1
00:00:36,290 --> 00:00:38,658
<i>مستوحى من احداث حقيقية</i>

2
00:01:14,189 --> 00:01:18,485
<i>كلية لاتيمير , جامعة اكسفورد
استمارة موافقة لعلاج تجريبي </i>

3
00:02:27,995 --> 00:02:30,084
<i>جامعة اكسفورد
عام 1974</i>

4
00:02:34,179 --> 00:02:35,800
ما هي الاشياء الخارقة للطبيعة ؟

5
00:02:36,578 --> 00:02:38,496
اي واحد ؟ -
مثل الاشباح ؟ -

6
00:02:38,698 --> 00:02:40,392
او الارواح ؟ او الشياطين ؟

7
00:02:41,058 --> 00:02:43,541
هذه امثلة -
...افعال او احداث -

8
00:02:43,565 --> 00:02:45,889
لا يمكننا اثباتها من خلال العلم

9
00:02:45,978 --> 00:02:46,697
جيد

10
00:02:46,718 --> 00:02:48,507
قبل ان يكتشفوا نظرية
...مسببات الامراض

11
00:02:48,537 --> 00:02:50,243
...اعتقد الناس ان الامراض

12
00:02:50,278 --> 00:02:52,026
تسببها الارواح الشريرة

13
00:02:53,038 --> 00:02:54,664
...ارفع يدك ان كنت مرضت

14
00:02:54,718 --> 00:02:56,817
وفضلت الذهاب الى كاهن
بدلاً من طبيب

15
00:02:58,458 --> 00:03:00,090
من يؤمن بالالهة ؟

16
00:03:01,418 --> 00:03:03,073
الجنة ؟ النار ؟

17
00:03:03,677 --> 00:03:07,490
يوم القيامة ؟ الاشباح ؟

18
00:03:08,737 --> 00:03:11,467
حقاً ؟ لا احد هنا يؤمن بالاشباح
هذا مثير

19
00:03:13,937 --> 00:03:16,992
ديفيد كيو, احد مرضاي الاوائل

20
00:03:17,016 --> 00:03:19,338
كان صبي عادي بال12 من العمر

21
00:03:20,216 --> 00:03:22,136
في يوم ما
تغير كل شيء

22
00:03:22,576 --> 00:03:24,152
من ترسم يا ديفيد ؟

23
00:03:27,056 --> 00:03:30,056
انت تعلم -
اخبرني ثانية -

24
00:03:30,215 --> 00:03:31,556
انظر للكاميرا

25
00:03:34,655 --> 00:03:35,979
السيد غريغور

26
00:03:37,855 --> 00:03:40,057
الرجل الذي يجعل الاشياء تحدث

27
00:03:56,214 --> 00:03:58,147
ماذا لو امكنكم ان تثبتوا
...ان الخوارق

28
00:03:58,274 --> 00:04:02,119
هي ظاهرة موجودة
بالفعل في عقولكم

29
00:04:02,143 --> 00:04:03,692
في اللاوعي -
...ما تقوم به -

30
00:04:03,774 --> 00:04:04,881
لا اخلاقي -
خائن -

31
00:04:04,914 --> 00:04:06,335
هذا مقرف , كيف تجرؤين ؟

32
00:04:06,414 --> 00:04:09,362
ليس مقرف -
لا تأخذ الامر بشكل شخصي -

33
00:04:09,413 --> 00:04:10,775
لا تأخذ الامر بشكل شخصي

34
00:04:11,213 --> 00:04:13,631
ان شرف العلم هو اثبات نفسه

35
00:04:14,373 --> 00:04:17,863
لذا طريقة البداية
بشكل فردي

36
00:04:19,333 --> 00:04:22,507
انت تنقذ مريض واحد
تنقذ كل البشرية

37
00:04:25,252 --> 00:04:27,341
...ليس لديك فكرة-
ليس لديك اراء -

38
00:04:27,372 --> 00:04:30,132
ليس لديك اراء -
هل يمكنك الامساك بهذه ؟ -

39
00:04:30,652 --> 00:04:31,928
وهذه

40
00:04:32,932 --> 00:04:35,533
مرحب بعودتك في اي وقت

41
00:04:36,211 --> 00:04:38,564
هذا ما سنفعله
اراكم خلف المنزل

42
00:04:42,411 --> 00:04:43,814
ليست بالميزانية الكبيرة

43
00:04:44,372 --> 00:04:46,119
الكل يعمل في صمت

44
00:04:46,772 --> 00:04:50,448
مهمتك هي توثيق كل
خطوة بالتجربة

45
00:04:51,730 --> 00:04:53,391
امل انك لا تخاف بسرعة

46
00:04:56,371 --> 00:04:57,555
هل تتحدث ؟

47
00:04:58,411 --> 00:05:01,673
بالطبع -
اخبرني عن نفسك يا بريان -

48
00:05:02,930 --> 00:05:04,343
ليس هناك الكثير حولي

49
00:05:05,190 --> 00:05:08,668
احب الكاميرات
تلك طبيعتي على ما اعتقد

50
00:05:09,787 --> 00:05:11,859
ماذا تفعل بها ؟ -
تصوير الافلام -

51
00:05:13,010 --> 00:05:14,257
ما هو شغفك ؟

52
00:05:15,329 --> 00:05:16,827
شغفي ؟ -
نعم -

53
00:05:16,969 --> 00:05:19,913
ما القصص التي تبحث
عنها بواسطة الكاميرا ؟

54
00:05:20,409 --> 00:05:22,104
ما يتاح لي , اي شيء

55
00:05:24,449 --> 00:05:25,922
هل انت مؤمن ؟

56
00:05:29,727 --> 00:05:31,570
امي متدينة

57
00:05:32,968 --> 00:05:34,885
والدي مصرفي

58
00:05:35,888 --> 00:05:38,055
والدي يعمل بالمدينة
وامي تبقى بالبيت

59
00:05:41,727 --> 00:05:42,603
...اتسائل

60
00:05:43,368 --> 00:05:47,189
هل انت تتجنب اسئلتي
...للتحدث عن نفسك او

61
00:05:47,808 --> 00:05:49,694
انك مرتبك حقاً ؟

62
00:05:52,128 --> 00:05:54,236
...لا اعتقد ذلك

63
00:05:55,367 --> 00:05:57,303
لا اعلم ما اؤمن به

64
00:05:58,007 --> 00:06:00,380
...هكذا الامر , بريان

65
00:06:02,607 --> 00:06:04,138
اهلاً بك في التجربة

66
00:06:04,487 --> 00:06:06,746
انت الان الموثق الرسمي لنا

67
00:06:16,786 --> 00:06:18,937
"اعمل مع "ق س ب

68
00:06:19,106 --> 00:06:21,198
قسم السمعيات والبصريات

69
00:06:21,205 --> 00:06:22,866
لكن انت طالب هنا ؟

70
00:06:23,125 --> 00:06:25,694
لا , لم اكن هنا من قبل

71
00:06:26,285 --> 00:06:28,004
وكيف اشتركت بالتجربة ؟

72
00:06:28,405 --> 00:06:29,619
انا متطوعة

73
00:06:30,605 --> 00:06:31,793
موضوع للتجربة

74
00:06:33,045 --> 00:06:35,234
البروفسور كوبلاند , جوزيف

75
00:06:36,365 --> 00:06:37,826
هو اعتقد اني مخطئة

76
00:06:38,845 --> 00:06:40,984
لا تعذيب كفاية, على ما يبدو

77
00:06:41,925 --> 00:06:45,343
هو لديه شخص ما
مريض نفسي حقاً

78
00:06:50,344 --> 00:06:51,474
ارى شخص ما

79
00:06:52,484 --> 00:06:54,694
جيد يا جين , من ترين ؟

80
00:06:55,644 --> 00:06:57,608
هل تتعرفين على هذا الشخص ؟

81
00:06:58,604 --> 00:07:01,811
لا اعلم , لست متأكدة

82
00:07:02,722 --> 00:07:06,293
فتاة , فتاة صغيرة

83
00:07:09,844 --> 00:07:10,826
هناك

84
00:07:14,442 --> 00:07:15,870
ربما دمية

85
00:07:23,882 --> 00:07:27,268
هناك خطب ما -
لا بأس -

86
00:07:27,921 --> 00:07:29,594
انت امنة كلياً

87
00:07:30,961 --> 00:07:32,875
اسمها ايفي ولا تعجبني

88
00:07:35,882 --> 00:07:37,948
اسم الدمية ايفي

89
00:07:42,521 --> 00:07:44,047
اريد فقط النوم

90
00:07:48,141 --> 00:07:49,672
صمت , هدوء

91
00:07:49,881 --> 00:07:52,077
انه مجرد انبوب

92
00:07:57,640 --> 00:07:59,095
جنون ممتع ؟

93
00:08:01,400 --> 00:08:02,508
هلا صعدنا ؟

94
00:08:24,638 --> 00:08:25,825
انه من اجل حمايتهم

95
00:08:27,238 --> 00:08:28,307
وحمايتنا

96
00:08:32,599 --> 00:08:34,978
ما خطبها ؟ -
شروع بالانتحار -

97
00:08:35,318 --> 00:08:36,955
لا تتذكر شيء من الماضي

98
00:08:37,998 --> 00:08:39,863
طفلة ملاجىء , مهجورة

99
00:08:40,198 --> 00:08:41,856
انتقلت من مكان لاخر

100
00:08:43,798 --> 00:08:46,014
العائلات تحتفظ بها لفترة
...ومن ثم

101
00:08:47,117 --> 00:08:48,022
..تعلم

102
