﻿1
00:00:41,015 --> 00:00:42,299
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه قادم

2
00:00:43,368 --> 00:00:45,372
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتحمي نفسك

3
00:00:45,372 --> 00:00:46,413
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تقصد؟

4
00:00:50,692 --> 00:00:53,631
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فيترفيس)؟) -
(السيد (بيزنس -

5
00:00:53,946 --> 00:00:56,137
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد قمت بإخفاء بطريقة
جيدة أيها العجوز

6
00:00:56,581 --> 00:00:58,464
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الآليين دمروه

7
00:00:58,759 --> 00:01:00,180
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً سيدي

8
00:01:00,450 --> 00:01:02,577
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الآليين لا يمكنهم مقاتلتي
أنا سيد البناء

9
00:01:02,630 --> 00:01:04,486
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا أرى كل شيء

10
00:01:06,120 --> 00:01:12,031
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عيني -
كراكن" أقوى سلاح لي الآن" -

11
00:01:13,778 --> 00:01:16,351
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"إنه "كراكن

12
00:01:17,486 --> 00:01:20,784
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتأخذوا السلاح القوي

13
00:01:21,242 --> 00:01:22,203
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعرف ماذا أفعل

14
00:01:22,760 --> 00:01:24,067
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا شيء سيمنعني الآن

15
00:01:24,067 --> 00:01:25,866
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، هناك نبوءه

16
00:01:25,866 --> 00:01:27,253
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الآن هناك نبوءه

17
00:01:27,728 --> 00:01:29,421
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عن قطعة المقاومة

18
00:01:29,653 --> 00:01:32,274
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، هناك قطعة من المقاومة

19
00:01:32,639 --> 00:01:35,267
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكن أن تنهي السلاح
بشكل سري

20
00:01:35,267 --> 00:01:36,694
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لينتهي هذا الأمر

21
00:01:37,673 --> 00:01:44,482
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يوماً ما شخص موهوب
مميز بوجه أصفر

22
00:01:44,746 --> 00:01:48,580
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيجد قطعة المقاومة

23
00:01:48,847 --> 00:01:51,973
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و خلال جيش من المقاتلين

24
00:01:52,188 --> 00:01:56,192
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيد البناء سيقاتل السلاح و ينقذ العالم

25
00:01:56,192 --> 00:01:59,692
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون أعظم، و أكثر
شخص إثارة

26
00:01:59,692 --> 00:02:01,348
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في كل الأوقات

27
00:02:01,949 --> 00:02:03,276
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل هذا حقيقي

28
00:02:03,970 --> 00:02:05,537
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و سيحدث

29
00:02:06,463 --> 00:02:10,544
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، كانت هذه إسطورة رائعة

30
00:02:10,819 --> 00:02:12,148
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنك إختلقت هذا الأمر

31
00:02:15,069 --> 00:02:16,649
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شخص مميز؟

32
00:02:16,866 --> 00:02:20,163
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه شخص غريب

33
00:02:40,042 --> 00:02:43,012
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صباح الخير، منزلي
صباح الخير أيها الباب

34
00:02:43,012 --> 00:02:46,576
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صباح الخير "ستيفن" صباح
الخير، ماذا سنفعل اليوم؟

35
00:02:47,113 --> 00:02:49,482
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ها هو هنا

36
00:02:49,791 --> 00:02:53,753
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}التعليمات لتكون  محبوب
و تعيش حياة سعيدة

37
00:02:54,385 --> 00:02:56,518
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة الأولى، تنفس

38
00:03:00,320 --> 00:03:02,436
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد فعلت هذا
..الخطوة الثانية

39
00:03:02,436 --> 00:03:06,810
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتبتسم و تقول، صباح الخير أيتها المدينة

40
00:03:07,281 --> 00:03:08,644
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صباح الخير للمدينة

41
00:03:09,064 --> 00:03:14,530
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صباح الخير للمدينة

42
00:03:15,473 --> 00:03:17,515
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة الثالثة، التمارين الرياضية

43
00:03:18,033 --> 00:03:19,548
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتقفز، هيا

44
00:03:19,955 --> 00:03:25,385
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}واحد، إثنين
ثلاثة، أنا جيد

45
00:03:25,758 --> 00:03:27,439
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة الثالثة الإغتسال

46
00:03:29,018 --> 00:03:31,955
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأتأكد أن يبقى الصابون
بعيداً عن عيني

47
00:03:32,679 --> 00:03:34,734
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتحلق ذقنك و تنظف أسنانك

48
00:03:34,734 --> 00:03:36,531
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تصفف شعرك

49
00:03:37,503 --> 00:03:41,380
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ترتدي ملابسك
كدت أنسى هذا الأمر

50
00:03:42,230 --> 00:03:46,009
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، ليس هذا
هذا هو

51
00:03:46,633 --> 00:03:49,129
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة التاسعة
تناول طعام كامل

52
00:03:49,373 --> 00:03:51,967
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مع كل الأشخاص الجيدين في حياتك

53
00:03:53,513 --> 00:03:56,505
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا نباتي ماذا ستفعل هذا الصباح؟
تشاهد التلفاز، و أنا كذلك

54
00:03:58,363 --> 00:04:02,227
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا الرئيس (بيزنس) رئيس الشركة
و رئيس الشركات العالمية

55
00:04:02,227 --> 00:04:05,828
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتتبعوا التعليمات أو ستنامون للأبد

56
00:04:05,828 --> 00:04:11,447
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تنسوا "تاكو" الإسبوع القادم
لكل المواطنين، إنه مجاني

57
00:04:12,014 --> 00:04:13,486
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يوم رائع للجميع

58
00:04:13,486 --> 00:04:15,031
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كذلك يوم جيد لك
سيدي الرئيس

59
00:04:15,031 --> 00:04:18,139
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه رجل رائع، أريد سماع
المزيد، ماذا قال؟

60
00:04:18,139 --> 00:04:19,719
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجعلني أنام؟

61
00:04:19,719 --> 00:04:21,174
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الليلة، أين ملابسي؟

62
00:04:21,174 --> 00:04:24,486
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عزيزتي، أين ملابسي؟

63
00:04:29,345 --> 00:04:30,451
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بماذا كنت أفكر؟
لا أتذكر

64
00:04:30,451 --> 00:04:34,291
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة 11، تحية لجارك
مرحباً

65
00:04:35,914 --> 00:04:37,458
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(مرحباً (سوبر ديف -
مرحباً -

66
00:04:37,888 --> 00:04:38,905
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(صباح الخير (شيرين

67
00:04:38,905 --> 00:04:39,636
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صباح الخير -
..مرحباً -

68
00:04:39,636 --> 00:04:42,341
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(جاسمين) (داكستر)
(إنجي)

69
00:04:42,341 --> 00:04:44,429
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}باتي) (فلافي)؟)

70
00:04:44,429 --> 00:04:46,917
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فلافي) الصغيرة و الكبيرة)
(جيف)

71
00:04:46,917 --> 00:04:50,643
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتتبع تعليمات الطريق

72
00:04:51,131 --> 00:04:53,279
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة 13، لتسمع الموسيقى

73
00:04:54,255 --> 00:04:56,331
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل شيء رائع

74
00:04:56,331 --> 00:04:57,902
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا إلهي، أحب تلك الأغنية

75
00:05:09,219 --> 00:05:13,100
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عندما تكون هناك إشارة
لتغلق الأضواء

76
00:05:13,100 --> 00:05:14,866
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتصل قبل الظهيرة

77
00:05:15,140 --> 00:05:16,929
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لا تنسى الإبتسام

78
00:05:16,929 --> 00:05:18,902
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تقوم بتشجيع فريقك الرياضي

79
00:05:19,370 --> 00:05:20,633
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"الفريق الرياضي"

80
00:05:20,633 --> 00:05:22,664
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تشرب القهوة
تبدو جيداً

81
00:05:22,664 --> 00:05:25,054
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كذلك أنت -
لتشرب قهوة غالية الثمن -

82
00:05:25,746 --> 00:05:27,137
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها 37 دولار

83
00:05:28,063 --> 00:05:29,257
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع

84
00:05:31,910 --> 00:05:34,902
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل رأيت (كلير) بالأمس؟

85
00:05:35,388 --> 00:05:37,061
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون هذا رائعاً

86
00:05:38,165 --> 00:05:39,842
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل شيء رائع

87
00:05:42,839 --> 00:05:44,889
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه قادم

88
00:05:45,192 --> 00:05:48,083
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لنفعل هذا

89
00:05:52,202 --> 00:05:55,267
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتنظر لكتاب التعليمات

90
00:05:55,267 --> 00:05:57,567
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد أن تفعل هذا

91
00:05:57,567 --> 00:06:00,064
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا مشكلة -
أريد إثنين من الحلوى -

92
00:06:00,064 --> 00:06:01,401
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأكون معك

93
00:06:01,639 --> 00:06:02,663
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيكون جيداً

94
00:06:03,108 --> 00:06:05,682
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل هذا بنفسك
خطوة خطوة

95
00:06:05,682 --> 00:06:07,968
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل هذا، هيا جميعاً

96
00:06:08,205 --> 00:06:09,469
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأأتي إليك

97
00:06:09,469 --> 00:06:11,019
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هناك شخص ما هنا؟

98
00:06:11,019 --> 00:06:12,832
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا رفاق، لننزل بهذا للأسفل

99
00:06:25,378 --> 00:06:30,697
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكن أن أغني الأغنية لساعات

100
00:06:38,748 --> 00:06:40,945
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا

101
00:06:43,708 --> 00:06:46,099
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأذهب للحانة بعد العمل

102
00:06:46,099 --> 00:06:49,427
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من يريد الدجاج و يمرح؟

103
00:06:50,057 --> 00:06:51,826
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..لا يمكنني الإنتظار

104
00:06:51,826 --> 00:06:53,290
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأذهب مع هؤلاء الرفاق

105
00:06:53,527 --> 00:06:54,762
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أحب هذا الطعام

106
00:06:54,762 --> 00:06:56,872
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، سيكون هذا جميلاً

107
00:06:56,872 --> 00:06:58,044
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مستحيل

108
00:06:58,595 --> 00:06:59,550
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تعلم ما أحب فعله؟

109
00:06:59,550 --> 00:07:01,482
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أتشارك الطعام مع أشخاص
مهمين في حياتي

110
00:07:01,878 --> 00:07:02,965
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}دانيل) (بيري جيل)؟)

111
00:07:04,797 --> 00:07:07,566
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، يا رفاق انتظروا

112
00:07:08,903 --> 00:07:09,974
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين ذهب؟

113
00:07:10,499 --> 00:07:11,804
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ها أنت هنا

114
00:07:15,153 --> 00:07:17,381
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد أنني سمعت شيئاً ما

115
00:07:25,039 --> 00:07:28,352
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أكره أن أخبرك بهذا
لكن لا أعتقد إنه يجب أن تكون هنا

116
00:07:29,062 --> 00:07:31,525
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}القواعد محددة تماماً

117
00:07:31,525 --> 00:07:34,505
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نغلق في السادسة
..و لا يتم العمل

118
00:07:34,723 --> 00:07:36,776
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و هذا ليس مكاناً مسموح تواجدك به

119
00:07:38,298 --> 00:07:40,927
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن رأيت أي شيء غريب
لتبلغ عنه فوراً

120
00:07:41,436 --> 00:07:44,667
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، سأبلغ عن هذا الأمر

121
00:08:04,859 --> 00:08:08,351
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إلى أين تذهبين آنستي؟
لم أقصد إخافتك

122
00:08:20,413 --> 00:08:21,789
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً

123
00:08:22,933 --> 00:08:24,611
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم يكن هذا سيئاً

124
00:08:43,110 --> 00:08:45,143
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هذا؟

125
00:08:50,694 --> 00:08:53,358
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا أفعل؟ لا أجد كتيب التعليمات

126
00:09:01,060 --> 00:09:04,458
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أشعر إنه ريما يجب
أن أقترب منه

127
00:09:25,546 --> 00:09:28,084
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز، وجهه أصفر

128
00:09:28,084 --> 00:09:32,525
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيجد جزء المقاومة

129
00:09:32,525 --> 00:09:34,387
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون هو المقاومة

130
00:09:34,902 --> 00:09:38,316
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ستبعه آخرين

131
00:09:46,015 --> 00:09:50,044
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا استيقظ
أنت جوء من المقاومة

132
00:09:50,297 --> 00:09:52,549
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صباح الخير

133
00:09:53,071 --> 00:09:55,648
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}استيقظ، أين وجدت
قطعة المقاومة؟

134
00:09:55,895 --> 00:09:56,875
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تقصد؟

135
00:09:56,875 --> 00:09:58,896
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قطعة المقاومة

136
00:09:59,279 --> 00:10:02,867
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعلم

137
00:10:02,867 --> 00:10:03,679
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا يحدث؟

138
00:10:03,679 --> 00:10:06,662
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا يحدث؟ تتصنع الغباء
يا سيد البناء

139
00:10:06,662 --> 00:10:08,208
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، سيد البناء

140
00:10:08,461 --> 00:10:10,331
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألم تسمع بالنبوءه؟

141
00:10:10,331 --> 00:10:12,123
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
أنك شخص مميز -

142
00:10:12,123 --> 00:10:13,543
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، لا -
كاذب -

143
00:10:16,668 --> 00:10:17,745
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

144
00:10:18,721 --> 00:10:20,867
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رأيت برامج للشرطة على التلفاز

145
00:10:21,547 --> 00:10:23,124
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألا يجب أن يكون هناك

146
00:10:23,760 --> 00:10:26,770
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألا يجب أن يكون هناك شرطي جيد؟

147
00:10:27,870 --> 00:10:30,233
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، لكننا لم ننتهي بعد

148
00:10:31,144 --> 00:10:33,899
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً، أنا جارك ضابط الشرطة

149
00:10:34,191 --> 00:10:35,224
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تريد بعض المياة؟ -
نعم -

150
00:10:35,982 --> 00:10:39,226
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا مؤسف، آلات المراقبة
سجلت هذا الأمر

151
00:10:39,985 --> 00:10:42,812
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وجدناك في مكان البناء
مع شيء غريب

152
00:10:43,271 --> 00:10:44,197
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيء

153
00:10:44,197 --> 00:10:46,375
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا هي ملتصقة بظهرك؟

154
00:10:46,631 --> 00:10:48,744
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

155
00:10:50,488 --> 00:10:52,436
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، إنها تطاردني

156
00:10:52,880 --> 00:10:55,427
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعلم كيف وصلت إلى ظهري

157
00:10:55,814 --> 00:10:57,930
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالطبع أنا أصدقك

158
00:10:57,930 --> 00:11:00,396
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا أيضاً أصدقك

159
00:11:00,709 --> 00:11:03,044
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل ترى الحركة التي
أقوم بها بيدي؟

160
00:11:03,265 --> 00:11:05,367
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تعني أنني أصدقك

161
00:11:05,593 --> 00:11:11,665
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا تظهر بهذه على ظهرك قبل
ثلاثة أيام من تدمير الرئيس للعالم؟

162
00:11:12,563 --> 00:11:14,265
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الرئيس (بيزنس) سينهي العالم

163
00:11:14,265 --> 00:11:15,711
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنه رجل جيد

164
00:11:15,711 --> 00:11:18,088
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و يقوم بأشياء سيئة
..موسيقى

165
00:11:18,626 --> 00:11:20,469
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}منتجات، قهوة
تلفاز

166
00:11:20,469 --> 00:11:22,853
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آلات مراقبة، كل كتب التاريخ

167
00:11:23,083 --> 00:11:24,084
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آلات التصويت

168
00:11:24,464 --> 00:11:26,627
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر -
هيا -

169
00:11:26,627 --> 00:11:28,111
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكن أن تكون بهذا الغباء

170
00:11:28,111 --> 00:11:31,777
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سوء تفاهم
أنا رجل عادي للغاية

171
00:11:31,777 --> 00:11:33,965
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أحب مقابلة أصدقائي

172
00:11:33,965 --> 00:11:36,888
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و ربما يفتقدوني الآن
يمكنك التحقق من هذا

173
00:11:36,888 --> 00:11:37,909
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد كانوا معي

174
00:11:37,909 --> 00:11:40,770
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كانوا أفضل أصدقائي
لتسأل كل أصدقائي

175
00:11:40,770 --> 00:11:41,731
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيخبرونك بهذا الأمر

176
00:11:42,609 --> 00:11:44,358
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد فعلنا هذا بالفعل

177
00:11:44,572 --> 00:11:45,349
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا

178
00:11:45,617 --> 00:11:47,729
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا الرجل ليس من هنا

179
00:11:47,972 --> 00:11:48,647
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أترى هذا

180
00:11:48,647 --> 00:11:52,434
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، إنه عادي للغاية

181
00:11:52,814 --> 00:11:53,761
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شكراً لك

182
00:11:53,761 --> 00:11:56,242
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنه ليس طبيعياً مثلنا

183
00:11:57,073 --> 00:12:00,483
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه ليس مميزاً

184
00:12:00,832 --> 00:12:02,946
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عمن نتحدث؟

185
00:12:05,062 --> 00:12:06,472
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يعمل معنا؟

186
00:12:06,472 --> 00:12:08,202
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جيل) لا تتذكرني)

187
00:12:08,202 --> 00:12:11,025
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انظر ل(راندي) يحب النقانق

188
00:12:11,025 --> 00:12:12,100
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا شيء ما

189
00:12:12,100 --> 00:12:13,921
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جيل) مثالي)

