1
00:00:42,142 --> 00:00:44,877
كانت الحياة جميلة

2
00:00:45,912 --> 00:00:49,982
مليئة بالسحر والفرص

3
00:00:51,484 --> 00:00:55,320
كنت أجلس لساعات
وأحلم بقصص مجنونة

4
00:00:55,322 --> 00:00:57,890
أخبرها لأصدقائي

5
00:00:57,892 --> 00:01:00,859
توقعت ان قصصي ستلهم العالم

6
00:01:00,861 --> 00:01:03,996
لجعله مكاناً أفضل

7
00:01:05,098 --> 00:01:07,733
كم كنت حالمة

8
00:01:07,735 --> 00:01:09,168
 ، ولفترة

9
00:01:09,170 --> 00:01:11,837
بدت أحلامي تتحقق

10
00:01:13,073 --> 00:01:19,144
 ، كان "بيلي" عالمي
رجل أحلامي

11
00:01:19,146 --> 00:01:21,914
ولكن سريعاً تمزقت الأحلام

12
00:01:26,119 --> 00:01:29,755
هذا القاتل لم
يأخد حياته فقط

13
00:01:29,757 --> 00:01:32,157
لقد أخذ حياتي أيضاً

14
00:01:33,993 --> 00:01:35,461
الشيء الوحيد الذي عرفته الشرطة

15
00:01:35,463 --> 00:01:37,863
هوا ان القاتل ارتدى
قبعة حمرا

16
00:01:37,865 --> 00:01:40,499
وترك خلفه خرقة
ميكانيكي سيارات

17
00:01:42,735 --> 00:01:48,273
 ، وسرعان ما تخلوا عن بحثهم
ولكن أنا لا يمكن أبداً المتابعة

18
00:01:49,943 --> 00:01:52,244
ماذا تفعل
 ، عندما تفقد أملك وإيمانك

19
00:01:52,246 --> 00:01:55,481
ورغبتك في الأستمرار؟

20
00:01:57,250 --> 00:02:01,487
كنت أحلم
 ، في سرد القصص

21
00:02:01,489 --> 00:02:04,656
لكن لم أكن أحلم أن قصتي
ستنتهي هكذا

22
00:02:05,056 --> 00:02:13,556
{\fad(1000,1000)\fs30\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fscx80\fscy80\t(0,8000,\fscx130\fscy130)}
"غير مشروط"<font color = "lightblue"> حب

23
00:02:42,462 --> 00:02:44,429
!أوه ، يا إلهي ، لا

24
00:03:29,976 --> 00:03:33,212
كلا , لن نفعل هذا

25
00:04:05,411 --> 00:04:08,313
أخبرني هل فاتك؟

26
00:04:10,650 --> 00:04:12,117
لا أسمع شيئاً

27
00:04:12,119 --> 00:04:14,753
أعلم أنكِ جائعة مثلي

28
00:04:24,497 --> 00:04:26,632
متأخر عن مدرستك الليلية

29
00:04:32,939 --> 00:04:34,573
!تعال هنا

30
00:04:52,158 --> 00:04:54,026
أعلم أنك مزلت هنا

31
00:04:58,398 --> 00:05:00,799
وأعلم أنك تستمع

32
00:05:03,069 --> 00:05:07,039
!أحتاج مساعدة الآن

33
00:05:33,901 --> 00:05:38,437
مهما يحدث لي, إنتبه لأطفالي

34
00:05:53,486 --> 00:05:57,255
!"كيشا"

35
00:05:59,592 --> 00:06:02,861
!"كيشا"

36
00:06:07,834 --> 00:06:10,502
!لقد أصيبت

37
00:06:32,825 --> 00:06:34,259
أنسة, "كراوفورد"؟

38
00:06:35,928 --> 00:06:37,963
كيف هي؟

39
00:06:37,965 --> 00:06:39,564
لقد تأثرة كثيراً

40
00:06:39,566 --> 00:06:41,066
 ، سوف نحتفظ بها ليلاً للتأكيد

41
00:06:41,068 --> 00:06:43,201
لكنها ستكون على ما يرام

42
00:06:43,203 --> 00:06:44,336
هل رأيت العائلة؟

43
00:06:44,338 --> 00:06:46,872
ينبغي أن يكون شخص ما هنا
في أي لحظة

44
00:06:46,874 --> 00:06:49,975
الشرطة ،  في الطابق السفلي
 ، في انتظار بيان

45
00:06:49,977 --> 00:06:53,545
 ، إذا كان لديكِ بعض الوقت
فأنها تُريد رؤيتكِ

46
00:07:02,389 --> 00:07:03,422
مرحباً

47
00:07:03,424 --> 00:07:05,557
انها تريد قول
شيء

48
00:07:07,093 --> 00:07:08,693
لا ، لا ، لا ، لا توقظها

49
00:07:08,695 --> 00:07:11,129
سوف تغضب , إن لم تراكِ

50
00:07:11,131 --> 00:07:13,064
هل ستأتين غداً ؟

51
00:07:13,066 --> 00:07:14,232
لا أعلم

52
00:07:14,234 --> 00:07:16,435
أعتقد ذلك

53
00:07:16,437 --> 00:07:18,937
كيف أعرف أنكِ لا تكذبين؟

54
00:07:26,312 --> 00:07:27,979
"سامانثا كروفورد"

55
00:07:27,981 --> 00:07:29,748
"سام"

56
00:07:29,750 --> 00:07:30,749
"أدعوني "سام

57
00:07:30,751 --> 00:07:32,150
ما اسمك؟

58
00:07:32,152 --> 00:07:35,287
"أنا "ميكين
!وأنتِ وعدتني بشئ

59
00:07:42,295 --> 00:07:44,329
حسناً ، أظن ذلك

60
00:07:47,400 --> 00:07:49,935
إذاً هي بخير

61
00:07:49,937 --> 00:07:50,969
ستكون بخير

62
00:07:50,971 --> 00:07:51,970
فنحن نعمل على ذلك

63
00:07:51,972 --> 00:07:53,772
 هل أنت أحد الأقارب ، أو

64
00:07:53,774 --> 00:07:55,140
أنا أساعد برعايتها

65
00:07:55,142 --> 00:07:57,442
"الآنسة "ايفانز
في طريقها الآن

66
00:07:57,444 --> 00:07:58,910
ما إسمك؟

67
00:07:58,912 --> 00:08:01,213
"جو" , "جو برادفورد"

68
00:08:05,117 --> 00:08:09,654
جو"؟ "جو برادفورد"؟"

69
00:08:09,656 --> 00:08:11,223
نعم

70
00:08:11,225 --> 00:08:13,625
"أنا "سام

71
00:08:13,627 --> 00:08:16,495
"سامانثا توماس"

72
00:08:16,497 --> 00:08:18,563
سام"؟"

73
00:08:18,565 --> 00:08:21,833
"سام"

74
00:08:21,835 --> 00:08:23,168
كيف حالك؟

75
00:08:23,170 --> 00:08:24,503
لا أستطيع أن أصدق هذا

76
00:08:24,505 --> 00:08:26,104
ماذا تفعلين هنا؟

77
00:08:26,106 --> 00:08:28,507
ما هل أنت بخير؟
أنا بخير

78
00:08:28,509 --> 00:08:29,741
...هذه هي الآنسة

79
00:08:29,743 --> 00:08:32,244
التي جلبت الأطفال الي هنا

80
00:08:32,246 --> 00:08:36,014
 ، لابد أنكِ تمزحين
من بين كل البشر

81
00:08:36,016 --> 00:08:39,017
هل هم أطفالك؟

82
00:08:39,019 --> 00:08:41,186
الأمر معقد

83
00:08:41,188 --> 00:08:43,555
هل تعرفون بعضكم

84
00:08:43,557 --> 00:08:46,358
هذه أفضل صديقاتي
عندما كنا صغاراً

85
00:08:46,360 --> 00:08:47,893
أوه ، تعالي إلى هنا ، يا فتاتي

86
00:08:47,895 --> 00:08:49,427
القسم الثلاث

87
00:08:49,429 --> 00:08:51,196
نعم ، يا سيدي ، انها هنا

88
00:08:51,198 --> 00:08:53,798
هل مضت ، 20 سنة ؟

89
00:08:53,800 --> 00:08:54,833
عفواً

90
00:08:54,835 --> 00:08:56,268
لديكِ محقق المرضى

91
00:08:56,270 --> 00:08:57,335
في انتظاركم في الطابق السفلي

92
00:08:57,337 --> 00:08:58,403
حسناً حسناً

93
00:08:58,405 --> 00:08:59,671
لديك بطاقة؟
أو شيء من هذا ، "سام"؟

94
00:08:59,673 --> 00:09:02,140
لقد وجدت واحدة
ممزقة

95
00:09:02,142 --> 00:09:03,808
حسناً
انها في طريقها أليك

96
00:09:03,810 --> 00:09:05,377
تعالي لزيارتي

97
00:09:05,379 --> 00:09:09,648
لدينا أحداث كثيرة لنتذكرها

98
00:09:09,650 --> 00:09:13,118
"انا سعيدة لرؤيتك ، "جو

99
00:09:13,120 --> 00:09:15,353
أنا أيضاً

100
00:09:20,493 --> 00:09:23,028
سوف تزورينني

101
00:09:24,897 --> 00:09:26,698
سأفعل

102
00:09:33,706 --> 00:09:35,574
الجميع

103
00:09:35,576 --> 00:09:37,842
"هذا "جو برادفورد

104
00:09:37,844 --> 00:09:40,378
جدته هي البواب الجديد

105
00:09:40,380 --> 00:09:42,047
لنشعره بالترحيب

106
00:09:45,585 --> 00:09:47,919
ابحث لك عن مقعد

107
00:09:58,764 --> 00:10:01,099
يا الآهي , انظروا للتسريحة الافريقية

108
00:10:06,138 --> 00:10:08,039
المكان محجوز

109
00:10:19,018 --> 00:10:21,486
ماذا لديك؟

110
00:10:23,589 --> 00:10:25,690
شئ تبادله؟

111
00:10:28,327 --> 00:10:30,662
هل تحب المربى؟

112
00:10:30,664 --> 00:10:31,863
أجل

113
00:10:31,865 --> 00:10:35,734
هل تبادلها برقاقات البطاطا؟

114
00:10:35,736 --> 00:10:37,068
حسنا

115
00:10:41,707 --> 00:10:45,577
وربما نتبادل ايضا غداً

116
00:10:45,579 --> 00:10:47,812
حسسنا ، اتفقنا

117
00:11:05,798 --> 00:11:07,032
"جو"

118
00:11:09,435 --> 00:11:12,003
انظر ! انها قادمة

119
00:11:13,139 --> 00:11:14,406
آه

120
00:11:19,812 --> 00:11:21,046
من عثرها؟

121
00:11:21,048 --> 00:11:22,280
إنها صديقتك

122
00:11:22,282 --> 00:11:25,283
إجعلها تخبرك

123
00:11:25,285 --> 00:11:26,951
سأخبرك بهذا

124
00:11:26,953 --> 00:11:29,954
سأتحدث ببطىء كي تفهمني

125
00:11:29,956 --> 00:11:33,525
سيكون يوم بارد في "جامايكا" لشخص

126
00:11:33,527 --> 00:11:36,094
!عراك, عراك, عراك, عراك

127
00:11:36,096 --> 00:11:37,729
!عراك, عراك, عراك, عراك

128
00:11:37,731 --> 00:11:39,764
!عراك, عراك, عراك, عراك, عراك

129
00:11:39,766 --> 00:11:42,901
!عراك, عراك, عراك, عراك, عراك

130
00:11:55,347 --> 00:11:57,849
أرك على الغداء غداً

131
00:11:57,851 --> 00:11:58,783
نعم

132
00:11:58,785 --> 00:12:01,553
لا تنسى رقائق البطاطس

133
00:12:13,899 --> 00:12:15,200
"سام"

