1
00:00:35,869 --> 00:01:01,102
ترجمـــــــة
www.DVD4ARAB.com
تعديل @Maestro21Acm

2
00:01:00,000 --> 00:01:01,627
ما رأيك بالبطاطس؟

3
00:01:03,735 --> 00:01:06,636
مع البطاطس,انه أمر عائد الى الطاهي

4
00:01:06,738 --> 00:01:09,866
الفجل,بامكانك سلقه أو شواؤه

5
00:01:09,975 --> 00:01:12,000
انه لذيذ حتى و ان كان نيئاً

6
00:01:12,111 --> 00:01:14,443
يفترض عدم شواء الفجل

7
00:01:14,547 --> 00:01:16,538
بالتأكيد يمكنك شواء الفجل

8
00:01:16,649 --> 00:01:21,109
اذا ما قمت بسلقه ثم شوائه,فانه
يفقد حدة مذاقه

9
00:01:21,521 --> 00:01:25,480
بعدها نقوم  بمزجه مع الجزر
و نقليه بزيت السمسم

10
00:01:25,593 --> 00:01:27,584
زيت السمسم ,صحيح ؟

11
00:01:27,695 --> 00:01:30,289
يستحسن أن تكتبي ذلك
قد تنسي

12
00:01:30,397 --> 00:01:32,627
لا حاجه لذلك,لن أقوم بطهيه أبداً

13
00:01:32,734 --> 00:01:36,830
لقد نشأ زوجي على الوجبات السريعه
سيأكل أي شيء

14
00:01:36,938 --> 00:01:38,633
اذاً ,لِمَ تسألين؟

15
00:01:38,740 --> 00:01:40,833
لقد اعتقدت أنك لربما
أردتِ الحديث أمي

16
00:01:40,942 --> 00:01:44,935
في هذه الحالة ,حركي يديك
وليس فمك

17
00:01:45,047 --> 00:01:47,015
لقد شارف وقت الغداء

18
00:01:48,718 --> 00:01:53,985
أيمكنك الذهاب لشراء حليب قليل الدسم
من المتجر؟

19
00:01:55,292 --> 00:01:57,089
أبي

20
00:01:57,227 --> 00:02:00,685
أوتش (صوت للتعبير عن الاستياء)بامكانه
على الأقل شراء الحليب

21
00:02:00,798 --> 00:02:05,462
انه لا يرغب في أن يراه الجيران
حاملاً أكياس التسوق

22
00:02:05,570 --> 00:02:06,468
ماذا؟

23
00:02:06,571 --> 00:02:09,631
حتى في هذه المرحلة من عمره
مازال يرغب في أن يُنادى بالطبيب

24
00:02:09,741 --> 00:02:12,266
لا يمكنني تصديق ذلك

25
00:02:12,378 --> 00:02:16,246
لقد دللته كثيراً أمي

26
00:02:16,382 --> 00:02:20,375
<عيادة يوكوياما>

27
00:02:29,429 --> 00:02:31,954
صباح الخير

28
00:02:33,200 --> 00:02:36,328
ألا تتمنى أن يتلطف الجو حضرة الطبيب؟

29
00:02:36,437 --> 00:02:40,840
من المفترض أن تكون موجة حر أخرى اليوم

30
00:02:40,942 --> 00:02:44,673
عندما يكون بهذه الحرارة,يصعب علي
حتى الوقوف لشرب الماء

31
00:02:45,247 --> 00:02:48,045
النودلز البارد هو كل ما أستطيع أكله
*النودلز طبق شهير في دول شرق آسيا شبيه بالشعيريه*

32
00:02:48,150 --> 00:02:53,281
هذا ليس جيداً,ينبغي أن تأكلي الجريث من أجل صحتك
* الجريث هو ثعبان البحر *

33
00:02:53,956 --> 00:02:58,290
يتملكني شعورٌ بأن وقتي سينتهي في أي يوم الآن

34
00:02:58,528 --> 00:03:02,862
وعندما يحدث هذا ,أريدك أن تكون
هناك من أجلي حضرة الطبيب

35
00:03:03,534 --> 00:03:06,697
في هذه الحالة ,ينبغي أن أحرص على جعلك معمرةً

36
00:03:07,705 --> 00:03:08,865
الى اللقاء

37
00:03:09,374 --> 00:03:11,274
أرجو أن تستمع بنزهتك

38
00:03:32,299 --> 00:03:36,998
حصرية لموقعترجمـــــــــــــــة
www.DVD4ARAB.com

39
00:03:40,942 --> 00:03:45,675
لا أسمح بنسب ترجمتي لأي شخص لأنها مجهود شخصي

40
00:04:04,567 --> 00:04:09,368
نتمنـــــــــــــــــــــى  لكـــــــــم  مشـــــــــــــاهدة  طيبـــــــــــــه

41
00:05:17,815 --> 00:05:22,479
سيناريو و اخراج
كوري- أي دي  ايه هيروكازو

42
00:05:48,516 --> 00:05:53,385
مــــــــــــــازال ســــــــــــــــائـــــــــــراً

43
00:06:10,373 --> 00:06:12,864
لنستقل آخر قطار للمنزل

44
00:06:13,976 --> 00:06:16,308
اذا ما غادرنا في الثامنه مساءً
يمكننا القيام بذلك

45
00:06:18,482 --> 00:06:23,442
لقد أخبرتهم أننا سنمضي الليلة و
أحضرت ملابس مبيت للتبديل أيضاً

46
00:06:23,554 --> 00:06:27,718
؟PTAألا يمكنك التعويض باجتماع طارئ لمجلس أولياء الأمور و المعلمين
*Parent-Teacher Association هو اختصار ل PTA*

47
00:06:30,061 --> 00:06:31,119
لا

48
00:06:31,529 --> 00:06:34,862
انك دوماً ما تلوم شخصاً آخر

49
00:06:34,967 --> 00:06:37,731
ليس هناك أمرٌ لنتحدث عنه معهم

50
00:06:37,836 --> 00:06:41,636
لازال أبي يعتقد أنني معجب كبير بالبيسبول
*البيسبول تعرف أيضاً بكرة القاعده*

51
00:06:42,841 --> 00:06:45,002
يعجبك البيسبول ريو ؟

52
00:06:45,412 --> 00:06:48,074
كنت كذلك منذ وقت  طويل جداً

53
00:06:49,950 --> 00:06:51,474
أريدك أن تعلم

54
00:06:51,718 --> 00:06:56,519
انني الشخص المتوتر حقاً  , أعتقد  أنك
بالكاد لاحظت

55
00:06:56,624 --> 00:06:59,752
أعلم ,أعلم

56
00:07:04,733 --> 00:07:08,100
يقولون حتى أنه انتقل قرب حلبة السباق

57
00:07:08,403 --> 00:07:11,236
انه مرضٌ اذاً

58
00:07:11,340 --> 00:07:13,433
كلما تقدم بهم السن ,فان أجسامهم

59
00:07:13,542 --> 00:07:17,103
لا تعود قادرةً على مجاراة النساء و الشرب

60
00:07:17,213 --> 00:07:19,738
لكن الأمر لا ينطبق على القمار

61
00:07:19,849 --> 00:07:22,113
انه أسوأ عيب

62
00:07:22,218 --> 00:07:24,379
ياللفظاعه

63
00:07:29,960 --> 00:07:33,157
مازلتم تملكون طيور الدوري هنا

64
00:07:33,531 --> 00:07:37,763
انهم متواجدون لأن والدك يُطعمهم الرز

65
00:07:37,869 --> 00:07:40,463
نحن نملك الغربان فقط

66
00:07:40,572 --> 00:07:45,032
في أيام جمع القمامة ,ينتظرون هكذا

67
00:07:45,144 --> 00:07:46,668
انزعي الجلد كله

68
00:07:46,779 --> 00:07:48,679
أوه ,بقي البعض منه

69
00:07:48,781 --> 00:07:53,047
انك لفتاة جميلة ,أظهري جبينك

70
00:07:55,689 --> 00:07:57,554
متى سيأتي ريو ؟

71
00:07:57,658 --> 00:08:00,593
على الهاتف ,قال قرب الظهيرة

72
00:08:00,894 --> 00:08:04,523
هل سيأتي الأمير غير المتبسم أيضاً؟

73
00:08:04,966 --> 00:08:06,831
نعم,سيمضون الليلة

74
00:08:07,635 --> 00:08:08,932
يا لها من مفاجأة

75
00:08:11,572 --> 00:08:13,335
ولكن ,أتعلمين

76
00:08:13,442 --> 00:08:17,037
لم يكن ينبغي له اختيار  موديل مستعمل
*تقصد زوجة ابنها *

77
00:08:17,146 --> 00:08:19,137
هذا يبدو قاسياً جداً

78
00:08:19,248 --> 00:08:20,613
,الى جانب أنه

79
00:08:20,716 --> 00:08:25,415
من الأفضل الزواج بمطلقة عوضاً عن أرملة

80
00:08:26,423 --> 00:08:30,587
على الأقل,المطلقة اختارت أن تترك زوجها

81
00:08:30,694 --> 00:08:33,993
تبدين مخيفة جداً في بعض الأحيان أمي

82
00:08:34,098 --> 00:08:36,157
انني فقط أصرح بما هو واضح

83
00:08:36,267 --> 00:08:39,566
هذا لأنك دفعتيه بقوه ليتزوج

84
00:08:39,670 --> 00:08:42,537
ربما,ولكن كان باستطاعته أن يحصل على فرصته

85
00:08:42,641 --> 00:08:46,441
لم يكن ريو  بمستوى شعبية أخيه الأكبر

86
00:08:46,545 --> 00:08:47,637
هذا ليس صحيحاً

87
00:08:47,746 --> 00:08:52,615
في حفل تخرجه,جميع أزراره كانت ممزقه

88
00:08:52,719 --> 00:08:54,380
من المرجح أنه تعرض للضرب

89
00:08:54,487 --> 00:08:59,618
ليس صحيحاً ,جميع زملاؤه الأقل منه أرادوها

90
00:08:59,826 --> 00:09:03,660
لقد قال,كان هناك طابور طويل من الفتيات

91
00:09:03,764 --> 00:09:07,928
ان التفاخر الأبوي من الممكن أن يكون معمياً
يستحسن أن أراقب نفسي

92
00:09:10,370 --> 00:09:12,463
لقد مضت 3 سنين فقط

93
00:09:13,508 --> 00:09:15,476
منذ وفاة زوجها الأول

94
00:09:15,977 --> 00:09:17,911
ألم يكن ذلك منذ 4 سنين مضت؟

95
00:09:18,012 --> 00:09:19,912
على كل حال ,مازال قريباً

96
00:09:20,014 --> 00:09:21,811
أتظنين؟

97
00:09:21,984 --> 00:09:23,611
انها بارده فقط

98
00:09:23,819 --> 00:09:25,184
لست متأكده حقاً

99
00:09:25,287 --> 00:09:26,777
أنا متأكده

100
00:09:26,889 --> 00:09:29,722
أنتِ لم تعملي خارج المنزل أمي

101
00:09:29,825 --> 00:09:33,989
لا تعلمين مدى صعوبة أن تكوني أماً بلا زوج

102
00:09:34,097 --> 00:09:38,761
ها أنتِ ذا تسخرين مني لعدم عملي

103
00:09:38,869 --> 00:09:41,167
أنا لا أسخر منك

104
00:09:41,806 --> 00:09:44,969
الى جانب,أننا بعد ادخالك الجامعه

105
00:09:45,076 --> 00:09:48,375
فقد عملتِ ل 3 سنين فقط

106
00:09:49,080 --> 00:09:52,015
4,كانت 4 سنين

107
00:10:03,263 --> 00:10:05,754
أرجوك فاتح أختك الكبرى

108
00:10:08,101 --> 00:10:09,625
بالانتقال

109
00:10:13,040 --> 00:10:17,033
ألا يجدر بك أن تناقش الأمور معها
عن والدك مثلاً

110
00:10:17,478 --> 00:10:19,446
انا متأكد أنها استنتجت ذلك

111
00:10:20,949 --> 00:10:23,179
لا أخطط للعودة

112
00:10:24,052 --> 00:10:26,850
على الرغم أنه من الرائع لو أنهم قاموا برعايتهم

113
00:10:26,955 --> 00:10:31,585
ليس من المرجح حصول ذلك
أنت ولدهم الكبير

114
00:10:32,695 --> 00:10:34,595
أنا ثاني أكبر ولد

115
00:10:39,903 --> 00:10:41,131
ما هذا؟

116
00:10:41,371 --> 00:10:43,498
كوكا كولا و جعه الزنجبيل

117
00:10:43,607 --> 00:10:45,507
اشرب كل واحد على حدى

118
00:10:45,609 --> 00:10:49,602
لديهم اعادة تعبئه مجانيه
لا تكن بخيلاً

119
00:11:05,231 --> 00:11:07,563
أخبرني ,كيف كانت المدرسة؟

120
00:11:08,301 --> 00:11:09,427
لا بأس بها

121
00:11:11,071 --> 00:11:12,629
لا بأس؟

122
00:11:13,206 --> 00:11:14,400
نعم

123
00:11:16,276 --> 00:11:17,766
اسمع

124
00:11:18,846 --> 00:11:23,180
أخبرتني والدتك البارحة بشأن الأرنب

125
00:11:24,919 --> 00:11:26,978
لماذا ضحكت عندما مات؟

126
00:11:27,388 --> 00:11:28,980
كان مضحكاً

127
00:11:29,224 --> 00:11:30,282
ما الذي كان مضحكاً؟

128
00:11:31,026 --> 00:11:35,520
بدأت رينا القول أنه يتوجب علينا كتابة رسالة للأرنب

129
00:11:37,165 --> 00:11:39,827
ما الخطأ في كتابة الرسائل ؟

130
00:11:40,303 --> 00:11:42,328
رسائل لن يقرأها أحد؟

131
00:12:22,115 --> 00:12:25,050
شايك المثلج يا جدتي لذيذٌ جداً

132
00:12:25,152 --> 00:12:27,518
انهم مجرد أكياس شاي من المتجر

133
00:12:27,622 --> 00:12:30,853
اعتدت أن أحضره بنفسي و لكن

134
00:12:30,959 --> 00:12:34,087
أوه,فهمت
لابد أنه الماء اذاً

135
00:12:34,195 --> 00:12:35,890
انه مجرد ماء صنبور

136
00:12:35,997 --> 00:12:38,295
أنت ستشرب أي شيء

137
00:12:38,400 --> 00:12:41,699
طالما أنه يعجبك , فالأمر لا يهم

138
00:12:41,804 --> 00:12:42,896
صحيح؟

139
00:12:43,205 --> 00:12:45,264
ماذا تناولت ليلة البارحة؟

140
00:12:45,374 --> 00:12:46,170
سوشي
* السوشي طبق متداول في شرق آسيا وهو نوع نيء من الأسماك *

141
00:12:46,276 --> 00:12:47,072
هيي!

