1
00:00:41,019 --> 00:00:42,321
.إنه قادم

2
00:00:43,374 --> 00:00:46,501
.احموا مؤخراتكم -
نحمي ماذا؟ -

3
00:00:50,987 --> 00:00:54,033
(فيتروفيوس) -
(لورد (بيزنيس -

4
00:00:54,034 --> 00:00:56,516
لقد أخفيت الـ(كراغل) جيداً
أيها العجوز

5
00:00:56,517 --> 00:01:00,163
أيتها الروبوتات، دمروه -
(حسنٌ يا لورد (بيزنيس -

6
00:01:00,164 --> 00:01:02,709
هذه الروبوتات ليست
.نداً لخبير بناء

7
00:01:02,710 --> 00:01:05,735
!لأنني أرى كل شيء

8
00:01:06,086 --> 00:01:07,504
!عيناي

9
00:01:07,880 --> 00:01:12,732
الـ(كراغل)، أكثر سلاح
خارق أصبح لي

10
00:01:13,923 --> 00:01:15,947
!الـ(كراغل)

11
00:01:17,541 --> 00:01:21,419
والآن قواي الشريرة لن
تكون محدودة، أتشعرون بهذا؟

12
00:01:21,520 --> 00:01:22,544
.أستطيع الشعور بك

13
00:01:22,982 --> 00:01:25,301
لا شيء سيردعني الآن -
انتظر -

14
00:01:25,302 --> 00:01:28,106
هناك نبوءة -
وعن ماذا هذه النبوءة؟ -

15
00:01:28,107 --> 00:01:30,664
عن مكعب الصمود -
أجل -

16
00:01:30,665 --> 00:01:35,563
أيفترض أن مكعب الصمود المفقود
سيقوم بوقف الـ(كراغل) بطريقة ما؟

17
00:01:35,564 --> 00:01:37,390
أمهلني قليلاً

18
00:01:38,846 --> 00:01:44,301
،ذات يوم، سيظهر شخص موهوب
.. شخص استثنائي ذو وجه أصفر

19
00:01:44,383 --> 00:01:50,106
سيعثر على مكعب الصمود
من مكانه المخفي تحت الأرض

20
00:01:50,111 --> 00:01:52,359
ومع جيش من النبلاء
.. تحت قيادته

21
00:01:52,360 --> 00:01:56,518
هذا الخبير البناء سيصد
،الـ(كراغل) وينقذ المملكة

22
00:01:56,519 --> 00:02:02,148
ويصبح أعظم وأكثر شخص
.مهم في جميع الأوقات

23
00:02:02,149 --> 00:02:06,348
كل هذا حقيقة
لأنه بقافية واحدة

24
00:02:07,999 --> 00:02:12,657
كانت هذه أسطورة عظيمة
.ومُلهمة قمت بتأليفها

25
00:02:15,018 --> 00:02:20,646
شخص استثنائي؟
.يا له من كلام سخيف وأخرق

26
00:02:21,905 --> 00:02:25,303
"بعد مرور 8 سنوات ونصف"

27
00:02:39,848 --> 00:02:44,443
،صباح الخير أيتها الشقة
وأيها المدخل والسقف والأرضية

28
00:02:44,444 --> 00:02:47,287
صباح الخير أيتها الأرضية
!أنا مُستعد لبدء يوميّ

29
00:02:48,834 --> 00:02:50,137
... ها هو

30
00:02:50,138 --> 00:02:54,255
التعليمات لكل شيء
.ليُحبك الجميع وتكون سعيد دائماً

31
00:02:54,256 --> 00:02:56,943
.الخطوة الأولى : تنفس

32
00:03:00,310 --> 00:03:01,930
.. حسنٌ، لقد عاد الزفير

33
00:03:01,931 --> 00:03:04,783
الخطوة الثانية: ألقِ تحية
.. وإبتسم قائلاً

34
00:03:04,784 --> 00:03:07,233
"صباح الخير أيتها المدينة"

35
00:03:07,234 --> 00:03:10,827
!صباح الخير أيتها المدينة -
!صباح الخير أيتها المدينة -

36
00:03:14,207 --> 00:03:15,337
!صباح الخير أيتها المدينة

37
00:03:15,538 --> 00:03:19,801
الخطوة الثالثة: التمرينات
القفز للأعلى، ابدأ

38
00:03:19,802 --> 00:03:21,104
.. واحد

39
00:03:21,515 --> 00:03:25,752
اثنان، ثلاثة
!أنا نشيط للغاية

40
00:03:25,753 --> 00:03:27,840
الخطوة الرابعة: الاستحمام

41
00:03:28,913 --> 00:03:32,135
وتأكد دائماً بأن
.. تبعد الصابون عن عينك

42
00:03:32,556 --> 00:03:35,296
احلق وجهك
.واغسل أسنانك

43
00:03:35,297 --> 00:03:36,601
ومَشط شعرك

44
00:03:38,483 --> 00:03:39,785
!ارتدي ملابس

45
00:03:40,367 --> 00:03:42,117
!كدت أنسى هذه

46
00:03:42,118 --> 00:03:45,102
كلا، كلا
ليست هذه، خطأ

47
00:03:45,103 --> 00:03:46,721
وهذا هو يا فتى

48
00:03:46,722 --> 00:03:49,302
الخطوة التاسعة: تناول
إفطارك كاملاً

49
00:03:49,303 --> 00:03:52,435
مع كل الأشخاص المميزين
.في حياتك

50
00:03:53,945 --> 00:03:55,903
أهلاً يا نبات، ماذا تنوي
أن تفعل هذا الصباح؟

51
00:03:55,904 --> 00:03:57,681
تشاهد التلفاز؟
!أنا أيضاً

52
00:03:58,264 --> 00:03:59,982
.. (مرحبا، أنا الرئيس (بيزنيس

53
00:03:59,983 --> 00:04:02,334
(رئيس مؤسسة (أوكتام
ورئيس العالم

54
00:04:02,335 --> 00:04:04,510
.. دعونا نهتم قليلاً بإتباع التعليمات

55
00:04:04,511 --> 00:04:07,199
وإلا ستنام للأبد
لا تنسوا ثلاثاء التاكو

56
00:04:07,200 --> 00:04:09,723
في الأسبوع القادم حيث
يحصل كل مواطن يتبع القوانين

57
00:04:09,724 --> 00:04:12,055
.على تاكو مجاني وعلى محبتي

58
00:04:12,056 --> 00:04:15,072
يوم عظيم لكم جميعاً -
(وكذلك أنت أيها الرئيس (بيزنيس -

59
00:04:15,073 --> 00:04:17,407
يا له من رجل رائع
.. أردت أن أسمع الكثير عن

60
00:04:17,408 --> 00:04:19,159
ماذا؟ هل قال تنام للأبد؟

61
00:04:19,160 --> 00:04:21,249
،الليلة في مسلسل
"أين سروالي؟"

62
00:04:21,250 --> 00:04:24,975
عزيزتي، أين سروالي؟

63
00:04:29,101 --> 00:04:30,895
بماذا كنت أفكر؟ لا يهم

64
00:04:30,896 --> 00:04:33,533
.الخطوة الـ11: قم بتحية جيرانك

65
00:04:33,534 --> 00:04:35,669
(أهلاً يا (جو -
(أهلاً يا (صاح -

66
00:04:35,670 --> 00:04:37,697
(مرحبا أيها المتزلج (ديف -
مرحبا يا أخي -

67
00:04:37,698 --> 00:04:39,458
(صباح الخير يا (شارون -
أهلاً يا رفيق -

68
00:04:39,459 --> 00:04:43,601
(أهلاً يا (ياسمين)، (ديكستر
.. (أنجي)، (لوكي)، (براد) (ليروي)

69
00:04:43,615 --> 00:04:47,729
فلافي)، (فرفي) الصغير)
.(فلافي) الكبير، (جيف)

70
00:04:47,732 --> 00:04:50,854
الخطوة الـ12: اتبع كل
تعليمات وإشارات المرور

71
00:04:50,855 --> 00:04:53,548
الخطوة الـ13: استمتع
بالموسيقى الشعبية

72
00:04:53,549 --> 00:04:56,143
جامبنغ جاك و"دادي" في أغنية"
" كل شيء رائع"

73
00:04:56,144 --> 00:04:57,683
.يا إلهي، أحب هذه الأغنية

74
00:04:57,684 --> 00:04:59,669
<i>"كل شيء رائع"</i>

75
00:05:00,526 --> 00:05:03,670
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

76
00:05:03,671 --> 00:05:06,129
<i>"كل شيء رائع"</i>

77
00:05:06,300 --> 00:05:08,751
<i>"عندما نعيش حلمنا"</i>

78
00:05:08,752 --> 00:05:12,599
!استخدم الإشارة دائماً
!إركن بين الخطوط، أجل

79
00:05:12,600 --> 00:05:16,845
،اذهب إلى المغسلة قبل الظهيرة
اقرأ العناوين ولا تنسى الابتسامة

80
00:05:16,883 --> 00:05:20,338
شجع دائماً الفريق الرياضي -
!هيّا أيها الفريق -

81
00:05:20,439 --> 00:05:23,301
رُد المجاملة دائماً، تبدو جميلاً -
!وكذلك أنت -

82
00:05:23,369 --> 00:05:27,630
اشرب القهوة المبالغ في سعرها -
تفضل، إنها بـ37 دولار -

83
00:05:28,025 --> 00:05:31,028
رائع -
"كل شيء رائع" -

84
00:05:31,029 --> 00:05:35,055
هل رأيت مسلسل
أين سروالي" بالأمس؟"

85
00:05:35,056 --> 00:05:38,506
أين سروالي؟ -
حلقة تقليدية -

86
00:05:38,507 --> 00:05:40,725
<i>"كل شيء رائع" </i>

87
00:05:42,030 --> 00:05:44,451
<i>.تعليمات قادمة من المركز</i>

88
00:05:44,452 --> 00:05:48,084
تقول أن أي شيء
غريب هنا، فجروه

89
00:05:51,107 --> 00:05:52,754
<i>.. حسنٌ يا رفاق</i>

90
00:05:52,755 --> 00:05:55,512
<i>لنجعلها تبدو مثل ما
.تطلبه التعليمات بالضبط</i>

91
00:05:55,513 --> 00:05:58,336
يا صاح أريد مكعبة بفتحة واحدة -
(لا مشكلة يا (مايكل -

92
00:05:58,337 --> 00:06:02,388
مكعب أحمر معركوني بفتحتان هنا -
(مكعب أحمر بفتحتان قادم لـ(ميل -

93
00:06:05,105 --> 00:06:08,302
هذا بطئ للغاية، أسرعوا جميعاً -
(علم يا (روجر -

94
00:06:09,009 --> 00:06:10,922
هل يمكنني الحصول
على مزيد من العمال هنا؟

95
00:06:10,923 --> 00:06:13,085
(شكراً يا (غيل -
أنظروا يا رفاق وأنا أقلب هذه لأسفل -

96
00:06:15,980 --> 00:06:19,076
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

97
00:06:19,077 --> 00:06:21,757
"كل شيء رائع"
"!أنا أراقبكم"

98
00:06:21,758 --> 00:06:24,324
<i>"عندما نعيش حلمنا"</i>

99
00:06:26,600 --> 00:06:30,573
أشعر بحماسة الآن لدرجة
أنني أستطيع الأغنية لساعات

100
00:06:30,574 --> 00:06:32,553
"بعد مرور 5 ساعات"

101
00:06:32,554 --> 00:06:35,343
<i>"كل شيء رائع"</i>

102
00:06:35,344 --> 00:06:40,039
عندما تكون جزءاً من فريق -
!عندما تكون جزء من فريق -

103
00:06:43,300 --> 00:06:46,120
سأذهب إلى النادي
.الرياضي بعد العمل الليلة

104
00:06:46,121 --> 00:06:50,063
من يريد بعض أجنحة
الدجاج ويصاب بالجنون؟

105
00:06:50,064 --> 00:06:51,842
!أجنحة دجاج؟ أحب هذا

106
00:06:51,843 --> 00:06:54,904
أجل، من يريد مشاركة الكرواسون
!مع هذا الرجل؟  - أحب الكرواسون

107
00:06:54,905 --> 00:06:58,440
.واثق أنك تحب النقانق الكبيرة -
!نقانق كبيرة، محال -

108
00:06:58,441 --> 00:07:01,906
أتعرفون ماذا أحب أن أفعل؟ أتشارك
وجبتي مع الأشخاص المميزين في حياتي

109
00:07:01,975 --> 00:07:04,021
.. (فريد) (باري)، (غيل)

110
00:07:04,426 --> 00:07:06,448
محال! انتظروا يا رفاق

111
00:07:06,449 --> 00:07:07,896
!حسنٌ، سأقبلكم هناك

112
00:07:08,537 --> 00:07:11,530
أين ذهبت؟
ها أنتِ

113
00:07:15,202 --> 00:07:17,074
.أعتقد أنني سمعت صوت أزيز

114
00:07:20,419 --> 00:07:21,721
<i>"التنبؤ بوجود آثر"</i>

115
00:07:21,722 --> 00:07:23,024
"تم العثور عليه"

116
00:07:24,819 --> 00:07:28,684
يا صاح، أكره أن أقول لك
هذا ولكن لا يفترض أن تكون هنا

117
00:07:28,685 --> 00:07:31,418
.. أجل القوانين تقول بالضبط على

118
00:07:31,419 --> 00:07:34,478
ضوء العمل يغلق السادسة"
"المنطقة مخصصة لمرتدي القبعات فقط

119
00:07:34,479 --> 00:07:37,143
وما ترتديه ليس
!خوذة أمان برتقالية

120
00:07:38,284 --> 00:07:41,532
إذا رأيت أي شيء
غريب، بلغ عنه في الحال

121
00:07:41,533 --> 00:07:46,215
حسنٌ، أعتقد أن
.. علي الإبلاغ عن

122
00:08:05,233 --> 00:08:08,627
أين تذهبين يا آنسة؟
.. لم أقصد إخافتك أنا

123
00:08:23,497 --> 00:08:25,907
.. مهلاً، هذا ليس سيئاً

124
00:08:43,609 --> 00:08:44,911
ما هذا؟

125
00:08:50,782 --> 00:08:53,751
ماذا أفعل؟
التعليمات ليست معي

126
00:08:53,752 --> 00:09:00,528
<i>.. إلمس الأشعة</i>

127
00:09:01,497 --> 00:09:05,392
.أشعر أنه ربما علي لمس هذا

128
00:09:06,394 --> 00:09:11,356
<i>.. ثق بي، إلمس الأشعة</i>

129
00:09:25,817 --> 00:09:30,904
<i> شخص استثنائي ذو وجه أصفر
،سيعثر على مكعب الصمود</i>

130
00:09:30,962 --> 00:09:34,946
<i>،حيث يتواجد تحت الأرض ...</i>

131
00:09:35,007 --> 00:09:39,056
<i>هذا الخبير البناء سيصد
،الـ(كراغل) وينقذ المملكة</i>

132
00:09:39,057 --> 00:09:43,246
<i>!الاستثنائي -
!سوف تكون البطل -</i>

133
00:09:44,906 --> 00:09:48,625
<i>أفق، هيّا
أين الخبير البناء؟</i>

134
00:09:48,626 --> 00:09:50,625
<i>كيف وجدت مكعب الصمود؟</i>

135
00:09:50,626 --> 00:09:52,925
.. أنت، أين مكعب -
.. صباح الخير -

136
00:09:52,926 --> 00:09:54,530
أيتها الشقة؟ -
!أفق -

137
00:09:54,531 --> 00:09:56,364
كيف وجدت مكعب الصمود؟

138
00:09:56,365 --> 00:09:59,807
مكعب ماذا؟ -
مكعب الصمود -

139
00:10:01,945 --> 00:10:04,153
أنا ... لا أعرف
أين أنا؟ ماذا يحدث؟

140
00:10:04,154 --> 00:10:07,357
ماذا يحدث؟ هل تتظاهر
بالغباء أيها الخبير البناء؟

141
00:10:07,385 --> 00:10:11,097
كلا، خبير بناء؟ -
إذن لم تسمع بالنبوءة أبداً؟ -

142
00:10:11,098 --> 00:10:12,600
كلا -
أو الاستثنائي؟ -

143
00:10:12,601 --> 00:10:14,404
كلا، كلا -
!أنت كاذب -

144
00:10:14,405 --> 00:10:15,817
!سوف أقتلك

145
00:10:16,919 --> 00:10:18,221
.. أنظر أنا

146
00:10:19,030 --> 00:10:21,450
أشاهد الكثير من برامج
.. الشرطة على التلفاز

147
00:10:21,451 --> 00:10:24,079
.. ألا يفترض أن يتواجد أيضاً

148
00:10:24,832 --> 00:10:27,061
ألا يفترض أن
يتواجد شرطي خيّر؟

149
00:10:28,244 --> 00:10:31,080
أجل ولكننا لم ننتهي بعد

150
00:10:31,534 --> 00:10:34,595
مرحبا يا صاح، أنا صديقك
الودود الشرطي

151
00:10:34,596 --> 00:10:36,811
أتريد كوب ماء؟ -
.. أجل، في الواقع -

152
00:10:36,812 --> 00:10:39,853
سيء للغاية، كاميرا
.. المراقبة صورت هذا

153
00:10:40,355 --> 00:10:42,425
تم العثور عليك
.. في موقع البناء

154
00:10:42,426 --> 00:10:44,543
!متشنج مع مُكعب غريب -
!هذا مُقزز -

155
00:10:44,544 --> 00:10:47,364
إذن فلماذا هو ملتصق بظهرك دائماً؟

156
00:10:48,441 --> 00:10:49,744
ماذا؟

157
00:10:49,745 --> 00:10:52,948
أبعدها عنيـ أبعدوها
هيّا، إنها تُطاردني

158
00:10:52,949 --> 00:10:56,492
أنظر، هذه ليست غلطتي
لا أملك أدنى فكرة كيف أصبح على ظهري

159
00:10:56,493 --> 00:10:59,004
بالطبع يا صاح، أصدقك -
!ممتاز -

160
00:10:59,005 --> 00:11:01,100
أنا أيضاً أصدقك

161
00:11:01,101 --> 00:11:03,750
أترى علامات التنصيص
التي أفعلها بمخالب يدي؟

162
00:11:03,751 --> 00:11:06,049
.تعني أنني لا أصدقك

163
00:11:06,050 --> 00:11:08,326
هذا وإلا لماذا ظهرت بهذا
الشيء على ظهرك

164
00:11:08,327 --> 00:11:12,504
قبل خروج الرئيس (بيزنيس) بـ3 أيام
ليستخدم الـ(كراغل) للقضاء على العالم؟

165
00:11:12,685 --> 00:11:16,209
الرئيس (بيزنيس) سيقضي على العالم؟
ولكنه شخص طيب

166
00:11:16,242 --> 00:11:18,578
(وفي شركة (أوكتام
يصنعون أشياء جيدة

167
00:11:18,579 --> 00:11:21,482
موسيقى، منتجات لبنية
قهوة، برامج تلفزيونية

168
00:11:21,483 --> 00:11:24,977
أجهزة مراقبة، كل كتب
.. التاريخ، أجهزة تصويت

169
00:11:24,978 --> 00:11:28,352
مهلاً -
بحقك، لن تكون بهذا الغباء -

170
00:11:28,353 --> 00:11:32,102
أنظر، هذا سوء تفاهم
أنا مجرد شخص عادي وطبيعي

171
00:11:32,116 --> 00:11:34,606
ولقد تأخرت على مقابلة أعز
أصدقائي في العالم

172
00:11:34,607 --> 00:11:37,295
ومحتمل أنهم يفتقدوني الآن
.. وربما يبحثون عني

173
00:11:37,296 --> 00:11:39,805
"مرحبا، أين (إيميت)؟"
"أين صديقي المفضل (إيميت)؟"