134
00:12:54,341 --> 00:12:55,807
"مرحباً ، "كريكيت

135
00:13:02,581 --> 00:13:04,215
كيف حال فتاتي؟

136
00:13:05,317 --> 00:13:07,088
تتغيرين كل يوم؟

137
00:14:39,211 --> 00:14:40,578
مرحباً ، برعاة البقر

138
00:14:40,580 --> 00:14:42,947
مرحباً بآنستى الجميلة

139
00:14:42,949 --> 00:14:44,716
هل ذهبتِ إلي البنك اليوم؟

140
00:14:44,718 --> 00:14:45,950
أنا متأكدة ، أجل

141
00:14:45,952 --> 00:14:48,686
جيد ، لأن المال نفد

142
00:14:50,810 --> 00:14:56,481
أخيراً
ستعملين على كتابة هذا الشيء

143
00:14:56,483 --> 00:14:58,716
سيكون أفضل ما لديكِ

144
00:15:00,553 --> 00:15:03,721
حسناً
أين هو؟

145
00:15:03,723 --> 00:15:05,423
من ؟

146
00:15:05,425 --> 00:15:08,760
 ، فئة الدولارين
"لأجل " جيفرسون

147
00:15:08,762 --> 00:15:11,629
وضعتها
في خزانة أكواب القهوة

148
00:15:11,631 --> 00:15:12,964
خزانة الأكواب؟

149
00:15:12,966 --> 00:15:15,033
لماذا تضعيهم

150
00:15:15,035 --> 00:15:16,634
في الخزانة ، هاه؟

151
00:15:16,636 --> 00:15:18,603
ما مشكلتكِ؟

152
00:15:18,605 --> 00:15:19,971
!أوه

153
00:15:22,609 --> 00:15:25,210
أوه ، سأنال منكِ

154
00:15:25,212 --> 00:15:27,278
دجاج ؟

155
00:15:37,490 --> 00:15:39,390
!آه

156
00:16:44,089 --> 00:16:45,290
مرحباً ؟

157
00:16:46,693 --> 00:16:48,559
كسرت الوعد الخاص بك

158
00:16:48,561 --> 00:16:49,594
ماذا؟

159
00:16:49,596 --> 00:16:52,163
وأنتِ تدينين لي

160
00:16:52,165 --> 00:16:56,901
لا ، لا ، أنا
أنا قادمة

161
00:16:56,903 --> 00:16:59,470
تأخرتي, لقد أخرجونا

162
00:16:59,472 --> 00:17:00,939
أخرجوكم؟

163
00:17:00,941 --> 00:17:05,076
 ، أجل وأنتِ قمتِ بكذبة كبيرة

164
00:17:05,078 --> 00:17:07,578
"لأنني أخبرت " كيشا
أنكِ قادمة

165
00:17:07,580 --> 00:17:09,614
نظرت في عينيها

166
00:17:13,452 --> 00:17:15,653
ميكين" ، أنا آسفة"

167
00:17:15,655 --> 00:17:17,021
أذاً

168
00:17:18,090 --> 00:17:19,290
أظن هذا الوداع؟

169
00:17:20,826 --> 00:17:22,060
أظن هذا الوداع

170
00:17:22,062 --> 00:17:23,628
كلا إنتظر لحظة

171
00:17:23,630 --> 00:17:26,597
كنت فقط في طريقي لأحضر
"شيئاً مميز "لكيشا

172
00:17:26,599 --> 00:17:28,399
شيء مميز ؟

173
00:17:28,401 --> 00:17:29,767
أجل

174
00:17:29,769 --> 00:17:31,436
هل لديكِ حلوى؟

175
00:17:31,438 --> 00:17:33,471
بالتأكيد ، أي نوع تحب؟

176
00:17:33,473 --> 00:17:34,806
"أكبر من " إم أند إمز

177
00:17:34,808 --> 00:17:39,143
 ، أنا أحب أعني
هي تحب ذلك

178
00:17:39,145 --> 00:17:43,648
وأحضري بعض من البيتزا
واللحم والفطر

179
00:17:43,650 --> 00:17:45,583
حسناً

180
00:17:45,585 --> 00:17:47,752
ما هو عنوانك؟

181
00:17:47,754 --> 00:17:50,154
قلت لكِ

182
00:18:07,740 --> 00:18:10,208
الآن ، ماذا عن ذلك؟

183
00:18:12,244 --> 00:18:13,945
أخيراً وصلت

184
00:18:13,947 --> 00:18:16,814
مسرورة برؤيتك أيضاً

185
00:18:16,816 --> 00:18:18,916
إنتبه لآدابك

186
00:18:20,352 --> 00:18:21,819
مرحباً

187
00:18:31,296 --> 00:18:33,297
نعم

188
00:18:33,299 --> 00:18:34,365
"مرحباً ، " كيشا

189
00:18:34,367 --> 00:18:37,368
مسرورة برؤيتكِ

190
00:18:37,370 --> 00:18:38,703
"أنا " سام

191
00:18:38,705 --> 00:18:41,706
كيشا ، تعالي هنا لو أردتِ هذا

192
00:18:41,708 --> 00:18:45,410
تتصرف وكأنك
لم تري الحلوى قبل

193
00:18:46,745 --> 00:18:48,446
"اسم "مادي

194
00:18:48,448 --> 00:18:51,282
انه شيء جيد ما
فعلته للصغار

195
00:18:51,284 --> 00:18:53,451
أي شخص سيفعله

196
00:18:53,453 --> 00:18:55,720
كلا

197
00:18:55,722 --> 00:18:57,655
"تي"

198
00:18:57,657 --> 00:18:59,323
هل معك ولاعة؟

199
00:19:10,737 --> 00:19:13,037
هل أرافق " تي" قليلاً ؟؟

200
00:19:13,039 --> 00:19:15,373
أترك هذا الرجل وحده ، ياولد

201
00:19:15,375 --> 00:19:16,574
هل يمكنني ؟

202
00:19:18,377 --> 00:19:19,977
كما تشاء

203
00:19:30,489 --> 00:19:31,556
اه

204
00:19:32,991 --> 00:19:35,393
كم يبعد هذا الطريق؟

205
00:19:35,395 --> 00:19:37,695
امم ، أربعة شوارع أو أكثر
وطريق مسدود

206
00:19:37,697 --> 00:19:39,163
هل أساعدك في شئ؟

207
00:19:39,165 --> 00:19:41,599
مررت بهذا العنوان
في طريقي لرؤيتك

208
00:19:41,601 --> 00:19:43,968
 ، أعتقد أنه من منزل صديقي
لكنني لست متأكدا

209
00:19:43,970 --> 00:19:45,803
اعطيها لي

210
00:19:45,805 --> 00:19:48,372
أنتِ صديقك "جو برادفورد"؟

211
00:19:48,374 --> 00:19:50,208
نعم ، سيدتي

212
00:19:50,210 --> 00:19:53,711
!حسناً ، كنتِ محظوظة
هذا منزله

213
00:19:53,713 --> 00:19:56,581
مرحباً بكِ في المشروع ، عزيزتي

214
00:19:56,583 --> 00:19:58,449
شكراً لكِ

215
00:20:21,807 --> 00:20:23,875
أنتِ تبحثين عن " جو" ؟

216
00:20:23,877 --> 00:20:26,511
لقد ذكر زيارتكِ

217
00:20:26,513 --> 00:20:27,912
"أنا " دنيس

218
00:20:27,914 --> 00:20:28,913
أنا أعمل معه

219
00:20:28,915 --> 00:20:30,982
"مرحباً أنا " سام

220
00:20:30,984 --> 00:20:32,850
أوه ، أنا أعرف من أنتِ

221
00:20:32,852 --> 00:20:34,252
قال لي كل شيء عنكِ

222
00:20:34,254 --> 00:20:35,553
هيا تفضلي

223
00:20:37,055 --> 00:20:39,357
إعتبري نفسكِ في منزلكِ

224
00:21:28,006 --> 00:21:30,474
كنت أعرف أنكِ قادمة

225
00:21:32,144 --> 00:21:34,245
مرحباَ

226
00:21:34,247 --> 00:21:37,014
أنا بحاجة لمساعدتكِ

227
00:21:41,720 --> 00:21:44,388
أظنني أعرف بما تفكرين

228
00:21:44,390 --> 00:21:46,357
كيف أنتهى بي الأمر هنا؟

229
00:21:46,359 --> 00:21:49,961
"أنا فقط مسرور برؤيتكَ "جو

230
00:21:55,735 --> 00:21:57,602
أمسكي هذا

231
00:22:00,806 --> 00:22:01,973
آمل أن لديك ما يكفي ، يارجل

232
00:22:01,975 --> 00:22:03,040
شكراً ، بيلي شكراً

233
00:22:03,042 --> 00:22:05,109
!دعونا نذهب

234
00:22:07,747 --> 00:22:09,780
مهلا ، أعطني واحدة

235
00:22:09,782 --> 00:22:13,017
!ها ، ها ، يا ، نعم

236
00:22:13,019 --> 00:22:14,952
نعم ، وهذا ما
أنا أتحدث عن

237
00:22:14,954 --> 00:22:16,354
هذا ما أتحدث عنه

238
00:22:18,324 --> 00:22:19,590
هيا نذهب

239
00:22:19,592 --> 00:22:22,560
!ها! ها! ها

240
00:22:22,562 --> 00:22:25,463
!ها! ها! ها

241
00:22:25,465 --> 00:22:28,232
!ها! هااااااا

242
00:22:28,234 --> 00:22:32,403
الأخضر يعني أنهم جميعاً
سلوك جيد لمدة أسبوع كامل

243
00:22:32,405 --> 00:22:34,305
و لذلك

244
00:22:34,307 --> 00:22:37,608
!جمعة الحرية

245
00:22:37,610 --> 00:22:41,946
أوه ، هذه هي صديقتي
 ، عندما كنا صغاراً

246
00:22:41,948 --> 00:22:43,547
رحبوا بها

247
00:22:43,549 --> 00:22:45,683
"مرحبا ، آنسة "سام

248
00:22:45,685 --> 00:22:47,285
مرحباً

249
00:22:47,287 --> 00:22:49,320
أنت مستعد؟ -
!أنا مستعد -

250
00:22:49,322 --> 00:22:52,623
أنت مستعد
أنا مستعد ، نعم

251
00:23:25,158 --> 00:23:27,058
مرحباً ، أيها الرجل العجوز

252
00:23:27,060 --> 00:23:30,461
هل تقوم بغسيل الكلى كل يوم؟

253
00:23:30,463 --> 00:23:31,329
لا ، يا سيدتي

254
00:23:31,331 --> 00:23:35,666
ولكن ، اه ، سوف سأفعل

255
00:24:00,660 --> 00:24:03,794
هذه الفتاة ملتهبة

256
00:24:03,796 --> 00:24:05,162
!نعم

257
00:24:08,201 --> 00:24:11,168
!حسناً وقت الاعمال المدرسية

258
00:24:18,944 --> 00:24:20,978
ماذا كنتِ تفعلين؟

259
00:24:20,980 --> 00:24:22,580
أعني ، رأيت على بطاقتك

260
00:24:22,582 --> 00:24:24,482
أنتِ مؤلفة قصص أطفال

261
00:24:24,484 --> 00:24:27,318
لا ، أنا توقفت عن الكتابة
 قبل سنوات

262
00:24:30,088 --> 00:24:31,956
ما الأمر ، "برنار"؟

263
00:24:31,958 --> 00:24:33,524
أنا عطشان ، بابا "جو

264
00:24:33,526 --> 00:24:35,926
سوف أخذك

265
00:24:35,928 --> 00:24:37,728
دعنا نذهب

266
00:24:43,335 --> 00:24:45,436
هناك ذكريات كثيرة

267
00:24:46,605 --> 00:24:48,873
نعم ، ونحن أيضاً

268
00:25:07,159 --> 00:25:08,759
"مرحباً ، "دينيس

269
00:25:08,761 --> 00:25:10,094
نعم؟

270
00:25:10,096 --> 00:25:11,562
أخبري " جو" أنني سأعود

271
00:25:11,564 --> 00:25:12,563
حسناً ، عزيزتي

272
00:25:25,545 --> 00:25:27,878
لا تدعني ألحق بك ثانيةً

273
00:25:27,880 --> 00:25:29,146
هل تسمعني ؟

274
00:25:29,148 --> 00:25:30,181
إذهب للمنزل

275
00:25:30,183 --> 00:25:31,582
أنا آسف ، ؟

276
00:25:31,584 --> 00:25:33,918
!أدخل إلى المنزل

277
00:25:56,675 --> 00:25:58,042
آنسة " كراوفورد"؟

278
00:25:58,044 --> 00:25:59,610
أوه ، من فضلك ، أجلسي
أيها الحقق

279
00:26:00,612 --> 00:26:03,948
ماذا كنتِ تفعلين هنا

280
00:26:03,950 --> 00:26:06,817
أتفقد عدة أطفال
لمساعدتهم في الإسعاف

281
00:26:06,819 --> 00:26:09,386
 ، أوه ، أوه ، نعم ، نعم ، حادثة سير
فتاة من المشروع

