1
00:00:04,027 --> 00:01:30,404
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com

2
00:02:04,027 --> 00:02:07,404
الفضاء, للبعض هو أمر مثير للفضول

3
00:02:08,089 --> 00:02:08,766
بالنسبة لي

4
00:02:08,801 --> 00:02:09,958
هو شغفي

5
00:02:11,105 --> 00:02:14,785
و قد كان حلمي دائماً أن أسافر أبعد من كوكبنا

6
00:02:16,293 --> 00:02:18,833
لحسن الحظ الطريق كان جاهزاً لي قبل أن أولد

7
00:02:36,707 --> 00:02:42,165
بعد هذا أصبح حلم رائد الفضاء موجود
لدى كل طفل في أمريكا

8
00:02:49,737 --> 00:02:51,317
في برناج مج فضائي

9
00:02:51,352 --> 00:02:53,838
لم تعد النجوم شيئاً نتطلع له

10
00:02:54,913 --> 00:02:56,499
بل طريق للبحث

11
00:03:00,063 --> 00:03:05,105
كان والدي رائد فضاء قبل أن يصبح
مسؤول طيران في تكساس

12
00:03:05,896 --> 00:03:07,934
لقد كان هناك خلال برنامج الظل

13
00:03:08,971 --> 00:03:11,426
النجاحات و المآسي

14
00:03:12,939 --> 00:03:14,020
الأمور تغيرت بعد هذا

15
00:03:14,787 --> 00:03:16,355
لوالداي و لناسا

16
00:03:17,801 --> 00:03:18,413
لكن ليس لي

17
00:03:19,467 --> 00:03:21,911
العمل الجزئي في مركز فضاء ناسا

18
00:03:21,946 --> 00:03:23,685
كنت لا أزال أنظر للنجوم

19
00:03:25,661 --> 00:03:26,758
أعرف بماذا تفكرون

20
00:03:27,237 --> 00:03:30,016
كيف يمكن أن يصل هذا الفتى إلى الفضاء

21
00:03:32,642 --> 00:03:35,336
أحد ال12 رجل الذين مشوا على القمر

22
00:03:35,897 --> 00:03:36,822
مرحباً (جيمي), كيف حالك؟

23
00:03:37,557 --> 00:03:38,775
(هنا لدينا (روبنرات

24
00:03:38,810 --> 00:03:42,247
ميكانيكي صمم ليسير بجانب السفن الفضائية

25
00:03:43,070 --> 00:03:44,335
كما حدث

26
00:03:44,370 --> 00:03:45,778
هناك طريقة للذهاب إلى الفضاء

27
00:03:46,356 --> 00:03:47,416
مخيم الفضاء

28
00:03:47,451 --> 00:03:52,922
هذه السنة الجائزة الأولى هي رحلة إلى
المحطة الفضائية الدولية

29
00:03:54,389 --> 00:03:57,764
بما أن والدي عمل في ناسا فقط عرفت
كل شيء يمكن أن يعرف عن الفضاء

30
00:03:58,520 --> 00:04:01,464
و كنت أتمنى أن يكون كافياً للوصول للمسابقة

31
00:04:03,920 --> 00:04:06,725
أتذكر بأن هذا اليوم حدث كأنه البارحة

32
00:04:15,406 --> 00:04:16,347
أمي

33
00:04:22,729 --> 00:04:24,405
أمي

34
00:04:33,200 --> 00:04:34,119
تجمد

35
00:04:34,154 --> 00:04:36,725
ضع يداك حيث أستطيع رؤيتها

36
00:04:38,754 --> 00:04:40,455
أنا لا أقتحم المكان, أنا أعيش هنا

37
00:04:40,490 --> 00:04:42,292
أعرف,كلهم يقولون هذا

38
00:04:43,080 --> 00:04:45,526
عليك أن تأتي معي بني

39
00:04:54,028 --> 00:04:54,862
الحراسة

40
00:04:55,559 --> 00:04:57,006
حراسة الفضاء

41
00:04:57,806 --> 00:04:59,484
إن لم تكن مجنون فضاء مثلي

42
00:05:00,254 --> 00:05:02,412
من الصعب أن أشرح شعوري في تلك اللحظة

43
00:05:02,447 --> 00:05:03,733
(تهانيي (جيمي

44
00:05:03,768 --> 00:05:05,522
(أنا الكابتن (روي مانلي

45
00:05:08,578 --> 00:05:09,273
حقاً؟

46
00:05:09,308 --> 00:05:14,026
لا, لقد قطعت كل الطريق إلى هنا
لأحطم قلبك

47
00:05:14,823 --> 00:05:16,553
مبارك أيها الفتى

48
00:05:16,588 --> 00:05:18,268
أريد أن أعرف هذا

49
00:05:18,303 --> 00:05:19,429
أراهن بأنك لا تفعل

50
00:05:19,464 --> 00:05:23,152
لأن أبي كان أذكى و أشجع رائد فضاء بالبرنامج

51
00:05:25,589 --> 00:05:27,198
لأنني أعرف الكثير عن الفضاء

52
00:05:27,233 --> 00:05:30,065
هذا مساعد

53
00:05:34,314 --> 00:05:36,115
إجعلني أتذكر

54
00:05:36,150 --> 00:05:37,752
كيف شعرت

55
00:05:37,787 --> 00:05:38,801
في البداية

56
00:05:39,711 --> 00:05:40,494
الآن

57
00:05:40,529 --> 00:05:45,166
إن كنت أستطيع أن أرى والدتك و أدعها
توقع بعض الأوراق

58
00:05:46,861 --> 00:05:49,062
هي محامية, هي في العمل

59
00:05:49,097 --> 00:05:51,393
فقط دعها تتصل بي

60
00:05:51,428 --> 00:05:53,738
و نستطيع أن نلتقي لاحقاً وتقوم بتوقيع الأوراق

61
00:05:53,773 --> 00:05:54,623
حسناً

62
00:05:54,658 --> 00:05:56,175
إلى اللقاء (جيمي) مبارك

63
00:05:56,210 --> 00:05:57,157
شكراً

64
00:05:57,600 --> 00:05:58,427
هيا

65
00:05:59,554 --> 00:06:00,504
لا يمكن أن يحدث هذا

66
00:06:00,539 --> 00:06:02,960
لكن, لا أحد يعمل وحده

67
00:06:03,936 --> 00:06:06,382
و لكي أتنافس ضد الأبطال في مخيم الفضاء

68
00:06:06,975 --> 00:06:09,177
سوف نحتاج إلى شيء بأنفسنا

69
00:06:45,319 --> 00:06:47,277
(سيرغي) هذا الكابتن (مانلي)

70
00:06:49,297 --> 00:06:50,751
سيرغي) عبقري حاسوب)

71
00:06:53,552 --> 00:06:54,980
هل صممت كل هذا بنفسك؟

72
00:06:55,015 --> 00:06:57,642
أنا أفعل هذا بسهولة

73
00:07:00,363 --> 00:07:01,633
أنت فتى عملي

74
00:07:17,304 --> 00:07:18,269
أسرع بني

75
00:07:18,304 --> 00:07:19,498
لقد إنتهيت أبي

76
00:07:21,784 --> 00:07:22,024
(راستي)

77
00:07:22,059 --> 00:07:23,108
ميكانيكي

78
00:07:29,942 --> 00:07:31,606
رائع

79
00:07:31,641 --> 00:07:32,898
شكراً, سيدي

80
00:07:36,065 --> 00:07:37,883
هذا سيكون تحدياً

81
00:08:05,449 --> 00:08:07,555
داني) عبقرية روبوتات)

82
00:08:14,072 --> 00:08:14,948
أعتقد بأنني متوفرة

83
00:08:14,983 --> 00:08:17,059
لا تريد أن

84
00:08:17,094 --> 00:08:20,441
توقف

85
00:08:24,227 --> 00:08:25,889
أنا آسفة؟

86
00:08:25,924 --> 00:08:27,855
أنا أعمل على تطويره

87
00:08:40,009 --> 00:08:41,324
و بالتأكيد,طيار

88
00:08:41,359 --> 00:08:42,719
(ليسي)

89
00:08:45,187 --> 00:08:47,532
تشرفت بلقاء أفضل طيارة في مسابقتنا

90
00:08:47,567 --> 00:08:49,394
هل هناك سبب لتفضيلك هذا؟

91
00:08:49,429 --> 00:08:51,993
أبي مات بإف 18 عندما كنت بالسابعة

92
00:08:52,686 --> 00:08:55,516
لقد قام بكشف نفسه

93
00:08:56,353 --> 00:08:59,220
منذ جنازته هذا ما أردت أن أكونه

94
00:08:59,675 --> 00:09:01,856
و استطيع أن أطير أي شيء

95
00:09:01,891 --> 00:09:05,425
أنت واثقة بأنك تملكين ما يتطلب لتطيير سفينة
فضائية

96
00:09:05,970 --> 00:09:08,071
هل تسائل مهاراتي أيها الكابتن؟

97
00:09:48,237 --> 00:09:50,165
الآن علي أن أقنع أمي لتسمح لي بالذهاب

98
00:09:50,694 --> 00:09:51,607
حتى الآن

99
00:09:51,642 --> 00:09:52,729
لم تكن تحكم

100
00:09:52,764 --> 00:09:53,922
مرحباً أمي, كيف كان يومك؟

101
00:09:54,698 --> 00:09:56,408
غير فعال مطلقاً

102
00:09:57,427 --> 00:09:59,822
لدي نقلتان لأنتهي منها

103
00:10:02,665 --> 00:10:03,828
ماذا أشتم؟

104
00:10:03,863 --> 00:10:05,122
لا شيء مميز

105
00:10:05,157 --> 00:10:06,250
فقط لازانيا محضرة منزلياً

106
00:10:07,169 --> 00:10:09,033
لم أعرف بأن هناك مناسبة خاصة

107
00:10:09,856 --> 00:10:11,268
هل تذهب هذه العطلة عند والدك؟

108
00:10:11,966 --> 00:10:14,123
تعرفين, لقد أعطوه سيارة جديدة

109
00:10:14,789 --> 00:10:18,524
هو يقوم بعمل جيد وسينقلونه للإدارة لأجل المزيد من النقود