00:08:48,837 --> 00:08:50,522
الاشياء تحدث

103
00:08:51,397 --> 00:08:52,673
الاثاث ينتقل

104
00:08:53,197 --> 00:08:54,576
اشياء تحترق

105
00:08:54,957 --> 00:08:57,191
كانت مقتنعة انها ممسوسة

106
00:08:58,157 --> 00:09:00,836
لحسن الحظ
اكتشفها جوزيف

107
00:09:01,156 --> 00:09:03,574
قام بتشخيصها بالفصام , كالعادة

108
00:09:04,836 --> 00:09:06,301
ثم قام بعمل تخطيط للدماغ

109
00:09:06,876 --> 00:09:09,263
الترددات خارج المخطط , انظر

110
00:09:10,756 --> 00:09:11,975
لهذا قام باختيارها

111
00:09:12,116 --> 00:09:13,505
اخذها من الملجأ

112
00:09:18,134 --> 00:09:21,953
حسناً يا بريان
اهلاً بك في التجربة

113
00:09:27,995 --> 00:09:29,526
لا تنظر الى عيناها

114
00:09:29,795 --> 00:09:31,822
لا تقل شيء لها لا يساعد

115
00:09:32,315 --> 00:09:33,786
لا يمكنني السماح
...بافساد التجربة

116
00:09:33,875 --> 00:09:35,396
بواسطة تأثير خارجي

117
00:09:35,675 --> 00:09:37,055
افهم ذلك

118
00:10:04,953 --> 00:10:05,882
ماذا ؟

119
00:10:06,752 --> 00:10:08,460
تعتقد ان رأسي سوف
يبدأ بالدوران ؟

120
00:10:14,192 --> 00:10:15,197
انا اسف

121
00:10:16,272 --> 00:10:17,721
اسف لمقاطعتك

122
00:10:18,952 --> 00:10:21,305
انه يأتي ويذهب -
عذراً ؟ -

123
00:10:21,430 --> 00:10:22,619
...ما يوجد بالداخل

124
00:10:24,792 --> 00:10:26,378
توقف عن التحديق بالكاميرا

125
00:10:28,032 --> 00:10:30,277
اسف -
لقد وعدت جوزيف -

126
00:10:30,301 --> 00:10:31,714
اني ساحاول ثانية

127
00:10:33,831 --> 00:10:35,401
اعطائه الوقت

128
00:10:38,591 --> 00:10:39,890
هل حان الوقت ؟

129
00:10:41,350 --> 00:10:43,571
نعم , بالطبع

130
00:10:44,631 --> 00:10:46,090
هل يمكنه علاجي ؟

131
00:10:47,510 --> 00:10:49,002
انا متأكد انه يستطيع

132
00:10:51,750 --> 00:10:53,326
اريد فقط ان اتحسن

133
00:10:57,790 --> 00:10:59,641
اخبر جوزيف اني جاهزة

134
00:11:01,829 --> 00:11:03,205
اطلب منه ان يجعلني انام

135
00:11:04,829 --> 00:11:06,243
اتوسل اليك

136
00:11:09,629 --> 00:11:10,703
بريان

137
00:11:14,388 --> 00:11:15,925
اشكرك

138
00:11:29,548 --> 00:11:30,932
هل شاهدت الشبح ؟

139
00:11:32,588 --> 00:11:35,270
انها تعرف اسمي -
..من المحتمل اننا -

140
00:11:35,294 --> 00:11:37,037
تحدثنا عنك في نقطة ما

141
00:11:37,868 --> 00:11:39,172
انها ليست حمقاء

142
00:11:40,587 --> 00:11:42,397
...اخبرتني ان اقول لك

143
00:11:43,587 --> 00:11:46,658
انها بحاجة للنوم وهي مستعدة

144
00:11:46,867 --> 00:11:48,203
ممتاز

145
00:11:49,347 --> 00:11:50,801
تلك اشارة جيدة

146
00:11:51,147 --> 00:11:53,435
لا اعلم ان كان يمكنني
القيام بذلك , سيدي

147
00:11:53,586 --> 00:11:58,061
ان اعتقدت انك خائف
فتخيل كيف تشعر هي

148
00:11:59,425 --> 00:12:00,491
...بالاضافة

149
00:12:01,586 --> 00:12:03,374
انت لست مفتون قليلاً ؟

150
00:12:05,945 --> 00:12:07,769
مرحباً

151
00:12:07,985 --> 00:12:10,661
انت هناك؟ هل هو بذلك المنزل ؟

152
00:12:11,345 --> 00:12:15,894
انا على وشك ان افقد
صوابي ان لم يتوقف ذلك الصوت

153
00:12:16,186 --> 00:12:18,643
ما هو الموضوع بالضبط ؟

154
00:12:18,746 --> 00:12:21,687
"تتذكر مقولة" عالج مريض تعالج البشرية

155
00:12:22,505 --> 00:12:25,010
جين هاربر هي المريضة

156
00:12:25,505 --> 00:12:28,481
ان استطعنا الضغط على المريض
...لاظهار الطاقة السلبية

157
00:12:28,505 --> 00:12:30,321
على شكل تحريك الاشياء بالعقل

158
00:12:31,665 --> 00:12:34,177
يمكننا ازالة تلك الطاقة

159
00:12:34,224 --> 00:12:36,314
مثل استئصال الورم

160
00:12:37,104 --> 00:12:39,540
نعالج المرض النفسي للابد

161
00:12:42,584 --> 00:12:45,418
هل انت مشكك يا بريان ؟ -
عذراً ؟ -

162
00:12:46,263 --> 00:12:48,144
لا تعتقد انه يمكننا علاج هاربر  ؟

163
00:12:50,623 --> 00:12:55,155
لا نسمح لغير المؤمنين
في هذا البيت يا بريان

164
00:12:55,703 --> 00:12:58,085
...انها طاقة مدمرة

165
00:12:59,302 --> 00:13:01,290
في مساحة بناءة

166
00:13:06,022 --> 00:13:07,573
ليس ثانية

167
00:13:08,102 --> 00:13:10,214
هاري؟ هل يمكنك ايقاف
الموسيقى بالاعلى ؟

168
00:13:26,001 --> 00:13:28,841
مرحباً يا جين
احضرنا لك شيء

169
00:13:30,901 --> 00:13:32,574
...يمكنك وضع كل افكارك الشريرة

170
00:13:32,674 --> 00:13:35,112
والطاقة السلبية
في الدمية يا جين

171
00:13:35,136 --> 00:13:36,433
وتخلصي منها

172
00:13:36,501 --> 00:13:37,894
تخلصي منها للأبد

173
00:13:39,060 --> 00:13:40,480
ايفي لا تبدو كذلك

174
00:13:42,660 --> 00:13:44,133
هناك خطأ

175
00:13:44,660 --> 00:13:46,212
لم لا تصفيها لي ؟

176
00:13:47,940 --> 00:13:49,011
تلك الدمية ميتة

177
00:13:50,620 --> 00:13:51,724
من الداخل

178
00:13:53,019 --> 00:13:55,735
هذا ما قاله والداي بخصوص عيناي

179
00:13:56,939 --> 00:13:58,740
لم يكونا والداي الحقيقيان

180
00:13:59,679 --> 00:14:01,930
لا يوجد عائلة قبلت بي

181
00:14:02,579 --> 00:14:06,566
...لقد كانوا لطفاء , لكني علمت

182
00:14:07,739 --> 00:14:08,997
...لاحقاً

183
00:14:10,059 --> 00:14:11,575
انهم يكرهوني ايضاً

184
00:14:13,379 --> 00:14:15,883
لا بد انه كان مؤلم بالنسبة لك

185
00:14:17,259 --> 00:14:20,037
لقد اخفتهم , كلهم

186
00:14:20,578 --> 00:14:23,417
انت لست ممسوسة يا جين
انت فقط مريضة

187
00:14:25,098 --> 00:14:26,465
اريد فقط النوم

188
00:14:27,938 --> 00:14:29,108
للأبد

189
00:14:32,817 --> 00:14:35,895
هل تضع بالاعتبار ان جين
...يمكن ان تقتل نفسها

190
00:14:36,337 --> 00:14:39,210
لهذا نبقيها تحت المراقبة والعلاج

191
00:14:39,537 --> 00:14:42,055
...لماذا ؟ لماذا تعمل

192
00:14:42,137 --> 00:14:44,244
على تلك التجربة يا هاري ؟ -
انا ؟ -

193
00:14:46,496 --> 00:14:47,821
انجاز علمي ؟

194
00:14:48,672 --> 00:14:51,635
المعدات التي نستخدمها
هي حلم كل مهندس

195
00:15:06,616 --> 00:15:09,096
ساعدوني

196
00:15:10,256 --> 00:15:12,020
95 - 70

197
00:15:18,895 --> 00:15:20,552
اذاً ؟ كيف وصلت لهذا ؟

198
00:15:20,935 --> 00:15:24,360
بالبداية كان تخصصي
...الشذوذ النفسي

199
00:15:24,694 --> 00:15:26,576
الذي هو مخيف من العنوان

200
00:15:26,774 --> 00:15:30,772
وهو ببساطة يعني
دراسة السلوك الغير عادي

201
00:15:32,054 --> 00:15:35,858
مررت خلال كل انواع المشعوذين المحتالين
...وعلماء الرياضيات المهووسين

