1
00:00:00,007 --> 00:00:59,999
ترجمة: هشام السعودي
Fronecx@hotmail.com
تعديل وضبط لغوي وضبط التوقيت
<font color="#0080c0">نــاديــن</font>
<font color="#ffff00">abu551567@gmail.com</font>

2
00:01:08,064 --> 00:01:14,000
هذا كل ما نتوقعه من ذلك الرجل
هذا جانب من القبر: طيبته ممكن ان تكون سيئة
"روبرت براونينغ"

3
00:01:37,200 --> 00:01:38,326
كلا

4
00:01:38,880 --> 00:01:39,961
صمتاً

5
00:01:40,440 --> 00:01:41,680
(مرحباً يا سيد (ديفيس

6
00:01:41,880 --> 00:01:45,282
(إسمي هو (جاك كارتر
وأنت لا تريد أن تعرفتي

7
00:01:46,035 --> 00:01:48,479
أنا أعرف بأنك رجل تتكلم فحسب
ولكنّني سأكون صادقاً معك

8
00:01:48,480 --> 00:01:51,370
أنا لا أفهم ما هي
الصفقة الكبيرة التى لا أعرفها

9
00:01:51,560 --> 00:01:54,131
(إسمع أيها الأحمق، لقد أخبرت (فليتشر
بأنّني كنت سأحصل له على المال

10
00:01:54,320 --> 00:01:55,446
! إخرس أنت

11
00:01:55,640 --> 00:01:57,369
(أعطنى مهلة يا (جاك

12
00:01:57,560 --> 00:02:00,684
أنت لم ترى الرجل يشترك
ماذا، اربعة، أو خمسة سنوات؟

13
00:02:00,760 --> 00:02:03,161
إنه يعمل لوحده وفجأة
تقول كل هذا الهراء؟

14
00:02:03,360 --> 00:02:04,441
أأنت الأب (مولكاهي)؟

15
00:02:04,720 --> 00:02:08,281
أنا لا أصدّق هذا إذن، إنه ليس
"حتّى  ليس مضحكاً يا "كيموسابي

16
00:02:08,600 --> 00:02:10,409
شقيقى الصغير مات

17
00:02:10,600 --> 00:02:13,046
لقد ترك الغائلة
لذا فأنا راحل. أنا مدينٌ له

18
00:02:13,240 --> 00:02:15,402
دعني أفهم هذا
أأنت مدين له الآن؟

19
00:02:15,640 --> 00:02:18,246
: ها هي الأخبار السيئة
إنه دين متأخر الى حد ما

20
00:02:18,480 --> 00:02:22,530
إسمع، جلسة العلاج هذه جيدة لك
... أتعرف؟ نت تحتاجها

21
00:02:22,760 --> 00:02:26,651
ولكن لماذا لا أذهب الى مكان ما فحسب؟
... سأذهب للتحدّث مع

22
00:02:27,680 --> 00:02:30,445
إجلس أنت هنا
... وأغلق فمك

23
00:02:31,080 --> 00:02:34,004
وإلاّ سينتهي هذا الأمر
للمرحلة التالية، هل فهمت ذلك؟

24
00:02:34,240 --> 00:02:37,687
المرحلة التالية"؟ ما هذا؟"
أهذا مصطلح جديد أو ما شابه؟

25
00:02:38,800 --> 00:02:40,484
مصطلح جديد؟

26
00:02:42,360 --> 00:02:43,407
جاك). تعال)

27
00:02:43,640 --> 00:02:46,211
على رسلك وإلاّ سوف تتسبّب
لنفسك بنوبة قلبية

28
00:02:48,080 --> 00:02:51,880
فليتشر) يريدك هنا)
لقد أوضح الأمر لك للغاية

29
00:02:52,160 --> 00:02:53,764
أنا مثل الشريط المكسور

30
00:02:53,960 --> 00:02:56,691
... إذا لم تعتنى بالعمل

31
00:02:56,880 --> 00:02:59,929
فالعمل سوف يعتنى بك

32
00:03:00,600 --> 00:03:02,921
أنا أهتم بالعمل
مهما يكن

33
00:03:03,200 --> 00:03:05,646
ما هو موعد رحلتك؟
أنا لن أسافر

34
00:03:05,880 --> 00:03:08,201
أستمحيك عذرآ؟
(لن أسافر يا (كوني

35
00:03:08,640 --> 00:03:11,928
كنت تقول بأنك حصلت
على عمل خاص هناك؟

36
00:03:12,160 --> 00:03:14,367
ماذا؟
سكاكين، مسدسات، قاذفات لهب؟

37
00:03:14,680 --> 00:03:17,729
عندك شيء لا تخبر به أحد
تريد التحدث عنه اليوم؟

38
00:03:20,920 --> 00:03:23,161
سأعود خلال يومين

39
00:03:25,240 --> 00:03:28,164
صحيح
ولكن يا (جاك)؟

40
00:06:43,760 --> 00:06:45,444
ماذا تفعل هنا؟

41
00:06:46,000 --> 00:06:47,968
لقد جئت لتقديم إحترامي

42
00:06:48,880 --> 00:06:51,724
كان بإمكانه أن يكتسب
إحترامك عندما كان على قيد الحياة

43
00:06:56,640 --> 00:06:57,687
هل (دورين) هنا؟

44
00:06:59,520 --> 00:07:01,090
أجل
إنها هنا

45
00:07:16,160 --> 00:07:21,087
سأبقي عينيّ مراقبةً للتلال
ومن أين سآتي بالمساعدة

46
00:07:21,280 --> 00:07:24,921
مساعدتيستأتي من مولاي
الذي خلق السماوات والآرض

47
00:07:25,480 --> 00:07:27,801
... فهو لن يعاني من تحريك قدمه

48
00:07:28,040 --> 00:07:30,805
وذلك سيكون للخضوع لرحمته

49
00:07:31,000 --> 00:07:35,642
توقفوا، سيبقي إسرائيل
بالخضوع أو النوم

50
00:07:36,840 --> 00:07:38,569
الرب هو الحافظ

51
00:07:38,800 --> 00:07:41,883
الرب هو الظل المسامح لكل الخطايا

52
00:07:42,080 --> 00:07:46,165
الشمس لن تغيب بسحرها في النهار
ولن يغيب القمر بنوره في الليل

53
00:07:46,440 --> 00:07:49,091
الرب هو الذي سيحميني من الشيطان

54
00:07:50,960 --> 00:07:52,849
وهو الذي سيحمي خطاياي من
... الظهور

55
00:07:53,080 --> 00:07:55,845
.. أو أن تأتي في هذا اليوم

56
00:07:56,120 --> 00:07:59,681
وتى أكثر من ذلك
آمين

57
00:08:17,720 --> 00:08:20,644
(كيف حالك؟  أنا (جاك
(شقيق (ريتشي

58
00:08:22,080 --> 00:08:24,731
تباً يا رجل
(مرحباً، أنا (إدي

59
00:08:24,960 --> 00:08:27,281
(لقد عملت معه هناك لدى (جورج

60
00:08:27,520 --> 00:08:29,727
(إدي)
: دعني أسألك سؤالاً

61
00:08:30,720 --> 00:08:34,725
هل كان أخي متورط بأمرٍ ما؟
ريتشي)؟ كلا يا رجل)

62
00:08:35,800 --> 00:08:37,643
هو لم يكن من ذلك النوع من الرجال

63
00:08:43,080 --> 00:08:45,447
أنا آسف جدآ بشأن والدك

64
00:08:48,160 --> 00:08:49,685
لا تشعر بالأسى من أجلي

65
00:08:50,960 --> 00:08:52,769
أنت لا تعرفني

66
00:08:54,280 --> 00:08:56,044
أنت مجرد صورة على البيانو

67
00:09:13,800 --> 00:09:14,961
... أنتِ

68
00:09:15,360 --> 00:09:16,725
إنتظري
هلاّ فعلتِ؟

69
00:09:16,960 --> 00:09:20,806
لم أستطع منع نفسي عن ملاحظتكِ
كنتِ تقفين وسط الجمهور

70
00:09:21,440 --> 00:09:23,329
(أنا (جاك
(شقيق (ريتشي

71
00:09:27,160 --> 00:09:30,926
أنا آسفة بالفِعل. لقد كان رجلاً عظيماً
أجل

72
00:09:31,960 --> 00:09:34,281
إذن
من أين تعرفين (ريتشارد)؟

73
00:09:36,720 --> 00:09:38,324
من الحانة

74
00:09:40,080 --> 00:09:41,684
هل تعرف كيف مات؟

75
00:09:43,000 --> 00:09:44,161
كلا

76
00:09:44,560 --> 00:09:46,289
هل تعرف كيف مات؟

77
00:09:47,280 --> 00:09:50,443
أنا لا أعرفك جيداً
لأخبرك بخصوصياتي

78
00:10:01,760 --> 00:10:03,489
أنت تعتقد بأن شيئاً
... ما قد حدث

79
00:10:03,720 --> 00:10:06,530
بين آخر مرة رأيته
وبين الحادث؟

80
00:10:06,760 --> 00:10:08,683
أنا لا أعرف
... أظن ذلك

81
00:10:08,960 --> 00:10:11,167
ولكنك كنت تعرف إن حدث أمرٌ ما

82
00:10:11,360 --> 00:10:14,125
تباً يا رجل، أنا لا أعرف
أظن ذلك. أجل، ربما

83
00:10:14,360 --> 00:10:16,488
! جاك)، يكفي هذا)

84
00:10:16,760 --> 00:10:18,171
! يكفي هذا

85
00:10:42,200 --> 00:10:44,441
ما الذى ستفعله
هل ستضربني؟

86
00:10:58,600 --> 00:11:00,443
أحب أن أكون بمفردي

87
00:11:02,320 --> 00:11:03,401
بالتأكيد

88
00:11:08,520 --> 00:11:13,003
أنا بخير، إتفقنا؟
لقد خرجت للتدخين فحسب

89
00:11:14,040 --> 00:11:18,443
أتعرفين يا (دورين)، أنتِ لا تعرفيني جيداً
... والذي تعرفينه بالفِعل

90
00:11:19,360 --> 00:11:20,771
هو أنّكِ لا تعرفين الكثير
فأنا لستُ محبوباً بذلك القدر

91
00:11:21,400 --> 00:11:25,928
سأبقى هنا حتى نهاية الأسبوع
... لذا، إذا إحتجتِ لأي شيء مهما يكن

92
00:11:26,200 --> 00:11:28,851
فسوف أكون مقيماً في
في فندق "ميرسر"، إتفقنا؟

93
00:11:36,000 --> 00:11:37,480
هو لم يشرب
ماذا؟

94
00:11:38,040 --> 00:11:39,485
والدي

95
00:11:40,320 --> 00:11:42,402
إنه لا يشرب ويقود

96
00:11:46,240 --> 00:11:48,368
إذن
فما الذى تعتقدي بأنه حدث؟

97
00:11:51,000 --> 00:11:52,445
أنا لا أعرف

98
00:11:56,680 --> 00:11:58,250
... ربما

99
00:12:01,040 --> 00:12:02,724
أنا لا أعرف
إنسى الأمر

100
00:12:05,800 --> 00:12:08,087
إنه ميت، صحيح؟
ما الأمر؟

101
00:12:17,400 --> 00:12:19,528
أخبر والدتي بأنّني سأكون بالبيت لاحقاً

102
00:12:29,320 --> 00:12:31,561
<i>ماذا أخبرتك؟
ماذا قلت؟</i>

103
00:12:31,720 --> 00:12:35,611
<i>"بأيّ جزء من الكلام "بأنّني لن أدعك تذهب
هل فهمت بحق الجحيم؟</i>

104
00:12:35,800 --> 00:12:36,847
<i>! (جاك)
هذه وظيفتك</i>

105
00:12:37,040 --> 00:12:40,487
هذه ليست شركة خيرية لعينة
! أنجز عملك

106
00:12:40,680 --> 00:12:42,842
أريدك أن تكون هنا غداً

107
00:12:43,040 --> 00:12:47,170
(أنا الرئيس يا (جاك
إتفقنا؟

108
00:12:47,720 --> 00:12:48,926
<i>أفهمتنى؟</i>

109
00:12:51,400 --> 00:12:53,767
<i>لا يمكنني أن أصدّق بأنّ
رجالك أبقوا على هذه القطة</i>

110
00:12:54,000 --> 00:12:58,210
ريتشي) وأنا إعتدنا أن نخبيء أغراضنا)
عن والدتنا تحت كل أمكنة الكعك

111
00:12:58,400 --> 00:13:01,882
أنا متأكد تماماً بأنها كانت تعرف، ولكن
لا أعتقد بأنها كانت تهتم، صحيح

112
00:13:05,240 --> 00:13:07,083
إذن
هل كانت علاقتكما جيدة يا رفاق؟

113
00:13:07,880 --> 00:13:11,680
ماذا؟
... (أقصِد أنت و (ريتشي

114
00:13:13,160 --> 00:13:17,927
أقصِد، قبل الحادث
هل كنتما على وفاق كليكما؟

115
00:13:18,240 --> 00:13:21,881
ما معنى هذا السؤال؟
إنه مجرد سؤال

116
00:13:22,600 --> 00:13:25,524
هل كان يشرب كثيراً؟
أكثر من الطبيعي؟

117
00:13:25,720 --> 00:13:27,643
أكثر من الطبيعي؟
... (جاك)

