﻿1
00:01:50,300 --> 00:01:59,430
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF0066&}¦¦ الطريق السريع ¦¦

2
00:02:01,300 --> 00:02:11,300
<font color=#FF4500> تمّت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#00FF00>© Salman</font> Khan ©</font>
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF9900&}أتمنى لكم طِيبَ المشاهدة


2
00:02:15,300--> 00:02:20,300
تــعديـــل التوقيـــت
<font face="Script MT Bold" color="#808040">Suliman.k</font>

3
00:04:35,490 --> 00:04:36,780
"أوه، لا أعرف"

4
00:04:36,950 --> 00:04:39,700
..بعض الشيء" -
"إذاً، هذا هو الأوحد الذي إحتفظنا به جانباً -

5
00:04:39,830 --> 00:04:42,580
..أتسائل، هل كان هو حقاً" -
"أعني -

6
00:04:42,740 --> 00:04:45,660
مختلف تماماً، كما تعلم" -
"هذا هو الوشاح -

7
00:04:45,990 --> 00:04:49,330
مع التطريزة" -
"أجل، أحبهُ أيضاً -

8
00:04:49,990 --> 00:04:50,950
كيف حالكِ، عزيزتي؟

9
00:04:52,910 --> 00:04:54,530
سعيدة بمقابلتك" -
"عمّة إبنتي -

10
00:04:54,660 --> 00:04:58,160
"..هيا! 1 ، 2 ، 3 ، 4"

11
00:04:58,990 --> 00:05:01,870
"!و إنعطاف و متابعة"

12
00:05:05,410 --> 00:05:07,700
".إبتسمي، أمي .. إبتسمي، أمي"

13
00:05:10,330 --> 00:05:11,990
"أعتقد أنّ هذا يليق مع هذا"

14
00:05:12,160 --> 00:05:13,780
..حقاً" -
"حسنٌ، لنسأل -

15
00:05:13,910 --> 00:05:16,370
هيا، هيا"
".سأعطيكِ إنعكاس

16
00:05:17,200 --> 00:05:18,330
هل أعجبكِ؟" -
"هذا رائع -

17
00:05:18,450 --> 00:05:21,450
أعتقد أنّ هذا جميل" -
"هذا لكِ -

18
00:05:39,950 --> 00:05:42,280
"حسنٌ. إفعلها بشكلٍ صحيح"

19
00:05:43,330 --> 00:05:45,740
"أزلْ كل الزهور الإضافية"

20
00:05:46,280 --> 00:05:48,330
"سيّد، غطيهم بالأزهار"

21
00:05:48,990 --> 00:05:49,990
"حسنٌ؟"

22
00:05:50,120 --> 00:05:51,740
"كما أخبرتكَ سابقاً"

23
00:05:55,530 --> 00:05:56,620
"!وداعاً"
"!وداعاً"

24
00:06:40,810 --> 00:06:42,980
!هيّا بنا! هيّا بنا! هيّا بنا

25
00:06:43,140 --> 00:06:44,480
ما الأمر العاجل؟

26
00:06:44,600 --> 00:06:46,270
لدينا بقية حياتنا

27
00:06:46,520 --> 00:06:48,640
..وقد طلبوا منّا ألاّ نتقابل لعدة أيام

28
00:06:48,770 --> 00:06:49,770
!هيّا بنا

29
00:06:49,890 --> 00:06:53,100
.أظنُّ أنّ عليكِ الرجوع
.لم يرانا أحدٌ بعد

30
00:06:53,270 --> 00:06:55,980
.فيناي)، أريدُ أن أتنفس)
..كما تعلم تقاليد الزواج

31
00:06:56,140 --> 00:06:59,560
الترحيب! الأزياء، الجواهر
..إلى آخره

32
00:06:59,730 --> 00:07:02,980
.أرجوك، لنذهب بعيداً من هنا
.قليلاً فقط ولن نتأخر

33
00:07:03,140 --> 00:07:05,020
فقط لساعةٍ واحدة -
!ساعة؟ -

34
00:07:05,180 --> 00:07:07,560
شغّل السيارة    - 15 دقيقة -
حسنٌ، هيّا بنا -

35
00:07:07,680 --> 00:07:09,810
فقط 15 دقيقة -
!هيّا بنا -

36
00:07:11,140 --> 00:07:12,480
!شكراً لك

37
00:07:30,810 --> 00:07:31,980
ذهبت 5 دقائق

38
00:07:33,140 --> 00:07:34,730
.ماذا؟! الوقت لم يبدأ بعد

39
00:07:34,890 --> 00:07:36,640
لنهرب من هذه الأضواء اللاّمعة

40
00:07:36,930 --> 00:07:38,020
.لنخرج للعراء

41
00:07:38,230 --> 00:07:40,100
إلى الطريق السريع؟
بدون حراسة؟ -

42
00:07:40,930 --> 00:07:44,060
فقط لمحة على الطريق السريع. حسنٌ؟
.أعدك

43
00:07:45,020 --> 00:07:48,560
..فيرا)، أنتِ حقاً) -
أرجوك (فيناي)، أرجوك -

44
00:07:48,730 --> 00:07:49,980
!حسنٌ

45
00:08:01,180 --> 00:08:03,560
.إنهُ يعمل

46
00:08:03,980 --> 00:08:06,100
كل عقدة في دماغي تتفكك

47
00:08:06,270 --> 00:08:07,810
جيد. لنعود الآن

48
00:08:07,980 --> 00:08:10,100
بقيت بعض العُقد
قليلاً بعد

49
00:08:10,270 --> 00:08:13,020
القليل يصبح أكثر

50
00:08:13,180 --> 00:08:14,770
إذاً؟
أكثر قليلاً

51
00:08:15,480 --> 00:08:17,810
فيرا)، المكان ليس آمناً هنا)

52
00:08:18,230 --> 00:08:19,480
!أنت موجود

53
00:08:31,390 --> 00:08:32,480
..(فيناي)

54
00:08:32,600 --> 00:08:35,430
.نحن لن نعود
.دعنا نهرب بعيداً

55
00:08:35,600 --> 00:08:39,140
مضحكة للغاية -
أجل! دعنا نقوم بذلك -

56
00:08:39,270 --> 00:08:42,770
لنبني منزلاً جميلاً على قمة جبلٍ ما

57
00:08:43,100 --> 00:08:46,100
أنت يمكن ان تكون الراعي
و أنا سأطبخ

58
00:08:46,270 --> 00:08:47,680
سيكون ممتعاً للغاية

59
00:08:47,850 --> 00:08:49,140
حسنٌ. سأعود -
!حسنٌ .. كلا -

60
00:08:49,270 --> 00:08:50,980
آسفة، آسفة -
يكفي -

61
00:08:51,140 --> 00:08:52,770
كلا، (فيناي) قليلاً بعد
(من فضلك يا (فيناي

62
00:08:52,890 --> 00:08:55,140
يجب علينا أن نعود مبكرين

63
00:09:16,100 --> 00:09:17,520
هل هو مغلق؟

64
00:09:17,680 --> 00:09:19,730
!فيرا) .. (فيرا)، إجلسي)

65
00:09:19,930 --> 00:09:22,100
فيرا)، عودي إلى السيارة)

66
00:09:23,560 --> 00:09:24,890
!أنظر

67
00:09:25,600 --> 00:09:29,350
.الهواء مختلف هنا
.منعش جداً

68
00:09:29,680 --> 00:09:30,640
!فيرا)، عودي)

69
00:09:30,850 --> 00:09:33,100
تنفس هواء المدينة يجعلك متوتراً

70
00:09:33,310 --> 00:09:34,810
لماذا لا تكن هكذا؟

71
00:09:34,980 --> 00:09:37,680
إذا أنهيتِ مزحكِ هذا، عودي الآن

72
00:09:37,850 --> 00:09:40,640
أخرج للحظة -
فيرا)، أسرعي) -

73
00:09:40,810 --> 00:09:42,520
!فقط للحظة واحدة يا (فيناي) أرجوك

74
00:09:43,850 --> 00:09:45,850
.إنهُ قادم من الخلف
!إجري

75
00:09:48,980 --> 00:09:50,600
!أنت، أيُّها الوغد

76
00:09:54,890 --> 00:09:57,100
!توقف! قلتُ توقف

77
00:09:58,560 --> 00:10:00,810
قف في مكانك -
!أسرع -

78
00:10:00,930 --> 00:10:03,430
!الشرطة -
..أنت -

79
00:10:18,140 --> 00:10:19,890
!(فيناي)

80
00:10:22,310 --> 00:10:24,560
أدلف للسيارة -
!(فيناي) -

81
00:10:24,680 --> 00:10:28,980
!لقد قلتُ لكِ .. لقد قلتُ لك -
!(فيناي) -

82
00:10:29,770 --> 00:10:32,770
أخرج! إفتح الباب

83
00:10:33,100 --> 00:10:35,850
!خذ السيارة. إركب

84
00:10:38,100 --> 00:10:40,180
إياك و أن تجرؤ -
أُدلفي للداخل -

85
00:10:40,520 --> 00:10:45,350
!إبقِ مكانك. أو سأطلق النار

86
00:10:47,180 --> 00:10:50,770
!لنتحرك

87
00:10:58,640 --> 00:11:01,390
هل لديك عربة؟
أين أنت؟

88
00:11:01,520 --> 00:11:02,730
إلى أين سنذهب؟

89
00:11:02,850 --> 00:11:04,390
هل ترى الطريق من الخلف؟

90
00:11:05,230 --> 00:11:06,430
.قد إلى هناك
.وسأخبرك لاحقاً

91
00:11:06,560 --> 00:11:08,270
أخبرني -
!300 -

92
00:11:08,640 --> 00:11:10,890
خذ الطريق وراء الجبل

93
00:11:47,180 --> 00:11:51,100
..كلا! كلا

94
00:11:51,770 --> 00:11:55,770
!هيّا بنا -
!كلا -

95
00:12:13,730 --> 00:12:14,730
!دعها

96
00:12:52,310 --> 00:12:55,180
.إفتح الباب الخلفي
.إصعد إلى هناك

97
00:13:27,140 --> 00:13:28,930
!قيّد يديها

98
00:15:08,100 --> 00:15:09,430
ما إسمكِ؟

99
00:15:10,270 --> 00:15:11,770
ما هو إسمكِ؟

100
00:15:12,020 --> 00:15:13,850
..أريدُ الذهاب إلى البيت. أرجوك

101
00:15:16,350 --> 00:15:19,770
الإسم؟ -
..أرجوك -

102
00:15:20,890 --> 00:15:22,270
!أرجوك -
!إخرسي -

103
00:15:23,640 --> 00:15:24,850
!تحدثي

104
00:15:26,430 --> 00:15:28,480
!(فيرا) -
فيرا)، ماذا؟) -

105
00:15:29,390 --> 00:15:30,640
!(تريباثي)

106
00:15:30,980 --> 00:15:33,930
هل إنتهيت؟
هيا بنا

107
00:15:35,350 --> 00:15:37,060
إبنة (مانيك تريباثي)؟

108
00:16:04,600 --> 00:16:07,430
قلتُ لك مئات المرات
"إبقى بعيداً عن الأثرياء"