142
00:12:47,177 --> 00:12:49,737
لقد أخبرتك,أننا سنتناول السوشي على الغداء

143
00:12:49,846 --> 00:12:52,041
السوشي فقط هو المتداول

144
00:12:52,148 --> 00:12:53,672
ثلاثة و ستون طبق

145
00:12:54,284 --> 00:12:55,649
!رقم جديد

146
00:12:55,752 --> 00:12:58,346
مجرد أرقام

147
00:12:58,589 --> 00:13:00,352
كانت هناك دورة أكل البودنج أيضاً
*البودنج طبق حلو يشبه المهلبيه*

148
00:13:00,458 --> 00:13:03,757
هناك دورة أكل للبودنج أيضاً؟

149
00:13:03,861 --> 00:13:04,850
و حتى البطيخ
!البطيخ أيضاً

150
00:13:04,962 --> 00:13:09,831
لقد طلبت بعض السوشي احتياطاً
... ولكن ان تناولت البعض منه البارحة

151
00:13:09,935 --> 00:13:11,800
لا بأس,لم أتناول أياً منها

152
00:13:11,903 --> 00:13:13,734
بامكاننا تناول السوشي كل يوم

153
00:13:13,839 --> 00:13:14,828
كل يوم

154
00:13:14,940 --> 00:13:19,274
-بعد  أن حل الابن ليدير -ماتسو للسوشي
لم يعد السوشي جيداً كالسابق

155
00:13:20,213 --> 00:13:20,907
أحقاً  ما تقولين ؟

156
00:13:21,014 --> 00:13:21,981
أصبحتِ جاهزة

157
00:13:22,081 --> 00:13:26,415
لكنهم يلفون القنفذ البحري بالخيار,وليس الطحلب البحري

158
00:13:26,520 --> 00:13:27,953
يعجبني ذلك

159
00:13:28,055 --> 00:13:31,491
هل يأتي القنفذ البحري مع السوشي الفاخر ,فقد كان هذا ما طلبته

160
00:13:31,592 --> 00:13:33,116
أعتقد أنني سأتصل بهم

161
00:13:33,227 --> 00:13:35,889
أوه ,لا تزعجي نفسك

162
00:13:36,231 --> 00:13:39,860
واحده فقط
لا تفسدوا شهيتكم

163
00:13:39,968 --> 00:13:43,062
أوه ,دعيهم
هذا هو الغرض من شرائهم

164
00:13:43,171 --> 00:13:47,574
أنت محظوظ,لا يتم توبيخك في بيت الجده

165
00:13:47,676 --> 00:13:49,268
! أحب بيت الجده

166
00:13:49,378 --> 00:13:51,141
ولد سيء جداً

167
00:13:51,247 --> 00:13:54,978
لولا بيت الجده ,لحصلت على واحدة أخرى

168
00:13:55,085 --> 00:13:55,983
فاصوليا حمراء أيضا

169
00:13:56,086 --> 00:13:57,451
انها للجده

170
00:13:57,554 --> 00:13:58,748
أوه ,آسف

171
00:13:58,855 --> 00:14:01,289
أنت لا تحب الفاصوليا الحمراء أليس كذلك؟

172
00:14:12,036 --> 00:14:16,200
ألا يمكنك التوقف عن مناداته ب(ريو)؟

173
00:14:19,078 --> 00:14:23,208
حتى و ان كان لليوم فقط
من أجل أمك

174
00:14:23,382 --> 00:14:25,350
ولكن ريو  هو فقط ريو

175
00:14:26,252 --> 00:14:29,050
أنت تعلم أفضل مني

176
00:14:29,289 --> 00:14:31,086
أنت تتعمد فعل ذلك

177
00:14:33,159 --> 00:14:35,525
تونامي لا يجيب

178
00:14:36,030 --> 00:14:38,555
دور النشر مغلقة أيام السبت على الأرجح

179
00:14:39,433 --> 00:14:41,799
عاود الاتصال به يوم الاثنين

180
00:14:43,270 --> 00:14:46,762
لا تخبريهم أي شيء يخص وظيفتي

181
00:14:48,710 --> 00:14:50,473
أرجوك

182
00:14:50,579 --> 00:14:54,015
ان قمنا بالأمر اليوم
فلن نراهم لفترة

183
00:14:54,250 --> 00:14:58,448
انهم والداك
لا تكن متحفظأ

184
00:14:58,554 --> 00:14:59,987
ولهذا بالضبط

185
00:15:00,389 --> 00:15:04,257
أرفض القول أنني أتنقل بين الوظائف
... ليس له

186
00:15:04,428 --> 00:15:05,952
أوه ,لا

187
00:15:06,196 --> 00:15:10,656
تكون متحفظاً جداً
فيما يخص والدك

188
00:15:14,906 --> 00:15:17,340
هيا  خذ, احمل

189
00:15:23,916 --> 00:15:25,406
مرحباً

190
00:15:25,518 --> 00:15:27,713
انها للتعبير أنك في بيتك ,أليس كذلك؟

191
00:15:27,820 --> 00:15:29,014
سعيدة برؤيتك

192
00:15:29,121 --> 00:15:31,248
مرحباً بك
أليس  الجو حاراً؟

193
00:15:31,357 --> 00:15:32,585
مرحباً

194
00:15:32,726 --> 00:15:34,717
تملكين أسلوباً مهذباً

195
00:15:34,828 --> 00:15:36,125
لقد ترك هذا خلفه

196
00:15:36,229 --> 00:15:40,325
أعتذر بشدة ,انه دائماً ما  يترك شيئاً خلفه
شكراً

197
00:15:40,433 --> 00:15:43,994
منطقة المحطة تغيرت
لقد تهت و تصببت عرقاً

198
00:15:44,172 --> 00:15:46,663
شاحنتك الصغيرة تشققت من القِدَم لأنك لا تزورنا أبدأ

199
00:15:46,774 --> 00:15:49,140
محل الكتب الصغير ذاك قد اختفى

200
00:15:49,243 --> 00:15:52,406
مرض صاحبه
ورقد في المشفى

201
00:15:52,714 --> 00:15:55,615
لم يتبق أحد ليهتم بالمحل

202
00:15:56,285 --> 00:16:00,745
... سنبرد هذه في حوض الاستحمام ,ثم

203
00:16:00,856 --> 00:16:03,256
قلتِ بأنكِ تحبين
حلوى البف بالكريمه أمي
*البف يقصد بها حلوى من عجينة الشو و هي كرات محشوة بالكاسترد أو الكريمه*

204
00:16:03,359 --> 00:16:05,589
شكراً جزيلاً

205
00:16:05,728 --> 00:16:08,424
الذي يسبق أولاً يذهب لركنه المقدس

206
00:16:08,731 --> 00:16:11,928
تنسيقك للزهور رائع
أي مدرسه أمي(احترام للحماة)؟
*من الدارج في اليابان التحاق الفتيات لمدارس تعليم فن تنسيق الزهور*

207
00:16:12,036 --> 00:16:14,266
أوه ,تعليم ذاتي ,علمت نفسي

208
00:16:14,371 --> 00:16:16,066
أمي تزيفها فحسب

209
00:16:16,173 --> 00:16:19,700
عندما أخذت الدروس
كانت مختلفة تماماً

210
00:16:19,810 --> 00:16:23,405
طالما أنها جميله
فلا يهم

211
00:16:36,929 --> 00:16:38,191
مضى وقت طويل

212
00:16:38,297 --> 00:16:39,924
مرحباً

213
00:16:41,001 --> 00:16:43,731
تملك سٌمرةً هاواي رائعه

214
00:16:43,837 --> 00:16:48,604
لا وقت للذهاب لأي مكان ,أحصل على سمرتي في الحديقة المحلية

215
00:16:48,709 --> 00:16:51,940
انه يمشي بملابس السباحه
هل تصدق ذلك؟

216
00:16:52,046 --> 00:16:54,310
لقد كبرت مجدداً ساتسوكي

217
00:16:54,482 --> 00:16:56,507
سنتيمتراً و نصف آخراً خلال الصيف

218
00:16:56,618 --> 00:16:58,415
ستجعلني عجوزاً قريباً

219
00:16:58,519 --> 00:17:00,544
انك تتناولين كفايتك

220
00:17:00,656 --> 00:17:03,716
موتسو,أمازلت تسيج ؟

221
00:17:03,826 --> 00:17:04,690
ماذا؟

222
00:17:04,793 --> 00:17:07,819
لقد انسحب وتوقف ,بعد أن اشترينا له
جميع المعدات

223
00:17:08,097 --> 00:17:11,624
الحر شديد و مقرف

224
00:17:14,471 --> 00:17:16,564
أوه ,هاهو الجد

225
00:17:19,009 --> 00:17:20,772
من الرائع رؤيتك مجدداً

226
00:17:21,946 --> 00:17:23,607
أوه ,أنت هنا

227
00:17:23,714 --> 00:17:24,976
مرحباً

228
00:17:28,085 --> 00:17:30,315
لقد كان يعلم

229
00:17:30,422 --> 00:17:33,220
أنا شديدة الأسف
انه ليس لطيفاً

230
00:17:33,325 --> 00:17:36,385
لا تقلقي
هذا طبع أبي

231
00:17:36,495 --> 00:17:40,158
عندما أحضر جونبي زوجته هنا للمرة الأولى

232
00:17:40,466 --> 00:17:44,197
هرع مسرعاً
و اختبأ في غرفة الفحص

233
00:17:52,379 --> 00:17:54,540
أنا آسفه,أيمكنك النوم جيداً

234
00:17:54,682 --> 00:17:56,240
أستيقظ  أحياناً

235
00:17:56,350 --> 00:17:57,282
ياللمسكين

236
00:17:57,384 --> 00:18:02,219
أعتذر , ان اصطكاك أسنانه و ضغطه عليها يوقظك

237
00:18:02,757 --> 00:18:06,249
خلال رحلة الثانويه ,ريوتا أصدر الكثير من الضوضاء

238
00:18:06,394 --> 00:18:08,828
, بضغطه على أسنانه

239
00:18:08,931 --> 00:18:11,525
اضطره لينام في غرفة منفصله

240
00:18:11,634 --> 00:18:13,499
المسكين

241
00:18:13,602 --> 00:18:15,433
غرفة منفصله

242
00:18:16,205 --> 00:18:18,765
لم أكن أنا
كان جونبي

243
00:19:03,124 --> 00:19:07,993
لو استخدمت مفصل ابهامك
سيقعون في الحال

244
00:19:08,597 --> 00:19:10,565
أنت جيد جداً

245
00:19:10,665 --> 00:19:13,657
لطالما كان هذا أسلوبي

246
00:19:16,271 --> 00:19:19,365
انتهى بهم المطاف ببناءه كما سبق تصميمه

247
00:19:19,475 --> 00:19:21,943
هذا فظيع

248
00:19:23,112 --> 00:19:24,704
لقد قطعوا وعداً

249
00:19:24,814 --> 00:19:28,306
بجعله مثلثاً
حتى يدخل ضوء الشمس

250
00:19:28,419 --> 00:19:29,852
ولكنه مربع

251
00:19:29,953 --> 00:19:31,386
بالضبط

252
00:19:31,488 --> 00:19:34,389
ومازالوا يتنازعون عليه في المحكمة

253
00:19:34,491 --> 00:19:36,925
أوه,يا الهي

254
00:19:37,028 --> 00:19:40,987
لا تمزجيه هكذا

255
00:19:41,099 --> 00:19:43,590
عليكِ اخراجه و تقليبه

256
00:19:43,701 --> 00:19:45,328
حقاً؟

257
00:19:45,437 --> 00:19:48,429
كم سنيناً راقبتني و أنا أقوم بذلك؟

258
00:19:48,541 --> 00:19:49,872
انها جاهزة

259
00:19:53,512 --> 00:19:55,173
غاية في الجمال

260
00:19:55,915 --> 00:19:58,247
تسترجع الذكريات

261
00:20:42,433 --> 00:20:43,764
غريب,أليس كذلك؟

262
00:20:43,868 --> 00:20:45,995
الكل يفعلها

263
00:20:46,104 --> 00:20:47,799
لا.انهم لا يفعلون , حقا ؟

264
00:20:47,906 --> 00:20:50,773
أعرف الذرة اما مقلية أو مشوية فقط

265
00:20:51,376 --> 00:20:53,071
هل قامت جدتك بتعليمك؟

266
00:20:53,178 --> 00:20:55,203
أتساءل من

267
00:20:55,381 --> 00:20:56,678
أنت مبدعه

268
00:20:56,782 --> 00:20:59,182
أراهن ,تماماً كأزهارها

269
00:20:59,719 --> 00:21:01,448
سيكون هنا في أية دقيقة

270
00:21:01,754 --> 00:21:04,382
نظراته ثاقبه و ليس أنفه

271
00:21:09,963 --> 00:21:12,158
لم يطق صبراً على العشاء

272
00:21:12,266 --> 00:21:18,205
سيتناول الذرة فور سماعه لفرقعتها

273
00:21:18,907 --> 00:21:20,067
أخي يحبها

274
00:21:21,576 --> 00:21:24,204
أنت تحب الذرة ,أليس كذلك أتسوشي؟

275
00:21:24,312 --> 00:21:25,438
جداً جداً

276
00:21:25,548 --> 00:21:27,482
في الواقع أنا أيضاً أحب الذرة جداً جداً

277
00:21:27,583 --> 00:21:29,210
ستأكل الكثير

278
00:21:29,318 --> 00:21:31,718
أنها لذيذة و هي ساخنه, هيا

279
00:21:32,121 --> 00:21:34,282
مع قطرة من صلصة الصويا

280
00:21:37,160 --> 00:21:39,856
انها ذات مذاق حلو جداً

281
00:21:41,998 --> 00:21:46,492
قبل أن ننتقل هنا, كان لجيراننا حقل ذرة

282
00:21:46,604 --> 00:21:49,437
تسللت في احدى الليالي

283
00:21:49,574 --> 00:21:50,802
قمت بسرقة الذرة؟

284
00:21:50,908 --> 00:21:51,966
أبي فعل

285
00:21:52,076 --> 00:21:54,772
لا يمكن المعاقبة على تلك التهمة,كان ذلك من ثلاثين عاماً مضت

286
00:21:56,815 --> 00:21:59,045
في اليوم التالي ,تلك الذرة كانت تيمبورا
* التيمبورا هي أطباق تعتمد على القلي العميق بالزيت *

287
00:21:59,151 --> 00:22:01,915
وبينما كنت أقوم بقليهم

288
00:22:02,020 --> 00:22:04,113
اذ بشخص ما يحيني قائلاً مرحباً

289
00:22:04,223 --> 00:22:05,850
لقد جاء المزارع

290
00:22:05,959 --> 00:22:09,918
ليعطينا ذرة قائلاً بأن  هناك فائضاً من المحصول

291
00:22:11,331 --> 00:22:15,062
عندها فقط,بدأت فرقعة الذرة في المطبخ كما حدث سابقاً

292
00:22:16,303 --> 00:22:19,500
انها تسرد نفس القصه
في كل مرة تصنع فيها التيمبورا

293
00:22:19,607 --> 00:22:22,235
بالتأكيد شعرت بالسوء حيال ذلك

294
00:22:23,511 --> 00:22:26,071
عندها يهرع جونبي للداخل

295
00:22:26,381 --> 00:22:29,043
أمي ,لم يتوجب علينا ذلك

296
00:22:29,150 --> 00:22:32,745
اذهبي لشراء الذرة من بقالة الخضار

297
00:22:33,589 --> 00:22:36,387
قد يكون في غاية الذكاء عندها

298
00:22:36,492 --> 00:22:38,050
بامكانه

299
00:22:38,160 --> 00:22:40,458
تماماً كاحدى المرات ,سابقاً

300
00:22:40,563 --> 00:22:42,292
في البنك؟

301
00:22:43,767 --> 00:22:44,835
لقد كان منقذاً

302
00:22:45,769 --> 00:22:49,830
ستكون هذه غرفتي
سآخذ الفراش الأزرق

303
00:22:50,607 --> 00:22:51,904
ماذا عني؟

304
00:22:52,109 --> 00:22:55,567
لا مكان  لك
لن تنتقل معنا هنا

305
00:22:57,982 --> 00:23:01,042
يمكنك الحصول على هذه الغرفه اذاً

306
00:23:01,819 --> 00:23:03,047
أوه ,جيد

307
00:23:03,155 --> 00:23:05,055
هناك شبح  في الليل

308
00:23:05,658 --> 00:23:06,784
انسي الأمر

309
00:23:07,926 --> 00:23:10,588
سأحضر البيانو أيضاً

310
00:23:11,330 --> 00:23:13,560
أريد البيانو أيضاً

311
00:23:13,667 --> 00:23:14,759
لا يمكنك العزف

312
00:23:14,868 --> 00:23:15,857
سأتعلم

313
00:23:15,969 --> 00:23:19,370
أنت لن تتعلم العزف
حتى أنك انسحبت من التسييج

314
00:23:19,472 --> 00:23:21,599
ابقِ موضوع السياج خارجاً

315
00:23:26,380 --> 00:23:30,680
أبي.ألن أنتقل معك؟

316
00:23:30,785 --> 00:23:34,221
أخبرني.كيف كان شعورك عند وفاة والدك؟

317
00:23:34,656 --> 00:23:36,749
لست أدري, كنت صغيراً

318
00:23:36,858 --> 00:23:38,018
هل بكيت؟

319
00:23:38,427 --> 00:23:39,826
لا أتذكر

320
00:23:41,063 --> 00:23:43,361
لو كنت مكانك , لبكيت

321
00:23:44,801 --> 00:23:47,702
أعلم,ماذا تنادي العم ريوتا؟

322
00:23:48,204 --> 00:23:49,432
كالجميع

323
00:23:53,577 --> 00:23:54,839
" أبــــــــــــي "

324
00:24:08,393 --> 00:24:12,921
كان ينبغي عليهم ترك هذه في الأسفل
...  لماذا جروها للأعلى؟

325
00:24:20,941 --> 00:24:24,172
هل فقدوا عقولهم؟ ليسوا بحاجة لهذه الأغراض

326
00:24:25,479 --> 00:24:27,777
من المرجح أنهم يشعرون بالوحده

327
00:24:27,881 --> 00:24:28,711
من ماذا؟

328
00:24:28,815 --> 00:24:30,510
... أنت تعلم

329
00:24:32,553 --> 00:24:34,987
هل قالوا شيئاً؟

330
00:24:36,491 --> 00:24:37,924
بخصوص زوجتي

331
00:24:38,126 --> 00:24:39,650
ليس حقيقةً

332
00:24:40,162 --> 00:24:41,322
انه ثقيل

333
00:24:41,530 --> 00:24:45,091
هل اعترضوا كونه زواجاً للمرة الثانيه؟

334
00:24:45,200 --> 00:24:48,795
لا أظن ذلك ,انها رائعه و لا تستحقها

335
00:24:49,071 --> 00:24:53,269
احترس,يجب أن تنتبه لخطواتك

336
00:24:53,376 --> 00:24:54,536
انه منخفض جداً

337
00:24:54,644 --> 00:24:57,738
انه ليس منخفضاً جداً ,بل أنت الكبير جداً

338
00:24:57,881 --> 00:25:00,076
هل كنا نتناول نفس الطعام؟

339
00:25:00,584 --> 00:25:02,245
أوتش ,أوتش

340
00:25:10,028 --> 00:25:14,260
لا ,لا ,ذاكرته تخونه ,انه حتى لا يستطيع تذكر الطلبيات

