1
00:01:00,558 --> 00:01:20,158
{\pos(200,110)}{\3c&HFFFFFF&\bord5\1c&HFF0&\fs36\b1\an2}{\c&H8000FF&\a10}تـرجـــمـــة
{\3c&H0000FF&\bord2}<font color="yellow">Hossamko_2005
{\3c&HFFFFFF&\bord5\1c&HFF0&\fs36\b1\an2}{\c&H8000FF&\a10}أرجو أن تنال الترجمة إعجابكم

2
00:01:02,747 --> 00:01:06,877
{\pos(200,220)}<font size="35" color="wight">"إيزلاسورنا"
"87ميل جنوب غربى "إيزلانوبلار

3
00:01:21,348 --> 00:01:25,478
{\3c&H0000FF&\bord2}<font color="yellow">العالم المفقود
"حديقة الديناصورات "

2
00:01:34,428 --> 00:01:37,638
.شكراً جزيلاً -
.هذا يبدو رائعاً -

3
00:01:38,390 --> 00:01:39,432
."شكراً يا "جيفرى

4
00:01:39,516 --> 00:01:40,475
.عفواً

5
00:01:40,559 --> 00:01:43,853
.ونحن سوف نشرب زجاجة النبيذ الأحمر أيضاً 
.شكراً لك

6
00:01:43,937 --> 00:01:45,021
.بالتأكيد

7
00:01:45,272 --> 00:01:48,024
.نعم ، والأن

8
00:01:48,358 --> 00:01:50,026
."شكراً لك يا "بارى
.عفواً

9
00:01:50,110 --> 00:01:51,194
.شكراً لك

10
00:01:51,320 --> 00:01:54,530
.هذا يبدو رائعاً - 
.إنه يوم جميل -

11
00:01:55,616 --> 00:01:57,033
أين تذهبين ؟

12
00:01:57,117 --> 00:01:58,159
.كى آكل سندوتشى

13
00:01:58,243 --> 00:02:00,077
.لن تبقى لك شهية للقريدس
( القريدس هو حيوان مائي شبيه بالروبيان، ينتمي إلى القشريات )
المترجم

14
00:02:00,162 --> 00:02:01,412
.لا أحب القريدس

15
00:02:01,497 --> 00:02:03,122
،عزيزتى
.لا تبتعدى

16
00:02:03,874 --> 00:02:06,375
،من أجل الله
."أتركيها لحالها ، يا "ديردرى

17
00:02:06,502 --> 00:02:08,294
.إذهبى وإلعبى بكرتك

18
00:02:08,378 --> 00:02:09,754
! لا تكونى مزعجة هكذا -

19
00:02:15,511 --> 00:02:18,888
عزيزى ، ماذا عن الأفاعى؟

20
00:02:20,015 --> 00:02:22,517
.ليست هناك أية أفاعى على الشاطئ

21
00:02:22,601 --> 00:02:24,477
.دعيها تستمتع بوقتها ولو لمرة

22
00:02:27,856 --> 00:02:29,148
إدوارد" ؟" -
.نعم ، سيدتى -

23
00:03:03,600 --> 00:03:05,142
.مرحباً ، ياهذا

24
00:03:05,727 --> 00:03:08,855
ما أنت ، أأنت طير صغير أو شئ آخر؟

25
00:03:13,944 --> 00:03:17,864
.هل أنت جائع؟ خذ قضمة 
.إنه لحم

26
00:03:18,282 --> 00:03:21,075
،إنه جيد. هيا 
.أنا لن أؤذيك

27
00:03:22,828 --> 00:03:27,206
! أمى ! أبى ! تعالا لرؤية هذا 
! لقد وجدت شيئاً

28
00:03:41,013 --> 00:03:43,097
،كاثى" ، عزيزتى" 
!الغذاء جاهز

29
00:03:44,975 --> 00:03:47,018
أتنظرون إلى هذا؟

30
00:03:47,686 --> 00:03:50,479
.أخشى أنه لن يكفى جميعكم

31
00:03:56,069 --> 00:03:57,236
بول" ؟"

32
00:03:59,323 --> 00:04:00,531
كاثى" ؟"

33
00:04:03,493 --> 00:04:06,370
ألم تسرعوا؟ -
!أسرعوا -


27
00:05:04,054 --> 00:05:05,930
أنت هو , صحيح؟

28
00:05:07,391 --> 00:05:08,766
المعذرة؟

29
00:05:09,267 --> 00:05:12,228
العالم ؟ الرجل ؟ 
.لقد رأيتك على التلفاز

30
00:05:15,148 --> 00:05:16,732
.لقد صدقتك

31
00:05:48,832 --> 00:05:51,251
من يود مقابلة السيد "هاموند" ؟

32
00:05:51,335 --> 00:05:54,170
."إيان مالكولم" -
.لقد إستدعانى -

33
00:06:16,737 --> 00:06:18,280
! "د. "مالكولم

42
00:06:18,420 --> 00:06:19,712
.أوه ، يا إلهى

34
00:06:20,657 --> 00:06:22,408
."مرحباً ، د. "مالكولم

35
00:06:22,493 --> 00:06:23,994
.يا أولاد، يا أولاد

36
00:06:24,134 --> 00:06:27,219
.إنه من الرائع أن نراك
.إنه من الرائع أن أراكما

46
00:06:27,637 --> 00:06:29,722
.أنظرا كم كبرتما

38
00:06:30,043 --> 00:06:31,586
أأتيت لرؤية جدى؟

39
00:06:31,669 --> 00:06:34,922
.نعم , لقد إتصل بى
هل لديكما أية فكرة عن السبب؟

40
00:06:36,174 --> 00:06:39,802
ولا أنا أيضاً. هذا المكان يثير القلق , أليس كذلك؟

41
00:06:40,220 --> 00:06:41,679
هل كل شئ على ما يرام؟

42
00:06:41,765 --> 00:06:43,766
.ليس تماماً

43
00:06:55,361 --> 00:06:57,113
"د."مالكولم

44
00:06:57,613 --> 00:07:01,784
د."مالكولم" . أأنت هنا لمشاركة عمى
بإخباره ببعض القصص المثيرة؟

45
00:07:07,791 --> 00:07:11,961
"يمكنك إقناع صحيفتى الـ"واشنطن بوست
.والـ "سكيبتيكال إنكوايرر" بما تريد

46
00:07:12,046 --> 00:07:14,757
لكننى كنت موجوداً هناك
.أعرف ما الذى حدث وكذلك أنت

47
00:07:14,841 --> 00:07:18,177
هل تعتقد أن كل من إختار التحفظ
.بما يتعلق بذلك قد فعله

48
00:07:18,345 --> 00:07:21,515
لغاية شنيعة؟ حتى"ليكس"و"تيم"؟

49
00:07:21,598 --> 00:07:24,267
.أتركهما خارج هذه المسألة -
.التحفظ ليس للتسلية -

50
00:07:24,435 --> 00:07:28,563
لا . لقد وقعت إتفاق عدم الإفشاء
.قبل ذهابك إلى تلك الجزيرة

51
00:07:28,648 --> 00:07:32,901
مما فرض عليك ألا تفصح عما رأيته
.لقد خرقت ذلك الإتفاق

52
00:07:32,984 --> 00:07:36,070
.حقاً . و أنت كذبت بشأن موت ثلاثة أشخاص

53
00:07:36,280 --> 00:07:39,366
لقد أسأت أعلام الجمهور مما جعلنى أبدو
.كشخص فقد صوابه

54
00:07:39,450 --> 00:07:41,286
.و ذلك لا يفيدنى فى مهنتى

55
00:07:41,369 --> 00:07:44,246
.لقد قدمنا لك تعويضاً سخياً للأذى الذى تسببنا به

56
00:07:44,330 --> 00:07:45,831
.إنها رشوة وإهانة

57
00:07:45,917 --> 00:07:50,671
عندما تشوه الواقع وتخفى الدلائل
.تؤذينى أكثر مما قد تؤذينى سمعتى المشوهه

58
00:07:50,755 --> 00:07:52,423
.كما أذكر

59
00:07:53,717 --> 00:07:57,845
.جامعتك أبطلت تثبيتك
.لبيعك لقصص غريبة للصحافة

60
00:07:57,970 --> 00:08:00,973
.لم أبيع شيئاً . لم آخذ أى مال وقلت الحقيقة فقط

61
00:08:01,140 --> 00:08:02,432
.روايتك أنت للحقيقة

62
00:08:02,517 --> 00:08:06,478
ليست هنالك روايات للحقيقة
.شركة "إينجين" لا يمكنها أن تتردد

63
00:08:06,562 --> 00:08:10,816
إينجين" هى مسؤوليتى أنا"
.سأدافع بكل غيرة عن مصالحها

64
00:08:11,276 --> 00:08:13,654
مسؤوليتك أنت ؟ و ماذا عن السيد "هاموند" ؟

65
00:08:14,988 --> 00:08:18,616
.إنه مجلس الإدارة من على مواجهته , وليس عمى

66
00:08:18,784 --> 00:08:22,371
.صدقنى , قريباً مشاكلك ستبدو دون أى أهمية

67
00:08:23,040 --> 00:08:26,292
.بظرف أسبوع ستكون منسية تماماً

68
00:08:28,378 --> 00:08:29,838
.ليس من قبلى أنا

69
00:08:30,046 --> 00:08:31,506
.إنتبه

70
00:08:33,801 --> 00:08:36,678
.هذه البدلة تكلف أكثر مما كلف تثقيفك

71
00:08:38,472 --> 00:08:40,891
.أنت كنت محقاً وأنا كنت مخطئاً . ها قد أعترفت

72
00:08:40,976 --> 00:08:43,853
هل توقعتنى يوماً أن أقول شيئاً من هذا النوع ؟

73
00:08:45,438 --> 00:08:47,523
.نشكر الله لوجود الجزيرة الثانية

74
00:08:48,942 --> 00:08:50,318
الجزيرة الثانية ؟

75
00:08:51,528 --> 00:08:54,739
إيزلانوبلار" كانت معرض حيوانات"
.للسياح فقط

76
00:08:55,158 --> 00:09:00,203
الجزيرة الثانية كانت المصنع
"إيزلاسورنا" , على بعد 130 كم من "نوبلار"

77
00:09:00,579 --> 00:09:04,124
كنا نربى  الحيوانات هناك
.ونغذيها لبضعة أشهر

78
00:09:04,209 --> 00:09:06,544
.ثم ننقلها إلى الحديقة

79
00:09:06,752 --> 00:09:08,796
.حقا ؟ لم أكن أعرف ذلك

80
00:09:09,672 --> 00:09:11,800
.بعد الحادث فى الحديقة

81
00:09:11,883 --> 00:09:15,511
الإعصار "كلاريسا" دمر مركزنا
.فى الجزيرة الثانية

82
00:09:15,637 --> 00:09:17,555
.إعتبره صنع إلهى

83
00:09:18,641 --> 00:09:21,644
.إضطررنا أن نجلى المكان . الحيوانات أفلتت

84
00:09:21,769 --> 00:09:23,729
.لتنمو بحرية

85
00:09:24,273 --> 00:09:28,484
.الحياه ستجد سبيلاً كما قلت يوماً أنت

86
00:09:28,568 --> 00:09:31,779
الآن سيكون لدينا نظاماً بيئياً كاملاً
.على الجزيرة

87
00:09:31,905 --> 00:09:34,908
بعشرات الأصناف من الحيوانات
.التى تعيش بمجموعات إجتماعية

88
00:09:34,992 --> 00:09:38,995
.دون أسياج أو حدود أو تكنولوجيا مقيدة

89
00:09:39,163 --> 00:09:41,040
.ولمدة أربع سنوات

90
00:09:41,790 --> 00:09:45,252
حاولت أن أترك الجزيرة بعيده
.عن التدخلات البشرية

91
00:09:46,545 --> 00:09:51,174
صحيح . أرجو أن تكون قد أبقيتها
.معزولة ومحصورة

92
00:09:51,259 --> 00:09:55,387
لكنى مصدوماً
.أعنى لأن الحيوانات مازالت على قيد الحياة

93
00:09:55,638 --> 00:09:57,766
."لكنها ربيت مع نقص بمادة الـ "لايزين

94
00:09:57,850 --> 00:10:01,686
ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام
دون إنزيمات إضافية ؟

95
00:10:01,771 --> 00:10:04,272
.لكن بالله , إنها حية

96
00:10:04,357 --> 00:10:07,610
هذا واحد من الأسئلة الألف
.التى أريد أن يجيب عليها الفريق

97
00:10:07,735 --> 00:10:08,902
الفريق ؟

98
00:10:10,529 --> 00:10:14,700
لقد خططت لبعثة من العلماء
.لتذهب إلى الجزيرة

99
00:10:15,284 --> 00:10:17,662
.شكراً , وتحضر وثائق عنها

100
00:10:17,746 --> 00:10:22,208
لتصنع أعجب فيلم وثائقى عن أحافير حية
.رآة العالم حتى الأن

101
00:10:22,294 --> 00:10:25,629
تذهب وتحضر وثائق ؟ أتعنى أشخاصاً ؟

102
00:10:25,712 --> 00:10:29,257
نعم , و لن تدرى الحيوانات بوجودهم
.تأثيرهم سيكون قليل للغاية

103
00:10:29,342 --> 00:10:32,136
.المراقبة وتحضير الوثائق فقط

104
00:10:32,344 --> 00:10:37,391
صور القمر الصناعى بالأشعة تحت الحمراء
.تظهر أن للحيوانات أقاليم محددة تسيطر عليها

105
00:10:37,643 --> 00:10:40,853
.آكلو اللحوم منعزلون فى وسط الجزيرة

106
00:10:40,938 --> 00:10:43,691
لذلك بإمكان الفريق أن يبقى
.فى المناطق الخارجية