109
00:16:07,850 --> 00:16:09,230
!لا تعبث معهم

110
00:16:09,600 --> 00:16:11,140
هم مرتبطون بالكبار

111
00:16:12,140 --> 00:16:15,140
.سوف يسلخونك حيّاً إذا عبثتَ معهم

112
00:16:15,770 --> 00:16:17,230
.الآن تعامل مع الأمر

113
00:16:18,430 --> 00:16:20,850
هو لم يكن يعلم من تكون

114
00:16:21,060 --> 00:16:23,810
من يسافر بسيارة (أودي) فاخرة؟ أخبرني

115
00:16:23,980 --> 00:16:26,930
(إبنة (تريباثي -
!أجل -

116
00:16:27,350 --> 00:16:30,430
!(إبنة (تريباثي

117
00:16:32,060 --> 00:16:34,560
الشرطة، الحرس الوطني
..حرس الحدود، الجيش

118
00:16:35,230 --> 00:16:38,060
سوف يدخلون من خلفكَ
.ويخرجون من فمك

119
00:16:39,520 --> 00:16:41,060
.الآن أنقذ شرفك

120
00:16:44,390 --> 00:16:46,430
يجب على المرء أن يعرف مكانهُ

121
00:16:48,020 --> 00:16:50,770
،لماذا تتسلق جبلاً
إن كنت غير قادر؟

122
00:16:55,890 --> 00:16:57,180
ما الذي تحدّقُ إليه؟

123
00:16:58,430 --> 00:17:00,520
ماذا ستفعل؟ ستأكلني؟

124
00:17:02,060 --> 00:17:04,350
.أنت خائف جبان، وعديم الحيلة

125
00:17:05,680 --> 00:17:07,730
!يا زوج المخصي

126
00:17:08,060 --> 00:17:09,560
!(بهاتي)

127
00:17:12,020 --> 00:17:13,430
.ما كان عليكَ قول ذلك

128
00:17:15,560 --> 00:17:16,930
.لن أنسى هذا

129
00:17:18,560 --> 00:17:20,020
.(كلا، لن أنسى يا (بهاتي

130
00:17:22,230 --> 00:17:25,810
أو هل يجب أن أُصلحَ الأمر الآن؟

131
00:17:26,100 --> 00:17:30,680
...أقسم -
ضع هذا جانباً   - مرحباً -

132
00:17:31,060 --> 00:17:32,730
!إهدأ -
لا توقفني -

133
00:17:37,430 --> 00:17:39,180
".إبقَ بعيداً عن الأثرياء"

134
00:17:40,270 --> 00:17:42,480
!تخاف منهم -
ولا كلمة زيادة -

135
00:17:42,600 --> 00:17:44,180
لماذا يجب علينا الخوف من الأثرياء؟

136
00:17:45,140 --> 00:17:46,480
.قم بتحيتهم

137
00:17:46,890 --> 00:17:48,850
إفتح الأبواب لهم. لماذا؟

138
00:17:49,060 --> 00:17:52,770
.لأنهم يأخذون حياتنا وقت ما يريدون

139
00:17:52,930 --> 00:17:55,390
.لديهم كل شيء
ماذا بقى؟

140
00:17:56,310 --> 00:17:58,810
.ونحن نقوم بلعق أحذيتهم

141
00:17:59,350 --> 00:18:00,810
.تمتع بمضايقتهم الآن

142
00:18:01,020 --> 00:18:02,390
...يا إبن

143
00:18:02,980 --> 00:18:03,930
!هيّا بنا

144
00:18:04,100 --> 00:18:05,520
!إجلس

145
00:18:06,520 --> 00:18:09,850
أنت تتحدث عن (مانيك تريباثي)؟

146
00:18:10,310 --> 00:18:12,230
.لديهِ مصانع حول العالم

147
00:18:12,520 --> 00:18:16,270
.الوزراء و السياسيين أصحابهُ
هل يجب علينا مواجهتهم؟

148
00:18:16,390 --> 00:18:17,600
ماذا سنفعل؟

149
00:18:17,930 --> 00:18:19,180
ماذا الآن؟

150
00:18:19,560 --> 00:18:21,060
!إتصل به

151
00:18:21,520 --> 00:18:23,390
"..(مرحباً، سيد (تريباثي"

152
00:18:23,560 --> 00:18:26,560
"..أتعلمُ أمراً؟ إبنتكَ محتجزةٌ لدينا"

153
00:18:27,020 --> 00:18:29,060
"..سوف أُرسل لكَ العنوان"

154
00:18:29,350 --> 00:18:31,140
".تعال إلى هنا ومعك الفدية، من فضلك"

155
00:18:31,350 --> 00:18:32,520
.حسنٌ

156
00:18:33,020 --> 00:18:34,850
.هذا ما سأقولهُ بالضبط

157
00:18:35,020 --> 00:18:37,520
..وعندما تصاب الفتاة في ساقها

158
00:18:37,770 --> 00:18:40,810
.تريباثي) سيأتي مسرعاً مع المال)

159
00:18:41,390 --> 00:18:45,270
.و إلاّ سأبيعها للدعارة في أيّ شارع مظلم

160
00:18:45,680 --> 00:18:48,270
.الهند) كبيرة جداً)

161
00:18:48,390 --> 00:18:50,390
.هذا الرجل يُظلّـلُهُ فالُ سيء

162
00:18:50,520 --> 00:18:52,560
.سوف يوقعنا في المشاكل أيضاً

163
00:18:52,680 --> 00:18:55,270
.(ستموت موتة الكلاب، (بهاتي

164
00:18:55,390 --> 00:18:57,980
.الكلب دائماً يموت موتة الكلاب

165
00:18:59,390 --> 00:19:01,140
ما الذي سيفعلونهُ بي؟

166
00:19:01,680 --> 00:19:03,180
سيشنقونني 4 مرات؟

167
00:19:04,810 --> 00:19:06,140
.لقد قتلتُ 3 رجال

168
00:19:08,020 --> 00:19:10,020
.سأموت كما سأعيش

169
00:19:11,350 --> 00:19:12,730
.وهذا ما سيحدث بالطبع

170
00:19:13,600 --> 00:19:14,890
.سوف أفعلها

171
00:19:22,520 --> 00:19:24,020
!إسمعي

172
00:19:24,890 --> 00:19:27,930
!إستيقظي

173
00:19:31,140 --> 00:19:33,020
.(أنا (غاروف

174
00:19:36,020 --> 00:19:37,180
!لا تخافي

175
00:19:38,980 --> 00:19:40,680
.(إنهم يطلقونَ عليَّ (غورو

176
00:19:42,730 --> 00:19:44,890
.سوف أعتني بكِ

177
00:19:48,560 --> 00:19:49,930
!كلا

178
00:19:50,730 --> 00:19:53,230
سأتحدث معكِ لاحقاً

179
00:19:54,230 --> 00:19:56,930
.يجب أن نذهب الآن
.هذا المكان خطير

180
00:19:57,350 --> 00:20:00,060
!إنهضي. الآن

181
00:20:24,180 --> 00:20:25,810
.لا أثق بأيٍ منكم على أيّ حال

182
00:20:27,270 --> 00:20:29,680
.لذا، إعمل ما يتوجب عليك عملهُ

183
00:21:12,980 --> 00:21:14,060
!هيّا بنا

184
00:21:18,930 --> 00:21:20,310
.أغلقوا هواتفكم

185
00:21:21,100 --> 00:21:22,930
.إمرأتهم معنا

186
00:21:23,310 --> 00:21:24,390
.اليوم يومنا

187
00:21:26,350 --> 00:21:30,430
!(يحيا (كيشان داس -
!يحيا -

188
00:21:30,600 --> 00:21:32,350
!أجل

189
00:21:32,480 --> 00:21:36,060
!(يحيا الإله (لاكّاد -
!يحيا -

190
00:21:36,180 --> 00:21:37,640
!أجل

191
00:21:37,890 --> 00:21:40,980
!تحيا قُـرانا -
!تحيا أرضنا -

192
00:21:41,140 --> 00:21:42,890
!تحيا الآلهه

193
00:23:55,270 --> 00:23:57,430
أي (كوالي) جديد خارج السوق؟

194
00:23:58,520 --> 00:23:59,810
!إصغي

195
00:24:00,180 --> 00:24:02,270
.(الناس لا تحب الإستماع لجديد (كوالي

196
00:24:02,560 --> 00:24:03,850
.تراتيل خاصة

197
00:24:04,100 --> 00:24:05,680
على شرف
.(خواجي غريب نوّاز)

198
00:24:05,850 --> 00:24:08,180
هل هو كبير؟ -
!كبير جداً -

199
00:24:08,310 --> 00:24:10,140
.لا بأس إذاً

200
00:24:16,310 --> 00:24:17,980
!السلامُ عليكم -
!وعليكم السلام -

201
00:24:34,180 --> 00:24:38,270
!يا صاح، لقد برزت نفسك

202
00:24:38,390 --> 00:24:40,930
.إسمك سوف ينتشر واسعاً

203
00:24:41,430 --> 00:24:42,980
ألم تتمكن من التحدث بالهاتف؟

204
00:24:43,100 --> 00:24:46,230
،لقد سمعتُ الخبر اليوم
.وحاولتُ أن أتصل بك

205
00:24:46,350 --> 00:24:49,140
أين ستخبئنا؟ هل لديك مكان؟

206
00:24:49,270 --> 00:24:51,730
.الأمور تغيرت

207
00:24:51,850 --> 00:24:53,230
.أنت مشهورٌ الآن

208
00:24:53,390 --> 00:24:57,520
،أينما ستذهب مع الفتاة
.كل (أجمير شريف) سوف تعلم