190
00:12:13,921 --> 00:12:14,848
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا شيء

191
00:12:15,211 --> 00:12:18,352
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هاري) عندما تقول إسمه)
أشعر بهذا

192
00:12:20,056 --> 00:12:21,855
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن عندما تقول الرجل الآخر
يكون هذا رد فعلي

193
00:12:27,506 --> 00:12:30,557
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم هذا الرجل، لكنني
لا أعلم عنه شيئاً

194
00:12:30,557 --> 00:12:32,037
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد تحدثت معه منذ قليل

195
00:12:32,263 --> 00:12:36,535
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم إنه يوافق على كل شيء

196
00:12:36,913 --> 00:12:40,070
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه نوعاً ما

197
00:12:40,988 --> 00:12:42,945
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رجل عادي، أعتقد هذا

198
00:12:42,945 --> 00:12:44,654
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..أعتقد هذا

199
00:12:45,029 --> 00:12:47,642
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جميعنا نفعل شيء من
(شيء ما لكن (إيمت

200
00:12:51,879 --> 00:12:53,585
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا شيء

201
00:12:54,520 --> 00:12:58,557
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد قال هذا
أخبرتك أنني لا شيء

202
00:12:59,425 --> 00:13:01,873
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه تخفي مثالي -
تخفي؟ -

203
00:13:02,090 --> 00:13:02,991
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا؟

204
00:13:02,991 --> 00:13:05,619
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لن أتحمل هذا، لتأخذه
لغرفة الإنصهار

205
00:13:05,823 --> 00:13:07,448
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟
لا

206
00:13:08,189 --> 00:13:09,674
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

207
00:13:11,356 --> 00:13:13,376
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيصهروني، هل سأموت؟

208
00:13:13,598 --> 00:13:15,291
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ستعيش، ستكون بخير

209
00:13:16,395 --> 00:13:18,761
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيدي الرئيس، إنه هنا

210
00:13:18,761 --> 00:13:21,884
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، أخبرناه إنه سيعيش
حتى لا يحاول الهرب

211
00:13:22,124 --> 00:13:24,190
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد كذبنا عليه

212
00:13:24,647 --> 00:13:25,801
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، ماذا قلت؟

213
00:13:26,132 --> 00:13:27,577
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا

214
00:13:28,139 --> 00:13:31,184
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الأمور خاطئة هنا
لديكم الرجل الخطأ

215
00:13:33,995 --> 00:13:36,074
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيؤلمني هذا قريباً

216
00:14:04,582 --> 00:14:05,974
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

217
00:14:06,902 --> 00:14:09,259
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، من أنت؟

218
00:14:13,988 --> 00:14:15,221
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه أنتي

219
00:14:15,221 --> 00:14:17,304
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تعالى معي إن أردت ألا تموت

220
00:14:21,017 --> 00:14:29,112
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً جميعاً
هل هناك..أنتم، إنذار، أريدكم أن تلاحقوه

221
00:14:32,113 --> 00:14:33,672
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النفق من هذا الطريق

222
00:14:35,901 --> 00:14:38,670
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا رجل -
أنت عبقري -

223
00:14:38,920 --> 00:14:40,595
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لننطلق بدراجة نارية من هنا

224
00:14:41,675 --> 00:14:42,940
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

225
00:14:52,538 --> 00:14:54,102
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أعرف إسمك

226
00:14:54,935 --> 00:14:57,971
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو أي شيء عنك
أو ما تفعلينه

227
00:14:58,135 --> 00:14:59,034
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو ما تفعلينه هنا

228
00:14:59,540 --> 00:15:02,116
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قال إنك تتظاهر إنك لا شيء

229
00:15:02,621 --> 00:15:04,470
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنك رائع

230
00:15:04,766 --> 00:15:05,868
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

231
00:15:09,816 --> 00:15:12,077
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع -
لتقفز -

232
00:15:12,077 --> 00:15:13,273
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنذهب

233
00:15:14,016 --> 00:15:15,404
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

234
00:15:18,873 --> 00:15:20,157
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تمسك سيدي

235
00:15:21,211 --> 00:15:22,846
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتقطع عليه الطريق الآن

236
00:15:23,073 --> 00:15:24,304
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو في أي وقت يمكنك فعل هذا

237
00:15:24,800 --> 00:15:26,563
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}احترس من هذا

238
00:15:30,955 --> 00:15:33,586
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأخبرهم أننا وجدنا القطعة

239
00:15:34,433 --> 00:15:35,442
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}...إنهم على دراجة نارية

240
00:15:35,659 --> 00:15:37,221
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتطلق المروحية

241
00:15:49,657 --> 00:15:51,097
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من فضلك لتخبريني ماذا يحدث

242
00:15:51,485 --> 00:15:54,106
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت من تتحدث عنه النبوءه

243
00:15:54,106 --> 00:15:55,106
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت المميز؟

244
00:15:55,421 --> 00:15:56,338
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا؟

245
00:15:58,431 --> 00:16:09,312
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وجدت قطعة المقاومة
و النبوءه تقول إنك مهم و موهوب

246
00:16:10,113 --> 00:16:12,346
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا أنت، أليس كذلك؟

247
00:16:14,089 --> 00:16:16,103
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، هذا أنا

248
00:16:16,367 --> 00:16:17,817
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، لتقود السيارة -
ماذا؟ -

249
00:16:27,760 --> 00:16:29,103
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اللعنة

250
00:16:30,379 --> 00:16:31,925
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف أفعل هذا

251
00:16:39,624 --> 00:16:42,869
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، احترس

252
00:16:43,168 --> 00:16:45,206
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسف، أنا بخير

253
00:16:46,005 --> 00:16:47,584
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

254
00:16:49,320 --> 00:16:50,741
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع للغاية

255
00:16:56,330 --> 00:16:59,602
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا مذهل، أنت أفضل
مما تقوله النبوءه

256
00:16:59,602 --> 00:17:01,075
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حقاً؟

257
00:17:01,580 --> 00:17:04,752
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"أنا "وايلد ستايل -
ماذا؟ -

258
00:17:05,171 --> 00:17:07,324
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وايلد ستايل" هل أنتي"
تحضرين الموسيقى؟

259
00:17:07,324 --> 00:17:09,678
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
"إسمك "وايلد ستايل -

260
00:17:09,678 --> 00:17:11,568
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن لماذا هذا الإسم

261
00:17:11,568 --> 00:17:12,808
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تفعل هذا

262
00:17:12,808 --> 00:17:14,377
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تدعهم يهربون

263
00:17:14,658 --> 00:17:15,658
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد قطعوا الطريق السريع

264
00:17:16,091 --> 00:17:17,374
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، سيدي

265
00:17:18,394 --> 00:17:19,743
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تفعلين؟

266
00:17:21,430 --> 00:17:22,500
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنحلق عالياً

267
00:17:24,349 --> 00:17:25,659
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يمكنك رؤيه النفق؟

268
00:17:25,863 --> 00:17:27,254
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تقصدين؟

269
00:17:27,254 --> 00:17:28,539
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لندخل للنفق

270
00:17:29,511 --> 00:17:32,085
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تريديني أن أدخل خلال
هذه الفجوة

271
00:17:32,085 --> 00:17:34,227
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اذهب الآن لا تتوقف لتتحرك

272
00:17:34,227 --> 00:17:35,144
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكنني فعل هذا

273
00:17:35,144 --> 00:17:37,467
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا ضد التعليمات

274
00:17:38,961 --> 00:17:40,590
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، كم عدد المطاعم؟

275
00:17:40,590 --> 00:17:41,798
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ثمانية عشر

276
00:17:41,798 --> 00:17:42,911
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مزحتك المفضلة؟ -
أين ملابسي؟ -

277
00:17:42,911 --> 00:17:44,930
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أغنيتك المفضلة؟ -
كل شيء رائع -

278
00:17:45,465 --> 00:17:46,540
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

279
00:17:55,274 --> 00:17:57,686
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد إنتهى الأمر

280
00:18:10,724 --> 00:18:11,794
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اللعنة

281
00:18:38,253 --> 00:18:41,195
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين نحن؟ -
"الغرب القديم" -

282
00:18:41,652 --> 00:18:43,304
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا غريب للغاية

283
00:18:43,585 --> 00:18:45,573
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت لست مميزاً
لقد كذبت علي

284
00:18:46,051 --> 00:18:49,001
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الأمر ليس هكذا -
لا تجيد البناء -

285
00:18:49,298 --> 00:18:51,542
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أليس كذلك؟ -
لا أعلم ما هو هذا -

286
00:18:51,861 --> 00:18:53,497
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا لا تخبريني ما هذا؟

287
00:18:53,497 --> 00:18:55,012
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأرى إن كنتي على حق

288
00:18:55,265 --> 00:18:56,875
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد دمرت النبوءه

289
00:18:58,896 --> 00:19:03,351
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسف، حسناً
أن أكون مميزاً كان جيداً

290
00:19:03,568 --> 00:19:06,277
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنت سأتبعك لنهاية الكون

291
00:19:07,158 --> 00:19:08,707
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حقاً؟

292
00:19:08,707 --> 00:19:14,106
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إليك هذا الأمر، كيف
نعرف أنني لست المميز؟ لا نعرف هذا

293
00:19:15,218 --> 00:19:18,090
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تريد؟ -
هل تعرف ما هذا؟ -

294
00:19:21,059 --> 00:19:23,001
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها رائعة

295
00:19:23,001 --> 00:19:24,566
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لترتدي هذا

296
00:19:24,846 --> 00:19:27,028
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و هذا، هذا

297
00:19:27,028 --> 00:19:28,319
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و هذا

298
00:19:28,793 --> 00:19:30,642
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالمناسبة لدي صديق

299
00:19:30,642 --> 00:19:32,696
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا تقولين هذا؟

300
00:19:33,069 --> 00:19:35,611
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه جاد للغاية، لا تريد أن تعبث معه

301
00:19:35,611 --> 00:19:36,687
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً -
..إذاً -

302
00:19:36,687 --> 00:19:37,750
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تفكر في أي شيء

303
00:19:38,389 --> 00:19:40,245
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم يكن لدي أفكار من قبل

304
00:19:40,714 --> 00:19:42,587
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر

305
00:19:43,457 --> 00:19:46,719
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تشرحين لي لماذا
أرتدي هذه الثياب؟

306
00:19:46,922 --> 00:19:48,555
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و ما الأمر مع هذا الرجل؟

307
00:19:48,555 --> 00:19:50,975
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أين نحن؟
و أي وقت؟

308
00:19:51,479 --> 00:19:53,213
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اصمت

309
00:19:53,785 --> 00:19:56,353
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وطنك، واحد من أماكن
عديدة في الكون

310
00:19:56,353 --> 00:19:59,100
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك أيضاً هذا، و هذا
و أرض العجائب

311
00:19:59,384 --> 00:20:01,712
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و الجبل، و آخرين لا نذكرهم

312
00:20:02,607 --> 00:20:05,885
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}السيد (بيزنس) أو كما تطلقون
عليه الرئيس

313
00:20:06,133 --> 00:20:09,076
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سرق "كراكل" أقوى أداة في الكون

314
00:20:09,486 --> 00:20:13,936
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل هذا الهراء بلا معنى

315
00:20:15,201 --> 00:20:16,938
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز

316
00:20:16,938 --> 00:20:21,800
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا جميلة للغاية
و أحبك و غاضبة منك لسبب ما

317
00:20:22,397 --> 00:20:25,112
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تضع قطعة المقاومة على السلاح

318
00:20:25,112 --> 00:20:26,377
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تنهيه للأبد

319
00:20:27,533 --> 00:20:29,517
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، أعتقد أنني
فهمت كل هذا

320
00:20:29,817 --> 00:20:30,891
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..لكن

321
00:20:31,159 --> 00:20:32,750
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يمكن أن تخبريني بكل شيء
ثانية لم أكن أستمع إليك

322
00:20:32,989 --> 00:20:34,297
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اصمت

323
00:20:34,867 --> 00:20:40,886
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، كل من بالكون، كانوا أحرار
للسفر و بناء كل ما يريدون

324
00:20:41,500 --> 00:20:44,264
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن الرئيس أثارة كل هذه الفوضى

325
00:20:44,740 --> 00:20:46,641
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لذا قام ببناء جدران بين العوالم

326
00:20:46,641 --> 00:20:48,593
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليقيم النظام

327
00:20:48,899 --> 00:20:53,392
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و الكمال، و سرق سلاح سري خاص
"يطلق عليه "كراكن

328
00:20:53,749 --> 00:20:58,042
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و قام بإستأجار شرطي سيء
يتعقب البنائين المهرة، و تغير كل شيء

329
00:20:58,763 --> 00:20:59,963
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و من تبق منا

330
00:21:00,359 --> 00:21:01,592
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنا نختبىء

331
00:21:01,592 --> 00:21:03,248
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قمنا ببناء أنفاق لننجو

332
00:21:03,721 --> 00:21:05,711
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و بحثنا عن قطعة المقاومة

333
00:21:05,917 --> 00:21:08,109
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشيء الوحيد الذي
يمنع السلاح

334
00:21:09,122 --> 00:21:12,537
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كراكن" أعرف هذا الإسم"
الشرطي قال هذا الإسم

335
00:21:12,769 --> 00:21:15,498
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أن الرئيس سيستخدمه لينهي العالم

336
00:21:15,498 --> 00:21:17,565
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}خلال ثلاثة أيام، لا أفهم هذا الأمر

337
00:21:17,786 --> 00:21:19,065
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تاكو" يوم الثلاثاء"

338
00:21:19,065 --> 00:21:24,296
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنت أعلم أن هذا مريب
لا وقت لنضيعه، يجب أن نصل لمكتبه بسرعة

339
00:21:24,296 --> 00:21:27,831
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لنذهب إلى مكتبه

340
00:21:37,650 --> 00:21:42,986
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الرئيس نتعقب الهارب
لكن وجهه غريب عن الآخرين

341
00:21:45,661 --> 00:21:48,801
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشرطي السيء يقابلني في
مكتبي بعد 23 ثانية

342
00:21:49,132 --> 00:21:51,276
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

343
00:21:51,860 --> 00:21:54,436
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنقوم ببناء هذا المكان ليكون أعلى

344
00:21:54,720 --> 00:21:55,699
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

345
00:21:55,699 --> 00:21:58,073
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يكون هذا غلاف
يوم الثلاثاء؟

346
00:21:58,073 --> 00:21:58,931
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع

347
00:21:59,375 --> 00:22:00,671
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أحب كل من بهذه الغرفة

348
00:22:00,671 --> 00:22:01,823
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً

349
00:22:02,174 --> 00:22:03,414
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(مرحباً (جو

350
00:22:03,414 --> 00:22:06,209
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف حالك سيدي؟
نعيد الأغنية مرة تلو الأخرى

351
00:22:06,530 --> 00:22:07,289
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتستمروا بهذا يا رفاق

352
00:22:07,289 --> 00:22:12,317
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مستعد، أين ملابسي؟

353
00:22:12,317 --> 00:22:14,117
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه ليس جيداً

354
00:22:14,117 --> 00:22:15,145
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه جيد

355
00:22:15,414 --> 00:22:16,965
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشرطي ينتظرك

356
00:22:17,181 --> 00:22:18,063
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا رائع

357
00:22:18,063 --> 00:22:24,758
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يمكن أن نلغي مقابلاتي
يمكن أن تتحول المقابلة لشيء سيء؟

358
00:22:33,582 --> 00:22:34,986
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قادم

359
00:22:35,259 --> 00:22:40,037
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}التتابع، بدأ التحرك

360
00:22:41,014 --> 00:22:42,118
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشرطي السيء

361
00:22:42,118 --> 00:22:44,138
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز قد هرب

362
00:22:44,138 --> 00:22:46,080
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تكن جاداً للغاية

363
00:22:46,573 --> 00:22:47,510
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين الرجل الآخر؟

364
00:22:47,849 --> 00:22:49,255
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..إنه

365
00:22:49,255 --> 00:22:50,676
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً يا صديقي
أفتقدك

366
00:22:50,980 --> 00:22:51,989
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل فعلت هذا؟

367
00:22:51,989 --> 00:22:53,706
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل أخبرتك عن مجموعتي النادرة؟

368
00:22:54,054 --> 00:22:55,180
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أعتقد إنك تمتلك هذا

369
00:22:55,180 --> 00:22:56,832
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أحد يعلم من أين
تأتي تلك الأشياء

370
00:22:56,832 --> 00:22:59,515
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا من التمساح

371
00:22:59,515 --> 00:23:01,965
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه قوي للغاية
هل تريد تجربته؟

372
00:23:01,965 --> 00:23:04,192
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، لكن شكراً لك

373
00:23:04,820 --> 00:23:07,527
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قمت بعمل رائع خلال سنوات

374
00:23:07,527 --> 00:23:09,584
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}القبض على كل هؤلاء

375
00:23:09,584 --> 00:23:11,374
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تقوم بتعذيبهم
و تتخلص منهم

376
00:23:11,576 --> 00:23:12,274
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شكراً لك سيدي

377
00:23:12,552 --> 00:23:13,929
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..رغم هذا

378
00:23:13,929 --> 00:23:17,353
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تركت قطعة المقاومة الشيء
الوحيد الذي يدمر خطتي

379
00:23:17,564 --> 00:23:19,372
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشيء الوحيد الذي طلبت
منك أن تهتم به

380
00:23:20,507 --> 00:23:22,071
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا محبط للغاية