107
00:10:43,857 --> 00:10:47,485
.لا تقلق . لن أعيد الأخطاء ذاتها ثانية

108
00:10:47,570 --> 00:10:50,197
.لا , بل إنك تقوم بأخطاء جديدة تماماً

109
00:10:51,450 --> 00:10:55,453
جون ! إذن هنالك جزيرة ثانية
.مليئة بالديناصورات

110
00:10:55,579 --> 00:10:59,206
و هذه المرة دون سياج
.وأنت تريد إرسال أشخاص إلى هناك

111
00:10:59,374 --> 00:11:02,794
عدد قليل من الأشخاص
متجولين على أقدامهم , صح ؟

112
00:11:03,336 --> 00:11:06,297
و من هؤلاء المجانين الأربعة
الذين تحاول توريطهم بالعملية ؟

113
00:11:06,382 --> 00:11:09,384
.كان من الصعب إقناعهم بما قد يرونه

114
00:11:09,510 --> 00:11:11,887
.وبالأخير إضطررت أن أستعمل دفتر شيكاتى

115
00:11:12,055 --> 00:11:16,559
.لكن هناك "نيك فان أوين" مصور وثائق فيديو

116
00:11:18,353 --> 00:11:21,689
.إيدى كار" خبير بالآلات الميدانية"

117
00:11:23,192 --> 00:11:25,610
.ولدينا عالمة الإحاثة

118
00:11:26,028 --> 00:11:29,823
.وكنت آمل أن تكون أنت الرابع

119
00:11:31,701 --> 00:11:35,579
كنا دائماً على وشك الإفلاس
.منذ ذلك الحادث فى الحديقة

120
00:11:35,705 --> 00:11:39,457
فى الشركة , هنالك من كان يريد
.إستغلال الجزيرة الثانية

121
00:11:39,583 --> 00:11:41,460
.لإخراجنا من محنتنا المالية

122
00:11:41,544 --> 00:11:46,047
كانوا يخططون لهذا منذ سنين عديدة
.لكنى تمكنت من إيقافهم حتى الآن

123
00:11:46,840 --> 00:11:50,511
منذ بضعة أسابيع
.عائلة بريطانية خلال سفرها على متن يخت

124
00:11:50,806 --> 00:11:56,143
صدفة عثرت على الجزيرة
.وطفلتهم الصغيرة أصيبت بأذى

125
00:11:56,770 --> 00:11:58,271
.إنها بخير

126
00:11:58,395 --> 00:12:04,067
لكن مجلس الإدارة إستغل الحادث
.كى يسحب السيطرة على الشركة من بين يدى

127
00:12:05,195 --> 00:12:08,323
وهى مسالة وقت فقط قبل أن

128
00:12:08,866 --> 00:12:11,659
.يكتشفوا هذا العالم المفقود وينهبوه

129
00:12:13,412 --> 00:12:18,458
الرأى العام هو الشئ الوحيد الذى قد يساعدنى
.للحفاظ عليه , لكن لأحصل على ذلك الدعم

130
00:12:18,792 --> 00:12:21,420
.أحتاج لوثائق كاملة مصورة

131
00:12:21,506 --> 00:12:24,550
.عن تلك الحيوانات فى بيئتها الطبيعية

132
00:12:25,050 --> 00:12:28,595
إذن قد تحولت من رأسمالى إلى عالم بالطبيعة
.بظرف أربع سنوات فقط

133
00:12:29,304 --> 00:12:30,680
.هذه نتيجة رائعة

134
00:12:33,392 --> 00:12:37,229
.هذه آخر فرصة لنا لإصلاح الخطأ

135
00:12:40,900 --> 00:12:42,151
"جون"

136
00:12:43,236 --> 00:12:44,446
.لا

137
00:12:45,112 --> 00:12:47,240
.طبعاً , لا

138
00:12:47,324 --> 00:12:51,160
.وسأتصل بأعضاء فريقك الثلاثة

139
00:12:51,244 --> 00:12:53,246
.وسأقنعهم بعدم الذهاب

140
00:12:53,371 --> 00:12:55,706
من هو عالم الإحاثة , على فكرة ؟

141
00:12:55,999 --> 00:12:58,376
.لقد جاءت هى إلى , أريدك أن تعرف ذلك

142
00:12:59,545 --> 00:13:00,629
من فعله ؟

143
00:13:01,047 --> 00:13:04,008
.كم هو طبيعى لك يا "إيان" أن تكون لك معارف

144
00:13:04,092 --> 00:13:07,345
أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء
.فى حقول كثيرة

145
00:13:07,429 --> 00:13:08,680
."لا تقصد "ساره

146
00:13:08,764 --> 00:13:13,560
علم التصرف الإحاثى هو حقل جديد
.و "ساره هاردينغ" قد تقوم بأهم الإكتشافات فيه

147
00:13:13,726 --> 00:13:18,022
نظريتها عن العلاقات الأبوية والتغذية
.لدى آكلى اللحوم قد شكلت مواضيعها للجدال

148
00:13:18,357 --> 00:13:20,860
ماذا تفعل ؟
أين هاتفك ؟

149
00:13:24,322 --> 00:13:25,865
.لقد فات الأوان

150
00:13:26,657 --> 00:13:28,492
.إنها هناك

151
00:13:33,540 --> 00:13:36,042
.والأخران سينضمان إليها بعد ثلاثة أيام

152
00:13:41,298 --> 00:13:44,384
هل أرسلت صديقتى إلى هذه الجزيرة وحدها ؟

153
00:13:45,094 --> 00:13:48,221
أرسلت ليست الكلمة المناسبة
.كان من الصعب أيقافها

154
00:13:48,306 --> 00:13:52,184
"كانت تقوم بأبحاث فى "سان دييغو
.فى حديقة الحيوانات

155
00:13:52,394 --> 00:13:54,939
و هذا على بعد بضعة ساعات بالطائرة
.عن الجزيرة

156
00:13:55,020 --> 00:13:58,690
.كانت شديدة الإصرار على , تفضل

157
00:13:58,817 --> 00:14:01,777
.على أن تقوم بأول إستكشاف وحدها

158
00:14:02,070 --> 00:14:04,072
."تظن نفسها "ديان فوسى

159
00:14:04,198 --> 00:14:08,452
المراقبة دون التدخل , هذا ما قالته
.أنت تعرف كيف تسير الأمور

160
00:14:08,745 --> 00:14:12,373
.بعدما أصبت فى الحديقة , بحثت هى عنك

161
00:14:12,791 --> 00:14:15,919
."ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى "كوستاريكا

162
00:14:16,002 --> 00:14:19,713
كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه
.عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة

163
00:14:19,798 --> 00:14:22,675
.إذا أردت أن تترك أثراً بعد موتك , فلا بأس بذلك

164
00:14:22,759 --> 00:14:26,179
.لكن توقف عن ترك ذلك الأثر على مقابر الأخرين

165
00:14:26,472 --> 00:14:31,143
ستكون بخير . لقد أمضت سنين
.بدراسة الحيوانات المفترسة الإفريقية

166
00:14:31,227 --> 00:14:35,105
بالنوم بإتجاه الريح لتخفى رائحتها عن
.الحيوانات . إنها تعرف ما الذى تفعله

167
00:14:35,189 --> 00:14:37,650
... وصدقنى , فريق الأبحاث

168
00:14:39,110 --> 00:14:44,156
ليست بعثة أبحاث بعد الآن
.لقد أصبحت بعثة إغاثة وستغادر فى هذه اللحظة

169
00:15:04,094 --> 00:15:07,305
لا يمكننى أن أقرب الموعد الأخير بثلاثة أيام
.وأتوقع أن أكون جاهزاً

170
00:15:07,391 --> 00:15:09,976
.لست مجهزاً . لم أمتحن أى من هذه المعدات

171
00:15:10,102 --> 00:15:13,021
لما أعطيتها هاتف الأقمار
الصناعية إن لم يكن صالحاً ؟

172
00:15:13,105 --> 00:15:16,733
قد يكون بسبب الأعاصير الشمسية
.أو القمر الصناعى , أو ربما قد أطفأته

173
00:15:16,818 --> 00:15:20,363
أحتاج للعجلات أن تكون نصف منفوخة
.لأن الضغط مكيف على الطائرة

174
00:15:20,446 --> 00:15:22,739
هل تعرف كيف تستعمله ؟ -
أتمزح ؟ -

175
00:15:22,824 --> 00:15:25,868
لقد طلبت منى أن أقوم بتحسينات
.على نصف تصاميم هذه الآلات

176
00:15:25,953 --> 00:15:28,830
لا تفعل هذا . عليك أن تعتنى به بلطف
.عليك أن تحبه

177
00:15:28,913 --> 00:15:31,874
.سأحبه عندما يعمل -
.سيعمل عندما تحبه -

178
00:15:31,960 --> 00:15:35,421
هل ستأتى معنا ؟ -
.عادة أقول لا ولكن من الصعب أن أرفض -

179
00:15:35,505 --> 00:15:37,423
.شكراً لتنبيهى فى آخر لحظة

180
00:15:37,506 --> 00:15:40,633
"نيك فان أوين" , "إيان مالكوم"
.نيك" هو مصورنا"

181
00:15:40,886 --> 00:15:42,596
كيف حالك ؟

182
00:15:42,678 --> 00:15:46,265
أتقوم بتصوير الطبيعة البرية ؟
.الطبيعة , المعارك , أى شئ

183
00:15:46,350 --> 00:15:50,019
"عندما عملت مع برنامج "نايت لاين
."كنت فى "رواندا" و "الشيشان" و "البوسنا

184
00:15:50,103 --> 00:15:52,813
"أقوم بأعمال كمتطوع لـ "غرين بيس
.من حين إلى آخر

185
00:15:52,898 --> 00:15:54,900
ما جذبك نحو "غرين بيس" ؟

186
00:15:55,360 --> 00:15:56,569
.النساء

187
00:15:57,403 --> 00:15:59,196
.80بالمائة من أعضائها إناث

188
00:15:59,781 --> 00:16:00,907
.غاية نبيلة

189
00:16:01,783 --> 00:16:04,744
كانت نبيلة السنة الماضية
.هذه السنة يدفعون لى أجرتى

190
00:16:04,827 --> 00:16:08,997
لقد أودعت شيك "هاموند" فى حسابى
.وإلا لما ذهبت فى رحلة صيد الوز البرى هذه

191
00:16:09,083 --> 00:16:12,836
ستذهب إلى المكان الوحيد
.حيث الوز يصطادك أنت

192
00:16:13,838 --> 00:16:15,590
.أبى

193
00:16:18,008 --> 00:16:21,011
كيلى" يا عزيزتى , لقد وجدت المكان"
لماذا تأخرت هكذا ؟

194
00:16:21,095 --> 00:16:22,513
.لم أجد تاكسى

195
00:16:22,596 --> 00:16:27,601
.عزيزتى , لا بأس . يجب أن أقول لك شيئاً

196
00:16:29,103 --> 00:16:33,064
لا أعرف هذه المرأة
.أنت تعرفين "كارين" منذ 10 سنوات

197
00:16:33,400 --> 00:16:36,570
"لا تملك لعبة الفيديو "سيغا
.وهى كساكنى الكهوف , غير إجتماعية

198
00:16:36,654 --> 00:16:38,822
.كلمات قاسية , لكنك أجدت إستعمالها

199
00:16:39,156 --> 00:16:41,116
لماذا لا يمكننى أن أبقى مع "ساره" ؟

200
00:16:41,201 --> 00:16:44,203
.ليست فى المدينة . "كارين" رائعة

201
00:16:44,288 --> 00:16:47,248
.ستأخذك إلى أماكن عديدة . ستمضين وقتاً رائعاً

202
00:16:47,332 --> 00:16:50,418
كف عن إستعمال كلمة رائع . أين تذهب أنت ؟

203
00:16:51,086 --> 00:16:55,464
،سيكون لبضعة أيام فقط
.لو لم يكن الأمر مهما لما ذهبت

204
00:16:55,549 --> 00:17:00,178
أنا إبنتك طيلة الوقت
.لا يمكنك أن تهجرنى حين يناسبك ذلك

205
00:17:00,555 --> 00:17:03,266
.هذه ملاحظة مؤذية
هل طلبت منك والدتك أن تقولى هذا ؟

206
00:17:03,349 --> 00:17:05,893
.رجاء , الدكتور "مالكوم" مطلوب فى الأسفل

207
00:17:06,268 --> 00:17:08,479
.أعرف أننا واجهنا صعوبات بتنمية علاقتنا

208
00:17:08,562 --> 00:17:12,149
.لكن فى السنين الأخيرة , بدأنا ننسجم معاً أكثر

209
00:17:12,359 --> 00:17:16,655
نعم لكن ليتك تعاقبنى قليلاً أو تقسو على
.أو ترسلنى إلى غرفتى , مثلا

210
00:17:16,780 --> 00:17:18,781
.لا تفعل هذه الأشياء أبداً

211
00:17:18,865 --> 00:17:21,076
.لما قد أفعلها ؟ لقد أصبحت

212
00:17:21,159 --> 00:17:24,745
.جميلة , ذكية , قوية , مضحكة و كريمة

213
00:17:24,830 --> 00:17:26,999
.الملكة , ومصدر إلهامى

214
00:17:27,082 --> 00:17:28,208
."دكتور "مالكوم

215
00:17:28,292 --> 00:17:31,962
يمكنننى أن أكون مساعدتك فى البحث
."كما فعلت فى "أوستين

