1
00:00:34,719 --> 00:00:36,021
.إنه قادم

2
00:00:37,074 --> 00:00:40,201
.احموا مؤخراتكم -
نحمي ماذا؟ -

3
00:00:44,687 --> 00:00:47,733
(فيتروفيوس) -
(لورد (بيزنيس -

4
00:00:47,734 --> 00:00:50,216
لقد أخفيت الـ(كراغل) جيداً
أيها العجوز

5
00:00:50,217 --> 00:00:53,863
أيتها الروبوتات، دمروه -
(حسنٌ يا لورد (بيزنيس -

6
00:00:53,864 --> 00:00:56,409
هذه الروبوتات ليست
.نداً لخبير بناء

7
00:00:56,410 --> 00:00:59,435
!لأنني أرى كل شيء

8
00:00:59,786 --> 00:01:01,204
!عيناي

9
00:01:01,580 --> 00:01:06,432
الـ(كراغل)، أكثر سلاح
خارق أصبح لي

10
00:01:07,623 --> 00:01:09,647
!الـ(كراغل)

11
00:01:11,241 --> 00:01:15,119
والآن قواي الشريرة لن
تكون محدودة، أتشعرون بهذا؟

12
00:01:15,220 --> 00:01:16,244
.أستطيع الشعور بك

13
00:01:16,682 --> 00:01:19,001
لا شيء سيردعني الآن -
انتظر -

14
00:01:19,002 --> 00:01:21,806
هناك نبوءة -
وعن ماذا هذه النبوءة؟ -

15
00:01:21,807 --> 00:01:24,364
عن مكعب الصمود -
أجل -

16
00:01:24,365 --> 00:01:29,263
أيفترض أن مكعب الصمود المفقود
سيقوم بوقف الـ(كراغل) بطريقة ما؟

17
00:01:29,264 --> 00:01:31,090
أمهلني قليلاً

18
00:01:32,546 --> 00:01:38,001
،ذات يوم، سيظهر شخص موهوب
.. شخص استثنائي ذو وجه أصفر

19
00:01:38,083 --> 00:01:43,806
سيعثر على مكعب الصمود
من مكانه المخفي تحت الأرض

20
00:01:43,811 --> 00:01:46,059
ومع جيش من النبلاء
.. تحت قيادته

21
00:01:46,060 --> 00:01:50,218
هذا الخبير البناء سيصد
،الـ(كراغل) وينقذ المملكة

22
00:01:50,219 --> 00:01:55,848
ويصبح أعظم وأكثر شخص
.مهم في جميع الأوقات

23
00:01:55,849 --> 00:02:00,048
كل هذا حقيقة
لأنه بقافية واحدة

24
00:02:01,699 --> 00:02:06,357
كانت هذه أسطورة عظيمة
.ومُلهمة قمت بتأليفها

25
00:02:08,718 --> 00:02:14,346
شخص استثنائي؟
.يا له من كلام سخيف وأخرق

26
00:02:15,605 --> 00:02:19,003
"بعد مرور 8 سنوات ونصف"

27
00:02:33,548 --> 00:02:38,143
،صباح الخير أيتها الشقة
وأيها المدخل والسقف والأرضية

28
00:02:38,144 --> 00:02:40,987
صباح الخير أيتها الأرضية
!أنا مُستعد لبدء يوميّ

29
00:02:42,534 --> 00:02:43,837
... ها هو

30
00:02:43,838 --> 00:02:47,955
التعليمات لكل شيء
.ليُحبك الجميع وتكون سعيد دائماً

31
00:02:47,956 --> 00:02:50,643
.الخطوة الأولى : تنفس

32
00:02:54,010 --> 00:02:55,630
.. حسنٌ، لقد عاد الزفير

33
00:02:55,631 --> 00:02:58,483
الخطوة الثانية: ألقِ تحية
.. وإبتسم قائلاً

34
00:02:58,484 --> 00:03:00,933
"صباح الخير أيتها المدينة"

35
00:03:00,934 --> 00:03:04,527
!صباح الخير أيتها المدينة -
!صباح الخير أيتها المدينة -

36
00:03:07,907 --> 00:03:09,037
!صباح الخير أيتها المدينة

37
00:03:09,238 --> 00:03:13,501
الخطوة الثالثة: التمرينات
القفز للأعلى، ابدأ

38
00:03:13,502 --> 00:03:14,804
.. واحد

39
00:03:15,215 --> 00:03:19,452
اثنان، ثلاثة
!أنا نشيط للغاية

40
00:03:19,453 --> 00:03:21,540
الخطوة الرابعة: الاستحمام

41
00:03:22,613 --> 00:03:25,835
وتأكد دائماً بأن
.. تبعد الصابون عن عينك

42
00:03:26,256 --> 00:03:28,996
احلق وجهك
.واغسل أسنانك

43
00:03:28,997 --> 00:03:30,301
ومَشط شعرك

44
00:03:32,183 --> 00:03:33,485
!ارتدي ملابس

45
00:03:34,067 --> 00:03:35,817
!كدت أنسى هذه

46
00:03:35,818 --> 00:03:38,802
كلا، كلا
ليست هذه، خطأ

47
00:03:38,803 --> 00:03:40,421
وهذا هو يا فتى

48
00:03:40,422 --> 00:03:43,002
الخطوة التاسعة: تناول
إفطارك كاملاً

49
00:03:43,003 --> 00:03:46,135
مع كل الأشخاص المميزين
.في حياتك

50
00:03:47,645 --> 00:03:49,603
أهلاً يا نبات، ماذا تنوي
أن تفعل هذا الصباح؟

51
00:03:49,604 --> 00:03:51,381
تشاهد التلفاز؟
!أنا أيضاً

52
00:03:51,964 --> 00:03:53,682
.. (مرحبا، أنا الرئيس (بيزنيس

53
00:03:53,683 --> 00:03:56,034
(رئيس مؤسسة (أوكتام
ورئيس العالم

54
00:03:56,035 --> 00:03:58,210
.. دعونا نهتم قليلاً بإتباع التعليمات

55
00:03:58,211 --> 00:04:00,899
وإلا ستنام للأبد
لا تنسوا ثلاثاء التاكو

56
00:04:00,900 --> 00:04:03,423
في الأسبوع القادم حيث
يحصل كل مواطن يتبع القوانين

57
00:04:03,424 --> 00:04:05,755
.على تاكو مجاني وعلى محبتي

58
00:04:05,756 --> 00:04:08,772
يوم عظيم لكم جميعاً -
(وكذلك أنت أيها الرئيس (بيزنيس -

59
00:04:08,773 --> 00:04:11,107
يا له من رجل رائع
.. أردت أن أسمع الكثير عن

60
00:04:11,108 --> 00:04:12,859
ماذا؟ هل قال تنام للأبد؟

61
00:04:12,860 --> 00:04:14,949
،الليلة في مسلسل
"أين سروالي؟"

62
00:04:14,950 --> 00:04:18,675
عزيزتي، أين سروالي؟

63
00:04:22,901 --> 00:04:24,695
بماذا كنت أفكر؟ لا يهم

64
00:04:24,696 --> 00:04:27,333
.الخطوة الـ11: قم بتحية جيرانك

65
00:04:27,334 --> 00:04:29,469
(أهلاً يا (جو -
(أهلاً يا (صاح -

66
00:04:29,470 --> 00:04:31,497
(مرحبا أيها المتزلج (ديف -
مرحبا يا أخي -

67
00:04:31,498 --> 00:04:33,258
(صباح الخير يا (شارون -
أهلاً يا رفيق -

68
00:04:33,259 --> 00:04:37,401
(أهلاً يا (ياسمين)، (ديكستر
.. (أنجي)، (لوكي)، (براد) (ليروي)

69
00:04:37,415 --> 00:04:41,529
فلافي)، (فرفي) الصغير)
.(فلافي) الكبير، (جيف)

70
00:04:41,532 --> 00:04:44,654
الخطوة الـ12: اتبع كل
تعليمات وإشارات المرور

71
00:04:44,655 --> 00:04:47,348
الخطوة الـ13: استمتع
بالموسيقى الشعبية

72
00:04:47,349 --> 00:04:49,943
جامبنغ جاك و"دادي" في أغنية"
" كل شيء رائع"

73
00:04:49,944 --> 00:04:51,483
.يا إلهي، أحب هذه الأغنية

74
00:04:51,484 --> 00:04:53,469
<i>"كل شيء رائع"</i>

75
00:04:54,326 --> 00:04:57,470
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

76
00:04:57,471 --> 00:04:59,929
<i>"كل شيء رائع"</i>

77
00:05:00,100 --> 00:05:02,551
<i>"عندما نعيش حلمنا"</i>

78
00:05:02,552 --> 00:05:06,399
!استخدم الإشارة دائماً
!إركن بين الخطوط، أجل

79
00:05:06,400 --> 00:05:10,645
،اذهب إلى المغسلة قبل الظهيرة
اقرأ العناوين ولا تنسى الابتسامة

80
00:05:10,683 --> 00:05:14,138
شجع دائماً الفريق الرياضي -
!هيّا أيها الفريق -

81
00:05:14,239 --> 00:05:17,101
رُد المجاملة دائماً، تبدو جميلاً -
!وكذلك أنت -

82
00:05:17,169 --> 00:05:21,430
اشرب القهوة المبالغ في سعرها -
تفضل، إنها بـ37 دولار -

83
00:05:21,825 --> 00:05:24,828
رائع -
"كل شيء رائع" -

84
00:05:24,829 --> 00:05:28,855
هل رأيت برنامج
أين سروالي" بالأمس؟"

85
00:05:28,856 --> 00:05:32,306
أين سروالي؟ -
حلقة تقليدية -

86
00:05:32,307 --> 00:05:34,525
<i>"كل شيء رائع" </i>

87
00:05:34,526 --> 00:05:35,829
"تعليمات قادمة"

88
00:05:35,830 --> 00:05:38,251
.تعليمات قادمة من المركز

89
00:05:38,252 --> 00:05:41,884
تقول أن أي شيء
غريب هنا، فجروه

90
00:05:44,907 --> 00:05:46,554
<i>.. حسنٌ يا رفاق</i>

91
00:05:46,555 --> 00:05:49,312
<i>لنجعلها تبدو مثل ما
.تطلبه التعليمات بالضبط</i>

92
00:05:49,313 --> 00:05:52,136
يا صاح أريد مكعبة بفتحة واحدة -
(لا مشكلة يا (مايكل -

93
00:05:52,137 --> 00:05:56,188
مكعب أحمر معركوني بفتحتان هنا -
(مكعب أحمر بفتحتان قادم لـ(ميل -

94
00:05:58,905 --> 00:06:02,102
هذا بطئ للغاية، أسرعوا جميعاً -
(علم يا (روجر -

95
00:06:02,809 --> 00:06:04,722
هل يمكنني الحصول
على مزيد من العمال هنا؟

96
00:06:04,723 --> 00:06:06,885
(شكراً يا (غيل -
أنظروا يا رفاق وأنا أقلب هذه لأسفل -

97
00:06:09,780 --> 00:06:12,876
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

98
00:06:12,877 --> 00:06:15,557
"كل شيء رائع"
"!أنا أراقبكم"

99
00:06:15,558 --> 00:06:18,124
<i>"عندما نعيش حلمنا"</i>

100
00:06:20,400 --> 00:06:24,373
أشعر بحماسة الآن لدرجة
أنني أستطيع الأغنية لساعات

101
00:06:24,374 --> 00:06:26,353
"بعد مرور 5 ساعات"

102
00:06:26,354 --> 00:06:29,143
<i>"كل شيء رائع"</i>

103
00:06:29,144 --> 00:06:33,839
عندما تكون جزءاً من فريق -
!عندما تكون جزء من فريق -

104
00:06:37,100 --> 00:06:39,920
سأذهب إلى النادي
.الرياضي بعد العمل الليلة

105
00:06:39,921 --> 00:06:43,863
من يريد بعض أجنحة
الدجاج ويصاب بالجنون؟

106
00:06:43,864 --> 00:06:45,642
!أجنحة دجاج؟ أحب هذا

107
00:06:45,643 --> 00:06:48,704
أجل، من يريد مشاركة الكرواسون
!مع هذا الرجل؟  - أحب الكرواسون

108
00:06:48,705 --> 00:06:52,240
.واثق أنك تحب النقانق الكبيرة -
!نقانق كبيرة، محال -

109
00:06:52,241 --> 00:06:55,706
أتعرفون ماذا أحب أن أفعل؟ أتشارك
وجبتي مع الأشخاص المميزين في حياتي

110
00:06:55,775 --> 00:06:57,821
.. (فريد) (باري)، (غيل)

111
00:06:58,226 --> 00:07:00,248
محال! انتظروا يا رفاق

112
00:07:00,249 --> 00:07:01,696
!حسنٌ، سأقبلكم هناك

113
00:07:02,337 --> 00:07:05,330
أين ذهبت؟
ها أنتِ

114
00:07:09,002 --> 00:07:10,874
.أعتقد أنني سمعت صوت أزيز

115
00:07:14,219 --> 00:07:15,521
<i>"التنبؤ بوجود آثر"</i>

116
00:07:15,522 --> 00:07:16,824
"تم العثور عليه"

117
00:07:18,619 --> 00:07:22,484
يا صاح، أكره أن أقول لك
هذا ولكن لا يفترض أن تكون هنا

118
00:07:22,485 --> 00:07:25,218
.. أجل القوانين تقول بالضبط على

119
00:07:25,219 --> 00:07:28,278
ضوء العمل يغلق السادسة"
"المنطقة مخصصة لمرتدي القبعات فقط

120
00:07:28,279 --> 00:07:30,943
وما ترتديه ليس
!خوذة أمان برتقالية

121
00:07:32,084 --> 00:07:35,332
إذا رأيت أي شيء
غريب، بلغ عنه في الحال

122
00:07:35,333 --> 00:07:40,015
حسنٌ، أعتقد أن
.. علي الإبلاغ عن

123
00:07:59,033 --> 00:08:02,427
أين تذهبين يا آنسة؟
.. لم أقصد إخافتك أنا

124
00:08:17,297 --> 00:08:19,707
.. مهلاً، هذا ليس سيئاً

125
00:08:37,409 --> 00:08:38,711
ما هذا؟

126
00:08:44,582 --> 00:08:47,551
ماذا أفعل؟
التعليمات ليست معي

127
00:08:47,552 --> 00:08:54,328
<i>.. إلمس الأشعة</i>

128
00:08:55,297 --> 00:08:59,192
.أشعر أنه ربما علي لمس هذا

129
00:09:00,194 --> 00:09:05,156
<i>.. ثق بي، إلمس الأشعة</i>

130
00:09:19,617 --> 00:09:24,704
<i> شخص استثنائي ذو وجه أصفر
،سيعثر على مكعب الصمود</i>