209
00:24:57,640 --> 00:25:00,390
،وسوف نصبح مشهورين
.لذا، لا يمكنكَ البقاء هنا

210
00:25:00,890 --> 00:25:02,270
هل هي على الأخبار؟

211
00:25:03,270 --> 00:25:04,140
..ليس بعد

212
00:25:04,270 --> 00:25:07,640
،كل شخصٍ يعرف
.بسبب الشرطة الملعونة

213
00:25:10,810 --> 00:25:12,680
!ويلاه

214
00:25:12,810 --> 00:25:15,810
!لديك إبنة (مانيك تريباثي). تخيّل فقط

215
00:25:32,890 --> 00:25:34,310
.هذا أنا

216
00:25:41,390 --> 00:25:43,060
هل أنتِ مُجهدة؟

217
00:25:53,480 --> 00:25:55,640
.شفاهكِ يبدو أنّها مُخدّرة

218
00:26:03,390 --> 00:26:05,810
!أنا أقف معكِ

219
00:26:07,850 --> 00:26:10,430
.تأكدّي ألاّ تكلّمي أحداً عني

220
00:26:12,270 --> 00:26:13,980
.إنهم أُناس خطيرين

221
00:26:14,810 --> 00:26:17,020
من يعلم ماذا سيفعلون بكِ؟

222
00:26:18,230 --> 00:26:20,890
!أنتِ لن تتخيلي الأمر حتى

223
00:26:23,270 --> 00:26:25,480
.لكنني هنا

224
00:26:27,640 --> 00:26:29,600
.سوف أعتني بكِ

225
00:26:31,060 --> 00:26:32,730
.سوف أعتني بكِ

226
00:26:33,810 --> 00:26:36,810
.سأعتني بكِ

227
00:26:39,060 --> 00:26:42,180
تريدين العودة للبيت، أليس كذلك؟

228
00:26:43,680 --> 00:26:45,810
تريدين العودة للبيت، أليس كذلك؟

229
00:26:46,310 --> 00:26:48,060
تعودين لأبويكِ؟

230
00:26:49,230 --> 00:26:50,640
لعائلتكِ؟

231
00:26:50,930 --> 00:26:52,350
تريدين العودة، أليس كذلك؟

232
00:26:53,560 --> 00:26:55,230
.سوف أُعيدكِ

233
00:27:08,180 --> 00:27:11,230
.لقد عدت
.دعنا نحضر لها بعض الماء

234
00:27:13,100 --> 00:27:14,520
.سوف نطعمها لاحقاً

235
00:27:15,430 --> 00:27:16,430
!(أتى (آدوو

236
00:27:16,560 --> 00:27:20,100
سأكونُ هناك -
إجلس -

237
00:27:21,430 --> 00:27:22,890
!(يا (آدوو

238
00:27:23,020 --> 00:27:24,520
!بسرعة

239
00:27:48,640 --> 00:27:49,980
.فتش الأرجاء

240
00:27:52,180 --> 00:27:53,640
المكان آمن؟ -
كلُّ شيءٍ على ما يرام، سيدي -

241
00:27:54,640 --> 00:27:56,230
!تحركي

242
00:31:35,810 --> 00:31:38,020
!آسفة! آسفة، أرجوك

243
00:31:38,350 --> 00:31:39,390
!أرجوك

244
00:31:40,680 --> 00:31:42,350
!أرجوك

245
00:31:54,640 --> 00:31:56,020
!أرجوك

246
00:31:56,600 --> 00:31:58,640
أنا آسفة! ارجوك -
ماذا هناك؟ -

247
00:31:58,770 --> 00:32:00,680
!حاولت الهرب -
..إذاً -

248
00:32:07,770 --> 00:32:09,390
!إجري

249
00:32:11,060 --> 00:32:13,100
ما الأمر؟

250
00:32:13,980 --> 00:32:15,480
!إجري

251
00:32:17,680 --> 00:32:19,100
!ماذا؟

252
00:35:29,100 --> 00:35:30,600
!تراجع

253
00:35:31,430 --> 00:35:33,520
،لقد هربت بإرادتها
.وستعود بإرادتها كذلك

254
00:35:35,520 --> 00:35:37,180
!تحركي

255
00:36:05,550 --> 00:36:09,050
لا شاي من أجلي؟

256
00:36:09,260 --> 00:36:12,050
.سأحضر كاري مع الجبن الأبيض
هل تأكلهُ؟

257
00:36:12,430 --> 00:36:13,970
.نحتاج شريحة هاتف ضروري

258
00:36:15,180 --> 00:36:16,220
.خذ (تونك) معك

259
00:36:16,340 --> 00:36:17,550
.أرسل بالأغراض معهُ

260
00:36:18,340 --> 00:36:20,380
نحتاج أغراض أخرى أيضاً -
!لا تقلق -

261
00:36:21,300 --> 00:36:22,970
!المعذرة

262
00:36:23,880 --> 00:36:25,930
هل هناك من يسمعني؟

263
00:36:28,470 --> 00:36:29,590
ما الأمر؟

264
00:36:30,220 --> 00:36:33,760
هل بإمكاني الخروج لبرهةٍ من الوقت؟

265
00:36:35,510 --> 00:36:37,010
لماذا؟

266
00:36:37,970 --> 00:36:41,430
..الفراغات مسدودة

267
00:36:42,430 --> 00:36:43,880
..مما جعل رأسي يدور

268
00:36:44,840 --> 00:36:48,010
.أشعرُ بالمرض

269
00:36:50,630 --> 00:36:56,510
أخرجها!    - لن أحاول الهرب. فقط برهة من الوقت -
!(مانيك تريباثي) -

270
00:37:11,010 --> 00:37:12,340
!هذا المكان غريب

271
00:37:14,510 --> 00:37:16,180
!لم أرَ مثل هذا المكان أبداً

272
00:37:19,470 --> 00:37:22,380
.قضينا كل وقتنا في الإجازات في الفنادق

273
00:37:24,340 --> 00:37:25,760
ما الفائدة من السـفر؟

274
00:37:27,800 --> 00:37:30,300
.(نحن فقط كنّـا نصل إلى فندق في (دلهـي

275
00:37:31,680 --> 00:37:33,470
.الفنادق متشابهة في كل مكان

276
00:37:35,130 --> 00:37:36,470
لماذا أتحدثُ كثيراً؟

277
00:37:38,800 --> 00:37:41,220
.أشعر بأني غير طبيعية

278
00:37:41,880 --> 00:37:44,760
.كأنني أشاهد فيلم

279
00:37:45,880 --> 00:37:48,130
.ليس لديّ سيطرة. الكلمات تخرج تلقائياً

280
00:37:51,430 --> 00:37:54,720
.في الواقع، أنا لم أنبس بكلمة منذُ يومين

281
00:37:55,970 --> 00:37:58,430
ربّما لهذا السبب. آسفة -
!إخرسي -

282
00:38:00,840 --> 00:38:03,840
!تفضلي

283
00:38:09,220 --> 00:38:12,220
.على أيّ حال، إنّهُ لشعورٌ جيد جلوسي هنا في الخارج
.لذا، شكراً لك

284
00:38:12,340 --> 00:38:13,800
!أنت، تعال معي

285
00:38:17,010 --> 00:38:18,760
.شعرتُ و كأني سأتقيأ في الداخل

286
00:38:21,180 --> 00:38:22,470
...لهذا السبب، أودُّ القول

287
00:38:23,680 --> 00:38:27,470
..أشعرُ بالراحة خارجاً في الهواء الطلق

288
00:38:28,180 --> 00:38:31,300
..هناك الكثير من
!ما زلتُ أتكلم

289
00:38:34,180 --> 00:38:35,760
ما الذي يجري؟

290
00:38:37,510 --> 00:38:39,380
.أشعر أنّي متوترةٌ الآن

291
00:38:40,970 --> 00:38:42,510
!أنا متوترة

292
00:38:46,180 --> 00:38:47,510
.لا مزيد من الكلام

293
00:38:48,090 --> 00:38:50,380
هل الشاي جيد؟ -
إنّهُ مختلف -

294
00:38:51,090 --> 00:38:54,130
إنّهُ جيد. هل به سكر أم شيءٌ آخر؟

295
00:38:54,260 --> 00:38:56,510
أنت! هل جهزتَ الشاي؟

296
00:38:56,930 --> 00:39:00,720
.لقد أضفتُ السكر، لكن ربّما بعض الملح أيضاً

297
00:39:01,220 --> 00:39:02,680
.الملح في كل مكان

298
00:39:03,180 --> 00:39:04,970
على وجهي، أيضاً -
!أجل -

299
00:39:05,630 --> 00:39:07,430
.أعتقدتُ أنني أنا فقط

300
00:39:07,590 --> 00:39:09,430
.كلا، الجميع ممتلىء بالملح

301
00:39:09,800 --> 00:39:13,130
.أنظري إلى ذراعي
.الملح هنا أيضاً

302
00:39:24,970 --> 00:39:26,970
لماذا قمتِ بالهرب هكذا؟

303
00:39:27,970 --> 00:39:29,720
،لقد أخبرتكِ
.أن بيننا إتفاق

304
00:39:31,090 --> 00:39:33,680
..الآن إسمعيني جيداً

305
00:39:35,010 --> 00:39:36,840
هل ذهب الملح؟

306
00:39:38,090 --> 00:39:40,180
..كلا

307
00:39:41,180 --> 00:39:45,510
.يجب أن تثقي بي
وإلاّ كيف سنعمل معاً؟

308
00:39:46,840 --> 00:39:48,050
.إليكِ خطتي

309
00:39:48,380 --> 00:39:49,970
.الفزع لن يساعد

310
00:39:50,340 --> 00:39:54,090
الخطة هي.. إنظري -
!كلا -

311
00:40:07,880 --> 00:40:11,380
.(أنا أعرف بما يجب أن تفكر به يا (مهابير

312
00:40:15,680 --> 00:40:20,340
.ربّما لم تفهم الأمر بالشكل المطلوب

313
00:40:20,510 --> 00:40:21,840
ذلك ممكن، صحيح؟

314
00:40:23,090 --> 00:40:25,680
.سوف أُخبركَ بما يجري
..أنت بإمكانك

315
00:40:26,630 --> 00:40:29,760
!أنت لم تفهم يا أخي. إسمعني فقط

316
00:40:31,130 --> 00:40:33,840
.إنّها عبارة عن شُحنة، وليست فتاة

317
00:40:33,970 --> 00:40:36,800
..أنا لا أُجادل -
!هذا يكفي -

318
00:40:38,180 --> 00:40:41,300
.نهاية القصة -
.حسنٌ -

319
00:40:49,800 --> 00:40:52,630
!وأنتِ
أليس بإمكانكِ أن تلبسي شيئاً محترماً؟

320
00:40:59,840 --> 00:41:02,550
توقف -
ما الذي تفعلهُ؟ -

321
00:41:28,800 --> 00:41:30,090
!إذهب

322
00:41:40,590 --> 00:41:42,380
هل سنغادر الآن؟ -
!أجل -

323
00:41:42,510 --> 00:41:44,220
إلى أين؟ -
!لا أدري -

324
00:41:46,550 --> 00:41:48,260
هل (غورو) أخبرَ الجميع؟

325
00:41:48,430 --> 00:41:49,630
!أطبقي فمكِ

326
00:41:49,760 --> 00:41:51,260
!قيّد يديها، وضعها في الشاحنة

327
00:42:05,760 --> 00:42:09,380
ماذا عن أوراق الشاحنة؟
وشرطة الحدود؟

328
00:42:09,510 --> 00:42:11,550
.نحن بحاجة إلى لوحة و رخصة تسجيل

329
00:42:11,680 --> 00:42:15,760
.أرهم هذه الأوراق
!إنها تعود إلى شاحنة قديمة، خذ

330
00:42:16,220 --> 00:42:17,590
!أحسنت العمل

331
00:42:17,970 --> 00:42:19,220
الآن، ما الخطة؟

332
00:42:19,380 --> 00:42:22,630
(سنتحدث مع (تونك) في (آجمير -
هل أفتح هاتفي إذاً؟ -

333
00:42:23,380 --> 00:42:24,680
.ألقِ بتلك الشريحة بعيداً

334
00:42:25,510 --> 00:42:28,090
.سوف نتصل من خطوط أرضية

335
00:44:02,130 --> 00:44:03,630
!توقف

336
00:44:04,760 --> 00:44:06,090
!أُنظر بعيداً

337
00:44:19,010 --> 00:44:20,180
إلى أينَ ذهبتِ؟

338
00:44:21,430 --> 00:44:22,760
أين كنت أنت؟

339
00:44:24,220 --> 00:44:25,800
هل فقدتِ عقلكِ؟

340
00:44:26,090 --> 00:44:27,340
كيف تجرؤين على السؤال؟

341
00:44:28,800 --> 00:44:31,680
.أنت ذهبتَ لتريّح عن نفسك
أليس عليَّ أن أفعل أنا أيضاً؟

