1
00:00:48,255 --> 00:00:52,426
حامي السلام

2
00:01:50,567 --> 00:01:54,696
الطيار القى شحنة الأرز الى الأكراد

3
00:01:56,573 --> 00:01:59,659
القصف بالأرز

4
00:02:02,204 --> 00:02:04,289
كروس يقدم خدمة العشاء
 ل  10،000  شخص

5
00:02:08,002 --> 00:02:11,046
كروس : ملاك عسكري
أم  منشق مغامر

6
00:02:39,575 --> 00:02:41,702
أنا لا يمكن أن اغطيك هذه المرة فرانك

7
00:02:42,286 --> 00:02:46,540
واجباتك لا تعكس السياسة 
الخارجية الأمريكية

8
00:02:46,957 --> 00:02:48,709
لا تنظر الي هذه النظرة

9
00:02:49,168 --> 00:02:52,171
انت تعلم أنه ليس من 
السهل كما تراه الصحف

10
00:02:52,338 --> 00:02:54,923
انا فقط لم أستطع ان اقف واشاهد
هؤلاء الناس يموتون

11
00:02:54,923 --> 00:03:00,763
فرانك انت ميجور في سلاح الجو
هذه هي قرارات سياسية

12
00:03:02,264 --> 00:03:03,766
انت في ورطة كبيرة

13
00:03:04,350 --> 00:03:08,937
بالطبع هناك فرصة صغيرة للتساهل

14
00:03:13,233 --> 00:03:17,888
يـبدو انك لفت انتباه مدير
حملة الإنتخابات الرئاسية

15
00:03:19,156 --> 00:03:20,974
المعذرة ؟

16
00:03:21,325 --> 00:03:23,827
اقترحوا مهمة جديدة لك

17
00:03:24,870 --> 00:03:27,990
للمساعدة في السيطرة
على ترسانة نووية

18
00:03:29,875 --> 00:03:33,879
هل تعني ذلك الرجل الذي يتابع هنا وهناك

19
00:03:33,879 --> 00:03:35,589
بالحقـيـبة السوداء

20
00:03:35,589 --> 00:03:38,801
وهذه الطريقة الوحيدة التي سوف 
تسمح للرئيس بالأمر بأي هجوم نووي

21
00:03:40,344 --> 00:03:43,389
هذا الرجل يجب أن اذهب معه 
أينما ذهب

22
00:03:43,555 --> 00:03:46,266
هذا واجب عسكري

23
00:03:46,642 --> 00:03:49,186
وشرف ان تسافر مع الرئيس

24
00:03:51,980 --> 00:03:55,901
أنت لن تكون متاحا
لمحاكمة عسكرية

25
00:03:56,151 --> 00:03:57,194
ولكن 

26
00:04:05,119 --> 00:04:07,204
شيكاغو يوم المحاربين القدامى

27
00:04:07,371 --> 00:04:11,208
هؤلاء النساء ، والرجال
حياتهم أخذت

28
00:04:12,501 --> 00:04:15,254
ليقدموا لنا كافة الإمتيازات

29
00:04:16,463 --> 00:04:19,091
هذا هو اليوم الذي نطمح لنتذكرهم

30
00:04:19,675 --> 00:04:23,937
 لنتذكر أولئك الذين لقوا حتفهم
للمحافظة على حريـتـنـا

31
00:04:24,471 --> 00:04:29,768
قاتلوا الآخرين بأنفسهم

32
00:04:29,935 --> 00:04:33,147
يتمتعون بكافة الحقوق مثلي ومثلكم

33
00:04:46,618 --> 00:04:49,580
هذا هو السبب في أنه يجب أن يكون
اكبر من مجرد يوم

34
00:04:51,457 --> 00:04:54,293
اطلب منكم ان تذكروا
ان هذا اليوم

35
00:05:00,424 --> 00:05:03,510
القيادة الفضائية للقوات الجوية
بيترسون قاعدة القوات الجوية كولورادو

36
00:05:06,472 --> 00:05:08,432
قيادة الفضاء
افتح حقيبة

37
00:05:09,016 --> 00:05:11,268
دعونا نتذكر هؤلاء
المحاربين الشجعان

38
00:05:11,435 --> 00:05:12,978
يوم المحاربين القدامى

39
00:05:14,813 --> 00:05:18,609
وبالنسبة لجميع الأيام 
 التي أعطوها لنا

40
00:05:27,701 --> 00:05:29,453
الآن بعض الأسئلة كما وعدت

41
00:05:32,331 --> 00:05:33,457
شكرا لك يا سيدي

42
00:05:34,792 --> 00:05:39,380
كنت قد تلقيت الكثير من الانتقادات 
بسبب خطة إعادة هيكلة الجيش

43
00:05:41,256 --> 00:05:44,593
تركزت على عدد من الوظائف 
التي تكلفنا

44
00:05:44,760 --> 00:05:46,845
التحقق اليومي من رموز الإطلاق

45
00:05:50,057 --> 00:05:53,602
توفير المال وسوف تكون 
لتحسين الأسلحة

46
00:05:53,811 --> 00:05:56,188
الذي كان ناجحا 
في عاصفة الصحراء

47
00:05:56,188 --> 00:06:01,110
اعتقد ان مقارنة الضحايا 
يتضح من كلا الجانبين

48
00:06:01,110 --> 00:06:04,780
يتم تشغيل التعليمات البرمجية الجديدة
الرموز صحيحة

49
00:06:06,657 --> 00:06:09,326
هل تعتقد أنك سوف تنجو
مما خططت له

50
00:06:09,326 --> 00:06:12,913
بسبب سجلك العسكري في
عاصفة الصحراء ؟

51
00:06:13,455 --> 00:06:14,581
بالطبع

52
00:06:18,335 --> 00:06:19,670
اغلق الحـقـيـبـة

53
00:06:27,094 --> 00:06:29,304
التحقق من التدمير الذاتي

54
00:06:30,305 --> 00:06:34,743
الجميع هنا يعرف 
أنني لست سياسياً بمعنى الكلمة

55
00:06:35,894 --> 00:06:41,766
وأعتقد أن إعادة تنظيم الجيش 
مهم جدا لأمريكا 

56
00:06:41,774 --> 00:06:43,986
في هذا المنعطف التاريخي

57
00:06:44,236 --> 00:06:47,996
لدينا التكنولوجيا لإنقاذ الأرواح

58
00:06:49,450 --> 00:06:51,995
والآن إذا كان هذا سيكلفني الإنتخابات

59
00:06:52,327 --> 00:06:55,831
سأخذ هذه الإستشارة واعلم انني كنت الرئيس

60
00:06:56,332 --> 00:06:59,126
الذي يفضل التضحية في العمل

61
00:06:59,335 --> 00:07:01,712
حتى عملي لو كان ضرورياً

62
00:07:02,463 --> 00:07:05,090
بدلا من التضحية بالكثير من الأرواح

63
00:07:05,716 --> 00:07:06,842
شكرا لكم

64
00:07:12,765 --> 00:07:14,391
متوتر في اول يوم ؟

65
00:07:16,435 --> 00:07:18,145
هل لديك أسئلة أخرى ؟

66
00:07:20,022 --> 00:07:23,858
لو اسقطت هذه , موسكو ستتلقى
 تفجيرا نوويا ؟

67
00:07:26,111 --> 00:07:27,321
سيدي

68
00:07:32,034 --> 00:07:33,535
ايها الميجور

69
00:07:38,582 --> 00:07:41,960
هذا ليس دفاع عن النفس بعد ذلك
انه سلاح تدمير شامل

70
00:07:51,720 --> 00:07:53,222
الآن انا متوتر

71
00:07:57,476 --> 00:07:58,935
كروس

72
00:08:16,453 --> 00:08:19,081
لم يذكروا ذلك في الدليل

73
00:08:21,667 --> 00:08:23,210
لنذهب كروس

74
00:08:34,722 --> 00:08:37,182
سيدي الرئيس اريد ان اقدم لك
الميجور فرانك كروس

75
00:08:38,058 --> 00:08:41,936
لقد أنقذت مؤخرتك هاه ؟ -
إنه لشرف ان -

76
00:08:44,148 --> 00:08:45,999
 أن أكون خارج  السجن يا سيدي

77
00:08:47,026 --> 00:08:48,610
انها جيدة للحملة

78
00:08:48,819 --> 00:08:51,030
شخص ما نسي حول الأمن القومي

79
00:09:05,794 --> 00:09:09,340
- موجة الحرارة  وصلت 
- يقولون أنها  خطيرة

80
00:09:13,886 --> 00:09:15,986
تماماً في الوقت المناسب

81
00:09:44,291 --> 00:09:45,668
هل يجب ان نفتشها ؟

82
00:09:47,252 --> 00:09:50,673
اذا كان لديها اي شيء يمكن يؤذيني -
ستأخذ مكانك -

83
00:10:01,266 --> 00:10:03,394
نحن لا يجب أن نحيد عن جانبه

84
00:10:03,727 --> 00:10:06,438
تغييرات بالبروتوكول قليلا الليلة

85
00:10:09,149 --> 00:10:12,952
 ربطة عنق جميلة -
 إنها أمي التي اعطتني اياها -

86
00:10:36,927 --> 00:10:38,262
هل أنت مستمتع ؟

87
00:10:43,225 --> 00:10:45,752
الى القيادة العسكرية
العشاء صاعد الى فوق

88
00:11:31,690 --> 00:11:35,618
توقف -
لا بأس لقد تفحصوه بالأسفل -

89
00:11:35,694 --> 00:11:37,612
من هناك

90
00:11:40,449 --> 00:11:43,326
انه فاسد من الخلف -
نعم -

91
00:12:01,970 --> 00:12:04,514
 قهوة ؟ -
 نعم -

92
00:12:26,286 --> 00:12:28,621
هذا خالي من الكافيين

93
00:12:30,207 --> 00:12:34,585
كلا انه ليس كذلك -
بالتأكيد هو كذلك تذوقه -

94
00:12:35,254 --> 00:12:39,716
انا لا اشرب القهوة -
 هذا الشيء لن يـبـقـيـنـي مستيقظاً -

