1
00:00:11,100 --> 00:00:25,500
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) ***

2
00:00:26,100 --> 00:00:35,500
MOB : 079-9871651

3
00:00:36,100 --> 00:00:40,500
"أفضل صديق للرجل"

4
00:02:44,038 --> 00:02:45,369
هيا

5
00:02:46,841 --> 00:02:48,008
هذا أمر مثير للسخرية

6
00:02:48,008 --> 00:02:50,875
ما هذه الصفقة
مع هؤلاء الناس؟

7
00:02:55,049 --> 00:02:56,984
(كي هسي بى جى)
لمن تمتلكيه؟

8
00:02:56,984 --> 00:02:59,620
اسمعى  لقد كنت أحاول الحصول
"على ملكية " لوري تانر

9
00:02:59,620 --> 00:03:01,188
للدقائق العشرة الاخيرة

10
00:03:01,188 --> 00:03:03,424
أنا متأسفة جداً لأنها لم تكن موجودة
فى مكتبها في الوقت الحالي

11
00:03:03,424 --> 00:03:06,427
أجل , حسنا , أخبريها
أنها فقدت للتو قصتها

12
00:03:06,427 --> 00:03:08,796
انتظري , ربما تكون فى
مكان آخر فى المبنى

13
00:03:08,796 --> 00:03:10,598
دعينى أحاول تحديد مكانها

14
00:03:10,598 --> 00:03:14,335
خالية من التجاعيد وطارد الأوساخ
والبوليستر

15
00:03:14,835 --> 00:03:15,703
أهذا هو العمل بالنسبه لك حتى الآن؟

16
00:03:16,603 --> 00:03:20,140
أتحاولى جعل العودة
من عقد الديسكـو

17
00:03:20,140 --> 00:03:23,244
حررى ثغره

18
00:03:23,244 --> 00:03:24,879
نعم , انتظري لحظة

19
00:03:24,879 --> 00:03:28,215
وهو العثور على حياه جديده
بين أفضل مصممى الملابس

20
00:03:29,088 --> 00:03:31,919
مرحبا , انا جودى ساندرز من
شركة ايماكس

21
00:03:31,919 --> 00:03:34,922
أووه , يا إلهى , جودى
شكرا على معاودتك لدعوتي

22
00:03:34,422 --> 00:03:36,888
انها ليست غلطتي نحن عالقون
مع هذا الوزن الخفيف

23
00:03:36,888 --> 00:03:38,541
ششش  انه هام

24
00:03:38,726 --> 00:03:40,227
لم أكن أتوقع
أن أسمع صوتك مرة أخرى

25
00:03:39,727 --> 00:03:43,898
أنظرى، لا أستطيع التسلل لك
في المختبر ليلة الغد

26
00:03:44,398 --> 00:03:46,500
أما زلت عند وعدك فى
اعطائى الــ 500 دولار

27
00:03:46,500 --> 00:03:48,536
نعم ، نعم
فقط لأتأكد من

28
00:03:48,536 --> 00:03:49,737
أنك تدعينى أن
أشاهد الحيوانات

29
00:03:49,737 --> 00:03:51,639
أنا بالضبط أريد
أن أعرف ما يجرى لهم

30
00:03:51,639 --> 00:03:52,806
ليست مشكلة

31
00:03:52,806 --> 00:03:56,143
لماذا لا تقابلينى
في الساعة 8:30 عند البوابة الشمالية؟

32
00:03:56,143 --> 00:03:58,712
ولا يكون في وقت متأخر لأننى لا أستطيع
تحمل اية ورطة

33
00:03:58,712 --> 00:04:01,582
سأكون هنــــــــــاك

34
00:04:01,582 --> 00:04:03,675
نعم! نعم!

35
00:04:12,259 --> 00:04:13,932
صباح الخير، سيد بيريز

36
00:04:20,734 --> 00:04:22,491
كيف حالك، سيدة بيريز؟

37
00:04:22,937 --> 00:04:25,639
كيف حالك، سيدة بيريز؟

38
00:04:25,639 --> 00:04:28,733
كيف حالك,, أنسة؟

39
00:04:30,177 --> 00:04:32,546
كيف حالك يا آنسة بيريز؟

40
00:04:32,546 --> 00:04:35,115
كيف حالك يا آنسة بيريز؟

41
00:04:35,115 --> 00:04:37,208
كيف حالك أخرسى!

42
00:04:39,053 --> 00:04:42,056
مرحبا، يا سيدي -
مرحبا، يا سيدي -

43
00:04:42,056 --> 00:04:44,825
مرحبا، يا سيدي

44
00:04:44,825 --> 00:04:47,127
مرحبا،، سيدتي  -
مرحبا،، سيدتي  -

45
00:04:47,127 --> 00:04:48,958
مرحبا،، سيدتي

46
00:04:51,865 --> 00:04:53,924
سيداتي سادتي

47
00:04:57,037 --> 00:04:59,573
يسرني أن ألتقي بكم

48
00:04:59,573 --> 00:05:01,734
يسرني أن ألتقي بكم

49
00:05:04,945 --> 00:05:07,470
شكرا لكم -
شكرا لكم -

50
00:05:10,284 --> 00:05:12,582
من فضلك  -
من فضلك  -

51
00:05:42,316 --> 00:05:45,219
وداعا  -
وداعا  -

52
00:05:45,219 --> 00:05:47,821
هذا هو النوع من القصص
التى  كنت أبحث عنها

53
00:05:47,821 --> 00:05:49,657
ماذا تعرفى
عن حقوق الحيوان؟

54
00:05:49,657 --> 00:05:51,291
لديك ببغاء
لايمكنه ايقافك

55
00:05:51,291 --> 00:05:52,993
انها موضعية انها شديدة الصعوبة

56
00:05:52,993 --> 00:05:54,828
أعتقد أنه يمكننى فعل شىء
ذو معنى كبير معها

57
00:05:54,828 --> 00:05:57,131
لا أحد يعرف
ماذا يحدث فى هذا المكان؟

58
00:05:57,131 --> 00:05:59,500
نحن بالفعل نعمل لوقت
متأخر على قطعة البوليستر

59
00:05:59,500 --> 00:06:01,635
قطعة البوليستر
أرجوك أعطنى استراحة

60
00:06:01,635 --> 00:06:03,470
بالتنقيط - ملائمة جافه
هذا حقيقى - شديدة الجوهر

61
00:06:03,470 --> 00:06:07,174
عفوا, ولكن هذا ما علينا ان
ندفع حوله

62
00:06:07,174 --> 00:06:08,942
كم مرة
نتناقش فى هذا الامر

63
00:06:08,942 --> 00:06:12,246
حول ما اذا كنا وصلنا الى
فرصة لتغطية القصة الحقيقية ؟

64
00:06:12,246 --> 00:06:14,381
لا , انا لن اسمح لك
لتفعلى بى هذا مرة اخرى

65
00:06:14,381 --> 00:06:16,283
لقد حصلتى على اصابه جيدة من أجلى
آنى , أنت الأفضل

66
00:06:16,283 --> 00:06:18,352
لماذا لا نكون مثل
أى شخص آخر , هاه ؟

67
00:06:18,352 --> 00:06:21,121
هذه القصة لا معنى
للمواصفات الصحيحة الكاملة لها

68
00:06:21,121 --> 00:06:23,257
يجب أن نبيع
الفكرة الاولى للجميع فقط

69
00:06:23,257 --> 00:06:26,060
لا! لأنهم سوف يضعون
شخص آخر هناك

70
00:06:26,060 --> 00:06:28,429
الطريقه الوحيده التى
ننوى القيام بها لفعل أى شىء حقيقى هنا

71
00:06:28,429 --> 00:06:32,032
اذا كنا نصوب على القصة
فهذه ضربه قبالة الجوارب الخاصه بهم

72
00:06:32,032 --> 00:06:34,398
أنا أفعل ذلك
مع او بدون ذلك

73
00:06:46,246 --> 00:06:47,838
هيا احضرها للأعلى

74
00:06:51,976 --> 00:06:54,855
هذا الموعد الذي اتفقنا عليه ؟ أنها 9:00

75
00:06:54,855 --> 00:06:57,591
ما هو أسمها جودى
قالت أنها ستقابلنا فى الساعه 8:30

76
00:06:57,591 --> 00:06:58,990
ربما يجب علينا
فقط أن نخرج من هنا

77
00:07:00,594 --> 00:07:02,687
إنها لا تجيب ، اللعنة

78
00:07:05,432 --> 00:07:06,967
ماذا تفعلين؟

79
00:07:06,967 --> 00:07:08,602
سأتسلل للداخل

80
00:07:08,602 --> 00:07:11,171
لورى

81
00:07:11,171 --> 00:07:12,740
لورى!

82
00:07:12,740 --> 00:07:13,866
انتظرى

83
00:07:17,811 --> 00:07:19,039
لورى انتظرينى

84
00:07:20,581 --> 00:07:23,283
هل تصالحت زوجتك مع شقيقتها
بعد ام ماذا ؟

85
00:07:23,283 --> 00:07:26,820
لقد أعادت النظر ثانية
ولا أعتقد انها فكرة جيدة

86
00:07:26,820 --> 00:07:30,858
لقد وجدت أنها لا تريد
تحويل 8 الى 18 شهر أخرى

87
00:07:30,858 --> 00:07:33,160
مهلاً هذا الرجل مثالى

88
00:07:33,160 --> 00:07:36,130
أذا كنت ستعيد كتابة
اعلان شخصى ثانية

89
00:07:36,130 --> 00:07:37,297
أووه, هيا ,, يارجل

90
00:07:37,297 --> 00:07:39,466
أنا لم أحصل
على تاريخ من هذا الاعلان الشخصى

91
00:07:38,966 --> 00:07:40,968
مهلا أسمع أنا
كنت أخذ دورة كتابه ابداعيه

92
00:07:41,468 --> 00:07:42,836
مرة واحده فى جمعية الكلية

93
00:07:42,836 --> 00:07:44,805
سوف أساعدك
معها خارج ورديتى

94
00:07:44,805 --> 00:07:46,306
سنفعلها معا
سنقوم بأعادة كتابة شىء

95
00:07:46,306 --> 00:07:47,841
تلك الاشياء لا تعمل

96
00:07:47,841 --> 00:07:50,844
لقد حصلت على واحدة بالداخل
فلنحصل عليهم

97
00:07:50,844 --> 00:07:54,245
اذا,, نعم,,فقط
سوف سنفعلها معا , مثلا , ليلة الاربعاء

98
00:08:02,256 --> 00:08:03,814
ما هذه الرائحة؟

99
00:08:05,759 --> 00:08:08,091
أووه , يا إلهي ، أووه , يا إلهي

100
00:08:09,263 --> 00:08:11,598
صوريها صوريها

101
00:08:11,598 --> 00:08:12,724
حسنــــاً

102
00:08:15,169 --> 00:08:16,937
أنا لا آكل الكعك المحلاه طوال اليوم

103
00:08:16,937 --> 00:08:19,306
أنا أكل الكعك المحلاه فى المساء
أنا أكل قطع الحلوى فى الصباح

104
00:08:19,306 --> 00:08:21,975
أسمع يجب أن تحاول التخلص من هذا الشىء
المقرف من جسدك

105
00:08:21,975 --> 00:08:23,143
ستخرج منك غازات
مقرفة فى أى وقت ؟

106
00:08:23,143 --> 00:08:26,068
أنه نتن ، سأشترى بعضا من معطر الهواء
كيف تريد ذلك ؟

107
00:08:40,294 --> 00:08:42,296
يجب أن يكون هذا المكان

108
00:08:42,296 --> 00:08:44,565
هل حصلت على كل شىء ؟

109
00:08:44,565 --> 00:08:46,658
لم أنسى أبداً أي شىء من قبل ؟

110
00:08:49,703 --> 00:08:50,829
فلنفعلها

111
00:08:56,276 --> 00:08:57,868
أوووه,, يا إلهى

112
00:09:04,051 --> 00:09:06,320
أنظرى الى هذا أنظرى الى هذا
يا (آني) ,, سجلى الارنب

113
00:09:06,320 --> 00:09:07,588
حصلت عليها , حصلت عليها , حصلت عليها

114
00:09:07,588 --> 00:09:09,180
مهلا حركي الكاميرا إلى أسفل

115
00:09:10,224 --> 00:09:13,527
أنظرى لقد أقتلعوا أذنها

116
00:09:13,527 --> 00:09:16,196
حركيها على حده على حده

117
00:09:16,196 --> 00:09:18,164
أنظرى  الى حجم هذا الجرح

118
00:09:19,366 --> 00:09:22,469
الان،، أسحبيها للخلف
وأظهرى أسم هذا القرد

119
00:09:22,469 --> 00:09:25,372
حسناً ، أبقي على هذه اللقطة

120
00:09:25,372 --> 00:09:28,041
أنظرى هؤلاء الاشخاص مرضى

121
00:09:28,041 --> 00:09:30,010
أنظرى الى رأسها

122
00:09:30,010 --> 00:09:32,112
والوشم الذى على وجهها أيضا

123
00:09:32,112 --> 00:09:34,342
هذا الأمر لا يصدق

124
00:09:35,983 --> 00:09:38,785
أحضري الكاميرا إلى هنا -
هيا ، أنا قادمة -

125
00:09:38,785 --> 00:09:41,221
أنظرى الى هذا المكان
أنظرى الى هذا المكان

126
00:09:41,221 --> 00:09:44,191
يمكننا الحصول على
لقطة جيده لهذا المكان كله من هنا