131
00:09:24,762 --> 00:09:28,746
<i>،حيث يتواجد تحت الأرض ...</i>

132
00:09:28,807 --> 00:09:32,856
<i>هذا الخبير البناء سيصد
،الـ(كراغل) وينقذ المملكة</i>

133
00:09:32,857 --> 00:09:37,046
<i>!الاستثنائي -
!سوف تكون البطل -</i>

134
00:09:38,706 --> 00:09:42,425
<i>أفق، هيّا
أين الخبير البناء؟</i>

135
00:09:42,426 --> 00:09:44,425
<i>كيف وجدت مكعب الصمود؟</i>

136
00:09:44,426 --> 00:09:46,725
.. أنت، أين مكعب -
.. صباح الخير -

137
00:09:46,726 --> 00:09:48,330
أيتها الشقة؟ -
!أفق -

138
00:09:48,331 --> 00:09:50,164
كيف وجدت مكعب الصمود؟

139
00:09:50,165 --> 00:09:53,607
مكعب ماذا؟ -
مكعب الصمود -

140
00:09:55,745 --> 00:09:57,953
أنا ... لا أعرف
أين أنا؟ ماذا يحدث؟

141
00:09:57,954 --> 00:10:01,157
ماذا يحدث؟ هل تتظاهر
بالغباء أيها الخبير البناء؟

142
00:10:01,185 --> 00:10:04,897
كلا، خبير بناء؟ -
إذن لم تسمع بالنبوءة أبداً؟ -

143
00:10:04,898 --> 00:10:06,400
كلا -
أو الاستثنائي؟ -

144
00:10:06,401 --> 00:10:08,204
كلا، كلا -
!أنت كاذب -

145
00:10:08,205 --> 00:10:09,617
!سوف أقتلك

146
00:10:10,719 --> 00:10:12,021
.. أنظر أنا

147
00:10:12,830 --> 00:10:15,250
أشاهد الكثير من برامج
.. الشرطة على التلفاز

148
00:10:15,251 --> 00:10:17,879
.. ألا يفترض أن يتواجد أيضاً

149
00:10:18,632 --> 00:10:20,861
ألا يفترض أن
يتواجد شرطي خيّر؟

150
00:10:22,044 --> 00:10:24,880
أجل ولكننا لم ننتهي بعد

151
00:10:25,334 --> 00:10:28,395
مرحبا يا صاح، أنا صديقك
الودود الشرطي

152
00:10:28,396 --> 00:10:30,611
أتريد كوب ماء؟ -
.. أجل، في الواقع -

153
00:10:30,612 --> 00:10:33,653
سيء للغاية، كاميرا
.. المراقبة صورت هذا

154
00:10:34,155 --> 00:10:36,225
تم العثور عليك
.. في موقع البناء

155
00:10:36,226 --> 00:10:38,343
!متشنج مع مُكعب غريب -
!هذا مُقزز -

156
00:10:38,344 --> 00:10:41,164
إذن فلماذا هو ملتصق بظهرك دائماً؟

157
00:10:42,241 --> 00:10:43,544
ماذا؟

158
00:10:43,545 --> 00:10:46,748
أبعدها عنيـ أبعدوها
هيّا، إنها تُطاردني

159
00:10:46,749 --> 00:10:50,292
أنظر، هذه ليست غلطتي
لا أملك أدنى فكرة كيف أصبح على ظهري

160
00:10:50,293 --> 00:10:52,804
بالطبع يا صاح، أصدقك -
!ممتاز -

161
00:10:52,805 --> 00:10:54,900
أنا أيضاً أصدقك

162
00:10:54,901 --> 00:10:57,550
أترى علامات التنصيص
التي أفعلها بمخالب يدي؟

163
00:10:57,551 --> 00:10:59,849
.تعني أنني لا أصدقك

164
00:10:59,850 --> 00:11:02,126
هذا وإلا لماذا ظهرت بهذا
الشيء على ظهرك

165
00:11:02,127 --> 00:11:06,304
قبل خروج الرئيس (بيزنيس) بـ3 أيام
ليستخدم الـ(كراغل) للقضاء على العالم؟

166
00:11:06,485 --> 00:11:10,009
الرئيس (بيزنيس) سيقضي على العالم؟
ولكنه شخص طيب

167
00:11:10,042 --> 00:11:12,378
(وفي شركة (أوكتام
يصنعون أشياء جيدة

168
00:11:12,379 --> 00:11:15,282
موسيقى، منتجات لبنية
قهوة، برامج تلفزيونية

169
00:11:15,283 --> 00:11:18,777
أجهزة مراقبة، كل كتب
.. التاريخ، أجهزة تصويت

170
00:11:18,778 --> 00:11:22,152
مهلاً -
بحقك، لن تكون بهذا الغباء -

171
00:11:22,153 --> 00:11:25,902
أنظر، هذا سوء تفاهم
أنا مجرد شخص عادي وطبيعي

172
00:11:25,916 --> 00:11:28,406
ولقد تأخرت على مقابلة أعز
أصدقائي في العالم

173
00:11:28,407 --> 00:11:31,095
ومحتمل أنهم يفتقدوني الآن
.. وربما يبحثون عني

174
00:11:31,096 --> 00:11:33,605
"مرحبا، أين (إيميت)؟"
"أين صديقي المفضل (إيميت)؟"

175
00:11:33,606 --> 00:11:36,376
أتعرف؟ سّل كل
أصدقائي، سيُخبرونك

176
00:11:37,071 --> 00:11:38,719
!لقد سألنهم بالفعل

177
00:11:39,613 --> 00:11:42,015
هذا الرجل ليس عقلاً إجرامي

178
00:11:42,016 --> 00:11:44,236
أرأيت؟ -
.. أجل، إنه دائماً -

179
00:11:44,237 --> 00:11:47,709
.ذلك النوع العادي من الأشخاص.. -
شكراً لك -

180
00:11:47,710 --> 00:11:54,605
ولكنه ليس طبيعياً مثلنا
.إنه ليس مميزاً لهذه الدرجة

181
00:11:54,622 --> 00:11:57,086
أنا مُشتتة الآن، عم من نتحدث؟

182
00:11:58,993 --> 00:12:02,179
مهلاً، هل يعمل معنا؟ -
غيل)، لا تتذكرني؟) -

183
00:12:02,180 --> 00:12:06,009
(أنظر لـ(راندي
يحب النقانق وهذا شيء مختلف

184
00:12:06,087 --> 00:12:09,094
غيل) مرحة)
وهذا شيء مختلف

185
00:12:09,095 --> 00:12:12,480
.. و(هاري)، حسنٌ -
.. عندما تقول (هاري)، أشعر بـ -

186
00:12:14,027 --> 00:12:16,857
... عندما تقول الرجل الأخر أشعر بـ

187
00:12:21,107 --> 00:12:24,906
أعرف هذا الرجل ولكنني
لا أتكلم مع كثيراً

188
00:12:24,907 --> 00:12:26,365
!لقد تحدثنا باكراً

189
00:12:26,366 --> 00:12:30,822
"أعني كل ما يقوله هو "أجل
لأي شيء يقوله أو يفعله أحد

190
00:12:30,823 --> 00:12:33,087
.. تعرفين، إنه ذلك النوع من الـ

191
00:12:33,088 --> 00:12:34,403
..وأشبه قليلاً  بـ

192
00:12:34,854 --> 00:12:38,422
<i>.لائحة فارغة كما أعتقد ..
.والآن هذا بـ42 دولار</i>

193
00:12:38,894 --> 00:12:42,589
كل منا لديه شيء يجعله
.. (مختلف و(إيميت

194
00:12:45,381 --> 00:12:46,683
.لا شيء

195
00:12:48,536 --> 00:12:49,838
.ها أنت

196
00:12:50,606 --> 00:12:52,177
.لقد قلت أنني نكرة

197
00:12:53,324 --> 00:12:57,079
إنه التستر المثالي -
تستر؟ على ماذا؟ -

198
00:12:57,080 --> 00:12:59,571
لا يمكنني تحطميه
خذوه إلى غرفة الذوبان

199
00:12:59,572 --> 00:13:01,739
!ماذا؟ كلا

200
00:13:01,740 --> 00:13:05,055
!كلا

201
00:13:05,062 --> 00:13:07,518
هل ستقوم بإذابتي؟
هل سأموت؟

202
00:13:07,519 --> 00:13:10,138
.ستعيش وستكون بخير

203
00:13:10,139 --> 00:13:12,630
(الرئيس (بينزيس
إنه معي هنا يا سيدي

204
00:13:12,631 --> 00:13:15,940
أجل، أخبرناه أنه
سيعيش حتى لا يحاول الهرب

205
00:13:15,941 --> 00:13:19,960
.ولكننا نكذب عليه -
ماذا قال لتوه؟ -

206
00:13:19,962 --> 00:13:22,013
.لا تتحرك

207
00:13:22,014 --> 00:13:25,388
من الواضح أن هناك
.. خلط من نوع ما، لقد أمسكتم بـ

208
00:13:27,629 --> 00:13:30,189
.هذا سيُؤلم سريعاً

209
00:13:58,673 --> 00:13:59,977
كلا، كلا

210
00:14:02,752 --> 00:14:04,053
من أنتِ؟

211
00:14:08,109 --> 00:14:12,004
هذا أنتِ -
.تعال معي إذا أردت النجاة -

212
00:14:15,071 --> 00:14:16,422
!مرحبا جميعاً

213
00:14:16,423 --> 00:14:18,941
.. كيف حال
!مهلاً!، مهلاَ

214
00:14:18,942 --> 00:14:21,260
!تحذير!، تحذير
أريد الجميع

215
00:14:21,261 --> 00:14:23,747
!أكرر، ليذهب الجميع وراء الاستثنائي

216
00:14:26,235 --> 00:14:27,749
!النفق من هذا الاتجاه

217
00:14:29,766 --> 00:14:31,069
!يا إلهي

218
00:14:31,070 --> 00:14:32,881
سيدي، أنت عبقري

219
00:14:32,882 --> 00:14:35,131
سنبني دراجة نارية
ونخرج من الزقاق

220
00:14:40,376 --> 00:14:41,679
"ترس بـ40 سن"

221
00:14:46,599 --> 00:14:52,422
إذن، لم أعرف اسمك
،أو أي شيء، ماذا سنفعل

222
00:14:52,490 --> 00:14:53,795
.وماذا نفعل هنا ..

223
00:14:53,796 --> 00:14:57,032
من العبقرية يا سيدي أنك
تظاهرت بأنك شخص نكرة

224
00:14:57,033 --> 00:14:59,163
ولكن يُمكنك التوقف
عن التمثيل، لا بأس

225
00:14:59,164 --> 00:15:00,467
تمثيل؟

226
00:15:05,672 --> 00:15:07,886
اقفز، هيّا بنا

227
00:15:13,097 --> 00:15:14,618
تمسك يا سيدي

228
00:15:14,619 --> 00:15:18,907
!إلى كل الوحدات، ليوقفهم الجميع، الآن
.أو وقتما تريدون

229
00:15:18,912 --> 00:15:20,729
!حسنٌ سيدي الشرطي السيئ

230
00:15:20,730 --> 00:15:22,449
!حاذري -
تمسك

231
00:15:25,364 --> 00:15:28,199
(يجب أن نقابل (فيتروفيوس
ونخبره أننا وجدنا المكعب

232
00:15:28,200 --> 00:15:32,143
!أمسكوا بهم على السكة الحديد
أطلقوا المروحية النحاسية

233
00:15:41,142 --> 00:15:42,526
!حاذري

234
00:15:43,486 --> 00:15:45,903
هلا أخبرتني من
فضلك ماذا يحدث؟

235
00:15:45,904 --> 00:15:48,581
،أنا أنقذك يا سيدي
أنت المختار الذي تحدثت عن النبوءة

236
00:15:48,582 --> 00:15:50,776
أنت الاستثنائي -
أنا؟ -

237
00:15:52,713 --> 00:15:56,328
،لقد وجدت مكعب الصمود
.. وتقول النبوءة

238
00:15:56,384 --> 00:16:03,802
أنك الأهم والأمهر والشخص
.الأكثر استثنائية في الكون

239
00:16:04,790 --> 00:16:10,705
هذا أنت، صحيح؟ -
أجل، هذا أنا -

240
00:16:10,768 --> 00:16:12,781
ممتاز، أنت من يقود -
ماذا؟ -

241
00:16:21,688 --> 00:16:22,990
.أريد العودة للمنزل

242
00:16:24,524 --> 00:16:26,684
.لم يكن هذا ما أقصده

243
00:16:35,051 --> 00:16:37,249
!كلا! حاذر أيها المميز

244
00:16:37,250 --> 00:16:39,819
آسف، لم أقود دراجة
!نارية من قبل

245
00:16:43,373 --> 00:16:44,909
!هذا مذهل

246
00:16:50,370 --> 00:16:54,169
هذا لا يصدق، أنت أفضل
!حتى مما تقوله النبوءة

247
00:16:54,758 --> 00:16:57,636
حقاً؟ -
(أنا (وايلد ستايل -

248
00:16:57,637 --> 00:16:59,578
أنا آسف، ماذا قلتِ؟ -
(وايلد ستايل) -

249
00:16:59,579 --> 00:17:00,882
وايلد ستايل)؟) -
أجل -

250
00:17:00,883 --> 00:17:02,270
هل أنتِ صاحبة دي جي؟ -
كلا -

251
00:17:02,271 --> 00:17:04,350
اسمك هو (وايلد ستايل)؟ -
أجل -

252
00:17:04,351 --> 00:17:07,312
(في شهادة ميلادك تقول أنكِ (وايلد ستايل -
دعنا لا نتحدث عن اسمي -

253
00:17:07,313 --> 00:17:10,238
.لا تدعوا المميز يهرب -
.لقد أغلقنا الطريق السريع -