110
00:10:18,559 --> 00:10:20,883
لكنه قال بانه يريد الإستمرار بالعمل بالبحث

111
00:10:20,918 --> 00:10:23,784
إذاً

112
00:10:23,819 --> 00:10:25,174
سوف يعطونه سيارة

113
00:10:25,209 --> 00:10:26,274
لقد أخبرتني

114
00:10:27,178 --> 00:10:29,680
هل أخبرتك بأنني سأذهب غداً باكراً

115
00:10:29,715 --> 00:10:31,316
تستطيع أن تفعل هذا؟

116
00:10:31,351 --> 00:10:33,544
هذا هو الأمر

117
00:10:34,287 --> 00:10:35,412
لن تذهب إلى المخيم الفضائي

118
00:10:36,250 --> 00:10:36,958
تعال عزيزي

119
00:10:39,782 --> 00:10:40,467
حسناً

120
00:10:41,695 --> 00:10:43,791
هذه آخر مرة سنخوض هذا الحديث

121
00:10:45,582 --> 00:10:47,102
ماذا حدث عندما كنت في الثالثة؟

122
00:10:47,137 --> 00:10:48,189
أبي طرد

123
00:10:48,224 --> 00:10:51,048
بسبب قتال كبير في العمل

124
00:10:51,083 --> 00:10:53,712
و إن إستمعوا له كان يمكن أن ينقذوا
كل هؤلاء الناس

125
00:10:53,747 --> 00:10:54,414
عزيزي

126
00:10:55,005 --> 00:10:56,323
لا تعرف أبداً

127
00:10:57,183 --> 00:10:58,695
لكن ما أعرفه بالتأكيد

128
00:10:58,730 --> 00:11:01,716
هو أنني شاهدت سفينتان فضائيتان تنفجران

129
00:11:02,274 --> 00:11:04,847
و على إحداها خسرت عمتي

130
00:11:06,029 --> 00:11:10,261
لن يدخل أي إبن لي مسابقة تكون بها الجائزة
الأولى

131
00:11:10,296 --> 00:11:12,421
رحلة على المشروع الفضائي التالي

132
00:11:13,052 --> 00:11:14,542
لكن أمي, لن نربح

133
00:11:14,577 --> 00:11:17,428
الفريق الآخر أكبر و أكثر خبرة

134
00:11:17,463 --> 00:11:20,808
و عندما تربح لأنك ذكي

135
00:11:21,366 --> 00:11:24,636
سوف تكون الفتى الوحيد الذي لا يستطيع
الذهاب إلى الفضاء لان أمه لا تريده أن يفعل

136
00:11:24,671 --> 00:11:26,183
تماماً

137
00:11:26,644 --> 00:11:28,041
تعرف ماذا يا فتى

138
00:11:34,623 --> 00:11:35,284
(جيمي)

139
00:11:35,319 --> 00:11:36,948
لا تريد أن تبقي والدك منتظراً

140
00:11:36,983 --> 00:11:38,275
سآتي حالاً

141
00:11:45,834 --> 00:11:47,342
هل نقوم بالعمل الصائب هنا؟

142
00:11:47,377 --> 00:11:48,992
ألا أفعل دائماً

143
00:11:49,027 --> 00:11:50,574
لا تدعني السيئة

144
00:11:50,609 --> 00:11:51,864
في مؤتمر المخيم الفضائي

145
00:11:54,589 --> 00:11:55,137
أعدك

146
00:11:55,592 --> 00:11:56,538
شكراً

147
00:11:56,573 --> 00:11:57,373
بالتاكيد

148
00:11:57,408 --> 00:11:59,271
لذا والداي قد رفضا

149
00:12:00,749 --> 00:12:02,421
لا استطيع التخلي عن حلمي بسهولة

150
00:12:04,576 --> 00:12:08,338
قررت أن أقوم بحل الأمر بنفسي

151
00:12:11,213 --> 00:12:13,434
كل ما أحتاجه هو بعض البريد الصوتي القديم من والدي

152
00:12:13,469 --> 00:12:15,451
و هاتف ذكي حقاً

153
00:12:58,711 --> 00:13:01,445
لا أستطيع تذكر آخر مرة إعتذر بها

154
00:13:02,103 --> 00:13:03,122
حسناً

155
00:13:03,157 --> 00:13:05,750
أعني, إن كنت تملكين شيئاً أقوم به سأبقى

156
00:13:05,785 --> 00:13:07,123
لكنني أحب أن أذهب

157
00:13:07,158 --> 00:13:10,393
بالواقع هذه القضية ستأخذ معظم وقتي الأسبوع القادم
لذا

158
00:13:11,108 --> 00:13:11,901
إن أردت الذهاب

159
00:13:12,394 --> 00:13:14,246
مذهل كيف تسير الأمور أحياناً

160
00:13:16,882 --> 00:13:18,257
لم أعرف الأمر وقتها

161
00:13:18,292 --> 00:13:21,642
المخيم الفضائي سيكون أحد أهم اللحظات في حياتي

162
00:14:00,498 --> 00:14:00,990
مرحباً

163
00:14:01,690 --> 00:14:03,396
هذا سريري

164
00:14:04,653 --> 00:14:05,181
آسف

165
00:14:05,216 --> 00:14:06,297
(راسل)

166
00:14:06,332 --> 00:14:07,703
أعتقد بأنني سأنام في الأسفل

167
00:14:07,738 --> 00:14:09,416
إلا إن كنت تفضل أن أنام على الأرض

168
00:14:09,451 --> 00:14:10,163
هذا جيد

169
00:14:10,198 --> 00:14:12,955
لا نحتاج للشجار

170
00:14:12,990 --> 00:14:14,528
هناك حل بسيط

171
00:14:16,499 --> 00:14:17,007
(أنا (سيرغي

172
00:14:18,293 --> 00:14:19,037
(هذا (بيل

173
00:14:19,072 --> 00:14:20,959
رجل الصاروخ, لقد سمعت عنك

174
00:14:20,994 --> 00:14:22,693
إذاً, كيف أتيت للمخيم

175
00:14:22,728 --> 00:14:24,898
(أنا (جيمي هوكنز

176
00:14:26,421 --> 00:14:28,066
هل يملك أي أحد مفك؟

177
00:14:30,767 --> 00:14:32,549
إن ناديتموني ب (دانيال) سوف تندمون

178
00:14:33,635 --> 00:14:37,011
لا أحب أن يلمس أحد رجالي الآليين

179
00:14:38,182 --> 00:14:39,330
و أخيراً

180
00:14:39,365 --> 00:14:42,741
إن فعلتم أي شيء و أنا نائمة

181
00:14:42,776 --> 00:14:43,380
تماماً

182
00:14:44,095 --> 00:14:44,990
ماذا عن هذا المفك؟

183
00:14:45,025 --> 00:14:48,276
آسف, هذه مجموعة خاصة

184
00:14:48,311 --> 00:14:50,005
إستمر بالعمل على هذا

185
00:14:50,040 --> 00:14:51,729
لدي أدوات لأعثر عليها

186
00:14:51,764 --> 00:14:53,049
مهلاً

187
00:14:53,704 --> 00:14:54,543
هذا قد يكون مناسباً

188
00:14:55,753 --> 00:14:56,872
ربما

189
00:14:58,966 --> 00:14:59,854
تعال يا شريكي في الغرفة

190
00:15:18,861 --> 00:15:21,231
جيمس) هذه (ليسي) من لاس فيغاس)

191
00:15:21,266 --> 00:15:23,536
هي أفضل طيارة في المجرة

192
00:15:23,571 --> 00:15:27,335
هي تكتب الشعر و لاتملك صديقاً

193
00:15:27,370 --> 00:15:28,408
(هذا (جيمي

194
00:15:30,224 --> 00:15:30,504
لاحقاً

195
00:15:34,853 --> 00:15:35,435
هل أستطيع إستعارة هذا؟

196
00:15:38,303 --> 00:15:39,419
إذاً

197
00:15:39,454 --> 00:15:41,173
ماذا تعتقد حيال الفريق؟

198
00:15:42,788 --> 00:15:44,714
لا أملك رأياً بعد

199
00:15:44,749 --> 00:15:46,796
إذاً أنت كاتب ممل

200
00:15:49,758 --> 00:15:51,003
راستي) معتد بنفسه)

201
00:15:51,038 --> 00:15:52,438
سيرغي) يحب المتعة)