95
00:12:39,725 --> 00:12:42,260
أحضر لي شيئا أقوى

96
00:13:03,991 --> 00:13:05,999
ماذا قال عندما التقيت به ؟

97
00:13:07,119 --> 00:13:09,554
من -
الرئيس -

98
00:13:09,830 --> 00:13:13,591
تعلمين انني لا استطيع التحدث حول ذلك
جين , انها اجراءات امنية

99
00:13:13,667 --> 00:13:17,354
لقد قال :
لا تخدش امتعتي

100
00:13:17,379 --> 00:13:20,557
هيا ، فرانك فقط حاول ان تفعل 
الأفضل


101
00:13:22,176 --> 00:13:25,398
دعيني اتحدث مع بيلي لم تسنح لي 
الفرصة لأقول له مع السلامة هذا الصباح

102
00:13:25,429 --> 00:13:28,348
لقد ناديته لا بد انه نائم

103
00:13:28,932 --> 00:13:32,894
هيا جين اين هو ؟ -
انه ليس هنا -

104
00:13:33,771 --> 00:13:37,857
ماذا تعنين انه ليس هناك ؟ -
اعتقد انه قليلاً متضايق -

105
00:13:38,400 --> 00:13:42,321
مع اشياء السفر هو سوف يراك أقل 
في واشنطن مما كان عليه في القاعدة

106
00:13:42,529 --> 00:13:44,531
عندما حاولت  التحدث معه هو فقط

107
00:13:44,531 --> 00:13:48,460
أعطاني كالعادة أنني لست والدته

108
00:13:48,660 --> 00:13:51,497
مهما  ما سأقول فلن يكون الأسوأ

109
00:13:51,955 --> 00:13:54,991
اتساءل من اين له هذا ؟

110
00:13:55,334 --> 00:13:57,770
انا متأكدة تماما انه في بيت داني

111
00:13:57,836 --> 00:14:00,997
فقط اتصلي بي حالما تجدينه ايمكنك ؟ -
 حسناً -

112
00:14:03,175 --> 00:14:05,527
من يـحـبـك يا حـبـيـبـتـي ؟

113
00:14:07,388 --> 00:14:09,347
انت

114
00:14:24,905 --> 00:14:29,200
ماكسويل ، هل يمكن ان تعطيني قهوتي ؟

115
00:14:36,333 --> 00:14:38,794
انها حالة طوارئ وطنية
يا ميجور

116
00:14:46,844 --> 00:14:49,471
ماكسويل لدي عميل مفقود في الممر 10 


117
00:14:49,596 --> 00:14:54,350
ما الأمر الآن يا كروس ؟ 
تحتاج لصحبة ؟

118
00:14:55,227 --> 00:14:57,938
انا فقط اتأكد من انك لا تستريح بدوني

119
00:15:04,111 --> 00:15:06,780
سوف اكون معك بهذه الإستراحة

120
00:15:06,947 --> 00:15:11,617
هل كان يجب ان تأخذ كلارك معك ؟ -
شخص ما يجب ان ينجز الأعمال الورقية -

121
00:15:12,494 --> 00:15:14,888
عليك اللعنة يا ماكسويل

122
00:15:17,833 --> 00:15:19,501
خدمة الغرف

123
00:15:20,753 --> 00:15:23,421
تريدها اقوى بقليل ؟

124
00:15:35,517 --> 00:15:39,993
ماكسويل هنا كروس تنبيه
قم بتغيير الرموز

125
00:15:42,149 --> 00:15:43,778
اللعنة

126
00:16:06,507 --> 00:16:07,983
اللعنة

127
00:16:08,050 --> 00:16:11,511
فقط افتح الأصفاد - 
 اللعنة -

128
00:16:26,276 --> 00:16:29,153
لا بد انك ستقتلني

129
00:16:36,161 --> 00:16:39,872
هذا بيتي ايها اللعين

130
00:16:40,499 --> 00:16:43,543
اول يوم لعين

131
00:16:47,756 --> 00:16:51,218
هل تريد ان تسرقني سوف اقتلك

132
00:16:51,468 --> 00:16:54,221
سوف أكون في قسم القرف -
انا آسف -

133
00:16:54,555 --> 00:16:56,807
يجب ان تنظف نفسك

134
00:16:56,807 --> 00:16:58,726
انا سأهتم بهذا -
انتظر -

135
00:16:59,435 --> 00:17:02,287
بمجرد اطلاقك للنار سيكون لديك 
عدة جثث لتخفيها

136
00:17:02,354 --> 00:17:04,648
ثق بي ودعه يأتي الينا

137
00:17:05,482 --> 00:17:09,994
رجل الحـقـيـبـة السوداء لا يزال يتحرك -
تأكد من انه يلحق بنا -

138
00:17:16,035 --> 00:17:19,947
هل غيرت الرموز ؟ -
نحن نعمل على ذلك لدينا الكثير من المشاكل هنا -

139
00:17:19,955 --> 00:17:22,374
مهما حدث لا تفقدهم

140
00:17:22,374 --> 00:17:24,710
 دعه يلحق بنا -
ثق به -

141
00:17:35,971 --> 00:17:37,996
اعذريني يا آنسة

142
00:17:42,311 --> 00:17:44,687
الأمن القومي

143
00:17:47,649 --> 00:17:51,778
ما الذي يحدث ؟ -
نحن سنأخذه حيث نعمل حسناً ؟ -

144
00:17:54,031 --> 00:17:56,998
لقد وجدتهم -
كيف تلاحقهم ؟ -

145
00:17:57,159 --> 00:17:58,702
أخذت سيارة أجرة

146
00:18:13,550 --> 00:18:17,971
 ماذا تفعل ؟ -
 الخطة الكبيرة هي ان نبقيه معنا -

147
00:18:18,138 --> 00:18:20,891
اللعنة -
آسف , العادة -

148
00:19:56,862 --> 00:19:59,822
ليحضر احدكم لي سلاحي 

149
00:20:29,645 --> 00:20:33,356
اتبع تلك السيارة اللعينة
هيا

150
00:20:45,828 --> 00:20:47,912
اين انتم ؟

151
00:20:47,946 --> 00:20:51,791
اللعنة اين نحن ؟ -
نحن فوق سطح لعين -

152
00:21:36,337 --> 00:21:39,948
هل تمانع لو انا قدت ؟

153
00:21:54,313 --> 00:21:55,972
يا الهي

154
00:22:00,652 --> 00:22:02,988
 دخلنا من خلال هذا القرف ثانية

155
00:23:06,552 --> 00:23:10,997
اتعتقد انه يمكن لأي احد ان يتعرف عليه ؟ -
ليس هذه المرة -

156
00:24:06,528 --> 00:24:08,987
لقد احترق
نحن خارجون من هنا

157
00:24:18,957 --> 00:24:20,884
 اللعنة

158
00:24:22,836 --> 00:24:25,713
يا رجال هل لديكم الكثير لتفعلوه ؟

159
00:24:27,675 --> 00:24:29,551
هل تسمعون هذا ؟

160
00:24:33,931 --> 00:24:36,767
فقط اخبرني انك غيرت الرموز

161
00:24:37,393 --> 00:24:40,097
اين انت ؟ -
واين بحق الجحيم انت ؟ -

162
00:24:40,145 --> 00:24:43,673
كروس عليك اللعنة اولويتي الأولى
هنا هي الرئيس

163
00:24:43,732 --> 00:24:47,852
ثلاث او اربع مباني شمال شرق
موقف السيارات على السطح

164
00:24:48,779 --> 00:24:51,657
انهم في طائرة هليكوبتر باتجاه الشمال

165
00:24:51,824 --> 00:24:56,661
سنأتي ونلتـقـطـك من على السطح
لا تتحرك

166
00:26:12,988 --> 00:26:15,282
هل تأكدت من الجثة ؟

167
00:26:25,834 --> 00:26:28,887
هل كل شيء على ما يرام في الفندق ؟

168
00:26:28,879 --> 00:26:31,924
لسبب ما بغض النظر عن عدد المرات 
التي اتصل بها كروس

169
00:26:31,924 --> 00:26:33,884
لا أحد غير الرموز

170
00:26:59,410 --> 00:27:00,828
كروس

171
00:27:01,120 --> 00:27:03,247
هل اردت مني الإتصال يا ابي ؟

172
00:27:04,289 --> 00:27:08,168
أعتقد ذلك
إذا كنت ستتصل يا بني

173
00:27:08,293 --> 00:27:10,129
لم تكن حالة طوارىء

174
00:27:10,379 --> 00:27:14,825
ولكن اعتقد الآن انني إذا شعرت انني اريد المشي
هي ستستدعي الشرطة

175
00:27:15,092 --> 00:27:18,687
انها مجنونة -
هل هذه هي الطريقة التي تتحدث بها عن امك ؟ -