341
00:25:14,432 --> 00:25:17,595
لقد استمر في توصيل طبق التورو سوشي  لنفس الزبون مراراً و تكرارً

342
00:25:17,702 --> 00:25:19,795
هذا يبدو جيدا ,لنذهب جميعاً

343
00:25:19,906 --> 00:25:22,636
أرجوكِ ,اعفيني, عندها سيتوجب علينا أن نقدم لكم خصوماتٍ تخفيضية

344
00:25:22,775 --> 00:25:24,470
لطالما امتلكت روح الفكاهة

345
00:25:24,577 --> 00:25:27,239
انني جاده ,لست أمزح

346
00:25:27,346 --> 00:25:28,904
كم عمر والدك؟

347
00:25:29,016 --> 00:25:31,177
ماذا ؟ أعتقد 72

348
00:25:31,285 --> 00:25:33,310
هيي,تماماً كأبي

349
00:25:33,420 --> 00:25:37,982
حقاً؟ الطبيب يبدو أكثر شباباُ و حيوية

350
00:25:38,091 --> 00:25:40,616
أتطلق على ذلك حيوية؟

351
00:25:40,728 --> 00:25:43,219
متقاعد سعيد ,أليس كذلك؟ أشعر بالغيرة

352
00:25:43,331 --> 00:25:45,595
لقد أراد أن يستمر في العمل

353
00:25:45,733 --> 00:25:48,463
...ولكن عينيه
انه يعاني من المياه الزرقاء في عينيه

354
00:25:48,571 --> 00:25:50,300
لا.المرض الآخر

355
00:25:50,406 --> 00:25:53,739
ولكنهم أيضاً قاموا ببناء مشفىً كبير بالمقربة منا

356
00:25:53,843 --> 00:25:55,538
كان الوقت قد حان له ليتقاعد

357
00:25:55,644 --> 00:25:57,339
على الأقل حافظ على كبريائه

358
00:25:57,446 --> 00:26:00,006
لقد وصل السوشي

359
00:26:00,851 --> 00:26:02,011
هاكِ 20,000 ين

360
00:26:02,118 --> 00:26:03,085
أشكرك

361
00:26:03,186 --> 00:26:06,747
الباقي هو 3,000 و 2 مليون ين

362
00:26:06,857 --> 00:26:09,849
هيي ,أعطنا خصماً ,انظر كم طلبنا

363
00:26:09,961 --> 00:26:12,293
مهلكِ ,أنا لو أخبر زوجتي عن قنفذ البحر

364
00:26:12,396 --> 00:26:15,559
هاهم , انه ثقيل

365
00:26:17,703 --> 00:26:19,170
لا تأكلوا قنفذ البحر

366
00:26:19,271 --> 00:26:22,434
أهذه أنتِ ساتسوكي؟ لقد طولتِ

367
00:26:22,541 --> 00:26:24,338
لقد زاد طولي 1.5 سم في هذا الصيف

368
00:26:25,143 --> 00:26:26,701
انا انسحبت من التَسييج

369
00:26:26,945 --> 00:26:29,345
لا أحد يهتم بنادي السياج خاصتك

370
00:26:29,449 --> 00:26:30,711
كدت أن أنسى

371
00:26:35,054 --> 00:26:37,682
زوجتي أرسلت  هذا ,دعوة لطقوس جنائزية
* هي طقوس يقوم بها أقرباء الميت *

372
00:26:37,791 --> 00:26:41,659
أوه ,لا داعي لذلك,لم نعد نقوم بالطقوس الدينيه

373
00:26:41,762 --> 00:26:44,322
لا.زجتي كانت خلف جونبي في
-جرهاي-

374
00:26:44,431 --> 00:26:47,229
و أعطته الشوكولا بمناسبة يوم الحب
"الفالنتين"

375
00:26:47,335 --> 00:26:50,133
حقاً؟ في هذه الحالة  ,شكراً لك

376
00:26:50,238 --> 00:26:53,571
لماذا لم تخبرنا بذلك منذ البدايه

377
00:26:53,675 --> 00:26:57,338
ما كنت لأتعبك فيما يتعلق بالخصم

378
00:26:57,446 --> 00:26:59,471
آسف, لقد تاه عن فكري و نسيت

379
00:26:59,582 --> 00:27:01,880
والصراخ عليه من أجل العروض الجنائزيه

380
00:27:01,984 --> 00:27:04,544
لماذا لا تأتون لاشعال بعض البخور؟

381
00:27:04,654 --> 00:27:06,212
لست مهيئاً و لا مرتدياً ما يناسب ذلك

382
00:27:06,322 --> 00:27:09,485
يتوجب علي العودة,لا سيما دون معرفة ما قد يخطط له الوالد

383
00:27:09,593 --> 00:27:11,959
شكراً على جهودكم

384
00:27:18,136 --> 00:27:20,570
لقد أصبح كبيراً

385
00:27:20,672 --> 00:27:22,230
لقد كان ولداً شقياً

386
00:27:22,340 --> 00:27:26,242
لا يمكنك التنبؤ بما قد يتحول اليه المرء

387
00:27:30,249 --> 00:27:31,511
لقد انتهيت

388
00:27:31,617 --> 00:27:33,915
هل شبعتِ؟ لا مزيد من السوشي؟

389
00:27:38,959 --> 00:27:40,187
ثقيله

390
00:27:41,561 --> 00:27:43,461
كوني حذرة ساتسوكي

391
00:27:43,563 --> 00:27:44,495
غشاش

392
00:27:44,597 --> 00:27:48,294
ألم يكن يجب أن أخرجها

393
00:27:48,402 --> 00:27:50,666
انهم يودون كسرها

394
00:27:53,474 --> 00:27:55,772
ألا تود الانضمام اليهم؟

395
00:27:55,877 --> 00:27:57,367
لا شكراً

396
00:27:58,013 --> 00:27:59,002
هل أنت متأكد؟

397
00:28:00,248 --> 00:28:01,772
الدرابزين في الحمام

398
00:28:01,883 --> 00:28:05,341
نعم ,والدك سقط السنة الماضيه

399
00:28:05,455 --> 00:28:06,854
سمعت ذلك

400
00:28:06,956 --> 00:28:10,357
كان لديه كدمة كبيرة في الخلف

401
00:28:10,460 --> 00:28:11,688
أوه ,لا

402
00:28:11,794 --> 00:28:14,729
لأنك تركت الصابون على الأرض

403
00:28:14,831 --> 00:28:16,196
أنا لم أترك الصابون

404
00:28:16,300 --> 00:28:19,292
ها قد بدأنا مرة أخرى ,دوماً ما يلقي اللوم على شخص آخر

405
00:28:19,403 --> 00:28:23,305
هيي ,أيها الأطفال ,لو ضربتموها بهذا فلن يتبقى منها شيء

406
00:28:23,407 --> 00:28:24,567
ستفتتونها

407
00:28:24,675 --> 00:28:27,542
قطع البلاط الصغيرة في الحمام بدأت في التساقط أيضاً

408
00:28:27,645 --> 00:28:30,614
انهم يتساقطون مع قِدَمِهِم

409
00:28:30,849 --> 00:28:33,215
سأصلحهم لاحقاً

410
00:28:33,451 --> 00:28:36,682
لاداعي لأن تقوم بذلك,أنت ضيف هنا نوبوسان

411
00:28:36,789 --> 00:28:39,383
تغمرك السعادة عندما تنجز أشياءً,أليس كذلك؟

412
00:28:39,492 --> 00:28:42,723
أنا مثل سمك التونا ,يجب أن أتحرك و الا مت

413
00:28:43,529 --> 00:28:46,259
أتمنى أن يحفزه هذا في العمل أكثر

414
00:28:46,366 --> 00:28:49,529
تلك الآلة في السقيفة العلوية ,هو حملها من أجلي

415
00:28:49,636 --> 00:28:51,001
فتى الروديو
*الروديو رياضة ركوب الخيول غير المروضة أو الثيران و البقاء عليها أطول فترة*

416
00:28:51,104 --> 00:28:52,537
يسعدني أن أقدم المساعده

417
00:28:52,639 --> 00:28:54,402
أسرع ,أبي

418
00:28:55,777 --> 00:28:57,142
اعذروني

419
00:28:58,246 --> 00:29:02,649
أخبرني ريوتا,بما أنك تملك عائلةً الآن

420
00:29:02,750 --> 00:29:05,014
ما رأيك بسيارة كبيره؟

421
00:29:05,120 --> 00:29:07,884
سأمنحك خصماً جيداً

422
00:29:17,634 --> 00:29:20,034
كوننا نعيش في توكيو ,فلا نحتاج لذلك

423
00:29:20,403 --> 00:29:24,100
لطالما حلمت بأن أبنائي

424
00:29:24,208 --> 00:29:27,735
يأخذونني بسياراتهم للتبضع

425
00:29:27,845 --> 00:29:31,781
الأبناء لا يكبرون بالضرورة كما نود أن يكونوا

426
00:29:31,882 --> 00:29:34,612
بالتأكيد لا

427
00:29:34,719 --> 00:29:36,277
أليس كذلك

428
00:29:36,388 --> 00:29:40,154
أنا سآخذك بالسيارة للتبضع,كما  تشائين ,أي واحده؟

429
00:29:41,226 --> 00:29:44,195
انتظري ,انتظري,هذه البيضاء؟

430
00:29:44,297 --> 00:29:47,425
لديك الجرأة ,انك حتى لا تحمل رخصة قيادة

431
00:29:47,533 --> 00:29:48,932
تريد المزيد؟

432
00:29:49,068 --> 00:29:49,796
شبعت

433
00:29:49,902 --> 00:29:53,235
يمكنك تناول المزيد ,مازلت شاباً

434
00:29:53,340 --> 00:29:56,275
لكن لا يمكنك أن تجعليه أكبر

435
00:29:56,376 --> 00:29:58,276
كم تعتقدين عمري؟

436
00:29:58,378 --> 00:30:01,108
هل أسنانك على ما يرام؟

437
00:30:02,349 --> 00:30:04,214
أنت لا ترى طبيب الأسنان ,أليس كذلك؟

438
00:30:04,319 --> 00:30:06,116
انني مشغول جداً بالعمل

439
00:30:06,221 --> 00:30:09,520
لديك أسنان سيئة ,مثلي ,من الأفضل أن تكون حريصاً

440
00:30:09,624 --> 00:30:11,751
افتح فمك بشكل كبير الآن

441
00:30:12,127 --> 00:30:15,096
توقفي ,ليس أمام الصبي

442
00:30:16,765 --> 00:30:18,494
هل هو اتصال عمل ؟

443
00:30:19,168 --> 00:30:21,762
...نعم ,في الواقع

444
00:30:22,104 --> 00:30:25,130
لقد وجدت وظيفةً اضافيه الى جانب عملي ,في متحف سيتاجايا

445
00:30:25,609 --> 00:30:26,598
لوحة فنية زيتيه؟

446
00:30:26,710 --> 00:30:27,972
نعم,شيء من هذا القبيل

447
00:30:28,078 --> 00:30:32,208
لقد رأيت اعلاناً في الجريدة عن مرممين للوحات

448
00:30:32,316 --> 00:30:34,807
كان الاعلان تحت عنوان
*أطباء اللوحات*

449
00:30:34,919 --> 00:30:35,886
أي صحيفة؟

450
00:30:35,987 --> 00:30:38,956
لا أتذكر ,سأرسل لك نسخة

451
00:30:39,056 --> 00:30:41,923
دوماً ما تقولين ذلك ,لكنك لم ترسلي لي واحده

452
00:30:42,027 --> 00:30:44,120
آسفة

453
00:30:44,830 --> 00:30:48,266
في الحقيقة ,انني بالكاد في أهمية الطبيب

454
00:30:48,467 --> 00:30:51,459
انها ليست عناية طبيه ,هي مقاومة التقدم بالعمر

455
00:30:51,571 --> 00:30:54,540
شيء لطيف .هل يمكنك مساعدتي؟

456
00:30:54,908 --> 00:30:57,342
ما هو ذاك مقاومة ال ...شيء ما؟

457
00:30:57,477 --> 00:30:59,604
اعتقد انكِ تجاوزتِ ذلك أمي

458
00:30:59,712 --> 00:31:02,340
أنتِ مازالتِ شابة ,لا تحتاجين لذلك

459
00:31:02,449 --> 00:31:04,212
لست متأكداً من قدرتي على تقديم المساعده

460
00:31:04,418 --> 00:31:07,148
أنا الوحيدة المتروكه

461
00:31:07,788 --> 00:31:12,282
كتابي سيرى الضوء أخيراً

462
00:31:12,627 --> 00:31:16,427
الكثير من الطلاب يدرسونه في الكلية الرئيسية

463
00:31:16,898 --> 00:31:21,358
ولكن عندما يتعلق الأمر بالوظائف ,يكون الأمر تنافسياً

464
00:31:23,206 --> 00:31:24,503
يبدو واضحاً

465
00:31:24,607 --> 00:31:26,507
أنت دوماً

466
00:31:26,609 --> 00:31:30,045
ما امتلكت يداً خفيفة

467
00:31:30,146 --> 00:31:33,047
يمكنك ِالشرب

468
00:31:33,150 --> 00:31:34,811
أشرب بعد أمي
*تقصد أم زوجها*

469
00:31:34,918 --> 00:31:36,886
يوكي سان يمكنه الشرب أيضاً

470
00:31:36,987 --> 00:31:39,285
يمكنك مجاراتها

471
00:31:40,057 --> 00:31:41,354
زوجة أخي

472
00:31:42,527 --> 00:31:44,051
أتساءل عن مكان سكنها

473
00:31:44,162 --> 00:31:47,461
عنوانها في بطاقة  السنة الجديده لم يتغير.توكوروزاوا

474
00:31:47,565 --> 00:31:49,123
أرى ذلك

475
00:31:49,300 --> 00:31:50,733
أتساءل كيف حالها

476
00:31:51,670 --> 00:31:54,901
لو أن لها أطفالاً ,يمكننا دعوتها

477
00:31:55,007 --> 00:31:58,340
و الآن بما أنها تزوجت مرة أخرى,فهي لا تستطيع الزياره

478
00:31:59,245 --> 00:32:04,273
من ناحية أخرى,يعتبر أمراً ايجابياً,كونها لم تنجب أطفالاً بعد

479
00:32:05,385 --> 00:32:08,354
من الصعب على الأم الأرملة أن تتزوج مرة أخرى

480
00:32:12,893 --> 00:32:15,862
من حسن الحظ أن رجلاً رائعاً رغب بي

481
00:32:15,963 --> 00:32:19,990
لا .لا ,نحن محظوظون أنك أخذتيه

482
00:32:20,102 --> 00:32:21,831
الكلام ليس موجهاً لك

483
00:32:22,638 --> 00:32:26,938
يوكاري سن,أترغبين في رؤية صور طفولة ريوتا؟

484
00:32:27,042 --> 00:32:28,236
نعم , اذا لم يكن لديك مانع

485
00:32:28,343 --> 00:32:30,402
يجب أن تريها حتى لو لم ترغب

486
00:32:30,513 --> 00:32:34,506
أردت احضار بعض صوري أيام الكليه

487
00:32:34,684 --> 00:32:36,276
أتسوشي ,أنت أيضاً

488
00:32:36,386 --> 00:32:39,378
هل تكسرت,هل كسرتوها؟

489
00:32:39,490 --> 00:32:40,457
ليس بعد

490
00:32:40,557 --> 00:32:42,525
... ليس بعد

491
00:32:42,760 --> 00:32:46,856
سنترك الطبيبين يتناقشان معاً

492
00:32:59,178 --> 00:33:00,736
... ماذا عن

493
00:33:02,481 --> 00:33:07,180
ماذا حدث لتصليح لوحة تاكاماتسو زوكا الجدارية؟

494
00:33:09,156 --> 00:33:11,681
ترميم و ليس تصليح

495
00:33:12,526 --> 00:33:16,189
لقد كانت محل نزاع فيما اذا ما كان يجب الاحتفاظ بها

496
00:33:16,296 --> 00:33:20,232
يجب الحفاظ على القبر انه كنز وطني ,تلك اللوحة الجداريه

497
00:33:20,601 --> 00:33:23,035
لوحة *جمال أسوكا* لها طابع مميز

498
00:33:24,005 --> 00:33:27,839
في النهاية,قررت وزارة التراث تفكيكه

499
00:33:27,942 --> 00:33:30,843
مما أثار استياءً حيال الحفاظ على التراث المحلي

500
00:33:31,680 --> 00:33:33,511
...سيتطلب الأمر على الأقل 10 سنوات ل

501
00:33:35,517 --> 00:33:39,180
انها نبتة ثمينه ,لا تفعل ذلك

502
00:33:39,789 --> 00:33:40,847
آسف

503
00:33:47,932 --> 00:33:51,390
هل تجني ما يكفيك؟

504
00:33:53,637 --> 00:33:57,630
ما يكفي لاعالة أم أرملة

505
00:33:57,743 --> 00:33:58,937
هناك

506
00:33:59,845 --> 00:34:00,869
! اضرب

507
00:34:03,749 --> 00:34:05,740
هناك صدع

508
00:34:06,418 --> 00:34:07,282
واو

509
00:34:07,387 --> 00:34:08,254
لقد انكسر

510
00:34:34,048 --> 00:34:37,540
من الصعب تصديق ذلك,لكنهم اعتادوا الذهاب للحفلات معاً