174
00:11:39,806 --> 00:11:42,576
أتعرف؟ سّل كل
أصدقائي، سيُخبرونك

175
00:11:43,271 --> 00:11:44,919
!لقد سألنهم بالفعل

176
00:11:45,813 --> 00:11:48,215
هذا الرجل ليس عقلاً إجرامي

177
00:11:48,216 --> 00:11:50,436
أرأيت؟ -
.. أجل، إنه دائماً -

178
00:11:50,437 --> 00:11:53,909
.ذلك النوع العادي من الأشخاص.. -
شكراً لك -

179
00:11:53,910 --> 00:12:00,805
ولكنه ليس طبيعياً مثلنا
.إنه ليس مميزاً لهذه الدرجة

180
00:12:00,822 --> 00:12:03,286
أنا مُشتتة الآن، عم من نتحدث؟

181
00:12:05,193 --> 00:12:08,379
مهلاً، هل يعمل معنا؟ -
غيل)، لا تتذكرني؟) -

182
00:12:08,380 --> 00:12:12,209
(أنظر لـ(راندي
يحب النقانق وهذا شيء مختلف

183
00:12:12,287 --> 00:12:15,294
غيل) مرحة)
وهذا شيء مختلف

184
00:12:15,295 --> 00:12:18,680
.. و(هاري)، حسنٌ -
.. عندما تقول (هاري)، أشعر بـ -

185
00:12:20,227 --> 00:12:23,057
... عندما تقول الرجل الأخر أشعر بـ

186
00:12:27,307 --> 00:12:31,106
أعرف هذا الرجل ولكنني
لا أتكلم مع كثيراً

187
00:12:31,107 --> 00:12:32,565
!لقد تحدثنا باكراً

188
00:12:32,566 --> 00:12:37,022
"أعني كل ما يقوله هو "أجل
لأي شيء يقوله أو يفعله أحد

189
00:12:37,023 --> 00:12:39,287
.. تعرفين، إنه ذلك النوع من الـ

190
00:12:39,288 --> 00:12:40,603
..وأشبه قليلاً  بـ

191
00:12:41,054 --> 00:12:44,622
<i>.لائحة فارغة كما أعتقد ..
.والآن هذا بـ42 دولار</i>

192
00:12:45,094 --> 00:12:48,789
كل منا لديه شيء يجعله
.. (مختلف و(إيميت

193
00:12:51,581 --> 00:12:52,883
.لا شيء

194
00:12:54,736 --> 00:12:56,038
.ها أنت

195
00:12:56,806 --> 00:12:58,377
.لقد قلت أنني نكرة

196
00:12:59,524 --> 00:13:03,279
إنه التستر المثالي -
تستر؟ على ماذا؟ -

197
00:13:03,280 --> 00:13:05,771
لا يمكنني تحطميه
خذوه إلى غرفة الذوبان

198
00:13:05,772 --> 00:13:07,939
!ماذا؟ كلا

199
00:13:07,940 --> 00:13:11,255
!كلا

200
00:13:11,262 --> 00:13:13,718
هل ستقوم بإذابتي؟
هل سأموت؟

201
00:13:13,719 --> 00:13:16,338
.ستعيش وستكون بخير

202
00:13:16,339 --> 00:13:18,830
(الرئيس (بينزيس
إنه معي هنا يا سيدي

203
00:13:18,831 --> 00:13:22,140
أجل، أخبرناه أنه
سيعيش حتى لا يحاول الهرب

204
00:13:22,141 --> 00:13:26,160
.ولكننا نكذب عليه -
ماذا قال لتوه؟ -

205
00:13:26,162 --> 00:13:28,213
.لا تتحرك

206
00:13:28,214 --> 00:13:31,588
من الواضح أن هناك
.. خلط من نوع ما، لقد أمسكتم بـ

207
00:13:33,829 --> 00:13:36,389
.هذا سيُؤلم سريعاً

208
00:14:04,873 --> 00:14:06,177
كلا، كلا

209
00:14:08,952 --> 00:14:10,253
من أنتِ؟

210
00:14:14,309 --> 00:14:18,204
هذا أنتِ -
.تعال معي إذا أردت النجاة -

211
00:14:21,271 --> 00:14:22,622
!مرحبا جميعاً

212
00:14:22,623 --> 00:14:25,141
.. كيف حال
!مهلاً!، مهلاَ

213
00:14:25,142 --> 00:14:27,460
!تحذير!، تحذير
أريد الجميع

214
00:14:27,461 --> 00:14:29,947
!أكرر، ليذهب الجميع وراء الاستثنائي

215
00:14:32,435 --> 00:14:33,949
!النفق من هذا الاتجاه

216
00:14:35,966 --> 00:14:37,269
!يا إلهي

217
00:14:37,270 --> 00:14:39,081
سيدي، أنت عبقري

218
00:14:39,082 --> 00:14:41,331
سنبني دراجة نارية
ونخرج من الزقاق

219
00:14:46,576 --> 00:14:47,879
"ترس بـ40 سن"

220
00:14:52,799 --> 00:14:58,622
إذن، لم أعرف اسمك
،أو أي شيء، ماذا سنفعل

221
00:14:58,690 --> 00:14:59,995
.وماذا نفعل هنا ..

222
00:14:59,996 --> 00:15:03,232
من العبقرية يا سيدي أنك
تظاهرت بأنك شخص نكرة

223
00:15:03,233 --> 00:15:05,363
ولكن يُمكنك التوقف
عن التمثيل، لا بأس

224
00:15:05,364 --> 00:15:06,667
تمثيل؟

225
00:15:11,872 --> 00:15:14,086
اقفز، هيّا بنا

226
00:15:19,297 --> 00:15:20,818
تمسك يا سيدي

227
00:15:20,819 --> 00:15:25,107
!إلى كل الوحدات، ليوقفهم الجميع، الآن
.أو وقتما تريدون

228
00:15:25,112 --> 00:15:26,929
!حسنٌ سيدي الشرطي السيئ

229
00:15:26,930 --> 00:15:28,649
!حاذري -
تمسك

230
00:15:31,564 --> 00:15:34,399
(يجب أن نقابل (فيتروفيوس
ونخبره أننا وجدنا المكعب

231
00:15:34,400 --> 00:15:38,343
!أمسكوا بهم على السكة الحديد
أطلقوا المروحية النحاسية

232
00:15:47,342 --> 00:15:48,726
!حاذري

233
00:15:49,686 --> 00:15:52,103
هلا أخبرتني من
فضلك ماذا يحدث؟

234
00:15:52,104 --> 00:15:54,781
،أنا أنقذك يا سيدي
أنت المختار الذي تحدثت عن النبوءة

235
00:15:54,782 --> 00:15:56,976
أنت الاستثنائي -
أنا؟ -

236
00:15:58,913 --> 00:16:02,528
،لقد وجدت مكعب الصمود
.. وتقول النبوءة

237
00:16:02,584 --> 00:16:10,002
أنك الأهم والأمهر والشخص
.الأكثر استثنائية في الكون

238
00:16:10,990 --> 00:16:16,905
هذا أنت، صحيح؟ -
أجل، هذا أنا -

239
00:16:16,968 --> 00:16:18,981
ممتاز، أنت من يقود -
ماذا؟ -

240
00:16:27,888 --> 00:16:29,190
.أريد العودة للمنزل

241
00:16:30,724 --> 00:16:32,884
.لم يكن هذا ما أقصده

242
00:16:41,251 --> 00:16:43,449
!كلا! حاذر أيها المميز

243
00:16:43,450 --> 00:16:46,019
آسف، لم أقود دراجة
!نارية من قبل

244
00:16:49,573 --> 00:16:51,109
!هذا مذهل

245
00:16:56,570 --> 00:17:00,369
هذا لا يصدق، أنت أفضل
!حتى مما تقوله النبوءة

246
00:17:00,958 --> 00:17:03,836
حقاً؟ -
(أنا (وايلد ستايل -

247
00:17:03,837 --> 00:17:05,778
أنا آسف، ماذا قلتِ؟ -
(وايلد ستايل) -

248
00:17:05,779 --> 00:17:07,082
وايلد ستايل)؟) -
أجل -

249
00:17:07,083 --> 00:17:08,470
هل أنتِ صاحبة دي جي؟ -
كلا -

250
00:17:08,471 --> 00:17:10,550
اسمك هو (وايلد ستايل)؟ -
أجل -

251
00:17:10,551 --> 00:17:13,512
(في شهادة ميلادك تقول أنكِ (وايلد ستايل -
دعنا لا نتحدث عن اسمي -

252
00:17:13,513 --> 00:17:16,438
.لا تدعوا المميز يهرب -
.لقد أغلقنا الطريق السريع -

253
00:17:16,439 --> 00:17:17,793
.تمسك يا سيدي

254
00:17:18,356 --> 00:17:19,659
ماذا تفعلين؟

255
00:17:21,634 --> 00:17:22,936
.لنُحلق في السماء

256
00:17:24,696 --> 00:17:26,329
.اتجه إلى النفق السري

257
00:17:26,330 --> 00:17:28,939
!هذه حدود المدينة -
لنتجه إلى النفق فحسب -

258
00:17:29,699 --> 00:17:32,223
أتريدينني أن أقود
إلى هذا الثقب الغريب؟

259
00:17:32,224 --> 00:17:34,722
هل فقدتِ عقلك؟ -
!لا تتوقف، اذهب الآن-

260
00:17:34,723 --> 00:17:38,572
لا يمكنني فعل هذا
فهو مُخالف للتعليمات

261
00:17:39,183 --> 00:17:42,078
مهلاً، ما هو مطعمك المفضل؟ -
مطعم أي سلسلة -

262
00:17:42,079 --> 00:17:43,877
برنامجك التلفزيوني المفضل؟ -
"أين هو سروالي؟ -

263
00:17:43,878 --> 00:17:45,982
أغنيتك المفضلة؟ -
"الجميع رائعون" -

264
00:17:45,983 --> 00:17:47,286
!كلا

265
00:17:55,429 --> 00:17:58,176
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

266
00:18:37,509 --> 00:18:39,517
مهلاً، أين نحن؟

267
00:18:39,907 --> 00:18:41,706
"الغرب القديم"

268
00:18:41,707 --> 00:18:43,821
.. هذا غريب للغاية

269
00:18:43,822 --> 00:18:46,359
!لست الإستثنائي، لقد كذبت علي

270
00:18:46,360 --> 00:18:50,452
... حسنٌ، أعني .. هذا يعتمد على -
لست حتى خبير بناء، صحيح؟ -

271
00:18:50,453 --> 00:18:52,300
حسنٌ، أعرف من هو الخبير البناء

272
00:18:52,301 --> 00:18:55,512
لمَ لا تخبريني أنتِ ماذا
يكون لأتيقن أنكِ تعرفين؟

273
00:18:55,513 --> 00:18:57,455
.أنت تُفسد النبوءة

274
00:18:58,746 --> 00:19:01,278
أنظري، أنا آسف
.. حسنٌ، الأمر فقط

275
00:19:01,279 --> 00:19:03,901
أن أكون مميزاً
.يبدو أمراً جيداً

276
00:19:03,902 --> 00:19:07,123
وظننت أنني سأتبعك
حتى نهاية العالم

277
00:19:07,591 --> 00:19:08,893
هل ستفعلين؟

278
00:19:09,427 --> 00:19:13,193
حسنٌ، إليكِ هذا، كيف
نتأكد أنني لستُ المميز؟

279
00:19:13,194 --> 00:19:15,068
.. نحن لا نعرف هذا بعد -
.هدوء -

280
00:19:15,070 --> 00:19:18,977
أتريد قدم رومي مُحمرة؟ -
أتعرف ماذا يفعل هذا بقولونك؟ -

281
00:19:21,406 --> 00:19:23,381
!يا إلهي

282
00:19:23,382 --> 00:19:24,684
.ارتدي القبعة فحسب

283
00:19:25,166 --> 00:19:28,872
.وهذه وهذه وهذا

284
00:19:28,873 --> 00:19:30,854
.وبالمناسبة لدي حبيب

285
00:19:30,855 --> 00:19:33,364
لست واثقاً بالضبط
لماذا تقولين هذا

286
00:19:33,365 --> 00:19:36,038
إنه جاد للغاية
ولن تُحب العبث معه

287
00:19:36,039 --> 00:19:38,425
حسنٌ -
إذن، لا تأتيك أية أفكار أبداً -

288
00:19:38,426 --> 00:19:41,464
!لم يكن لدي أية أفكار أبداً، انتظر

289
00:19:41,465 --> 00:19:43,536
،أمسكوا بهم يا رفاق
أنت، ارفع يديك حيث أراها

290
00:19:43,537 --> 00:19:47,229
اسمعي، أتعتقدين هل بوسعك أن
.. تفسري لي لماذا أرتدي هذا

291
00:19:47,230 --> 00:19:51,801
وما الغرض من تلك الكلمات
الكبيرة في السماء وأين نحن في التاريخ؟

292
00:19:53,687 --> 00:19:56,746
موطنك (بريكسبيرغ) واحد
من عدة ممالك في الكون

293
00:19:56,747 --> 00:19:59,708
هناك أيضاً، موطن نادي القراصنة
ونادي الفرسان، أرض الفايكنغ

294
00:19:59,709 --> 00:20:02,788
مدينة المهرجين، وحِفنة
.أخرى لا داعي لذكرها

295
00:20:02,789 --> 00:20:06,417
اللورد (بيزنيس) أو كما
(تدعي معرفته، الرئيس (بيزنيس

296
00:20:06,418 --> 00:20:09,744
سرق الـ(كراغل)، أقوى
شيء في الكون

297
00:20:11,049 --> 00:20:14,641
اسم مناسب ومكان مناسب
.. وخلفية درامية جيدة

298
00:20:15,140 --> 00:20:16,906
.ومكعب الصمود مع الاستثنائي

299
00:20:16,907 --> 00:20:22,604
أنا جملة للغاية وأروق لك
.ولكنني غاضبة منك لسبب ما

300
00:20:22,632 --> 00:20:27,153
يضع مكب الصمود
على الـ(كراغل) ويوقفه للأبد

301
00:20:27,154 --> 00:20:28,614
.ممتاز

302
00:20:28,615 --> 00:20:31,304
.. أعتقد أنني فهمت ولكن للاحتياط

303
00:20:31,305 --> 00:20:33,882
أخبريني الأمر بأكمله
.لأنني لم أكن أنصت

304
00:20:34,856 --> 00:20:37,167
حسنٌ، كل الناس في الكون

305
00:20:37,168 --> 00:20:41,506
<i>كانوا أحرار من قبل للسفر
والاختلاط ويبنون ما يريدون</i>

306
00:20:41,507 --> 00:20:44,568
<i>ولكن الرئيس (بيزنيس) كان
مشوشاً بكل هذه الفوضى</i>

307
00:20:44,569 --> 00:20:49,620
<i>،لذا أنشأ أسوار بين العوالم
.وأصبح مهووساً بالنظام والكمال</i>

308
00:20:49,627 --> 00:20:52,766
وقام بسرقة أكثر
.. سلاح سري خارق يسمى

309
00:20:52,767 --> 00:20:55,259
!(الـ(كراغل -
.. واستأجر شرطي سيء ليُطارد -

310
00:20:55,260 --> 00:20:58,618
كل الخبراء البنائين الذين
كانوا يُغيروا كل شيء

311
00:20:58,619 --> 00:21:01,482
،وأما من تبقى منا
بدأنا بالاختباء

312
00:21:01,483 --> 00:21:03,601
.وبنينا أنفاق للنجاة ..

313
00:21:03,602 --> 00:21:08,720
،ونبحث عن مكعب الصمود
(الشيء الوحيد الذي سيصد الـ(كراغل

314
00:21:08,729 --> 00:21:10,362
!(كراغل)
.. أعرف هذا

315
00:21:10,363 --> 00:21:12,805
أعني، ذلك الشرطي قال
(شيء ما عن الـ(كراغل

316
00:21:12,806 --> 00:21:15,836
وأن الرئيس (بينزيس) سيستخدم
الـ(كراغل) للقضاء على العالم

317
00:21:15,837 --> 00:21:17,753
بعد ثلاثة أيام
!ولا أرى منطق في هذا

318
00:21:17,754 --> 00:21:19,056
!ثلاثاء التاكو

319
00:21:19,057 --> 00:21:21,488
،أعرف أن هذا كان مشبوهاً
لا يوجد لدينا وقت لنُضيعه

320
00:21:21,489 --> 00:21:24,738
يجب أن نجد (فيتروفيوس) ونصل
.إلى بُرج مكتبه قبل أن يفوت الآوان

321
00:21:24,739 --> 00:21:28,216
حسنٌ، كيف سيكون
مكتب شخص ما مخيف؟

322
00:21:34,662 --> 00:21:36,572
<b>"(مكتب الرئيس (بيزنيس"</b>

323
00:21:37,381 --> 00:21:39,971
أيها الرئيس، نحاول
تحديد مكان الهارب

324
00:21:39,972 --> 00:21:43,291
ولكن وجهه عمومي، فهو يتطابق
مع كل الوجوه في قاعدة البيانات

325
00:21:43,292 --> 00:21:50,200
شرير، حسنٌ، دعوا الشرطي الشرير
يقابلني في مكتبي بعد 23 ثانية، وداعاً

326
00:21:50,222 --> 00:21:52,136
مبيعات القهوة عالية
وتتجاوز السقف يا سيدي

327
00:21:52,137 --> 00:21:55,049
سعيد لسماع هذا، دعنا نُعيد
بناء هذا السقف ليصبح أعلى

328
00:21:55,050 --> 00:21:56,352
!فريق السقف يعمل يا سيدي

329
00:21:56,353 --> 00:21:58,534
هل يمكنك الموافقة على
هذا المُلصق لثلاثاء التاكو؟

330
00:21:58,535 --> 00:22:01,010
ممتاز!، أنا أحب كل
شخص في هذه الغرفة

331
00:22:01,011 --> 00:22:02,685
وكذلك نحن يا سيدي -
مرحبا يا رفاق -

332
00:22:02,686 --> 00:22:04,403
أحسنتم عملاً في راديو المحطة  -
شكراً يا سيدي -

333
00:22:04,404 --> 00:22:06,919
نُحب أن نستمع إلى
الأغنية مراراً وتكراراً

334
00:22:06,920 --> 00:22:11,467
استمروا يا رفاق -
عزيزتي؟ أين سروالي؟ -

335
00:22:12,670 --> 00:22:15,654
مرح للغاية، هذا لا يَقدُم أبداً -
كلا يا سيدي -

336
00:22:15,655 --> 00:22:18,334
الشرطي السيئ
ينتظرك في مكتبك

337
00:22:18,335 --> 00:22:21,888
رائع، مذهل. هلا ألغيتِ
مقابلتي الساعة الثانية؟

338
00:22:21,889 --> 00:22:25,380
لأن هذه المقابلة قد
.تكون مميتة بعض الشيء

339
00:22:32,954 --> 00:22:34,631
<i>.تفعيل العنصر</i>

340
00:22:35,370 --> 00:22:36,933
<i>.تفعيل الضوء</i>

341
00:22:36,934 --> 00:22:40,955
<i>،اختبار اللهب
.تفعيل مدخل دراماتيكي</i>

342
00:22:40,956 --> 00:22:43,023
الشرطي السيئ -
.. (لورد (بينزيس -

343
00:22:43,024 --> 00:22:48,117
.. أعرف أن الاستثنائي قد هرب ولكن -
لا تكن جاداً، أين الرجل الآخر؟ -