118
00:13:27,880 --> 00:13:30,451
لقد قال (إيدي) بأنّه
لم يراه يشرب كثيراً

119
00:13:30,640 --> 00:13:33,803
دورين) قالت بأنه لا يشرب ويقود)
... أنا فقط

120
00:13:34,080 --> 00:13:36,321
... (جاك)
ماذا تفعل؟

121
00:13:36,560 --> 00:13:39,803
ماذا؟
لماذا كل هذا الإهتمام المفاجيء؟

122
00:13:40,080 --> 00:13:41,684
هل لأنه مات؟

123
00:13:42,960 --> 00:13:44,644
أين كنت من قبل؟

124
00:13:46,640 --> 00:13:50,929
لقد كان شقيقك. أنت إختفيت بعيداً عنه
... والآن هو مات

125
00:13:53,320 --> 00:13:55,129
إذن
ما المفترض عليّ أن أفعله؟

126
00:13:55,320 --> 00:13:57,607
أقوم برحلة لأعماق ذاكرتك؟

127
00:13:59,080 --> 00:14:01,481
وتعثر على ما كان هو سيفعله؟

128
00:14:02,360 --> 00:14:05,489
ماذا تعتقد بأنك ستفعل
تأتي الى هنا وتصلح الأمور؟

129
00:14:06,560 --> 00:14:07,971
... أنت لا تصلح الأمور

130
00:14:09,920 --> 00:14:11,763
أنت تفسد الأمور

131
00:14:12,000 --> 00:14:13,240
أتتذكّر؟

132
00:14:16,120 --> 00:14:17,884
<i>(آلو، أنا (كوني
هذا أنا</i>

133
00:14:18,160 --> 00:14:19,969
<i>! (جاك)
ماذا تقول؟</i>

134
00:14:20,200 --> 00:14:23,886
رجل لعين أبيض إتصل بي
فليتشر) عاملني كالأحمق الجديد)

135
00:14:24,120 --> 00:14:26,487
هل أنت فى طريق العودة؟
سأبقى لفترة قليلة

136
00:14:26,800 --> 00:14:27,961
بربك
... إسمع

137
00:14:28,160 --> 00:14:31,243
من تعتقد بأنه سيقع بدلاً منك؟
نحن شركاء

138
00:14:31,480 --> 00:14:33,960
أنت فشلت، أنا فشلت
إنه يريدك

139
00:14:34,200 --> 00:14:37,409
هل تحتاج دعوة مكتوبة؟
عندي بعض الأشياء لأنجزها

140
00:14:37,680 --> 00:14:40,445
حسناً
هذه الحقيقة التى أعرفها

141
00:14:40,680 --> 00:14:44,048
أنا لا أعرف الى أى مدى
أستطيع حماية مؤخرتك

142
00:14:44,240 --> 00:14:46,368
هل سنرى (فليتشر)؟
بالتأكيد

143
00:14:46,560 --> 00:14:47,846
<i>نحن سنطير الى هناك</i>

144
00:14:48,040 --> 00:14:50,884
هل عندك شيء لتقوله؟
ماذا تريد أن تقول؟

145
00:14:51,080 --> 00:14:53,731
لقد حان الوقت للجلوس والتفاهم
... مع الرجل الكبير

146
00:14:53,920 --> 00:14:57,003
<i>(لأنّني هنا أسمع بعض الكلام يا (جاك
... الناس يتكلمون</i>

147
00:14:57,240 --> 00:15:00,847
عنك وعن (أودري). انا لا
أعرف إذا كان بإمكاني منعهم

148
00:15:01,080 --> 00:15:03,128
لا بد بأنهم سمعوه منك

149
00:15:03,360 --> 00:15:05,161
<i>هل أنا محقّ؟
! أيها العاهر اللعين</i>

150
00:15:05,240 --> 00:15:07,368
! أنا أحمي مؤخّرتك
هل تسمعني؟

151
00:15:07,560 --> 00:15:10,131
<i>! أنا أحمي مؤخّرتك
! من الأفضل أن تحمي مؤخّرتك</i>

152
00:15:37,480 --> 00:15:39,528
أين يقع مكتب (برومبي)؟

153
00:15:40,200 --> 00:15:42,965
إسمع، أنا لا أريد أن
أسمع بأنه لا يمكنك العثور عليه

154
00:15:43,160 --> 00:15:45,049
من المفترض أن يكون هذا منتهياً

155
00:15:45,240 --> 00:15:47,402
هناك رجل مات في تلك الليلة

156
00:15:49,400 --> 00:15:50,890
هل تستطيع الإنتظار للحظة؟

157
00:15:52,240 --> 00:15:53,651
هل يمكنني مساعدتك؟

158
00:15:53,800 --> 00:15:56,644
(أنا (جاك كارتر
(شقيق (ريتشي

159
00:15:57,560 --> 00:15:59,130
سأتصل بك لاحقاً

160
00:16:00,800 --> 00:16:04,964
يا للهول. أنا آسف
أنا لم أكن في الجنازة

161
00:16:05,480 --> 00:16:06,766
لم يكن لدي وقت

162
00:16:09,680 --> 00:16:12,411
هل تود بعض القهوة أو شيئاً ما؟

163
00:16:12,600 --> 00:16:14,762
كلا
أنا بخير. شكراً

164
00:16:15,800 --> 00:16:18,121
ريتشي) كان رجلاً جيداً)

165
00:16:18,600 --> 00:16:22,491
وفّر لي الكثير من المال
من بعض العمل الصعب فحسب

166
00:16:24,000 --> 00:16:26,480
منذ متى وهو يدير
هذا المكان لك؟

167
00:16:26,720 --> 00:16:30,008
منذ أن كنا معاً
حوالى خمسة سنوات

168
00:16:30,240 --> 00:16:32,766
خمسة سنوات وبلا مشاكل؟
لا شيء

169
00:16:34,880 --> 00:16:36,370
لا أعداء؟

170
00:16:37,240 --> 00:16:41,882
حسناً. ليس هذا ما أعرفه. أقصد
لقد كان شخصاً من النوع السهل

171
00:16:44,120 --> 00:16:46,202
أكان يبدو كرجل
... يستطيع أن يثمل تماماً

172
00:16:46,440 --> 00:16:48,966
ويخرج يقود السيارة في
العاصفة الممطرة؟

173
00:16:50,360 --> 00:16:52,044
ليس بالنسبة لي
ولا أنا أيضاً

174
00:16:55,880 --> 00:16:58,360
أين كان سيذهب؟

175
00:17:01,960 --> 00:17:04,008
أعتقد بأنه كان مديوناً

176
00:17:04,840 --> 00:17:06,285
مديون؟

177
00:17:06,560 --> 00:17:07,721
ريتشي)؟)

178
00:17:09,000 --> 00:17:10,729
لماذا تقول ذلك؟

179
00:17:12,280 --> 00:17:14,601
هناك شيء لم تخبرني به

180
00:17:15,240 --> 00:17:17,242
هناك شيء لم تخبرني به
إهدأ

181
00:17:17,480 --> 00:17:21,485
أنا لا أرحب بمجيئك هنا في أوقات العمل
وتتكلم معي وكأنّني أعرف شيئاً

182
00:17:21,720 --> 00:17:25,520
إذا كان هناك شخص قال عني شيئاً
... فأنا أريد أن أعرف ما هو

183
00:17:25,720 --> 00:17:27,882
... وعندما أعرف ماذا ومن هو

184
00:17:28,040 --> 00:17:32,204
فربما سوف أناقش المسألة معك
يا (جاك). إتفقنا؟

185
00:17:34,240 --> 00:17:36,971
أنت رجل كبير ولكن هذا ما
تحاول أن تظهر به أمامي

186
00:17:37,240 --> 00:17:40,528
ومعي، إنه عمل كامل
لذا، إجلس من فضلك

187
00:17:47,360 --> 00:17:48,600
شكراً لك

188
00:17:49,800 --> 00:17:52,565
أنا أعرف بأنّ لديك كاميرات
للمراقبة فى الحانة

189
00:17:52,800 --> 00:17:55,121
هل بحثت الشرطة بالأشرطة؟

190
00:17:55,320 --> 00:17:57,561
ولماذا يقومون بذلك؟
لقد كانت حادثة مرورية لحالة سكر

191
00:17:59,160 --> 00:18:00,207
هل تمانع بأن القي نظرة؟

192
00:18:03,760 --> 00:18:07,560
هذا يحوي كل أحداث الليلة
هل تحدثت مع (جيرالدين)؟

193
00:18:07,760 --> 00:18:09,489
من هي (جيرالدين)؟

194
00:18:09,760 --> 00:18:13,048
يا للهول
كيف أقول هذا؟

195
00:18:13,320 --> 00:18:17,803
لقد كانت السيدة التى تقف بجانبه
عشيقته

196
00:18:21,760 --> 00:18:23,330
هل أنت متأكد من ذلك؟

197
00:18:23,680 --> 00:18:26,490
ماذا يمكنني أن اقول لك؟
... لم يكن الأمر مهماً

198
00:18:26,680 --> 00:18:28,444
ولم يعرف الكثيرون بذلك

199
00:18:39,520 --> 00:18:40,965
(سايروس)

200
00:18:42,480 --> 00:18:43,686
كيف حالك؟

201
00:18:44,640 --> 00:18:45,687
يا للهول

202
00:18:48,400 --> 00:18:51,927
حسناً. تبدو كرجل فى بشرة
لاس فيغاس" السمراء"

203
00:18:54,400 --> 00:18:56,164
أنت (جيرالدين). صحيح؟

204
00:19:05,800 --> 00:19:06,881
لقد مر زمن طويل

205
00:19:07,120 --> 00:19:09,441
(أجل يا (جاك
لقد مر زمن طويل جداً

206
00:19:12,680 --> 00:19:15,684
أنا سمعت عما حدث لـ (ريتشي) يا رجل
ذلك محير جداً

207
00:19:15,880 --> 00:19:17,041
أجل

208
00:19:18,080 --> 00:19:22,529
أقدم لك خالص التعازي
وكل هذا الهراء

209
00:19:23,120 --> 00:19:24,246
أقدر لك ذلك

210
00:19:25,560 --> 00:19:27,528
هل ما زلت تعمل مع (فليتشر)؟

211
00:19:27,720 --> 00:19:30,803
لم لا؟
كيف تعيش؟

212
00:19:31,040 --> 00:19:33,520
حسناً. أنا أدبر الأمر
مع من؟

213
00:19:33,760 --> 00:19:37,207
مع شخص ما. لماذا تهتم؟
أنا لا أهتم

214
00:19:37,440 --> 00:19:40,171
أريد أن أعرف  إذا كنت
لا تزال تعمل بإرهاب الناس

215
00:19:40,400 --> 00:19:43,609
دعني أخبرك بشيءٍ
دعني أخبرك بشيءٍ

216
00:19:43,760 --> 00:19:44,841
هل رأيته؟

217
00:19:45,040 --> 00:19:49,568
هذا هو العالم الجديد يا أخي
أنا على الإنترنت. هؤلاء مع بناتي. مع عملي

218
00:19:50,120 --> 00:19:54,569
بينما أنت في مطارداتك المميتة
... لضرب بعض الحمقى

219
00:19:54,800 --> 00:19:59,362
أنا أسبح فى الثراء الكبير يا عزيزي
أريد بعض العصير هنا الآن

220
00:19:59,840 --> 00:20:02,605
أنا إقتحمت هذا العمل
... مع رجل أجنبي

221
00:20:02,800 --> 00:20:05,246
وخلقت إمبراطوريتي الصغيرة الخاصة

222
00:20:05,480 --> 00:20:06,891
أنظر لنفسك

223
00:20:07,800 --> 00:20:10,406
الرجل الصغير من يتحرك أولاً

224
00:20:10,920 --> 00:20:12,729
هل لديك مشكلة معي؟

225
00:20:19,680 --> 00:20:21,569
... (دعني أخبرك بأمرِ ما يا (جاك

226
00:20:22,480 --> 00:20:26,041
أعتقد بأنك يجب أن
... تفكر للحظة كبيرة

227
00:20:26,360 --> 00:20:28,761
وأن تفكر أين أنت فحسب

228
00:20:29,360 --> 00:20:31,488
لأننا لم نعد فى الماضي أيها الأحمق

229
00:20:32,800 --> 00:20:35,167
إهدأ، أنا فقط الهو معك قليلاً

230
00:20:37,480 --> 00:20:38,970
أجل، لقد فهمت ذلك

231
00:20:41,040 --> 00:20:43,168
لا تضع يديك عليّ

232
00:20:45,360 --> 00:20:47,522
هيا، دعني أرى عينيك

233
00:20:48,440 --> 00:20:49,646
هيا

234
00:20:53,320 --> 00:20:55,687
(إن كان يسعدك يا (جاك

235
00:20:59,960 --> 00:21:01,530
هل ما زالت جميلة؟
ها؟

236
00:21:03,000 --> 00:21:04,240
أجل

237
00:21:05,280 --> 00:21:07,362
مثل تبول القطة على الثلج

238
00:21:12,240 --> 00:21:13,480
أراك لاحقاً

239
00:21:32,880 --> 00:21:35,884
... أنت. لا يمكنك الدخول
أنت. لا يمكنك الدخول هنا

240
00:21:36,080 --> 00:21:38,003
أنت يا صاح
الى أين أنت ذاهب؟

241
00:21:43,720 --> 00:21:46,564
هل هذا هو الجزء
الذى يجب أن أخاف منه؟

242
00:21:46,920 --> 00:21:48,445
هل أنت (كارتر)؟

243
00:21:50,920 --> 00:21:52,410
... هذا صحيح

244
00:21:54,480 --> 00:21:56,767
وأنت لا تريد أن تعرفني حقاً

245
00:22:23,760 --> 00:22:26,001
تباً
من الجيد أن تكون في المنزل

246
00:22:26,360 --> 00:22:29,250
سايروس)، أنا لم أقابله مطلقاً)
إبتعد عني. أنا لا أعرفه