381
00:23:22,071 --> 00:23:27,169
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجعلني أريد أن أأخذ
الشخص القريب مني

382
00:23:27,169 --> 00:23:29,014
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و ألقيه من هذه النافذة

383
00:23:29,220 --> 00:23:32,748
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالخارج للعالم اللانهائي

384
00:23:36,014 --> 00:23:37,919
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أرغب أن تفعل هذا

385
00:23:37,919 --> 00:23:40,491
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من فضلك لا تفعل هذا

386
00:23:40,491 --> 00:23:43,523
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم أن الشرطي السيء
لا يفسد خططتي

387
00:23:43,966 --> 00:23:47,279
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الناس في كل مكان
يعبثون مع أشيائي

388
00:23:47,971 --> 00:23:49,930
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن لدي طريقة لإنهاء هذا الأمر

389
00:23:51,168 --> 00:23:54,209
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}طريقة لتبقى الأشياء كما يجب أن تكون

390
00:23:54,775 --> 00:23:56,403
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بشكل دائم

391
00:23:57,127 --> 00:24:00,535
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..انظروا لأقوى سلاح

392
00:24:00,948 --> 00:24:02,937
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في الكون

393
00:24:03,760 --> 00:24:06,242
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"كراكون"

394
00:24:09,881 --> 00:24:13,105
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كما ترى إنهم يضعونه
في آلة كبيرة بالأعلى

395
00:24:13,480 --> 00:24:17,999
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أطلق عليها مطلق السلاح

396
00:24:18,218 --> 00:24:19,982
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"أو "تاكو
ال"أس" لا تنطق

397
00:24:20,535 --> 00:24:22,164
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يوم الثلاثاء مع التاكو

398
00:24:22,415 --> 00:24:27,687
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأطلق السلاح على الجميع
مع مجموعة من الآلات المرعبة

399
00:24:27,687 --> 00:24:28,761
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فوق هذا العالم

400
00:24:29,374 --> 00:24:30,592
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}متأكد إنها ستعمل سيدي

401
00:24:30,802 --> 00:24:32,107
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعلم إن كان هذا ضرورياً

402
00:24:32,107 --> 00:24:33,391
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تقلق

403
00:24:33,391 --> 00:24:34,426
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لن أجرب هذا عليك

404
00:24:34,971 --> 00:24:36,687
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن سأفعل هذا بوالديك

405
00:24:38,960 --> 00:24:41,852
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً بني -
أحضرتهم من المدينة الكبيرة -

406
00:24:42,240 --> 00:24:44,229
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تفعلون هنا؟

407
00:24:44,229 --> 00:24:46,978
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، أريدك أن تتصرف بطبيعية

408
00:24:47,220 --> 00:24:48,855
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما تفعل كل يوم

409
00:24:48,855 --> 00:24:50,892
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فهمت هذا -
لتبق يدك هكذا -

410
00:24:51,113 --> 00:24:54,898
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}والدته، لتتحركي خطوتين لليمين

411
00:24:54,898 --> 00:24:57,426
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا عندما أتحدث مع
الوالدة تتحرك

412
00:24:57,729 --> 00:24:59,720
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتعد إلى مكانك -
هنا -

413
00:24:59,720 --> 00:25:02,751
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، هذا أفضل
لا أعلم لماذا تتحرك

414
00:25:02,751 --> 00:25:05,130
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً -
يدك على كتفه -

415
00:25:05,431 --> 00:25:07,196
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أنت تحركت ثانية

416
00:25:07,196 --> 00:25:08,414
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد دمرت الأمر

417
00:25:08,414 --> 00:25:11,417
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد دمرت الأمر
أيها الشرطي السيء، هل تفهم ما أتحدث عنه؟

418
00:25:11,917 --> 00:25:15,199
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل ما أطلبه
الكمال التام

419
00:25:15,990 --> 00:25:17,526
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتطلق الآلة المسئولة

420
00:25:20,470 --> 00:25:22,831
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الآلة المسئولة تتحرك

421
00:25:25,481 --> 00:25:27,138
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أريد فعل هذا

422
00:25:30,674 --> 00:25:32,706
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأطلق عليهم السلاح

423
00:25:35,560 --> 00:25:39,033
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما الأمر؟ -
لا يمكنني التحرك -

424
00:25:39,665 --> 00:25:41,751
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل هذا أيها الشرطي السيء

425
00:25:42,026 --> 00:25:43,660
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالتأكيد تشعر بالسوء على والديك

426
00:25:43,897 --> 00:25:45,096
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تريد أن تساعدهم، أليس كذلك؟

427
00:25:45,460 --> 00:25:48,678
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نحن بخير، بني
عالقين هنا، هذا كل شيء

428
00:25:49,513 --> 00:25:50,890
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا

429
00:25:52,697 --> 00:25:54,084
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتنهي المهمة

430
00:25:54,465 --> 00:25:55,749
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالطبع سيدي

431
00:25:55,989 --> 00:25:57,062
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، لا أريد هذا

432
00:25:57,062 --> 00:25:58,543
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب عليك هذا -
لا -

433
00:25:58,543 --> 00:26:00,081
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يمكن أن تصمت؟

434
00:26:00,081 --> 00:26:01,921
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكنني هذا -
يجب عليك هذا -

435
00:26:01,921 --> 00:26:03,455
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه ليس -
إنها وظيفتك -

436
00:26:04,416 --> 00:26:05,805
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لا يمكنني فعل هذا

437
00:26:05,805 --> 00:26:07,345
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنهم أبرياء -
كما إعتقدت -

438
00:26:07,625 --> 00:26:09,648
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الجزء الجيد منك يجعلك ضعيفاً

439
00:26:10,500 --> 00:26:16,098
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الآليين، لتحضروا لي أجهزة الفصل

440
00:26:16,437 --> 00:26:18,518
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد تركت المميز يهرب مرة

441
00:26:18,518 --> 00:26:20,919
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيدي -
سنتأكد ألا يحدث ثانية -

442
00:26:21,953 --> 00:26:24,024
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لن تكون رجل جيد

443
00:26:29,758 --> 00:26:30,935
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بني

444
00:26:30,935 --> 00:26:34,304
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يوم "التاكو" سأدمر العالم كله

445
00:26:34,304 --> 00:26:37,581
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الجميع سيتوقف عن العبث بأشيائي

446
00:26:38,229 --> 00:26:43,942
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل ستكون معي؟
أو ستكون عالق مع والديك

447
00:26:45,004 --> 00:26:46,529
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بني؟

448
00:26:46,750 --> 00:26:48,093
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسف والدي

449
00:26:49,118 --> 00:26:50,823
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لدي عمل لأٌقوم به

450
00:27:08,351 --> 00:27:10,592
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عليك أن تندمج و تتعامل
كإنك تنتمي لهذا المكان

451
00:27:11,226 --> 00:27:13,864
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، أنا راعي بقر

452
00:27:16,424 --> 00:27:19,431
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رصاص، رصاص

453
00:27:20,251 --> 00:27:24,105
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إلى ماذا تنظرون؟ -
لقد أخطأ، يجب أن تبق ثابتاً -

454
00:27:24,343 --> 00:27:26,868
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف تسير الأمور؟ -
لا تفعل هذا -

455
00:27:26,868 --> 00:27:28,477
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تتحدث

456
00:27:29,454 --> 00:27:30,631
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأريك كيف يتم الأمر

457
00:27:36,454 --> 00:27:37,587
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يالها من حياة

458
00:27:39,668 --> 00:27:41,373
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتتصرف كإنك صديق

459
00:27:41,735 --> 00:27:42,983
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لننهي هذا الأمر

460
00:27:49,203 --> 00:27:50,780
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تفعل هذا

461
00:27:51,482 --> 00:27:52,768
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جوفيس)؟)

462
00:27:53,053 --> 00:27:54,273
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أسمع عن هذا الرجل

463
00:27:54,569 --> 00:27:55,760
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لست كذلك

464
00:27:55,760 --> 00:27:57,604
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من أنتي؟ -
إنه أنا -

465
00:27:57,907 --> 00:28:00,432
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا رجل أعمى
لا يمكنني رؤيتك

466
00:28:00,663 --> 00:28:01,910
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"أنا "وايلد ستايل

467
00:28:01,910 --> 00:28:02,984
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل أنتي في فرقة موسيقية؟

468
00:28:02,984 --> 00:28:04,313
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا الجميع يقول هذا؟

469
00:28:04,313 --> 00:28:08,399
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظري، هل ترغبين في
أن يطلق عليك هذا الإسم؟

470
00:28:08,399 --> 00:28:09,347
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
..نعم -

471
00:28:09,347 --> 00:28:11,899
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أولاً العاصفة ثم هذا الأمر

472
00:28:12,152 --> 00:28:14,302
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، نعم

473
00:28:14,539 --> 00:28:16,323
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتقابليني بالأعلى خلال 10 ثواني

474
00:28:26,286 --> 00:28:28,001
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا رجل

475
00:28:28,001 --> 00:28:30,465
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا مكان غريب للغاية

476
00:28:30,843 --> 00:28:34,489
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟ -
لقد وجدنا قطعة المقاومة -

477
00:28:34,882 --> 00:28:35,804
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا حقيقي؟

478
00:28:35,804 --> 00:28:37,052
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..نعم، لكن

479
00:28:37,582 --> 00:28:40,777
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النبوءه تقول إنك المميزة

480
00:28:41,057 --> 00:28:44,530
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتي جيدة، أكثرنا موهبة

481
00:28:44,530 --> 00:28:47,847
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و ذكاء، و أهمية
في الكون

482
00:28:48,632 --> 00:28:50,373
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون هذا رائعاً
..لكن

483
00:28:51,741 --> 00:28:53,953
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) من وجدها)

484
00:28:54,313 --> 00:28:57,094
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً (إيمت) النبوءه
..تقول

485
00:28:57,094 --> 00:28:59,949
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنك مميز، أكثرنا

486
00:28:59,949 --> 00:29:01,262
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لست متأكدة إنه مميز

487
00:29:01,262 --> 00:29:03,990
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في الحقيقة لا يمكنه البناء
لتراقب هذا

488
00:29:04,371 --> 00:29:05,571
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..لتفكر في الأشياء هنا

489
00:29:05,571 --> 00:29:06,367
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتخترع شيء بسيط -
حسناً -

490
00:29:06,642 --> 00:29:07,391
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل هذا -
رائع -

491
00:29:07,778 --> 00:29:08,455
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا

492
00:29:08,693 --> 00:29:09,758
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هناك تعليمات؟ -
لا -

493
00:29:09,958 --> 00:29:12,345
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن تختلق التعليمات بعقلك

494
00:29:12,783 --> 00:29:14,155
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تفعل هذا -
حسناً -

495
00:29:14,496 --> 00:29:15,831
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيارة سباق؟

496
00:29:17,011 --> 00:29:19,017
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، هناك أشياء رائعة هنا

497
00:29:19,965 --> 00:29:22,767
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}...لا أرى عجلة

498
00:29:23,017 --> 00:29:25,741
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}...أو

499
00:29:28,931 --> 00:29:30,240
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إطارات أخرى

500
00:29:30,444 --> 00:29:33,114
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أترى، لا يمكنه فعل هذا
لن يكون مصمم

501
00:29:33,114 --> 00:29:36,064
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالطبع لن يحدث هذا
كيف يمكن أن أخبرك بهذا

502
00:29:36,064 --> 00:29:37,645
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن يرى إنه
يمكنه فعل هذا

503
00:29:38,072 --> 00:29:40,003
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سندخل إلى عقلك -
ماذا؟ -

504
00:29:40,003 --> 00:29:44,778
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نطلق القدرات بداخلك

505
00:29:45,061 --> 00:29:46,395
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا

506
00:29:46,631 --> 00:29:48,140
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا

507
00:29:52,921 --> 00:29:54,659
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل نحن بداخل عقلي الآن؟

508
00:29:54,659 --> 00:29:55,702
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه كبير

509
00:29:55,702 --> 00:29:56,925
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لابد أنني ذكي

510
00:29:57,705 --> 00:29:59,993
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يوجد نشاط كبير هنا

511
00:30:00,240 --> 00:30:01,952
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعتقد إنه فكر في
أقكار خيالية من قبل

512
00:30:02,173 --> 00:30:02,961
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}طوال حياته

513
00:30:03,276 --> 00:30:04,937
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا ليس حقيقياً
..في الواقع

514
00:30:05,288 --> 00:30:08,312
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ذات مرة أردت أن
أشاهد التلفاز مع أصدقائي

515
00:30:08,565 --> 00:30:11,959
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليس مثل هذا التلفاز
الذي ظهر بشكل سحري

516
00:30:12,212 --> 00:30:17,166
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لا يمكن للجميع أن يجلس
على أريكتي، ففكرت لماذا لا يوجد أخرى

517
00:30:17,610 --> 00:30:18,873
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن كأريكة بالأعلى

518
00:30:19,076 --> 00:30:21,321
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أقدم لكم الأريكة المزدوجة

519
00:30:21,547 --> 00:30:24,222
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليشاهد الجميع التلفاز معاً

520
00:30:25,156 --> 00:30:27,650
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا أغبى شيء سمعته من قبل -
من فضلك -

521
00:30:27,650 --> 00:30:29,468
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقفي، دعيني أتعامل مع هذا الأمر

522
00:30:30,132 --> 00:30:33,899
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذه أسوء فكرة

523
00:30:33,899 --> 00:30:36,805
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لابد أن هناك شيء هنا
ليثبت إمكانياته

524
00:30:36,805 --> 00:30:39,186
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن إختاره الرجل ليكون المميز

525
00:30:39,582 --> 00:30:40,689
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لابد أن هناك سبب

526
00:30:40,689 --> 00:30:41,901
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من تقصد بهذا؟

527
00:30:41,901 --> 00:30:44,242
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه لا يعلم بشأن الرجل بأعلى السلم

528
00:30:44,242 --> 00:30:47,940
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تقصدين الأيدي الكبيرة
التي تبدو مثل النقانق؟

529
00:30:47,940 --> 00:30:49,779
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تتحرك حولك

530
00:30:49,779 --> 00:30:53,093
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، هل رأيته؟

531
00:30:53,700 --> 00:30:56,097
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا ما كنت أفكر به

532
00:30:56,409 --> 00:30:57,167
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف يمكنك؟

533
00:30:57,167 --> 00:31:00,735
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كان هذا حلم غريب
لم أكن نائماً فلم يكن حلماً

534
00:31:00,635 --> 00:31:03,032
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) لديك رؤيا)

535
00:31:03,032 --> 00:31:05,772
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حقاً؟ -
..المصممين يقضون سنوات -

536
00:31:05,772 --> 00:31:10,442
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يقضون سنوات ليحصلوا
على صورة من الرجل بالأعلى

537
00:31:10,442 --> 00:31:15,093
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و مع هذا عقلك، فارغ للغاية

538
00:31:15,093 --> 00:31:18,298
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فلا يوجد شيء ليقف عائق
أمام إحساسك بهذا

539
00:31:18,841 --> 00:31:22,502
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالتدريب المناسب
يمكن أن تصبح رائعاً

540
00:31:22,795 --> 00:31:23,638
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنني هذا؟

541
00:31:23,867 --> 00:31:25,875
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النبوءه إختارتك

542
00:31:26,885 --> 00:31:30,215
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكنني فعل ما تقوله النيوءه

543
00:31:30,736 --> 00:31:35,075
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل ما عليك فعله
أن تؤمن ثم

544
00:31:35,329 --> 00:31:37,761
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سترى كل شيء

545
00:31:39,212 --> 00:31:41,327
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تفهم هذا؟

546
00:31:43,411 --> 00:31:45,210
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، أفهم هذا

547
00:31:45,443 --> 00:31:47,069
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد هذا

548
00:31:47,069 --> 00:31:51,929
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يوجد لدينا وقت لنضيعه
يجب أن نجتمع مع السادة

549
00:31:53,119 --> 00:31:55,054
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تعتقد أن هذا إستثمار سيء؟

550
00:32:08,020 --> 00:32:10,081
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل رأيتم هذا الرجل؟

551
00:32:12,481 --> 00:32:15,732
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر يا رفيق
لترسم قبعة راعي بقر على رأسه

552
00:32:20,232 --> 00:32:22,190
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وجدته

553
00:32:22,190 --> 00:32:29,245
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هؤلاء الآليين سيقومون بهذه المهمة
ليخبروا الأفراد الباقيين

554
00:32:29,638 --> 00:32:31,201
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في المكتب السري في
"جوجو لاند"

555
00:32:31,631 --> 00:32:34,186
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا حدث لجزء التدريب؟

556
00:32:34,438 --> 00:32:35,906
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تقلق
(إيمت)

557
00:32:35,906 --> 00:32:38,102
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تدريبك سيبدأ الآن

558
00:32:39,281 --> 00:32:41,463
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الأمن، افتح الباب

559
00:32:41,463 --> 00:32:42,682
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تدريبك سيبدأ لاحقاً

560
00:32:45,408 --> 00:32:47,081
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عند ثلاثة
واحد

561
00:32:54,298 --> 00:32:56,488
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد إننا بخير -
توقفوا -

562
00:32:58,003 --> 00:32:59,518
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل ما أريده، قطعة المقاومة

563
00:32:59,518 --> 00:33:01,623
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يفضل أن يموت قبل
أن يعطيها لك

564
00:33:01,623 --> 00:33:04,191
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أفضل ألا أموت