344
00:22:48,126 --> 00:22:51,139
مرحبا -
أهلاً يا صاح، لقد اشتقت لك -

345
00:22:51,140 --> 00:22:52,442
هل اشتقت لي فعلاً؟

346
00:22:52,443 --> 00:22:54,304
هل رأيت مجموعة آثاري؟ -
كلا -

347
00:22:54,305 --> 00:22:57,243
أعتقد أنك لم تفعل -
لا أحد يعرف من أين جاءت هذه الأشياء -

348
00:22:57,244 --> 00:23:00,228
هذه عباءة الإسعافات الأولية

349
00:23:00,229 --> 00:23:02,476
سمعت أنها مؤلمة جداً
عند خلعها، أتريد تجريبها؟

350
00:23:02,477 --> 00:23:04,973
.. حسنٌ، أنا
.كلا، وشكراً لك

351
00:23:04,974 --> 00:23:07,893
لقد قمنا بعمل جيد طوال السنوات
.. الماضية أيها الشرطي السيئ

352
00:23:07,894 --> 00:23:11,950
القبض على كل الخبراء البُناة
وتعذيبهم وغير هذا

353
00:23:11,991 --> 00:23:14,212
شكراً لك يا سيدي -
أيضاً -

354
00:23:14,213 --> 00:23:17,707
تركت مكعب الصمود أن يختفي
.وهو الشيء الوحيد الذي يُفسد خططيّ

355
00:23:17,720 --> 00:23:20,118
الشيء الوحيد الذي
.طلبت منك الإعتناء به

356
00:23:20,754 --> 00:23:22,286
.هذا مُحبط للغاية

357
00:23:22,287 --> 00:23:26,785
هذا يجعلني أود إلتقاط
.. أياً كان الذي بجواري

358
00:23:26,786 --> 00:23:33,190
وأرميه من هذه النافذة
!إلى الهاوية التي لا نهاية لها

359
00:23:35,700 --> 00:23:38,043
.ولكنني أرغب بفعلها بشدة

360
00:23:38,044 --> 00:23:40,572
أعرف أنك تريد يا سيدي
ولكن أرجوك لا تفعل

361
00:23:40,573 --> 00:23:44,050
وليس أنت فقط أيها الشرطي
السيئ من يعبث في خططي

362
00:23:44,051 --> 00:23:48,007
الناس في كل مكان
يعبثون بأشيائي دائماً

363
00:23:48,008 --> 00:23:50,434
.ولكن لدي حل لإصلاح هذا

364
00:23:51,078 --> 00:23:56,648
طريقة لجعل الأشياء
.كما يُفترض أن تكون للأبد

365
00:23:57,073 --> 00:23:58,485
!ها هو

366
00:23:59,068 --> 00:24:02,828
.أقوى سلاح موجود بين كل الآثار

367
00:24:03,615 --> 00:24:06,096
!(الـ(كراغل

368
00:24:09,730 --> 00:24:13,599
كما ترون، سيتم وضع
الـ(كراغل) في آلة كبيرة

369
00:24:13,600 --> 00:24:17,978
أنا أسميه بـالذراع
(الخارجية البخاخة للـ(كراغل

370
00:24:17,979 --> 00:24:20,130
"أو "تاكو
.الـ"سي" لا تُنطق

371
00:24:20,131 --> 00:24:25,787
إذن في ثلاثاء التاكو، سيتم رش
الـ(كراغل) على الجميع وعلى كل شيء

372
00:24:25,788 --> 00:24:29,031
بواسطة بعض الفوهات
الخارقة والمخيفة مثل هذه

373
00:24:29,032 --> 00:24:32,341
.سأريك كيف تعمل -
سيدي، لا أعرف إن كان هذا ضرورياً -

374
00:24:32,342 --> 00:24:36,786
لا تقلق، لن أجربها عليك
.ولكن سأفعل على والديك

375
00:24:37,454 --> 00:24:39,616
ماذا؟ -
أهلاً يا بني -

376
00:24:39,619 --> 00:24:42,199
مرحبا -
كيف الحال في المدينة الكبيرة؟ -

377
00:24:42,200 --> 00:24:44,710
أمي، أبي
ماذا تفعلان هنا؟

378
00:24:44,711 --> 00:24:47,298
حسنٌ يا (با)، أريدك
أن تتصرف على طبيعتك

379
00:24:47,299 --> 00:24:49,604
وكأن يومك يسير بشكل عادي -
فهمت -

380
00:24:49,605 --> 00:24:51,307
أجل، ارفع يديك هكذا

381
00:24:51,308 --> 00:24:55,576
ما)، انتقلي خطوتين)
.. إلى اليمين، (با)؟ لماذا

382
00:24:55,577 --> 00:24:57,524
(كلما تحدثت إلى (ما
تبدأ أنت بالتحرك

383
00:24:57,525 --> 00:24:59,652
آسف يا سيدي -
عُد إلى مكانك -

384
00:24:59,653 --> 00:25:00,779
هنا؟ -
ممتاز، هذا رائع -

385
00:25:00,800 --> 00:25:03,115
لا يمكنك فعل ما هو أفضل
من هذا، لا يوجد سبب للتحرك

386
00:25:03,116 --> 00:25:04,419
.حسنٌ -
.. (والآن يا (ما -

387
00:25:04,420 --> 00:25:07,299
.ضعي يدكِ على كتفه
.. و(با)، لقد تحركت للتو

388
00:25:07,300 --> 00:25:09,611
!لقد دمرتها
.لقد دمرت الأمر

389
00:25:09,612 --> 00:25:15,730
أترى ما أقصده أيها الشرطي السيئ؟
كل ما أطلبه هو الإتقان الكامل

390
00:25:15,733 --> 00:25:17,806
.أرسلوا المدير المُنظم

391
00:25:20,227 --> 00:25:21,499
.البدأ في عملية التنظيم

392
00:25:24,854 --> 00:25:26,248
.لا تتحركوا يا رفاق

393
00:25:29,118 --> 00:25:32,480
.وبعدها أضع عليهم التاكو

394
00:25:34,427 --> 00:25:37,042
!با)، أمسكني) -
عزيزتي -

395
00:25:37,043 --> 00:25:39,122
.لا أستطيع تحريك قدمي ..

396
00:25:39,550 --> 00:25:43,880
هل أزعجك هذا أيها الشرطي؟
بالتأكيد، تشعر بالأسى على والديك

397
00:25:43,881 --> 00:25:46,743
وتريد مساعدتهم، أليس كذلك؟ -
نحن بخير يا بني -

398
00:25:46,744 --> 00:25:48,689
.إنه مجرد لصق فحسب

399
00:25:49,256 --> 00:25:50,558
.. اذهب

400
00:25:52,316 --> 00:25:54,259
.أنهي المهمة ..

401
00:25:54,260 --> 00:25:57,073
بالطبع يا سيدي -
كلا، لا أريدها -

402
00:25:57,074 --> 00:25:58,838
يجب أن تفعل -
.لا أريد -

403
00:25:58,839 --> 00:26:00,142
هلا كنت هادئاً؟  -
لا أستطيع  -

404
00:26:00,143 --> 00:26:01,445
يجب أن تهدأ  -
.. ولكنهم -

405
00:26:01,446 --> 00:26:02,748
!أصمت -
.. هذا ليس -

406
00:26:02,749 --> 00:26:06,245
!إنها وظيفتك يا رجل -
لا يمكنني فعلها، إنهم أبرياء -

407
00:26:06,246 --> 00:26:10,449
كما ظننت بالضبط، جانبك الطيب
يجعلك ضعيفاً أيها الشرطي السيئ

408
00:26:10,486 --> 00:26:16,191
يا آلالات، أحضروا لي الصولجان المتفرع
ذو الصوف المتكور ومزيل طلاء الأظافر

409
00:26:16,192 --> 00:26:18,543
لقد تركت الاستثنائي
.يهرب مرة

410
00:26:18,544 --> 00:26:21,536
سيدي  - سوف نتأكد فقط -
أن هذا لن يتكرر مجدداً

411
00:26:21,537 --> 00:26:24,772
!لا مزيد أيها السيد اللطيف

412
00:26:29,050 --> 00:26:31,756
!ابني -
.. في ثلاثاء التاكو -

413
00:26:31,757 --> 00:26:37,744
سأقوم بلصق العالم بأكمله
كي يتوقف الجميع عن العبث في أشيائي

414
00:26:37,745 --> 00:26:44,210
وهل ستكون معي وإلا ستلتصق
في حفلة شاي مع أمك وأبيك؟

415
00:26:44,217 --> 00:26:47,686
!بني -
آسف يا أبي -

416
00:26:49,054 --> 00:26:50,814
.لدي عمل لأقوم به

417
00:27:08,317 --> 00:27:10,896
كل ما عليك فعله هو الإختلاط
والتصرف وكأنك من هذا المكان

418
00:27:10,897 --> 00:27:14,691
ممتاز، سأفعل
.أنا راعي بقر

419
00:27:16,420 --> 00:27:18,417
أطلق، أطلق
رصاص، مسدسات

420
00:27:20,542 --> 00:27:22,626
إلى ماذا ينظرون؟ -
،لقد قمت بخطأ -

421
00:27:22,627 --> 00:27:24,458
ينبغي أن تهدأ وتتصرف
وكأنك شيء للجلوس

422
00:27:24,459 --> 00:27:26,483
كيف الحال يا رفاق؟ -
مهلاً، ليس شيء للجلوس -

423
00:27:26,484 --> 00:27:28,899
لا تجلسوا علي -
كرسي الجلوس لا يتحدث -

424
00:27:29,435 --> 00:27:30,929
.دعني أريك كيف يتم هذا

425
00:27:35,930 --> 00:27:37,930
<i>!يا لها من سيدة</i>

426
00:27:39,342 --> 00:27:43,300
حسنٌ، لنعثر على الساحر
.وننتهي من هذا

427
00:27:49,211 --> 00:27:50,555
.ها هو

428
00:27:51,361 --> 00:27:54,789
(فيتروفيوس) -
من؟ لم أسمع عن هذا الرجل -

429
00:27:54,790 --> 00:27:57,840
ولست أنا المطلوب من أنتِ؟ -
هذا أنا -

430
00:27:57,841 --> 00:28:00,779
.أنا رجل أعمى ولا أستطيع الرؤية

431
00:28:00,780 --> 00:28:03,303
(أنا (وايلد ستايل -
هل تملكين "دي جي"؟ -

432
00:28:03,304 --> 00:28:05,383
لماذا يقول الجميع هذا؟ -
مهلاً، مهلاً -

433
00:28:05,384 --> 00:28:08,671
هل أنتِ الطالبة التي كانت لدي
والتي كانت تغير اسمها للأمان؟

434
00:28:08,672 --> 00:28:10,655
كلا، كلا -
(أجل، أولاً (دارك ستورم -

435
00:28:10,656 --> 00:28:12,751
.. (وبعدها الجوزاء ثم (نيفر سمايل -
فليكن -

436
00:28:12,752 --> 00:28:14,607
ثم الوجه المخيف، والسروال الأنيق -
حسنٌ، أجل -

437
00:28:14,608 --> 00:28:17,428
قابليني في الطابق
.العلوي بعد 10 ثوانِ

438
00:28:19,402 --> 00:28:22,377
<b>"بعد عشر ثوانِ"</b>

439
00:28:25,270 --> 00:28:27,280
!يا للروعة

440
00:28:27,949 --> 00:28:30,759
!لديك مكان مزين بطريقة غريبة

441
00:28:30,760 --> 00:28:32,598
شكراً لك -
(فيتروفيوس) -

442
00:28:32,599 --> 00:28:35,851
لقد وجدنا مكعب الصمود -
هل هذا حقيقة؟ -

443
00:28:35,852 --> 00:28:39,277
.. أجل ولكن -
.. وايلد ستايل) النبوءة تقول) -

444
00:28:39,278 --> 00:28:43,636
،أنكِ الإستثنائي
وتجسيد الخير وطاردة الشر

445
00:28:43,637 --> 00:28:48,401
الأكثر مهارة وعبقرية
.وأهم شخص في هذا الكون

446
00:28:48,907 --> 00:28:54,391
سيكون هذا رائعاً ولكن
.إيميت) من وجد المكعب)

447
00:28:54,392 --> 00:28:59,052
حسنٌ، النبوءة تقول
.. يا (إيميت) أنك المميز

448
00:28:59,053 --> 00:29:01,514
.. الأكثر مهارة -
لست واثقة أنه المميز -

449
00:29:01,515 --> 00:29:03,884
.. لأنه ليس خبير بناء حتى، شاهد ..

450
00:29:03,885 --> 00:29:06,489
(ألقي نظرة حولك يا (إيميت
وحاول بناء شيء سهل

451
00:29:06,490 --> 00:29:08,630
حسنٌ، ممتاز -
مثل سيارة سباق رائعة -

452
00:29:08,631 --> 00:29:09,934
هل لديكم التعليمات؟ -
كلا -

453
00:29:09,935 --> 00:29:13,620
لابد أن تُكون التعليمات
.في عقلك يا بني

454
00:29:14,000 --> 00:29:15,947
!حسنٌ، سيارة سباق

455
00:29:17,130 --> 00:29:19,464
حسنٌ، هنا أشياء كثيرة رائعة

456
00:29:19,963 --> 00:29:24,373
.. لا أرى.. عجلة أو

457
00:29:28,566 --> 00:29:30,314
.ثلاث عجلات آخرين ..

458
00:29:30,315 --> 00:29:33,661
أرأيت؟ لا يمكنه فعلها
ولن يُصبح خبير بناء

459
00:29:33,662 --> 00:29:36,153
بالطبع لن يحدث إن
استمررتي في قول هذا له

460
00:29:36,154 --> 00:29:37,967
.يجب أن يرى أنه يستطيع

461
00:29:37,968 --> 00:29:40,078
ماذا تفعل؟ -
سندخل إلى عقلك -

462
00:29:40,079 --> 00:29:41,933
ماذا؟ -
.. لنثبت أنه يجب أن -

463
00:29:42,034 --> 00:29:45,459
تحرر قدرتك لتُصبح
.. خبير بناء

464
00:29:52,563 --> 00:29:56,794
هل نحن داخل عقلي الآن؟
إنه كبير، لابد أنني ذكي

465
00:29:57,406 --> 00:30:00,025
أنا لا أسمع الكثير
من الأنشطة هنا

466
00:30:00,026 --> 00:30:02,768
أعتقد أنه لم يكن لديه
.أية أفكار خام في حياته

467
00:30:02,769 --> 00:30:05,128
،هذا ليس صحيحاً
.. على سبيل المثال

468
00:30:05,129 --> 00:30:08,565
ذات مرة أردت أن أشاهد
أنا وأصدقائي التلفاز

469
00:30:08,566 --> 00:30:12,165
على عكس هذا التلفاز
الذي ظهر بطرقة سحرية

470
00:30:12,166 --> 00:30:14,458
ولا يمكن للجميع
الجلوس على أريكتي

471
00:30:14,459 --> 00:30:15,760
.. وحينها فكرت

472
00:30:15,761 --> 00:30:18,981
ماذا لو تواجد شيء مثل
سرير بطابقين ولكن كأريكة

473
00:30:18,982 --> 00:30:21,477
.أقدم، الأريكة ذات الطابقين

474
00:30:21,478 --> 00:30:24,403
كي يتمكن الجميع من
.مشاهدة التلفاز في وقت واحد

475
00:30:25,133 --> 00:30:27,318
هذا حرفياً أغبى
شيء سمعته في حياتي

476
00:30:27,319 --> 00:30:29,723
(من فضلك يا (وايلد ستايل
اتركيني أتولى هذا

477
00:30:29,724 --> 00:30:33,082
.هذه الفكرة الأسوأ

478
00:30:33,083 --> 00:30:36,838
لابد من وجود شيء
.ما هنا يثبت قدراته

479
00:30:36,839 --> 00:30:39,335
إذا كان الرجل في الأعلى
اختاره بأن يكون المميز

480
00:30:39,336 --> 00:30:41,780
إذن لابد من وجود سبب -
من الرجل الذي في الأعلى؟ -

481
00:30:41,781 --> 00:30:44,126
أترى؟ إنه لا يعرف
.حتى الرجل الذي في الأعلى

482
00:30:44,127 --> 00:30:47,811
هل لديه يدان فظيعتان
وكأنها مصنوعة من نقانق وردية

483
00:30:47,812 --> 00:30:49,723
تشبه مخالب النسر
الممزوجة بالحبار؟

484
00:30:49,809 --> 00:30:53,027
مهلاً، هل ترى هذا؟

485
00:30:54,246 --> 00:30:56,338
!هذا ما كنت أفكر فيه للتو

486
00:30:56,339 --> 00:30:58,298
.. كيف قُمت -
لقد راودني أغرب حُلم -

487
00:30:58,299 --> 00:31:00,863
عندما لمست المُكعب، أعني
لم أكن نائماً، لذا لم يكن حِلماً

488
00:31:00,864 --> 00:31:03,209
إيميت) كان لديك رؤية)

489
00:31:03,210 --> 00:31:05,007
حقاً؟ -
.. خُبراء البناء -

490
00:31:05,008 --> 00:31:07,912
يقضون أعوام وهم يتدربون
.. على تصفية عقولهم بما يكفي

491
00:31:07,913 --> 00:31:11,315
من أجل الحصول ولو قليل
من اللمحات للرجل الذي في الأعلى

492
00:31:11,316 --> 00:31:15,264
والآن، عقلك جاهزاً
وفارغ بشكل غير عادي

493
00:31:15,265 --> 00:31:18,685
بحيث لا يوجد شيء بداخله
.من أجل الحصول على طريق

494
00:31:18,686 --> 00:31:22,746
مع التدريب المناسب
قد تُصبح خبير بناء عظيم

495
00:31:22,807 --> 00:31:25,854
قد أُصبح؟ -
(النبوءة إختارتك يا (إيميت -

496
00:31:26,635 --> 00:31:29,493
ولكن لا يمكنني فعل أي شيء
مما تقوله النبوءة

497
00:31:29,494 --> 00:31:34,261
ويفترض أن أفعله -
كل ما عليك فعله هو الثقة -

498
00:31:34,133 --> 00:31:38,185
.بعدها، سترى كل شيء

499
00:31:38,824 --> 00:31:40,320
هل أنت مُستعد يا بني؟

500
00:31:43,245 --> 00:31:45,036
أجل، مُستعد

501
00:31:45,845 --> 00:31:49,208
أعتقد -
إذن لا داعي لإضاعة الوقت -

502
00:31:49,260 --> 00:31:53,358
يجب أن نجمع
.كل خُبراء البناء

503
00:31:53,359 --> 00:31:55,948
هل تعتقد أن خطوط
زبلين) استثمار سيء؟)

504
00:32:07,991 --> 00:32:10,881
هل أي منكم هذا الرجل؟

505
00:32:12,582 --> 00:32:16,273
،انتظر يا رفيقي
.ارسم قبعة راعي بقر عليه

506
00:32:18,071 --> 00:32:19,426
"مطلوب"

507
00:32:22,558 --> 00:32:25,012
هذه الطيور الآلية
ستوصل رسائلنا

508
00:32:25,013 --> 00:32:28,500
سيذهبون إلى مقهى إنترنت ويبعثون
رسائل لمن تبقى من خبراء البناء

509
00:32:28,501 --> 00:32:31,692
الذين سيقابلوننا في مملكة
.سحابة "كوكو لاند" السحرية

510
00:32:31,797 --> 00:32:34,856
كوك لاند)؟)
مهلاً ماذا حدث لأمر التدريب؟

511
00:32:34,857 --> 00:32:39,312
(لا تقلق يا (إيميت
تدريبك سيبدأ الآن

512
00:32:39,313 --> 00:32:43,510
!يا رجل البيانو، افتح الباب -
تدريبك سيبدأ لاحقاً -

513
00:32:45,627 --> 00:32:48,165
.. بعد ثلاثة، واحد

514
00:32:54,633 --> 00:32:57,275
أعتقد أننا في أمان -
!لا تتحركوا أيها الجبناء -