216
00:17:32,255 --> 00:17:34,507
.هذا المكان لا يشبه "أوستين" أبداً

217
00:17:35,884 --> 00:17:38,095
.على كل حال , لديك مشاريعك الشخصية

218
00:17:38,178 --> 00:17:41,472
.المباراة الجمبازية . لقد تدربت لأشهر

219
00:17:41,555 --> 00:17:42,973
الجمباز ؟

220
00:17:43,184 --> 00:17:46,979
.لقد طردونى من الفريق . شكرا لمعرفتك لذلك

221
00:17:48,398 --> 00:17:50,108
.أنا آسف يا عزيزتى

222
00:17:51,025 --> 00:17:53,569
.أعرف كم كان يهمك ذلك

223
00:17:54,279 --> 00:17:57,865
تحب أن يكون لديك أولاداً
.لكنك لا تريد أن تمضى وقتك معهم

224
00:18:00,076 --> 00:18:04,789
لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس
.فلا تلومينى

225
00:18:05,207 --> 00:18:07,251
.الدكتور "مالكوم" , إلى الأسفل

226
00:18:13,841 --> 00:18:16,135
.آسف يا عزيزتى . أنا آسف

227
00:18:17,805 --> 00:18:21,016
.أتريدين نصيحة أبوية ؟ لا تستمعى إلى

228
00:18:24,895 --> 00:18:26,814
كيف الوضع هنا ؟

229
00:18:27,939 --> 00:18:31,943
المواصفات تقول أن شكلها لا يمكن أن يتعدل
.تحت هذا الضغط , لذلك سنمتحنها

230
00:18:32,028 --> 00:18:34,614
لنبتعد . هل أبتعدنا ؟
ما هذا القفص ؟

231
00:18:36,324 --> 00:18:37,742
.مخبأ عالى

232
00:18:38,450 --> 00:18:41,703
.مخبأ عالى . يمكنك أن تصعد إليه و تختبئ

233
00:18:41,955 --> 00:18:46,876
يصل إلى الأعلى حيث توجد الأشجار
.ويبقى الباحثين بعيداً عن الخطر

234
00:18:47,543 --> 00:18:50,921
فى الواقع , يضعهم فى المستوى المناسب
.لكى تعضهم الحيوانات

235
00:18:51,840 --> 00:18:53,467
أتعلم كم الساعة ؟

236
00:18:54,051 --> 00:18:56,553
لماذا ؟
.سنرحل بعد ثلاث ساعات

237
00:19:16,408 --> 00:19:18,076
.كم هو رائع

238
00:19:39,434 --> 00:19:41,269
"لاس سينكو مويرتيس"

239
00:20:17,100 --> 00:20:21,061
بندقية ضغط هوائى من طراز ليندسترات
.تطلق سهما دون سرعة الصوت

240
00:20:21,145 --> 00:20:24,148
هل تعمل أفضل من هاتف الأقمار الصناعية ؟
.مضحك

241
00:20:24,231 --> 00:20:28,234
"لقد عبأتها بسموم الـ "كونوس بوربوراسينز
.من أصداف البحار الجنوبية

242
00:20:28,320 --> 00:20:31,948
إنة أقوى سموم الجهاز العصبى فى العالم
.يعمل بأقل من إثنين من عشرة فى الثانية

243
00:20:32,032 --> 00:20:34,117
.أسرع من الإندفاع العصبى

244
00:20:34,242 --> 00:20:37,537
.الحيوان يموت قبل أن يشعر بالسهم

245
00:20:37,621 --> 00:20:40,873
هل هناك مضاد له ؟ -
لحين تصيب به رجلك ؟ -

246
00:20:40,958 --> 00:20:44,127
.لا تفعله . ستموت قبل أن تعرف بالإصابة

247
00:20:49,133 --> 00:20:52,969
.يقول إنه سينزلنا هنا . يرفض أن يتقدم عبر النهر

248
00:20:53,305 --> 00:20:58,059
لقد سمع قصصا كثيرة
.سيتركنا هنا ويرسى المركب بعيدا عن الشاطئ

249
00:20:58,143 --> 00:20:59,812
أى نوع من القصص ؟

250
00:21:05,776 --> 00:21:10,029
قصص عن صيادى السمك الذين أقتربوا من
.الجزيرة أكثر من اللزوم و لم يعودوا

251
00:21:10,824 --> 00:21:13,743
.لديه جهاز إرسال . لديه هاتف أقمار صناعية

252
00:21:16,747 --> 00:21:19,833
عندما تحتاج إليه
.إتصل به وسيكون هنا بظرف ساعتين

253
00:21:20,250 --> 00:21:22,169
.لكنه لن يبقى هنا

254
00:21:23,588 --> 00:21:26,256
.لن يبقى فى أى مكان قريب من هذه الجزر

255
00:21:26,381 --> 00:21:29,551
أيسمون الجزر "لاس سينكو مويرتيس" ؟

256
00:21:32,014 --> 00:21:33,557
ماذا يعنى ذلك ؟

257
00:21:35,183 --> 00:21:36,726
.الموتات الخمسة

258
00:21:37,311 --> 00:21:38,728
.هكذا يقول

259
00:21:53,286 --> 00:21:57,915
لقد وضعت جهازاً لتحديد المواقع فى هاتف
.الدكتورة "هاردينغ" , فيجب أن نلتقط إشارة

260
00:21:57,999 --> 00:22:00,793
.لقد طمأنت بالى -
.لا تستفزنى -

261
00:22:00,877 --> 00:22:04,671
نحن قريبون جداً منها حسب هذا الجهاز
.من المفروض أن تكون قريبة

262
00:22:05,591 --> 00:22:07,009
.هناك

263
00:22:24,654 --> 00:22:26,530
"ساره هاردينغ"

264
00:22:26,906 --> 00:22:29,783
كم من "سارة" تظن أنها توجد على هذه الجزيرة ؟

265
00:22:40,962 --> 00:22:42,129
ماذا ؟

266
00:22:44,132 --> 00:22:45,675
.شئ كبير يقترب

267
00:23:16,291 --> 00:23:19,211
.هذا مشهد رائع

268
00:23:19,671 --> 00:23:22,757
.نعم . آه , يا للعجب , هكذا يبدأ دائما

269
00:23:23,341 --> 00:23:26,427
.لكن لاحقاً يأتى الركض والصريخ

270
00:23:55,752 --> 00:23:58,379
يظهر أنك سبقتنا , أليس كذلك يا "سارة" ؟

271
00:23:58,462 --> 00:23:59,504
.نعم

272
00:24:04,052 --> 00:24:07,847
"إيان" , لم أتوقع من "هاموند"
.أن يقنعك بالمجئ أبداً

273
00:24:10,850 --> 00:24:13,018
."مرحباً "إيدى -
."مرحباً "سارة -

274
00:24:13,103 --> 00:24:16,398
هل لديك لوح من الحلوى المجففة ؟
.أنا أموت من الجوع

275
00:24:18,317 --> 00:24:20,110
هل رأيت تلك الحيوانات ؟

276
00:24:20,194 --> 00:24:24,531
مجموعة عائلية , زوج وولدهما الغير بالغ بعد
.لكنة تخطى فترة بقائه فى العش

277
00:24:24,656 --> 00:24:27,659
كل حضنة بيض رأيتها
.كانت قشراتها محطمة

278
00:24:27,743 --> 00:24:31,413
الأولاد بعد الفقس يبقون فى مكان الولادة
.لفترة طويلة . و هذا إستنتاج أكيد

279
00:24:31,498 --> 00:24:34,960
يمكننى إنهاء هذا التحقيق
.لو تمكنت من تصوير العش

280
00:24:35,293 --> 00:24:37,170
هل هوجمت ؟

281
00:24:37,296 --> 00:24:40,799
.لا , هذه حقيبتى الجالبة للحظ . هذا منظرها دائماً

282
00:24:43,010 --> 00:24:44,345
."حسناً يا "سارة

283
00:24:44,427 --> 00:24:47,305
هل تلك "كاميرا نيكون" ؟ أيمكننى أن أستعيرها ؟

284
00:24:48,057 --> 00:24:50,309
.سأعود حالاً , أعدك بذلك

285
00:24:53,272 --> 00:24:58,151
"عندما إتصل بك "هاموند
لماذا لم تقولى لى شيئاً ؟

286
00:24:58,402 --> 00:25:00,736
لأننى عرفت إنك قد تمنعنى من المجئ

287
00:25:00,821 --> 00:25:03,115
!لكنت ربطتك على السرير

288
00:25:03,198 --> 00:25:06,701
"أعرف كيف تمكنوا من العيش دون الـ "لايزين -
.لا يهمنى -

289
00:25:06,827 --> 00:25:09,454
آكلو الأعشاب

290
00:25:09,537 --> 00:25:12,999
يأكلون على العموم حبوب الصويا
"وأى شئ غنى بالـ "لايزين

291
00:25:13,293 --> 00:25:16,379
.وآكلو اللحوم يأكلون آكلى الأعشاب , لذلك

292
00:25:18,382 --> 00:25:20,008
.إنتظروا

293
00:25:21,427 --> 00:25:24,388
.إبقوا هناك . إلزموا الصمت . سأعود حالاً

294
00:25:27,725 --> 00:25:29,310
.إبقوا هناك

295
00:25:59,885 --> 00:26:01,344
.إنها قريبة أكثر من اللزوم

296
00:26:01,428 --> 00:26:04,013
ماذا تفعل ؟ -
.قريبة أكثر من اللزوم -

297
00:26:25,620 --> 00:26:28,956
.عليها أن تلمسه . لا يمكنها ألا أن تلمسه

298
00:26:30,168 --> 00:26:33,795
إنها تقترب منه
.حالما ترى شيئا عليها أن

299
00:26:42,930 --> 00:26:44,848
هل هذا معقول ؟

300
00:26:46,100 --> 00:26:47,143
ماذا ؟

301
00:26:48,813 --> 00:26:52,649
هذا ؟ ماذا ظننت أنك قد تصور ؟
ماذا ظننت أنك قد ترى ؟

302
00:26:52,733 --> 00:26:55,110
.حيوانات . ربما

303
00:26:57,070 --> 00:26:58,655
.سحالى ضخمة

304
00:27:01,617 --> 00:27:02,826
.حمقى

305
00:27:11,462 --> 00:27:12,921
.لقد غضبت جداً

306
00:27:24,266 --> 00:27:25,267
.أقتله

307
00:27:25,353 --> 00:27:27,021
.إنهما يحميان صغيرهما

308
00:27:27,102 --> 00:27:28,354
.وأنا كذلك

309
00:27:49,919 --> 00:27:51,753
.أظن أنهم يغادرون

310
00:28:01,224 --> 00:28:06,020
شئ لا يصدق . المصورون يمضون حياتهم
.بالتصوير و لا يحصلون على شيئاً يضاهى هذا

311
00:28:06,228 --> 00:28:08,855
بإمكانهم إعطائى جائزة الـ "بوليتزر" حالاً

312
00:28:09,399 --> 00:28:13,611
إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد
.أريد شكر كل الخاسرين

313
00:28:13,695 --> 00:28:17,199
لا تشعل هذه
.الديناصورات تشم الروائح على بعد أميال

314
00:28:17,365 --> 00:28:20,159
نحن هنا للمراقبة و لتحضير الوثائق
.وليس للتفاعل معهم

315
00:28:20,244 --> 00:28:23,038
.وهذه إستحالة علمية

316
00:28:23,121 --> 00:28:26,457
.مبدأ "هايزنبيرغ" فى الشك . ما تدرسينه تغيرينه

317
00:28:26,668 --> 00:28:30,129
سأخاطر بذلك
.لقد سئمت تفحص الصخور و العظام

318
00:28:30,212 --> 00:28:34,091
و القيام بإفتراضات عن عادات التربية
.لدى حيوانات

319
00:28:34,217 --> 00:28:37,094
.ماتت منذ 65 مليون سنة

320
00:28:37,346 --> 00:28:41,099
ثم جئت و ملأت رأسى بقصصك
.بالتأكيد أردت المجئ إلى هنا

321
00:28:41,183 --> 00:28:44,186
قصص عن التشويه و الموت
هل أعرتينى إنتباهك عندما تكلمت ؟

322
00:28:44,269 --> 00:28:46,896
.أرجوك ! لا تعاملنى كتلميذة

323
00:28:46,980 --> 00:28:49,733
لقد عملت بجانب الحيوانات المفترسة
.منذ كان عمرى 20 سنة

324
00:28:49,817 --> 00:28:52,362
!أسود , أبناء آوى , ضباع , و...أنت

325
00:29:00,453 --> 00:29:02,121
أين النار ؟

326
00:29:02,414 --> 00:29:05,333
أنا أحاول أن أغير عقائد راسخة منذ 100 سنة

327
00:29:05,460 --> 00:29:09,213
الديناصورات كانت تعتبر أساساً
.حيوانات سحلية شريرة

328
00:29:09,297 --> 00:29:12,716
هناك إعتقاد لفكرة إعتبارهم
.كأهل مربيين لصغارهم

329
00:29:12,799 --> 00:29:15,343
روبيرت بورك" قال أن"
.الـ "تي ريكس" كان وغداً

330
00:29:15,428 --> 00:29:19,514
يهجر أولاده فى أول فرصة تسنح له
.بإمكانى أن أبرهن العكس

331
00:29:19,600 --> 00:29:22,602
.نار ! دكتور "مالكوم" , نار فى المعسكر

332
00:29:28,650 --> 00:29:31,653
.لا ! الماء تجعل الدخان ينتفخ . إستعمل التراب

333
00:29:31,779 --> 00:29:33,656
من أشعل النار ؟

334
00:29:35,032 --> 00:29:37,283
.أردت أن أحضر العشاء فقط

335
00:29:37,743 --> 00:29:40,662
.أردته جاهزاً لحين تعودون

336
00:29:42,999 --> 00:29:45,876
هل ترى أى شبه عائلى بينهما ؟

337
00:29:47,046 --> 00:29:48,881
.عملياً , لقد قلت لى أنت أن آتى

338
00:29:48,964 --> 00:29:50,257
أنا ... ماذا ؟

339
00:29:50,758 --> 00:29:54,594
قلت لا تستمعى إلى
.ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى

340
00:29:54,678 --> 00:29:57,556
.كيلى" فهمت تماماً ما عنيته . ليس لديك أى فكرة"

341
00:29:57,640 --> 00:30:01,394
أتريد أن تحجزها بسبب فضولها ؟
من أين تظن إنها ورثته ؟

342
00:30:01,478 --> 00:30:05,607
"شكرا "سارة
.لا تبدآ بالتحالف معاً

343
00:30:07,359 --> 00:30:10,945
إبقى خارج هذا الحديث . أرجوك . حقاً

344
00:30:11,614 --> 00:30:15,408
إيدى" لماذا لا يعمل هذا ؟"

345
00:30:15,492 --> 00:30:18,871
.ليس خطاً أرضياً . لست فى حجرة الهاتف

346
00:30:18,996 --> 00:30:21,081
.إنتظر إشارة جيدة

347
00:30:23,542 --> 00:30:27,046
.العنف و التكنولوجيا : ليسا متلائمان

348
00:30:28,298 --> 00:30:33,470
هاموند" يريدك أن تضع آلاتك"
.أقرب ما يمكن من الحيوانات

349
00:30:33,554 --> 00:30:36,973
فكرة عظيمة . و لماذا لا تمسحين نفسك
بدم غنم لتقربيها أكثر ؟

350
00:30:37,265 --> 00:30:41,269
إيدى" هل هناك سبب يجعلنى أظن بأن"
جهاز الإرسال الموجود فى العربة قد يعمل ؟

351
00:30:41,353 --> 00:30:42,854
.لا تسخر منى

352
00:30:42,980 --> 00:30:46,609
إن كنت تظن بأنك مؤهلاً لتفعله
.حاول أن تدير المفتاح الكهربائى

353
00:30:48,027 --> 00:30:50,947
حسناً , سآخذ إبنتى بعيدا من هنا

354
00:30:51,156 --> 00:30:54,200
إذا أراد أحدكم الذهاب معى , هذه آخر فرصة له

355
00:30:54,494 --> 00:30:56,870
.عندما تكون فى الحقل

356
00:30:57,079 --> 00:31:01,457
، نيك" إذا أردت البقاء"
.أنا مستعد أن أسلم رسالة لزوجتك أو لحبيبتك

357
00:31:01,543 --> 00:31:03,378
.يمكنك أن تودعها فيها

358
00:31:03,502 --> 00:31:06,505
.إيدى" إذا كانت لديك ممتلكات شخصية"

359
00:31:06,589 --> 00:31:09,633
إنه أقل ما يمكننى أن أفعله
.سأكون فى العربة يا شباب

360
00:31:09,718 --> 00:31:12,387
وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتاً
.على أى شئ فى الجزيرة

361
00:31:12,471 --> 00:31:14,890
.إذا لوينا حتى ورقة عشب

362
00:31:15,014 --> 00:31:17,976
هل أنت غاضب يا أبى ؟
لست غاضباً . أنا مغتاظ

363
00:31:19,769 --> 00:31:21,562
.هذه تشبه غرفتك

364
00:31:21,646 --> 00:31:24,148
كنت سأرتبها
.رتبيها الآن

365
00:31:25,485 --> 00:31:28,654
.ما هذا ؟ هناك 100 مفتاح

366
00:31:28,738 --> 00:31:32,742
لا تغضب . كنت سأتصل بك لأعلمك
.عن مكان وجودى

367
00:31:32,867 --> 00:31:34,868
أنا أفعله دائماً , أليس كذلك ؟

368
00:31:35,162 --> 00:31:38,123
.أنا أفضل نوع من الصديقات

369
00:31:38,290 --> 00:31:42,377
واحدة تسافر كثيراً . يعجبك ذلك
.أنت تحب إستقلالك

370
00:31:42,544 --> 00:31:46,840
،لقد تعودت على العيش وحيداً
.لكنه ليس كما أريد أن أعيش

371
00:31:47,090 --> 00:31:51,595
كيلى" هذا حديث كبار"
.أتركينا وحدنا للحظة فقط

372
00:31:51,804 --> 00:31:54,515
و كأنه تقييد لطول الأشخاص
.كما يفعلون فى حديقة الملاهى

373
00:31:55,517 --> 00:31:58,770
إذا أردت أن تنقذينى , لماذا لم تنقذنى من

374
00:31:58,854 --> 00:32:02,274
تلك الحفلة لجمع التبرعات للمتحف
منذ ثلاثة أسابيع ؟

375
00:32:03,860 --> 00:32:06,069
.هذا وضع مختلف قليلاً

376
00:32:06,363 --> 00:32:09,908
و ماذا عن العشاء مع والديك
عندما إنتظرتك و لم تأتى ؟

377
00:32:10,032 --> 00:32:14,911
لماذا لا تنقذنى عندما أحتاج إلى الإنقاذ ؟
لماذا لا تكون موجوداً عندما تقول بأنك ستفعله ؟

378
00:32:15,162 --> 00:32:18,582
.لقد أصبحت مهنتى إنتظارك

379
00:32:18,918 --> 00:32:21,170
.تعرف , لديها

380
00:32:21,254 --> 00:32:25,841
إنه من الأفضل لمستقبلك
.أن لا تكملى تلك الجملة أرجوك خارجاً

381
00:32:27,635 --> 00:32:30,262
.إيان" كن منطقياً إسمع"

382
00:32:32,558 --> 00:32:36,477
أقدر جداً قدومك إلى هذا المكان
.بهذه الطريقة لتنقذنى حقاً أقدره

383
00:32:37,813 --> 00:32:41,024
.إنه مؤثر جداً و يملأنى بالشعور

384
00:32:41,651 --> 00:32:44,778
أحتاج إليك أن تقدم لتساعدنى
.بطريقة عادية من حين إلى آخر أيضاً

385
00:32:44,862 --> 00:32:47,906
.ماذا تفعلين ؟ لا تخرجى . ليس آمنا

386
00:32:47,990 --> 00:32:50,867
.إبقى هنا فى الداخل . عودى إلى هنا . أقفلى الباب

387
00:32:57,792 --> 00:33:01,295
أعرف ما الذى أفعله
.أنتما الإثنين عليكما الرحيل بالتأكيد

388
00:33:02,548 --> 00:33:04,216
.لكنى أنا سأبقى هنا

389
00:33:04,841 --> 00:33:08,135
أنا أحبك . لكنى لست محتاجة إليك الآن

390
00:33:09,639 --> 00:33:12,766
.ما تحتاجين إليه هو مهدئ جيد للأعصاب

391
00:33:13,142 --> 00:33:17,187
سأعود بخمسة أو ستة أيام
.ستعودين بخمس أو ستة قطع

392
00:33:17,272 --> 00:33:20,274
ما الذى يزعجك هو أننى لست خائفة
.بينما أنت خائف

393
00:33:20,359 --> 00:33:22,902
.طبعاً أنا خائف . هذا ما أحاول أن أوضحه

394
00:33:24,362 --> 00:33:25,821
ما ذلك الصوت ؟

395
00:33:36,000 --> 00:33:38,545
.سأخرجك من هنا على متن إحدى تلك الطوافات

396
00:33:38,629 --> 00:33:40,380
.مرحبا ! نحن هنا

397
00:33:43,716 --> 00:33:47,512
لا أفهم . على جانب تلك الطوافة
."مكتوب "إينجين

398
00:33:48,430 --> 00:33:51,641
لا أفهم ذلك . لماذا قد يرسل "هاموند" فريقين ؟

399
00:33:53,769 --> 00:33:55,728
.لا تكن مفرطاً فى حمايتى يا أبى

400
00:33:56,063 --> 00:33:59,149
.ألا يثق بنا ؟ لم نبدأ بعد

401
00:34:03,071 --> 00:34:04,821
"إينجين"

402
00:34:08,117 --> 00:34:10,369
.هذا مكان جيد لإقامة المركز

403
00:34:10,663 --> 00:34:13,123
.هذا الشئ الأساسى بعد أن ننتهى

404
00:34:13,249 --> 00:34:17,168
أريده معداً و جاهزا للعمل بظرف 30 دقيقة
.وهذا يعنى نصف ساعة

405
00:34:17,336 --> 00:34:19,964
أفهمت ؟ حول
.إلغ ذلك الأمر

406
00:34:20,465 --> 00:34:21,883
ماذا ؟ لماذا ؟

407
00:34:22,049 --> 00:34:25,469
.هذا ممر للطرائد . آكلو اللحوم يأتون هنا للصيد

408
00:34:25,554 --> 00:34:28,306
أتريد إقامة مركز أو وليمة ؟

409
00:34:31,810 --> 00:34:35,230
لنجد مكاناً جديداً . حول

410
00:34:35,522 --> 00:34:39,610
بيتر , إذا كان على إدارة رحلتك التخييمية هذه
.أفرض عليك شرطين

411
00:34:39,819 --> 00:34:42,905
أولاً أنا المسؤول ، و إن لم أكن موجوداً
.سيكون "ديتر" المسؤول

412
00:34:42,988 --> 00:34:47,951
أنت إدفع لنا أجرتنا , قل بأننا نحسن العمل
.و قدم لنا الويسكى بعد يوم من العمل

413
00:34:48,160 --> 00:34:50,913
.ثانياً , أجرتى . بإمكانك الإحتفاظ بها

414
00:34:51,164 --> 00:34:54,959
كل ما أريده مقابل خدماتى
هو حقى بإصطياد تيرانوصور

415
00:34:55,044 --> 00:34:57,879
ذكر الحيوان فقط
.كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة

416
00:34:57,963 --> 00:35:00,673
و إن لم تكن تعجبك هذه الشروط
.فأنت حر لتفعل ما تشاء

417
00:35:00,758 --> 00:35:05,554
لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا
"فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ "ريكس

418
00:35:06,388 --> 00:35:11,476
لقد قمت برحلات صيد كثيرة مع أطباء أسنان
.أغنياء كى أستمع إلى أفكار إنتحارية أخرى

419
00:35:20,696 --> 00:35:24,366
يا سائق الدراجة , أبعد الحيوان الشارد
.عن القطيع و إدفعه نحو اليمين

420
00:35:24,450 --> 00:35:28,287
سناغرز" أنتما الإثنين تحضروا"
...إنه يصحبهم إليكم . سيكون

421
00:35:30,332 --> 00:35:33,168
...باكى... باكيا 
.أوه , اللعنة

422
00:35:33,460 --> 00:35:36,380
ذلك ذو الرأس السمين والبقعة الصلعاء
."الراهب "تاك

423
00:36:01,948 --> 00:36:03,115
.توقف

424
00:36:04,242 --> 00:36:05,785
"باكيسيفالوصور"

425
00:36:05,869 --> 00:36:07,204
أهو من آكلى اللحوم ؟

426
00:36:07,286 --> 00:36:09,914
لا , من آكلى الأعشاب
.من أواخر العصر الطباشيرى

427
00:36:17,674 --> 00:36:19,842
أترى جمجمتة المميزة كالقبة ؟

428
00:36:19,926 --> 00:36:22,845
.23سم من العظام المتينة إنتبه الآن

429
00:36:24,975 --> 00:36:29,604
.رقبته موصولة بأسفل جمجمتة

430
00:36:29,897 --> 00:36:33,691
عندما يحنى رأسه
.رقبته تتراصف مع عظام ظهره

431
00:36:33,775 --> 00:36:36,694
.مما هو ممتاز لإمتصاص الضربات

432
00:36:42,701 --> 00:36:46,538
أنا "سناغر الراهب" :"تاك" هارب
.وعلى وشك المرور أمامكما

433
00:37:53,152 --> 00:37:57,614
"ديتر" أخرج مقعدك . نحن نقترب من "كارينا"

434
00:37:58,324 --> 00:38:00,701
قل ذلك مرة ثانية يا "رولاند" . ماذا ؟

435
00:38:01,994 --> 00:38:05,456
ذلك ذو القرن الأحمر الكبير
."ذو تسريحة "البومبادور إيلفيس

436
00:38:07,959 --> 00:38:09,836
.أخرجنى

437
00:38:24,894 --> 00:38:26,646
.حسناً , أدخلنى مرة آخرى

438
00:38:31,444 --> 00:38:32,611
.بهدوء

439
00:38:34,989 --> 00:38:36,365
.لا تقتربوا كثيراً

440
00:38:37,783 --> 00:38:40,702
.تمسكوا بالأقدام ! الأقدام ! إحترسوا من الذيل

441
00:39:31,006 --> 00:39:32,382
.تعال هنا

442
00:39:37,680 --> 00:39:39,432
أتعرف أثار ماذا هذه ؟

443
00:39:39,558 --> 00:39:41,601
نعم أثار تيرانوصور

444
00:39:55,325 --> 00:39:57,035
إلى أين أنت ذاهب ؟

445
00:39:57,119 --> 00:40:00,414
.لأكسب أجرتى يا سيد "لودلو" . لأكسب أجرتى

446
00:40:13,635 --> 00:40:14,803
.يا إلهى

447
00:40:15,972 --> 00:40:20,434
"بروكومبسونياثوس ترياسيكوس"
إكتشفه "فاس" فى "بافاريا" سنة 1913

448
00:40:20,769 --> 00:40:22,145
هل هو خطير ؟

449
00:40:23,897 --> 00:40:25,606
.لا , لا أظن ذلك

450
00:40:26,400 --> 00:40:29,736
هذه الـ "كومبى" كانت تعتبر حيوانات قمامة
.كأبناء آوى

451
00:40:30,780 --> 00:40:34,283
.يبعث بى القشعريرة . و كأنه ليس خائفاً

452
00:40:35,493 --> 00:40:37,870
.لم يأت أى زوار إلى هذه الجزيرة قبل الآن

453
00:40:37,953 --> 00:40:39,955
.ليس لديه سبب للخوف من الإنسان

454
00:40:44,795 --> 00:40:46,004
.الآن نعم

455
00:41:06,818 --> 00:41:08,279
"إنه عش الـ "ريكس

456
00:41:10,740 --> 00:41:14,118
الأرجح أن عمره أسبوعان فقط
.لم يترك عشه بعد

457
00:41:19,123 --> 00:41:23,044
لا يترك الأهل أجراء بهذا الصغر
.وحدهم لفترة طويلة