342
00:44:33,590 --> 00:44:34,880
.فكّر بهذا

343
00:44:40,220 --> 00:44:41,680
!هيّا بنا

344
00:44:58,470 --> 00:45:00,050
ماذا حدث؟ -
هل عبرَتْ؟ -

345
00:45:00,180 --> 00:45:03,680
.أجل. (تونك) ستتصل بأبويها من هاتفها

346
00:45:04,050 --> 00:45:05,590
.وسوف تقابلنا بعد يومين

347
00:45:05,800 --> 00:45:07,090
!لنذهب، هيّا

348
00:45:09,300 --> 00:45:10,550
.سوف أجلس في المقدّمة

349
00:45:11,880 --> 00:45:14,130
.سوف أحطّم عظامكِ إذا تحدثتِ بالهراء

350
00:45:14,880 --> 00:45:15,970
.حسنٌ

351
00:45:16,550 --> 00:45:19,590
.حطّم عظامي
.إرضِ نفسك

352
00:45:20,380 --> 00:45:21,800
.لكنني سأجلس في المقدّمة

353
00:45:23,130 --> 00:45:24,380
.لا مشكلة

354
00:45:24,510 --> 00:45:26,010
.سوف أجلس إلى جانبها

355
00:45:26,300 --> 00:45:28,590
سوف تكون جالسةً بيننا. حسنٌ؟

356
00:45:40,380 --> 00:45:43,930
.آسفة. لقد كنتُ وقحة جداً

357
00:45:46,130 --> 00:45:50,930
!هذا غريب
.أنا لم أكن وقحة مع أيّ أحدٍ من قبل

358
00:45:51,220 --> 00:45:52,380
!أبداً

359
00:45:53,800 --> 00:45:56,510
.في العادة أنا مهذبة جداً

360
00:45:56,630 --> 00:45:58,260
.أعني، أنني حسَنة السلوك

361
00:45:59,590 --> 00:46:01,130
..ومعكَ

362
00:46:03,300 --> 00:46:04,680
!آسفة

363
00:46:07,430 --> 00:46:10,510
..في الواقع، أشعرُ أنني سأتقيّأ -
!إخرسي! إخرسي -

364
00:46:11,510 --> 00:46:13,430
أنا أعتذرُ لك -
هل أعتذر لكِ؟ -

365
00:46:14,220 --> 00:46:15,680
هل نحن هنا لنتباهى بحسن السلوك؟

366
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
.أظهريها في منزل أبويكِ

367
00:46:26,550 --> 00:46:27,760
!بسرعة

368
00:47:45,700 --> 00:47:47,120
!(مرحباً، (فيرا

369
00:47:49,740 --> 00:47:51,200
كيف حالكِ؟

370
00:47:55,490 --> 00:47:57,030
!كيف حالي؟

371
00:48:03,450 --> 00:48:04,990
.سأفكر بالموضوع ثم سأعلمكِ

372
00:51:15,580 --> 00:51:16,870
!إرفعها

373
00:51:21,870 --> 00:51:23,410
ماذا حدثَ، يا سيدي؟

374
00:51:23,580 --> 00:51:24,660
ماذا في الداخل؟

375
00:51:24,780 --> 00:51:25,910
.لاشيء، سيدي

376
00:51:26,080 --> 00:51:27,330
لاشيء؟

377
00:51:27,450 --> 00:51:28,870
تقود شاحنة فارغة؟

378
00:51:29,030 --> 00:51:30,950
.فقط بعض الأغراض المنزلية

379
00:51:31,080 --> 00:51:33,620
أم أغراض مسروقة من (راجاستان)؟

380
00:51:34,200 --> 00:51:36,870
.بالطبع لا، أقسم بأمي يا سيدي

381
00:51:37,080 --> 00:51:39,780
!أخرجا
!أنزلا

382
00:51:41,580 --> 00:51:44,280
!إفتح الخلف -
..سيدي -

383
00:51:44,490 --> 00:51:47,160
هل أستطيع الحديث معك، يا سيدي؟ -
ما الأمر؟ -

384
00:51:47,410 --> 00:51:50,160
نحنُ على عُجالة، يا سيدي -
إذاً؟ -

385
00:51:50,740 --> 00:51:52,620
أليس بإمكاننا حل هذا الأمر وديّاً؟

386
00:51:52,740 --> 00:51:56,410
رشوة الشرطة؟
!أيُّها التافه الحقير

387
00:51:56,530 --> 00:51:58,490
هل تعرف ما يعني هذا؟ -
كلا، يا سيدي -

388
00:51:58,700 --> 00:52:00,240
إفتحهُ! تحرك

389
00:52:00,370 --> 00:52:03,080
!إفتحهُ

390
00:52:04,450 --> 00:52:05,990
!إفتحهُ

391
00:52:07,200 --> 00:52:08,490
!إفتحهُ. الآن

392
00:52:09,410 --> 00:52:10,910
هل تريد الضرب بالخيزرانة؟

393
00:52:20,080 --> 00:52:21,330
!بسرعة

394
00:52:23,870 --> 00:52:25,330
.الآخر

395
00:52:32,660 --> 00:52:34,030
!تنحى جانباً

396
00:52:53,780 --> 00:52:56,120
.تبدو مثل الغشّاش

397
00:52:56,990 --> 00:53:00,870
.لذا لقد أربكتنا
!غادر الآن

398
00:53:04,740 --> 00:53:05,990
هل أُهنتَ؟

399
00:53:06,120 --> 00:53:07,410
هل أصادرها؟

400
00:53:07,620 --> 00:53:08,950
!كلا، سيدي

401
00:53:16,280 --> 00:53:17,660
.دعهم يذهبون

402
00:53:44,330 --> 00:53:47,580
!ماذا .. ماذا حدث؟

403
00:53:50,530 --> 00:53:52,030
!هل كنتِ تختبئين؟

404
00:53:58,450 --> 00:53:59,990
!هل إختبأتِ؟

405
00:54:01,330 --> 00:54:02,700
!أجل

406
00:54:03,370 --> 00:54:04,780
لماذا؟

407
00:54:05,990 --> 00:54:07,740
!هذه كانت فرصتُكِ

408
00:54:09,120 --> 00:54:10,620
لماذا إختبأتِ؟

409
00:54:11,700 --> 00:54:13,080
!لا أعلم

410
00:54:13,450 --> 00:54:14,950
لا تعلمين، ماذا تعنين؟

411
00:54:15,080 --> 00:54:16,660
!لا أعلم معناها لا أعلم

412
00:54:18,740 --> 00:54:21,530
!ربّما، أصبحتُ مجنونة

413
00:54:23,410 --> 00:54:25,410
!كان بإمكاني الهروب بسهولة

414
00:54:30,200 --> 00:54:32,160
!ما الذي يحصلُ لي؟

415
00:54:34,780 --> 00:54:36,410
!ما الذي يحصلُ هنا؟

416
00:54:43,780 --> 00:54:45,120
.كلِ بسرعة لو أنكِ تريدين الأكل

417
00:54:47,160 --> 00:54:48,530
.نحن لن نتوقف لوقتٍ طويل الآن

418
00:55:01,200 --> 00:55:02,870
..أنا كنتُ بعمر الـ(9) سنوات

419
00:55:06,240 --> 00:55:07,780
..في المنزل

420
00:55:11,030 --> 00:55:13,740
.هو كان يجلب الشوكولاتة المستوردة لي

421
00:55:17,580 --> 00:55:18,910
!عمـي

422
00:55:22,740 --> 00:55:24,950
..جعلني أجلس في حُضنهِ

423
00:55:26,870 --> 00:55:28,410
.و أحبّـني

424
00:55:35,160 --> 00:55:36,910
..وبعد ذلك لوحده

425
00:55:39,580 --> 00:55:41,240
..في الحمّام

426
00:55:44,990 --> 00:55:46,950
..جعلني أجلس على حضنهِ ثانيةً

427
00:55:51,530 --> 00:55:53,240
.و يُحبني

428
00:55:58,660 --> 00:56:00,370
.لقد كنتُ أصرخ

429
00:56:02,280 --> 00:56:04,330
..ولكنّهُ كان يغطّي فمي

430
00:56:04,450 --> 00:56:05,780
!هكــذا

431
00:56:06,370 --> 00:56:07,830
.يُغطّي فمي

432
00:56:10,240 --> 00:56:12,490
.كي لا تخرج صيحاتي

433
00:56:14,740 --> 00:56:16,450
.كان يؤلم كثيراً

434
00:56:22,120 --> 00:56:23,870
".كلُّ شيءٍ إنتهى"

435
00:56:24,410 --> 00:56:25,830
".لقد إنتهينا"

436
00:56:28,120 --> 00:56:29,700
".يا دميتي"

437
00:56:31,370 --> 00:56:33,580
".أنتِ أفضل بنت في العالم بأسره"

438
00:56:37,030 --> 00:56:39,030
"..الأكثرُ جمالاً"

439
00:56:43,700 --> 00:56:45,370
.أتى للمنزلِ ثانيةً

440
00:56:46,530 --> 00:56:49,240
.و أخرى و أخرى

441
00:56:51,660 --> 00:56:54,160
.في الداخل، كنتُ أصرخ من رئتيني

442
00:56:59,240 --> 00:57:02,490
"لا تُخبري أحداً. حسنٌ؟"

443
00:57:04,870 --> 00:57:06,740
..ذات يوم، أخبرتُ أمي

444
00:57:08,700 --> 00:57:10,410
.شرحتُ لها

445
00:57:15,330 --> 00:57:16,870
:فقالت أمي

446
00:57:22,620 --> 00:57:27,580
"لا تُخبري أحداً. حسنٌ؟"

447
00:57:34,950 --> 00:57:36,620
.لم أُخبر أحداً بهذا

448
00:57:43,080 --> 00:57:45,080
.ثمّ ذات يوم، كلُّ شيءٍ توقف

449
00:57:48,330 --> 00:57:50,200
.لكنّهُ ظلَّ يزورنا

450
00:57:53,910 --> 00:57:56,280
.مع الشوكولاتة من أجلي

451
00:57:58,620 --> 00:58:00,830
.هو يأتي إلى المنزل حتّى الآن

452
00:58:03,830 --> 00:58:05,700
.و أجلسُ على حضنهِ

453
00:58:08,370 --> 00:58:10,080
.لقد أحبّني

454
00:58:12,160 --> 00:58:13,700
.وكنتُ أبتسم

455
00:58:17,030 --> 00:58:18,580
".يا دُميتي"

456
00:58:21,910 --> 00:58:24,030
"..الأكثرُ جمالاً بين كل"

457
00:58:40,370 --> 00:58:42,280
!الوحوش

458
00:58:45,330 --> 00:58:47,740
.آداب. ثقافة

459
00:58:48,280 --> 00:58:49,990
!حيّهم

460
00:58:50,620 --> 00:58:52,080
.إلمسِ قدميهم إحتراماً

461
00:58:58,580 --> 00:59:00,780
.هم يُحيطون بكَ

462
00:59:03,660 --> 00:59:05,740
.عليك أن تنجوا من بينهم

463
00:59:06,740 --> 00:59:08,200
.تضحك معهم

464
00:59:09,660 --> 00:59:11,370
.تصادقهم

465
00:59:14,410 --> 00:59:16,120
.تُحبهم

466
01:01:03,700 --> 01:01:05,410
..المكان الذي جلبتني منهُ

467
01:01:08,070 --> 01:01:10,610
.لا أريدُ العودة إليه

468
01:01:15,610 --> 01:01:18,240
،المكان الذي نذهب إليه
.لا أريدهُ

469
01:01:24,240 --> 01:01:25,860
..لكن هذا الطريق

470
01:01:32,160 --> 01:01:33,910
!رائعٌ جداً

471
01:01:37,280 --> 01:01:40,530
.لا أريدُ لهذا الطريق أن ينتهي

472
01:02:01,710 --> 01:02:04,290
.(مرحباً. صلني بالمفتش (تشاودهري

473
01:02:04,920 --> 01:02:07,420
.أطلب منهُ الحضور إلى مكتبي بسرعة

474
01:02:07,590 --> 01:02:10,750
(القضية التي صُدرت في قسم شرطة (ديرا ماند -
!سيدي -