254
00:17:10,239 --> 00:17:11,593
.تمسك يا سيدي

255
00:17:12,156 --> 00:17:13,459
ماذا تفعلين؟

256
00:17:15,434 --> 00:17:16,736
.لنُحلق في السماء

257
00:17:18,496 --> 00:17:20,129
.اتجه إلى النفق السري

258
00:17:20,130 --> 00:17:22,739
!هذه حدود المدينة -
لنتجه إلى النفق فحسب -

259
00:17:23,499 --> 00:17:26,023
أتريدينني أن أقود
إلى هذا الثقب الغريب؟

260
00:17:26,024 --> 00:17:28,522
هل فقدتِ عقلك؟ -
!لا تتوقف، اذهب الآن-

261
00:17:28,523 --> 00:17:32,372
لا يمكنني فعل هذا
فهو مُخالف للتعليمات

262
00:17:32,983 --> 00:17:35,878
مهلاً، ما هو مطعمك المفضل؟ -
مطعم أي سلسلة -

263
00:17:35,879 --> 00:17:37,677
برنامجك التلفزيوني المفضل؟ -
"أين هو سروالي؟ -

264
00:17:37,678 --> 00:17:39,782
أغنيتك المفضلة؟ -
"الجميع رائعون" -

265
00:17:39,783 --> 00:17:41,086
!كلا

266
00:17:49,229 --> 00:17:51,976
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

267
00:18:31,309 --> 00:18:33,317
مهلاً، أين نحن؟

268
00:18:33,707 --> 00:18:35,506
"الغرب القديم"

269
00:18:35,507 --> 00:18:37,621
.. هذا غريب للغاية

270
00:18:37,622 --> 00:18:40,159
!لست الإستثنائي، لقد كذبت علي

271
00:18:40,160 --> 00:18:44,252
... حسنٌ، أعني .. هذا يعتمد على -
لست حتى خبير بناء، صحيح؟ -

272
00:18:44,253 --> 00:18:46,100
حسنٌ، أعرف من هو الخبير البناء

273
00:18:46,101 --> 00:18:49,312
لمَ لا تخبريني أنتِ ماذا
يكون لأتيقن أنكِ تعرفين؟

274
00:18:49,313 --> 00:18:51,255
.أنت تُفسد النبوءة

275
00:18:52,546 --> 00:18:55,078
أنظري، أنا آسف
.. حسنٌ، الأمر فقط

276
00:18:55,079 --> 00:18:57,701
أن أكون مميزاً
.يبدو أمراً جيداً

277
00:18:57,702 --> 00:19:00,923
وظننت أنني سأتبعك
حتى نهاية العالم

278
00:19:01,391 --> 00:19:02,693
هل ستفعلين؟

279
00:19:03,227 --> 00:19:06,993
حسنٌ، إليكِ هذا، كيف
نتأكد أنني لستُ المميز؟

280
00:19:06,994 --> 00:19:08,868
.. نحن لا نعرف هذا بعد -
.هدوء -

281
00:19:08,870 --> 00:19:12,777
أتريد قدم رومي مُحمرة؟ -
أتعرف ماذا يفعل هذا بقولونك؟ -

282
00:19:15,206 --> 00:19:17,181
!يا إلهي

283
00:19:17,182 --> 00:19:18,484
.ارتدي القبعة فحسب

284
00:19:18,966 --> 00:19:22,672
.وهذه وهذه وهذا

285
00:19:22,673 --> 00:19:24,654
.وبالمناسبة لدي حبيب

286
00:19:24,655 --> 00:19:27,164
لست واثقاً بالضبط
لماذا تقولين هذا

287
00:19:27,165 --> 00:19:29,838
إنه جاد للغاية
ولن تُحب العبث معه

288
00:19:29,839 --> 00:19:32,225
حسنٌ -
إذن، لا تأتيك أية أفكار أبداً -

289
00:19:32,226 --> 00:19:35,264
!لم يكن لدي أية أفكار أبداً، انتظر

290
00:19:35,265 --> 00:19:37,336
،أمسكوا بهم يا رفاق
أنت، ارفع يديك حيث أراها

291
00:19:37,337 --> 00:19:41,029
اسمعي، أتعتقدين هل بوسعك أن
.. تفسري لي لماذا أرتدي هذا

292
00:19:41,030 --> 00:19:45,601
وما الغرض من تلك الكلمات
الكبيرة في السماء وأين نحن في التاريخ؟

293
00:19:47,487 --> 00:19:50,546
موطنك (بريكسبيرغ) واحد
من عدة ممالك في الكون

294
00:19:50,547 --> 00:19:53,508
هناك أيضاً، موطن نادي القراصنة
ونادي الفرسان، أرض الفايكنغ

295
00:19:53,509 --> 00:19:56,588
مدينة المهرجين، وحِفنة
.أخرى لا داعي لذكرها

296
00:19:56,589 --> 00:20:00,217
اللورد (بيزنيس) أو كما
(تدعي معرفته، الرئيس (بيزنيس

297
00:20:00,218 --> 00:20:03,544
سرق الـ(كراغل)، أقوى
شيء في الكون

298
00:20:04,849 --> 00:20:08,441
اسم مناسب ومكان مناسب
.. وخلفية درامية جيدة

299
00:20:08,940 --> 00:20:10,706
.ومكعب الصمود مع الاستثنائي

300
00:20:10,707 --> 00:20:16,404
أنا جملة للغاية وأروق لك
.ولكنني غاضبة منك لسبب ما

301
00:20:16,432 --> 00:20:20,953
يضع مكب الصمود
على الـ(كراغل) ويوقفه للأبد

302
00:20:20,954 --> 00:20:22,414
.ممتاز

303
00:20:22,415 --> 00:20:25,104
.. أعتقد أنني فهمت ولكن للاحتياط

304
00:20:25,105 --> 00:20:27,682
أخبريني الأمر بأكمله
.لأنني لم أكن أنصت

305
00:20:28,656 --> 00:20:30,967
حسنٌ، كل الناس في الكون

306
00:20:30,968 --> 00:20:35,306
<i>كانوا أحرار من قبل للسفر
والاختلاط ويبنون ما يريدون</i>

307
00:20:35,307 --> 00:20:38,368
<i>ولكن الرئيس (بيزنيس) كان
مشوشاً بكل هذه الفوضى</i>

308
00:20:38,369 --> 00:20:43,420
<i>،لذا أنشأ أسوار بين العوالم
.وأصبح مهووساً بالنظام والكمال</i>

309
00:20:43,427 --> 00:20:46,566
وقام بسرقة أكثر
.. سلاح سري خارق يسمى

310
00:20:46,567 --> 00:20:49,059
!(الـ(كراغل -
.. واستأجر شرطي سيء ليُطارد -

311
00:20:49,060 --> 00:20:52,418
كل الخبراء البنائين الذين
كانوا يُغيروا كل شيء

312
00:20:52,419 --> 00:20:55,282
،وأما من تبقى منا
بدأنا بالاختباء

313
00:20:55,283 --> 00:20:57,401
.وبنينا أنفاق للنجاة ..

314
00:20:57,402 --> 00:21:02,520
،ونبحث عن مكعب الصمود
(الشيء الوحيد الذي سيصد الـ(كراغل

315
00:21:02,529 --> 00:21:04,162
!(كراغل)
.. أعرف هذا

316
00:21:04,163 --> 00:21:06,605
أعني، ذلك الشرطي قال
(شيء ما عن الـ(كراغل

317
00:21:06,606 --> 00:21:09,636
وأن الرئيس (بينزيس) سيستخدم
الـ(كراغل) للقضاء على العالم

318
00:21:09,637 --> 00:21:11,553
بعد ثلاثة أيام
!ولا أرى منطق في هذا

319
00:21:11,554 --> 00:21:12,856
!ثلاثاء التاكو

320
00:21:12,857 --> 00:21:15,288
،أعرف أن هذا كان مشبوهاً
لا يوجد لدينا وقت لنُضيعه

321
00:21:15,289 --> 00:21:18,538
يجب أن نجد (فيتروفيوس) ونصل
.إلى بُرج مكتبه قبل أن يفوت الآوان

322
00:21:18,539 --> 00:21:22,016
حسنٌ، كيف سيكون
مكتب شخص ما مخيف؟

323
00:21:28,462 --> 00:21:30,372
<b>"(مكتب الرئيس (بيزنيس"</b>

324
00:21:31,181 --> 00:21:33,771
أيها الرئيس، نحاول
تحديد مكان الهارب

325
00:21:33,772 --> 00:21:37,091
ولكن وجهه عمومي، فهو يتطابق
مع كل الوجوه في قاعدة البيانات

326
00:21:37,092 --> 00:21:44,000
شرير، حسنٌ، دعوا الشرطي الشرير
يقابلني في مكتبي بعد 23 ثانية، وداعاً

327
00:21:44,022 --> 00:21:45,936
مبيعات القهوة عالية
وتتجاوز السقف يا سيدي

328
00:21:45,937 --> 00:21:48,849
سعيد لسماع هذا، دعنا نُعيد
بناء هذا السقف ليصبح أعلى

329
00:21:48,850 --> 00:21:50,152
!فريق السقف يعمل يا سيدي

330
00:21:50,153 --> 00:21:52,334
هل يمكنك الموافقة على
هذا المُلصق لثلاثاء التاكو؟

331
00:21:52,335 --> 00:21:54,810
ممتاز!، أنا أحب كل
شخص في هذه الغرفة

332
00:21:54,811 --> 00:21:56,485
وكذلك نحن يا سيدي -
مرحبا يا رفاق -

333
00:21:56,486 --> 00:21:58,203
أحسنتم عملاً في راديو المحطة  -
شكراً يا سيدي -

334
00:21:58,204 --> 00:22:00,719
نُحب أن نستمع إلى
الأغنية مراراً وتكراراً

335
00:22:00,720 --> 00:22:05,267
استمروا يا رفاق -
عزيزتي؟ أين سروالي؟ -

336
00:22:06,470 --> 00:22:09,454
مرح للغاية، هذا لا يَقدُم أبداً -
كلا يا سيدي -

337
00:22:09,455 --> 00:22:12,134
الشرطي السيئ
ينتظرك في مكتبك

338
00:22:12,135 --> 00:22:15,688
رائع، مذهل. هلا ألغيتِ
مقابلتي الساعة الثانية؟

339
00:22:15,689 --> 00:22:19,180
لأن هذه المقابلة قد
.تكون مميتة بعض الشيء

340
00:22:26,754 --> 00:22:28,431
<i>.تفعيل العنصر</i>

341
00:22:29,170 --> 00:22:30,733
<i>.تفعيل الضوء</i>

342
00:22:30,734 --> 00:22:34,755
<i>،اختبار اللهب
.تفعيل مدخل دراماتيكي</i>

343
00:22:34,756 --> 00:22:36,823
الشرطي السيئ -
.. (لورد (بينزيس -

344
00:22:36,824 --> 00:22:41,917
.. أعرف أن الاستثنائي قد هرب ولكن -
لا تكن جاداً، أين الرجل الآخر؟ -

345
00:22:41,926 --> 00:22:44,939
مرحبا -
أهلاً يا صاح، لقد اشتقت لك -

346
00:22:44,940 --> 00:22:46,242
هل اشتقت لي فعلاً؟

347
00:22:46,243 --> 00:22:48,104
هل رأيت مجموعة آثاري؟ -
كلا -

348
00:22:48,105 --> 00:22:51,043
أعتقد أنك لم تفعل -
لا أحد يعرف من أين جاءت هذه الأشياء -

349
00:22:51,044 --> 00:22:54,028
هذه عباءة الإسعافات الأولية

350
00:22:54,029 --> 00:22:56,276
سمعت أنها مؤلمة جداً
عند خلعها، أتريد تجريبها؟

351
00:22:56,277 --> 00:22:58,773
.. حسنٌ، أنا
.كلا، وشكراً لك

352
00:22:58,774 --> 00:23:01,693
لقد قمنا بعمل جيد طوال السنوات
.. الماضية أيها الشرطي السيئ

353
00:23:01,694 --> 00:23:05,750
القبض على كل الخبراء البُناة
وتعذيبهم وغير هذا

354
00:23:05,791 --> 00:23:08,012
شكراً لك يا سيدي -
أيضاً -

355
00:23:08,013 --> 00:23:11,507
تركت مكعب الصمود أن يختفي
.وهو الشيء الوحيد الذي يُفسد خططيّ

356
00:23:11,520 --> 00:23:13,918
الشيء الوحيد الذي
.طلبت منك الإعتناء به

357
00:23:14,554 --> 00:23:16,086
.هذا مُحبط للغاية

358
00:23:16,087 --> 00:23:20,585
هذا يجعلني أود إلتقاط
.. أياً كان الذي بجواري

359
00:23:20,586 --> 00:23:26,990
وأرميه من هذه النافذة
!إلى الهاوية التي لا نهاية لها

360
00:23:29,500 --> 00:23:31,843
.ولكنني أرغب بفعلها بشدة

361
00:23:31,844 --> 00:23:34,372
أعرف أنك تريد يا سيدي
ولكن أرجوك لا تفعل

362
00:23:34,373 --> 00:23:37,850
وليس أنت فقط أيها الشرطي
السيئ من يعبث في خططي

363
00:23:37,851 --> 00:23:41,807
الناس في كل مكان
يعبثون بأشيائي دائماً

364
00:23:41,808 --> 00:23:44,234
.ولكن لدي حل لإصلاح هذا

365
00:23:44,878 --> 00:23:50,448
طريقة لجعل الأشياء
.كما يُفترض أن تكون للأبد

366
00:23:50,873 --> 00:23:52,285
!ها هو

367
00:23:52,868 --> 00:23:56,628
.أقوى سلاح موجود بين كل الآثار

368
00:23:57,415 --> 00:23:59,896
!(الـ(كراغل

369
00:24:03,530 --> 00:24:07,399
كما ترون، سيتم وضع
الـ(كراغل) في آلة كبيرة

370
00:24:07,400 --> 00:24:11,778
أنا أسميه بـالذراع
(الخارجية البخاخة للـ(كراغل

371
00:24:11,779 --> 00:24:13,930
"أو "تاكو
.الـ"سي" لا تُنطق

372
00:24:13,931 --> 00:24:19,587
إذن في ثلاثاء التاكو، سيتم رش
الـ(كراغل) على الجميع وعلى كل شيء