515
00:32:58,227 --> 00:32:59,938
كل ما أريده
هو مكعب الصمود

516
00:32:59,939 --> 00:33:02,400
نُفضل أن يموت
بدلاً من إعطائه لك

517
00:33:02,401 --> 00:33:05,717
أفضل ألا يموت -
.. أنظروا جميعاً -

518
00:33:05,718 --> 00:33:08,269
يمكننا فعل هذا
... بالطريقة السهلة أو نفعلها

519
00:33:08,270 --> 00:33:10,019
!اهربوا -
أخذوا الطريق الصعب -

520
00:33:10,020 --> 00:33:11,321
!أطلقوا

521
00:33:12,569 --> 00:33:14,998
فيتروفيوس) ما هو الطريق)
إلى (كوكو لاند)؟

522
00:33:14,999 --> 00:33:16,852
اتجهوا نحو الشيء
الكبير اللامع في السماء

523
00:33:16,853 --> 00:33:18,915
أتقصد الشمس؟ -
أجل -

524
00:33:18,916 --> 00:33:21,103
لنخرج من هنا، استخدم هذه -
.. ماذا؟ مهلاً -

525
00:33:21,104 --> 00:33:22,973
ماذا تفعلين؟ -
!لنذهب -

526
00:33:24,572 --> 00:33:26,363
!لا أعرف ما الذي أفعله

527
00:33:29,952 --> 00:33:31,254
!الوداع

528
00:33:38,655 --> 00:33:39,958
!تباً

529
00:33:43,666 --> 00:33:45,469
!حولي خنازير
أكره الخنازير

530
00:33:45,570 --> 00:33:47,997
توقفوا عن اللعب
في الطمي، أريد مُساعدتكم

531
00:33:47,998 --> 00:33:50,834
(وايلد ستايل)
.قد نحتاج مُساعدتك فعلاً

532
00:34:10,990 --> 00:34:13,082
فيتروفيوس) إنهم يتغلبون)
!علينا، ابنِ شيئاً ما

533
00:34:13,283 --> 00:34:15,927
دعي (إيميت) يحاول -
كلا، لا تدعوا (إيميت) يحاول -

534
00:34:15,928 --> 00:34:17,803
لم أحصل على أي تدريب -
لا بأس -

535
00:34:17,804 --> 00:34:20,393
لنبدأ بطريقة تصبح
.. بها خبير بناء

536
00:34:20,394 --> 00:34:23,004
الخطوة الأولى: ثِق في مواهبك

537
00:34:23,005 --> 00:34:24,861
.حسنٌ -
!ابنِ شيء ما -

538
00:34:24,862 --> 00:34:27,532
!ابنِ -
خذوا هذا -

539
00:34:31,465 --> 00:34:34,416
.ما لم تكن غرائزك فظيعة

540
00:34:40,211 --> 00:34:41,809
!كلا، العجلة

541
00:34:46,339 --> 00:34:49,037
لا أستطيع السيطرة
أكثر من هذا

542
00:34:49,138 --> 00:34:52,418
إيميت) نريد أن نوصل)
!العجلة بشيء ما يدور

543
00:34:52,419 --> 00:35:01,801
نريد أن نُوصل
!العجلة بشيء ما يدور

544
00:35:05,959 --> 00:35:07,956
أين تذهب يا (إيميت)؟

545
00:35:10,669 --> 00:35:13,682
!هذا أفضل
!تمسكوا

546
00:35:14,070 --> 00:35:16,639
!اللعنة

547
00:35:18,612 --> 00:35:20,603
!(أحسنت يا (إيميت

548
00:35:20,604 --> 00:35:24,753
لقد فعلتها -
رائع، لقد قمت بها فعلاً -

549
00:35:26,629 --> 00:35:28,329
!قطار

550
00:35:35,498 --> 00:35:36,803
!كلا

551
00:35:36,804 --> 00:35:39,351
!ارحلوا من على قطاري -
اهربوا -

552
00:35:44,991 --> 00:35:46,292
!(وايلد ستايل)

553
00:35:50,246 --> 00:35:51,549
.سوف يصطدم بنا

554
00:35:52,077 --> 00:35:53,994
أسرعوا، أعطوني
!مكعبات

555
00:35:55,387 --> 00:35:56,966
.لنبني مُنحدر

556
00:36:03,279 --> 00:36:06,462
ماذا؟ -
!ارقدوا في قِطع -

557
00:36:08,686 --> 00:36:11,057
!كلا -
ماذا؟ كلا -

558
00:36:19,352 --> 00:36:22,047
شكراً لك على
إنقاذ حياتي هناك

559
00:36:22,048 --> 00:36:26,918
حتى لو في نهاية المطاف
. اتضح أنه لا فائدة من هذا

560
00:36:27,755 --> 00:36:33,659
حسنٌ، الأمر يستحق. هذه تقريباً
أفضل 15 دقيقة في حياتي

561
00:36:39,770 --> 00:36:41,072
.. ماذا

562
00:36:44,047 --> 00:36:46,645
اهدأوا جميعاً، أنا هنا -
!(باتمان) -

563
00:36:46,646 --> 00:36:47,972
كيف حالك يا عزيزتي؟ -
!عزيزي -

564
00:36:47,973 --> 00:36:50,204
ماذا؟ -
(آسفة، هذا (إيميت) يا (باتمان -

565
00:36:50,205 --> 00:36:54,003
(إيميت)، هذا حبيبي (باتمان) -
(أنا (باتمان -

566
00:36:54,070 --> 00:36:55,373
هل هذا حبيبك؟

567
00:36:58,706 --> 00:37:02,194
باتمان)؟ أين تقابلتم يا رفاق؟) -
إنها قصة مضحكة في الواقع -

568
00:37:02,195 --> 00:37:04,497
أليس كذلك يا (بات)؟ -
!ها هو -

569
00:37:04,602 --> 00:37:06,366
!سررت بلقائك أيها الشرطي السيئ

570
00:37:06,367 --> 00:37:11,289
.(الشرف لي يا (باتمان -
أتعرف أيها الطفل الكبير؟ -

571
00:37:11,290 --> 00:37:16,947
.سيارتك أصبحت عربة أطفال -
!كلا، حبيبك اختفى -

572
00:37:17,076 --> 00:37:19,766
مرحبا يا عزيزتي
.دعينا نُشبك الأيادي

573
00:37:22,148 --> 00:37:24,434
.. إذن .. يا  رفاق

574
00:37:24,435 --> 00:37:28,059
أعتقد أننا سنصطدم بالشمس -
أجل ولكن سيكون أمراً ممتع -

575
00:37:34,240 --> 00:37:37,184
هل هذه سحابة (كوكو لاند)؟
أنا لا أرى أي سحاب

576
00:37:37,185 --> 00:37:40,229
"أو طيور "وقواق -
(كلا، هذه (ميدل زيلند -

577
00:37:40,230 --> 00:37:44,002
أرض العجائب، مملوءة بالفرسان
والقلاع والخرفان وأسلحة تعذيب

578
00:37:44,023 --> 00:37:46,925
الفقر والعلق الطبي
.. والأمية و

579
00:37:46,926 --> 00:37:51,301
!تنين -
أجل وهذا أيضاً -

580
00:37:54,296 --> 00:37:57,897
بمجرد أن نصل إلى سحابة (كوكو لاند)
سوف نجمع جيش من خُبراء البناء

581
00:37:57,970 --> 00:38:01,281
أجل، على أي حال، عليكم رؤية
مكبرات الصوت التي وضعتها مؤخراً في الخلف

582
00:38:01,282 --> 00:38:03,616
"أسميهم بـ"الكلاب
!أنصتوا لنباحهم

583
00:38:04,688 --> 00:38:09,048
هلا أخفضت الصوت قليلاً؟ -
(هذه الأغنية التي كتبتها لـ(وايلد ستايل -

584
00:38:09,261 --> 00:38:12,670
<i>.. الظلام -
تتحدث عن الأيتام -</i>

585
00:38:12,671 --> 00:38:14,279
<i>.بُدون أبوين</i>

586
00:38:14,280 --> 00:38:17,581
(هذه هي الموسيقى الحقيقية يا (إيميت
باتمان) فنان حقيقي)

587
00:38:17,582 --> 00:38:21,410
الظلام والإكتئاب -
أنا أيضاً مُظلم ومكتئب -

588
00:38:21,411 --> 00:38:25,373
<i>!أنظروا!، قوس قزح -
سوف تسير على الجزء المُنحني -</i>

589
00:38:25,954 --> 00:38:27,796
<i>.. ثم تصعد إلى أعلى</i>

590
00:38:28,830 --> 00:38:30,186
<i>.ثم تركن السيارة ..</i>

591
00:38:30,714 --> 00:38:34,011
يا أصدقاء، أهلاً بكم
.(في سحابة (كوكو لاند

592
00:38:34,012 --> 00:38:35,315
.. والآن

593
00:38:37,733 --> 00:38:40,181
.يجب أن أدق بالضربة السرية

594
00:38:51,675 --> 00:38:53,809
.. حسنٌ

595
00:39:00,111 --> 00:39:03,465
كنت سأفكر الآن، ولكن
لا أملك أدنى فكرة ماذا يحدث

596
00:39:03,466 --> 00:39:08,192
.. أو ما هذا المكان -
(مرحباً، أنا الأميرة (يونيكيتي -

597
00:39:08,193 --> 00:39:11,939
وأرحب بكم جميعاً
(في سحابة (كوكو لاند

598
00:39:13,894 --> 00:39:18,142
ولكن لا يوجد هنا أية لافتات
كيف يعرف الناس ما الذي لا يفعلونه؟

599
00:39:18,143 --> 00:39:21,284
(هنا في (كوكو لاند
لا يوجد أي قوانين

600
00:39:21,285 --> 00:39:25,897
لا يوجد حكومة أو جليسات
أطفال أو وقت للنوم

601
00:39:25,898 --> 00:39:32,137
أو وجود عبوسة أو شوارب
كثيفة أو أي سلبية من أي نوع

602
00:39:32,198 --> 00:39:36,866
لقد قلتِ كلمة "لا" ألف مرة -
!ولا يوجد أيضاً أية تناسق  -

603
00:39:36,824 --> 00:39:41,082
أكره هذا المكان -
أي فكرة فهي جيدة -

604
00:39:41,083 --> 00:39:42,775
.عدا الأفكار التعيسة ..

605
00:39:42,776 --> 00:39:50,104
تلك التي ندفعها إلى أعماقنا
!كي لا نجدهم أبداً

606
00:39:50,128 --> 00:39:52,963
زملائك خبراء البناء
"يجتمعون في "ذّا دوغ

607
00:39:52,964 --> 00:39:54,268
في ماذا؟

608
00:39:57,920 --> 00:39:59,287
هل هذا (سوبر مان)؟ -
صباح الخير -

609
00:39:59,288 --> 00:40:01,024
يا فتاة، ماذا تفعلين هنا؟

610
00:40:01,025 --> 00:40:02,327
!(يا (سوبر مان -
مرحبا، كيف الحال؟ -

611
00:40:02,328 --> 00:40:06,398
الفانوس، الفانوس الأخضر
أتود الجلوس معي في الاجتماع؟

612
00:40:06,399 --> 00:40:10,710
(يجب أن أعود لـ(كريبتون -
ألم تنفجر (كريبتون)؟ -

613
00:40:10,729 --> 00:40:13,606
زملائي، خبراء البناء بما في ذلك
..  ولكن ليس على سبيل الحصر

614
00:40:13,707 --> 00:40:16,606
روبين هود)، السيدة عروس البحر)
.. غاندالف)، مخلوق المستنقع)

615
00:40:16,667 --> 00:40:18,795
رجل الفضاء من عام 1980 -
!مرحبا -

616
00:40:18,796 --> 00:40:21,743
نجوم كرة السلة 2002
(و(وندر ومن

617
00:40:22,491 --> 00:40:26,057
لقد سافرتم من مسافات بعيدة
لتأتوا هنا من أجل لحظة بالغة الأهمية

618
00:40:26,058 --> 00:40:31,404
(لقد عرفنا أن خطة اللورد (بيزنيس
لإطلاق سلاح الـ(كراغل) كاملاً

619
00:40:31,405 --> 00:40:35,695
يوم ثلاثاء التاكو للقضاء
.على العالم الذي نعرفه

620
00:40:36,421 --> 00:40:39,332
أرجوكم، اهدأوا
.. (النينجا الأخضر، (ميل هاوس

621
00:40:39,332 --> 00:40:43,345
(مصاص الدماء اللطيف، (ميكائيل أنجلو
.. (مايكل أنجلو) و(كليوبترا)

622
00:40:43,346 --> 00:40:47,693
،مازال هناك أمل واحد
.لقد نهض المُميز

623
00:40:49,097 --> 00:40:52,078
هلا تقدم الشاب للأمام؟ -
(كما تُريد يا (دمبلدور -

624
00:40:52,079 --> 00:40:54,919
(أنا (غاندالف -
(إنها تلفظ (دمبلدور -

625
00:40:54,920 --> 00:40:56,918
دبلدور)؟) -
!(كلا، (دمبلدور -

626
00:40:56,919 --> 00:40:58,754
!(ظننتك تقول (دبلدور -
!(فيتروفيوس)  -

627
00:40:58,755 --> 00:41:01,897
حسنٌ، سنكتب كل هذا لأنني
.. لن أتذكر أي منها ولكن ها نحن

628
00:41:03,956 --> 00:41:07,236
المميز سيُلقي
.الآن خطاباً بليغاً

629
00:41:11,971 --> 00:41:13,885
.تقدم يا رجل، ستنجح في هذا

630
00:41:14,954 --> 00:41:16,471
.حسنٌ

631
00:41:22,291 --> 00:41:27,632
(مرحبا أنا (إيميت
.وهذا مكعب الصمود

632
00:41:36,502 --> 00:41:38,127
.. شكراً لكم

633
00:41:38,241 --> 00:41:39,569
....حسنٌ إذًا

634
00:41:39,570 --> 00:41:43,730
ما أعرفه هو أنني متحمس
جدًا للعمل معكم

635
00:41:43,731 --> 00:41:47,681
...الصعود إلى البرج
إيجاد الـ(كراغل) وإنهاء هذا الأمر

636
00:41:47,682 --> 00:41:50,829
...وأعلم أن هذا سيكون صعبًا جدًا

637
00:41:50,830 --> 00:41:52,843
صعب جدًا؟

638
00:41:53,344 --> 00:41:57,111
مسح مؤخرتك بخطاف بدلاً من
اليد... هذا صعب جدًا

639
00:41:57,112 --> 00:41:58,908
!بل مستحيل

640
00:41:58,909 --> 00:42:02,004
المرة الأخيرة التي حاولنا فيها
(اقتحام مكتب لورد (بيزنيس

641
00:42:02,055 --> 00:42:04,424
،نفذنا كل خطة ممكنة

642
00:42:04,425 --> 00:42:08,422
وكانت النتيجة مذبحة قاسية
.لا يمكنني التحدث عنها

643
00:42:08,423 --> 00:42:11,822
من أنت؟ -
(اسمي (اللحية المعدنية -

644
00:42:11,823 --> 00:42:16,267
وسأخبرك بقصة محنتي -
عظيم، ها هو مجددًا -

645
00:42:16,268 --> 00:42:21,415
لقد وصلت إلى أسفل البرج
مع طاقمي (هارتي) من خبراء البناء

646
00:42:21,416 --> 00:42:25,919
فقط لنكتشف أن الـ(كراغل) قد وصل
وفي طريقه إلى أعلى البرج

647
00:42:25,920 --> 00:42:32,423
،ومحمي بجيش من الرجال الآليين
ووسائل حماية من كل الأنواع

648
00:42:32,492 --> 00:42:35,554
أشعة ليزر، قروش

649
00:42:36,026 --> 00:42:37,830
.قُروش تطلق أشعة الليزر

650
00:42:37,831 --> 00:42:40,557
.مُساعدة لا يمكن تحملها

651
00:42:40,558 --> 00:42:46,190
وقطع أثرية غريبة مثل
الفخاخ تفاجئ وتُقطع

652
00:42:46,191 --> 00:42:50,489
"وحجرة غامضة تدعى "وعاء التفكير

653
00:42:51,126 --> 00:42:55,182
بالكاد نجحت في الخروج من تلك
.. الغرفة برأسي فقط

654
00:42:56,448 --> 00:42:58,451
.وبعض الأعضاء ..

655
00:42:58,785 --> 00:43:01,424
حسنٌ -
كان علي استبدال كل جزء -

656
00:43:01,425 --> 00:43:04,410
من جسدي القُرصاني
القوي الشرير

657
00:43:04,411 --> 00:43:08,396
بهذه الخردة عديمة
.الفائدة التي تراها

658
00:43:08,397 --> 00:43:14,326
لذا إذا كنت تظن أن
.. العودة إلى ذلك المكان الرهيب

659
00:43:14,327 --> 00:43:19,008
أيها المميز، فما هي الفكرة التي
أفضل من أفكار الـ100

660
00:43:19,009 --> 00:43:21,728
خبير بناء من إخواتنا الذين سقطوا؟ ..