565
00:33:04,191 --> 00:33:06,559
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}للجميع، يمكننا فعل هذا
بالطريقة السهلة

566
00:33:06,890 --> 00:33:08,486
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو يمكننا أن نفعلها -
هيا تحرك -

567
00:33:08,486 --> 00:33:10,037
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الطريقة الصعبة
اطلق النار

568
00:33:12,683 --> 00:33:14,454
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"سنذهب إلى "جوجو لاند

569
00:33:14,663 --> 00:33:16,590
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نذهب للسماء

570
00:33:16,340 --> 00:33:17,247
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تقصد الشمس؟ -
نعم -

571
00:33:17,601 --> 00:33:19,694
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا ما أقصده -
سنستخدم هذا لنخرج من هنا -

572
00:33:19,939 --> 00:33:21,354
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تفعلين؟

573
00:33:21,588 --> 00:33:22,692
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنذهب

574
00:33:24,399 --> 00:33:25,533
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعلم ما أفعله

575
00:33:29,725 --> 00:33:31,174
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتأخذ هذا

576
00:33:43,559 --> 00:33:45,421
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أكره الخنازير -
يا رفاق -

577
00:33:45,421 --> 00:33:46,747
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا بسرعة، معي

578
00:33:46,747 --> 00:33:49,926
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتستخدم خيالك -
ماذا؟ لتفعلي هذا -

579
00:34:10,983 --> 00:34:13,013
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنهم يقتربون منا
لتبني شيئاً ما

580
00:34:13,013 --> 00:34:15,120
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟ -
لا، لأجرب هذا -

581
00:34:15,120 --> 00:34:16,573
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا تحت التدريب

582
00:34:16,573 --> 00:34:19,457
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لنبدأ كيف تصبح صانع قوي

583
00:34:19,666 --> 00:34:21,994
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة الأولى، لتثق بغرائزك

584
00:34:22,724 --> 00:34:23,908
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

585
00:34:23,908 --> 00:34:25,199
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل شيء ما

586
00:34:25,426 --> 00:34:26,494
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتأخذوا هذا

587
00:34:31,261 --> 00:34:33,331
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}غرائزك سيئة

588
00:34:40,060 --> 00:34:41,575
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، عجلة القيادة

589
00:34:46,539 --> 00:34:48,536
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكنني التحكم بها

590
00:34:48,799 --> 00:34:51,843
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نحتاج أن نضع العجلة
بشيء يتحرك

591
00:34:52,067 --> 00:34:54,940
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نضعها بشيء يتحرك

592
00:34:54,940 --> 00:34:57,324
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

593
00:34:57,324 --> 00:34:59,770
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نحتاج أن نضع العجلة
بشيء يتحرك

594
00:34:59,770 --> 00:35:02,391
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يتحرك حركة دائرية

595
00:35:03,461 --> 00:35:04,916
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

596
00:35:06,088 --> 00:35:07,400
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) أين تذهب؟)

597
00:35:11,859 --> 00:35:13,470
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنتحرك

598
00:35:14,815 --> 00:35:16,894
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نحن قادمون

599
00:35:18,807 --> 00:35:20,732
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) رائع)

600
00:35:21,333 --> 00:35:23,712
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد فعلت هذا -
حسناً، لقد فعلت هذا -

601
00:35:26,307 --> 00:35:27,780
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}القطار

602
00:35:35,095 --> 00:35:37,738
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
ابتعدوا عن قطاري -

603
00:35:45,005 --> 00:35:46,633
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتبه

604
00:35:46,836 --> 00:35:48,684
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

605
00:35:49,998 --> 00:35:51,612
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيصطدم بنا

606
00:35:51,866 --> 00:35:53,508
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنخرج من هنا

607
00:35:55,340 --> 00:35:56,568
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إلى هناك

608
00:36:03,221 --> 00:36:05,794
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هذا؟ -
لتموتوا بهدوء -

609
00:36:08,422 --> 00:36:10,064
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
ماذا نفعل؟ -

610
00:36:18,259 --> 00:36:21,481
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شكراً لإنقاذ حياتنا هناك

611
00:36:21,830 --> 00:36:26,460
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حتى و إن كان الأمر
بلا فائدة في النهاية

612
00:36:27,218 --> 00:36:32,856
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، الأمر كان يستحق هذا
إنها أفضل 15 دقيقة بحياتي

613
00:36:39,806 --> 00:36:41,109
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هذا؟

614
00:36:43,979 --> 00:36:45,305
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً، أنا هنا

615
00:36:45,305 --> 00:36:46,822
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الرجل الوطواط -
كيف حالك عزيزتي؟ -

616
00:36:46,822 --> 00:36:48,009
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

617
00:36:48,009 --> 00:36:49,715
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(آسفة، هذا (إيمت

618
00:36:49,715 --> 00:36:51,467
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا صديقي

619
00:36:51,467 --> 00:36:53,180
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الرجل الوطواط -
أنا هو -

620
00:36:53,710 --> 00:36:55,101
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا صديقك؟

621
00:36:58,688 --> 00:37:02,084
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الرجل الوطواط، أين تقابلتم؟ -
..هذه قصة طريفة، لقد كان -

622
00:37:03,476 --> 00:37:06,128
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ها هو -
الشرطة ستصل إليكم -

623
00:37:06,791 --> 00:37:08,078
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المكان محجوز -
حسناً -

624
00:37:08,837 --> 00:37:10,819
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتخمن هذا، لتأخذ هذا عزيزي

625
00:37:11,343 --> 00:37:13,953
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيارتك ستكون ثقيلة

626
00:37:15,196 --> 00:37:16,587
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، صديقك إنتهى

627
00:37:16,924 --> 00:37:18,703
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً عزيزتي لنرقص -
ماذا؟ -

628
00:37:21,991 --> 00:37:23,980
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..يا رفاق

629
00:37:23,980 --> 00:37:25,687
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد إننا سنصطدم بالشمس

630
00:37:26,088 --> 00:37:27,614
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا، إنه رائع

631
00:37:34,491 --> 00:37:36,875
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذه "جوجو لاند" لا أرى أيه سحاب؟

632
00:37:36,875 --> 00:37:38,060
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هي كذلك؟ -
لا -

633
00:37:38,060 --> 00:37:40,333
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذه "نيوزلاند" هنا

634
00:37:40,333 --> 00:37:45,309
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مليئة بالفرسان، المقاتلين
الفلاحين، بها شعر، قراءه

635
00:37:45,562 --> 00:37:46,982
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..و

636
00:37:46,982 --> 00:37:48,940
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تنين

637
00:37:49,876 --> 00:37:51,061
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، هذا أيضاً

638
00:37:54,365 --> 00:37:57,476
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عندما نصل إلى "جوجو لاند" سنصل
إلى السادة

639
00:37:57,744 --> 00:38:01,032
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن تتفقدوا النظام
الصوتي الذي وضعته بالخلف

640
00:38:01,032 --> 00:38:03,257
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اطلق عليه الإنفجار
لتسمعوا هذا

641
00:38:05,903 --> 00:38:08,756
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذه أغنية كتبتها لحبيبتي

642
00:38:11,221 --> 00:38:13,295
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كم أنا كنت يتيماً

643
00:38:14,443 --> 00:38:17,507
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذه موسيقى حقيقية
إيمت) الرجل الوطواط فنان حقيقي)

644
00:38:17,507 --> 00:38:21,020
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تفهم هذا؟ -
ماذا، الأسود جميل أيضاً -

645
00:38:21,486 --> 00:38:23,225
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قوس قزح

646
00:38:23,225 --> 00:38:25,468
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنتحرك فوقه

647
00:38:26,136 --> 00:38:28,280
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنصعد للأعلى

648
00:38:29,326 --> 00:38:30,608
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و نوقف السيارة

649
00:38:30,329 --> 00:38:32,887
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"مرحباً بكم في سحاب "جوجو لاند

650
00:38:33,666 --> 00:38:35,195
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

651
00:38:37,430 --> 00:38:39,682
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن أطرق الطرقة السرية

652
00:39:00,242 --> 00:39:02,674
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعلم ماذا يحدث هنا

653
00:39:02,938 --> 00:39:04,251
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو ماذا يكون هذا المكان

654
00:39:04,251 --> 00:39:07,700
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً، أنا الأميرة
وحيدة القرن القطة

655
00:39:07,700 --> 00:39:10,860
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أرحب بكم هنا

656
00:39:13,619 --> 00:39:15,766
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا توجد علامات أو أي شيء

657
00:39:15,766 --> 00:39:17,726
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف نعرف ما لا يجب
أن نفعله؟

658
00:39:17,726 --> 00:39:19,294
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هنا في المدينة

659
00:39:19,294 --> 00:39:20,445
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا توجد قواعد

660
00:39:20,445 --> 00:39:22,260
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا حكومة

661
00:39:22,260 --> 00:39:25,087
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا جليسة أطفال
لا وقت للنوم

662
00:39:25,355 --> 00:39:29,051
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا وجه حزين
لا شارب سيء

663
00:39:29,384 --> 00:39:31,412
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لا طاقة سلبية من أي مكان

664
00:39:31,412 --> 00:39:33,814
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قلتي لا أكثر من ألف مرة

665
00:39:33,814 --> 00:39:35,990
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لا يوجد إصرار هنا

666
00:39:36,682 --> 00:39:38,225
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أكره هذا المكان

667
00:39:38,730 --> 00:39:40,398
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيه فكرة هي فكرة جيدة

668
00:39:40,398 --> 00:39:42,291
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عدا الأفكار التعيسة

669
00:39:42,291 --> 00:39:49,245
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تلك التي تؤثر بك بالداخل
حيث لا يمكن أن يؤثر بك

670
00:39:49,724 --> 00:39:52,482
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}السادة مجتمعين في بيت الدمى

671
00:39:52,482 --> 00:39:53,544
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

672
00:39:58,015 --> 00:40:00,052
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا "سوبر مان"؟؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

673
00:40:00,052 --> 00:40:01,142
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سوبر مان"؟"

674
00:40:01,442 --> 00:40:02,846
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً -
"لانترن" -

675
00:40:02,846 --> 00:40:03,827
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"جرين لانترن" -
نعم -

676
00:40:03,827 --> 00:40:05,458
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تذكر عندما كنا معاً؟

677
00:40:06,118 --> 00:40:08,207
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن أعود لكوكب كريبتون

678
00:40:09,136 --> 00:40:10,462
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألم ينفجر كوكبك؟

679
00:40:10,462 --> 00:40:11,568
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هؤلاء هم سادة البناء

680
00:40:11,568 --> 00:40:13,398
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بينهم و ليس أهمهم

681
00:40:13,398 --> 00:40:14,665
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}روبين هود" "رايلي" و"
"بيلي"

682
00:40:14,665 --> 00:40:16,076
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"جاندولف" و "آرلي"

683
00:40:16,076 --> 00:40:18,050
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و رجل فضاء من عام 1980

684
00:40:18,297 --> 00:40:20,351
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و بعض الهنود

685
00:40:20,351 --> 00:40:21,462
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و المرأه الأعجوبة

686
00:40:22,134 --> 00:40:25,470
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سافرت طويلاً لتكونوا هنا
من أجل حدث هام

687
00:40:25,722 --> 00:40:28,313
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(نعلم أن خطه (بيزنس

688
00:40:28,313 --> 00:40:32,471
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لإطلاق السلاح السري
تاكو" يوم الثلاثاء"

689
00:40:32,471 --> 00:40:35,138
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لينهي العالم الذي نعرفه

690
00:40:36,374 --> 00:40:38,322
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من فضلكم، اهدءوا
النيجا

691
00:40:38,322 --> 00:40:39,965
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"مصاص الدماء"

692
00:40:39,965 --> 00:40:41,506
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مايكل أنجلو"؟"

693
00:40:41,711 --> 00:40:42,755
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و "كليوباترا"؟

694
00:40:43,009 --> 00:40:44,620
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك أمل باقي

695
00:40:45,092 --> 00:40:47,270
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز قد ظهر

696
00:40:48,977 --> 00:40:50,674
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليتقدم هذا الرجل الشاب

697
00:40:50,674 --> 00:40:52,058
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(كما تريد (دبلدور

698
00:40:52,058 --> 00:40:54,349
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(أنا (جاندلوف -
(و أنا (ديمبلدور -

699
00:40:54,636 --> 00:40:56,245
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ديبلدور)؟) -
(لا (ديمبلدور -

700
00:40:56,245 --> 00:40:58,237
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قلت (دبلدور)؟ -
هذا سيء -

701
00:40:58,237 --> 00:41:01,427
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنهدأ، لن أتذكر هذا
هيا لنتحدث

702
00:41:03,878 --> 00:41:07,138
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز سيتحدث إلينا الآن

703
00:41:12,094 --> 00:41:14,413
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا، يمكنك فعل هذا

704
00:41:15,444 --> 00:41:16,689
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

705
00:41:22,753 --> 00:41:24,741
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً، أنا
(إيمت)

706
00:41:25,376 --> 00:41:27,428
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و هذه قطعة المقاومة

707
00:41:36,750 --> 00:41:38,014
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شكراً لكم

708
00:41:38,503 --> 00:41:43,988
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الآن، أعلم أنني أشعر بالإثارة
لأعمل معكم يا رفاق

709
00:41:43,988 --> 00:41:48,156
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنضع هذا الشيء فوق السلاح

710
00:41:48,475 --> 00:41:51,348
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أعلم إنه سيكون صعباً للغاية

711
00:41:51,572 --> 00:41:52,926
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صعباً للغاية؟

712
00:41:54,024 --> 00:41:57,161
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أن تقتلع رأس أحدهم
هذا صعب للغاية

713
00:41:57,468 --> 00:41:59,156
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا مستحيل

714
00:41:59,408 --> 00:42:02,093
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آخر مرة حاولنا أن نصل إلى مكتبه

715
00:42:02,343 --> 00:42:04,640
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وضعنا أفضل خطة لدينا

716
00:42:04,640 --> 00:42:07,968
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النتيجة كانت مذبحة
لا نتحدث عنها

717
00:42:08,695 --> 00:42:09,569
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من أنت؟

718
00:42:09,569 --> 00:42:12,037
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"أنا "القرصان ذو اللحية المعدنية

719
00:42:12,037 --> 00:42:14,878
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و سأخبرك بهذه القصة

720
00:42:15,488 --> 00:42:16,538
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيفعل هذا ثانية

721
00:42:16,538 --> 00:42:18,854
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وصلت أسفل البرج

722
00:42:19,061 --> 00:42:21,673
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مع أصدقائي من سادة البناء

723
00:42:22,374 --> 00:42:26,538
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و علمنا أن المكتب في الطابق العلوي

724
00:42:26,538 --> 00:42:28,402
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و معه جيش من الآليين

725
00:42:29,122 --> 00:42:32,269
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و إجراءات أمنية لا تتخيلها

726
00:42:33,244 --> 00:42:35,836
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أشعة ليزر
و أسماك قرش

727
00:42:36,088 --> 00:42:37,795
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أسماك قرش بأشعة الليزر

728
00:42:38,652 --> 00:42:41,179
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و مساعدة شرسة للغاية

729
00:42:41,399 --> 00:42:46,073
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أشياء خطيرة يحتفظ بها

730
00:42:46,677 --> 00:42:48,821
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و هناك غرفة غامضة
..يطلق عليها

731
00:42:49,097 --> 00:42:50,625
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مكان التفكير

732
00:42:51,928 --> 00:42:55,444
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد هربت من المكان بالكاد

733
00:42:57,383 --> 00:42:59,429
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و حدث هذا ثانية

734
00:42:59,915 --> 00:43:04,953
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً -
إستبدلت كل جزء بجسدي -

735
00:43:04,953 --> 00:43:08,669
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بهذه القمامة عديمة القيمة
التي تراها أمامك

736
00:43:09,133 --> 00:43:15,018
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تفكر إنها فكرة جيدة
أن نعود لهذا المكان السيء؟

737
00:43:15,254 --> 00:43:21,747
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما الأفكار لديك أفضل من
أفكار 100 من سادة البناء؟

738
00:43:22,869 --> 00:43:27,355
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لست أحد سادة البناء حتى الآن

739
00:43:27,593 --> 00:43:28,857
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

740
00:43:29,902 --> 00:43:32,995
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من فضلكم، جميعاً

741
00:43:32,995 --> 00:43:35,431
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قمامة -
نعم، هذا حقيقي -

742
00:43:35,766 --> 00:43:38,075
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ربما لا أكون أحد سادة البناء

743
00:43:39,052 --> 00:43:41,008
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ربما لا يوجد لدي الكثير من التجارب

744
00:43:41,008 --> 00:43:43,952
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}القتال، أو القيادة
أو تحضير الخطط

745
00:43:44,241 --> 00:43:46,107
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو يكون لدي أفكار بشكل عام

746
00:43:46,740 --> 00:43:49,866
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في الحقيقة لست ذكياً للغاية

747
00:43:50,267 --> 00:43:53,846
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لست من النوع المبدع

748
00:43:54,689 --> 00:43:58,242
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إلى جانب هذا
لا توجد لدي مهارات

749
00:43:59,219 --> 00:44:03,097
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كذلك، خائف
و جبان

750
00:44:04,390 --> 00:44:10,647
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم فيما تفكرون
إنه أقل شخص كفاءه في العالم ليقودنا

751
00:44:12,018 --> 00:44:13,335
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أنتم على حق

752
00:44:13,723 --> 00:44:16,190
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا يجعلنا نشعر بتحسن؟

