1
00:00:09,900 --> 00:00:14,900
<b><font color="#F76541">ترجمة </font>
<font color="#FF00FF">ALASHKA - K9WT</font>
تعديل الترجمة
• Special tsmust83 •
الرجاء الحفاظ على حقوق المترجم</b>

2
00:00:20,558 --> 00:00:23,627
.الحرب بين الولايات

3
00:00:23,629 --> 00:00:26,430
.هذا ما يسميها أبنر بيتش

4
00:00:26,432 --> 00:00:28,432
...انها كانت قد نشبت منذ عام

5
00:00:28,434 --> 00:00:30,034
قبل أن تصل حقا الينا

6
00:00:30,036 --> 00:00:33,003
في الجزء العلوي
.من ولاية نيويورك

7
00:00:33,005 --> 00:00:39,143
.كنا بعيدا عن المعارك
على الأقل, ظننت أننا كنا كذلك

8
00:00:39,145 --> 00:00:43,447
هم اسمونا بالناس في الشمال الذين لا يريدون الحرب
".المقاومين للحرب"

9
00:00:45,450 --> 00:00:48,552
انا كنت فقط اليتيم الذي يعيش
...مع بيتش, لكن

10
00:00:48,554 --> 00:00:50,721
.انا كنت كبيرا كما المقاومين للحرب كما ابنر

11
00:00:52,624 --> 00:00:55,526
.وقت الربيع, 1862

12
00:01:11,962 --> 00:01:16,963
المناهضين للحرب

13
00:00:57,362 --> 00:00:59,063
...هكذا عندما وصلت الحرب الى الديار

14
00:01:00,999 --> 00:01:03,667
.و لاشي كان نفس ما كان ابدا مرة اخرى

15
00:03:26,144 --> 00:03:28,278
.كانوا يجندون في مطاحن جونو

16
00:03:28,280 --> 00:03:30,881
ما لهذا؟
.الحرب انتهت

17
00:03:30,883 --> 00:03:32,783
,فشل الاعتراف
.اذا انت تسألني

18
00:03:32,785 --> 00:03:35,719
.انت تبدو فقط مثل أبي

19
00:03:35,721 --> 00:03:37,221
والدك هو
يخاف من القتال؟

20
00:03:37,223 --> 00:03:39,389
اللعنه, لا. فقط لا
.يحب هذه الحرب

21
00:03:41,392 --> 00:03:43,760
فقط مره انا رأيت ابنر يستخدم
قبضته على شخص مخلوق

22
00:03:43,762 --> 00:03:45,629
...كان عندما كنا بمجرد نبدأ المدرسه
انت تتذكر ذلك؟

23
00:03:45,631 --> 00:03:47,231
.اوه, نعم

24
00:03:47,233 --> 00:03:49,133
احدى يديه المشغوله تقرقعت
بالبقره المتصلبه

25
00:03:49,135 --> 00:03:50,400
...على وركها مع المجرفة

26
00:03:50,402 --> 00:03:51,902
...ابنر

27
00:03:51,904 --> 00:03:54,438
يطيح بالرجل بوضوح من
.خلال عامود السياج

28
00:03:56,375 --> 00:03:58,509
يوم واحد قاسي
,كما العاصفة ثلجية

29
00:03:58,511 --> 00:04:01,678
,اليوم التالي
.ناعم كما سطوع الشمس

30
00:04:01,680 --> 00:04:05,182
.انها الاعتدال

31
00:04:05,184 --> 00:04:06,750
الماذا؟

32
00:04:06,752 --> 00:04:07,818
.الاعتدال

33
00:04:11,289 --> 00:04:13,457
حسنا,انت تعرف ماذا هم
.يقولون هناك في النواصي
<font color="#3BB9FF">(corner: ناصية البلده وجمعها نواصي)

34
00:04:13,459 --> 00:04:17,661
انه من الصعب جدا ان تخمن الرقم
...اذا الحرب سوف

35
00:04:17,663 --> 00:04:19,863
...تتوقف في الايام القليله القادمه, او

36
00:04:19,865 --> 00:04:21,498
تذهب الى الاسواء بكثير
.من اي وقت مضى

37
00:04:26,872 --> 00:04:28,906
وارنر يعتقد نحن
.بحاجة للانضمام الآن

38
00:04:28,908 --> 00:04:32,276
,يقول اذا نحن سننتظر اي وقت اطول
.نحن عرضة لتفويت كل شيء

39
00:04:32,278 --> 00:04:33,777
ماذا هناك لتفوته؟

40
00:04:33,779 --> 00:04:36,346
.الدفاع عن بلدك, اولا

41
00:04:36,348 --> 00:04:38,282
.الحفاظ على الاتحاد, ثانيا

42
00:04:38,284 --> 00:04:40,851
ومن الذي سيزرع الارض والقيام بالعمل
اذا نحن جميعنا ذهبنا الى الحرب؟

43
00:04:43,788 --> 00:04:45,322
من الذي دعاك؟

44
00:04:45,324 --> 00:04:47,891
منذ متى وارنر بيتس
يحتاج إلى دعوة؟

45
00:05:01,673 --> 00:05:06,743
بنيامين واد, جمهوري
,عضو مجلس الشيوخ من ولاية أوهايو

46
00:05:06,745 --> 00:05:09,379
قال, أي شخص يستشهد بالدستور

47
00:05:09,381 --> 00:05:10,914
.في هذه الأزمة هو خائن

48
00:05:10,916 --> 00:05:12,983
"!خائن"

49
00:05:12,985 --> 00:05:16,386
.الدستور
اوه, اوه, لكن اسمعوا

50
00:05:16,388 --> 00:05:19,389
كيف لورقة ديمقراطيه في
.اوهايو تعطيهم الحق للعوده اليهم

51
00:05:19,391 --> 00:05:23,994
مثل هذا المناهض للعبوديه ينبغي عليه
,ان يشنق حتى جلده يتعفن من عظمه

52
00:05:23,996 --> 00:05:26,230
والرياح من السماء تصفر يانكي دودل
<font color="#3BB9FF">(جندي الشمال يخربش اي يرسم عبثا)

53
00:05:26,232 --> 00:05:28,332
.من خلال هيكله العظمي المقرف

54
00:05:28,334 --> 00:05:29,833
!ملك لي, بادي

55
00:05:31,436 --> 00:05:33,370
انت لم تكن تستمع الى
اي كلمه كنت اقرئها؟

56
00:05:33,372 --> 00:05:36,506
.ابي,  أنا الملك بلعبة الداما

57
00:05:36,508 --> 00:05:37,774
.مسحت هيرلي هنا

58
00:05:37,776 --> 00:05:39,977
.ليس لدينا ملوك في أمريكا

59
00:05:39,979 --> 00:05:41,311
.هيرلي سوف يخبرك بذلك

60
00:05:41,313 --> 00:05:43,780
.لا, لكن لدينا العبيد

61
00:05:52,790 --> 00:05:56,526
جي هاغادورن ادخل ذلك برأسك؟

62
00:05:56,528 --> 00:06:00,897
,الطريق إلى قلب المرأة, ايها الفتى
...ليس بواسطة رفض اقربائك

63
00:06:00,899 --> 00:06:03,700
.وتردد كالبغبغاء اراء والدها السخيفه

64
00:06:38,970 --> 00:06:41,371
كيف بخصوص العزف المبهج
الطائش الان, اختي؟

65
00:06:41,373 --> 00:06:46,543
سوف لا يكون هناك العزف
.المبهج في هذا البيت, ني

66
00:06:46,545 --> 00:06:49,479
...سأكون سعيدا ان اسمع

67
00:06:50,948 --> 00:06:54,718
هل انا رجلا واخ؟

68
00:06:54,720 --> 00:06:56,853
.اي شيء يريده ابي

69
00:07:02,860 --> 00:07:09,466
? هل انا رجلا واخ؟ ?

70
00:07:09,468 --> 00:07:14,838
يستحسن ان لا اكون ?
? ثم ان اكون حرا

71
00:07:14,840 --> 00:07:21,578
? لا تبعني الى
شخص اخر ?

72
00:07:21,580 --> 00:07:27,918
لا تأخذ بذلكلا تأخذ بذلك ?
? حريتي

73
00:07:27,920 --> 00:07:33,957
يستحسن ان لا اكون ?
? ثم ان اكون حرا

74
00:07:40,398 --> 00:07:42,466
هل انا حملت النغمه؟

75
00:07:42,468 --> 00:07:44,434
.حملت المعنى

76
00:07:48,706 --> 00:07:52,008
انت نعمة
.بالنسبة لي, استر

77
00:07:52,010 --> 00:07:54,678
.انت حقا نعمة

78
00:07:54,680 --> 00:07:57,447
...انت تعزفين مثل

79
00:07:57,449 --> 00:07:59,816
.مثل الملاك

80
00:08:00,818 --> 00:08:02,552
.بالضبط مثلما فعلت أمك

81
00:08:18,536 --> 00:08:21,571
سيدات كامبتاون يغنون ?
? هذه الاغنيه, دو-داه, دو-داه

82
00:08:21,573 --> 00:08:24,541
سيدات كامبتاون يغنون هذه الاغنيه ?
? دو-داه طوال اليوم

83
00:08:24,543 --> 00:08:27,611
دو-داه طوال اليوم ?
? دو-داه طوال اليوم

84
00:08:27,613 --> 00:08:30,180
سيدات كامبتاون يغنون هذه الاغنيه ?
? دو-داه طوال اليوم

85
00:08:30,182 --> 00:08:31,515
!واوو

86
00:08:34,185 --> 00:08:39,723
.الرعد والبرق هي احكام الاراده اللاهيه

87
00:08:39,725 --> 00:08:41,858
لوضع مانعة الصواعق
...فوق مبنى

88
00:08:41,860 --> 00:08:43,927
...على قمة المعبد

89
00:08:43,929 --> 00:08:45,862
...تقديس للرب

90
00:08:45,864 --> 00:08:48,932
!هو تصرف فيه نحدي ووقاحه

91
00:08:48,934 --> 00:08:52,102
!لا يمكنك ان تُسكن يد الرب

92
00:08:52,104 --> 00:08:54,771
لا يمكنك إسكات المدفعية
.الرنانه من السماء

93
00:08:54,773 --> 00:08:59,009
الناس لا يعلمون من أين
.تأتي الريح

94
00:08:59,011 --> 00:09:02,913
نحن نعلم ان فقط الرب
,يركب العواصف

95
00:09:02,915 --> 00:09:06,450
.وهو يحصد الزوبعه

96
00:09:06,452 --> 00:09:08,452
.انها لا شيء سوى حماقة

97
00:09:08,454 --> 00:09:11,021
يأتي البرق من الشرق
,ويضيء في الغرب

98
00:09:11,023 --> 00:09:12,823
.إذا فيليكن مجيء الرب

99
00:09:12,825 --> 00:09:14,558
ايمكنك ان تتكلم بالمنطق, هاغادورن؟

100
00:09:14,560 --> 00:09:16,626
مانعة الصواعق سوف تحافظ
.على هذه الكنيسة من الاحتراق

101
00:09:16,628 --> 00:09:20,664
,ما يختاره الرب الجيد ليحرقه
.ليس هناك رجلا يستطيع ان يمنعه

102
00:09:20,666 --> 00:09:23,233
.تكون شجيره او معبد

103
00:09:23,235 --> 00:09:25,802
الرب يساعده
.الذي يساعد نفسه

104
00:09:25,804 --> 00:09:28,705
.جيف
.استر

105
00:09:44,155 --> 00:09:47,157
ولذلك نحن انصافا فخورون بذلك
,الذي كان رجل لولاية يورك

106
00:09:47,159 --> 00:09:49,826
تشارلز راند, الذي كان
أول من استجاب

107
00:09:49,828 --> 00:09:52,529
.لدعوة الرئيس  لينكولن للتطوع

108
00:10:07,512 --> 00:10:10,013
قليلا من غبار الطابشير لا شيء

109
00:10:10,015 --> 00:10:12,649
بالمقارنة مع الدخان
.من معركة شيلوه

110
00:10:12,651 --> 00:10:14,584
في حين بعض الرجال يمرحون

111
00:10:14,586 --> 00:10:16,586
الاخرون يدوسون لاستخراج النبيذ

112
00:10:16,588 --> 00:10:19,122
.حيث عناقيد الغضب تحتفظ

113
00:10:44,315 --> 00:10:47,083
.تفاحه للمعلمه

114
00:10:58,729 --> 00:11:01,731
وردة عند أي اسم آخر
.ستعطي رائحه مثل الحلو

115
00:11:01,733 --> 00:11:03,233
من قال ذلك؟

116
00:11:03,235 --> 00:11:05,902
.وليام شكسبير
...الوالد ينبغي ان يعرف ذلك

117
00:11:05,904 --> 00:11:09,940
استر. الآن هناك
.اسم جميل

118
00:11:11,609 --> 00:11:15,812
,هذا قد يبدو سخيفا لك
.لكن انه اسمك

119
00:11:15,814 --> 00:11:17,047
.هذا هو الموضوع

120
00:11:17,049 --> 00:11:18,281
بيتش؟

121
00:11:18,283 --> 00:11:20,150
.لا, جيف

122
00:11:20,152 --> 00:11:22,352
...انا فقط
.لا احب ان انطقه

123
00:11:22,354 --> 00:11:24,020
لماذا؟

124
00:11:24,022 --> 00:11:26,590
.انه اسم رئيس التمرد

125
00:11:26,592 --> 00:11:27,824
.الخائن

126
00:11:27,826 --> 00:11:29,626
.لكن هذا اسمي ايضا

127
00:11:29,628 --> 00:11:33,196
,الاسم الأوسط
.على أي حال

128
00:11:33,198 --> 00:11:35,332
.توماس جيفرسون بيتش

129
00:11:35,334 --> 00:11:39,336
لقد ولدت معه قبل جيف ديفيس
.ان يتغنى به "ديكسي" من اي وقت مضى
<font color="#3BB9FF">(.ديكسي: اسم غير رسمي لولايات شمال الولايات المتحده زمان الحرب الاهليه بين الشمال والجنوب)