202
00:15:54,956 --> 00:15:56,827
لقد تركتني

203
00:15:58,631 --> 00:15:59,547
أنت مخيفة

204
00:16:00,958 --> 00:16:02,231
حقاً؟

205
00:16:03,192 --> 00:16:04,072
يعجبني هذا

206
00:16:05,448 --> 00:16:05,902
هل أنت جائع؟

207
00:16:05,937 --> 00:16:06,791
أجل

208
00:16:06,826 --> 00:16:08,049
الطعام جيد

209
00:16:09,410 --> 00:16:10,788
أحتاج أن أعمل على هذا

210
00:16:12,001 --> 00:16:13,546
بما يتعلق بفريقي

211
00:16:16,024 --> 00:16:19,076
أريد التأكيد بأنني لن أفوت رحلتي للفضاء

212
00:16:19,973 --> 00:16:22,285
و هناك شخص واحد أعجبني بالتأكيد

213
00:16:30,100 --> 00:16:30,996
أنت لا تحب هذا

214
00:16:32,972 --> 00:16:34,223
كيف تعرف هذا؟

215
00:16:34,258 --> 00:16:35,210
أنا أطهو

216
00:16:37,432 --> 00:16:38,912
هذا الأمر يصبح مثيراً للإهتمام

217
00:16:38,947 --> 00:16:39,808
ليس تماماً

218
00:16:39,843 --> 00:16:42,372
أنا أعيش وحدي مع أمي

219
00:16:45,502 --> 00:16:46,198
إذاً

220
00:16:46,233 --> 00:16:47,558
هل ستطبخ لي؟

221
00:16:50,332 --> 00:16:50,825
سأفعل

222
00:16:51,864 --> 00:16:52,509
بالتأكيد

223
00:16:54,882 --> 00:16:56,926
أمر الطبخ هذا مناسب لي

224
00:17:12,619 --> 00:17:14,619
تعرف كم يحتاج هذا الشيء

225
00:17:19,808 --> 00:17:20,874
لا أعتقد هذا

226
00:17:27,104 --> 00:17:28,392
مستحيل

227
00:17:29,085 --> 00:17:30,731
هذا هو الحقيقي

228
00:17:30,766 --> 00:17:32,675
لا أصدق بأنه هنا

229
00:17:52,237 --> 00:17:54,304
لكن لا تتوقعون بأن لا ألقي نظرة على المكان

230
00:17:56,584 --> 00:17:57,778
هذا المخيم الفضائي بالنهاية

231
00:18:04,990 --> 00:18:07,676
إن كنت أعرف ماذا يحدث

232
00:18:08,816 --> 00:18:11,619
كنت سأتصل بوالدي تلك اللحظة

233
00:19:01,954 --> 00:19:02,700
إنتباه

234
00:19:28,463 --> 00:19:30,642
بدأ عملية النقل

235
00:20:01,119 --> 00:20:01,907
حسناً

236
00:20:01,942 --> 00:20:04,117
يبدو بأن هذا قد إنتهى

237
00:20:08,259 --> 00:20:11,709
أنا مديرة مركز الفضاء

238
00:20:11,744 --> 00:20:15,111
(أول عمل سيكون من القائد (فيليب

239
00:20:15,995 --> 00:20:18,588
واحد من أكثر الأشخاص المؤهلين في ناسا

240
00:20:18,623 --> 00:20:22,872
و يريد بدأ المخيم ببعض الكلمات لكم

241
00:20:29,496 --> 00:20:31,249
أيها المخيمين

242
00:20:32,845 --> 00:20:36,287
ما رأيكم ببعض الحب لألباما

243
00:20:38,136 --> 00:20:39,477
لا أستطيع سماعكم

244
00:20:42,488 --> 00:20:47,667
يشرفني أن أملك مجموعة من الشباب المخلصين

245
00:20:47,702 --> 00:20:49,729
كجزء من هذه المسابقة

246
00:20:51,579 --> 00:20:56,066
بعض الناس يعتقدون بأننا فقدنا إهتمامنا بالفضاء

247
00:20:56,916 --> 00:21:00,929
جيلكم لديه إهتمامات أخرى

248
00:21:00,964 --> 00:21:02,684
لكننا نحتاجكم

249
00:21:02,719 --> 00:21:07,667
نحتاجكم لاننا نريد أن نثبت بان هذا غير حقيقي

250
00:21:08,313 --> 00:21:09,785
بأنهم مخطئين

251
00:26:42,343 --> 00:26:42,777
---

252
00:27:32,017 --> 00:27:34,436
نحن نفقد الضغط, إنزلوا و أغلقوا المكان

253
00:27:36,020 --> 00:27:36,227
إفعل هذا

254
00:27:36,262 --> 00:27:38,369
سأكون خلفك

255
00:27:49,072 --> 00:27:51,086
خلال الإقلاع و الدخول

256
00:27:51,121 --> 00:27:54,464
يتعرض الرواد لقوة هائلة

257
00:27:54,499 --> 00:27:57,995
هذا الجهاز يقلد تلك القوة

258
00:27:58,030 --> 00:28:00,929
أيضاً يعرف بالآلة التي تدعك تتقيأ

259
00:29:10,994 --> 00:29:11,957
لقد قمت بعمل جيد اليوم

260
00:29:14,258 --> 00:29:16,232
لقد هزمنا

261
00:29:16,267 --> 00:29:17,330
إنه اليوم الأول

262
00:29:18,140 --> 00:29:20,548
أقترح بأن ترتاحوا

263
00:29:30,950 --> 00:29:31,815
هل هناك أحد؟

264
00:29:34,399 --> 00:29:34,648
حول

265
00:29:34,683 --> 00:29:35,397
مرحباً ابي

266
00:29:35,432 --> 00:29:37,064
لقد سمعت بأنك هنا

267
00:29:39,453 --> 00:29:40,402
هذا سهل

268
00:29:41,796 --> 00:29:42,862
أجل

269
00:29:44,638 --> 00:29:46,660
هل تعرف كابتن بحرية يدعى (مانلي)؟

270
00:29:46,695 --> 00:29:49,412
لقد أتى إلى المركز البارحة و أنا أقوم بجولة

271
00:29:50,099 --> 00:29:51,735
و ذكر كم أنك رائع

272
00:29:52,369 --> 00:29:54,200
يبدو بأنه يعرفك

273
00:29:54,743 --> 00:29:55,365
أجل

274
00:29:55,400 --> 00:29:56,298
كنت أعرفه

275
00:29:56,843 --> 00:29:57,862
هو الرجل الذي طردني

276
00:29:58,443 --> 00:29:59,646
هو الذي لم يصدقك؟

277
00:30:00,811 --> 00:30:01,619
لا

278
00:30:01,654 --> 00:30:02,273
ليس تماماً

279
00:30:02,871 --> 00:30:07,518
لقد قام بهذا لأجلي

280
00:30:07,553 --> 00:30:08,534
إن إستمعوا لك

281
00:30:08,569 --> 00:30:09,655
بني

282
00:30:11,510 --> 00:30:15,010
ربما أحد أهم الأمور ليتعلمها الشخص

283
00:30:17,373 --> 00:30:20,085
تعتقد بأنك تعرف كل شيء و أنت الأذكى

284
00:30:22,162 --> 00:30:23,359
هنا حيث عليك الإستماع

285
00:30:23,394 --> 00:30:25,222
للناس

286
00:30:37,224 --> 00:30:39,301
لديكم 24 ساعة لإطلاق هذا

287
00:30:39,336 --> 00:30:41,782
سوف تتحدثون مع محطة الفضاء العالمية

288
00:30:41,817 --> 00:30:43,021
سوف تطلقون قمر إصطناعي

289
00:30:43,056 --> 00:30:46,712
ثم ستعيدنه إلى كوكب الأرض بسلام

290
00:30:47,261 --> 00:30:48,238
الآن قبل الإطلاق

291
00:30:48,273 --> 00:30:49,019
هل هناك أي أسئلة؟

292
00:30:49,701 --> 00:30:50,199
نحن بخير

293
00:30:50,927 --> 00:30:51,952
(سيرغي)

294
00:30:51,987 --> 00:30:53,566
لنطلقهم

295
00:30:53,601 --> 00:30:54,486
سوف نقوم بهذا

296
00:30:54,521 --> 00:30:55,725
كلمتي المفضلة

297
00:31:12,346 --> 00:31:15,260
لقد قمتم بهذا

298
00:31:30,024 --> 00:31:33,460
لديكم خمسة ثواني للإحتراق

299
00:31:37,625 --> 00:31:38,885
هذا الإنفصال

300
00:31:41,069 --> 00:31:42,217
تهانيي

301
00:31:45,695 --> 00:31:48,127
الآن إلى المرحلة الثانية

302
00:31:52,520 --> 00:31:53,503
حسناً

303
00:31:53,538 --> 00:31:54,945
إستعدوا

304
00:31:57,200 --> 00:31:59,391
أنا مكانيكي

305
00:31:59,426 --> 00:32:00,385
إلعبوا جيداً

306
00:32:01,637 --> 00:32:03,908
أعطني لحظة

307
00:32:04,816 --> 00:32:07,241
هذا ليس المكان لفعل هذا

308
00:32:13,585 --> 00:32:15,592
نستطيع الوصول إلى هناك أسرع

309
00:32:16,352 --> 00:32:17,122
سوف نسرع

310
00:32:17,157 --> 00:32:17,992
هذا إختصار

311
00:32:19,464 --> 00:32:20,819
ألا نريد هزم وقتهم؟

312
00:32:24,646 --> 00:32:25,066
حسناً

313
00:32:36,681 --> 00:32:39,253
أنتم تقتربون بسرعة
سوف تحترقون

314
00:32:40,793 --> 00:32:41,026
ليس بعد

315
00:32:41,061 --> 00:32:43,428
حتى أنا لن أستخدم هذه القوة

316
00:32:48,627 --> 00:32:49,238
ماذا تفعل؟

317
00:32:52,321 --> 00:32:55,080
لديكم خمسة ثواني

318
00:32:55,115 --> 00:32:57,212
هناك فشل بالنظام

319
00:33:03,296 --> 00:33:03,858
إجلسوا

320
00:33:04,815 --> 00:33:06,090
إجلسوا

321
00:33:07,326 --> 00:33:08,030
إنتهت المهمة

322
00:33:09,435 --> 00:33:10,345
لقد إنتهيتم

323
00:33:26,063 --> 00:33:26,626
ما الخطأ؟

324
00:33:26,661 --> 00:33:28,058
لقد أتوا بسرعة

325
00:33:28,093 --> 00:33:29,436
حاولت إخبارك

326
00:33:29,471 --> 00:33:30,099
كنا سننجح

327
00:33:30,779 --> 00:33:33,359
الأعذار هي أساس الفشل

328
00:33:33,394 --> 00:33:34,718
لا ترتكبوا أخطاءً

329
00:33:34,753 --> 00:33:37,416
هناك الكثير من الفشل هناك

330
00:33:38,222 --> 00:33:39,253
مثل

331
00:33:39,288 --> 00:33:41,402
الفشل بطلب المساعدة

332
00:33:41,437 --> 00:33:43,567
أو الأمساك بأجهزة التحكم

333
00:33:44,245 --> 00:33:47,608
الإسراع عند طلب هذا

334
00:33:47,643 --> 00:33:49,718
يجب أن يعطي شخص ما الأوامر

335
00:33:50,862 --> 00:33:51,511
لا

336
00:33:52,323 --> 00:33:54,182
الهدف أن نعود بسلام

337
00:33:55,032 --> 00:33:57,596
تعرفون لم القليل من الناس يصبحون رواد فضاء

338
00:33:58,497 --> 00:34:00,846
لأن هذا مستحيل

339
00:34:01,517 --> 00:34:06,546
التدريب يخرج الجميع لكن الأفضل و الأكثر إنضباط

340
00:34:08,504 --> 00:34:09,547
الأكثر أهمية

341
00:34:10,351 --> 00:34:13,076
التدريب يخرج الأفراد

342
00:34:17,857 --> 00:34:19,523
أنا اقترح

343
00:34:19,558 --> 00:34:21,031
أن تعودي إلى مكانكم

344
00:34:21,066 --> 00:34:21,978
و ترتاحوا

345
00:34:23,614 --> 00:34:25,004
شكراً لهذا

346
00:34:25,039 --> 00:34:26,782
تعرف ما الذي لا استطيع فهمه

347
00:34:27,500 --> 00:34:29,625
أنا العبقري المكانيكي

348
00:34:35,700 --> 00:34:37,024
ما هو إختصاصك؟

349
00:34:37,696 --> 00:34:38,454
كتابة المحاضرات؟

350
00:34:43,668 --> 00:34:45,421
الشيء الوحيد الذي ستذهبون له
هو الحمامات

351
00:35:22,620 --> 00:35:23,331
كيف عثرت علي؟

352
00:35:25,862 --> 00:35:30,794
و أنتم نائمون حقناكم بجرعة لنعرف مكانكم

353
00:35:42,258 --> 00:35:45,263
أنت محظوظ أنني وصلت إلى هنا قبل تفجيرك

354
00:35:46,926 --> 00:35:48,948
أنا آسف حيال التمرين

355
00:35:50,588 --> 00:35:51,312
راستي) محق)

356
00:35:52,127 --> 00:35:55,268
أردت أن أنجح بشدة

357
00:35:56,418 --> 00:35:57,965
أعتقد بأنه يجب أن أستقيل من الفريق

358
00:36:00,304 --> 00:36:02,485
جيمي) تعتقد بأنك الوحيد الذي أخذت طريق مختصر)