247
00:22:29,480 --> 00:22:31,403
إخرسي وإركبي السيارة

248
00:23:40,280 --> 00:23:44,046
مساء الخير. هل أنت عضو؟
(أنا هنا مع السيد (فرانكلين

249
00:23:46,920 --> 00:23:47,967
تفضل بالدخول

250
00:23:50,320 --> 00:23:52,721
أنت يا صديقي
أنت تتخطّى دوري

251
00:24:01,880 --> 00:24:05,043
إبتسم يا عزيزي فحسب
وتخلص من الرجل. إتفقنا؟

252
00:24:15,280 --> 00:24:16,770
ضربة لطيفة

253
00:24:17,160 --> 00:24:18,764
من أنت بحق الجحيم؟

254
00:24:20,920 --> 00:24:21,967
(تايغر وودز)

255
00:24:23,040 --> 00:24:25,691
سأذهب وأطلب رجال الأمن، إتفقنا؟

256
00:24:30,040 --> 00:24:32,725
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟
لا أدري

257
00:24:35,720 --> 00:24:38,610
هل أنت من النادي؟
هل هناك مشكلة؟

258
00:24:40,280 --> 00:24:43,409
لقد مات شقيقى ليلة امس
ولذلك أنا هنا الآن

259
00:24:46,720 --> 00:24:48,404
... إسمع يا سيد
(كارتر)

260
00:24:48,560 --> 00:24:50,688
(كارتر)
... (سيد (كارتر

261
00:24:51,520 --> 00:24:55,002
أنا آسف حقاً لما حدث لأخيك
... ذلك مقرف

262
00:24:55,240 --> 00:24:58,323
ولكنّني لا أستطيع مساعدتك هنا

263
00:24:59,040 --> 00:25:02,601
أقترح بأن تتصل ببرنامجي
... في المكاتب

264
00:25:02,800 --> 00:25:04,768
هل تمانع أن نتحدث لدقيقة؟

265
00:25:05,280 --> 00:25:07,442
نعم. أمانع

266
00:25:07,680 --> 00:25:11,127
لأنه كان لديّ إنطباع
بأن هذا نادي خاص

267
00:25:12,960 --> 00:25:15,201
أعتقد بأنه علينا الذهاب
لمكان ما لنتحدث

268
00:25:16,600 --> 00:25:18,762
... إسمع أيها الرجل المخيف
هل أفزعتك؟

269
00:25:22,240 --> 00:25:23,366
حسناً

270
00:25:23,560 --> 00:25:26,404
مهما يكن هذه، فإن
الأمر لا يسير بشكل جيد

271
00:25:27,960 --> 00:25:31,567
ما رأيك أن توصلنى لسيارتي
وسنتحدث فى الطريق. هل هناك مشكلة بذلك؟

272
00:25:31,800 --> 00:25:35,771
نعم. توجد مشكلة
كلا. سوف توجد مشكلة إن لم تفعل

273
00:25:36,600 --> 00:25:39,729
هيا. لا بأس
هيا

274
00:25:44,120 --> 00:25:47,044
إذن، ما هو إسمك؟
(جيريمي كينر)

275
00:25:47,280 --> 00:25:49,521
"ربما قرأت عني في مجلة الـ "فوربز

276
00:25:49,880 --> 00:25:53,566
أنا لم أفعل ذلك يا (جيريمي). ماذا تقول؟
أهناك جديد؟

277
00:25:53,760 --> 00:25:55,569
... بدون مقدمات طويلة

278
00:25:55,800 --> 00:25:58,644
فإن شركتي للحاسوب تساوى رقم خيالي
من الدولارات كل يوم

279
00:25:59,360 --> 00:26:02,443
إعطي أو خذ
لا بد بأن أهلك فخورون للغاية

280
00:26:02,640 --> 00:26:05,769
لقد دفعت تكاليف دراستي
"وإشتريت منزلآ في "فرنسا

281
00:26:06,000 --> 00:26:07,445
إنهم يتركونني وشأني

282
00:26:12,360 --> 00:26:14,761
أعتقد بأننا بحاجة
(لمعرفة متبادلة  يا (جيريمي

283
00:26:14,960 --> 00:26:16,849
حقاً؟
(نعم. (سايروس بيس

284
00:26:19,200 --> 00:26:20,645
نعم، أنا أعرفه

285
00:26:21,800 --> 00:26:24,326
أنا أحاول بأن لا أقضي
وقت أكثر من اللازم معه

286
00:26:24,920 --> 00:26:26,410
ما هي صلتك به؟

287
00:26:29,000 --> 00:26:32,561
سيد كارتر)، أنا حقاً)
لست مضطراً للإجابة على أسئلتك

288
00:26:37,080 --> 00:26:38,923
أنت لست مضطراً بالتأكيد
(يا (جيريمي

289
00:26:42,160 --> 00:26:43,730
ما هي صلتك به؟

290
00:26:49,640 --> 00:26:51,881
(حسناً يا سيد (كارتر
لا باس

291
00:26:52,560 --> 00:26:54,164
... أتعرف

292
00:26:55,160 --> 00:26:58,130
عندما تقضى معظم حياتك
... خلف الحاسوب

293
00:26:58,400 --> 00:27:01,882
أشياء كالغولف والنساء
تصبح مهمة جداً، أتعرف؟

294
00:27:03,280 --> 00:27:05,408
ولكنهم لا يسيرون
... بضوابط مع الطبقات

295
00:27:05,640 --> 00:27:08,849
ونظام الكومبيوتر الشخصى
الذى أحمله

296
00:27:09,040 --> 00:27:11,122
... لذا
لذا. فهو يقوم بالتغطية عنك

297
00:27:24,480 --> 00:27:27,245
هل تعلم لماذا أهوى الغولف
يا سيد (كارتر)؟

298
00:27:28,640 --> 00:27:31,928
... لأن الكرة تتابع سيرها بعيداً

299
00:27:35,320 --> 00:27:39,006
فهي اللعبة الوحيدة التى تضربها
بهذا الشيء ولا ترتد لك

300
00:27:40,840 --> 00:27:42,808
... وأشعر بالرغبة في اللحاق بها

301
00:27:43,240 --> 00:27:45,049
... وحينما أذهب الى هناك

302
00:27:47,640 --> 00:27:49,642
أضربها بعيداً مجدداً فحسب

303
00:27:53,120 --> 00:27:55,248
هل تفهم ما أعنيه يا سيد (كارتر)؟

304
00:27:56,400 --> 00:27:58,164
... عندما أتخلّص منها

305
00:27:59,720 --> 00:28:01,927
فلا أريد أن اراها مجدداً

306
00:28:12,000 --> 00:28:14,970
لقد قال بأن شقيقه مات
فى هذه الليلة ولذلك هو هنا

307
00:28:15,160 --> 00:28:17,481
إنه هنا ! هل فهمتنى؟
! نحن إنكشفنا

308
00:28:17,720 --> 00:28:19,165
... (معذرةً يا سيد (كينير

309
00:28:19,320 --> 00:28:23,211
هل تستطيع أن تنزل أقدامك عن المائدة؟
أجل، آسف. أكيد

310
00:28:25,160 --> 00:28:27,401
... كلا. أصغ الي

311
00:28:27,600 --> 00:28:30,888
لقد طلبت منى وضعك على الإنترنت
وأنا فعلت ذلك، تجارة عادلة

312
00:28:31,080 --> 00:28:34,687
: أنت بدأت هذا العمل بالدعارة. وأنا قلت
أبقيني نظيفاً" ولكنك لم تتمكن من ذلك"

313
00:28:34,920 --> 00:28:38,242
أنا لا أريد التخمين بما سيحدث
إذا أوصل هذه المعلومات الى الشرطة

314
00:28:38,480 --> 00:28:42,041
كيف حصل عليها بأية حال؟ كان
من المفروض أن تذهب المعلومات إلى القرص الصلب

315
00:28:43,480 --> 00:28:47,610
هذا صحيح، لقد أصبت بالهلع! أنا متخرج
من "هارفارد". ولا أعمل فى تجارة الجنس

316
00:28:48,680 --> 00:28:50,728
كلا
! صمتاً

317
00:28:53,200 --> 00:28:55,726
أنا لا أود أن أعرف
ما حدث في تلك الليلة

318
00:28:56,160 --> 00:28:57,400
... أنا لا أهتم

319
00:28:57,920 --> 00:28:59,524
فهذا ليس من شأني

320
00:28:59,800 --> 00:29:02,849
أريد أن يذهب الأخ الأكبر فحسب

321
00:29:03,120 --> 00:29:04,963
"ولا اعنى "يذهب
كما فعلت بالرجل الآخر

322
00:29:05,200 --> 00:29:07,885
أقصد بعيداً. أريده
بعيداً، أريدك أن تذهب بعيداً

323
00:29:08,120 --> 00:29:10,122
أريد أن يتم إنهاء العمل بأكمله

324
00:29:39,280 --> 00:29:40,327
مرحباً

325
00:29:41,600 --> 00:29:45,844
أين الذئب السيء الكبير؟
في الخارج مع الخنازير، على ما أعتقد

326
00:29:46,040 --> 00:29:47,280
... إنه يرغب بعودتك

327
00:29:47,520 --> 00:29:51,491
إسمع يا (أودري). لقد كنت أفكر بذلك
... عندما أعود، أنت وأنا

328
00:29:51,720 --> 00:29:54,121
يجب أن نخرج من "فيغاس" للأبد
أتوافقين على ذلك؟

329
00:29:55,240 --> 00:29:56,651
... (جاك)

330
00:29:56,880 --> 00:29:58,166
لا يمكنني القيام بهذا

331
00:30:01,080 --> 00:30:02,127
القيام بماذا؟

332
00:30:02,360 --> 00:30:03,930
<i>أنت وأنا</i>

333
00:30:04,600 --> 00:30:06,921
ليس فليتشر) هو عملي)
هذا ما أقوم به

334
00:30:10,160 --> 00:30:11,650
... أنت

335
00:30:12,560 --> 00:30:14,164
... أنت

336
00:30:14,520 --> 00:30:16,727
أنت شيء مختلف

337
00:30:18,760 --> 00:30:22,765
حسناً. وسواءاً أردت الخروج
... معي أو بدوني

338
00:30:23,000 --> 00:30:26,083
<i>ولكن عليكِ أن تخرجي
(مرحباً يا (أودري</i>

339
00:30:26,320 --> 00:30:27,526
! أنا هنا

340
00:30:27,760 --> 00:30:29,489
تعال هنا
علي أن أذهب

341
00:30:35,080 --> 00:30:36,684
أجل، هذا جيد

342
00:30:38,800 --> 00:30:41,041
فى وقتٍ آخر، ومكانٍ آخر، صحيح؟

343
00:30:41,880 --> 00:30:43,120
<i>أجل</i>

344
00:30:44,880 --> 00:30:46,041
<i>وداعاً</i>

345
00:31:01,080 --> 00:31:04,721
<i>أحياناً، أشعر بأنّني سأكون وحيدة
... لبقية حياتي</i>

346
00:31:05,000 --> 00:31:07,321
<i>أستيقظ فى الصباح
... وألقي نظرة على إبنتي الصغيرة</i>

347
00:31:07,480 --> 00:31:11,041
وأتسائل منذ متى نحن
... أصبحنا غرباء

348
00:31:11,200 --> 00:31:14,283
(فهي الوحيدة الباقية لي يا (جاك
... وأريد إستعادتها بشدة

349
00:31:14,480 --> 00:31:16,721
ولا أعرف حتّى أين ذهبت

350
00:31:17,840 --> 00:31:20,684
إنها لا تتحدث معي
وهي حتّى لا تصرخ عليّ

351
00:31:22,040 --> 00:31:23,690
يا إلهي

352
00:31:24,840 --> 00:31:27,081
من أنت؟
ماذا؟

353
00:31:28,040 --> 00:31:31,965
أقصِد، أنا أحاول فقط
... أن أجعل الأمر منطقياً

354
00:31:32,320 --> 00:31:33,367
... عنك

355
00:31:33,920 --> 00:31:36,161
... فأنت تختفي لخمسة سنوات

356
00:31:36,360 --> 00:31:38,010
ومن ثم تعود

357
00:31:40,120 --> 00:31:41,610
... أعود

358
00:31:41,800 --> 00:31:45,964
أنا لا أعرف، أنت تُشبه
... فرانك سيناترا) أو ما شابه و)

359
00:31:48,400 --> 00:31:50,528
أنا لا يمكنني أن أعرفك

360
00:31:52,760 --> 00:31:55,969
كما تعرفين، ليس ذلك
(بالأمر المهم يا (غلوريا

361
00:31:57,400 --> 00:31:59,289
كل شيء تغير
كما يقولون

362
00:31:59,520 --> 00:32:00,931
فلماذا لا أتغير أنا؟

363
00:32:03,480 --> 00:32:06,324
أنا أريد أن أحاول فقط
أن أقوم بالعمل الصائب ولو لمرّة

364
00:32:07,720 --> 00:32:09,927
أجل، حسناً
ما هو ذلك الأمر إذن؟

365
00:32:10,960 --> 00:32:14,931
ما هو الصحيح يا (جاك)؟
(أنت متأخّر للغاية كونك شقيق (ريتشي