176
00:27:18,804 --> 00:27:24,559
امي في نيويورك -
نعم صحيح -

177
00:27:24,768 --> 00:27:27,312
هل هناك اي طريقة للتحدث عن ؟

178
00:27:27,771 --> 00:27:31,859
صديقتك ؟ -
 نعم هل هناك اي طريقة للحديث عنها ؟ -

179
00:27:32,526 --> 00:27:35,653
اعتقد لا

180
00:27:35,696 --> 00:27:39,991
انظر , انا يجب ان اعود الى العمل
ربما من الأفضل ان تصعد وتنجز واجباتك

181
00:27:41,035 --> 00:27:44,330
انها بالأسفل الآن صديقتك انتقلت هنا

182
00:27:44,455 --> 00:27:45,914
نعم

183
00:27:46,123 --> 00:27:49,376
لا بأس , لقد امضت وقتا طويلاً هنا

184
00:27:49,376 --> 00:27:51,253
ربما لا تتذكر

185
00:27:51,920 --> 00:27:55,924
لو كنا قضينا الوقت مع بعضنا
بدلاً من ان تشتكي

186
00:27:55,924 --> 00:27:58,052
سيكون ذلك اكثر من كافي

187
00:27:58,969 --> 00:28:01,847
الآن اعطني صديقتي ايها الأبله

188
00:28:08,979 --> 00:28:11,315
هل ما زلت غاضباً مني ؟

189
00:28:12,232 --> 00:28:15,985
ذلك يعتمد -
على ماذا ؟ -

190
00:28:16,820 --> 00:28:20,740
على ماذا تلبسين -
فرانك -

191
00:28:21,116 --> 00:28:23,202
أنا لوحدي هنا

192
00:28:23,494 --> 00:28:28,082
هل قلتي لي من قبل عن اكثر شيء
شرير فعلتيه من قبل ؟

193
00:28:28,290 --> 00:28:32,752
أوه ، فرانك -
هيا -

194
00:28:33,212 --> 00:28:37,256
القوات الجوية الأمريكية 
45301 وحدة الإطلاق

195
00:29:04,451 --> 00:29:06,829
معظمكم تلقى مهمات جديدة

196
00:29:07,121 --> 00:29:10,299
مهارات اخرى وواجبات اخرى

197
00:29:12,042 --> 00:29:13,999
حان الوقت من أجل التغيير

198
00:29:14,962 --> 00:29:18,756
مع التغيير يأتي التفكير

199
00:29:19,299 --> 00:29:22,386
عندما قمنا ببناء أسلحة 
الدمار الشامل هذه

200
00:29:22,386 --> 00:29:24,054
العديد من الناس كان لديهم تحفظات

201
00:29:24,388 --> 00:29:27,433
قالوا اذا بنيناها
فيجب ان نستخدمها

202
00:29:27,933 --> 00:29:31,311
لكنه كان قبل 50 عاما 
عندما لجأنا لذلك

203
00:29:32,104 --> 00:29:34,773
هذه الصواريخ لها
السمعة التي تستحقها

204
00:29:35,024 --> 00:29:38,277
بدلاً من استخدامها 
لقد حافظنا على السلام بها

205
00:29:38,569 --> 00:29:41,655
لقد استغللنا القوة 
والتي تحافظ على الكون سوية

206
00:29:41,655 --> 00:29:46,576
وشجعنا بقية دول العالم 
أن تفعل ما هو صحيح

207
00:29:48,078 --> 00:29:51,457
لن يكون هناك حرب عالمية ثالثة
لسبب واحد

208
00:29:54,251 --> 00:29:55,210
نحن

209
00:32:28,530 --> 00:32:31,375
هذا مجرد مثل جولة في صومعة -
ليس تماماً -

210
00:32:31,441 --> 00:32:34,883
ولكن من دون تذكارات ما عدا القمصان وهذا -
قريبا سيكون -

211
00:33:09,238 --> 00:33:11,490
ألا ينبغي ان تبدأ مع ذلك ؟

212
00:33:11,782 --> 00:33:13,659
إذا قمت بفتح هذه الخزانة
قبل الدخول الى تلك الغرفة

213
00:33:13,659 --> 00:33:16,412
سوف يتم تنبيه قيادة الفضاء 
وسوف يغلق علينا

214
00:33:16,745 --> 00:33:19,206
تحلى بالصبر سوف 
تفتح في خلال 14 دقيقة

215
00:33:21,208 --> 00:33:22,459
ربما لا

216
00:33:28,090 --> 00:33:33,111
هل نسيت ماذا اتيت لتفعل هنا ؟ -
لا استطيع ان ارى فأنا مشوش قليلاً -

217
00:33:33,220 --> 00:33:35,471
حتى الآن

218
00:33:50,738 --> 00:33:56,366
مرحباً لوبيز , انا ديكر , الليلة
الماضية فقدتم زجاجة شمبانيا , أتريدها ؟

219
00:33:54,533 --> 00:33:55,909


220
00:33:57,578 --> 00:34:02,581
اذهب الى الجحيم
انه آخر يوم

221
00:34:22,060 --> 00:34:24,570
لقد وفر للتو 13 دقيقة

222
00:34:26,397 --> 00:34:27,607
يا للمسيح

223
00:34:36,824 --> 00:34:39,243
هولبروك ؟
ما هو وضع التهوية ؟

224
00:34:41,412 --> 00:34:42,455
نحن في وضع جيد

225
00:34:43,247 --> 00:34:45,667
غرفة الإتصالات تحت السيطرة

226
00:34:53,758 --> 00:34:56,052
ماكغري ، هل تفحصت
مناطق السلامة ؟

227
00:34:56,636 --> 00:34:59,681
الجميع نائمون طول الليل
نحن مسيطرون

228
00:35:15,655 --> 00:35:17,699
روبنسون , كيف تسير الأمور ؟

229
00:35:17,699 --> 00:35:20,284
الأمور جيدة في الصومعة 3

230
00:35:21,369 --> 00:35:24,038
اعتقد انه يجب علينا التفاوض
بشأن حصتنا

231
00:35:24,747 --> 00:35:26,165
هيا يا عزيزي

232
00:35:27,709 --> 00:35:28,668
كونغ ?

233
00:35:30,962 --> 00:35:32,880
كونغ , هل انت في غرفة المولد ؟

234
00:35:34,966 --> 00:35:35,925
كونغ ?

235
00:35:38,678 --> 00:35:40,930
كونغ , هل سيطرت على المولد ؟

236
00:35:44,684 --> 00:35:45,518
 كونغ ؟

237
00:35:58,072 --> 00:36:03,536
هولبروك , رقم 6 لا يجيب
اذهب الى غرفة الوقود واكتشف ما يحدث

238
00:36:25,850 --> 00:36:27,310
كونغ قد مات

239
00:36:53,586 --> 00:36:55,004
ما بك ؟

240
00:36:55,922 --> 00:36:57,632
لا يوجد أحد في غرفة الوقود

241
00:36:58,007 --> 00:37:00,677
ابوت ، أوقف جميع الإتصالات 
الخارجة من هنا

242
00:37:04,180 --> 00:37:06,474
أحتاج إلى إستخدام الهاتف

243
00:37:11,521 --> 00:37:12,397
ابوت ؟

244
00:37:18,903 --> 00:37:21,656
ماكغري ، اذهب الى غرفة التحكم بسرعة

245
00:37:25,118 --> 00:37:26,369
انا هناك

246
00:37:27,912 --> 00:37:28,997
ابوت

247
00:37:39,757 --> 00:37:41,676
فندق شيكاغو بلازا
هل يمكنني مساعدتك ؟

248
00:37:41,676 --> 00:37:44,220
هذه حالة طارئة
الميجور فرانك كروس

249
00:37:44,429 --> 00:37:46,597
لحظة من فضلك -
انتظري -

250
00:37:48,891 --> 00:37:52,311
هل يجب ان اذكر الجميع ماذا سيحدث
اذا وصلهم الإنذار

251
00:37:52,562 --> 00:37:55,398
سيغيروا جميع رموز الإطلاق 

252
00:37:56,024 --> 00:37:58,526
هتينجر -
أنا هناك -

253
00:38:06,159 --> 00:38:08,453
افتح الباب اللعـيـن

254
00:38:18,963 --> 00:38:19,839
هيا

255
00:38:29,432 --> 00:38:32,060
كروس -
كروس ؟ -

256
00:38:32,894 --> 00:38:35,021
نعم من المتحدث ؟

257
00:38:37,398 --> 00:38:40,818
من انت بحق الجحيم ؟ -
اللعنة -

258
00:38:59,879 --> 00:39:02,715
يا رفاق هناك رائد فضاء 
يفتح الباب

259
00:39:11,766 --> 00:39:14,185
قيادة الفضاء -
استمع بعناية -

260
00:39:14,185 --> 00:39:16,104
انا احذرك سأطلق النار

261
00:39:17,438 --> 00:39:19,065
انا جاد

262
00:39:20,692 --> 00:39:21,442
من انت ؟

263
00:39:21,442 --> 00:39:24,278
لقد اقتحمت منشأتي وانت تجيب
على اسألتي , من انت ؟

264
00:39:24,278 --> 00:39:25,697
منشأتك ؟

265
00:39:28,825 --> 00:39:29,742
سيدي

266
00:39:32,996 --> 00:39:36,833
هذا الميجور كروس لقد فقدت 
الحـقـيـبـة السوداء , غيروا الرموز

267
00:39:53,349 --> 00:39:57,228
لا استطيع ان اصدق ذلك , هل هذا
هو الرجل الذي اخذ المفاتيح من قطارة الأرز