130
00:11:39,338 --> 00:11:41,738
...أنا أعلم, انه مجرد

131
00:11:41,740 --> 00:11:44,074
اسمك الأول
.هو أجمل كثيرا

132
00:11:44,076 --> 00:11:46,109
توماس؟

133
00:11:46,111 --> 00:11:48,144
.دعنا فقط نجعله توم

134
00:11:52,216 --> 00:11:57,387
.اذن ناديني توم

135
00:11:57,389 --> 00:12:00,056
.توم

136
00:12:18,342 --> 00:12:20,343
.جيف

137
00:12:20,345 --> 00:12:22,912
.ابدأ بالبطاطا غدا

138
00:12:22,914 --> 00:12:25,749
تتحدث مع من انت؟

139
00:12:25,751 --> 00:12:28,418
.لا ارى اي جيفز في هذا المكان

140
00:12:28,420 --> 00:12:30,920
.انت لا ترى واحدا هنا ايضا

141
00:12:30,922 --> 00:12:32,722
.انا لست جيف بعد الان

142
00:12:32,724 --> 00:12:34,290
.اسمى بـ توم

143
00:12:34,292 --> 00:12:35,692
.جيف هو جيف ديفيس

144
00:12:35,694 --> 00:12:37,394
.أنا لا أريد  اسم خائن

145
00:12:37,396 --> 00:12:40,063
انت سميت تيمنا بتوماس
.جيفرسن, ايها الاحمق

146
00:12:40,065 --> 00:12:41,297
هل هو خائن؟

147
00:12:41,299 --> 00:12:44,134
.لا. هو نخاس, بالرغم من ذلك

148
00:12:44,136 --> 00:12:45,735
الم يكن هو؟

149
00:12:45,737 --> 00:12:48,338
.هو كتب وثيقة الاستقلال, ايها الاحمق

150
00:12:48,340 --> 00:12:51,975
.لا اتخيل ان عبيده كانوا مستقلين جدا

151
00:12:51,977 --> 00:12:54,277
,يمكنك ان تسمي نفسك بما تشاء

152
00:12:54,279 --> 00:12:56,346
انت وجيمي ابدأوا بالبطاطا غدا

153
00:12:56,348 --> 00:12:58,214
او نحن لا يمكننا ان نناديه جيمي؟

154
00:12:58,216 --> 00:12:59,949
.انا لا اعرف

155
00:12:59,951 --> 00:13:01,251
والديك تيمنا بمن اسموك؟

156
00:13:01,253 --> 00:13:04,054
.من المرجح جيمي ماديسون

157
00:13:04,056 --> 00:13:06,289
هل هذا جيد مع الهاغادورن؟

158
00:14:21,132 --> 00:14:23,867
.هيا الآن, راي
.لا يمكنك ان تكون جالسا في الظل

159
00:14:23,869 --> 00:14:26,136
.لا تحتفظ بمواهبك مخبأه
.هيا

160
00:14:26,138 --> 00:14:28,471
.بايرون محق
.قف واذهب

161
00:14:30,307 --> 00:14:32,342
اتودين بمشروب؟
.نعم, شكرا لك

162
00:14:32,344 --> 00:14:36,479
,السيدات والسادة
...استمعوا الى صوت ملاك

163
00:14:36,481 --> 00:14:40,950
...المنصوص عليه في هذه الأرض
!السيد راي هير

164
00:14:43,954 --> 00:14:47,056
,استر هاغادورن
ايه؟

165
00:14:47,058 --> 00:14:51,060
...والدها اكثر جنونا من فأر الحمام, لكن

166
00:14:51,062 --> 00:14:54,831
.انها الجائزة, جيف
.انها الجائزة الحقيقية

167
00:14:54,833 --> 00:14:56,299
,فقط تذكر

168
00:14:56,301 --> 00:14:58,234
دائما إلى المغازله
وأبدا إلى الزواج

169
00:14:58,236 --> 00:15:00,069
الحياة الاثقل هي تلك التي
.كانت القياده اكثر من قبل

170
00:15:02,306 --> 00:15:06,042
لها احساس مثل الماء ?

171
00:15:06,044 --> 00:15:09,913
ليليز؟ ?

172
00:15:09,915 --> 00:15:12,882
لها ريش مثل ?

173
00:15:12,884 --> 00:15:17,587
الطير؟ ?

174
00:15:17,589 --> 00:15:21,057
هل جلبت من مدن ?

175
00:15:21,059 --> 00:15:25,061
شهيره ?

176
00:15:25,063 --> 00:15:29,165
التي لم يسبق لي ?

177
00:15:29,167 --> 00:15:33,102
ان سمعت بها؟ ?

178
00:15:33,104 --> 00:15:36,539
الصباح ?

179
00:15:36,541 --> 00:15:39,876
الصباح ?

180
00:15:40,878 --> 00:15:44,314
ساطع مشرق من ?

181
00:15:44,316 --> 00:15:48,551
الشمس ?

182
00:15:48,553 --> 00:15:52,155
الصباح ?

183
00:15:52,157 --> 00:15:56,059
الصباح ?

184
00:15:56,061 --> 00:15:59,562
هل الصباح ?

185
00:15:59,564 --> 00:16:03,466
دائما ?

186
00:16:13,577 --> 00:16:16,379
هل الصباح ?

187
00:16:16,381 --> 00:16:18,615
دائما ?

188
00:16:20,017 --> 00:16:25,021
يأتي؟ ?

189
00:16:36,901 --> 00:16:39,235
.ابنر

190
00:16:51,248 --> 00:16:52,515
.صباح الخير, ابنر

191
00:17:10,634 --> 00:17:11,968
.تابيثا

192
00:17:11,970 --> 00:17:14,604
.ابنر

193
00:18:28,579 --> 00:18:31,180
هذا منك؟

194
00:18:35,185 --> 00:18:37,587
.صفقة جيده من الاحساس في هذا

195
00:18:37,589 --> 00:18:40,590
,لكن إذا كان لدي ما اقوله
.انا اقوله مباشرةً

196
00:18:43,093 --> 00:18:47,330
,لقد كنت دائما احترمك
.ابنر. ما زلت افعل

197
00:18:47,332 --> 00:18:50,233
لكنني لا أريد أن أرى السياسة
.تمزق مجتمعنا الى اجزاء

198
00:18:50,235 --> 00:18:52,135
.بالفعل فعلت

199
00:18:52,137 --> 00:18:54,170
انها ديمقراطيتك التي قامت
.بتمزيق هذا البلد اربا

200
00:18:54,172 --> 00:18:57,106
انه ابراهام لينكولن وجماعته
,الجمهوريين مزقونا الى اجزاء

201
00:18:57,108 --> 00:18:58,708
.والدستور

202
00:18:58,710 --> 00:19:03,046
.يغلقون الصحف
.يضعون النقاد في السجن

203
00:19:03,048 --> 00:19:07,116
مجرد يسجل الاولاد ليقاتلوا
.في حربه الغير دستوري

204
00:19:07,118 --> 00:19:09,652
حسنا, ماذا انت تود من
الرئيس لينكولن ان يفعل؟

205
00:19:09,654 --> 00:19:12,121
.الجندي الفدرالي اطلق النار اولا
.فورت سمر

206
00:19:12,123 --> 00:19:15,124
.كان ينبغي عليه أن يدع الجنوب وشأنهم
.فهم لم يضرونا بشيء

207
00:19:15,126 --> 00:19:19,228
لم يضرونا؟
.الجحيم, هم قسموا الاتحات الى قسمين

208
00:19:19,230 --> 00:19:22,665
فقط حتى يتمكنوا من الحفاظ على
.الرجال السود تحت العبوديه

209
00:19:22,667 --> 00:19:26,169
.أنا لست نخاساً
.لم يسبق لي حتى رأيت عبدا

210
00:19:26,171 --> 00:19:30,306
لكن الدستور يقول انه ليس من
".عمل ولاية يورك ما يفعلونه "الديكسي

211
00:19:30,308 --> 00:19:32,208
,هؤلاء ديمقراطيين العبوديه

212
00:19:32,210 --> 00:19:34,110
انهم غير راضيين مع
.زاويتهم الصغيره من البلاد

213
00:19:34,112 --> 00:19:35,344
انهم يريدون ان
,يتوسعون في كانساس

214
00:19:35,346 --> 00:19:39,482
,في ولاية نبراسكا
...في نيو مكسيكو

215
00:19:39,484 --> 00:19:43,086
يا للعجب, انهم يريدون منا
.ان نسرق كوبا, ايضا

216
00:19:43,088 --> 00:19:45,588
كيف يكون ذلك مناسبا
دستورك الحبيب؟

217
00:19:48,192 --> 00:19:51,294
.أنا لست رجل حزب
.انا لست موئيدا للتوسعه ايضا

218
00:19:51,296 --> 00:19:53,529
.أنا لا أريد كوبا
.الجحيم, لم أكن أريد حتى تكساس

219
00:19:56,100 --> 00:19:59,569
.لكن انا لا اريد اولادنا يموتون

220
00:19:59,571 --> 00:20:03,372
.وأنا لا أريد الدستور ان يموت معهم

221
00:20:03,374 --> 00:20:05,308
.الاتحاد, أبنر

222
00:20:05,310 --> 00:20:08,578
هل الاتحاد لا يعني اي
شيء بالنسبة لك؟

223
00:20:08,580 --> 00:20:11,180
.انه يعني شيء ما

224
00:20:11,182 --> 00:20:12,482
.انه يعني اكثر من شيء ما

225
00:20:13,750 --> 00:20:15,251
.لكنه لا يعني كل شيء

226
00:20:17,521 --> 00:20:21,424
.عائلتي تعني أكثر بالنسبة لي
.مزرعتي

227
00:20:21,426 --> 00:20:25,294
.النواصي تعني المزيد
.ولاية يورك تعني أكثر بالنسبة لي

228
00:20:27,231 --> 00:20:28,764
...وان كان نحن نختلف, افري

229
00:20:30,200 --> 00:20:32,702
انت تعني لي أكثر
.من أي اتحاد

230
00:20:37,241 --> 00:20:38,307
.يوم جيد لك

231
00:20:39,676 --> 00:20:40,843
.يوم جيد, ابنر

232
00:20:51,189 --> 00:20:56,192
العمل المتوسط ?
? ...والمعاناة

233
00:20:56,194 --> 00:21:00,830
واضطرابات حربها ?

234
00:21:00,832 --> 00:21:05,668
هي تنتظر ?
? ...الانجاز

235
00:21:05,670 --> 00:21:10,573
للسلام الابدي ?

236
00:21:10,575 --> 00:21:15,311
حتى مع رؤية ?
? ...التمجيد

237
00:21:15,313 --> 00:21:20,550
عيونها المتشوقتان ?
? والمباركتان

238
00:21:20,552 --> 00:21:24,754
والكنيسه العظيمه ?
? ...المنتصره

239
00:21:24,756 --> 00:21:29,759
ينبغي على الكنيسه ان ?
? تكون بأستراحه

240
00:21:31,295 --> 00:21:36,299
آمين ?

241
00:21:53,984 --> 00:21:58,721
,المتنبىء رأى
...ارتفاعا خارجا من البحر

242
00:21:58,723 --> 00:22:00,656
...الوحش

243
00:22:00,658 --> 00:22:05,528
مع سبعة رؤوس
.وعشرة قرون

244
00:22:05,530 --> 00:22:07,763
,على قرونه عشرة اكاليل

245
00:22:07,765 --> 00:22:10,600
.وعلى رأسها كانت اسماء مدنسه

246
00:22:12,803 --> 00:22:15,304
,هذا الوحش يتلفظها مفتخر بتفاخر

247
00:22:15,306 --> 00:22:17,240
...والناس مرتعده من الخوف

248
00:22:17,242 --> 00:22:19,742
متسائلا من الذي يمكنه
ان يتقارن مع الوحش

249
00:22:19,744 --> 00:22:21,844
أو من الذي يمكنه محاربته؟

250
00:22:24,948 --> 00:22:29,785
انا اتسائل في الاسماء من
.تلك الرؤوس السبعه

251
00:22:31,688 --> 00:22:34,390
يمكن أن تكون
...ستيفن دوغلاس

252
00:22:36,893 --> 00:22:41,397
...جيمس بوكانان

253
00:22:41,399 --> 00:22:44,867
...جون ج. كالهون

254
00:22:44,869 --> 00:22:47,303
...لويس كاس

255
00:22:50,307 --> 00:22:52,275
...جون بريكنريدج

256
00:22:54,044 --> 00:22:55,778
...فرانكلين بيرس

257
00:22:58,782 --> 00:23:01,484
هوراشيو سيمور...؟

258
00:23:15,465 --> 00:23:16,999
".طوبى لصانعي السلام"

259
00:23:20,704 --> 00:23:22,305
هل ذلك لا يزال في الانجيل؟

260
00:24:15,058 --> 00:24:16,959
ليس بهذه السرعة
.مع تلك العلب, هيرلي

261
00:24:16,961 --> 00:24:19,628
,من الآن فصاعدا
.أريد أن أرى القياسات

262
00:24:19,630 --> 00:24:22,031
القياسات؟
.القياسات

263
00:24:22,033 --> 00:24:25,868
هناك كلام من اناس معينين
.ان يضيفون الماء مع الحليب

264
00:24:25,870 --> 00:24:27,903
.انت تريد أن ترى القياسات

265
00:24:27,905 --> 00:24:32,808
يضيفون الماء مع الحليب؟
ماذا بحق الجحيم انت تتحدث عنه؟

266
00:24:32,810 --> 00:24:35,010
انت لم تفعل ذلك من قبل؟

267
00:24:35,012 --> 00:24:37,546
.أبنر بيتش اسس هذا المصنع اللعين للاجبان

268
00:24:37,548 --> 00:24:39,682
انه رجل صادق. انه لن
.يغش الشيطان نفسه

269
00:24:39,684 --> 00:24:41,951
.هكذا انت تقول

270
00:24:41,953 --> 00:24:45,788
ابنر بيتش اعطاك هذه الارض لهذا
المصنع. يضيف الماء مع الحليب؟

271
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
.انت لا تستحق العناء

272
00:24:58,969 --> 00:25:01,437
!الأوباش

273
00:25:01,439 --> 00:25:04,039
لتصل الى مطاحن جونز
.لتصل الى مطاحن جونز

274
00:25:04,041 --> 00:25:05,641
...واذا هم سببوا لك اي مشكله بخصوصه

275
00:25:05,643 --> 00:25:07,877
اسئل عن الاسقف المعتمد
.وهو سيتكفل

276
00:25:09,913 --> 00:25:13,115
.اذهب

277
00:25:43,013 --> 00:25:44,647
.شكرا

278
00:25:44,649 --> 00:25:47,917
إذن ما هي الايه لليوم, ابي؟

279
00:25:47,919 --> 00:25:50,986
اخ سوف يخون
,اخ الى ان يموت

280
00:25:50,988 --> 00:25:53,456
.الوالد وطفلهٌ

281
00:25:53,458 --> 00:25:56,826
الاطفال سوف يتمردون ضد ابويهم

282
00:25:56,828 --> 00:25:58,594
.ويدفعونهم الى الموت

283
00:26:02,466 --> 00:26:05,501
.الجزء 13
.إما الآية 11 أو 12

284
00:26:05,503 --> 00:26:06,936
.لا أستطيع ان اتذكر تماما اي منهم

285
00:26:08,839 --> 00:26:11,474
ني وانا ليس لدينا خطط
.لدفعك الى الموت, ابي

286
00:26:14,744 --> 00:26:16,479
.فقط قولي انك سوف لن تتزوجينه

287
00:26:21,551 --> 00:26:23,619
ولماذا سوف اتزوج توم بيتش؟

288
00:26:26,256 --> 00:26:31,026
.انا ارى طريقة نظرتك له. وهو لك

289
00:26:31,028 --> 00:26:33,963
انا رحاله اعمى في هذا العالم
...لكن حتى أنا

290
00:26:36,566 --> 00:26:38,968
استطيع ان ارى عندما
.الفتى يتعلق بالفتاة

291
00:26:42,539 --> 00:26:45,975
عزيزي ابي, الشراره ليس
.دائما تقود الى الحرائق

292
00:26:52,215 --> 00:26:54,750
...اذا انت تزوجتي منه

293
00:26:56,119 --> 00:26:57,553
.انه سوف يقتلني

294
00:28:54,838 --> 00:28:56,972
,انت ليس قليلا تماما
.ابنر

295
00:28:56,974 --> 00:28:59,742
انا من المرجح بالاضافه الى
.اني ابدا ان اكون مرة اخرى