282
00:26:09,388 --> 00:26:11,021
سمعت عن ذلك

283
00:26:11,023 --> 00:26:12,690
 ، بينما كنت في مجلس العموم

284
00:26:12,692 --> 00:26:15,659
لقد شاهدة شخص يطابق
"أوصاف قاتل " بيلي

285
00:26:15,661 --> 00:26:18,929
 ، كان لديه رداء أحمر
وكان ميكانيكي

286
00:26:18,931 --> 00:26:20,431
هل انتِ مخبرة الآن؟

287
00:26:20,433 --> 00:26:23,300
تعلمين بأننا حققنا مع كل فني

288
00:26:23,302 --> 00:26:25,269
في دائرة "5 أميل"؟

289
00:26:25,271 --> 00:26:27,638
 هذه أخبار جديدة لكِ

290
00:26:27,640 --> 00:26:30,107
كل المجرمين
يرتدون الأحمر هناك

291
00:26:30,109 --> 00:26:33,711
أنتِ تتمسكين بقشة
"أنسة" كروفورد

292
00:26:35,113 --> 00:26:40,017
 ، انظري ، أنا لستُ عنصرياً
ولكن أنا واقعي

293
00:26:40,019 --> 00:26:41,919
هذا هو الشائع

294
00:26:41,921 --> 00:26:44,522
يقيمون حفلة لصبي
وصل ألى 21 ، عاماً

295
00:26:44,524 --> 00:26:47,191
لانه تحدي الصعاب

296
00:26:47,193 --> 00:26:51,962
هل لعبتِ يوماً مع الجراء؟

297
00:26:51,964 --> 00:26:54,965
انهم لطيف جدا ، ومحبوبة

298
00:26:56,868 --> 00:26:57,935
ثم تكبر

299
00:26:59,204 --> 00:27:01,372
وتصبح ما تريد لهم الطبيعة

300
00:27:01,374 --> 00:27:02,740
لا يستطيعون المقاومة

301
00:27:04,175 --> 00:27:05,609
أفكر في هؤلاء الاطفال
 ، الذين أخترتهم

302
00:27:05,611 --> 00:27:08,012
وأنا أتساءل
ما يمكن أن يصبحوا عليه

303
00:27:12,350 --> 00:27:15,519
ربما تقبلين العزاء بهذا الشكل

304
00:27:15,521 --> 00:27:17,555
الرجل الذي قتل زوجكِ
على الأرجح مات بالفعل

305
00:27:17,557 --> 00:27:19,757
 شكرا لكَ ، أيها المحقق

306
00:28:21,453 --> 00:28:23,354
أذا بدأت كتاباً جديداً؟

307
00:28:23,356 --> 00:28:27,358
أوه ، لا ، انها مجرد فكرة

308
00:28:27,360 --> 00:28:29,493
 ليست جاهزة

309
00:28:29,495 --> 00:28:31,462
حسنا ، أنا أحب أن أسمع

310
00:28:32,964 --> 00:28:34,865
سوف يكون لطيفاً

311
00:28:36,701 --> 00:28:37,968
هيا

312
00:28:42,808 --> 00:28:44,441
حسناً

313
00:28:44,443 --> 00:28:46,110
ولكنه صعب

314
00:28:51,549 --> 00:28:53,617
 ، ذات يوم

315
00:28:53,619 --> 00:28:56,920
"عاش " أوريال
 ، يدعى فايربيرد

316
00:28:56,922 --> 00:29:00,958
كان يعش فقط
على الشمس

317
00:29:00,960 --> 00:29:04,628
كان يشع اللمعان لساعات

318
00:29:04,630 --> 00:29:06,196
 ، ولكن عندما تأتي الأمطار

319
00:29:06,198 --> 00:29:08,532
يشكو إلى آمه

320
00:29:08,534 --> 00:29:11,335
انه يريد ان يعرف لماذا
أعطى الله قوة للعواصفة

321
00:29:11,337 --> 00:29:13,570
لإزاحة الشمس

322
00:29:13,572 --> 00:29:17,241
:وآمه تبتسم وتقول

323
00:29:17,243 --> 00:29:18,575
"ستعلم يوماً ما"

324
00:29:18,577 --> 00:29:21,712
عندما تتمشى
 على الغيوم

325
00:29:21,714 --> 00:29:26,583
 ، ومرةً أخرى يهطل المطر

326
00:29:26,585 --> 00:29:30,487
ومرةً أخرى يشكوا لآمه

327
00:29:30,489 --> 00:29:34,658
 ، حتى يوم ضربة
 ، عاصفة ضخمة

328
00:29:34,660 --> 00:29:38,028
وكان لآمه
جواباً مختلفاٍ

329
00:29:38,030 --> 00:29:41,665
وقالت: "إنها
"في انتظارك

330
00:29:41,667 --> 00:29:44,601
 عليك رؤيتها بنفسك

331
00:29:44,603 --> 00:29:47,404
لقد كان خائفاً

332
00:29:47,406 --> 00:29:50,007
لم يستخدم جناحيه
كثيراً

333
00:29:50,009 --> 00:29:53,110
فذهب إلى المجهول الأعلى

334
00:29:53,112 --> 00:29:55,145
 ، ولكن بدلاً من الأجابة

335
00:29:55,147 --> 00:29:58,849
قابل العواصف
 والرعد والرياح

336
00:29:58,851 --> 00:30:02,419
فخشي أن يتمزق

337
00:30:02,421 --> 00:30:06,156
وقال انه كان على وشك العودة الى الوراء

338
00:30:06,158 --> 00:30:08,992
 ، وإخترق عبر الغيوم

339
00:30:08,994 --> 00:30:12,362
 ، وهذا هوا

340
00:30:12,364 --> 00:30:15,365
أكثر جمالاً من أي وقت مضى

341
00:30:15,367 --> 00:30:18,702
 ، وفي تلك اللحظة
كل شيء أصبحا واضحاً

342
00:30:20,805 --> 00:30:24,341
لا يمكن للعاصفة
أن تزيح الشمس بعيداً

343
00:30:24,343 --> 00:30:26,877
كانت الشمس مشرقة دائماً

344
00:30:28,046 --> 00:30:30,748
لقد كان مثل حب آمه الدئم

345
00:30:31,816 --> 00:30:35,519
كان يحتاج فقط نزهةّ بين الغيوم

346
00:30:45,297 --> 00:30:47,598
 "فايربيرد"

347
00:30:49,834 --> 00:30:52,202
حسناً ، هذا ليس سيئاً
كبداية

348
00:30:56,341 --> 00:30:58,876
"عليكِ كتابتها ، " سام

349
00:31:38,349 --> 00:31:39,416
ما هو الوقت؟

350
00:31:39,418 --> 00:31:41,752
فترة تشريف "جو

351
00:31:41,754 --> 00:31:43,587
عمل ممتاز
في هذا الوقت يأطفال

352
00:31:43,589 --> 00:31:45,222
 ، أنا حقاً
فخور بكم

353
00:31:45,224 --> 00:31:47,291
سوف أرسل أسمائكم
 ، ألى المشاهير

354
00:31:47,293 --> 00:31:50,060
لكي ترون كم أنتم رائعون

355
00:31:50,062 --> 00:31:53,630
 ، أولاً الرجل الذي يكسرها

356
00:31:53,632 --> 00:31:55,899
 ، يأتي في أربع فئات

357
00:31:55,901 --> 00:31:57,167
سنافي

358
00:32:00,573 --> 00:32:02,973
عمل عظيم رئع رئع

359
00:32:02,975 --> 00:32:04,208
برنار

360
00:32:05,744 --> 00:32:11,315
 ، بيتش ، كلوي ، كيشا
ترينت ، ويليس

361
00:32:11,317 --> 00:32:13,750
عمل ممتاز

362
00:32:14,752 --> 00:32:16,720
 أنت مدين لي

363
00:32:16,722 --> 00:32:20,757
أوه ، حقاً؟
أخبرني

364
00:32:22,193 --> 00:32:24,194
خمسة ممتاز

365
00:32:24,196 --> 00:32:25,262
هل هذا صحيح؟

366
00:32:25,264 --> 00:32:26,730
نعم ، يا سيدي
 هم

367
00:32:26,732 --> 00:32:28,999
لم أرى أي دليل ، آينشتاين

368
00:32:29,001 --> 00:32:31,568
لأنني لا أريد
اسمي على اللوح

369
00:32:31,570 --> 00:32:34,071
والسبب في ذلك؟

370
00:32:36,541 --> 00:32:38,208
لدي أسبابي

371
00:32:38,210 --> 00:32:41,278
حسنا ، أنا متأكد من ذلك

372
00:32:41,280 --> 00:32:43,013
ولكن حتى أرى البطاقة

373
00:32:43,015 --> 00:32:44,815
 ، وتدعني أعلن اسمك

374
00:32:44,817 --> 00:32:46,650
 ، سأفترض أنك تفعل ما بوسك

375
00:32:46,652 --> 00:32:48,518
وهو إدارة المكان معي

376
00:32:48,520 --> 00:32:50,120
لن أعمل معك

377
00:32:52,724 --> 00:32:54,725
إذاً أحضر لي البطاقة

378
00:32:54,727 --> 00:32:57,327
وأرني مستواك

379
00:32:57,329 --> 00:32:59,296
هذا غبي

380
00:33:09,774 --> 00:33:12,609
حسناً ، حسناً ، إنها حية

381
00:33:12,611 --> 00:33:15,245
هل لديكم وقت
لقصة قصيرة؟

382
00:33:15,247 --> 00:33:17,948
!نعم
!نعم

383
00:33:17,950 --> 00:33:20,317
تلك المرأة أنقذت حياتي

384
00:33:20,319 --> 00:33:21,718
هل تريدون أن سماع ذلك؟

385
00:33:21,720 --> 00:33:23,553
!نعم
!نعم

386
00:33:23,555 --> 00:33:25,022
كنت أعتقد ذلك

387
00:33:33,298 --> 00:33:34,698
!مرحباً ، ياه

388
00:33:35,967 --> 00:33:39,002
لقد أخفت الطير

389
00:33:39,004 --> 00:33:42,506
إنه شخصية قصتي؟

390
00:33:42,508 --> 00:33:43,807
أوه ، نعم؟

391
00:33:43,809 --> 00:33:45,042
ما هو هذا ؟

392
00:33:45,044 --> 00:33:47,477
هذا الطائر الصغير
مكتشف

393
00:33:47,479 --> 00:33:49,579
 ، ويهتم حتى بالطيور

394
00:33:49,581 --> 00:33:51,181
ثم انه سعيد

395
00:33:51,183 --> 00:33:53,884
لماذا دائماً تعبثين بالقصص والرسومات؟

396
00:33:53,886 --> 00:33:56,753
لماذا دائماً ترتدي بجاما أمام الناس؟

397
00:33:56,755 --> 00:34:01,091
للمرة الأخيرة ، هذه
ليست بجامة؟

398
00:34:02,661 --> 00:34:04,194
هيا

399
00:34:05,663 --> 00:34:06,930
إلى أين نحن ذاهبون؟

400
00:34:06,932 --> 00:34:08,665
مكان مميز

401
00:34:08,667 --> 00:34:10,133
سوف ترين

402
00:34:16,808 --> 00:34:18,642
ما كل هذا؟

403
00:34:18,644 --> 00:34:22,512
هذا هو ملعب التدريب الخاص بي

404
00:34:22,514 --> 00:34:25,115
سوف أصبح
محارب الساموراي

405
00:34:25,117 --> 00:34:28,885
اه ، "جو" ، أنا لا أعتقد
 أن هناك

406
00:34:28,887 --> 00:34:32,222
أعرف ، أعرف
ليس هناك ساموراي أسود

407
00:34:32,224 --> 00:34:35,225
سوف أكون مميزاً

408
00:34:47,906 --> 00:34:50,407
 ، سأتدرب بقوة

409
00:34:50,409 --> 00:34:52,542
 ، أقاتل بقوة

410
00:34:52,544 --> 00:34:53,777
سأنقذ العالم

411
00:34:53,779 --> 00:34:57,748
"سأكون كبيراً ، "سام

412
00:34:57,750 --> 00:35:00,550
كتابة القصص أجمل

413
00:35:00,552 --> 00:35:01,985
أياً كان

414
00:35:05,223 --> 00:35:08,892
"أليس ضرب " جيمي لاندري
يكفي؟

415
00:35:08,894 --> 00:35:11,328
أوه ، لم ترين شيئاً حتى الان

416
00:35:11,330 --> 00:35:12,496
!Hyah

417
00:35:17,435 --> 00:35:19,369
"أبقى في المؤخرة ، "سام

418
00:35:19,371 --> 00:35:20,704
دعيه لي

419
00:35:20,706 --> 00:35:22,506
لا لا تفعل ذلك

420
00:35:22,508 --> 00:35:26,476
!جو

421
00:35:32,116 --> 00:35:33,450
!جو

422
00:35:52,737 --> 00:35:55,672
ماذا عن والدي؟

423
00:35:55,674 --> 00:35:57,741
هل هو قادم؟

424
00:35:57,743 --> 00:35:59,843
كلا

425
00:35:59,845 --> 00:36:02,512
فهو لا يسطيع

426
00:36:03,681 --> 00:36:04,948
جدتي؟

427
00:36:04,950 --> 00:36:06,183
نعم ، ؟

428
00:36:06,185 --> 00:36:09,352
لماذا أبي لا يحبني؟

429
00:36:20,765 --> 00:36:23,867
من هذه الجميلة؟

430
00:36:23,869 --> 00:36:25,936
لديك زائر ، "جو

431
00:36:25,938 --> 00:36:28,071
تعالي هنا ، آنسه

432
00:36:28,073 --> 00:36:30,674
انظر هنا
مرحباً

433
00:36:30,676 --> 00:36:33,143
صنعت لك شيئاً

434
00:36:39,283 --> 00:36:41,718
"الساموراي "جو"