268
00:39:57,437 --> 00:39:59,897
كنت أعرف أنني لا يجب أن أثق بك

269
00:40:00,565 --> 00:40:03,735
هل ستغطيني كابتن ؟ -
اذهب -

270
00:40:04,777 --> 00:40:06,779
ذلك برتبة عقيد

271
00:40:14,329 --> 00:40:15,747
كيف دخلت الى هنا ؟

272
00:40:19,709 --> 00:40:21,794
اللعنة -
كيف سنخرج ؟ -

273
00:40:22,045 --> 00:40:23,212
من هنا

274
00:40:32,221 --> 00:40:33,306
هيا

275
00:40:51,366 --> 00:40:53,117
لقد استطاع تحذيرهم

276
00:40:53,993 --> 00:40:55,370
اللعين

277
00:40:56,621 --> 00:40:59,997
ادخل الى انابيب التهوية
وحاصره الآن

278
00:41:07,965 --> 00:41:09,717
من هو بحق الجحيم ؟

279
00:41:10,927 --> 00:41:11,886
من هنا

280
00:41:20,687 --> 00:41:22,772
تم التأكيد , غيروا الرموز

281
00:41:25,608 --> 00:41:28,027
اللعنة ، لقد حصلوا على الحقـيـبـة السوداء 
كيف حدث هذا ؟

282
00:41:28,027 --> 00:41:29,320
انها قصة طويلة

283
00:41:46,212 --> 00:41:48,423
انه معطل , لقد دخلنا

284
00:41:51,384 --> 00:41:53,302
غير الإحداثيات بسرعة

285
00:41:57,432 --> 00:41:59,934
اللعنة , طريق خاطئ
ارجع

286
00:42:30,506 --> 00:42:32,550
صاروخ نووي
رمز الإطلاق 

287
00:42:35,678 --> 00:42:38,056
مرحبا سيدي الرئيس الرجاء
اضغط على ادخال لاختيار الهدف

288
00:42:48,900 --> 00:42:51,486
تقدم الى الأمام وسنتقابل ثانية
على بعد 50 ياردة

289
00:43:02,121 --> 00:43:03,164
افعلها

290
00:43:18,596 --> 00:43:20,056
تم تأكيد الإحداثيات

291
00:43:29,023 --> 00:43:30,483
هل تبحث عني ؟

292
00:43:46,207 --> 00:43:48,876
تغيير رمز الأطلاق
قد تم تأكيده سيدي

293
00:43:53,756 --> 00:43:57,093
ولكن إجراءات الإطلاق 
هي بالفعل نشطة في 45301

294
00:43:57,760 --> 00:43:59,971
لا يمكننا ايقافه الآن سيدي

295
00:44:06,227 --> 00:44:12,233
R-A-2-4-1 - Q...

296
00:44:17,447 --> 00:44:21,159
... T-F-7.

297
00:44:25,455 --> 00:44:27,415
امر الإطلاق تم تأكيده

298
00:44:27,582 --> 00:44:30,001
تم مصادقة الرموز 
ولا تزال صالحة

299
00:44:38,468 --> 00:44:40,511
ادخل مفتاح الإطلاق

300
00:44:44,098 --> 00:44:45,433
مفتاح الإطلاق تم ادخاله

301
00:44:45,600 --> 00:44:48,519
عند اشارتي ادر مفتاح الإطلاق ليـبـدأ

302
00:44:48,519 --> 00:44:51,972
3 , 2 , 1 ... ابـدأ

303
00:44:54,776 --> 00:44:58,820
ما هذا ؟ -
انه الإطلاق -

304
00:45:11,376 --> 00:45:13,044
الصاروخ 1 جاهز

305
00:45:17,006 --> 00:45:19,092
إشـعـال -
إشـعـال -

306
00:45:32,021 --> 00:45:33,606
اطلق النار على الرؤوس الحربية

307
00:45:33,731 --> 00:45:36,150
اذا دمرت نظام الإطلاق فسوف
لن تطلق

308
00:45:40,655 --> 00:45:43,324
كيف يمكننا فتحه ؟ -
لا يمكننا -

309
00:45:46,703 --> 00:45:49,664
عند اشارتي , استعد للإطلاق

310
00:46:00,508 --> 00:46:02,510
اطلق -
اطلق -

311
00:46:18,570 --> 00:46:23,981
الأقمار الصناعية بالأشعة تحت الحمراء تم كشف الإطلاق
اكتشف الإطلاق في ولاية إيلينوي

312
00:46:25,325 --> 00:46:26,909
لدينا صاروخ أطلق

313
00:46:42,425 --> 00:46:43,634
هذا سيكون جيداً

314
00:47:02,070 --> 00:47:05,406
من الأفضل أن تكون جيدة -
انها ليست كذلك -

315
00:47:34,227 --> 00:47:36,729
معالم الهدف المحدد غير معروفة

316
00:47:37,397 --> 00:47:40,358
الا يمكن ان نتدخل في دليل الإحداثيات
ونرسله الى الفضاء ؟

317
00:47:41,317 --> 00:47:44,362
انه مجهز بالقصور الذاتي
لحظة مغادرته

318
00:47:44,946 --> 00:47:47,949
الإلغاء اللآخر الوحيد 
 موجود في الصومعة

319
00:47:51,035 --> 00:47:53,705
كيف حدث هذا ؟

320
00:47:59,669 --> 00:48:03,672
حان وقت التدمير الذاتي -
كلا لن نفعل -

321
00:48:04,048 --> 00:48:07,384
ماذا ؟ ما الذي تـتـحـدث عنه ؟

322
00:48:07,385 --> 00:48:10,638
سيدي , لقد اثـبـتـنـا اننا نسيطر هنا


323
00:48:10,638 --> 00:48:13,808
والآن اريدك ان تـثـبـت انك يمكن
ان تفجر الصخرة

324
00:48:13,808 --> 00:48:16,144
الصخرة ؟ انها أكثر من

325
00:48:21,024 --> 00:48:22,984
هذه ليست الخطة سيدي

326
00:48:34,495 --> 00:48:37,665
أليس من المفترض ان نكون قادرين على
أن نرسل إشارة التدمير الذاتي

327
00:48:37,665 --> 00:48:40,209
الى الرأس الحربي قبل ان ينفجر

328
00:48:40,209 --> 00:48:44,047
ألم تستنفذ هذا الخيار بالفعل
سيدي الرئيس ؟

329
00:48:46,090 --> 00:48:52,054
اذاً كيف سنفعلها ؟ -
 بالحـقـيـبـة السوداء -

330
00:49:27,465 --> 00:49:29,050
الهدف مدمر

331
00:49:37,892 --> 00:49:40,561
أين ذهب ذلك الشيء ؟ - 
انهم لا يقولون لنا -

332
00:49:41,396 --> 00:49:44,732
ولكنني اعتقد انه يمكننا أن نغير 
الإحداثيات باستخدام الحـقـيـبـة السوداء

333
00:49:46,401 --> 00:49:50,113
شكراً لك لتذكيري -
لا تلم نفسك -

334
00:49:50,822 --> 00:49:54,450
انهم لم يكونوا ليتمكنوا من إرسال 
هذه الصواريخ بدون استخدامها


335
00:49:54,742 --> 00:49:58,287
ولكن يا رجل هذا إرهاب -
وما الفرق في ذلك ؟ -

336
00:50:00,498 --> 00:50:02,667
اعتقد انها اكثر  من ذلك

337
00:50:04,252 --> 00:50:08,006
الصومعة هنا منذ 25 عاما 
وفي اليوم الذي  سيتم إقفالها

338
00:50:08,006 --> 00:50:10,174
هؤلاء الرجال اقتحموا المكان

339
00:50:10,883 --> 00:50:14,137
كلا , انها اشارة من الرب

340
00:50:22,103 --> 00:50:25,189
لقد رتبت النقل 
القاعدة القوة الجوية 1 , سيدي

341
00:50:25,773 --> 00:50:32,320
انها المنطقة الأقرب , محصنة ضد الهجمات النووية
والإتصالات الضرورية عبر الأقمار الصناعية

342
00:50:45,418 --> 00:50:48,046
لقد تلقيت للتو فاكس ، يا سيدي

343
00:50:52,884 --> 00:50:56,929
ثمانية حجارة على يمين النصب

344
00:50:59,515 --> 00:51:02,268
22 رجلاً ماتوا فيها

345
00:51:02,268 --> 00:51:07,732
انت بحاجة الى اكثر من مجرفة هنا 
لرؤية عظام ذنبك 

346
00:51:11,235 --> 00:51:12,737
انها المقبرة

347
00:51:20,370 --> 00:51:21,996
اخرجوا من هناك

348
00:51:21,996 --> 00:51:24,999
اعتقد ان الرب اعتاد ان يفعل عملاً

349
00:51:24,999 --> 00:51:27,377
استخدم الفتحة لتخرج من الصومعة

350
00:51:27,543 --> 00:51:29,921
انها طريقك للخروج

351
00:52:02,412 --> 00:52:04,706
نعم لاري , نحن هنا في شيكاغو

352
00:52:04,706 --> 00:52:10,586
ونكرر , ان انفجار ضخم تم الإبلاغ عنه للتو
في منطقة نائية في ولاية ساوث داكوتا

353
00:52:10,661 --> 00:52:15,133
الآن التكهن بأن ذلك الإنفجار هو على صلة 
بتبادل اطلاق النار

354
00:52:15,133 --> 00:52:18,302
الذي وقع في فندق شيكاغو بلازا

355
00:52:18,302 --> 00:52:21,723
الرئيس كان في الفندق في الوقت
الذي وقع فيه اطلاق النار