366
00:32:15,640 --> 00:32:17,165
... (ولا يمكنك أن تكون والد (دورين

367
00:32:18,120 --> 00:32:20,168
ولا يمكنك أن تكون رجلى

368
00:32:22,720 --> 00:32:25,451
لذا، فأنا لا أعلم ما هي صفتك

369
00:32:29,000 --> 00:32:30,286
ربما كنت لا أعلم

370
00:32:36,240 --> 00:32:37,924
ربما كنت لا أعلم

371
00:32:41,880 --> 00:32:43,166
أنا آسفة

372
00:33:31,360 --> 00:33:32,691
! (إيدي)

373
00:33:33,320 --> 00:33:35,209
هل تعرف (جيرالدين)؟
ماذا؟

374
00:33:35,400 --> 00:33:37,767
(جيرالدين)
هل تعرف أين تعيش؟

375
00:33:38,160 --> 00:33:39,571
أنا لا أعلم يا رجل

376
00:33:40,440 --> 00:33:44,001
(الفتاة التى كانت تخرج مع (ريتشي
هل تعرف أين تعيش؟

377
00:33:44,240 --> 00:33:46,004
الفتاة؟ ماذا؟
هيا

378
00:33:51,360 --> 00:33:53,328
إذن فأنت تعرف (دورين) جيداً؟

379
00:33:57,120 --> 00:33:58,326
نعم. قليلاً

380
00:33:58,480 --> 00:34:00,687
إنه هنا على اليسار

381
00:34:09,240 --> 00:34:11,447
إذن، هل إنتهيت مني يا رجل؟

382
00:34:11,640 --> 00:34:13,642
كلا، إبقى هنا
سوف أعود حالآ

383
00:34:27,160 --> 00:34:30,482
إهدأي. كل شيء على ما يرام
كيف حالك؟

384
00:34:31,160 --> 00:34:33,606
هل تعرفين أين (جيرالدين)؟

385
00:34:41,960 --> 00:34:43,849
ماذا كان يعني (ريتشي) لك؟

386
00:34:45,000 --> 00:34:48,209
لا يمكنك أن تقتحم منزلي
ماذا كان يعني لكِ؟

387
00:34:49,080 --> 00:34:50,730
لقد قلت لك

388
00:34:51,280 --> 00:34:52,850
لقد قلت لك

389
00:34:54,080 --> 00:34:56,367
وكان مجرد رجل قابلته

390
00:34:59,320 --> 00:35:00,731
هذا كل ما في الأمر

391
00:35:01,240 --> 00:35:02,287
أهذا كل ما في الأمر؟

392
00:35:07,080 --> 00:35:10,323
لقد كان ألطف أغلبية الرجال
هل كنتِ تعلمين بأنه متزوج؟

393
00:35:13,080 --> 00:35:14,844
... إسمع
هل كنتِ تعلمين ذلك؟

394
00:35:15,040 --> 00:35:16,485
ماذا تريد؟

395
00:35:16,920 --> 00:35:20,322
لقد تحدثت معه. وهذه ليست جريمة
لا بد أن أكون في مكانٍ ما

396
00:35:22,480 --> 00:35:24,482
أريد أن أعرف ما الذي حدث؟

397
00:35:27,280 --> 00:35:28,884
أنت لا تريد أن تعرف

398
00:35:29,720 --> 00:35:31,165
(جيرالدين)

399
00:35:31,960 --> 00:35:33,246
أنظري إليّ

400
00:35:36,120 --> 00:35:37,645
أنظري إليّ

401
00:35:38,600 --> 00:35:40,967
أنا لم آت الى هنا لكي أؤذيكِ

402
00:35:41,480 --> 00:35:44,131
أنا أريد أن أعرف
ما الذي حدث

403
00:35:49,320 --> 00:35:51,607
ريتشي) أرادني أن أعيش معه)

404
00:35:53,200 --> 00:35:55,885
هو و زوجته لم يكونوا
ناجحين في حياتهم

405
00:35:56,080 --> 00:35:57,650
كانوا يتكلمون بالكاد
أتعرف؟

406
00:35:58,960 --> 00:36:01,008
كانا سيتطلّقان

407
00:36:02,200 --> 00:36:05,647
لقد أرادني أن أهرب معه الى مكان ما
مثل "نيويورك" أو ما شابه

408
00:36:08,000 --> 00:36:10,367
أنا قلت بأنّني غير قادرة على ذلك
أتعرف؟

409
00:36:12,240 --> 00:36:14,129
أنا لديّ حياتي هنا

410
00:36:14,640 --> 00:36:15,801
أجل

411
00:36:24,000 --> 00:36:27,322
لذا ذهبت الى الحانة
... لأودعه وقد لحق بي

412
00:36:28,840 --> 00:36:31,844
وقام بعمل ضوضاء كبيرة
خارج الحانة

413
00:36:33,800 --> 00:36:36,041
و لقد سمعت بأنه ثمل للغاية

414
00:36:36,960 --> 00:36:39,645
إسمع، أنا لا أريد التحدث
عن هذا بعد الآن

415
00:36:59,240 --> 00:37:00,844
المفاتيح بداخلها

416
00:37:30,680 --> 00:37:32,125
... (كارتر)

417
00:37:36,160 --> 00:37:39,050
المفاتيح بداخلها قد ملأ البالوعة

418
00:37:40,440 --> 00:37:41,566
كيف حالك يا رجل؟

419
00:37:41,720 --> 00:37:44,610
أما زلت تتسكع في الجوار يا (ثوربي)؟
أنا أحب المكان هنا

420
00:37:46,200 --> 00:37:48,407
... يجب أن أتحدث معك

421
00:37:48,600 --> 00:37:49,726
بسرية

422
00:37:50,360 --> 00:37:53,648
أنت إبقى في السيارة فحسب وسوف أصغي اليك
ماذا تريد أن تقول لي؟

423
00:37:55,720 --> 00:37:58,564
كيف أحوالك؟ أقصِد، أنت تبدو بخير
شكرأ لك

424
00:37:59,240 --> 00:38:01,527
أنا أفقد فرصة نومي هنا
ماذا تريد؟

425
00:38:05,760 --> 00:38:08,001
تفضل
خذ هذه، إنها مجانية

426
00:38:08,320 --> 00:38:11,688
طيران "ألاسكا". في الدرجة الاولى
إنها لطيفة

427
00:38:14,560 --> 00:38:15,971
ومن يجب أن أشكره؟

428
00:38:16,520 --> 00:38:19,967
لقد طُلب مني أن أتأكد من
صعودك على تلك الطائرة. الليلة

429
00:38:23,320 --> 00:38:26,085
مهما دفعوا لك
فلن يكون ذلك كافياً

430
00:38:37,680 --> 00:38:39,444
ماذا تريد أن تفعل يا راعى البقر؟

431
00:38:40,200 --> 00:38:41,929
قم بأفضل طلقة لك
! هيا

432
00:38:42,120 --> 00:38:43,451
هيا
أطلق عليه النار

433
00:38:43,840 --> 00:38:45,171
هل حصلت على البضاعة؟

434
00:38:45,360 --> 00:38:47,761
هل لديك الشجاعة؟
لنرى إذا كنت ستفعلها

435
00:38:47,960 --> 00:38:51,009
أخفض مسدسك
أخفضه. أخفضه

436
00:38:51,500 --> 00:37:52,570
ليس هناك عار
فى تجنب المجابهة أيها الرجل الكبير

437
00:38:55,540 --> 00:37:57,800
فى التعامل مع رجل مسلح
افضل عمل هو الركض

438
00:39:18,960 --> 00:39:20,166
رائع

439
00:39:34,840 --> 00:39:37,047
هيا
! هيا

440
00:39:41,440 --> 00:39:42,487
! هيا

441
00:39:59,880 --> 00:40:00,961
! تراجع

442
00:40:02,520 --> 00:40:03,726
! إبتعد عن الطريقة

443
00:40:07,040 --> 00:40:08,201
! تباً

444
00:40:31,600 --> 00:40:32,726
! تباً

445
00:41:14,200 --> 00:41:15,247
! تباً

446
00:41:37,040 --> 00:41:39,168
حسناً
حسناً

447
00:41:44,000 --> 00:41:45,525
! تباً

448
00:41:46,440 --> 00:41:47,487
إنتهت الجولة

449
00:41:47,680 --> 00:41:50,524
لقد تسلمت التذكرة
لأنّني عرفت أخيك

450
00:41:50,720 --> 00:41:53,087
! لقد عرفت بأنّك لن تفعلها
من الذي أرسلك؟

451
00:41:53,320 --> 00:41:56,722
لا يمكنني القول
هل كنت متورطة مع أخي؟

452
00:41:56,920 --> 00:41:58,922
(لم يكن لي علاقة بمقتل (ريتشي

453
00:41:59,160 --> 00:42:01,811
أعطني إسماً إذن
وإلا أصبحت فى عداد الأموات

454
00:42:05,600 --> 00:42:07,204
برومبي) فى الخلف)

455
00:42:19,320 --> 00:42:22,164
كارتر)؟)
إذن، فأنت الآن وكيل سفريات

456
00:42:23,200 --> 00:42:25,771
ماذا؟
(لمسة لطيفة للغاية، أرسال (ثروبي

457
00:42:25,960 --> 00:42:27,121
حنين للوطن بشدّة

458
00:42:28,200 --> 00:42:31,363
ما الذي تتحدث عنه؟
ماذا كان لدى (ريتشي) من أدلة ضدك؟

459
00:42:32,520 --> 00:42:34,602
! يا للجحيم
ريتشي) كان صديقي)

460
00:42:34,800 --> 00:42:38,009
هل يتطلّب منك الأمر معجزة لعينة
لكي تصدّق الأمر؟

461
00:42:38,800 --> 00:42:40,564
أنت لا تخبرنى بأي شيء

462
00:42:40,720 --> 00:42:42,688
حسناً
(جاك)، (جاك)، (جاك)

463
00:42:42,920 --> 00:42:46,208
توقف عن ذلك. توقف
بحق الجحيم

464
00:42:46,600 --> 00:42:47,886
إسمع، حسناً

465
00:42:48,160 --> 00:42:50,811
أنا مديون ببعض المال لهذا النادي

466
00:42:51,040 --> 00:42:55,011
لقد غيرت وُجهة حمولة شاحنة في
السنة الماضية لتجديد النادي

467
00:42:55,240 --> 00:42:58,687
لقد إتصل بي بعد ظهر اليوم
... وقال بأنه سيسوى ذلك الأمر

468
00:42:58,880 --> 00:43:01,406
إذا قمت بهذا العمل
شيئاً من أجله

469
00:43:02,000 --> 00:43:04,048
لقد قال بأنه يريدك خارج البلدة

470
00:43:04,200 --> 00:43:08,922
هذا كل ما في الأمر. لم يقل كيف
خارج البلدة فحسب

471
00:43:10,280 --> 00:43:13,409
(شقيقك كان صديقي يا (جاك
وما كنت لاؤذيه

472
00:43:15,880 --> 00:43:17,291
أجل

473
00:43:19,520 --> 00:43:22,649
أعطني إسماً والا سأنقل الأمر
الى  مرحلة أخرى

474
00:43:28,320 --> 00:43:29,526
(سايروس بايس)

475
00:43:37,360 --> 00:43:39,362
هل تريدنني أن أرحل؟
هل تريدنني أن أرحل؟

476
00:43:39,560 --> 00:43:42,086
هل تود القيام بهذا؟
هل تود القيام بهذا؟

477
00:43:42,280 --> 00:43:44,726
(ضع قبعة الأرنب على رأسك  يا (جاك
هل ستقفز؟

478
00:43:45,240 --> 00:43:48,403
ما الذى فعلته بـِ (ريتشي)؟
اللعنة عليك! أنا لم أفعل شيئاً

479
00:43:49,160 --> 00:43:53,768
أكره أن أكون من يخبرك الأخبار السيئة
ولكن أنت تلاحق ما سيقضى عليك

480
00:43:54,360 --> 00:43:57,443
أنت غبت لفترة طويلة
والأمور تتغير

481
00:43:57,600 --> 00:44:00,365
ربما لم تتغير أنت
ولكن هناك أمور تغيرت

482
00:44:01,120 --> 00:44:05,444
(شقيقك الغالي (ريتشي
لم يكن قديساً لعيناً

483
00:44:06,280 --> 00:44:09,363
(الكل مشغولٌ في حياتهِ يا (جاك
بوضوح وببساطة

484
00:44:10,040 --> 00:44:12,247
ليس هناك ألغاز ولا خدع

485
00:44:12,440 --> 00:44:15,649
لقد تورط ذات ليلة
... وشرب الكثير

486
00:44:15,880 --> 00:44:19,202
وإصطدم بسيارته
فى شجرة

487
00:44:19,480 --> 00:44:21,289
نهاية القصة

488
00:44:21,920 --> 00:44:25,845
والآن، إذا كنت تريد القيام بهذه الرقصة
... الخفيفة هنا من أجل الأيام الخوالي

489
00:44:26,040 --> 00:44:27,326
فأظهرها

490
00:44:27,800 --> 00:44:30,963
دعني أقول لك، سوف ينتهي
... بك الأمر كرجل بساقٍ واحدة

491
00:44:31,160 --> 00:44:33,083
في مسابقة الركل

492
00:44:33,840 --> 00:44:37,367
(لقد سئمت من هرائك يا (جاك
أنا رجل أعمال

493
00:44:37,560 --> 00:44:40,404
لديّ سيدات في إنتظاري بالداخل

494
00:44:41,080 --> 00:44:42,127
(إنضج يا (جاك

495
00:45:02,240 --> 00:45:03,844
(عمي (جاك

496
00:45:06,000 --> 00:45:08,207
لم أعتقد بأنك سوف تأتي

497
00:45:08,880 --> 00:45:11,121
لقد كنت فى الجوار، أتعرفين؟

498
00:45:11,840 --> 00:45:14,241
(إسمعي يا (دورين
... أنا في الخارج أمرّ بإحدى هذه