458
00:41:24,795 --> 00:41:27,715
أستختبئ هنا للمراقبة ؟ هل ستنتظر عودته ؟

459
00:41:29,759 --> 00:41:32,346
.إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك

460
00:41:33,472 --> 00:41:37,726
عندما يعود , سيعرف بوجودنا
.قبل أن نتمكن من الهرب

461
00:41:39,060 --> 00:41:42,313
.ما علينا أن نفعله هو أن نجعله

462
00:41:43,191 --> 00:41:45,276
.يأتى إلى حيث نريده أن يأتى

463
00:42:35,539 --> 00:42:39,793
لهذا السبب إستعجل "هاموند" بإرسالك إلى هنا
.كان يعلم بقدومهم

464
00:42:39,918 --> 00:42:41,961
.يا إلهى , إنهم منظمون جداً

465
00:42:43,171 --> 00:42:45,090
.آلياتهم متقدمة و معقدة

466
00:42:46,093 --> 00:42:50,096
ربما على أن أطلب منهم أن أستعمل هاتفهم
.طبقهم أكبر من طبقك

467
00:42:50,471 --> 00:42:53,307
إذن يريدون أن يشيدوا حديقة ثانية هنا ؟

468
00:42:53,391 --> 00:42:56,101
بعد كل ما أخبرتنا أنه حدث
على الجزيرة الأخرى ؟

469
00:42:56,186 --> 00:42:59,856
لن يشيدوا شيئاً
.إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا

470
00:42:59,941 --> 00:43:01,317
.إلى القارة

471
00:43:02,777 --> 00:43:06,530
أظن أنه على أن أقوله لكم
.هاموند" أخبرنى عن إمكانية قدومهم"

472
00:43:06,613 --> 00:43:10,450
ظن أننا سنكون قد أنتهينا قبل أن يبدأوا هم
.لكن إن لم يكن كذلك

473
00:43:10,535 --> 00:43:11,911
.وضع مخططاً آخر بدل هذا

474
00:43:11,994 --> 00:43:13,412
أى مخطط ؟

475
00:43:14,330 --> 00:43:15,372
.أنا

476
00:43:16,166 --> 00:43:20,754
بكل بساطة "إينجين" تبحث عن شركاء
.محدودين لمساعدتنا بالتكاليف

477
00:43:21,255 --> 00:43:24,383
النشرة التمهيدية التى أعطيت لكم
.من قبل المجلس تصف بالتفصيل

478
00:43:24,465 --> 00:43:27,344
.الخردوات المصممة و تكاليف صناعتها

479
00:43:27,429 --> 00:43:32,224
كما بإمكانكم أن تروا بقرب صديقى هنا
.ًبرامج الكمبيوتر قد أكملت تماما

480
00:43:35,520 --> 00:43:38,481
.يمكن لأحدكم أن يقول قد تكون سائرة

481
00:43:40,192 --> 00:43:43,194
.بعد لحظة , سآخذكم بجولة عبر المخيم

482
00:43:43,277 --> 00:43:46,155
.وسترون بعض النماذج الأكبر والأكثر تأثيراً

483
00:44:14,770 --> 00:44:18,356
لا تجلبوا الناس عبر الكرة الأرضية
.ليروا حديقة حيوانات

484
00:44:18,691 --> 00:44:20,484
.تجلب حديقة الحيوانات إليهم

485
00:44:20,944 --> 00:44:23,112
.مدينة "سان دييغو" مكان ممتاز لذلك

486
00:44:23,697 --> 00:44:27,534
الناس تربط بين مدينتنا الجميلة
: ومعارض الحيوانات التى فيها

487
00:44:28,286 --> 00:44:33,040
حديقة حيوانات "سان دييغو" العالم البحرى
"فريق كرة قدم "سان دييغو" الـ "شارجرز

488
00:45:00,902 --> 00:45:02,904
.السيد "هاموند" كان يعرف هذا

489
00:45:03,448 --> 00:45:05,782
.قبل أن يحلم بأية جزيرة

490
00:45:07,034 --> 00:45:09,746
.بدأ ببناء مدرج

491
00:45:10,831 --> 00:45:14,834
قريباً جداً من حيث أنتم جالسون الآن
.مجمع "إينجين" البحرى

492
00:45:15,629 --> 00:45:17,505
.لكنه ترك المشروع

493
00:45:18,381 --> 00:45:21,592
.ليحقق شيئاً أهم وأكبر

494
00:45:21,802 --> 00:45:24,136
.وبالنهاية مستحيل

495
00:45:25,346 --> 00:45:28,974
.لذا , المبانى بقيت غير مستعملة , غير منهية

496
00:45:29,726 --> 00:45:34,230
بينما كان بإمكانها أن تكون جاهزة
.لإستقبال الزوار بظرف أقل من شهر

497
00:45:57,006 --> 00:45:58,966
.إنتبه ! أقفز

498
00:46:26,997 --> 00:46:29,624
.هذه آخر مرة أترك عليك المسؤولية

499
00:46:52,275 --> 00:46:54,401
يا إلهى . هل فقدت صوابك ؟

500
00:46:54,484 --> 00:46:57,820
،ساقه مكسورة
.لنضعه فى السيارة قبل أن يسمعونا

501
00:46:57,904 --> 00:47:01,199
ألديك فكرة عما هو هذا ؟ -
.تعالى , إفتحى الباب -

502
00:47:01,991 --> 00:47:03,200
.أنت مجنون

503
00:47:05,579 --> 00:47:08,122
.هذا لن يعجب "إيان" أبداً

504
00:47:12,711 --> 00:47:14,088
ماذا يحدث هنا ؟

505
00:47:14,464 --> 00:47:15,882
أليس واضحا ؟

506
00:47:19,010 --> 00:47:21,053
.لسنا وحيدين على هذه الجزيرة

507
00:47:31,065 --> 00:47:33,067
.الجهاز ليس على الموجة الصحيحة

508
00:47:36,696 --> 00:47:37,822
.أنظر هنا

509
00:47:56,176 --> 00:47:57,760
ما ذلك ؟

510
00:48:00,220 --> 00:48:01,680
.مرحباً

511
00:48:06,060 --> 00:48:09,229
"لا , لست "إنريكى إيان مالكوم
هل أنت على المركب ؟

512
00:48:10,649 --> 00:48:12,233
لا , هل هذا المركب ؟

513
00:48:14,111 --> 00:48:18,240
"نحن على "إيزلاسورنا
."نريد أن نتكلم مع المركب "مار ديل بلاتا

514
00:48:25,748 --> 00:48:27,000
.سأحضره أنا

515
00:48:27,541 --> 00:48:29,961
.حسناً . أمسكتك

516
00:48:31,212 --> 00:48:32,505
.أمسكتك . أسرع

517
00:48:32,589 --> 00:48:36,385
لنذهب . إذهبى . هيا 
.إنتبهى لذيله ، إفتحى الباب

518
00:48:39,263 --> 00:48:40,514
.كم هى غاضبة منك

519
00:48:40,599 --> 00:48:43,434
"أشفق على ذلك الرجل "إينريكى
.دون وعظ , أرجوك

520
00:48:43,519 --> 00:48:46,563
.تراجعى يا عزيزتى . لا تقف , حسناً

521
00:48:46,813 --> 00:48:48,565
أحضرته
.إنتبه لرأسه

522
00:48:49,358 --> 00:48:51,610
إنتبه لرأسه
.إيان" إنه مصاب"

523
00:48:52,570 --> 00:48:54,238
.لا يا عزيزتى , لا

524
00:48:55,112 --> 00:48:57,323
.سيضربك . إنتبه لذيله

525
00:49:01,872 --> 00:49:03,289
لا بأس
.نعم , أمسكت به

526
00:49:03,373 --> 00:49:04,999
هل أمسكت به ؟
.نعم

527
00:49:06,876 --> 00:49:08,127
.ها قد إنتهينا

528
00:49:08,213 --> 00:49:10,631
ما على أن افعله , أضربها بعصا ؟

529
00:49:10,713 --> 00:49:12,298
.لا تقتربى يا عزيزتى

530
00:49:12,382 --> 00:49:15,761
إنتبهى ! لا تقتربى كثيراً
.رائحته كريهة

531
00:49:17,597 --> 00:49:20,974
.كفى يا سيدة ! الموجة خاطئة

532
00:49:25,771 --> 00:49:28,606
.نيك" , لا تدعه يضع مخالبه و أسنانه حولك"

533
00:49:34,697 --> 00:49:36,782
.حسناً , لنلق نظرة على هذا

534
00:49:37,618 --> 00:49:40,162
.بهدوء . إهدأ الآن

535
00:49:42,373 --> 00:49:44,458
.حسناً , هذه العظام الوظفية

536
00:49:49,714 --> 00:49:52,884
.عظمتا القدم .. ها هو الكسر

537
00:49:52,967 --> 00:49:55,011
تماماً فى طرف العظمة
كم هو خطير ؟

538
00:49:55,095 --> 00:49:59,473
إذا لم نعيد العظم لمكانه سيموت . لن يشفى
.لن يتمكن من إستخدام كاحله

539
00:49:59,767 --> 00:50:03,270
لن يتمكن من الركض أو المشى
.سيصطاده آكل لحوم

540
00:50:04,730 --> 00:50:06,398
.كارلوس" أجبنى"

541
00:50:06,732 --> 00:50:08,943
.اللعنة , أيها الحقير , إسمع

542
00:50:09,902 --> 00:50:12,030
.الحيوانات الأخرى ستسمع هذا

543
00:50:12,113 --> 00:50:14,448
أجبنى أرجوك . هل بإمكانك سماعى ؟

544
00:50:14,532 --> 00:50:16,785
.على أن أخرج من هنا . أريد أن أغادر هنا

545
00:50:16,869 --> 00:50:19,580
أحاول أن أتصل بالمركب
.أريد أن أذهب إلى مكان آخر

546
00:50:19,663 --> 00:50:22,207
.لا أريد أن أكون هنا , أريد أن أكون فى مكان آمن

547
00:50:22,291 --> 00:50:25,419
أليس آمنا هنا ؟
.أريد أن أكون فى الأعلى

548
00:50:25,711 --> 00:50:28,964
ماذا ؟ ما الأمر ؟ ماذا يحدث ؟

549
00:50:29,466 --> 00:50:31,258
معلومات , رجاء . ماذا ؟

550
00:50:31,342 --> 00:50:34,929
.من الأفضل ألا تعرف . إرفعنا . هكذا

551
00:50:36,557 --> 00:50:37,808
.ها نحن نرتفع

552
00:50:40,185 --> 00:50:43,229
.أنا حمقاء . لم يكن على أن آتى معكم

553
00:50:44,357 --> 00:50:45,399
هل ستدبريه ؟

554
00:50:45,482 --> 00:50:50,069
نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت
.ينكسر و يقع عندما ينمو

555
00:50:51,155 --> 00:50:54,075
.حالما تكونى جاهزة . إنه يصارع يا دكتورة

556
00:50:58,705 --> 00:51:00,874
ما هى موجة المركب ؟

557
00:51:00,957 --> 00:51:03,459
15888 . الثالث من الأعلى

558
00:51:05,712 --> 00:51:09,464
حسناً , نحن بالأعلى
.وهذا أأمن مكان يمكنك أن تكونى فيه

559
00:51:10,134 --> 00:51:14,137
"كما قالت "سارة
.أوراق الشجر تخبئك عن الحيوانات

560
00:51:14,220 --> 00:51:17,807
،أنت تقول هذا للقول فقط
.أنا أذكر القصص التى أخبرتها

561
00:51:18,352 --> 00:51:23,272
.لا , هذا لا يشبه ذلك . نحن بوضع مختلف جداً الآن

562
00:51:32,992 --> 00:51:35,744
هل هناك طريقة للإتصال بالعربة ؟

563
00:51:39,750 --> 00:51:41,793
.إنه يتحرك ثانية , أعطه المزيد من المورفين

564
00:51:41,876 --> 00:51:45,755
لا نعرف شيئاً عنه أيضاً
.قد نقتله لو أعطيناه كميات زائدة

565
00:51:46,715 --> 00:51:49,550
.أحتاج ليدك هنا . إضغط هناك

566
00:51:50,387 --> 00:51:53,264
لا يجاوبان . يا لها من مفاجأة . كيف أنزل ؟

567
00:51:53,847 --> 00:51:55,599
.أربط هذا الحزام حولك

568
00:51:56,100 --> 00:51:57,643
أين تذهب ؟

569
00:51:57,893 --> 00:51:59,978
.إبق هنا . هيا , إبق هنا

570
00:52:00,063 --> 00:52:01,815
.شد هذا الحبل جيداً

571
00:52:01,898 --> 00:52:04,151
.كلما شددت كلما أبطأت بالنزول

572
00:52:04,235 --> 00:52:06,904
إن لم تشد أبداً
.لقد فهمت

573
00:52:06,987 --> 00:52:08,614
.أبى , أرجوك أبق هنا

574
00:52:09,155 --> 00:52:12,784
إبق هنا , أرجوك
عزيزتى , ألست الملكة ؟

575
00:52:14,244 --> 00:52:15,745
إلهامك ؟

576
00:52:16,456 --> 00:52:18,582
.ًالآن تتكلمين . حسنا

577
00:52:22,045 --> 00:52:25,047
.سأعود حالاً . أعدك

578
00:52:25,340 --> 00:52:27,301
.لكنك لا تفى أبداً بوعدك

579
00:52:33,848 --> 00:52:36,559
.شخصياً , كنت لشددت الحبل أكثر

580
00:52:36,686 --> 00:52:38,771
.حسناً , قاربت من الإنتهاء

581
00:52:38,980 --> 00:52:42,816
اللعنة . أحتاج لشئ لاصق
...شئ طرى يمكننى أن

582
00:52:46,780 --> 00:52:47,697
.أبصق

583
00:52:50,867 --> 00:52:52,034
..علكتك

584
00:53:30,159 --> 00:53:32,870
.أحضر الـ "أموكسيلين" و إملأ الحقنة

585
00:53:33,204 --> 00:53:36,041
،حقنة سريعة من المضاد للجراثيم
.ونخرجه من هنا

586
00:53:41,923 --> 00:53:44,591
و لو لمرة فى حياتك , ألا تجيبى على الهاتف ؟

587
00:53:44,926 --> 00:53:48,054
.ساعدنى كى أخرجه من هنا -
.لا لقد داوينا ساقه لتونا -