356
00:52:21,723 --> 00:52:24,851
هل هناك اي خسائر بشرية ؟ -
نحن لدينا صعوبات بالحصول على المعلومات -

357
00:52:24,851 --> 00:52:28,980
في الواقع ليس لدينا أي تقرير أكيد 
حول سقوط ضحايا حتى الآن

358
00:52:32,191 --> 00:52:33,651
من هنا -
الى اين ؟ -

359
00:52:39,741 --> 00:52:42,827
هذا المكان لا يعرفه الجميع

360
00:52:43,077 --> 00:52:46,414
يمكننا معرفة مكان اطلاق الصواريخ
ونؤمنها بالكامل

361
00:52:46,789 --> 00:52:49,000
اعتقدت ان هذا المكان من المفترض
 ان يكون مؤمناً

362
00:52:49,000 --> 00:52:52,420
أعتقدت أنك يجب ان تقتل شيئا بدل 
ان تفقد الحقيبة السوداء

363
00:52:52,754 --> 00:52:54,130
انا جديد

364
00:52:58,634 --> 00:53:00,178
لا يمكننا الذهاب من هناك

365
00:53:00,178 --> 00:53:02,680
هذا الأنبوب لنظام التبريد

366
00:53:02,680 --> 00:53:04,057
يجب ان نذهب من هنا

367
00:53:10,980 --> 00:53:15,151
حوالي 100 كيلومترا مربعا 
ويتشبع بالكامل بالإشعاع

368
00:53:15,610 --> 00:53:20,365
الجيش والحرس الوطني يخلي المنطقة
مدينة رابيد من ضمنها

369
00:53:21,074 --> 00:53:25,578
هناك اصابات كما قيل فقط 
في منطقة جبل رشمور

370
00:53:25,828 --> 00:53:29,332
التقدير الأولي
حوالي 3،000 شخص

371
00:53:31,042 --> 00:53:34,671
اطلب لي تلك الصومعة الآن

372
00:53:47,349 --> 00:53:48,350
مرحبا

373
00:53:51,061 --> 00:53:52,646
من المتحدث ؟

374
00:53:54,564 --> 00:53:58,902
أنا لا أعرف يا بوب , عندما تموت 
هل تعتقد انك تحتفظ باسمك ؟

375
00:54:03,240 --> 00:54:07,703
انا لا اعرف ما الذي تحاول ان تفعله -
هل حصلت على خريطتي بالفاكس ؟ -

376
00:54:08,954 --> 00:54:10,288
نعم حصلت عليها

377
00:54:11,331 --> 00:54:14,418
حسناً ، انت لن تعرف أبدا 
مع هذه الفنادق

378
00:54:15,585 --> 00:54:19,839
لديك 20 دقيقة لتصطف بملابسك 
و تذهب إلى هناك

379
00:54:27,556 --> 00:54:30,517
كيف انك لم تطلب طائرة أو مال ؟

380
00:54:33,603 --> 00:54:36,315
هل لديك أي فكرة عما نطالب به ؟

381
00:55:02,090 --> 00:55:03,133
اللعنة

382
00:55:06,094 --> 00:55:08,722
الا يوجد اي اسعافات اولية هنا ؟ -
كلا , فقط يوجد مؤن 

383
00:55:15,562 --> 00:55:18,523
على الأقل عمره 25 سنة 
انت لن تأكل هذه الفوضى , اليس كذلك ؟ 

384
00:55:20,359 --> 00:55:21,777
شاهد هذا

385
00:55:25,906 --> 00:55:29,999
كل ما حدث هنا في هذه المنشأة
آخر 24 ساعة موجود هنا على الأشرطة

386
00:55:35,123 --> 00:55:39,461
ذلك ديكر اللعين , علمت انه لا يمكنه
الدخول بدون مساعدة احد من الداخل

387
00:55:39,461 --> 00:55:41,922
ما ذلك ؟ -
انه التحكم بالإطلاق -

388
00:55:43,298 --> 00:55:44,341
اللعنة

389
00:55:46,176 --> 00:55:49,304
كيف انك لم تطلب طائرة او مال ؟

390
00:55:49,471 --> 00:55:54,889
هل لديك أي فكرة عما نطالب به ؟
هل تعتقد انه يمكنك ان تطلب فقط  E-4B 

391
00:55:55,268 --> 00:55:58,397
الطائرة التي خدمت هذا البلد في 
الطوارئ الوطنية و المحمولة جوا

392
00:55:58,397 --> 00:56:03,902
و 500 مليون دولار , هل تتوقع
منهم ان يلقوها لنا هكذا ؟

393
00:56:05,028 --> 00:56:09,825
اذا عملت لهم , حيث اريدهم
فلن يكون هناك اي تفاوض

394
00:56:10,993 --> 00:56:13,078
ديكر اللعين

395
00:56:13,078 --> 00:56:16,373
هؤلاء الرجال خبيرين فقط في المشروم
والفيديوهات الموسيقية

396
00:56:18,834 --> 00:56:20,502
ما هي خبرتك ؟

397
00:56:23,213 --> 00:56:26,967
قبل بضع سنوات , اقترفت خطأ
اثناء التدريب

398
00:56:27,092 --> 00:56:30,095
كنت غالباً  سأكون المسؤول عن بداية 
الحرب العالمية الثالثة

399
00:56:32,973 --> 00:56:36,184
لذا بدأت القراءة مع انه لم يكن
يجب علي فعل ذلك

400
00:56:36,184 --> 00:56:38,270
وكيف رتبت للبقاء هنا ؟

401
00:56:38,270 --> 00:56:41,398
أعرف كل الأجوبة عن
الاختبار النفسي

402
00:56:41,606 --> 00:56:45,444
ولكن تلك الخطب التحفيزية اللعينة 
كانت هي الأصعب

403
00:56:51,366 --> 00:56:55,329
اللعنة , لا استطيع رؤية احداثيات الصاروخ -
اضغط ذلك الزر هناك , انه مسجل البيانات المركزي -

404
00:57:01,710 --> 00:57:03,587
اين تعتقد انه انفجر ؟

405
00:57:05,130 --> 00:57:08,008
انها جنوب داكوتا

406
00:57:08,300 --> 00:57:10,635
اين الهدفان الآخران ؟

407
00:57:13,597 --> 00:57:14,765
واشنطن

408
00:57:21,938 --> 00:57:24,775
اللعنة , يجب ان نصل الى غرفة الإطلاق

409
00:57:25,942 --> 00:57:29,446
هناك اربع طبقات من الأبواب لتدخل من خلالها -
نحن بحاجة للوصول الى الصواريخ -

410
00:57:29,571 --> 00:57:33,617
هناك فقط طريقة واحدة , اذا كانوا
سيطلقون ثانية فسوف تكون ساخنة

411
00:57:34,951 --> 00:57:38,080
هذه البدلات من المفترض انها سوف تحميك
من الحرارة عند اطلاق الصواريخ

412
00:57:38,080 --> 00:57:40,207
ولكني لم اختبرها على نفسي

413
00:57:41,750 --> 00:57:43,627
ولكن يمكننا القيام بشيء آخر

414
00:57:45,962 --> 00:57:49,299
سأقطع الطاقة عن المكان
الطاقة الإحتياطية ساعة واحدة فقط

415
00:57:53,303 --> 00:57:55,305
اذا استطعنا الصمود لهذه المدة

416
00:57:55,305 --> 00:57:58,141
فلن يكون لديهم الطاقة الكافية
لإطلاق هذه الصواريخ

417
00:57:58,433 --> 00:58:01,520
سوف نتواصل على تردد مختلف 
انت أجلس هنا و راقب

418
00:58:01,520 --> 00:58:04,106
ودعني اعلم ما الذي يمكنني فعله
مع هذه الأشياء

419
00:58:06,024 --> 00:58:08,068
الوقت المتبقي : 60 دقيقة

420
00:58:12,197 --> 00:58:13,615
ما الذي يحدث ؟

421
00:58:18,829 --> 00:58:22,124
هل باستطاعة احد ما ان يذكرني
لماذا انا بحاجة لهم ؟

422
00:58:22,582 --> 00:58:26,044
هل تغيير الرموز سيمنعهم من
الإطلاق ثانية ؟

423
00:58:26,169 --> 00:58:29,131
لحظة التقاطهم الأرسال في النظام
مع الحـقـيـبـة السوداء

424
00:58:29,506 --> 00:58:32,634
لديهم الأولوية فوق اي تغـيـيـر للرموز

425
00:58:33,510 --> 00:58:37,973
هل استبعدنا اي هجوم على الأرض ؟ -
نعم , عندما بنينا الصومعة -

426
00:58:37,973 --> 00:58:40,267
ولكن مع معدات المراقبة التي لديهم

427
00:58:40,267 --> 00:58:44,438
لديهم ساعة واحدة على الأرض قبل
ان يصلوا الى غرفة الإطلاق

428
00:58:45,105 --> 00:58:48,984
ما هو الوقت المقدر لوصول القاذفات ؟ 
  في وضعية الإستعداد  F-117 -

429
00:58:48,984 --> 00:58:53,780
يمكن رمي القنابل الذكية في تلك الفتحات
في غضون 50 ثانية من فتحها

430
00:58:53,989 --> 00:58:56,575
وماذا لو تنجح الفرصة ؟

431
00:58:56,825 --> 00:59:00,245
 65% دقة القنابل الموجهة بالليزر هي 

432
00:59:00,245 --> 00:59:02,789
ضمن 50 قدم من الهدف

433
00:59:02,789 --> 00:59:06,918
إذا ألقينا خمس أو عشر قنابل 
ذلك سيزيد من فرصنا