511
00:34:37,653 --> 00:34:39,177
موسيقى كلاسيكيه

512
00:34:40,089 --> 00:34:43,616
والدي عديم الصبر,انه يمشي بسرعه و يسبقنا

513
00:34:43,726 --> 00:34:48,390
لقد كنا في سباق دائم معه لنلحق به

514
00:34:48,865 --> 00:34:51,766
انظري أمي ,انت في حديقة هيبي يا

515
00:34:51,868 --> 00:34:53,893
تبدين ,كمن هي واقعة في الحب

516
00:34:54,438 --> 00:34:56,804
سابقاً عندما كنت أجهل كل شيء

517
00:34:57,608 --> 00:35:02,409
هؤلاء مجرد 3 أطفال في ساحة اللعب ,هذا ريوتا

518
00:35:04,515 --> 00:35:05,140
دعيني أرى

519
00:35:05,249 --> 00:35:07,046
هل كان بعمر أتسوشي؟

520
00:35:07,219 --> 00:35:09,346
أظن في الصف الخامس أو السادس

521
00:35:09,855 --> 00:35:12,346
مازالت النبته الهندية صغيره

522
00:35:12,458 --> 00:35:15,723
لقد زرعناها  فور انتقالنا هنا

523
00:35:15,829 --> 00:35:18,889
كانت الأزهار حمراء فاتحه أكثر من الآن

524
00:35:18,998 --> 00:35:21,057
أتعتقدين ذلك؟

525
00:35:21,167 --> 00:35:23,761
هنا عندما كنا نرتاح بعد الحفر

526
00:35:24,737 --> 00:35:27,900
هذا جونبي و هذا ريوتا

527
00:35:28,008 --> 00:35:31,034
يبدو  كمن كان يبكي

528
00:35:31,145 --> 00:35:33,807
كلما سمع
* انظر الى الكاميرا و ابتسم*

529
00:35:33,914 --> 00:35:35,973
...فانه يتجمد

530
00:35:36,084 --> 00:35:37,381
... هكذا

531
00:35:39,120 --> 00:35:42,612
لكنه أصبح أكثر انفتاحاً منذ عودته

532
00:35:42,724 --> 00:35:43,816
أصحيح ذلك؟

533
00:35:43,925 --> 00:35:45,790
يعود الفضل لك

534
00:35:45,895 --> 00:35:47,157
أبداً,على الأطلاق

535
00:35:47,263 --> 00:35:51,791
أوه,انظري ,تعبير انشائي عندما كان ريو في المدرسه

536
00:35:52,668 --> 00:35:57,605
عندما أكبر,سأصبح طبيباً كأبي

537
00:35:57,708 --> 00:36:02,304
أخي سيصبح جراحاً و انا طبيباً باطنياً ), هل كنتِ تعلمين ذلك؟)

538
00:36:02,412 --> 00:36:03,538
لا .أبداً

539
00:36:03,647 --> 00:36:07,208
كنت متأكده من أنه دوماً ما أراد أن يصبح فناناً

540
00:36:07,619 --> 00:36:11,282
(أبي يلبس المعطف الأبيض دائماً)

541
00:36:11,389 --> 00:36:15,621
(...عندما يتصل المرضى حتى خلال الليل ,فانه يأخذ حقيبته )

542
00:36:15,961 --> 00:36:17,019
لا تقرأوا  هذا

543
00:36:17,129 --> 00:36:20,292
من يهتم ؟ لم أنت مُحرج؟

544
00:36:20,399 --> 00:36:22,959
لا داعٍ للاحتفاظ بهذه الأشياء هنا

545
00:36:30,544 --> 00:36:31,636
أترين ؟

546
00:36:32,445 --> 00:36:35,972
بامكانه أن يكون  تماماً كأبي

547
00:36:36,584 --> 00:36:38,051
انه يأخذ الأمور بجديه

548
00:36:38,152 --> 00:36:42,179
انه لا يستطيع الموازنه كما كان يفعل جونبي

549
00:36:42,290 --> 00:36:46,750
لو أن أحدهم استلم عياده  أبيه

550
00:36:46,995 --> 00:36:49,395
لكانت الأمور مختلفه

551
00:36:49,965 --> 00:36:52,058
لنأكل بعض البطيخ

552
00:36:52,401 --> 00:36:54,062
فكرة جيده

553
00:36:54,170 --> 00:36:56,339
ضعي هذا جانباً

554
00:36:57,607 --> 00:36:59,837
ليصطف الجميع الآن

555
00:37:03,280 --> 00:37:06,511
حسناً,حسناً ,صورة ,صورة

556
00:37:06,650 --> 00:37:07,241
تعال هنا

557
00:37:07,351 --> 00:37:09,012
انظري,أمي

558
00:37:09,119 --> 00:37:12,680
ماذا ؟ انه متسخ جداً

559
00:37:13,124 --> 00:37:14,421
بقعة شوكولا

560
00:37:14,526 --> 00:37:15,424
ستكون ظاهرة

561
00:37:15,527 --> 00:37:18,052
البسه بالمقلوب

562
00:37:18,163 --> 00:37:19,061
لا

563
00:37:19,998 --> 00:37:22,523
أرجوك ,غطيها اذاً, تبدو قذرة جداً

564
00:37:22,634 --> 00:37:24,261
أيها الجد ,قف جانباً من فضلك

565
00:37:24,370 --> 00:37:25,894
الى أين أمي؟

566
00:37:29,342 --> 00:37:33,073
آسفه,جميعنا هنا الآن

567
00:37:34,081 --> 00:37:36,106
انها ليست جنازة ,انه حظ سيء

568
00:37:36,216 --> 00:37:39,014
لا بأس ,بالاضافة الى أننا جميعاً هنا بسببه

569
00:37:39,119 --> 00:37:41,053
...أعلم و لكن

570
00:37:41,154 --> 00:37:42,712
لست في الصورة جدي

571
00:37:42,824 --> 00:37:45,952
جدي ,من فضلك خذ خطوة لليسار

572
00:37:46,060 --> 00:37:50,622
قليلاً بعد

573
00:37:51,532 --> 00:37:53,625
جدي

574
00:37:54,670 --> 00:37:56,501
هل ذهب الى الحمام؟

575
00:37:56,772 --> 00:37:58,330
سنصنع دائرة حوله لاحقاً

576
00:37:58,440 --> 00:38:01,204
انه لم يمت بعد

577
00:38:01,677 --> 00:38:04,043
ليبتسم الجميع

578
00:38:04,314 --> 00:38:05,645
انت أيضاً ريو

579
00:38:05,749 --> 00:38:07,580
وهو يضحك

580
00:38:10,253 --> 00:38:12,448
لقد انتهينا
انتبه للمجاديف

581
00:38:14,925 --> 00:38:16,756
هل الجو حار؟

582
00:39:28,206 --> 00:39:29,434
تن ,تن

583
00:39:37,249 --> 00:39:40,116
أيجب أن تقوم بذلك الآن؟

584
00:39:40,887 --> 00:39:41,979
لماذا؟

585
00:39:42,355 --> 00:39:45,256
لماذا لا تأتي و تتكلم معنا؟

586
00:39:46,359 --> 00:39:47,519
بخصوص ماذا؟

587
00:39:48,328 --> 00:39:50,091
لا يهم

588
00:39:50,197 --> 00:39:53,428
بخصوص الحفاظ على القبور مثلاً أو أي شيء

589
00:40:03,145 --> 00:40:05,477
كان ريو قلقاً

590
00:40:09,152 --> 00:40:10,210
بشأن ماذا؟

591
00:40:10,319 --> 00:40:14,050
بشأن شعورك حيال زوجته

592
00:40:14,891 --> 00:40:17,382
انها حياته,ليفعل  ما يشاء

593
00:40:18,427 --> 00:40:20,258
انت بارد جداً

594
00:40:20,364 --> 00:40:23,663
لم تكن هكذا مع جونبي

595
00:40:23,767 --> 00:40:27,066
بالطبع لا ,لقد كان وريثي

596
00:40:27,337 --> 00:40:29,737
ريو ترك المنزل

597
00:40:36,681 --> 00:40:38,148
ماذا؟

598
00:40:38,384 --> 00:40:41,148
بنيت هذا البيت بجهدي

599
00:40:41,887 --> 00:40:45,482
لم تطلقون عليه ,بيت الجده؟

600
00:40:54,634 --> 00:40:56,158
انه ضيق الأفق

601
00:40:57,504 --> 00:40:59,768
أوه هناك حيلة

602
00:41:01,676 --> 00:41:05,271
...اذا فعلتِ هكذا و ثم الى النقطه الصحيحة

603
00:41:05,379 --> 00:41:08,371
بعدها تمسكينها بثبات في مكانها,تقومين بهذا

604
00:41:08,483 --> 00:41:10,041
يقول بأنه لا يريد أياً منها

605
00:41:10,385 --> 00:41:13,081
يقول بأن طبق التيمبورا هو كل ما يود الحديث عنه

606
00:41:13,188 --> 00:41:16,419
دعيه و شأنه ,سيأتي عندما يشعر بالجوع

607
00:41:16,525 --> 00:41:18,083
تماماً كغربانك

608
00:41:18,194 --> 00:41:20,662
يأتون أيام الأربعاء و الخميس فقط

609
00:41:21,264 --> 00:41:23,994
مازال طفلاً ,حتى في سنه هذا

610
00:41:31,275 --> 00:41:34,767
أوه , أظن حتى سمك التونا لابد أن يحصل على قيلوله

611
00:41:35,012 --> 00:41:37,446
يجد أرضية التاتامي مريحة للغايه
*التاتامي, أرضية من القش المضغوط مغطاة بقماش القنب*

612
00:41:37,549 --> 00:41:40,541
صحيح ,بيتنا لا يحوي أي تاتامي

613
00:41:40,652 --> 00:41:41,983
يجب ان تحصلوا على البعض منه

614
00:41:42,087 --> 00:41:45,682
هذا مستحيل ,منزلنا لم يتم بناؤه بهذه الطريقه

615
00:41:45,824 --> 00:41:50,090
لهذا السبب,عندما ننتقل هنا سنبني غرفة فيها تاتامي

616
00:41:50,763 --> 00:41:52,253
متى ستنتقلون؟

617
00:41:52,365 --> 00:41:56,563
نأمل ,قبل ذهاب موتسو لمدرسة جي-أر الثانويه

618
00:41:56,670 --> 00:41:58,399
ليس مؤكداً بعد

619
00:41:58,505 --> 00:42:01,838
لكني أريتك المخطط

620
00:42:02,776 --> 00:42:04,004
لا تصاب بالبرد

621
00:42:08,316 --> 00:42:13,276
كما يقولون ,عندما يتقدم بك السن ,فمن الأفضل أن تعيش مع ابنتك

622
00:42:13,388 --> 00:42:15,219
يعتمد على الابنه

623
00:42:15,323 --> 00:42:16,585
... مطفئة السجائر

624
00:42:16,692 --> 00:42:20,059
سنعيش معاً و لكن بمطبخين منفصلين

625
00:42:20,429 --> 00:42:23,262
بالطبع ,يسعدنا أن نأكل أي شيء تطهينه

626
00:42:23,365 --> 00:42:27,665
كل ما سأفعله ,هو الاعتناء بك ,و قد أكون خادمة أيضاً

627
00:42:28,939 --> 00:42:32,170
<>جثة هاجيوارا ميكو<>
<>ثلاثه و خمسون عاماً<>

628
00:42:32,275 --> 00:42:36,769
<>موظف من يوكوهاما,<>
<>...تم اكتشافها اليوم على الشاطئ<>

629
00:42:36,881 --> 00:42:39,873
أوه لا,من المفترض أن يكون خريفاً

630
00:42:42,119 --> 00:42:43,950
في الليلة السابقة

631
00:42:44,422 --> 00:42:47,755
قام بزيارة نادرة لوحده و أمضى الليله

632
00:42:48,894 --> 00:42:51,795
... في ذلك اليوم كان يلمع حذاؤه

633
00:42:51,897 --> 00:42:54,127
:فجأة قال
" سأذهب الى الشاطئ"

634
00:42:54,232 --> 00:42:56,291
: في الوقت الذي قلت له
"... كن حذراً"

635
00:42:56,402 --> 00:42:59,235
لقد عدنا
أين كنتم؟

636
00:42:59,339 --> 00:43:00,567
ســــــــر

637
00:43:00,673 --> 00:43:01,537
أنت لطيفة

638
00:43:01,641 --> 00:43:02,665
هنا

639
00:43:02,775 --> 00:43:04,834
أنتِ لم تلتقطيها
لا

640
00:43:04,945 --> 00:43:08,176
فقط حذاؤه الجميل اللامع هو ما بقي خلفه

641
00:43:08,515 --> 00:43:11,882
لن أنسى منظر حذائه أبداً

642
00:43:11,986 --> 00:43:14,511
تناولوا شاياً مثلجاً و ليس البوظة

643
00:43:14,621 --> 00:43:18,318
لو كان بامكاني أن أقول له شيئاً قبل ذلك

644
00:43:18,493 --> 00:43:19,892
ها قد بدأنا مجدداً

645
00:43:19,995 --> 00:43:21,394
أوه,دعيني ,اليوم على الأقل

646
00:43:21,496 --> 00:43:23,828
... لو  يعود ذاك اليوم

647
00:43:23,932 --> 00:43:26,662
ما كان ينبغي أن ينقذه

648
00:43:26,769 --> 00:43:29,329
... لم يكن حتى ابنه

649
00:43:34,811 --> 00:43:37,041
أظنني سأعد لنا وجبة خفيفة

650
00:43:37,147 --> 00:43:39,342
لا.لقد تناولنا الكثير

651
00:43:39,449 --> 00:43:41,815
حسناً, أنتم جميعاً هنا

652
00:44:02,174 --> 00:44:07,305
بعد أن تضربيه بخفه ,استخدمي الابهام لتصنعي شكل سرة البطن

653
00:44:07,981 --> 00:44:09,778
هذه واحدة أخرى

654
00:44:11,184 --> 00:44:12,310
ما هذا؟

655
00:44:12,419 --> 00:44:13,386
!فضلات

656
00:44:13,487 --> 00:44:14,886
فضلات من؟

657
00:44:14,989 --> 00:44:17,514
أبي
أبوك؟

658
00:44:17,725 --> 00:44:21,786
فضلات؟ لقد اعتدت صنع هذه عندما كنت صغيراً

659
00:44:28,904 --> 00:44:32,465
يجب أن تستخدم هاتفنا

660
00:44:35,478 --> 00:44:37,776
ذاك المكان الفيتنامي ,كان جيداً,أليس كذلك؟

661
00:44:38,314 --> 00:44:39,747
سأذهب خارجاً

662
00:44:41,350 --> 00:44:42,408
هل هو عمل؟

663
00:44:43,720 --> 00:44:45,187
نعم ,غالباً

664
00:44:45,289 --> 00:44:49,282
انه مشغول جداً ,هل يعود للمنزل متأخراً؟

665
00:44:49,960 --> 00:44:51,689
انه يعمل وقتاً اضافياً بشكل كبير

666
00:44:52,362 --> 00:44:55,889
مازال في ا لأربعينيات من عمره ,سيكون بخير

667
00:44:56,267 --> 00:44:58,098
لمن اللوحة الزيتيه؟

668
00:45:00,305 --> 00:45:01,397
فان جوخ؟

669
00:45:01,506 --> 00:45:04,339
أشك كونها لفان جوخ

670
00:45:04,443 --> 00:45:07,708
كم يتقاضى عن ترميم اللوحة الواحده؟

671
00:45:10,082 --> 00:45:11,515
تتطلب الكثير من العمل

672
00:45:11,617 --> 00:45:13,551
بكم قلتِ لي ؟

673
00:45:13,653 --> 00:45:15,985
أنا أسألها بكم

674
00:45:16,089 --> 00:45:19,581
هذه جائزتك ,لأنك ساعدت الجده

675
00:45:19,693 --> 00:45:20,318
شكراً

676
00:45:20,427 --> 00:45:22,054
موتسو
شكراً

677
00:45:22,163 --> 00:45:25,326
نحن نحب بيت الجده

678
00:45:26,000 --> 00:45:27,467
أين أتسوشي؟

679
00:46:26,967 --> 00:46:31,461
لا تقلق .ليس بالأمر المهم

680
00:46:35,743 --> 00:46:39,144
اسمع ,بالمناسبه

681
00:46:39,447 --> 00:46:43,474
هل تعرف أحداً في دار شينبيدو للنشر؟

682
00:46:44,553 --> 00:46:48,284
نعم ,لقد استنتجت ذلك

683
00:46:49,091 --> 00:46:50,888
أوه  ,مرحباً

684
00:46:57,267 --> 00:47:01,499
لنجتمع  كلنا من أجل العشاء قريباً

685
00:47:03,040 --> 00:47:06,635
لا ضرورة لدعوة ميشيما

686
00:47:35,209 --> 00:47:37,507
هوموكلومين

687
00:47:38,679 --> 00:47:40,579
برولمون

688
00:47:42,784 --> 00:47:45,116
تريبتانول

689
00:47:47,088 --> 00:47:49,056
نيوفاجن

690
00:48:00,871 --> 00:48:03,066
لا تلمس الأدويه

691
00:48:10,581 --> 00:48:11,605
تعال

692
00:48:18,090 --> 00:48:18,886
هنا

693
00:48:18,991 --> 00:48:20,015
الجدة قد

694
00:48:20,125 --> 00:48:22,150
هذا من جدك

695
00:48:23,495 --> 00:48:24,860
تفضل بالجلوس

696
00:48:27,734 --> 00:48:31,135
ماذا تود أن تكون عندما تكبر؟

697
00:48:31,271 --> 00:48:33,466
ماذا ؟ لاعب كرة قدم؟

698
00:48:33,606 --> 00:48:35,471
مؤلف مقطوعات موسيقيه

699
00:48:36,209 --> 00:48:38,803
مؤلف مقطوعات موسيقية ؟ لماذا ؟

700
00:48:43,451 --> 00:48:46,215
لا بأس ,ابصقها

701
00:48:48,724 --> 00:48:50,817
لأنني أحب معلمتي للموسيقى

702
00:48:53,195 --> 00:48:54,594
امرأة؟

703
00:48:57,767 --> 00:49:03,069
الفكرة هي أن تؤثر امرأة ما في اختيار مستقبل الرجل