296
00:28:59,744 --> 00:29:02,811
ليس لديك اكثر منهم
تضل لا تقول او تفعل اي شيء؟

297
00:29:02,813 --> 00:29:05,814
انت تعتقدين اني اهتم
للتافهبن ماذا يقولون او يفعلون؟

298
00:29:05,816 --> 00:29:10,753
هم لا يأخذون اخشابي. يتهمونني بأني اضيف
.الماء الى الحليب في المصنع الذي انا انشأته

299
00:29:10,755 --> 00:29:12,988
هذا ما يحدث عندما
.تمزق الدستور

300
00:29:12,990 --> 00:29:15,257
.العقود ليس جيده
.المستأجرين لا ينعدون

301
00:29:15,259 --> 00:29:17,860
.رجل من القربى ينقلب عليه

302
00:29:19,262 --> 00:29:21,030
أين جيف؟

303
00:29:21,032 --> 00:29:24,166
يصطاد السمك. هو انطلق
.حوالي في الساعه الثانيه

304
00:29:24,168 --> 00:29:27,036
يقولون انهم يعضون مثل
.اي شيء هناك في الجدول

305
00:29:27,038 --> 00:29:29,338
.حسنا, تمسك بعملك وسوف لن يعضونك

306
00:29:31,908 --> 00:29:34,710
.الأبناء. انهم يصنعون طرقهم الخاصه

307
00:29:34,712 --> 00:29:37,312
أين انت تعتقد كان
جيف الليله الماضيه؟

308
00:29:37,314 --> 00:29:39,248
أين انت تعتقد هو الان في هذه اللحظه؟

309
00:29:39,250 --> 00:29:41,183
.يصطاد السمك؟ هاه

310
00:29:41,185 --> 00:29:43,419
.انه هناك في المدرسة مع ابنة هاغادورن

311
00:29:43,421 --> 00:29:46,188
الشيء الوحيد الذي كان جيف ابداً
.مجتهد بخصوصه هو تلك المعلمه

312
00:29:48,191 --> 00:29:50,993
.ابنة جيي هاغادورن

313
00:29:50,995 --> 00:29:54,129
,الطفل من ذاك الناحب
...الشرير الخائن

314
00:29:54,131 --> 00:29:56,699
يكون يأكل بطريقته في داخلي
.مثل تكتكة الغزال

315
00:29:56,701 --> 00:29:58,767
سوف لن اكون متفاجئاً

316
00:29:58,769 --> 00:30:00,736
اذا هو خلف كل شيء سيء
.وتعيس ذاك الذي يحدث

317
00:30:00,738 --> 00:30:05,007
وبطبيعة الحال, انها ابنته
.جيف يأخذ اللمعان بالمقابل

318
00:30:05,009 --> 00:30:07,242
وكنت انت الذي حصلت لها
.على الوظيفه لتدرس بالمدرسه

319
00:30:07,244 --> 00:30:11,413
حسنا, تلك ليس لها اي علاقه
.لتفعله حيال ذلك

320
00:30:11,415 --> 00:30:14,149
.انا لا الومها

321
00:30:14,151 --> 00:30:15,417
,انها فتاة جيدة
.بقدر ما أعرف

322
00:30:15,419 --> 00:30:18,320
.مميزه, مثل امها

323
00:30:18,322 --> 00:30:20,022
.الدنيا تتحول رأسا على عقب, ميري

324
00:30:20,024 --> 00:30:23,859
.على الأقل النواصي هي

325
00:30:23,861 --> 00:30:25,160
,الأكاذيب التي اتخذت للحقيقة

326
00:30:25,162 --> 00:30:26,328
...جيراني انقلبوا ضدي

327
00:30:26,330 --> 00:30:28,063
...والآن ابني, ابني الوحيد

328
00:30:41,444 --> 00:30:43,145
...ربما إذا انت تتحدث إلى جيف

329
00:30:43,147 --> 00:30:44,446
,أوه, أنا سوف أتحدث إليه
.حسنا

330
00:30:44,448 --> 00:30:46,915
أنا سوف أتحدث إليه
.حتى هو يسمعني

331
00:30:46,917 --> 00:30:50,085
يا فتى, اجري ناحية طريق الجدول
.وانظر اذا تستطيع تجد جيف

332
00:30:50,087 --> 00:30:52,020
,إذا انه لا يشمشم حول المدرسه

333
00:30:52,022 --> 00:30:53,355
.هو سيكون يشمشم حول نواحي هاغادورن

334
00:30:53,357 --> 00:30:54,890
.اخبره ان يعود الى هنا الآن

335
00:30:54,892 --> 00:30:56,425
.وانت لا تحتاج ان تخبره بخصوص ماذا

336
00:30:56,427 --> 00:30:58,260
,اذهب
.التقط قدميك

337
00:31:07,504 --> 00:31:08,937
.شكرا لك, عزيزتي

338
00:31:16,479 --> 00:31:19,414
ووه. اتريد توصيله؟

339
00:31:21,117 --> 00:31:22,451
.اركب. سوف لن اعض

340
00:31:31,861 --> 00:31:34,163
هل رأيت جيف؟

341
00:31:34,165 --> 00:31:37,166
.لا يمكن ان تطلق عليه جيف بعد الان
.عليك أن ندعوه توم

342
00:31:37,168 --> 00:31:39,301
.أفترض ان والدك شجعه به

343
00:31:40,870 --> 00:31:45,440
.ربما لذلك, ربما لا
.ابي هو غريب مع الاسماء

344
00:31:45,442 --> 00:31:47,843
انه مخزي تماما انا لا اقوم واقتل الناس

345
00:31:47,845 --> 00:31:50,379
.على حساب اسمي يكون بنايا

346
00:31:50,381 --> 00:31:54,416
هو قال لي, يا ولد, هنا انا اسميتك
تيمنا بديفيد جينرال بنايا

347
00:31:54,418 --> 00:31:57,853
,الذين قتلوه ثمانية أقدام مصريه عملاقه

348
00:31:57,855 --> 00:32:00,155
وبدلا من ان يتخذ الجاهزيه
,ليقتل المنصفين من الاعداء

349
00:32:00,157 --> 00:32:04,459
كل ما تفعله هو تقراء الروايات
.الرخيصه وتتصرف بحماقه

350
00:32:04,461 --> 00:32:07,396
كان ينبغي ان اسميك بيب
.او ستيف او وليام هنري

351
00:32:09,566 --> 00:32:11,533
.هذا ما أحصل عليه كل يوم

352
00:32:11,535 --> 00:32:13,168
آخر مرة ذهب بعدي

353
00:32:13,170 --> 00:32:15,037
,ليفعل بنايا الفقير بكفايه, انا قلت له

354
00:32:15,039 --> 00:32:19,908
انظر هنا, رب الاسره في بيت من
.الزجاج يجب ان لا يرمي الحجاره

355
00:32:19,910 --> 00:32:22,911
انت سميت تيمنا بيهودا. انه مذكور
.بالانجبل انه صنع عهدا مع الرب

356
00:32:22,913 --> 00:32:26,415
.انا ابدا لم اشاهدك تصنع عهودا
.كل ما تفعله هو تصنع براميل

357
00:32:26,417 --> 00:32:29,251
ماذا قال؟

358
00:32:29,253 --> 00:32:31,053
.انا غادرت قبل ان يقول اي شيء

359
00:33:30,613 --> 00:33:32,614
.ابنر يريد منك لتأتي الى البيت الان

360
00:33:34,350 --> 00:33:36,018
ابي ارسلك لتقول ذلك؟

361
00:33:39,355 --> 00:33:41,056
ليس هناك شيء المسأله في المزرعه؟

362
00:33:42,926 --> 00:33:45,160
انه لا يريدني للا شيء خاص؟

363
00:33:45,162 --> 00:33:48,330
.هو لم يقل
.هو فقط قال انه يريدك في المنزل

364
00:33:58,174 --> 00:33:59,541
.اخبر ابي انا لن أحضر

365
00:34:01,444 --> 00:34:04,079
اخبر الرجل الكبير وامي
.انا ذاهب للإنظمام الى الجيش

366
00:34:13,122 --> 00:34:19,094
اذا هم يريدون ان يقولوا وداعا, بأستطاعتهم ان
.يرسلوا كلمات وانا سوف اتدبر ان ارد عليهم

367
00:34:19,096 --> 00:34:22,664
...اذا هم ليس بنيتهم
.أنهم لا يحتاجون ان يرسلوا اي كلمة

368
00:34:26,102 --> 00:34:28,303
...توم, لا تظن
.اسمه جيف

369
00:34:30,673 --> 00:34:32,341
.لا يستحسن ان تتركهم هكذا

370
00:34:40,750 --> 00:34:44,019
.وداعا, فتى

371
00:34:44,021 --> 00:34:45,520
.انت سوف تفرغ الجدول مع تلك العصا

372
00:35:17,587 --> 00:35:19,454
يقول جيف انه ذاهب
,للانضمام الى الجيش

373
00:35:19,456 --> 00:35:21,256
,وإذا كنت تريد أن تقول وداعا
.اعلمه بذلك

374
00:35:26,729 --> 00:35:28,130
.هذا ما هو قاله

375
00:35:34,504 --> 00:35:36,505
من الافضل لك ان تدور
.للخلف وتحصل على عشائك

376
00:36:27,657 --> 00:36:29,758
.ايها الساده

377
00:37:24,313 --> 00:37:26,314
.كونوا بآمان

378
00:38:25,308 --> 00:38:29,244
القوات, تقع خلف الفرقه
!الموسيقيه ساري المفعول

379
00:39:47,290 --> 00:39:50,058
على فكرة هو مشى مفتخرا
جدا, انت ليس لديك فكره

380
00:39:50,060 --> 00:39:54,596
وارنر بيتس كان هبة الرب
.لجيش الاتحاد. الجبان الكبير

381
00:39:54,598 --> 00:39:58,867
هو ليس جبانا! اعتقدت انه
.يبدو ذكيا. شجاع وذكي

382
00:39:58,869 --> 00:40:00,835
اعتقد انه يريد فقط ان
يخرج من المدينة

383
00:40:00,837 --> 00:40:02,771
.قبل ان بطنك يبدأ يظهر
<font color="#3BB9FF">(بمعنى: الحمل)

384
00:40:04,540 --> 00:40:08,410
اه, حسنا. انها الرياح المريضه
.تلك التي تهب لا احد جيد

385
00:40:08,412 --> 00:40:10,679
يمكنني أن أكل حصانا
.واطارد راكبه

386
00:40:10,681 --> 00:40:12,747
وماذا يقول السيد بيتش عن
جيف بجريه فجأةً الى الجيش؟

387
00:40:12,749 --> 00:40:16,818
.انه لا يقول اي شيء
.جيف مثل الجيد كما الميت

388
00:40:16,820 --> 00:40:18,853
لا يهم إذا كسب الحرب
.كلها عملها بنفسه

389
00:40:18,855 --> 00:40:20,455
السيد. بيتش لن يحصل
.على ولد بعد الان

390
00:40:21,757 --> 00:40:24,793
.ما عدا جيمي
.انت الابن الجديدة

391
00:40:24,795 --> 00:40:26,494
طالما أنه يبقى بعيدا
.عن نواحي هاغادورن

392
00:40:26,496 --> 00:40:30,365
ليست هناك فتيات هاغادورن
.اخريات إلى جانب استير

393
00:40:30,367 --> 00:40:35,870
انت سوف لن تسرق استر بينما
جيف في الحرب, أتفعل جيمي؟

394
00:40:35,872 --> 00:40:38,006
,تيل ليس لها اي رجل, جيمي
.الآن بعد أن وارنر ذهب

395
00:40:38,008 --> 00:40:42,977
.ذات مرة, تيل كانت نقيه كما الثلج
.لكنها انحرفت

396
00:40:42,979 --> 00:40:44,679
,انها كبيره قليلا بالنسبة لك

397
00:40:44,681 --> 00:40:46,548
لكن امرأة يائسة
.ليس لها خيار

398
00:40:48,117 --> 00:40:50,018
لا تدع هؤلاء العاهرات
.يسخروا منك, جيمي

399
00:40:50,020 --> 00:40:52,754
لا يعرفون ان رجلا حقيقيا
.اذا سقط من السماء يكون فوقهم

400
00:42:28,684 --> 00:42:30,151
قريبا يكون الوقت التجمع
لتقشير الذره, اليس كذلك؟

401
00:42:30,153 --> 00:42:32,020
.التجمع لتقشير الذره ليس بالنسبة لنا

402
00:42:32,022 --> 00:42:36,925
التجمع لتقشير الذره لكل
.الافراد الاخرين, لكن ليس لنا

403
00:42:36,927 --> 00:42:40,662
تذكروين عندما أنشأنا حلقه من القرع
...الكبيرهناك عند مكان سيمور

404
00:42:40,664 --> 00:42:42,664
ونحن جميعا جلسنا عليهم
,تحت ضوء القمر

405
00:42:42,666 --> 00:42:44,466
...وليم هورنبيك العجوز عزف على كمانه

406
00:42:44,468 --> 00:42:47,235
ونحن جميعا رقصنا ورقصنا
وغنينا طوال الليل؟

407
00:42:47,237 --> 00:42:48,503
.نعم, أتذكر

408
00:42:51,474 --> 00:42:54,742
انا احب التجمع لتقشير الذره
.في وقت لاحق من السنه

409
00:42:54,744 --> 00:42:58,112
...نبيذ التفاح وفطيرة القرع
.نار كبيره

410
00:42:58,114 --> 00:43:00,181
أنا أعرف الكثير من الازواج
.والزوجات قد بدأوا بالتجمع

411
00:43:00,183 --> 00:43:02,617
.جميع الرجال قد ذهبوا الى الحرب

412
00:43:02,619 --> 00:43:05,787
لم يبقى أحد للتجمع ما عدا
.جيمي والمناهضين للحرب

413
00:43:05,789 --> 00:43:07,689
,حتى اذا نحن كنا قد دعونا

414
00:43:07,691 --> 00:43:09,657
ما نحن في هذه الاسره
,ليس من المرجح ان نكون

415
00:43:09,659 --> 00:43:12,827
.كفى! يكفي عن تجمع تقشير الذره

416
00:43:12,829 --> 00:43:14,963
.لا لتجمع تقشير الذره هذا العام. لاشيء

417
00:43:16,265 --> 00:43:19,067
.عودوا إلى العمل

418
00:43:22,071 --> 00:43:24,138
.جاني, اجلبي بعض البطاطس من قبو الجذور
<font color="#3BB9FF">(قبو تحت الارض يخزن فيه الخضار والفواكه)

419
00:43:24,140 --> 00:43:25,607
.نعم سيدتي

420
00:43:34,783 --> 00:43:37,685
أليس مضحكا كيف جيف يطلق
على هذا سكتنا الحديديه تحت الارض؟

421
00:43:37,687 --> 00:43:42,023
هو قال ليس هناك احد يشك ان
.السيد بيتش يخبيء الهاربين في قبونا