202
00:15:35,882 --> 00:15:37,897
...وهزمتهم جميعاً , ومن ثم

203
00:15:38,421 --> 00:15:40,313
ظهر ديفيد كيو

204
00:15:40,773 --> 00:15:41,881
اطفىء الانوار

205
00:15:44,973 --> 00:15:46,678
مرحباً السيد غريغور ؟

206
00:15:50,573 --> 00:15:54,155
اعتقد ان ديفيد يستخدم
شخصية السيد غريغور

207
00:15:54,972 --> 00:15:58,436
لتفسير عملية التحريك في عقله

208
00:15:58,972 --> 00:16:01,484
بنفس الطريقة التي تعتمد
فيها على الدمية ايفي

209
00:16:02,173 --> 00:16:03,519
بالضبط

210
00:16:04,612 --> 00:16:07,028
لماذا السيد غريغور يفعل ذلك لك ؟

211
00:16:07,332 --> 00:16:08,854
لا اعلم

212
00:16:10,092 --> 00:16:12,007
قالت امي انه شرير

213
00:16:12,852 --> 00:16:16,084
هل تعتقد انه كذلك ؟ -
انه سيء -

214
00:16:16,108 --> 00:16:18,914
كذلك انا -
السيد غريغوري من اختراعك-

215
00:16:19,131 --> 00:16:21,384
ان عقلك قد اوجده
يمكنك التخلص منه

216
00:16:21,408 --> 00:16:22,327
استطيع مساعدتك

217
00:16:23,248 --> 00:16:28,572
اخرج , اخرج

218
00:16:30,754 --> 00:16:31,825
ديفيد

219
00:16:34,610 --> 00:16:38,112
السيد غريغوري هو شخصية
من قصص ما قبل النوم

220
00:16:38,136 --> 00:16:40,069
كان والد ديفيد يقصها عليه

221
00:16:40,170 --> 00:16:42,017
لا بد ان والداه يشعران بالذنب

222
00:16:42,290 --> 00:16:44,082
ماذا حدث ل ديفيد يا سيدي ؟

223
00:16:44,649 --> 00:16:47,945
لقد تحسن مع معالجتي
...لكن والدته

224
00:16:48,729 --> 00:16:51,311
امرأة متدينة
انهت الجلسات

225
00:16:51,569 --> 00:16:53,062
وفقدت الاتصال

226
00:16:53,289 --> 00:16:56,678
سمعت انه يعيش حياة
طبيعية في مكان ما

227
00:17:01,729 --> 00:17:03,173
مرحباً يا جوزيف

228
00:17:11,207 --> 00:17:12,481
ايها السادة

229
00:17:14,448 --> 00:17:16,388
...ما الذي فعلته لكي احصل

230
00:17:16,412 --> 00:17:17,748
على هذا الشرف ؟

231
00:17:19,888 --> 00:17:21,112
علينا ان ننقل جين

232
00:17:21,967 --> 00:17:23,649
ماذا ؟ -
لماذا ؟ -

233
00:17:23,673 --> 00:17:25,479
لقد اوقفوا التمويل للتجربة

234
00:17:26,247 --> 00:17:28,275
جبناء ملاعين

235
00:17:30,007 --> 00:17:32,114
انهم اموات بأية حال

236
00:17:32,767 --> 00:17:33,974
كريسي , هاري

237
00:17:36,447 --> 00:17:38,805
نتابع التجربة او نذهب

238
00:17:38,829 --> 00:17:41,619
اي قرار , انا متفهم

239
00:17:42,926 --> 00:17:43,984
اتعلم ؟

240
00:17:44,086 --> 00:17:45,149
نحن معك يا جوزيف

241
00:17:47,126 --> 00:17:48,234
حتى النهاية

242
00:17:51,485 --> 00:17:54,415
...بريان , ليس لدي الكثير

243
00:17:54,446 --> 00:17:56,462
لم يبقى الكثير لصرفه على الفلم

244
00:17:57,646 --> 00:17:59,825
سوف استخدم مواد رخيصة

245
00:18:00,806 --> 00:18:02,165
...بعد كل شيء

246
00:18:02,326 --> 00:18:04,076
بدأت اصبح مفتون قليلاً

247
00:18:05,645 --> 00:18:06,992
نحن الافضل

248
00:18:07,245 --> 00:18:08,963
هيا , لنحزم اغراضنا

249
00:18:42,243 --> 00:18:43,335
هل يعجبك ؟

250
00:18:48,562 --> 00:18:50,051
ان كان يجعلني افضل

251
00:18:53,803 --> 00:18:55,078
حان الوقت لنذهب

252
00:18:57,042 --> 00:18:58,955
لنا جميعاً

253
00:19:06,882 --> 00:19:07,897
جيد

254
00:19:08,442 --> 00:19:10,772
هلا دخلنا ؟ نعم

255
00:19:46,039 --> 00:19:47,155
انتبه

256
00:20:39,195 --> 00:20:40,314
ماسح ضوئي اي ام اف

257
00:20:40,636 --> 00:20:43,884
واحد على كل زاوية
وواحد على الطاولة

258
00:20:43,908 --> 00:20:45,193
المجموع خمسة

259
00:20:45,596 --> 00:20:49,205
بالاساس هي تلتقط اي
...تغير كهرومغناطيسي

260
00:20:49,229 --> 00:20:50,169
في حقل التجربة

261
00:20:51,516 --> 00:20:53,205
استعرتها من قسم الهندسة

262
00:20:54,316 --> 00:20:56,530
لذا ان استطعنا الاتصال
بنشاط هاربر العقلي

263
00:20:56,554 --> 00:20:58,683
ويتم تسجيلها على آلة اي جي

264
00:20:59,233 --> 00:21:04,799
...لحدث التحريك عن بعد

265
00:21:08,995 --> 00:21:12,217
...لذا ان احدثت ايفي طاقة سلبية

266
00:21:12,274 --> 00:21:13,714
فهذا سوف يساعدنا
بتحديدها

267
00:21:13,749 --> 00:21:14,850
احسنت يا بريان

268
00:21:15,634 --> 00:21:18,516
جيد , نحن مستعدون -
نعم -

269
00:21:26,353 --> 00:21:27,300
ها نحن ذا

270
00:21:30,192 --> 00:21:32,565
اريد ان اطرح على ايفي
بضعة اسئلة

271
00:21:37,032 --> 00:21:38,314
هيا يا ايفي

272
00:21:39,233 --> 00:21:40,516
هيا

273
00:21:41,873 --> 00:21:43,379
تعالي العبي معنا

274
00:21:46,192 --> 00:21:48,359
طرقة من اجل نعم
وطرقتان من اجل لا

275
00:21:50,232 --> 00:21:51,981
تعالي ارجوك يا ايفي

276
00:21:56,512 --> 00:21:57,901
لا تريد التحدث الينا ؟

277
00:21:59,652 --> 00:22:01,259
اللعنة يا جين

278
00:22:01,936 --> 00:22:03,674
انا احاول يا جوزيف

279
00:22:09,311 --> 00:22:10,709
حاولي اكثر

280
00:22:11,990 --> 00:22:14,522
سيدي, كيف تقيم تقدمنا ؟

281
00:22:15,710 --> 00:22:17,787
كيف اقيم تقدمنا ؟

282
00:22:18,670 --> 00:22:20,923
...الصبر والشجاعة

283
00:22:20,990 --> 00:22:22,970
...ايفي سوف تأتي للحياة ببطىء

284
00:22:23,510 --> 00:22:26,549
ان بقينا احياء
سنحصل على جائزة نوبل

285
00:22:26,639 --> 00:22:27,523
انتظر

286
00:22:27,590 --> 00:22:28,681
هل من فرصة ان لا نكون ؟

287
00:22:28,929 --> 00:22:29,791
ماذا ؟

288
00:22:30,236 --> 00:22:32,878
احياء -
هناك دائماً احتمالية -

289
00:22:33,589 --> 00:22:35,357
الأمان مجرد خرافة

290
00:22:35,590 --> 00:22:37,246
ليس موجود بالطبيعة

291
00:22:38,310 --> 00:22:40,981
وهو اقل في حقل المغامرات

292
00:22:41,110 --> 00:22:41,997
اينشتاين ؟

293
00:22:43,349 --> 00:22:44,569
ادم كيلر

294
00:22:47,429 --> 00:22:49,487
ضعها في اسفل الزاوية, حسناً ؟

295
00:24:05,164 --> 00:24:06,858
لجعل الامور مشرقة

296
00:24:08,544 --> 00:24:09,599
اشكرك

297
00:24:12,424 --> 00:24:14,197
هل تشعرين بتحسن ؟

298
00:24:14,743 --> 00:24:16,274
انا محبطة

299
00:24:17,503 --> 00:24:19,124
يستغرق الامر طويلاً

300
00:24:20,783 --> 00:24:22,376
علي ان اجد ايفي

301
00:24:25,143 --> 00:24:26,608
ببطىء

302
00:24:28,663 --> 00:24:30,971
اهبطي الى الظلام

303
00:24:32,263 --> 00:24:34,830
دعي مشاعرك تسترخي كلياً

304
00:24:34,983 --> 00:24:37,495
خلال اي فوضى عقلية

305
00:24:39,983 --> 00:24:41,259
اعمق

306
00:24:43,582 --> 00:24:44,673
استعد

307
00:24:45,941 --> 00:24:47,473
اعمق

308
00:24:47,622 --> 00:24:49,139
انها في حالة متوسطة

309
00:24:50,382 --> 00:24:52,027
كيف تشعرين ؟

310
00:24:57,180 --> 00:24:58,335
بالضياع

311
00:24:59,781 --> 00:25:01,050
الوحدة

312
00:25:01,421 --> 00:25:03,096
لكنك لست وحيدة ؟

313
00:25:03,661 --> 00:25:05,754
انه نابع من الظلام

314
00:25:07,381 --> 00:25:09,718
هناك شيء ما معك , اليس كذلك ؟

315
00:25:10,500 --> 00:25:11,817
ما هو ؟

316
00:25:14,900 --> 00:25:17,115
قولي : انا لست لوحدي

317
00:25:18,660 --> 00:25:20,539
انا وحيدة -
قوليها -

318
00:25:20,660 --> 00:25:21,936
انا فشلت

319
00:25:22,539 --> 00:25:23,939
الجميع يكرهني

320
00:25:27,980 --> 00:25:29,461
اريد ان اموت

321
00:25:29,700 --> 00:25:31,347
اللعنة يا جين, ان لم تحاولي

322
00:25:31,420 --> 00:25:32,593
فسوف تذهبين للعلاج الكيميائي

323
00:25:32,860 --> 00:25:35,569
يا للهول -