434
00:59:09,963 --> 00:59:11,590
أنا سأذهب إلى هناك

435
00:59:14,384 --> 00:59:16,678
نحن نتحدث عن قنابل هيدروجينية

436
00:59:16,678 --> 00:59:19,995
 100%  إذا لم يكن 
فليس لدي الوقت

437
00:59:54,341 --> 00:59:57,219
لدينا حوالي دقيقة لـيـبـحثوا عن 
صاروخ آخر

438
00:59:57,511 --> 00:59:59,638
هل لديك اي فكرة كيف اصل اليها ؟

439
01:00:00,180 --> 01:00:02,391
ألم نتكلم حول ذلك ؟

440
01:01:27,225 --> 01:01:28,560
اثبت مكانك

441
01:01:29,561 --> 01:01:34,232
قف مكانك , ضع يداك خلف رأسك

442
01:01:34,941 --> 01:01:37,819
من انت ؟ -
شبكة الأخبار الوطنية -

443
01:01:37,819 --> 01:01:39,905
قيل لنا أن نأتي إلى هنا -
من قبل من ؟ -

444
01:01:42,949 --> 01:01:45,786
لديك حوالي دقيقة ونصف 
للصاروخ قبل ان تدخل مرة أخرى

445
01:01:46,078 --> 01:01:49,247
انها لن تأخذ تلك المدة ليطلقوا
على جميع الفتحات

446
01:01:49,748 --> 01:01:52,292
ذلك سيكون فكرة جيدة لو لم تـنـسـى
الصاروخ الثالث لتتعامل معه

447
01:01:52,459 --> 01:01:56,797
انظر , عندما  تدخل ، اسحب العازل 
وابحث عن السلك الذهبي

448
01:01:59,841 --> 01:02:00,801
الآن

449
01:02:01,426 --> 01:02:02,511
اللعنة

450
01:02:10,852 --> 01:02:12,688
يوم اول لعين

451
01:02:36,586 --> 01:02:38,880
كان يجب ان اتلقى محاكمة عسكرية

452
01:02:58,817 --> 01:03:00,736
المقدم ميرفي

453
01:03:17,002 --> 01:03:21,757
بووو , لقد فعلتها بوب -
مـيـرفـي ؟ -

454
01:03:22,674 --> 01:03:26,136
لقد قلت ان الجسد لن يـبـقى بالتأكيد
اكثر من ذلك

455
01:03:27,179 --> 01:03:29,848
هل أصدقائي من التلفزيون 
وصلوا الى هناك ؟

456
01:03:35,103 --> 01:03:37,773
سأتحدث اليك بدون وجود الصحافة

457
01:03:37,773 --> 01:03:41,360
بالطبع انت كذلك
فكر بالجماهير

458
01:03:42,235 --> 01:03:45,197
وعلاوة على ذلك ، يمكننا ان
نحصل على ما نريد بدونها

459
01:03:45,989 --> 01:03:48,116
فقط بالتحديد , ما الأمر ؟

460
01:03:50,077 --> 01:03:51,286
الحقيقة

461
01:03:57,876 --> 01:04:00,796
اصبعي على الزناد هنا ، بوب

462
01:04:07,552 --> 01:04:08,887
من هو ؟

463
01:04:14,726 --> 01:04:18,647
ارسلناه الى العراق ليخرج حسين

464
01:04:33,704 --> 01:04:36,248
الآن الكل لديهم نفس السلاح

465
01:04:36,415 --> 01:04:39,001
منذ آخر 50 سنة
لا مزيد من الحرب

466
01:04:39,376 --> 01:04:44,214
عندما تفهم ماذا حدث للخطة 
انها نسبة صغيرة فقط من ذلك التفجير

467
01:04:44,214 --> 01:04:47,592
ستدرك أنك في سلام ، أم فناء

468
01:04:47,592 --> 01:04:50,387
نحن بالفعل عرفنا ما الذي يقضي على 
الجنس البشري

469
01:04:50,387 --> 01:04:52,764
والسؤال الوحيد هو متى

470
01:04:53,765 --> 01:04:56,393
أنا مندهش أنك لا تزال
تدير هذا المكان

471
01:04:56,810 --> 01:04:58,895
ليس لدي مكان آخر لأذهب اليه

472
01:05:03,900 --> 01:05:06,987
منذ ست سنوات , و كرئيس للأركان

473
01:05:07,154 --> 01:05:09,865
قبل عملية عاصفة الصحراء

474
01:05:10,449 --> 01:05:13,410
انا كلفت الكولونيل
دوغلاس ميرفي

475
01:05:13,744 --> 01:05:15,829
في مهمة سرية

476
01:05:16,747 --> 01:05:19,041
عندما فريقه كان في الموقع

477
01:05:19,041 --> 01:05:23,795
اعدنا التقـيـيـم وقررنا للأسف

478
01:05:23,795 --> 01:05:28,091
ان تلك المهمة كانت غير مناسبة 
بالنسبة لبلادنا في هذا الوقت

479
01:05:28,508 --> 01:05:32,137
أجبرنا على إلغائها
باستخدام نيران صديقة

480
01:05:32,471 --> 01:05:33,638
هراء

481
01:05:37,184 --> 01:05:40,896
كنت مجبراً ؟
هناك عدة طرق لتخرجنا من هناك 

482
01:05:40,896 --> 01:05:44,066
اذا حاولنا اخراجكم كان ذلك
سيكلف المزيد من الأرواح وانت تعلم ذلك

483
01:05:44,775 --> 01:05:48,445
اخترت ان تخرجنا لتجنب 
ايران أخرى

484
01:05:48,445 --> 01:05:50,697
لقد استخدمت احد هذه الأسلحة
والتي من المفترض

485
01:05:50,697 --> 01:05:54,034
ان تنقذ الأرواح , بدلاً من
التضحية بالأرواح

486
01:05:54,034 --> 01:05:56,286
لتقتل بها رجالك

487
01:05:56,620 --> 01:06:00,540
لقد كرست حياتك من اجل البلاد
لا يهم من صنع الرصاصة

488
01:06:03,335 --> 01:06:06,046
هل فعلت نفس الإلتزام ؟

489
01:06:06,046 --> 01:06:08,882
فرانك , انت لن تصدق هذا
الكلام الفارغ يا رجل

490
01:06:08,882 --> 01:06:11,927
و هم لن يصدقوا ذلك ايضاً
سأضعك على القناة اذهب هناك

491
01:06:14,680 --> 01:06:18,100
كجنرال لقوات الجيش انت تقول
انك تعبت منها

492
01:06:18,850 --> 01:06:23,897
كرئيس للولايات المتحدة
هل ما زال عندك نفس الإلتزام ؟

493
01:06:25,649 --> 01:06:27,150
بالطبع لدي

494
01:06:28,318 --> 01:06:31,655
من الرجل الذي ادخلني الى
هذا الهراء ؟

495
01:06:31,655 --> 01:06:33,991
حسناً , انا لدي وقت صعب
لأصدق ذلك

496
01:06:34,866 --> 01:06:37,119
ولهذا السبب انت هناك

497
01:06:37,494 --> 01:06:40,163
يجب أن يكون هناك طريقة ما 
كي تستطيع أن تـثـبـت لـي

498
01:06:40,330 --> 01:06:43,709
انك على استعداد ان تموت بسهولة 
كما تقتل

499
01:06:44,418 --> 01:06:46,461
من اجل مصلحة البلاد

500
01:06:47,254 --> 01:06:50,507
أم يجب أن أقول من اجل مصلحة 
واشنطن ؟

501
01:06:53,093 --> 01:06:55,887
بغض النظر عمن يمتلك الرصاصة

502
01:06:56,013 --> 01:06:59,891
لديك 30 دقيقة لتقول 
وداعا لأمريكا

503
01:07:02,853 --> 01:07:08,149
أو جزء كبير من أمريكا 
سيقول وداعاً لك

504
01:07:13,030 --> 01:07:14,364
ابن اللعينة

505
01:07:20,203 --> 01:07:22,414
ما الذي يحدث ؟

506
01:07:23,582 --> 01:07:25,625
هل تعرف الرئيس ؟

507
01:07:30,297 --> 01:07:35,052
أنا آسف يا سيدي 
ولكنني لا يمكنني أن أستمر في هذا

508
01:07:35,344 --> 01:07:37,512
واين تخطط ان تذهب ؟

509
01:07:37,888 --> 01:07:41,224
لا يمكنك أن تشغل 
كلا المفتاحين ايها الكولونيل

510
01:07:41,433 --> 01:07:44,770
ربما يجب ان احضر شخص آخر هنا
من لا يزال يريد حصته

511
01:07:47,814 --> 01:07:50,025
ستحصل على ما أتيت من اجله

512
01:07:50,359 --> 01:07:54,279
ولكن كيف سيكتمل هذا 
انت لن تصنع هذه القرارات

513
01:08:02,120 --> 01:08:04,706
انا لا ارى اي سلك ذهبي هنا

514
01:08:04,706 --> 01:08:06,750
ربما لا يوجد هناك

515
01:08:07,042 --> 01:08:09,878
انظر انا لست فنياً
انه فقط ما سمعته

516
01:08:11,004 --> 01:08:14,383
وهل قال لك نفس الرجل 
ان هذا سيعطل ذلك ؟

517
01:08:14,383 --> 01:08:17,052
كلا , لقد اكتشفت ذلك بنفسي

518
01:08:19,721 --> 01:08:22,516
مهما كان ما ستفعله 
لديك 12 ثانية للقيام بذلك

519
01:08:34,403 --> 01:08:37,656
لماذا يقف الرئيس في منتصف المقبرة ؟

520
01:08:37,656 --> 01:08:39,950
لأنني قلت له ان يفعل ذلك

521
01:08:39,950 --> 01:08:42,285
ولماذا لم أسمع 
اي شيء عن الطائرة ؟

522
01:08:42,285 --> 01:08:45,956
لماذا نبقي اصابعنا على الزر ؟
ماذا بشأن اموالنا ؟