359
00:36:04,610 --> 00:36:05,959
أنت؟

360
00:36:14,971 --> 00:36:17,398
كنت في مهمة حراسة عام 2003

361
00:36:18,628 --> 00:36:20,081
أبي أخبرني عن هذا

362
00:36:20,116 --> 00:36:21,733
كيف دفنته؟

363
00:36:22,584 --> 00:36:23,531
كيف وقفت معه

364
00:36:24,548 --> 00:36:26,069
لم أفعل

365
00:36:26,104 --> 00:36:27,883
إلى أن لم تستطع بعد الآن

366
00:36:30,267 --> 00:36:32,120
لقد وقفت معه بقدر ما تستطيع

367
00:36:32,155 --> 00:36:34,087
أخبرني بأنه خسر هذا

368
00:36:36,604 --> 00:36:37,904
أنا اسمع هذا أحياناً

369
00:36:39,962 --> 00:36:41,560
أحياناً أكون هكذا

370
00:36:42,305 --> 00:36:44,418
حتى إن كان هذا أمر جيد

371
00:36:45,845 --> 00:36:49,467
هذا أفضل من التسائل إن كنت خرجت سريعاً

372
00:36:52,708 --> 00:36:53,406
لم يكن هذا خطأ أي أحد

373
00:36:55,183 --> 00:36:59,447
لقد قام الجميع بعملهم و لم نفكر بتلك الحادثة

374
00:37:01,431 --> 00:37:04,422
لكن عليك التذكر الأمر عن المهمة و ليس الشخص

375
00:39:36,302 --> 00:39:37,438
----

376
00:40:13,002 --> 00:40:13,625
أفضل

377
00:40:16,046 --> 00:40:20,735
في بلادي المهندسين يبنون صين جديدة

378
00:40:24,147 --> 00:40:24,960
و أمريكا

379
00:40:29,074 --> 00:40:31,153
في الصين نعتقد بأنهم أبطال

380
00:40:34,661 --> 00:40:36,093
إن أردت هذا

381
00:40:36,942 --> 00:40:37,891
الفتى محق

382
00:40:37,926 --> 00:40:41,327
لقد كانوا أكبر أبطال في العالم

383
00:40:48,591 --> 00:40:50,188
مهلاً أبي لدي إتصال آخر

384
00:40:50,223 --> 00:40:51,297
حسناً

385
00:40:51,969 --> 00:40:52,430
مرحبا أمي

386
00:40:52,465 --> 00:40:52,923
كيف حالك؟

387
00:40:52,958 --> 00:40:54,624
بخير, عزيزي, ماذا تفعل؟

388
00:40:56,317 --> 00:40:57,111
أشوي

389
00:40:57,146 --> 00:40:58,577
إصطدنا سمك

390
00:40:58,612 --> 00:41:01,482
حسناً, هذا جيد, هل أستطيع أن أتحدث مع والدك؟

391
00:41:01,517 --> 00:41:03,169
هو عند النهر

392
00:41:03,873 --> 00:41:05,878
هو مشغول جداً

393
00:41:05,913 --> 00:41:07,074
و لا يستطيع التحدث

394
00:41:08,456 --> 00:41:09,741
يحتاج شبكة أكبر

395
00:41:09,776 --> 00:41:10,297
يجب أن أذهب

396
00:41:10,332 --> 00:41:11,247
أحبك, إلى اللقاء

397
00:41:13,210 --> 00:41:14,683
لقد إنتهت الإستراحة

398
00:41:14,718 --> 00:41:15,535
يجب أن أعود

399
00:41:15,570 --> 00:41:16,482
للعمل

400
00:41:16,517 --> 00:41:17,291
إلى اللقاء

401
00:41:17,326 --> 00:41:18,768
حسناً, إلى اللقاء بني

402
00:42:01,194 --> 00:42:02,155
لا افهم

403
00:42:03,390 --> 00:42:05,376
لقد وعدت أن أطهو لك

404
00:42:05,411 --> 00:42:06,348
أليس كذلك؟

405
00:42:19,674 --> 00:42:21,104
أعرف بأن هذا ليس فاخراً

406
00:42:21,139 --> 00:42:22,563
هل تمزح؟

407
00:42:27,238 --> 00:42:28,522
اللزانيا المفضلة لدي

408
00:42:38,883 --> 00:42:40,329
ماذا يمكن أن يكون أفضل من هذا؟

409
00:42:44,526 --> 00:42:45,263
طوال حياتي

410
00:42:45,298 --> 00:42:47,594
كنت أملك أفضل ما يمكن أن يشتريه المال

411
00:42:47,629 --> 00:42:50,216
لكن حقاً

412
00:42:50,251 --> 00:42:51,859
أنا مجرد فتاة بسيطة

413
00:42:53,003 --> 00:42:55,387
و لم يفعل أي أحد شيء كهذا لي من قبل

414
00:43:00,578 --> 00:43:04,899
أريد أن أكون أول شخص يلمس نجمة

415
00:43:05,886 --> 00:43:06,592
السنة الماضية

416
00:43:10,263 --> 00:43:11,649
أبرد من الجسد البشري

417
00:43:15,417 --> 00:43:16,187
ماذا استطيع أن أقول؟

418
00:43:23,399 --> 00:43:24,494
هل ستقرأ لي شعراً؟

419
00:43:25,785 --> 00:43:27,024
من كتاباتك

420
00:44:19,990 --> 00:44:20,421
هناك خطب ما؟

421
00:44:25,654 --> 00:44:27,767
والدي أحب هذا

422
00:44:29,339 --> 00:44:29,881
شكراً

423
00:44:39,736 --> 00:44:40,012
مرحباً أمي

424
00:44:41,686 --> 00:44:43,482
لا, كل شيء بخير

425
00:44:43,517 --> 00:44:46,783
حصلت على سمكة كبيرة اليوم

426
00:44:50,664 --> 00:44:51,771
تريدين التحدث معه

427
00:44:53,693 --> 00:44:54,515
المرة المقبلة إذاً

428
00:44:56,805 --> 00:44:56,999
ليلة سعيدة

429
00:45:03,200 --> 00:45:06,031
لا يعرفون أين أنا

430
00:45:06,066 --> 00:45:08,139
تعرف أعتقد بأنك كذلك

431
00:45:09,121 --> 00:45:10,002
أعني هذا

432
00:45:10,952 --> 00:45:12,840
أشعر بالسوء للكذب عليهم

433
00:45:15,744 --> 00:45:17,087
الآن عليك أن تخبريني سراً

434
00:45:19,986 --> 00:45:21,359
لقد كذبت في طلبي

435
00:45:21,394 --> 00:45:22,399
حقاً؟

436
00:45:23,462 --> 00:45:25,385
لن أكون في ال15 حتى الغد

437
00:45:26,547 --> 00:45:28,138
هذا أمر يائس

438
00:45:28,173 --> 00:45:31,584
ماذا سنفعل إن أمسكوا بنا

439
00:45:33,391 --> 00:45:35,065
نهرب

440
00:45:58,949 --> 00:46:02,450
إذاً سوف نستخدم عربة الهرب

441
00:46:34,016 --> 00:46:37,180
هذا تحذير من الدرجة الأولى

442
00:46:37,215 --> 00:46:39,585
بسبب حالة الطقس

443
00:46:39,620 --> 00:46:43,105
الإتصال مع المحطة بوضع سيء

444
00:46:43,140 --> 00:46:48,443
سوف نقوم بتفعيل هذا في المركز

445
00:47:02,147 --> 00:47:04,007
حسناً, التحدي التالي هو أحد المفضلين لدي

446
00:47:06,434 --> 00:47:09,785
سوف تطلقون و تعيدون مركباتكم

447
00:47:09,820 --> 00:47:13,211
مع بيضة بدون تضريرها

448
00:47:13,246 --> 00:47:17,487
بإستخدام المناديل لحمايتها

449
00:47:22,659 --> 00:47:23,489
حسناً

450
00:47:25,404 --> 00:47:26,264
سوف ننطلق

451
00:47:41,079 --> 00:47:42,419
بدأ إطلاق الصواريخ

452
00:47:46,074 --> 00:47:46,647
أجل

453
00:48:04,104 --> 00:48:05,866
لدينا ضيف خاص

454
00:48:05,901 --> 00:48:08,822
للمساعدة بالفحص

455
00:48:08,857 --> 00:48:10,257
(تايتن)