704
00:49:04,240 --> 00:49:05,832
أرني أصابعك

705
00:49:10,414 --> 00:49:13,110
تبدو ناعمة

706
00:49:13,984 --> 00:49:17,385
مرض أبي أيضاً عندما كنت صغيراً

707
00:49:17,622 --> 00:49:19,852
لذلك قررت أن أصبح طبيباً

708
00:49:20,925 --> 00:49:22,187
هل أصبح  أفضل حالاً؟

709
00:49:23,461 --> 00:49:25,053
والدك

710
00:49:26,399 --> 00:49:28,799
مات قبل أن أصبح طبيباً

711
00:49:31,737 --> 00:49:36,140
أن تكون طبيباً فهذا أمر جيد انها وظيفة تستحق العناء

712
00:49:41,748 --> 00:49:43,215
اذهب لتلعب

713
00:49:50,858 --> 00:49:54,089
أرجوك لا تعطهِ أية أفكار

714
00:49:57,199 --> 00:49:59,133
لن أجعله طبيباً

715
00:50:00,235 --> 00:50:03,033
ليس الأمر أنني أستطيع الانتظار 20 سنة أخرى

716
00:50:03,439 --> 00:50:05,339
... لا يسعني المساعده في ذلك

717
00:50:05,708 --> 00:50:07,505
لا أتكلم معك

718
00:50:09,712 --> 00:50:11,373
أعلم هذا

719
00:50:33,939 --> 00:50:35,930
آخذ قسطاً من الراحة

720
00:50:37,176 --> 00:50:39,144
بالتأكيد, يجب أن ترتاحي

721
00:50:39,579 --> 00:50:42,742
لابد أنك متعبه من رفقة أمي و أبي

722
00:50:48,121 --> 00:50:52,524
بخصوص ذاك الاتصال ,اتضح أنهم لا يحتاجونني

723
00:50:52,626 --> 00:50:56,153
أوه,متحف سيتاجايا؟

724
00:51:00,368 --> 00:51:03,633
لقد اختلقت كل ذلك

725
00:51:03,738 --> 00:51:07,037
في الحقيقة لم يكن لدي خيار

726
00:51:09,245 --> 00:51:11,076
اذاً هي لشاجال
* Chagall هو فنان روسي اسمه مارك شاجال *

727
00:51:11,180 --> 00:51:12,204
ما هو؟

728
00:51:12,314 --> 00:51:15,044
اللوحة الزيتيه التي تقوم بترميمها

729
00:51:15,252 --> 00:51:16,241
شاجال؟

730
00:51:17,521 --> 00:51:20,547
ما الذي ستفعلينه بكل هذا؟

731
00:51:20,657 --> 00:51:23,626
أنا أخزنهم  لحين حاجتي لهم

732
00:51:24,228 --> 00:51:27,994
منذ متى ستحتاجين هذا القدر الكبير؟

733
00:51:28,099 --> 00:51:30,158
أكياس ورقية؟

734
00:51:30,401 --> 00:51:33,234
البراد مكتظ كالعاده

735
00:51:33,337 --> 00:51:35,669
أشعر بالأمان عندما يكون ممتلئأ

736
00:51:35,774 --> 00:51:40,234
لم تُصنع البرادات من أجل الأمان

737
00:51:41,146 --> 00:51:44,445
لقد صنعت للتبريد

738
00:51:45,385 --> 00:51:46,443
هيي

739
00:51:47,587 --> 00:51:49,851
هل لعب أبي الباتشينكو اليوم؟
*Pachinko = Pinball لعبة يابانية تعرف باسم*

740
00:51:52,025 --> 00:51:52,957
انه أنت؟

741
00:51:53,060 --> 00:51:56,188
ما الذي يهمك لو كنت لعبت الباتشينكو؟

742
00:51:56,297 --> 00:51:59,755
هناك اشياء أخرى ,مثل الهايكو و اليوجا
*Haiku الهايكو ,نوع من الشعر الياباني التقليدي مبني على الفلسفة البوذيه*

743
00:51:59,867 --> 00:52:02,836
أشعر بارتياح عند سماع صوت الباتشينكو

744
00:52:03,171 --> 00:52:04,331
بالتأكيد أمي

745
00:52:04,439 --> 00:52:09,342
تملكين كل الحق لفعل أي شيء يسعدك

746
00:52:13,983 --> 00:52:15,678
ما رأيك بهذا المنزل؟

747
00:52:15,785 --> 00:52:16,945
ماذا عنه؟

748
00:52:17,620 --> 00:52:18,848
حسناً ,تعلمين

749
00:52:18,955 --> 00:52:23,051
اذا لم تكوني ترغبين بنا,نحن لا نريد أن نفرض أنفسنا عليك

750
00:52:23,160 --> 00:52:26,129
... أنا لم أقل أننا لا نريدكم ,الأمر فقط

751
00:52:26,229 --> 00:52:27,423
الأمر فقط ماذا ؟

752
00:52:27,531 --> 00:52:30,625
أظن والدك لن يعجبه هذا؟

753
00:52:30,801 --> 00:52:35,170
تذكرين أبي فقط  للاقناع

754
00:52:35,673 --> 00:52:38,437
اذا ما هدمنا غرفة الفحص

755
00:52:38,543 --> 00:52:42,536
وقمنا ببناء مكان اقامة منفصل ,بامكان كلانا أن يكون مستقلاً

756
00:52:42,648 --> 00:52:46,948
لم أكن أعلم أننا قمنا بصنع هذه الحلويات من طحين الأرز. ,هل كنتِ تعلمين ؟

757
00:52:47,052 --> 00:52:49,213
بالطبع لا

758
00:52:50,923 --> 00:52:53,323
لقد أصبح الجو معتدلاً,لنذهب لزيارة قبره

759
00:52:54,094 --> 00:52:55,425
ماذا عنك؟

760
00:52:55,562 --> 00:52:58,224
أنا بخير ,لقد زرته مؤخراً

761
00:52:58,331 --> 00:53:02,097
في هذه الحالة ,سأنضم اليك بالنيابة ,ستكون نزهة لطيفة

762
00:53:02,236 --> 00:53:04,170
يستحسن أن أرتدي قبعتي

763
00:53:04,271 --> 00:53:05,568
بالطبع ,لم لا

764
00:53:05,940 --> 00:53:09,171
لماذا تحمست كثيراً؟

765
00:53:09,510 --> 00:53:10,772
... انها مجرد زيارة للقبر

766
00:53:46,117 --> 00:53:50,349
أتساءل من وضع له هذه الأزهار ,أرملته؟

767
00:53:50,556 --> 00:53:52,456
لو أنها قطعت كل هذه المسافة  لقامت بالزيارة

768
00:53:52,558 --> 00:53:54,685
أظنك محقاً

769
00:53:56,095 --> 00:53:57,858
ربما كان يوشيو

770
00:53:57,963 --> 00:54:01,091
ما كان ليفعل أي شيئ عقلاني كهذا

771
00:54:01,935 --> 00:54:04,028
قلبتيهم ؟
لن يكون هناك متسع لأزهارنا

772
00:54:04,137 --> 00:54:06,230
سأشعل بعض البخور

773
00:54:20,456 --> 00:54:23,721
كان الجو حاراً طوال اليوم

774
00:54:25,294 --> 00:54:27,455
لابد أن الماء سيشعرك بتحسن

775
00:54:49,588 --> 00:54:52,523
ما من شيء أصعب  من تحمل

776
00:54:53,925 --> 00:54:56,917
الصلاة عند قبر صغيرك

777
00:54:58,865 --> 00:55:02,130
لم أفعل أي شيئ  أبداً لأستحق هذا

778
00:55:12,279 --> 00:55:14,008
ماذا تريدين أمي؟

779
00:55:14,782 --> 00:55:18,684
...زوجها رائع و لكن

780
00:55:19,120 --> 00:55:21,884
أنا كبيرة جداً لأعيش مع رجل غريب

781
00:55:21,990 --> 00:55:24,151
و الأطفال بالطبع يصدرون الكثير من الضوضاء

782
00:55:24,259 --> 00:55:26,159
اذاً أنتِ لا تريدينهم أن

783
00:55:26,361 --> 00:55:27,623
... الى جانب

784
00:55:27,962 --> 00:55:31,955
اذا ما انتقلتم هنا ,سيكون الأمر صعباً عليك

785
00:55:32,601 --> 00:55:35,365
أنا؟ لا أستطيع الانتقال هنا

786
00:55:36,005 --> 00:55:38,496
أعني,بعد وفاة والدك

787
00:55:38,608 --> 00:55:43,636
بعد وفاته... تعلمين أنني لا يمكن أن أحل مكان أخي

788
00:55:43,747 --> 00:55:46,409
بالطبع ,أعلم هذا

789
00:55:46,516 --> 00:55:47,983
... في هذه الحالة

790
00:55:52,390 --> 00:55:54,620
هل يخطط كلاكما لانجاب أطفال؟

791
00:55:54,725 --> 00:55:56,420
من أين جاءت هذه؟

792
00:55:56,527 --> 00:56:01,260
يجب أن تفكر في الأمر ,يصعب الطلاق في وجود الأطفال

793
00:56:03,669 --> 00:56:06,467
ما الذي تتكلمين عنه؟

794
00:56:07,607 --> 00:56:11,008
أليست المقولة دائماً
(لا أطيق صبراً على رؤية الأحفاد)

795
00:56:11,110 --> 00:56:13,340
عائلتك ليس طبيعيه

796
00:56:14,280 --> 00:56:17,078
هذه الأيام لسنا مختلفين

797
00:56:28,897 --> 00:56:31,365
اعتدت اصطياد الفراشات في كارويزاوا

798
00:56:32,033 --> 00:56:34,228
مع والدك ,أتذكر ؟

799
00:56:34,703 --> 00:56:36,170
لا أذكر

800
00:56:37,974 --> 00:56:40,636
لنذهب لزيارة قبر والدك أيضاً

801
00:56:41,410 --> 00:56:42,900
مهما يكن

802
00:56:43,713 --> 00:56:45,977
" أوه ,ليس الأمر "مهما يكن

803
00:56:53,991 --> 00:56:55,959
أنظر ,فراشة صفراء

804
00:56:59,831 --> 00:57:03,767
يقولون أن الفراشات التي تعيش رغم الشتاء

805
00:57:03,868 --> 00:57:06,336
تصبح صفراءً في السنة المقبله

806
00:57:06,472 --> 00:57:09,270
حقاً ؟ يبدو الأمر تلفيقاً بالنسبة لي

807
00:57:09,942 --> 00:57:12,001
هذا ما سمعته

808
00:57:12,111 --> 00:57:13,043
ممن؟

809
00:57:13,145 --> 00:57:14,908
لا أتذكر

810
00:57:18,518 --> 00:57:22,249
بعدما سمعت هذا ,كلما رأيت فراشة صفراء

811
00:57:22,622 --> 00:57:24,715
فانها تفطر قلبي

812
00:57:36,238 --> 00:57:39,799
تسلق هذه التلال يزداد صعوباً كل عام

813
00:57:41,109 --> 00:57:44,203
بالقارب لسوف نكون هنا بسرعة خاطفه

814
00:57:45,348 --> 00:57:47,612
المشي جيد لك

815
00:57:47,717 --> 00:57:51,209
أنت محق, كان ذلك رياضة جيده

816
00:58:07,539 --> 00:58:10,201
اذاً أنت ستتخرج من الكلية؟

817
00:58:10,308 --> 00:58:12,037
نعم ,شكراً للسؤال

818
00:58:12,143 --> 00:58:13,405
هل وجدت عملاً؟

819
00:58:13,511 --> 00:58:17,140
أردت وظيفة في الاعلام و لكن تم رفضي في كل مكان

820
00:58:17,249 --> 00:58:20,116
ومدرسة التمثيل تلك؟

821
00:58:20,219 --> 00:58:23,188
آسف ,لقد انسحبت منها منذ عامين

822
00:58:23,522 --> 00:58:25,649
أوه ,أرى ذلك ,ياللأسف

823
00:58:25,759 --> 00:58:28,751
هذا ما قلتهِ له العام السابق

824
00:58:28,862 --> 00:58:30,329
فعلت ذلك ؟

825
00:58:31,298 --> 00:58:35,758
انني أقدم المساعده في وكالة اعلام صغيرة ,ربما أحصل على وظيفة هناك

826
00:58:35,870 --> 00:58:37,633
لا بأس بهذا أبداً ,أليس كذلك؟

827
00:58:37,739 --> 00:58:42,267
عندما أقول اعلانات فانني أقصد كمنشورات السوبرماركت

828
00:58:42,410 --> 00:58:43,968
هل خضعت لامتحانهم؟

829
00:58:44,079 --> 00:58:46,343
لا شيء رسمي كهذا

830
00:58:46,715 --> 00:58:48,239
شكراً

831
00:58:48,384 --> 00:58:51,842
وجدت أنني سأقدم المساعدة هناك في الوقت الراهن

832
00:58:53,322 --> 00:58:57,918
حسناً ,على كل حال لا شيء أكثر أهمية من صحتك

833
00:58:58,161 --> 00:59:01,096
تماماً , صحتي هي الشيء المهم و النافع لي

834
00:59:06,604 --> 00:59:09,903
أمم ,صراحة

835
00:59:10,007 --> 00:59:14,740
لو لم ينقذني جونبي سن في ذاك الوقت لما كنت هنا

836
00:59:15,313 --> 00:59:18,214
أشعر بأسف شديد

837
00:59:18,984 --> 00:59:21,077
و بامتننان كبير

838
00:59:21,820 --> 00:59:23,481
شكراً لكم

839
00:59:25,725 --> 00:59:28,888
سأظل مديناً بحياتي لجونبي سن أيضاً

840
00:59:54,356 --> 00:59:56,654
اسمحوا لي اذاً

841
01:00:01,797 --> 01:00:03,264
أوه ,أعتذر

842
01:00:03,633 --> 01:00:05,260
هل أرجلك بخير ؟

843
01:00:08,138 --> 01:00:09,696
انهما خدرتان من التاتامي

844
01:00:09,806 --> 01:00:13,173
توجد عتبة هناك

845
01:00:14,946 --> 01:00:17,540
أنا آسف ,أستطيع المشي الآن

846
01:00:18,116 --> 01:00:22,018
مازلت في الخامسة و العشرين  ,بامكانك أن تكون أي شيء تريده

847
01:00:22,121 --> 01:00:25,784
لا ,أستطيع أن أرى بأن حياتي لن تفضي الى أي مكان

848
01:00:25,958 --> 01:00:30,691
تعال مرة أخرى في العام المقبل ,عدني , حسناً ؟

849
01:00:31,230 --> 01:00:35,030
سنكون بانتظارك

850
01:00:37,570 --> 01:00:42,269
سأفعل , اسمحوا لي أذاً

851
01:00:45,012 --> 01:00:46,309
انتبه لنفسك

852
01:00:48,115 --> 01:00:49,241
آسف

853
01:00:50,050 --> 01:00:51,745
لقد أصبح أكثر سمنة

854
01:00:51,853 --> 01:00:55,448
لابد أنه يزن أكثر من 100 كيلو ,كل ذلك الدهن على ظهره