373
00:24:19,588 --> 00:24:22,831
بواسطة بعض الفوهات
الخارقة والمخيفة مثل هذه

374
00:24:22,832 --> 00:24:26,141
.سأريك كيف تعمل -
سيدي، لا أعرف إن كان هذا ضرورياً -

375
00:24:26,142 --> 00:24:30,586
لا تقلق، لن أجربها عليك
.ولكن سأفعل على والديك

376
00:24:31,254 --> 00:24:33,416
ماذا؟ -
أهلاً يا بني -

377
00:24:33,419 --> 00:24:35,999
مرحبا -
كيف الحال في المدينة الكبيرة؟ -

378
00:24:36,000 --> 00:24:38,510
أمي، أبي
ماذا تفعلان هنا؟

379
00:24:38,511 --> 00:24:41,098
حسنٌ يا (با)، أريدك
أن تتصرف على طبيعتك

380
00:24:41,099 --> 00:24:43,404
وكأن يومك يسير بشكل عادي -
فهمت -

381
00:24:43,405 --> 00:24:45,107
أجل، ارفع يديك هكذا

382
00:24:45,108 --> 00:24:49,376
ما)، انتقلي خطوتين)
.. إلى اليمين، (با)؟ لماذا

383
00:24:49,377 --> 00:24:51,324
(كلما تحدثت إلى (ما
تبدأ أنت بالتحرك

384
00:24:51,325 --> 00:24:53,452
آسف يا سيدي -
عُد إلى مكانك -

385
00:24:53,453 --> 00:24:54,579
هنا؟ -
ممتاز، هذا رائع -

386
00:24:54,600 --> 00:24:56,915
لا يمكنك فعل ما هو أفضل
من هذا، لا يوجد سبب للتحرك

387
00:24:56,916 --> 00:24:58,219
.حسنٌ -
.. (والآن يا (ما -

388
00:24:58,220 --> 00:25:01,099
.ضعي يدكِ على كتفه
.. و(با)، لقد تحركت للتو

389
00:25:01,100 --> 00:25:03,411
!لقد دمرتها
.لقد دمرت الأمر

390
00:25:03,412 --> 00:25:09,530
أترى ما أقصده أيها الشرطي السيئ؟
كل ما أطلبه هو الإتقان الكامل

391
00:25:09,533 --> 00:25:11,606
.أرسلوا المدير المُصغر

392
00:25:18,654 --> 00:25:20,048
.لا تتحركوا يا رفاق

393
00:25:22,918 --> 00:25:26,280
.وبعدها أضع عليهم التاكو

394
00:25:28,227 --> 00:25:30,842
!با)، أمسكني) -
عزيزتي -

395
00:25:30,843 --> 00:25:32,922
.لا أستطيع تحريك قدمي ..

396
00:25:33,350 --> 00:25:37,680
هل أزعجك هذا أيها الشرطي؟
بالتأكيد، تشعر بالأسى على والديك

397
00:25:37,681 --> 00:25:40,543
وتريد مساعدتهم، أليس كذلك؟ -
نحن بخير يا بني -

398
00:25:40,544 --> 00:25:42,489
.إنه مجرد لصق فحسب

399
00:25:43,056 --> 00:25:44,358
.. اذهب

400
00:25:46,116 --> 00:25:48,059
.أنهي المهمة ..

401
00:25:48,060 --> 00:25:50,873
بالطبع يا سيدي -
كلا، لا أريدها -

402
00:25:50,874 --> 00:25:52,638
يجب أن تفعل -
.لا أريد -

403
00:25:52,639 --> 00:25:53,942
هلا كنت هادئاً؟  -
لا أستطيع  -

404
00:25:53,943 --> 00:25:55,245
يجب أن تهدأ  -
.. ولكنهم -

405
00:25:55,246 --> 00:25:56,548
!أصمت -
.. هذا ليس -

406
00:25:56,549 --> 00:26:00,045
!إنها وظيفتك يا رجل -
لا يمكنني فعلها، إنهم أبرياء -

407
00:26:00,046 --> 00:26:04,249
كما ظننت بالضبط، جانبك الطيب
يجعلك ضعيفاً أيها الشرطي السيئ

408
00:26:04,286 --> 00:26:09,991
يا آلالات، أحضروا لي الصولجان المتفرع
ذو الصوف المتكور ومزيل طلاء الأظافر

409
00:26:09,992 --> 00:26:12,343
لقد تركت الاستثنائي
.يهرب مرة

410
00:26:12,344 --> 00:26:15,336
سيدي  - سوف نتأكد فقط -
أن هذا لن يتكرر مجدداً

411
00:26:15,337 --> 00:26:18,572
!لا مزيد أيها السيد اللطيف

412
00:26:22,850 --> 00:26:25,556
!ابني -
.. في ثلاثاء التاكو -

413
00:26:25,557 --> 00:26:31,544
سأقوم بلصق العالم بأكمله
كي يتوقف الجميع عن العبث في أشيائي

414
00:26:31,545 --> 00:26:38,010
وهل ستكون معي وإلا ستلتصق
في حفلة شاي مع أمك وأبيك؟

415
00:26:38,017 --> 00:26:41,486
!بني -
آسف يا أبي -

416
00:26:42,854 --> 00:26:44,614
.لدي عمل لأقوم به

417
00:27:02,117 --> 00:27:04,696
كل ما عليك فعله هو الإختلاط
والتصرف وكأنك من هذا المكان

418
00:27:04,697 --> 00:27:08,491
ممتاز، سأفعل
.أنا راعي بقر

419
00:27:10,220 --> 00:27:12,217
أطلق، أطلق
رصاص، مسدسات

420
00:27:14,342 --> 00:27:16,426
إلى ماذا ينظرون؟ -
،لقد قمت بخطأ -

421
00:27:16,427 --> 00:27:18,258
ينبغي أن تهدأ وتتصرف
وكأنك شيء للجلوس

422
00:27:18,259 --> 00:27:20,283
كيف الحال يا رفاق؟ -
مهلاً، ليس شيء للجلوس -

423
00:27:20,284 --> 00:27:22,699
لا تجلسوا علي -
كرسي الجلوس لا يتحدث -

424
00:27:23,235 --> 00:27:24,729
.دعني أريك كيف يتم هذا

425
00:27:29,730 --> 00:27:31,730
<i>!يا لها من سيدة</i>

426
00:27:33,142 --> 00:27:37,100
حسنٌ، لنعثر على الساحر
.وننتهي من هذا

427
00:27:43,011 --> 00:27:44,355
.ها هو

428
00:27:45,161 --> 00:27:48,589
(فيتروفيوس) -
من؟ لم أسمع عن هذا الرجل -

429
00:27:48,590 --> 00:27:51,640
ولست أنا المطلوب من أنتِ؟ -
هذا أنا -

430
00:27:51,641 --> 00:27:54,579
.أنا رجل أعمى ولا أستطيع الرؤية

431
00:27:54,580 --> 00:27:57,103
(أنا (وايلد ستايل -
هل تملكين "دي جي"؟ -

432
00:27:57,104 --> 00:27:59,183
لماذا يقول الجميع هذا؟ -
مهلاً، مهلاً -

433
00:27:59,184 --> 00:28:02,471
هل أنتِ الطالبة التي كانت لدي
والتي كانت تغير اسمها للأمان؟

434
00:28:02,472 --> 00:28:04,455
كلا، كلا -
(أجل، أولاً (دارك ستورم -

435
00:28:04,456 --> 00:28:06,551
.. (وبعدها الجوزاء ثم (نيفر سمايل -
فليكن -

436
00:28:06,552 --> 00:28:08,407
ثم الوجه المخيف، والسروال الأنيق -
حسنٌ، أجل -

437
00:28:08,408 --> 00:28:11,228
قابليني في الطابق
.العلوي بعد 10 ثوانِ

438
00:28:13,202 --> 00:28:16,177
<b>"بعد عشر ثوانِ"</b>

439
00:28:19,070 --> 00:28:21,080
!يا للروعة

440
00:28:21,749 --> 00:28:24,559
!لديك مكان مزين بطريقة غريبة

441
00:28:24,560 --> 00:28:26,398
شكراً لك -
(فيتروفيوس) -

442
00:28:26,399 --> 00:28:29,651
لقد وجدنا مكعب الصمود -
هل هذا حقيقة؟ -

443
00:28:29,652 --> 00:28:33,077
.. أجل ولكن -
.. وايلد ستايل) النبوءة تقول) -

444
00:28:33,078 --> 00:28:37,436
،أنكِ الإستثنائي
وتجسيد الخير وطاردة الشر

445
00:28:37,437 --> 00:28:42,201
الأكثر مهارة وعبقرية
.وأهم شخص في هذا الكون

446
00:28:42,707 --> 00:28:48,191
سيكون هذا رائعاً ولكن
.إيميت) من وجد المكعب)

447
00:28:48,192 --> 00:28:52,852
حسنٌ، النبوءة تقول
.. يا (إيميت) أنك المميز

448
00:28:52,853 --> 00:28:55,314
.. الأكثر مهارة -
لست واثقة أنه المميز -

449
00:28:55,315 --> 00:28:57,684
.. لأنه ليس خبير بناء حتى، شاهد ..

450
00:28:57,685 --> 00:29:00,289
(ألقي نظرة حولك يا (إيميت
وحاول بناء شيء سهل

451
00:29:00,290 --> 00:29:02,430
حسنٌ، ممتاز -
مثل سيارة سباق رائعة -

452
00:29:02,431 --> 00:29:03,734
هل لديكم التعليمات؟ -
كلا -

453
00:29:03,735 --> 00:29:07,420
لابد أن تُكون التعليمات
.في عقلك يا بني

454
00:29:07,800 --> 00:29:09,747
!حسنٌ، سيارة سباق

455
00:29:10,930 --> 00:29:13,264
حسنٌ، هنا أشياء كثيرة رائعة

456
00:29:13,763 --> 00:29:18,173
.. لا أرى.. عجلة أو

457
00:29:22,366 --> 00:29:24,114
.ثلاث عجلات آخرين ..

458
00:29:24,115 --> 00:29:27,461
أرأيت؟ لا يمكنه فعلها
ولن يُصبح خبير بناء

459
00:29:27,462 --> 00:29:29,953
بالطبع لن يحدث إن
استمررتي في قول هذا له

460
00:29:29,954 --> 00:29:31,767
.يجب أن يرى أنه يستطيع

461
00:29:31,768 --> 00:29:33,878
ماذا تفعل؟ -
سندخل إلى عقلك -

462
00:29:33,879 --> 00:29:35,733
ماذا؟ -
.. لنثبت أنه يجب أن -

463
00:29:35,834 --> 00:29:39,259
تحرر قدرتك لتُصبح
.. خبير بناء

464
00:29:46,363 --> 00:29:50,594
هل نحن داخل عقلي الآن؟
إنه كبير، لابد أنني ذكي

465
00:29:51,206 --> 00:29:53,825
أنا لا أسمع الكثير
من الأنشطة هنا

466
00:29:53,826 --> 00:29:56,568
أعتقد أنه لم يكن لديه
.أية أفكار خام في حياته

467
00:29:56,569 --> 00:29:58,928
،هذا ليس صحيحاً
.. على سبيل المثال

468
00:29:58,929 --> 00:30:02,365
ذات مرة أردت أن أشاهد
أنا وأصدقائي التلفاز

469
00:30:02,366 --> 00:30:05,965
على عكس هذا التلفاز
الذي ظهر بطرقة سحرية

470
00:30:05,966 --> 00:30:08,258
ولا يمكن للجميع
الجلوس على أريكتي

471
00:30:08,259 --> 00:30:09,560
.. وحينها فكرت

472
00:30:09,561 --> 00:30:12,781
ماذا لو تواجد شيء مثل
سرير بطابقين ولكن كأريكة

473
00:30:12,782 --> 00:30:15,277
.أقدم، الأريكة ذات الطابقين

474
00:30:15,278 --> 00:30:18,203
كي يتمكن الجميع من
.مشاهدة التلفاز في وقت واحد

475
00:30:18,933 --> 00:30:21,118
هذا حرفياً أغبى
شيء سمعته في حياتي

476
00:30:21,119 --> 00:30:23,523
(من فضلك يا (وايلد ستايل
اتركيني أتولى هذا

477
00:30:23,524 --> 00:30:26,882
.هذه الفكرة الأسوأ

478
00:30:26,883 --> 00:30:30,638
لابد من وجود شيء
.ما هنا يثبت قدراته

479
00:30:30,639 --> 00:30:33,135
إذا كان الرجل في الأعلى
اختاره بأن يكون المميز

480
00:30:33,136 --> 00:30:35,580
إذن لابد من وجود سبب -
من الرجل الذي في الأعلى؟ -

481
00:30:35,581 --> 00:30:37,926
أترى؟ إنه لا يعرف
.حتى الرجل الذي في الأعلى

482
00:30:37,927 --> 00:30:41,611
هل لديه يدان فظيعتان
وكأنها مصنوعة من نقانق وردية

483
00:30:41,612 --> 00:30:43,523
تشبه مخالب النسر
الممزوجة بالحبار؟

484
00:30:43,609 --> 00:30:46,827
مهلاً، هل ترى هذا؟

485
00:30:48,046 --> 00:30:50,138
!هذا ما كنت أفكر فيه للتو

486
00:30:50,139 --> 00:30:52,098
.. كيف قُمت -
لقد راودني أغرب حُلم -

487
00:30:52,099 --> 00:30:54,663
عندما لمست المُكعب، أعني
لم أكن نائماً، لذا لم يكن حِلماً

488
00:30:54,664 --> 00:30:57,009
إيميت) كان لديك رؤية)

489
00:30:57,010 --> 00:30:58,807
حقاً؟ -
.. خُبراء البناء -

490
00:30:58,808 --> 00:31:01,712
يقضون أعوام وهم يتدربون
.. على تصفية عقولهم بما يكفي

491
00:31:01,713 --> 00:31:05,115
من أجل الحصول ولو قليل
من اللمحات للرجل الذي في الأعلى

492
00:31:05,116 --> 00:31:09,064
والآن، عقلك جاهزاً
وفارغ بشكل غير عادي

493
00:31:09,065 --> 00:31:12,485
بحيث لا يوجد شيء بداخله
.من أجل الحصول على طريق