456
00:48:31,842 --> 00:48:33,180
تفقدوا هذا نحن نربح

457
00:48:33,215 --> 00:48:34,532
لديهم فرصة

458
00:48:35,682 --> 00:48:36,112
أيها الصغار

459
00:48:37,847 --> 00:48:39,712
في حال لم أحصل على فرصة
بعد إنتهاء هذا

460
00:48:39,747 --> 00:48:42,686
فقط أردت تهنأتكم على جهودكم

461
00:48:44,389 --> 00:48:47,000
نحن نقوم بهذا

462
00:48:47,035 --> 00:48:49,168
لست بالسوء الذي إعتقدناه

463
00:48:49,203 --> 00:48:50,392
صحيح؟

464
00:48:51,089 --> 00:48:51,519
أجل

465
00:48:51,554 --> 00:48:52,357
سوف نربح هذا

466
00:48:52,392 --> 00:48:54,350
المسابقة الأخيرة غداً

467
00:48:54,385 --> 00:48:56,733
52نقطة للربح

468
00:48:56,768 --> 00:48:58,168
نحتاج23

469
00:48:58,203 --> 00:48:59,165
كيف ستفعل هذا؟

470
00:48:59,938 --> 00:49:02,807
هل سيعود والدك من الخردوات ليقود عربتك؟

471
00:49:02,842 --> 00:49:04,146
إنتبه يا رجل

472
00:49:05,971 --> 00:49:07,389
سوف تفعل (دلين) هذا

473
00:49:07,424 --> 00:49:08,315
حقاً

474
00:49:08,350 --> 00:49:09,563
حقاً

475
00:49:10,329 --> 00:49:13,042
لقد ربحت مسابقات عالمية كأفضل طيارة

476
00:49:14,992 --> 00:49:15,960
ردات الفعل

477
00:49:17,879 --> 00:49:19,040
هي طبيعية

478
00:49:21,751 --> 00:49:23,903
بعد هذا سوف نقوم بمحادثة أخرى

479
00:49:27,175 --> 00:49:28,060
إرتاحوا

480
00:49:29,983 --> 00:49:31,469
ليلة سعيدة

481
00:49:38,316 --> 00:49:39,522
مرحباً

482
00:49:39,557 --> 00:49:41,162
هل هناك (ليسي ماير)؟

483
00:49:41,470 --> 00:49:42,124
أجل, أعرفها

484
00:49:42,159 --> 00:49:44,919
يبدو بأنها لا تملك الشروط المطلوبة

485
00:49:45,978 --> 00:49:47,270
لديك تويثق

486
00:49:50,800 --> 00:49:52,179
شعرت بهذا

487
00:49:53,023 --> 00:49:53,978
هؤلاء الأشخاص جيدين

488
00:49:55,070 --> 00:49:57,072
سوف يهتمون بهذا

489
00:49:58,464 --> 00:49:59,718
ماذا يعني هذا؟

490
00:50:00,184 --> 00:50:02,073
لن تقوم بشيء غبي,صحيح؟

491
00:50:05,200 --> 00:50:06,332
هي محقة

492
00:50:09,699 --> 00:50:11,197
لقد أثبتوا أنفسهم

493
00:50:11,833 --> 00:50:13,716
لم يثبتوا أي شيء هم محظوظين

494
00:50:15,792 --> 00:50:17,155
سوف أفعل ما يتطلب

495
00:50:17,190 --> 00:50:18,818
لأضمن الربح

496
00:50:18,853 --> 00:50:21,484
لن أتخلى عن فرصتي للذهاب
إلى الفضاء

497
00:50:22,367 --> 00:50:24,447
و لا تعتقدوا بأنني لم اراكم هكذا

498
00:50:24,985 --> 00:50:26,933
يستطيعون البحث عن الفتى الصيني

499
00:50:27,568 --> 00:50:30,151
من الأفضل أن تتابعوا البرنامج

500
00:50:30,864 --> 00:50:32,296
أبقوا أفواهكم مغلقة

501
00:50:32,940 --> 00:50:34,297
لإنه إن خسرت

502
00:50:35,619 --> 00:50:36,437
سوف تخسرون

503
00:50:57,382 --> 00:50:58,214
(أنا آسف (ليسي

504
00:51:00,300 --> 00:51:01,147
أكثر مما تعرفين

505
00:51:02,401 --> 00:51:05,509
لكن علي الإتصال بأمك
سأرسلك للمنزل

506
00:51:06,669 --> 00:51:07,649
لا

507
00:51:07,684 --> 00:51:09,062
لا

508
00:51:20,745 --> 00:51:21,992
تستطيع أن تنسى الأمر

509
00:51:23,791 --> 00:51:24,532
حقاً؟

510
00:51:24,567 --> 00:51:27,182
إنها مجرد فتاة تحب البرنامج كثيراً

511
00:51:27,217 --> 00:51:29,195
سوف تنتهي خلال بضعة أيام

512
00:51:29,877 --> 00:51:31,298
لقد خالفت القواعد

513
00:51:31,333 --> 00:51:32,705
لقد كذبت وخرجت

514
00:51:33,509 --> 00:51:36,521
عندما تفعل هذا في الفضاء الناس يموتون

515
00:51:37,997 --> 00:51:40,973
إن ذهبت لن يكون هنا سائق في السباق

516
00:51:41,887 --> 00:51:42,824
سوف نخسر

517
00:51:43,697 --> 00:51:44,770
لن نذهب للفضاء أبداً

518
00:51:44,805 --> 00:51:46,256
هذا سبب وجودك هنا لتعلمك

519
00:51:47,165 --> 00:51:48,483
تربح كفريق

520
00:51:49,183 --> 00:51:50,278
و تخسر كفريق

521
00:52:23,388 --> 00:52:24,911
أحتاج الكل ليعملوا على هذا

522
00:52:25,691 --> 00:52:27,232
أريد خط مؤمن

523
00:52:27,267 --> 00:52:30,107
أحتاج أن أتحدث مع روسيا البارحة

524
00:52:39,953 --> 00:52:40,877
أنظروا لأقدامهم

525
00:52:55,694 --> 00:52:56,444
بدون طيارنا

526
00:52:56,479 --> 00:52:57,289
السباق منتهي

527
00:52:57,324 --> 00:52:58,815
وقت التوضيب

528
00:52:58,850 --> 00:52:59,790
مهلاً

529
00:53:03,461 --> 00:53:05,768
أعتقد بأنني أملك شيئاً

530
00:53:08,389 --> 00:53:12,807
سيداتي و سادتي هذه اللحظة التي كنتم بإنتظارها

531
00:53:13,446 --> 00:53:16,537
بعد أسبوع طويل للفرق

532
00:53:16,572 --> 00:53:20,265
العمالقة متقدمون بقليل على المقاتلين

533
00:53:20,300 --> 00:53:21,213
لذا

534
00:53:21,248 --> 00:53:24,471
من يربح بالسباق

535
00:53:24,506 --> 00:53:26,208
سيكون بطلنا

536
00:53:26,243 --> 00:53:29,009
سباق رائع للجميع

537
00:53:30,319 --> 00:53:33,247
حسناً, لقد تركنا هؤلاء الفاشلين يبقون لوقت طويل

538
00:53:33,282 --> 00:53:34,709
الآن الوقت لإنهائهم

539
00:53:44,759 --> 00:53:45,515
نستطيع فعل هذا

540
00:53:45,550 --> 00:53:49,795
فقط إعرف هذا

541
00:54:01,756 --> 00:54:02,789
تستطيع فعل هذا

542
00:54:04,868 --> 00:54:06,392
في أماكنكم

543
00:54:09,481 --> 00:54:10,440
إنطلقوا

544
00:54:29,731 --> 00:54:30,543
يجب أن نتقدم

545
00:54:40,302 --> 00:54:41,269
حسناً, فعلناها

546
00:54:59,642 --> 00:55:00,309
لن نلحق بهم أبداً

547
00:55:04,151 --> 00:55:05,337
نستطيع إستخدام أي شيء هنا, صحيح؟

548
00:55:05,372 --> 00:55:06,518
بماذا تفكر؟

549
00:55:09,304 --> 00:55:09,921
هيا

550
00:55:18,701 --> 00:55:20,273
تماسك

551
00:55:42,411 --> 00:55:45,906
لقد عاد العمالقة ربح هذا الشيء

552
00:55:45,941 --> 00:55:47,160
لدينا رابح

553
00:55:58,176 --> 00:56:01,003
مبارك للعمالقة

554
00:56:01,038 --> 00:56:04,805
الرابحون

555
00:56:19,566 --> 00:56:20,834
مبروك

556
00:57:09,069 --> 00:57:10,189
مرحباً

557
00:57:11,025 --> 00:57:16,363
عذراً لإفساد العطلة الخاصة بكم

558
00:57:16,398 --> 00:57:18,322
هل أستطيع أن أتحدث مع (جيمي) قليلاً؟

559
00:57:19,308 --> 00:57:22,048
ما الذي يجعلك تعتقدين بأنه عندي؟

560
00:57:22,844 --> 00:57:24,280
أنتم تصطادون

561
00:57:24,315 --> 00:57:26,055
لا, لن آخذه حتى الأسبوع القادم

562
00:57:26,090 --> 00:57:28,319
لم تأخذه يوم الإثنين
عن ماذا تتحدث؟

563
00:57:29,028 --> 00:57:30,244
هو مفقود؟

564
00:57:30,279 --> 00:57:31,280
هل تشاجرتما؟

565
00:57:31,315 --> 00:57:33,924
لم أتشاجر معه
لقد تركت رسالة لي

566
00:57:33,959 --> 00:57:35,326
لا, لم افعل

567
00:57:35,361 --> 00:57:36,934
لقد سمعت صوتك

568
00:57:36,969 --> 00:57:37,879
أنا لا أكذب

569
00:57:37,914 --> 00:57:42,013
إن كانت هذه مزحة تقومون بها فهذا ليس مضحكاً

570
00:57:42,048 --> 00:57:44,173
أنت تقصدين بأنه مفقود منذ ايام

571
00:57:44,208 --> 00:57:45,886
هناك رسالة

572
00:57:45,921 --> 00:57:50,559
تقول بأنك أنهيت العمل باكراً

573
00:57:50,594 --> 00:57:53,033
و تريد أخذه في رحلة تخييم

574
00:57:53,068 --> 00:57:53,999
لم أكن أنا

575
00:57:54,034 --> 00:57:56,277
لابد و أنهم صنعوا شريطاً

576
00:57:56,312 --> 00:57:57,544
ماذا تقول؟

577
00:57:57,579 --> 00:58:01,157
هل هرب من المنزل؟

578
00:58:04,864 --> 00:58:06,461
مهلاً, أنا قادم حالاً

579
00:58:14,177 --> 00:58:15,175
ماذا سنفعل؟

580
00:58:16,940 --> 00:58:17,462
ماذا؟

581
00:58:19,711 --> 00:58:20,884
لقد كان هناك طوال الوقت

582
00:58:21,762 --> 00:58:23,620
لم أكن واثقاً في البداية لكنني قمت بإتصال

583
00:58:24,913 --> 00:58:26,890
لم لا أزال خائفة و ليس غاضبة

584
00:58:26,925 --> 00:58:29,555
أنت خائفة عليه لا تقلقي سوف يأتي

585
00:58:29,590 --> 00:58:31,446
سوف أمهله 3 دقائق

586
00:58:31,481 --> 00:58:32,879
هيا

587
00:58:32,914 --> 00:58:34,306
لنذهب

588
00:58:35,394 --> 00:58:36,184
سوف ألحق بك

589
00:58:36,219 --> 00:58:36,897
حسناً

590
00:58:39,098 --> 00:58:40,093
إذاً هذا هو

591
00:58:41,413 --> 00:58:43,710
أراكم غداً مساءً في التخرج

592
00:58:43,745 --> 00:58:44,808
إنصراف

593
00:58:53,728 --> 00:58:54,718
(كابتن (مانلي

594
00:58:58,547 --> 00:58:59,295
هل هناك خطب ما؟

595
00:59:08,541 --> 00:59:09,283
ماذا يحدث؟

596
00:59:10,145 --> 00:59:13,108
أود أن أتحدث مع السيد هنا

597
00:59:13,143 --> 00:59:13,800
أجل سيدي

598
00:59:17,044 --> 00:59:17,614
أراكم لاحقاً

599
00:59:18,755 --> 00:59:19,293
ماذا يحدث أيها الكابتن؟

600
00:59:19,328 --> 00:59:22,378
(نحن ندير برنامج تنافسي هنا سيد (هانتر

601
00:59:24,203 --> 00:59:26,082
هذا لا يتضمن الغش

602
00:59:27,876 --> 00:59:29,016
هل تملك شيئاً تريد إخباري به؟

603
00:59:58,199 --> 00:59:59,533
الكابتن (مانلي) يريد رؤيتكم

604
01:00:01,191 --> 01:00:01,838
الآن

605
01:00:13,150 --> 01:00:13,608
(جيمي)