661
00:43:22,104 --> 00:43:26,592
.. تقنيًا، لستُ خبير بناء بعد

662
00:43:26,593 --> 00:43:32,061
ماذا؟ -
أرجوكم جميعًا، أرجوكم-

663
00:43:32,062 --> 00:43:35,101
هراء -
أجل، هذا صحيح -

664
00:43:35,102 --> 00:43:40,393
ربما لا أكون خبير بناء
ربما لا أملك خبرة كبيرة

665
00:43:40,394 --> 00:43:43,960
.. في القتال أو القيادة أو التخطيط

666
00:43:44,231 --> 00:43:46,580
.أو الحصول على أفكار بشكلِ عام

667
00:43:46,781 --> 00:43:49,605
في الواقع، لستُ ذكيًا جدًا

668
00:43:50,444 --> 00:43:54,040
ولستُ ما قد تدعونه
بالنوع المُبدع

669
00:43:54,451 --> 00:43:58,331
بالإضافة إلى هذا، أتمتع
.. ببعض المهارات

670
00:43:58,823 --> 00:44:03,487
.وأيضًا، أخاف وجبان

671
00:44:04,025 --> 00:44:05,689
،أعرف ما تفكرون به الآن

672
00:44:05,690 --> 00:44:11,037
إنه أقل شخص مؤهل
.لقيادتنا في الكون

673
00:44:11,499 --> 00:44:12,986
وأنتم محقون

674
00:44:12,987 --> 00:44:16,640
هل من المفترض أن
يجعلنا هذا نتفاءل؟

675
00:44:16,641 --> 00:44:20,307
"ماذا؟ كنت على وشك أن أقول "ولكن-
.. أنت هو المؤخرة -

676
00:44:20,308 --> 00:44:26,206
،أنتم وحيدون الآن
سأغادر هذه القضية الفاشلة

677
00:44:27,926 --> 00:44:29,254
لماذا تغادرون؟

678
00:44:29,255 --> 00:44:33,427
منزل مُنقسم من الداخل
.سيكون أفضل من هذا

679
00:44:33,929 --> 00:44:37,538
(إبراهام لينكون) -
.أعد كرسيك الطائر إلى هنا حالاً

680
00:44:37,539 --> 00:44:42,643
بحقكم يا رفاق
ما زال بمقدورنا فعل هذا، صحيح؟

681
00:44:42,704 --> 00:44:44,244
<i>.إنه ليس خبير بناء حتى</i>

682
00:44:44,291 --> 00:44:46,720
.كنتِ محقة بشأن كونه غبيًا

683
00:44:47,301 --> 00:44:51,721
<i>أنت خيبة أمل -
.أخرجوه من هنا -</i>

684
00:44:55,687 --> 00:45:01,482
على الأقل لن يصبح
الأمر أسوأ، كنت مخطئًا

685
00:45:04,536 --> 00:45:06,661
.(إنه الجرم السماوي من (تيتليست

686
00:45:07,696 --> 00:45:10,355
!اقتحام، نحن الأشرار

687
00:45:11,160 --> 00:45:13,128
....كيف قام بـ -
اذهبوا، هيّا، اذهب -

688
00:45:13,129 --> 00:45:16,578
.هيّا جميعًا احموا المميز -
ماذا يوجد على كاحله؟ -

689
00:45:17,324 --> 00:45:21,111
إنه جهاز تتبع -
اجمع كل الخُبراء كمسجاين -

690
00:45:21,112 --> 00:45:25,300
.لقد قادهم إلينا مباشرة -
يا رفاق، لا.. هذه ليست غلطتي -

691
00:45:25,301 --> 00:45:29,109
أنت أسوأ قائد رأيته على الإطلاق
(إلى سيارة (باتمان

692
00:45:30,357 --> 00:45:32,450
!تبًا -
إلى الطائرة الخفية -

693
00:45:34,017 --> 00:45:36,323
!تبًا -
.لينقذ كل شخص نفسه -

694
00:45:36,324 --> 00:45:38,324
!لا، يجب أن نحمي المكعب

695
00:45:38,325 --> 00:45:42,262
أتعلم أي وقت هذا يا (شاك)؟ -
إنه وقت اللعب -

696
00:45:44,865 --> 00:45:46,493
هل أنتم جاهزون لهذا؟

697
00:45:48,684 --> 00:45:50,308
.كلا، كانوا مستعدين لهذا

698
00:45:50,309 --> 00:45:52,830
! لم تتحطم -
(لأنهم ملصوقة بالـ(الكراغل -

699
00:45:52,831 --> 00:45:56,000
حضروا المدفع الآلي، أطلقوا

700
00:45:57,685 --> 00:46:00,743
.لا أستطيع التحرك -
لا تقلق يا (سوبرمان)، سأخرجك من هناك -

701
00:46:00,744 --> 00:46:04,375
.لا تفعل -
يا إلهي!، لقد إلتصقت يداي -

702
00:46:04,376 --> 00:46:07,339
.وقدماي أيضًا -
أنا أكرهك بشِدة -

703
00:46:10,059 --> 00:46:13,407
!عزيزي،  ساعدني لنخرجه من هنا -
قلت، لينقذ كل شخص نفسه -

704
00:46:13,408 --> 00:46:15,106
!مهلاً، يجب أن تتواجد لمُساندتي

705
00:46:18,937 --> 00:46:21,440
حسنٌ، حسنٌ

706
00:46:21,441 --> 00:46:24,845
!يجب أن تتصرف بشكل أفضل -
أنا أتصرف بشكل جيد -

707
00:46:25,869 --> 00:46:29,507
المميز في المربع الشمالي
الغربي، لقد حاصرناه

708
00:46:30,922 --> 00:46:32,328
أين ذهب؟

709
00:46:37,201 --> 00:46:41,916
لا، لقد أصابوا مُثبت استقرار السحاية -
لنذهب، يجب أن نخرج (إيميت) من هنا -

710
00:46:42,026 --> 00:46:43,305
أيمكننا بناء شيء ما؟

711
00:46:43,306 --> 00:46:46,989
(مرحبًا، أنا (بين) ويمكنك مُنادتي (بيني
وأستطيع بناء سفينة فضائية، أنظر

712
00:46:46,990 --> 00:46:48,990
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

713
00:46:49,200 --> 00:46:51,328
لا، لا يمكنك، السماء مُحاطة بهم

714
00:46:51,329 --> 00:46:54,968
لا بأس، لم أرد حقًا بناء
سفينة فضائية، لا بأس

715
00:46:55,088 --> 00:46:57,441
أين نذهب حيثُ لا يجدونا؟

716
00:46:57,442 --> 00:47:00,669
ربما ننزل تحت الماء؟ -
ما رأيكم بالنزول تحت الماء؟ -

717
00:47:00,670 --> 00:47:02,217
فكرة جيدة يا عزيزي -
(شكرًا لك يا (باتمان -

718
00:47:02,308 --> 00:47:03,432
أفكارك هي الأفضل

719
00:47:03,533 --> 00:47:05,412
ولكن قلت هذا للتو -
.يمكننا أن نبني غواصة -

720
00:47:05,613 --> 00:47:08,629
(غواصة (الوطواط -
مع قوس قزح -

721
00:47:08,630 --> 00:47:10,970
ومُلنقط الأحلام في
حال أخذنا قيلولة

722
00:47:10,971 --> 00:47:13,903
مع سفينة فضاء مائية -
لا يُمكن بناء كل هذا في نفس الوقت -

723
00:47:13,904 --> 00:47:15,254
جاهزون؟ تفرقوا

724
00:47:15,255 --> 00:47:19,467
....حسنٌ -
هذه ألواني، الأزرق والتفاح الحامض -

725
00:47:19,468 --> 00:47:21,530
إذا حصل أحد على مكعبات سوداء
فأنا أريدهم، اتفقنا؟

726
00:47:21,531 --> 00:47:25,369
أنا لا أستخدم إلا اللون الأسود
.أو الرمادي الداكن في بعض الأحيان

727
00:47:25,370 --> 00:47:27,131
استخدموا المكعبات الصفراء -
أيمكنني المساعدة يا رفاق؟ -

728
00:47:27,132 --> 00:47:28,832
!لابد أنه هذا الطريق -
أريد هذا -

729
00:47:28,987 --> 00:47:32,349
أين هو؟ -
أيعرف أحدكم ما هذا وهل تُريدونها؟ -

730
00:47:32,350 --> 00:47:36,571
أعتقد يمكننا استخدام أجنحة أو صواريخ -
أبعد أشياءك الفضائية المتلخفة من منطقتي -

731
00:47:36,572 --> 00:47:39,557
اخبروني بالضبط ماذا أفعل
.وكيف أفعله

732
00:47:39,558 --> 00:47:46,863
(لا تقلق بما يفعلونه يا (إيميت
.يجب أن تجد ما هو مميز فيك

733
00:47:55,257 --> 00:47:58,006
!ها هو، لتهاجم كل الوحدات الغواصة

734
00:48:02,086 --> 00:48:03,830
.إيميت)، أدخل إلى هنا)

735
00:48:09,374 --> 00:48:13,154
!أوقفوهم، أوقفوهم
لا تدعوهم ينزلون إلى الماء

736
00:48:13,155 --> 00:48:15,689
غُوصي، ليدخل الجميع
.سننزل اسفل الماء

737
00:48:32,978 --> 00:48:34,280
!لا

738
00:48:54,205 --> 00:48:59,372
...منزلي
.لقد تدمر

739
00:49:03,062 --> 00:49:08,442
أشعر بشيء ما داخلي
!وكأنه عكس السعادة

740
00:49:08,443 --> 00:49:11,979
يجب أن أبقى متفائلة

741
00:49:14,587 --> 00:49:18,933
.كرات علكة
!الفراشات

742
00:49:23,061 --> 00:49:24,891
!غزل البنات

743
00:49:26,028 --> 00:49:28,958
.(أنا آسف جدًا (يونيكيتي

744
00:49:29,875 --> 00:49:32,240
أتريدين الجلوس
والتحدث في الأمر؟

745
00:49:32,867 --> 00:49:38,705
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إنها أريكة بطابقين -

746
00:49:38,719 --> 00:49:44,361
وبدت تركيبها فكرة جيدة في هذا الوقت
ولكن أرى أنها ليست مفيدة جدًا الآن

747
00:49:44,362 --> 00:49:49,470
ولكنها تحتوي على حامل أكواب
ومبرد أسفل المقاعد

748
00:49:50,888 --> 00:49:56,903
!أنت مُخيب للآمال حقًا -
لماذا سروالي بارد ومبلل؟ -

749
00:50:00,030 --> 00:50:04,005
الجدران تبكي بالماء -
!نحن ننهار داخل البحر -

750
00:50:04,106 --> 00:50:06,606
.لن يموت (باتمان) هكذا

751
00:50:07,378 --> 00:50:11,368
(تماسك يا (إيميت -
!(وايلد ستايل) -

752
00:50:12,666 --> 00:50:14,934
!خذوا نفسًا عميق، جميعكم

753
00:50:32,290 --> 00:50:35,647
أيتها الألات المصغرة
ما الذي يحدث في الأسفل؟

754
00:50:36,101 --> 00:50:38,918
<i>مسح حُطام الغواصة </i>

755
00:50:39,255 --> 00:50:41,759
<i> .لم يتم اكتشاف أي ناجين </i>

756
00:50:41,760 --> 00:50:45,075
،يا رجال الشرطة الغواصين
فتشوا المحيط بأكمله إذا اضطررتم

757
00:50:45,076 --> 00:50:47,344
.يجب أن نجد ذلك المكعب

758
00:50:47,345 --> 00:50:50,893
(لنأخذ هؤلاء إلى لورد (بيزنيس
.ونخبره بهذه الأخبار السارة

759
00:50:50,894 --> 00:50:53,327
!لم يعد المميز موجودًا

760
00:50:57,957 --> 00:51:02,645
(مرحبًا جميعًا، (سوبرمان) و(وندر ومن
لم أعرف أنكما ستكونان هنا

761
00:51:02,646 --> 00:51:06,154
(سيد (شاكيل أونيل
!تحياتي لكم جميعًا

762
00:51:06,155 --> 00:51:08,602
.أهلاً بكم في "وعاء التفكير" خاصتي

763
00:51:10,877 --> 00:51:13,160
كل خبراء البناء الذين أسرتهم
على مر السنين

764
00:51:13,161 --> 00:51:17,336
.أحضرتهم إلى هنا -
(يا لك من شخص حاد الإدراك يا (سوبرمان -

765
00:51:17,337 --> 00:51:20,844
إنهم من يقومون بكل التعليمات
لكل شيء في الكون

766
00:51:20,845 --> 00:51:23,529
!أيها الآليون -
!لا، لا -

767
00:51:28,657 --> 00:51:30,416
.لن تسوء الأمور أكثر من هذا

768
00:51:31,144 --> 00:51:32,804
!مرحبًا يا جار -
!كلا -

769
00:51:32,805 --> 00:51:35,734
أنا الفانوس الأخضر
يا إلهي! نحن زميلي غرفة

770
00:51:35,735 --> 00:51:37,262
!كم هذا رائع

771
00:51:37,263 --> 00:51:40,096
أيحمل أي منكم (الكريبتونايت) ليعطيني إياه؟

772
00:51:42,254 --> 00:51:43,742
أين المميز؟

773
00:51:43,743 --> 00:51:46,427
المميز ومكعب الصمود
في أعماق المحيط الآن

774
00:51:46,428 --> 00:51:52,697
انتظر، أتخبرني أنه ليس معك؟ -
سيدي، الغواصون يبحثون عن بقاياه الآن -

775
00:51:52,901 --> 00:51:56,926
أيها الشرطي السيئ، قد يكون حيًا
.والمكعب لا يزال هناك

776
00:51:56,927 --> 00:52:00,774
الشيء الوحيد الذي يملكه المميز
.هو أريكة بطابقين سخيفة

777
00:52:00,775 --> 00:52:05,225
انتظر لحظة، أريكة بطابقين؟ -
أجل يا سيدي -

778
00:52:05,226 --> 00:52:09,164
حقًا؟ مثل السرير ذو الطابقين؟
أهكذا تبدو؟

779
00:52:09,165 --> 00:52:10,774
!هذا غريب

780
00:52:10,775 --> 00:52:14,459
إذا كنت تجلس في الأعلى
كيف ستنزل بدون العبور فوق أحدهم؟

781
00:52:14,911 --> 00:52:17,415
<i> وإذا كنت تجلس في الأسفل تشاهد التلفاز </i>

782
00:52:17,416 --> 00:52:22,037
<i> هل ستضطر للمشاهدة عبر أقدام متدلية من الأعلى؟
ومن سيرغب في الجلوس في الأسفل؟ </i>

783
00:52:22,038 --> 00:52:27,693
<i>هذه حقًا أكثر فكرة عديمة للفائدة
.سمعتها في حياتي </i>

784
00:52:31,049 --> 00:52:35,798
!حسنٌ، ما زلنا أحياء -
!الأريكة ذات الطابقين -

785
00:52:35,799 --> 00:52:39,796
.ليست فكرة سيئة بعد كل شيء -
إنها الشيء الوحيد الذي بقي مُتماسكًا -

786
00:52:39,797 --> 00:52:43,592
(لطالما آمنت بُقدراتك يا (إيميت -
...لا أريد إفساد الحفلة -

787
00:52:43,593 --> 00:52:47,268
أيعرف أي أحد أننا عالقون
في وسط المحيط، داخل أريكة؟

788
00:52:47,269 --> 00:52:52,046
ليس وكأن سفينة كبيرة ستظهر
!فجأة وتنقذنا، يا إلهي

789
00:52:56,467 --> 00:52:59,654
!مرحبًا يا رفاق

790
00:53:05,636 --> 00:53:08,642
ذو اللحة المعدنية، ظننتك
! قلت أننا قضية خاسرة

791
00:53:09,910 --> 00:53:15,473
ألم تسمعني أقول القصة الكاملة
التي تصف غباء هذا المشروع؟

792
00:53:15,474 --> 00:53:17,846
من الصعب سماع أي شيء
عندما تصرخ في كل شيء

793
00:53:17,847 --> 00:53:22,530
لماذا عدت؟ -
بسبب تلك الأريكة ذات الطابقين -

794
00:53:23,222 --> 00:53:27,190
(لقد رأيت جيوش لورد (بيزنيس
يغفلون عنها

795
00:53:27,191 --> 00:53:30,445
!ما يعني أننا بحاجة لأفكار مثلها -
شكراً لك -

796
00:53:30,446 --> 00:53:37,268
أفكار سيئة وغبية بحيث
.لا يظن أحد أنها قد تكون نافعة

797
00:53:37,367 --> 00:53:41,495
شكرًا -
إذًا أيها المميز، ماذا نفعل؟ -

798
00:53:47,138 --> 00:53:48,440
...حسنٌ

799
00:53:48,897 --> 00:53:53,036
ما آخر شيء يتوقعه اللورد
بيزنيس) من خُبراء البناء؟)

800
00:53:53,037 --> 00:53:54,491
بناء سفينة فضائية؟ -
قتل الدجاج؟ -

801
00:53:54,492 --> 00:53:57,342
الزواج من الخطمي؟ -
!لم ليس هذا -

802
00:53:57,343 --> 00:54:00,343
"كيف ستُبعدني عن المزرعة"

803
00:54:00,366 --> 00:54:04,069
.لا، إنه اتباع التعليمات

804
00:54:04,728 --> 00:54:06,374
لا أحب هذا -
!هذا غريب -

805
00:54:06,375 --> 00:54:08,375
لا، انتظروا، اسمعوا -

806
00:54:10,452 --> 00:54:18,057
أنتم يا رفاق موهوبون ولديكم مخيلة
ولكن لا يمكنكم العمل كفريق

807
00:54:18,782 --> 00:54:20,475
،أنا مجرد عامل بناء

808
00:54:20,875 --> 00:54:26,590
ولكن عندما يكون لدي خطة
ونحن نعمل سوياً، يمكننا بناء ناطحة سحاب

809
00:54:29,061 --> 00:54:36,021
أنتم جميعًا خبراء بناء، تخيلوا
!فقط ما قد يحدث إذا فعلتم هذا

810
00:54:37,235 --> 00:54:39,235
.يمكنكم إنقاذ الكون

811
00:54:39,817 --> 00:54:42,633
.أحسنت القول يا (إيميت)، أحسنت

812
00:54:43,008 --> 00:54:46,540
حقًا؟ -
كان خطابُ رائع يا فتى -

813
00:54:46,899 --> 00:54:48,202
!حسنٌ

814
00:54:49,433 --> 00:54:55,745
ليحضر أحدكم بعض الأقلام
وبعض أوراق مقوى

815
00:54:57,791 --> 00:55:00,509
!وبعض الغراء اللامع ..

816
00:55:02,962 --> 00:55:04,264
.. اسمي هذه بـ

817
00:55:04,265 --> 00:55:10,015
خطة (إيميت) لدخول البرج ووضع مكعب
"الصمود على الـ(كراغل) وإنقاذ العالم

818
00:55:10,016 --> 00:55:12,785
،لقد بنيت المئات منهم في المدينة

819
00:55:12,786 --> 00:55:15,615
إذا وصلنا إلى هناك أعرف كل
فتحات التهوية والأسلاك

820
00:55:15,616 --> 00:55:18,318
يمكننا أن نذهب لأي مكان -
وكيف سندخل؟ -

821
00:55:18,817 --> 00:55:21,304
في سفينة فضائية -
!سفينة فضائية -

822
00:55:21,305 --> 00:55:23,412
فكرة جيدة، سفينة (بات) الفضائية -
لا -

823
00:55:23,413 --> 00:55:26,416
إنهم يتوقعون أن نأتي في
سفينة (باتمان) الفضائية

824
00:55:26,417 --> 00:55:28,878
أو سفينة القرصانة الفضائية
.. أو سفينة قوس قزح الفضائية

825
00:55:28,879 --> 00:55:30,293
.أحدهم يبدو رائعًا بالنسبة لي

826
00:55:30,294 --> 00:55:35,353
فكرتي أن نبني سفينة فضائية
.تبدو مثل كل السفن الفضائية التجارية

827
00:55:35,354 --> 00:55:39,093
إذًا، ليست هذه السفينة المميزة
التي أقوم ببنائها الآن؟

828
00:55:39,094 --> 00:55:40,512
آسف يا (بيني)، ربما في المرة القادمة

829
00:55:40,513 --> 00:55:43,440
أنت تجعل الهواء
!ينفذ من خزاني

830
00:55:44,549 --> 00:55:48,634
أجل، ولكن طبقًا لتعليماتك الثمينة
تحتاج هذه السفينة إلى مُحرك خارق

831
00:55:48,635 --> 00:55:51,011
وليس لدينا هذا الجزء -
ربما يمكننا إيجاد واحد -

832
00:55:51,012 --> 00:55:55,635
ماذا تقترح؟ ظهور سفينة فضائية فجأة
!هل تمزح معي؟ نفس السفينة

833
00:56:00,485 --> 00:56:04,448
تشيوي)، كان يفترض أن نكون)
في منتصف الطريق لـ(نابو) لحفلة رائعة

834
00:56:04,449 --> 00:56:08,358
هذا المحرك الخارق لا يعمل ويأخذنا
إلى أنظمة شمسية فاشلة كهذا

835
00:56:08,359 --> 00:56:12,334
،أيها الكابتن (سولو) يجب أن نذهب
تعرف مدى قلقي إن لم نصل في الوقت المُحدد

836
00:56:12,335 --> 00:56:15,576
الألة محق، لنذهب -
(انتظر يا (هان -

837
00:56:15,577 --> 00:56:21,391
قد تكون هذه هي المجرة الصحيحة
لأنني أرى جسدًا سماويّ

838
00:56:21,392 --> 00:56:26,168
لدي حبيب وهو جاد، صحيح؟ -
بالطبع جاد -

839
00:56:26,169 --> 00:56:28,508
هل لديكم مكان لشخص واحد؟ -
!يا عزيزي -

840
00:56:28,509 --> 00:56:30,778
!إذا كان شخص رائع مثلكِ

841
00:56:30,779 --> 00:56:33,061
!أنت تحاول تركنا -
لا، غير صحيح -

842
00:56:33,062 --> 00:56:35,204
لقد سألتهم إذا كان بوسعك
!الذهاب معهم في سفينتهم

843
00:56:35,205 --> 00:56:36,507
<i> إنها مليئة بالإبتهاج </i>

844
00:56:36,508 --> 00:56:38,470
أتتحدث الفرنسية الآن؟ -
اسمعي يا عزيزتي -

845
00:56:38,471 --> 00:56:40,767
،إذا كانت علاقتنا هذه ستنجح

846
00:56:40,768 --> 00:56:43,442
أحتاج أن أشعر بالحرية
مع مجموعة من الغرباء

847
00:56:43,443 --> 00:56:44,744
.في المكان الذي أريده ..