523
01:08:47,207 --> 01:08:49,876
الو ؟ سايكلوبس ؟

524
01:08:55,674 --> 01:08:58,093
انتظر , انهم سيرون اين انت

525
01:08:58,468 --> 01:09:01,847
بعدما انتهي من بيكر
لا يزال لدينا الصواريخ

526
01:09:02,055 --> 01:09:05,783
 خلال نصف ساعة ،E-4B  سيكون لدينا 

527
01:09:05,851 --> 01:09:07,861
واموالك

528
01:09:13,108 --> 01:09:14,776
نحن نضيع الوقت هنا

529
01:09:15,944 --> 01:09:20,073
لا مزيد من  اضاعة الوقت 
لدينا صاروخ لنقلق بشأنه

530
01:09:20,073 --> 01:09:23,160
حتى نوقف هؤلاء الرجال الذين
يحاولون القضاء علينا

531
01:09:23,285 --> 01:09:27,998
انا قلت اموالكم لأنني سأقتسم معكم
حصتي فأنا لم آتي الى هنا من اجل المال

532
01:09:27,998 --> 01:09:31,793
ولكن سيكون عليكم ان
تـتـحـملوا معي  لنصف ساعة

533
01:09:32,085 --> 01:09:35,589
انه في الصومعة 2
يعبث بالصاروخ

534
01:09:35,589 --> 01:09:37,132
تحرك الآن

535
01:10:28,892 --> 01:10:29,810
شكراً صديقي

536
01:10:38,276 --> 01:10:41,989
لا يوجد اشارة لأي نشاط هناك -
تلقينا ذلك , كن حذراً -

537
01:10:53,291 --> 01:10:54,876
كنت انتظر من اجل هذا

538
01:11:00,966 --> 01:11:03,385
ابدأ الإفراج لإطلاق كل من الصاروخين

539
01:11:40,630 --> 01:11:43,175
لم يفت الأوان بعد للحصول على ما
أحتاج من الرئيس

540
01:11:43,175 --> 01:11:45,385
ولكن لا يمكنني أن أفعل ذلك من 
دون صاروخ

541
01:11:46,428 --> 01:11:50,182
انا لن اقوم بتفجير واشنطن
ما زال لدينا التدمير الذاتي

542
01:11:56,104 --> 01:11:59,316
اذا لم تصدقني فسوف تموت

543
01:12:43,610 --> 01:12:44,653
آسف

544
01:13:11,096 --> 01:13:13,015
ابدأ -
ابدأ -

545
01:13:17,811 --> 01:13:21,106
تمكين الصواريخ اثنين وثلاثة 
الكل تفتح البوابات

546
01:13:34,453 --> 01:13:36,538
 ( F-1 1 7 ) طائرات تقترب 

547
01:13:49,718 --> 01:13:52,012
التقط حرارة في 
الصوامع 2  و 3

548
01:13:52,137 --> 01:13:56,933
إذا فتحت احدى هذه البوابة
فلديك اقل من ثانية لتتصرف

549
01:13:58,018 --> 01:13:59,353
نعم ، يا سيدي

550
01:14:01,438 --> 01:14:03,065
افتح البوابة 2

551
01:14:03,774 --> 01:14:07,110
الصواريخ  ميتة - 
انهم لا يعرفون ذلك -

552
01:14:39,935 --> 01:14:42,104
بيرد آي , اضرب كل من البوابتين

553
01:14:42,104 --> 01:14:44,773
لقد اصبت البوابة رقم 2
ولكن البوابة 3 ما زالت مغلقة

554
01:14:45,315 --> 01:14:48,735
القهم كلهم -
ليس لدي رؤية , الحرارة عالية في الأسفل -

555
01:14:48,986 --> 01:14:51,530
انه تمويه , القي كل شيء الآن

556
01:15:04,334 --> 01:15:06,253
افتح البوابة 3 و أطلق

557
01:15:22,644 --> 01:15:24,563
اطلق -
اطلق -

558
01:15:48,587 --> 01:15:49,755
بيرد آي ؟

559
01:15:51,298 --> 01:15:56,053
 لدي نسر في رحلة -
يا يسوع -

560
01:16:04,561 --> 01:16:06,313
ربما انك قد سمعت بالفعل

561
01:16:06,313 --> 01:16:10,567
لديك سبع دقائق و 27 ثانية لكي تقرر

562
01:16:11,443 --> 01:16:14,237
الهدف هو العاصمة واشنطن 

563
01:16:16,198 --> 01:16:19,701
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا دوغ
أنت لا تعرف ما الذي تفعله

564
01:16:20,744 --> 01:16:23,330
تفجير نووي حراري

565
01:16:23,789 --> 01:16:27,584
الكرة النارية هي اسحن من
قلب الشمس

566
01:16:27,876 --> 01:16:32,214
الإشعاع من الإنفجار سـيـبـخر المحظوظين

567
01:16:33,256 --> 01:16:36,343
الأمراض التي ستليها 
سـتـفـقـد المناعة

568
01:16:36,343 --> 01:16:38,553
ستجعل الموت اصعب

569
01:16:39,012 --> 01:16:42,766
الأطفال المشوهين 
يـبـدو انهم الأقل تأثرا

570
01:16:42,766 --> 01:16:45,227
مما يجعل العيش اصعب

571
01:16:45,727 --> 01:16:48,563
 مليون من الناس ، بوب  15

572
01:16:51,149 --> 01:16:53,944
اعرف بالضبط ما الذي أفعله

573
01:17:26,518 --> 01:17:28,729
دوغ , استمع لي

574
01:17:30,272 --> 01:17:32,357
لقد كنت جندياً عظيماً

575
01:17:33,150 --> 01:17:36,069
و لكي تصبح ذلك  الجندي
انا اعرف 

576
01:17:36,570 --> 01:17:40,198
وذلك الجزء منك الذي يمكن 
ان يقتل عشوائياً

577
01:17:40,365 --> 01:17:42,451
كان ضرورياً

578
01:17:44,536 --> 01:17:46,747
ولكن هناك ما هو أكثر 
من ذلك من اجلك

579
01:17:48,040 --> 01:17:51,710
لك أن تكون متأثراً بذلك
غاضب جداً

580
01:17:52,085 --> 01:17:56,006
جزء منك 
الذي يريد المزيد , دوغ

581
01:17:56,923 --> 01:17:59,801
لأنك دائما تريد أكثر

582
01:18:02,220 --> 01:18:05,307
أنا أفهم لماذا تشعر بخـيـبـة أمل

583
01:18:05,724 --> 01:18:09,394
نحن يجب ان نكون كل شيء بالنسبة 
لك اكثر من أي وقت مضى

584
01:18:09,853 --> 01:18:12,105
وكنت قد اعـطـيـتـنا كل شيء

585
01:18:13,065 --> 01:18:16,693
اعطيتك حياتي -
نعم انت فعلت -

586
01:18:17,027 --> 01:18:19,279
وهذا هو الجزء الجيد منك

587
01:18:19,529 --> 01:18:23,575
الذي لا يمكنه أن يقتل 
15 مليون من الأبرياء يا دوغ

588
01:18:24,826 --> 01:18:27,496
يجب ان تدمر ذلك الصاروخ

589
01:18:32,751 --> 01:18:36,546
أنا لن انزف  أكثر من ذلك -
ماذا ؟ -

590
01:18:57,067 --> 01:19:00,362
في حين كان الجميع يركضون
في الصحراء

591
01:19:01,321 --> 01:19:05,158
رأيت صواريخك تـبـتـلع ظلي

592
01:19:06,618 --> 01:19:09,454
وتوقف قلبي

593
01:19:20,090 --> 01:19:23,552
انا انزف ليس كما كنت من قبل

594
01:19:29,641 --> 01:19:31,685
لا يوجد هناك نبض

595
01:19:32,769 --> 01:19:34,563
انها فقط

596
01:19:36,064 --> 01:19:39,651
روحي التي تقودني هنا وهناك

597
01:19:40,902 --> 01:19:45,823
حتى اصحح هذا الشيء

598
01:19:54,249 --> 01:19:55,584
ماذا نحن فاعلون ؟

599
01:19:56,501 --> 01:20:01,298
حاولنا الدخول الى 
أجهزة الكمبيوتر في الصومعة 

600
01:20:03,342 --> 01:20:07,638
أنا آسف يا بوب , ولكن 
لا نستطيع أن نفعل أي شيء

601
01:20:22,027 --> 01:20:26,782
قوة الإنفجار تدفع الهواء هنا وهناك
 من المركز بسرعة عالية

602
01:20:27,157 --> 01:20:28,992
نعلم ان القنبلة قوتها التدميرية 
قوية على الأرض

603
01:20:29,826 --> 01:20:32,120
هيا ، عليك أن تنزل

604
01:20:33,205 --> 01:20:35,248
من أجل البقاء على قيد الحياة
في هذه المنطقة

605
01:20:35,415 --> 01:20:39,169
يجب ان يكون  محمياً داخل ملجأ 
يتحمل موجة الصدمة