606
01:00:20,549 --> 01:00:21,127
أمي

607
01:00:29,517 --> 01:00:29,894
إجلس

608
01:00:35,442 --> 01:00:39,846
لقد مرت 30 ثانية إعتقدت بأنك ميت

609
01:00:42,064 --> 01:00:43,464
و الآن أنتظر لاعرف لماذا

610
01:00:45,314 --> 01:00:47,315
عندما يكون هناك شيء مهم جداً

611
01:00:47,350 --> 01:00:49,234
و تستطيعين فعل هذا مرة

612
01:00:49,269 --> 01:00:50,789
مرة طوال حياتك

613
01:00:50,824 --> 01:00:53,137
لا, لقد كذبت علينا

614
01:00:55,007 --> 01:00:57,119
ليس وقت الحديث إنه وقت الإستماع

615
01:00:57,154 --> 01:01:00,291
أنت كبير بما يكفي لتتحمل مسؤولية أفعالك

616
01:01:01,321 --> 01:01:02,306
(جيمي)

617
01:01:02,341 --> 01:01:05,661
الحياة ليست عن أين تذهب أو بأي سرعة

618
01:01:05,696 --> 01:01:07,847
هي عن كيف تصل إلى هناك

619
01:01:07,882 --> 01:01:09,242
حسناً؟

620
01:01:09,277 --> 01:01:14,223
لا يهم بماذا تفكر, أم كم تريده

621
01:01:14,258 --> 01:01:16,143
أو كم هي نواياك جيدة

622
01:01:16,178 --> 01:01:19,377
كل ما يهم هو ما تفعله

623
01:01:20,621 --> 01:01:22,966
لأن ما نفعله هو ما نحن عليه

624
01:01:25,409 --> 01:01:26,062
أنا آسف

625
01:01:27,018 --> 01:01:28,762
آسف جداً أمي

626
01:01:28,797 --> 01:01:30,905
الأمر ليس عن الأسف هذه المرة

627
01:01:30,940 --> 01:01:34,589
سوف تذهب و تودع زملائك

628
01:01:34,624 --> 01:01:37,163
سوف ننتظر لأخذك للمنزل

629
01:02:10,004 --> 01:02:14,232
سيداتي و سادتي لدينا نظام دعم خطر

630
01:02:14,267 --> 01:02:19,682
أحتاج أن تعثروا على شخص يفهم ما الذي يحدث
هناك تماماً

631
01:02:25,223 --> 01:02:26,465
أعرف الشخص

632
01:02:27,015 --> 01:02:29,858
أعرف بأنه يريد أن يكون مثل والده

633
01:02:30,681 --> 01:02:34,002
أشعر بأنني قادم من القمر

634
01:02:40,850 --> 01:02:41,737
عذراً, علي الإجابة على هذا

635
01:02:41,772 --> 01:02:42,709
مرحباً ايها القائد

636
01:02:45,118 --> 01:02:45,736
ماذا؟

637
01:02:47,519 --> 01:02:48,765
أجل, سأكون هناك حالاً

638
01:02:49,836 --> 01:02:50,552
آسف, عذراً

639
01:02:50,587 --> 01:02:51,652
سوف تغادر؟

640
01:02:51,687 --> 01:02:53,011
أجل, إنها حالة طارئة

641
01:02:53,911 --> 01:02:56,500
لا اصدق هذا, إبننا حالة طارئة

642
01:02:56,535 --> 01:02:57,345
أنت محقة

643
01:02:57,380 --> 01:02:58,370
أنت محقة تماماً

644
01:02:59,120 --> 01:03:01,948
لكن لن تصدقي ما الذي أخبرني به القائد للتو

645
01:03:06,467 --> 01:03:08,724
هناك مشكلة على محطة فضاء

646
01:03:08,759 --> 01:03:13,153
هناك ثلاثة رواد فضاء على السفينة و الهواء
ينفذ منهم

647
01:03:13,188 --> 01:03:14,905
سمعت شيئاً عن محاولة إنقاذ

648
01:03:45,653 --> 01:03:46,523
هناك خطب ما

649
01:03:47,105 --> 01:03:48,475
لدي خطة لكن أحتاج مساعدتكم

650
01:03:48,846 --> 01:03:49,934
بماذا تفكر؟

651
01:03:49,969 --> 01:03:51,546
أولاً علي العثور على شخص ما

652
01:03:59,303 --> 01:04:01,544
نستطيع أن نقوم بهذا -
هذا لن ينجح -

653
01:04:01,579 --> 01:04:04,967
لا يوجد فريق إنقاذ يمكن أن يصل خلال
أقل من سبعة ساعات

654
01:04:05,002 --> 01:04:06,263
ماذا تقترح؟

655
01:04:07,266 --> 01:04:08,899
إستمر بالبحث عن خيارات أخرى

656
01:04:18,308 --> 01:04:19,032
حسناً

657
01:04:19,067 --> 01:04:20,727
سعيدة لأنك لست كذلك

658
01:04:23,888 --> 01:04:25,660
لقد كنت آمل الحصول على هذا

659
01:04:27,922 --> 01:04:29,512
لقد كنت أريد هذا

660
01:04:29,547 --> 01:04:32,259
أن أعود إلى هنا أو تذهب إلى فيغاس

661
01:04:32,749 --> 01:04:35,264
أنا أمر بالكثير الآن

662
01:04:35,299 --> 01:04:37,120
تقصد الرواد في المحطة؟؟

663
01:04:37,155 --> 01:04:37,861
أجل

664
01:04:37,896 --> 01:04:39,322
سوف تقوم بإنقاذهم, صحيح؟

665
01:04:39,357 --> 01:04:42,735
لقد قالوا بأنهم أصابوا أنبوب أمونيا

666
01:04:42,770 --> 01:04:46,497
ونظام الأكسجين لا يعمل

667
01:04:46,532 --> 01:04:48,730
و الطريقة الوحيدة لقلبه من الخارج

668
01:04:48,765 --> 01:04:50,697
الدعم مغلق تماماً

669
01:04:50,732 --> 01:04:52,915
هل يملكون أي شيء؟

670
01:04:52,950 --> 01:04:54,751
لا يملكون سبعة ساعات

671
01:04:54,786 --> 01:04:58,192
تقول بأنهم لن ينجوا إلى أن يصل فريق
الإنقاذ

672
01:04:58,227 --> 01:04:59,397
لقد قمت بالحساب

673
01:04:59,432 --> 01:05:02,550
سوف يصلون بعد نصف ساعة من وفاتهم

674
01:05:03,279 --> 01:05:06,441
هذا ما أقصده تماماً -
إذاً, ماذا سنفعل حيال هذا؟ -

675
01:05:06,476 --> 01:05:09,113
لدي فكرة لكن لا أعتقد بأنهم سيستمعون لطفل

676
01:05:09,740 --> 01:05:11,089
ماذا حدث لهذا؟

677
01:05:11,124 --> 01:05:12,348
من يتراجع الآن

678
01:05:13,677 --> 01:05:14,534
تعال

679
01:05:15,182 --> 01:05:16,301
لدينا رواد فضاء لإنقاذهم

680
01:05:16,336 --> 01:05:17,193
لنتحرك

681
01:05:18,839 --> 01:05:19,800
لا تهتم, آسفة

682
01:05:22,038 --> 01:05:23,111
دعوني أتصل بكم لاحقاً

683
01:05:24,327 --> 01:05:26,200
لا يجب أن تكونوا هنا

684
01:05:26,235 --> 01:05:28,219
جيمي) يملك شيئاً يخبرك به)

685
01:05:28,254 --> 01:05:31,773
لا أملك وقت لهذا, أنت لا يجب أن تكوني هنا

686
01:05:31,808 --> 01:05:32,984
(يجب أن تخبره (جيمي

687
01:05:36,151 --> 01:05:37,853
أعرف كيف نستطيع إنقاذ الرواد

688
01:05:37,888 --> 01:05:38,994
(جيمي)

689
01:05:39,029 --> 01:05:41,108
سوف نصلح المشكلة خلال سبعة ساعات

690
01:05:41,143 --> 01:05:43,394
سوف يكون الرواد موتى

691
01:05:50,263 --> 01:05:51,548
لديك خمسة دقائق

692
01:05:52,204 --> 01:05:56,557
هم يملكون أفضل مجموعة فضائية

693
01:05:56,592 --> 01:06:00,626
نستطيع إنقاذ رواد الفضاء بالوقت عن طريق إستخدام هذه التقنية

694
01:06:00,661 --> 01:06:01,986
لدينا كل شيء نحتاجه هنا

695
01:06:02,021 --> 01:06:06,306
نستطيع أن نقوم بالسيطرة عليهم من المحطة

696
01:06:06,341 --> 01:06:09,608
و سوف نفعل هذا ببذلات الحركة الخاصة

697
01:06:09,643 --> 01:06:11,755
تم تصميمها من قبل علماء ناسا

698
01:06:17,012 --> 01:06:17,493
شكراً

699
01:06:18,308 --> 01:06:21,449
إن أقنعنا الرواد بالدخول إلى حالة نوم عميق

700
01:06:21,484 --> 01:06:23,528
سوف يخفف هذا من حرارة أجسادهم

701
01:06:23,563 --> 01:06:25,079
و سوف يستخدمون أكسجين أقل

702
01:06:25,114 --> 01:06:27,891
هذا سيعيطهم وقت إضافي للنجاة

703
01:06:29,738 --> 01:06:30,281
أيضاً

704
01:06:30,316 --> 01:06:33,278
سوف نقوم بإتصال مع الستلايت

705
01:06:33,313 --> 01:06:36,054
لأن الإتصالات كلها أرسلت لهناك

706
01:06:40,945 --> 01:06:42,392
نستطيع أن نقوم بهذا إن عملنا معاً

707
01:06:42,893 --> 01:06:43,811
كفريق

708
01:06:46,845 --> 01:06:48,115
أحتاج أن أتحدث مع شخص ما

709
01:06:51,990 --> 01:06:53,782
آندي) هذا (روري) أنا في طريقي)

710
01:06:54,716 --> 01:06:55,920
أنا أفعل هذا الآن

711
01:06:55,955 --> 01:06:58,329
أعتقد بأن فكرة الأطفال هي خيارنا الوحيد

712
01:07:09,372 --> 01:07:11,386
سوف يتم إرسال مهمة الإنقاذ

713
01:07:11,421 --> 01:07:12,950
خلال ساعة و 45 دقيقة

714
01:07:20,963 --> 01:07:23,318
ربما وصلنا لحل

715
01:07:23,965 --> 01:07:24,902
نحن؟

716
01:07:25,636 --> 01:07:26,812
فريقي

717
01:07:27,700 --> 01:07:29,286
كابتن

718
01:07:29,321 --> 01:07:31,456
فريقك أطفال

719
01:07:32,680 --> 01:07:33,967
أجل سيدي, لكن

720
01:07:34,002 --> 01:07:37,262
ربما عثروا على إجابة

721
01:07:39,317 --> 01:07:40,787
هذا جيد

722
01:07:40,822 --> 01:07:42,520
ليس في وقت باكر

723
01:07:43,380 --> 01:07:46,142
قم بهذا الآن

724
01:07:46,742 --> 01:07:48,183
دعني أقول لك

725
01:07:48,218 --> 01:07:53,805
فتى في ال15 لا يستطيع حل هذه المشكلة
هذا العالم الحقيقي أيها السادة