127
00:09:43,691 --> 00:09:46,961
أريد أن يرى الناس
حقيقة مايحدث هنا

128
00:09:47,461 --> 00:09:49,929
أى نوع من الأشخاص
يمكن أن يفعل كل هذا؟

129
00:09:51,899 --> 00:09:54,299
55 , أيها المتأنق -
أجل , أجل -

130
00:09:58,305 --> 00:10:00,307
هل أخذ كل شىء (مانينج) ؟

131
00:10:00,307 --> 00:10:01,508
(نعم, يا دكتور (جاريت

132
00:10:02,540 --> 00:10:03,477
قابلنى بالخلف
لأحصل على بعض العينات

133
00:10:03,477 --> 00:10:05,104
أنا أريدك أن تساعدنى
لأخذ أشياء من المعمل

134
00:10:07,581 --> 00:10:08,707
اللعنة

135
00:10:15,889 --> 00:10:18,050
أنا لست متأكده من هذا

136
00:10:21,161 --> 00:10:24,998
أووه ، لا  أنظرى الى هذا

137
00:10:24,998 --> 00:10:26,833
هل لدينا اضاءة كافية للتسجيل هنا ؟

138
00:10:26,833 --> 00:10:28,335
نعم,انها جيده

139
00:10:28,335 --> 00:10:30,337
لا أستطيع أن أصدق أنهم
يقومون بالتجارب

140
00:10:30,337 --> 00:10:32,940
على أنواع مهددة
بالأنقراض مثل هذة

141
00:10:32,940 --> 00:10:35,442
هذا أمر غريب حقا

142
00:10:35,442 --> 00:10:37,511
أنا لست متأكده
اذا كان هذا قانونى

143
00:10:37,511 --> 00:10:40,412
آنى , آنى , أنظرى الى هذا الدب

144
00:10:44,718 --> 00:10:45,886
هيا , هيا
ماذا تنتظر؟

145
00:10:45,886 --> 00:10:47,187
ثانيه , أكون هناك يا دكتور

146
00:10:47,187 --> 00:10:48,689
أحضر القفص الآخر

147
00:10:48,689 --> 00:10:50,657
دع هذه الابواب مفتوحة هنا

148
00:11:07,641 --> 00:11:11,078
هذة قطعة رئيسية

149
00:11:11,078 --> 00:11:13,947
لقد حصلنا على قصة حقيقية
فلنذهب للعمل

150
00:11:13,947 --> 00:11:15,115
لورى!

151
00:11:15,115 --> 00:11:16,950
ماذا يوجد هنا؟
هل رأيت ماذا يوجد هنا؟

152
00:11:16,950 --> 00:11:18,652
دعينا فقط نخرج من هنا

153
00:11:18,652 --> 00:11:22,144
لدينا هنا شىء نادر, أنقرض

154
00:11:24,024 --> 00:11:25,616
كلب

155
00:11:30,197 --> 00:11:32,099
أسمح لى أن أحضره لك دكتور

156
00:11:32,099 --> 00:11:34,835
خذ هذه
وضعها فى المعمل

157
00:11:34,835 --> 00:11:35,961
شكراً لك

158
00:11:40,907 --> 00:11:43,543
ماذا فعلوا بك هاه ؟

159
00:11:43,543 --> 00:11:45,033
لا أعتقد أنه يجب أن تفعلي ذلك

160
00:11:46,346 --> 00:11:49,349
أريد أن أتحقق من خروجه
أنه لن يفعل أى شىء

161
00:11:49,349 --> 00:11:51,518
مهلا ماذا فعلوا بك
هنا ، هاه

162
00:11:51,518 --> 00:11:53,620
أووه فتى مسكين

163
00:11:53,620 --> 00:11:56,990
لاتنظر إلي
أنا لا أريد وضعك هناك

164
00:11:56,990 --> 00:12:00,460
ربما كنت محاميا فى
حياة أخرى ، أراهن على ذلك

165
00:12:00,460 --> 00:12:03,930
ماهذا الشىء الذى
يضعونه عليه؟

166
00:12:03,930 --> 00:12:08,101
ماهذا؟
ماهذه الاسلاك؟

167
00:12:08,101 --> 00:12:10,001
غرفتكم جاهزة

168
00:12:12,406 --> 00:12:14,741
الأستيقاظ فى تمام الساعة الــ 6:00

169
00:12:14,741 --> 00:12:18,045
أنت يمكنك الأختبار بالداخل,,ولكن
أنت يمكنك الأختبار بالخارج

170
00:12:18,045 --> 00:12:20,981
هل نظهر كلانا في الفيديو ؟  -
نعم لماذا؟ -

171
00:12:20,981 --> 00:12:22,716
أريد عمل مقدمة للقصة

172
00:12:22,716 --> 00:12:24,618
هل جننت؟
يمكننا فعلها لاحقاً

173
00:12:24,618 --> 00:12:26,848
لا,, أنها ستكون مثالية الآن

174
00:12:34,561 --> 00:12:35,662
هل أبدو جيده؟

175
00:12:35,662 --> 00:12:38,028
تبدين جميلة أسرعى -
لقد سال لعاب الكلب -

176
00:12:45,639 --> 00:12:51,222
أن هذا الكلب هو حقاً تضحية نبيلة
تبرع بحياته من أجل تحسين الجنس البشرى

177
00:12:51,278 --> 00:12:53,346
أم أنه ببساطة
ضحية بريئه

178
00:12:53,346 --> 00:12:56,750
لمليار دولار فى
صناعة تشريح الأحياء؟

179
00:12:56,750 --> 00:12:59,619
تبا تبا أيها الكلب!

180
00:12:59,619 --> 00:13:01,254
ماكس ! ماكس!

181
00:13:01,254 --> 00:13:02,721
عد إلى هنا

182
00:13:04,791 --> 00:13:06,026
ماكس  -
أين ذهب ؟  -

183
00:13:06,026 --> 00:13:07,194
ماكس؟

184
00:13:07,194 --> 00:13:09,763
مهلا .... مهلا
أنتم محتجزون هناك

185
00:13:09,763 --> 00:13:12,231
مهلا,, أنتم محتجزون حقا هناك توقفوا

186
00:13:19,004 --> 00:13:19,772
تبا

187
00:13:22,142 --> 00:13:25,412
أسرعى -
أنا أحاول أذهبى أذهبى -

188
00:13:25,412 --> 00:13:27,380
يا إلهي -
تباً -

189
00:13:27,380 --> 00:13:29,780
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

190
00:13:32,786 --> 00:13:35,088
ماكس

191
00:13:35,088 --> 00:13:36,578
ماذا يجرى؟

192
00:13:37,624 --> 00:13:39,459
ماذا تفعل بالخارج؟

193
00:13:40,697 --> 00:13:41,290
أجلس

194
00:13:45,031 --> 00:13:46,157
ماكس

195
00:13:47,868 --> 00:13:49,426
توقف , يا ماكس

196
00:13:52,272 --> 00:13:53,830
فتى مطيع ، فتى مطيع

197
00:13:57,644 --> 00:13:59,146
ماكس,, أتخاف منى

198
00:13:59,146 --> 00:14:01,080
أنا لست غاضبا منك
أنا مرهق فقط

199
00:14:02,249 --> 00:14:03,583
ماكس

200
00:14:04,532 --> 00:14:05,719
الأمر النهائى

201
00:14:06,430 --> 00:14:07,311
أدخل

202
00:14:12,325 --> 00:14:13,849
أدخل

203
00:14:16,432 --> 00:14:17,564
ماكس

204
00:14:17,564 --> 00:14:18,690
ماكس

205
00:14:23,035 --> 00:14:23,530
الآن

206
00:14:26,239 --> 00:14:27,433
ماكس

207
00:14:28,508 --> 00:14:30,310
ماكس

208
00:14:30,310 --> 00:14:32,972
عليك اللعنه

209
00:14:44,491 --> 00:14:47,187
أين السيارة ؟ -
من هناك -

210
00:15:10,784 --> 00:15:13,309
هيا , هيا, ماذا
تنتظرى ؟ دعينا نذهب

211
00:15:14,721 --> 00:15:16,389
فقط أدخلى ، أدخلى
السيارة

212
00:15:16,389 --> 00:15:17,557
أنتم لا تعرفون ، ماذا تفعلون ؟

213
00:15:17,557 --> 00:15:19,559
أدخلى

214
00:15:20,013 --> 00:15:21,459
أنسي أمر الكلب

215
00:15:23,063 --> 00:15:25,088
ماكس ، لا

216
00:15:27,400 --> 00:15:30,604
أوه يا رجل ، أوه يا رجل
أيها الوغد

217
00:15:30,604 --> 00:15:33,073
ماكس

218
00:15:33,073 --> 00:15:34,665
لا

219
00:15:35,809 --> 00:15:38,778
ماكس ، ماكس

220
00:15:40,480 --> 00:15:42,616
قلت أن لديهم كاميرا فيديو

221
00:15:42,616 --> 00:15:44,641
ألديك أي فكرة لماذا  ؟

222
00:15:46,820 --> 00:15:48,321
منذ حوالى ستة أشهر تقريبا

223
00:15:50,144 --> 00:15:53,749
كانت هناك مجموعة من متعصبي حقوق الحيوان
أحتجوا خارج المختبر

224
00:15:54,094 --> 00:15:56,399
لقد قمت بإستدعاء الشرطة
أثنان منهم حاولوا الأقتحام والدخول

225
00:15:56,795 --> 00:15:58,164
ربما لهذا له صلة بالموضوع

226
00:15:58,164 --> 00:16:00,000
إميليو ), لماذا لم تشاهد)
اى شخص محتجز ؟

227
00:16:00,000 --> 00:16:03,731
لا ، لا ، لا
الشرطة لم تفعل شيئاً

228
00:16:05,972 --> 00:16:07,774
بالضبط ما نوع العمل
الذي تفعله هنا ؟

229
00:16:07,774 --> 00:16:10,010
أعمل على الأبحاث الوراثية

230
00:16:10,010 --> 00:16:12,612
وغالباً ما نستخدم نماذج حيوانية

231
00:16:12,612 --> 00:16:14,547
أنت تتحدث عن التشريح ؟

232
00:16:14,547 --> 00:16:16,049
نعم ، هذا أعنيه

233
00:16:16,049 --> 00:16:17,217
تشريح ، ماذا ؟

234
00:16:17,217 --> 00:16:18,818
تشريح

235
00:16:18,818 --> 00:16:20,820
تلك التجارب الوحشية
التى يفعلونها على الحيوانات

236
00:16:20,820 --> 00:16:22,289
لأختبار المنتجات الجديدة

237
00:16:22,289 --> 00:16:25,158
صديقتى تتحدث عن
هذا الموضوع طوال الوقت

238
00:16:25,158 --> 00:16:28,862
لتتأكد من الأشياء مثل الشامبو الذى أستخدمه

239
00:16:28,862 --> 00:16:31,231
على قائمة من المنتجات السيئة

240
00:16:31,231 --> 00:16:35,049
حسناً صديقتك بالأحرى تجهل
تقريبا بجمعيات حقوق الحيوان

241
00:16:35,869 --> 00:16:37,404
حاول أن تخبرها بذلك

242
00:16:37,404 --> 00:16:39,839
أنظر هذا النوع من
البحوث أفعله هنا

243
00:16:39,839 --> 00:16:43,310
وهو عن أنقاذ البشرية
حياة البشرية

244
00:16:43,310 --> 00:16:45,312
وهذا ما هو مهم ، أليس كذلك ؟

245
00:16:45,312 --> 00:16:47,714
أنا لا أضع كحل هنا

246
00:16:47,714 --> 00:16:49,816
ولا أسكب حمض فى عيون القرود

247
00:16:49,816 --> 00:16:51,484
أو أقطبها لهم أيضا

248
00:16:51,484 --> 00:16:54,220
لقد أوضحت الصورة لنا يا دكتور
سنكون على أتصال

249
00:16:55,265 --> 00:16:56,323
أجل

250
00:16:56,323 --> 00:16:58,158
أريد أن يعود ماكس

251
00:16:58,158 --> 00:17:00,927
نحن لا نتحدث هنا
عن كلب هجين بالشارع

252
00:17:00,927 --> 00:17:02,095
نحن نتحدث عن

253
00:17:02,095 --> 00:17:03,830
مليون دولار ، أبحاث حيوانيه

254
00:17:03,830 --> 00:17:05,332
حسناً لهذا النوع من المال

255
00:17:05,332 --> 00:17:07,163
يجب أن يتمكن من عودته لبيته الخاص

256
00:17:11,819 --> 00:17:13,963
أنا لست متأكده من إرساله
إلى هنا كرؤية القمامة

257
00:17:14,274 --> 00:17:17,077
أجل,, ولكن ما الذى
ستقومى به معه فى هذه الأثناء ؟

258
00:17:17,077 --> 00:17:20,447
لا أعرف
أعتقد أنني سآخذه إلى البيت

259
00:17:20,447 --> 00:17:22,282
أعثري على مكان آخر له

260
00:17:22,282 --> 00:17:23,717
صديقك سينوي القيام بنزوة

261
00:17:23,717 --> 00:17:24,884
عندما يكتشف من أين حصلت عليه ؟

262
00:17:24,884 --> 00:17:26,681
أووه,, نعم,, حقاً  (بيرى) ؟ -
بيري) لا يريد أن يعرف ؟) -