ماذا كان هذا ؟ -

324
00:25:35,593 --> 00:25:37,504
قمت بقياسها , واحد او اثنان ؟

325
00:25:37,659 --> 00:25:40,217
امسك الكاميرا بيدي
وهناك كثير من التصوير

326
00:25:40,541 --> 00:25:41,998
كيف يجري الامر ؟

327
00:25:42,022 --> 00:25:43,200
ايفي كانت هنا

328
00:25:44,099 --> 00:25:45,524
لماذا لا تخبرينا ؟

329
00:25:48,618 --> 00:25:50,069
لقد كانت تلعب

330
00:25:51,738 --> 00:25:52,889
اعيديها

331
00:25:55,618 --> 00:25:57,174
اعيديها يا جين

332
00:26:02,657 --> 00:26:04,242
لقد احرزنا تقدم الليلة

333
00:26:04,266 --> 00:26:06,781
نخب بريان , انت احرزته-
...انا لم -

334
00:26:06,805 --> 00:26:09,810
افعل الان , لا تفكر -
هيا -

335
00:26:10,297 --> 00:26:12,792
نخب جين -
نخب جين -

336
00:26:13,497 --> 00:26:16,260
اعتقد انه مغرم -
يا للهول -

337
00:26:16,284 --> 00:26:17,697
يمكنك احضار الزهور
بالمرة القادمة

338
00:26:21,337 --> 00:26:23,587
<i>انفجار كهرومغناطيسي </i>

339
00:26:29,976 --> 00:26:30,924
هاري

340
00:26:34,216 --> 00:26:37,471
بريان , جين نائمة
راقب الامر

341
00:26:39,576 --> 00:26:41,588
انا احبك -
...لماذا الان -

342
00:26:41,615 --> 00:26:44,981
تقوم بافساد المزاج
بكلمات قذرة

343
00:26:45,335 --> 00:26:46,497
تصبح على خير يا بريان

344
00:26:47,015 --> 00:26:48,063
طابت ليلتك

345
00:27:20,453 --> 00:27:21,544
السرير انكسر

346
00:27:22,453 --> 00:27:24,838
اسف بشأن هذا -
انا لست اسفة -

347
00:27:26,133 --> 00:27:27,308
طابت ليلتك يا بريان

348
00:28:05,730 --> 00:28:08,870
انت متعب
لم لا تذهب وتستلقي ؟

349
00:28:09,090 --> 00:28:10,402
ساخذ مكانك

350
00:28:36,409 --> 00:28:37,497
هاري

351
00:28:39,269 --> 00:28:40,921
لا استطيع رؤيتها

352
00:28:44,208 --> 00:28:45,058
هل تراها ؟

353
00:28:45,848 --> 00:28:47,768
كريسي

354
00:28:51,548 --> 00:28:52,865
...اريد , اريد

355
00:28:52,889 --> 00:28:53,993
اريد اضاءة

356
00:28:55,647 --> 00:28:57,702
هل هذا كافي ؟ -
نعم , ممتاز -

357
00:29:05,087 --> 00:29:06,903
الان تشعرين بتحسن ؟

358
00:29:09,366 --> 00:29:10,775
دعيني اراها يا جين

359
00:29:17,087 --> 00:29:18,397
انها جميلة

360
00:29:20,326 --> 00:29:22,140
لماذا فعلت هذا بها ؟

361
00:29:24,926 --> 00:29:26,710
هل فقدت ايفي شعرها ؟

362
00:29:27,846 --> 00:29:29,125
هل هي مريضة ؟

363
00:29:29,246 --> 00:29:30,806
هل هي شخص تكرهينه ؟

364
00:29:31,646 --> 00:29:33,475
هل قامت بأذيتك وانت صغيرة ؟

365
00:29:35,045 --> 00:29:36,719
حاولي ان تتذكري يا جين ارجوك

366
00:29:39,965 --> 00:29:42,681
توقفي , توقفي

367
00:29:46,005 --> 00:29:48,709
عليك السماح لنا بمساعدتك ؟

368
00:29:50,844 --> 00:29:54,046
تساعدوني ؟

369
00:29:54,604 --> 00:29:56,066
لا يمكنكم مساعدتي

370
00:29:57,244 --> 00:29:59,005
لاني مخفية

371
00:30:00,363 --> 00:30:01,880
الم تشاهديني اختفي ؟

372
00:30:04,363 --> 00:30:07,343
بالطبع, نبض ضعيف

373
00:30:08,564 --> 00:30:09,895
انظر لهذا يا بريان

374
00:30:11,604 --> 00:30:14,478
اترى هذا ؟ -
ما هذا ؟ -

375
00:30:15,403 --> 00:30:17,483
يبدو انه خدشها شيء ما

376
00:30:29,922 --> 00:30:33,233
جين , جين , جين

377
00:30:34,072 --> 00:30:35,283
جين

378
00:30:36,642 --> 00:30:38,395
لنخرج من هنا , هيا

379
00:30:39,122 --> 00:30:41,203
ما الخطب ؟ -
ليس انا , انها ايفي -

380
00:30:41,361 --> 00:30:42,899
ماذا ؟ -
انها بداخلي الان -

381
00:30:45,841 --> 00:30:47,009
خذني

382
00:30:47,761 --> 00:30:49,239
جين -
انها بداخلي -

383
00:30:49,401 --> 00:30:51,096
هل تشعر بها ؟
يمكنك حتى لمسها

384
00:30:51,120 --> 00:30:52,138
توقفي

385
00:30:52,401 --> 00:30:53,973
اتركها

386
00:30:57,600 --> 00:31:00,252
ابعد يداك عن السروال
الان لو سمحت

387
00:31:05,401 --> 00:31:06,835
اشكرك

388
00:31:16,160 --> 00:31:17,692
...اسف , لم اكن

389
00:31:18,520 --> 00:31:20,970
لم افعل شيء -
اعلم -

390
00:31:24,039 --> 00:31:25,503
...انا , انا

391
00:31:25,839 --> 00:31:28,825
لا افهم ما حدث -
انه واضح -

392
00:31:29,119 --> 00:31:31,431
انها مدركة لمشاعرك نحوها

393
00:31:32,318 --> 00:31:34,171
مما قد يكون خطيراً

394
00:31:34,698 --> 00:31:36,808
لك -
جبان -

395
00:31:38,318 --> 00:31:39,709
من الافضل ان تذهب

396
00:31:42,572 --> 00:31:43,627
نعم

397
00:31:43,838 --> 00:31:45,197
جبان

398
00:31:56,277 --> 00:31:57,585
انه عمل

399
00:31:57,897 --> 00:31:59,607
يمكنك الاستقالة في اي وقت

400
00:31:59,797 --> 00:32:01,604
انها ليست مسؤوليتك

401
00:32:05,837 --> 00:32:06,870
هيا

402
00:33:02,754 --> 00:33:03,963
انها هنا

403
00:33:09,513 --> 00:33:11,833
اي ام اف بين 1,2,5

404
00:33:12,513 --> 00:33:14,476
دعينا نتحدث الى ايفي

405
00:33:14,500 --> 00:33:16,061
هل يمكنك ذلك ؟
طرقة واحدة ل نعم

406
00:33:16,085 --> 00:33:17,164
طرقتان ل لا

407
00:33:18,153 --> 00:33:19,536
اي ام اف 5

408
00:33:19,592 --> 00:33:21,333
هناك حرارة -
انها هناك يا شباب -

409
00:33:21,952 --> 00:33:24,415
هناك نار -
لا , لا يوجد نار -

410
00:33:24,439 --> 00:33:25,602
نحن بأمان تام

411
00:33:27,032 --> 00:33:28,673
هل يمكنك اعطائي الشمعة يا كريسي؟

412
00:33:35,471 --> 00:33:37,276
هل ايفي تخشى النار ؟

413
00:33:48,510 --> 00:33:49,659
جوزيف ؟

414
00:33:52,110 --> 00:33:53,552
توقف , توقف

415
00:33:54,751 --> 00:33:56,255
هل تمانع ان تبقى بعيداً ؟

416
00:33:56,279 --> 00:33:57,402
هناك تشويش

417
00:33:57,831 --> 00:33:59,752
افعل ذلك ثانية وتكون بالخارج

418
00:34:50,708 --> 00:34:51,630
مرحباً

419
00:34:55,787 --> 00:34:57,159
انه مفتوح

420
00:37:13,979 --> 00:37:14,940
جين

421
00:37:20,618 --> 00:37:21,830
جين ؟

422
00:37:49,457 --> 00:37:50,967
جين , جين

423
00:37:52,577 --> 00:37:53,771
ما هذا ؟

424
00:37:53,817 --> 00:37:54,945
كيف حصلت عليها ؟

425
00:37:55,297 --> 00:37:56,349
كريسي

426
00:37:56,577 --> 00:37:58,315
هاري , كريسي

427
00:37:59,176 --> 00:38:00,326
لا اعلم

428
00:38:00,416 --> 00:38:04,459
لقد فقدت كلغم ونصف
ترسم على جسدها بالدم

429
00:38:04,483 --> 00:38:06,531
انها بحالة مؤسفة

430
00:38:07,056 --> 00:38:08,744
يجب ان نعرضها على الطبيب

431
00:38:09,495 --> 00:38:11,999
هل تفعلين هذا  -
افعل ماذا ؟ -

432
00:38:14,935 --> 00:38:18,551
التقاعد , عمل شيء ذا معنى ؟

433
00:38:18,735 --> 00:38:20,572
لا اعلم , لم افكر بالامر كذلك

434
00:38:25,334 --> 00:38:27,325
هناك الكثير مما يمكنك تحقيقه

435
00:38:40,454 --> 00:38:42,359
انا و ايفي يمكن ان
نكون اصدقاء

436
00:38:50,133 --> 00:38:52,667
اعتقد اني كنت دائماً
طفلة عارية

437
00:38:54,053 --> 00:38:55,839
دائماً بدون ملابس

438
00:38:58,593 --> 00:39:00,341
هل ابدو كأمرأة بالنسبة لك ؟

439
00:39:01,893 --> 00:39:04,370
كل مرة انظر للمرآة
اشاهد طفلة صغيرة

440
00:39:06,132 --> 00:39:07,731
اريد ان ارى امرأة

441
00:39:11,092 --> 00:39:12,461
هل انت خجول ؟

442
00:39:15,072 --> 00:39:16,909
لن تلمسني

443
00:39:22,851 --> 00:39:25,667
دعيني اخرجك من هنا -
واذهب الى اين ؟ -

444
00:39:26,691 --> 00:39:28,067
الى مصحة اخرى ؟

445
00:39:28,571 --> 00:39:32,023
مع مزيد من الاطباء ؟ -
...لا بد ان هناك شيء اكثر -