588
00:53:53,601 --> 00:53:55,186
! أمه غاضبة جداً

589
00:55:11,935 --> 00:55:15,896
"هذا ليس تصرف من يصطاد يا "إيان
.إنهما يبحثان عنه

590
00:55:17,025 --> 00:55:18,859
.جاءا باحثان عن صغيرهما

591
00:55:20,319 --> 00:55:22,112
.يجب ألا نخيب أملهما

592
00:55:24,491 --> 00:55:26,284
دعنى أمسك رأسه , حسناً ؟

593
00:55:27,370 --> 00:55:29,080
.بحذر

594
00:55:30,623 --> 00:55:31,999
.أمسكته

595
00:55:32,291 --> 00:55:33,751
! سأخلع عنه الكمامة

596
00:56:13,461 --> 00:56:17,381
ما الأمر يا "إيدى" ؟
.إنهم يعودون بإتجاه الغابة

597
00:56:18,381 --> 00:56:22,218
أعلم . كيف "كيلى" ؟
.بخير . إنها هنا

598
00:56:25,056 --> 00:56:28,058
هل أنت بخير يا "كيلى" ؟
.نعم , أنا بخير

599
00:56:29,060 --> 00:56:32,980
إبقى هناك . لا تتحركى . سأعود حالاً . أتفهمين ؟

600
00:56:33,190 --> 00:56:34,691
.نعم , أفهم

601
00:56:37,652 --> 00:56:41,072
أتوسل إلى الناس كى تسمعينى
.مستعملا لغة إنجليزية بسيطة وسهلة

602
00:56:41,657 --> 00:56:42,866
.أصمت

603
00:56:42,949 --> 00:56:45,827
.لابد أن هذا سيكون فصلاً مثيراً من كتابك

604
00:56:45,911 --> 00:56:50,957
"الجدل عن الغريزية الأبوية لدى الـ "تى ريكس
.لم يعد له أية أهمية الآن

605
00:56:57,425 --> 00:56:59,469
.تمسكوا جيداً . هذا سيكون سيئاً

606
00:57:18,321 --> 00:57:20,490
.إنهما يدفعانا من فوق الصخور

607
00:57:20,992 --> 00:57:22,160
.يا إلهى

608
00:57:28,792 --> 00:57:30,335
.هيا

609
00:57:30,418 --> 00:57:32,545
.حالما نخرج من هنا
.نحو الغابة

610
00:57:32,628 --> 00:57:36,589
.نحو الغابة فوراً
.هذا المكان الذى ضربونا فيه

611
00:57:43,640 --> 00:57:46,226
.تمسكا بشئ

612
00:58:25,812 --> 00:58:28,064
.يا إلهى . أرجوك يا إلهى

613
00:58:34,029 --> 00:58:35,321
.لا تتحركى

614
00:58:36,322 --> 00:58:39,241
.أنا قادم إليك . لا تتحركى , أنا قادم

615
00:58:40,661 --> 00:58:42,370
"ها أنا قادم يا "سارة

616
00:58:51,380 --> 00:58:53,299
.هاتف الأقمار الصناعية , أمسكه

617
00:59:26,710 --> 00:59:28,211
.أعطينى يدك

618
00:59:34,384 --> 00:59:35,885
.إنتبها

619
00:59:48,566 --> 00:59:49,901
.حقيبتك جالبة الحظ

620
00:59:55,991 --> 00:59:57,242
.لقد أمسكت بها

621
01:00:28,359 --> 01:00:30,236
"نيك"
.نحن هنا

622
01:00:30,362 --> 01:00:32,405
.إنتظروا . تمسكوا ! أنا قادم

623
01:00:33,199 --> 01:00:34,366
.أنا قادم

624
01:00:41,708 --> 01:00:43,125
ما الذى أحدث هذا ؟

625
01:00:43,501 --> 01:00:45,670
كيلى" . ماذا فعلت بـ "كيلى" ؟"

626
01:00:45,837 --> 01:00:48,047
.إنها بخير . إنها فى المخبأ العالى

627
01:00:49,048 --> 01:00:51,759
من أذى ؟ إلى ماذا تحتاجون ؟
.نحتاج إلى حبل

628
01:00:52,053 --> 01:00:53,595
حبل . أى شئ آخر ؟

629
01:00:54,304 --> 01:00:57,140
،ثلاثة هامبورجر مع جبنة وكل التوابل
.أريده دون بصل

630
01:00:57,224 --> 01:00:58,934
.وفطيرة تفاح

631
01:01:37,059 --> 01:01:38,101
.تمسكوا

632
01:01:40,313 --> 01:01:41,480
.أنا قادم

633
01:01:42,189 --> 01:01:43,941
.أحضر الحبل . لنذهب

634
01:01:44,025 --> 01:01:45,650
.أنا قادم
...الآن

635
01:01:45,985 --> 01:01:48,571
هل أنت بخير يا "إيدى" ؟
.نعم . أنا قادم -

636
01:01:48,863 --> 01:01:51,449
.نحتاج للحبل . إرمه إلى تحت . بسرعة

637
01:01:51,991 --> 01:01:54,577
جيد . هل ربطته بأى شئ ؟

638
01:01:58,791 --> 01:02:01,501
،إننا ننزلق
.إننا ننزلق نحو الأسفل

639
01:02:15,726 --> 01:02:17,186
!إصعدي

640
01:04:32,873 --> 01:04:34,750
.تسلقي بسرعة أكبر

641
01:06:56,902 --> 01:06:59,570
.أجهزة إرسالنا قد دمرت كلها

642
01:06:59,738 --> 01:07:03,700
وإذا كان جهاز إرسالكم وهاتفكم
...قد بقيا في العربات

643
01:07:03,785 --> 01:07:06,204
.كانا هناك -
.إذاً نحن محجوزون هنا -

644
01:07:06,414 --> 01:07:08,791
.معاً، وذلك بفضلكم أنتم

645
01:07:08,873 --> 01:07:11,667
.نحن أتينا للمراقبة. أنتم أتيتم لسلب الجزيرة

646
01:07:11,752 --> 01:07:14,088
.إبتعد -
.على الأقل أتينا مستعدين -

647
01:07:14,214 --> 01:07:18,968
خمس سنوات من العمل والأسيجة المكهربة
.لم تكفي لتجهيز الجزيرة الأخرى

648
01:07:19,134 --> 01:07:23,346
أتظن بأن رعاة البقر أولائك سيساعدون؟ -
.أنتم نهابون جئتم للأخذ فقط -

649
01:07:23,432 --> 01:07:24,599
.لا تملكون أية حقوق

650
01:07:24,683 --> 01:07:27,351
ولا الحيوان المنقرض الذي أعيد للحياة
.يملك أية حقوق

651
01:07:27,435 --> 01:07:30,688
إنه موجود بسببنا
.نملك براءة إختراعه. نملكه هو

652
01:07:32,024 --> 01:07:34,985
هل تبحث عن مشكلة؟ -
لقد وجدتك، أليس كذلك؟ -

653
01:07:39,824 --> 01:07:40,992
.أنا أعرفك

654
01:07:41,786 --> 01:07:44,121
.أنت عضو في جمعية "إيرث فيرست" البيئية

655
01:07:44,203 --> 01:07:46,455
ما هي "إيرث فيرست"؟ -
.محترفوا التخريب -

656
01:07:46,539 --> 01:07:47,958
!محبو البيئة -
!مجرمون -

657
01:07:48,041 --> 01:07:49,750
.كفى عراكا! إستمعوا إلي كلامى

658
01:07:49,876 --> 01:07:53,713
بأخذنا الصغير إلى مخيمنا
.قد نكون قد غيرنا إدراكهما لإقليمهما

659
01:07:53,797 --> 01:07:55,089
إدراكهما لماذا؟

660
01:07:55,383 --> 01:07:57,926
.لهذا هاجما العربات

661
01:07:58,094 --> 01:08:01,639
.إنهما يدافعان عن المنطقة كلها الآن -
.علينا المغادرة في الحال -

662
01:08:01,722 --> 01:08:06,059
إلى أين؟ مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر
.ليس بإمكاننا إرسالها

663
01:08:07,687 --> 01:08:11,940
هناك مركز إتصالات هنا
.بقرب مبنى العمليات القديم

664
01:08:12,026 --> 01:08:15,987
.يعمل مدفوعاً بقوة الحرارة الأرضية الداخلية
.لا يحتاج للتزويد بالوقود

665
01:08:16,489 --> 01:08:19,950
،إذا تمكنا من الوصول إلى هناك
.سنتمكن من الأتصال بالجسر الجوي

666
01:08:20,118 --> 01:08:22,870
هل تعرف التردد؟ -
.موجود هنا في هذا الكتاب -

667
01:08:22,955 --> 01:08:25,498
.سنأخذه نحن -
كم تبعد القرية؟ -

668
01:08:25,790 --> 01:08:27,542
.يوماً من المشي، ربما أكثر

669
01:08:31,212 --> 01:08:33,590
.ليست تلك المشكلة -
ما المشكلة إذا؟ -

670
01:08:34,925 --> 01:08:36,468
ما هي المشكلة؟

671
01:08:37,386 --> 01:08:38,929
."ال" فيلوسيرابتور

672
01:08:44,142 --> 01:08:48,479
...مراكز تعشيشهم هي في وسط الجزيرة، ولهذا

673
01:08:48,857 --> 01:08:52,110
.بقينا على الحافة الخارجية -
... إنتظر ما هو ال" فيلوسـ -

674
01:08:52,193 --> 01:08:55,112
.فيلوسيرابتور". اّكل اللحوم. صياد جماعي "

675
01:08:55,863 --> 01:08:57,907
.طوله مترين، فكه طويل

676
01:08:58,200 --> 01:09:02,495
،يستعمل العينين للرؤية، قدماه الأماميتان قويتان
.ولديه مخالب قاتلة على رجليه الإثنين

677
01:09:02,580 --> 01:09:07,125
،حيوانى ال"ريكس" قد يلاحقانا إيضاً
.إذا شعرا بأننا نشكل خطراً على صغارهم

678
01:09:07,294 --> 01:09:10,464
لا، لن يتبعانا عندما نخرج من منطقة سيطرتهما؟

679
01:09:10,630 --> 01:09:14,759
.لا تكن متأكداً من ذلك
...ال"تيرانوصور" يملك حاسة للشم

680
01:09:14,842 --> 01:09:17,678
،أكبر من حاسة شم أي مخلوق في التاريخ
.ما عدا واحد

681
01:09:19,306 --> 01:09:22,810
.النسر الرومي الذي يشم الروائح عن بعد 15 كم

682
01:09:22,892 --> 01:09:27,439
،صح. كل هذا مثير جداً
.لكن برأيي أنه علينا أن نسير نحو القرية

683
01:09:27,565 --> 01:09:29,901
.يمكننا أن نعود بإتجاه البحيرة

684
01:09:29,984 --> 01:09:34,154
،كي تجلس في الهواء الطلق
...بقرب منبع للمياه تستعمله كل الحيوانات

685
01:09:34,405 --> 01:09:37,742
اّملا أن يعود قبطانك؟ -
.لن يعود لن يخاطر بحياته -

686
01:09:37,826 --> 01:09:41,704
،إذاً لنتجه نحو القرية
.نجد ملجأ لأنفسنا ونطلب النجدة

687
01:09:42,164 --> 01:09:44,791
.الـ" ريكس" أكل لتوه، لذلك لن يطاردنا لجوعه

688
01:09:44,875 --> 01:09:47,919
.أكل لتوه؟ أتعني "إيدي"؟ أظهر بعض الإحترام

689
01:09:48,003 --> 01:09:51,465
.لقد أنقذ حياتنا مضحياً بحياته هو -
.إذاً لقد إنتهت متاعبه -

690
01:09:51,549 --> 01:09:54,385
،ما أعنيه هو أن المفترسين لا يصطادون
.إلا إن كانوا يتضورون جوعاً

691
01:09:54,469 --> 01:09:56,929
.كلا ذلك ما يفعله الإنسان فقط -
.كم أنت مؤثر -

692
01:09:57,014 --> 01:09:59,558
.إستعدوا ! لتبدأ هذه الوليمة المتنقلة بالتحرك

693
01:10:17,452 --> 01:10:19,037
.أعذرني يا راعي البقر

694
01:10:20,455 --> 01:10:21,914
أتريد بعض العلكة؟

695
01:10:24,417 --> 01:10:28,046
يبدو أنك شخص عاقل. لماذا أنت هنا؟

696
01:10:29,798 --> 01:10:33,093
على هذه الجزيرة يوجد أشرس
.حيوان مفترس في التاريخ

697
01:10:33,260 --> 01:10:36,013
.وثاني أشرس حيوان مفترس يجب أن يصطاده

698
01:10:36,097 --> 01:10:39,100
هل ستستعمل هذه؟ -
.نعم، إذا لم يستسلم -

699
01:10:39,391 --> 01:10:41,184
.دعني أراها -
.لا -

700
01:10:43,104 --> 01:10:46,691
هذا الحيوان موجود لأول مرة
...منذ عشرات الملايين من السنين