753
00:44:16,721 --> 00:44:18,935
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كان سيكون هناك، و لكن

754
00:44:18,935 --> 00:44:20,514
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت سيء -
نعم -

755
00:44:21,400 --> 00:44:23,740
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتم بمفردكم

756
00:44:23,740 --> 00:44:26,541
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأرحل الآن
هذه قضية خاسرة

757
00:44:28,274 --> 00:44:29,459
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا ترحلون؟

758
00:44:29,459 --> 00:44:31,952
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المنزل المنقسم على نفسه

759
00:44:32,293 --> 00:44:33,378
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون أفضل من هذا

760
00:44:34,578 --> 00:44:37,515
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إبراهام لينكون)؟) -
لتعود إلى هنا -

761
00:44:37,789 --> 00:44:39,221
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا يا رفاق

762
00:44:39,853 --> 00:44:41,140
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكننا فعل هذا

763
00:44:41,952 --> 00:44:43,363
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أليس كذلك؟

764
00:44:44,582 --> 00:44:47,027
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتي على حق بشأنه

765
00:44:50,406 --> 00:44:52,049
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اخرجه من هنا

766
00:44:56,409 --> 00:44:58,116
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكن أن يكون الأمر أسوء

767
00:45:05,366 --> 00:45:07,343
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه هجوم من الشرطة

768
00:45:08,101 --> 00:45:10,817
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه الشرطي السيء

769
00:45:10,817 --> 00:45:12,270
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هنا؟

770
00:45:12,270 --> 00:45:14,958
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنذهب -
هيا لنذهب للسفينة -

771
00:45:15,401 --> 00:45:17,096
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هذا؟

772
00:45:17,341 --> 00:45:19,699
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه جهاز تعقب

773
00:45:19,941 --> 00:45:21,427
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتقضوا على سادة البناء

774
00:45:21,707 --> 00:45:23,386
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد قاده إلينا

775
00:45:23,386 --> 00:45:24,720
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أعرف هذا

776
00:45:24,720 --> 00:45:28,070
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا ليس خطئي -
أنت أسوء من قابلت في حياتي -

777
00:45:28,070 --> 00:45:29,197
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأذهب لسيارتي

778
00:45:30,967 --> 00:45:32,619
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اللعنة -
الطائرة المخفية -

779
00:45:34,316 --> 00:45:35,478
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اللعنة

780
00:45:35,478 --> 00:45:36,840
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليهتم كل شخص بنفسه

781
00:45:37,471 --> 00:45:38,835
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نقوم بحمايته

782
00:45:38,835 --> 00:45:40,961
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل ستقوم بهذا؟

783
00:45:40,961 --> 00:45:42,259
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه وقت اللعب

784
00:45:45,874 --> 00:45:46,933
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل أنتم مستعدين لهذا؟

785
00:45:49,114 --> 00:45:50,884
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، كانوا مستعدين لهذا

786
00:45:50,884 --> 00:45:52,104
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه سيء

787
00:45:52,104 --> 00:45:53,822
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لإننا سنفعل هذا

788
00:45:53,822 --> 00:45:54,835
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}السلاح الآلي

789
00:45:55,708 --> 00:45:57,361
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إطلق

790
00:45:58,339 --> 00:46:00,995
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكنني التحرك -
لا تقلق سوبر مان سأخرجك من  هنا -

791
00:46:00,995 --> 00:46:06,083
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تفعل هذا -
يا إلهي، لا يمكنني التحرك و كذلك قدمي -

792
00:46:05,983 --> 00:46:07,277
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيء

793
00:46:10,689 --> 00:46:11,953
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ساعدني لأخرجه من هناك

794
00:46:11,953 --> 00:46:13,503
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قلت كل شخص مسئول عن نفسه

795
00:46:13,503 --> 00:46:15,207
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل هذا من أجلي

796
00:46:15,991 --> 00:46:17,516
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

797
00:46:19,465 --> 00:46:20,549
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا بأس

798
00:46:21,623 --> 00:46:23,791
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد فكرة جيدة

799
00:46:23,791 --> 00:46:25,945
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لدي تصرفات جيدة

800
00:46:26,775 --> 00:46:28,153
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز في الجانب الغربي

801
00:46:28,153 --> 00:46:29,543
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد تمت محاصرته

802
00:46:30,136 --> 00:46:32,350
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين ذهب؟

803
00:46:37,974 --> 00:46:40,507
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، إنه يطلق المعادل

804
00:46:40,507 --> 00:46:42,348
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنذهب، يجب أن نخرج من هنا

805
00:46:42,348 --> 00:46:43,552
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يمكننا بناء شيء ما؟

806
00:46:43,552 --> 00:46:44,832
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا هنا

807
00:46:44,832 --> 00:46:46,732
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأبني سفينة فضاء
لتراقب هذا

808
00:46:47,754 --> 00:46:49,552
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هكذا

809
00:46:49,052 --> 00:46:51,172
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكن هذا، إنهم يحاصرونا

810
00:46:51,488 --> 00:46:54,040
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا عليك، لم أكن سأبني سفينة فضاء

811
00:46:55,113 --> 00:46:56,545
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين يمكن لمكان لا
يمكن أن يجدونا به؟

812
00:46:56,952 --> 00:46:58,270
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ربما نتحرك تحت المياة

813
00:46:58,270 --> 00:47:00,209
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن تحركنا تحت المياة

814
00:47:00,451 --> 00:47:01,440
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فكرة جيدة عزيزي

815
00:47:01,440 --> 00:47:03,294
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها الأفضل

816
00:47:03,294 --> 00:47:04,392
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد قلت هذا

817
00:47:04,392 --> 00:47:05,456
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكننا بناء غواصة

818
00:47:05,456 --> 00:47:07,795
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنقوم ببناء غواصة الرجل الوطواط

819
00:47:07,795 --> 00:47:10,701
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا -
و بها فراش إن كنا سننام -

820
00:47:10,701 --> 00:47:11,868
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و محطة تحت المياة

821
00:47:12,103 --> 00:47:13,637
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا معاً

822
00:47:13,908 --> 00:47:14,988
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مستعدين، هيا

823
00:47:15,712 --> 00:47:16,576
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

824
00:47:16,829 --> 00:47:19,577
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سنضع الأزرق في الداخل

825
00:47:19,577 --> 00:47:22,737
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد اللون الأسود
أعمل باللون الأسود فقط

826
00:47:23,278 --> 00:47:25,517
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه عصر مظلم للغاية

827
00:47:25,517 --> 00:47:27,349
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا رفاق

828
00:47:28,123 --> 00:47:30,228
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سينجح -
أين هو؟ -

829
00:47:30,699 --> 00:47:32,595
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يعلم شخص ما
ما نريده؟

830
00:47:32,595 --> 00:47:34,759
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنضع الصواريخ

831
00:47:34,759 --> 00:47:36,356
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سفن الفضاء
لا يمكنني القيام بها

832
00:47:36,356 --> 00:47:38,321
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتخبرني بما يجب علي فعله

833
00:47:38,740 --> 00:47:39,483
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كيف يمكنني فعله؟

834
00:47:39,758 --> 00:47:42,505
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) لا تقلق بشأن)
ما يقوم به الآخرين

835
00:47:42,941 --> 00:47:46,782
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيعلمون الشيء المميز بك

836
00:47:56,101 --> 00:47:58,203
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ها هو هناك
لتهاجمه

837
00:48:02,249 --> 00:48:03,701
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) ادخل إلى هنا)

838
00:48:09,279 --> 00:48:12,397
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تتركوهم يصلوا للمياة

839
00:48:12,789 --> 00:48:15,021
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سنغوص، الجميع بالداخل
هيا لنفعل هذا

840
00:48:32,881 --> 00:48:34,844
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم هذا

841
00:48:54,612 --> 00:48:56,762
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}منزلي

842
00:48:58,185 --> 00:48:59,636
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد إنتهى

843
00:49:03,071 --> 00:49:08,052
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك شيء بداخلي
إنه عكس السعادة

844
00:49:08,297 --> 00:49:11,810
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن أبق إيجابية

845
00:49:14,865 --> 00:49:16,110
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأفكر في العلكة

846
00:49:17,782 --> 00:49:19,236
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الفراشات

847
00:49:21,291 --> 00:49:23,249
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الحلوى

848
00:49:24,087 --> 00:49:26,438
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسف للغاية عزيزتي

849
00:49:28,020 --> 00:49:30,170
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تريدين أن تجلسي
و تتحدثي عن الأمر؟

850
00:49:31,109 --> 00:49:32,380
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..ما

851
00:49:32,380 --> 00:49:34,772
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا؟

852
00:49:35,002 --> 00:49:36,392
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها أريكة مزدوجة

853
00:49:36,954 --> 00:49:40,143
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم تكن فكرة جيدة الآن
..لكني أدركت

854
00:49:40,674 --> 00:49:42,133
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها ليست مساعدة لكم

855
00:49:42,577 --> 00:49:47,057
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن بها شراب
و مقاعد تحتها مبرد

856
00:49:49,272 --> 00:49:51,638
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت تخيب ظني للغاية

857
00:49:53,358 --> 00:49:56,156
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا هناك مياة؟

858
00:49:56,156 --> 00:49:58,147
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيء

859
00:50:00,232 --> 00:50:01,653
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك مياة تدخل إلينا

860
00:50:01,653 --> 00:50:03,108
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها تدخل الغواصة

861
00:50:04,784 --> 00:50:06,267
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيء

862
00:50:07,657 --> 00:50:08,921
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت)؟)

863
00:50:08,921 --> 00:50:10,468
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تحمل هذه المياة

864
00:50:12,713 --> 00:50:16,398
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتأخذ نفساً عميقاً جميعكم

865
00:50:32,557 --> 00:50:34,991
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الآلات، ماذا يحدث بالأسفل؟

866
00:50:36,363 --> 00:50:41,297
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بقايا الغواصة
لم نجد ناجين

867
00:50:41,647 --> 00:50:45,129
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتبحث في المحيط كله
إن كنت مضطراً لهذا

868
00:50:45,129 --> 00:50:47,420
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نجد تلك القطعة

869
00:50:47,420 --> 00:50:50,692
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنعود بالسجناء للرئيس
و نخبره بالأخبار الجيدة

870
00:50:50,966 --> 00:50:53,343
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يوجد مميز بعد الآن

871
00:50:58,149 --> 00:51:01,245
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً بكم جميعاً
سوبر مان" المرأه الأعجوبة"

872
00:51:01,245 --> 00:51:02,635
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم إنكم ستكونون هنا

873
00:51:02,635 --> 00:51:05,905
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"سيد "شكيل أونيل
تحياتي لكم

874
00:51:06,206 --> 00:51:08,449
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً بكم في المخزن الخاص بي

875
00:51:10,157 --> 00:51:13,127
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل هؤلاء تم إلقاء القبض عليهم
خلال تلك الأعوام

876
00:51:13,370 --> 00:51:14,347
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أحضرتهم إلى هنا

877
00:51:14,347 --> 00:51:16,372
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت شخص ذكي للغاية

878
00:51:16,622 --> 00:51:20,291
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سوبر مان" إنهم جميع"
المعماريين في الكون

879
00:51:20,554 --> 00:51:22,279
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الآليين -
لا -

880
00:51:22,566 --> 00:51:23,806
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

881
00:51:28,831 --> 00:51:30,404
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكن أن يكون الأمر أسوء من هذا

882
00:51:31,265 --> 00:51:32,624
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً جاري

883
00:51:32,985 --> 00:51:34,141
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"أنا "جرين لانترن

884
00:51:34,141 --> 00:51:35,974
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا إلهي، نحن رفقاء بنفس المكان

885
00:51:35,974 --> 00:51:37,202
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كم هذا جنوني؟

886
00:51:37,456 --> 00:51:40,144
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل لدى أحدكم كربيتون هنا؟

887
00:51:41,123 --> 00:51:43,600
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، أين المميز؟

888
00:51:43,808 --> 00:51:46,592
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز و قطعة المقاومة
في قاع المحيط

889
00:51:46,842 --> 00:51:49,129
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، هل تخبرني إنها ليست معك؟

890
00:51:49,129 --> 00:51:51,836
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الفريق يبحث عن بقاياه

891
00:51:52,057 --> 00:51:54,730
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بينما نتحدث -
يمكن أن يكون حياً -

892
00:51:55,023 --> 00:51:57,016
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكن أن يكون بالخارج

893
00:51:57,016 --> 00:52:00,231
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المميز قام بصناعة أريكة مزدوجة

894
00:52:01,079 --> 00:52:04,083
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، أريكة مزدوجة؟

895
00:52:04,361 --> 00:52:05,341
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم سيدي

896
00:52:05,341 --> 00:52:08,295
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حقاً؟ مثل تلك المعروفة

897
00:52:08,295 --> 00:52:09,389
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا هو الأمر؟

898
00:52:09,611 --> 00:52:14,460
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا غريب، إن كنت بالأعلى
كيف ستهبط بدون درجات؟

899
00:52:15,214 --> 00:52:16,673
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن كنت في الأسفل

900
00:52:16,673 --> 00:52:20,640
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تشاهد التلفاز، ستشاهده
خلال أقدام من بالأعلى

901
00:52:20,640 --> 00:52:22,123
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من سيرغب أن يجلس بالأسفل؟

902
00:52:22,749 --> 00:52:28,010
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها أسوء فكرة سمعتها من قبل

903
00:52:31,458 --> 00:52:33,228
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، مازلنا على قيد الحياة -
نعم -

904
00:52:33,987 --> 00:52:35,627
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..الأريكة المزدوجة

905
00:52:35,861 --> 00:52:37,489
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم تكن سيئة بعد كل هذا

906
00:52:38,098 --> 00:52:40,002
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها الشيء الوحيد الذي
تماسك

907
00:52:40,002 --> 00:52:41,962
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(كنت أؤمن بك (إيمت

908
00:52:42,166 --> 00:52:43,463
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أريد أن أفسد الحفلة

909
00:52:43,719 --> 00:52:46,739
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن ألم يلاحظ أحد إننا
في وسط المحيط

910
00:52:46,739 --> 00:52:52,152
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}على هذه الأريكة، هل ستظهر
سفينة عملاقة من العدم و تنقذنا؟

911
00:52:57,229 --> 00:52:59,766
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً، تحياتي

912
00:53:06,242 --> 00:53:08,617
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إعتقدت إنك قلت أن
هذه قضية خاسرة

913
00:53:08,617 --> 00:53:12,176
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، لقد سمعت القصة كلها

914
00:53:12,176 --> 00:53:15,597
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و بها نهاية هذا الأمر

915
00:53:15,913 --> 00:53:18,063
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يمكن أن أسمع هذا
بينما تصرخ بكل شيء

916
00:53:18,267 --> 00:53:19,643
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا عُدت؟

917
00:53:20,037 --> 00:53:22,689
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الأريكة المزدوجة

918
00:53:23,875 --> 00:53:27,437
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سمعت أن الرئيس تحدث عنها

919
00:53:27,826 --> 00:53:30,025
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يعني إننا نحتاج أفكار مثلها

920
00:53:30,025 --> 00:53:33,133
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أفكار غبية للغاية
و سيئة

921
00:53:33,133 --> 00:53:36,801
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يعتقد أحد إنها ستكون جيدة

922
00:53:37,289 --> 00:53:38,503
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، شكراً لك

923
00:53:38,820 --> 00:53:41,047
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها المميز، ماذا نفعل؟

924
00:53:47,529 --> 00:53:52,681
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، ما آخر شيء يعتقد
الرئيس إنكم ستفعلوه؟

925
00:53:53,151 --> 00:53:53,205
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بناء مركبة فضاء

926
00:53:53,205 --> 00:53:55,173
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}التعبد -
أن نصنع الحلوى -

927
00:53:55,448 --> 00:53:57,008
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أن نفعل هذا

928
00:53:57,813 --> 00:54:00,166
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..سيكون هذا جيداً

929
00:54:00,866 --> 00:54:03,647
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، أن تتبعوا التعليمات

930
00:54:04,216 --> 00:54:05,437
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

931
00:54:05,780 --> 00:54:08,386
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، استمعوا إلي

932
00:54:09,933 --> 00:54:13,110
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتم موهوبين و لديكم خيال رائع

933
00:54:13,567 --> 00:54:16,820
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن لا يمكنكم أن تعملوا معاً كفريق

934
00:54:17,835 --> 00:54:20,075
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا مجرد عامل بناء

935
00:54:20,287 --> 00:54:22,132
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عندما يكون لدي خطة

936
00:54:22,351 --> 00:54:25,381
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و نعمل جميعاً معاً
يمكن أن نصنع سفينة فضاء

937
00:54:28,541 --> 00:54:30,658
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتم أسياد البناء

938
00:54:31,212 --> 00:54:33,003
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تخيلوا ما يمكن أن يحدث

939
00:54:33,449 --> 00:54:35,335
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن فعلتوا هذا

940
00:54:36,747 --> 00:54:38,638
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنكم إنقاذ الكون

941
00:54:39,131 --> 00:54:41,812
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(كلام جيد (إيمت

942
00:54:42,532 --> 00:54:45,288
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حقاً؟ -
إنها خطبة جيدة -

943
00:54:46,069 --> 00:54:51,142
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، ليحضر لي أحدهم
ما أكتب به

944
00:54:53,274 --> 00:54:55,542
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أوراق بناء

945
00:54:57,059 --> 00:55:00,161
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و بعض المخططات