848
00:56:44,745 --> 00:56:49,402
ماذا؟ عزيزي؟ -
سأراسلك -

849
00:56:49,403 --> 00:56:52,346
من أين حضلت على هذا
الرداء الجميل يا أخي؟

850
00:56:54,167 --> 00:56:55,803
<i> !وقت الإحتفال </i>

851
00:56:56,774 --> 00:56:58,163
عزيزي؟

852
00:57:07,081 --> 00:57:08,911
...(وايلد ستايل)

853
00:57:08,912 --> 00:57:13,618
أنتِ شخص رائع، وأتعلمين
إذا لم يستطع (باتمان) رؤية هذا

854
00:57:13,619 --> 00:57:21,859
فهو أعمى مثل
رجل بعينين لا تعملان

855
00:57:23,127 --> 00:57:27,348
ودعيني أخبركِ شيئًا
باتمان) هو أسوأ شخص قابلته)

856
00:57:27,349 --> 00:57:30,808
أتحتاجون إلى محرك خارق؟ -
!مستحيل! عرفت هذا -

857
00:57:30,809 --> 00:57:32,783
عرفت هذا -
!لقد خدعتني حقًا -

858
00:57:32,784 --> 00:57:35,763
هؤلاء الأشخاص ضعفاء
يتتبعون الفتيات الفضائيات فقط

859
00:57:35,764 --> 00:57:39,098
واتضح أن صاحب الشعر
الكثيف رجل والمعدني أيضًا

860
00:57:39,099 --> 00:57:41,873
كلهم رجال -
ولكن لن يلاحظوا أن محركهم مفقود؟ -

861
00:57:41,874 --> 00:57:45,370
(هيّا يا (تشيوي
شغل المحرك الخارق

862
00:57:47,677 --> 00:57:48,979
.لا، سيكونون بخير

863
00:57:49,490 --> 00:57:51,100
"لنصنع سفينة فضائية"

864
00:57:52,499 --> 00:57:57,485
الخطوة الأولى: نحتاج إلى
أربع مُكعبات حمراء الآن

865
00:57:57,486 --> 00:58:01,063
يونيكيتي) يجب أن تتبعي)
التعليمات، أتذكرين هذا؟

866
00:58:01,064 --> 00:58:02,365
!آسفة

867
00:58:02,366 --> 00:58:06,353
هذا يرعبني حقًا -
.. متى سأقوم؟ لا أستطيع -

868
00:58:08,325 --> 00:58:09,680
!جميل

869
00:58:10,042 --> 00:58:11,387
:الخطوة الثانية

870
00:58:11,388 --> 00:58:14,798
نقود السفينة إلى مدخل
الخدمات لعبور أخطر مكان

871
00:58:14,799 --> 00:58:18,298
وأيضًا أروع مكان
.(بوابة الليزر)

872
00:58:18,910 --> 00:58:20,919
الهوية الفضائية -
لدي توصيلة -

873
00:58:20,920 --> 00:58:24,090
من تريد أن تقابل؟ -
أنا هنا لأقابل.. مؤخرتك -

874
00:58:24,091 --> 00:58:27,703
أهذا الاسم الأول أم الأخير؟
!يا إلهي

875
00:58:37,432 --> 00:58:38,736
!من المحاولة الأولى

876
00:58:39,292 --> 00:58:45,431
<i> (الخطوة الثالثة: دخول مكتب لورد (بيزنيس
ونستخدم مجموعته الأثرية للتنكر</i>

877
00:58:46,246 --> 00:58:50,448
الخطوة الرابعة: (بيني) وذو اللحية المعدنية
سيدخلان إلى غرفة التحكم

878
00:58:50,450 --> 00:58:53,352
<i>أجهزة استشعار الحركة تطلق الإنذار في القطاع 12 </i>

879
00:58:59,122 --> 00:59:02,351
أتفكر فيما أفكر؟  -
لنفعل هذا -

880
00:59:07,350 --> 00:59:10,727
يا ذو اللحية المعدنية كان هذا رائعًا -
أول قاعدة في عالم البحار -

881
00:59:10,728 --> 00:59:13,803
.لا تضع مؤخرتك أبدًا في وجه قرصان ..

882
00:59:13,804 --> 00:59:17,862
<i>عندما يدخلان، سيستخدمان مهاراتهما التقنية
(في تعطيل حاجز الـ(كراغل</i>

883
00:59:17,863 --> 00:59:21,726
أنا الكمبيوتر -
رائع، كمبيوتر ناطق -

884
00:59:21,727 --> 00:59:26,315
.من فضلك عطل نظام الحاجز -
!بالطبع -

885
00:59:26,657 --> 00:59:29,506
.لا يوجد أفلام بالاسم الذي تطلبه

886
00:59:29,971 --> 00:59:33,758
<i>الخطوة الخامسة: (بيتروفيوس) سيراقب
المكان ويتأكد ألا يتبعنا أحد</i>

887
00:59:33,759 --> 00:59:38,359
:حسنٌ    - الخطوة السادسة -
باتمان) و(يونيكيتي) سيدخلان إلى غرفة المجلس)

888
00:59:38,360 --> 00:59:40,794
.ليحاولا تغيير خطة لودر (بيزنيس) لأخر مرة

889
00:59:40,795 --> 00:59:43,887
أقترح أن نجمد الكون
أيوافق أحد على هذا؟

890
00:59:43,888 --> 00:59:47,438
(أنا أوافق، أنا (بروس واين
(رئيس مجموعات (واين

891
00:59:47,439 --> 00:59:52,378
بروس واين)؟ من هذا؟)
!يبدو شخصًا رائعًا

892
00:59:54,437 --> 00:59:59,030
،نريد الاستثمار في شركتك
خطتك للسيطرة على الكون تبدو رائعة جدًا

893
00:59:59,031 --> 01:00:03,944
بالطبع إنها رائعة جدًا -
ما نوع نظام الصوت الذي لديك؟ -

894
01:00:03,945 --> 01:00:08,204
"نظام الصوت؟ حسنٌ، لدينا "آيبود -
انتظر لحظة -

895
01:00:08,205 --> 01:00:10,481
،أتقول أن لديك جهاز للسيطرة على الكون

896
01:00:10,482 --> 01:00:12,560
وليس لديك جهاز لتسمع الموسيقى
بصوت محيطي مجسم؟

897
01:00:12,561 --> 01:00:14,858
!يا للإحراج -
....نحن، أعني، نحن -

898
01:00:14,859 --> 01:00:17,188
،يجب أن نفعل هذا
أحتاج إلى مكبرات الصوت

899
01:00:17,189 --> 01:00:19,146
.قرار جيد -
...أريد مكبرات الصوت -

900
01:00:19,147 --> 01:00:23,493
تلك التي يمكنك احتضانها
.بيديك وقدميك وتشعر بالنبضات

901
01:00:23,995 --> 01:00:27,829
اسمعوا، نحتاج إلى تعليمات صنع
مكبرات صوت للتاكو

902
01:00:27,830 --> 01:00:30,650
....لن نساعد -
كما تقول يا رئيس -

903
01:00:30,961 --> 01:00:32,961
<i>.. وعندما تُطبع التعليمات </i>

904
01:00:32,962 --> 01:00:35,180
<i> (وايلد ستايل) وأنا سندخل إلى غرفة الـ(كراغل)  </i>

905
01:00:35,181 --> 01:00:38,576
<i>.نضع المعكب فوق الشيء الآخر وننقذ الكون </i>

906
01:00:39,085 --> 01:00:41,966
لم أرسم هذا، هل هذا أنفجر؟

907
01:00:42,248 --> 01:00:43,615
،لم أخبرك بهذا مسبقاً

908
01:00:43,616 --> 01:00:46,593
(إذا وضعت المكعب مع الـ(كراغل
قد ينفجرا؟

909
01:00:46,594 --> 01:00:49,120
لا، ولكن ربما لا، صحيح؟

910
01:00:49,775 --> 01:00:52,676
طبعًا، طبعًا
.لنبقي على هذه الفكرة

911
01:00:53,209 --> 01:00:55,855
<i>انتباه جميعًا
أنظمة الصوت قادمة</i>

912
01:01:05,636 --> 01:01:09,416
من أنتما؟ -
نحن عاملان نقل من الطابق السفلي -

913
01:01:09,417 --> 01:01:13,701
ماذا؟ المعذرة؟ -
صوتك الآلي يبدو مثل الصوت البشري -

914
01:01:13,702 --> 01:01:16,030
امنحني فرصة
لم أكن آليًا من قبل

915
01:01:16,031 --> 01:01:17,992
ماذا تعنين؟
لطالما كنتِ إنسانًا آليًا

916
01:01:17,993 --> 01:01:22,332
!لا، لا تستمعوا إليها -
ما هو رقمكما التسلسلي؟ -

917
01:01:28,968 --> 01:01:30,971
"كل شيء رائع"

918
01:01:30,972 --> 01:01:34,900
محال!، هذه المفضلة لدي-
هذه أغنيتي أيضًا -

919
01:01:34,901 --> 01:01:39,408
.. كل شيء رائع"
.. كل شيء هادئ

920
01:01:39,426 --> 01:01:42,104
" عندما تكون جزء من الفريق .. -
لا أريد غناء هذه الأغنية -

921
01:01:42,105 --> 01:01:44,361
.. كل شيء رائع"

922
01:01:44,823 --> 01:01:48,217
كل شيء هادئ ..
"عندما تكون جزء من الفريق

923
01:01:48,218 --> 01:01:53,784
كل شيء رائع"
"عندما نعيش أحلامنا

924
01:01:54,195 --> 01:01:56,899
!بسرعة لنذهب -
"كل شيء رائع" -

925
01:01:57,039 --> 01:02:00,325
ظننتك لا تحبين هذه الأغنية -
لا أحبها -

926
01:02:02,897 --> 01:02:06,584
،أعرف أنكِ تتعمدين المظهر القاسي
ولكن لا أظنك سيئة كما تحاولين أن تظهرين

927
01:02:06,585 --> 01:02:09,323
لست سيئة، عم ماذا تتحدث؟ -
.. أقول فحسب -

928
01:02:09,324 --> 01:02:12,336
(ليس هو المميز يا (فيترفيوس"
محال أن يكون هذا

929
01:02:12,337 --> 01:02:14,585
"هذا الرجل، هل تمازحني؟

930
01:02:15,562 --> 01:02:19,207
،لا أظن أن هذا أنتِ
الحقيقية منكِ

931
01:02:27,738 --> 01:02:32,975
...(اسمع يا (إيميت
أردت أن أكون المميزة، حسناً؟

932
01:02:33,970 --> 01:02:35,882
،رغبت دائماً أن أكون المميزة

933
01:02:36,352 --> 01:02:39,690
أعرف أن هذا يبدو طفوليًا تمامًا
.. ولكن أنا فقط

934
01:02:40,191 --> 01:02:47,522
منذ أن سمعت النبوءة، رغبت أن أكون المختارة
.. كنت موجودة هناك في موقع البناء

935
01:02:47,523 --> 01:02:52,813
فوقه مباشرة ...وبعدها
.اتضح أنه أنت المُميز

936
01:02:59,187 --> 01:03:02,381
تلك الليلة في المدينة عندما
.. ظننتِ أنني المميز

937
01:03:05,542 --> 01:03:09,225
،عندما قلتِ أنني موهوب ومهم ...

938
01:03:10,175 --> 01:03:12,825
كانت تلك المرة الأولى
.التي يقول أحدهم لي هذا

939
01:03:14,255 --> 01:03:18,651
وجعلني أريد فعل أي شيء
لأكون ذلك الشخص الذي تتحدثين عنه

940
01:03:21,894 --> 01:03:24,200
.(لوسي) -
ماذا؟ -

941
01:03:24,201 --> 01:03:29,162
هذا هو اسمي الحقيقي
.. لقد سألتني من قبل وهو

942
01:03:30,164 --> 01:03:31,466
.(لوسي) ..

943
01:03:34,980 --> 01:03:36,284
.أحب هذا الاسم

944
01:03:40,563 --> 01:03:42,889
ما الذي تتحدثان
عنه أيها الفاشلان؟

945
01:03:42,890 --> 01:03:44,721
ماذا؟ لا شيء -
ظننت أن بوسعي مساعدتكما -

946
01:03:44,722 --> 01:03:46,762
لقد تركت تلك القطة
الغريبة لتشتتهم

947
01:03:46,763 --> 01:03:50,343
أعمال، أعمال، أعمال
أرقام، هل ينفع هذا؟

948
01:03:50,344 --> 01:03:52,098
!أجل -
!أجل -

949
01:03:52,099 --> 01:03:53,400
.الشرطي السيئ هناك

950
01:03:57,142 --> 01:04:00,571
حسنٌ، انتظروا إشارتي
(حظًا موفقًا يا (إيميت

951
01:04:01,052 --> 01:04:05,433
(لوسي)
أظن أن هذا هو الوداع

952
01:04:05,434 --> 01:04:08,270
أكره لحظات الوداع
...لنسمي هذا

953
01:04:08,927 --> 01:04:14,030
"أراك لاحقًا أيها التمساح" -
أراك لاحقًا أيها التمساح"؟" -

954
01:04:15,861 --> 01:04:17,751
"أراك بعد مدة أيها التمساح"

955
01:04:21,195 --> 01:04:22,397
من هي (لوسي)؟

956
01:04:22,398 --> 01:04:25,968
باتمان)، عندما ندخل تلك الغرفة)
سيكون هناك أجهزة استشعار في كل مكان

957
01:04:25,969 --> 01:04:27,806
.يجب أن نبقى صامتين تمامًا

958
01:04:27,807 --> 01:04:31,029
لا تقلق يا أبي، لقد قرأت تعليماتك الغبية
كُف عن الصراخ في وجهي

959
01:04:31,030 --> 01:04:32,760
بيني)، كيف حال إيقاف الدرع؟)

960
01:04:32,761 --> 01:04:36,521
كل شيء رائع، كلا
!لو أن هناك أحد يُنصت لي

961
01:04:36,522 --> 01:04:39,107
تحميل أخر حلقة من
أين سروالي"؟"

962
01:04:39,108 --> 01:04:41,675
من أين تحصل على السراويل؟
تعرفين ما أريده

963
01:04:43,546 --> 01:04:46,739
.الشرطي السيئ يتحدث -
(هنا مساعدة لورد (بيزنيس -

964
01:04:46,799 --> 01:04:48,967
يريدك أن تحضر إلى مكتبه
.في الحال

965
01:04:48,967 --> 01:04:51,219
عُلم، شكرًا -
.على الرحب يا سيدي -

966
01:04:54,848 --> 01:04:56,391
مهلاً، من هذه؟

967
01:04:59,477 --> 01:05:02,355
إنها الإشارة
ولكن ما زال الدرع مُفعلاً

968
01:05:02,355 --> 01:05:03,773
.سوف نتأرجح حوله

969
01:05:04,982 --> 01:05:06,400
.إنها لعبة كلمات الخفاش

970
01:05:09,570 --> 01:05:13,281
بيني)، أبطل عمل الدرع الآن) -
!تعطيل الدرع -

971
01:05:13,281 --> 01:05:16,284
<i>!تعطيل الدرع -
جاري البحث عن مطعم ألباني - </i>

972
01:05:16,284 --> 01:05:19,871
!لا! لم أقل هذا -
لا أفهم ما تقصده -

973
01:05:19,871 --> 01:05:22,707
!تعطيل عمل الدرع -
بيني)، ماذا يحدث؟) -

974
01:05:22,707 --> 01:05:24,333
<i>!ابطلي عمل الدرع، هيا </i>

975
01:05:24,333 --> 01:05:28,253
<i>أنتِ تقللين من مكانتي-
أي جُملة تريد أن أؤكدها؟- </i>

976
01:05:28,253 --> 01:05:30,589
ابطلي عمل الدرع -
دعني أحاول -

977
01:05:30,589 --> 01:05:34,801
إبطال عمل الدرع
"بلغة القراصنة القديمة"

978
01:05:34,801 --> 01:05:36,886
<i>تم ابطال عمل الدرع -
ماذا؟ - </i>

979
01:05:40,640 --> 01:05:42,934
حسنٌ، عند ثلاثة

980
01:05:44,602 --> 01:05:48,480
اثنان، واحد

981
01:05:49,481 --> 01:05:51,275
.لنفعل هذا

982
01:05:52,359 --> 01:05:53,819
!(لوسي)

983
01:05:56,571 --> 01:05:59,741
!لوسي)! كلا)

984
01:06:01,409 --> 01:06:03,202
!يا للهول

985
01:06:05,704 --> 01:06:08,999
!التسلل خارج الزاوية

986
01:06:10,834 --> 01:06:15,964
فيتروفيوس)، أرى أنك بالصدفة)
كنت تتجول في غرفة وعاء التفكير

987
01:06:15,964 --> 01:06:18,716
وبالمناسبة، لقد وجدت
بعض أصدقائك

988
01:06:18,716 --> 01:06:21,636
.وببعضهم أعني كلهم -
أنا آسف جدًا -

989
01:06:21,636 --> 01:06:24,430
عمل رائع أيها الشرطي السييء -
شكرًا لك يا سيدي -

990
01:06:24,430 --> 01:06:27,266
أيها الآليون، اقضوا على
.هذا الرجل العجوز في الحال

991
01:06:27,266 --> 01:06:30,394
هل دعوتني بالعجوز للتو؟ -
أجل، وماذا في هذا؟ -

992
01:06:30,852 --> 01:06:34,606
حسنٌ يا علة يونيو
"أنا أفضل حقًا كلمة "مُحنك

993
01:06:51,913 --> 01:06:57,085
أترى يا (إيميت)؟ الأرواح الفاسدة
.. لا يمكنها مجابهة نقاء الخيال

994
01:07:00,505 --> 01:07:02,715
(فيتروفيوس)
!لا

995
01:07:05,217 --> 01:07:09,888
!(فيتروفيوس) -
إيميت) العزيز، اقترب) -

996
01:07:10,597 --> 01:07:13,308
هناك شئ يجب
أن تعرفه بخصوص النبوءة

997
01:07:13,308 --> 01:07:15,602
أعرف، أحاول حقًا
... ولكن أنا لا

998
01:07:16,102 --> 01:07:17,395
... النبوءة

999
01:07:18,146 --> 01:07:20,857
.لقد اختلقتها -
ماذا؟ -

1000
01:07:21,441 --> 01:07:24,485
.لقد اختلقتها، ليست حقيقية

1001
01:07:24,985 --> 01:07:28,530
هذا يعني... أنا فقط
لست مميزاً؟

1002
01:07:28,864 --> 01:07:32,451
يجب أن تستمع
.. إلى ما سأقوله لك

1003
01:07:32,451 --> 01:07:35,287
،لأنه سيُغير مسار التاريخ

1004
01:07:41,876 --> 01:07:43,169
... لا

1005
01:07:51,635 --> 01:07:55,263
لست فريدًا من نوعك
بعد الآن، صحيح؟

1006
01:07:57,223 --> 01:08:00,768
احزر ماذا؟ لم يخبرني أحد أبدًا
أنني فريد من نوعي