422
00:43:42,025 --> 00:43:43,858
,السكك الحديدية لا تتوقف هنا
.جاني

423
00:45:05,674 --> 00:45:08,876
,اسمع, ايها الايرلندي
.هذا ليس وقت الغناء

424
00:45:08,878 --> 00:45:12,213
الن تسمع؟ 20.000 قتيل
.في مكان يدعى انتيتم

425
00:45:13,882 --> 00:45:15,650
واين ستكون تلك الان؟

426
00:45:15,652 --> 00:45:19,020
.ماريلاند
.حيث انت ونوعك ستكونون اكثر مرحبا بهم

427
00:45:20,990 --> 00:45:23,157
نوعي؟

428
00:45:29,164 --> 00:45:30,832
.أنا امريكي مثل أي واحد منكم

429
00:45:30,834 --> 00:45:32,300
إذن لماذا لم تقاتل في انتيتم

430
00:45:32,302 --> 00:45:34,235
بدلا من ان تشحذ الشراب هنا؟

431
00:45:34,237 --> 00:45:36,004
.لأنني لا اقاتل لآبي لينكولن
<font color="#3BB9FF">(لآبي: اختصار ابرهام)

432
00:45:36,006 --> 00:45:38,740
.ولا عن أي اتحادي لعين

433
00:45:38,742 --> 00:45:41,109
.أنا ديمقراطي
!انت مناهض للحرب

434
00:45:51,987 --> 00:45:54,956
.نعم, هذا صحيح
!انزلق بعيدا, المناهض للحرب

435
00:45:54,958 --> 00:45:57,392
ازحف كل الطريق عائدا الى
!فرجينيا حيث تنتمي! اذهب

436
00:46:03,298 --> 00:46:06,434
بخصوص ماذا كان ذلك؟

437
00:46:06,436 --> 00:46:08,903
بعض من هؤلاء الصبية المحليين
كانوا ليسوا قارئين من نفس الكتب

438
00:46:08,905 --> 00:46:13,374
.التي لدينا في مكتبة أبنر
.المناهضين للعبودية

439
00:46:13,376 --> 00:46:17,378
قتال, قتال, قتال. هذا هو
.جوابهم لكل شيء

440
00:46:17,380 --> 00:46:21,382
.على الأقل هاغادورن يقف على مبدأ

441
00:46:21,384 --> 00:46:27,221
,صراخ الماثوديه, متعصب معتدل
...مناهض للعبوديه لعين, لكن
<font color="#3BB9FF">(ماثودي: تابع للكنيسة المثودية)

442
00:46:27,223 --> 00:46:31,292
.هو يقف على المبدأ
.يجب ان اقر له بذلك

443
00:46:31,294 --> 00:46:34,162
قبل 10 اعوام, المناهض للعبوديه لم يكن
.يتم القبض عليه في مقاطعة ديربورن

444
00:46:36,765 --> 00:46:39,367
الان, المناهض للعبوديه سيتم
.القبض عليه في مقاطعة ديربورن

445
00:46:39,369 --> 00:46:43,938
.جي هاغادورن كان الشخص الوحيد
.وهو كان الشخص الوحيد

446
00:46:43,940 --> 00:46:48,476
المقاطعه اعطت فرانك بيرسي الاصوات
.في 52 جيمي بوكنان الاصوات في 56

447
00:46:48,478 --> 00:46:51,813
وبعد ذلك نحن غيرنا
.وصوتنا لايبي لينكولن في 60

448
00:46:53,015 --> 00:46:55,216
.هاغادورن فاز

449
00:46:55,218 --> 00:46:58,252
والشيء هو, انه ما زال نفس
.الحمار الذي كان فيه

450
00:47:02,324 --> 00:47:04,358
.أعتقد سأنزل وأؤدي ماشيا

451
00:47:05,461 --> 00:47:07,795
.ما يناسبك

452
00:47:07,797 --> 00:47:10,765
فقط سأعرف اذا هم سمعوا اي
.شيء اكثر, اي شيء عن جيف

453
00:47:13,769 --> 00:47:16,971
انا فقط سوف انظر وأرى, ثم استطيع
.ان استخلص مواطنينا من الكثير

454
00:47:24,747 --> 00:47:26,314
.قف, يا فتى, قف

455
00:47:37,159 --> 00:47:40,294
? ليس هناك احد لاتحبه

456
00:47:40,296 --> 00:47:43,865
? ليس هناك احد لاتحبه

457
00:47:43,867 --> 00:47:49,070
? لماذا ليس هناك احد لاتحبه؟

458
00:47:50,906 --> 00:47:53,207
? ما الذي فعلته

459
00:47:53,209 --> 00:47:56,911
? في هذا العلم الجميل

460
00:47:56,913 --> 00:47:59,781
? لهذا انت تتحسر

461
00:47:59,783 --> 00:48:03,918
? لليس هناك احد لاتحبه؟

462
00:48:07,956 --> 00:48:11,425
.جيمي, لم أكن أعرف أنك هنا
هل أنت جائع؟

463
00:48:11,427 --> 00:48:14,896
,انا شويت كوزه من الذره
.ولكنها اسوأ نوع من الفشل

464
00:48:14,898 --> 00:48:16,330
...لقد شاهدت "ني" يفعلها مائة مرة

465
00:48:16,332 --> 00:48:21,836
ولكن معي دائما دائما
.تخرج محروقه ومدخنه

466
00:48:21,838 --> 00:48:23,404
.انها اصلب من قلب فرعون

467
00:48:25,007 --> 00:48:26,507
.تفضل, حاول قليلا
.انظر ما هو رأيك

468
00:48:35,250 --> 00:48:39,887
جئت لمعرفة ما اذا كنت سمعت
.أي شيء. أي...أخبار

469
00:48:41,356 --> 00:48:43,057
عن توم؟

470
00:48:43,059 --> 00:48:45,126
.عن جيف

471
00:48:45,128 --> 00:48:48,362
...لا.  كل ما نعرفه هو أن سرية فوجه كان في

472
00:48:49,832 --> 00:48:54,902
,خسر 141 قتيل
...المجروحين 560

473
00:48:54,904 --> 00:48:56,571
.و 38 مفقود

474
00:48:58,473 --> 00:49:02,043
.هذا كل شيء

475
00:49:02,045 --> 00:49:04,245
.هذا كل شيء

476
00:49:19,895 --> 00:49:24,932
لقد شاهدت عيناي مجد ?
? من مجيء الرب

477
00:49:24,934 --> 00:49:26,868
هو يدوس ?
في النبيذ المعتق

478
00:49:26,870 --> 00:49:29,036
حيث عناقيد الغضب ?
? يتم تخزينهم

479
00:49:29,038 --> 00:49:34,108
هو يحتوي على برق غامض مميت ?
? مع سيفه المرعب السريع

480
00:49:34,110 --> 00:49:36,611
حقيقته يسير على ?

481
00:49:36,613 --> 00:49:39,513
وتأتي كلمة؟ هل سمعت؟
هل هو آمن؟

482
00:49:39,515 --> 00:49:41,949
!اليوم الموعود قد اتى! نعم

483
00:49:41,951 --> 00:49:44,619
!لكن توم! انت قد رأيت اسمه
!انه آمن

484
00:49:46,088 --> 00:49:50,157
توم؟

485
00:49:50,159 --> 00:49:52,026
!توم

486
00:49:55,063 --> 00:50:00,167
.يموت 100 توم
...نعم, 10,000 توم

487
00:50:00,169 --> 00:50:03,070
!على يوم مثل هذا اليوم

488
00:50:03,072 --> 00:50:08,109
صلي معي, طفلتي, للمرأه
...القرمزيه البابليه هُزمت

489
00:50:08,111 --> 00:50:13,114
ومربوطه بالسلاسل, وتلقى
.في بحيره من نار

490
00:50:13,116 --> 00:50:16,183
.في احد الايام ينبغي كل اوبئتها تأتي

491
00:50:16,185 --> 00:50:17,285
...الموت والحداد والمجاعة

492
00:50:17,287 --> 00:50:19,353
!وهي ينبغي ان تكون محترقه تماما

493
00:50:19,355 --> 00:50:22,657
لكن القائمة! كنت قد رأيت القائمه؟
كنت قد رأيت اسمه؟

494
00:50:22,659 --> 00:50:27,328
!انا لم ارى

495
00:50:27,330 --> 00:50:32,700
...أوه, طفلتي, لينكولن

496
00:50:32,702 --> 00:50:36,504
.قد وقع تصريح تحرير العبيد

497
00:50:36,506 --> 00:50:38,572
!...آه ... طفلتي

498
00:50:46,949 --> 00:50:50,351
...لماذا ينبغي علي ان اهتم لجميع

499
00:50:50,353 --> 00:50:56,057
...توم وديكس وهاري

500
00:50:56,059 --> 00:50:59,060
في يوم مثل هذا اليوم؟

501
00:51:04,232 --> 00:51:09,971
...ويلات المدينه العظيمه بابل, المدينة القوية

502
00:51:09,973 --> 00:51:13,174
.خلال ساعه واحده يأتي القرار

503
00:51:15,177 --> 00:51:18,279
المجد, المجد, سبحان الله ?

504
00:52:35,690 --> 00:52:38,692
لا أستطيع أن أصدق
.ان راي هاريس ميت

505
00:52:38,694 --> 00:52:42,496
.ساذج, لكن اوه, يمكنه الغناء

506
00:52:42,498 --> 00:52:45,699
.طيب القلب, ايضا. لن يؤذي ذبابه

507
00:52:45,701 --> 00:52:48,502
.ليس نوعية جيدة للجنديه, أظن

508
00:52:48,504 --> 00:52:52,640
لا يزال, اجمل ولد  دائما
.اذا كنت تريد ان تعرف

509
00:52:52,642 --> 00:52:55,743
نعم, لكنه غنى لذلك
.العجوز المناهض للحرب

510
00:52:55,745 --> 00:52:58,245
.ربما كانت فكرة الرب ان يحاسبه

511
00:52:58,247 --> 00:53:01,582
كلام فارغ. ابنر بيتش هو الداعم القاسي
.البغل العجوز لكنه هو ليس شيطان

512
00:53:01,584 --> 00:53:04,685
انا بالتأكيد اتمنى انه ليس
.حسابا على المسكين راي

513
00:53:04,687 --> 00:53:08,456
لقد وُظِفت في الموسم
.لعائلة بيتش لعامين الان

514
00:53:08,458 --> 00:53:12,426
,ليسوا اناس سيئين
.لكن مناهضين للحرب فضيعين

515
00:53:12,428 --> 00:53:15,563
ماذا أبنير يقول عن ولده المفقود؟

516
00:53:15,565 --> 00:53:19,467
.انه لا يتحدث عن ذلك
.كأنه جيف أبدا لم يعش

517
00:53:19,469 --> 00:53:23,304
انه ليس طبيعي. انت تحسب
ذلك اليتيم اخذ مكان جيف؟

518
00:53:23,306 --> 00:53:27,842
,جيمي مثل الولد
.لكن جيف هو الولد

519
00:53:27,844 --> 00:53:30,211
ماذا يعني هذا "المفقودين" على أية حال؟

520
00:53:30,213 --> 00:53:31,512
.يعني أسروا

521
00:53:31,514 --> 00:53:35,182
.آه, الكونفدراليين لا يأخذون اسرى

522
00:53:35,184 --> 00:53:38,119
,هم يمسكون بهم
.هم يطلقون النار عليهم

523
00:53:38,121 --> 00:53:41,522
حسنا, يمكنكم جميعكم أن تسألوا
.وارنر بيتس عندما يعود للوطن

524
00:53:41,524 --> 00:53:44,625
.أصيب في الاحداث
.بطل, انا اسمع

525
00:53:44,627 --> 00:53:47,128
وارنر بيتس؟ بطل؟

526
00:53:47,130 --> 00:53:50,764
.بالتأكيد. بطل من الكثير من زجاجات الخمر

527
00:54:13,555 --> 00:54:16,257
!وارنر

528
00:54:38,280 --> 00:54:41,782
إذن, وارنر, انهم لم
يجعلوك جنرالا حتى الان؟

529
00:54:41,784 --> 00:54:44,752
.في الوقت المناسب, لامبرت
.في الوقت المناسب

530
00:54:44,754 --> 00:54:48,355
,اولا دعي هذه الساق العجوز تشفى
...ثم سأكون مشغولا كما مرفق عازف الكمان

531
00:54:48,357 --> 00:54:51,225
لاسحق كل ثعبان مناهض للحرب

532
00:54:51,227 --> 00:54:52,826
.وكونفدرالي سري من هنا إلى أوهايو

533
00:54:54,262 --> 00:54:55,796
ماذا عن المفقودين؟

534
00:54:55,798 --> 00:54:59,200
يقولون ان جيف بيتش
.وبرايون تراكس هم مفقودين

535
00:54:59,202 --> 00:55:00,501
ماذا تتوقع حدث لهم؟

536
00:55:00,503 --> 00:55:03,470
.لا أستطيع أن أقول اني اعلم

537
00:55:03,472 --> 00:55:09,410
...نحن كنا جزء من خط متراص
.جميع الأولاد من النواصي

538
00:55:09,412 --> 00:55:13,414
,كنا نتحرك من خلال حقل للذره
.كان يبدو كأنه عشر اقدام

539
00:55:13,416 --> 00:55:16,650
,عندما نحن اتينا الى ارض مكشوفه
...الكونفدراليين قابلونا مع

540
00:55:16,652 --> 00:55:18,752
.المدافع والبنادق وغضب من الجحيم

541
00:55:20,855 --> 00:55:23,657
.نصفنا وقع قتيل او جريح

542
00:55:23,659 --> 00:55:27,428
النصف الآخر فإنه هرع
.راجعا الى الذره المرتفعه

543
00:55:27,430 --> 00:55:30,331
ما الذي انت فعلته, وارنر؟

544
00:55:30,333 --> 00:55:34,435
...انا قد اصبت في ساقي. كره صغيره
<font color="#3BB9FF">(كنايه عن الطلقات القديمه عباره عن كور من حديد)

545
00:55:34,437 --> 00:55:35,803
.أسوأ أنواع الاصابات يمكنك أن تصاب

546
00:55:35,805 --> 00:55:37,972
تلك طرقتني كرفسة
.الحمار لابريق الشاي

547
00:55:37,974 --> 00:55:40,007
,فقط جرح الجسم
.لكن تألمت مثل الجحيم

548
00:55:42,811 --> 00:55:46,714
نظرت حولي, ورأيت
.راي هاير ممددا على الارض

549
00:55:48,750 --> 00:55:50,751
"راي," انا قلت, "أنت بخير؟"

550
00:55:52,887 --> 00:55:53,954
.لم يتحرك

551
00:55:56,324 --> 00:56:00,527
.زحفت بأتجاهه اليه
.وضعت يدي على كتفه

552
00:56:03,698 --> 00:56:06,600
ثم رأيت فتحه كبيرة
.حيث عينه اعتادت ان تكون

553
00:56:15,977 --> 00:56:18,345
,انا وصلت بعيدا بعد فتره

554
00:56:18,347 --> 00:56:21,448
...انخرطت مع فوج ميشيغان

555
00:56:21,450 --> 00:56:25,519
.لكنني فقدت الاثر مع الفتيان

556
00:56:25,521 --> 00:56:30,791
لا اعرف ماذا اصبح من جيف
.او براين او ايليا او انسون