435
00:36:41,720 --> 00:36:44,488
هذا ما أتحدث عنه

436
00:36:44,490 --> 00:36:47,023
 كنت أفكر

437
00:36:47,025 --> 00:36:48,992
يمكنك البقاء على قيد الحياة
 ، من عضة ثعبان

438
00:36:48,994 --> 00:36:53,730
يمكنك النجاة من كل شئ

439
00:36:53,732 --> 00:36:56,233
 ، أعني ، أنتِ التي لا تقهر

440
00:36:56,235 --> 00:36:59,703
و قوية بما فيه الكفاية
لإعتماد على نفسك

441
00:36:59,705 --> 00:37:01,938
لا أحد بهذه القوة

442
00:37:01,940 --> 00:37:04,107
 ، ولن تصبح هكذا

443
00:37:04,109 --> 00:37:07,878
"لأنك لا تملك قوتك "جو

444
00:37:07,880 --> 00:37:09,646
ولست وحدك

445
00:37:23,027 --> 00:37:25,061
الحقيقة هي كنت سأموت يومها

446
00:37:25,063 --> 00:37:27,130
إذا لم تكون آنسة " سام" معي

447
00:37:30,935 --> 00:37:33,136
من نشأ منكم بلا أب؟

448
00:37:35,506 --> 00:37:37,507
 ، أعلم أنه من الصعب احياناً

449
00:37:37,509 --> 00:37:42,012
لكن هناك أمر واحد أخبرتني به جدتي

450
00:37:42,014 --> 00:37:45,649
أنه في بعض الأحيان
 ، الحياة يمكن أن تكون قاسية

451
00:37:45,651 --> 00:37:48,885
 ، قد تجعلك حزيناً أو غاضباً

452
00:37:48,887 --> 00:37:51,221
ربما تريد
 ، ايذاء شخص ما

453
00:37:51,223 --> 00:37:55,825
 ، لكن مهما تتزايد الصعاب

454
00:37:55,827 --> 00:37:57,627
 فأنت لست وحدك

455
00:38:12,677 --> 00:38:13,710
حسناً

456
00:38:17,648 --> 00:38:19,449
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار السيئة

457
00:38:19,451 --> 00:38:21,117
ماذا تريدو أن تسمعون أولاً ؟

458
00:38:21,119 --> 00:38:23,253
! الأخبار السيئة أولاً

459
00:38:23,255 --> 00:38:24,788
حسناً

460
00:38:24,790 --> 00:38:27,390
 الأنباء السيئة هي شاحنة الغذاء

461
00:38:28,259 --> 00:38:29,459
لن تأتي غداً

462
00:38:30,494 --> 00:38:32,128
والخبر السار هو

463
00:38:32,130 --> 00:38:34,598
!لقد جائت

464
00:38:39,003 --> 00:38:41,104
كيف تفعل
كل هذا ، "جو"؟

465
00:38:41,106 --> 00:38:44,441
إنه لأمر مدهش تطالب بشيئ

466
00:38:44,443 --> 00:38:46,943
 ، "الحقيقة هي جارتي ، "دينيس
 جائت بكل هذا

467
00:38:46,945 --> 00:38:51,181
 أنا فقط
أقوم بدوري

468
00:38:51,183 --> 00:38:54,217
أنا آسفة
للأنني اختفيت عليك

469
00:39:04,128 --> 00:39:06,463
كيف يحدث ذلك ولماذا لا تتحدت؟

470
00:39:07,765 --> 00:39:10,400
كانت كذلك

471
00:39:10,402 --> 00:39:12,269
لقد مررت بالكثير

472
00:39:19,043 --> 00:39:22,412
إنها تريد منك المجئ

473
00:39:29,887 --> 00:39:31,421
أين هذا ؟

474
00:39:31,423 --> 00:39:32,689
هذا ماذا؟

475
00:39:32,691 --> 00:39:34,424
كنتِ لا تزالين مدينةً لي بقرش

476
00:39:34,426 --> 00:39:35,725
هل أنت جاد؟

477
00:39:39,096 --> 00:39:41,431
أوه ، هذا هو الرسم مدهش

478
00:39:41,433 --> 00:39:42,565
هل فعلتِ ذلك؟

479
00:39:42,567 --> 00:39:46,169
لدينا فنانة صغيرة

480
00:39:46,171 --> 00:39:48,138
دائماً ترسم أشياء غبية

481
00:39:48,140 --> 00:39:50,040
لم ترى واحد حقيقي من قبل

482
00:39:50,042 --> 00:39:52,275
لا شئ أحمق في الخيل

483
00:39:52,277 --> 00:39:55,145
إنها أروع الحيوانات على الأرض

484
00:39:55,147 --> 00:39:57,380
"هذا يشبه حصاني "كريكيت

485
00:39:57,382 --> 00:40:00,116
مضيعة وقت لو سألتي

486
00:40:00,118 --> 00:40:02,085
 ، حسناً ، لا أحد يطلب منك
ذلك؟

487
00:40:02,087 --> 00:40:05,121
اعتقد انها جميل

488
00:40:12,163 --> 00:40:15,031
لا تظني أنها فكرة جيدة

489
00:40:15,033 --> 00:40:17,200
 ، إنها تريدك أن تدخلي

490
00:40:17,202 --> 00:40:19,002
لكي تريكِ غرفتها

491
00:40:19,004 --> 00:40:20,737
أعتقد أن عليك أن تسأل
جدتك اولاً

492
00:40:20,739 --> 00:40:22,038
سأنتظر هنا

493
00:40:22,040 --> 00:40:23,473
سوف ترفض

494
00:40:23,475 --> 00:40:25,775
وقالت انها لا تحب الناس البيض
في منزلها

495
00:40:27,045 --> 00:40:28,611
كلا أنا أمزح

496
00:40:28,613 --> 00:40:30,180
سوف أرى

497
00:40:49,767 --> 00:40:51,167
مرحباً؟

498
00:42:11,148 --> 00:42:12,649
"ميكين"

499
00:42:18,889 --> 00:42:20,857
"ميكين"

500
00:42:20,859 --> 00:42:22,892
ميكين, قلت لك
!لا تأتي إلى بيتي

501
00:42:22,894 --> 00:42:24,227
ماذا؟

502
00:42:24,229 --> 00:42:26,529
!علينا أن نتحدث ياصبي

503
00:42:29,099 --> 00:42:31,167
هيا

504
00:42:31,169 --> 00:42:32,402
تعال امشي معي

505
00:42:32,404 --> 00:42:34,170
إنتظري ماذا كنتِ تفعلين؟

506
00:42:34,172 --> 00:42:36,439
 "كنت في منزل " تي

507
00:42:36,441 --> 00:42:38,775
إلى أين ستهربين؟

508
00:42:38,777 --> 00:42:40,376
سوف آتي خلفكفقط أمشي

509
00:42:40,378 --> 00:42:42,111
" كلا "
أريد أن أعرف

510
00:42:42,113 --> 00:42:43,146
ماذا كنتِ تفعلين

511
00:42:43,148 --> 00:42:44,514
لا شيء

512
00:42:44,516 --> 00:42:46,716
كان لديكِ شئ
هل أنتِ شرطية

513
00:42:46,718 --> 00:42:48,451
كلا
مكتب التحقيقات الفدرالي

514
00:42:48,453 --> 00:42:51,087
هذا أمر مثير للسخرية
أنا مجرد صديقة لـ"جو

515
00:42:51,089 --> 00:42:52,222
لا ، أنا لا أصدق هذا

516
00:42:52,224 --> 00:42:53,623
 ، أخبريني مباشرةً

517
00:42:53,625 --> 00:42:55,325
"أو أن أقول لـ" جو
أنكِ تفعلين شيئاً

518
00:42:55,327 --> 00:42:57,961
كحسناًسألعب معك

519
00:42:57,963 --> 00:42:59,662
أذكر سعرك

520
00:42:59,664 --> 00:43:00,697
ماذا؟

521
00:43:00,699 --> 00:43:02,265
رأيت كيف كنت تلعب

522
00:43:02,267 --> 00:43:03,800
كنت تريد شيئاً مني؟

523
00:43:03,802 --> 00:43:05,969
إذاً حدد سعرك

524
00:43:09,139 --> 00:43:11,107
 ، ضعف ما في الحقيبة

525
00:43:11,109 --> 00:43:15,778
ومغلف كولا وعلبتي سنكرز
وعلبة قروش

526
00:43:15,780 --> 00:43:18,281
هذا كل شئ " ميكين"؟

527
00:43:18,283 --> 00:43:19,883
!الحصان

528
00:43:19,885 --> 00:43:21,918
يجب أن تأخذي " كيشا" لرؤيته

529
00:43:21,920 --> 00:43:24,621
وأقسم ، لو فعلتِ شيئاً مجنوناً
 "فسوف أخبر " جو

530
00:43:24,623 --> 00:43:25,922
وأستطيع أن أعدكم بذلك

531
00:43:25,924 --> 00:43:28,324
أوه ، لقد وعدت

532
00:43:31,228 --> 00:43:33,029
هيا

533
00:43:37,268 --> 00:43:40,303
سأكون بخير
سأراكِ قريباً

534
00:43:58,156 --> 00:43:59,522
 "وصلتِ هاتف المحقق " ميلان

535
00:43:59,524 --> 00:44:01,758
يرجى ترك رسالة

536
00:44:03,028 --> 00:44:05,428
محقق هذه
"سامانثا كروفورد"

537
00:44:05,430 --> 00:44:07,363
 "أريد أن تبحث عن إسم ، " أنتوني جونز

538
00:44:07,365 --> 00:44:10,533
أعلم أنك تعتقد أنني مجنونة ، ولكن
إبحث عن الأسم وإتصل بي

539
00:44:30,487 --> 00:44:32,488
متى حدث ذلك؟

540
00:44:42,333 --> 00:44:44,634
 هل هذا صحيح

541
00:44:44,636 --> 00:44:47,737
حول الحصان والمزرعة؟

542
00:44:50,040 --> 00:44:51,741
اه

543
00:44:53,344 --> 00:44:55,778
تماماً

544
00:44:55,780 --> 00:44:57,847
 ، انتباه
أيها السيدات والسادة

545
00:44:57,849 --> 00:44:59,916
 ، بسخائها القلبي

546
00:44:59,918 --> 00:45:05,021
الآنسة "سام" دعتنا جميعاً
في رحلة ميدانية إلى مزرعتها