446
00:39:32,047 --> 00:39:33,481
من ذلك يمكننا ان
نفعله , غير ذلك

447
00:39:33,651 --> 00:39:36,151
ذلك ؟ -
التجربة -

448
00:39:38,391 --> 00:39:39,861
تعلم اني لا استطيع المغادرة

449
00:39:39,891 --> 00:39:42,786
لم لا ؟ -
سوف يغضب جوزيف -

450
00:39:44,930 --> 00:39:46,564
لا يجب ان تقلقي لشأنه

451
00:39:47,330 --> 00:39:51,398
لقد انقذني , لقد حماني

452
00:39:52,330 --> 00:39:53,649
من نفسي

453
00:39:54,530 --> 00:39:56,467
من امثالك

454
00:39:57,449 --> 00:39:59,080
رجل الكاميرا ؟

455
00:39:59,369 --> 00:40:04,698
...الرجال, تافهين ومخيبين للآمال

456
00:40:05,329 --> 00:40:07,605
...يلمسونك برغبة

457
00:40:08,129 --> 00:40:09,558
...يسببون لك العذاب

458
00:40:10,048 --> 00:40:13,424
في جسدك وقلبك ومشاعرك

459
00:40:14,208 --> 00:40:16,637
يجعلونك تحترق

460
00:40:17,888 --> 00:40:20,084
هل جوزيف من ذلك النوع من الرجال ؟

461
00:40:20,728 --> 00:40:22,246
هل انت كذلك ؟

462
00:40:34,688 --> 00:40:36,064
ضاعفيها

463
00:40:36,567 --> 00:40:38,467
ادفعي للحافة

464
00:40:41,167 --> 00:40:42,677
ها هو يا جين -
لا -

465
00:40:43,287 --> 00:40:44,649
متأكدة  ؟

466
00:40:53,286 --> 00:40:56,838
كريسي , هاري , هاري

467
00:40:57,886 --> 00:40:59,117
بريان

468
00:40:59,446 --> 00:41:00,872
...تريدني ان -
نعم -

469
00:41:14,765 --> 00:41:16,944
قلت انه كان هناك نار

470
00:41:19,844 --> 00:41:21,200
هناك لهب

471
00:41:24,004 --> 00:41:25,451
في كل مكان

472
00:41:28,924 --> 00:41:32,687
السقف , الجدران

473
00:41:36,564 --> 00:41:38,137
كثير من الحرارة

474
00:41:40,524 --> 00:41:41,945
حرارة شديدة

475
00:41:44,002 --> 00:41:45,393
حرارة شديدة

476
00:41:48,963 --> 00:41:50,241
ايفي

477
00:41:51,883 --> 00:41:53,827
عادت ايفي

478
00:41:55,083 --> 00:41:58,965
ماذا ترين يا جين ؟ اخبرينا

479
00:42:02,042 --> 00:42:03,445
لا يمكننا الخروج

480
00:42:04,522 --> 00:42:05,836
نحن محتجزون

481
00:42:05,860 --> 00:42:09,562
من ؟ من المحتجز ؟

482
00:42:14,480 --> 00:42:15,820
يشتعل

483
00:42:16,521 --> 00:42:17,843
يشتعل

484
00:42:18,461 --> 00:42:19,523
يتشعل

485
00:42:22,480 --> 00:42:27,180
يشتعل , يشتعل , ايفي

486
00:42:28,881 --> 00:42:31,324
ثلج , احضري الثلج يا كريسي-
يا للهول -

487
00:42:31,521 --> 00:42:32,768
يجب ان ترى الطبيب

488
00:42:32,881 --> 00:42:35,167
لا , لا , لا اطباء

489
00:42:35,191 --> 00:42:36,050
لا اطباء -
...انها بحاجة -

490
00:42:36,520 --> 00:42:40,392
لا اطباء -
ها هو الثلج -

491
00:42:42,280 --> 00:42:44,200
جين -
يا الهي -

492
00:42:50,839 --> 00:42:52,510
هل قمت بتصويره ؟

493
00:42:52,719 --> 00:42:54,464
اعتقد اني صورته , مهما يكن

494
00:42:54,488 --> 00:42:57,907
ماذا تعتقد انه كان ؟ -
طرد ارواح لعين -

495
00:42:58,719 --> 00:43:00,426
...انه كما تقول دائماً

496
00:43:00,839 --> 00:43:03,283
لقد اظهرت طاقتها السلبية

497
00:43:03,307 --> 00:43:05,999
لقد اخافني بشدة -
...انت خائف -

498
00:43:06,023 --> 00:43:08,384
لانك لا يمكنك تفسير ما شاهدته

499
00:43:08,878 --> 00:43:11,219
...لذا عقلك يعود الى القصص

500
00:43:11,243 --> 00:43:12,844
التي كانت تخيفك وانت طفل

501
00:43:13,438 --> 00:43:15,123
الارواح الشريرة وما شابه

502
00:43:15,147 --> 00:43:16,348
وكيف تفسرها ؟

503
00:43:16,678 --> 00:43:18,456
"انها تدعى "تيليبلازم

504
00:43:18,838 --> 00:43:19,965
كان هذا تيليبلازم؟

505
00:43:20,358 --> 00:43:21,907
يا للهول

506
00:43:22,358 --> 00:43:25,066
الخطوة التالية التحول

507
00:43:25,558 --> 00:43:27,860
...حالما الطاقة النفسية ل جين

508
00:43:27,884 --> 00:43:29,132
تجد منزل جديد

509
00:43:29,237 --> 00:43:31,647
نقوم بعزلها وحسم الامر للأبد

510
00:43:31,671 --> 00:43:32,469
الان ؟

511
00:43:32,837 --> 00:43:34,582
...الابواب النفسية مفتوحة

512
00:43:34,606 --> 00:43:35,979
وعلينا ان نعبرها

513
00:43:36,003 --> 00:43:37,670
انها متآذية ومتعبة

514
00:43:38,237 --> 00:43:41,154
انها بحاجة للراحة والطعام

515
00:43:41,676 --> 00:43:43,914
حتى الارض خلقت في ستة ايام

516
00:43:45,116 --> 00:43:46,435
مثير للاهتمام

517
00:43:48,596 --> 00:43:51,356
كريسي -
حسناً , هذا واضح -

518
00:43:51,380 --> 00:43:53,488
...اريد الاستمرار يا جوزيف, لكن

519
00:43:54,036 --> 00:43:55,947
ربما هي بحاجة لبعض الراحة

520
00:43:56,875 --> 00:43:59,238
هاري ؟ -
نعم -

521
00:44:00,195 --> 00:44:01,585
اذا هو قرار جماعي

522
00:44:03,715 --> 00:44:06,549
لنعطي مشروعنا الكبير استراحة

523
00:44:11,494 --> 00:44:12,568
تعال والعب

524
00:44:14,435 --> 00:44:16,842
علي انهاء هذا اولاً -
مستعدة ؟ -

525
00:44:20,075 --> 00:44:22,282
كان ذلك مثير للشفقة -
سخيف بالحقيقة -

526
00:44:22,306 --> 00:44:23,621
اوقفي هذا

527
00:44:51,112 --> 00:44:52,755
نريد التحدث مع ايفي

528
00:44:53,552 --> 00:44:55,599
يمكنها المجيء والاقامة هنا

529
00:44:55,672 --> 00:44:57,982
هنا بداخل تلك الدمية

530
00:44:58,072 --> 00:45:00,953
يمكن ان تكون بها
...وتبقى هناك

531
00:45:00,977 --> 00:45:02,659
المدة التي تريدها

532
00:45:08,631 --> 00:45:10,037
لا استطيع العثور عليها

533
00:45:10,432 --> 00:45:12,652
اين تختبئين الليلة يا ايفي ؟

534
00:45:12,792 --> 00:45:14,486
انها ليست مختبئة
انها ضائعة

535
00:45:16,751 --> 00:45:18,373
لا يبدو هذا ضياع

536
00:45:20,191 --> 00:45:23,075
هل ستأتين وتتحدثين الينا
نريد مقابلتك

537
00:45:23,199 --> 00:45:24,619
يا للهول

538
00:45:24,709 --> 00:45:25,959
ابقي منخفضة

539
00:45:26,151 --> 00:45:27,331
جوزيف

540
00:45:36,550 --> 00:45:40,040
اخبريها ان تأتي يا جين
نريد التحدث اليها

541
00:45:40,988 --> 00:45:42,756
اخبريها ان تأتي وتلعب معنا

542
00:45:42,909 --> 00:45:44,008
اللعب جميل

543
00:45:45,789 --> 00:45:46,983
انها هنا

544
00:45:54,467 --> 00:45:55,914
انت كبرت ايتها الصغيرة

545
00:45:56,348 --> 00:45:57,698
انت كنت ممتازة كفاية بالمشي

546
00:45:58,548 --> 00:46:01,525
ان كنت كبيرة كفاية للمشي
فانت كبيرة للتحدث

547
00:46:01,549 --> 00:46:02,538
تحدثي الينا

548
00:46:03,828 --> 00:46:06,345
نحن فقط نريد ان نكون اصدقاء

549
00:46:06,468 --> 00:46:10,083
تعلم انكم تكذبون -
ماذا نفعل لكي تهدأ ؟ -

550
00:46:17,668 --> 00:46:20,117
اين ذهبت ؟ -
لا اعلم -

551
00:46:21,827 --> 00:46:23,058
ايفي

552
00:46:25,747 --> 00:46:27,126
هيا

553
00:46:34,806 --> 00:46:35,940
صوب هنا

554
00:46:37,786 --> 00:46:41,395
انت لديك اصدقاء لا يجب تركهم 

555
00:46:42,506 --> 00:46:43,632
اخبريها يا جين

556
00:46:44,446 --> 00:46:47,233
ارجوك يا ايفي -
تحدثي بشكل اقوى -

557
00:46:47,257 --> 00:46:48,360
ارجوك يا ايفي

558
00:46:58,265 --> 00:47:00,578
هل تحاولين ان ترينا شيء ؟

559
00:47:20,824 --> 00:47:21,813
لقد عضتني

560
00:47:23,068 --> 00:47:23,834
هل انت بخير ؟

561
00:47:24,224 --> 00:47:25,493
لقد عضتني

562
00:47:48,002 --> 00:47:51,699
انها بحاجة لطبيب -
لا , لا , لا اطباء -

563
00:48:08,980 --> 00:48:11,744
ماذا سيحدث ل جين ان
رفضت ايفي المغادرة  ؟

564
00:48:12,261 --> 00:48:14,361
ربما نحرق المضيف

565
00:48:14,741 --> 00:48:16,579
ربما هذا ما تحدثت عنه هاربر

566
00:48:16,581 --> 00:48:17,701
قتل ايفي

567
00:48:18,421 --> 00:48:20,151
الن تكون نهاية جيدة ؟

568
00:48:20,500 --> 00:48:21,776
مثيرة للغاية

569
00:48:22,660 --> 00:48:23,763
عذراً ؟

570
00:48:24,740 --> 00:48:27,404
هل تفترض اننا ندعي هذا الامر ؟

571
00:48:27,920 --> 00:48:30,051
ان هذا معد له ؟

572
00:48:30,075 --> 00:48:32,405
البروفسور استأجر رجل
...الكاميرا

573
00:48:32,429 --> 00:48:34,030
لجعل نفسه مشهور

574
00:48:35,079 --> 00:48:37,845
لا تكن سخيفاً
...ماذا عن حرق يد

575
00:48:37,869 --> 00:48:39,056
جين ؟

576
00:48:39,579 --> 00:48:42,000
وضعت اسيد في الدمية
الكيمياء الاساسية

577
00:48:42,419 --> 00:48:43,958
ان ذهبت للمدرسة

578
00:48:43,982 --> 00:48:45,833
ماذا عن القراءات الكهرومغناطيسية ؟

579
00:48:46,378 --> 00:48:48,295
التحريك عن بعد ؟ -
مزيف ببساطة -

580
00:48:49,018 --> 00:48:51,505
والعضة ؟ -
فعلها بنفسه, لم نكن نشاهد -

581
00:48:51,529 --> 00:48:52,730
...والطرقة

582
00:48:55,739 --> 00:48:58,113
ايفي ؟ هل انت هناك ؟

583
00:48:59,559 --> 00:49:00,872
...ان كسرت شيء تحت الطاولة

584
00:49:00,878 --> 00:49:02,144
ا لمعدن يحرك القدم

585
00:49:02,179 --> 00:49:03,410
و ظاهرة التحريك عن بعد

586
00:49:03,624 --> 00:49:06,043
لذا انت تقول جوزيف محتال

587
00:49:06,258 --> 00:49:09,056
وانا و هاري حمقى
اغبياء ؟

588
00:49:09,189 --> 00:49:12,114
لا , ما اقوله انه لا يمكن
ان يكون هذا دليل علمي

589
00:49:12,857 --> 00:49:15,069
...وفي عمليتنا نحن نعذب انسان

590
00:49:15,093 --> 00:49:17,413
لا سبب اخر في مرضها يرضيه

591
00:49:20,297 --> 00:49:21,305
ماذا تفعل ؟

592
00:49:24,577 --> 00:49:27,183
نعم, الدمية , شاهدنا الدخان -
نعم -

593
00:49:27,207 --> 00:49:28,556
لهذا اقول مزيف

594
00:49:28,576 --> 00:49:30,245
...انظري, ان ضربناها بشيء هنا

595
00:49:33,196 --> 00:49:35,647
يا للهول -
جين -

596
00:49:37,136 --> 00:49:38,879
جين -
يا للهول , جين -

597
00:49:39,023 --> 00:49:39,943
لا

598
00:49:43,535 --> 00:49:44,998
هل هي تزيف هذا ايضاً ؟

599
00:49:50,935 --> 00:49:53,710
انا افهم ان هذا كان صعب

600
00:49:55,015 --> 00:49:57,567
انها طبيعة البشر
ان تبقى متسائلة

601
00:49:57,591 --> 00:49:58,794
ومشككة

602
00:49:59,575 --> 00:50:00,739
اسف

603
00:50:02,815 --> 00:50:06,145
...لم اقصد ان اسبب -
نحن نعتمد عليك يا بريان -

604
00:50:08,214 --> 00:50:10,962
نحتاج لكل تفصيل

605
00:50:13,814 --> 00:50:15,016
انا بخير الان

606
00:50:20,893 --> 00:50:21,830
تفضلي

607
00:50:24,452 --> 00:50:25,623
انا بخير

608
00:50:25,693 --> 00:50:28,028
سوف تحتاج قوتك لكي تحررها

609
00:50:29,053 --> 00:50:30,346
ما هذا ؟

610
00:50:30,493 --> 00:50:31,970
عزل ايفي

611
00:50:32,772 --> 00:50:34,292
والتخلص منها

612
00:50:47,531 --> 00:50:49,208
كدت انتهي , ثانية

613
00:51:03,771 --> 00:51:05,050
لا تتحركي لو سمحت

614
00:51:21,330 --> 00:51:22,901
انظري للمنتصف

615
00:51:31,689 --> 00:51:32,930
اعثري على ايفي

616
00:51:55,728 --> 00:52:00,197
1 ... 2 ... 3 ...

617
00:52:08,407 --> 00:52:10,587
صورة , تقنية سوفياتيه

618
00:52:11,047 --> 00:52:14,173
التقاط الطاقة الكهروبيولوجية
داخل الكائن الحي

619
00:52:14,287 --> 00:52:17,330
شعورك ؟ -
...ان مجال الطاقة الكهروبيولوجي-

620
00:52:18,087 --> 00:52:20,747
هذه ل جين في عقلها الطبيعي

621
00:52:25,366 --> 00:52:28,582
...وهذه عندما بدأت الظاهرة

622
00:52:38,205 --> 00:52:39,422
ايفي

623
00:52:41,445 --> 00:52:42,782
مقرف

624
00:52:44,086 --> 00:52:45,487
...لذا هذا يثبت

625
00:52:46,444 --> 00:52:49,346
استخدام التكنولوجيا لاثبات
وجوده يا رجل الكاميرا

626
00:52:50,805 --> 00:52:52,312
هذا افضل ما يمكننا فعله

627
00:52:57,685 --> 00:52:59,367
انظري ما صنعناه يا جين

628
00:53:02,724 --> 00:53:06,434
انت صنعته
وانت يمكنك التخلص منه

629
00:53:09,044 --> 00:53:10,976
لا اريد التخلص منها

630
00:53:12,563 --> 00:53:14,186
لا يمكن ان تكوني جادة

631
00:53:16,123 --> 00:53:17,389
...لا يمكنك

632
00:53:22,563 --> 00:53:23,425
جوزيف

633
00:53:26,402 --> 00:53:27,415
لا بأس

634
00:53:28,762 --> 00:53:30,433
انه يهتم بأمرنا

635
00:53:31,441 --> 00:53:32,673
انه يهتم

636
00:53:33,042 --> 00:53:36,401
جوزيف , انا خائفة

637
00:53:37,763 --> 00:53:40,936
هذا يعني انك حية -
سوف تكونين بأمان في مكان اخر -