263
00:17:27,382 --> 00:17:29,522
أعطينى كيس نقود
أعطيه لي

264
00:17:29,522 --> 00:17:30,690
وأنت أيضاً أيتها الساقطة
!أعطيني الساعة

265
00:17:30,690 --> 00:17:32,425
حسناً ، حسناً
دعها تذهب

266
00:17:32,425 --> 00:17:34,527
وألا سأحصل عليه بطريقه أخرى؟
هيا ماذا حصل لك؟

267
00:17:34,527 --> 00:17:35,895
لاشىء , لاشىء , لاشىء

268
00:17:35,895 --> 00:17:38,298
أووه يا إلهى -
لا تفعل ذلك -

269
00:17:38,298 --> 00:17:39,733
سأحصل على اية مجوهرات؟

270
00:17:39,733 --> 00:17:42,133
أتريد مشاهدتى أيها المغفل؟
!وووووف

271
00:17:44,204 --> 00:17:46,072
أووه , اللعنة

272
00:17:47,354 --> 00:17:50,143
أحصل على مغفل آخر
بعيدا عنى

273
00:17:50,143 --> 00:17:53,413
أمسكه ، أمسكه -
نعم ، نعم -

274
00:17:53,413 --> 00:17:54,675
تباً

275
00:17:56,383 --> 00:17:59,052
أحمق -
هل أنت بخير ؟ -

276
00:17:59,052 --> 00:18:00,542
أبن العاهرة

277
00:18:04,758 --> 00:18:06,259
أنظري إلى ذلك

278
00:18:06,259 --> 00:18:08,318
أووه,, يا إلهى

279
00:18:10,096 --> 00:18:14,000
(ماكس)
كيف فعلت هذا يا (ماكس) ؟

280
00:18:14,000 --> 00:18:15,435
(ماكس)

281
00:18:15,435 --> 00:18:16,732
مهلاً

282
00:18:17,771 --> 00:18:21,104
يا إلهي
هذا الكلب لايصدق أم ماذا ؟

283
00:18:46,733 --> 00:18:48,034
أووه يا فتى

284
00:18:48,034 --> 00:18:50,503
شخص ما جائع إنها ليست له ؟

285
00:18:50,503 --> 00:18:51,671
نعم

286
00:18:51,671 --> 00:18:55,175
هذه الأشياء رائحتها مقززة

287
00:18:55,175 --> 00:18:57,075
أنتظرى
أخبريهم أنه ذهب للحمام

288
00:19:00,480 --> 00:19:03,711
أريد ان أرى شيئا ، أجلس ؟

289
00:19:06,419 --> 00:19:08,121
فتى مطيع

290
00:19:08,121 --> 00:19:09,383
إلى الأسفل

291
00:19:13,259 --> 00:19:15,728
أووه هذا فتى طيب

292
00:19:15,728 --> 00:19:17,730
فتى طيب

293
00:19:17,730 --> 00:19:19,532
أنا طبيعية فى هذا

294
00:19:19,532 --> 00:19:21,501
أنه فتى طيب ، تعالي هنا

295
00:19:21,501 --> 00:19:24,504
أنت فقط تحتاج الى
دغدغه بسيطة

296
00:19:24,504 --> 00:19:27,874
حسناً, أنت جيد حقاً وذكي
أووه ، أنظري إلى هذا

297
00:19:27,874 --> 00:19:29,909
أووه,, هذا عظيم
هذه لقطه كبيرة

298
00:19:29,909 --> 00:19:32,879
أووه,, يا إلهى
يمكنك أن تقربى ذلك

299
00:19:32,879 --> 00:19:36,683
أنظري إلى حجم هذه الندبة

300
00:19:36,683 --> 00:19:39,385
أنتظرى لحظه ، دعينا نرى هذا أنتظري

301
00:19:39,385 --> 00:19:42,013
شخص ما ذبحك ،  أليس كذلك ؟

302
00:19:44,023 --> 00:19:47,227
هذا مثل معسكر إعتقال

303
00:19:47,227 --> 00:19:49,429
أنت كلب مسكين

304
00:19:49,429 --> 00:19:52,999
(ماكس),(ماكس) تعال هنا , (ماكس)

305
00:19:52,999 --> 00:19:55,335
ماكس) , أجلس ، أجلس)

306
00:19:55,335 --> 00:19:57,303
ماكس) , أجلس)

307
00:19:57,303 --> 00:19:58,738
أنت طيب جدا

308
00:19:58,738 --> 00:20:00,707
أنت طيب جداً ، لست أنت

309
00:20:00,707 --> 00:20:03,743
مهلا, لاتقلق لن
يأذيك أحد مرة أخرى

310
00:20:03,743 --> 00:20:06,446
أنت أنقذتني  ، الأن أنا سأحميك

311
00:20:06,446 --> 00:20:07,572
حسناً

312
00:20:39,014 --> 00:20:39,978
شاحنة لعينة

313
00:20:45,885 --> 00:20:48,479
(أووه , شكراً لك يا (ماكس

314
00:20:50,089 --> 00:20:52,825
أنت لطيف

315
00:20:52,825 --> 00:20:54,019
أستدر

316
00:21:03,069 --> 00:21:05,805
أصلع ، أصلع ، أصلع

317
00:21:05,805 --> 00:21:08,273
ببغاء سافل -
رجل سافل -

318
00:21:18,228 --> 00:21:20,187
لوري) ؟)

319
00:21:20,687 --> 00:21:22,589
(هيه (لوري

320
00:21:22,589 --> 00:21:24,524
أخرجي أريد أن أريك قائمة الطعام
التى أحضرتها

321
00:21:24,524 --> 00:21:26,292
يا إلهي

322
00:21:27,163 --> 00:21:28,928
لوري) ، ماذا يحدث هناك)
بحق الجحيم ؟ أأنت بخير ؟

323
00:21:28,928 --> 00:21:30,163
ماكس) ، أهدىء)

324
00:21:30,163 --> 00:21:33,291
سأكون معك خلال ثوانى ، يا عزيزي

325
00:21:38,671 --> 00:21:40,640
أبقى هنا

326
00:21:40,640 --> 00:21:42,775
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟
ما هذا الكلب ؟

327
00:21:42,775 --> 00:21:44,242
عزيزي

328
00:21:46,713 --> 00:21:48,715
أنا و (آنى) هوجمنا
فى ساحة إنتظار السيارات

329
00:21:48,715 --> 00:21:50,049
فى السوبر ماركت الليله

330
00:21:50,049 --> 00:21:53,753
يا إلهي ، وهل أنت بخير ؟

331
00:21:53,753 --> 00:21:56,289
أنا بخير إنه مجرد أحمق
أمسك حقيبتي وكان معه سكين

332
00:21:56,289 --> 00:21:57,624
أووه ، يا إلهى

333
00:21:58,581 --> 00:21:59,759
هل أستدعيت الشرطة؟

334
00:21:59,759 --> 00:22:01,060
لم أكن مضطره لذلك

335
00:22:01,060 --> 00:22:04,797
كان هذا الكلب فى ساحة انتظار السيارات

336
00:22:04,797 --> 00:22:07,567
لقد طارد الرجل وأحضر حقيبتي

337
00:22:07,567 --> 00:22:09,502
و أعادها لي

338
00:22:09,912 --> 00:22:12,405
حقاً ؟

339
00:22:12,405 --> 00:22:13,873
لقد أنقذ حياتي

340
00:22:13,873 --> 00:22:16,909
أنه لا يصدق
كان يجب أن ترى هذا

341
00:22:16,909 --> 00:22:18,711
أنه كلب حراسة كبير

342
00:22:18,711 --> 00:22:22,215
لا ، لا ، لا
لن نحتفظ بهذا الكلب

343
00:22:22,215 --> 00:22:25,251
هذا مثل كلب
(الــ600 دولار يا (لوري

344
00:22:25,251 --> 00:22:27,353
إذا كان هو قد تدرب تدريبا جيداً
فأنه ينتمي إلى شخص ما

345
00:22:27,353 --> 00:22:28,821
أنهم يريدون عودته

346
00:22:28,821 --> 00:22:32,191
ربما أنا أشعر أكثر أماناً معه هنا

347
00:22:32,191 --> 00:22:34,193
بعد ما حدث معي هذه الليلة

348
00:22:34,193 --> 00:22:37,196
لورى), أنت دائماً تقومين)
بذلك معي أتعلمين ؟

349
00:22:37,196 --> 00:22:38,364
أنت دائما تجلبى بعض الأشياء
للمنزل

350
00:22:38,364 --> 00:22:41,868
أنت أحضرتى للمنزل ذلك
الببغاء سليط اللسان وفوضوي

351
00:22:41,868 --> 00:22:44,370
وهذه اللوحة الشنيعة

352
00:22:44,370 --> 00:22:45,838
عزيزي

353
00:22:45,838 --> 00:22:47,440
إنها فقط هذه النقطة
لا تسألينى عن ذلك

354
00:22:47,440 --> 00:22:49,642
أتعلمي ؟ لقد جئت للتو فى المنزل
وهناك أشياء ، أليس كذلك ؟

355
00:22:49,642 --> 00:22:52,871
إذا كنتي تريدين الكلب، أنت تعرفي
كان يجب أن تخبريني عن هذا

356
00:22:53,012 --> 00:22:56,049
كنا سنذهب بالخارج
ونشتري كلب لطيفاً ، أليس كذلك ؟

357
00:22:56,049 --> 00:22:59,552
لا تظني أنها ستكون أفضل
طريقه للقيام بذلك ؟

358
00:22:59,552 --> 00:23:02,155
نعم أعتقد أنه يمكن أن يكون -
حسناً جيد -

359
00:23:02,155 --> 00:23:04,157
ولكن أنه هنا بالفعل -
لا , (لوري) ,لا -

360
00:23:04,157 --> 00:23:06,592
أنا لماذا ؟
أنا لا اعرف حتى أي نوع من المنزل

361
00:23:06,592 --> 00:23:08,491
لا كلاب ، لا كلاب  -
إنها مجرد محاولة معي  -

362
00:23:08,624 --> 00:23:12,322
إذا كان هذا حل المشكلة
سنذهب به بعيداً

363
00:23:21,808 --> 00:23:23,576
إذا كان سيبقى
فأنه سيبقى فى الفناء الخلفي

364
00:23:23,576 --> 00:23:25,771
أنا لا أريده أن
يركض حول المنزل حراً

365
00:23:28,281 --> 00:23:29,509
إن الطقس بارد بالخارج

366
00:23:30,950 --> 00:23:34,353
مها يكن ما تقوله , يا عزيزي

367
00:23:34,353 --> 00:23:36,287
شكراً على تفهمك الأمر

368
00:23:42,028 --> 00:23:45,602
أصعب جزء فى إمتلاك مطعم
هو إقتناء قائمة الطعام الغبيه

369
00:23:47,266 --> 00:23:49,368
ما رأيك فى هذا ؟

370
00:23:49,368 --> 00:23:50,770
عزيزي

371
00:23:50,770 --> 00:23:54,774
أوهه ، يا إلهي
ما الذي تنظري إليه ؟

372
00:23:54,774 --> 00:23:56,142
هذا مثير للإشمئزاز

373
00:23:56,142 --> 00:23:57,710
كيف يمكنك قراءة هذا
قبل ذهابك للسرير ؟

374
00:23:57,710 --> 00:23:58,978
هذا يجلب لك الكوابيس

375
00:23:58,978 --> 00:24:00,446
بيري) ، أنا) -
أنا لا أريد أن -

376
00:24:00,446 --> 00:24:02,348
سوف تأتيك بعض الكوابيس

377
00:24:02,348 --> 00:24:04,817
أريدك أن تنامى جيداً

378
00:24:04,817 --> 00:24:07,320
أريدك أن تسعدي بنوما هنيئا

379
00:24:07,320 --> 00:24:09,117
أتعرفى ماذا أقصد ؟ -
نعم -

380
00:24:26,439 --> 00:24:28,875
عزيزي ؟  لا أستطيع

381
00:24:28,875 --> 00:24:31,144
ماذا ؟ الكلب بخير , حقاً

382
00:24:31,144 --> 00:24:32,311
إنه ينبح لأنها أول ليلة له هنا

383
00:24:31,811 --> 00:24:34,848
هذا طبيعى فقط

384
00:24:35,348 --> 00:24:40,686
عزيزي ، أنا لا أستطيع ، أنا لا أستطيع
فعل هذا فى كل هذه الضوضاء

385
00:24:40,686 --> 00:24:42,488
يجب أن أذهب للأطمئنان عليه
أنا أسفة

386
00:24:42,488 --> 00:24:44,123
حسناً -
حسناً -

387
00:24:44,123 --> 00:24:46,192
حسناً ، من الأفضل أن تطمئنى عليه

388
00:24:46,192 --> 00:24:47,760
قد يتضرر أو يحدث له شىء ما

389
00:24:47,760 --> 00:24:52,532
من يجرأ على إيذاء هذا الكلب ؟ -
حسناً -

390
00:24:52,532 --> 00:24:53,965
لا تتأخري ، حسناً ؟

391
00:25:02,775 --> 00:25:05,278
أوه ، أنت

392
00:25:05,278 --> 00:25:07,580
ما الذى يجعلك تثير الكثير من الضوضاء ؟

393
00:25:07,580 --> 00:25:11,346
أتفتقدنى ؟ وانت وحيداً
بالخارج أليس كذلك ؟ ها هيا فتى ؟