494
00:31:12,486 --> 00:31:16,546
مع التدريب المناسب
قد تُصبح خبير بناء عظيم

495
00:31:16,607 --> 00:31:19,654
قد أُصبح؟ -
(النبوءة إختارتك يا (إيميت -

496
00:31:20,435 --> 00:31:23,293
ولكن لا يمكنني فعل أي شيء
مما تقوله النبوءة

497
00:31:23,294 --> 00:31:28,061
ويفترض أن أفعله -
كل ما عليك فعله هو الثقة -

498
00:31:27,933 --> 00:31:31,985
.بعدها، سترى كل شيء

499
00:31:32,624 --> 00:31:34,120
هل أنت مُستعد يا بني؟

500
00:31:37,045 --> 00:31:38,836
أجل، مُستعد

501
00:31:39,645 --> 00:31:43,008
أعتقد -
إذن لا داعي لإضاعة الوقت -

502
00:31:43,060 --> 00:31:47,158
يجب أن نجمع
.كل خُبراء البناء

503
00:31:47,159 --> 00:31:49,748
هل تعتقد أن خطوط
زبلين) استثمار سيء؟)

504
00:32:01,791 --> 00:32:04,681
هل أي منكم هذا الرجل؟

505
00:32:06,382 --> 00:32:10,073
،انتظر يا رفيقي
.ارسم قبعة راعي بقر عليه

506
00:32:11,871 --> 00:32:13,226
"مطلوب"

507
00:32:16,358 --> 00:32:18,812
هذه الطيور الآلية
ستوصل رسائلنا

508
00:32:18,813 --> 00:32:22,300
سيذهبون إلى مقهى إنترنت ويبعثون
رسائل لمن تبقى من خبراء البناء

509
00:32:22,301 --> 00:32:25,492
الذين سيقابلوننا في مملكة
.سحابة "كوكو لاند" السحرية

510
00:32:25,597 --> 00:32:28,656
كوك لاند)؟)
مهلاً ماذا حدث لأمر التدريب؟

511
00:32:28,657 --> 00:32:33,112
(لا تقلق يا (إيميت
تدريبك سيبدأ الآن

512
00:32:33,113 --> 00:32:37,310
!يا رجل البيانو، افتح الباب -
تدريبك سيبدأ لاحقاً -

513
00:32:39,427 --> 00:32:41,965
.. بعد ثلاثة، واحد

514
00:32:48,433 --> 00:32:51,075
أعتقد أننا في أمان -
!لا تتحركوا أيها الجبناء -

515
00:32:52,027 --> 00:32:53,738
كل ما أريده
هو مكعب الصمود

516
00:32:53,739 --> 00:32:56,200
نُفضل أن يموت
بدلاً من إعطائه لك

517
00:32:56,201 --> 00:32:59,517
أفضل ألا يموت -
.. أنظروا جميعاً -

518
00:32:59,518 --> 00:33:02,069
يمكننا فعل هذا
... بالطريقة السهلة أو نفعلها

519
00:33:02,070 --> 00:33:03,819
!اهربوا -
أخذوا الطريق الصعب -

520
00:33:03,820 --> 00:33:05,121
!أطلقوا

521
00:33:06,369 --> 00:33:08,798
فيتروفيوس) ما هو الطريق)
إلى (كوكو لاند)؟

522
00:33:08,799 --> 00:33:10,652
اتجهوا نحو الشيء
الكبير اللامع في السماء

523
00:33:10,653 --> 00:33:12,715
أتقصد الشمس؟ -
أجل -

524
00:33:12,716 --> 00:33:14,903
لنخرج من هنا، استخدم هذه -
.. ماذا؟ مهلاً -

525
00:33:14,904 --> 00:33:16,773
ماذا تفعلين؟ -
!لنذهب -

526
00:33:18,372 --> 00:33:20,163
!لا أعرف ما الذي أفعله

527
00:33:23,752 --> 00:33:25,054
!الوداع

528
00:33:32,455 --> 00:33:33,758
!تباً

529
00:33:37,466 --> 00:33:39,269
!حولي خنازير
أكره الخنازير

530
00:33:39,370 --> 00:33:41,797
توقفوا عن اللعب
في الطمي، أريد مُساعدتكم

531
00:33:41,798 --> 00:33:44,634
(وايلد ستايل)
.قد نحتاج مُساعدتك فعلاً

532
00:34:04,790 --> 00:34:06,882
فيتروفيوس) إنهم يتغلبون)
!علينا، ابنِ شيئاً ما

533
00:34:07,083 --> 00:34:09,727
دعي (إيميت) يحاول -
كلا، لا تدعوا (إيميت) يحاول -

534
00:34:09,728 --> 00:34:11,603
لم أحصل على أي تدريب -
لا بأس -

535
00:34:11,604 --> 00:34:14,193
لنبدأ بطريقة تصبح
.. بها خبير بناء

536
00:34:14,194 --> 00:34:16,804
الخطوة الأولى: ثِق في مواهبك

537
00:34:16,805 --> 00:34:18,661
.حسنٌ -
!ابنِ شيء ما -

538
00:34:18,662 --> 00:34:21,332
!ابنِ -
خذوا هذا -

539
00:34:25,265 --> 00:34:28,216
.ما لم تكن غرائزك فظيعة

540
00:34:34,011 --> 00:34:35,609
!كلا، العجلة

541
00:34:40,139 --> 00:34:42,837
لا أستطيع السيطرة
أكثر من هذا

542
00:34:42,938 --> 00:34:46,218
إيميت) نريد أن نوصل)
!العجلة بشيء ما يدور

543
00:34:46,219 --> 00:34:55,601
نريد أن نُوصل
!العجلة بشيء ما يدور

544
00:34:59,759 --> 00:35:01,756
أين تذهب يا (إيميت)؟

545
00:35:04,469 --> 00:35:07,482
!هذا أفضل
!تمسكوا

546
00:35:12,412 --> 00:35:14,403
!(أحسنت يا (إيميت

547
00:35:14,404 --> 00:35:18,553
لقد فعلتها -
رائع، لقد قمت بها فعلاً -

548
00:35:20,429 --> 00:35:22,129
!قطار

549
00:35:29,298 --> 00:35:30,603
!كلا

550
00:35:30,604 --> 00:35:33,151
!ارحلوا من على قطاري -
اهربوا -

551
00:35:38,791 --> 00:35:40,092
!(وايلد ستايل)

552
00:35:44,046 --> 00:35:45,349
.سوف يصطدم بنا

553
00:35:45,877 --> 00:35:47,794
أسرعوا، أعطوني
!مكعبات

554
00:35:49,187 --> 00:35:50,766
.لنبني مُنحدر

555
00:35:57,079 --> 00:36:00,262
ماذا؟ -
!ارقدوا في قِطع -

556
00:36:02,486 --> 00:36:04,857
!كلا -
ماذا؟ كلا -

557
00:36:13,152 --> 00:36:15,847
شكراً لك على
إنقاذ حياتي هناك

558
00:36:15,848 --> 00:36:20,718
حتى لو في نهاية المطاف
. اتضح أنها لا فائدة منها

559
00:36:21,555 --> 00:36:27,459
حسنٌ، الأمر يستحق. هذه تقريباً
أفضل 15 دقيقة في حياتي

560
00:36:33,570 --> 00:36:34,872
.. ماذا

561
00:36:37,847 --> 00:36:40,445
اهدأوا جميعاً، أنا هنا -
!(باتمان) -

562
00:36:40,446 --> 00:36:41,772
كيف حالك يا عزيزتي؟ -
!عزيزي -

563
00:36:41,773 --> 00:36:44,004
ماذا؟ -
(آسفة، هذا (إيميت) يا (باتمان -

564
00:36:44,005 --> 00:36:47,803
(إيميت)، هذا حبيبي (باتمان) -
(أنا (باتمان -

565
00:36:47,870 --> 00:36:49,173
هل هذا حبيبك؟

566
00:36:52,506 --> 00:36:55,994
باتمان)؟ أين تقابلتم يا رفاق؟) -
إنها قصة مضحكة في الواقع -

567
00:36:55,995 --> 00:36:58,297
أليس كذلك يا (بات)؟ -
!ها هو -

568
00:36:58,402 --> 00:37:00,166
!سررت بلقائك أيها الشرطي السيئ

569
00:37:00,167 --> 00:37:05,089
.(الشرف لي يا (باتمان -
أتعرف أيها الطفل الكبير؟ -

570
00:37:05,090 --> 00:37:10,747
.سيارتك أصبحت عربة أطفال -
!كلا، حبيبك اختفى -

571
00:37:10,876 --> 00:37:13,566
مرحبا يا عزيزتي
.دعينا نُشبك الأيادي

572
00:37:15,948 --> 00:37:18,234
.. إذن .. يا  رفاق

573
00:37:18,235 --> 00:37:21,859
أعتقد أننا سنصطدم بالشمس -
أجل ولكن سيكون أمراً ممتع -

574
00:37:28,040 --> 00:37:30,984
هل هذه سحابة (كوكو لاند)؟
أنا لا أرى أي سحاب

575
00:37:30,985 --> 00:37:34,029
"أو طيور "وقواق -
(كلا، هذه (ميدل زيلند -

576
00:37:34,030 --> 00:37:37,802
أرض العجائب، مملوءة بالفرسان
والقلاع والخرفان وأسلحة تعذيب

577
00:37:37,823 --> 00:37:40,725
الفقر والعلق الطبي
.. والأمية و

578
00:37:40,726 --> 00:37:45,101
!تنين -
أجل وهذا أيضاً -

579
00:37:48,096 --> 00:37:51,697
بمجرد أن نصل إلى سحابة (كوكو لاند)
سوف نجمع جيش من خُبراء البناء

580
00:37:51,770 --> 00:37:55,081
أجل، على أي حال، عليكم رؤية
مكبرات الصوت التي وضعتها مؤخراً في الخلف

581
00:37:55,082 --> 00:37:57,416
"أسميهم بـ"الكلاب
!أنصتوا لنباحهم

582
00:37:58,488 --> 00:38:02,848
هلا أخفضت الصوت قليلاً؟ -
(هذه الأغنية التي كتبتها لـ(وايلد ستايل -

583
00:38:03,061 --> 00:38:06,470
<i>.. الظلام -
تتحدث عن الأيتام -</i>

584
00:38:06,471 --> 00:38:08,079
<i>.بُدون أبوين</i>

585
00:38:08,080 --> 00:38:11,381
(هذه هي الموسيقى الحقيقية يا (إيميت
باتمان) فنان حقيقي)

586
00:38:11,382 --> 00:38:15,210
الظلام والإكتئاب -
أنا أيضاً مُظلم ومكتئب -

587
00:38:15,211 --> 00:38:19,173
<i>!أنظروا!، قوس قزح -
سوف تسير على الجزء المُنحني -</i>

588
00:38:19,754 --> 00:38:21,596
<i>.. ثم تصعد إلى أعلى</i>

589
00:38:22,630 --> 00:38:23,986
<i>.ثم تركن السيارة ..</i>

590
00:38:24,514 --> 00:38:27,811
يا أصدقاء، أهلاً بكم
.(في سحابة (كوكو لاند

591
00:38:27,812 --> 00:38:29,115
.. والآن

592
00:38:31,533 --> 00:38:33,981
.يجب أن أدق بالضربة السرية

593
00:38:45,475 --> 00:38:47,609
.. حسنٌ

594
00:38:53,911 --> 00:38:57,265
كنت سأفكر الآن، ولكن
لا أملك أدنى فكرة ماذا يحدث

595
00:38:57,266 --> 00:39:01,992
.. أو ما هذا المكان -
(مرحباً، أنا الأميرة (يونيكيتي -

596
00:39:01,993 --> 00:39:05,739
وأرحب بكم جميعاً
(في سحابة (كوكو لاند

597
00:39:07,694 --> 00:39:11,942
ولكن لا يوجد هنا أية لافتات
كيف يعرف الناس ما الذي لا يفعلونه؟

598
00:39:11,943 --> 00:39:15,084
(هنا في (كوكو لاند
لا يوجد أي قوانين

599
00:39:15,085 --> 00:39:19,697
لا يوجد حكومة أو جليسات
أطفال أو وقت للنوم

600
00:39:19,698 --> 00:39:25,937
أو وجود عبوسة أو شوارب
كثيفة أو أي سلبية من أي نوع

601
00:39:25,998 --> 00:39:30,666
لقد قلتِ كلمة "لا" ألف مرة -
!ولا يوجد أيضاً أية تناسق  -

602
00:39:30,624 --> 00:39:34,882
أكره هذا المكان -
أي فكرة فهي جيدة -

603
00:39:34,883 --> 00:39:36,575
.عدا الأفكار التعيسة ..