547
00:45:35,453 --> 00:45:37,086
كيف حال الجميع

548
00:46:02,479 --> 00:46:03,780
هل أنتِ مستعدة؟

549
00:46:04,948 --> 00:46:06,149
هيا

550
00:46:22,032 --> 00:46:25,535
تعلمين أن لها هبة مميزة؟

551
00:46:25,537 --> 00:46:28,738
هل تعرفين ما هي؟

552
00:46:28,740 --> 00:46:30,740
يمكنكِ أن تقولي له
 ، كل أسراركِ

553
00:46:30,742 --> 00:46:33,342
وأنها سوف
تحتفظ بها دائماً

554
00:46:33,344 --> 00:46:36,179
 ، كريكيت " تعرف كل أسراري"

555
00:46:36,181 --> 00:46:39,382
السعيدة ، والحزينة

556
00:46:39,384 --> 00:46:41,918
ولم تخبر أحداً

557
00:46:43,353 --> 00:46:46,222
 ، يمكنكِ أن تقولي لها أي شيء
وسيكون بأمان

558
00:46:59,970 --> 00:47:01,838
!هيا ، يا رجل
!عليك أن ترى هذا

559
00:47:05,075 --> 00:47:06,609
"حسناً ، "ميكين

560
00:47:06,611 --> 00:47:08,211
 سأكون هناك

561
00:47:08,213 --> 00:47:09,779
حسناً

562
00:47:11,449 --> 00:47:14,684
! هناك
!هناك بقرة

563
00:47:16,220 --> 00:47:17,954
!هذا بقرة

564
00:47:26,697 --> 00:47:28,197
 ما عليك فعله هو

565
00:47:28,199 --> 00:47:29,565
كلا أنا أعرف

566
00:47:29,567 --> 00:47:31,467
رأيته على شاشة التلفزيون
مليون مرة

567
00:47:31,469 --> 00:47:34,570
انظر ، كل ما عليك القيام به هو
سحب واحدة من هذه الأشياء

568
00:47:44,181 --> 00:47:45,748
!تعال هنا

569
00:48:18,182 --> 00:48:21,450
ألم تفهم؟

570
00:48:21,452 --> 00:48:23,085
أفهم ماذا؟

571
00:48:33,697 --> 00:48:35,231
 ، هيا

572
00:48:55,587 --> 00:48:57,553
!أوه ، دانغ

573
00:48:57,555 --> 00:48:59,355
أوه يا رجل؟

574
00:48:59,357 --> 00:49:01,524
ما هذه القمامة؟

575
00:49:01,526 --> 00:49:04,694
 ، الاطفال ، والرجال

576
00:49:04,696 --> 00:49:06,662
أفضل ألا تلعبوا بهذا

577
00:49:08,099 --> 00:49:09,866
أنا آسفة

578
00:49:09,868 --> 00:49:11,901
الآنسة " سام" علي حق

579
00:49:11,903 --> 00:49:15,304
هذه أشياء خاصة

580
00:49:16,808 --> 00:49:20,042
موسيقى الأرياف ساعدت
على إنقاذ حياتي

581
00:49:20,044 --> 00:49:21,310
ماذا؟

582
00:49:21,312 --> 00:49:23,246
أجل صحيح
عندما كنت في السجن

583
00:49:23,248 --> 00:49:24,780
هممم

584
00:49:24,782 --> 00:49:26,883
أوه ، يجب أن أسمع هذا

585
00:49:26,885 --> 00:49:28,818
جميعكم تريدون سماع هذا

586
00:49:28,820 --> 00:49:31,754
نعم ، سيكون جيد

587
00:49:32,689 --> 00:49:34,090
 ، حسناً ، الآن

588
00:49:34,092 --> 00:49:36,659
أول شيء
تتعلمه في السجن

589
00:49:36,661 --> 00:49:42,431
أن تهتم بشأنك دائماً

590
00:49:42,433 --> 00:49:44,901
"تابع طريقك ، "يونغ باك

591
00:49:46,103 --> 00:49:49,338
كلا أنا بخير هنا

592
00:49:49,340 --> 00:49:50,773
لدينا قوانين هنا

593
00:49:50,775 --> 00:49:53,542
لهذا السبب عليك بالتحرك

594
00:49:53,544 --> 00:49:56,012
تحرك قبل أن أغضب

595
00:50:05,689 --> 00:50:08,858
هل ستأكل خبز الذرة؟

596
00:50:24,708 --> 00:50:26,242
إذهب أيها العجوز

597
00:50:27,711 --> 00:50:30,146
هل تتحدث معي ، " تابي"؟

598
00:50:32,449 --> 00:50:34,383
أجل كنت مغادراً

599
00:50:40,624 --> 00:50:42,158
 ، أنت جديد هنا

600
00:50:42,160 --> 00:50:44,827
لذا سأتركك
مع تحذير

601
00:50:44,829 --> 00:50:48,164
 ، إبقي مع نوعك من القطيع

602
00:50:48,166 --> 00:50:52,335
"وإلا " بيغ ماك
سيضع يده على أحد

603
00:51:03,915 --> 00:51:05,281
! ، هذا صحيح

604
00:51:05,283 --> 00:51:08,250
!إمسح الأرض كما تعلمت

605
00:51:09,253 --> 00:51:11,087
لا أستطيع الاستماع
لهذا القمامة لا أكثر

606
00:51:11,089 --> 00:51:14,623
أعني ، لا يمكن
الحصول على بعض الاحترام هنا

607
00:51:17,528 --> 00:51:19,061
إهدأ وإمسح ؟

608
00:51:20,530 --> 00:51:22,732
!أنت

609
00:51:23,934 --> 00:51:26,435
فاتتك بقعة

610
00:51:26,437 --> 00:51:29,205
لا أحتمل هذا

611
00:51:29,207 --> 00:51:30,473
هذا وهذا

612
00:51:47,124 --> 00:51:48,858
حان الوقت الحر

613
00:52:00,250 --> 00:52:02,184
ماذا ستفعل يا رجل؟

614
00:52:03,153 --> 00:52:04,520
 ، إذا كنا سنعيش من خلال هذا

615
00:52:04,522 --> 00:52:06,455
أذكر لي أن أقتلك في وقت لاحق

616
00:52:07,724 --> 00:52:09,258
نعم

617
00:53:12,255 --> 00:53:14,590
هل تعرف "هانك وليامز"؟

618
00:53:17,827 --> 00:53:19,161
أعرفهم جميعاً

619
00:53:20,897 --> 00:53:22,698
أي واحد نفعله؟

620
00:53:22,700 --> 00:53:25,000
حسناً يا سيدات , هذا يكفي

621
00:53:25,002 --> 00:53:27,002
عودوا إلي أقفاصكم

622
00:53:27,004 --> 00:53:28,671
!نحن نعرفها ايضا

623
00:53:28,673 --> 00:53:29,872
!نحن نعرفها ايضا

624
00:53:29,874 --> 00:53:31,607
موسيقى الأرياف هي

625
00:53:31,609 --> 00:53:33,842
ما تستمع له " سام " ورفاقها دائماً

626
00:53:33,844 --> 00:53:37,713
لقد سمعت هذه النغمة كثيراً

627
00:53:37,715 --> 00:53:39,014
 ، عندما أفكر في ذلك

628
00:53:39,016 --> 00:53:41,450
لقد أنقذت الآنسة " سام" حياتي مرتين

629
00:53:41,452 --> 00:53:43,752
هممم

630
00:53:43,754 --> 00:53:44,954
ما هذا؟

631
00:53:44,956 --> 00:53:46,355
حسناً

632
00:53:46,277 --> 00:53:48,744
حسناً سوف نستمع الآن

633
00:53:49,747 --> 00:53:51,480
أوه ، يرجل

634
00:53:51,482 --> 00:53:52,982
هل مستعدون لهذا؟

635
00:53:52,984 --> 00:53:54,216
!لا
!لا

636
00:54:27,017 --> 00:54:29,084
إذاً بحثت عن الإسم؟

637
00:54:29,086 --> 00:54:30,486
لا داعي لهذا

638
00:54:30,488 --> 00:54:32,021
 ، لقد كان المشتبه الأصلي لدينا

639
00:54:32,023 --> 00:54:33,122
ولكن كان لديه عذر

640
00:54:33,124 --> 00:54:34,190
وقال انه كان مع ابن عمه
في تلك الليلة

641
00:54:34,192 --> 00:54:35,591
 ولكن أنا أقول لك ، رأيت

642
00:54:35,593 --> 00:54:38,427
لا يهمني حقاً ما
"رأيتِ ، آنسة" كروفورد

643
00:54:38,429 --> 00:54:40,262
ما يهمني الأدلة

644
00:54:40,264 --> 00:54:42,744
للأسف ، لا أستطيع الأتهام
بسبب مشاعر داخلية

645
00:54:43,734 --> 00:54:45,834
فقط إبتعدي عن المكان

646
00:54:45,836 --> 00:54:48,737
لا شئ سينتج مما تفعلينه هنا

647
00:54:48,739 --> 00:54:50,739
لا تتصلي حول هذا مرة أخرى

648
00:54:50,741 --> 00:54:51,874
هل تفهمين؟

649
00:54:51,876 --> 00:54:54,310
أنتِ وحدك

650
00:55:22,172 --> 00:55:25,708
يا له من شرف هو
أن أكون هنا الليلة

651
00:55:25,710 --> 00:55:27,977
ما زلت لا أعرف
كيف مؤلف قصص الأطفال

652
00:55:27,979 --> 00:55:29,645
يتلقى جائزةً مهيبة

653
00:55:29,647 --> 00:55:31,981
على طرح عدة كتب

654
00:55:31,983 --> 00:55:35,951
الجميع هنا يسعى إلى
أحداث فرقاً في هذا العالم

655
00:55:35,953 --> 00:55:37,186
زوجي "بيلي" كان

656
00:55:37,188 --> 00:55:40,756
سيبقى هنا
معكم

657
00:55:40,758 --> 00:55:43,859
هذه الليلة ، أريد مشاركة أفكاره

658
00:55:43,861 --> 00:55:46,795
حول تغيير العالم
بالحب

659
00:55:50,681 --> 00:55:53,382
$فئة 2,00

660
00:55:53,304 --> 00:55:57,406
أصبحت رمز الحب لديه

661
00:55:57,408 --> 00:56:01,176
 ، يطبع منها الملايين

662
00:56:01,178 --> 00:56:03,078
ولكنها لا تظهر

663
00:56:03,080 --> 00:56:06,048
الناس تخزنها أو تخبئها

664
00:56:06,050 --> 00:56:10,953
كان " بيلي" يقول
دائماً إن هناك حب كافي

665
00:56:10,955 --> 00:56:12,688
عليك مشاركته فقط

666
00:56:16,092 --> 00:56:18,560
 ، كان لديه أفكار مجنونة

667
00:56:18,562 --> 00:56:21,230
$وبدأ التخلي عن 2 ، 00

668
00:56:21,232 --> 00:56:23,165
إلى الغرباء

669
00:56:28,038 --> 00:56:30,506
 لقد كانت طريقه ، اه

670
00:56:35,680 --> 00:56:38,213
أنا آسف لذلك شكراً لكم

671
00:56:47,857 --> 00:56:51,327
إذاً هنا مخبأكِ

672
00:56:53,264 --> 00:56:56,699
ما هو كل هذا؟

673
00:56:56,701 --> 00:56:59,168
هذه هي حياتي

674
00:57:02,872 --> 00:57:05,674
كل هذه لكِ؟

675
00:57:05,676 --> 00:57:07,509
نعم

676
00:57:07,511 --> 00:57:12,114
مهلا ، هذا الطائر الصغير
الذي ترسمينه دائماً

677
00:57:12,116 --> 00:57:13,615
لم تكتبي هذا الكتاب؟

678
00:57:13,617 --> 00:57:16,452
لا ، لقد تخليت عنه

679
00:57:16,454 --> 00:57:18,520
لماذا؟

680
00:57:18,522 --> 00:57:22,358
 ، حسنا
لم أعد أؤمن به

681
00:57:30,734 --> 00:57:33,402
ماذا حدث ، "سام"؟

682
00:57:36,639 --> 00:57:39,842
أين الفتاة ذات الأمل
التي أعرفها؟

683
00:57:42,045 --> 00:57:45,481
لقد ماتت

684
00:58:07,738 --> 00:58:10,439
حان الوقت لحزم امتعتهنا و
نتوجه عائدين الى المنزل