394
00:25:14,086 --> 00:25:16,789
(تعال هنا ,(ماكس) ، (ماكس
ماكس) ، تعال هنا)

395
00:25:16,789 --> 00:25:18,524
لا ,لا يمكنك الذهاب هناك
لا , لا يمكنك الذهاب هناك بالداخل

396
00:25:18,524 --> 00:25:21,652
لا يمكنك ، لا يمكنك الذهاب للداخل

397
00:25:25,198 --> 00:25:26,365
(لوري)

398
00:25:26,365 --> 00:25:28,595
حسناً , هذا يكفي ، أخرج

399
00:25:35,975 --> 00:25:37,101
(ماكس)

400
00:25:38,311 --> 00:25:39,946
(أوه, (ماكس
(أذهب إلى الجحيم يا (ماكس

401
00:25:39,946 --> 00:25:41,880
أذهب للخارج
أخرج

402
00:25:43,616 --> 00:25:45,709
أوه ، مهلاً

403
00:25:47,320 --> 00:25:48,719
انت شرير

404
00:25:52,158 --> 00:25:53,459
حسناً

405
00:25:53,459 --> 00:25:56,529
حسناً , يمكنك البقاء ,حسناً

406
00:25:56,529 --> 00:25:57,830
ولكن عليك أن تكن هادئا حقاً

407
00:25:57,830 --> 00:25:59,525
لأننا لا نريد أن يعرف (بيرى) ويطردك

408
00:26:01,100 --> 00:26:02,658
حسناً

409
00:26:04,770 --> 00:26:08,441
يا (لوري) ، هل ستأتي ام ماذا ؟

410
00:26:22,788 --> 00:26:24,255
عزيزي ؟

411
00:26:32,298 --> 00:26:33,424
عزيزي ؟

412
00:26:41,641 --> 00:26:43,575
هل انت نائم ؟

413
00:26:46,579 --> 00:26:48,981
إذا ما الذى أخرك ؟ -
أنا آسفة -

414
00:26:48,981 --> 00:26:50,683
ما باله ؟ -
أنه وحيداً  -

415
00:26:50,683 --> 00:26:53,653
نعم, أعلم كيف يشعر

416
00:26:53,653 --> 00:26:55,821
آسفة

417
00:26:55,821 --> 00:26:57,156
حسناً

418
00:26:57,156 --> 00:26:59,420
إذاً , ماذا فعلتي لتجعليه
يصمت ؟

419
00:27:00,927 --> 00:27:03,225
أنت تعرف , لدي طريقة مع الرجال

420
00:27:08,000 --> 00:27:09,558
أنت كاذب

421
00:27:20,012 --> 00:27:22,276
سافل , مغفل

422
00:28:00,886 --> 00:28:02,683
أهذا هو الكلب
خلف الباب ؟

423
00:28:04,690 --> 00:28:07,159
(هل أدخلتى الكلب المنزل, يا  (لوري

424
00:28:07,159 --> 00:28:08,794
لم أفعل هذا

425
00:28:08,794 --> 00:28:10,863
كان يبكي هناك بالخارج -
كيف يمكنك أن تفعلى ذلك؟ -

426
00:28:10,863 --> 00:28:14,172
لقد وافقت أن تحتفظى به
ولم اقل لك أن تفعلي هذا

427
00:28:14,567 --> 00:28:16,836
أنت قابلتيه على
(هذا النحو تقريباً (لوري

428
00:28:16,836 --> 00:28:19,202
حسناً ، حسناً

429
00:28:21,674 --> 00:28:24,871
(لا يا(ماكس) ، لا يا (ماكس
(لا يا (ماكس) ،  لا يا (ماكس)  ، لا يا (ماكس

430
00:28:26,645 --> 00:28:28,581
أخرجيه -
(أذهب يا (ماكس  -

431
00:28:28,581 --> 00:28:31,851
(هيا , يا (ماكس)  هيا , يا (ماكس
فلنذهب الآن

432
00:28:31,851 --> 00:28:34,987
أخرجيه  يا (لوري) , أخرجيه

433
00:28:34,987 --> 00:28:36,756
أنظر ماذا فعلت ؟
أنه منزعج الآن

434
00:28:36,756 --> 00:28:38,587
أخرجيه ، أرجوك

435
00:28:48,234 --> 00:28:49,802
طبقاً للأوصاف التي أعطيتها لنا

436
00:28:49,302 --> 00:28:50,503
لدينا العديد من المشتبه بهم

437
00:28:51,003 --> 00:28:52,304
كلهم أعتقلوا من قبل

438
00:28:52,304 --> 00:28:55,041
لممارستهم أنشطة
غير قانونية لحقوق الحيوان و ألخ

439
00:28:55,041 --> 00:28:58,344
لذلك نريدك أن
تلقي نظرة على

440
00:28:57,844 --> 00:28:59,012
ثنائى من هذه
الصور هنا

441
00:28:59,512 --> 00:29:00,813
جيد ، شكراً لك

442
00:29:00,813 --> 00:29:02,048
هيه , دكتور  أجلس

443
00:29:02,048 --> 00:29:03,675
أعتقد أننا
حصلنا على شىء لك هنا

444
00:29:05,985 --> 00:29:08,087
أيمكننى تناول كوب ماء؟

445
00:29:08,087 --> 00:29:10,248
هؤلاء هم مشتبهينا الرئيسيين

446
00:29:11,757 --> 00:29:12,883
شكراً

447
00:29:19,665 --> 00:29:21,223
أنا لم أنم جيداً

448
00:29:28,274 --> 00:29:30,042
هل يوجد شيء ؟

449
00:29:30,042 --> 00:29:31,441
لا

450
00:29:32,745 --> 00:29:33,871
خذ وقتك

451
00:29:36,782 --> 00:29:38,750
لا ، لا شيء

452
00:29:44,256 --> 00:29:45,780
ماذا سنفعل الآن ؟

453
00:29:46,926 --> 00:29:49,528
لقد رفعنا البصمات
أنا فى انتظار سماع رد المعمل

454
00:29:49,528 --> 00:29:52,031
ليس جيداً ، جاءت فارغة

455
00:29:52,031 --> 00:29:54,100
أنت تعلم
نحن نضيع الوقت

456
00:29:54,100 --> 00:29:55,534
حسنا , دكتور , أنظر

457
00:29:55,534 --> 00:29:56,869
أنت متوتر قليلاً ومرهق

458
00:29:56,869 --> 00:29:59,038
لما لا تذهب للبيت؟
ونحن سنقوم بجولة حول بعض المشبوهين

459
00:29:59,038 --> 00:30:00,439
هذا هراء
لن ينجز أى شىء

460
00:30:00,439 --> 00:30:05,044
ما علينا القيام به
أن نذهب إلى هناك وننقذ كلبي

461
00:30:06,210 --> 00:30:07,680
سنقوم بأفضل ما بوسعنا

462
00:30:07,680 --> 00:30:10,549
سأقول لك شيئاً

463
00:30:10,549 --> 00:30:16,224
من ضمن التجارب الحيوانية أعطيته أخطر
دواء أعصاب لإبقائه مستقراً

464
00:30:16,989 --> 00:30:19,125
للحفاظ على هدوئه

465
00:30:19,125 --> 00:30:23,229
وعندما ينتهى مفعول المخدر
فأنه يضطر أن ينهش ويأكل

466
00:30:23,994 --> 00:30:26,165
مهلاً , لا تفعل هذا
!النوع من الغباء هنا

467
00:30:26,165 --> 00:30:27,666
نحن نجلس على قنبلة موقوته

468
00:30:27,666 --> 00:30:30,236
وأنت تتحدث عن الذهاب لرفع البصمات هناك

469
00:30:30,236 --> 00:30:31,737
لا تخبرنا كيف نقوم بعملنا

470
00:30:31,737 --> 00:30:34,740
انت لن تحصل عليه , أليس كذلك؟
ماكس) شظية مفتتة)

471
00:30:34,740 --> 00:30:36,642
أنه يفتك أي شخص كان

472
00:30:36,642 --> 00:30:38,177
إذا لم تحصل عليه الليلة

473
00:30:38,177 --> 00:30:41,080
أنه في مرحلة الإصابه بالهذيان

474
00:30:41,080 --> 00:30:44,140
أنت فقط مريض نفسى ومعتوه

475
00:30:45,484 --> 00:30:47,452
مهلاً , إلى أين أنت ذاهب ؟
أننا لم ننتهي بعد

476
00:30:49,121 --> 00:30:52,318
نحن لا نتحدث عن
أفضل صديق للرجل هنا

477
00:31:15,714 --> 00:31:17,341
أسف , أيها الكلب

478
00:31:39,972 --> 00:31:41,132
أوه ، يا إلهي

479
00:31:42,274 --> 00:31:45,072
أنا آسف ، حسناً ، حسناً
أنا آسف

480
00:31:46,745 --> 00:31:47,871
(ماكس)

481
00:31:48,914 --> 00:31:52,042
ماكس) تعال إلى هنا)
هيا  يا فتى  ، إنه موعد الإفطار

482
00:32:08,300 --> 00:32:09,868
(مرحباً يا سيد (أيد

483
00:32:09,868 --> 00:32:13,305
(الأن , كلمة اليوم هي (فارتتيس

484
00:32:13,305 --> 00:32:15,007
(هل يمكنك ان تقول (فارتتيس

485
00:32:15,007 --> 00:32:17,309
(فارتتيس) -
جيد جداً -

486
00:32:17,309 --> 00:32:18,674
نعم

487
00:32:19,712 --> 00:32:21,814
(مرحباً يا (لوري -
رودي) ، كيف حالك ؟) -

488
00:32:21,814 --> 00:32:24,316
أنا بخير , ولكن أنا
أتضور جوعاً ماذا تصنعين؟

489
00:32:24,316 --> 00:32:27,553
فاكهة , وزبادي أتريد البعض منها ؟

490
00:32:27,553 --> 00:32:29,855
لا, شكراً عندى حساسية

491
00:32:29,855 --> 00:32:31,590
حسناً , أذهب
وأنظر في الثلاجة

492
00:32:31,590 --> 00:32:35,327
هناك شرائح الجزر والتفاح
عصير , كرفسالخ

493
00:32:35,327 --> 00:32:38,731
بيتزا !باردة -
بعض البيتز -

494
00:32:38,731 --> 00:32:41,700
إنها موجودة من الأسبوع الماضي -
نعم , مثل الذي فى البيت -

495
00:32:46,672 --> 00:32:47,798
من هذا ؟

496
00:32:49,972 --> 00:32:53,045
واو , متى أحضرت هذا الكلب -
بالأمس -

497
00:32:53,045 --> 00:32:55,547
أووه , يارجل هذا الكلب
(اكبر من كلبي (كولي

498
00:32:55,547 --> 00:32:57,616
ما أسمه؟ -
ماكس -

499
00:32:57,616 --> 00:33:00,819
مرحباً , يا (ماكس) أتريد الدخول؟
تعال أدخل

500
00:33:00,819 --> 00:33:03,756
مهلا , لا تسمحي له بالحصول على بيتزتي

501
00:33:03,756 --> 00:33:06,659
تعال هنا  ، تعال هنا

502
00:33:06,659 --> 00:33:08,460
إنه ممنوع من دخول المنزل

503
00:33:08,460 --> 00:33:10,529
هل يمكنني أن أخذه
(معي للبيت ليقابل (هايدي

504
00:33:10,529 --> 00:33:12,665
ذلك الصوت ممتع؟ -
أنه لطيف -

505
00:33:12,665 --> 00:33:14,667
حسناً ، ناولني زمامه

506
00:33:14,667 --> 00:33:17,158
حسناً ، تفضلي

507
00:33:19,171 --> 00:33:21,307
أبقى عينك عليه -
سأفعل,سافعل -

508
00:33:21,307 --> 00:33:24,677
كن حذر
أجلبه فى الساحة الخلفية

509
00:33:24,677 --> 00:33:27,746
ألا تثقي بي ؟ -
لا -

510
00:33:27,746 --> 00:33:29,648
رودى) , أغلق البوابة)
عندما تحضره بالخلف

511
00:33:29,648 --> 00:33:30,774
حسناً -
حسناً -

512
00:33:37,022 --> 00:33:38,557
أووه, مرحبا يا كلبي

513
00:33:38,557 --> 00:33:40,659
أتريد مساعدتى
أصلح هذا الشىء ؟

514
00:33:40,659 --> 00:33:44,789
هل يمكنك إحضار كابل الفرامل إذا أردت ؟

515
00:33:48,934 --> 00:33:51,698
(مهلاً ,فتى جيد يا (ماكس

516
00:33:58,844 --> 00:34:01,312
(مرحباً ، يا  (هايدي
(قولي مرحباً (لماكس

517
00:34:03,415 --> 00:34:04,780
أتحبها , هاه؟

518
00:34:11,790 --> 00:34:14,526
(ماكس) ، (ماكس)

519
00:34:14,526 --> 00:34:16,128
ماكس) ، أصمت)

520
00:34:16,128 --> 00:34:17,459
أتريد أن توقظ والدي

521
00:34:18,797 --> 00:34:20,232
أصمت ، يا (ماكس) اهدىء

522
00:34:20,232 --> 00:34:22,901
رودي) , ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟)

523
00:34:22,901 --> 00:34:25,304
أنت تعلم أننى
أعمل طوال الليل

524
00:34:25,304 --> 00:34:28,307
(لاشىء , يا  أبى أنه فقط (ماكس
(يريد اللعب مع (هايدي