726
01:07:54,689 --> 01:07:57,400
و إن فشلوا لن يلومهم أحد

727
01:07:58,026 --> 01:07:59,909
هم مجرد أطفال

728
01:08:00,594 --> 01:08:03,374
تعرف لم هذا البرنامج

729
01:08:04,885 --> 01:08:12,473
نحن نعيش في بلاد لا يختار الأطفال ما يكونونه

730
01:08:12,508 --> 01:08:14,723
لا مزيد من هذا

731
01:08:14,758 --> 01:08:16,559
ليس كما كان الأمر

732
01:08:16,594 --> 01:08:19,456
عندما كان هذا البرنامج بطاقات

733
01:08:19,491 --> 01:08:21,903
مشى الرجل على القمر

734
01:08:21,938 --> 01:08:24,382
الفضاء كان مغناطيس

735
01:08:27,509 --> 01:08:29,046
لا نزال فتية

736
01:08:34,582 --> 01:08:35,688
سوف نفعل هذا

737
01:08:36,366 --> 01:08:38,315
سوف تكون الضربة الاخيرة

738
01:08:39,864 --> 01:08:41,337
إبني بذلك الفريق سيدي

739
01:08:41,372 --> 01:08:43,999
و أعتقد بأنهم خططوا عملي

740
01:08:44,034 --> 01:08:45,999
ما الذي يجعلك واثقاً أنه لا يستطيع

741
01:08:54,643 --> 01:08:55,610
أجل سيدي

742
01:08:57,259 --> 01:08:59,891
لقد إلتقينا مع صديق لنا من ناسا

743
01:09:00,540 --> 01:09:05,830
لقد قال بأن هناك أكثر من 75 عميل يعملون
على المشكلة الأفضل في العالم

744
01:09:05,865 --> 01:09:07,956
سألناه

745
01:09:07,991 --> 01:09:13,347
إن سمع أي أحد يقترح إستخدام تقنية النانو للسيطرة

746
01:09:13,382 --> 01:09:15,047
لإصلاح المشكلة

747
01:09:15,082 --> 01:09:17,642
أو جعل الرواد ينامون؟

748
01:09:17,677 --> 01:09:18,570
مؤقتاً

749
01:09:19,820 --> 01:09:21,809
سأل ما الأمر الذي سيفيد به؟

750
01:09:21,844 --> 01:09:25,338
و قلنا بأن هذا سيعطينا وقت كافي قبل
نفاذ الأكسجين

751
01:09:25,373 --> 01:09:26,513
تعرف ماذا قال أيضاً

752
01:09:30,093 --> 01:09:31,635
سوف يعودون لهذا

753
01:09:34,989 --> 01:09:37,136
لا فكرة تعد سيئة

754
01:09:38,072 --> 01:09:39,111
خاصة هذه

755
01:09:40,419 --> 01:09:44,406
لم تقفون هنا هكذا, هيا إذهبوا للعمل

756
01:09:44,441 --> 01:09:45,439
لنفعل هذا

757
01:09:45,683 --> 01:09:47,026
أجل

758
01:09:57,484 --> 01:09:58,384
ممتاز

759
01:10:19,453 --> 01:10:20,890
هذا سيساعد

760
01:10:23,453 --> 01:10:25,719
جيمي) أنت واثق من كل هذا؟)

761
01:10:25,754 --> 01:10:26,941
أجل

762
01:10:26,976 --> 01:10:28,104
كيف البرنامج؟

763
01:10:28,139 --> 01:10:29,581
إنه جيد

764
01:10:29,616 --> 01:10:30,336
جيد

765
01:10:30,371 --> 01:10:32,648
هذا كل ما لدي

766
01:11:18,523 --> 01:11:20,806
لقد بدأنا العملية

767
01:11:41,399 --> 01:11:42,317
كيف الحال؟

768
01:11:43,884 --> 01:11:45,484
الأمر ليس مستحيلاً سيدي

769
01:11:46,387 --> 01:11:47,680
لن ننجح

770
01:11:47,715 --> 01:11:49,412
أنت واثق؟

771
01:11:52,552 --> 01:11:53,302
أنا واثق

772
01:12:14,943 --> 01:12:16,234
هذا ما نحتاجه

773
01:12:24,105 --> 01:12:25,360
حسناً مخيم الفضاء

774
01:12:26,112 --> 01:12:26,691
حان دوركم

775
01:12:26,726 --> 01:12:28,877
لقد فقدنا الإتصال مع الآي إس إس

776
01:12:28,912 --> 01:12:33,048
هذا يحدث مرتان في اليوم

777
01:12:33,083 --> 01:12:37,265
إلا إن كنت تملك طريقة أخرى للإتصال بالسفينة

778
01:12:39,169 --> 01:12:40,002
أبي

779
01:12:40,037 --> 01:12:40,960
أعني سيدي

780
01:12:40,995 --> 01:12:42,470
هل تستطيع إعلام القائد؟

781
01:12:42,505 --> 01:12:43,867
أعرف ما نحتاج

782
01:12:50,807 --> 01:12:51,504
جيد جداً بني

783
01:12:52,390 --> 01:12:57,616
كيف عرفت هذا؟ -
هكذا تحدثت مع أبي عندما كان في الفضاء

784
01:12:59,965 --> 01:13:02,412
يبدو بأنك لم تسقط بعيداً عن الشجرة

785
01:13:04,599 --> 01:13:05,068
(حان دورك(جيمي

786
01:13:08,166 --> 01:13:11,886
(مرحباً هذا (جيمس هوكنز

787
01:13:14,345 --> 01:13:16,088
نحن هنا للمساعدة

788
01:13:16,123 --> 01:13:20,995
أثناء حديثنا سفينة الإنقاذ في طريقها نحوكم
مع الأكسجين

789
01:13:21,030 --> 01:13:24,259
الآن أحتاج أن تلقوا نظرة على كتبكم

790
01:13:43,015 --> 01:13:44,738
هو روسي

791
01:13:47,459 --> 01:13:50,530
أنت واثق من هذا

792
01:13:50,565 --> 01:13:54,207
سوف يخسر الكثير من الناس قنواتهم

793
01:14:21,749 --> 01:14:22,896
لا أصدق هذا

794
01:14:22,931 --> 01:14:24,387
نحن نملك السيطرة

795
01:14:25,748 --> 01:14:27,032
أجل

796
01:14:30,238 --> 01:14:32,819
نستطيع الإستفادة من كل المساعدة التي
نستطيع الحصول عليها

797
01:14:38,489 --> 01:14:39,483
كما طلبت

798
01:14:42,832 --> 01:14:43,878
من اللطيف أن أعمل معكم

799
01:14:47,178 --> 01:14:47,584
لنفعل هذا

800
01:14:49,085 --> 01:14:50,919
حسناً, لا نملك الكثير من الوقت

801
01:14:50,954 --> 01:14:53,481
هذا سيضعكم في حالة سبات

802
01:14:53,454 --> 01:14:55,245
إلى أن تصل طائرة الإنقاذ

803
01:14:55,280 --> 01:14:59,374
لقد تم تطوير هذه في حالات الطوارئ
من قبل ناسا

804
01:15:00,296 --> 01:15:01,170
ثقوا بنا

805
01:16:20,317 --> 01:16:24,699
الآن نحتاج لتنظيم الجو

806
01:16:25,964 --> 01:16:27,405
هذا الامر الوحيد الفعال

807
01:16:33,260 --> 01:16:34,821
بالتوفيق

808
01:16:34,856 --> 01:16:35,991
أرفعونا

809
01:16:48,727 --> 01:16:52,270
إنطلقوا

810
01:17:14,190 --> 01:17:16,160
(نحن على إتصال مع (دكستر

811
01:17:21,454 --> 01:17:22,698
داني) الباقي يعتمد عليك)

812
01:17:24,786 --> 01:17:26,901
لنبدأ بإزالة مضخة الأمونيا

813
01:17:39,673 --> 01:17:40,631
حسناً, تم هذا

814
01:17:40,666 --> 01:17:42,312
سوف نقوم بالتعديل الآن

815
01:17:42,347 --> 01:17:44,396
هذا يبدو جيداً

816
01:17:51,538 --> 01:17:56,046
جيمي) في الداخل)
هناك حجرتان

817
01:17:56,081 --> 01:17:57,661
بحذر شديد

818
01:17:57,696 --> 01:17:59,459
قم بإزالتها

819
01:18:21,537 --> 01:18:24,667
مستوى الأكسجين ينخفض جداً

820
01:18:24,702 --> 01:18:29,047
نريد مهمة إنقاذ

821
01:18:29,082 --> 01:18:30,275
خلال 45 دقيقة سيدي

822
01:18:33,549 --> 01:18:34,972
ها هي علبة الأمونيا البديلة

823
01:18:37,939 --> 01:18:38,573
(هيا (جيمي

824
01:18:40,952 --> 01:18:42,572
وضع مضخة الأمونيا الجديدة الآن

825
01:18:42,607 --> 01:18:46,506
تحذير

826
01:18:52,301 --> 01:19:00,085
إنه تحذير في حال إقتراب أي شيء من المحطة
على هذا البعد يتم إتخاذ أفعال

827
01:19:00,120 --> 01:19:00,902
(جيمي)

828
01:19:02,911 --> 01:19:10,167
خلال سبعة دقائق سيحدث إصطادم علينا البدأ
بتخطي هذا

829
01:19:10,202 --> 01:19:11,216
(لا (جيمي

830
01:19:11,251 --> 01:19:11,917
مهلاً

831
01:19:11,952 --> 01:19:14,660
تعرف بأنها تحتاج إلى 30 دقيقة

832
01:19:15,443 --> 01:19:16,624
جيمي) إنتظر)