685
00:58:11,442 --> 00:58:12,875
أوه ، نعم ، لقد سمعت ذلك
هيا الآن

686
00:58:12,877 --> 00:58:14,376
دعونا نذهب

687
00:58:17,615 --> 00:58:20,382
مرحباً أيها العجوز

688
00:58:20,384 --> 00:58:22,251
مرحباً

689
00:58:23,987 --> 00:58:26,422
هل قمت بغسيل الكلى اليوم؟

690
00:58:27,891 --> 00:58:29,858
لا

691
00:58:30,860 --> 00:58:34,163
سأفعل
أعدك

692
00:58:41,004 --> 00:58:44,740
أنا و " بريت" سنحضر الأولاد

693
00:58:44,742 --> 00:58:47,242
إنها تحتاجك

694
00:58:49,913 --> 00:58:51,780
 ولكن أنت مدين لي

695
00:58:53,416 --> 00:58:55,017
مدين لك؟
ماذا يعني ذلك؟

696
00:58:55,019 --> 00:58:56,084
مثل ماذا؟

697
00:58:56,086 --> 00:58:57,352
لا أعرف

698
00:58:57,354 --> 00:58:59,188
أنا متأكده بأنك سوف
تفكر في شيء

699
00:59:02,725 --> 00:59:04,126
مرحباً

700
00:59:04,128 --> 00:59:06,195
ماذا عن رقصة حقيقية؟

701
00:59:06,197 --> 00:59:07,696
دقيقة واحدة

702
00:59:07,698 --> 00:59:11,266
لا يمكنك معارضة هذه الحركات

703
00:59:11,268 --> 00:59:13,469


704
00:59:14,604 --> 00:59:16,845
أوه ، نعم ، يمكنني

705
00:59:24,080 --> 00:59:25,614
على الذهاب

706
00:59:27,984 --> 00:59:29,885
وداعاً

707
00:59:31,888 --> 00:59:33,288
وداعاً

708
00:59:45,368 --> 00:59:47,703
مهلاً ، "سام" ، إنتظريني

709
01:00:00,985 --> 01:00:02,351
 ، حسنا ، أذهبي وأحضريه

710
01:00:02,353 --> 01:00:04,353
وسوف أنتظرك

711
01:01:07,984 --> 01:01:13,021
بدى رجل رائع

712
01:01:13,023 --> 01:01:14,623
لماذا أختاركِ؟

713
01:01:17,461 --> 01:01:21,063
 أنت تغيرت كثيراً

714
01:01:21,065 --> 01:01:24,032
 ، نعم ، نعم

715
01:01:24,034 --> 01:01:26,868
جو ، ما الذي يحدث؟

716
01:01:26,870 --> 01:01:30,238
الكليتين توقفت قبل سنوات

717
01:01:31,508 --> 01:01:33,809
 ، نعم ، نعم
عجز دائم

718
01:01:33,811 --> 01:01:38,246
ثم ذهبت من السجن للمشروع

719
01:01:38,248 --> 01:01:40,382
كم بقيت هناك؟

720
01:01:40,384 --> 01:01:42,117
أعطوني 8 سنوات

721
01:01:42,119 --> 01:01:44,686
$بتهمة سرقة 200

722
01:01:44,688 --> 01:01:45,821
ثماني سنوات

723
01:01:45,823 --> 01:01:47,322
 ، أردت إثبات أنني أستحق شيئاً

724
01:01:47,324 --> 01:01:49,558
دائماً فعلت

725
01:01:49,560 --> 01:01:52,828
وأردت أن يعلم أبي أنه
 ، أخطأ بالتخلي عنا

726
01:01:52,830 --> 01:01:55,197
اوأنني أصبحت شيئاً

727
01:01:55,199 --> 01:01:58,967
أتعلمين لقد تخرجت الأول
على الكلية؟

728
01:02:00,169 --> 01:02:01,837
 ، مهندس كمبيوتر

729
01:02:01,839 --> 01:02:05,207
"وعمل جيد في " إي بي إم

730
01:02:05,209 --> 01:02:06,708
حتى ذلك الحين ما حدث؟

731
01:02:06,710 --> 01:02:09,211
حسنا ، أنا وبعض الأصدقاء
قد دخلنا في القرصنة

732
01:02:09,213 --> 01:02:10,712
قبل التخرج

733
01:02:10,714 --> 01:02:12,848
شخص ما راهنني على
أقتحام أحد البنوك

734
01:02:12,850 --> 01:02:16,218
أقسم انه أحياناً كسب الرهان

735
01:02:16,220 --> 01:02:18,353
في نهاية المطاف يجعلك تخسر أكثر

736
01:02:18,355 --> 01:02:21,189
كان اعتزازي
الذي أخذني إلى أسفل

737
01:02:21,191 --> 01:02:24,893
تدربت جيداً لأن السجن كان

738
01:02:24,895 --> 01:02:27,796
أقوى وأكبر أدراك في حياتي

739
01:02:38,809 --> 01:02:40,609
أنا أبحث عن "جو

740
01:02:40,611 --> 01:02:42,978
لدي شئ لك

741
01:02:42,980 --> 01:02:44,746
أعطني تلك اليد
!لا

742
01:02:44,748 --> 01:02:47,516
!لا! لا! آآآه

743
01:02:47,518 --> 01:02:49,584
هذا صحيح ، هذا صحيح

744
01:02:49,586 --> 01:02:52,754
وإخوانكم هناك
يعلمون أنك تخطيت الحد

745
01:02:52,756 --> 01:02:54,623
لهذا يبتعدون

746
01:02:54,625 --> 01:02:56,825
أنا وأنت فقط الأن

747
01:03:00,329 --> 01:03:02,864
دعه يذهب

748
01:03:06,936 --> 01:03:08,637
متى أتركه يذهب

749
01:03:08,639 --> 01:03:11,339
وكيف السماح له بالذهاب
الأمر متروك لك الآن

750
01:03:11,341 --> 01:03:12,874
الأمر سهل

751
01:03:12,876 --> 01:03:14,676
كل ما أريدك أن تفعل
هو التقدم

752
01:03:14,678 --> 01:03:16,912
والبصق في وجهه

753
01:03:16,914 --> 01:03:18,714
أعني ، هذا ما كانوا يفعلون بنا

754
01:03:18,716 --> 01:03:21,917
لمدة 400 سنة ، أخي

755
01:03:21,919 --> 01:03:23,251
لا

756
01:03:23,253 --> 01:03:26,088
سوف تتقدم وتبصق في وجهه

757
01:03:26,090 --> 01:03:29,357
أو سآخذ
الكثير منه

758
01:03:29,359 --> 01:03:31,326
هيا

759
01:03:31,328 --> 01:03:32,694
لا بأس

760
01:03:32,696 --> 01:03:35,464
الأفضل أن تتركه الأن

761
01:03:35,466 --> 01:03:36,965
أحضره إلى هنا

762
01:03:36,967 --> 01:03:38,600
!هيا ، يا رجل
!أفعل ذلك

763
01:03:38,602 --> 01:03:40,802
!آآآه! آآآه

764
01:03:49,480 --> 01:03:52,714
!الحق به! نعم
!هيا

765
01:04:09,432 --> 01:04:10,732
!آآآه

766
01:04:10,734 --> 01:04:12,234
!آآآه

767
01:04:12,236 --> 01:04:13,902
!آآآه

768
01:04:36,826 --> 01:04:40,562
نظرت للرجل الذي سأقتله

769
01:04:40,564 --> 01:04:44,166
 ، وفي تلك اللحظة
:رأيت ذلك بوضوح

770
01:04:44,168 --> 01:04:48,303
 ، إلي أين غضبي وفخري أخذني

771
01:04:48,305 --> 01:04:49,671
إلى أي مدى وقعت

772
01:04:51,074 --> 01:04:54,543
حصلت على 40 يوماً
و40 ليلة في الحبس الانفرادي

773
01:04:54,545 --> 01:04:57,179
 ، لا أحد أتحدث إليه

774
01:04:57,181 --> 01:04:58,980
فتحدثت إلى الله

775
01:04:58,982 --> 01:05:02,918
وكان في تلك الظلمة

776
01:05:02,920 --> 01:05:07,789
الذي شعرت بحبه
للمرة الأولى في حياتي

777
01:05:09,792 --> 01:05:12,994
لم أعد نفس الشخص

778
01:05:12,996 --> 01:05:16,865
أشعر بالحب كل يوم
مع هؤلاء الأطفال

779
01:05:16,867 --> 01:05:20,168
 ، أنظر في عيونهم
 وأنا أعلم

780
01:05:20,170 --> 01:05:24,239
وأنا أعلم أن هناك شيء
يستحق القتال من اجله

781
01:05:26,176 --> 01:05:27,609
"سام "

782
01:05:30,480 --> 01:05:32,881
أعتقد أنني بحاجة لمساعدتكِ

783
01:05:32,883 --> 01:05:34,115
!جو

784
01:05:35,118 --> 01:05:36,218
هيا

785
01:05:37,253 --> 01:05:38,520
أوه ، يا إلهي

786
01:05:38,522 --> 01:05:40,155
هنا

787
01:05:46,029 --> 01:05:48,363
جو ، ينبغي أن نأخذك
إلى المستشفى؟

788
01:05:48,365 --> 01:05:50,265
لا ،  ، يمكنك أن تفعلي هذا

789
01:05:50,267 --> 01:05:51,366
أوصليه

790
01:05:52,635 --> 01:05:53,702
حسناً

791
01:05:53,704 --> 01:05:55,437
إفتحي المقبس في الخلف

792
01:05:56,707 --> 01:05:59,107
 ، الآن ، خذي هذا الأنبوب
وأوصليه

793
01:06:02,546 --> 01:06:04,045
حسناً ، كنتِ جيدة

794
01:06:04,047 --> 01:06:05,647
أنا على ما يرام
حسناً

795
01:06:05,649 --> 01:06:07,182
إفتحي الواقي وإضغطي
على الزر الأحمر

796
01:06:07,184 --> 01:06:09,084
على الزر الأحمر

797
01:06:13,023 --> 01:06:15,557
حسناً

798
01:06:15,559 --> 01:06:18,393
هذا يعني ثلاثة؟

799
01:06:44,420 --> 01:06:46,855
مرحباً

800
01:06:48,391 --> 01:06:49,691
تعالي هنا

801
01:06:56,832 --> 01:07:00,001
هذه الطفلة كالملاك

802
01:07:02,738 --> 01:07:06,775
إنجرفت والدتهم مع رفقة سيئة

803
01:07:06,777 --> 01:07:10,445
 ، كان "ميكين" خارجاً ذات يوم

804
01:07:10,447 --> 01:07:13,515
وإقتحم رجل منزلهم

805
01:07:13,517 --> 01:07:16,584
اختبأت "كيشا " في الكوخ

806
01:07:16,586 --> 01:07:18,853
بينما قتلت أمها

807
01:07:21,958 --> 01:07:25,727
ذلك الوحش أحرق المنزل

808
01:07:25,729 --> 01:07:28,863
لحسن الحظ ، شخص ما
"سمع صراخ " كيشا

809
01:07:28,865 --> 01:07:31,900
وذهب للمنزل
 ، وأنقذ حياتها

810
01:07:31,902 --> 01:07:36,638
لكنها لم تتحدث ثانيةً

811
01:07:36,640 --> 01:07:40,375
لقد أنقذتها

812
01:07:40,377 --> 01:07:45,180
أنا ؟ الساموراي" جو"؟

813
01:07:45,182 --> 01:07:49,184
 ، لا ، لا
كان رجل آخر

814
01:07:49,186 --> 01:07:53,521
"كان اسمه "انتوني جونز

815
01:07:53,523 --> 01:07:57,559
 ، فتى بلا مأوى أو قارب

816
01:07:57,561 --> 01:08:02,197
جارته " مادي" قامت بتربيته

817
01:08:06,002 --> 01:08:09,738
جو ، " قُتل زوجي"
في منطقتكم

818
01:08:09,740 --> 01:08:11,873
"وراء " ميرفي

819
01:08:11,875 --> 01:08:16,978
ولهذا كنت في المنطقة
"عندها أصيبت " كيشا

820
01:08:16,980 --> 01:08:19,247
حيث ان

821
01:08:23,452 --> 01:08:26,154
اعتقدت أنني قد وجدت
 ، الرجل الذي قتله

822
01:08:26,156 --> 01:08:29,024
ولكن أعتقد أنه كان
مجرد طريق مسدود

823
01:08:33,562 --> 01:08:36,164
مررت بهذا بنفسي

824
01:08:38,100 --> 01:08:41,036
شيء واحد
تعلمت على طول الطريق

825
01:08:41,038 --> 01:08:43,238
هو أنه ليس طريق مسدود

826
01:08:43,240 --> 01:08:45,774
إذا كان سيأخذك في مكان ما
فأنتِ بحاجة للذهاب

827
01:10:10,894 --> 01:10:11,960
"آنسة "سام

828
01:10:11,962 --> 01:10:14,062
أنا جائع

829
01:10:14,064 --> 01:10:16,898
حسنا ، سوف تحصل على شيء
في طريق العودة

830
01:10:16,900 --> 01:10:19,501
أين "جو"؟

831
01:10:19,503 --> 01:10:20,935
سأحضره

832
01:10:38,521 --> 01:10:40,488
جو؟

833
01:10:44,960 --> 01:10:46,728
آنسة " سام"؟

834
01:10:46,730 --> 01:10:49,030
آنسة " سام"؟

835
01:10:54,303 --> 01:10:55,970
إنتظري في غرفة الانتظار

836
01:10:55,972 --> 01:10:57,305
أنا آسف لذلك

837
01:11:05,447 --> 01:11:06,814
آنسة " كراوفورد"؟
نعم

838
01:11:06,816 --> 01:11:08,349
"أنا الدكتور "ريفز

839
01:11:08,351 --> 01:11:10,618
أردت أن أقدم لكم
"معلومات مستكملة عن السيد "برادفورد