525
00:34:28,307 --> 00:34:30,537
(حسناً , ألا (تريدي
اللعب معه؟

526
00:34:31,810 --> 00:34:34,446
الآن أخرج به من هنا
أريد الحصول على قسط من الراحة

527
00:34:34,446 --> 00:34:36,148
حسناً

528
00:34:36,148 --> 00:34:37,775
(تعالي , يا (هايدي

529
00:34:40,886 --> 00:34:42,911
(هيا يا (ماكس
(فلنذهب لنرى (شيت

530
00:34:48,827 --> 00:34:50,963
حسناً !شنقة جيدة

531
00:34:50,963 --> 00:34:53,022
SPCAأنه يستحق الــ

532
00:34:54,666 --> 00:34:56,998
لاتعبث مع المحترفين يا كرة الشعر

533
00:34:58,904 --> 00:35:01,964
مهلاً , لاتتذمرى وألا سأدهسك بسلاحي
ايها الأشعث

534
00:35:03,142 --> 00:35:04,268
فلنحضره

535
00:35:08,380 --> 00:35:09,948
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

536
00:35:09,948 --> 00:35:11,183
كنت سأشعلها فحسب

537
00:35:11,183 --> 00:35:13,185
أمضي قدماً وأقتل نفسك

538
00:35:13,185 --> 00:35:14,620
فى عمرك, ووزنك هذا

539
00:35:14,620 --> 00:35:16,355
أنت مرشح مثالى
للأصابة بنوبة قلبية

540
00:35:16,355 --> 00:35:19,347
أحاول الأقلاع عن التدخين ليس إلا؟ -
بالضبط -

541
00:35:20,826 --> 00:35:23,262
أنا أضعك في برنامج
اللياقة البدنية الحقيقية

542
00:35:23,262 --> 00:35:25,230
أنت أسوأ من زوجتي

543
00:35:25,230 --> 00:35:27,499
منذ ستة أشهر وأنت لم تنظم نفسك

544
00:35:27,499 --> 00:35:29,301
نعم , والسبب أنني سأكون ميت

545
00:35:29,301 --> 00:35:31,437
ما هذا الهراء؟ -
أشخاص مفقودون -

546
00:35:31,437 --> 00:35:34,540
جاءنا إتصال من رجل يدعى
(بيل ساندرز)

547
00:35:34,540 --> 00:35:37,543
زوجته (جودي) لم تحضر
إلى المنزل الليلة الماضية

548
00:35:37,543 --> 00:35:38,942
وخمن أين تعمل ؟

549
00:35:41,278 --> 00:35:42,314
(إيماكس)

550
00:35:43,137 --> 00:35:44,349
أنك تصدمني

551
00:35:44,349 --> 00:35:46,652
سحبت صورة من الكمبيوتر
ألقي نظرة

552
00:35:46,652 --> 00:35:49,888
ربما  لدينا زيارة أخرى أفضل مع الدكتور

553
00:35:49,888 --> 00:35:54,326
جودي ساندرز) كانت تعمل عندي)
لمدة ثلاثة أشهر تقريباً

554
00:35:54,326 --> 00:35:56,328
أنا حقاً لم أكن أعرفها
بشكل جيد

555
00:35:56,328 --> 00:35:58,831
يقول زوجها أنها غادرت
للعمل فى صباح ذلك اليوم

556
00:35:58,831 --> 00:36:01,133
حسنا, إنها لم تصل
هذا كل ما أعرفه

557
00:36:01,133 --> 00:36:03,535
ماذا عن كلبي ؟

558
00:36:03,535 --> 00:36:04,803
أي معلومات ؟

559
00:36:04,803 --> 00:36:07,239
حافظ على قميصك يا دكتور
نحن على أعلى ثقه من ذلك

560
00:36:07,239 --> 00:36:09,274
نحن بالفعل غذينا الكمبيوتر
بوثائق موصوفة

561
00:36:09,274 --> 00:36:12,402
وقد نبهت جميع الوحدات
بما فى ذلك مراقبة الحيوانات

562
00:36:16,582 --> 00:36:18,914
لدى شىء سأعرضه عليك

563
00:36:20,285 --> 00:36:22,221
(فرايداي)
أظهري المواد الترويجية

564
00:36:22,221 --> 00:36:23,984
لحظة واحدة,من فضلك

565
00:36:25,791 --> 00:36:27,693
تنشيط الصوت

566
00:36:27,693 --> 00:36:30,295
كما تعلمون
عندما نفكر فى كلاب الحراسة

567
00:36:30,295 --> 00:36:32,798
عادة تفكرون
بالكلاب الالمانية الراعية

568
00:36:32,798 --> 00:36:36,768
انهم أوفياء,اذكياء,سلاح مميت
ولكنها ليست جيدة بما فيه الكفاية

569
00:36:36,768 --> 00:36:39,238
والآن مع تطوير
(من (إيماكس - 3000

570
00:36:40,244 --> 00:36:42,708
لقد عفا عنهم الزمن تماماً

571
00:36:42,708 --> 00:36:47,346
أترى (ماكس) , أنا أدعوه بأنه ليس
كلباً نموذجياً

572
00:36:47,346 --> 00:36:49,181
أنه مهجن وراثياً

573
00:36:49,181 --> 00:36:50,616
كلب مهجن

574
00:36:50,668 --> 00:36:53,752
أنا لم أقصد مهجن بمعنى الكلمة سيدى
انظر حولك

575
00:36:55,188 --> 00:36:58,667
كل من هذه الحيوانات وهبت
بميزة دقيقه مرغوب فيها

576
00:36:58,702 --> 00:37:01,283
وهى مكرسة لإبقائهم
على قيد الحياة

577
00:37:03,214 --> 00:37:05,464
(إذا كنت تتحدث عن  (د.ن.أ

578
00:37:05,464 --> 00:37:06,162
والمقسمة وراثياً

579
00:37:06,400 --> 00:37:09,635
(داخل (د.ن.أ
فى سلاله من الكلاب

580
00:37:09,635 --> 00:37:11,537
فسيكون لديك مخلوق رائع

581
00:37:12,185 --> 00:37:13,772
فى الواقع ، هل تستطيع فعل ذلك ؟

582
00:37:13,772 --> 00:37:16,208
لتعزيز البصر والسمع

583
00:37:16,208 --> 00:37:20,396
القوة والسرعة والقدرة على التحمل

584
00:37:20,785 --> 00:37:23,509
القدرة على التسلق
مع خفة الحركة مثل الفهد

585
00:37:24,983 --> 00:37:26,785
وحتى له القدرة مثل الحرباء

586
00:37:26,785 --> 00:37:30,055
لتمويه نفسه
إذا هدد أو شعر بالخطر

587
00:37:30,055 --> 00:37:32,658
كل هذه الصفات
(موجودة فى الكلب (ماكس

588
00:37:32,658 --> 00:37:34,927
إن خبرته متقدمة جدا

589
00:37:34,927 --> 00:37:38,090
ويمكن تشغيله كوحدة قائمة بذاتها
بدون مدرب بشرى

590
00:37:38,630 --> 00:37:42,434
يستطيع فهم مايقارب  350 أمراً منطوقاً

591
00:37:42,434 --> 00:37:44,503
وذلك فى اللغة الانجليزية
أو اللغة السبانية؟

592
00:37:44,503 --> 00:37:47,339
أفهمه كما تريد أيها المحقق

593
00:37:47,339 --> 00:37:50,576
ما أحاول أن أقوله لكم

594
00:37:50,576 --> 00:37:54,313
إذا كان مع الأيدى المناسبة
يمكن (لماكس) إنقاذ الآف الأرواح

595
00:37:54,313 --> 00:37:58,984
ومع الأيدى الخاطئة
يمكن أن يكون سلاح فتاك

596
00:37:59,251 --> 00:38:02,421
يافتى , لما أخي قطع
واحدة هذا الصباح

597
00:38:02,421 --> 00:38:04,623
لقد أنتصرت فى الخروج من المطبخ

598
00:38:04,623 --> 00:38:06,825
الأصوات هناك كانت
مثل الشتاء النووي

599
00:38:06,825 --> 00:38:07,951
!كا-بووم

600
00:38:16,768 --> 00:38:20,272
أنظر, هناك هذا قط السيدة
(باركلي) الغبي (بوو)

601
00:38:20,272 --> 00:38:22,808
أنا أكره هذا القط الغبي
أنه دائماً يحاول أن يخدشني

602
00:38:22,808 --> 00:38:23,934
وأنا أيضاً

603
00:38:30,182 --> 00:38:33,619
(أهجم عليه يا (ماكس -
!أهجم عليه -

604
00:38:33,619 --> 00:38:37,055
(أذهب ، أذهب ,يا (ماكس) أقتله يا (ماكس

605
00:38:37,055 --> 00:38:40,392
هيا , يا (ماكس) ، أقتله

606
00:38:40,392 --> 00:38:42,361
أركل مؤخرته ، هيا

607
00:38:42,361 --> 00:38:44,989
نعم, أحضره -
!هيا -

608
00:38:47,332 --> 00:38:48,993
!هيا

609
00:39:04,249 --> 00:39:05,682
واو

610
00:39:37,783 --> 00:39:40,186
أنت من سلطه على القط
ولست أنا

611
00:39:40,686 --> 00:39:41,983
اووه , لا ، لا ، لا
أنت من فعل هذا

612
00:39:43,188 --> 00:39:45,757
من الأفضل أن نخرج من هنا
(قبل أن تقتلنا السيدة (باركلى

613
00:39:45,757 --> 00:39:47,559
أنسى أمره!نحن يجب أن نخرج
من هنا فقط

614
00:39:47,559 --> 00:39:49,161
قبل أن يقتلنا! أيضاً

615
00:39:49,161 --> 00:39:50,996
!أووه , يارجل -
!قلت لك, لا -

616
00:39:50,996 --> 00:39:53,298
!أخرس -
!هذا خطاءك أنت -

617
00:39:53,298 --> 00:39:56,199
!اخرس ! أخرس

618
00:39:58,770 --> 00:40:00,806
إنها خطوط الفرامل -
أتمزح -

619
00:40:00,806 --> 00:40:02,307
نعم , مثل ال200 دولار

620
00:40:02,307 --> 00:40:05,577
أحصلت على دفتر الشيكات؟ -
نعم -

621
00:40:05,077 --> 00:40:07,146
أحضرته لك؟

622
00:40:07,646 --> 00:40:08,772
ربما

623
00:40:10,315 --> 00:40:11,817
مهلا , اسمعي

624
00:40:11,817 --> 00:40:15,587
لما لا ننهي ما بدأناه
الليلة الماضيه , هاه ؟

625
00:40:15,587 --> 00:40:17,782
لأنني سأتأخر بالعمل

626
00:40:19,324 --> 00:40:20,450
تعالي

627
00:40:26,331 --> 00:40:27,833
الستائر مفتوحة

628
00:40:27,833 --> 00:40:29,425
ماذا فى ذلك ؟
لا أحد يراقبنا

629
00:41:07,706 --> 00:41:10,368
حسناً ، أذهب من الجانب الآخر أيها الأحمق

630
00:41:11,743 --> 00:41:12,869
إستدر

631
00:41:17,482 --> 00:41:19,450
أيها المغفل الغبي

632
00:41:21,019 --> 00:41:22,919
ضعي غطاء على هذا الكلب هاه ؟

633
00:41:27,292 --> 00:41:28,987
مهلاً .... توقف

634
00:41:39,838 --> 00:41:41,863
أيها المغفل الغبي

635
00:41:46,111 --> 00:41:48,346
لا , لا , لا
(يا (ماكس

636
00:41:48,346 --> 00:41:50,248
هيا

637
00:41:50,248 --> 00:41:53,351
يجب عليك البقاء
(يا (ماكس), أبقى هنا يا (ماكس

638
00:41:53,351 --> 00:41:55,353
هيا  أبقى هنا

639
00:41:55,353 --> 00:41:57,355
فتى مطيع
سأعود بعد قليل

640
00:41:57,355 --> 00:41:59,357
أنا فقط ذاهبة إلى العمل
ستكون بخير

641
00:41:59,357 --> 00:42:01,325
لدي موعد لقاء

642
00:42:09,134 --> 00:42:10,260
(ماكس)

643
00:42:12,504 --> 00:42:15,240
(لا تفعل هذا بي يا (ماكس

644
00:42:15,240 --> 00:42:17,242
ستبقى هنا

645
00:42:17,242 --> 00:42:19,938
هل تعلم ماذا تفعل كلاب الحراسة للمنزل ؟

646
00:42:41,967 --> 00:42:43,134
هيا , لنذهب

647
00:42:43,134 --> 00:42:45,237
أبي  -
لا أريد التأخر غن العمل -

648
00:42:46,771 --> 00:42:49,137
تعالى , يا (هايدى) يمكنك
البقاء فى المنزل هيا

649
00:42:52,344 --> 00:42:55,213
أنت لا تريد أن تفوت
المباراه ، أليس كذلك ؟

650
00:42:55,213 --> 00:42:56,218
حسناً , أنا قادم

651
00:42:57,250 --> 00:42:58,850
هل أقفلت الباب الرئيسي ؟
هل فعلت ؟

652
00:42:58,850 --> 00:43:01,586
أتعتقد أنى نسيت ؟ -
حسنا -

653
00:43:01,586 --> 00:43:02,712
هيا بنا

654
00:44:01,846 --> 00:44:03,746
(تعالي إلى هنا يا (بو

655
00:44:11,669 --> 00:44:13,024
فلنحصل على عمل

656
00:44:13,024 --> 00:44:14,559
أنظري كيف أن هذا الشريط يدور

657
00:44:14,559 --> 00:44:17,295
أحتاج إلى (كابتشينو) أتريدين كوباً ؟

658
00:44:17,295 --> 00:44:19,798
أنستطيع أن نحصل على هذا
الأمر فقط من فضلك؟

659
00:44:19,798 --> 00:44:22,000
كيف كان (ماكس) ليلة الأمس؟

660
00:44:22,000 --> 00:44:24,803
كان عنده ألم شديد

661
00:44:24,803 --> 00:44:27,639
ولكنه أمر شخصي

662
00:44:27,639 --> 00:44:30,742
كيف تعامل (بيري) معه ؟ -
(أووه, أنه يحب (ماكس  -