701
01:10:46,776 --> 01:10:49,779
والطريقة الوحيدة التي تعبر بها عن نفسك
.هي بقتله

702
01:10:49,862 --> 01:10:52,865
.أتذكر ذلك الرجل منذ 20 سنة؟ لقد نسيت إسمه

703
01:10:52,948 --> 01:10:56,242
.تسلق قمة "إيفيريست" دون أكسجين
.عندما نزل كان تقريبا ميتاً

704
01:10:56,326 --> 01:10:59,163
سألوه "لماذا تسلقت الجبل؟ هل تريد الموت؟"

705
01:10:59,371 --> 01:11:02,125
.قال " لا بل تسلقته لكي أحيا"

706
01:11:07,380 --> 01:11:11,217
.لم أتمن لك التوفيق في مشروعك الجديد
.بدايتك تبشر بالخير

707
01:11:11,301 --> 01:11:14,220
.فريقي كامل. لكني اَسف لخسارتك لصديقك

708
01:11:14,512 --> 01:11:18,683
من السهل إنتقاد من يولد فكرة
.ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها

709
01:11:18,768 --> 01:11:21,812
"عندما تحاول أن تتكلم كـ"هاموند
.كلامك يبدو وكأنه نفاق

710
01:11:21,896 --> 01:11:25,108
.ليس ذنبك. يقال أن الموهبة أحيانا تتخطى الجيل

711
01:11:25,567 --> 01:11:28,153
.أنا أؤكد أن أولادك سيكونون أذكياء جداً

712
01:11:28,487 --> 01:11:31,531
.طموح"هاموند" فاق إمكانياته
.طموحي ليس كذلك

713
01:11:31,907 --> 01:11:33,742
.إنتزاع الديناصورات من هذه الجزيرة

714
01:11:33,826 --> 01:11:37,746
.هي أسوأ من كل الأفكار السيئة في التاريخ

715
01:11:37,829 --> 01:11:40,374
.وسأكون موجودا عندما تتعلم هذا الدرس

716
01:12:14,368 --> 01:12:16,495
.خذوا إستراحة. خمس دقائق

717
01:12:28,759 --> 01:12:30,135
هل أنت مجروحة؟

718
01:12:32,764 --> 01:12:37,351
.لا، إنه دم الصغير. لقد داويت ساقه المكسورة
.لن يجف سريعاً

719
01:12:37,477 --> 01:12:39,646
هل لي بكلمة معك يا "رولاند"؟

720
01:12:41,274 --> 01:12:43,567
.أود أن أعرف أين نحن

721
01:12:48,824 --> 01:12:50,826
أتسايرين "عقب" الشرير؟

722
01:13:06,174 --> 01:13:08,552
.كارتر"، سأذهب لأقضي حاجتي "

723
01:13:08,886 --> 01:13:11,137
إنتظرني هنا. حسنا؟

724
01:14:01,568 --> 01:14:03,946
.ليس مهذبا أن تسلل على الناس

725
01:14:24,383 --> 01:14:27,636
كارتر" ! أين أنت؟ "

726
01:14:32,643 --> 01:14:34,645
.لقد أضعت طريقي

727
01:14:37,106 --> 01:14:38,148
! اللعنه

728
01:14:39,192 --> 01:14:41,944
.كارتر" دعني أسمع صوتك "

729
01:16:44,035 --> 01:16:46,453
.حسناً، لقد إنتهت الإستراحة. لنكمل طريقنا

730
01:16:54,379 --> 01:16:55,629
.إحملني

731
01:17:27,206 --> 01:17:28,248
! إبتعدوا

732
01:18:29,439 --> 01:18:32,692
متى اَخر مرة رأيته فيها؟ -
.منذ 10 أو 15 دقيقة -

733
01:18:35,238 --> 01:18:38,532
.تعال معي. وأنت أيضاً. إذا كان حياً، سنجده

734
01:18:39,032 --> 01:18:42,452
.أنتم الباقون تابعوا طريقكم
.ستصلون إلي التلة بظرف 10 دقائق

735
01:18:42,703 --> 01:18:44,163
.إنتظرونا هناك

736
01:18:47,457 --> 01:18:49,501
.لا تخبروا الفتاة الصغيرة عن هذا

737
01:18:54,716 --> 01:18:57,844
.حسنا. لنتابع طريقنا

738
01:19:00,555 --> 01:19:02,515
.قوموا جميعكم

739
01:19:04,184 --> 01:19:05,894
.هيا قوموا

740
01:19:07,397 --> 01:19:10,233
.حسناً يا شباب، لنبتعد عن هذا المكان

741
01:20:02,123 --> 01:20:03,541
هل وجدته؟

742
01:20:08,253 --> 01:20:11,257
.وجدت فقط الأجزاء التي لم يعجبهم طعمها
.أرني الخريطة

743
01:20:14,385 --> 01:20:18,180
...مبنى العمليات هنا بالضبط

744
01:20:18,598 --> 01:20:21,517
.على بعد 2 كم ونصف عن أسفل هذه الجروف

745
01:20:21,601 --> 01:20:23,852
كيف تعرف ذلك؟ -
.لقد رأيته -

746
01:20:24,522 --> 01:20:26,482
.لكن عملية الهبوط لن تكون سهلة

747
01:20:27,859 --> 01:20:30,278
.لندعهم ينامون ساعة بعد

748
01:20:31,862 --> 01:20:33,280
.ثم نباشر بالهبوط

749
01:22:42,294 --> 01:22:43,504
ما هذا ؟

750
01:23:19,834 --> 01:23:22,003
! إبقوا منخفضين! لا تتحركوا

751
01:23:22,504 --> 01:23:23,589
! لا تركضوا

752
01:23:32,098 --> 01:23:34,183
! لا تنظرا، أركضا فحسب! أركضا

753
01:23:49,701 --> 01:23:50,535
! الوغد

754
01:24:23,695 --> 01:24:25,196
" تحذير - مهدئات بيطرية "

755
01:24:25,864 --> 01:24:27,240
"تحذير - إستعمل أقصى الحذر "

756
01:25:29,308 --> 01:25:30,767
.يا سافل

757
01:25:31,058 --> 01:25:33,102
!لن يصل إليكَ! إبق خلفا

758
01:25:35,440 --> 01:25:37,024
! لا يمكنه أن يصل إلينا

759
01:25:48,912 --> 01:25:51,831
! يا إلهي! ثعبان

760
01:25:52,333 --> 01:25:53,584
! إبق هنا

761
01:26:06,681 --> 01:26:07,807
.لا بأس

762
01:26:08,850 --> 01:26:10,310
! إنه يعود

763
01:26:14,147 --> 01:26:15,065
! أبي

764
01:26:17,234 --> 01:26:18,319
.شكراً

765
01:26:31,207 --> 01:26:33,585
! لا تذهبوا حيث الأعشاب عالية

766
01:26:39,258 --> 01:26:41,593
! لا تذهبوا حيث الأعشاب عالية

767
01:27:44,870 --> 01:27:46,121
.أنظروا إلي هذه

768
01:27:46,538 --> 01:27:48,873
ما هي؟ -
."إنها حقيبة "أجاي -

769
01:28:05,184 --> 01:28:07,769
.أركضوا أسرع ما يمكنكم

770
01:28:09,355 --> 01:28:10,355
! أركضوا

771
01:28:42,139 --> 01:28:43,849
.أرى إنشاءات ما هنا

772
01:28:44,978 --> 01:28:48,647
قالوا أن مركز الإتصالات
.موجود في مبنى العمليات

773
01:28:48,730 --> 01:28:52,275
.سأصل إلي هناك وأرسل النجدة
.سأراكم هناك

774
01:28:52,568 --> 01:28:54,236
.إنتظرنا -
.كل ثانية مهمة -

775
01:28:54,320 --> 01:28:56,488
.إذا تمكنتم من اللحاق بي إفعلوا ذلك

776
01:28:56,573 --> 01:28:59,033
.حسنا ، ها نحن اّتون -
.لا ! إسترح -

777
01:29:51,632 --> 01:29:54,551
"الحديقة الجوراسيكية"

778
01:30:36,388 --> 01:30:39,683
"خطر الموت - تردد عالي"

779
01:31:02,374 --> 01:31:03,374
! اللعنة -

780
01:31:09,215 --> 01:31:13,178
."هذا مركز عمليات "إينجين
."من القائد "هارفيست" إلي مركز "هارفيست

781
01:31:13,261 --> 01:31:16,305
..."أكرر: أنا أتصل بإسم قائد "إينجن هارفيست

782
01:31:16,473 --> 01:31:20,059
"طالباً مركز "إينجن هارفيست -
"تكلم يا قائد "هارفيست -

783
01:31:20,185 --> 01:31:22,729
.العملية تسببت بعدد كبير من القتلى والجرحى

784
01:31:22,812 --> 01:31:27,150
.الناجون هم الاَن في خطر الموت
.أحتاجكم أن ترسلوا فريق الإنقاذ حالاً

785
01:31:27,317 --> 01:31:29,820
...إحداثياتنا هي

786
01:31:30,155 --> 01:31:34,325
...درجات 58 دقيقة شمالا، 85 درجة

787
01:33:08,802 --> 01:33:09,969
!هنا

788
01:33:11,555 --> 01:33:13,182
!في الداخل! في أي مكان

789
01:35:18,316 --> 01:35:19,443
.إذهبي

790
01:35:19,652 --> 01:35:22,696
أين أذهب حين أخرج؟ -
...أنا اّتية ورائك -

791
01:35:49,726 --> 01:35:50,809
!إنتبه

792
01:35:54,647 --> 01:35:55,981
!هنا في الأعلى

793
01:36:21,217 --> 01:36:22,261
!يا أنت

794
01:36:42,990 --> 01:36:44,950
والمدرسة صرفتك من فريق الجمباز؟

795
01:36:45,034 --> 01:36:46,410
!أخرجا من هنا

796
01:38:08,834 --> 01:38:10,335
!هيا. لنذهب

797
01:38:13,129 --> 01:38:15,005
!لنذهب

798
01:38:38,198 --> 01:38:41,493
وماذا عن الباقين؟ -
.هنالك هليكوبتر ثانية في طريقها إلى هنا -

799
01:38:53,798 --> 01:38:56,341
" إينجين"

800
01:39:00,722 --> 01:39:02,432
.لا بأس. لقد إنتهى كل شيء

801
01:39:04,601 --> 01:39:07,604
.هذا تذكار لن يأخذوه معهم

802
01:39:16,406 --> 01:39:18,324
.أوجدوا الـ " تيرانوصور" الصغير

803
01:39:18,491 --> 01:39:21,660
.رولاند" يعرف أين عشه. أريده على متن طائرتي"

804
01:39:22,162 --> 01:39:25,290
ساّخذه معي مباشرة إلي مستوصفي
.في سان دييغو

805
01:39:25,958 --> 01:39:29,461
بسرعة. أريده على متن الطائرة
.قبل أن تعرف عنه الأنثى

806
01:39:37,346 --> 01:39:39,222
." من الأرجح أنك أنقذت " إينجين

807
01:39:39,305 --> 01:39:41,765
.لقد خسرنا كل ما جئنا من أجله في هذه الرحلة

808
01:39:41,849 --> 01:39:44,977
لكن هذا الحيوان وصغيره
.سيعوضان علينا ما خسرناه

809
01:39:45,269 --> 01:39:46,645
! مبروك

810
01:39:47,230 --> 01:39:48,939
! لقد حصلت علي تذكار صيدك

811
01:39:49,359 --> 01:39:50,443
.وهو ذكر

812
01:39:51,276 --> 01:39:55,780
لكنه حي! والناس ستقف بالصف لتراه
.وتقدر كل ما فعلته لنا

813
01:39:57,783 --> 01:39:59,243
ما الأمر؟

814
01:39:59,495 --> 01:40:01,538
اّجاي" لم ينج "

815
01:40:02,872 --> 01:40:04,124
.اّسف

816
01:40:05,167 --> 01:40:06,794
.حقا، أنا اّسف

817
01:40:10,672 --> 01:40:12,841
.أنا أذكر الأشخاص التي تساعدني

818
01:40:13,050 --> 01:40:15,760
،هنالك وظيفة تنتظرك في سان دييغو
.لو شئت أن تقبلها

819
01:40:15,844 --> 01:40:17,095
.لا، شكرا

820
01:40:19,474 --> 01:40:22,227
.لقد أمضيت وقتا كافياً بصحبة الموت

821
01:40:36,116 --> 01:40:37,242
!يا إلهي

822
01:41:38,350 --> 01:41:40,977
.منذ خمسة عشر سنة، كان لـ"جون هاموند" حلم

823
01:41:41,687 --> 01:41:46,108
.وكما هو "جون"، حلمه كان مهيباً
.كان أكبر مما كان ينبغي. كان شجاعاً

824
01:41:46,317 --> 01:41:49,320
.كان غير عملي. ولم يكن مصيره أن يتحقق

825
01:41:50,029 --> 01:41:51,656
...بعد نصف ساعة

826
01:41:51,864 --> 01:41:55,201
.حلم "جون هاموند"، بتصور جديد، سيتحقق

827
01:41:56,161 --> 01:42:00,082
...بـواحد من مائة من تكلفة بناء منتجع خاص

828
01:42:01,125 --> 01:42:02,835
هل هذا حدث "لودلو"؟

829
01:42:02,919 --> 01:42:05,128
.هذه أملاك خاصة -
.نحن علي قائمة المدعويين -

830
01:42:05,212 --> 01:42:06,755
.إستديرا وعودا إلي سياراتكما

831
01:42:06,839 --> 01:42:10,760
."الدكتورة "هاردييغ" والدكتور "مالكوم -
.لدينا نتائج الإختبارات -