499
00:45:14,640 --> 00:45:17,041
ليالي السنين الطويلة
ليس الأمر مريحاً لأكون بالجوار

500
00:45:17,240 --> 00:45:19,686
ربما علينا أن نمشي في المطر
لنتحدث عن هذا

501
00:45:20,040 --> 00:45:21,371
إتفقنا؟

502
00:45:22,480 --> 00:45:23,641
إتفقنا

503
00:45:24,080 --> 00:45:26,367
وداعاً
سأتصل بك غداً

504
00:45:29,520 --> 00:45:30,931
(دورين)

505
00:45:34,520 --> 00:45:35,567
هل أنتِ جائعة؟

506
00:45:38,200 --> 00:45:39,486
قليلاً

507
00:45:50,320 --> 00:45:52,004
هل تشربين القهوة؟

508
00:45:52,920 --> 00:45:54,285
أجل

509
00:45:58,120 --> 00:45:59,724
هل تشربين القهوة؟

510
00:46:00,200 --> 00:46:02,487
أنا لا أعتقد بأنّ ذلك
يستحق المجادلة

511
00:46:02,720 --> 00:46:04,085
هل تدخن؟

512
00:46:04,320 --> 00:46:06,607
حسناً، كنت أدخن
ولكنني توقفت عن ذلك مؤخّراً فحسب

513
00:46:06,800 --> 00:46:08,290
حقاً؟
متى؟

514
00:46:08,520 --> 00:46:09,760
... أنا أقول منذُ

515
00:46:10,160 --> 00:46:11,400
الآن

516
00:46:12,200 --> 00:46:14,123
إذن
... إذا لم تمانعي

517
00:46:39,240 --> 00:46:41,049
هذا يثير غضبك. أليس كذلك؟

518
00:46:41,240 --> 00:46:43,402
لديها بعض التأثير
أجل

519
00:46:43,960 --> 00:46:46,566
أنت فظيع جداً

520
00:46:46,760 --> 00:46:50,606
حسناً
(كلنا لدينا بعض الفظاعة يا (دورين

521
00:46:51,960 --> 00:46:54,770
إنها الأشياء التى
يجب أن نقلق منها

522
00:47:02,560 --> 00:47:03,891
... إذن

523
00:47:04,080 --> 00:47:07,289
ماذا تفعل
مثلاً، للعمل؟

524
00:47:07,480 --> 00:47:09,403
ما الذي أخبرك به والدك؟
لم يخبرني بشيء

525
00:47:09,680 --> 00:47:11,045
هذا جيد

526
00:47:11,920 --> 00:47:13,968
والدتي قالت بأنك مقامر

527
00:47:14,640 --> 00:47:16,642
أليس ذلك غير قانوني؟

528
00:47:17,600 --> 00:47:19,364
هل كنت عامل سجلات؟

529
00:47:19,880 --> 00:47:22,281
عامل سجلات؟
... كلا، لقد كنت مثل

530
00:47:22,560 --> 00:47:25,006
أعمل بالإقتصاد

531
00:47:31,160 --> 00:47:32,321
... إذن

532
00:47:33,240 --> 00:47:35,004
هل دخلت السجن من قبل؟

533
00:47:37,440 --> 00:47:39,488
كم كانت المدة؟
ما رأيك بهذا الطقس؟

534
00:47:40,320 --> 00:47:41,924
هيا

535
00:47:43,480 --> 00:47:45,881
ما رأيك لو غيرنا الموضوع؟

536
00:47:46,520 --> 00:47:48,170
حسناً
لا بأس

537
00:47:52,080 --> 00:47:53,809
هل سبق وأن أطلقت النار على أحد؟
أجل

538
00:47:55,000 --> 00:47:57,287
أتريدين أن تعرفي ما هو عملي؟

539
00:47:57,520 --> 00:48:00,683
ببساطة. الناس يعطون الوعود
ولا يوفون بها

540
00:48:01,160 --> 00:48:03,606
عملي هو أن أنعش ذاكرتهم

541
00:48:03,880 --> 00:48:06,201
هذا كل شيء
الأمر غير مهم

542
00:48:09,800 --> 00:48:11,723
ما قصة ملابسك؟

543
00:48:14,320 --> 00:48:18,120
ما قصة ملابسك؟
إنها لا تعجبك

544
00:48:20,280 --> 00:48:21,725
إنها جميلة

545
00:48:24,080 --> 00:48:25,491
هل سبق لك وأن تزوجت؟

546
00:48:27,360 --> 00:48:29,442
لا أعتقد ذلك

547
00:48:30,560 --> 00:48:32,483
ليس لديك عائلتك الخاصة

548
00:48:38,360 --> 00:48:39,930
وماذا عنك؟

549
00:48:55,640 --> 00:48:57,404
<i>لماذا رحلت؟</i>

550
00:48:57,720 --> 00:49:00,326
<i>(حسناً يا (دورين
تلك قصة طويلة جداً</i>

551
00:49:00,520 --> 00:49:02,409
<i>وهي رحلة طويلة جداً</i>

552
00:49:05,360 --> 00:49:07,203
: لنجعل الأمر بهذه الطريقة

553
00:49:07,400 --> 00:49:10,609
هل رغبت من قبل بأن تأخذي
... كل مرآه وتتخلصين منها

554
00:49:10,840 --> 00:49:13,207
لأنك لم تحبّي ما الذي تعكسه؟

555
00:49:14,840 --> 00:49:15,887
أجل

556
00:49:23,280 --> 00:49:24,850
أتمنى لو كان والدي هنا

557
00:49:25,800 --> 00:49:27,006
وأنا أيضاً

558
00:49:30,400 --> 00:49:32,209
هل تعتقد ...؟

559
00:49:33,120 --> 00:49:35,691
هل تعتقد حقّاً بأن أحداً ما قتله؟

560
00:49:38,360 --> 00:49:40,761
أجل، أعتقد ذلك
... ولكن

561
00:49:44,480 --> 00:49:45,766
وأنا أيضاً

562
00:50:08,080 --> 00:50:10,082
هل حصلت على رخصة قيادة بعد؟
أجل

563
00:50:10,360 --> 00:50:12,488
ماذا
أجل

564
00:50:12,680 --> 00:50:14,444
والدي علّمني
حقّاً؟

565
00:50:18,920 --> 00:50:20,809
هلاّ إنتظرتِ في السيارة يا (دورين)؟

566
00:50:21,200 --> 00:50:22,770
لماذا؟
كل شيء بخير

567
00:50:22,960 --> 00:50:26,442
إنتظري في السيارة من فضلك
سأعود حالاً. لا بأس

568
00:50:33,400 --> 00:50:37,485
<i>إذا أردت المساعدة، فإرفع
السماعة وأطلب رقم البدّالة</i>

569
00:50:51,640 --> 00:50:52,846
! (جاك)

570
00:50:53,040 --> 00:50:54,690
هل أنتِ بخير؟
هل رأيت (دورين)؟

571
00:50:54,880 --> 00:50:56,848
ما الذي حدث؟
أين هي؟

572
00:50:57,040 --> 00:51:00,249
من فعل ذلك؟
لقد أتى... لا أعلم. لقد دخل

573
00:51:09,080 --> 00:51:12,129
هل أنت بخير؟
سنكون الأمور على ما يرام

574
00:51:12,400 --> 00:51:13,561
حقاً؟

575
00:51:15,200 --> 00:51:17,806
لماذا فعلوا هذا؟
... لا أعلم

576
00:51:18,040 --> 00:51:20,725
ولكنّني أريد أن أعرف السبب
تأكدي من ذلك

577
00:51:23,280 --> 00:51:26,170
لنذهب لإحضار والدتك
إلى أين سنذهب؟

578
00:51:26,880 --> 00:51:29,531
أريد منكما يا رفاق قضاء الليلة معي
إتفقنا؟

579
00:51:36,720 --> 00:51:38,882
(غلوريا)
لماذا لا نخرج من هنا؟

580
00:51:41,240 --> 00:51:43,402
أنا بخير
أنا على ما يرام

581
00:51:46,040 --> 00:51:48,407
أريد أن أتحدث مع
عمك (جاك) بمفردنا

582
00:51:56,560 --> 00:51:57,686
ما الخطب؟

583
00:51:57,920 --> 00:51:59,800
(أريدك أن ترحل يا (جاك
ماذا؟

584
00:51:59,960 --> 00:52:03,681
والدتى ستأتي هنا. نحن سنذهب الى منزلها
الليلة ونبقى هناك

585
00:52:03,920 --> 00:52:06,969
إسمع
... أعلم بأنك تريد المساعدة

586
00:52:07,960 --> 00:52:09,041
... ولكن. أنظر حولك

587
00:52:09,240 --> 00:52:12,767
أنظر الى ما أحضرته الى منزلي
أنظر الى وجهي

588
00:52:13,040 --> 00:52:15,805
أنظر الى عائلتي
(أنت لا تساعد يا (جاك

589
00:52:16,000 --> 00:52:17,365
لذا، إرحل من فضلك

590
00:52:17,680 --> 00:52:21,890
ماذا تقولين؟ أنا جلبت ذلك
أنا لم أجلب أي شيء الى هذا البيت

591
00:52:22,080 --> 00:52:24,731
أخبريني
بماذا كان (ريتشي) متورطاً بحق الجحيم؟

592
00:52:25,840 --> 00:52:27,251
! يا إلهي

593
00:52:30,400 --> 00:52:31,447
حسناً

594
00:52:31,680 --> 00:52:34,081
رأسي يؤلمني
لا بأس بذلك

595
00:52:34,600 --> 00:52:37,649
مهما كلفني ذلك
سأعتني بهذا الأمر فحسب

596
00:52:38,960 --> 00:52:40,962
(أنتِ و (دورين
يجب أن تخرجا من البلدة

597
00:52:41,200 --> 00:52:44,488
خذي إجازة، وأنا سأعتني بهذا أيضاً
أنتِ لا يجب أن تكوني هنا

598
00:52:44,720 --> 00:52:47,041
نحن بخير
نحن بخير

599
00:52:47,280 --> 00:52:48,566
إذهب فحسب

600
00:52:59,560 --> 00:53:01,289
(أنا آسف يا (علوريا

601
00:53:36,000 --> 00:53:37,286
أنت

602
00:53:39,640 --> 00:53:40,766
... لقد تسللت للخارج

603
00:53:42,200 --> 00:53:43,725
وإستقلّيت سيارة أجرة

604
00:53:45,720 --> 00:53:47,688
بيت جدتي رائحته مضحكة

605
00:53:49,200 --> 00:53:50,770
هل تريدين الدخول؟

606
00:53:55,280 --> 00:53:56,327
أوشام جميلة

607
00:53:59,120 --> 00:54:02,920
سأحضرها في الصباح
نعم. أعدك بذلك

608
00:54:03,880 --> 00:54:05,041
حسناً

609
00:54:05,280 --> 00:54:06,441
تصبحين على خير

610
00:54:12,120 --> 00:54:14,327
والدتك منزعجة بعض الشيء

611
00:54:14,880 --> 00:54:16,769
لقد كان الإتصال بها فكرتك

612
00:54:16,960 --> 00:54:18,962
إسمعي
أنا لا أماتع

613
00:54:20,040 --> 00:54:22,725
إنها تهتم بك وتحبك

614
00:54:23,960 --> 00:54:26,964
ذلك خاص جداً
لديك والدة واحدة. صحيح؟

615
00:54:28,040 --> 00:54:32,125
المكان مرعب فى الخارج
لذلك فأنا لا ألومها

616
00:54:37,840 --> 00:54:39,444
لا بد بأنّكِ متعبة قليلاً

617
00:54:39,680 --> 00:54:42,001
سأخبرك بشيء
لماذا لا تنامين في السرير؟

618
00:54:42,200 --> 00:54:45,283
لدي عمل كثير أقوم به
في الغرفة الأخرى

619
00:54:45,480 --> 00:54:47,960
سأوصلك الى منزلك فى الصباح
إتفقنا؟

620
00:54:50,240 --> 00:54:52,242
ستكون الأمور على ما يرام
حقاً

621
00:56:19,880 --> 00:56:21,166
لقد كنت قادماً من أجلك

622
00:56:22,080 --> 00:56:25,562
أراهن بأنك لم تكن تعلم
(بأن لديك عربة جنية يا (جاك

623
00:56:26,760 --> 00:56:30,970
ما الذي كان مسجّلاً على الإسطوانة التي أعطيتيها لـِ (ريتشي)؟
عربة الجنية التي تخصك بكاملها