855
01:00:55,557 --> 01:00:59,425
لقد أكل 2 من الحلويات التي أحضرها لنا

856
01:00:59,528 --> 01:01:00,722
و 3 أكواب من الشاي المثلج

857
01:01:00,830 --> 01:01:02,798
لا عجب أنه سمين

858
01:01:02,899 --> 01:01:04,764
انظر,عرقه

859
01:01:04,867 --> 01:01:06,596
هنا أيضاً , مقزز

860
01:01:07,136 --> 01:01:10,765
حتى أنه استخدم مصطلحاً خاطئاً لشكرنا

861
01:01:10,874 --> 01:01:12,535
كون جونبي أنقذ حياته

862
01:01:12,643 --> 01:01:15,237
كان يجدر بنا اعطاؤه فتى الروديو

863
01:01:15,345 --> 01:01:16,369
انت محقه

864
01:01:16,480 --> 01:01:19,108
اذهب و الحقه الى محطة الباصات

865
01:01:19,216 --> 01:01:20,080
...ريو

866
01:01:20,185 --> 01:01:21,652
ليس أنا

867
01:01:23,655 --> 01:01:25,145
... ذاك

868
01:01:26,191 --> 01:01:29,251
ذاك قطعة الخرده ,عديم الفائدة, لم توجب على ولدي أن ينقذه؟

869
01:01:30,596 --> 01:01:32,962
كان هناك العديد من الأشخاص

870
01:01:34,300 --> 01:01:38,498
أرجوك لا تقل ,عديم الفائدة  و خردة أما الأطفال

871
01:01:40,941 --> 01:01:43,967
"... وظيفة في الاعلام "
متغطرس جداً

872
01:01:44,544 --> 01:01:46,978
لم يكن متغطرساً

873
01:01:48,014 --> 01:01:51,780
الحقيقة أنه بالكاد وجد وظيفة بدوام جزئي

874
01:01:52,987 --> 01:01:55,353
ما الخطأ في ذلك ؟ مازال شاباً

875
01:01:55,456 --> 01:01:57,981
جسده مازال مستمراً في النمو

876
01:01:58,726 --> 01:02:01,718
لا جدوى من بقائه على قيد الحياة
" أستغفر الله "

877
01:02:02,397 --> 01:02:04,297
لقد سمعت اعتذاره

878
01:02:04,399 --> 01:02:07,391
اعتذاره لكونه على قيد الحياة

879
01:02:07,603 --> 01:02:09,628
تماماً مثل ذلك المؤلف الروائي . من كان

880
01:02:09,739 --> 01:02:12,731
لا , مثل ذلك الفكاهي الذي يستمر في الاعتذار

881
01:02:16,412 --> 01:02:20,143
لا نتكلم عن مؤلف روائي أو فكاهي

882
01:02:21,885 --> 01:02:24,319
...كفوا عن مقارنة حياته بحياة الآخرين

883
01:02:24,421 --> 01:02:27,322
احدى جواربه كانت سوداء

884
01:02:27,424 --> 01:02:29,551
انه يفعل أقصى ما يستطيع

885
01:02:30,562 --> 01:02:33,156
لا تسير الأمور دوماً كما نريد

886
01:02:33,265 --> 01:02:35,893
لكن ,كيف يمكنك أن تجلس و تحاسب,أبي

887
01:02:36,001 --> 01:02:38,492
... قائلاً بأنه  عديم الفائده  و خرده

888
01:02:38,604 --> 01:02:39,662
! لا تضحكوا

889
01:02:39,772 --> 01:02:42,138
ماذا؟
امسحه بهذا

890
01:02:42,241 --> 01:02:44,709
لا حاجة بك للصراخ

891
01:02:45,011 --> 01:02:48,845
لماذا تدافع عنه؟هذا لا يتعلق بك

892
01:02:52,352 --> 01:02:54,286
هل من المهم أن يكون طبيباً؟

893
01:02:56,790 --> 01:02:59,122
الدعاية تخصص جيد

894
01:03:01,729 --> 01:03:06,792
من يعلم ما  سيكون عليه جونبي اذا ما كان حياً

895
01:03:07,101 --> 01:03:08,796
... نحن مجرد بشر

896
01:03:29,994 --> 01:03:33,088
سمعت عديم الفائدة و خردة ظننت

897
01:03:33,197 --> 01:03:36,291
أنكم تتحدثون عني فترددت بالمجيءً

898
01:03:36,400 --> 01:03:39,392
حمدلله أنكم كنتم تتحدثون عن يوشيو

899
01:03:40,105 --> 01:03:43,836
لو أنه يفقد قليلاً من وزنه

900
01:03:43,975 --> 01:03:47,001
يبدو مثل ذاك المزارع ,مصارع السومو ,من كان؟

901
01:03:47,113 --> 01:03:48,239
تاكاماياما؟

902
01:03:48,348 --> 01:03:52,842
لا .انه ذلك الشخص من هاواي, الذي  يظهر في تلك الاعلانات

903
01:03:52,952 --> 01:03:57,412
أعني ذاك الذي يشبه وجهه ,شكل "منتصف البطن" ,هكذا

904
01:03:57,524 --> 01:03:59,185
ما هو" منتصف البطن"؟

905
01:03:59,360 --> 01:04:02,227
أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب,فقد استيقظ سائقنا الآن

906
01:04:02,329 --> 01:04:03,318
ستعودون للديار ,بهذه السرعه؟

907
01:04:03,430 --> 01:04:04,920
نعم نحن كذلك

908
01:04:08,603 --> 01:04:10,400
استعدوا

909
01:04:12,640 --> 01:04:14,835
لم يطلب منه أحد أن  يعيش حياة جونبي

910
01:04:14,943 --> 01:04:16,376
ريوتا ,اشترِ سيارة كبيرة

911
01:04:16,479 --> 01:04:19,915
يستحسن أن نضع هذه الحلويات في البراد

912
01:04:20,015 --> 01:04:23,416
أتسوشي ,أيمكنك ان تحضر الحلويات هنا؟

913
01:04:24,420 --> 01:04:27,389
هل باستطاعتك أن تجدي لهم مساحة في مكان ما؟

914
01:04:27,724 --> 01:04:30,488
ما من متسع , أوه ,عزيزتي ,هنا

915
01:04:30,594 --> 01:04:32,221
من جدتي ,3000 ين

916
01:04:32,329 --> 01:04:33,990
3000ين

917
01:04:34,097 --> 01:04:37,066
يبدو أن الجدة استمتعت بوقتها

918
01:04:37,368 --> 01:04:42,305
بالطبع كانت كذلك ,ان أفضل شيء  بالنسبة لها أن تكون مع عائلتها

919
01:04:42,707 --> 01:04:44,436
هل حصلنا على البعض من رضاها ؟

920
01:04:44,742 --> 01:04:48,974
لا أعلم ,انها لن تعلن موافقتها صراحة

921
01:04:49,181 --> 01:04:53,140
تود الابقاء و الحفاظ على غرفة ولدها,أستطيع أن أتفهم شعورها

922
01:04:53,952 --> 01:04:55,283
أموره كانت جيده

923
01:04:55,388 --> 01:04:59,722
نحن لدينا أطفال ,يجب أن تهتم بالأحياء

924
01:04:59,959 --> 01:05:02,985
تفضلين لو أنها تهتم بابنتها الباقيه على قيد الحياة؟

925
01:05:03,196 --> 01:05:04,527
بالطبع

926
01:05:04,631 --> 01:05:08,533
شبح أخي لن يقوم برعايتهم عندما يتقدم بهم السن

927
01:05:27,924 --> 01:05:32,554
لا تقلق ,انه ليس باهظ الثمن ,انه رخيص

928
01:05:33,362 --> 01:05:37,526
لا يهم كم يتكلف

929
01:05:37,734 --> 01:05:40,828
ليس الأمر كما لو أنني سأشتري أكثر من واحده

930
01:05:44,309 --> 01:05:48,040
هل تملك أمي هاتفاً خلوياً خاصاُ بها ؟

931
01:05:49,380 --> 01:05:50,779
انه هناك

932
01:05:51,616 --> 01:05:55,643
عندما تقوم بالاتصالات فانها تستخدم هاتف المنزل

933
01:05:56,922 --> 01:06:00,119
البلهاء ,لا تثق بهواتف بلا أسلاك

934
01:06:01,961 --> 01:06:03,861
تقول بأن نحتفظ بهذه هنا

935
01:06:06,199 --> 01:06:08,827
ماذا ؟ ما المضحك جداً؟

936
01:06:08,935 --> 01:06:10,459
لا شيء مطلقاً

937
01:06:10,770 --> 01:06:13,671
كان يجب عليهم أن يبقوا للعشاء أيضاً

938
01:06:13,774 --> 01:06:15,332
أوه ,لا

939
01:06:15,443 --> 01:06:18,105
لم أقوَ على تحمل عصابتهم بأكملها
*تقصد الأطفال*

940
01:06:18,212 --> 01:06:20,544
يتسكعون في الأرجاء طوال الليل

941
01:06:22,617 --> 01:06:26,678
سوشي للغداء و جريث للعشاء ,شيء مثير للاعجاب

942
01:06:27,523 --> 01:06:31,482
ما كان ينبغي أن أقوم بقلي الكثير من التيمبورا ,يا لها من خسارة

943
01:06:31,860 --> 01:06:34,260
ربما آخذ بعض التيمبورا معي للديار

944
01:06:34,364 --> 01:06:38,494
بقايا التيمبورا ليست جيده ,انها تفقد قرمشتها

945
01:06:39,369 --> 01:06:41,394
سعيدة بأننا نملك النوع الفاخر

946
01:06:41,504 --> 01:06:45,634
أي نوع أقل جودة ,يكتفون باعطائك الشوربة الفورية

947
01:06:47,511 --> 01:06:50,173
هل يمكن أكل هذا ؟

948
01:06:50,281 --> 01:06:52,306
بالطبع يمكنك

949
01:06:53,151 --> 01:06:56,177
لا يتوجب عليك ,الجد سيأكله لك

950
01:06:59,491 --> 01:07:02,983
الجده,ستعطيك بعض الجريث,عوضاً عن ذلك

951
01:07:03,095 --> 01:07:04,062
أنت محظوظ جداً

952
01:07:04,163 --> 01:07:06,529
لا أستطيع أكل كل هذا الرز ,خذ

953
01:07:07,266 --> 01:07:09,962
لا تلقي برزك فوق جريثي أمي

954
01:07:10,069 --> 01:07:12,799
داخل معدتك ,الكل يغدو نفس الشيء

955
01:07:14,174 --> 01:07:17,735
لم يمتلك جسدها حساُ راقياً أبداً

956
01:07:18,812 --> 01:07:22,805
ما الذي تعنيه بحس راقٍ , أنت آخر من يتكلم

957
01:07:24,085 --> 01:07:28,249
آخذها الى الحفلات الموسيقية و دوماً تستسلم للنوم و تشخر

958
01:07:28,356 --> 01:07:30,756
متى كان ذلك عزيزي؟

959
01:07:31,492 --> 01:07:36,225
هناك العديد من التسجيلات في الغرفة المجاورة

960
01:07:36,999 --> 01:07:39,593
لقد كنت جامعاً كبيراً في شبابي

961
01:07:39,702 --> 01:07:43,365
الآن,هي مجرد ديكور ,نادراً ما يستمع اليها

962
01:07:43,473 --> 01:07:45,373
أنهم يشغلون حيزاً فقط

963
01:07:47,410 --> 01:07:51,506
أوأيد ارتباط الأطباء بالموسيقى الكلاسيكيه

964
01:07:51,616 --> 01:07:55,108
كان  مجرد طبيب لعيادة محليه

965
01:07:56,053 --> 01:07:59,921
ولكن في الطوارئ,من الجيد أن يكون لديك طبيب في البيت

966
01:08:00,691 --> 01:08:03,353
ليس بالضرورة ,لقد كان كثير الانشغال

967
01:08:03,996 --> 01:08:07,124
لم يستطع أن يكون هنا عندما كان ابنه يحتضر

968
01:08:09,334 --> 01:08:12,861
لم يكن بيدي,كان لدي حالات تسمم غذائي كثيرة

969
01:08:12,972 --> 01:08:13,996
تناول هذا

970
01:08:14,874 --> 01:08:19,607
ليس لديك فكرة كم هو العمل مهم للرجل

971
01:08:19,712 --> 01:08:22,681
لم أعمل أبداً و لا حتى لمرة واحده

972
01:08:22,783 --> 01:08:25,650
ليس الأمر كما لو أنه يعمل الآن

973
01:08:29,256 --> 01:08:31,816
أي موسيقى أخرى تستمع اليها ؟

974
01:08:34,262 --> 01:08:35,559
حسناً ,الجاز

975
01:08:35,664 --> 01:08:39,657
انها قديمة ,لكن مايلز دافيز

976
01:08:39,834 --> 01:08:42,928
أستطيع تقبل الموسيقى حتى عهد فرقة الخنافس
"البيتلز"

977
01:08:43,472 --> 01:08:48,307
لكن الراب ,هراء ,لا يمكن أن نطلق عليه موسيقى

978
01:08:48,411 --> 01:08:49,400
أنت محق

979
01:08:49,512 --> 01:08:50,706
في الكاروكي
* الكاروكي ,موسيقى بدون كلمات ,يغني على ألحانها الأفراد *

980
01:08:51,181 --> 01:08:54,844
يبدو أنه يغني  الأغاني اليابانية الشعبيه

981
01:08:55,585 --> 01:08:56,847
بالكاروكي؟

982
01:08:57,220 --> 01:09:00,087
قرأت ذلك في بطاقة شيمازو سن للسنة الجديده

983
01:09:00,391 --> 01:09:04,384
" أتطلع لسماعك تغني (الثريا) مرة أخرى "
* الثريا وهي مجموعة من النجوم عادة 7 نجوم و هي اسم لأغنية يابانية *

984
01:09:04,495 --> 01:09:06,554
لا تقرأي رسائل الناس

985
01:09:06,664 --> 01:09:09,861
لقد كانت بطاقة السنة الجديدة ,لم أستطع منع نفسي

986
01:09:09,968 --> 01:09:14,200
اذا كان الأمر يزعجك ,اطلب من أصدقائك أن يحكموا اغلاق الأظرف

987
01:09:14,506 --> 01:09:16,406
موسيقى يابانيه شعبيه ,هه؟

988
01:09:18,077 --> 01:09:19,977
الثريا ليست أغنية شعبيه

989
01:09:20,447 --> 01:09:22,608
أنها أرقى من ذلك

990
01:09:26,419 --> 01:09:29,479
أليس لكلاكما أغنيه رومانسية مميزة؟

991
01:09:29,590 --> 01:09:30,989
لاشيء من هذا القبيل

992
01:09:31,092 --> 01:09:33,026
نعم  ,هناك اسطوانه

993
01:09:33,127 --> 01:09:34,424
ما هي؟

994
01:09:36,363 --> 01:09:40,060
انها أغنية بوب عزيزه ,تودون سماعها؟

995
01:09:53,416 --> 01:09:54,713
في السنة الماضيه

996
01:09:54,817 --> 01:09:59,015
تم خداعها لشراء " أفضل أغاني البوب ",بطلبية عن طريق البريد

997
01:09:59,123 --> 01:10:03,082
مجموعة من 30 ألبوماً ,من يدري كم كانت قيمته

998
01:10:03,260 --> 01:10:04,989
لقد رأيته في غرفتي

999
01:10:05,496 --> 01:10:07,987
لم تستمع لهم أبداً

1000
01:10:08,098 --> 01:10:12,933
لم يتم خداعي ,لست عجوزاً خرفة

1001
01:10:13,071 --> 01:10:14,504
ماذا ؟ أغنية لمن؟

1002
01:10:14,606 --> 01:10:16,506
ضعه في المسجل

1003
01:10:16,608 --> 01:10:17,597
الآن ؟

1004
01:10:20,246 --> 01:10:21,372
الابرة صدئه؟

1005
01:10:21,480 --> 01:10:23,141
انه يعمل بشكل جيد

1006
01:10:33,693 --> 01:10:35,991
كيف يعمل هذا ,مرة أخرى

1007
01:10:37,865 --> 01:10:39,492
أي نوع من الأغاني هذا؟

1008
01:10:40,635 --> 01:10:42,933
كيف لي أن أعرف؟ هذا أمر لا يخصني بشيء

1009
01:10:43,037 --> 01:10:46,165
لكن كل شيء فيها متعلق بك

1010
01:11:19,778 --> 01:11:21,302
...أمي ,هذه الأغنيه

1011
01:11:22,347 --> 01:11:26,306
أضواء المدينه
غاية الجمال ,أليس كذلك

1012
01:11:26,586 --> 01:11:33,048
يوكوهاما
أنوار زرقاء ,يوكوهاما

1013
01:11:33,292 --> 01:11:42,325
أنا سعيدة جداً
لوحدي معك

1014
01:11:45,472 --> 01:11:47,463
منذ متى هذه الأغنية؟

1015
01:11:47,775 --> 01:11:51,211
تقريباً 1970 ,مباشرة قبل معرض السبعين

1016
01:11:52,614 --> 01:11:54,809
أتذكر أنك غنيتها ,بعض المرات

1017
01:12:03,325 --> 01:12:07,557
نحن نسير للأبد  و نسير

1018
01:12:07,797 --> 01:12:11,824
لكن وحدي أتأرجح
كقارب صغير

1019
01:12:12,369 --> 01:12:24,146
أتأرجح بهدوء
بين ذراعيك

1020
01:12:26,718 --> 01:12:30,711
خطواتنا وحدها
تتبعنا

1021
01:12:30,956 --> 01:12:37,452
يوكوهاما
أضواؤك الزرقاء .يوكوهاما

1022
01:12:37,697 --> 01:12:42,634
... قبلتك اللطيفه

1023
01:12:53,314 --> 01:12:55,475
سأترك ملابسك النظيفة هنا

1024
01:12:58,119 --> 01:12:59,609
مع منشفتك

1025
01:13:00,455 --> 01:13:02,013
متى اشتريتها؟

1026
01:13:03,091 --> 01:13:04,683
الاسطوانه

1027
01:13:05,861 --> 01:13:09,888
...تقريباً عندما كنا في ايتاباشي

1028
01:13:10,299 --> 01:13:15,032
حملت ريوتا ملفوفاً الى ظهري ,طوال الطريق الى شقة تلك المرأه