475
01:02:10,880 --> 01:02:13,380
.كل التفاصيل في الملف -
.(شكراً لك، (فيكرام -

476
01:02:13,500 --> 01:02:14,540
.شكراً لأجلِ كلِّ شيءٍ

477
01:02:15,210 --> 01:02:17,880
.هذا لن يخرج للعلنِ

478
01:02:18,040 --> 01:02:20,630
.وحدة خاصة تتولّى زمام القضية

479
01:02:21,540 --> 01:02:24,920
.المعلومات ستكون مشتركة بحذرٍ شديد

480
01:02:25,090 --> 01:02:27,920
.يُدعى (مهابير بهاتي)، وهو هارب

481
01:02:28,460 --> 01:02:30,920
..سيدي، إنهم ليسوا خاطفين محترفين

482
01:02:31,090 --> 01:02:32,380
.فقط مجرمون تافهون

483
01:02:32,630 --> 01:02:35,170
..سرقة أراضي، سطو مسلّح، إلى آخره

484
01:02:35,290 --> 01:02:39,380
.إتصل من هاتف الفتاة، ثم أزلْ البطارية

485
01:02:40,540 --> 01:02:43,000
(إتصال من هاتف (فيرا -
أجيبيه -

486
01:02:43,170 --> 01:02:48,540
.أولاً دعنا نكتشف هل تستحقون الثقة، أم لا

487
01:02:48,710 --> 01:02:49,880
".سأتصلُ لاحقاً"

488
01:02:50,460 --> 01:02:53,130
(الإتصال من (نويدا
.(قُرب حدود (دلهي

489
01:03:06,040 --> 01:03:08,500
.الرخصة والأوراق من فضلك

490
01:03:08,750 --> 01:03:11,340
.لقد جئتُ برغبتي لأخبرك بالأمر

491
01:03:11,790 --> 01:03:13,210
لماذا سأكذب الآن؟

492
01:03:13,590 --> 01:03:17,840
.(ليس لديّ فكرة أين أخذها (مهابير

493
01:03:23,750 --> 01:03:26,670
.لقد أتيتُ من بعيد لأخبركَ بكل شيء

494
01:03:27,130 --> 01:03:29,170
.سأخبركَ بكل شيء

495
01:03:29,290 --> 01:03:31,170
.إخفاء المعلومات أمرٌ مستبعد

496
01:03:31,290 --> 01:03:33,590
!فقط إسأل

497
01:03:35,630 --> 01:03:37,920
.لقد تركوا هذا المكان قبل أسبوع

498
01:03:38,090 --> 01:03:39,630
.قد يكونوا بأيّ مكان

499
01:03:39,750 --> 01:03:42,250
.أنا سأخبرك متى تُسلِّم مال الفدية

500
01:03:43,790 --> 01:03:47,040
فقط إهدأ. و أنتظر
.أنا سأعلمكَ بالأمر

501
01:03:47,170 --> 01:03:48,590
.(لقد إتصل من (كلكُتا

502
01:03:55,590 --> 01:03:57,340
".أبعد الحواجز ودعهم يمرون"

503
01:03:57,460 --> 01:03:59,460
"تفقد الأوراق" -
!توقف -

504
01:03:59,840 --> 01:04:02,210
إرجع -
..لقد تحققتَ مسبقاً -

505
01:04:02,340 --> 01:04:05,170
لقد قبضوا على شخصٍ هناك -
!(في (شامبازار -

506
01:04:08,210 --> 01:04:09,710
.تحرك من هنا

507
01:04:11,920 --> 01:04:14,590
!أخرج -
!تفقد السيارة -

508
01:04:19,250 --> 01:04:20,590
من أين أنت قادم؟ -
الدولة المجاورة -

509
01:04:20,750 --> 01:04:22,590
دع القليل يعبرون -
أرني أوراقك -

510
01:04:26,750 --> 01:04:28,420
!يعلمُ الرّب أينَ هي

511
01:04:30,880 --> 01:04:32,590
.ما الذي يفعلونهُ بها

512
01:09:09,420 --> 01:09:11,000
!رائع

513
01:09:13,790 --> 01:09:15,340
!عظيم

514
01:09:18,250 --> 01:09:19,960
!هناك مثل هذه الأماكن الفريدة في هذه البلاد

515
01:09:20,250 --> 01:09:21,500
..أخبريني

516
01:09:22,130 --> 01:09:26,000
لماذا الأغنياء مهوسين بالخراب
و الأماكن القذرة و القديمة؟

517
01:09:30,460 --> 01:09:33,040
.خطوة إلى الجانب
.خطوة للأمام

518
01:09:33,170 --> 01:09:34,420
.إمسـكي هذا

519
01:09:35,540 --> 01:09:38,290
.إمسكيه جيداً. نحنُ بحاجة لإظهار التاريخ

520
01:09:38,420 --> 01:09:40,500
أيّ لغة هذه؟ -
"بنغالية" -

521
01:09:40,840 --> 01:09:43,920
.(لكي يعتقدونَ أننا في (البنغال
!يا للذكاء

522
01:09:44,290 --> 01:09:48,170
.أنتِ مخطوفة، كوني منزعجة

523
01:09:49,130 --> 01:09:50,710
من الذي سيدفع الفدية لك؟

524
01:09:50,880 --> 01:09:54,290
.أوقفِ الضحك
.كوني جادّة

525
01:09:54,590 --> 01:09:57,250
كيف أكون جادّة وأنا أنظرُ لك؟

526
01:09:58,920 --> 01:10:00,170
!(آدوو)

527
01:10:00,290 --> 01:10:02,170
.حسنٌ. سوف أستدير

528
01:10:06,000 --> 01:10:07,290
!أعلى قليلاً

529
01:10:10,920 --> 01:10:12,040
.هذا المكان جيد

530
01:10:12,670 --> 01:10:14,380
.السوق قريب

531
01:10:17,040 --> 01:10:18,380
.الأفضل أن نشتري لها ملابس

532
01:10:19,250 --> 01:10:20,630
.هي سوف تخرج هكذا

533
01:10:23,540 --> 01:10:25,540
.كلّ شيءٍ سيكون على ما يرام

534
01:10:25,920 --> 01:10:27,590
..لكنّي أريدُ أن أعرف

535
01:10:27,750 --> 01:10:30,000
،إذا حدث شيءٌ خطأ
.الفدية، الإتصالات

536
01:10:30,920 --> 01:10:33,290
..بالمناسبة، هل سنبقى

537
01:10:35,290 --> 01:10:37,290
أعني، نتمسك بخطتنا؟

538
01:10:39,290 --> 01:10:40,540
لماذا؟

539
01:10:40,670 --> 01:10:42,170
!أسأل فقط

540
01:10:42,710 --> 01:10:44,920
.سنبيع الفتاة لدار البِغاء

541
01:10:46,670 --> 01:10:49,460
.حسنٌ -
.لا تُغرم بها -

542
01:10:49,790 --> 01:10:51,210
.لا شيء من هذا القبيل

543
01:10:51,750 --> 01:10:53,500
هل هي المحترمة الوحيدة؟

544
01:10:55,380 --> 01:10:57,210
ماذا عن الفتيات الفقيرات؟

545
01:10:59,460 --> 01:11:00,920
..نساء إخططفوا ليلاً

546
01:11:02,000 --> 01:11:03,840
.لأحد كبارات المدينة

547
01:11:04,670 --> 01:11:06,170
.إمرأة مطلوبة الليلة

548
01:11:07,340 --> 01:11:08,710
ومن الذي يأخذها إليه؟

549
01:11:08,840 --> 01:11:10,460
..دع الأمر  -
!زوجها -

550
01:11:11,590 --> 01:11:12,880
!رَجُلها

551
01:11:15,540 --> 01:11:19,630
هو يظل واقفاً في الخارج
.بينما زوجتهُ في الداخل معهُ

552
01:11:20,670 --> 01:11:21,840
..ثم يفتح الباب

553
01:11:23,000 --> 01:11:25,130
.ويعيد زوجتهُ إلى البيت

554
01:11:27,920 --> 01:11:30,840
.ويلقي كلّ إحباطهِ على المرأة

555
01:11:33,000 --> 01:11:37,710
.لأن الأغنياء يستغلّونا وقت ما يرغبون

556
01:11:39,290 --> 01:11:41,210
!إلى الجحيم معهم

557
01:11:42,500 --> 01:11:44,170
!إلى الجحيم معهم

558
01:12:02,250 --> 01:12:05,500
.دعيه وشأنهُ، إنه ليس في مزاجه

559
01:12:05,750 --> 01:12:07,250
.سوف أُصلح مزاجهُ

560
01:12:22,630 --> 01:12:23,710
هل جُننتِ؟

561
01:12:25,300 --> 01:12:26,300
لا تفعلي هذا، فهمتِ؟

562
01:12:28,050 --> 01:12:28,970
.حسنٌ

563
01:12:32,760 --> 01:12:33,720
ما الأمر؟

564
01:12:39,260 --> 01:12:41,220
.أنت طلبتَ منهُ أن يبتاع ملابس من أجلي

565
01:12:42,260 --> 01:12:43,680
!آدوو)، أخبرني)

566
01:12:45,010 --> 01:12:47,800
.لا تتظاهر. أنا أبدو جميلة جداً

567
01:12:57,970 --> 01:12:59,390
ما تكون هذه الأغنية؟

568
01:13:00,890 --> 01:13:02,140
أخبرني؟ -
لماذا تريدينَ أن تعرفي؟ -

569
01:13:02,970 --> 01:13:04,260
.أريدُ سماع الأغنية

570
01:13:04,930 --> 01:13:06,100
!هيّا

571
01:13:07,640 --> 01:13:09,390
.إذهبي الآن، هيّا

572
01:13:11,050 --> 01:13:12,510
!(مهابير بهاتي)

573
01:13:30,010 --> 01:13:32,680
أين سمعتها؟ -
و لماذا أقول لكِ؟ -

574
01:13:34,220 --> 01:13:35,890
يجب عليّ أن أعرف، الآن

575
01:13:37,050 --> 01:13:38,350
ما كانت تلك الأغنية؟

576
01:13:42,800 --> 01:13:43,970
.ليست أغنية

577
01:13:45,100 --> 01:13:46,010
إذاً؟

578
01:13:46,850 --> 01:13:48,550
إذاً، أين سمعتها؟

579
01:13:50,850 --> 01:13:51,850
.أمّي كانت تُـغنّيها

580
01:13:53,220 --> 01:13:56,050
!حقاً؟ رائع

581
01:13:56,970 --> 01:13:58,140
من أجلكَ؟

582
01:14:01,390 --> 01:14:03,930
!أخبرني. أرجوك -
.أجل، كانت تغنّيها من أجلي -

583
01:14:06,850 --> 01:14:10,180
.عندما كانت تذهب للعمل، أذهب معها

584
01:14:11,800 --> 01:14:14,970
وحين أبكي، كانت تغني لي. إكتفيتِ؟

585
01:14:16,220 --> 01:14:17,550
هل كنتَ تبكي؟

586
01:14:24,890 --> 01:14:27,260
هل أمك تعيش معاك؟

587
01:14:29,300 --> 01:14:31,260
!كفاية. إذهبي للداخل

588
01:14:31,800 --> 01:14:32,720
!تحركي

589
01:14:34,100 --> 01:14:37,010
،كما ترى
.لا أشعر بأني أودُّ الذهاب

590
01:14:38,050 --> 01:14:39,720
!ذكية للغاية -
صحيح؟ -

591
01:14:40,800 --> 01:14:42,850
.ولم أعد أخاف أبداً

592
01:14:44,050 --> 01:14:45,430
..لا تشعر بالإهانة، ولكن

593
01:14:46,180 --> 01:14:48,550
.أجدُكَ لطيف جداً الآن

594
01:14:51,850 --> 01:14:54,930
.إذاً، ما الذي جعلك تبكي؟ أخبرني

595
01:14:55,180 --> 01:14:56,760
من الذي أزعجَ الصغير؟

596
01:14:58,050 --> 01:15:00,850
.آسفة! لن أسأل مرةً أخرى
..إسمعني

597
01:15:17,550 --> 01:15:19,680
"نام الآن"