638
00:53:40,960 --> 00:53:42,071
مع عائلة اخرى

639
00:53:44,562 --> 00:53:46,022
وسوف تكونين بصحة جيدة

640
00:53:53,121 --> 00:53:55,153
لا احب الشعور بالخوف

641
00:54:00,001 --> 00:54:02,259
بالعادة اخيف الناس

642
00:54:10,439 --> 00:54:12,138
اريد ان اشعرك بالراحة

643
00:54:12,720 --> 00:54:14,056
ليس الليلة يا كريسي

644
00:54:17,679 --> 00:54:19,904
علي الاحتفاظ بالطاقة

645
00:54:22,119 --> 00:54:23,558
عودي للفراش

646
00:54:27,599 --> 00:54:28,572
هيا

647
00:55:23,116 --> 00:55:24,145
ما الامر ؟

648
00:55:26,955 --> 00:55:28,922
لا شيء -
...انت مبتعدة -

649
00:55:28,946 --> 00:55:32,409
طوال الاسبوع, لا بد ان هناك شيء -
...انا فقط اشعر -

650
00:55:33,676 --> 00:55:35,517
كما لو اني اعيش
في سفينة فضائية

651
00:55:36,236 --> 00:55:39,211
لا يوجد تلفاز
الهاتف لا يعمل

652
00:55:39,755 --> 00:55:42,163
توقفت عن الذهاب للصف
ولا اقرأ حتى الصحف

653
00:55:43,755 --> 00:55:44,941
انه سجن

654
00:55:47,515 --> 00:55:49,797
انه سجن ونحن سجناءه

655
00:55:51,055 --> 00:55:52,626
هذا الامر قد استغرق كثيراً

656
00:55:52,650 --> 00:55:55,408
ماذا تعنين . ؟-
ايها الاحمق -

657
00:55:55,432 --> 00:55:56,870
التجربة

658
00:55:57,433 --> 00:55:59,041
هل كلاكما اعمى ؟

659
00:55:59,154 --> 00:56:02,406
ان جوزيف مغرم ب جين هاربر

660
00:56:03,394 --> 00:56:06,231
يريد ان يعالجها
لكي يبقى معها

661
00:56:06,233 --> 00:56:08,852
لا تكوني فتاة سخيفة-
ابتعد -

662
00:56:12,273 --> 00:56:13,186
كريسي

663
00:56:19,352 --> 00:56:21,540
لا علاقة لي بهذا , اقسم لك

664
00:56:21,832 --> 00:56:23,995
لقد كنت نائمة -
لا يمكن ان تكوني نائمة -

665
00:56:24,019 --> 00:56:26,048
هذا مستحيل -
لقد سمعتك تضحكين -

666
00:56:26,072 --> 00:56:28,783
لا اتحكم ب ايفي -
انت خلقت ايفي -

667
00:56:28,807 --> 00:56:30,854
هذا هو الوقت حيث
...فرضيتك العظيمة

668
00:56:30,878 --> 00:56:32,455
تصطدم بالواقع يا جوزيف

669
00:56:33,132 --> 00:56:34,474
ما هي الخطة اللعينة ؟

670
00:56:35,312 --> 00:56:36,911
هل لديك حتى خطة ؟

671
00:56:36,935 --> 00:56:38,157
...الخطة كما هي دائماً

672
00:56:38,248 --> 00:56:39,435
معالجة جين هاربر

673
00:56:39,472 --> 00:56:41,182
لقد حاولت قتلي

674
00:56:42,572 --> 00:56:47,176
عاهرتك حاولت قتلي -
يا للهول يا جوزيف -

675
00:56:48,546 --> 00:56:51,125
...انت افسدت كلاهما , ذلك الجزء

676
00:56:51,149 --> 00:56:52,078
...من التجربة

677
00:56:52,631 --> 00:56:55,509
اذهبوا للجحيم , جميعكم

678
00:56:57,070 --> 00:56:58,727
اذهب معها يا هاري

679
00:57:04,390 --> 00:57:06,406
لماذا لا يمكن ان تكون نائمة ؟

680
00:57:06,430 --> 00:57:08,585
...لان هذا يعني انه لا يمكن

681
00:57:08,609 --> 00:57:10,289
للظاهرة ان تحدث وهي غائبة عن الوعي

682
00:57:14,469 --> 00:57:16,533
...هذا

683
00:57:17,909 --> 00:57:19,399
غير متوقع

684
00:57:28,589 --> 00:57:29,755
اسفة يا هاري

685
00:57:32,309 --> 00:57:33,885
الجميع مغرم بها , تعلم ؟

686
00:57:35,949 --> 00:57:41,377
انت , جوزيف و بريان, خصوصا بريان -
هيا يا كريسي , كوني منطقية -

687
00:57:43,154 --> 00:57:44,908
الجميع يعتقد انه بأمان

688
00:58:01,067 --> 00:58:03,505
لقد كان التيار
ساتفقد علبة المفاتيح

689
00:58:04,086 --> 00:58:06,857
بريان , بريان -
ماذا ؟ -

690
00:58:06,881 --> 00:58:08,468
احضر المصباح , جين مفقودة

691
00:58:09,026 --> 00:58:10,673
هيا

692
00:58:12,306 --> 00:58:14,085
اين ذهبت ؟

693
00:58:15,226 --> 00:58:18,371
لو كنت اعلم لما كانت مفقودة ؟

694
00:58:30,745 --> 00:58:32,835
النجدة

695
00:58:34,305 --> 00:58:35,750
جين -
جين -

696
00:58:36,345 --> 00:58:37,952
اين انت يا جين ؟

697
00:58:42,425 --> 00:58:43,606
جين

698
00:58:49,264 --> 00:58:50,691
جين

699
00:58:52,404 --> 00:58:53,889
افتحي الباب

700
00:59:12,502 --> 00:59:13,569
احذر

701
00:59:16,763 --> 00:59:18,078
ببطىء

702
00:59:21,343 --> 00:59:22,622
لا اعلم ان كانت هنا

703
00:59:23,582 --> 00:59:24,733
اسف سيدي

704
00:59:25,382 --> 00:59:26,239
جين

705
00:59:28,662 --> 00:59:29,764
هل تآذيت يا جين ؟

706
00:59:29,922 --> 00:59:30,691
اللعنة

707
00:59:30,871 --> 00:59:31,970
لا استطيع الرؤية -
جين -

708
00:59:32,062 --> 00:59:32,996
جين

709
00:59:34,102 --> 00:59:34,809
جين

710
00:59:44,309 --> 00:59:45,673
جين

711
00:59:47,621 --> 00:59:49,630
اين هي ؟ -
جين -

712
00:59:50,980 --> 00:59:52,931
ما تلك الدمية ؟ -.
ماذا ؟ -

713
00:59:53,100 --> 00:59:57,177
ما هذه ؟ -
انها مثل الرسومات -

714
00:59:58,420 --> 01:00:00,086
على جدار الحمام عند جين

715
01:00:04,499 --> 01:00:05,845
هل انت بخير ؟ -
اللعنة -

716
01:00:08,019 --> 01:00:10,380
انه مظلم جداً هنا , اسف

717
01:00:12,440 --> 01:00:14,463
جين -
يا للهول -

718
01:00:16,159 --> 01:00:17,840
ما هذا ؟ -
جين -

719
01:00:18,419 --> 01:00:19,324
جين

720
01:00:21,099 --> 01:00:23,891
يا للهول , انها ليست هنا
هل يمكننا الخروج من هنا  ؟

721
01:00:24,379 --> 01:00:25,222
يا الهي

722
01:00:28,259 --> 01:00:31,172
يا للهول

723
01:00:31,196 --> 01:00:33,032
علينا ان نبقى معاً -
لا تخيفينا هكذا -

724
01:00:33,056 --> 01:00:34,394
اسفة -
يا للهول -

725
01:00:35,338 --> 01:00:37,017
ارجوك يا جين -
جين -

726
01:00:38,778 --> 01:00:40,400
نعلم ان الامر كان صعباً

727
01:00:40,878 --> 01:00:42,578
لكننا عائلتك الان

728
01:00:45,457 --> 01:00:48,109
ماذا كان ذلك ؟ -
يا للهول -

729
01:00:53,097 --> 01:00:54,201
ماذا تفعلون ؟

730
01:00:54,457 --> 01:00:56,147
لماذا الاضواء مطفئة ؟

731
01:00:57,696 --> 01:00:59,007
اين ايفي  ؟

732
01:01:01,696 --> 01:01:03,160
ماذا كان ذلك ؟

733
01:01:03,276 --> 01:01:05,060
قادم من هناك -
ما هذا ؟ -

734
01:01:10,776 --> 01:01:12,360
انها امامك مباشرة

735
01:01:17,336 --> 01:01:18,655
ما الخطب يا عزيزتي ؟

736
01:01:24,455 --> 01:01:26,362
لماذا انت غاضبة ؟ -
قرب الصورة -

737
01:01:26,515 --> 01:01:29,064
تريدين مغادرة المنزل  ؟

738
01:01:30,335 --> 01:01:31,732
افهم ذلك

739
01:01:34,015 --> 01:01:35,652
تريدين ان احملك ؟

740
01:01:37,294 --> 01:01:41,994
انا هنا , لا تخافي

741
01:01:51,933 --> 01:01:53,407
ما هذا ؟ -
ما هذا ؟ -

742
01:02:03,452 --> 01:02:04,663
ماذا كان ذلك ؟

743
01:02:05,653 --> 01:02:08,375
انه ختم -
ماذا ؟ -

744
01:02:08,599 --> 01:02:09,951
ختم

745
01:02:11,893 --> 01:02:13,857
رمز العبادة الشيطانية

746
01:02:16,052 --> 01:02:18,661
انه احد منكم الحمقى
وضعه في عقلي

747
01:02:18,685 --> 01:02:21,697
ارجوك , هل يمكنك ان
...تضع فرضية

748
01:02:22,192 --> 01:02:23,814
ان جين لم تخلق ايفي ؟

749
01:02:24,212 --> 01:02:26,118
...ربما اتت ايفي من

750
01:02:26,172 --> 01:02:27,493
مكان اخر ؟

751
01:02:28,991 --> 01:02:32,973
...من اي مكان اخر , الفكرة

752
01:02:32,997 --> 01:02:34,836
اللعينة للاختباء

753
01:02:34,891 --> 01:02:37,742
الى مريض يوحى له بشدة

754
01:02:38,331 --> 01:02:39,828
...لذا اسألكم ثانية

755
01:02:41,590 --> 01:02:43,307
فكرة من منكم كانت ؟

756
01:02:43,370 --> 01:02:46,714
ماذا لو لم تكن من اي منا ؟

757
01:02:47,450 --> 01:02:51,426
ماذا لو كانت هي وعاء ؟
قناة ؟

758
01:02:51,450 --> 01:02:54,526
علينا اخذها للمستشفى -
...سيطري على الهستيريا لديك -