1007
01:08:00,768 --> 01:08:04,146
لم أحصل أبدًا على مكافأة
فقط لأظهر في مكان ما

1008
01:08:04,146 --> 01:08:08,859
أنا مجرد ندفة ثلج صغيرة
فريدة من نوعها

1009
01:08:09,234 --> 01:08:16,400
!كلا!، لست مميزاً مثلي
أنت أقل أهمية مني بمليار مرة

1010
01:08:16,491 --> 01:08:19,911
أيها الآليون، أحضروا لي
"سيف "الصفر الصارم

1011
01:08:19,911 --> 01:08:23,664
(أمرك يا لورد (بيزنيس -
لا بد أن الأمر غريب -

1012
01:08:23,664 --> 01:08:27,334
منذ دقيقة واحدة، كنت أكثر شخص
مميزاً في الكون كله

1013
01:08:27,751 --> 01:08:30,754
في الدقيقة التالية
.ستصبح نكرة

1014
01:08:32,464 --> 01:08:35,884
لدي مكان مناسب لوضع هذا
في غرفة التحف الأثرية خاصتي

1015
01:08:36,968 --> 01:08:39,762
إنها غلطتي
.ها هو يهبط

1016
01:08:39,762 --> 01:08:43,140
!لا -
الوداع إلى الأبد -

1017
01:08:43,140 --> 01:08:47,436
حسنٌ، أظن أنه
تبقي شيء واحد أفعله

1018
01:08:48,896 --> 01:08:51,106
.(أطلقوا الـ(كراغل

1019
01:08:52,899 --> 01:08:54,276
<i> أيها الكمبيوتر؟ -
أمرك يا سيدي -</i>

1020
01:08:54,276 --> 01:08:56,486
اضبط التيار الكهربي
عند 100 ميسيسيبي

1021
01:08:56,486 --> 01:08:57,779
<i> لا مشكلة </i>

1022
01:08:57,779 --> 01:09:00,114
<i> وتخلص من الجميع -
اعتبر الأمر قد تم - </i>

1023
01:09:00,114 --> 01:09:04,076
سيمنحك هذا الوقت لترى أول
(هدف يدمره الـ(كراغل

1024
01:09:04,076 --> 01:09:05,911
بلدتك -
!لا -

1025
01:09:05,911 --> 01:09:08,789
أيها الشرطي السيئ، لسوء الحظ
.أنا مضطر لتركك هنا لتموت

1026
01:09:08,831 --> 01:09:11,500
ماذا؟ سيدي؟ -
الأمر ليس شخصيًا -

1027
01:09:12,000 --> 01:09:16,212
إنه عمل فحسب
.وأنا لورد الأعمال

1028
01:09:16,838 --> 01:09:18,173
.الوداع

1029
01:09:19,424 --> 01:09:23,928
<i> سيتم التدمير بعد
99مسيسيبي</i>

1030
01:09:23,928 --> 01:09:27,806
<i> 98مسيسيبي
97مسيسيبي </i>

1031
01:09:27,806 --> 01:09:29,683
<i>...وهكذا </i>

1032
01:09:48,826 --> 01:09:53,663
<i> انتبهوا جميعًا
(هنا اللورد (بيزنيس </i>

1033
01:09:55,081 --> 01:09:58,459
<i> مرحبًا، أهلاً وسهلاً بكم
في ثلاثاء التاكو </i>

1034
01:09:58,459 --> 01:10:03,673
<i>لا تقلقوا بشأن هذا البالون
الضخم الأسود الذي يحجب الشمس</i>

1035
01:10:03,673 --> 01:10:08,427
<i>ما يجب أن تهتموا به هو هذا السؤال
الذي سأطرحه عليكم</i>

1036
01:10:08,427 --> 01:10:10,637
<i>من يريد (التاكو)؟</i>

1037
01:10:14,140 --> 01:10:16,434
!أعرف
!(تاكو)! (تاكو)

1038
01:10:17,894 --> 01:10:21,939
<i>حسنٌ جميعًا
تصرفوا بشكل طبيعي </i>

1039
01:10:24,608 --> 01:10:27,611
"والآن، ليقل الجميع "توقفوا في أماكنكم

1040
01:10:30,405 --> 01:10:34,284
إذًا أظن أن الهرب والصراخ
هو الأمر الطبيعي

1041
01:10:34,284 --> 01:10:36,786
أيتها المُنظمات الصغيرة
ابدأوا التنظيم

1042
01:10:36,786 --> 01:10:38,997
<i>.بدأ التنظيم</i>

1043
01:10:45,711 --> 01:10:48,464
<i>أرجوكم، أرجوكم، ليساعدنا أحد </i>

1044
01:10:48,464 --> 01:10:51,008
أنت تفكر بخطة ما
صحيح يا (إيميت)؟

1045
01:10:51,008 --> 01:10:52,384
.كما تفعل دائمًا

1046
01:10:53,635 --> 01:10:57,055
ألم تسمعه؟
النبوءة ليست حقيقية

1047
01:10:58,181 --> 01:10:59,891
. لست فريدًا من نوعي

1048
01:11:01,059 --> 01:11:03,561
.. للحظة، ظننت أنني قد أكون كذلك

1049
01:11:05,646 --> 01:11:08,565
<i> ....(إيميت) -
من قال هذا؟ - </i>

1050
01:11:08,565 --> 01:11:12,652
أنا فعلت
(أنا شبح (فيتروفيوس

1051
01:11:16,281 --> 01:11:20,576
إيميت)، لم تتركني أنهي حديثي)
...سابقًا لأنني مت

1052
01:11:20,576 --> 01:11:22,787
...سبب اختلاقي للنبوءة هو

1053
01:11:22,787 --> 01:11:27,249
أنني ظننت أن من يجد المكعب
يمكن أن يصبح مميزاً

1054
01:11:27,249 --> 01:11:30,294
لأن كل ما يحتاجه
أي شخص ليكون فريداً

1055
01:11:30,294 --> 01:11:32,963
.هو أن يصدق أنه يمكنه ذلك ..

1056
01:11:32,963 --> 01:11:36,800
أعرف أن هذا الكلام يشبه
.مُلصق القطة ولكنه صحيح

1057
01:11:37,300 --> 01:11:40,678
أنظر إلى كل ما فعلته عندما
ظننت أنك مميزاً

1058
01:11:41,054 --> 01:11:43,681
عليك فقط أن تؤمن
بهذا لوقت أطول قليلاً

1059
01:11:43,681 --> 01:11:46,892
وكيف يمكنني أن أقرر فجأة
تصديق أنني مميز؟

1060
01:11:46,892 --> 01:11:48,310
.بينما لست كذلك

1061
01:11:49,520 --> 01:11:52,064
.لأن العالم يعتمد على هذا

1062
01:11:57,318 --> 01:12:01,322
<i>باق على التدمير 35 مسيسيبي -
ماذا؟ - </i>

1063
01:12:01,322 --> 01:12:05,117
<i> ِ33،34 </i>

1064
01:12:05,117 --> 01:12:12,999
<i> ِ32، 31 ...
ِ30، 29 ... </i>

1065
01:12:13,083 --> 01:12:21,257
<i> ِ28.27 ...
ِ26، 25 ... </i>

1066
01:12:30,807 --> 01:12:33,310
إيميت)، ماذا تفـ..؟)

1067
01:12:38,022 --> 01:12:41,150
...(لوسي) -
...انتظر، ماذا -

1068
01:12:41,150 --> 01:12:43,110
.والآن، جاء دوركِ لتكوني البطلة

1069
01:12:43,569 --> 01:12:45,071
!كلا

1070
01:12:46,655 --> 01:12:49,741
أراكِ لاحقًا يا تمساح -
!لا تفعل -

1071
01:12:51,410 --> 01:12:53,829
!(لا، (إيميت

1072
01:12:55,914 --> 01:12:57,916
<i>.. ستة</i>

1073
01:12:57,916 --> 01:13:01,586
<i>.. خمسة، أربعة</i>

1074
01:13:01,586 --> 01:13:05,256
<i>.. ثلاثة، اثنان</i>

1075
01:13:05,673 --> 01:13:09,051
<i>واحد، صفر
!خطأ</i>

1076
01:13:09,051 --> 01:13:10,719
<i> فشل التدمير </i>

1077
01:13:11,637 --> 01:13:13,096
!(إيميت)

1078
01:13:28,569 --> 01:13:30,112
.لقد أنقذنا

1079
01:13:31,280 --> 01:13:35,200
ماذا سنفعل الآن؟ يجب أن
يكون هناك جانب مشرق لكل هذا

1080
01:13:35,200 --> 01:13:36,993
هل لدى أحدكم أية أفكار؟

1081
01:13:37,452 --> 01:13:39,495
.إيميت) من كان يملك الأفكار)

1082
01:13:39,495 --> 01:13:43,874
لو كان هناك المزيد من
الأشخاص مثله في العالم؟

1083
01:13:47,961 --> 01:13:49,421
ربما هناك أشخاص مثله

1084
01:13:49,755 --> 01:13:51,673
.قابلوني في الأسفل بعد 10 ثوانٍ

1085
01:13:51,673 --> 01:13:53,300
<b>"بعد 10 ثوانٍ"</b>

1086
01:13:53,300 --> 01:13:57,554
<i> أين بنطالي يا عزيزتي؟ </i>

1087
01:13:58,513 --> 01:14:01,140
أتعرف؟ وجدت سروالك
!انتهى المسلسل

1088
01:14:01,140 --> 01:14:04,393
بيني)، قُم ببث هذا)
لكل شخص في العالم

1089
01:14:04,393 --> 01:14:07,938
بتكنولوجيا 1980؟
الآن يمكننا التحدث

1090
01:14:12,401 --> 01:14:15,820
<i>مرحبًا جميعًا
أنتم لا تعرفونني ولكنني على التلفاز </i>

1091
01:14:15,820 --> 01:14:17,572
<i> .لذا يمكنكم أن تثقوا بي </i>

1092
01:14:17,572 --> 01:14:20,116
<i> أعرف أن الأمور تبدو سيئة الآن </i>

1093
01:14:20,700 --> 01:14:22,952
<i>ولكن هناك طريقة
للتخلص من كل هذا </i>

1094
01:14:23,869 --> 01:14:27,956
<i> (هذا (إيميت
وكان مثلكم جميعًا </i>

1095
01:14:27,956 --> 01:14:31,835
<i>وجه مبتسم
ويتبع التعليمات مثلكم </i>

1096
01:14:32,586 --> 01:14:35,463
<i>وكان متأقلمًا بشكل رائع
لدرجة لم يراه أحد</i>

1097
01:14:35,880 --> 01:14:40,343
أدين لكم باعتذار
لأنني كنت أنظر لكم هكذا

1098
01:14:40,343 --> 01:14:43,429
اعتدت أن أفكر أنكم مجرد تابعين"

1099
01:14:43,429 --> 01:14:46,348
"بدون أفكار أو قدرة على النقاش

1100
01:14:46,348 --> 01:14:48,726
<i>ولكن (إيميت) كانت لديه
أفكار عظيمة </i>

1101
01:14:48,726 --> 01:14:52,979
<i> وبالرغم من أنها كانت غريبة
وعديمة الفائدة تقريباً </i>

1102
01:14:52,979 --> 01:14:57,484
<i> اقتربت أكثر من أي شخص آخر
لإنقاذ الكون </i>

1103
01:14:57,942 --> 01:15:00,945
<i> والآن، علينا أن ننهي ما بدأه </i>

1104
01:15:00,945 --> 01:15:04,532
.بتطبيق أي فكرة تخطر في بالنا

1105
01:15:04,532 --> 01:15:07,951
<i>جميعكم لديه القدرة في الداخل
على تكسير الأرض </i>

1106
01:15:07,951 --> 01:15:10,871
<i>وأنا أعني هذا حرفيًا
حطموا الأرض</i>

1107
01:15:10,871 --> 01:15:13,498
<i> اخلعوا المكعبات وحطموا حوائطكم </i>

1108
01:15:13,498 --> 01:15:17,127
قوموا ببناء أشياء تستطيعون
!أنتم فقط ببنائها، دافعوا عن أنفسكم

1109
01:15:17,127 --> 01:15:21,839
<i> يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد
الرئيس (بيزنيس) وخططه لتجميدنا </i>

1110
01:15:22,340 --> 01:15:25,217
لن يُعرف هذا اليوم
بثلاثاء التاكو

1111
01:15:25,843 --> 01:15:29,304
<i> .بل سيعرف بجمعة الحرية </i>

1112
01:15:31,223 --> 01:15:33,809
.ولكن مازال في يوم الثلاثاء

1113
01:15:39,355 --> 01:15:45,152
.نهاية خططكم -
الشرطي السيئ؟ -

1114
01:15:45,152 --> 01:15:47,554
أتمنى أنه ما زال هناك
.شرطي جيد داخلي في مكان ما

1115
01:15:49,073 --> 01:15:52,159
سأوقف هؤلاء
!اذهبوا وأوقفوهم

1116
01:15:53,452 --> 01:15:56,162
فكرة عظيمة ولكن
كيف سنصل إلى هناك؟

1117
01:16:00,833 --> 01:16:04,170
...أستطيع

1118
01:16:04,962 --> 01:16:08,757
...أستطيع أن أبني
أستطيع أن أبني سفينة فضائية

1119
01:16:10,050 --> 01:16:14,471
ألن ترفضوا؟ -
انطلق يا..... أيًا كان اسمك -

1120
01:16:19,058 --> 01:16:24,980
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

1121
01:16:26,273 --> 01:16:29,568
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

1122
01:16:29,568 --> 01:16:33,113
!سفينة فضائية

1123
01:16:33,113 --> 01:16:35,031
إلى كل الوحدات
اطلقوا النار على تلك السفينة

1124
01:16:36,449 --> 01:16:37,742
!سفينة فضائية

1125
01:16:38,618 --> 01:16:40,953
أين ذهبت؟ -
!سفينة فضائية -

1126
01:16:43,497 --> 01:16:46,667
وايلد ستايل) انظري)
إنهم سكان المدينة

1127
01:16:52,172 --> 01:16:56,009
!فرسان
!ورجال الغرب القديم

1128
01:16:56,509 --> 01:16:58,636
.ولا تنسونا يا خبراء البناء

1129
01:16:58,636 --> 01:17:00,638
ماذا يحدث؟

1130
01:17:00,638 --> 01:17:05,059
كفوا عن بناء هذه الأشياء
.توقفوا فحسب

1131
01:17:09,063 --> 01:17:11,148
عمل رائع -
هذا ينجح فعلاً -

1132
01:17:11,148 --> 01:17:15,068
إنه خطابكِ الذي أيقظ
هذا الطاقم المتحمس

1133
01:17:15,068 --> 01:17:17,403
لو كان (إيميت) هنا
.. ليرى هذا

1134
01:17:17,403 --> 01:17:19,572
...كان سيقول شيئًا ظريفًا مثل

1135
01:17:24,076 --> 01:17:31,416
<i>هل سأستمر في السقوط
إلى الأبد؟ </i>

1136
01:17:42,760 --> 01:17:48,557
هل هذه رؤية أخرى؟
أين أنا؟

1137
01:17:49,391 --> 01:17:52,394
هل هذا برج المكتب؟

1138
01:17:58,900 --> 01:18:00,318
(بريكسبورغ)

1139
01:18:01,569 --> 01:18:02,904
ما هذا؟

1140
01:18:04,113 --> 01:18:08,117
!لا، لا

1141
01:18:09,201 --> 01:18:11,411
<i>سفينة فضائية، سفينة فضائية</i>

1142
01:18:12,162 --> 01:18:14,039
أي عالم هذا؟

1143
01:18:15,498 --> 01:18:24,256
إنه رائع
!لا، لا

1144
01:18:24,256 --> 01:18:27,760
لا تأكلني، لا تأكلني
من فضلك

1145
01:18:27,760 --> 01:18:29,261
!(مرحبًا يا (إيميت

1146
01:18:31,388 --> 01:18:32,723
مرحبًا؟

1147
01:18:35,976 --> 01:18:39,479
....هل هذا
...الرجل

1148
01:18:45,651 --> 01:18:47,361
الذي في الأعلى؟ ..

1149
01:18:55,118 --> 01:18:59,914
ماذا حدث؟
كلا، هذه كارثة

1150
01:19:00,581 --> 01:19:04,877
لماذا، ماذا؟
ماذا؟

1151
01:19:04,877 --> 01:19:09,339
لماذا يوجد تنين فوق
مبنى التنمية الفاخرة؟

1152
01:19:09,339 --> 01:19:12,384
كنت ألعب فحسب -
...اسمع، أعرف أن هذا صعب الفهم ولكن -

1153
01:19:12,384 --> 01:19:19,169
هذه أشياء والدك، حسنٌ؟
كل ما تراه هنا، كل شيء لوالدك

1154
01:19:19,182 --> 01:19:21,642
...وكل شيء فكرت فيه

1155
01:19:21,642 --> 01:19:26,522
ماذا فعلت؟ هل اقتلعت قمة البرج؟
لقد كانت حادثة -

1156
01:19:26,522 --> 01:19:34,237
هل الحادثة مع خبرة وحذر
أوقعت أعلى المبنى بالكامل؟

1157
01:19:34,237 --> 01:19:36,114
أجل -
.. تعرف القواعد -

1158
01:19:36,114 --> 01:19:39,325
هذه ليست لعبة -
.إنها كذلك نوعًا ما -

1159
01:19:39,325 --> 01:19:44,038
لا، في الواقع إنه نظام بناء
لمجموعة منازل شديدة التعقيد

1160
01:19:44,038 --> 01:19:45,789
.ولكننا اشتريناه من متجر ألعاب

1161
01:19:45,789 --> 01:19:49,710
أجل ولكن الطريقة التي أستخدمه
بها تجعله أمرًا خاصًا بالكبار

1162
01:19:49,710 --> 01:19:52,129
ولكن كتب على العلبة مسموح
باستخدامه بين أعمار 8-14 سنة

1163
01:19:52,129 --> 01:19:56,091
إنه مجرد اقتراح
.إنهم مجبرين على كتابته

1164
01:19:56,091 --> 01:19:59,552
لأنه ربما لا يمكني المقاومة
.وعدم اللعب بكل هذا

1165
01:19:59,552 --> 01:20:02,471
لقد نقلت أغراضك من
أجل تزيينات الكريسماس

1166
01:20:02,471 --> 01:20:05,224
بكل هذه المكعبات
تستطيع بناء ما تريد

1167
01:20:08,268 --> 01:20:14,691
(سنلعب لعبة يا (فين
"تُدعى "لنضع كل شيء كما كان عليه

1168
01:20:14,691 --> 01:20:16,651
.. أبي، أنت لا تفهم

1169
01:20:16,651 --> 01:20:19,904
وهكذا يمكننا أن
نعيد الأشياء كما كانت

1170
01:20:22,865 --> 01:20:24,158
.بشكل دائم ..