840
01:11:10,620 --> 01:11:11,753
هل هو بخير؟

841
01:11:11,755 --> 01:11:13,955
جسده يرفض غسيل الكلى

842
01:11:13,957 --> 01:11:16,591
إذا لم يتلقى
 ، عملية زرع في وقت قريب

843
01:11:16,593 --> 01:11:18,193
 أخشى أننا قد نفقده

844
01:11:18,195 --> 01:11:22,530
 ، ولكن عندما تتاح كلية

845
01:11:22,532 --> 01:11:23,998
فهو في طريقه

846
01:11:24,000 --> 01:11:25,600
كم سيأخذ هذا؟

847
01:11:25,602 --> 01:11:28,102
ليس هناك طريقة لمعرفة ، ذلك
ولكن نحن في بحاجة إليها قريباً

848
01:11:28,104 --> 01:11:30,104
ومن ثم سوف ينجو؟ صحيح

849
01:11:30,106 --> 01:11:32,640
نحن نبذل كل ما في وسعنا

850
01:11:35,244 --> 01:11:37,579
هو مستيقظ
إذا كنتِ تريد رؤيته

851
01:11:54,930 --> 01:11:56,464
هممم

852
01:11:56,466 --> 01:11:58,833
كيف تشعر؟

853
01:12:03,772 --> 01:12:06,374
سمعت الحديث

854
01:12:06,376 --> 01:12:10,178
لا يعتقدون أنني سأنجوا من العملية

855
01:12:10,180 --> 01:12:12,680
ربما هذه النهاية

856
01:12:13,816 --> 01:12:17,952
هل لديك الوقت لقصة؟

857
01:12:17,954 --> 01:12:20,855
حسناً ، أتمنى ذلك بالتأكيد

858
01:12:25,995 --> 01:12:28,229
إستلقي

859
01:12:32,701 --> 01:12:35,303
 ، ذات يوم

860
01:12:35,305 --> 01:12:38,873
كان هناك ولد صغير

861
01:12:38,875 --> 01:12:41,709
 ، عاش في قرية صغيرة

862
01:12:41,711 --> 01:12:46,681
وانه يعلم انه كان مقدراً له
ليصبح محارباً عظيماً

863
01:12:46,683 --> 01:12:50,652
 ، ولكن لا أحد يؤمن به في القرية

864
01:12:50,654 --> 01:12:53,554
ولا حتى أفضل صديق له

865
01:12:55,158 --> 01:12:58,126
 ، مر الوقت

866
01:12:58,128 --> 01:13:00,795
والصبي الصغير
 ، وأفضل صديق له

867
01:13:00,797 --> 01:13:04,799
كبروا وأنفصلوا

868
01:13:06,368 --> 01:13:11,205
ومثل الكثير في
الحياة ، خسروا طريقهم

869
01:13:13,509 --> 01:13:16,077
مضت سنوات حتى جمعتهم

870
01:13:16,079 --> 01:13:20,148
العناية الإلهية ثانيةً

871
01:13:20,150 --> 01:13:26,354
 ، ولكن عندما ساعدته صديقته أخيراً

872
01:13:26,356 --> 01:13:29,924
 ، لم تصدق ما تراه عيناها

873
01:13:29,926 --> 01:13:33,494
لوقوفه أمام عينيها

874
01:13:33,496 --> 01:13:38,132
 ، كان واحداً من أقوى
 ، و أنبل

875
01:13:38,134 --> 01:13:43,071
الرجال الأكثر شجاعة

876
01:13:45,240 --> 01:13:48,176
محارب عظيم

877
01:14:22,911 --> 01:14:25,213
هؤلاء صغاري

878
01:14:26,148 --> 01:14:27,815
شكراً لكِ

879
01:14:28,817 --> 01:14:30,284
شكراً لكِ

880
01:14:34,523 --> 01:14:36,190
شكراً لكِ

881
01:14:45,501 --> 01:14:48,202
هل قضيت وقتاً رائعاً ؟

882
01:14:48,204 --> 01:14:51,372
نعم ، سيدتي

883
01:14:51,374 --> 01:14:53,841
جو " في المستشفى"

884
01:14:56,078 --> 01:14:58,813
سمعت ذلك

885
01:14:58,815 --> 01:15:00,782
انا بحاجة الى بعض المال للحافلة

886
01:15:03,051 --> 01:15:05,753
حصلت على بعض الأعمال معه

887
01:15:05,755 --> 01:15:11,025
هناك مختصر للرجل الطيب
في هذا العالم

888
01:15:11,027 --> 01:15:15,696
كأن الأرض تسمح فقط بكثير
منهم في وقت واحد

889
01:15:15,698 --> 01:15:17,598
 الآن ، "جو

890
01:15:19,435 --> 01:15:24,238
 ، انه رجل جيد
ربما لهذا السبب يموت

891
01:15:24,240 --> 01:15:26,107
وليس من الإنصاف

892
01:15:26,109 --> 01:15:29,043
هكذا هي الحياة

893
01:15:29,045 --> 01:15:32,380
لا شيء في العالم
يمكنك القيام به حيال ذلك

894
01:15:33,549 --> 01:15:35,216
شيء

895
01:15:35,218 --> 01:15:38,286
آمل أن تتركه يموت بسلاح

896
01:15:38,288 --> 01:15:41,589
 ، الله يعرف انه يحتاج الى السلام

897
01:15:41,591 --> 01:15:43,357
 ، ولكن إذا كنت ستذهب

898
01:15:43,359 --> 01:15:46,861
هناك بعض الفكة
أعلى الدرج

899
01:15:49,331 --> 01:15:50,631
شكراً لكِ ، سيدتي

900
01:15:52,901 --> 01:15:53,968
شكراً لكِ

901
01:16:15,457 --> 01:16:18,526
أريد أن أخبرك شيئاً

902
01:16:18,528 --> 01:16:21,496
إصابة " كيشا" غلطتي

903
01:16:21,498 --> 01:16:25,233
 ، كنت سرقة بعض الاشياء

904
01:16:25,235 --> 01:16:28,669
 كنا نركض

905
01:16:28,671 --> 01:16:29,604
 وهي

906
01:16:29,606 --> 01:16:31,973
لا بأس

907
01:16:31,975 --> 01:16:34,742
أنا سعيد لأنك أخبرتني

908
01:16:34,744 --> 01:16:36,777
كلها إمتياز

909
01:16:49,526 --> 01:16:52,660
لماذا لم تريد أن تظهره لي؟

910
01:16:52,662 --> 01:16:55,463
 ، حسناً ، الأولاد في المدرسة

911
01:16:55,465 --> 01:16:58,966
يقولون من الغباء الجهد في المدرسة

912
01:16:58,968 --> 01:17:01,802
هذا ليس رائع

913
01:17:01,804 --> 01:17:06,774
أنت تعريف الروعة

914
01:17:06,776 --> 01:17:13,681
كنت واحداً من أذكى وأكثر
الشبان الموهوبين الذين قابلتهم في حياتي