604
00:39:36,576 --> 00:39:43,904
تلك التي ندفعها إلى أعماقنا
!كي لا نجدهم أبداً

605
00:39:43,928 --> 00:39:46,763
زملائك خبراء البناء
"يجتمعون في "ذّا دوغ

606
00:39:46,764 --> 00:39:48,068
في ماذا؟

607
00:39:51,720 --> 00:39:53,087
هل هذا (سوبر مان)؟ -
صباح الخير -

608
00:39:53,088 --> 00:39:54,824
يا فتاة، ماذا تفعلين هنا؟

609
00:39:54,825 --> 00:39:56,127
!(يا (سوبر مان -
مرحبا، كيف الحال؟ -

610
00:39:56,128 --> 00:40:00,198
الفانوس، الفانوس الأخضر
أتود الجلوس معي في الاجتماع؟

611
00:40:00,199 --> 00:40:04,510
(يجب أن أعود لـ(كريبتون -
ألم تنفجر (كريبتون)؟ -

612
00:40:04,529 --> 00:40:07,406
زملائي، خبراء البناء بما في ذلك
..  ولكن ليس على سبيل الحصر

613
00:40:07,507 --> 00:40:10,406
روبين هود)، السيدة عروس البحر)
.. غاندالف)، مخلوق المستنقع)

614
00:40:10,467 --> 00:40:12,595
رجل الفضاء من عام 1980 -
!مرحبا -

615
00:40:12,596 --> 00:40:15,543
نجوم كرة السلة 2002
(و(وندر ومن

616
00:40:16,291 --> 00:40:19,857
لقد سافرتم من مسافات بعيدة
لتأتوا هنا من أجل لحظة بالغة الأهمية

617
00:40:19,858 --> 00:40:25,204
(لقد عرفنا أن خطة اللورد (بيزنيس
لإطلاق سلاح الـ(كراغل) كاملاً

618
00:40:25,205 --> 00:40:29,495
يوم ثلاثاء التاكو للقضاء
.على العالم الذي نعرفه

619
00:40:30,221 --> 00:40:33,132
أرجوكم، اهدأوا
.. (النينجا الأخضر، (ميل هاوس

620
00:40:33,132 --> 00:40:37,145
(مصاص الدماء اللطيف، (ميكائيل أنجلو
.. (مايكل أنجلو) و(كليوبترا)

621
00:40:37,146 --> 00:40:41,493
،مازال هناك أمل واحد
.لقد نهض المُميز

622
00:40:42,897 --> 00:40:45,878
هلا تقدم الشاب للأمام؟ -
(كما تُريد يا (دمبلدور -

623
00:40:45,879 --> 00:40:48,719
(أنا (غاندالف -
(إنها تلفظ (دمبلدور -

624
00:40:48,720 --> 00:40:50,718
دبلدور)؟) -
!(كلا، (دمبلدور -

625
00:40:50,719 --> 00:40:52,554
!(ظننتك تقول (دبلدور -
!(فيتروفيوس)  -

626
00:40:52,555 --> 00:40:55,697
حسنٌ، سنكتب كل هذا لأنني
.. لن أتذكر أي منها ولكن ها نحن

627
00:40:57,756 --> 00:41:01,036
المميز سيُلقي
.الآن خطاباً بليغاً

628
00:41:05,771 --> 00:41:07,685
.تقدم يا رجل، ستنجح في هذا

629
00:41:08,754 --> 00:41:10,271
.حسنٌ

630
00:41:16,091 --> 00:41:21,432
(مرحبا أنا (إيميت
.وهذا مكعب الصمود

631
00:41:30,302 --> 00:41:31,927
.. شكراً لكم

632
00:41:32,041 --> 00:41:33,369
....حسنٌ إذًا

633
00:41:33,370 --> 00:41:37,530
ما أعرفه هو أنني متحمس
جدًا للعمل معكم

634
00:41:37,531 --> 00:41:41,481
...الصعود إلى البرج
إيجاد الـ(كراغل) وإنهاء هذا الأمر

635
00:41:41,482 --> 00:41:44,629
...وأعلم أن هذا سيكون صعبًا جدًا

636
00:41:44,630 --> 00:41:46,643
صعب جدًا؟

637
00:41:47,144 --> 00:41:50,911
مسح مؤخرتك بخطاف بدلاً من
اليد... هذا صعب جدًا

638
00:41:50,912 --> 00:41:52,708
!بل مستحيل

639
00:41:52,709 --> 00:41:55,804
المرة الأخيرة التي حاولنا فيها
(اقتحام مكتب لورد (بيزنيس

640
00:41:55,855 --> 00:41:58,224
،نفذنا كل خطة ممكنة

641
00:41:58,225 --> 00:42:02,222
وكانت النتيجة مذبحة قاسية
.لا يمكنني التحدث عنها

642
00:42:02,223 --> 00:42:05,622
من أنت؟ -
(اسمي (اللحية المعدنية -

643
00:42:05,623 --> 00:42:10,067
وسأخبرك بقصة محنتي -
عظيم، ها هو مجددًا -

644
00:42:10,068 --> 00:42:15,215
لقد وصلت إلى أسفل البرج
مع طاقمي (هارتي) من خبراء البناء

645
00:42:15,216 --> 00:42:19,719
فقط لنكتشف أن الـ(كراغل) قد وصل
وفي طريقه إلى أعلى البرج

646
00:42:19,720 --> 00:42:26,223
،ومحمي بجيش من الرجال الآليين
ووسائل حماية من كل الأنواع

647
00:42:26,292 --> 00:42:29,354
أشعة ليزر، قروش

648
00:42:29,826 --> 00:42:31,630
.قُروش تطلق أشعة الليزر

649
00:42:31,631 --> 00:42:34,357
.مُساعدة لا يمكن تحملها

650
00:42:34,358 --> 00:42:39,990
وقطع أثرية غريبة مثل
الفخاخ تفاجئ وتُقطع

651
00:42:39,991 --> 00:42:44,289
"وحجرة غامضة تدعى "وعاء التفكير

652
00:42:44,926 --> 00:42:48,982
بالكاد نجحت في الخروج من تلك
.. الغرفة برأسي فقط

653
00:42:50,248 --> 00:42:52,251
.وبعض الأعضاء ..

654
00:42:52,585 --> 00:42:55,224
حسنٌ -
كان علي استبدال كل جزء -

655
00:42:55,225 --> 00:42:58,210
من جسدي القُرصاني
القوي الشرير

656
00:42:58,211 --> 00:43:02,196
بهذه الخردة عديمة
.الفائدة التي تراها

657
00:43:02,197 --> 00:43:08,126
لذا إذا كنت تظن أن
.. العودة إلى ذلك المكان الرهيب

658
00:43:08,127 --> 00:43:12,808
أيها المميز، فما هي الفكرة التي
أفضل من أفكار الـ100

659
00:43:12,809 --> 00:43:15,528
خبير بناء من إخواتنا الذين سقطوا؟ ..

660
00:43:15,904 --> 00:43:20,392
.. تقنيًا، لستُ خبير بناء بعد

661
00:43:20,393 --> 00:43:25,861
ماذا؟ -
أرجوكم جميعًا، أرجوكم-

662
00:43:25,862 --> 00:43:28,901
هراء -
أجل، هذا صحيح -

663
00:43:28,902 --> 00:43:34,193
ربما لا أكون خبير بناء
ربما لا أملك خبرة كبيرة

664
00:43:34,194 --> 00:43:37,760
.. في القتال أو القيادة أو التخطيط

665
00:43:38,031 --> 00:43:40,380
.أو الحصول على أفكار بشكلِ عام

666
00:43:40,581 --> 00:43:43,405
في الواقع، لستُ ذكيًا جدًا

667
00:43:44,244 --> 00:43:47,840
ولستُ ما قد تدعونه
بالنوع المُبدع

668
00:43:48,251 --> 00:43:52,131
بالإضافة إلى هذا، أتمتع
.. ببعض المهارات

669
00:43:52,623 --> 00:43:57,287
.وأيضًا، أخاف وجبان

670
00:43:57,825 --> 00:43:59,489
،أعرف ما تفكرون به الآن

671
00:43:59,490 --> 00:44:04,837
إنه أقل شخص مؤهل
.لقيادتنا في الكون

672
00:44:05,299 --> 00:44:06,786
وأنتم محقون

673
00:44:06,787 --> 00:44:10,440
هل من المفترض أن
يجعلنا هذا نتفاءل؟

674
00:44:10,441 --> 00:44:14,107
"ماذا؟ كنت على وشك أن أقول "ولكن-
.. أنت هو المؤخرة -

675
00:44:14,108 --> 00:44:20,006
،أنتم وحيدون الآن
سأغادر هذه القضية الفاشلة

676
00:44:21,726 --> 00:44:23,054
لماذا تغادرون؟

677
00:44:23,055 --> 00:44:27,227
منزل مُنقسم من الداخل
.سيكون أفضل من هذا

678
00:44:27,729 --> 00:44:31,338
(إبراهام لينكون) -
.أعد كرسيك الطائر إلى هنا حالاً

679
00:44:31,339 --> 00:44:36,443
بحقكم يا رفاق
ما زال بمقدورنا فعل هذا، صحيح؟

680
00:44:36,504 --> 00:44:38,044
<i>.إنه ليس خبير بناء حتى</i>

681
00:44:38,091 --> 00:44:40,520
.كنتِ محقة بشأن كونه غبيًا

682
00:44:41,101 --> 00:44:45,521
<i>أنت خيبة أمل -
.أخرجوه من هنا -</i>

683
00:44:49,487 --> 00:44:55,282
على الأقل لن يصبح
الأمر أسوأ، كنت مخطئًا

684
00:44:58,336 --> 00:45:00,461
.(إنه الجرم السماوي من (تيتليست

685
00:45:01,496 --> 00:45:04,155
!اقتحام، نحن الأشرار

686
00:45:04,960 --> 00:45:06,928
....كيف قام بـ -
اذهبوا، هيّا، اذهب -

687
00:45:06,929 --> 00:45:10,378
.هيّا جميعًا احموا المميز -
ماذا يوجد على كاحله؟ -

688
00:45:11,124 --> 00:45:14,911
إنه جهاز تتبع -
اجمع كل الخُبراء كمسجاين -

689
00:45:14,912 --> 00:45:19,100
.لقد قادهم إلينا مباشرة -
يا رفاق، لا.. هذه ليست غلطتي -

690
00:45:19,101 --> 00:45:22,909
أنت أسوأ قائد رأيته على الإطلاق
(إلى سيارة (باتمان

691
00:45:24,157 --> 00:45:26,250
!تبًا -
إلى الطائرة الخفية -

692
00:45:27,817 --> 00:45:30,123
!تبًا -
.لينقذ كل شخص نفسه -

693
00:45:30,124 --> 00:45:32,124
!لا، يجب أن نحمي المكعب

694
00:45:32,125 --> 00:45:36,062
أتعلم أي وقت هذا يا (شاك)؟ -
إنه وقت اللعب -

695
00:45:38,665 --> 00:45:40,293
هل أنتم جاهزون لهذا؟

696
00:45:42,484 --> 00:45:44,108
.كلا، كانوا مستعدين لهذا

697
00:45:44,109 --> 00:45:46,630
! لم تتحطم -
(لأنهم ملصوقة بالـ(الكراغل -

698
00:45:46,631 --> 00:45:49,800
حضروا المدفع الآلي، أطلقوا

699
00:45:51,485 --> 00:45:54,543
.لا أستطيع التحرك -
لا تقلق يا (سوبرمان)، سأخرجك من هناك -

700
00:45:54,544 --> 00:45:58,175
.لا تفعل -
يا إلهي!، لقد إلتصقت يداي -

701
00:45:58,176 --> 00:46:01,139
.وقدماي أيضًا -
أنا أكرهك بشِدة -

702
00:46:03,859 --> 00:46:07,207
!عزيزي،  ساعدني لنخرجه من هنا -
قلت، لينقذ كل شخص نفسه -

703
00:46:07,208 --> 00:46:08,906
!مهلاً، يجب أن تتواجد لمُساندتي

704
00:46:12,737 --> 00:46:15,240
حسنٌ، حسنٌ

705
00:46:15,241 --> 00:46:18,645
!يجب أن تتصرف بشكل أفضل -
أنا أتصرف بشكل جيد -

706
00:46:19,669 --> 00:46:23,307
المميز في المربع الشمالي
الغربي، لقد حاصرناه

707
00:46:24,722 --> 00:46:26,128
أين ذهب؟

708
00:46:31,001 --> 00:46:35,716
لا، لقد أصابوا مُثبت استقرار السحاية -
لنذهب، يجب أن نخرج (إيميت) من هنا -

709
00:46:35,826 --> 00:46:37,105
أيمكننا بناء شيء ما؟

710
00:46:37,106 --> 00:46:40,789
(مرحبًا، أنا (بين) ويمكنك مُنادتي (بيني
وأستطيع بناء سفينة فضائية، أنظر

711
00:46:40,790 --> 00:46:42,790
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

712
00:46:43,000 --> 00:46:45,128
لا، لا يمكنك، السماء مُحاطة بهم

713
00:46:45,129 --> 00:46:48,768
لا بأس، لم أرد حقًا بناء
سفينة فضائية، لا بأس

714
00:46:48,888 --> 00:46:51,241
أين نذهب حيثُ لا يجدونا؟

715
00:46:51,242 --> 00:46:54,469
ربما ننزل تحت الماء؟ -
ما رأيكم بالنزول تحت الماء؟ -

716
00:46:54,470 --> 00:46:56,017
فكرة جيدة يا عزيزي -
(شكرًا لك يا (باتمان -

717
00:46:56,108 --> 00:46:57,232
أفكارك هي الأفضل

718
00:46:57,333 --> 00:46:59,212
ولكن قلت هذا للتو -
.يمكننا أن نبني غواصة -

719
00:46:59,413 --> 00:47:02,429
(غواصة (الوطواط -
مع قوس قزح -

720
00:47:02,430 --> 00:47:04,770
ومُلنقط الأحلام في
حال أخذنا قيلولة

721
00:47:04,771 --> 00:47:07,703
مع سفينة فضاء مائية -
لا يُمكن بناء كل هذا في نفس الوقت -

722
00:47:07,704 --> 00:47:09,054
جاهزون؟ تفرقوا

723
00:47:09,055 --> 00:47:13,267
....حسنٌ -
هذه ألواني، الأزرق والتفاح الحامض -

724
00:47:13,268 --> 00:47:15,330
إذا حصل أحد على مكعبات سوداء
فأنا أريدهم، اتفقنا؟

725
00:47:15,331 --> 00:47:19,169
أنا لا أستخدم إلا اللون الأسود
.أو الرمادي الداكن في بعض الأحيان

726
00:47:19,170 --> 00:47:20,931
استخدموا المكعبات الصفراء -
أيمكنني المساعدة يا رفاق؟ -

727
00:47:20,932 --> 00:47:22,632
!لابد أنه هذا الطريق -
أريد هذا -

728
00:47:22,787 --> 00:47:26,149
أين هو؟ -
أيعرف أحدكم ما هذا وهل تُريدونها؟ -

729
00:47:26,150 --> 00:47:30,371
أعتقد يمكننا استخدام أجنحة أو صواريخ -
أبعد أشياءك الفضائية المتلخفة من منطقتي -

730
00:47:30,372 --> 00:47:33,357
اخبروني بالضبط ماذا أفعل
.وكيف أفعله

731
00:47:33,358 --> 00:47:40,663
(لا تقلق بما يفعلونه يا (إيميت
.يجب أن تجد ما هو مميز فيك

732
00:47:49,057 --> 00:47:51,806
!ها هو، لتهاجم كل الوحدات الغواصة

733
00:47:55,886 --> 00:47:57,630
.إيميت)، أدخل إلى هنا)