946
00:55:03,112 --> 00:55:09,113
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أطلق على هذا خطة
إيمت) لدخول البرج مع المقاومة و إنقاذ العالم)

947
00:55:09,619 --> 00:55:12,004
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سنفعل هذا مثلما كنت في المدينة

948
00:55:12,234 --> 00:55:16,034
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن وصلنا إلى هناك
يمكن أن نصل إلى المكتب

949
00:55:16,317 --> 00:55:17,361
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف سندخل إلى هناك؟

950
00:55:17,857 --> 00:55:19,573
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سنقوم ببناء سفينة فضاء

951
00:55:20,487 --> 00:55:22,241
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سفينة فضاء -
ستكون سفينة فضاء وطواط -

952
00:55:22,817 --> 00:55:26,016
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، يتوقعون أن نظهر
بهذه السفينة

953
00:55:26,559 --> 00:55:28,923
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أو سفينة فضاء قرصان
أو سفينة فضاء متحولة

954
00:55:28,923 --> 00:55:30,219
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل هذا يبدو رائعاً بالنسبة لي

955
00:55:30,219 --> 00:55:35,118
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}فكرتي أن نقوم ببناء واحدة
مثل الموجودة لديه

956
00:55:35,433 --> 00:55:38,592
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليست سفينة فضاء مميزة
سنقوم ببناء واحدة عادية

957
00:55:38,815 --> 00:55:40,173
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسف ربما المرة القادمة

958
00:55:40,649 --> 00:55:43,230
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد أخذت الأكسوجين من ردائي هنا

959
00:55:45,022 --> 00:55:46,893
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن طبقاً لتعليماتك

960
00:55:47,140 --> 00:55:48,671
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}السفينة تحتاج لمحرك نفاث

961
00:55:48,671 --> 00:55:49,431
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ليس لدينا هذا المحرك

962
00:55:49,796 --> 00:55:50,758
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكننا أن نجد واحداً

963
00:55:50,758 --> 00:55:54,194
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تعتقد ستظهر سفينة
فضاء من العدم؟

964
00:56:00,397 --> 00:56:03,872
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}دولي) يجب أن نكون في)
طريقنا لحفلة رائعة الآن

965
00:56:04,112 --> 00:56:05,913
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المحرك يحدث به عطل دائماً

966
00:56:05,913 --> 00:56:07,854
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا يجب أن أفقد النظام هكذا

967
00:56:08,296 --> 00:56:12,169
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نذهب، تعلم ما
يحدث عندما نتأخر

968
00:56:12,169 --> 00:56:13,396
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا صحيح -
لنتحرك -

969
00:56:13,760 --> 00:56:15,045
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نتحرك، أليس كذلك؟

970
00:56:15,365 --> 00:56:17,777
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ربما وصلنا لمكان جيد في النهاية

971
00:56:18,186 --> 00:56:20,838
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأنني أرى واحدة جيدة

972
00:56:20,838 --> 00:56:24,252
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لدي صديق و هو جاد للغاية

973
00:56:24,252 --> 00:56:25,356
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالطبع أنا جاد

974
00:56:25,783 --> 00:56:27,368
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل لديك مكان لرجل واحد؟

975
00:56:27,772 --> 00:56:30,373
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن كان رائعاً مثلك

976
00:56:30,373 --> 00:56:31,645
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تريد أن تتخلى عنا؟

977
00:56:31,645 --> 00:56:33,081
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أحاول أن أبني هذا

978
00:56:33,081 --> 00:56:34,838
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تتصرف كإنك ستذهب
معهم على تلك السفينة

979
00:56:34,838 --> 00:56:36,386
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد أن ما نفعله سيء

980
00:56:36,386 --> 00:56:38,145
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل ستفعل هذا الآن؟ -
..عزيزتي -

981
00:56:38,145 --> 00:56:40,210
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن كانت هذه العلاقة ستنجح

982
00:56:40,557 --> 00:56:43,895
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد أن أشعر بالحرية لأحتفل
مع مجموعة من الغرباء عندما أريد هذا

983
00:56:44,445 --> 00:56:46,556
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟
عزيزي؟

984
00:56:47,530 --> 00:56:49,497
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأرسل لك رسائل

985
00:56:49,497 --> 00:56:52,183
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ستكون هذه رحلة جيدة
(روبرت)

986
00:56:54,417 --> 00:56:56,086
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حان وقت الإحتفال

987
00:56:56,882 --> 00:56:59,169
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عزيزي

988
00:57:06,467 --> 00:57:21,391
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وايلد ستايل" أنتي رائعة"
و إن لم يرى "الرجل الوطواط" هذا، إنه أعمى

989
00:57:22,857 --> 00:57:24,075
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأخبرك بشيء ما

990
00:57:24,806 --> 00:57:27,006
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الرجل الوطواط أسوء شخص قابلته

991
00:57:27,006 --> 00:57:28,373
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، أيها المنافق

992
00:57:28,373 --> 00:57:29,383
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مستحيل -
عزيزي -

993
00:57:29,592 --> 00:57:30,334
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم هذا

994
00:57:30,621 --> 00:57:31,248
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنت أعرف هذا -
..أنت -

995
00:57:31,248 --> 00:57:32,072
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع للغاية

996
00:57:32,072 --> 00:57:33,450
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كانوا سيئين للغاية

997
00:57:33,450 --> 00:57:37,433
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد لعبت معهم لعبة الفضاء
و إتضح أن هذا ثقيل

998
00:57:37,433 --> 00:57:38,570
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كذلك الرجل المعدني

999
00:57:38,570 --> 00:57:41,033
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أخذت هذا -
لم يلاحظوا أن محرك الفضاء مفقود -

1000
00:57:41,612 --> 00:57:44,221
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا (جولي) لتشعل محرك الفضاء

1001
00:57:47,426 --> 00:57:48,630
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكونوا بخير

1002
00:57:52,282 --> 00:57:58,485
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة الأولى، نحتاج قطع حمراء
في هذا المكان

1003
00:57:58,485 --> 00:58:00,634
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن تتبعي التعليمات
هل تتذكري هذا؟

1004
00:58:00,634 --> 00:58:01,943
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا صحيح

1005
00:58:01,943 --> 00:58:03,164
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيء

1006
00:58:03,467 --> 00:58:06,242
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا أفعل؟
لا يمكنني هذا

1007
00:58:08,271 --> 00:58:10,713
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع
..الخطوة الثانية

1008
00:58:11,188 --> 00:58:14,808
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..أن نحلق بالسفينة خلال المعبر

1009
00:58:14,808 --> 00:58:17,555
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}خلال البوابة الخطيرة
و الرائعة، بوابة الليزر

1010
00:58:18,848 --> 00:58:20,381
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بطاقة هويتك؟ -
أنا القائد -

1011
00:58:20,717 --> 00:58:21,646
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من ستقابل هنا؟

1012
00:58:21,984 --> 00:58:23,449
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا هنا لرؤيه مؤخرتك

1013
00:58:23,730 --> 00:58:26,547
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا الإسم الأول
أو الأخير؟

1014
00:58:32,703 --> 00:58:34,552
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيء

1015
00:58:37,277 --> 00:58:38,730
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}المحاولة الأولى

1016
00:58:39,581 --> 00:58:45,048
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نصل إلى مكتبه و نقوم بالتنكر
من خلال مجموعته الآلية

1017
00:58:46,546 --> 00:58:50,162
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الخطوة الرابعة، (داني) و
ذو اللحية" يدخلوا لغرفة التحكم"

1018
00:58:50,162 --> 00:58:52,359
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك حركة في القطاع الثاني عشر

1019
00:58:52,799 --> 00:58:53,811
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سنتحرك لهذا الأمر

1020
00:58:58,858 --> 00:59:00,829
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تفكر بما أفكر به؟

1021
00:59:01,808 --> 00:59:02,943
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا

1022
00:59:06,092 --> 00:59:07,210
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتم

1023
00:59:07,210 --> 00:59:08,557
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كان هذا رائعاً

1024
00:59:08,557 --> 00:59:10,487
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أول قاعدة في البحر

1025
00:59:10,747 --> 00:59:13,774
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تعرض مؤخرتك لوجه قرصان

1026
00:59:14,273 --> 00:59:17,659
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عندما يصلوا للداخل سيستخدمون
قدراتهم لتعطيل الدرع

1027
00:59:17,659 --> 00:59:19,945
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، أنا الحاسب الآلي -
رائع -

1028
00:59:19,945 --> 00:59:21,175
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حاسب آلي ناطق

1029
00:59:21,666 --> 00:59:24,556
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتوقف الدرع الواقي

1030
00:59:24,840 --> 00:59:26,442
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1031
00:59:26,753 --> 00:59:29,109
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هناك أفلام بهذا الإسم؟

1032
00:59:30,467 --> 00:59:33,674
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تروديس) سيتأكد إنه)
لا يوجد من يلاحقنا

1033
00:59:33,674 --> 00:59:34,920
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً

1034
00:59:35,362 --> 00:59:40,849
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ثم يذهب الرجل الوطواط مع
وحيدة القرن ليتأكدوا إن "اللورد" مشغول

1035
00:59:40,849 --> 00:59:42,587
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من يريد تجميد الكون؟

1036
00:59:42,587 --> 00:59:43,664
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هناك رأي آخر؟

1037
00:59:44,684 --> 00:59:47,149
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بروس واين) مسئول شركات)
وين" للتجارة"

1038
00:59:47,695 --> 00:59:50,253
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بروس وين) من هذا؟)

1039
00:59:50,655 --> 00:59:51,747
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يبدو كرجل رائع

1040
00:59:54,303 --> 00:59:58,572
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نريد الإستثمار في شركتك
معك سلاح يتحكم بالكون، هذا رائع

1041
00:59:58,572 --> 01:00:00,292
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه كذلك بالفعل

1042
01:00:00,815 --> 01:00:03,088
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، ما نوع النظام لديه؟

1043
01:00:03,753 --> 01:00:06,705
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لدينا بعض
"الآي باد"

1044
01:00:07,205 --> 01:00:10,502
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظر، تخبرني أن لديك
آلة لتتحكم بالعالم

1045
01:00:10,502 --> 01:00:12,660
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لا يمكنك أن تستمع للنغمات

1046
01:00:12,990 --> 01:00:13,987
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا سيء

1047
01:00:14,387 --> 01:00:16,715
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن ننهي هذا الأمر

1048
01:00:15,735 --> 01:00:17,274
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد أن أتحدث بهذا الأمر -
قرار رائع -

1049
01:00:17,852 --> 01:00:20,925
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد مكبرات صوت يمكن
أن تعانقها بقدمك و ذراعك

1050
01:00:21,421 --> 01:00:23,230
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تشعر بالموسيقى

1051
01:00:23,798 --> 01:00:27,339
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}استمعوا إلي، سنفعل هذا
"مع "التاكو

1052
01:00:27,688 --> 01:00:30,434
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لن نساعدكم أبداً

1053
01:00:31,329 --> 01:00:35,193
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بينما يحدث هذا، سأذهب
مع "وايلد ستايل" للغرفة

1054
01:00:35,193 --> 01:00:38,609
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لننتهي من هذا الجهاز
و ننقذ الكون

1055
01:00:39,223 --> 01:00:41,642
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أرسم هذا، هل هذا
أنا أنفجر؟

1056
01:00:41,894 --> 01:00:46,720
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألم أخبرك بهذا، عندما
تجتمع القطعتين قد ينفجر؟

1057
01:00:46,970 --> 01:00:48,614
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، لكن ربما لا
ينفجر، أليس كذلك؟

1058
01:00:49,508 --> 01:00:51,283
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالتأكيد

1059
01:00:51,283 --> 01:00:52,481
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكن أن تفكر في هذا

1060
01:00:53,680 --> 01:00:55,979
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك مجموعة قادمة
سيتم التسليم

1061
01:01:06,114 --> 01:01:09,101
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من أنتم؟ -
نحن من الأسفل -

1062
01:01:09,452 --> 01:01:10,425
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟ آسف

1063
01:01:10,425 --> 01:01:13,427
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}صوتك الآلي يبدو سيئاً
مثل صوت البشر

1064
01:01:13,427 --> 01:01:15,624
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسفة لم أكن إنسان آلي من قبل

1065
01:01:15,624 --> 01:01:17,779
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تقصدين بهذا؟
أنتي آلة

1066
01:01:18,279 --> 01:01:22,308
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، لا تستمعوا إليها -
ما هي كلمة المرور؟ -

1067
01:01:29,353 --> 01:01:30,837
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل شيء رائع

1068
01:01:31,176 --> 01:01:32,958
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مستحيل، هذه نغمتي

1069
01:01:32,958 --> 01:01:34,503
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أنا أيضاً

1070
01:01:35,261 --> 01:01:39,736
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل شيء رائع
كل شيء رائع

1071
01:01:39,937 --> 01:01:41,258
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}متى سنضع القنبلة؟

1072
01:01:42,076 --> 01:01:44,634
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل شيء رائع

1073
01:01:45,710 --> 01:01:51,623
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل شيء رائع عندما
نقوم به بشكل جيد

1074
01:01:51,894 --> 01:01:54,559
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عندما يكون هذا حلمنا

1075
01:01:54,271 --> 01:01:55,844
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بسرعة لنذهب -
كل شيء رائع -

1076
01:01:57,331 --> 01:01:58,777
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتي تعرفين الأغنية

1077
01:01:58,984 --> 01:02:00,307
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1078
01:02:02,947 --> 01:02:06,169
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعتقد إنك سيئة
كما تحاولين أن تظهري

1079
01:02:06,169 --> 01:02:07,545
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا لست سيئة، عما تتحدث؟

1080
01:02:07,545 --> 01:02:13,551
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عندما كنتي تغنين، كنتي
مميزة للغاية، هل تمزحين معي؟

1081
01:02:15,821 --> 01:02:17,420
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أعتقد أن هذه أنتي

1082
01:02:17,643 --> 01:02:19,391
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشخصية الحقيقية

1083
01:02:27,239 --> 01:02:30,209
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..(إستمع إلي (إيمت

1084
01:02:30,209 --> 01:02:32,672
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أردت أن أكون أنا، حسناً؟

1085
01:02:33,652 --> 01:02:39,119
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أردت أن أكون الشخص المميز
أعلم أن هذا يبدو سيئاً

1086
01:02:39,942 --> 01:02:42,679
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}منذ أن سمعت بالنبوءه
أردت أن أكون الشخص المميز

1087
01:02:44,270 --> 01:02:46,601
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنت هناك في مكان البناء

1088
01:02:47,293 --> 01:02:50,021
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}على قمة المكان
..ثم

1089
01:02:50,924 --> 01:02:53,021
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إتضح إنه أنت

1090
01:02:59,450 --> 01:03:02,474
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في تلك الليلة عندما
إعتقدتي أنني مميز

1091
01:03:05,794 --> 01:03:08,518
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و قلتي أنني مهم و موهوب

1092
01:03:09,561 --> 01:03:16,370
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انظري لهذا، جعلني أريد أن أفعل كل
ما يمكنني لأكون الشخص الذي تتحدثين عنه

1093
01:03:21,221 --> 01:03:22,824
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟) -
ماذا؟ -

1094
01:03:23,254 --> 01:03:25,181
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا إسمي الحقيقي

1095
01:03:26,130 --> 01:03:30,391
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد سألت من قبل
(إنه (لوسي

1096
01:03:34,172 --> 01:03:36,797
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يعجبني هذا الإسم

1097
01:03:40,487 --> 01:03:43,284
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عما تتحدثون؟ -
ماذا؟ لا شيء -

1098
01:03:43,284 --> 01:03:44,235
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جئت لمساعدتكم

1099
01:03:44,235 --> 01:03:45,907
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جعلت القطة تعطلهم قليلاً

1100
01:03:46,414 --> 01:03:49,430
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نتحدث عن الأرقام و العمل
هل هذا ناجح؟

1101
01:03:49,903 --> 01:03:51,281
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم -
نعم -

1102
01:03:51,753 --> 01:03:53,083
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه الشرطي السيء

1103
01:03:54,283 --> 01:03:56,748
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"..سأصدق بهذا الأمر" -
حسناً -

1104
01:03:56,966 --> 01:03:58,125
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظروا إشارتي

1105
01:03:58,422 --> 01:03:59,627
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأهتم بهذا الأمر

1106
01:04:00,761 --> 01:04:02,246
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟)

1107
01:04:02,519 --> 01:04:05,341
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد أن هذا هو الوداع

1108
01:04:05,341 --> 01:04:08,555
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا أحب الوداع لنطلق
على هذا

1109
01:04:08,878 --> 01:04:10,176
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأراك لاحقاً

1110
01:04:10,176 --> 01:04:11,265
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها التمساح

1111
01:04:11,265 --> 01:04:13,241
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أراك لاحقاً أيها التمساح

1112
01:04:17,774 --> 01:04:20,130
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بعد قليل أيها التمساح

1113
01:04:20,828 --> 01:04:25,118
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من هي (لوسي)؟ -
هناك أجهزة إستشعار في كل مكان -

1114
01:04:25,319 --> 01:04:26,866
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نكون صامتين تماماً

1115
01:04:26,866 --> 01:04:29,928
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تقلق لقد قرأت التعليمات
توقف عن الصراخ بوجهي

1116
01:04:30,250 --> 01:04:31,850
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما أخبار الدرع؟

1117
01:04:31,850 --> 01:04:35,715
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل يمكن أن يستمع إلي أحد؟
لتسير الأمور بشكل جيد