624
00:56:33,000 --> 00:56:35,401
(لا تتلاعبي بي يا (جيرالدين
لا مزيد من الالعاب

625
00:56:35,920 --> 00:56:37,922
لا تأنق أكثر
هل تفهمين؟

626
00:56:38,600 --> 00:56:40,170
أنتِ أعطيتِ شقيقي إسطوانة

627
00:56:41,040 --> 00:56:42,644
ما الذي كان مسجّلاً عليها؟

628
00:56:43,280 --> 00:56:45,123
... أنا لا أعرف ما الذي
كلا

629
00:56:45,320 --> 00:56:48,483
سأقول لك أمراً: ان كذبتى عليّ
... فسوف أحطم كل

630
00:56:48,680 --> 00:56:49,966
... إصغي اليّ

631
00:56:51,080 --> 00:56:54,323
سوف أحطم كل
عظمة جميلة في جسدك

632
00:56:55,240 --> 00:56:57,242
أنا لا أكذب عليك

633
00:56:58,160 --> 00:57:00,731
لقد أتيت لهنا فحسب
لإنه أراد أن يراكِ

634
00:57:00,920 --> 00:57:02,251
من؟

635
00:57:03,920 --> 00:57:05,649
الملك الشيطان

636
00:57:05,840 --> 00:57:08,241
لقد أراد أن يراكِ
... لذا، قام ببعض الإتصالات

637
00:57:08,480 --> 00:57:11,802
! ولوّح بعصاه السحرية وبوف

638
00:57:27,560 --> 00:57:29,164
! تباً

639
00:57:31,880 --> 00:57:33,325
آسف

640
00:57:36,000 --> 00:57:39,163
يا له من يومٍ قاسٍ
أليس كذلك يا سيد (كارتر)؟

641
00:57:40,440 --> 00:57:42,249
آسف لأنّني جعلتك تستيقظ مبكراً

642
00:57:42,440 --> 00:57:44,602
فأنا شخصيأ أكره الصباح

643
00:57:55,080 --> 00:57:56,684
الى أين أنت ذاهبة؟

644
00:57:57,600 --> 00:58:00,444
لقد أنهت عملها
ولا داعي لأن تسمع هذا

645
00:58:05,600 --> 00:58:08,809
(لا تقلق بخصوص (جيمي
فهو هنا مجرّد ديكور

646
00:58:12,480 --> 00:58:16,166
هل تود أن تشرب كابتشينو أو ماشابه؟
فهو يعدها بشكل جيد

647
00:58:16,360 --> 00:58:17,691
أنا أستخدم حليب قليل الدسم

648
00:58:18,720 --> 00:58:21,769
شكراً
ولكنّني متعصّب للاكتوز

649
00:58:23,040 --> 00:58:24,166
ماذا؟

650
00:58:26,080 --> 00:58:29,641
جيمي). هلّا رافقت صديقتنا)
الى سيارتها؟

651
00:58:32,960 --> 00:58:34,007
شكراً

652
00:58:34,200 --> 00:58:36,965
شخص لطيف
أهذا رأيك؟

653
00:58:37,680 --> 00:58:38,727
كلا

654
00:58:47,240 --> 00:58:49,891
لقد إحتفلت بعيد ميلادي الثلاثين
في الشهر الماضي

655
00:58:58,240 --> 00:59:01,961
أنا أساوي حوالى تسعمائة مليون دولار

656
00:59:02,680 --> 00:59:05,365
"أنا على غلاف مجلاّت الـ "نيوزويك" و "فوربز
في نفس الشهر

657
00:59:05,600 --> 00:59:08,922
أنا الحاكم القوي جداً
... (للوقت والفضاء يا سيد (كارتر

658
00:59:09,120 --> 00:59:12,408
... (وصديقك (سايروس

659
00:59:15,760 --> 00:59:17,250
... رجل الدعارة

660
00:59:18,920 --> 00:59:21,969
يأتي إليّ بتهديدات
... بنشر ذلك للعامّة

661
00:59:23,600 --> 00:59:25,523
لتشويه صورتي

662
00:59:42,400 --> 00:59:44,164
حسناً
لقد حانت اللحظة الصعبة

663
00:59:48,280 --> 00:59:51,602
إسمع، أنا حقاً لم أفعل هذا من قبل
... ولكنّني

664
00:59:52,680 --> 00:59:55,570
ولكنّني أحسبُ بأنّك من المحتمل أن تكون قد فعلت ذلك
... لذا

665
00:59:56,040 --> 00:59:57,451
ها هو الأمر

666
01:00:00,000 --> 01:00:03,527
لقد فهمت بأنه كان هناك فوضى عارمة
(في تلك الليلة عند آل (جورج

667
01:00:04,200 --> 01:00:05,247
أين الأسطوانة؟

668
01:00:05,440 --> 01:00:08,922
(كل شخص كان يضرب خاصة (سايروس

669
01:00:10,320 --> 01:00:13,483
(ولقد ذُكِر إسم شقيقك (ريتشارد

670
01:00:14,880 --> 01:00:18,566
وكان (سايروس) قد خرج
... مع بعض الأشخاص السيئين للغاية

671
01:00:19,760 --> 01:00:21,842
<i>... وعندما عاد</i>

672
01:00:23,120 --> 01:00:25,168
كان شقيقك قد مات

673
01:00:26,560 --> 01:00:28,961
هل تفهم ما أقول يا سيد (كارتر)؟

674
01:00:32,640 --> 01:00:35,405
أعتقد بأن كلانا يريد الأمر نفسه

675
01:00:37,760 --> 01:00:40,161
مع من تعتقد بأنك تتعامل بحق الجحيم؟

676
01:00:48,960 --> 01:00:50,405
هيا، هيا

677
01:01:11,800 --> 01:01:13,962
<i>حقاً؟
أين أنت؟</i>

678
01:01:14,600 --> 01:01:17,570
ماذا تريد؟
ماذا أريد؟

679
01:01:19,800 --> 01:01:21,040
تكلمي

680
01:01:22,080 --> 01:01:23,969
! أنا قلت. تكلمي

681
01:01:24,200 --> 01:01:25,804
<i>(جاك)
! أخبريه</i>

682
01:01:26,000 --> 01:01:27,490
<i>! أخبريه</i>

683
01:01:27,640 --> 01:01:30,120
كون) أخبرني بما تفعله مع إمرأتي)
من وراء ظهري

684
01:01:30,320 --> 01:01:32,561
أخبرني بأن (كون) يكذب
قل لي ذلك

685
01:01:32,760 --> 01:01:34,728
! إنه يكذب
هل إسمك (جاك)؟

686
01:01:34,960 --> 01:01:37,088
أنا أحب هذه المرأة
وأريد قتلها

687
01:01:37,280 --> 01:01:40,124
أنا لا أحبك. لذلك لا داعي لأن تعرف
! ما قد أفعله بك

688
01:01:40,320 --> 01:01:42,971
أنت فعلاً رجل قاسي على الهاتف

689
01:01:43,160 --> 01:01:45,561
أودري). أخرجي من عندك)
هيا، فهو لن يلمسك

690
01:01:45,800 --> 01:01:47,962
أنا لن المسها، صحيح؟

691
01:01:48,160 --> 01:01:51,084
... جاك). أرجوك، إسمعني)
... إذا لم تخرسي

692
01:01:52,200 --> 01:01:56,410
<i>فأنا أقول لكِ، أنا على بُعد ثانيتين
من ممارسة الجنس مع هذه العاهرة</i>

693
01:01:56,600 --> 01:01:59,649
<i>عودوا إلى البلدة، وإلاّ ستصبحا
... أنتما الإثنان في عداد الموتى</i>

694
01:01:59,840 --> 01:02:03,970
إذا وضعت يدك عليها، فأقسم لك
... بأنّني سأعود وأدفنك حياً

695
01:02:04,160 --> 01:02:07,482
<i>دعني أخبرك بأمرٍ ما، عندما أنتهي منك
ستتمنى لو قتلتك</i>

696
01:02:07,680 --> 01:02:09,682
أودري)، ماذا تريدين أن تفعلي؟)
أنا هنا

697
01:02:09,880 --> 01:02:11,245
! (جاك)
أأنت مثير للشفقة؟

698
01:02:11,480 --> 01:02:14,450
(تفضّلي، أخبريه يا (أودري
ماذا تريدين أن تفعلي؟

699
01:02:15,240 --> 01:02:18,403
(أودري)
ماذا تريدين أن تفعلي؟

700
01:02:21,000 --> 01:02:23,401
<i>هل أنت مصغٍ أيها الفتى المحب؟
أجل</i>

701
01:02:23,600 --> 01:02:25,090
<i>هل فهمت ذلك؟</i>

702
01:02:27,520 --> 01:02:31,047
"إسمعي. أنا خارج "لاس فيغاس
أتفهمين؟ سينتهى الأمر هناك

703
01:02:31,280 --> 01:02:34,250
<i>تباً لك. سينتهى الأمر
عندما أقول ذلك، أيها الشاذ اللعين</i>

704
01:04:06,000 --> 01:04:07,729
<i>تعالي يا عزيزتي
أدخلي هناك</i>

705
01:04:07,920 --> 01:04:10,526
<i>أدخلي بذلك الحذاء هناك
ما الأمر؟</i>

706
01:04:10,800 --> 01:04:12,609
<i>... لديك بعض</i>

707
01:04:31,320 --> 01:04:32,845
<i>وقت العرض</i>

708
01:04:58,440 --> 01:05:01,410
<i>نحن سنأخذك للحفل</i>

709
01:05:08,600 --> 01:05:10,807
<i>هيا، سيكون الأمر ممتعاً</i>

710
01:05:15,200 --> 01:05:16,645
<i>نعم يا عزيزتي
هذا هو</i>

711
01:05:27,560 --> 01:05:28,766
<i>كلا</i>

712
01:05:33,600 --> 01:05:36,285
<i>أريد أن أرحل
أريد أن أرحل</i>

713
01:05:37,240 --> 01:05:38,526
<i>إنّها رائعة</i>

714
01:05:40,280 --> 01:05:41,327
<i>كلا</i>

715
01:07:06,960 --> 01:07:08,007
(جاك)
ما هو رأيك؟

716
01:07:12,080 --> 01:07:13,684
هل ستختارني للفوز اليوم؟

717
01:07:14,600 --> 01:07:16,523
هل توصلت لشيءٍ أكيد؟

718
01:07:26,280 --> 01:07:27,691
(إنه وقتٌ سيء يا (كون

719
01:07:28,200 --> 01:07:31,329
أيها الفتى. لقد أخبرتني
بأنك تتذكر (بيتر). أليس كذلك؟

720
01:07:35,160 --> 01:07:36,650
! (جاك)
! (جاك)

721
01:07:36,800 --> 01:07:37,847
! كلا

722
01:07:38,040 --> 01:07:40,725
! (كلا يا (جاك

723
01:07:42,040 --> 01:07:43,644
(تكلّم يا (جاك

724
01:07:44,160 --> 01:07:48,848
عندما قلت لك إهتم بالعمل
... أو العمل سيهتم بك

725
01:07:49,080 --> 01:07:51,003
هل كان إتصالي غير مفهوم؟

726
01:07:51,200 --> 01:07:52,884
أو ربما كنت غير مستمع؟

727
01:07:53,640 --> 01:07:55,722
تياً للأمر
لا يهم الأمر، أليس كذلك؟

728
01:07:56,400 --> 01:07:59,165
لقد كنت آسفاً للغاية لسماع
(ما حدث بينك وبين (أودري

729
01:08:00,160 --> 01:08:03,243
ماذا ستفعل؟ إنه كلب كبير
ليس هناك مفر لك

730
01:08:03,880 --> 01:08:05,166
(هو من أحضر الفتاة يا (جاك

731
01:08:08,760 --> 01:08:10,091
لقد حصلت على ما حصلت

732
01:08:27,800 --> 01:08:29,529
! (جاك)

733
01:09:08,920 --> 01:09:10,410
دورين)؟)

734
01:09:57,760 --> 01:09:58,841
مهلاً

735
01:09:59,080 --> 01:10:00,241
مهلاً

736
01:10:02,200 --> 01:10:03,804
لقد رأيت ذلك

737
01:10:04,280 --> 01:10:05,441
أمسكتني

738
01:10:13,880 --> 01:10:15,689
ماذا حدث لوجهك؟

739
01:10:17,440 --> 01:10:20,250
لقد هاجمني رجلان في المصعد
وأنا في طريقى الى الأعلى

740
01:10:21,320 --> 01:10:22,560
حقاً؟

741
01:10:23,040 --> 01:10:24,451
... كلا، أنا

742
01:10:26,360 --> 01:10:28,408
كلا، لقد إنزلقت
أتعرف؟

743
01:10:28,840 --> 01:10:31,730
هذا يحدث أحياناً
عندما تتقدمين بالعمر، أتعرفين؟

744
01:10:35,960 --> 01:10:38,645
"هذه مخالفة لسيارتك الـ "موستانغ

745
01:10:38,880 --> 01:10:40,928
لقد عثرت عليها بالأسفل

746
01:10:41,320 --> 01:10:43,607
ربما يتوجّب عليكِ أن تعودي الآن

747
01:10:44,400 --> 01:10:45,925
ماذا ستفعل؟

748
01:10:49,280 --> 01:10:51,760
حسناً
أنا سأرحل بالطائرة اليوم

749
01:10:52,320 --> 01:10:53,401
لماذا؟

750
01:10:55,120 --> 01:10:56,963
إنه مجرّد عمل قد يستغرق بعض الوقت

751
01:11:02,360 --> 01:11:03,646
للأبد؟

752
01:11:04,000 --> 01:11:05,331
لفترة وجيزة

753
01:11:23,200 --> 01:11:25,965
دورين). قبل أن أذهب)
... أود أن

754
01:11:26,240 --> 01:11:29,926
أود أن أخبرك بأنّني أعتقد
بأنك فتاة مميزة. وأنا أعني ذلك

755
01:11:30,400 --> 01:11:33,449
... في خلال ثمانية وأربعين ساعة فقط

756
01:11:34,600 --> 01:11:35,965
إستطعت أن أرى ذلك

757
01:11:45,840 --> 01:11:49,208
(فقط، هناك أشياء تحدث لنا يا (دورين
أتعرفين؟

758
01:11:49,400 --> 01:11:51,164
نحن نرتكب أخطاء

759
01:11:52,200 --> 01:11:54,123
... نحن نفشل و

760
01:11:55,320 --> 01:11:59,723
ونتورط في مشاكل
... ذلك يحدث مع الجميع، إنه يحدث