915
01:17:13,683 --> 01:17:16,918
هذا ليس شيئا
 ، نخجل منه

916
01:17:16,920 --> 01:17:19,020
وأنا فخور بك

917
01:17:26,596 --> 01:17:31,766
أنا بحاجة خدمة منك
إذا كنت تستطيع ان تفعل ذلك

918
01:17:34,369 --> 01:17:37,538
سوف أفعل أي شئ

919
01:17:39,641 --> 01:17:40,708
 هل

920
01:17:42,044 --> 01:17:45,313
هل تكون والدي؟

921
01:17:56,892 --> 01:17:58,726
أنا أتمنى ذلك

922
01:18:05,000 --> 01:18:08,002
سعيد أنك أخبرتني؟

923
01:18:50,445 --> 01:18:53,247
شكراً على أحضاره

924
01:18:53,249 --> 01:18:54,782
كيف هو؟

925
01:18:54,784 --> 01:18:58,452
هناك فرصة صغيرة
 مع زرع ، ولكن

926
01:19:00,756 --> 01:19:05,059
 أنا لا أعرف ما حدث وكيف فعلتِ لكن

927
01:19:10,198 --> 01:19:11,799
حقاً ؟

928
01:19:18,974 --> 01:19:22,443
بالتأكيد ،  بالتأكيد

929
01:19:22,445 --> 01:19:24,045
 ، انها تريد مني ان اقول لكِ شكراً

930
01:19:24,047 --> 01:19:27,648
على إستضافتنا في المزرعة

931
01:19:27,650 --> 01:19:29,684
الآن انظري ماذا فعلتي بالنسبة لي

932
01:19:29,686 --> 01:19:32,787
أخبرت الله أنني سأتوقف عن الشرب

933
01:19:32,789 --> 01:19:35,589
لو تحدثت صغيرتي ثانيةً

934
01:19:38,493 --> 01:19:40,995
 آه ، أنت ، اه

935
01:19:40,997 --> 01:19:42,963
هل تأتي الى الداخل؟

936
01:19:42,965 --> 01:19:45,099
أحب ذلك

937
01:20:05,220 --> 01:20:06,654
حسناً

938
01:20:06,656 --> 01:20:10,224
أضغطي على يدي عندما
تريدي مني أن أفتح عيني

939
01:20:21,436 --> 01:20:23,237
أوه ، هذا نحن

940
01:20:23,239 --> 01:20:27,374
انها جميلة
أنا أحب ذلك

941
01:20:27,376 --> 01:20:29,777
أنظري لكل هذا

942
01:20:49,164 --> 01:20:52,133
هل رسمتي هذا؟

943
01:20:54,202 --> 01:20:56,737
 أين

944
01:20:56,739 --> 01:20:58,072
أين رأيت هذا؟

945
01:20:59,274 --> 01:21:01,108
كيشا؟

946
01:21:01,110 --> 01:21:03,677
من فضلك ، أخبريني أين

947
01:21:03,679 --> 01:21:06,680
!كيشا ، من فضلك

948
01:21:09,317 --> 01:21:12,119
أين رأت هذا؟

949
01:21:12,121 --> 01:21:14,955
هل أطلعها أحد؟

950
01:21:16,892 --> 01:21:18,526
!ميكين

951
01:21:18,528 --> 01:21:20,594
 "أنه " تي

952
01:21:22,264 --> 01:21:23,697
أطلعها عليها ذات يوم

953
01:21:23,699 --> 01:21:26,267
يقول أنه شئ
لترسم جيداً

954
01:21:26,269 --> 01:21:29,036
ماذا حصل لك؟

955
01:21:29,038 --> 01:21:31,539
يجب أن أذهب

956
01:23:14,309 --> 01:23:15,943
من أنتِ؟

957
01:23:20,749 --> 01:23:23,684
 "أنا " سامانثا كروفورد

958
01:23:23,686 --> 01:23:27,388
لقد قتلت زوجي

959
01:23:27,390 --> 01:23:29,890
كيف وجدتني؟

960
01:23:29,892 --> 01:23:31,825
!لا

961
01:23:31,827 --> 01:23:33,193
لن تفعلي هذا الأن

962
01:23:34,230 --> 01:23:37,298
أنت بحاجة للاستماع لي

963
01:23:37,300 --> 01:23:39,166
 لأن زوجك

964
01:23:39,168 --> 01:23:42,169
أراد مني
أن أقول لكِ شيئاً

965
01:23:42,171 --> 01:23:46,907
وأنا أعلم أنكِ لن تصدقيني

966
01:23:46,909 --> 01:23:49,677
ولكن أنا بحاجة للمحاولة

967
01:23:49,679 --> 01:23:53,480
كنت تعرفين مسبقاً
أنني كنت هناك

968
01:24:14,236 --> 01:24:16,704
لقد فعلتها

969
01:24:16,706 --> 01:24:18,405
أنا ناقل فقط

970
01:24:18,407 --> 01:24:19,773
وأنا أقدر ذلك

971
01:24:19,775 --> 01:24:21,642
هل أحضرت بعض القهوة ؟

972
01:24:21,644 --> 01:24:23,010
ليس شيء لأعده لك

973
01:24:23,012 --> 01:24:24,178
حسناً

974
01:24:30,218 --> 01:24:33,420
هل تعيش هنا؟ هل أوصلك؟

975
01:24:33,422 --> 01:24:39,460
أنا ذاهب إلي إبن عمي
عندما يتوقف المطر

976
01:24:39,462 --> 01:24:41,295
يمكن أن يأخذ بعض الوقت

977
01:24:41,297 --> 01:24:43,330
هل أحضر لك شيئاً ؟

978
01:24:45,067 --> 01:24:47,034
لا ، يا رجل

979
01:24:48,470 --> 01:24:49,970
لا

980
01:24:52,340 --> 01:24:54,375
ولم تمضي خمس دقائق

981
01:24:54,377 --> 01:24:57,044
عندما عاد ثانيةً
بسندويتش وقهوة

982
01:24:57,046 --> 01:24:59,213
جلس معي لمدة ساعة
 ، في هذا المطر

983
01:24:59,215 --> 01:25:00,848
وتحدثنا

984
01:25:00,850 --> 01:25:03,884
تحدثنا عن
الكثير من الأشياء

985
01:25:03,886 --> 01:25:05,786
 ، ولكن السيارة لم تعمل

986
01:25:05,788 --> 01:25:07,087
وأنا ساعدته على
 ، إصلاحه ، رغم ذلك

987
01:25:07,089 --> 01:25:09,923
السبب أنا دائماً
كانت جيداً مع السيارات

988
01:25:09,925 --> 01:25:12,092
قال لي انه يريد
رؤيتي مرة أخرى

989
01:25:12,094 --> 01:25:15,929
وقال أنه سيعود
في اليوم التالي

990
01:25:15,931 --> 01:25:19,833
ثم شاهدت يذهب

991
01:25:21,369 --> 01:25:22,369
وأنا أقدر ذلك

992
01:25:22,371 --> 01:25:23,904
 ، مهلاً ، لا

993
01:25:23,906 --> 01:25:24,905
كن بأمان ، حسناً ؟

994
01:25:24,907 --> 01:25:25,973
 ، شكراً مرة أخرى

995
01:25:25,975 --> 01:25:27,908
يوم سعيد
حسناً

996
01:25:55,336 --> 01:25:56,804
!مهلاً

997
01:26:06,481 --> 01:26:07,881
!مهلاً

998
01:26:11,619 --> 01:26:13,520
سوف تكون بخير

999
01:26:16,858 --> 01:26:18,892
هل هذا ما تريد؟

1000
01:26:20,195 --> 01:26:22,830
سأذهب للحصول على المساعدة

1001
01:26:22,832 --> 01:26:24,465
لا ، لا

1002
01:26:33,943 --> 01:26:36,810
 ، وقبل أن أغمض عينيه

1003
01:26:36,812 --> 01:26:38,779
قال لي شيئاً

1004
01:26:38,781 --> 01:26:43,016
 "أخبر "سام

1005
01:26:43,018 --> 01:26:46,086
" أنني سأمشي دائما على الغيوم

1006
01:26:53,028 --> 01:26:54,828
 ، كنت أعرف انهم سيوجهون اللوم لي

1007
01:26:54,830 --> 01:26:56,930
لذلك ركضت

1008
01:26:56,932 --> 01:27:00,501
 ، منذ ذلك اليوم
لم أعد نفسي

1009
01:27:00,503 --> 01:27:02,870
والسبب زوجك

1010
01:27:04,906 --> 01:27:07,508
هل أعطاك أي شيء آخر؟

1011
01:27:09,544 --> 01:27:11,612
نعم ، سيدتي

1012
01:27:52,487 --> 01:27:54,054
 ، "عزيزتي "سام

1013
01:27:54,056 --> 01:27:56,657
لن تعلمين ما يعني لي

1014
01:27:56,659 --> 01:27:59,159
 ، رؤية وجهك مرة أخرى

1015
01:27:59,161 --> 01:28:01,228
حب تلك الفتاة الحمراء

1016
01:28:01,230 --> 01:28:03,497
التي رحبت بغريب كصديق لها

1017
01:28:03,499 --> 01:28:06,600
لقد كان من الصعب أن نرى"
الآمل مرة أخرى

1018
01:28:06,602 --> 01:28:09,836
" تتحول الآن إلى ألم مبعثر

1019
01:28:11,073 --> 01:28:12,639
حسناً ، أنا أعرف تلك العيون"
 ، كل شيء بشكل جيد للغاية

1020
01:28:12,641 --> 01:28:16,977
ولكن مع الألم يأتي
طريق جديدة لرؤية الأشياء

1021
01:28:16,979 --> 01:28:19,780
كما ترون ، هنا"
 ، على حافة الموت

1022
01:28:19,782 --> 01:28:23,850
لم أشعر أبداً
بحياة أكثر

1023
01:28:23,852 --> 01:28:27,054
أنا أعلم أنني قد فعلت"
 ، ما خلقت لفعله

1024
01:28:27,056 --> 01:28:29,189
أن نحب هؤلاء الأطفال

1025
01:28:29,191 --> 01:28:30,891
كنت أعرف " دنيس"
 ، لا يمكن أن تفعل ذلك وحدها

1026
01:28:30,893 --> 01:28:32,559
ثم جئتِ أنتِ

1027
01:28:32,561 --> 01:28:37,998
حسناً ، ربما هؤلاء الأطفال يمكن أن"
 ، يساعدونكِ على أيجاد طريقك مرة أخرى ، "سام

1028
01:28:38,000 --> 01:28:40,133
كما فعلوا لي

1029
01:28:40,135 --> 01:28:42,669
سمعت ما حدث
لزوجك

1030
01:28:42,671 --> 01:28:44,571
 ، أنا آسفة جداً

1031
01:28:44,573 --> 01:28:46,206
لا ، أنا آسفة

1032
01:28:46,208 --> 01:28:48,108
لم أكن أقصد
التسبب في اي مشكلة

1033
01:28:48,110 --> 01:28:50,577
 ، أوه ، أنت لستِ مشكلة

1034
01:28:50,579 --> 01:28:52,346
أنتِ العائلة

1035
01:28:58,486 --> 01:29:03,123
اتذكر أن لكِ قصة
عن الله والعصفور؟

1036
01:29:03,125 --> 01:29:05,859
سمعت أنكِ لم تعودي تؤمني بها

1037
01:29:05,861 --> 01:29:08,061
ولا بأس

1038
01:29:08,063 --> 01:29:09,930
!إنه صبور

1039
01:29:09,932 --> 01:29:12,199
أنا الدليل على ذلك

1040
01:29:12,201 --> 01:29:14,501
 ، مهما حدث
فقد وجدت السلام

1041
01:29:14,503 --> 01:29:17,638
وأريده أيضاً لكِ

1042
01:29:17,640 --> 01:29:20,173
 "أبحثي عن خطوتك ،  "سام

1043
01:29:20,175 --> 01:29:22,209
شاركي حكاياتك

1044
01:29:22,211 --> 01:29:23,910
أنه مهم

1045
01:29:23,912 --> 01:29:26,880
 ، عيشي ، تنفسي

1046
01:29:26,882 --> 01:29:29,650
وإبحثي عن طريقة للإيمان ثانيةً

1047
01:29:44,432 --> 01:29:47,334
 ، الحياة جميلة جداً

1048
01:29:47,336 --> 01:29:51,104
مليئة بالسحر
والامكانيات

1049
01:29:51,106 --> 01:29:55,175
وأعتقد أن قصتي
 ، قد حان وضع نهاية لها

1050
01:29:55,177 --> 01:29:56,710
لكنني كنت مخطئا

1051
01:29:56,712 --> 01:30:00,247
ذات مرة ، وهناك عاش"
"طير صغير"فايربيرد

1052
01:30:00,249 --> 01:30:01,982
هكذا سمته أمه

1053
01:30:01,984 --> 01:30:05,686
الريش البرتقالي الذي يسطع عليه لساعات

1054
01:30:05,688 --> 01:30:09,556
 ، "الآن ، " فايربيرد
عاش فقط لأشعة الشمس

1055
01:30:09,558 --> 01:30:12,292
الذي يسطع عليه لساعات

1056
01:30:12,294 --> 01:30:14,594
جيد جداً

1057
01:30:14,596 --> 01:30:16,229
جو " ساعدني على إيجاد شيئ "

1058
01:30:16,231 --> 01:30:18,265
 ، فقدته على طول الطريق

1059
01:30:18,267 --> 01:30:22,302
شئ آمنت به من قبل بقوة

1060
01:30:22,304 --> 01:30:25,472
وبعاصفة الحياة القادمة

1061
01:30:25,474 --> 01:30:28,475
وربما بنهاية العاصفة

1062
01:30:28,477 --> 01:30:31,411
في أظلم الأوقات

1063
01:30:31,413 --> 01:30:33,313
لست وحدك

1064
01:30:35,316 --> 01:30:38,885
الحب هو أقوى
شيء على الأرض

1065
01:30:38,887 --> 01:30:41,355
 ، رأيت ما يمكن القيام به

1066
01:30:41,357 --> 01:30:43,657
وأنها يمكن أن يفعل أشياء مدهشة

1067
01:30:43,659 --> 01:30:47,794
أحيانا أتصور عالم
حيث الجميع يعرف الحب

1068
01:30:47,796 --> 01:30:50,097
 ، هذا غير المشروط

1069
01:30:50,099 --> 01:30:53,400
كم سيكون جميلاً

1070
01:30:53,402 --> 01:30:55,635
 ، أعتقد أن "بيلي" كان على حق

1071
01:30:55,637 --> 01:30:59,206
أن الحب الحقيقي يكفي للمضي

1072
01:30:59,208 --> 01:31:03,510
كل ما عليك القيام به هو تتقاسمه

1073
01:31:23,398 --> 01:31:26,199
ماذا لو كان حب الله
 ، هو مثل الشمس

1074
01:31:26,201 --> 01:31:29,636
دائم لا يتغير؟

1075
01:31:31,839 --> 01:31:35,375
ماذا لو إستيقظت يوماً لتدرك

1076
01:31:37,245 --> 01:31:39,446
لا شيء يمكن أن يأخذ ذلك بعيداً؟

1077
01:32:25,273 --> 01:32:27,541
"هذا "جو برادفورد

1078
01:32:27,543 --> 01:32:30,143
سوف تحقق فرقا في حياة طفولة مؤلمة

1079
01:32:30,145 --> 01:32:33,380
هناك منظمات كثيرة عبر البلاد

1080
01:32:33,382 --> 01:32:36,283
مكرسة لمساعدة الأطفال المعرضين للخطر

1081
01:32:36,285 --> 01:32:37,717
لكنها تحتاج مساعدتك

1082
01:32:37,719 --> 01:32:39,686
خذ لحظة لزيارة صفحة

1083
01:32:39,688 --> 01:32:41,922
UnconditionalTheMovie.com

1084
01:32:41,924 --> 01:32:44,724
لتجد كيف تحضر الامل والتغير

1085
01:32:44,726 --> 01:32:46,459
الى حياة هؤلاء الاطفال

1086
01:32:46,461 --> 01:32:50,463
لأن كل طفل يحتاج حب غير مشروط