1118
01:04:35,715 --> 01:04:38,292
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين ملابسي؟

1119
01:04:38,292 --> 01:04:39,603
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين ملابسك؟

1120
01:04:39,916 --> 01:04:40,950
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل تعرف ما أريد؟

1121
01:04:41,167 --> 01:04:42,446
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"هذا جيد"

1122
01:04:43,230 --> 01:04:48,260
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما الأمر؟ -
هناك إختراق في القطاع الثاني -

1123
01:04:48,637 --> 01:04:50,373
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عُلم -
أنت على الرحب سيدي -

1124
01:04:54,690 --> 01:04:56,037
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من هناك؟

1125
01:04:59,379 --> 01:05:01,722
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذه هي الإشارة
الدرع مازال موجوداً

1126
01:05:02,129 --> 01:05:03,410
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنتجه إليه

1127
01:05:04,274 --> 01:05:06,191
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذه من آلاتي

1128
01:05:10,441 --> 01:05:11,669
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتغلق الدرع

1129
01:05:11,669 --> 01:05:12,764
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتغلق الدرع -
الآن -

1130
01:05:13,060 --> 01:05:14,008
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتغلق الدرع

1131
01:05:14,008 --> 01:05:16,236
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا تريد أن ترتدي؟

1132
01:05:16,236 --> 01:05:19,334
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أقل هذا -
لا أفهم ما تقوله -

1133
01:05:19,634 --> 01:05:20,962
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتغلق الدرع -
(بيني) -

1134
01:05:20,962 --> 01:05:22,478
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا يحدث؟ -
لتغلق الدرع -

1135
01:05:22,478 --> 01:05:25,239
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا، لماذا تفعل هذا؟

1136
01:05:25,239 --> 01:05:27,641
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت تجعلني لا أحبك

1137
01:05:27,641 --> 01:05:29,996
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتغلق الدرع -
دعني أحاول -

1138
01:05:30,407 --> 01:05:34,260
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتغلق الدرع

1139
01:05:34,260 --> 01:05:35,556
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تم إغلاق الدرع

1140
01:05:35,556 --> 01:05:36,465
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1141
01:05:40,489 --> 01:05:44,058
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، ثلاثة

1142
01:05:44,642 --> 01:05:46,350
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إثنين

1143
01:05:47,079 --> 01:05:48,419
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}واحد

1144
01:05:49,620 --> 01:05:50,852
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا

1145
01:05:52,197 --> 01:05:53,681
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟)

1146
01:05:56,287 --> 01:05:57,584
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟)

1147
01:05:58,917 --> 01:06:00,251
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1148
01:06:01,248 --> 01:06:02,793
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اللعنة

1149
01:06:03,347 --> 01:06:04,874
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1150
01:06:05,321 --> 01:06:08,198
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أتحرك خلال هذا المكان

1151
01:06:11,453 --> 01:06:15,468
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بتروفيس) أرى إنك سقطت)
في حجرتي مصادفة

1152
01:06:15,859 --> 01:06:17,931
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بالمناسبة وجدت بعض أصدقاءك

1153
01:06:18,847 --> 01:06:21,014
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أقصد، كل أصدقاءك -
آسف -

1154
01:06:21,215 --> 01:06:23,449
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عمل مقبول، أيها الشرطي السيء

1155
01:06:23,449 --> 01:06:24,081
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شكراً لك سيدي

1156
01:06:24,313 --> 01:06:26,608
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الآليين لتدمروا هذا العجوز نهائياً

1157
01:06:27,283 --> 01:06:29,022
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل قلت أنني عجوز؟ -
نعم -

1158
01:06:29,022 --> 01:06:29,941
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا بهذا الأمر؟

1159
01:06:30,788 --> 01:06:34,601
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أفضل لقب الخبير

1160
01:06:49,813 --> 01:06:51,725
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع

1161
01:06:52,023 --> 01:06:56,638
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل ترى (إيمت) الروح السيئة
لا تقارن بالنقية

1162
01:07:00,775 --> 01:07:03,082
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تروفيس)؟)

1163
01:07:04,899 --> 01:07:07,876
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تروفيس)؟) -
..عزيزي -

1164
01:07:08,253 --> 01:07:12,666
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لابد أن تعلم شيء بخصوص النبوءه

1165
01:07:12,929 --> 01:07:14,288
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم، أقوم بأفضل ما لدي

1166
01:07:14,288 --> 01:07:15,381
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..لكن أنا

1167
01:07:15,381 --> 01:07:18,932
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد قمت بإختلاق الأمر كله

1168
01:07:19,267 --> 01:07:20,277
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1169
01:07:20,910 --> 01:07:23,941
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قمت بإختلاقها، إنها ليست حقيقية

1170
01:07:24,436 --> 01:07:25,872
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..لكن هذا يعني أنني

1171
01:07:26,185 --> 01:07:27,673
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا لست مميزاً

1172
01:07:28,443 --> 01:07:29,818
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لابد أن تستمع إلي

1173
01:07:29,818 --> 01:07:35,000
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما سأخبرك به سيغير
مجري التاريخ

1174
01:07:41,355 --> 01:07:42,994
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1175
01:07:51,416 --> 01:07:54,985
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا مميز

1176
01:07:57,121 --> 01:08:00,387
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتخمن هذا، لم يخبرني
أحد من قبل أنني مميز

1177
01:08:00,592 --> 01:08:03,659
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لم أحصل على جائزة لما أفعله

1178
01:08:04,194 --> 01:08:07,484
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا لست مميزاً

1179
01:08:07,767 --> 01:08:10,357
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، لكن إن كنت مميزاً مثلي

1180
01:08:11,374 --> 01:08:15,933
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت أكثر تميزاً مني بألف مرة

1181
01:08:16,298 --> 01:08:19,542
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الآليين إحضروا لي
السيف رقم صفر

1182
01:08:19,757 --> 01:08:20,944
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، سيدي

1183
01:08:21,827 --> 01:08:23,471
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لابد أن هذا غريب

1184
01:08:23,471 --> 01:08:26,425
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}في دقيقة تكون أكثر
شخص مميز في العالم

1185
01:08:27,166 --> 01:08:30,993
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ثم بعدها أنت لا شيء

1186
01:08:32,413 --> 01:08:35,540
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لدي مكان لهذه في مجموعتي

1187
01:08:37,185 --> 01:08:39,588
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا خطئي
إنتهى أمرها

1188
01:08:39,810 --> 01:08:42,476
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
وداعاً للأبد -

1189
01:08:43,091 --> 01:08:46,661
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تبق شيء واحد لأفعله

1190
01:08:48,931 --> 01:08:50,724
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"اطلق "الكراكون

1191
01:08:52,920 --> 01:08:53,852
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الحاسب الآلي -
نعم سيدي -

1192
01:08:53,852 --> 01:08:56,301
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتجهز المروحية للمدينة

1193
01:08:56,301 --> 01:08:57,185
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا مشكلة

1194
01:08:57,185 --> 01:08:58,481
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و لتقضي على الجميع

1195
01:08:58,481 --> 01:08:59,556
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، سأفعل هذا

1196
01:08:59,556 --> 01:09:03,759
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) سيعطيك هذا وقتاً)
لترى أول موقع سيتدمر

1197
01:09:03,994 --> 01:09:04,865
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مدينتك

1198
01:09:04,865 --> 01:09:05,763
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1199
01:09:06,189 --> 01:09:08,575
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها الشرطي السيء
سأتركك لتموت للأسف

1200
01:09:08,783 --> 01:09:09,537
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1201
01:09:09,537 --> 01:09:10,899
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الأمر ليس شخصياً

1202
01:09:11,989 --> 01:09:14,375
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الأمر مجرد عمل

1203
01:09:14,641 --> 01:09:16,542
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"السيد "عمل

1204
01:09:16,932 --> 01:09:18,045
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وداعاً

1205
01:09:19,635 --> 01:09:23,502
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيتم التدمير خلال 99 ثانية

1206
01:09:23,725 --> 01:09:26,597
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}98، 97

1207
01:09:27,544 --> 01:09:29,820
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يتم التحضير للأمر

1208
01:09:51,550 --> 01:09:53,372
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنتباه، هناك مفاجأه للجميع

1209
01:09:55,680 --> 01:09:58,017
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً، هناك شيء مهم اليوم

1210
01:09:59,229 --> 01:10:03,353
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تقلقوا من الشيء الكبير
الذي يحجب الشمس

1211
01:10:03,858 --> 01:10:07,605
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشيء الذي ستقلقون عليه
هو السؤال الذي سأطرحه عليكم

1212
01:10:08,393 --> 01:10:10,326
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من يريد "تاكو"؟

1213
01:10:13,430 --> 01:10:17,117
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، أعلم هذا
هذا جيد

1214
01:10:18,083 --> 01:10:19,433
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً جميعاً

1215
01:10:20,129 --> 01:10:21,771
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تصرفوا بطبيعية

1216
01:10:23,351 --> 01:10:27,142
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، ليقول الجميع
توقفوا

1217
01:10:30,593 --> 01:10:33,940
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد أن الركض و الصراخ طبيعي

1218
01:10:34,205 --> 01:10:38,517
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها المديرين لتتحركوا -
هيا جميعاً -

1219
01:10:46,439 --> 01:10:48,676
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من فضلك، ساعدني

1220
01:10:48,881 --> 01:10:51,127
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) ستفكر في)
شيء ما، أليس كذلك؟

1221
01:10:51,127 --> 01:10:53,309
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مثلما تفعل دائماً

1222
01:10:53,309 --> 01:10:55,190
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألم تسمعه؟

1223
01:10:55,190 --> 01:10:57,667
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النبوءه غير حقيقية

1224
01:10:58,015 --> 01:11:00,224
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا لست المختار

1225
01:11:00,224 --> 01:11:03,656
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأفكر للحظة أنني إعتقدت هذا

1226
01:11:05,314 --> 01:11:07,887
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت)؟) -
من قال هذا؟ -

1227
01:11:08,402 --> 01:11:12,171
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا، أنا الشبح
(الخاص ب (تروفيس

1228
01:11:16,102 --> 01:11:18,652
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) لم تتركني أكمل)
حديثي سابقاً

1229
01:11:18,931 --> 01:11:25,019
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأنني مُت، السبب أنني
قلت هذه النبوءه، لأنني أعلم

1230
01:11:25,019 --> 01:11:26,767
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أن تلك القطعة ستكون مميزة

1231
01:11:26,767 --> 01:11:29,752
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل ما يحتاجه الأمر لتكون مميزاً

1232
01:11:29,752 --> 01:11:32,428
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أن تؤمن إنك كذلك

1233
01:11:32,660 --> 01:11:36,055
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم أن هذا يبدو كإعلان
لكنه حقيقي

1234
01:11:37,005 --> 01:11:39,912
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انظر لما فعلته عندما
آمنت إنك مميز

1235
01:11:40,977 --> 01:11:43,437
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن تؤمن بهذا أكثر

1236
01:11:43,725 --> 01:11:46,483
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كيف يمكن أن أقرر
أنني مميز؟

1237
01:11:46,483 --> 01:11:47,858
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أنا لست كذلك

1238
01:11:49,296 --> 01:11:52,068
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأن العالم يعتمد على هذا الأمر

1239
01:11:57,293 --> 01:12:00,527
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النهاية خلال 35 ثانية -
ماذا؟ -

1240
01:12:05,013 --> 01:12:11,238
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}32،31
30 ثانية

1241
01:12:11,901 --> 01:12:14,957
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}29، 28

1242
01:12:14,957 --> 01:12:19,184
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}27، 26

1243
01:12:30,885 --> 01:12:34,274
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) ماذا..؟)

1244
01:12:36,104 --> 01:12:37,405
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1245
01:12:38,022 --> 01:12:40,119
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟) -
..ماذا -

1246
01:12:40,405 --> 01:12:42,680
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حان دورك أن تكوني البطلة

1247
01:12:43,879 --> 01:12:44,891
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1248
01:12:46,612 --> 01:12:48,491
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أراك لاحقاً أيتها التمساحة

1249
01:12:48,730 --> 01:12:49,662
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا تفعل هذا

1250
01:12:51,193 --> 01:12:53,640
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1251
01:13:01,605 --> 01:13:06,882
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}2، 1

1252
01:13:07,599 --> 01:13:10,452
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك فشل في النظام

1253
01:13:12,000 --> 01:13:13,550
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت)؟)

1254
01:13:20,062 --> 01:13:21,764
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1255
01:13:27,735 --> 01:13:30,295
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد أنقذنا

1256
01:13:31,651 --> 01:13:34,751
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا نفعل الآن؟ لابد
أن هناك جانب إيجابي في مكان ما

1257
01:13:34,993 --> 01:13:36,613
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل لدى أحدكم أفكار؟

1258
01:13:37,504 --> 01:13:39,080
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) كان لديه أفكار)

1259
01:13:39,681 --> 01:13:43,410
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن كان هناك المزيد من العالم مثله

1260
01:13:48,420 --> 01:13:49,558
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ربما هناك المزيد

1261
01:13:49,900 --> 01:13:51,331
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قابلوني بالأسفل بعد 10 ثواني

1262
01:13:53,818 --> 01:13:57,626
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عزيزتي، أين ملابسي؟

1263
01:13:58,447 --> 01:14:00,757
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أيها السيد، إنتهى الأمر

1264
01:14:00,877 --> 01:14:04,033
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بيني) لترسل هذا لكل)
شخص في العالم

1265
01:14:04,698 --> 01:14:06,438
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تقنية عام 1998

1266
01:14:06,880 --> 01:14:08,228
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا ما أتحدث عنه

1267
01:14:12,265 --> 01:14:15,024
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً جميعاً

1268
01:14:13,484 --> 01:14:15,266
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتم لا تعرفوني لكنني جيدة

1269
01:14:15,492 --> 01:14:16,516
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنكم أن تثقوا بي

1270
01:14:17,464 --> 01:14:19,990
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن

1271
01:14:20,624 --> 01:14:22,544
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن هناك طريق للخروج من هذا الأمر

1272
01:14:23,009 --> 01:14:24,733
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(هذا (إيمت

1273
01:14:25,584 --> 01:14:27,668
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كان مثلكم جميعاً

1274
01:14:27,954 --> 01:14:31,365
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}وجه بين الحشود، يتبع التعليمات مثلكم

1275
01:14:32,369 --> 01:14:35,157
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و عندما إختفى لم يدرك هذا أحد

1276
01:14:35,821 --> 01:14:40,275
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أدين له بإعتذار
لأنني هنا بسببه الآن

1277
01:14:40,275 --> 01:14:42,993
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنت أعتقد إنهم مجرد أتباع

1278
01:14:42,993 --> 01:14:45,567
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بدون أفكار أو إبداع

1279
01:14:46,115 --> 01:14:48,396
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إتضح أن (إيمت) لديه أفكار رائعة

1280
01:14:48,683 --> 01:14:52,475
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و رغم إنها تبدو غريبة
و غير فعالة

1281
01:14:52,869 --> 01:14:57,181
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنها كانت أقرب من أي
شيء آخر لإنقاذ الكون

1282
01:14:57,908 --> 01:15:00,594
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الآن يجب أن ننهي ما بدأه

1283
01:15:00,846 --> 01:15:04,258
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بعمل أي شيء نفكر به

1284
01:15:04,564 --> 01:15:10,444
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}جميعكم لديه القدرة على الإختراع
أقصد الجميع، لتفعلوا هذا

1285
01:15:10,941 --> 01:15:13,254
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنكم أن تضعوا القطع معاً

1286
01:15:13,697 --> 01:15:15,288
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تقوموا ببناء أشياء جديدة

1287
01:15:15,697 --> 01:15:21,622
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن نقاتل و ندافع عن أنفسنا
(ضد الرئيس (بيزنس

1288
01:15:22,452 --> 01:15:25,429
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اليوم المعروف ب"تاكو" الثلاثاء

1289
01:15:25,872 --> 01:15:29,052
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون معلوماً بإسم
حرب الحرية

1290
01:15:30,835 --> 01:15:33,477
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا يوم الثلاثاء

1291
01:15:39,796 --> 01:15:41,762
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنتهى العالم

1292
01:15:43,882 --> 01:15:47,153
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الشرطي السيء -
أتمنى أن يكون هناك جزء جيد مني بمكان ما -

1293
01:15:49,379 --> 01:15:52,879
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من هؤلاء، لقد قضينا عليهم، نعم

1294
01:15:53,447 --> 01:15:55,634
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أفكار رائعة -
كيف نصل إلى هناك؟ -

1295
01:16:01,671 --> 01:16:07,897
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنني أن أبني سفينة فضاء

1296
01:16:10,122 --> 01:16:13,945
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ألن تقولوا لا؟ -
مستحيل، مهما كان إسمك -

1297
01:16:19,609 --> 01:16:23,235
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هكذا

1298
01:16:23,772 --> 01:16:25,608
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تم الأمر

1299
01:16:27,025 --> 01:16:31,636
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا

1300
01:16:33,251 --> 01:16:35,683
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل الوحدات، تتبع هذا

1301
01:16:36,658 --> 01:16:38,699
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انطلق

1302
01:16:39,572 --> 01:16:41,636
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا، تحركوا

1303
01:16:44,355 --> 01:16:47,102
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها آلات المدينة القاتلة

1304
01:16:52,519 --> 01:16:54,309
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عائد للوطن

1305
01:16:56,836 --> 01:17:00,242
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا يحدث؟