663
00:44:30,742 --> 00:44:33,712
صحيح , أنت لم تخبريه كيف
وجدتي هذا الكلب ؟  أفعلتي ذلك ؟

664
00:44:33,712 --> 00:44:34,838
سوف يراه فى نشرة الأخبار

665
00:44:37,882 --> 00:44:41,586
أعتقد أن شىء ما قضم
كابل الفرامل خاصتك بطريقة أو بأخرى

666
00:44:41,586 --> 00:44:45,323
لقد غيرت كابل الفرامل
صباح اليوم فقط

667
00:44:45,323 --> 00:44:47,291
أنظر بنفسك , هاه ؟

668
00:44:51,329 --> 00:44:52,796
أووه , ياللمسيح

669
00:44:55,633 --> 00:44:58,069
أووه ,يا إلهي
أنه يحاول قتلي

670
00:44:58,069 --> 00:45:01,368
من الذى يحاول قتلك ؟ -
أنه كلب صديقتي -

671
00:45:02,774 --> 00:45:04,776
نعم , صحيح

672
00:45:04,776 --> 00:45:06,243
أحب ذلك

673
00:45:37,075 --> 00:45:39,577
يا فرانك  تعال هنا -
إلى ماذا توصلت يا (دان) ؟ -

674
00:45:39,577 --> 00:45:41,546
أحد الأشخاص عثر هذا
الجثة خلف القمامة

675
00:45:41,546 --> 00:45:43,815
أنها سيئه جداً

676
00:45:43,815 --> 00:45:46,440
أنه وصف ملائم لقاطع طريق
لقد روع السوق

677
00:45:46,552 --> 00:45:47,698
يا إلهي  ، اللعنة

678
00:45:49,421 --> 00:45:52,322
(أحضر الدكتور (جاريت
أريده أن يلقي نظرة على هذا

679
00:45:54,826 --> 00:45:57,454
لابد أنك سطوت
على شخص ما أو أكثر يا صديقي

680
00:45:58,663 --> 00:46:03,768
لقد مزق بقوة وكفاءة

681
00:46:03,768 --> 00:46:05,637
(نعم , أنه كان (ماكس

682
00:46:06,583 --> 00:46:07,772
ضع هذا النذل
خارج نطاق العمل

683
00:46:07,772 --> 00:46:08,901
أضعه خارج نطاق العمل؟

684
00:46:08,976 --> 00:46:10,442
لقد قتله
مصلحة لأجل المسيح

685
00:46:10,442 --> 00:46:13,078
ذلك كان مصمم أن يفعل ذلك ,سيدى

686
00:46:13,078 --> 00:46:14,779
ما الأمر , أيها المحقق؟

687
00:46:14,779 --> 00:46:17,315
(أنت مستاء من (ماكس
أنها وظيفتك؟

688
00:46:17,315 --> 00:46:19,551
أتريدني أن اقوم بعملي؟ -
نعم , قم بعملك -

689
00:46:19,551 --> 00:46:22,120
سأقوم بعملى , حقاً
إميليو) إحضر منفاخ)

690
00:46:22,120 --> 00:46:23,822
وأخبر كل أبيض و أسود
(فى (سان ريمو

691
00:46:23,822 --> 00:46:26,357
ذلك اذا وجدوا حظيرة الكلاب

692
00:46:26,357 --> 00:46:29,160
!لتنفجر رأسا على عقب

693
00:46:29,160 --> 00:46:32,297
لم أكن لأفعل ذلك
لو كنت مكانك , أيها المحقق

694
00:46:32,297 --> 00:46:34,666
لا أعتقد أن هذه المدينة
يمكنها النجاة

695
00:46:34,666 --> 00:46:38,036
هنالك دعوات قضائية تبلغ قيمتها ملايين
الدولارات نصف متبخره

696
00:46:38,036 --> 00:46:41,473
نصف-متبخره؟
يوجد شخص ما قتل هنا

697
00:46:41,473 --> 00:46:45,276
هناك حيوان مفترس
يفترس أشخاص أبرياء

698
00:46:45,276 --> 00:46:48,379
على الناس أن تنكمش
من الخوف فى بيوتهم

699
00:46:47,879 --> 00:46:50,307
لأنكما واقفان
هنا حول هذا الهراء

700
00:46:50,509 --> 00:46:51,850
اللعنة عليك

701
00:46:51,850 --> 00:46:54,785
ماكس) لايستحق رصاصة)
أنه يستحق ميدالية

702
00:46:57,856 --> 00:47:01,693
فرايداي) , ماهو الحد الأقصى)
المتبقي من الوقت ؟

703
00:47:01,693 --> 00:47:04,262
(قبل أن يفقد , (ماكس
توازنه بالكامل

704
00:47:04,262 --> 00:47:06,230
لحظة واحده , من فضلك

705
00:47:10,535 --> 00:47:14,772
خمس ساعات و29 دقبقة
و14 ثانية

706
00:47:14,772 --> 00:47:16,374
والحد الأدنى ؟

707
00:47:16,374 --> 00:47:19,309
الحد الأدنى
أنتهى بالفعل

708
00:47:40,398 --> 00:47:42,167
مرحبا , ياصاح

709
00:47:42,167 --> 00:47:44,702
مهلا , يارفيقي الكبير

710
00:47:44,702 --> 00:47:48,506
اهدىء الأن , يافتى , اهدىء ، اهدىء

711
00:47:48,506 --> 00:47:53,011
هدىء من روعك الآن
ولا تكن غبياً

712
00:47:53,011 --> 00:47:54,746
يبدو أنك جديد فى الحي

713
00:47:54,746 --> 00:47:56,509
أعتقد انه حان الوقت لنلتقي

714
00:47:59,517 --> 00:48:01,815
جرب هذا
يا أبن السافله

715
00:49:21,762 --> 00:49:22,158
دكتور , (جاريت) ؟

716
00:49:23,768 --> 00:49:25,235
لقد وجدت شيئاً

717
00:49:36,814 --> 00:49:38,975
مرحباً , (جلين) هل وجدت أي
شريط فارغ يمكنني سرقته ؟

718
00:49:47,390 --> 00:49:48,793
أسرعي -
أنا أحاول -

719
00:49:48,793 --> 00:49:49,919
إذهبي

720
00:49:51,296 --> 00:49:52,463
اللعنة

721
00:49:52,463 --> 00:49:55,400
نحن فى ورطة كبيرة -
لماذا؟ -

722
00:49:55,400 --> 00:49:58,336
رأيت للتو دكتور (جاريت) بالخارج

723
00:49:58,336 --> 00:50:01,072
مرحباً , (لوري) معك (ديبورا) من
مكتب الأستقبال

724
00:50:01,072 --> 00:50:03,506
نعم, معي هنا دكتور (جاريت) أنه يريد رؤيتك

725
00:50:08,813 --> 00:50:09,939
بالتأكيد

726
00:50:12,016 --> 00:50:14,507
أنا آسفه, يا سيدى , الآنسة
تانر) ليست موجودة الآن)

727
00:50:15,853 --> 00:50:18,423
مهلا, أنظري أنها حالة طارئة
يجب علي التحدث معها

728
00:50:18,423 --> 00:50:20,448
من فضلك , يا سيدي أخرج من المبنى

729
00:50:21,826 --> 00:50:23,328
إلى أين أنت ذاهبة ؟

730
00:50:23,328 --> 00:50:25,830
فقط علي فعل شىء
(مع (ماكس

731
00:50:25,830 --> 00:50:27,198
ماذا ستفعلي معه ؟

732
00:50:27,198 --> 00:50:30,001
لا أعرف, أخفيه
أو أصطحبه إلى مكان ما خاص بالكلاب

733
00:50:30,001 --> 00:50:32,837
لوري), ربما يذهب)
للبحث عنه

734
00:50:32,837 --> 00:50:35,273
عليك أن تعطيه
لشخص ما بعيداً

735
00:50:35,273 --> 00:50:38,276
من؟ -
لا أعرف,أبحثي فى الصحف -

736
00:50:38,276 --> 00:50:41,143
يجب أن يكون هناك شخص ما
يبحث عن كلب حراسة كبير

737
00:50:45,850 --> 00:50:47,852
سيدى, أرجوك
غادر المبنى حالاً فى هدوء

738
00:50:47,852 --> 00:50:49,420
وإلا سأستدعي الأمن

739
00:50:49,420 --> 00:50:50,955
ماذا؟

740
00:50:50,955 --> 00:50:52,423
لا تجعلني أفعل هذا -
أنتظري ثانية -

741
00:50:52,423 --> 00:50:53,891
هيا , أسمعيني -
لاتفعل هذا -

742
00:50:53,891 --> 00:50:55,059
أرجوك , سيدي غادر المبنى الآن

743
00:50:55,059 --> 00:50:56,561
إنها ليست موجودة
لتتحدث معك

744
00:50:56,561 --> 00:50:59,030
عاودي الإتصال بها -
(راي) -

745
00:50:59,030 --> 00:51:01,157
عذراً , سيدى أخرج
معي بهدوء الآن

746
00:51:07,271 --> 00:51:08,806
أخرج من هنا بحق الجحيم

747
00:51:08,806 --> 00:51:12,003
هيا,دعنا نذهب,دعنا نذهب -
حسناً ,حسناً -

748
00:51:12,043 --> 00:51:13,169
أحمق

749
00:51:39,337 --> 00:51:40,599
(مرحباً يا (لوري

750
00:52:18,709 --> 00:52:19,903
(مرحباً ، يا (فراتنيس

751
00:52:37,328 --> 00:52:38,454
ماكس) ؟)

752
00:52:41,332 --> 00:52:43,267
(ماكس)

753
00:52:43,267 --> 00:52:45,470
لقد أحضرت لك شيئاً

754
00:52:45,470 --> 00:52:46,801
حان وقت الغداء

755
00:52:48,372 --> 00:52:51,943
مرحباً , يا صديقي , كيف حالك ؟

756
00:52:51,943 --> 00:52:54,345
أنظر, ماذا أحضرت لك,هاه؟
أنظر الى هذا

757
00:52:54,345 --> 00:52:57,148
بعض شرائح اللحم الجميلة
من المطعم

758
00:52:57,148 --> 00:52:59,884
كل هذا ,لك يا صديقي حسناً ؟
فتى طيب

759
00:52:59,884 --> 00:53:02,353
أذهب و كلباً فتى
هذا هو

760
00:53:02,353 --> 00:53:05,413
أنا صنعته خصيصاً لك ,حقاً ؟

761
00:53:08,926 --> 00:53:10,962
هيا يا (ماكس) كل يا صديقي

762
00:53:10,962 --> 00:53:12,827
أنها جيده,يم يم يم

763
00:53:16,501 --> 00:53:17,991
(تناول الطعام يا (ماكس

764
00:53:49,400 --> 00:53:51,698
مهلاً ,سخيف و أحمق

765
00:54:15,825 --> 00:54:16,721
(ماكس)

766
00:54:19,897 --> 00:54:21,399
(ماكس)

767
00:54:21,399 --> 00:54:23,200
(مرحباً يا (ماكس

768
00:54:23,200 --> 00:54:24,969
هيا , يافتى ، هيا

769
00:54:24,969 --> 00:54:26,637
علينا أن نذهب فى جولة
هذا ، فتاي الطيب

770
00:54:26,637 --> 00:54:29,538
هيا,هيا
هيا ,أنك فتى طيب

771
00:54:32,009 --> 00:54:33,567
أووه,طيب

772
00:54:34,845 --> 00:54:37,582
حسناً ,توقف وأصبر
دقيقة واحدة

773
00:54:37,582 --> 00:54:39,984
لدي أخبار

774
00:54:39,984 --> 00:54:43,588
اعتقد أن كلب دكتور (جاريت) المصاب
(بالهذيان هو من قتل (جودي ساندرز

775
00:54:43,588 --> 00:54:45,489
الفتاة التى أختفت
(من (ايماكس

776
00:54:45,489 --> 00:54:46,657
تحقق من هذا

777
00:54:47,841 --> 00:54:50,661
لقد حصل على الدكتوراه من
بيركلي) فى العشرين من عمره)