1029
01:13:15,572 --> 01:13:18,837
استطعت ان أسمع صوتك ,تغني من غرفتها

1030
01:13:22,346 --> 01:13:27,045
"نحن نسير للأبد و نسير"

1031
01:13:27,618 --> 01:13:30,985
لم أشأ أن أقاطعك ,لذا عدت للمنزل مباشرة

1032
01:13:31,089 --> 01:13:35,321
في اليوم التالي ,اشتريتها من محل تسجيلات الكناري عند المحطة

1033
01:13:36,562 --> 01:13:40,396
من فضلك اترك منشفة وجهك  معلقة  حتى تجف

1034
01:13:48,708 --> 01:13:51,541
تذكرين كيف قالت أمي : انه يعمل بشكل جيد

1035
01:13:52,645 --> 01:13:56,479
تعلمين ,انها تشغله عندما تكون وحدها

1036
01:13:57,251 --> 01:14:00,084
يثير في نفسي الخوف نوعاً ما

1037
01:14:00,788 --> 01:14:02,619
هذا ليس صحيحاً

1038
01:14:03,658 --> 01:14:05,626
ما الغريب في ذلك؟

1039
01:14:05,994 --> 01:14:07,222
نعم؟

1040
01:14:07,829 --> 01:14:11,765
كل شخص له أغنية  يستمع لها في الخفاء

1041
01:14:14,070 --> 01:14:15,264
تعتقدين ذلك؟

1042
01:14:15,371 --> 01:14:17,168
بالطبع

1043
01:14:19,108 --> 01:14:21,770
اذاً لديكِ واحدة أيضاً؟

1044
01:14:25,149 --> 01:14:27,845
أية واحده ؟ أخبريني

1045
01:14:29,119 --> 01:14:30,586
ســــر

1046
01:14:31,989 --> 01:14:36,449
النساء مخيفات جداً

1047
01:14:37,429 --> 01:14:39,590
الناس مخيفون

1048
01:14:40,365 --> 01:14:41,992
كل شخص

1049
01:15:21,177 --> 01:15:24,146
أراهن أن هناك مباراة بيسبول ,تود المشاهده؟

1050
01:15:25,448 --> 01:15:29,248
لقد وضعنا طبق استقبال على السطح ,يمكنك مشاهدة قنوات اضافيه

1051
01:15:29,352 --> 01:15:30,683
ليس هذا حقيقة

1052
01:15:34,191 --> 01:15:37,627
لا يوجد الكثير لمشاهدته في التلفاز هذه الأيام

1053
01:15:38,929 --> 01:15:43,491
لا شيء مضحك,ولكنهم يضحكون بصوت مرتفع جداً

1054
01:15:43,835 --> 01:15:46,030
هذه الضحكات ليست حقيقيه أليس كذلك ؟

1055
01:15:46,972 --> 01:15:48,303
هذا ما يقولونه

1056
01:15:56,849 --> 01:15:57,781
اليكِ

1057
01:15:58,818 --> 01:15:59,944
ما هذا؟

1058
01:16:00,052 --> 01:16:03,385
لقد دللتنا كما لو كان يوم عيد اليوم ,لم لا تدللين نفسك؟

1059
01:16:03,557 --> 01:16:07,960
انه تصريح من ابني

1060
01:16:08,061 --> 01:16:09,722
ياللروعه

1061
01:16:09,830 --> 01:16:11,320
دائماً ما تدلليننا

1062
01:16:11,432 --> 01:16:13,593
في هذه الحالة , شكراً لك

1063
01:16:14,669 --> 01:16:16,933
ماذا ينبغي علي أن أشتري ؟

1064
01:16:19,007 --> 01:16:21,271
ماذا كان اسم مصارع السومو؟

1065
01:16:22,645 --> 01:16:23,839
مازال في ذهنك؟

1066
01:16:23,946 --> 01:16:26,414
حل هذه الأشياء يبقي عقلك نشطاً

1067
01:16:27,116 --> 01:16:27,775
واكا نو هانا؟

1068
01:16:27,883 --> 01:16:29,009
ليس هو

1069
01:16:30,153 --> 01:16:31,085
كيتا نو فوجي

1070
01:16:31,188 --> 01:16:33,520
لقد كان وسيماً بحق

1071
01:16:33,623 --> 01:16:37,491
لا ,كان محبوباً أكثر

1072
01:16:45,269 --> 01:16:46,497
... أخبريني

1073
01:16:48,139 --> 01:16:50,300
ألم يحن الوقت  لنترك يوشيو يذهب

1074
01:16:51,843 --> 01:16:53,708
لنتوقف عن دعوته

1075
01:16:56,315 --> 01:16:57,577
لماذا؟

1076
01:16:59,185 --> 01:17:01,244
أشعر بالأسى نحوه

1077
01:17:01,487 --> 01:17:04,251
يبدو أن رؤيته لنا مؤلمه

1078
01:17:05,225 --> 01:17:07,489
لذلك نقوم بدعوته

1079
01:17:12,433 --> 01:17:16,028
لا يمكن ان أسمح له بالنسيان بعد   دستة من السنين فحسب

1080
01:17:18,640 --> 01:17:22,770
... لقد كانت خطأه
أن جونبي مات

1081
01:17:23,878 --> 01:17:24,936
لكن يوشيو لم يمت

1082
01:17:25,046 --> 01:17:28,573
الأمر لا يحدث فرقاً
ليس للوالدين

1083
01:17:30,353 --> 01:17:34,517
عدم وجود شخص أكرهه ,يجعل الأمر صعباً علي

1084
01:17:38,161 --> 01:17:39,856
لذلك ,مرة في السنه

1085
01:17:40,397 --> 01:17:44,265
أجعله يشعر بالسوء أيضاً

1086
01:17:45,636 --> 01:17:48,571
هل ستعاقبني الآله ؟
*أستغفرالله*

1087
01:17:52,443 --> 01:17:57,278
لذلك سأدعوه السنة المقبله و السنة التي تليها

1088
01:18:02,888 --> 01:18:05,584
لأجل هذا تستمرين بدعوته؟

1089
01:18:07,092 --> 01:18:08,889
أنتِ قاسيه

1090
01:18:08,995 --> 01:18:11,156
لست قاسيه

1091
01:18:12,399 --> 01:18:14,367
أظن ذلك طبيعياً

1092
01:18:14,968 --> 01:18:17,960
الجميع يستمرون بقول هذا

1093
01:18:18,706 --> 01:18:21,800
عندما تصبح أباً ستكتشف ذلك

1094
01:18:21,909 --> 01:18:23,035
...أنا أب

1095
01:18:23,344 --> 01:18:24,971
والد حقيقي

1096
01:18:25,446 --> 01:18:26,777
ما الذي يعنيه هذا؟

1097
01:18:29,751 --> 01:18:32,311
خذ حماماً ,لقد انتهى والدك

1098
01:18:33,388 --> 01:18:35,549
خذ الأمير معك

1099
01:18:36,591 --> 01:18:37,649
الأمير؟

1100
01:18:37,760 --> 01:18:40,695
يتوجب عليك ,لدينا حوض استحمام  كبير جميل

1101
01:18:40,797 --> 01:18:42,560
يوكاري سان

1102
01:18:44,667 --> 01:18:46,828
نحن بالعاده نستحم منفصلين

1103
01:18:46,937 --> 01:18:51,067
في يوم كهذا ,يجب أن  يترك ابنه يستحم اولاً

1104
01:18:51,275 --> 01:18:53,106
لقد بدا مشتتاً طوال اليوم

1105
01:18:53,210 --> 01:18:56,737
لا حاجة للاستحمام كل يوم

1106
01:18:56,848 --> 01:18:59,180
انه اهدار لماء حار ثمين

1107
01:18:59,284 --> 01:19:00,683
ما الأمر أمي؟

1108
01:19:00,885 --> 01:19:03,479
دعي أتسوشي يستحم أولاً مع ريوتا

1109
01:19:03,588 --> 01:19:04,612
بالتأكيد

1110
01:19:05,123 --> 01:19:06,818
بالعادة نحن لا نفعل ذلك

1111
01:19:06,926 --> 01:19:09,156
سأترك ملابس نومكم بالخارج

1112
01:19:09,261 --> 01:19:10,751
لقد أحضرت قميصاُ

1113
01:19:10,863 --> 01:19:13,093
ارتديهم ,لقد أحضرتهم من أجلك

1114
01:19:13,199 --> 01:19:14,291
أين؟

1115
01:19:15,768 --> 01:19:18,737
محل تخفيضات,أراهن
دعنا نرى

1116
01:19:18,839 --> 01:19:19,965
سأريك

1117
01:19:20,073 --> 01:19:21,131
لنرى

1118
01:19:21,675 --> 01:19:22,903
... يعجبك هذا اللون

1119
01:19:23,009 --> 01:19:25,500
... أوه,لا

1120
01:19:25,646 --> 01:19:28,774
أتسوشي,لنأخذ حماماً

1121
01:19:29,083 --> 01:19:30,846
انتظري حتى أنتهي من هذا الجزء

1122
01:19:39,728 --> 01:19:41,958
حوض الاستحمام في الحقيقة ضيق

1123
01:19:42,598 --> 01:19:44,395
لا أظن أنه سيتسع لكلانا

1124
01:19:47,804 --> 01:19:48,793
خذ

1125
01:19:55,413 --> 01:19:56,937
ماذا عن قميصي؟

1126
01:19:57,281 --> 01:20:00,808
لديك ثياب نومك من والدتك,اليس كذلك؟

1127
01:20:01,185 --> 01:20:03,050
لست بحاجة لهؤلاء

1128
01:20:03,154 --> 01:20:07,488
يجب عليك ,لقد تكبدت عناء شرائهم لك

1129
01:20:09,494 --> 01:20:10,586
هل أنتِ غاضبه؟

1130
01:20:12,597 --> 01:20:15,122
انها هكذا عندما أزورها

1131
01:20:15,568 --> 01:20:17,729
تود فقط الاعتناء بي

1132
01:20:17,837 --> 01:20:19,498
ليس الأمر كذلك

1133
01:20:19,605 --> 01:20:20,629
ماذا اذاً؟

1134
01:20:23,209 --> 01:20:28,044
اذا ما كانت ستشتري ملابس نوم,كان بامكانها شراء طقم لأتسوشي أيضاً

1135
01:20:29,883 --> 01:20:34,047
طوال اليوم عاملته كضيف و ليس كفرد من العائلة

1136
01:20:35,990 --> 01:20:39,983
أنتِ تتوهمين ذلك
انها لم تعتد الأمر فقط

1137
01:20:41,029 --> 01:20:43,862
لديها 3 أطقم لفرش الأسنان

1138
01:20:46,035 --> 01:20:48,469
أعطني قميصي

1139
01:20:55,011 --> 01:20:56,672
... يوكاري سن

1140
01:21:06,691 --> 01:21:09,216
...يوكري سن تعال

1141
01:21:25,712 --> 01:21:27,179
استخدم هذه

1142
01:21:57,713 --> 01:22:00,079
العمل لا يسير بشكل جيد؟

1143
01:22:00,449 --> 01:22:02,747
انه جيد ,لماذا؟

1144
01:22:03,253 --> 01:22:05,744
انس الأمر اذاً

1145
01:22:06,990 --> 01:22:09,754
لا تقلق بشأني ,الأمور تغيرت

1146
01:22:13,398 --> 01:22:15,161
... ألا يمكنك

1147
01:22:15,533 --> 01:22:19,936
أن تتصل بوالدتك بين الحين و الآخر ؟
دعها تسمع صوتك

1148
01:22:20,705 --> 01:22:23,936
عندما أفعل ,كل ما تقوم به هو التذمر

1149
01:22:24,476 --> 01:22:26,410
كن صبوراً و استمع لها

1150
01:22:26,612 --> 01:22:28,477
هذا ليس عملي

1151
01:22:29,882 --> 01:22:34,251
ألا يمكنكما أن تحلا الأمور بينكما دون اقحامي فيها؟

1152
01:22:37,190 --> 01:22:41,422
مهماً يكن ,ولكن بخصوص قصة الذرة,كنت أنا من قال ذلك و ليس جونبي

1153
01:22:42,797 --> 01:22:44,162
أوه ,حقاً

1154
01:22:44,332 --> 01:22:45,424
نعم

1155
01:22:46,701 --> 01:22:48,965
أي فرق يحدثه ذلك؟

1156
01:22:51,173 --> 01:22:53,835
ريو ,انه ساخن جداً للدخول فيه

1157
01:22:53,942 --> 01:22:55,432
سأكون هناك في الحال

1158
01:22:56,812 --> 01:22:59,906
ليس كما لو أن الأمر مهم

1159
01:23:12,296 --> 01:23:13,388
... تباً

1160
01:23:57,412 --> 01:23:59,004
ألديك شظية خشبيه؟

1161
01:23:59,982 --> 01:24:04,316
اذا استطعت أن تقرص شامةَ هكذا ستصبح ثرياً

1162
01:24:05,554 --> 01:24:06,646
الجده؟

1163
01:24:11,494 --> 01:24:13,792
انظر لهذه

1164
01:24:14,798 --> 01:24:19,735
الجدة أخبرتني ,لذلك دائماً ما أحاول جاهداً أن أقرصها

1165
01:24:21,772 --> 01:24:23,672
لايبدو أنه أفاد  كثيراً

1166
01:24:30,182 --> 01:24:33,811
لماذا أردت أن تصبح طبيباً ريو؟

1167
01:24:40,460 --> 01:24:41,893
كان ذلك منذ وقت طويل

1168
01:24:43,496 --> 01:24:45,225
وقت طويل جداً جداً

1169
01:24:52,072 --> 01:24:54,540
هل هذه هي؟

1170
01:24:55,776 --> 01:24:57,903
أوه ,ها هي ذا

1171
01:24:58,079 --> 01:24:59,876
سأعطيكِ هذه أيضاً

1172
01:25:01,616 --> 01:25:04,244
أوه ,لا أمي
هذا باهظ الثمن

1173
01:25:04,352 --> 01:25:08,618
أوه لا انه ليس باهظ الثمن ,لكنه كيمونو جيد
* الكيمونو رداء ياباني تقليدي مفتوح من الأمام يشبه رداء الاستحمام و يلبس في المناسبات الرسميه *

1174
01:25:09,191 --> 01:25:14,424
ابنتي تريد كل شيء,لكن بمجرد حصولها عليه ,تتجاهله و تهمله

1175
01:25:14,830 --> 01:25:18,823
أعطيتها كيمونو جميل,لكنها لم ترتده ولو لمرة واحده

1176
01:25:20,036 --> 01:25:24,029
أتساءل ان قامت ببيعه على الانتر-شيء ما
-تقصد الانترنت-

1177
01:25:24,141 --> 01:25:26,132
من أجل الحصول على مال سهل

1178
01:25:26,243 --> 01:25:26,868
أشك في ذلك

1179
01:25:26,977 --> 01:25:30,378
لن أضعه بقربها

1180
01:25:31,816 --> 01:25:34,717
لديك غمازات عندما تضحكين

1181
01:25:37,589 --> 01:25:39,250
انها لطيفة جداً

1182
01:25:40,726 --> 01:25:43,524
ما الجدوى من الغمازات في سني؟

1183
01:25:44,329 --> 01:25:45,990
هذا ليس صحيحاً

1184
01:25:46,298 --> 01:25:49,324
المرأة يجب أن تكون جذابة في أي سن كانت

1185
01:25:49,736 --> 01:25:51,533
أنا أغير

1186
01:25:52,005 --> 01:25:54,132
... لا داعي لأن تكوني

1187
01:25:56,777 --> 01:25:59,211
هل أنت على ما يرام؟
أنت مضرجة بالحمرة

1188
01:26:00,314 --> 01:26:02,544
لأني شربت قليلاً

1189
01:26:02,650 --> 01:26:05,483
أوه ,عندما كنت شابة

1190
01:26:06,020 --> 01:26:10,923
كانوا يقولون,لا ينبغي على المرأة أن تفرغ كأس البيرة