557
00:56:30,793 --> 00:56:33,994
.ربما ماتوا في حقل الذرة
.ربما هم اصبحوا اسرى

558
00:56:33,996 --> 00:56:37,765
.ربما هربوا. لا أعرف

559
00:56:40,502 --> 00:56:42,503
.أنا فقط لا أعرف

560
00:56:46,775 --> 00:56:48,008
.خيانة

561
00:56:49,477 --> 00:56:52,479
.كانت خيانة, انا اخبركم

562
00:56:53,615 --> 00:56:56,884
.الغدر والخيانة

563
00:56:56,886 --> 00:56:58,886
نحن اردنا المتمردين
...تماما حيث ما نريد لهم

564
00:56:58,888 --> 00:57:02,756
...ولكن أولئك الخونة في واشنطن

565
00:57:02,758 --> 00:57:07,561
سمحوا لهم عبور نهر بوتوماك
.في وقتهم المناسب

566
00:57:07,563 --> 00:57:09,463
!ماكليلان

567
00:57:09,465 --> 00:57:10,831
...انه ليس جيدا بما فيه الكفايه

568
00:57:10,833 --> 00:57:15,002
.ليشنق من شجرة التفاح الفاسد

569
00:57:15,004 --> 00:57:16,837
!هيا, جيي! اعطهم الجحيم

570
00:57:16,839 --> 00:57:17,838
.المشانق هي جيده جدا بالنسبة لهم

571
00:57:17,840 --> 00:57:19,640
.جيدة جدا, بالفعل

572
00:57:19,642 --> 00:57:24,011
ماكليلان...واولئك جنرالات
...الاتحاد الشياطين

573
00:57:24,013 --> 00:57:28,882
يستحسن ان يكونوا
!ملقون في النار الابديه

574
00:57:30,819 --> 00:57:32,052
!ليحترقوا جميعا

575
00:57:33,388 --> 00:57:35,956
!...ليحترقوا

576
00:57:40,395 --> 00:57:43,630
,هل دفعت لتلك الزبيب
يا سيد الالغاء؟

577
00:57:43,632 --> 00:57:46,066
أو هل تنوي لتحريرهم

578
00:57:46,068 --> 00:57:48,702
من متجرنا بطريقتك بعتق العبيد؟

579
00:57:49,704 --> 00:57:53,407
.أوه, السيدة واتكينز

580
00:57:53,409 --> 00:57:55,843
ماذا يهمك حول ضامن الفقراء؟

581
00:57:55,845 --> 00:58:00,514
...انت وصاحبتك
.سوزان ب. أنتوني

582
00:58:00,516 --> 00:58:01,882
حقوق للمرأة؟

583
00:58:02,951 --> 00:58:05,753
.نساء

584
00:58:05,755 --> 00:58:08,856
...ذاك لا شيء اكثر من الدعاره

585
00:58:08,858 --> 00:58:11,592
.مبتدع مواعظ عقيدة الحب الحر
<font color="#3BB9FF">(بمعنى الزواج المدني بدون عقد زواج)

586
00:58:11,594 --> 00:58:14,561
أنا لا أعرف إذا كانت السيدة واتكينز
...متمسكه مع الحب الحر, هغادورن

587
00:58:16,030 --> 00:58:17,798
لكنها بالتأكيد لا تعتقد
.في وجبة غداء مجانية

588
00:58:35,784 --> 00:58:38,752
...القليل من المطر

589
00:58:40,622 --> 00:58:42,189
ماذا أفعل معه, سيدي؟

590
00:58:43,425 --> 00:58:45,159
ماذا أفعل معه؟

591
00:58:47,429 --> 00:58:49,196
انت تفوز بالجدال مع نفسك, ابي؟

592
00:58:49,198 --> 00:58:51,632
لماذا لم تكن أنت هناك, يا ولد؟
في واتكينز؟

593
00:58:55,904 --> 00:58:57,738
.سياسة اللعثمه والدمدمه لا تهمني

594
00:59:00,909 --> 00:59:03,610
الحرية للبشرية لا تهمك؟

595
00:59:03,612 --> 00:59:05,179
مصير الجمهورية لا يهمك؟

596
00:59:06,981 --> 00:59:09,950
خونة مثل ماكليلان لا يهمك؟

597
00:59:09,952 --> 00:59:13,120
الأفاعي نحاسية الرأس الخبيثه
في ساحتنا الخلفيه لا تهمك؟
<font color="#3BB9FF">(يقصد المناهضين للحرب)

598
00:59:13,122 --> 00:59:15,956
انا اعتقدت ان الثعابين الخبيثه
.كان الثعبان الجنوبي
<font color="#3BB9FF">(يقصد الجنود الجنوبيين الكونفدراليين)

599
00:59:15,958 --> 00:59:17,524
أنا لم أر قط واحد
.في ولاية نيويورك

600
00:59:17,526 --> 00:59:18,792
.اذن انت لم تنظر

601
00:59:20,161 --> 00:59:21,762
".اسحق رأس الثعبان"

602
00:59:26,100 --> 00:59:30,537
نحن فد حصلنا على ثعبان
.في ساحتنا الخلفيه هنا

603
00:59:30,539 --> 00:59:35,209
.أبنير بيتش هو مناهض للحرب
.والمناهض للحرب هو ثعبان

604
00:59:35,211 --> 00:59:37,978
.نعم, المناهض للحرب هو ثعبان

605
00:59:37,980 --> 00:59:40,080
.أبنير بيتش هو رجل

606
00:59:40,082 --> 00:59:41,648
,ربما انه لا يبادلك افكارك

607
00:59:41,650 --> 00:59:42,683
.ربما هو على خطأ, لكنه رجل

608
00:59:49,123 --> 00:59:53,727
ولدي انا لا يستطيع ان يخبر
.الفرق بين الرجل والثعبان

609
00:59:55,563 --> 00:59:57,097
.اقرأ الاصل, ني

610
00:59:58,800 --> 00:59:59,800
.انا فعلت,ابي

611
01:00:04,606 --> 01:00:06,673
.اعتقد انا كثيرا اشبه آدم

612
01:00:06,675 --> 01:00:08,509
.انا اقضم التفاحه في كل مره

613
01:00:14,015 --> 01:00:16,517
حتى بيتش سمع
.الدعوه لحمل السلاح

614
01:00:19,988 --> 01:00:22,890
...أنه يخزيني

615
01:00:22,892 --> 01:00:23,991
...أن أراك  تتسكع حول النواصي

616
01:00:28,730 --> 01:00:32,232
.بينما الاخرون يقومون بعمل الرب

617
01:00:32,234 --> 01:00:35,068
لم أكن أعرف ان
.عمل الرب كان القتل

618
01:00:35,070 --> 01:00:39,072
.هناك وقت لكل شيء, ني

619
01:00:39,074 --> 01:00:43,143
.والآن هو الوقت لحمل السيف

620
01:00:43,145 --> 01:00:45,078
هناك عدد كبير جدا من
.الناس يحملون السيوف

621
01:00:45,080 --> 01:00:48,015
.ليس كافي لسحب المحاريث

622
01:00:53,154 --> 01:00:54,988
.أنا لست مقاتل, ابي
.انت تعلم ذلك

623
01:01:29,857 --> 01:01:31,792
انت خيبة أمل مؤلمة
.بالنسبة لي, يا ولد

624
01:01:37,031 --> 01:01:38,332
.خيبة أمل مؤلمة

625
01:01:42,370 --> 01:01:44,605
.استمر

626
01:02:05,627 --> 01:02:10,163
.إذن السيد.  لينكولن حرر العبيد

627
01:02:10,165 --> 01:02:12,399
.اذا كان هذا ما يريد أن نسميها

628
01:02:12,401 --> 01:02:15,369
تحرير العبيد من
.الرجال الاحرار  المستعبدين

629
01:02:17,672 --> 01:02:21,141
مهلا, ابنر, ما هو الخطأ
مع تحرير العبيد؟

630
01:02:21,143 --> 01:02:24,111
أليس هم أُناس أيضا؟

631
01:02:24,113 --> 01:02:27,014
لا يملك الرئيس أي حق في
.القيام بذلك من تلقاء نفسه

632
01:02:27,016 --> 01:02:28,382
.انها ليست في الدستور

633
01:02:32,120 --> 01:02:37,824
السيد جيفرسون كتب ذلك
.أن كل الرجال خلقوا متساوين

634
01:02:37,826 --> 01:02:39,660
هؤلاء العبيد هم رجال, أليس هم؟

635
01:02:47,902 --> 01:02:50,671
.هم كذلك. بالتأكيد هم كذلك

636
01:02:50,673 --> 01:02:55,442
.لكن هناك علاجات أسوأ من المرض

637
01:02:55,444 --> 01:02:59,446
.والحرب ليس علاجا لهذا

638
01:03:02,450 --> 01:03:06,286
.العبودية ليس صحيحا

639
01:03:06,288 --> 01:03:09,423
ليس من مَناْظُيري, ليس من
...مناضيرنا نحن, ليس من

640
01:03:09,425 --> 01:03:15,395
منظور لا احد, احفظ الريدهوتس هناك
.بواسطة قطن الولايات المجاوره

641
01:03:15,397 --> 01:03:20,434
لكن قتل الناس وتدمير
...مدن كامله والبلدات

642
01:03:20,436 --> 01:03:22,335
تحول الحكومة في واشنطن

643
01:03:22,337 --> 01:03:25,405
,الى جيش رب العز
.ذلك ليس صحيحا ايضا

644
01:03:25,407 --> 01:03:28,275
.فقط  يجعل الأمور سيئه, كما اراها

645
01:03:31,079 --> 01:03:33,346
...انها سوف تؤدي فقط الى الكثير

646
01:03:36,184 --> 01:03:37,484
.الكثير من الفتيان الموتى

647
01:03:51,365 --> 01:03:53,100
!قف! قف

648
01:03:58,773 --> 01:04:03,009
أحدث المحاصيل. تلك التي
.يمكن أن تكون مميزه

649
01:04:03,011 --> 01:04:06,179
.راي هاير فوق. قتل في أنتيتام

650
01:04:06,181 --> 01:04:09,916
نحن نعيده للوطن لاسرته
.ليدفن بصوره لائقه

651
01:04:12,053 --> 01:04:13,120
.ما تبقى منه

652
01:04:18,192 --> 01:04:19,993
.انه بالتأكيد كان مغني جيد

653
01:04:21,462 --> 01:04:22,829
.أنه كان كذلك

654
01:04:35,343 --> 01:04:39,079
.انا يوم البعث والضوء, الرب يقول

655
01:04:41,949 --> 01:04:45,819
الذي يؤمن بي, حتى وان
.كان ميتا بعد, سوف يحيا

656
01:04:47,789 --> 01:04:51,525
.لمن حيا وآمن بي فلن يموت إلى الأبد

657
01:04:54,162 --> 01:04:56,129
...أنا أعلم أن مخلصي حي

658
01:04:56,131 --> 01:04:59,566
وانه ينبغي عليه ان يقف في
.اليوم الأخير على الأرض

659
01:05:02,170 --> 01:05:06,173
وعلى الرغم من بعد ديدان جلدي
...دمرت هذا الجسم, تأكل جسدي

660
01:05:06,175 --> 01:05:10,877
انا ينبغي ان اعاين الرب, الذي
...ينبغي علي ان اعاينه لنفسي

661
01:05:10,879 --> 01:05:15,982
وعيناي ينبغي لهم ان
.تشاهداه, ولا احد اخر

662
01:05:15,984 --> 01:05:17,884
,نحن لم نجلب شيئا الى هذا العلم

663
01:05:17,886 --> 01:05:20,954
ومن المؤكد نحن لا
.نحمل شيئا عند الخروج منه

664
01:05:24,525 --> 01:05:27,527
.الرب أعطى, الرب اخذ

665
01:05:29,430 --> 01:05:31,131
.تبارك اسم الرب

666
01:05:48,883 --> 01:05:50,851
أبنر في المنزل؟

667
01:05:50,853 --> 01:05:54,387
انه هنا في مكان ما. أسمعت خبرا طازجا؟

668
01:05:54,389 --> 01:05:55,455
.لا, لا شيء

669
01:05:57,859 --> 01:05:59,860
فقط اريد ان اتحدث
.مع ابنر هذا كل شيء

670
01:06:01,295 --> 01:06:03,496
.هو سيف يطردك من المكان اذا حاولت

671
01:06:03,498 --> 01:06:05,165
.لا, انا وابنر على ما يرام

672
01:06:19,981 --> 01:06:20,981
.مرحبا, أبنر

673
01:06:22,083 --> 01:06:24,184
.ني

674
01:06:29,190 --> 01:06:34,060
هل رأيت وارنر بيتس منذ عودته؟
.بالكاد تتعرف عليه الان

675
01:06:34,062 --> 01:06:37,130
اعتقد انه سوف لن يمشي انتهى
.من حراثة الارض طوال حياته

676
01:06:37,132 --> 01:06:39,132
هو قد حصل على حذائه
...الاسود وشعره الاملس

677
01:06:39,134 --> 01:06:42,202
.وهو لابس حزام الكتف الجلدي والسيف

678
01:06:42,204 --> 01:06:46,139
وانه محسود من العديد من
.الفتيات, بما فيهم تيل

679
01:06:46,141 --> 01:06:48,208
متزعم المجاميع في النواصي
.كأنه يملك المكان اللعين

680
01:06:51,145 --> 01:06:53,246
.وارنر بيتس يمكنه ان يذهب الى الشيطان

681
01:06:53,248 --> 01:06:55,048
.ويأخذ سيفه معه

682
01:06:58,119 --> 01:07:00,086
.حسنا, هذا ما أقوله ايضا, ابنر

683
01:07:00,088 --> 01:07:01,454
ما يرهقني هو كيف لغبي مثل ذاك

684
01:07:01,456 --> 01:07:04,391
يمكنه الحصول على ان يكون
.ضابطا مباشرةً من كلمة اذهب

685
01:07:04,393 --> 01:07:10,196
مع كونه أفقر طلقه في
.المجموع الكلي

686
01:07:10,198 --> 01:07:13,400
انا لا افهم بايرون تراكس على سبيل
...المثال ضابط, او ولدك جيف

687
01:07:13,402 --> 01:07:15,402
.اوو. اوو

688
01:07:18,973 --> 01:07:20,941
.هذا يكفي, ني

689
01:07:20,943 --> 01:07:25,712
!تحركوا

690
01:07:25,714 --> 01:07:28,114
.بالداخل

691
01:07:31,118 --> 01:07:33,286
ابنر, ما هي الفائدة بأن تغضب؟

692
01:07:36,223 --> 01:07:37,991
.اسمح لي لاقول قولي
,عندما انتهي

693
01:07:37,993 --> 01:07:40,026
.لايعجبك, لا أحد أسوأ حالا

694
01:07:40,028 --> 01:07:41,561
.على الرغم من ذلك, لا اعيد تفاحتك لك

695
01:07:43,564 --> 01:07:46,032
.هذا شيء لايخصك, ني

696
01:07:46,034 --> 01:07:48,134
ربما لذلك, وربما لا. هناك شيء من
.هذا القبيل كما تكون الجيره, ابنر

697
01:07:48,136 --> 01:07:51,004
.اخذ الاشياء بالطف
.اخذهم كما هم يعنون

698
01:07:51,006 --> 01:07:53,073
!جيران

699
01:07:53,075 --> 01:07:55,442
.انا قد صيفتهم وقد شتيتهم

700
01:07:55,444 --> 01:07:59,112
ويمكن للرب ان يأخذ الكل من
.الشيء غدا وانا سوف لن اهتم