778
00:54:50,661 --> 00:54:52,630
وفي الوقت الذي
كان فى 28

779
00:54:52,630 --> 00:54:55,166
كان قد سجل براءة إختراع
هرمون صناعي جديد

780
00:54:55,166 --> 00:54:57,268
جعلته مليونير
بين ليلة وضحاها

781
00:54:57,268 --> 00:54:59,804
حسنا,لقد حصل على
سيرة رائعة ,وماذا أيضاً ؟

782
00:54:59,804 --> 00:55:02,540
وهنا تأتي القصة
المثيرة للأهتمام

783
00:55:02,540 --> 00:55:04,642
منذ حوالى 6 سنوات
(تم إلقاء القبض على (جاريت

784
00:55:04,642 --> 00:55:07,211
بتجارب على أنواع
مهددة بالأنقراض

785
00:55:07,211 --> 00:55:09,013
سحبت استثماراته للخارج

786
00:55:09,013 --> 00:55:10,848
ورفض من قبل
المجتمع العلمي

787
00:55:10,848 --> 00:55:13,117
وأصيب بأنهيار عصبي

788
00:55:13,117 --> 00:55:14,285
نحو عام مضى

789
00:55:14,285 --> 00:55:18,022
خرج من المستشفى
وأتخذ (ايماكس) كمكان سري

790
00:55:18,022 --> 00:55:20,791
وبدأ فى تكاثر أنواع
الفريجين) ,ككلاب حراسة)

791
00:55:20,791 --> 00:55:24,495
وحصل على كل شىء
قاده للنجاح

792
00:55:24,495 --> 00:55:26,864
ولقد فعل أى شىء
لحماية هذا الحيوان

793
00:55:26,864 --> 00:55:29,867
أنا أقول أن نحصل على
(أمر بالذهاب إلى (ايماكس

794
00:55:29,867 --> 00:55:32,737
أراهن أننا سنجد جسم الجريمة

795
00:55:32,737 --> 00:55:34,864
مرحباً -
كيف حالك؟ -

796
00:56:29,226 --> 00:56:31,062
أنظري لهذه الندبة؟ -
نعم -

797
00:56:31,062 --> 00:56:33,860
صوريهم
صوريهم من أعلى إلى أسفل

798
00:56:38,035 --> 00:56:40,438
أتظهري كلانا فى الفيديو ؟ -
نعم,لماذا؟ -

799
00:56:40,438 --> 00:56:42,807
أريد أن أعمل مقدمة للقصة

800
00:56:42,807 --> 00:56:44,575
هل جننت؟
فلنفعلها لاحقاً

801
00:56:44,575 --> 00:56:47,311
لا, إنها مثالية الآن

802
00:56:47,311 --> 00:56:49,146
هل أبدو جيدة حسناً ؟

803
00:56:49,146 --> 00:56:50,347
تبدين جميلة , أسرعي فقط

804
00:56:50,347 --> 00:56:52,144
سال لعاب الكلب

805
00:57:04,261 --> 00:57:06,797
(لوري) -
(راي) -

806
00:57:06,797 --> 00:57:08,699
تعال هنا , يا فتى

807
00:57:08,699 --> 00:57:11,736
هيا ، أنا لن أؤذيك

808
00:57:12,417 --> 00:57:14,171
كيف سنصبح أصدقاء

809
00:57:14,171 --> 00:57:15,339
إذا كنت تحب فعل ذلك؟

810
00:57:16,409 --> 00:57:18,976
لقد حصلت لك على
قطعة لحم طازجة جميلة

811
00:57:18,976 --> 00:57:21,178
أتعلم أنك تريد ذلك

812
00:57:21,178 --> 00:57:24,014
تعال خذها ، تعال خذها

813
00:57:24,014 --> 00:57:25,683
أنت كلب كبير

814
00:57:25,683 --> 00:57:27,918
أنك وسيم أيضاً , أليس كذلك ؟

815
00:57:27,918 --> 00:57:30,788
أراهن أنك ستحظى بالفتيات هاه ؟

816
00:57:30,788 --> 00:57:32,881
مهلاً , أتريد المزيد ؟

817
00:57:36,761 --> 00:57:39,797
يافتى , أنا واثق أنك
تريد جولة بالمكان

818
00:57:39,797 --> 00:57:42,800
(إذا أين سيعيش يا (ماكس
بالضبط ؟

819
00:57:42,800 --> 00:57:46,170
حسناً ,ليس هنا , وهذا أمر مؤكد

820
00:57:46,170 --> 00:57:47,772
حسناً

821
00:57:47,772 --> 00:57:51,976
لا, أنا أمتلك مزرعه كبيرة حوال 15 فدان
فى تلال الظل

822
00:57:51,976 --> 00:57:54,178
كلبي (واين) سيحبه
هناك

823
00:57:54,178 --> 00:57:55,679
أنه يبدو كبيراً

824
00:57:55,679 --> 00:57:58,082
هناك غرف متوفرة
كثيره ليعدو فيها

825
00:57:58,082 --> 00:58:00,949
يطارد الأرانب, ويسبح
في الجداول

826
00:58:02,720 --> 00:58:05,890
الكلب سيحظى بحياة
رائعة إذا كان معي

827
00:58:05,890 --> 00:58:08,654
أريد أن أعرف أستطيع الحصول عليه
إذا تغيرت الأمور

828
00:58:09,927 --> 00:58:11,595
هذا ليس سهلاً

829
00:58:11,595 --> 00:58:13,063
أووه, سيكون على ما يرام

830
00:58:13,063 --> 00:58:15,266
فقط أعطيه بضعة
أيام فى المزرعة

831
00:58:15,266 --> 00:58:16,563
هو حتى لن يتذكرك

832
00:58:23,707 --> 00:58:26,110
(أنا آسفة يا (ماكس

833
00:58:26,110 --> 00:58:27,411
علي القيام بذلك

834
00:58:27,411 --> 00:58:29,345
بطريقة أو بأخرى فأنهم سيأخذونك
إلى المختبر

835
00:58:31,148 --> 00:58:35,050
تذكر ، أعدك بأنني سأهتم
بك ؟ هاه ؟

836
00:58:38,589 --> 00:58:40,024
إلى جانب ذلك
راي) ,سيعتني بك)

837
00:58:40,024 --> 00:58:43,994
أليس ذلك صحيحاً يا (راي) ؟ -
بالتأكيد هذا صحيح -

838
00:58:43,994 --> 00:58:45,663
سنحظى بوقت كبير معاً

839
00:58:45,663 --> 00:58:47,187
ليس نحن يا (ماكس) ؟

840
00:58:48,899 --> 00:58:51,060
حسناً يا (ماكس) ، ستكون بخير

841
00:58:53,938 --> 00:58:56,240
أبقى مع (راي) , الآن حسناً ؟

842
00:58:56,240 --> 00:58:57,764
سأعود لأجلك

843
00:58:59,343 --> 00:59:01,106
ستكون على مايرام , يا فتى

844
00:59:03,714 --> 00:59:05,614
تمهل ، يا فتى ، تمهل

845
00:59:12,957 --> 00:59:14,652
هذا يكفي

846
00:59:20,197 --> 00:59:22,800
أهدىء ، يا فتى

847
00:59:23,975 --> 00:59:26,099
أنها ستتخلص منك
مثلما يفعل البعض

848
00:59:30,374 --> 00:59:33,811
قلت لك أهدىء
انت قطعة خردة لاقيمة لها

849
00:59:34,885 --> 00:59:36,678
أنا سألتك بلطف , أليس كذلك ؟

850
00:59:40,918 --> 00:59:42,820
مرحباً -
(لوري) -

851
00:59:42,820 --> 00:59:45,022
أسمعى, أنا لا أعرف اذا كنت
ستصدقي هذا أم لا

852
00:59:45,022 --> 00:59:47,057
ولكن أعتقد أن كلبك كان
يحاول قتلي صباح اليوم

853
00:59:47,057 --> 00:59:48,559
عما تتحدث؟

854
00:59:48,559 --> 00:59:51,428
حسناً, أنه قضم
كابل الفرامل خاصتي

855
00:59:51,428 --> 00:59:53,764
وتقريباً كنت سأتحطم على
الطريق السريع

856
00:59:53,764 --> 00:59:55,299
(هذا جنون يا (بيري

857
00:59:55,299 --> 00:59:58,102
أووه, أنا أعلم أن هذا جنون ولكن أقسم بالله
(أنه صحيح يا (لوري

858
00:59:58,102 --> 01:00:00,771
وبعد ذلك عندما عدت للبيت اخيراً
هاجمني

859
01:00:00,771 --> 01:00:02,273
يجب أن يرحل الكلب

860
01:00:02,273 --> 01:00:04,808
لقد رحل,حسناً ؟ -
ماذا؟ -

861
01:00:04,808 --> 01:00:07,538
أنا ابعدته فقط -
(لوري) -

862
01:00:27,598 --> 01:00:30,795
ما الأمر , يافتى ؟
ألا تعجبك المزرعة ؟

863
01:00:32,803 --> 01:00:34,538
سكنك هو نهاية السلسلة

864
01:00:34,538 --> 01:00:36,733
سأجعلك من كلاب مخلفات
المدينة

865
01:00:45,716 --> 01:00:46,876
!اصمت

866
01:00:50,955 --> 01:00:52,445
أستصمت أم ,لا ؟

867
01:01:00,297 --> 01:01:02,733
حسناً , أتسأل عن هذا

868
01:01:02,733 --> 01:01:04,902
الآن ستحصل عليه

869
01:01:04,902 --> 01:01:08,072
(تعال , يافتى , تعال يا (ماكس

870
01:01:08,072 --> 01:01:11,575
(هيا , يا (ماكس
(الآن ستصبح (هوج دوج

871
01:01:11,575 --> 01:01:15,102
سألقنك درساً
سأحرق مؤخرتك اللعينة

872
01:01:20,818 --> 01:01:22,149
أبتعد عني! أبتعد

873
01:01:43,173 --> 01:01:44,341
انظر , أنا أخبرك

874
01:01:44,341 --> 01:01:47,044
دكتور (جاريت) ركض للتو
للخارج منذ قليل

875
01:01:47,044 --> 01:01:49,613
أقصد, أنه أخبرنا
أن نحزم كل شىء

876
01:01:49,613 --> 01:01:53,450
(أنا متأكدة , عندما يحضر دكتور (جاريت
سيفسر كل شىء

877
01:01:53,450 --> 01:01:55,452
هل تعرفى امرأة
(تدعى (جودي ساندرز

878
01:01:54,952 --> 01:01:57,021
واحدة من السيدات
تعمل هنا ؟

879
01:01:57,521 --> 01:01:58,689
لا, حقاً

880
01:01:59,524 --> 01:02:01,725
أقصد, أننى قلت لها مرحباً
بضع مرات في الرواق

881
01:02:01,725 --> 01:02:02,893
لماذا ؟

882
01:02:03,245 --> 01:02:06,463
نعتقد أن (جودي) ميته , والدكتور
جاريت) هو المسؤول)

883
01:02:07,106 --> 01:02:08,065
ماذا؟

884
01:02:08,065 --> 01:02:09,862
أخبرينا أين ذهب

885
01:02:11,435 --> 01:02:13,370
(نعم , أعتقد أننا حصلنا عليه , يا (دوغ

886
01:02:13,370 --> 01:02:15,239
حسناً , هذا أمر جيد

887
01:02:15,239 --> 01:02:17,674
أتعلمون , كنت أود أن أغتنم
إستراحة لمدة خمس دقائق

888
01:02:17,674 --> 01:02:18,800
نعم , هذا جيد

889
01:02:20,944 --> 01:02:23,347
مهلا , حركيه إلى أسفل الصف

890
01:02:23,347 --> 01:02:24,982
أتذكريني؟

891
01:02:24,982 --> 01:02:27,351
أين كلبي ؟

892
01:02:27,351 --> 01:02:29,787
مهلاً , يارجل , لم تكن فكرتي

893
01:02:29,787 --> 01:02:31,355
(يمكنك التحدث إلى (لوري

894
01:02:31,355 --> 01:02:32,754
أين (لوري) ؟

895
01:03:13,037 --> 01:03:13,896
(ماكس)

896
01:03:19,970 --> 01:03:22,905
يا إلهى

897
01:03:25,809 --> 01:03:28,112
من أين أتيت ؟

898
01:03:28,657 --> 01:03:30,481
لقد أحضرته لأجلك

899
01:03:30,481 --> 01:03:31,648
أيعجبك؟

900
01:03:32,127 --> 01:03:33,741
ماذا ؟ أنا

901
01:03:35,519 --> 01:03:37,454
أنا لا أصدق أنك فعلت هذا

902
01:03:37,454 --> 01:03:39,823
نعم أعرف ذلك 

903
01:03:39,823 --> 01:03:42,059
ولكن كنت أشعر بسوء نوعاً ما

904
01:03:42,059 --> 01:03:44,323
أتعلمي , السبب أنني أعرف
(كم تفتقدي (ماكس

905
01:03:45,762 --> 01:03:47,164
وأيضاً أتصور أنه
كانت فرصتي الآن

906
01:03:47,705 --> 01:03:49,533
للحصول على كلب كهذا
أنا أحبه أيضاً

907
01:03:49,533 --> 01:03:53,604
قبل ان تجلبي للبيت
وحش آخر

908
01:03:53,604 --> 01:03:56,206
إنه لطيف -
مممماهو؟ -

909
01:03:56,206 --> 01:03:58,175
لا أعرف
سيدة فى محل بيع الحيوانات الأليفة

910
01:03:58,175 --> 01:04:00,477
أقسمت لي أنه كان
أكبر من ذلك

911
01:04:00,477 --> 01:04:03,680
إذاً إنه كلب صغير
هذا ما يكون

912
01:04:03,680 --> 01:04:07,317
يبدو
ينبغي أن يكون (بارني) أو

913
01:04:07,317 --> 01:04:09,520
(لا (سبايك
(لقد أسميته (سبايك

914
01:04:09,520 --> 01:04:10,821
هو يحب ذلك -
(سبايك) -

915
01:04:10,821 --> 01:04:12,256
نعم هو يتصرف وكأنه سنبلة
شاهدي هذا

916
01:04:12,256 --> 01:04:13,624
هذه المكونات هي الشىء المفضل
لديه

917
01:04:13,624 --> 01:04:15,025
(أحضره يا (سبايك) , أحضره يا (سبايك

918
01:04:15,025 --> 01:04:17,794
حبيبى , لا ،  هذا خطير

919
01:04:20,107 --> 01:04:20,898
هذا لطف منك

920
01:04:20,898 --> 01:04:22,566
أجل ؟ -
أجل -

921
01:04:22,566 --> 01:04:25,865
(أحبك يا (لوري -
أعرف -

922
01:04:29,239 --> 01:04:31,575
شكراً , لتخلصكي من (ماكس) من أجلي
يا عزيزتي

923
01:04:31,575 --> 01:04:34,511
أنا حقاً لا أحبه
كثيراً

924
01:04:35,420 --> 01:04:37,480
أنا ذاهب للعمل , يا عزيزتي
لقد تأخرت

925
01:05:10,547 --> 01:05:13,050
سبايك) ، لا ، لا)