598
01:15:25,010 --> 01:15:28,300
"لا تبكي"

599
01:15:36,470 --> 01:15:37,930
!أنظر للأسفل

600
01:15:42,140 --> 01:15:45,180
أين هو عقلكِ؟
.لقد أحرقتِ الطعام

601
01:19:45,260 --> 01:19:46,680
..أمك

602
01:19:47,550 --> 01:19:49,140
ماذا كنتَ تسميها؟

603
01:20:00,390 --> 01:20:01,640
!أمـي

604
01:20:03,100 --> 01:20:05,140
..إذاً أمك

605
01:20:07,760 --> 01:20:09,140
هل هي بخير؟

606
01:20:15,970 --> 01:20:16,850
..أعنــي

607
01:20:17,680 --> 01:20:18,970
هل هي على ما يرام؟

608
01:20:26,890 --> 01:20:30,430
..(يجب أن تعدني يا (مهابير

609
01:20:32,050 --> 01:20:33,850
..عندما ينتهي كل هذا

610
01:20:35,050 --> 01:20:36,220
.سوف تراها

611
01:20:38,760 --> 01:20:39,800
أينَ هي؟

612
01:20:45,470 --> 01:20:46,430
.في القــرية

613
01:20:47,720 --> 01:20:50,850
،إذاً، سوف تذهب للقرية
.وتراهــا

614
01:20:52,430 --> 01:20:53,300
حسنٌ؟

615
01:21:00,890 --> 01:21:01,970
وعد؟

616
01:22:25,510 --> 01:22:27,510
إنهُ إنجليزي، صحيح؟ -
بكل تأكيد إنجليزي، سيدي -

617
01:22:30,260 --> 01:22:31,180
!المطلوب

618
01:24:53,760 --> 01:24:54,680
!هيّا

619
01:24:59,350 --> 01:25:00,900
.خذي أغراضك

620
01:25:11,600 --> 01:25:13,100
محطة حافلة (تشانديجرا)؟

621
01:25:13,940 --> 01:25:18,520
.أنا فخورٌ بك. حسنٌ، وداعاً

622
01:25:19,150 --> 01:25:22,770
هل سوف ترحل؟ -
أجل. يتوجب عليَّ ذلك -

623
01:25:25,230 --> 01:25:26,650
.إعتني بنفسكِ

624
01:25:26,810 --> 01:25:28,520
.سنلتقي ثانيةً

625
01:25:30,730 --> 01:25:32,230
!هيّا بنـا

626
01:26:23,940 --> 01:26:24,810
.أنظري هناك

627
01:26:25,020 --> 01:26:28,150
.قسم شرطة. إذهبي للداخل و تكلّمي مع المسؤول

628
01:26:28,560 --> 01:26:30,310
.أخبريه بإسمكِ و إسم والدكِ

629
01:26:30,690 --> 01:26:33,310
.وقولي لهُ أنّكِ الفتاة المخطوفة

630
01:26:33,480 --> 01:26:34,600
.تعلمُ أنني لن أذهب

631
01:26:34,730 --> 01:26:37,560
.خذي هاتفكِ
.و أتصلي بالمنزلِ أولاً

632
01:26:37,810 --> 01:26:39,770
ألا تستطيعُ سماعي؟
.لن أذهب

633
01:26:39,900 --> 01:26:43,560
لن تذهبي؟ إذاً ما الذي ستفعلينهُ معي؟

634
01:26:44,060 --> 01:26:46,190
تزوّجيني؟

635
01:26:46,560 --> 01:26:47,900
تربينَ أطفالي؟

636
01:26:48,230 --> 01:26:49,400
ماذا ستفعلين؟

637
01:26:49,560 --> 01:26:51,230
ما الذي حصلَ لك؟

638
01:26:51,810 --> 01:26:53,770
لماذا تقوم بهذا المشهد؟

639
01:26:53,900 --> 01:26:55,150
ما الذي ستفعلينهُ معي؟

640
01:26:55,440 --> 01:26:57,230
أخبريني؟

641
01:26:58,190 --> 01:26:59,520
.تعرفينَ من أنــا

642
01:26:59,730 --> 01:27:01,100
.يكفي ما أعرفهُ

643
01:27:01,730 --> 01:27:03,350
.أعرفُ من تكونُ حقاً

644
01:27:03,730 --> 01:27:05,350
.لقد قتلتُ 3 أشخاص

645
01:27:05,940 --> 01:27:07,230
..لقد فعلتها

646
01:27:08,400 --> 01:27:10,480
.بهذه اليدين

647
01:27:16,310 --> 01:27:18,900
.حياتي إنتهت
.لن تصلح على الإطلاق

648
01:27:19,100 --> 01:27:20,400
!أبـداً

649
01:27:20,520 --> 01:27:23,900
.أنا سوف أموت فقط
.يجبُ عليكِ العودة

650
01:27:24,440 --> 01:27:25,980
.(عودي إلى (دلهي

651
01:27:30,440 --> 01:27:31,900
كيف يمكنني يا (مهابير)؟

652
01:27:32,190 --> 01:27:34,310
.إسمعي، أنا أُخبركِ أن تذهبي

653
01:27:34,690 --> 01:27:36,520
!ستكون كارثة. إذهبي بعيداً

654
01:27:36,810 --> 01:27:38,560
ما هي حكايتكَ؟

655
01:27:38,690 --> 01:27:40,770
كيف حدث هذا؟
!إخرسي! إخرسي -

656
01:27:41,770 --> 01:27:43,190
.إذهبي إلى قسم الشرطة

657
01:27:43,900 --> 01:27:45,730
لن أذهـب. ما الذي ستفعلهُ؟

658
01:27:46,770 --> 01:27:50,020
!بحق الجحيم! دعني
!مهابير)، دعني أذهب)

659
01:27:50,150 --> 01:27:50,900
!إهدأي! إهدأي

660
01:27:51,060 --> 01:27:53,560
هل أنت بهذه القوة؟
!لن أذهـب

661
01:27:53,730 --> 01:27:55,060
.لا تقوديني للجنون

662
01:27:55,190 --> 01:27:57,100
!لن أذهب
!أقتلني أيضاً

663
01:28:00,980 --> 01:28:02,310
!(توقف، يا (مهابير

664
01:28:02,560 --> 01:28:04,310
.لا تكن طُفولي
هل جننت؟

665
01:28:08,350 --> 01:28:10,520
ما الخطب؟ ما الذي حصل؟

666
01:28:15,230 --> 01:28:16,810
!مرحــباً

667
01:28:32,690 --> 01:28:35,150
.مهلاً لحظة
.سأقوم بإجراء إتصال

668
01:28:44,560 --> 01:28:46,560
!أنتِ -
..مرحباً -

669
01:28:52,060 --> 01:28:53,480
!إنهضي

670
01:29:13,100 --> 01:29:14,980
أخي، أين بإمكاني إيجاد حافلة إلى (تشانديجرا)؟

671
01:29:15,100 --> 01:29:16,980
(في موقف حافلات (ريكونغ بيو -
!شكراً لك -

672
01:29:17,810 --> 01:29:20,230
موقف حافلات (ريكونغ بيو)؟ -
!إصعدي -

673
01:30:10,850 --> 01:30:13,270
"..(شيملا)"

674
01:30:22,230 --> 01:30:24,230
..إفهم هذا جيداً

675
01:30:24,400 --> 01:30:28,350
مهما يحدث، أنت لا تقررهُ لوحدك. أفهمت؟

676
01:30:28,480 --> 01:30:31,400
.إبتعدي إلى هناك قريباً من المقعد

677
01:32:52,810 --> 01:32:56,850
!راحة لمدة 20 دقيقة. أسرعوا

678
01:33:18,480 --> 01:33:20,230
..ليس هناك خطة لتربية الأطفال

679
01:33:26,730 --> 01:33:28,190
.أو الزواج

680
01:33:30,770 --> 01:33:32,150
.ليس هناك خطة

681
01:33:34,560 --> 01:33:37,060
..كل ما أُريدهُ هو قليل من كثير

682
01:33:38,520 --> 01:33:40,230
.القليل، كثيرٌ معك

683
01:33:43,230 --> 01:33:45,150
.لم أشعر هكذا من قبل

684
01:33:46,900 --> 01:33:48,560
..أشعر هكذا، حينما أكون معك

685
01:33:49,900 --> 01:33:51,440
.بإمكاني فعل أيّ شيء

686
01:33:52,310 --> 01:33:53,730
.أيّ شيءٍ أشعرُ به

687
01:33:54,270 --> 01:33:55,600
.و أنت ستقوم بمعالجتهِ

688
01:33:58,350 --> 01:34:00,100
.ليس عليّ التفكيرُ حتى

689
01:34:03,190 --> 01:34:04,900
.لم أشعرُ بهكذا من قبل أبداً

690
01:34:09,190 --> 01:34:11,190
.لكنّي أنانيةٌ جداً

691
01:34:11,560 --> 01:34:13,100
.ستكونُ في مشكلة

692
01:34:13,690 --> 01:34:15,850
.(إعتقدوا أنّنا في (كلكُتا

693
01:34:16,230 --> 01:34:18,560
.الآن سيعلمون أنّنا هنا

694
01:34:21,850 --> 01:34:23,600
لا شيء بإمكانهِ إنقاذنا الآن، صحيح؟

695
01:34:27,060 --> 01:34:29,980
!أوه، كلاّ! كلُّ شيءٍ فسد

696
01:34:39,600 --> 01:34:41,650
!ماذا الآن؟ أخبرني

697
01:34:44,270 --> 01:34:45,850
.لنجلس على القمّــة

698
01:34:47,520 --> 01:34:50,060
ماذا؟ -
.على السطح -

699
01:34:51,350 --> 01:34:52,900
ستأتين؟

700
01:34:55,480 --> 01:34:58,270
..دعنا نقرر الخطوة التالية -
!أنتِ تتحدثين كثيراً -