734
00:48:03,174 --> 00:48:06,954
!أوقفوهم، أوقفوهم
لا تدعوهم ينزلون إلى الماء

735
00:48:06,955 --> 00:48:09,489
غُوصي، ليدخل الجميع
.سننزل اسفل الماء

736
00:48:26,778 --> 00:48:28,080
!لا

737
00:48:48,005 --> 00:48:53,172
...منزلي
.لقد تدمر

738
00:48:56,862 --> 00:49:02,242
أشعر بشيء ما داخلي
!وكأنه عكس السعادة

739
00:49:02,243 --> 00:49:05,779
يجب أن أبقى متفائلة

740
00:49:08,387 --> 00:49:12,733
.كرات علكة
!الفراشات

741
00:49:16,861 --> 00:49:18,691
!غزل البنات

742
00:49:19,828 --> 00:49:22,758
.(أنا آسف جدًا (يونيكيتي

743
00:49:23,675 --> 00:49:26,040
أتريدين الجلوس
والتحدث في الأمر؟

744
00:49:26,667 --> 00:49:32,505
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إنها أريكة بطابقين -

745
00:49:32,519 --> 00:49:38,161
وبدت تركيبها فكرة جيدة في هذا الوقت
ولكن أرى أنها ليست مفيدة جدًا الآن

746
00:49:38,162 --> 00:49:43,270
ولكنها تحتوي على حامل أكواب
ومبرد أسفل المقاعد

747
00:49:44,688 --> 00:49:50,703
!أنت مُخيب للآمال حقًا -
لماذا سروالي بارد ومبلل؟ -

748
00:49:53,830 --> 00:49:57,805
الجدران تبكي بالماء -
!نحن ننهار داخل البحر -

749
00:49:57,906 --> 00:50:00,406
.لن يموت (باتمان) هكذا

750
00:50:01,178 --> 00:50:05,168
(تماسك يا (إيميت -
!(وايلد ستايل) -

751
00:50:06,466 --> 00:50:08,734
!خذوا نفسًا عميق، جميعكم

752
00:50:26,090 --> 00:50:29,447
أيتها الألات المصغرة
ما الذي يحدث في الأسفل؟

753
00:50:29,901 --> 00:50:32,718
<i>مسح حُطام الغواصة </ i></i>

754
00:50:33,055 --> 00:50:35,559
<i> .لم يتم اكتشاف أي ناجين </ i></i>

755
00:50:35,560 --> 00:50:38,875
،يا رجال الشرطة الغواصين
فتشوا المحيط بأكمله إذا اضطررتم

756
00:50:38,876 --> 00:50:41,144
.يجب أن نجد ذلك المكعب

757
00:50:41,145 --> 00:50:44,693
(لنأخذ هؤلاء إلى لورد (بيزنيس
.ونخبره بهذه الأخبار السارة

758
00:50:44,694 --> 00:50:47,127
!لم يعد المميز موجودًا

759
00:50:51,757 --> 00:50:56,445
(مرحبًا جميعًا، (سوبرمان) و(وندر ومن
لم أعرف أنكما ستكونان هنا

760
00:50:56,446 --> 00:50:59,954
(سيد (شاكيل أونيل
!تحياتي لكم جميعًا

761
00:50:59,955 --> 00:51:02,402
.أهلاً بكم في "وعاء التفكير" خاصتي

762
00:51:04,677 --> 00:51:06,960
كل خبراء البناء الذين أسرتهم
على مر السنين

763
00:51:06,961 --> 00:51:11,136
.أحضرتهم إلى هنا -
(يا لك من شخص حاد الإدراك يا (سوبرمان -

764
00:51:11,137 --> 00:51:14,644
إنهم من يقومون بكل التعليمات
لكل شيء في الكون

765
00:51:14,645 --> 00:51:17,329
!أيها الآليون -
!لا، لا -

766
00:51:22,457 --> 00:51:24,216
.لن تسوء الأمور أكثر من هذا

767
00:51:24,944 --> 00:51:26,604
!مرحبًا يا جار -
!كلا -

768
00:51:26,605 --> 00:51:29,534
أنا الفانوس الأخضر
يا إلهي! نحن زميلي غرفة

769
00:51:29,535 --> 00:51:31,062
!كم هذا رائع

770
00:51:31,063 --> 00:51:33,896
أيحمل أي منكم (الكريبتونايت) ليعطيني إياه؟

771
00:51:36,054 --> 00:51:37,542
أين المميز؟

772
00:51:37,543 --> 00:51:40,227
المميز ومكعب الصمود
في أعماق المحيط الآن

773
00:51:40,228 --> 00:51:46,497
انتظر، أتخبرني أنه ليس معك؟ -
سيدي، الغواصون يبحثون عن بقاياه الآن -

774
00:51:46,701 --> 00:51:50,726
أيها الشرطي السيئ، قد يكون حيًا
.والمكعب لا يزال هناك

775
00:51:50,727 --> 00:51:54,574
الشيء الوحيد الذي يملكه المميز
.هو أريكة بطابقين سخيفة

776
00:51:54,575 --> 00:51:59,025
انتظر لحظة، أريكة بطابقين؟ -
أجل يا سيدي -

777
00:51:59,026 --> 00:52:02,964
حقًا؟ مثل السرير ذو الطابقين؟
أهكذا تبدو؟

778
00:52:02,965 --> 00:52:04,574
!هذا غريب

779
00:52:04,575 --> 00:52:08,259
إذا كنت تجلس في الأعلى
كيف ستنزل بدون العبور فوق أحدهم؟

780
00:52:08,711 --> 00:52:11,215
<i> وإذا كنت تجلس في الأسفل تشاهد التلفاز </ i></i>

781
00:52:11,216 --> 00:52:15,837
<i> هل ستضطر للمشاهدة عبر أقدام متدلية من الأعلى؟
ومن سيرغب في الجلوس في الأسفل؟ </ I></i>

782
00:52:15,838 --> 00:52:21,493
<i>هذه حقًا أكثر فكرة عديمة للفائدة
.سمعتها في حياتي </ i></i>

783
00:52:24,849 --> 00:52:29,598
!حسنٌ، ما زلنا أحياء -
!الأريكة ذات الطابقين -

784
00:52:29,599 --> 00:52:33,596
.ليست فكرة سيئة بعد كل شيء -
إنها الشيء الوحيد الذي بقي مُتماسكًا -

785
00:52:33,597 --> 00:52:37,392
(لطالما آمنت بُقدراتك يا (إيميت -
...لا أريد إفساد الحفلة -

786
00:52:37,393 --> 00:52:41,068
أيعرف أي أحد أننا عالقون
في وسط المحيط، داخل أريكة؟

787
00:52:41,069 --> 00:52:45,846
ليس وكأن سفينة كبيرة ستظهر
!فجأة وتنقذنا، يا إلهي

788
00:52:50,267 --> 00:52:53,454
!مرحبًا يا رفاق

789
00:52:59,436 --> 00:53:02,442
ذو اللحة المعدنية، ظننتك
! قلت أننا قضية خاسرة

790
00:53:03,710 --> 00:53:09,273
ألم تسمعني أقول القصة الكاملة
التي تصف غباء هذا المشروع؟

791
00:53:09,274 --> 00:53:11,646
من الصعب سماع أي شيء
عندما تصرخ في كل شيء

792
00:53:11,647 --> 00:53:16,330
لماذا عدت؟ -
بسبب تلك الأريكة ذات الطابقين -

793
00:53:17,022 --> 00:53:20,990
(لقد رأيت جيوش لورد (بيزنيس
يغفلون عنها

794
00:53:20,991 --> 00:53:24,245
!ما يعني أننا بحاجة لأفكار مثلها -
شكراً لك -

795
00:53:24,246 --> 00:53:31,068
أفكار سيئة وغبية بحيث
.لا يظن أحد أنها قد تكون نافعة

796
00:53:31,167 --> 00:53:35,295
شكرًا -
إذًا أيها المميز، ماذا نفعل؟ -

797
00:53:40,938 --> 00:53:42,240
...حسنٌ

798
00:53:42,697 --> 00:53:46,836
ما آخر شيء يتوقعه اللورد
بيزنيس) من خُبراء البناء؟)

799
00:53:46,837 --> 00:53:48,291
بناء سفينة فضائية؟ -
قتل الدجاج؟ -

800
00:53:48,292 --> 00:53:51,142
الزواج من الخطمي؟ -
!لم ليس هذا -

801
00:53:51,143 --> 00:53:54,143
"كيف ستُبعدني عن المزرعة"

802
00:53:54,166 --> 00:53:57,869
.لا، إنه اتباع التعليمات

803
00:53:58,528 --> 00:54:00,174
لا أحب هذا -
!هذا غريب -

804
00:54:00,175 --> 00:54:02,175
لا، انتظروا، اسمعوا -

805
00:54:04,252 --> 00:54:11,857
أنتم يا رفاق موهوبون ولديكم مخيلة
ولكن لا يمكنكم العمل كفريق

806
00:54:12,582 --> 00:54:14,275
،أنا مجرد عامل بناء

807
00:54:14,675 --> 00:54:20,390
ولكن عندما يكون لدي خطة
ونحن نعمل سوياً، يمكننا بناء ناطحة سحاب

808
00:54:22,861 --> 00:54:29,821
أنتم جميعًا خبراء بناء، تخيلوا
!فقط ما قد يحدث إذا فعلتم هذا

809
00:54:31,035 --> 00:54:33,035
.يمكنكم إنقاذ الكون

810
00:54:33,617 --> 00:54:36,433
.أحسنت القول يا (إيميت)، أحسنت

811
00:54:36,808 --> 00:54:40,340
حقًا؟ -
كان خطابُ رائع يا فتى -

812
00:54:40,699 --> 00:54:42,002
!حسنٌ

813
00:54:43,233 --> 00:54:49,545
ليحضر أحدكم بعض الأقلام
وبعض أوراق مقوى

814
00:54:51,591 --> 00:54:54,309
!وبعض الغراء اللامع ..

815
00:54:56,762 --> 00:54:58,064
.. اسمي هذه بـ

816
00:54:58,065 --> 00:55:03,815
خطة (إيميت) لدخول البرج ووضع مكعب
"الصمود على الـ(كراغل) وإنقاذ العالم

817
00:55:03,816 --> 00:55:06,585
،لقد بنيت المئات منهم في المدينة

818
00:55:06,586 --> 00:55:09,415
إذا وصلنا إلى هناك أعرف كل
فتحات التهوية والأسلاك

819
00:55:09,416 --> 00:55:12,118
يمكننا أن نذهب لأي مكان -
وكيف سندخل؟ -

820
00:55:12,617 --> 00:55:15,104
في سفينة فضائية -
!سفينة فضائية -

821
00:55:15,105 --> 00:55:17,212
فكرة جيدة، سفينة (بات) الفضائية -
لا -

822
00:55:17,213 --> 00:55:20,216
إنهم يتوقعون أن نأتي في
سفينة (باتمان) الفضائية

823
00:55:20,217 --> 00:55:22,678
أو سفينة القرصانة الفضائية
.. أو سفينة قوس قزح الفضائية

824
00:55:22,679 --> 00:55:24,093
.أحدهم يبدو رائعًا بالنسبة لي

825
00:55:24,094 --> 00:55:29,153
فكرتي أن نبني سفينة فضائية
.تبدو مثل كل السفن الفضائية التجارية

826
00:55:29,154 --> 00:55:32,893
إذًا، ليست هذه السفينة المميزة
التي أقوم ببنائها الآن؟

827
00:55:32,894 --> 00:55:34,312
آسف يا (بيني)، ربما في المرة القادمة

828
00:55:34,313 --> 00:55:37,240
أنت تجعل الهواء
!ينفذ من خزاني

829
00:55:38,349 --> 00:55:42,434
أجل، ولكن طبقًا لتعليماتك الثمينة
تحتاج هذه السفينة إلى مُحرك خارق

830
00:55:42,435 --> 00:55:44,811
وليس لدينا هذا الجزء -
ربما يمكننا إيجاد واحد -

831
00:55:44,812 --> 00:55:49,435
ماذا تقترح؟ ظهور سفينة فضائية فجأة
!هل تمزح معي؟ نفس السفينة

832
00:55:54,285 --> 00:55:58,248
تشيوي)، كان يفترض أن نكون)
في منتصف الطريق لـ(نابو) لحفلة رائعة

833
00:55:58,249 --> 00:56:02,158
هذا المحرك الخارق لا يعمل ويأخذنا
إلى أنظمة شمسية فاشلة كهذا

834
00:56:02,159 --> 00:56:06,134
،أيها الكابتن (سولو) يجب أن نذهب
تعرف مدى قلقي إن لم نصل في الوقت المُحدد

835
00:56:06,135 --> 00:56:09,376
الألة محق، لنذهب -
(انتظر يا (هان -

836
00:56:09,377 --> 00:56:15,191
قد تكون هذه هي المجرة الصحيحة
لأنني أرى جسدًا سماويّ

837
00:56:15,192 --> 00:56:19,968
لدي حبيب وهو جاد، صحيح؟ -
بالطبع جاد -

838
00:56:19,969 --> 00:56:22,308
هل لديكم مكان لشخص واحد؟ -
!يا عزيزي -

839
00:56:22,309 --> 00:56:24,578
!إذا كان شخص رائع مثلكِ

840
00:56:24,579 --> 00:56:26,861
!أنت تحاول تركنا -
لا، غير صحيح -

841
00:56:26,862 --> 00:56:29,004
لقد سألتهم إذا كان بوسعك
!الذهاب معهم في سفينتهم

842
00:56:29,005 --> 00:56:30,307
<i> إنها مليئة بالإبتهاج </ i></i>

843
00:56:30,308 --> 00:56:32,270
أتتحدث الفرنسية الآن؟ -
اسمعي يا عزيزتي -

844
00:56:32,271 --> 00:56:34,567
،إذا كانت علاقتنا هذه ستنجح

845
00:56:34,568 --> 00:56:37,242
أحتاج أن أشعر بالحرية
مع مجموعة من الغرباء

846
00:56:37,243 --> 00:56:38,544
.في المكان الذي أريده ..