606
01:20:41,380 --> 01:20:42,464
هيا بيلي

607
01:20:42,714 --> 01:20:44,716
بالنسبة للذين لا يستطيعون الوصول
الى الملجأ

608
01:20:44,716 --> 01:20:49,388
سينجو الكثير بالإنحناء بجانب الأعمدة
الأسمنتية في سراديب الأبنية الخرسانية

609
01:21:03,318 --> 01:21:07,990
كولونيل ، 5 دقائق و 40 ثانية للتفجير

610
01:21:39,938 --> 01:21:42,691
إذا يجب علي ان اموت من اجل بلدي

611
01:21:45,527 --> 01:21:47,738
سأتنازل عن الرئاسة

612
01:21:47,904 --> 01:21:49,781
ولن اتراجع عن ذلك

613
01:21:51,033 --> 01:21:53,493
سأعطيه الإثبات الذي يريده

614
01:21:54,536 --> 01:21:56,455
أن ما فعلته

615
01:21:56,997 --> 01:21:59,875
بغض النظر كيف انه يرفض ان يراه

616
01:22:01,543 --> 01:22:03,628
كان بحسن النية

617
01:22:24,358 --> 01:22:26,234
سامحني يا الهي

618
01:22:39,498 --> 01:22:42,834
ماذا يعني ذلك ؟ -
أنا كذبت -

619
01:22:44,836 --> 01:22:47,673
لقد قلت الحقيقة ايها اللعين 


620
01:22:49,049 --> 01:22:53,845
إذا فجرت ، اعدك بالموت 
البطيء الأكثر إيلاماً

621
01:22:54,137 --> 01:22:56,723
اكثر من اي رجل عانى من قبل

622
01:22:59,101 --> 01:23:01,061
انت بالفعل فعلت ذلك

623
01:23:01,395 --> 01:23:04,856
ولكن لا شيء يقارن بالألم 
الذي سوف تجربه

624
01:23:19,997 --> 01:23:22,582
فرانك  , إذا كنت هناك يا رجل

625
01:23:41,518 --> 01:23:44,938
اذا كنت على قيد الحياة
الرئيس اصبح خارج الصورة

626
01:23:46,148 --> 01:23:49,276
اسقطوا قنبلة على العاصمة واشنطن 

627
01:23:53,363 --> 01:23:55,324
لا نستطيع أن نفعل ذلك

628
01:23:57,617 --> 01:23:59,661
لا أستطيع أن أفعل هذا

629
01:24:08,211 --> 01:24:11,089
باب غرفة الإطلاق مفتوح
لا بد انهم سيتحركون

630
01:24:55,759 --> 01:24:59,805
هيا ، كلانا يعرف انه يجب 
عليك المحاولة

631
01:25:19,241 --> 01:25:20,242
اللعنة

632
01:25:24,830 --> 01:25:26,999
كيف تريد ان تموت ايها الأحمق ؟

633
01:25:28,125 --> 01:25:29,292
عندما اكبر

634
01:26:07,789 --> 01:26:08,790
اللعنة

635
01:26:10,292 --> 01:26:11,543
الحـقـيـبـة

636
01:26:13,712 --> 01:26:15,797
نحن يجب ان نوقف ذلك الصاروخ 

637
01:26:16,506 --> 01:26:19,593
ماذا يمكنك ان تفعل من هنا ؟ -
لا أعرف , دعني أرى -

638
01:26:21,970 --> 01:26:24,348
ربما استطيع العثور على دليل 
الدوائر الكهربائية

639
01:26:24,848 --> 01:26:27,726
اذا اعدنا برمجة الإحداثيات فإنها لن تـنـفـجـر

640
01:26:30,729 --> 01:26:31,688
حسناً

641
01:26:35,275 --> 01:26:37,486
لا تضربني ايها الحقير

642
01:26:47,871 --> 01:26:49,623
كلا , يا الهي

643
01:26:50,999 --> 01:26:53,126
اللعنة

644
01:27:01,134 --> 01:27:02,219
اللعنة

645
01:27:33,834 --> 01:27:35,669
فرانك , فعلت ما بوسعي يا رجل

646
01:27:35,836 --> 01:27:37,546
لم استطع ايقاف الصاروخ

647
01:27:39,131 --> 01:27:41,091
نحتاج تلك الحـقـيـبـة

648
01:27:56,773 --> 01:27:57,941
هيا ، فرانك

649
01:27:58,233 --> 01:28:00,235
المفتاح على الجهة اليسار

650
01:28:04,906 --> 01:28:08,577
لذا تريد أن تكون بطلاً 
مثلي تماما ، يا بني

651
01:28:11,246 --> 01:28:14,708
ليس لديك الوقت لإنقاذ العالم

652
01:29:31,618 --> 01:29:33,286
حصلنا على الإتصال ثانية

653
01:29:35,580 --> 01:29:38,000
اللعنة , الطاقة المساعدة تنخفض


654
01:29:40,085 --> 01:29:41,420
اضغط

655
01:29:45,590 --> 01:29:47,884
هل فعلتها ؟ -
لا اعلم -

656
01:29:53,140 --> 01:29:54,725
بمن تـتـصـل ؟

657
01:30:11,616 --> 01:30:13,785
مرحباً -
بـيـلي ؟ -

658
01:30:13,952 --> 01:30:19,248
ابي , هل انت بخير ؟ -
انا كذلك الآن -

659
01:30:20,917 --> 01:30:26,130
سوف اكون في البـيـت قريباً -
وانا سأكون انتظر هنا ايها الأحمق -

660
01:30:28,091 --> 01:30:31,928
الحمد لله انك بخير , لا استطيع
الإنتظار كي اراك

661
01:30:32,262 --> 01:30:33,388
وانا ايضاً

662
01:30:33,805 --> 01:30:36,516
اذا تعدني ان تسرع في العودة

663
01:30:37,267 --> 01:30:40,062
سأشتري ذلك الشيء الصغير
الذي تريده

664
01:30:41,855 --> 01:30:42,981
الى اللقاء

665
01:30:52,532 --> 01:30:55,452
بعد كل هذا الهراء أنت ستأكل ذلك ؟

666
01:30:59,623 --> 01:31:03,251
دعنا نخرج من هنا -
انها سـتـقـتـلـك أتعلم ؟ -

667
01:31:03,418 --> 01:31:04,836
لا يهم

668
01:31:27,859 --> 01:31:30,696
دعني اعرفك على بعض الأصدقاء القدامى

669
01:31:51,300 --> 01:31:53,260
قل لي باختصار ما حدث

670
01:31:53,677 --> 01:31:58,598
أصبت هناك في وقت مبكر جدا لذا كان
 علي الصمود في حين كان هو يقود المعركة

671
01:31:59,683 --> 01:32:02,227
المقدم نورثبير

672
01:32:02,227 --> 01:32:04,479
انه يعرف أفضل مني ما حدث هناك

673
01:32:05,731 --> 01:32:08,442
حان الوقت لتقول 
ما كنت تفكر به حقاً

674
01:32:09,401 --> 01:32:12,446
أو اعطهم واحدة من خطبك اللعينة

675
01:32:16,992 --> 01:32:18,201
المعذرة

676
01:32:20,579 --> 01:32:21,997
ايها المقدم

677
01:32:22,247 --> 01:32:25,917
هناك العديد من التقارير حول 
من هو المسؤول بالضبط عما حدث هناك

678
01:32:29,671 --> 01:32:31,898
ايـنـشـتـايـن

679
01:32:43,226 --> 01:32:45,562
فرانك ، إلى أين أنت ذاهب ؟

680
01:32:46,021 --> 01:32:47,147
للمنزل

681
01:32:47,898 --> 01:32:51,981
القي الحـقـيـبـة هنا
سوف نمنحك العون

682
01:32:52,110 --> 01:32:53,528
كلا , شكراً

683
01:32:54,446 --> 01:32:57,783
فرانك لا تستطيع المشي الى
المنزل مع الحـقـيـبـة

684
01:32:59,618 --> 01:33:01,078
ماذا تفعل ؟

685
01:33:03,372 --> 01:33:07,250
سوف احتفظ بها واعطيها لهؤلاء الرجال
الذين يعرفون سياسة هذه الأسلحة

686
01:33:07,501 --> 01:33:12,214
فرانك انه لطف منك
ولكن لا يمكنك أن تفعل ذلك

687
01:33:12,673 --> 01:33:16,259
انا اعني بنفسك -
سوف نعمل في نوبات -

688
01:33:18,428 --> 01:33:21,264
ميجور
ايها المقدم

689
01:33:23,225 --> 01:33:25,852
يريد الرئيس الحديث معكم

690
01:33:25,852 --> 01:33:27,771
كلا , لا بأس

691
01:33:30,774 --> 01:33:33,944
انتظر ألست انت الرجل 
الذي ألقى الأرز ؟

692
01:33:35,362 --> 01:33:36,905
هل تمزح معي ؟

693
01:33:37,364 --> 01:33:40,075
كلا يا رجل , انا اعني انني 
سمعت المراسل يقول شيئاً

694
01:33:40,075 --> 01:33:43,495
و كنت أعلم انه انت 
اللعنة ، انت شهير ، هل تعرف ذلك ؟

695
01:33:43,787 --> 01:33:46,623
انها ليست جيدة كما تبدو -
انت على حق -

696
01:33:47,457 --> 01:33:49,167
سوف ترى

697
01:33:50,510 --> 01:34:56,510
تـرجـمـة واعـداد
غـــســان بـلـطـجـي
tyto1976