701
01:35:00,400 --> 01:35:01,400
!هيّا بنــا

702
01:37:47,200 --> 01:37:48,750
إلى ماذا تُحـدّقين؟

703
01:37:51,200 --> 01:37:52,830
هل تحب الجبال أو البحر؟

704
01:37:54,620 --> 01:37:56,830
.لم يسبق لي أن رأيتُ البـحر

705
01:37:59,250 --> 01:38:00,750
.أنا أيضاً أُحبُ الجبال أكثر

706
01:38:02,120 --> 01:38:03,450
!مثل ذلك هناك

707
01:38:04,410 --> 01:38:06,160
.أشعر و كأنهُ يناديني

708
01:38:07,500 --> 01:38:09,000
.أتمنى أن نذهب إليه

709
01:38:13,290 --> 01:38:14,700
.إذاً هيّـا

710
01:38:17,330 --> 01:38:18,660
سنذهب إلى هناك؟

711
01:38:19,330 --> 01:38:20,660
ألديكِ خُطط أُخرى؟

712
01:38:22,700 --> 01:38:25,540
.حسنٌ. هيّا بنا

713
01:38:46,580 --> 01:38:49,540
.من فضلك! للحظةٍ فقط

714
01:39:05,700 --> 01:39:07,580
.هل إنتهيتِ؟ أعيديه

715
01:39:10,290 --> 01:39:11,620
.يكـفي! أعيديهِ إلى هنا

716
01:39:12,790 --> 01:39:14,120
!يا لها من قوة، يا زعيم

717
01:39:16,950 --> 01:39:18,540
!يديكَ للأعلى -
.سأعطيكِ صفعة قوية -

718
01:39:23,120 --> 01:39:26,040
.إنّهُ ليس لعبة. أعطهِ لي

719
01:39:27,660 --> 01:39:28,700
..أخبرني بشيءٍ ما

720
01:39:29,830 --> 01:39:32,660
رصاصة واحدة وينتهي الرجل، صحيح؟

721
01:39:34,540 --> 01:39:35,950
.رصاصتين لإنهائه

722
01:39:39,080 --> 01:39:40,540
..واحدة لمن سيتلقى الرصاصة

723
01:39:42,790 --> 01:39:44,160
.و الأخرى لمن أطلقها

724
01:39:47,750 --> 01:39:49,200
.إنّهُ شيءٌ سيء
.إعطهِ لي

725
01:39:50,410 --> 01:39:51,790
إذاً، لماذا لا تتخلص منهُ؟

726
01:39:53,040 --> 01:39:54,000
لماذا تحتفظ به؟

727
01:39:54,750 --> 01:39:58,080
بحق الجحيم، ما الذي تعرفينهُ أنتِ؟

728
01:39:59,410 --> 01:40:00,660
.بإمكاني أن أرى

729
01:40:04,580 --> 01:40:07,450
.نحنُ لن نقاتل

730
01:40:08,200 --> 01:40:09,580
.لا قتال

731
01:40:12,870 --> 01:40:14,370
.لا تقوليِ مثل هذه الأشياء

732
01:40:17,160 --> 01:40:18,410
مرةً أخرى؟

733
01:40:18,540 --> 01:40:20,160
!حسنٌ، آسفة

734
01:40:20,450 --> 01:40:22,080
!هيّا بنا

735
01:40:23,540 --> 01:40:25,580
.لنتسابق

736
01:40:26,120 --> 01:40:28,370
!إستعد، إجهـز، إنطلق

737
01:42:30,290 --> 01:42:33,250
.أردتُ منزل على الجبل كهـذا

738
01:42:34,200 --> 01:42:35,580
.دائماً أردتُ واحد

739
01:42:37,250 --> 01:42:38,660
!منزلي

740
01:42:38,950 --> 01:42:40,250
!حُلمـي

741
01:42:40,950 --> 01:42:42,540
.إختاري أيّ جبلٍ تُحبين

742
01:42:43,200 --> 01:42:44,540
.كلُّها لنا

743
01:42:44,790 --> 01:42:46,160
حقاً؟

744
01:42:46,330 --> 01:42:47,870
.أجل، إنّها تنتمي إلينا

745
01:42:48,750 --> 01:42:50,290
.ستكونُ هنا عندما تعودين

746
01:42:50,950 --> 01:42:53,580
عليَّ أن أختارَ واحداً؟ -
.بالطبع، تفضلي -

747
01:43:53,450 --> 01:43:55,040
..أنا لا أعرف لمَ أنا

748
01:45:38,910 --> 01:45:41,700
.إحتفظ بهذه -
!كلاّ -

749
01:45:41,910 --> 01:45:43,200
.هذا هو بيتُ أحلامي

750
01:45:44,160 --> 01:45:45,870
.بالضبط كما أُريدهُ

751
01:45:47,040 --> 01:45:48,500
.لقد وفرنا الكثـيرَ من العمل

752
01:45:57,830 --> 01:45:59,120
حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

753
01:46:00,080 --> 01:46:03,040
.خذو راحتكم. المالك لن يعود قريباً

754
01:46:06,750 --> 01:46:09,620
جائع؟   - أجل -
حسنٌ -

755
01:46:09,750 --> 01:46:11,500
.عشر دقائق
.سأجهز شيئاً ما

756
01:46:11,620 --> 01:46:14,160
.إغتسل و أسترح فقط

757
01:46:14,830 --> 01:46:16,410
.أُتركيه. سأفعلهُ أنا

758
01:46:16,540 --> 01:46:19,080
!كلا. هذا منزلي، أخرج الآن

759
01:46:19,540 --> 01:46:20,870
من أنكر ذلك؟ -
!أخرج -

760
01:46:21,080 --> 01:46:22,830
.دعيني أنظف على الأقل -
!للخارج -

761
01:47:38,410 --> 01:47:39,830
!تفضل بالدخول

762
01:47:51,790 --> 01:47:53,290
ما الأمر؟ -
.مهلاً لحظة -

763
01:49:07,790 --> 01:49:10,870
!كلا .. مستحيل

764
01:49:11,540 --> 01:49:13,330
!هذا لا يمكن أن يكونَ لي

765
01:49:13,910 --> 01:49:17,750
!لقد جئتُ من مكانٍ بعيد

766
01:49:19,700 --> 01:49:21,500
20سنة

767
01:49:26,580 --> 01:49:31,160
.(كلا، (مهابير
.كل شيءٍ سيكونُ على مايرام

768
01:49:31,290 --> 01:49:35,160
!أمي
.كلُّ شيءٍ إنتهى

769
01:49:38,950 --> 01:49:41,540
.لقد كنتُ عند أمي إبنها الغالي

770
01:49:42,700 --> 01:49:44,540
..أمي

771
01:53:22,460 --> 01:53:27,130
!(مهابير)
أين هو سلاحك، يا (مهابير)؟

772
01:53:27,300 --> 01:53:28,300
أينَ هو سلاحك؟

773
01:53:28,550 --> 01:53:30,170
.تخلصتُ منه -
(فيرا تريباثي)؟ -

774
01:53:31,380 --> 01:53:32,670
!إبتعدوا

775
01:53:32,920 --> 01:53:34,960
!تراجعوا

776
01:53:41,250 --> 01:53:44,050
!تراجعوا

777
01:53:49,000 --> 01:53:51,500
كلُّ شيءٍ على ما يرام -
(فيرا تريباثي)؟ -

778
01:53:51,710 --> 01:53:55,590
لماذا أطلقت النار؟
أيُّها الوغد! لماذا أطلقت؟

779
01:53:55,840 --> 01:53:57,000
ما الذي عملهُ؟

780
01:53:57,590 --> 01:54:02,420
فيرا)، إسمعي) -
!تراجعوا -

781
01:54:02,590 --> 01:54:05,750
..سأقتلُ الجميع -
.فيرا)، هو بحاجة إلى أن يدخل المستشفى) -

782
01:54:05,880 --> 01:54:07,250
فيرا)، ليس هناك وقت)

783
01:54:07,460 --> 01:54:09,380
.سوف يموت
.هو بحاجة إلى أن يذهب للمشفى

784
01:54:09,500 --> 01:54:12,210
.كلا! لا شيء سوف يحدث معهُ

785
01:54:12,380 --> 01:54:14,630
يجب علينا أن نأخذهُ فوراً، من فضلكِ -
..(مهابير) -

786
01:54:15,250 --> 01:54:19,550
دعنا نذهب، (مهابير) .. ساعدهُ -
.النقّـالة -

787
01:54:24,250 --> 01:54:28,340
.أصّغِ إليّ. سوف آخذكَ إلى قريتكَ

788
01:54:28,590 --> 01:54:30,880
!حسنٌ؟ وعد
.لأجلِ أمك

789
01:54:31,210 --> 01:54:34,130
.قلتُ أنّ كلّ شيءٍ سيكونُ على مايرام
أليس كذلك؟

790
01:54:34,300 --> 01:54:36,300
.لاشيء سيحدث

791
01:54:36,920 --> 01:54:38,880
.أنا أُخبركَ
.لاشيء تغيّر

792
01:54:39,000 --> 01:54:40,630
.شاهد بأمّ عينك

793
01:54:48,090 --> 01:54:49,420
!(فيرا)

794
01:54:51,880 --> 01:54:54,380
..حسنٌ، أعرف بما تفكرون

795
01:54:54,710 --> 01:54:56,880
.لكنكم لا تعرفونَ شيئاً

796
01:54:57,710 --> 01:54:58,920
..حسنٌ. على أيّ حال

797
01:54:59,050 --> 01:55:00,840
.(إنّ الشيء الأهم هو أن نُنقذ (مهابير

798
01:55:00,960 --> 01:55:02,840
.أبي، من فضلك
.(نحن بحاجة إلى أن ننقذ (مهابير

799
01:55:04,050 --> 01:55:05,210
..صحيحٌ أنهُ إختطفني

800
01:55:05,380 --> 01:55:08,250
.ولكنهُ ليس كما يبدو، إنّه مختلف تماماً -
ماذا؟ -

801
01:55:08,380 --> 01:55:11,550
ماذا حدث، يا إبنتي؟ -
.لم يحدث شيء -

802
01:55:11,800 --> 01:55:13,130
.أنا بخير -
!(فيرا) -

803
01:55:13,250 --> 01:55:14,960
من هذا الشخص؟
من هذا الشخص؟

804
01:55:15,090 --> 01:55:18,340
.أنا بخير -
!إستلقِ -

805
01:55:18,800 --> 01:55:21,500
أتركوني -
إهدأي! بلطف -

806
01:55:21,630 --> 01:55:24,960
!أبي، من فضلك -
.إهدأي -

807
01:55:25,170 --> 01:55:27,710
لأجل ماذا تلك؟ هذه الحقنة؟

808
01:55:27,880 --> 01:55:30,710
.أبي، إسمعني، من فضلك

809
01:55:31,130 --> 01:55:32,750
.أبي أنت لا تفهم

810
01:55:32,920 --> 01:55:37,460
.حسنٌ. مهلاً. لحظة واحدة
.إليك الأمر

811
01:55:37,840 --> 01:55:39,460
.هناك أمر عليّ إخباركَ به

812
01:55:39,670 --> 01:55:42,000
!توقف

813
01:55:44,500 --> 01:55:46,210
!إهدأي

814
01:55:46,630 --> 01:55:48,340
لماذا لا تفهم؟

815
01:55:49,590 --> 01:55:54,420
!ما الذي فعلتهُ؟ أنت لا تفهم -
..(فيرا) -

816
01:55:54,670 --> 01:55:58,380
.نامي! أنت مُنهكة
يجب عليكِ أن تنامي. حسنٌ؟

817
01:55:58,750 --> 01:56:02,000
..نامي! نامي -
..كلاّ -

818
01:56:19,050 --> 01:56:21,460
لقد مات فوراً حوالي 9:30

819
01:56:21,750 --> 01:56:23,630
.قبل أن تصل النقّالة، كان قد مات

820
01:56:24,090 --> 01:56:28,670
.فهمت -
هل بإمكاننا أن نأخذ (فيرا) إلى (دلهي)؟ -

821
01:56:29,130 --> 01:56:30,750
!بالطبع -
.شكراً لك -

822
01:56:33,500 --> 01:56:36,090
أين الجثة؟ -
.في المشرحة -

823
01:56:36,800 --> 01:56:38,500
و التقرير الطبي؟ -
.تمّ، يا سيدي -

824
01:56:42,500 --> 01:56:45,550
!(مهابير بهاتي) -
.أجل، يا سيدي -

825
01:56:58,550 --> 01:57:02,000
.نافيتا)، تعالي هنا)
.سأحضّر الحُقنة

826
01:57:34,090 --> 01:57:36,460
.والدة (فيناي) تريدُ رؤيتكِ

827
01:57:37,590 --> 01:57:40,090
كوني جيدة معها. حسنٌ؟

828
01:57:41,130 --> 01:57:42,880
.كوني لطيفة

829
01:57:43,630 --> 01:57:45,250
.كأن كُلّ شيءٍ طبيعي

830
01:57:45,420 --> 01:57:47,210
ما رأيكِ، يا (فيرا)؟

831
01:57:47,840 --> 01:57:49,460
في أيّ مدينة يجب أن نُقيم فيها الزفاف؟

832
01:57:52,050 --> 01:57:53,800
.(مانيك)، كان يقول في (نيويورك)