1306
01:17:00,745 --> 01:17:03,028
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقف عن بناء هذا الشيء

1307
01:17:03,487 --> 01:17:04,704
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقف

1308
01:17:09,934 --> 01:17:14,269
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد نجح الأمر -
إنه هذا الطاقم الجيد -

1309
01:17:15,037 --> 01:17:17,049
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن كان (إيمت) معنا
..كان سيقول شيء رائع

1310
01:17:17,311 --> 01:17:19,227
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..مثل

1311
01:17:19,575 --> 01:17:21,827
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1312
01:17:24,580 --> 01:17:31,342
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأستمر في السقوط للأبد

1313
01:17:43,160 --> 01:17:46,766
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا غريب

1314
01:17:47,486 --> 01:17:49,213
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين أنا؟

1315
01:17:49,603 --> 01:17:52,753
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا المكتب الرئيسي؟

1316
01:17:59,333 --> 01:18:02,803
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه الصندوق
ما هذا؟

1317
01:18:08,838 --> 01:18:12,163
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سفينة الفضاء

1318
01:18:12,466 --> 01:18:14,553
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه المسئول عن عالمنا

1319
01:18:15,895 --> 01:18:18,010
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه رائع

1320
01:18:21,224 --> 01:18:26,468
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}اللعنة، لا
لا تأكلني

1321
01:18:26,468 --> 01:18:27,349
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من فضلك

1322
01:18:27,666 --> 01:18:29,721
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(مرحباً (إيبت

1323
01:18:31,626 --> 01:18:33,618
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً

1324
01:18:35,921 --> 01:18:38,870
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا الصانع؟

1325
01:18:45,333 --> 01:18:48,192
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الرجل من الأعلى

1326
01:18:54,603 --> 01:18:56,499
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا حدث؟

1327
01:18:57,636 --> 01:18:59,257
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، هذه كارثة

1328
01:19:00,504 --> 01:19:02,756
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1329
01:19:03,379 --> 01:19:04,736
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1330
01:19:04,940 --> 01:19:08,477
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لماذا تنين على قمة المبنى؟

1331
01:19:08,888 --> 01:19:10,024
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كنت ألعب فقط

1332
01:19:10,024 --> 01:19:11,792
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم أن هذا صعب للفهم

1333
01:19:11,792 --> 01:19:13,436
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن هذه لوالدك

1334
01:19:14,384 --> 01:19:16,705
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}كل ما تراه أمامك

1335
01:19:16,977 --> 01:19:18,699
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوالدك

1336
01:19:18,996 --> 01:19:20,561
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كل شيء من البداية

1337
01:19:20,561 --> 01:19:21,810
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..أولاً

1338
01:19:22,158 --> 01:19:24,117
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل أخذت قمة المبنى؟

1339
01:19:24,812 --> 01:19:25,918
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد كان الأمر حادثاً

1340
01:19:26,299 --> 01:19:28,150
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..أنت قمت بشكل خاطىء

1341
01:19:28,699 --> 01:19:33,320
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أخذت قمة هذا البرج

1342
01:19:34,101 --> 01:19:36,946
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم -
تعلم القواعد، هذه ليست لعبة -

1343
01:19:37,655 --> 01:19:39,535
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها كذلك -
لا -

1344
01:19:39,535 --> 01:19:43,312
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها نظام عالي للغاية

1345
01:19:43,658 --> 01:19:45,418
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكننا أحضرناها من متجر الألعاب -
فعلنا هذا -

1346
01:19:45,418 --> 01:19:49,084
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن طريقة إستخدامي لها
تجعلها للكبار

1347
01:19:49,285 --> 01:19:51,558
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكن هذه تقول من سن الثامنة حتى الرابعة عشر

1348
01:19:51,558 --> 01:19:52,948
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا إقتراح

1349
01:19:53,613 --> 01:19:55,478
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن يضعوا هذا عليها

1350
01:19:55,827 --> 01:19:58,525
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريد أن ألعب بكل هذا، من فضلك

1351
01:19:58,525 --> 01:20:01,311
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}استمع إلي، أنظر لكل الأشياء
التي إستخدمناها في عيد الميلاد

1352
01:20:02,225 --> 01:20:04,186
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنك أن تفعل بها كل ما تريد

1353
01:20:08,152 --> 01:20:10,284
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..سنلعب لعبة صغيرة

1354
01:20:10,707 --> 01:20:14,204
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يطلق عليها، لنعيد كل شيء
في مكانه

1355
01:20:14,504 --> 01:20:15,271
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..لكن والدي

1356
01:20:15,271 --> 01:20:16,274
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنا لا أفهم هذا

1357
01:20:16,520 --> 01:20:19,695
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لأجعل الأشياء بالطريقة التي كانت عليها

1358
01:20:22,592 --> 01:20:24,390
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}بشكل دائم

1359
01:20:27,189 --> 01:20:31,128
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}"المزيد من "كراكين -
التمرد سينتهي الآن -

1360
01:20:58,660 --> 01:21:02,136
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا -
تحركوا بسرعة -

1361
01:21:02,707 --> 01:21:05,251
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقف -
لا -

1362
01:21:14,670 --> 01:21:16,735
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك الكثير منهم للتعامل معهم

1363
01:21:16,735 --> 01:21:17,956
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا أحمل هنا؟

1364
01:21:18,220 --> 01:21:20,969
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها سفينة فضاء -
لا، هذا هراء، هذه هي الحقيقة -

1365
01:21:21,266 --> 01:21:22,550
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا يفعل الرجل الوطواط هنا؟

1366
01:21:22,815 --> 01:21:24,318
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل هذا إنسان آلي قرصان؟

1367
01:21:24,657 --> 01:21:26,275
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1368
01:21:27,817 --> 01:21:29,362
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقف

1369
01:21:29,362 --> 01:21:31,128
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هناك غراء على العامل

1370
01:21:32,989 --> 01:21:35,060
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتعطني هذا

1371
01:21:35,503 --> 01:21:37,326
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقف

1372
01:21:37,326 --> 01:21:39,706
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنهم أصدقائي، توقف

1373
01:21:39,927 --> 01:21:41,656
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}...ربما كان الأمر جيداً

1374
01:21:41,948 --> 01:21:45,139
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنه إنتهى الآن

1375
01:21:45,994 --> 01:21:47,291
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1376
01:21:50,662 --> 01:21:53,198
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}قطعة المقاومة، يمكنني إنقاذهم

1377
01:21:54,053 --> 01:21:56,862
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لننظف هذا العامل

1378
01:21:57,084 --> 01:21:59,929
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه ليس مجرد عامل
إنه البطل

1379
01:22:00,195 --> 01:22:01,765
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، إنه ليس كذلك

1380
01:22:01,982 --> 01:22:06,443
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه عامل عادي للغاية

1381
01:22:06,443 --> 01:22:08,767
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أريد أن أضعه حيث ينتمي

1382
01:22:11,010 --> 01:22:13,200
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين معداتي؟

1383
01:22:17,004 --> 01:22:19,079
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن أحصل على قطعة المقاومة

1384
01:22:19,631 --> 01:22:22,646
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن تمكنت من جذب
إنتباه المخلوق الصغير

1385
01:22:23,190 --> 01:22:24,712
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن أتحرك -
لا -

1386
01:22:25,277 --> 01:22:26,414
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين هي

1387
01:22:26,718 --> 01:22:31,207
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تحرك

1388
01:23:06,848 --> 01:23:08,972
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين هي؟

1389
01:23:15,514 --> 01:23:16,969
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}والدي؟ -
نعم -

1390
01:23:16,969 --> 01:23:20,112
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعتقد أن المعدات هناك

1391
01:23:20,112 --> 01:23:21,517
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}رائع، شكراً لك

1392
01:23:22,039 --> 01:23:23,151
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت على الرحب

1393
01:23:30,869 --> 01:23:33,204
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(الأمر عائد إليك (إيمت

1394
01:23:42,834 --> 01:23:42,969
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتصدق

1395
01:23:42,969 --> 01:23:49,281
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أعلم إنه يبدو كإعلان تجاري
لكنه حقيقي

1396
01:24:11,118 --> 01:24:12,571
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آسف أيها الشارع

1397
01:24:24,515 --> 01:24:26,951
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنني رؤيه كل شيء

1398
01:24:32,180 --> 01:24:35,634
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من قام بهذا الأمر؟ -
أنا سيد البناء -

1399
01:24:38,335 --> 01:24:41,463
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتطلق كل آلة لدينا

1400
01:24:41,734 --> 01:24:42,979
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا تحركوا

1401
01:24:47,133 --> 01:24:50,532
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}مرحباً جميعاً -
إيمت)؟) -

1402
01:24:53,263 --> 01:24:55,939
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي) سأذهب بداخل هذا الشيء)

1403
01:24:56,250 --> 01:24:57,264
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتفعل هذا

1404
01:24:57,688 --> 01:24:58,950
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت

1405
01:25:01,878 --> 01:25:03,597
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تعالى هنا -
ماذا تفعل؟ -

1406
01:25:03,974 --> 01:25:06,682
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأنهي الأمر

1407
01:25:09,858 --> 01:25:11,970
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتبه

1408
01:25:12,307 --> 01:25:14,181
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا

1409
01:25:18,225 --> 01:25:18,368
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت)؟)

1410
01:25:21,756 --> 01:25:23,282
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتبق معاً

1411
01:25:24,606 --> 01:25:26,474
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا مهم

1412
01:25:26,714 --> 01:25:28,580
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتبق إيجابياً

1413
01:25:28,580 --> 01:25:30,899
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لتنس هذا الأمر

1414
01:25:37,215 --> 01:25:40,114
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انتظرني أنا غاضبة

1415
01:25:40,785 --> 01:25:41,891
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأفعل هذا الآن
يمكنك فعلها

1416
01:25:42,525 --> 01:25:45,178
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يمكنك فعل هذا

1417
01:25:45,178 --> 01:25:48,199
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها على حق
يمكنك فعل هذا أيها الفتى

1418
01:25:48,199 --> 01:25:50,140
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا تحرك

1419
01:25:56,878 --> 01:25:57,016
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيدي

1420
01:25:57,343 --> 01:25:58,921
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيدي

1421
01:25:59,776 --> 01:26:02,496
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}(السيد (أعمال -
عُدت من الموت؟ -

1422
01:26:02,778 --> 01:26:05,052
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، تأخر الوقت
أيها الآليين اقضوا عليه

1423
01:26:05,338 --> 01:26:05,496
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هيا

1424
01:26:18,389 --> 01:26:21,735
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أترى أصدقاءك، لقد إنتهى أمرهم

1425
01:26:22,650 --> 01:26:24,335
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}عملي إقترب من نهايته

1426
01:26:25,533 --> 01:26:28,250
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}آخر شيء أريد أن أفعله
أن أقضي عليك

1427
01:26:28,539 --> 01:26:32,404
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}توقف من فضلك
إن فعلت هذا، سأطلق سلاحي السري

1428
01:26:33,102 --> 01:26:34,192
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سلاحك السري؟

1429
01:26:34,744 --> 01:26:39,718
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، يطلق عليه
قوة المميز

1430
01:26:39,964 --> 01:26:41,143
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يبدو هذا غبياً

1431
01:26:41,694 --> 01:26:46,214
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، لترى هذا
سلاحي السري

1432
01:26:46,485 --> 01:26:48,219
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هذا

1433
01:26:48,947 --> 01:26:51,378
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هذا؟
هل هو صغير للغاية؟ لا أرى شيئاً

1434
01:26:52,012 --> 01:26:54,335
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها يدي
أريدك أن تأخذها

1435
01:26:54,335 --> 01:26:55,700
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}تريدني أن أقطع يدك

1436
01:26:55,700 --> 01:26:58,195
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا، أريدك أن تنضم إلي

1437
01:26:58,586 --> 01:27:01,718
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}انظر لكل تلك الأشياء التي
قام الناس ببناءها

1438
01:27:02,555 --> 01:27:04,587
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ربما ترى الأمر فوضى -
تماماً -

1439
01:27:04,858 --> 01:27:08,886
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أشياء غريبة تدمر أشيائي الجيدة

1440
01:27:09,917 --> 01:27:11,791
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، ما أراه

1441
01:27:12,487 --> 01:27:16,027
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أشخاص يلهمون بعضهم البعض

1442
01:27:16,248 --> 01:27:17,763
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و بك

1443
01:27:18,734 --> 01:27:21,080
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الناس تأخذ ما تصنعه

1444
01:27:21,925 --> 01:27:23,736
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و تخرج منه شيء جديد

1445
01:27:40,531 --> 01:27:42,212
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل فعلت كل هذا؟

1446
01:27:45,176 --> 01:27:49,644
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}الناس، حاولت منع الرئيس
بيزنس) أن يستخدم سلاحه)

1447
01:27:50,900 --> 01:27:52,289
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هو هذا السلاح؟

1448
01:27:53,862 --> 01:27:55,916
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه هناك

1449
01:27:57,605 --> 01:27:59,407
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هنا؟

1450
01:28:37,092 --> 01:28:40,799
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إذاً، الرئيس شخص سيء؟

1451
01:28:48,635 --> 01:28:56,884
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إن كان العامل سيقول
شيء للرئيس

1452
01:29:00,640 --> 01:29:02,285
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا سيقول؟

1453
01:29:09,394 --> 01:29:16,416
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت لا يجب أن تكون الشخص السيء

1454
01:29:19,285 --> 01:29:24,753
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنت أكثر شخص موهوب
و مثير للإهتمام

1455
01:29:25,981 --> 01:29:30,048
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و غير عادي في الكون

1456
01:29:30,660 --> 01:29:34,534
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أنت يمكنك أن تفعل أشياء رائعة

1457
01:29:34,767 --> 01:29:39,631
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لإنك المميز

1458
01:29:41,783 --> 01:29:44,371
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كذلك أنا

1459
01:29:46,583 --> 01:29:49,278
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و كل شخص آخر

1460
01:29:49,715 --> 01:29:52,080
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}النبوءه تم إبتكارها

1461
01:29:52,462 --> 01:29:54,958
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لكنها حقيقية كذلك

1462
01:29:54,958 --> 01:30:00,535
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنها تتعلق بنا جميعاً
الآن تتعلق بك

1463
01:30:00,535 --> 01:30:07,302
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}و أنت يمكنك أن تغير كل شيء

1464
01:30:32,723 --> 01:30:34,778
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا داعي للعناق

1465
01:30:36,860 --> 01:30:40,890
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}احترس، أخبروني
إنه يمكن أن تنفجر

1466
01:30:54,769 --> 01:30:57,241
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) تم الأمر)

1467
01:30:57,485 --> 01:30:59,533
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أريدك أن تعلم من أعماق قلبي

1468
01:30:59,983 --> 01:31:01,332
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من هذه اللحظة

1469
01:31:01,576 --> 01:31:03,773
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}..أنا الرئيس لن أكون

1470
01:31:13,792 --> 01:31:16,096
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت)؟) -
مرحباً بكم جميعاً -

1471
01:31:16,654 --> 01:31:17,612
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}هل الجميع بخير؟

1472
01:31:18,751 --> 01:31:20,997
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أين (لوسي)؟ -
إيمت)؟) -

1473
01:31:21,517 --> 01:31:22,514
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟)

1474
01:31:25,955 --> 01:31:27,947
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد فعلت هذا

1475
01:31:33,792 --> 01:31:38,199
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إيمت) انتظر)
الرجل الوطواط، هناك شيء سأخبرك به

1476
01:31:38,564 --> 01:31:41,708
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لا "وايلد ستايل" أقصد

1477
01:31:42,404 --> 01:31:44,043
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لوسي)؟)

1478
01:31:45,314 --> 01:31:48,957
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه البطل الذي تستحقيه

1479
01:31:51,016 --> 01:31:52,710
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}شكراً لك

1480
01:32:04,093 --> 01:32:06,969
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سأذهب قبل أن يبرد هذا

1481
01:32:08,323 --> 01:32:11,891
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}سيكون هذا مناسباً لكم

1482
01:32:13,717 --> 01:32:16,783
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لنفعل هذا -
والدي، أنت رائع -

1483
01:32:17,322 --> 01:32:19,276
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إبني -
مرحباً والدي و والدتي -

1484
01:32:20,230 --> 01:32:21,553
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}أنتم بخير

1485
01:32:22,103 --> 01:32:23,706
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا رفاق، حان وقت الطعام

1486
01:32:24,069 --> 01:32:25,232
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}إنه الثلاثاء المفضل لكم

1487
01:32:25,232 --> 01:32:26,532
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، سنكون معك بعد لحظات

1488
01:32:26,801 --> 01:32:28,186
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}نعم، سنأتي حالاً

1489
01:32:28,455 --> 01:32:29,608
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يجب أن أخبرك بشيء ما

1490
01:32:30,132 --> 01:32:33,951
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟ -
إن سمحت لك باللعب هنا، من سيكون معك؟ -

1491
01:32:34,649 --> 01:32:35,753
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}من؟ -
شقيقتك -

1492
01:32:36,726 --> 01:32:37,948
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ماذا؟

1493
01:32:37,948 --> 01:32:40,448
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}حسناً، ربما تكون الأمور جيدة
أليس كذلك يا رفاق؟

1494
01:32:40,868 --> 01:32:42,816
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}ما هذا؟

1495
01:32:47,975 --> 01:32:53,853
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}لقد جئنا من الفضاء
لتدميركم

1496
01:32:55,336 --> 01:32:56,980
{\c&H1314E0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000007&}يا إلهى