1191
01:26:11,993 --> 01:26:14,427
أنتم أيها شباب محظوظين

1192
01:26:15,263 --> 01:26:18,699
هذه الأيام,نادراً ما أشرب عندما أكون بالخارج

1193
01:26:18,801 --> 01:26:23,363
اذاً تشربين في المنزل ؟ لابد أنه أمر ممل,فابني لا يشرب

1194
01:26:23,472 --> 01:26:25,838
... حسناً ,هذه الأيام

1195
01:26:25,942 --> 01:26:28,672
ريوتا يشرب في العادة بيرة في المنزل

1196
01:26:28,779 --> 01:26:30,872
أوه ,حقاً؟

1197
01:26:31,014 --> 01:26:35,246
القليل فقط,يقول بأنها تساعده على النوم

1198
01:26:36,888 --> 01:26:40,517
أوه ,لم أكن أعلم

1199
01:26:43,294 --> 01:26:46,525
يستحسن أن تجفف شعرك ,حتى لا تبرد

1200
01:26:47,333 --> 01:26:49,801
أزن أقل مما كنت سابقاً

1201
01:26:54,373 --> 01:26:58,139
ما الذي ينويه كلاكما  حيال  طفل؟

1202
01:27:02,215 --> 01:27:06,345
من المرجح أننا سنفكر في الموضوع لبعض الوقت

1203
01:27:06,454 --> 01:27:08,319
أظنك محقه

1204
01:27:08,422 --> 01:27:12,825
ولكن اذا كنتم تنوون الحصول على واحد,لا يجدر بكم الانتظار

1205
01:27:13,828 --> 01:27:15,591
أنت محقه

1206
01:27:16,331 --> 01:27:20,597
يجب أن تفكروا في أتسوشي أيضاً

1207
01:27:21,069 --> 01:27:25,904
ستكرهون أن تكون الأمور مربكة بوجود طفل جديد

1208
01:27:27,610 --> 01:27:30,579
ربما من الأفضل ألا تفعلوا

1209
01:27:30,813 --> 01:27:32,838
يا للأسف

1210
01:27:35,152 --> 01:27:37,643
أتساءل ان كان هذا الساش مطابقاً
*الساش جزء من رداء الكيمونو و هو قطعة من القماش تلف على الخصر *

1211
01:27:38,522 --> 01:27:40,854
ربما كان صافياً كثيراً

1212
01:28:02,748 --> 01:28:05,273
انه عادي ,أليس كذلك؟

1213
01:28:08,488 --> 01:28:09,614
أليس كذلك؟

1214
01:28:25,607 --> 01:28:26,574
ما الأمر؟

1215
01:28:27,209 --> 01:28:28,972
لقد طارت الى هنا فحسب

1216
01:28:33,817 --> 01:28:37,344
لقد تبعتنا من القبر الى المنزل ,أليس كذلك؟

1217
01:28:48,332 --> 01:28:51,358
أبقها مغلقه,قد تكون لجونبي

1218
01:28:54,473 --> 01:28:55,963
هيي ,أمي

1219
01:28:58,543 --> 01:28:59,908
... جونبي

1220
01:29:02,582 --> 01:29:04,516
جونبي

1221
01:29:04,650 --> 01:29:06,447
أسرعي ,أخرجيها

1222
01:29:09,689 --> 01:29:11,850
توقفي عن ذلك,أنتِ مثيرة للشفقه

1223
01:29:12,225 --> 01:29:13,487
اهدأ

1224
01:29:13,594 --> 01:29:14,652
... لكن

1225
01:29:19,433 --> 01:29:22,698
انظر ,انه جونبي

1226
01:29:22,804 --> 01:29:24,328
سخافة

1227
01:29:29,644 --> 01:29:31,339
...جونبي

1228
01:29:40,523 --> 01:29:42,923
بلطف الآن ,بلطف

1229
01:29:48,065 --> 01:29:51,432
انها فراشه,مجرد فراشه

1230
01:29:52,637 --> 01:29:55,572
صحيح ,مجرد فراشه

1231
01:30:01,914 --> 01:30:03,040
سأسمح لها بالذهاب

1232
01:30:22,169 --> 01:30:25,536
في الذكرى ال 17 لجدتي

1233
01:30:25,873 --> 01:30:28,808
...طارت الينا فراشة في الليل

1234
01:30:33,615 --> 01:30:35,583
يجب أن تأخذي حمامك أمي

1235
01:30:39,054 --> 01:30:40,681
أعتقد أني سأفعل

1236
01:31:00,278 --> 01:31:01,711
عائلة يوكومايا

1237
01:31:06,918 --> 01:31:09,182
أوه ,فهمت ,أرجوك انتظر دقيقه

1238
01:31:09,722 --> 01:31:11,781
السيدة في الطريق المقابل تشعر بالمرض

1239
01:31:18,864 --> 01:31:20,331
انا سآخذه

1240
01:31:21,301 --> 01:31:23,565
قلبها مجدداً؟

1241
01:31:23,803 --> 01:31:26,738
من المفترض أن تتناول دواء الديجيتالس خاصتها

1242
01:31:39,788 --> 01:31:43,019
حسناً,اتصل بالاسعاف اذاً

1243
01:31:43,525 --> 01:31:45,425
... لا أستطيع

1244
01:31:46,228 --> 01:31:49,425
... أود ذلك ,لكن

1245
01:31:52,101 --> 01:31:54,899
أنا آسف ,لا يمكنني أن أكون أكثر مساعدة

1246
01:32:07,585 --> 01:32:08,483
ببطء الآن

1247
01:32:08,587 --> 01:32:10,782
سيتأرجح قليلاً ببطئ

1248
01:32:10,889 --> 01:32:13,221
سنتوقف هنا و نلفها

1249
01:32:15,560 --> 01:32:17,755
ما هو نبضها؟

1250
01:32:17,929 --> 01:32:19,226
أرجوك تراجع

1251
01:32:20,266 --> 01:32:23,235
لنفتح و نقوم بادخالها

1252
01:32:23,736 --> 01:32:26,637
... أنت لا تفهم ,أنا

1253
01:32:29,910 --> 01:32:31,309
حسناً ,ستكون بخير

1254
01:32:32,112 --> 01:32:34,910
لو سمحت ,تراجع أرجوك

1255
01:33:09,120 --> 01:33:10,678
حان وقت الخلود للنوم

1256
01:33:16,762 --> 01:33:20,163
لا تتسكع هنا بملابس النوم المثيرة للشفقة هذه

1257
01:34:02,578 --> 01:34:06,344
لقد قال أنه سيصلح البلاط

1258
01:34:06,917 --> 01:34:10,853
لكنه أكل حتى شبع,أخذ قيلولة و عاد لدياره

1259
01:34:13,256 --> 01:34:17,716
هو دوماً هكذا ,قول بلا عمل

1260
01:34:59,374 --> 01:35:02,104
الجده بدت غريبة قبل قليل

1261
01:35:04,012 --> 01:35:07,277
لقد بدا لها الأمر كذلك

1262
01:35:10,253 --> 01:35:12,118
على الرغم من رحيله؟

1263
01:35:14,792 --> 01:35:16,555
,حتى عندما يموت الناس

1264
01:35:17,628 --> 01:35:19,892
فانهم حقيقة لا يرحلون

1265
01:35:31,876 --> 01:35:35,312
والدك هنا,تماماً بداخلك

1266
01:35:37,116 --> 01:35:39,482
نصفك منشؤه من والدك

1267
01:35:40,019 --> 01:35:42,647
و نصف  مني

1268
01:35:44,791 --> 01:35:46,656
ماذا عن ريو اذاً؟

1269
01:35:51,631 --> 01:35:55,761
ريو سيصبح جزءاً منك أيضاً

1270
01:35:56,637 --> 01:35:58,298
ببطئ و لكن بالتأكيد

1271
01:35:59,073 --> 01:36:00,301
ببطئ و لكن بالتأكيد؟

1272
01:36:08,083 --> 01:36:09,311
ماذا؟

1273
01:36:10,152 --> 01:36:11,642
ماذا ببطئ و لكن بالتأكيد؟

1274
01:36:12,822 --> 01:36:16,258
ما رأيك ؟ أتود أن تدخل ريو؟

1275
01:36:17,994 --> 01:36:20,861
هيي,أدخلوني

1276
01:36:21,898 --> 01:36:23,661
كيف له أن يدخل؟

1277
01:36:24,602 --> 01:36:26,399
من فمك؟

1278
01:36:27,304 --> 01:36:30,205
ماذا  , من فمك؟

1279
01:36:31,408 --> 01:36:33,273
من سرتك؟

1280
01:36:34,045 --> 01:36:35,410
سرة؟

1281
01:36:37,082 --> 01:36:38,947
سرتي ,ببطئ و لكن بالتأكيد؟

1282
01:37:38,149 --> 01:37:42,176
أصبحت واحداً من عدائي سباق التتابع

1283
01:37:43,422 --> 01:37:45,720
في اجتماع حلبة الخريف

1284
01:37:49,194 --> 01:37:52,288
رأيت فراشة صفراء اليوم

1285
01:37:53,800 --> 01:37:58,965
تماماً كالتي أمسكتها مع أبي في كارويزاوا

1286
01:38:02,943 --> 01:38:05,844
عندما أكبر

1287
01:38:06,780 --> 01:38:11,114
أريد أن أكون مؤلف مقطوعات موسيقية تماماً كأبي

1288
01:38:13,121 --> 01:38:16,716
ان كان ذلك مستحيلاً ,أود أن أكون طبيباً

1289
01:39:37,313 --> 01:39:38,644
لقد انتهيت

1290
01:39:39,817 --> 01:39:41,682
أرجوك اعتني به أبي

1291
01:39:48,760 --> 01:39:50,091
يمكنك الذهاب

1292
01:39:51,362 --> 01:39:54,160
أسفه هناك بقايا سمك

1293
01:40:01,040 --> 01:40:04,601
كن حذراً ,لا تذهب الى البحر

1294
01:40:05,077 --> 01:40:06,044
حسناً

1295
01:40:23,798 --> 01:40:24,765
الشاطئ؟

1296
01:40:24,866 --> 01:40:26,197
نعم ,هيا بنا نذهب

1297
01:42:31,238 --> 01:42:32,364
لا تسقط

1298
01:42:32,473 --> 01:42:33,940
أنا بخير

1299
01:43:29,336 --> 01:43:32,533
وفريق نجوم البيسبول الشهير ؟

1300
01:43:35,409 --> 01:43:37,070
,هذه الأيام

1301
01:43:38,846 --> 01:43:40,336
أتابع المارينوس

1302
01:43:41,782 --> 01:43:44,478
أنت مهتم بكرة القدم؟

1303
01:43:45,620 --> 01:43:47,952
أتابع المباريات في مدرج يوكوهاما

1304
01:43:49,191 --> 01:43:51,022
هه, مع من؟

1305
01:43:54,130 --> 01:43:55,563
أوه,من يهتم

1306
01:43:56,165 --> 01:43:59,828
يجب أن نذهب مع الصغير

1307
01:44:01,838 --> 01:44:03,100
يجب علينا

1308
01:44:04,641 --> 01:44:06,165
...أحد هذه الأيام

1309
01:44:15,687 --> 01:44:17,621
تلك السغينة اصطدمت بالأرض

1310
01:44:33,040 --> 01:44:34,940
اذهب لرؤية طبيب الأسنان

1311
01:44:35,542 --> 01:44:36,634
أحد هذه الأيام

1312
01:44:36,743 --> 01:44:38,870
لا تستمر في التأجيل و المماطله

1313
01:44:38,979 --> 01:44:43,075
تسوساً و احداً بامكانه أن يتلف جميع أسنانك

1314
01:44:43,484 --> 01:44:44,109
حسناً

1315
01:44:44,218 --> 01:44:46,743
سيكون متأخراً جداً اذا ما اضطررت لخلعهم

1316
01:44:46,854 --> 01:44:48,378
حسناً ,حسناً,حسناً

1317
01:44:50,258 --> 01:44:53,159
وخذ نهاية الاسبوع اجازةً

1318
01:44:53,262 --> 01:44:54,889
أنت تتقدم في السن

1319
01:44:54,997 --> 01:44:58,489
البارحة قلتِ أنني مازلت شاباً

1320
01:44:58,600 --> 01:44:59,726
أوه,هاهو ذا

1321
01:44:59,835 --> 01:45:02,861
أنا متأكده أنه مازال هناك شيء متبقٍ لأقوله

1322
01:45:04,274 --> 01:45:06,299
تعالوا للزيارة مرة أخرى ,قريباً

1323
01:45:09,446 --> 01:45:11,710
أرجوكِ علميني وصفة سوتيه الفجل

1324
01:45:11,816 --> 01:45:13,977
سأكون سعيدةً

1325
01:45:14,151 --> 01:45:15,311
انا بخير

1326
01:45:15,986 --> 01:45:17,010
نتصافح؟

1327
01:45:17,121 --> 01:45:19,021
... أوه ,من يهتم

1328
01:45:19,123 --> 01:45:20,556
الى اللقاء أبي

1329
01:45:20,659 --> 01:45:21,956
أراكم

1330
01:45:22,060 --> 01:45:23,493
الى اللقاء

1331
01:45:23,695 --> 01:45:25,754
لديك أسلوب مهذب

1332
01:45:28,800 --> 01:45:30,427
اسمحوا لنا اذاً

1333
01:46:11,648 --> 01:46:14,913
سيعودون من أجل السنة الجديده

1334
01:46:27,899 --> 01:46:32,199
يمكننا المرور في السنة الجديدة الآن ,مرة كل سنه  ,هذا كثير

1335
01:46:33,639 --> 01:46:37,769
لا يمكن أن أجعلهم يدللوننا كثيراً,المرة القادمة لن نمضي الليلة

1336
01:46:37,876 --> 01:46:39,673
أخبرتك ذلك

1337
01:46:39,779 --> 01:46:42,543
كان ينبغي أن نغادر قبل العشاء ,البارحة

1338
01:46:43,049 --> 01:46:46,746
أكلت كثيراً ,زدت كيلوجراماً واحداً

1339
01:46:47,153 --> 01:46:48,745
أمامنا سبع محطات باصات

1340
01:46:52,293 --> 01:46:55,558
تذكرت اسم مصارع السومو ذاك

1341
01:46:56,764 --> 01:46:58,425
انه كروهيم-ياما

1342
01:47:03,538 --> 01:47:07,565
هكذا الحال دائماً ,دوماً ما أتأخر قليلاً

1343
01:47:26,463 --> 01:47:29,057
لا تفعلي تلك الأمور

1344
01:47:30,201 --> 01:47:31,532
لا أفعل ماذا؟

1345
01:47:32,904 --> 01:47:37,637
مصافحة أيديهم ,سيأخذون فكرة سيئه

1346
01:47:37,743 --> 01:47:42,874
ان أعطتهم المصافحه فكرة سيئةً فأنا سعيده بذلك تماماً

1347
01:47:48,255 --> 01:47:49,745
أوه ,تذكرت

1348
01:47:53,093 --> 01:47:54,219
ماذا؟

1349
01:47:55,161 --> 01:47:56,856
اسم مصارع السومو ذاك

1350
01:47:57,298 --> 01:47:58,458
من؟

1351
01:47:58,599 --> 01:47:59,827
لا يهم

1352
01:47:59,934 --> 01:48:01,333
من هو؟

1353
01:48:01,435 --> 01:48:05,394
لا يهم على أية حال

1354
01:48:11,513 --> 01:48:14,277
نحن لم نحضر أبداً
مصارع السومو  ذاك

1355
01:48:16,486 --> 01:48:20,013
بعد 3 سنوات ,توفي أبي

1356
01:48:21,658 --> 01:48:25,287
لم أتمكن أبداً من
مشاهدة مباراة كرة القدم معه

1357
01:48:27,931 --> 01:48:30,422
ظلت أمي تجادل أبي
الى يوم وفاته,

1358
01:48:31,035 --> 01:48:33,503
لكنها ماتت بعده بفترة قصيرة

1359
01:48:35,506 --> 01:48:39,306
لم أعطها أبداً
جولة بالقارب

1360
01:49:17,786 --> 01:49:20,311
الجو حار جداً
لابد أن الشعور بالماء جيد

1361
01:49:24,793 --> 01:49:26,317
انظري ,أمي

1362
01:49:26,429 --> 01:49:29,626
ضعيهم هنا

1363
01:49:40,077 --> 01:49:41,510
لنصلي اذاً

1364
01:49:55,328 --> 01:49:59,025
انظري ,نمل ,انتبهي لخطواتك الآن

1365
01:50:05,072 --> 01:50:08,064
أنظري ,فراشه

1366
01:50:10,411 --> 01:50:12,276
يقولون أن الفراشات الصفراء كهذه

1367
01:50:12,846 --> 01:50:17,749
هي الفراشات البيضاء التي عاشت خلال الشتاء و عادت صفراء السنة التاليه

1368
01:50:17,852 --> 01:50:19,149
حقاً؟

1369
01:50:20,522 --> 01:50:22,513
من أخبرك؟

1370
01:50:23,526 --> 01:50:25,138
... أتساءل من

1371
01:51:14,501 --> 01:51:17,221
نتمنــــــــــى أن يكون الفيلم قد حاز على اعجابكم
WiSe PeN
تعديل @Maestro21Acm