833
01:57:53,920 --> 01:57:55,880
.مريح للجميع

834
01:57:56,000 --> 01:57:58,300
.(إحزري، يا (فيرا
.نحنُ مخطوبين

835
01:57:58,460 --> 01:58:00,460
كما تعلمي، قبل بضعة أيام
..عدتُ إلى البيت من العمل

836
01:58:00,590 --> 01:58:01,590
.وهو عملَ كلّ شيء

837
01:58:01,710 --> 01:58:04,590
..غرفتي كانت كلها زهور و شموع -
..يبدو أنّها غير مهتمة -

838
01:58:04,710 --> 01:58:09,000
.بالقصة.. -
.بالطبع، مهتمة -

839
01:58:14,710 --> 01:58:17,170
.كلّ شتاء يقولون عنهُ أنّه بارد جداً

840
01:58:17,670 --> 01:58:20,340
:وكلُّ صيف يقولون عنهُ
"يا إلهي إنه حارٌ جداً"

841
01:58:20,590 --> 01:58:23,380
بالتأكيد -
لماذا كلّ هذه المفاجأة؟ -

842
01:58:23,590 --> 01:58:26,050
..كل عام -
ماذا حدث؟ -

843
01:58:31,170 --> 01:58:32,670
لماذا تنزلي؟

844
01:58:32,960 --> 01:58:35,090
أين الممرضة؟ -
.دعوها تأتي -

845
01:58:35,670 --> 01:58:37,210
.تعالي، يا عزيزتي

846
01:58:38,050 --> 01:58:40,130
.على مهلكِ. بحذر

847
01:58:41,710 --> 01:58:43,590
.تفضلي

848
01:58:46,550 --> 01:58:47,800
!جيّـد

849
01:58:58,040 --> 01:58:59,540
إذاً، كيف حالكِ الآن؟

850
01:59:01,000 --> 01:59:02,450
.أفضل

851
01:59:07,620 --> 01:59:09,250
وأنت؟

852
01:59:09,580 --> 01:59:11,620
.نحنُ بخـير

853
01:59:12,290 --> 01:59:16,330
.فقط قلقنا بشأنكِ
.أتمنى أن تتحسني قريباً

854
01:59:19,160 --> 01:59:21,200
.تبدو بأفضل حال

855
01:59:28,750 --> 01:59:31,580
!(مرحباً، (فيناي -
!(مرحباً (فيرا -

856
01:59:36,330 --> 01:59:39,790
.لقد وجدتُ منزلي على جبل

857
01:59:40,660 --> 01:59:42,080
حقاً؟

858
01:59:42,200 --> 01:59:43,700
.وطبختُ الطعام

859
01:59:45,500 --> 01:59:47,290
.ونظفتُ منزلي أيضاً

860
01:59:50,450 --> 01:59:52,080
.ثُمّ أُطلقت الرصاصة

861
01:59:53,250 --> 01:59:55,160
فيناي)، يحب الجبال، صحيح؟)

862
01:59:55,450 --> 01:59:58,830
..(تعرف المنتجع الأسترالي؟ المفضل عند (فيرا -
..التزلج -

863
01:59:59,080 --> 02:00:01,450
.منتجع النزلج -
...قلتُ دائماً -

864
02:00:02,910 --> 02:00:04,790
.بأنني سأهرب

865
02:00:05,910 --> 02:00:07,580
.لا أرغبُ بالعيش في المدينة

866
02:00:09,790 --> 02:00:11,160
هل كل شخص يقول ذلك؟

867
02:00:12,290 --> 02:00:13,910
لكن من يهرب؟

868
02:00:15,540 --> 02:00:17,080
.أنا لن أفعلها

869
02:00:20,370 --> 02:00:23,370
.إذا (مهابير) لم يختطفني و يأخذني

870
02:00:27,910 --> 02:00:29,620
..لكن الآن

871
02:00:31,790 --> 02:00:33,500
.أنا ذاهبة

872
02:00:36,540 --> 02:00:38,700
.لن أستطيع الرجوع

873
02:00:38,910 --> 02:00:42,410
.فيرا)، أعتقد أنّ عليكِ أن ترتاحي)

874
02:00:42,660 --> 02:00:44,080
.سنتحدث لاحقاً

875
02:00:45,080 --> 02:00:46,750
.غريبٌ جداً

876
02:00:48,620 --> 02:00:50,330
..لقد أُختطفت

877
02:00:52,830 --> 02:00:54,870
.لكنني كنتُ حرةً هناك

878
02:00:57,700 --> 02:00:59,540
.أنا في سجنٍ هنا

879
02:00:59,660 --> 02:01:02,080
..على أي حال

880
02:01:03,160 --> 02:01:05,200
!(براتيما) -
!(هيّا بنا، (فيرا -

881
02:01:06,450 --> 02:01:08,660
هل هذا منزلي؟ -
!هيّا -

882
02:01:13,330 --> 02:01:15,500
لا توجد شوكولاتة اليوم، سيد (شوكلا)؟

883
02:01:15,870 --> 02:01:17,250
.سأطلب بعضها الآن

884
02:01:18,700 --> 02:01:19,950
أين؟

885
02:01:23,040 --> 02:01:24,370
أينَ ستعطيني إيّاها؟

886
02:01:26,080 --> 02:01:27,540
هنا؟ أم في الحمّام؟

887
02:01:27,700 --> 02:01:30,250
!إخرسي
!هذا يكفي، لا تقولي شيئاً

888
02:01:32,160 --> 02:01:35,040
نعم، أمي؟
أهناك شيء تريدينَ قولهُ؟

889
02:01:37,250 --> 02:01:40,660
.غبية. لا أعرف عمّا تتحدث

890
02:01:42,000 --> 02:01:43,290
ألا تتذكر؟

891
02:01:44,000 --> 02:01:45,120
.دعني أُذكّرك

892
02:01:46,330 --> 02:01:47,790
"..أميرتي"

893
02:01:48,540 --> 02:01:51,790
".أنت أجمل فتاة في العالم. يا دميتي"

894
02:01:53,910 --> 02:01:55,370
تتذكّر؟

895
02:01:55,660 --> 02:01:57,080
..بيديك

896
02:01:57,660 --> 02:02:02,540
.كيف كنتَ تغطّي فمي

897
02:02:04,500 --> 02:02:07,910
.حتى لا يسمع أحدٌ صيحاتي

898
02:02:09,620 --> 02:02:11,040
صحيح؟

899
02:02:12,750 --> 02:02:14,660
..كل صيحاتي

900
02:02:16,450 --> 02:02:19,250
..وبكائي من الألم

901
02:02:19,750 --> 02:02:22,540
.لأجل إبقاء صيحاتي صامتة

902
02:02:22,660 --> 02:02:25,450
"أجبرتني على إغلاق فمي بقولك: "صه

903
02:02:25,910 --> 02:02:27,500
!أُضبطها

904
02:02:28,330 --> 02:02:32,580
فيرا). إمسكيها من فضلك) -
..في الحمّام -

905
02:02:33,500 --> 02:02:35,080
.مرة بعد أخرى -
!(فيرا) -

906
02:02:35,830 --> 02:02:36,950
..ماء الحنفية يجري

907
02:02:37,080 --> 02:02:38,370
أينَ كنتِ أيّتها الممرضة؟

908
02:02:38,700 --> 02:02:40,700
.خذوها -
!لقد جُنت بالفعل -

909
02:02:40,830 --> 02:02:42,040
.صحيحٌ ما قالوه

910
02:02:42,160 --> 02:02:46,910
!لقد كنتُ أصرخ. كنتُ بعمر التاسعة

911
02:02:47,450 --> 02:02:49,580
.وتلك اليد كانت على فمي

912
02:02:50,410 --> 02:02:52,790
.وتخرس صيحاتي لأجل لا يسمعني أحد

913
02:02:52,910 --> 02:02:56,500
.جنون! لقد جُنّت
.(أطلب منها أن تخرس، يا (مانو

914
02:02:56,660 --> 02:02:58,410
..أطلب منها أن تخرس -
!إخرس -

915
02:03:34,250 --> 02:03:37,700
.أجل. هذا يحدث

916
02:03:39,580 --> 02:03:41,080
.هذه الأمور تحدث طوال الوقت

917
02:03:43,450 --> 02:03:44,790
أتعرف ماذا؟

918
02:03:46,120 --> 02:03:47,500
.لستُ مرتاحة هنا

919
02:03:48,910 --> 02:03:50,250
..هذا العالم

920
02:03:51,620 --> 02:03:53,040
..حيثُ هذا يحدث

921
02:03:54,830 --> 02:04:00,410
.حيثُ لا يمكنك معرفة الكذب .. من الحقيقة

922
02:04:02,250 --> 02:04:04,040
.كل شيءٍ مختلط

923
02:04:05,830 --> 02:04:08,000
.هناك الكثير من الحيرة

924
02:04:08,500 --> 02:04:10,790
..فيرا). إبنتي)

925
02:04:13,580 --> 02:04:16,790
.حسنٌ. لنكن عقلانيين -
!كلاّ -

926
02:04:18,290 --> 02:04:22,580
.أنا لن أكون مُتعقّلة
.أنا غبية. وسأبقى غبية

927
02:04:23,040 --> 02:04:26,080
!إهدأي

928
02:04:26,500 --> 02:04:27,950
عقلانية؟

929
02:04:31,040 --> 02:04:35,040
".فيرا)، كوني حذرة عندما تخرجين)"

930
02:04:36,660 --> 02:04:38,540
".الغُرباء سيئون"

931
02:04:40,330 --> 02:04:42,290
".الفتاة يجب أن تبقى دائماً حذرة"

932
02:04:46,870 --> 02:04:52,040
،لماذا لم تقل لي
بأن أكون حذرة داخل البيت أيضاً؟

933
02:04:54,540 --> 02:04:56,790
.و أن أحمي نفسي منك أيضاً

934
02:04:58,910 --> 02:05:00,540
لماذا لم تُخبرني بذلك؟

935
02:05:02,790 --> 02:05:04,950
.لقد كنتُ منكشفة جداً هنا

936
02:05:06,200 --> 02:05:07,500
.داخل منــزلي

937
02:05:10,330 --> 02:05:12,370
.لذا، لا أرغبُ في أن أكون متعقّلة

938
02:05:13,950 --> 02:05:16,450
.أنا حمقاء. أنا سيئة

939
02:05:17,500 --> 02:05:19,870
.لكنّي لستُ واحدةً منكم

940
02:05:25,620 --> 02:05:27,080
.ولن أعود

941
02:05:51,320 --> 02:06:00,320
<font color=#FF4500> تمّت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#00FF00>© Salman</font> Khan ©</font>

942
02:07:05,600 --> 02:07:08,600
!(مهابير)

943
02:07:11,270 --> 02:07:14,270
!(مهابير)

944
02:08:17,600 --> 02:08:20,150
.إنتهيت؟ حسنٌ

945
02:08:25,480 --> 02:08:26,940
!وداعاً -
!وداعاً -