1171
01:20:27,328 --> 01:20:31,787
المزيد من الـ(كراغل)؟ -
!هذا التمرد سينتهي الآن -

1172
01:20:38,880 --> 01:20:40,721
!كلا
توقف

1173
01:20:46,222 --> 01:20:48,022
!قنبلة قادمة

1174
01:20:51,600 --> 01:20:54,644
مهلاً، ما الذي يحدث؟
!كلا، انتظروا ، نحن نسقط

1175
01:20:54,644 --> 01:20:56,137
!النجدة
!كلا

1176
01:20:59,232 --> 01:21:02,026
تماسك يا عزيزي
نحن قادمون من أجلك

1177
01:21:02,902 --> 01:21:05,571
!توقف -
!لا -

1178
01:21:14,329 --> 01:21:18,256
!هناك العديد من الألات المنظمة -
ما الذي أمسكه؟ -

1179
01:21:18,399 --> 01:21:21,502
إنها سفينة فضائية -
لا، إنها خليط من الفوضى -

1180
01:21:21,502 --> 01:21:24,922
ماذا يفعل (باتمان) هنا؟
هل هذا قرصان آلي؟

1181
01:21:25,923 --> 01:21:27,223
!اللعنة

1182
01:21:27,925 --> 01:21:29,843
!توقف، لا، توقف

1183
01:21:29,843 --> 01:21:31,928
يجب أن تلصق
.عامل البناء هذا

1184
01:21:33,013 --> 01:21:35,140
.أعطني إياه

1185
01:21:35,557 --> 01:21:40,103
<i>!توقف
هؤلاء أصدقائي، توقف </i>

1186
01:21:40,103 --> 01:21:45,483
لقد كنتم طقماَ شجاعاً
.ولكن الأمر انتهى

1187
01:21:46,108 --> 01:21:47,526
!كلا

1188
01:21:50,070 --> 01:21:53,824
مكعب الصمود
!ما زال بوسعي إنقاذهم

1189
01:21:53,824 --> 01:21:57,243
لنبعد هذه الماة
.اللزجة من موقع البناء

1190
01:21:57,243 --> 01:22:00,329
إنه ليس مجرد عامل
بناء يا أبي، إنه البطل

1191
01:22:00,329 --> 01:22:01,747
.لا، ليس كذلك

1192
01:22:02,248 --> 01:22:09,192
<i>إنه مجرد عامل بناء عادي جدًا
ويجب أن أعيده حيث ينتمي</i>

1193
01:22:10,714 --> 01:22:13,633
والآن أين هي شفرة القطع الصغيرة؟

1194
01:22:16,302 --> 01:22:18,513
<i>.يجب أن أجد مكعب الصمود</i>

1195
01:22:19,597 --> 01:22:22,767
<i>إذا كان بوسعي أن أجذب
....انتباه المخلوق الأصغر</i>

1196
01:22:23,517 --> 01:22:26,854
يجب أن أتحرك -
أين هي؟ -

1197
01:22:37,489 --> 01:22:38,823
...حسنٌ

1198
01:23:15,774 --> 01:23:17,484
أبي؟ -
نعم؟ -

1199
01:23:17,484 --> 01:23:20,695
أظن أنني رأيت الشفرة
(في أرض (زيلاند

1200
01:23:20,695 --> 01:23:23,197
عظيم، شكرًا -
!على الرحب -

1201
01:23:31,163 --> 01:23:33,039
.(الأمر يعتمد عليك الآن يا (إيميت

1202
01:23:36,626 --> 01:23:38,878
<b>"صدق"</b>

1203
01:23:42,340 --> 01:23:44,050
<i> صدق </i>

1204
01:23:45,259 --> 01:23:49,513
<i>أعلم أن هذا يبدو
.مثل مُلصق القطة ولكنه حقيقة</i>

1205
01:24:11,575 --> 01:24:13,076
!آسف أيها الشارع

1206
01:24:24,920 --> 01:24:28,132
!يُمكنني رؤية كل شيء

1207
01:24:32,177 --> 01:24:36,681
من هذا بحق الجحيم؟ -
أنا خبير بناء -

1208
01:24:38,558 --> 01:24:41,686
اطلقوا كل الآلات
.المُنظمة التي لدينا

1209
01:24:41,686 --> 01:24:43,437
.لننمكن منه يا رفاق

1210
01:24:47,191 --> 01:24:49,144
مرحبًا جميعًا -
!(إيميت) -

1211
01:24:49,145 --> 01:24:51,145
!لقد أُنقذنا

1212
01:24:53,488 --> 01:24:57,575
لوسي)، سأدخل لهذا الشيء) -
(يمكنك فعلها يا (إيميت -

1213
01:24:57,575 --> 01:24:59,202
!خذ هذه

1214
01:25:01,496 --> 01:25:03,664
!تعال هنا
أهلاً بعودتك يا فتى -

1215
01:25:03,664 --> 01:25:07,543
.لنفعل هذا بطريقة القراصنة

1216
01:25:09,002 --> 01:25:10,671
(لنفعلها يا (إيميت

1217
01:25:18,052 --> 01:25:19,345
!(إيميت)

1218
01:25:22,056 --> 01:25:23,349
!ابق متفائلاً

1219
01:25:24,517 --> 01:25:25,810
!أخرجونا

1220
01:25:26,685 --> 01:25:29,605
!ابق متفائلاً -
هيّا -

1221
01:25:30,189 --> 01:25:31,523
.إنس الأمر

1222
01:25:37,278 --> 01:25:40,573
!يجب أن تكوني ودودة

1223
01:25:41,824 --> 01:25:45,161
(هيّا يا (إيميت
انتهز الفرصة

1224
01:25:45,161 --> 01:25:47,955
،إنها محقة
يمكنك فعلها يا فتى

1225
01:25:47,955 --> 01:25:49,498
هيّا يا فتى، أدخل إلى هناك

1226
01:25:56,463 --> 01:25:58,673
.. لدينا دخيل يا سيدي

1227
01:25:59,674 --> 01:26:02,927
!لورد (بيزنيس) -
عدت من الموت يا (بيركويسكي)؟ -

1228
01:26:02,927 --> 01:26:05,804
حسنٌ، لقد فات الأوان
.أيتها الهياكل الألية اقضوا عليه

1229
01:26:16,999 --> 01:26:18,799
!لا يمكنني التحرك

1230
01:26:19,400 --> 01:26:22,320
هل ترى أصدقائك؟
لقد انتهى أمرهم

1231
01:26:22,945 --> 01:26:25,030
.وعالمي أوشك أن ينتهي ..

1232
01:26:25,781 --> 01:26:29,201
آخر شيء أحتاج لفعله
.هو القضاء عليك

1233
01:26:29,201 --> 01:26:33,538
لا، توقف، أرجوك، إذا قمت
.بخطوة أخرى فسأطلق سلاحي السري

1234
01:26:33,538 --> 01:26:36,583
سلاحك السري؟ -
أجل -

1235
01:26:36,583 --> 01:26:42,220
."يُسمى "قُوة المميز -
!يبدو غبياً -

1236
01:26:42,255 --> 01:26:48,260
حسناً، ها هو ينطلق
.سلاحي السري هو هذا

1237
01:26:49,386 --> 01:26:52,305
ما هذا؟ هل هو صغير جدًا؟
لا يمكنني رؤية شيء

1238
01:26:52,305 --> 01:26:54,808
إنها يدي
أريدك أن تلتقطها

1239
01:26:54,808 --> 01:26:58,853
تريدني أن أنتزع يدك؟ -
لا، أريدك أن تنضم إلي -

1240
01:26:59,437 --> 01:27:02,481
أنظر إلى كل تلك
الأشياء التي بناها الناس

1241
01:27:02,899 --> 01:27:04,442
.. ربما ترى الفوضى فقط

1242
01:27:04,442 --> 01:27:09,988
بالضبط، ومجموعة من الأشياء الغريبة
.التي تفسد أشيائي الجميلة

1243
01:27:10,322 --> 01:27:16,286
حسنٌ، ما أراه هو مجموعة من الأشخاص
اخذوا الإلهام من بعضهم

1244
01:27:16,286 --> 01:27:18,037
.. ومنك

1245
01:27:18,913 --> 01:27:24,335
أناس يأخذون ما صنعته
.ويصنعون شيئًا جديد منه

1246
01:27:40,683 --> 01:27:42,727
هل صنعت كل هذا يا (فين)؟

1247
01:27:45,396 --> 01:27:49,942
(الناس يحاولون منع الرئيس (بيزنيس
(من استخدام الـ(كراغل

1248
01:27:51,026 --> 01:27:55,572
ما هو الـ(كراغل)؟ -
إنه في الداخل هناك -

1249
01:27:57,949 --> 01:27:59,242
هنا؟

1250
01:28:25,432 --> 01:28:27,810
<b>"ابق بعيدًا"</b>

1251
01:28:29,178 --> 01:28:31,188
<b>"ممنوع اللمس"</b>

1252
01:28:32,689 --> 01:28:35,066
<b>"أبعد يديك"</b>

1253
01:28:37,277 --> 01:28:41,155
...إذًا
الرئيس (بيزنيس) هو الشرير؟

1254
01:28:49,121 --> 01:28:50,414
.. لو أن

1255
01:28:51,748 --> 01:28:54,125
...لو قام عامل البناء

1256
01:28:55,418 --> 01:29:02,470
(قول شيء للرئيس (بيزنيس
ماذا سيقول؟

1257
01:29:09,473 --> 01:29:16,771
لا يجب أن تكون
،الشخص الشرير

1258
01:29:19,190 --> 01:29:25,029
.. أنت أكثر شخص موهوب ومُهم

1259
01:29:26,238 --> 01:29:29,491
.والأكثر تميزًا في الكون كله

1260
01:29:31,118 --> 01:29:38,791
ويمكنك فعل أشياء مذهلة
.لأنك المُميز

1261
01:29:42,211 --> 01:29:43,587
.. وأنا أيضًا

1262
01:29:46,549 --> 01:29:48,133
<i> وكذلك كل الناس  </i>

1263
01:29:49,676 --> 01:29:54,200
<i> النبوءة كانت مُفبركة
.ولكنها صحيحة أيضاً </i>

1264
01:29:54,973 --> 01:29:56,725
<i> إنها تتحدث عنا جميعًا </i>

1265
01:29:57,100 --> 01:29:59,602
.والآن، إنها تتحدث عنك

1266
01:30:00,686 --> 01:30:08,318
.ومازال بإمكانك تغيير كل شيء

1267
01:30:32,799 --> 01:30:34,551
!لدينا عناق كبير

1268
01:30:37,303 --> 01:30:41,891
،احترس
.أخبروني أنه قد ينفجر

1269
01:30:54,945 --> 01:30:57,739
.(شكرًا لك يا (إيميت

1270
01:30:57,739 --> 01:31:00,825
.. أريدك أن تعلم أنه من أعماق قلبي

1271
01:31:00,825 --> 01:31:05,454
،ومنذ هذه اللحظة
...أقسم أنني لن أقوم أبدًا

1272
01:31:14,254 --> 01:31:18,925
!(إيميت) -
مرحبًا جميعًا، هل أنتم بخير؟ -

1273
01:31:18,925 --> 01:31:20,301
أين (لوسي)؟

1274
01:31:20,301 --> 01:31:23,137
!(إيميت) -
(لوسي) -

1275
01:31:26,265 --> 01:31:27,558
.لقد فعلناها

1276
01:31:34,648 --> 01:31:37,609
(انتظر يا (إيميت
.. (باتمان)

1277
01:31:37,609 --> 01:31:41,109
.. هناك شيء يجب أن أخبرك به -
.. (لا يا (وايلد ستايل -

1278
01:31:41,112 --> 01:31:44,407
...أعني
(لوسي)

1279
01:31:45,658 --> 01:31:48,243
.إنه البطل الذي تستحقينه

1280
01:31:51,288 --> 01:31:52,581
.(شكرًا لك يا (باتمان

1281
01:32:04,258 --> 01:32:07,469
أحببت (إيميت) قبل
.أن يكون رائعاً

1282
01:32:08,012 --> 01:32:12,265
(لدي مضاد الـ(كراغل
كيف حدث هذا؟

1283
01:32:13,725 --> 01:32:15,226
(أزل الـ(كراغل -
شاهد هذا -

1284
01:32:15,226 --> 01:32:17,520
أمي وأبي، هل أنتما بخير؟

1285
01:32:17,520 --> 01:32:20,314
!ابني -
مرحبًا أمي وأبي -

1286
01:32:20,314 --> 01:32:22,233
.نحن بخير يا بني

1287
01:32:22,508 --> 01:32:25,736
<i> هيا يا رفاق، العشاء جاهز
إنه ثلاثاء التاكو، المفضل لديكما </i>

1288
01:32:25,736 --> 01:32:29,156
.سنصعد خلال لحظة -
أجل، سنصعد خلال لحظة -

1289
01:32:29,156 --> 01:32:31,074
يجب أن أخبرك شيئًا -
ماذا؟ -

1290
01:32:31,074 --> 01:32:34,960
بما أنني تركتك تأتي وتلعب هنا
خمن من يمكنه المجئ أيضًا

1291
01:32:34,995 --> 01:32:37,122
من؟ -
أختك -

1292
01:32:37,122 --> 01:32:41,209
ماذا؟ -
لقد سارت الأمور بخير، ألست محقًا؟ -

1293
01:32:41,209 --> 01:32:43,044
.... ماذا

1294
01:32:47,840 --> 01:32:54,304
(نحن من كوكب (ديبلون
.وجِئنا كي ندمركم

1295
01:32:55,340 --> 01:32:57,000
!ويلاه

1296
01:32:57,001 --> 01:32:58,401
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&} || محمود فودة - رضوى محسن- ندى مجدي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub

1297
01:32:58,064 --> 01:33:00,836
<i><font color=#ECEC00>..  كل شيء رائع</font></i>

1298
01:33:01,304 --> 01:33:04,082
<i><font color=#ECEC00>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</font></i>

1299
01:33:04,487 --> 01:33:10,079
<i><font color=#ECEC00>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</font></i>

1300
01:33:11,960 --> 01:33:17,828
<i><font color=#ECEC00>"كل شيء سيكون أفضل عندما نبقى سوياً"</font></i>

1301
01:33:18,609 --> 01:33:24,505
<i><font color=#ECEC00>جنباً إلى جنب، أنا وأنت"
"سوف نفوز، لنحتفل للأبد</font></i>

1302
01:33:25,250 --> 01:33:30,414
<i><font color=#ECEC00>نحن شخص واحد، أنا مثلك"
"وأنت مثلي، نعمل في تناغم</font></i>

1303
01:33:30,664 --> 01:33:36,678
<i><font color=#ECEC00> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</font></i>

1304
01:33:36,949 --> 01:33:42,504
<i><font color=#ECEC00>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</font></i>

1305
01:33:43,565 --> 01:33:47,667
<i><font color=#ECEC00>هل سمعت الأخبار؟ الجميع يتكلمون"
"الحياة جميلة لأن كل شيء رائع</font></i>

1306
01:33:47,667 --> 01:33:50,880
<i><font color=#ECEC00>خسرت وظيفتي، إنها فرصة جديدة
ووقت أكثر لمجتمعي الرائع</font></i>

1307
01:33:50,880 --> 01:33:54,132
<i><font color=#ECEC00>"أشعر أني رائع أكثر من الأبوسوم"
"ضع جسمي في شيكولاته مجمدة"</font></i>

1308
01:33:54,132 --> 01:33:57,690
<i><font color=#ECEC00>"وبعد ثلاث سنوات، نظفني من الثلج"
"رائحتي مثل البوسوم، وكل شيء رائع"</font></i>

1309
01:33:57,690 --> 01:34:00,865
<i><font color=#ECEC00>تدخل إلى الطمي وتأخذ حذاء بني"
"من الرائع أن تفوز وأن تخسر</font></i>

1310
01:34:00,865 --> 01:34:06,701
<i><font color=#ECEC00>"كل شيء سيكون أفضل عندما نبقى سوياً"</font></i>

1311
01:34:07,315 --> 01:34:13,425
<i><font color=#ECEC00>جنباً إلى جنب، أنا وأنت"
"سوف نفوز، لنحتفل للأبد</font></i>

1312
01:34:13,985 --> 01:34:19,124
<i><font color=#ECEC00>نحن شخص واحد، أنا مثلك"
"وأنت مثلي، نعمل في تناغم</font></i>

1313
01:34:20,965 --> 01:34:27,154
<i><font color=#ECEC00> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</font></i>

1314
01:34:27,154 --> 01:34:32,930
<i><font color=#ECEC00>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</font></i>

1315
01:34:33,152 --> 01:34:34,640
<i><font color=#ECEC00>"سماء زرقاء"
"ينابيع متحركة"</font></i>

1316
01:34:34,640 --> 01:34:36,671
<i><font color=#ECEC00>"لقد نطقنا للتو شيئين رائعين"</font></i>

1317
01:34:36,671 --> 01:34:39,434
<i><font color=#ECEC00>"جائزة نوبل وقطعة من سلسلة  "
"أتعرف ما الرائع؟ كل شيء"</font></i>

1318
01:34:39,647 --> 01:34:42,704
<i><font color=#ECEC00>الكلاب والبراغيث"
"والحساسية وكتاب الآثار اليونانية </font></i>

1319
01:34:42,704 --> 01:34:45,966
<i><font color=#ECEC00>"سراويل جديدة وسترة قديمة"
"الأشياء الرائعة هي الأفضل"</font></i>

1320
01:34:46,217 --> 01:34:50,056
<i><font color=#ECEC00>الأشجار والضفادع
والسدادات، كلها رائعة</font></i>

1321
01:34:50,257 --> 01:34:52,485
<i><font color=#ECEC00>الصخور والساعات "
"والجوارب، إنها رائعة</font></i>

1322
01:34:52,485 --> 01:34:55,797
<i><font color=#ECEC00>التين والرقص"
"والأفرع، رائعة</font></i>

1323
01:34:55,797 --> 01:34:59,007
<i><font color=#ECEC00>كل شيء تراه أو تفكر"
"فيه أو تقوله .. رائع</font></i>

1324
01:35:07,806 --> 01:35:14,031
<i><font color=#ECEC00> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</font></i>

1325
01:35:14,421 --> 01:35:20,229
<i><font color=#ECEC00>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</font></i>

1326
01:35:46,500 --> 01:35:54,730
<b><font color=#DD0000> ||  فيلم ليغو ||
(فيلم المكعبات)</font></b>

1327
01:35:54,731 --> 01:36:55,731
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&} || محمود فودة - رضوى محسن- ندى مجدي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

1328
01:37:57,246 --> 01:37:59,644
<i>أجل، هذه موسيقى حقيقية</i>

1329
01:38:00,708 --> 01:38:02,435
<i>.. ظلام، اكتئاب</i>

1330
01:38:02,794 --> 01:38:04,521
<i>.. مهم</i>

1331
01:38:04,670 --> 01:38:06,113
<i>.رائد</i>

1332
01:38:07,632 --> 01:38:08,779
<i>.استمعوا للكلمات</i>

1333
01:38:11,344 --> 01:38:12,866
<i>.. الظلام</i>

1334
01:38:14,389 --> 01:38:16,537
<i>.بدون آباء</i>

1335
01:38:19,143 --> 01:38:21,041
<i>.. أكمل الظلام</i>

1336
01:38:21,187 --> 01:38:23,039
<i>مزيد من الظلام، هل فهمت؟</i>

1337
01:38:23,189 --> 01:38:25,166
<i>.. نقيض الضوء</i>

1338
01:38:25,775 --> 01:38:27,297
<i>.حفرة سوداء</i>

1339
01:38:27,985 --> 01:38:29,302
<i>ستائر مرسومة</i>

1340
01:38:30,780 --> 01:38:32,473
<i>... في القبو</i>

1341
01:38:33,491 --> 01:38:35,184
<i>.. منتصف الليل</i>

1342
01:38:36,452 --> 01:38:38,554
<i>.. نافذة سوداء</i>

1343
01:38:40,123 --> 01:38:41,645
<i>أماكن أخرى مظلمة</i>

1344
01:38:43,793 --> 01:38:45,110
<i>.بِدل سوداء</i>

1345
01:38:46,212 --> 01:38:47,814
<i>قهوة سوداء</i>

1346
01:38:48,464 --> 01:38:50,737
<i>لقد فهمت، هذا مجرد
.المقطع الأول</i>

1347
01:38:50,883 --> 01:38:52,826
<i>.. الظلام</i>

1348
01:38:54,011 --> 01:38:55,988
<i>.بدون آباء</i>

1349
01:38:57,140 --> 01:38:58,492
<i>.غني للغاية</i>

1350
01:38:59,934 --> 01:39:01,707
<i>.هذا يحسن الوضع قليلاً</i>