701
01:07:59,114 --> 01:08:03,049
.لقد كذبوا بخصوصي واخذوا مني

702
01:08:03,051 --> 01:08:06,486
لقد أخذوا مني اشياء  التي
.لا يجب أن يخسره اي رجل

703
01:08:06,488 --> 01:08:09,622
انها تأخذ كل انواع من
.الناس لتصنع عالم, ابنر

704
01:08:09,624 --> 01:08:11,424
.ليس لديك شيئا معينا ضدي, اليس كذلك

705
01:08:11,426 --> 01:08:13,693
.لا, لكن سلالتك

706
01:08:13,695 --> 01:08:17,998
.السلاله؟ تلك لا تحسب
ماذا بالفعل السلاله تعادل؟

707
01:08:18,000 --> 01:08:19,699
انت اخر من ينبغي عليه
.ان ينجر في النزاع

708
01:08:19,701 --> 01:08:24,170
انت قد غضبت على سلالتك
.الخاصه بك, ولدك, جيف

709
01:08:24,172 --> 01:08:26,706
.انت شتام وقح, اليس كذلك

710
01:08:26,708 --> 01:08:30,210
من الذي وضعك لتأتي الى
هنا وتتكلم الي بهذه الطريقه؟

711
01:08:30,212 --> 01:08:32,545
.لا احد

712
01:08:32,547 --> 01:08:35,315
.انها كلها فكرتي. اقسم بحياتي

713
01:08:35,317 --> 01:08:37,617
...يغيضني ان ارك مكتئبا حول هنا بمفردك

714
01:08:37,619 --> 01:08:39,486
,لا يعرفون ما أصبح من جيف

715
01:08:39,488 --> 01:08:42,088
.ومثل تصرفك بأنك لا تهتم عندما تكون مهتما

716
01:08:42,090 --> 01:08:45,325
.جيف زرع. الان يجب يحصد

717
01:08:45,327 --> 01:08:47,227
ما اريد ان اوصل له

718
01:08:47,229 --> 01:08:48,328
هو انك ستشعر بارتياح بعقلك
....اذا كنت تعرف اين كان

719
01:08:48,330 --> 01:08:50,063
.وكذلك ستكون ميري

720
01:08:50,065 --> 01:08:53,633
انه تسلل من وراء ظهورنا
...للانضمام الى عصابة لينكولن

721
01:08:53,635 --> 01:08:56,636
والحرب المصطنعه ضد
.ابناء بلده, ابدا لم يؤذوه

722
01:08:56,638 --> 01:09:01,374
الان, انا لست الشخص الذي يجر نص
...مقدس في جدال, مثل شخص انا اعرفه

723
01:09:01,376 --> 01:09:06,379
لكن شعوري هو, من يأخذها
.بالسيف يجب ان يهلك بالسيف

724
01:09:09,650 --> 01:09:11,317
خمن سوف اتحدث مع ميري
.حول كل هذه, بوقته

725
01:09:11,319 --> 01:09:14,687
.هي قد تحملت بما فيه الكفايه

726
01:09:14,689 --> 01:09:16,389
.لا أعرف ما الذي يهيجني

727
01:09:16,391 --> 01:09:19,159
واقف هنا وهناك اثرثر
.بخصوص اموري معك

728
01:09:19,161 --> 01:09:21,327
.لا احمل لك سوء النيه, ني

729
01:09:21,329 --> 01:09:23,563
اذا الاباء لا يستطيعون ان يساعدوا
,هذا النوع من الابناء ان يرتفعوا

730
01:09:23,565 --> 01:09:26,266
لماذا لا يزال الأقل يمكنهم ان
.يلوموا الابناء على حساب ابائهم

731
01:09:26,268 --> 01:09:30,370
لكن ليس هذا الشيء انا اريد ان اتكلم
.بخصوصه معك, ليس الان ولا في اي وقت

732
01:09:32,840 --> 01:09:35,775
.أبنر, أنا ذاهب الى الجنوب

733
01:09:35,777 --> 01:09:38,078
انا سأعثر على جيف
.حتى لو سياخذ ساق مني

734
01:09:38,080 --> 01:09:40,380
.أنا لا أعرف كم هي ستكلف

735
01:09:40,382 --> 01:09:43,183
...انا لدي القليل من الذي وفرته, لكن ظننت

736
01:09:43,185 --> 01:09:44,584
...ربما قد ترغب في

737
01:09:49,690 --> 01:09:52,392
.ني, انت تعلم انا لست رجلا لئيما

738
01:09:52,394 --> 01:09:53,860
...وانت تعلم ايضا انه اذا

739
01:09:56,263 --> 01:09:57,797
إذا كان ذاك الصبي قد
...تصرف  بنصف احترام

740
01:09:57,799 --> 01:09:59,232
ليس هناك شيئا تحت الشمس

741
01:09:59,234 --> 01:10:00,333
.سوف لن افعله لاجله

742
01:10:03,170 --> 01:10:05,638
.أنا ممتن لك لعرضك

743
01:10:05,640 --> 01:10:08,274
,املاء جيوبك بالتفاح

744
01:10:09,643 --> 01:10:11,377
.اذا مذاقها جيده لك

745
01:10:30,397 --> 01:10:31,831
.لا اريد تفاحك اللعين

746
01:10:37,371 --> 01:10:40,373
.انت لست ذاهبا الى الجنوب

747
01:10:40,375 --> 01:10:41,374
.نعم, أنا

748
01:10:43,177 --> 01:10:44,611
.يمكنني ان اشق طريقي الى الجنوب

749
01:10:47,348 --> 01:10:51,915
.جيف سيفعلها من اجلي
.أنا أعلم هو سيفعلها

750
01:11:13,440 --> 01:11:14,741
.انها اشياء جميله

751
01:11:14,743 --> 01:11:17,343
.فهي بالتأكيد
.تذاكر الديمقراطيه

752
01:11:17,345 --> 01:11:18,811
,في جميع النواصي

753
01:11:18,813 --> 01:11:20,280
هل تعتقد ان الروح الواحده
المنفرده بالاضافه لنا

754
01:11:20,282 --> 01:11:21,748
انها ستصوت للديمرقراطيين غدا؟

755
01:11:21,750 --> 01:11:23,783
التصويت لصالح المبدأ
.انه لا يضيع ابدا, هيرلي

756
01:11:23,785 --> 01:11:26,186
توماس جيفرسون بنفسه
...دعا الى الاقتراع

757
01:11:26,188 --> 01:11:29,255
.العقلانيه والسلميه هي اداة الاصلاح

758
01:11:29,257 --> 01:11:31,424
.نحن سوف نصوت بكل فخر

759
01:11:31,426 --> 01:11:33,426
.كما الكثير منهم هم سيسمحون لنا

760
01:11:33,428 --> 01:11:35,562
متى يتعلم الناس؟
...لينكولن

761
01:11:35,564 --> 01:11:38,798
لينكولن هو الان يجند الزاميا
الشباب اليافعين في الجيش

762
01:11:38,800 --> 01:11:42,802
بسبب التطوع ليس كافيا
.انه وصفها...بالمشروع

763
01:11:42,804 --> 01:11:46,573
نحن سوف نرمي بتصويتنا
,للدستور وللحزب الديمقراطي

764
01:11:46,575 --> 01:11:49,542
ونحن سنمشي من خلال ابواب
جحيمهم اذا اضطررنا لذلك

765
01:11:49,544 --> 01:11:50,543
.لرمي بطاقات التصويت هذه

766
01:11:50,545 --> 01:11:51,911
.أتمنى أن أذهب

767
01:11:51,913 --> 01:11:55,381
.امرأة ديمقراطيه
.جاني, انت بالفعل تغريني

768
01:12:36,624 --> 01:12:37,757
اسمك؟

769
01:12:37,759 --> 01:12:39,425
.لا يزال أبنر بيتش

770
01:12:39,427 --> 01:12:41,794
.تيموثي جوزيف هيرلي

771
01:12:41,796 --> 01:12:45,365
انت لديك اوراق تجنيسك؟

772
01:12:45,367 --> 01:12:48,301
.تلك لدي
.تلك لدي

773
01:12:54,008 --> 01:12:56,276
.أنها ليست جيده

774
01:12:56,278 --> 01:12:58,878
ما الذي انت تقوله؟
قد ادليت بصوتي بنفس الاوراق

775
01:12:58,880 --> 01:13:01,881
كل عام منذ 1852, عندما انا ساعدت
.بوضع فرانك بيرس في البيت الأبيض

776
01:13:01,883 --> 01:13:03,950
ليست جيده, كذلك؟
ليست جيده؟

777
01:13:03,952 --> 01:13:06,853
,لماذا تلك ليست جيده
.لأنها ليست كذلك, لهذا السبب

778
01:13:06,855 --> 01:13:09,856
لا تحجب النافذة, الأميركيون
.الحقيقيون يريدون التصويت

779
01:13:09,858 --> 01:13:12,425
.سأستدعي القانون عليك
...انا سوف اقسم تصويت في

780
01:13:12,427 --> 01:13:13,993
!اسكت, انت ميك
!لا تدعه يصوت

781
01:13:13,995 --> 01:13:15,728
.واحد من المناهضين للحرب واحد كثير جدا

782
01:13:15,730 --> 01:13:17,630
!اقتله
!اقتل ذاك المناهض للحرب

783
01:13:47,494 --> 01:13:49,629
!انت ابقي بعيدا

784
01:14:09,650 --> 01:14:11,017
.تيموثي جوزيف هيرلي

785
01:14:13,587 --> 01:14:15,054
!تيموثي جوزيف هيرلي

786
01:14:55,095 --> 01:14:57,697
انه لم يكن يوم الرساله الحمراء
.من اجل الحضاره, ما كنت اخشاه

787
01:15:00,501 --> 01:15:03,569
هيا. اعطنا واحدة فقط حتى
.نتمكن من معرفة من الذي فاز

788
01:15:09,910 --> 01:15:12,011
!المناهضين للحرب قد فازوا

789
01:15:12,013 --> 01:15:13,713
".سيمور أُنتخب محافظ"

790
01:15:13,715 --> 01:15:17,417
!نحن خسرنا المقاطعه بـ 80 صوتا

791
01:15:17,419 --> 01:15:19,986
!وداعا الحرية

792
01:15:19,988 --> 01:15:23,556
!لا شيء لك! لا جرائد للمناهضين للحرب هنا

793
01:15:29,897 --> 01:15:31,564
,إذا لم تعطني تلك الجريده

794
01:15:31,566 --> 01:15:33,800
انا سأخبر ابنر, وهو سوف
.يجعلك تصب عرقا لها

795
01:15:44,745 --> 01:15:47,613
...للمحافظ, هوراشيو سيمور

796
01:15:48,649 --> 01:15:51,784
"306,649.

797
01:15:51,786 --> 01:15:57,156
,جيمس. وادز ورث
295,897.

798
01:15:57,158 --> 01:16:00,760
.ديمقراطية دستورية حزب الاتحاد منتصرا

799
01:16:00,762 --> 01:16:04,030
,نحن أيضا فزنا بملازم محافظ
...مفوض القناة

800
01:16:04,032 --> 01:16:08,901
,كاتب محكمة الاستئناف
.ومفتش سجون الدولة

801
01:16:08,903 --> 01:16:10,169
هاه؟

802
01:16:10,171 --> 01:16:12,805
ربما يمكننا ان نطلق سراح
...كل اولئك الديمقراطيين

803
01:16:12,807 --> 01:16:15,741
اولئك المطالبين بالغاء العبوديه
.فالينغرزوا في سجونهم

804
01:16:15,743 --> 01:16:17,710
!أوه, يا له من يوم جميل هذا

805
01:16:17,712 --> 01:16:20,947
أوه, يبدو وكأنها ولاية يورك
.التقطت حمى المناهضين للحرب

806
01:16:20,949 --> 01:16:22,548
.انا سمعت حتي تيل تنوح بخصوصها

807
01:16:22,550 --> 01:16:25,718
ها هي تركتنا لان
...بطلها الكبير عاد للوطن

808
01:16:25,720 --> 01:16:30,056
والان هي تقول وارنر ذهب
.واصيب بطلقه للا شيء

809
01:16:30,058 --> 01:16:33,059
,حزب السلام فاز بالانتخابات, هي تقول

810
01:16:33,061 --> 01:16:35,628
.كما لو كان أسوأ شيء في العالم

811
01:16:35,630 --> 01:16:37,930
أوه! دعونا ننير بنار
.كبيره بالفناء الليله

812
01:16:37,932 --> 01:16:42,235
نسمح لولد كل أم هناك
!بالنواصي يراها تتوهج

813
01:16:42,237 --> 01:16:43,736
.نخبرهم بإنا فزنا

814
01:16:43,738 --> 01:16:46,138
بالرب, نحن نستطيع ان
.نسترجع مجلس النواب

815
01:16:46,140 --> 01:16:49,575
.اذا هذا حدث, انها مسألة تسويه
.الحرب قد انتهت

816
01:16:49,577 --> 01:16:54,213
سيعود الجنوب. سنسترجع
.اتحادنا ودستورنا

817
01:16:54,215 --> 01:16:58,050
حسنا, ماذا لو الجنوب لن يعود؟
...ماذا اذا قالوا

818
01:16:58,052 --> 01:17:01,187
,مهلا, يانكيز, انتم اذهبوا بطريقكم
.نحن سنذهب بطريقنا. شكرا جزيلا لكم

819
01:17:01,189 --> 01:17:04,557
.ماذا عندئذ نحن فقط نتركهم خارجا
.الجنوب مباشرةً خارج الموضوع

820
01:17:04,559 --> 01:17:06,692
...هذه الحرب, هذه

821
01:17:06,694 --> 01:17:11,864
,هذه الحرب بين الاخوه
.انها يجب ان تنتهي

822
01:17:11,866 --> 01:17:14,033
لهذا السبب كنا يجب
.ان نصوت يوم الثلاثاء

823
01:17:14,035 --> 01:17:16,302
لهذا السبب ذهبنا إلى هناك بالنواصي
.والقينا ببطاقات التصويت

824
01:17:16,304 --> 01:17:17,770
!للديمقراطيين

825
01:17:17,772 --> 01:17:21,774
.لأجل السلام, جاني
.لأجل السلام

826
01:17:21,776 --> 01:17:27,246
.فقط فكر في ما كان سيحدث
.جيوش عظيمه كانت ستمحى

827
01:17:27,248 --> 01:17:29,649
مئات الآلاف من الرجال الصادقين

828
01:17:29,651 --> 01:17:31,250
...مأخوذين من مصادر رزقهم

829
01:17:31,252 --> 01:17:34,086
.وأسرهم ويُجهزون لقتل بعضهم البعض

830
01:17:34,088 --> 01:17:38,891
...مناطق كامله من البلاد تمزقت من الجزور

831
01:17:38,893 --> 01:17:43,296
...والمنازل مهجوره والارض مليئه
.بالارامل والايتام