833
01:19:16,659 --> 01:19:18,348
لا نملك خياراً

834
01:19:19,406 --> 01:19:21,198
إن إقترب هذا من المحطة

835
01:19:22,191 --> 01:19:23,844
سينتهي الإتقاذ قبل أن يبدأ حتى

836
01:19:23,879 --> 01:19:26,085
هناك فرصة أن يفوته

837
01:19:26,585 --> 01:19:28,789
هناك فرصة, لكن في الحياة الحقيقية

838
01:19:28,824 --> 01:19:31,658
سوف نقوم بدفعها بالتحكم

839
01:19:31,693 --> 01:19:36,573
لكن تحريك محطة هائلة, هذا امر آخر

840
01:19:36,608 --> 01:19:41,193
جيمي) و أصدقائه سيحملون هذا العبئ بقية حياتهم)

841
01:19:41,228 --> 01:19:43,238
لسنا مستعدين لهذا

842
01:19:44,825 --> 01:19:45,922
جيمي) يستطيع أن يفعل هذا)

843
01:19:45,957 --> 01:19:48,558
إن رأيت ما رأيته من هؤلاء الاطفال خلال الأيام الماضية

844
01:19:48,593 --> 01:19:50,364
ستعرف بأنهم يملكون ما يتطلبه الأمر

845
01:19:50,399 --> 01:19:51,826
أنا واثق بأن هذا صحيح

846
01:19:51,861 --> 01:19:54,527
لكن لن تغير رأيي بهذا
هو إبني

847
01:19:55,504 --> 01:19:56,759
هذا ليس خيارك

848
01:19:56,794 --> 01:19:58,026
لنرى أوامر من سيسمع

849
01:19:59,363 --> 01:19:59,828
(جيمي)

850
01:19:59,863 --> 01:20:02,933
إبدأ بهذا

851
01:20:02,968 --> 01:20:05,543
قد لا تستمع لي لكنك لن تفصلني الليلة

852
01:20:07,698 --> 01:20:08,693
لنتحدث هنا لبعض الوقت

853
01:20:13,996 --> 01:20:14,907
دعه يفعلها

854
01:20:16,529 --> 01:20:21,476
هو أفضل من بهذا أكثر من أي شيء كنته في حياتي

855
01:20:22,414 --> 01:20:24,603
لا استطيع أن أدع خوفي يوقفه

856
01:20:25,899 --> 01:20:27,250
لقد حصل على هذا

857
01:20:28,242 --> 01:20:30,281
و أنا أصدق بأنه يستطيع تحمل هذا

858
01:20:36,277 --> 01:20:36,757
(جيمي)

859
01:20:37,703 --> 01:20:38,263
أحتاج مساعدتك

860
01:20:38,298 --> 01:20:41,408
خلال دقيقتان ستكون هناك ضربة أخرى بالمحطة

861
01:20:42,298 --> 01:20:44,335
لنوصل هؤلاء الرجال للمنزل

862
01:20:44,370 --> 01:20:45,344
حسناً أبي

863
01:20:45,379 --> 01:20:46,942
(أنزلنا (سيرغي

864
01:20:46,977 --> 01:20:48,559
أعرف ما نحتاجه

865
01:20:50,683 --> 01:20:52,031
شكرا

866
01:21:09,285 --> 01:21:10,573
حسناً,(ليسي) دورك

867
01:21:10,608 --> 01:21:14,337
لم أقم بقيادة أي شيء كهذا من قبل
فقط محاكيات

868
01:21:14,372 --> 01:21:15,908
لا أعرف إن كنت أستطيع فعل هذا

869
01:21:15,943 --> 01:21:16,878
ماذا إن أخفقت؟

870
01:21:16,913 --> 01:21:18,597
لن تخفقي

871
01:21:19,300 --> 01:21:20,978
أنت أفضل طيارة أعرفها

872
01:21:37,165 --> 01:21:38,918
حسناً, (ليسي) هيا

873
01:21:38,953 --> 01:21:44,111
لنبدأ بهذا

874
01:22:04,297 --> 01:22:05,883
بدأنا بعملية التجنب

875
01:22:14,085 --> 01:22:15,637
كونوا حذرين

876
01:22:15,672 --> 01:22:18,663
تم التعديل

877
01:22:30,691 --> 01:22:31,882
ها هي ذا

878
01:22:34,949 --> 01:22:37,981
لقد تم إبعاد المحطة

879
01:22:43,460 --> 01:22:44,223
(عمل رائع (ليسي

880
01:22:44,914 --> 01:22:46,937
لم أعتقد بأنني سأكون سعيداً برؤيتك

881
01:22:47,420 --> 01:22:51,297
حسناً, ضعوا المضخة في مكانها

882
01:22:56,426 --> 01:22:56,937
تم

883
01:23:03,698 --> 01:23:06,676
حسناً, بدأت أنابيب الأمونيا بالعمل

884
01:23:06,711 --> 01:23:08,324
سوف أزيد هذا خمسة بالمئة

885
01:23:12,034 --> 01:23:12,481
هذا لا ينجح

886
01:23:12,516 --> 01:23:13,940
(أنزلنا (سيرجي

887
01:23:21,743 --> 01:23:23,942
الرواد يستهلكون الكثير من الأكسجين

888
01:23:23,977 --> 01:23:25,434
لأن الحرارة ترتفع

889
01:23:25,469 --> 01:23:26,860
حسناً, ما الخطأ الذي قمنا به؟

890
01:23:26,895 --> 01:23:27,792
ليس أنتم

891
01:23:27,827 --> 01:23:30,917
يجب أن تدور المحطة كل 94 دقيقة

892
01:23:30,952 --> 01:23:31,857
لتبعدهم عن الحر

893
01:23:31,892 --> 01:23:34,356
يجب أن نقوم بتحريك السفينة لتبريدها

894
01:23:36,645 --> 01:23:37,720
ليسي) كم يحتاج الأمر)

895
01:23:37,755 --> 01:23:38,910
40دقيقة

896
01:23:38,945 --> 01:23:40,568
لا نملك هذا, لديك دقيقتان

897
01:23:40,603 --> 01:23:41,691
نحتاج المزيد من القوة

898
01:23:41,726 --> 01:23:43,404
نستطيع أن نرفع هذا

899
01:23:43,439 --> 01:23:44,780
محاولة لطيفة

900
01:23:44,815 --> 01:23:46,428
السفينة ثقيلة جداً

901
01:23:47,535 --> 01:23:48,924
هذا هو

902
01:23:48,959 --> 01:23:52,217
(هو محق مبدأ (آينشتاين

903
01:23:52,252 --> 01:23:54,158
فقط عملية واحدة

904
01:23:55,615 --> 01:23:57,193
إستدري و إحرقي

905
01:24:12,673 --> 01:24:13,689
الامر ينجح

906
01:24:13,724 --> 01:24:15,334
الحرارة تنخفض

907
01:24:15,369 --> 01:24:17,150
و الأكسجين يستقر

908
01:24:20,595 --> 01:24:21,150
أجل

909
01:24:25,310 --> 01:24:27,347
لقد إستدارت لكن لم تحترق

910
01:24:29,822 --> 01:24:31,166
أنظروا

911
01:24:31,201 --> 01:24:34,702
القمر الصناعي الروسي يرسل أشعة
على مدى عشرة أميال

912
01:24:34,737 --> 01:24:39,842
سيداتي و سادتي نحن على بعد لحظات
من البث من المحطة الفضائية

913
01:24:39,877 --> 01:24:45,132
هناك الكثير من الأشاعات حيال روسيا و هيوستن

914
01:25:21,653 --> 01:25:22,708
أنا آسف جداً لأبلغكم

915
01:25:22,743 --> 01:25:24,851
أعتقد بأننا تأخرنا كثيراً

916
01:25:28,096 --> 01:25:29,050
أجل

917
01:25:39,593 --> 01:25:40,392
تمت المهمة

918
01:25:49,472 --> 01:25:49,912
أجل

919
01:25:55,993 --> 01:25:56,346
لقد فعلناها

920
01:26:24,744 --> 01:26:27,310
أشعر بالفخر لأعطي الجائزة الأولى

921
01:26:27,345 --> 01:26:29,742
للفائز بمسابقة هذه السنة

922
01:26:29,777 --> 01:26:31,654
إلى محاربي الفضاء

923
01:27:21,546 --> 01:27:25,672
هذا شهر عقاب من كل واحد منا
إعتبره هدية

924
01:27:27,966 --> 01:27:29,752
بدون كل شيء فعلتموه لي

925
01:27:29,787 --> 01:27:31,540
لن نكون هنا الآن

926
01:27:32,836 --> 01:27:34,238
و لم يكن لينجوا هؤلاء الأشخاص

927
01:27:34,273 --> 01:27:36,621
سيدتي

928
01:27:37,433 --> 01:27:37,855
كابتن

929
01:27:38,628 --> 01:27:39,641
(جيمي)

930
01:27:39,676 --> 01:27:40,522
كابتن

931
01:27:41,334 --> 01:27:42,820
أراك في النجوم

932
01:27:56,091 --> 01:27:57,065
أمي, أبي

933
01:27:57,100 --> 01:27:58,022
(تتذكرون (ليسي

934
01:27:58,057 --> 01:27:59,218
مرحباً

935
01:27:59,253 --> 01:28:00,819
أنا آسفة للمقاطعة, لكن

936
01:28:01,398 --> 01:28:04,498
أنا و بعض الأولاد نتسائل إن كنت تريد
تناول البيتزا أو شيء ما

937
01:28:06,410 --> 01:28:08,641
أعتقد بأن العقاب يمكن أن يبدأ بعد العشاء

938
01:28:08,676 --> 01:28:10,360
هيا, إذهبوا

939
01:28:11,266 --> 01:28:12,746
هيا, قبل أن يغيروا رأيهم

940
01:28:14,995 --> 01:28:16,510
لقد بدأ هذا

941
01:28:19,562 --> 01:28:20,814
ما رأيك أن نأكل شيئاً؟

942
01:28:30,171 --> 01:28:33,160
لا يصدق عقابي كان أطول من مخيم الفضاء

943
01:28:35,071 --> 01:28:37,267
حيث المقاتلين هم أبطال عائدين الآن

944
01:28:37,302 --> 01:28:39,323
و رواد فضاء مستقبلاً

945
01:28:50,896 --> 01:28:51,420
(جيمي)

946
01:28:54,154 --> 01:28:55,213
هذا جنوني

947
01:28:56,314 --> 01:28:58,281
الثلج يذوب

948
01:29:00,431 --> 01:29:01,160
أفضل حفلة

949
01:29:26,756 --> 01:29:27,679
ماذا يحدث هنا؟

950
01:29:27,714 --> 01:29:29,822
بناء الفريق, سيدي

951
01:29:29,857 --> 01:29:31,367
هذه فكرتك (هوكنز)؟

952
01:29:33,367 --> 01:29:34,657
المسؤولية الكاملة سيدي

953
01:29:39,449 --> 01:29:40,719
تابع

954
01:29:50,027 --> 04:01:30,404
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com