832
01:42:10,843 --> 01:42:12,386
.هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة

833
01:42:12,678 --> 01:42:15,348
هذه الليلة سندشن
"الحديقة الجوراسيكية في سان دييغو"

834
01:42:15,432 --> 01:42:18,602
...مكان ضخم وخلاب ، سيجعل عدد زواره

835
01:42:18,685 --> 01:42:21,312
يفوق عدد زوار أي حديقة ملاهي
.مختصة في العالم

836
01:42:25,109 --> 01:42:29,238
أريد أن أشكر كل واحد منكم لمجيئة
.في هذه الساعة المتأخرة من الليل

837
01:42:30,697 --> 01:42:33,283
.لقد وصلت الباخرة -
أليست مبكرة؟ -

838
01:42:34,661 --> 01:42:36,204
.من الأفضل أن تأتي

839
01:42:38,207 --> 01:42:39,625
! إنه مثير جداً

840
01:42:41,627 --> 01:42:44,128
أترى هذين الشخصين؟ -
.سيدي، يجب أن ترى هذا -

841
01:42:44,213 --> 01:42:46,048
..دعهما يريان هذا عن قريب

842
01:42:49,260 --> 01:42:51,762
.أريد خطاً مباشراً مع خفر السواحل

843
01:42:52,762 --> 01:42:56,224
.أنظر، هذه إشارة جهاز تتبعهم
."فنتشور 5888"

844
01:42:56,977 --> 01:43:00,354
.إنهم يقتربون ، لكني لا أتمكن من الإتصال بهم -
.حاول ثانية -

845
01:43:01,105 --> 01:43:05,400
"سكيبر إس إس فنتشور" 
.هذا قائد مرفأ "إينجين" هل تسمعني؟ حول

846
01:43:07,946 --> 01:43:11,658
"سكيبر، إس إس فنتشور"
.أنتم تقتربون من الشاطئ بسرعة هائلة

847
01:43:11,742 --> 01:43:13,244
.خففوا من سرعتكم حالاً. حول

848
01:43:28,092 --> 01:43:30,470
.إس إس فنتشور"، خففوا سرعتكم فوراً"

849
01:43:30,554 --> 01:43:35,016
."إس إس فنتشور"، هذا قائد مرفأ "إينجين"
.أنتم تدخلون منطقة الحوض

850
01:43:35,851 --> 01:43:37,686
إلي ماذا ينظر الجميع؟

851
01:43:42,275 --> 01:43:43,944
.كان علينا أن نبقى في السيارة

852
01:44:36,708 --> 01:44:39,794
هل أنت بخير يا سيد "لودلو"؟ -
لا أدري. كيف أبدو؟ -

853
01:45:12,497 --> 01:45:14,541
.يا إلهي -
أين الملاحين؟ -

854
01:45:16,584 --> 01:45:18,085
.في كل مكان

855
01:45:28,765 --> 01:45:30,308
! أشم رائحة وقود متسرب

856
01:46:07,431 --> 01:46:08,974
! إفحصوا عنبر الحمولة

857
01:46:09,558 --> 01:46:13,019
.قد يكون هناك ملاحون داخله -
.ليبتعد الجميع عن الباخرة -

858
01:46:21,072 --> 01:46:22,782
! لا ! إبتعد عن ذلك

859
01:46:56,608 --> 01:46:58,318
."الأن أصبحت "جون هاموند

860
01:47:02,741 --> 01:47:04,410
"أهلا بكم في الولايات المتحدة"

861
01:47:04,492 --> 01:47:07,328
'لا فاكهة، لا خضار، ولاحيوانات
.ما وراء هذه النقطة'

862
01:47:28,728 --> 01:47:32,940
لماذا لم يعط مهدئ للأعصاب؟ -
."لقد أعطي حقنتان من الـ"كارفنتانيل -

863
01:47:33,023 --> 01:47:35,525
.كان أكثر من 10 ملليجرام -
.لكان وقع في حالة سبات -

864
01:47:35,609 --> 01:47:38,362
.توقف عن التنفس
.لذلك أعطيناه "نالتريكسون" كمضاد

865
01:47:38,445 --> 01:47:39,822
.لكننا لم نكن نعرف الكمية

866
01:47:39,906 --> 01:47:42,408
لقد أعطيتموه مضاداً
دون معرفة الكمية الصحيحة؟

867
01:47:42,493 --> 01:47:45,370
.لقد وضعتموه في حالة تخدير. إنه كقاطرة الأن

868
01:47:45,453 --> 01:47:48,373
.نحن جاهزون هنا -
هل هناك دينوصورات أخرى على الباخرة؟ -

869
01:47:48,457 --> 01:47:51,919
.كلا، لقد أحضرنا الصغير بالطائرة

870
01:47:56,798 --> 01:47:58,508
هل لديك الصغير؟

871
01:48:00,302 --> 01:48:01,470
.إنه اّمن

872
01:48:05,558 --> 01:48:08,602
.الحيوان ينقصه الماء
...سيذهب أولا إلي مصدر ماء

873
01:48:08,688 --> 01:48:11,440
.ثم يبحث عن أول شئ يحتاج إليه جسده

874
01:48:11,565 --> 01:48:15,693
.كل المعدات لأسره موجودة هنا
.علينا أن نعيده إلي الباخرة

875
01:48:15,778 --> 01:48:17,446
.أعرف ما الذي ستقوله

876
01:48:17,530 --> 01:48:20,073
.عندما أحضرنا الصغير إلي العربة، جاء باحثاً عنه

877
01:48:20,157 --> 01:48:23,577
.لا أرى لماذا لن يفعل الشئ ذاته هنا

878
01:48:28,292 --> 01:48:29,793
أين الصغير؟

879
01:48:32,921 --> 01:48:35,005
في مكان مضمون. لماذا؟

880
01:48:38,384 --> 01:48:39,969
أين ذلك المكان؟

881
01:50:04,769 --> 01:50:06,979
.هناك ديناصور في فنائنا الخلفي

882
01:50:13,529 --> 01:50:15,490
ماذا تفعل يا "بنجامين"؟

883
01:50:15,698 --> 01:50:17,200
ماذا تفعل؟

884
01:50:18,034 --> 01:50:18,910
ماذا؟

885
01:50:20,203 --> 01:50:22,830
.تعال هناك ديناصور في فنائنا الخلفي

886
01:50:23,332 --> 01:50:25,917
.المشكلة هي أنه عليك قراءة شيئاً له

887
01:50:28,003 --> 01:50:30,672
.لو تناول عشاءه لما بقى مستيقظاً طوال الليل

888
01:50:30,757 --> 01:50:32,508
!إنه حوض السمك الأحمق

889
01:50:32,593 --> 01:50:35,094
.يحتاج إلى ضوء ليلي جيد

890
01:50:35,177 --> 01:50:38,388
.وكأنه ضوء النهار -
.أطفئه -

891
01:50:56,867 --> 01:50:59,160
'ممنوع الدخول - الموظفين فقط'

892
01:51:00,079 --> 01:51:02,039
!تمهل

893
01:51:26,149 --> 01:51:27,359
.ها هو

894
01:51:34,241 --> 01:51:35,492
.إنه مخدر

895
01:51:37,704 --> 01:51:41,082
.مخدر كثيراً. ساعدني

896
01:51:44,420 --> 01:51:48,590
،عندما يرانا والده ثانية مع صغيره
:ألن ينظر إلينا وكأنه يقول

897
01:51:48,673 --> 01:51:49,841
أنتما ثانية؟

898
01:51:50,926 --> 01:51:54,429
.قد يتعرف علينا بغضب

899
01:51:55,972 --> 01:51:58,891
.من يدري؟ قد يكون سعيداً لرؤيتنا فحسب

900
01:51:59,727 --> 01:52:01,728
ماذا تفعلان؟

901
01:52:03,397 --> 01:52:04,982
.إننا أخذنا الصغير

902
01:52:05,859 --> 01:52:08,653
.إن أردت إيقافنا، أطلق النار علينا

903
01:52:10,531 --> 01:52:13,617
كيف سنجد الكبير؟ -
.إتبعي الصراخ -

904
01:53:34,412 --> 01:53:36,288
.هناك -
.يا إلهي -

905
01:53:50,220 --> 01:53:51,347
.إنه مخدر كثيراً

906
01:53:51,430 --> 01:53:54,141
! لن يعرف أن صغيره معنا إذا لم يصدر أي صوت

907
01:53:54,224 --> 01:53:56,517
.إستيقظ . هيا

908
01:54:04,569 --> 01:54:05,653
.إنه يعرف

909
01:54:21,587 --> 01:54:23,464
."تمهل قليلا يا "إيان

910
01:54:25,592 --> 01:54:27,010
.لا أظن

911
01:54:38,397 --> 01:54:40,399
"مصلحة رعاية ومراقبة الحيوانات"

912
01:54:47,241 --> 01:54:50,745
إنه بكامل وعيه تقريبا. أتعلم أين تذهب؟

913
01:54:51,912 --> 01:54:54,706
الواجهة المائية في الجهة الثانية
.من تلك المخازن

914
01:54:54,790 --> 01:54:57,959
هل هناك ممر للوصول؟ -
.ربما -

915
01:55:04,133 --> 01:55:05,300
.لنذهب

916
01:55:08,180 --> 01:55:09,973
.عليك أن تتبعيني الاّن

917
01:55:10,057 --> 01:55:11,307
.لنذهب

918
01:55:12,185 --> 01:55:13,728
هل أخذته؟ -
.نعم -

919
01:55:15,563 --> 01:55:18,649
جاهزة؟ -
أين الـ"ريكس"؟ أما زال خلفنا؟ -

920
01:55:26,907 --> 01:55:28,116
.هذا البحر

921
01:55:28,200 --> 01:55:30,911
.أطلق النار عليه. قل لهم أن يطلقوا النار عليه

922
01:55:35,501 --> 01:55:40,004
.لا أيها الأحمق، الكبير. أقتلوا الكبير
.أريد الصغير حياً

923
01:56:12,917 --> 01:56:15,377
!ماذا فعلتما به؟ أريد الصغير

924
01:56:47,161 --> 01:56:48,495
هل أنت هناك؟

925
01:57:19,280 --> 01:57:20,656
.ها قد وجدتك

926
01:59:51,651 --> 01:59:54,945
...هذه لقطة رائعة لظهر الباخرة

927
01:59:55,197 --> 01:59:57,907
...وعنبرها حتى الاّن

928
01:59:57,991 --> 02:00:02,161
،يحتوي الحيوان نفسه
.والمفترض أن يكون صغيره بجانبه

929
02:00:02,705 --> 02:00:07,334
،تبعا لحساباتنا
..إنهم يقتربون من منتصف رحلتهم

930
02:00:07,418 --> 02:00:09,586
هل تسمعني يا "جيم" ؟

931
02:00:10,255 --> 02:00:13,299
."نعم يا "برنارد
.نحن في منتصف الطريق نحو الجزيرة

932
02:00:13,384 --> 02:00:16,720
إنها علي بعد 206 ميل بحري
.عن مكان وجودنا الاّن

933
02:00:16,803 --> 02:00:18,679
...سرعة الباخرة 37 كم في الساعة

934
02:00:18,764 --> 02:00:22,058
مما يعني أنها ستصل حوالي الساعة 11.30
.بتوقيت شرقي الولايات المتحدة

935
02:00:22,142 --> 02:00:25,562
.وإحدى إهتمامات البحرية الأولية هي السلامة

936
02:00:25,771 --> 02:00:29,149
إذا ما نظرنا إلى العدد الكبير
...من السفن الحربية المرافقة للباخرة

937
02:00:29,233 --> 02:00:33,028
.إنهم لا ينوون إعادة حادث سان دييغو مرة ثانية

938
02:00:33,613 --> 02:00:36,783
...لنأخذ لحظة لنعرض عليكم الفيديو

939
02:00:36,866 --> 02:00:39,994
بالمقابلة التي قمنا بها سابقاً اليوم
."مع "جون هاموند

940
02:00:40,078 --> 02:00:43,080
إنه الرئيس السابق
لـ "إينجين للهندسة البيولوجية"...؟

941
02:00:43,164 --> 02:00:45,917
...الرجل الذي يقود هذه الحملة

942
02:00:46,002 --> 02:00:48,671
...ليس فقط لإعادة الحيوانات إلى جزيرتها

943
02:00:48,754 --> 02:00:51,381
.بل لإبقاء الجزيرة تماماً كما هي

944
02:00:52,425 --> 02:00:55,510
...إنه لا ريب ضروري

945
02:00:56,179 --> 02:01:00,433
أن نتعاون مع مصلحة الحماية البيولوجية
...في كوستاريكا

946
02:01:00,517 --> 02:01:02,686
...كي نشترع عدداً من القوانين

947
02:01:03,270 --> 02:01:07,149
.لحماية وعزل تلك الجزيرة

948
02:01:08,526 --> 02:01:14,573
،هذه المخلوقات تحتاج لغيابنا
.كي تبقى على قيد الحياة ، لا لعوننا

949
02:01:15,574 --> 02:01:18,744
...ولو كففنا عن التدخل في شؤونها

950
02:01:20,623 --> 02:01:22,374
...ووضعنا ثقتنا في الطبيعة

951
02:01:23,500 --> 02:01:25,918
.الحياة ستجد سبيلاً

952
02:01:25,943 --> 02:01:30,943
{\pos(200,270)}{\3c&HFFFFFF&\bord5\1c&HFF0&\fs36\b1\an2}{\c&H8000FF&\a10}تـرجـــمـــة
{\3c&H0000FF&\bord2}<font color="yellow">Hossamko_2005
{\3c&HFFFFFF&\bord5\1c&HFF0&\fs36\b1\an2}{\c&H8000FF&\a10}أرجو أن تكون الترجمة نالت إعجابكم