761
01:12:00,360 --> 01:12:01,646
... ولكن هذا لا يعني

762
01:12:01,920 --> 01:12:06,403
كل شيء قد حدث بالأمس
يجب أن يحدث كل يوم. هذا لا يعنى ذلك

763
01:12:08,320 --> 01:12:12,882
أنت لا تريدين أن تكوني مثلي
وتقضين بقية حياتك فى النظر الى الوراء

764
01:12:15,120 --> 01:12:18,567
كما تعرفين، الأمر كما هو عليه
لا يمكننا تغيير ماضينا

765
01:12:18,760 --> 01:12:20,808
لا يمكننا فعل ذلك
... أقصِد

766
01:12:22,120 --> 01:12:24,361
ولكنكِ تستطيعين تجاوزه

767
01:12:24,640 --> 01:12:25,801
... فقط

768
01:12:26,080 --> 01:12:27,684
... تجاوزيه فحسب

769
01:12:29,000 --> 01:12:30,809
وكما تعرفين
... عندما تتجاوزيه

770
01:12:31,240 --> 01:12:32,685
فسيكون كل شيء جديد

771
01:12:35,840 --> 01:12:39,162
إنه جديد. إنه لكِ
إذا أردتيهِ كذلك

772
01:12:43,360 --> 01:12:45,601
أريد أن أقول لك
... بأن والدتكِ تحبكِ

773
01:12:45,840 --> 01:12:48,127
بغض النظر عما تعتقديه
فهي تحبك

774
01:12:48,360 --> 01:12:52,126
ربما عندك أمور
... يجب أن تكلميها عنها أو عن بعض

775
01:12:52,320 --> 01:12:53,401
المشاكل. مهما كان

776
01:12:55,840 --> 01:12:58,127
ينبغي عليكِ أن تتحدثي اليها
فهي سوف تسمعك

777
01:13:11,280 --> 01:13:13,362
أنا لا أعلم ماذا حدث

778
01:13:20,600 --> 01:13:22,125
... لقد

779
01:13:23,400 --> 01:13:26,688
لقد كان يعمل مع والدي
... وكان لطيفاً دائماً

780
01:13:30,520 --> 01:13:32,124
... ففكرت بأن

781
01:13:33,320 --> 01:13:34,924
... ففكرت بأن

782
01:13:35,120 --> 01:13:36,485
... أقصِد

783
01:13:43,680 --> 01:13:45,887
ففكرت بأن الأمر سيكون ممتعاً

784
01:13:47,280 --> 01:13:49,009
ممتعاً، أتعرف؟

785
01:13:53,400 --> 01:13:55,050
... نحن

786
01:13:55,680 --> 01:13:57,170
... لقد إحتسينا

787
01:13:58,480 --> 01:14:02,371
لقد إحتسينا بعض الشمبانيا
... وسألني إذا

788
01:14:03,640 --> 01:14:05,369
أردتُ أن أذهب لهذه الحفلة

789
01:14:07,800 --> 01:14:10,280
كان يجب أن ترى وجوه أصدقائي

790
01:14:16,840 --> 01:14:18,968
أنا حتّى لا أتذكّر ما حدث

791
01:14:21,800 --> 01:14:24,041
... أنا أتذكّر فحسب

792
01:14:26,920 --> 01:14:29,048
بأنّني لم أكن قادرة على الحركة

793
01:14:31,560 --> 01:14:33,449
... أنا أتذكّر

794
01:14:34,360 --> 01:14:36,124
... بأنّني أردت الرحيل

795
01:14:37,800 --> 01:14:39,484
... وبأنّني أردت أن يتوقف

796
01:14:41,000 --> 01:14:42,411
... وبأنّني أردت

797
01:14:43,600 --> 01:14:45,329
الذهاب الى المنزل

798
01:15:02,000 --> 01:15:04,287
كل هذا ذنبي
كلا

799
01:15:05,160 --> 01:15:07,003
إنه ليس ذنبك

800
01:15:08,640 --> 01:15:10,563
لا شيء من هذا ذنبك

801
01:15:12,080 --> 01:15:13,809
يجب أن تصدّقي ذلك

802
01:15:14,000 --> 01:15:15,764
كلا، كلا
كلا، كلا

803
01:15:15,960 --> 01:15:18,691
لا شيء من هذا
ذنبك بأي شيء

804
01:15:32,240 --> 01:15:33,758
<i>أجل
جاك)؟)</i>

805
01:15:33,760 --> 01:15:35,569
<i>من هذا؟
(أنا (جيرالدين</i>

806
01:15:35,800 --> 01:15:38,280
<i>(لم أكن أعرف بأنها إبنة (ريتشي</i>

807
01:15:38,480 --> 01:15:42,326
<i>ولكن عندما إكتشفت من هي
قمت بتسليم الإسطوانة الى (ريتشي) على الفور</i>

808
01:15:42,520 --> 01:15:44,761
<i>ولم أكن أعلم ماذا سيفعل به</i>

809
01:15:45,360 --> 01:15:48,648
<i>لقد أخبرهم بأنه سوف يأخد
الإسطوانة الى الشرطة</i>

810
01:15:49,640 --> 01:15:52,291
<i>سايروس) عرف بأنّني أعطيته الإسطوانة)</i>

811
01:15:52,640 --> 01:15:56,884
<i>وهو فى طريقه الى هنا
! (إنه قادم الآن يا (جاك</i>

812
01:15:57,080 --> 01:15:59,811
<i>لم أعرف بمن أتصل
... لقد كنت فقط</i>

813
01:16:00,000 --> 01:16:02,287
<i>! تباً
أنا آسفة</i>

814
01:16:02,920 --> 01:16:04,968
<i>أنا آسفة للغاية</i>

815
01:16:05,480 --> 01:16:07,687
أين (إيدي)؟
إنه لا يعمل اليوم

816
01:16:07,880 --> 01:16:09,848
أين يسكن؟
ما الذي يجري؟

817
01:16:10,080 --> 01:16:11,525
أين يسكن؟
! (جاك)

818
01:16:12,440 --> 01:16:14,920
هلاّ إستمعت إلي؟
ولو للحظة واحدة

819
01:16:15,400 --> 01:16:19,086
لقد قضيت معظم حياتي
على كلا جانبي المُحيط

820
01:16:19,440 --> 01:16:22,523
إذا كنت قد تورطّت بأيٍّ كان
... شقيقك متورطاً به

821
01:16:22,800 --> 01:16:26,691
فلديك فرصة جيدة بأن ينتهي بك الأمر
... لما آل إليه الأمر بالضبط

822
01:16:26,880 --> 01:16:30,248
وهاتين السيدتين سيكون عندهما
... فرصة للحداد مرة أخرى

823
01:16:31,720 --> 01:16:35,486
والآن. لا أستطيع أن أخبرك بما ستفعله
: ولكنّني أستطيع إخبارك بهذا

824
01:16:36,400 --> 01:16:39,370
التسبّب بقتل نفسك
(لن يعيد لك (ريتشي

825
01:16:39,560 --> 01:16:41,289
الإنتقام لا ينجح

826
01:16:43,320 --> 01:16:45,004
بالتأكيد ينجح

827
01:16:57,360 --> 01:17:01,081
... إنهم يعرفون ما ستفعله
! لا تلعب معي

828
01:17:01,520 --> 01:17:03,602
! إن (سايروس) هو المسئول يا رجل

829
01:17:03,880 --> 01:17:06,486
من المحتمل بأنه من قتل شقيقك
صحيح؟

830
01:17:06,720 --> 01:17:08,210
! لم أكن أنا الفاعل

831
01:17:08,400 --> 01:17:10,129
... إنه في الحفلة الآن

832
01:17:10,320 --> 01:17:13,608
(أو في نادي المبارزة مع (كينير
أليس كذلك؟

833
01:17:13,800 --> 01:17:16,531
! لقد كنت ألهو فحسب

834
01:17:18,480 --> 01:17:19,561
! إذهب للنيل منهم

835
01:17:20,520 --> 01:17:23,524
أنا أواجه وقتاً صعباً
(لفهم الأمور ي (إيدي

836
01:17:23,720 --> 01:17:25,529
... ما الذي يمكنها فعلع لك

837
01:17:25,720 --> 01:17:28,121
وكان سيّئاً للغاية أكثر
من الذي فعلته بها؟ ها؟

838
01:17:28,320 --> 01:17:30,846
! هل بسبب أنها لم تبتعد عنك

839
01:17:32,040 --> 01:17:35,726
لقد وثقت بك
وأنت إغتصبتها

840
01:17:36,320 --> 01:17:39,324
لقد كانت إبنة أخي
... وعائلتي

841
01:17:40,120 --> 01:17:41,770
... والذنب ذنبي

842
01:17:43,640 --> 01:17:47,361
لأنّني لو كنت هنا
... لما كان هذا حدث مُطلقاً

843
01:17:48,480 --> 01:17:51,324
لذا، يجب أن أسوي الأمر
يجب عليّ فِعلُ ذلك

844
01:17:52,560 --> 01:17:55,530
أقصِد، ماذا كنت ستفعل
لو كانت إبنتك؟

845
01:17:59,080 --> 01:18:00,605
(جاك)
لا تقتلني يا رجل

846
01:18:00,800 --> 01:18:02,006
(جاك)
لا تقتلني يا رجل

847
01:18:24,520 --> 01:18:25,567
! (جاك)
! توقف

848
01:18:26,960 --> 01:18:28,689
! أنت! أنت

849
01:18:31,040 --> 01:18:33,202
! نل منه
! إذهب، إذهب، إذهب

850
01:18:46,600 --> 01:18:47,840
! (جاك)

851
01:18:49,120 --> 01:18:50,724
! (جاك)
! توقف

852
01:18:52,400 --> 01:18:53,765
! اللعنة

853
01:19:04,400 --> 01:19:05,765
! يا إبن العاهرة

854
01:19:10,360 --> 01:19:12,044
! تباً

855
01:19:35,480 --> 01:19:37,289
لا تفقده

856
01:19:47,720 --> 01:19:48,926
حاول أن تبقى وراءه مباشرة

857
01:19:55,880 --> 01:19:56,927
! أنت ميّت

858
01:20:01,840 --> 01:20:03,205
! لاحقه فحسب

859
01:20:13,160 --> 01:20:14,810
! أيها الشاذّ اللعين

860
01:20:38,080 --> 01:20:40,242
! هيا، هيا، هيا

861
01:20:41,160 --> 01:20:43,162
! قٌد، قُد، إذهب

862
01:20:55,720 --> 01:20:57,210
أين هو؟

863
01:21:02,760 --> 01:21:04,444
! (يا للهول يا (جاك

864
01:21:05,240 --> 01:21:06,321
! ها أنت ذا

865
01:21:07,680 --> 01:21:08,806
! لا تستدير

866
01:21:09,920 --> 01:21:11,206
أهذا ما تريده؟

867
01:21:12,400 --> 01:21:13,890
! تباً

868
01:22:05,200 --> 01:22:08,488
(آسف يا سيد (كارتر
أنت لست موجوداً بالقائمة

869
01:22:10,360 --> 01:22:11,930
لا أحد يحبّ القائمة يا رجل

870
01:22:30,880 --> 01:22:32,041
مهلاً

871
01:22:32,520 --> 01:22:34,522
هل يمكن أن أساعدك بشيء؟

872
01:22:34,760 --> 01:22:36,330
لا أعتقد ذلك

873
01:22:36,520 --> 01:22:38,329
(جيريمي كينير)

874
01:22:40,800 --> 01:22:44,327
إسمع يا رجل الهاتف
هل لديك فكرة عمّن أكون؟

875
01:22:44,600 --> 01:22:47,331
أنا سأشتري فندقك اللعين
! لكي أستطيع أن أطردك

876
01:22:47,560 --> 01:22:50,803
(إريد التحدث مع السيد (فليتشر
(ليس فليتشر)

877
01:22:51,520 --> 01:22:55,809
إسمعني،  أيها المتملّق المبتديء
أنا في منتصف الحفلة هنا

878
01:22:56,000 --> 01:22:59,971
أنا لا يجب أن أتعامل مع هذا
! صِلني مباشرة برئيسك

879
01:23:33,560 --> 01:23:36,769
إسمعيني. لماذا لا تنتظرنني يا فتيات
فى الغرفة الخلفية؟

880
01:23:37,000 --> 01:23:38,570
أنا سأقابلك بالخلف هناك

881
01:23:38,760 --> 01:23:41,127
لديّ بعض الأمور يجب أن أهتم بها

882
01:23:49,400 --> 01:23:51,448
هل كنت تعلم من هي؟

883
01:23:52,040 --> 01:23:54,884
معذرةً؟
هل كنت تعلم بأنها كانت من عائلتي؟

884
01:23:55,080 --> 01:23:58,971
جاك). هل سنفعل ذلك الأمر)
اللعين هنا مرة أخرى؟

885
01:23:59,760 --> 01:24:01,046
تفضّل

886
01:24:01,400 --> 01:24:05,041
إسحب مسدسك
أمام كل هؤلاء الناس الموجودة هنا

887
01:24:05,240 --> 01:24:06,969
ضع رصاصة بين عيناي

888
01:24:08,200 --> 01:24:11,249
لا أعتقد بأنك قادر على تحمل السجن
(لبقية حياتك يا (جاك