832
01:17:45,098 --> 01:17:48,768
وني على كل بيت
.بيت العزاء

833
01:18:09,690 --> 01:18:12,291
...ميري

834
01:18:12,293 --> 01:18:15,227
.كانت لا تشعر باعلى وفوق الجيد

835
01:18:20,867 --> 01:18:24,303
.جاني, نحن سنحصل على  نارك الكبيره

836
01:18:24,305 --> 01:18:26,672
وسنستخدم كومة من النفايات
.هناك في حظيرة البقر

837
01:19:39,946 --> 01:19:44,817
هذه هي نار الحرية! أتساءل كيف
.هم يحبون هذا هناك في النواصي

838
01:20:22,956 --> 01:20:24,924
.مساء الخير, ايتها السيده

839
01:20:24,926 --> 01:20:27,960
كيف انت تفعل, سيد بيتش؟

840
01:20:27,962 --> 01:20:30,129
لقد جئت لرؤيك بخصوص
.شيء ما  انه عاجل جدا

841
01:20:33,200 --> 01:20:36,068
.جاني... نحن لدينا مكان اخر للعشاء

842
01:20:36,070 --> 01:20:37,803
.لا,حقا, لا أستطيع

843
01:20:37,805 --> 01:20:38,971
.أنها ستكون هناك لك إذا كنت تريدين

844
01:20:40,273 --> 01:20:41,807
.اجلسي. ارجوك

845
01:20:50,150 --> 01:20:52,818
,في سبب واحد
.نحن لسنا أصدقائك

846
01:20:52,820 --> 01:20:54,920
هناك كومة كاملة من الأشياء
لا ينبغي أن نتحدث عن

847
01:20:54,922 --> 01:20:58,190
لأنها سوف تؤدي فقط
.إلى مشاعر سيئة

848
01:20:58,192 --> 01:21:02,995
لذا فإننا سوف نترك
.كل ذلك خلفنا قطعيا

849
01:21:03,997 --> 01:21:05,097
.أنا أتفهم

850
01:21:07,334 --> 01:21:11,837
يقال أن, ماذا لدينا من مسائل بأيدينا؟

851
01:21:11,839 --> 01:21:13,339
يبدو أن هناك
,قصص مختلفة

852
01:21:13,341 --> 01:21:14,540
...ولكن الفحوى منهم هو

853
01:21:14,542 --> 01:21:16,175
أن عددا من الجنرالات قادة الاتحاد

854
01:21:16,177 --> 01:21:18,210
...قد تم اكتشافهم بأنهم كانوا خونه

855
01:21:18,212 --> 01:21:19,845
وماكليلان كان قد أُعفي من منصبه

856
01:21:19,847 --> 01:21:21,514
...كقائد للجيش

857
01:21:21,516 --> 01:21:24,116
وأُمر ان يعود الى موطنه في
.نيوجيرسي مقبوضا عليه

858
01:21:24,118 --> 01:21:26,786
وهم يقولون يجب على الاخرين
.ان يعاملوا بنفس الطريقة

859
01:21:26,788 --> 01:21:29,188
.ويظن البعض أنها ستكون مسائل الشنق

860
01:21:29,190 --> 01:21:32,324
هذا فقط يغيض لان نحن
.احببناهم في الانتخابات

861
01:21:32,326 --> 01:21:34,360
.اود ان لا تُقلقي راسك بخصوص هذا

862
01:21:34,362 --> 01:21:36,395
...هذا ليس كل شيء. يقولون قد تم اكتشاف

863
01:21:36,397 --> 01:21:40,499
مؤامرة كبيرة حول المتعاطفين
.سرا في جميع أنحاء شمال

864
01:21:40,501 --> 01:21:43,903
نحن قد سمعنا هذا منذ  اليوم الأول
.من الحرب. ليس هناك أي دليل

865
01:21:43,905 --> 01:21:47,339
يقولون ان هؤلاء المتأمرين كانوا
...في كل ولايه من الشمال

866
01:21:47,341 --> 01:21:49,441
وان ذلك هم يخططون لجلب من خلال

867
01:21:49,443 --> 01:21:51,110
...الملابس الملوثه من كندا

868
01:21:51,112 --> 01:21:53,112
...وينتشر الجدري بيننا

869
01:21:55,015 --> 01:21:57,817
اي نوع من القصص الكاذبه
سوف يحيكونها بالمره القادمه؟

870
01:21:57,819 --> 01:21:59,251
انت لا تقصدين أن تخبريني ان فتاة

871
01:21:59,253 --> 01:22:00,286
مثل كهذا الرأس الجيد على كتفها

872
01:22:00,288 --> 01:22:02,087
.تعطي اذان صاغيه لمثل حماقة توم

873
01:22:02,089 --> 01:22:03,989
لا يهم كثيرا
.ما انا أعتقده, السيد بيتش

874
01:22:03,991 --> 01:22:05,424
ما يهم هو ماذا هم يعتقدونه
.هناك في النواصي

875
01:22:05,426 --> 01:22:07,226
.اللعنه على نواصي البلده

876
01:22:07,228 --> 01:22:08,527
.السيد بيتش, هم أتون الى هنا الليله

877
01:22:08,529 --> 01:22:12,298
.تلك النار العظيمه لكم قد دفعتهم للجنون

878
01:22:12,300 --> 01:22:15,167
الرب فقط يعلم ماذا هم سيفعلون
.عندما يصلون الى هنا

879
01:22:17,037 --> 01:22:18,404
.لم أستطع التحمل بأن لا اخبرك

880
01:22:25,412 --> 01:22:27,213
.انا اتقبل

881
01:22:27,215 --> 01:22:29,548
.مهما يحدث, .انا اتقبل

882
01:22:29,550 --> 01:22:31,584
اود ان تكون كل المجموعه
.ومقعد اكثر على بقائك للعشاء

883
01:22:36,423 --> 01:22:39,892
.لديك نظرة الجائع. هيرلي
.الأحمر والاحمر الداكن الدموي

884
01:22:39,894 --> 01:22:44,563
انا كنت قد قُبلت بواسطة الفراوله
.على التله, كما قال الشاعر

885
01:22:44,565 --> 01:22:47,366
انت تحب شعر السيد ويتر؟

886
01:22:47,368 --> 01:22:49,201
.لا أعرف حول قصائده, سيدتي

887
01:22:49,203 --> 01:22:52,037
.لا أستطيع أن أقول انا أحب سياسته

888
01:22:52,039 --> 01:22:54,273
ربما الشعر هو أكثر
.أهمية من السياسة

889
01:22:57,177 --> 01:22:59,612
السيد بيتش, انا سألت
صديقه المدرسة عن الألغام

890
01:22:59,614 --> 01:23:01,614
أن ترسل لي جميع الأوراق
...التي جاءت إلى منزلها

891
01:23:01,616 --> 01:23:03,382
.وأنا مستمره من خلالهم دينيا

892
01:23:03,384 --> 01:23:05,317
.كلما استطعت أن اكون وحدي

893
01:23:05,319 --> 01:23:07,486
أنا لا أقصد أن أقول ذلك
...اني لا أعتقد أنك على خطأ

894
01:23:07,488 --> 01:23:10,055
.انا بالفعل أعتقد انك على خطأ

895
01:23:10,057 --> 01:23:13,125
ولكن أنا بدأت افهم  كيف ينبغي ان
.تؤمن بنفسك بأن تكون على حق

896
01:23:15,896 --> 01:23:17,596
الدخان اللعين يخرج
!من المناهضين للحرب

897
01:23:29,276 --> 01:23:33,612
أنا لم اولد في الغابة
.ليخوفوني من بومه

898
01:23:35,982 --> 01:23:38,484
.انهوا طعامكم

899
01:23:42,489 --> 01:23:46,392
!هيه, المناهض للحرب
!انت لم تكن اجتماعيا

900
01:23:46,394 --> 01:23:50,195
انا لدي,  وعاء دافئ من
!القطران الجميل ينتظرك

901
01:23:50,197 --> 01:23:52,331
!نعم, المناهض للحرب
!انه على شرفك

902
01:23:53,633 --> 01:23:55,301
!هيا الى الخارج

903
01:23:57,638 --> 01:24:00,940
ميري, خذي جاني وجيمي
.الى الاعلى. ابقوا هناك

904
01:24:00,942 --> 01:24:03,008
.هيرلي, احصل على الفأس
.ابقى عند باب المطبخ

905
01:24:06,146 --> 01:24:07,579
اعتقد انك من المستحسن
.ان تذهبي الى البيت, عزيزتي

906
01:24:07,581 --> 01:24:09,515
.يمكنك ان تغادري من الباب الخلفي

907
01:24:26,066 --> 01:24:27,700
نحن قد اتينا لنأخذك والايرلندي

908
01:24:27,702 --> 01:24:29,234
خارجا لقليلا من الركوب
!على السكه الحديديه

909
01:24:31,304 --> 01:24:33,739
هيه, مايك, انت تريد ان
تكون رجلا ايرلنديا اسودا؟

910
01:24:36,676 --> 01:24:38,277
!احتفال

911
01:24:40,280 --> 01:24:43,215
!نحن فقط نريد أن نشاطركم بعض الوقت

912
01:24:43,217 --> 01:24:45,117
,هيا الى الخارج
!المناهضين للحرب

913
01:25:12,512 --> 01:25:15,447
.انهم يغادرون

914
01:25:20,453 --> 01:25:22,187
!أبنر! المنزل يحترق

915
01:27:35,488 --> 01:27:38,690
.ميري. انظري ماذا وجدت

916
01:27:38,692 --> 01:27:41,860
ولا نيران الجحيم
.لم تستطع ان تحرق هذا

917
01:27:41,862 --> 01:27:45,397
جيف اعتاد ان يلعب بها لساعات
.في التمدد عندما كان طفلا

918
01:27:56,677 --> 01:27:59,545
من هذا؟

919
01:28:15,562 --> 01:28:17,362
أين ابنتي؟

920
01:28:20,200 --> 01:28:23,835
.ادخل

921
01:28:23,837 --> 01:28:27,773
ابدا ليس تحت سقفك. أنا أقسمت
.أنني لم افعل ابدا, وانا سوف لن افعل

922
01:28:27,775 --> 01:28:31,343
تحت سقفي؟ انت ستحتاج الى
.رافعه لتصل تحت سقفي

923
01:28:31,345 --> 01:28:34,346
ما تبقى منه. ليس لدي
.بيت بعد الان, هاغادورن

924
01:28:34,348 --> 01:28:37,416
.لذلك قسمك غير ملزم

925
01:28:37,418 --> 01:28:38,884
الى جانب ذلك, الانجيل يقول
",لا تقسم على الاطلاق"

926
01:28:38,886 --> 01:28:40,719
.لذلك ادخل حتى أستطيع أن أغلق الباب

927
01:28:40,721 --> 01:28:43,722
.أين ابنتي؟ انا أستند على حقوق الوالد

928
01:28:45,792 --> 01:28:49,661
...أنا أرسلت استر خارجا اليك

929
01:28:49,663 --> 01:28:52,664
فقط قبل اصحابك الردهوتس
!يضيئون بيتي مثل عموره
<font color="#red">(عموره وسدوم قرى قوم لوط المتجاوره التي خسفها الله لسوء افعالها)

930
01:28:54,734 --> 01:28:57,703
...لم نكن ننوي
...لذلك

931
01:29:00,707 --> 01:29:04,576
حرق عش الافعى
.الخبيثه هو عمل مخادع

932
01:29:05,678 --> 01:29:07,579
.لكن استر ليست هنا

933
01:29:18,825 --> 01:29:20,592
.حسنا, أنا كنت بالمنزل. هي ليست بالمنزل

934
01:29:27,567 --> 01:29:28,967
.يا إلاهي

935
01:29:28,969 --> 01:29:32,004
,هيرلي, جاني, اجلبوا الفوانيس
...بسرعه! جيمي

936
01:29:36,276 --> 01:29:39,611
!استر! استر

937
01:29:39,613 --> 01:29:44,016
!استر
!استر

938
01:29:44,018 --> 01:29:45,884
!استر

939
01:29:45,886 --> 01:29:47,486
استر؟
استر؟

940
01:29:47,488 --> 01:29:48,754
!استر

941
01:29:48,756 --> 01:29:52,624
!استر

942
01:29:52,626 --> 01:29:56,428
!استر

943
01:29:56,430 --> 01:29:57,663
!استر

944
01:29:57,665 --> 01:29:59,831
!استر

945
01:32:54,574 --> 01:32:58,243
حسنا, قديم 76, ما هي الكلمة؟

946
01:33:05,184 --> 01:33:07,752
هل هي...؟

947
01:33:07,754 --> 01:33:12,190
نحن بحثنا وبحثنا, ولكن لم
.تكن هناك أي علامة عنها

948
01:33:12,192 --> 01:33:14,659
سوف نبحث مرة أخرى
.يأتي ضوء الصباح

949
01:33:14,661 --> 01:33:16,862
.من المرجح انها فقط هربت في الغابه

950
01:33:20,733 --> 01:33:22,701
لماذا هم حرقوا بيتنا كاملا؟

951
01:33:31,711 --> 01:33:35,647
...الحرب قد

952
01:33:35,649 --> 01:33:38,149
.انها الحمى, بني

953
01:33:38,151 --> 01:33:42,220
.انها الحمى, وانت تحصل على الحراره

954
01:33:42,222 --> 01:33:46,591
.والحمى تدفعك الى خارج عقلك الصحيح

955
01:33:46,593 --> 01:33:52,797
انت تفعل أشياء انت
.لا تفعلها إذا لم تكن مريضا

956
01:33:52,799 --> 01:33:56,668
...انت تقتل, أنت تشوه

957
01:33:56,670 --> 01:34:01,640
...انت تفقد البصيره من
.من تكون, اين تعيش

958
01:34:04,176 --> 01:34:07,779
...انها مثل انك قد حصلت على لا
.لا مزيد من الاقارب

959
01:34:10,750 --> 01:34:12,150
.لا جيران

960
01:34:15,054 --> 01:34:17,889
...انت تخسر

961
01:34:23,896 --> 01:34:26,097
.انت تخسر علاقاتك

962
01:34:26,099 --> 01:34:28,767
...وانت

963
01:34:28,769 --> 01:34:30,602
انت ليس الذي
.أنت حقا كنت

964
01:37:34,854 --> 01:37:37,388
.جيد, جيد, جيد

965
01:37:37,390 --> 01:37:41,192
اذا لم يكونوا وينفيلد سكوت
.وروبرت اي لي

966
01:37:41,194 --> 01:37:44,062
يجب أن تكون الحرب قد انتهت إذا
.انتم ايها الأولاد قد عدتوا الى الديار

967
01:37:44,064 --> 01:37:46,197
,لماذا انتم لا تدخلون الى هنا
.لتخبروني قصة الحرب

968
01:37:48,801 --> 01:37:50,201
.أنا آسف, جيف

969
01:37:51,303 --> 01:37:53,304
.اخرون حصلوا على الاسواء

970
01:37:53,306 --> 01:37:56,841
قل لي قصة جيدة. زينها
.كما تجدها ضروريه

971
01:37:56,843 --> 01:37:58,877
ما رأيك ان تسمع قصه
...حقيقيه عن الشجاعه والبساله