926
01:05:13,050 --> 01:05:14,818
لا تلعب بهذا

927
01:05:14,818 --> 01:05:16,987
(لوري) -
(رودي) -

928
01:05:16,987 --> 01:05:18,852
(قابل (سبايك

929
01:05:38,242 --> 01:05:39,776
أين (ماكس) ؟

930
01:05:39,776 --> 01:05:43,041
أووه, قررت إعادته
لصاحبه ليعود معه

931
01:05:44,790 --> 01:05:45,315
انت محظوظة

932
01:05:45,709 --> 01:05:47,251
ماذا تقصد؟

933
01:05:47,251 --> 01:05:48,685
أووه, لاشىء

934
01:05:48,685 --> 01:05:50,778
أنا ذاهب لعمل مخفوق
الحليب, حسناً ؟

935
01:05:58,495 --> 01:05:59,962
فلنخفق المزيج

936
01:06:15,112 --> 01:06:19,049
(أنظر اهدىء يا (ماكس
حسناً يا (ماكس) ؟ اهدىء

937
01:06:19,049 --> 01:06:22,853
ماكس) , أنظر كل شىء سيكون بخير)
ياصديقي , اهدىء الآن

938
01:06:22,853 --> 01:06:25,756
أنظر, أنت لاحقتنى أولاً
يا (ماكس) ,  وأنا لاحقتك بعدها 

939
01:06:25,756 --> 01:06:28,725
اذاً يمكننا أن نسوي الأمور ، حسناً ؟
ونصبح أصدقاء من جديد

940
01:06:28,983 --> 01:06:31,558
(ماكس)

941
01:07:05,996 --> 01:07:08,487
أووه, اللعنة

942
01:07:11,902 --> 01:07:13,203
(بيري)

943
01:07:13,203 --> 01:07:15,330
(يا إلهي (ماكس

944
01:07:22,412 --> 01:07:24,141
ماكس) ، لا ، لا)

945
01:07:29,186 --> 01:07:31,288
(رودي) ، (رودي)

946
01:07:31,288 --> 01:07:33,449
!أفتحوا الباب ، دعونا ندخل -
(ماكس) -

947
01:07:34,725 --> 01:07:36,192
أثبت -
ها هو هناك -

948
01:07:37,894 --> 01:07:39,327
ابقي هنا

949
01:07:51,708 --> 01:07:53,141
هيا بنا , فلنحضر ذلك الهجين

950
01:07:59,349 --> 01:08:01,818
ألحقه هناك
هيا هيا

951
01:08:01,818 --> 01:08:03,553
(فلنذهب, يا (ايمليو

952
01:08:04,285 --> 01:08:06,123
أدخل هناك

953
01:08:06,123 --> 01:08:09,192
جميع الوحدات ، جميع الوحدات
1901-A لدينا

954
01:08:09,192 --> 01:08:10,427
جاري القبض على 
كلب شرس طليق

955
01:08:10,427 --> 01:08:11,595
أووه,نعم -
هيا -

956
01:08:11,595 --> 01:08:14,030
لقد حصلنا على هذا

957
01:08:14,030 --> 01:08:16,555
أي وحدات متاحة ، يرجى الرد

958
01:08:23,340 --> 01:08:25,570
هيا ، دعنا ندهسه

959
01:08:35,185 --> 01:08:38,088
(إنه يتجه إلى (البوكيرك
361 ادم

960
01:08:38,088 --> 01:08:40,190
لنفترق
سنحاول محاصرته بالداخل

961
01:08:40,190 --> 01:08:41,589
أجل ، سنلاحقه 

962
01:08:43,360 --> 01:08:46,430
(لقد إتجه إلى (مونتسيتو
لا تفقده

963
01:08:46,430 --> 01:08:48,031
رتبة الهواة

964
01:08:48,031 --> 01:08:49,430
(أوو ذلك يا (روجر

965
01:08:57,910 --> 01:08:59,665
أغلق عليه الطريق الآن

966
01:09:02,212 --> 01:09:03,770
وصلنا له , وصلنا له

967
01:09:04,981 --> 01:09:06,414
اصدمه بقوه , ادهسه

968
01:09:15,492 --> 01:09:16,993
انه لنا الآن

969
01:09:16,993 --> 01:09:19,393
(تحرك , يا (روفر
فليتولى المحترفين المسؤولية

970
01:09:34,711 --> 01:09:36,246
هل أنت مستعد لبعض الإثارة ؟

971
01:09:36,246 --> 01:09:38,381
السلاح ,جاهز , ومشحون
وخطير ، يا عزيزي

972
01:09:38,381 --> 01:09:41,509
(حسناً , فلنحضر كيساً (للجرو

973
01:09:48,692 --> 01:09:51,252
أنا عندي شعور غريب
حول هذا

974
01:09:54,764 --> 01:09:55,890
هيا , يارجل

975
01:09:58,268 --> 01:10:00,103
الجرو , هنا

976
01:10:00,103 --> 01:10:01,365
كلب طيب

977
01:10:05,775 --> 01:10:07,333
هيا أيها الجرو

978
01:10:24,861 --> 01:10:27,564
!أذهب ! أذهب ! أذهب -
! أنا ذاهب ! انا ذاهب ! حسناً -

979
01:10:27,564 --> 01:10:28,724
ماذا كان ذلك؟

980
01:10:41,909 --> 01:10:43,780
ماذا يجري ؟

981
01:10:43,780 --> 01:10:45,849
ارجعوا للخلف , أيها الناس -
أيها الناس,أرجعوا للوراء -

982
01:10:45,849 --> 01:10:47,817
أبقى المنطقة , خالية من فضلك

983
01:10:50,487 --> 01:10:53,156
حسناً , يا سيدتي تنحي جانباً 
أرجوك , أبقى هناك

984
01:10:53,156 --> 01:10:57,127
سمعت أن هناك حيوان
مفترس كان بالداخل

985
01:10:57,127 --> 01:10:59,391
حسناً , أرجوكم عودوا لبيوتكم
العرض أنتهى

986
01:11:02,799 --> 01:11:04,699
لقد أخبرونى
أنه سيكون بخير

987
01:11:06,503 --> 01:11:08,733
نريد أن نطرح عليك
بعض الأسئلة بالداخل

988
01:11:19,516 --> 01:11:21,211
(سأكون هناك , يا (إميليو

989
01:11:23,887 --> 01:11:25,488
إلى أين تعتقدى أنك
ذاهبة ؟

990
01:11:25,488 --> 01:11:28,158
لا يوجد شىء يمكنك القيام
به لصديقك الآن

991
01:11:28,158 --> 01:11:30,160
علي الذهاب إلى المستشفى
(لأكون مع (بيري

992
01:11:30,160 --> 01:11:32,495
مهلاً , الطريقة الوحيدة للنظر فى الأمر
أنه لديك خيارين

993
01:11:32,495 --> 01:11:34,764
الأول إذا خرجت من هذا الباب
سيتم القبض عليك

994
01:11:34,764 --> 01:11:36,533
والثانى ستبقي هنا وتساعدينا
فى القبض على

995
01:11:36,533 --> 01:11:38,602
ذلك (الفريجين) الهجين المصاب بالجنون

996
01:11:38,602 --> 01:11:40,937
والسبب أنه عندي إحساس
أنه سيعود هنا

997
01:11:40,937 --> 01:11:43,940
سأفعل ما بوسعي للمساعدة
أنا آسفه

998
01:11:43,940 --> 01:11:45,809
حسناً , حسناً , حسناً
التزمي بالجلوس

999
01:11:45,809 --> 01:11:47,299
سوف نهتم بكل شىء

1000
01:12:07,230 --> 01:12:10,500
أنه , أهه
(تم التفقد بالخارج هنا, يا (فرانكى

1001
01:12:10,500 --> 01:12:13,503
حسناً , يا (إميليو) أخبرني
إذا رأيت أي شىء

1002
01:12:18,308 --> 01:12:20,799
سنتصل بك إذا أحتجنا لك -
حسناً -

1003
01:12:29,506 --> 01:12:31,888
(أنه سيكون بخير , يا (سبايك

1004
01:12:31,888 --> 01:12:33,879
كل شىء سيكون
على ما يرام

1005
01:15:18,488 --> 01:15:19,614
أصعدي

1006
01:15:36,598 --> 01:15:37,540
دعني أخرج 

1007
01:15:37,540 --> 01:15:40,343
أنا فقط أحتاج إليك لفترة كافية
(لإحضار (ماكس) ليتبعنا إلى معمل (إيماكس

1008
01:15:40,343 --> 01:15:42,846
آنذاك يمكنك  أن تذهبي  إلى الجحيم -
!أوقف السيارة -

1009
01:15:42,846 --> 01:15:44,614
أوقفها

1010
01:15:44,614 --> 01:15:47,048
أخرسي ، أخرسي ، أخرسي

1011
01:15:52,622 --> 01:15:53,923
لماذا لا تدعيني وشأني ؟ 

1012
01:15:53,923 --> 01:15:55,225
ماذا عن تلك الحيوانات
الموجودة فى مختبرك ؟

1013
01:15:55,225 --> 01:15:56,626
ماذا عنهم
ماذا تفعل بهم؟

1014
01:15:56,626 --> 01:15:59,462
أنها لا تعني شيئاً
هذا المشروع هو المهم

1015
01:15:59,462 --> 01:16:00,930
أنت لا تفهمي ذلك؟

1016
01:16:00,930 --> 01:16:03,032
لا , لا أستطيع -
أعطني أياه -

1017
01:16:03,032 --> 01:16:06,769
(لقد حطمت القيد الملتصق (بماكس

1018
01:16:06,769 --> 01:16:09,203
اذا جعلته هادىء , سيتجه إليك

1019
01:16:10,106 --> 01:16:11,801
مثلما فعل معي

1020
01:16:39,141 --> 01:16:41,237
!(ماكس) ! (ماكس)

1021
01:16:41,237 --> 01:16:44,908
!أطلق سراحي يا (ماكس) أطلق سراحي

1022
01:16:44,908 --> 01:16:46,676
!أطلق سراحي

1023
01:16:46,676 --> 01:16:48,337
(ماكس)

1024
01:17:56,579 --> 01:17:58,706
سبايك) , تعال هنا)

1025
01:18:06,256 --> 01:18:08,058
لا

1026
01:18:08,558 --> 01:18:10,159
أخرجي

1027
01:18:10,159 --> 01:18:11,490
سوف يقتلك

1028
01:18:19,328 --> 01:18:20,294
(ماكس)

1029
01:18:42,859 --> 01:18:44,121
(سبايك)

1030
01:21:01,330 --> 01:21:03,423
(ماكس)

1031
01:21:38,378 --> 01:21:38,862
أبتعدي عن كلبي

1032
01:21:48,538 --> 01:21:50,135
أبتعدي عنه

1033
01:21:51,747 --> 01:21:53,339
لا

1034
01:22:58,614 --> 01:23:01,350
لوري) ، تعالي هنا  تعالي)
لتري هذا

1035
01:23:01,350 --> 01:23:03,719
(حسناً هيا , يا (سبايك

1036
01:23:03,719 --> 01:23:04,954
(قل مرحباً لــ (رودي

1037
01:23:04,954 --> 01:23:06,255
هيا

1038
01:23:06,255 --> 01:23:07,456
لن تصدقي هذا، هيا

1039
01:23:07,456 --> 01:23:09,558
ماذا؟

1040
01:23:09,558 --> 01:23:11,060
مفاجئة

1041
01:23:11,060 --> 01:23:14,063
أوه ,لا أنظرى إليهم

1042
01:23:14,063 --> 01:23:17,800
أنهم لطفاء؟ -
أوه , تعال هنا -

1043
01:23:17,800 --> 01:23:20,069
مهلا, أتريدي واحداً ؟
أتريدي واحداً ؟

1044
01:23:20,069 --> 01:23:22,629
أووه, سبايك يغير

1045
01:23:23,629 --> 01:23:33,629
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) ***

1046
01:23:34,629 --> 01:23:50,629
MOB : 079-9871651