889
01:24:11,480 --> 01:24:13,244
... أريد أخبارك بأمر

890
01:24:14,040 --> 01:24:15,644
... الرجل الذي تريده

891
01:24:16,440 --> 01:24:18,522
هو (كينير) الذى يسكر هناك

892
01:24:19,040 --> 01:24:22,931
هو والرجل العجوز
لذلك توقف عن ملاحقتي. إتفقنا؟

893
01:24:23,560 --> 01:24:27,326
أنا رجل اعمال لعين أحاول
أن أبقى عائماً، مثلك تماماً

894
01:24:29,640 --> 01:24:31,369
أنت لست مثلي بأيّ شيء

895
01:24:31,560 --> 01:24:35,246
(عذراً. إنتظر لحظة يا (جاك
هل بدأت بالإهتمام بالأمور فجأة؟

896
01:24:35,520 --> 01:24:39,411
بدأت تهتم فجأة، من تكونأنت؟
نوع من الرجال اللعينين الجيدين؟

897
01:24:41,440 --> 01:24:44,649
أنت الشقيق السيء. هل تتذكّر؟
أنا أعلم من أنا

898
01:24:45,880 --> 01:24:48,451
إسمع يا (جاك)، كنت أحب أن أبقى هنا
... وأتحدّث معك

899
01:24:48,680 --> 01:24:51,081
ولكن يجب أن أرجع الى فتياتي

900
01:24:52,280 --> 01:24:54,442
... (أنت يا (جاك

901
01:24:55,760 --> 01:24:56,807
دع الأمور على طبيعتها

902
01:25:26,160 --> 01:25:28,845
(بربك يا (جاك
دعنا نرى كيف أصبحت

903
01:25:46,840 --> 01:25:48,842
(مهلاً، مهلاً، مهلاً يا (جاك
بربك

904
01:25:56,480 --> 01:25:58,164
(اللعنة يا (جاك

905
01:25:58,440 --> 01:26:01,330
شقيقك الأصغر كان يقاتل
بشكل أفضل مما تفعله

906
01:28:19,160 --> 01:28:21,401
يجب أن تنهي ما بدأته

907
01:28:21,600 --> 01:28:25,366
أجل. أنت، عليك ان تُصلح
ربطة عنقك قليلاً هنا

908
01:28:25,600 --> 01:28:27,364
إقضي وقتاً طيباً

909
01:28:42,520 --> 01:28:44,249
أين هي يا (ريتشي)؟

910
01:29:30,080 --> 01:29:31,809
هل لديك سيارة؟

911
01:29:34,560 --> 01:29:36,164
لنذهب فى جولة

912
01:29:47,280 --> 01:29:48,850
إلى اين ستذهب؟

913
01:29:49,920 --> 01:29:52,890
أنت. أبطيء السرعة
أعِد تشغيل الضوء أرجوك

914
01:29:53,360 --> 01:29:55,488
هيا
هذه ليست مشكلتي

915
01:29:55,920 --> 01:29:56,967
أنا لم أفعل ذلك

916
01:30:01,560 --> 01:30:03,961
أبطيء السرعة أرجوك
سوف تقتلنا

917
01:30:05,040 --> 01:30:06,246
! أرجوك

918
01:30:06,600 --> 01:30:09,206
ماذا تريد يا سيد (كارتر)؟
أتريد موقعاً نظيفاً؟

919
01:30:09,400 --> 01:30:11,971
أعطنى خمسة دقائق
للعمل على الكمبيوتر المحمول

920
01:30:12,160 --> 01:30:15,607
! أبطيء السرعة، سوف تقتلنا
(هذا هو المقصود يا (جيريمي

921
01:30:20,200 --> 01:30:21,725
حسناً. هل تريد مالاً؟

922
01:30:22,200 --> 01:30:24,965
قل سعرك. لديّ من
! المال أكثر من الرب

923
01:30:25,200 --> 01:30:26,531
أنت بحاجة  لمشروب

924
01:30:47,720 --> 01:30:49,165
الأمور على ما يرام

925
01:30:50,000 --> 01:30:51,126
(الأمور على ما يرام يا (جيريمي

926
01:30:55,840 --> 01:30:58,525
هل هكذا فعلت بـ (ريتشي) ، ها؟

927
01:30:58,800 --> 01:31:01,770
هل هكذا فعلت بـ (جيريمي) ، ها؟

928
01:31:02,480 --> 01:31:04,608
هل تعتقد بأنه صرخ أيضاً؟

929
01:31:04,800 --> 01:31:05,847
هل يعجبك؟

930
01:31:06,040 --> 01:31:08,771
! (أنا لم أقتل شقيقك يا سيد (كارتر

931
01:31:13,000 --> 01:31:14,081
<i>إنهض</i>

932
01:31:14,320 --> 01:31:16,721
سيد كارتر)، أنت ترتكب خطاً)
! إنهض. تحرك

933
01:31:16,920 --> 01:31:18,922
إسمع
أنت ترتكب خطاً

934
01:31:19,280 --> 01:31:23,808
سايروس) أخبرني بأن شقيقك)
كان سيذهب الى الشرطة ومعه الإسطوانة

935
01:31:24,040 --> 01:31:27,123
لقد قال لي بأنّه إذا وقع
فسأقع أنا، إتفقنا؟

936
01:31:28,960 --> 01:31:31,281
(لم أكن أعلم ماذا سأفعل يا سيد (كارتر

937
01:31:32,400 --> 01:31:34,129
لذا، فأنت أمرت بقتله
! كلا

938
01:31:34,320 --> 01:31:37,369
لقد أخبرته بأن يُعيد الإسطوانة فحسب
هذا كل ما في الأمر

939
01:31:37,560 --> 01:31:40,928
لم يكن لي علاقة بالأمر
لقد أخبرت (سايروس) بأن يحضر الإسطوانة

940
01:31:41,160 --> 01:31:42,446
: قلتُ له
... أحضر الإسطوانة

941
01:31:42,680 --> 01:31:44,682
وسينتهي عملنا معاً

942
01:31:44,880 --> 01:31:47,724
(هذا كل ما في الأمر يا سيد (كارتر
! أقسم لك

943
01:31:47,920 --> 01:31:49,888
أقسم بأنّني لم أفعل أي شيء

944
01:31:50,080 --> 01:31:53,004
(أنا لم أقتله يا سيد (كارتر
! أرجوك صدقني

945
01:31:53,240 --> 01:31:55,720
لقد قال لي بأنّني إذا
... إعترفت بأي شيء

946
01:31:55,960 --> 01:31:57,769
... ! فسوف يدمرني

947
01:31:57,960 --> 01:32:00,042
... وبعد ذلك أتيت أنت

948
01:32:00,280 --> 01:32:02,169
... أتيت أنت و

949
01:32:02,720 --> 01:32:06,805
! (أرجوك يا سيد (كارتر
! (أرجوك. قد كان (سايروس

950
01:32:07,040 --> 01:32:10,328
(هو من قتل شقيقك و (جيرالدين
ولست أنا

951
01:32:10,520 --> 01:32:12,807
لقد قال بأنه يعمل مع شخص ما

952
01:32:13,040 --> 01:32:15,486
هما من فعل ذلك
لا مزيد من الكلام

953
01:32:23,160 --> 01:32:24,764
إستدر

954
01:32:25,480 --> 01:32:27,369
أرجوك. لا تفعل
إستدر

955
01:32:30,920 --> 01:32:33,002
كُن رجلاً ولو لمرة واحدة في حياتك

956
01:33:13,960 --> 01:33:15,962
... أنا سأفعل شيئاً من أجلك

957
01:33:17,720 --> 01:33:19,722
لم يفعله أحدٌ من أجلي

958
01:33:22,040 --> 01:33:24,520
سأعطيك فرصة ثانية

959
01:33:27,840 --> 01:33:29,922
أرجوك
لا تُجبرني على العودة

960
01:33:30,320 --> 01:33:31,606
كلا

961
01:33:31,880 --> 01:33:34,326
(لن أفعل يا سيد (كارتر
شكراً لك

962
01:33:35,680 --> 01:33:38,286
شكراً لك
شكراً جزيلاً لك

963
01:33:38,880 --> 01:33:41,201
أعدك بأنّني لن أجعلك تعود

964
01:33:41,480 --> 01:33:42,891
شكراً لك

965
01:34:01,800 --> 01:34:02,881
مرحباً

966
01:34:04,640 --> 01:34:05,766
ماذا تفعل؟

967
01:34:12,920 --> 01:34:14,160
(آسف يا (جاك

968
01:34:14,360 --> 01:34:18,524
أنا في العادة لا ألوّث يديّ في القذارة
... ولكنّني تفحصت غرفتك

969
01:34:18,760 --> 01:34:20,603
ولم يكن هناك شيء

970
01:34:24,040 --> 01:34:26,088
إسمع
... بخصوص

971
01:34:26,280 --> 01:34:27,520
(موضوع (دورين

972
01:34:27,760 --> 01:34:29,762
ستكون بخير على ما أعتقد

973
01:34:29,960 --> 01:34:31,769
الأطفال مرنون
أتعرف؟

974
01:34:33,760 --> 01:34:37,731
(وما حدث مع (ريتشي
يا للهول؟ كان حدثاً دمويّاً مروّعاً

975
01:34:39,000 --> 01:34:44,404
(أنا لا أعرف بماذا كان يفكّر (سايروس
ولكن على الرجل أن يكسب لقمة العيش

976
01:34:45,280 --> 01:34:46,770
قد حاولت أن أبقيك
... بعيداً عن الأمر

977
01:34:46,960 --> 01:34:50,806
ولكنك أصررت على هذا
بالرغم مما حدث بمسألة شقيقك الأكبر

978
01:34:51,000 --> 01:34:52,411
... لذا، حسبتُ

979
01:34:52,600 --> 01:34:54,489
... إذا تركت لك أدلة كافية

980
01:34:54,680 --> 01:34:57,160
فسوف تعثر على الإسطوانة الخاصة بي

981
01:34:59,560 --> 01:35:01,130
يا لها من فوضى
صحيح؟

982
01:35:02,240 --> 01:35:04,846
كل هذا من أجل قطعة بلاستيك لامعة

983
01:35:08,760 --> 01:35:10,000
... إسمع

984
01:35:11,600 --> 01:35:13,523
سوف أتخلص من الإسطوانة

985
01:35:14,040 --> 01:35:16,566
وأنت تخلصت من كل الأشياء الأخرى
... لذا

986
01:35:22,720 --> 01:35:26,725
ربما لديك عناد شديد
... في شخصيتك

987
01:35:27,280 --> 01:35:28,566
... ولكن تذكّر

988
01:35:28,760 --> 01:35:32,367
إذا قتلتني. سوف تبقى مطارداً
لبقية حياتك

989
01:35:33,760 --> 01:35:35,888
لقد كان أمراً لطيفاً
(معرفتك يا (جاك

990
01:35:42,960 --> 01:35:44,246
(برومبي)

991
01:35:44,440 --> 01:35:46,283
أنا لن أستدير

992
01:35:46,440 --> 01:35:47,487
أنقذ نفسك

993
01:36:20,720 --> 01:36:22,404
... (عمّي (جاك

994
01:36:23,240 --> 01:36:25,527
والدتك أخبرتني بأنّني سأجدك هنا

995
01:36:26,320 --> 01:36:30,245
لقد ظننتُ بأنك ذهبت
... أنا ذهبت. لقد أردتُ فحسب

996
01:36:30,480 --> 01:36:32,562
أن أقول لكِ وداعاً
وجهاً لوجه

997
01:36:36,800 --> 01:36:39,724
ماذا حدث بخصوص لِحيتك؟
هذا؟

998
01:36:40,920 --> 01:36:45,562
لقد ظننتُ بأنه قد حان وقت التغيير
لقد تخلصت منها فحسب

999
01:36:46,160 --> 01:36:47,844
هل إنزلقت مجدّداً؟

1000
01:36:49,360 --> 01:36:50,566
هذا؟

1001
01:36:51,840 --> 01:36:53,888
أجل، لقد خصل
لقد إنزلقت مجدّداً

1002
01:36:54,880 --> 01:36:56,530
لذلك حصلتُ على حذاءٍ جديد

1003
01:37:04,120 --> 01:37:05,770
سنكون بخير
كما تعرف

1004
01:37:06,840 --> 01:37:08,285
... والدتي وأنا

1005
01:37:08,680 --> 01:37:09,966
أعرف

1006
01:37:11,560 --> 01:37:14,643
شكراً على وجودك هنا
كان ذلك سيعني الكثير بالنسبة لوالدي

1007
01:37:16,000 --> 01:37:18,048
لقد كان رجلاً جيّداً
أجل

1008
01:37:21,640 --> 01:37:22,880
أظنّ بأنّه عليك الرحيل؟

1009
01:37:26,160 --> 01:37:27,241
أجل

1010
01:37:30,160 --> 01:37:32,481
هل تذكرين عندما قلت لكِ
بأنكِ متميزة؟

1011
01:37:33,760 --> 01:37:37,287
من الأفضل أن تتذكّري ذلك
والا ستواجهي مشكلة معي

1012
01:37:39,480 --> 01:37:40,527
حسناً

1013
01:37:47,920 --> 01:37:49,843
(إعتني بنفسكِ يا (دورين

1014
01:37:50,920 --> 01:37:52,081
وأنت أيضاً

1015
01:37:59,320 --> 01:38:00,367
مرحباً

1016
01:38:03,800 --> 01:38:05,450
يعجبني مظهرك الجديد

1017
01:38:07,160 --> 01:38:08,366
أجل