759
01:02:54,550 --> 01:02:56,008
...انه اسفلك

760
01:02:56,098 --> 01:02:56,863
...انها فقط تعبر

761
01:02:56,887 --> 01:02:58,759
عما بداخلها -
لا احد سألك يا هاري -

762
01:02:58,783 --> 01:03:00,252
لا تتحدث الينا كأننا اطفال

763
01:03:00,649 --> 01:03:02,949
نحن زملاء -
اذا فكر قبل ان تتحدث -

764
01:03:02,973 --> 01:03:04,946
ايها الزميل , بعد كل
...حدث خارق هناك مزيد

765
01:03:04,970 --> 01:03:06,207
من الكفاح

766
01:03:07,690 --> 01:03:11,480
نحن علماء ولسنا فتيات مدرسة

767
01:03:11,504 --> 01:03:14,534
هذا حال جنسي لا يصدق -
...قد لا يتلائم -

768
01:03:14,558 --> 01:03:17,825
بالضبط مع فرضيتنا -
ماذا لو كانت ممسوسة -

769
01:03:17,849 --> 01:03:18,987
لا يمكن

770
01:03:21,648 --> 01:03:23,639
انه اختلاق ؟ اليس كذلك جوزيف ؟

771
01:03:27,408 --> 01:03:29,222
...انه كذلك 

772
01:03:31,488 --> 01:03:33,833
انت تؤمنين بهذا من كل قلبك ؟

773
01:03:35,487 --> 01:03:38,443
يمكننا ايقاف التجربة الان ان اردت

774
01:03:38,687 --> 01:03:39,708
لا

775
01:03:40,367 --> 01:03:43,535
لا اريد سماع اي كلمة
...حول الخرافات السخيفة

776
01:03:43,559 --> 01:03:44,874
بهذا المنزل ثانية

777
01:03:47,447 --> 01:03:50,110
...ان كان احدكم خائف جداً

778
01:03:50,646 --> 01:03:52,406
يمكنه المغادرة

779
01:03:53,606 --> 01:03:55,543
انا خائفة جداً

780
01:03:57,306 --> 01:03:58,355
علينا العودة الى اوكسفورد

781
01:03:59,727 --> 01:04:01,071
يمكننا ان نكمل الفصل

782
01:04:01,531 --> 01:04:02,412
ماذا عن جين ؟

783
01:04:03,346 --> 01:04:05,985
اسفة -
اعطيناه استراحة -

784
01:04:06,209 --> 01:04:07,457
الان نحن نحتاجها

785
01:04:18,085 --> 01:04:19,748
هل شاهدت الختم من قبل  ؟

786
01:04:22,005 --> 01:04:23,760
هل يعني اي شيء لك ؟

787
01:04:24,365 --> 01:04:28,661
لا اتذكر -
حاولي يا جين , انه مهم -

788
01:04:33,524 --> 01:04:38,395
قبل ان اتي الى هنا
لم يكن لدي السيطرة

789
01:04:39,924 --> 01:04:41,785
لست واثقة من شيء

790
01:04:42,643 --> 01:04:44,659
...تسمع شخص ينادي عليك

791
01:04:44,683 --> 01:04:46,099
ولا تميز ان كان انت ؟

792
01:04:47,463 --> 01:04:50,833
او تنظر الى صورة قديمة لك
ولا تميز ان كان وجهك ؟

793
01:04:53,083 --> 01:04:55,585
شعرت بهذا لفترة لا استطيع تذكرها

794
01:05:00,963 --> 01:05:03,830
لا تفقد ايمانك ب جوزيف

795
01:05:05,683 --> 01:05:09,900
او ب ايفي , او بي

796
01:05:12,562 --> 01:05:13,608
نحن بحاجتك

797
01:05:20,481 --> 01:05:22,324
...لاول مرة

798
01:05:22,561 --> 01:05:25,774
اعتقد انه هناك طريقة
اكون بها سعيدة بالنهاية

799
01:05:28,001 --> 01:05:33,519
ايفي جعلت ذلك ممكناً -
...لا نستطيع -

800
01:05:33,641 --> 01:05:34,677
لم لا ؟

801
01:05:35,620 --> 01:05:36,657
ليس بعد

802
01:05:37,360 --> 01:05:39,451
بريان -
ليس قبل ان تتعافي -

803
01:05:51,640 --> 01:05:53,677
تعتقدين ان ايفي سوف تترك
جين هاربر وشأنها ؟

804
01:05:54,320 --> 01:05:57,741
مهما كانت ايفي -
تباً ل ايفي -

805
01:07:57,879 --> 01:07:59,878
<i>جين هاربر </i>

806
01:08:24,991 --> 01:08:25,838
جين

807
01:08:27,470 --> 01:08:28,575
جين

808
01:08:31,070 --> 01:08:32,566
علي ان اغادر

809
01:08:33,670 --> 01:08:36,411
سوف اراك ثانية, حسناً ؟ 

810
01:08:38,790 --> 01:08:40,952
هل تفهمين ؟ -
تفهم ماذا ؟ -

811
01:08:45,510 --> 01:08:46,715
علي الذهاب لمختبر الافلام

812
01:08:46,793 --> 01:08:47,951
لاحضار مزيد من الاشرطة

813
01:08:48,590 --> 01:08:49,909
سوف يستغرق مني وقتاً 

814
01:08:50,910 --> 01:08:53,587
حسناً 

815
01:08:56,389 --> 01:08:57,609
خذ وقتك 

816
01:09:36,831 --> 01:09:37,567
انت

817
01:09:39,127 --> 01:09:41,479
انت رجل الكاميرا الذي يعمل
مع جوزيف كوبلاند ؟ 

818
01:09:44,687 --> 01:09:46,514
انظر لنفسك
لا شيء لتقوله 

819
01:09:46,538 --> 01:09:48,564
مثل كل شخص في
دائرة جوزيف الداخلية

820
01:09:49,466 --> 01:09:51,939
اخبرني؟ هل قام بتعليمك
التزام الصمت  ؟

821
01:09:53,186 --> 01:09:54,752
لا بد انها قتلت الان 

822
01:09:54,776 --> 01:09:56,459
تعلم ان قتل امرأة شابة
...طريقة مثالية 

823
01:09:56,483 --> 01:09:57,748
لخلق شبح 

824
01:11:36,540 --> 01:11:37,700
تباً 

825
01:11:46,224 --> 01:11:47,419
هاري 

826
01:11:52,098 --> 01:11:53,126
هاري 

827
01:12:10,038 --> 01:12:11,826
يجب ان يتم احتجازها 

828
01:12:12,377 --> 01:12:16,212
في ملجأ , مخدرة , صحيح ؟

829
01:12:16,737 --> 01:12:18,255
...عندما تغادر منزل مسكون 

830
01:12:18,337 --> 01:12:19,835
ليس من المفترض ان يلاحقك 

831
01:12:19,857 --> 01:12:21,676
كن عقلاني يا هاري -
عقلاني ؟ -

832
01:12:22,136 --> 01:12:23,753
...الان ايفي -
رجل الكاميرا -

833
01:12:24,337 --> 01:12:25,874
ما الذي اخرك ؟ 

834
01:12:29,497 --> 01:12:32,051
"انهم يدعون انفسهم "ليليتو

835
01:12:32,737 --> 01:12:37,022
طائفة قديمة تعبد الشيطان
عبدت من قبل السومريين 

836
01:12:37,046 --> 01:12:38,979
قبل 5000 سنة من المسيحية

837
01:12:39,003 --> 01:12:39,832
هل تلك مزحة ؟ 

838
01:12:41,136 --> 01:12:44,516
كريسي كادت تفقد حياتها -
انها ليست مزحة , انها ايفي -