972
01:37:58,879 --> 01:38:00,879
.تماما خارج فينيمور كوبر, اكثر أو أقل

973
01:38:00,881 --> 01:38:04,015
.تلك سوف تسعدني كثيرا جدا, ني

974
01:38:04,017 --> 01:38:06,050
.تمسك بالحقائق فقط عندما تكون ملائمه

975
01:38:07,286 --> 01:38:09,854
...حسنا

976
01:38:09,856 --> 01:38:13,024
...الحقيقة هي, بعد اخذ رحيلي من النواصي

977
01:38:13,026 --> 01:38:14,559
,انا قفزت بقطار الشحن الى البانب

978
01:38:14,561 --> 01:38:17,428
.فعلتها واقعيا الى نيويورك على سفينة النهر

979
01:38:17,430 --> 01:38:19,497
...وثم ربطت نفسي مع اناس اللجنه الصحيه

980
01:38:19,499 --> 01:38:22,834
جعلتهم ان يسمحوا لي ان
.ابحر على سفينه الى انابولس

981
01:38:22,836 --> 01:38:25,003
وانا حمت حول معسكر الافراج المشروط
...واستطعت ان اتكلم مع اصدقاء

982
01:38:25,005 --> 01:38:26,304
الذين كانوا قد سجنوا في ريتشموند

983
01:38:26,306 --> 01:38:28,973
.وحصل التبادل وارسلت الى الشمال

984
01:38:28,975 --> 01:38:30,842
و... هم قالوا هناك كميه كبيره كاملة

985
01:38:30,844 --> 01:38:32,110
...من اصدقائنا في سجون جنوب

986
01:38:32,112 --> 01:38:33,378
,هؤلاء الذين قد جُلبوا بعد أنتيتام

987
01:38:33,380 --> 01:38:34,979
وهم كانوا يحصلون
على الافراج المشروط

988
01:38:34,981 --> 01:38:36,581
.في التبادل لجوني ريبس نحن اعتقلنا

989
01:38:38,818 --> 01:38:41,019
...انتظرت حول مخيم الإفراج المشروط

990
01:38:41,021 --> 01:38:46,858
ومن ثم, في احد الايام, على طول
.يأتي السيد الازرق جي بنفسه

991
01:38:46,860 --> 01:38:49,561
",طريق طويل من النواصي"
...هو يقول,وانا ارد عليه ساخرا به

992
01:38:51,430 --> 01:38:53,531
...ذهبت لرؤية المفوض بخصوص تبادله

993
01:38:53,533 --> 01:38:56,134
,حصلت على اوراقه مضبوطه
.وهذا كل ما في الامر

994
01:38:59,071 --> 01:39:00,238
.شكرا

995
01:39:02,074 --> 01:39:03,608
هل هذا كل ما كان هناك, جيف؟

996
01:39:06,111 --> 01:39:10,348
,أتمنى أن أستطيع ان اخبرك بقصه
...السيد أفيري, ولكن

997
01:39:10,350 --> 01:39:12,417
,هناك حرب تقرأ عنها في الصحيفة

998
01:39:12,419 --> 01:39:14,052
.وهناك الحرب التي هي حقا كذلك

999
01:39:22,494 --> 01:39:27,932
انا وبايرون تراكس كنا نقاتل
.في حقل الذره وتم مطاردتنا

1000
01:39:27,934 --> 01:39:33,137
نحن فقدنا فوجنا ووقعنا مع
.بعض المتطرفون من ميشيغان

1001
01:39:34,473 --> 01:39:36,441
نحن خاض من خلال الجدول
المائي ووضعنا اماكن مراقبتنا

1002
01:39:36,443 --> 01:39:39,110
على مكان بطاريه مستولي
...عليها على قمة تله
<font color="#3BB9FF">(بطاريه بمعنى وحده كامله للمدفعيه)

1003
01:39:39,112 --> 01:39:44,482
ولكن نحن لم نرى القناصة
.مختبئين خلف سياج سكة الحديد

1004
01:39:46,452 --> 01:39:48,119
...هؤلاء الكونفدراليون

1005
01:39:49,655 --> 01:39:53,958
.سلموننا مباشرةً. كأسير حرب

1006
01:39:56,429 --> 01:39:57,595
.جعلونا جميعا نقص الاعشاب

1007
01:39:59,431 --> 01:40:01,366
.بايرون حصل عليها تماما بالوجه

1008
01:40:03,302 --> 01:40:05,503
اخرج نوع من الصرخه
.الصغيره, وتلك كانت هي

1009
01:40:08,140 --> 01:40:11,376
عند الغسق, الكونفدراليون خرجوا
.يبحثون عن بنادق وبطانيات القتلى

1010
01:40:13,178 --> 01:40:18,016
,غالبا الجميع كانوا قتلى
...او ما يقارب من ذلك, لكن

1011
01:40:18,018 --> 01:40:19,384
لكن القليل منا كان يتضاهر بالمرض

1012
01:40:19,386 --> 01:40:21,419
.لانها ستكون بتأكيد الموت لتفعل شيئا

1013
01:40:23,122 --> 01:40:24,255
اين انت اصبت؟

1014
01:40:25,291 --> 01:40:28,359
.فقط خدش على الذراع

1015
01:40:28,361 --> 01:40:31,496
الكونفدراليون وجدوني
والاخر يحيى مره

1016
01:40:31,498 --> 01:40:33,431
...وسُيرنا الى خلف الخطوط

1017
01:40:33,433 --> 01:40:36,034
...حيث هم

1018
01:40:36,036 --> 01:40:39,570
نزعوا ملابسنا مثل قطاع الطرق
.وسُيرنا خارجا الى  ريتشموند

1019
01:40:41,640 --> 01:40:46,210
ذراعك؟

1020
01:40:49,281 --> 01:40:53,985
.انه كان فقط خدش, حقا

1021
01:40:53,987 --> 01:41:00,224
ولكن ساءت في المسيره
.وكانت لا تميل الى التحسن

1022
01:41:00,226 --> 01:41:02,327
,وبحلول الوقت وصلنا إلى ليبي
.انها كانت مثل البنفسجيه

1023
01:41:03,963 --> 01:41:07,732
.كان القيح تتسرب منها
.رائحتها فظيعه

1024
01:41:10,069 --> 01:41:13,404
.كنت خائفا حتى الموت
.أنا لا أخجل أن أقول ذلك

1025
01:41:15,574 --> 01:41:20,345
طبيب في ليبي القى عليها نظره
.واحده, قال انها كانت الغرغرينا

1026
01:41:20,347 --> 01:41:24,449
أخذني في هذا محل الجزاره
...هم اسموه مستشفى

1027
01:41:24,451 --> 01:41:27,385
,أطعمني بعض الويسكي
.وقطع الشيء اللعين

1028
01:41:33,525 --> 01:41:37,595
,توماس جيفرسون بيتش
.رجل ذو السلاح الواحد

1029
01:41:41,100 --> 01:41:43,201
.سعيد جدا لرؤيتك راجع, جيف

1030
01:41:45,204 --> 01:41:50,274
.أنت أيضا, ني

1031
01:41:50,276 --> 01:41:52,610
!ابي

1032
01:41:59,618 --> 01:42:01,619
!ابي

1033
01:42:05,257 --> 01:42:08,126
استر؟

1034
01:42:49,168 --> 01:42:52,403
.ميري

1035
01:42:57,709 --> 01:43:00,278
!أوه, ولدي

1036
01:43:07,719 --> 01:43:09,120
!جيف

1037
01:44:20,459 --> 01:44:21,659
!ابي

1038
01:45:03,902 --> 01:45:05,303
ابي؟

1039
01:46:17,976 --> 01:46:22,713
انا لا اخشى العدو ?

1040
01:46:23,715 --> 01:46:27,985
معك في متناول اليد ?

1041
01:46:27,987 --> 01:46:32,323
أن يبارك ?

1042
01:46:32,325 --> 01:46:39,530
العلل ليس لها وزن ?

1043
01:46:39,532 --> 01:46:47,338
والدموع ليست مُره ?

1044
01:46:47,340 --> 01:46:53,311
أين لسعة الموت؟ ?

1045
01:46:53,313 --> 01:46:56,380
حيث, القبر ?

1046
01:46:56,382 --> 01:47:02,620
النصر؟ ?

1047
01:47:02,622 --> 01:47:07,458
كل الانتصارات هادئه ?

1048
01:47:07,460 --> 01:47:12,963
اذا انت تلتزم ?

1049
01:47:12,965 --> 01:47:18,769
معي ?

1050
01:47:45,464 --> 01:47:51,836
.ابي كان ليس رجلا متلونا. لا, يا ساده

1051
01:47:51,838 --> 01:47:55,106
.كل ما هو فعله, فعله بافراط

1052
01:47:55,108 --> 01:47:58,075
...وهو فعله للرب

1053
01:47:58,077 --> 01:48:00,778
سواء كان يسحق سلة التخزين
.او يغني انشوده دينيه

1054
01:48:04,649 --> 01:48:06,384
ولكن البعض منكم ربما يرغب

1055
01:48:06,386 --> 01:48:07,718
...لم يكن ذلك مفرطا عندما كان يغني

1056
01:48:12,157 --> 01:48:13,991
.هو رباني ومع اختي كاملا بنفسه

1057
01:48:17,462 --> 01:48:22,700
هو اطعمنا على ايات الانجيل
.للفطور, والغداء والعشاء

1058
01:48:22,702 --> 01:48:24,668
,وانا تذمرت من ذلك النظام الغذائي

1059
01:48:24,670 --> 01:48:27,104
ولكن أعتقد أن البعض منها
.ثبت, وأنا ممتن أن فعلت

1060
01:48:32,444 --> 01:48:34,111
.الآن, أنا لست الشخص لاستشهد بالفصول

1061
01:48:36,481 --> 01:48:37,948
يبدو لي واحد من أحكم الأشياء

1062
01:48:37,950 --> 01:48:39,483
...هو اخبرنا في أي وقت مضى كان هذا

1063
01:48:43,422 --> 01:48:46,891
.تحب جيرانك كحب نفسك

1064
01:48:48,960 --> 01:48:50,661
.أنا سأقول ذلك مرة أخرى

1065
01:48:52,998 --> 01:48:56,700
.تحب جيرانك كحب نفسك

1066
01:48:58,703 --> 01:49:00,671
يبدو لي نحن نقوم بأعمال
فظيعه مثيره للشفقه

1067
01:49:00,673 --> 01:49:03,507
.من المعيشه لنترقي الى ذلك الحد

1068
01:49:03,509 --> 01:49:04,942
نحن نحب جيراننا فقط على ما يرام

1069
01:49:04,944 --> 01:49:08,145
عندما تكون الشمس مشرقه
...والمحاصيل مرتفعة

1070
01:49:08,147 --> 01:49:11,549
.وجارنا متفق مع كل ما نقول

1071
01:49:11,551 --> 01:49:13,050
.أوه, نحن نحبه فقط على ما يرام

1072
01:49:15,787 --> 01:49:19,723
...لكنه سيكون مشاكس قليلا, سيء الطبع

1073
01:49:21,827 --> 01:49:23,093
ربما هو فقط فهم بطريقه مختلفه

1074
01:49:23,095 --> 01:49:24,495
.في النظر إلى الأمور مما نفعل

1075
01:49:24,497 --> 01:49:25,996
,فجأة

1076
01:49:25,998 --> 01:49:28,833
.نحن لا نحب جارنا كثيرا بعد الان

1077
01:49:28,835 --> 01:49:30,201
.في الواقع, نحن نكرهه

1078
01:49:33,038 --> 01:49:34,705
.سوف ندعوه بأسماء

1079
01:49:37,742 --> 01:49:41,545
.نحن سوف نحرق منزله
.ربما حتى قتله

1080
01:49:41,547 --> 01:49:43,848
وبينما جميعنا نحن جلوس
...في الكنيسه نتفوه بكلمات

1081
01:49:43,850 --> 01:49:46,951
الى تراتيل قليله وجميله
.تلك التي لا نقصدها

1082
01:49:52,123 --> 01:49:57,962
,عندما ذهبت هناك إلى ريتشموند
...للذهاب لالتقط جيف

1083
01:49:57,964 --> 01:50:00,731
,رأيت رجالا واولادا حقا

1084
01:50:00,733 --> 01:50:04,101
...بعضهم اعمارهم لا تزيد عن 16 سنه

1085
01:50:04,103 --> 01:50:08,038
.بدون اذرع والساقين والعينين

1086
01:50:08,040 --> 01:50:11,275
وهم كانوا الاشخاص الذين
.لم يقتلوا. هم كانوا المحظوظين

1087
01:50:13,945 --> 01:50:18,983
,رأيت العبيد السود في ولاية فرجينيا
...رجال 40 و 50 سنة

1088
01:50:21,586 --> 01:50:24,922
...وهم قد تم شرائهم وبيعهم

1089
01:50:24,924 --> 01:50:29,660
.وجلدوا فقط للون جلودهم

1090
01:50:32,864 --> 01:50:33,998
...ورأيت كل هذا

1091
01:50:36,234 --> 01:50:38,802
وكنت أتساءل ما حدث
ل"تحب جيرانك"؟

1092
01:50:40,805 --> 01:50:41,939
...وثم اتيت إلى الديار

1093
01:50:44,142 --> 01:50:47,978
وأرى أن أبنر وميري
...بيتهم قد احرق الى الارض

1094
01:50:47,980 --> 01:50:51,549
وفكرت ما حدث
ل"تحب جيرانك"؟

1095
01:50:57,622 --> 01:51:02,159
ووجدت والدي ميت, ميت
.مثل أي جندي في المعركه

1096
01:51:05,664 --> 01:51:06,664
...وفكرت

1097
01:51:10,569 --> 01:51:12,002
ما حدث ل"تحب جيرانك"؟

1098
01:51:22,080 --> 01:51:23,981
.لا شيء يمكن أن أقول يمكن اعادة ابي

1099
01:51:27,953 --> 01:51:30,788
وليس هناك ما أستطيع أن
.أقوله يمكن اعادة بيت بيتش

1100
01:51:35,360 --> 01:51:39,897
...ربما في مواجهة كل هذا الجنون

1101
01:51:42,767 --> 01:51:47,137
.يمكننا أن نبدأ نحب جيراننا

1102
01:52:21,206 --> 01:52:23,974
صيد السمك بيد واحده
. سيأخذ بعض التعود

1103
01:52:26,044 --> 01:52:29,780
.طبخي ربما يأخذ حتي المزيد من التعود

1104
01:52:29,782 --> 01:52:31,849
.انا ينبغي علي ان اسأل ني للدروس

1105
01:52:37,422 --> 01:52:39,657
,ماذا تعتقد سيحدث اولا

1106
01:52:39,659 --> 01:52:42,226
زفافنا, أو نهاية الحرب؟

1107
01:52:42,228 --> 01:52:46,230
...هذه سهلة. الدرس الأول من الخطوبة

1108
01:52:46,232 --> 01:52:49,133
.أبدا لا تجعل الخطبة طويلة لفتاة جميلة

1109
01:52:49,135 --> 01:52:51,168
.فإنه ليس من الطبيعي

1110
01:52:54,039 --> 01:52:59,043
كما للحرب, هي لها العديد
.من الايادي تركت للتعامل

1111
01:53:01,179 --> 01:53:03,414
.العديد من الايادي الحزينه

1112
01:53:36,900 --> 01:53:49,900
<b><font color="#F76541">ترجمة </font>
<font color="#FF00FF">ALASHKA - K9WT</font></b>