839
01:12:48,496 --> 01:12:51,579
ايفي ؟-
ايفي دواير -

840
01:12:52,695 --> 01:12:55,232
قدمت الفتاة الصغيرة
كهدية لمستبصر 

841
01:12:55,256 --> 01:12:56,461
...القائد , الطبيب 

842
01:12:56,535 --> 01:12:59,624
الطبيب هاينرش دواير
...اصبح مقتنع 

843
01:12:59,648 --> 01:13:01,527
بأن ايفي يمكن
ان تجسد معبودهم 

844
01:13:01,735 --> 01:13:04,526
في 6 من تموز عام 1954

845
01:13:04,750 --> 01:13:07,297
ادعى الطبيب دواير ان
...ايفي تلقت رسالة 

846
01:13:07,321 --> 01:13:10,585
ان "ليلتو" سيحتجز نفسه
داخل تلك البناية 

847
01:13:11,333 --> 01:13:13,839
حريق ضخم دمر المبنى
في تلك الليلة 

848
01:13:13,863 --> 01:13:15,621
وقتل كل شخص بالداخل 

849
01:13:16,914 --> 01:13:17,972
سيدي 

850
01:13:19,532 --> 01:13:20,771
سيدي 

851
01:13:23,334 --> 01:13:25,386
كل شخص بما فيهم ايفي دواير 

852
01:13:25,694 --> 01:13:27,535
التي ولدت مع وحمة 

853
01:13:27,559 --> 01:13:28,665
الختم 

854
01:13:30,394 --> 01:13:32,427
...ايفي دواير بطريقة ما 

855
01:13:32,533 --> 01:13:35,379
تسيطر على جين هاربر 

856
01:13:35,403 --> 01:13:36,555
يا للهول 

857
01:13:37,833 --> 01:13:40,210
ايفي سوف تفعل بنا 
"ما فعلته ب "ليلتو 

858
01:13:41,733 --> 01:13:44,048
 ...انها -
روح شيطانية -

859
01:13:45,732 --> 01:13:48,457
...الشر سوف يبقى الشر 

860
01:13:48,481 --> 01:13:50,585
حتى نهاية الوقت ؟ 

861
01:13:50,852 --> 01:13:52,157
...ربما قليلاً 

862
01:13:52,247 --> 01:13:53,767
انغمس بالملذات 

863
01:13:55,131 --> 01:13:57,180
هذا لا يقنعك صراحة 

864
01:13:57,252 --> 01:13:59,393
انه يقنعني -
او ؟ -

865
01:13:59,917 --> 01:14:01,080
او ماذا ؟ 

866
01:14:01,090 --> 01:14:03,219
التفسير المنطقي 

867
01:14:03,531 --> 01:14:06,006
اكتشفت جين بطريقة ما
بشأن تلك الطائفة 

868
01:14:06,030 --> 01:14:08,652
عندما كانت بسن الرابعة ؟ -
لديهم مائدة طعام - 

869
01:14:08,676 --> 01:14:10,090
والداها كانوا يقرأون الصحيفة عليها 

870
01:14:10,114 --> 01:14:11,753
اخترع اي شيء من
اجل اثبات نظريتك 

871
01:14:11,970 --> 01:14:14,164
انها النظرية الواقعية يا هاري 

872
01:14:14,770 --> 01:14:16,557
عندما طلبنا من جين
...ان تتعمق اكثر  

873
01:14:16,690 --> 01:14:18,707
...وضعت اسم ايفي دواير 

874
01:14:18,731 --> 01:14:20,357
في اعمق مكان بالعقل 

875
01:14:20,611 --> 01:14:22,907
تلك هي الظاهرة
 ...التي تدعوها انت 

876
01:14:22,931 --> 01:14:23,868
ممسوسة 

877
01:14:23,930 --> 01:14:26,211
انها ممسوسة يا كوبلاند 

878
01:14:26,235 --> 01:14:27,655
ولا يهمني هرائك 

879
01:14:31,270 --> 01:14:32,859
من هي ايفي دواير ؟ 

880
01:14:34,530 --> 01:14:36,711
انت تعرفين عنها ؟

881
01:14:37,949 --> 01:14:41,008
هل عرفت عنها بنفسك
ام اخبرك شخص ما ؟ 

882
01:14:41,128 --> 01:14:43,915
...هل عرفت عنها قبل ان اجدك

883
01:14:45,349 --> 01:14:46,931
اجيبي 

884
01:14:48,369 --> 01:14:50,469
على رسلك -
تحدثي , اللعنة-

885
01:14:53,448 --> 01:14:54,331
بريان 

886
01:14:56,408 --> 01:14:59,453
لا تلمسها ثانية -
لكن انت تفعل ؟ -

887
01:15:00,728 --> 01:15:02,846
ربما يمكنك مضاجعة الفتاة الصغيرة 

888
01:15:05,667 --> 01:15:09,494
كريسي, هاري , يمكنكم
البقاء او لا , انه خياركم 

889
01:15:09,518 --> 01:15:11,424
انت يا رجل الكاميرا 

890
01:15:12,087 --> 01:15:14,216
او اي ما تعتقد نفسك 

891
01:15:14,407 --> 01:15:16,999
اريدك ان تغادر بمعداتك الليلة 

892
01:15:17,767 --> 01:15:20,964
اترك الافلام وكل مقطع مصور 

893
01:15:37,080 --> 01:15:40,615
<i>تجارب الاقتراب من الموت</i>

894
01:15:51,525 --> 01:15:54,399
ماذا ستفعل ؟ -
انا مغادر - 

895
01:15:54,925 --> 01:15:57,831
وسوف اخذ جين معي -
لا تغادر - 

896
01:15:57,855 --> 01:15:58,766
 ...وان فعلت 

897
01:15:59,004 --> 01:16:01,670
ماذا بعد ؟ -
اجد لها مساعدة - 

898
01:16:01,694 --> 01:16:03,454
مساعدة مختصة -
من اي نوع ؟ -

899
01:16:04,004 --> 01:16:06,640
وسيط روحي ؟ -
لن تبقى هنا - 

900
01:16:06,764 --> 01:16:08,278
ليس معه 

901
01:16:09,004 --> 01:16:12,816
اريد مساعدتك, اريد
سيارتك كبداية 

902
01:16:14,083 --> 01:16:18,362
هل تصدق حقاً ان جوزيف
يعلم ما يفعل ؟ 

903
01:16:24,603 --> 01:16:26,597
ربما يمكنك عمل اختلاف 

904
01:17:00,161 --> 01:17:01,170
ديفيد

905
01:17:42,579 --> 01:17:47,452
دعني وشأني
اخبره ان يتركني يا ابي 

906
01:17:48,958 --> 01:17:50,649
انا احاول ان اجد والدك 

907
01:17:51,918 --> 01:17:53,350
لا استطيع العثور عليه 

908
01:17:54,678 --> 01:17:56,786
لا اريد فعل المزيد يا ابي 

909
01:18:07,198 --> 01:18:08,492
اسف يا ديفيد

910
01:18:12,197 --> 01:18:14,002
انا احاول مساعدتك

911
01:18:22,636 --> 01:18:25,886
<i>ديفيد كوبلاند 
ايار11, عام 1990</i>

912
01:18:44,395 --> 01:18:46,629
...لو حظيت بوقت اكثر معه 

913
01:18:47,855 --> 01:18:50,928
...لو هي -
ديفيد كيو كان ابنك -

914
01:18:50,952 --> 01:18:53,878
انت خدعتني - 
لا يا جين -

915
01:18:54,034 --> 01:18:55,741
حاولي ان تفهمي 

916
01:18:57,474 --> 01:18:59,330
لقد كرست كل حياتي لهذا 

917
01:18:59,354 --> 01:19:02,177
انا متأكد تماماً اني محق 

918
01:19:02,314 --> 01:19:05,546
استطيع معالجتك, ارجوك 

919
01:19:05,570 --> 01:19:07,672
اتوسل اليك 

920
01:19:09,754 --> 01:19:11,423
ثقي بي 

921
01:19:16,633 --> 01:19:18,569
لقد وثقنا بك يا جوزيف 

922
01:19:19,293 --> 01:19:20,590
ايها الوغد 

923
01:19:20,614 --> 01:19:22,550
لقد كذبت علي -
لقد استغللتنا -

924
01:19:26,329 --> 01:19:28,477
هاري , هاري, توقف 

925
01:19:48,071 --> 01:19:49,756
دعني اخرج -
من هنا - 

926
01:19:54,911 --> 01:19:56,355
كريسي 

927
01:19:57,471 --> 01:19:58,553
هاري 

928
01:20:04,031 --> 01:20:04,928
كريسي 

929
01:20:05,631 --> 01:20:09,247
كريسي

930
01:20:09,350 --> 01:20:11,745
افتحي يا كريسي

931
01:20:12,350 --> 01:20:14,551
اصمدي , نحن قادمون يا كريسي-
كريسي -

932
01:20:44,988 --> 01:20:46,275
كريسي 

933
01:21:10,307 --> 01:21:11,331
جين

934
01:21:12,227 --> 01:21:13,072
جين

935
01:21:16,426 --> 01:21:17,440
جين

936
01:21:18,586 --> 01:21:20,346
كانت فقط بسن الخامسة

937
01:21:22,626 --> 01:21:25,088
لا بد انهم شاهدوا الاعلان بالصحيفة
...وقد كان عليها 

938
01:21:25,112 --> 01:21:26,591
ان تعيش حياة طبيعية

939
01:21:29,064 --> 01:21:32,569
لقد غيروا اسمها , عائلة متبناة 

940
01:21:33,785 --> 01:21:37,388
الماضي تحول لكابوس
تعيش به ايفي ك فايروس 

941
01:21:38,345 --> 01:21:39,834
الجنون عاد 

942
01:21:41,064 --> 01:21:42,704
ونسيت كل شيء 

943
01:21:55,384 --> 01:22:00,307
انت ايفي دواير -
الشر لا يتركني -

944
01:22:01,584 --> 01:22:04,332
الحقيقة كانت دوماً امامي 

945
01:22:05,403 --> 01:22:06,954
ولدت بتلك الحالة 

946
01:22:09,283 --> 01:22:11,540
و سوف اموت كذلك -
لا , لا -

947
01:22:13,463 --> 01:22:16,772
طوال حياتي شعرت
ان هناك شيء سيء بداخلي 

948
01:22:17,143 --> 01:22:19,566
دعيني اساعدك - 
لا استحق العيش - 

949
01:22:19,590 --> 01:22:23,066
قتلت كل اولئك الناس -
تعالي معي يا ايفي, استطيع مساعدتك-

950
01:22:23,090 --> 01:22:25,136
لا احد يستطيع انقاذي 

951
01:22:33,582 --> 01:22:35,643
اتركيني يا جين

952
01:22:35,821 --> 01:22:37,862
انا لست جين

953
01:22:48,061 --> 01:22:49,463
هل انت بخير ؟ 

954
01:22:51,181 --> 01:22:54,855
هل ما زالت ساخنة ؟ -
اعتقد ذلك - 

955
01:23:12,300 --> 01:23:15,097
المريضة جين هاربر
...تقول انها ولدت ك 

956
01:23:15,339 --> 01:23:16,784
ايفي دواير 

957
01:23:17,459 --> 01:23:21,499
عندما كانت صغيرة تم تلقينها
...ان تنضم الى طائفة وتعتقد 

958
01:23:21,523 --> 01:23:24,004
انها يمكنها ثانية
ان تجسد معبودهم

959
01:23:24,028 --> 01:23:28,963
...الذهان , كان شديد 

960
01:23:29,057 --> 01:23:31,942
...اعربت المريضة في مناسبات عديدة

961
01:23:31,977 --> 01:23:34,085
عن نيتها الانتحار 

962
01:23:34,104 --> 01:23:36,326
تريد الموت - 
سوف تقتلها يا جوزيف - 

963
01:23:36,350 --> 01:23:38,095
...نعم, لكن 

964
01:23:38,938 --> 01:23:40,673
سوف اعيدها 

965
01:23:41,056 --> 01:23:44,326
10سي سي ادرينالين
تحقن مباشرة للقلب 

966
01:23:44,430 --> 01:23:46,191
لن تنجو بفعلتك 

967
01:23:46,215 --> 01:23:47,885
بالطبع لن انجو من هذا 

968
01:23:48,178 --> 01:23:51,826
هل انت مجنون ؟ 
هناك قتيلان بالمنزل 

969
01:23:51,850 --> 01:23:54,428
...فقط -
اصمت -

970
01:23:55,056 --> 01:23:56,920
لديك دور تلعبه 

971
01:23:57,617 --> 01:24:00,504
انت السبب الوحيد لعودتها 

972
01:24:03,777 --> 01:24:04,566
جين 

973
01:24:05,377 --> 01:24:08,033
هل يمكنك سماعي ؟ -
جين -

974
01:24:08,176 --> 01:24:11,539
هل يمكنك سماع صوتي ؟ -
جوزيف -

975
01:24:11,563 --> 01:24:14,133
نعم يا عزيزتي , انه انا 

976
01:24:14,616 --> 01:24:17,666
اريدك ان تتركي ايفي لمرة اخيرة

977
01:24:17,996 --> 01:24:20,286
دعها وشأنها يا جوزيف -
اصمت -

978
01:24:20,336 --> 01:24:24,446
سوف التقط تصوير لكيفية
...انتقال ايفي من جسدك 

979
01:24:24,470 --> 01:24:25,176
للأبد 

980
01:24:25,200 --> 01:24:28,861
سيكون لدينا دليل علمي
وكل شيء موثق بالفلم 

981
01:24:29,015 --> 01:24:29,996
جين

982
01:24:33,295 --> 01:24:34,312
حسناً 

983
01:24:35,334 --> 01:24:37,109
ها نحن ذا -
جين -

984
01:24:38,054 --> 01:24:41,677
اياك ان تفعل يا جوزيف 

985
01:24:41,935 --> 01:24:44,461
جوزيف , جوزيف 

986
01:24:45,735 --> 01:24:46,807
جين

987
01:24:47,254 --> 01:24:48,297
جوزيف 

988
01:24:52,654 --> 01:24:53,835
جين 

989
01:24:55,334 --> 01:24:57,362
اعطها الحقنة يا جوزيف 

990
01:24:57,450 --> 01:24:58,748
اصمت 

991
01:25:02,253 --> 01:25:06,201
احقنها بالادرينالين يا جوزيف -
اليس لديك قليل من الفضول  ؟-

992
01:25:08,473 --> 01:25:10,446
ارجوك اعطها الادرينالين الان 

993
01:25:11,693 --> 01:25:14,670
ارجوك يا جوزيف -
انظر بعيناك -

994
01:25:57,370 --> 01:26:00,291
جين , جين, تحدثي 

995
01:26:21,808 --> 01:26:23,603
لا يمكنك يا جين 

996
01:26:28,648 --> 01:26:29,852
جين , جين 

997
01:26:30,087 --> 01:26:32,967
انظري الي يا جين , انه انا 

998
01:26:51,527 --> 01:26:54,146
جين -
انا اسفة - 

999
01:27:05,646 --> 01:27:06,499
جين 

1000
01:27:07,006 --> 01:27:10,524
جين , افتحي الباب 

1001
01:27:11,246 --> 01:27:13,752
جين 

1002
01:27:15,285 --> 01:27:17,262
افتحي الباب يا جين 

1003
01:27:29,685 --> 01:27:30,655
جين 

1004
01:27:31,405 --> 01:27:33,844
افتحي الباب يا جين 

1005
01:27:33,868 --> 01:27:35,937
ارجوك يا جين 

1006
01:27:36,205 --> 01:27:38,869
ادخليني يا جين 

1007
01:27:46,204 --> 01:27:48,582
جين 

1008
01:28:03,323 --> 01:28:05,400
نار

1009
01:28:08,202 --> 01:28:10,106
كيف ماتوا يا بريان ؟ 

1010
01:28:11,842 --> 01:28:13,580
كل شيء هنا 

1011
01:28:17,041 --> 01:28:18,891
هنا 

1012
01:28:20,321 --> 01:28:21,419
هنا 

1013
01:28:21,601 --> 01:28:22,991
لا شيء هناك 

1014
01:28:23,001 --> 01:28:24,891
كل الفلم قد احترق 

1015
01:28:29,962 --> 01:28:32,411
انت قتلتهم ؟ 

1016
01:28:38,080 --> 01:28:41,026
اخبرنا ما حدث هناك بالفعل 

1017
01:28:52,200 --> 01:28:53,456
ما هذا ؟ 

1018
01:28:53,457 --> 01:28:58,369
Subtitled By Sord