847
00:56:38,545 --> 00:56:43,202
ماذا؟ عزيزي؟ -
سأراسلك -

848
00:56:43,203 --> 00:56:46,146
من أين حضلت على هذا
الرداء الجميل يا أخي؟

849
00:56:47,967 --> 00:56:49,603
<i> !وقت الإحتفال </ i></i>

850
00:56:50,574 --> 00:56:51,963
عزيزي؟

851
00:57:00,881 --> 00:57:02,711
...(وايلد ستايل)

852
00:57:02,712 --> 00:57:07,418
أنتِ شخص رائع، وأتعلمين
إذا لم يستطع (باتمان) رؤية هذا

853
00:57:07,419 --> 00:57:15,659
فهو أعمى مثل
رجل بعينين لا تعملان

854
00:57:16,927 --> 00:57:21,148
ودعيني أخبركِ شيئًا
باتمان) هو أسوأ شخص قابلته)

855
00:57:21,149 --> 00:57:24,608
أتحتاجون إلى محرك خارق؟ -
!مستحيل! عرفت هذا -

856
00:57:24,609 --> 00:57:26,583
عرفت هذا -
!لقد خدعتني حقًا -

857
00:57:26,584 --> 00:57:29,563
هؤلاء الأشخاص ضعفاء
يتتبعون الفتيات الفضائيات فقط

858
00:57:29,564 --> 00:57:32,898
واتضح أن صاحب الشعر
الكثيف رجل والمعدني أيضًا

859
00:57:32,899 --> 00:57:35,673
كلهم رجال -
ولكن لن يلاحظوا أن محركهم مفقود؟ -

860
00:57:35,674 --> 00:57:39,170
(هيّا يا (تشيوي
شغل المحرك الخارق

861
00:57:41,477 --> 00:57:42,779
.لا، سيكونون بخير

862
00:57:43,290 --> 00:57:44,900
"لنصنع سفينة فضائية"

863
00:57:46,299 --> 00:57:51,285
الخطوة الأولى: نحتاج إلى
أربع مُكعبات حمراء الآن

864
00:57:51,286 --> 00:57:54,863
يونيكيتي) يجب أن تتبعي)
التعليمات، أتذكرين هذا؟

865
00:57:54,864 --> 00:57:56,165
!آسفة

866
00:57:56,166 --> 00:58:00,153
هذا يرعبني حقًا -
.. متى سأقوم؟ لا أستطيع -

867
00:58:02,125 --> 00:58:03,480
!جميل

868
00:58:03,842 --> 00:58:05,187
:الخطوة الثانية

869
00:58:05,188 --> 00:58:08,598
نقود السفينة إلى مدخل
الخدمات لعبور أخطر مكان

870
00:58:08,599 --> 00:58:12,098
وأيضًا أروع مكان
.(بوابة الليزر)

871
00:58:12,710 --> 00:58:14,719
الهوية الفضائية -
لدي توصيلة -

872
00:58:14,720 --> 00:58:17,890
من تريد أن تقابل؟ -
أنا هنا لأقابل.. مؤخرتك -

873
00:58:17,891 --> 00:58:21,503
أهذا الاسم الأول أم الأخير؟
!يا إلهي

874
00:58:31,232 --> 00:58:32,536
!من المحاولة الأولى

875
00:58:33,092 --> 00:58:39,231
<i> (الخطوة الثالثة: دخول مكتب لورد (بيزنيس </ i>
ونستخدم مجموعته الأثرية للتنكر</i>

876
00:58:40,046 --> 00:58:44,248
الخطوة الرابعة: (بيني) وذو اللحية المعدنية
سيدخلان إلى غرفة التحكم

877
00:58:44,250 --> 00:58:47,152
<i>أجهزة استشعار الحركة تطلق الإنذار في القطاع 12 </ i></i>

878
00:58:52,922 --> 00:58:56,151
أتفكر فيما أفكر؟  -
لنفعل هذا -

879
00:59:01,150 --> 00:59:04,527
يا ذو اللحية المعدنية كان هذا رائعًا -
أول قاعدة في عالم البحار -

880
00:59:04,528 --> 00:59:07,603
.لا تضع مؤخرتك أبدًا في وجه قرصان ..

881
00:59:07,604 --> 00:59:11,662
<i>عندما يدخلان، سيستخدمان مهاراتهما التقنية
(في تعطيل حاجز الـ(كراغل</i>

882
00:59:11,663 --> 00:59:15,526
أنا الكمبيوتر -
رائع، كمبيوتر ناطق -

883
00:59:15,527 --> 00:59:20,115
.من فضلك عطل نظام الحاجز -
!بالطبع -

884
00:59:20,457 --> 00:59:23,306
.لا يوجد أفلام بالاسم الذي تطلبه

885
00:59:23,771 --> 00:59:27,558
<i>الخطوة الخامسة: (بيتروفيوس) سيراقب
المكان ويتأكد ألا يتبعنا أحد</i>

886
00:59:27,559 --> 00:59:32,159
:حسنٌ    - الخطوة السادسة -
باتمان) و(يونيكيتي) سيدخلان إلى غرفة المجلس)

887
00:59:32,160 --> 00:59:34,594
.ليحاولا تغيير خطة لودر (بيزنيس) لأخر مرة

888
00:59:34,595 --> 00:59:37,687
أقترح أن نجمد الكون
أيوافق أحد على هذا؟

889
00:59:37,688 --> 00:59:41,238
(أنا أوافق، أنا (بروس واين
(رئيس مجموعات (واين

890
00:59:41,239 --> 00:59:46,178
بروس واين)؟ من هذا؟)
!يبدو شخصًا رائعًا

891
00:59:48,237 --> 00:59:52,830
،نريد الاستثمار في شركتك
خطتك للسيطرة على الكون تبدو رائعة جدًا

892
00:59:52,831 --> 00:59:57,744
بالطبع إنها رائعة جدًا -
ما نوع نظام الصوت الذي لديك؟ -

893
00:59:57,745 --> 01:00:02,004
"نظام الصوت؟ حسنٌ، لدينا "آيبود -
انتظر لحظة -

894
01:00:02,005 --> 01:00:04,281
،أتقول أن لديك جهاز للسيطرة على الكون

895
01:00:04,282 --> 01:00:06,360
وليس لديك جهاز لتسمع الموسيقى
بصوت محيطي مجسم؟

896
01:00:06,361 --> 01:00:08,658
!يا للإحراج -
....نحن، أعني، نحن -

897
01:00:08,659 --> 01:00:10,988
،يجب أن نفعل هذا
أحتاج إلى مكبرات الصوت

898
01:00:10,989 --> 01:00:12,946
.قرار جيد -
...أريد مكبرات الصوت -

899
01:00:12,947 --> 01:00:17,293
تلك التي يمكنك احتضانها
.بيديك وقدميك وتشعر بالنبضات

900
01:00:17,795 --> 01:00:21,629
اسمعوا، نحتاج إلى تعليمات صنع
مكبرات صوت للتاكو

901
01:00:21,630 --> 01:00:24,450
....لن نساعد -
كما تقول يا رئيس -

902
01:00:24,761 --> 01:00:26,761
<i>.. وعندما تُطبع التعليمات </ i></i>

903
01:00:26,762 --> 01:00:28,980
<i> (وايلد ستايل) وأنا سندخل إلى غرفة الـ(كراغل) </ i> </i>

904
01:00:28,981 --> 01:00:32,376
<i>.نضع المعكب فوق الشيء الآخر وننقذ الكون </ i></i>

905
01:00:32,885 --> 01:00:35,766
لم أرسم هذا، هل هذا أنفجر؟

906
01:00:36,048 --> 01:00:37,415
،لم أخبرك بهذا مسبقاً

907
01:00:37,416 --> 01:00:40,393
(إذا وضعت المكعب مع الـ(كراغل
قد ينفجرا؟

908
01:00:40,394 --> 01:00:42,920
لا، ولكن ربما لا، صحيح؟

909
01:00:43,575 --> 01:00:46,476
طبعًا، طبعًا
.لنبقي على هذه الفكرة

910
01:00:47,009 --> 01:00:49,655
<i>انتباه جميعًا
أنظمة الصوت قادمة</i>

911
01:00:59,436 --> 01:01:03,216
من أنتما؟ -
نحن عاملان نقل من الطابق السفلي -

912
01:01:03,217 --> 01:01:07,501
ماذا؟ المعذرة؟ -
صوتك الآلي يبدو مثل الصوت البشري -

913
01:01:07,502 --> 01:01:09,830
امنحني فرصة
لم أكن آليًا من قبل

914
01:01:09,831 --> 01:01:11,792
ماذا تعنين؟
لطالما كنتِ إنسانًا آليًا

915
01:01:11,793 --> 01:01:16,132
!لا، لا تستمعوا إليها -
ما هو رقمكما التسلسلي؟ -

916
01:01:22,768 --> 01:01:24,771
"كل شيء رائع"

917
01:01:24,772 --> 01:01:28,700
محال!، هذه المفضلة لدي-
هذه أغنيتي أيضًا -

918
01:01:28,701 --> 01:01:33,208
.. كل شيء رائع"
.. كل شيء هادئ

919
01:01:33,226 --> 01:01:35,904
" عندما تكون جزء من الفريق .. -
لا أريد غناء هذه الأغنية -

920
01:01:35,905 --> 01:01:38,161
.. كل شيء رائع"

921
01:01:38,623 --> 01:01:42,017
كل شيء هادئ ..
"عندما تكون جزء من الفريق

922
01:01:42,018 --> 01:01:47,584
كل شيء رائع"
"عندما نعيش أحلامنا

923
01:01:47,995 --> 01:01:50,699
!بسرعة لنذهب -
"كل شيء رائع" -

924
01:01:50,839 --> 01:01:54,125
ظننتك لا تحبين هذه الأغنية -
لا أحبها -

925
01:01:56,697 --> 01:02:00,384
،أعرف أنكِ تتعمدين المظهر القاسي
ولكن لا أظنك سيئة كما تحاولين أن تظهرين

926
01:02:00,385 --> 01:02:03,123
لست سيئة، عم ماذا تتحدث؟ -
.. أقول فحسب -

927
01:02:03,124 --> 01:02:06,136
(ليس هو المميز يا (فيترفيوس"
محال أن يكون هذا

928
01:02:06,137 --> 01:02:08,385
"هذا الرجل، هل تمازحني؟

929
01:02:09,362 --> 01:02:13,007
،لا أظن أن هذا أنتِ
الحقيقية منكِ

930
01:02:21,538 --> 01:02:26,775
...(اسمع يا (إيميت
أردت أن أكون المميزة، حسناً؟

931
01:02:27,770 --> 01:02:29,682
،رغبت دائماً أن أكون المميزة

932
01:02:30,152 --> 01:02:33,490
أعرف أن هذا يبدو طفوليًا تمامًا
.. ولكن أنا فقط

933
01:02:33,991 --> 01:02:41,322
منذ أن سمعت النبوءة، رغبت أن أكون المختارة
.. كنت موجودة هناك في موقع البناء

934
01:02:41,323 --> 01:02:46,613
فوقه مباشرة ...وبعدها
.اتضح أنه أنت المُميز

935
01:02:52,987 --> 01:02:56,181
تلك الليلة في المدينة عندما
.. ظننتِ أنني المميز

936
01:02:59,342 --> 01:03:03,025
،عندما قلتِ أنني موهوب ومهم ...

937
01:03:03,975 --> 01:03:06,625
كانت تلك المرة الأولى
.التي يقول أحدهم لي هذا

938
01:03:08,055 --> 01:03:12,451
وجعلني أريد فعل أي شيء
لأكون ذلك الشخص الذي تتحدثين عنه

939
01:03:15,694 --> 01:03:18,000
.(لوسي) -
ماذا؟ -

940
01:03:18,001 --> 01:03:22,962
هذا هو اسمي الحقيقي
.. لقد سألتني من قبل وهو

941
01:03:23,964 --> 01:03:25,266
.(لوسي) ..

942
01:03:28,780 --> 01:03:30,084
.أحب هذا الاسم

943
01:03:34,363 --> 01:03:36,689
ما الذي تتحدثان
عنه أيها الفاشلان؟

944
01:03:36,690 --> 01:03:38,521
ماذا؟ لا شيء -
ظننت أن بوسعي مساعدتكما -

945
01:03:38,522 --> 01:03:40,562
لقد تركت تلك القطة
الغريبة لتشتتهم

946
01:03:40,563 --> 01:03:44,143
أعمال، أعمال، أعمال
أرقام، هل ينفع هذا؟

947
01:03:44,144 --> 01:03:45,898
!أجل -
!أجل -

948
01:03:45,899 --> 01:03:47,200
.الشرطي السيئ هناك

949
01:03:50,942 --> 01:03:54,371
حسنٌ، انتظروا إشارتي
(حظًا موفقًا يا (إيميت

950
01:03:54,852 --> 01:03:59,233
(لوسي)
أظن أن هذا هو الوداع

951
01:03:59,234 --> 01:04:02,070
أكره لحظات الوداع
...لنسمي هذا

952
01:04:02,727 --> 01:04:07,830
"أراك لاحقًا أيها التمساح" -
أراك لاحقًا أيها التمساح"؟" -

953
01:04:09,661 --> 01:04:11,551
"أراك بعد مدة أيها التمساح"

954
01:04:14,995 --> 01:04:16,197
من هي (لوسي)؟

955
01:04:16,198 --> 01:04:19,768
باتمان)، عندما ندخل تلك الغرفة)
سيكون هناك أجهزة استشعار في كل مكان

956
01:04:19,769 --> 01:04:21,606
.يجب أن نبقى صامتين تمامًا

957
01:04:21,607 --> 01:04:24,829
لا تقلق يا أبي، لقد قرأت تعليماتك الغبية
كُف عن الصراخ في وجهي

958
01:04:24,830 --> 01:04:26,560
بيني)، كيف حال إيقاف الدرع؟)

959
01:04:26,561 --> 01:04:30,321
كل شيء رائع، كلا
!لو أن هناك أحد يُنصت لي

960
01:04:30,322 --> 01:04:32,907
تحميل أخر حلقة من
أين سروالي"؟"

961
01:04:32,908 --> 01:04:35,475
من أين تحصل على السراويل؟
تعرفين ما أريده </ I>

962
01:04:37,346 --> 01:04:40,539
.الشرطي السيئ يتحدث -
(هنا مساعدة لورد (بيزنيس -

963
01:04:40,599 --> 01:04:42,767
يريدك أن تحضر إلى مكتبه
.في الحال

964
01:04:42,767 --> 01:04:45,019
عُلم، شكرًا -
.على الرحب يا سيدي -

965
01:04:48,648 --> 01:04:50,191
مهلاً، من هذه؟

966
01:04:53,277 --> 01:04:56,155
إنها الإشارة
ولكن ما زال الدرع مُفعلاً

967
01:04:56,155 --> 01:04:57,573
.سوف نتأرجح حوله

968
01:04:58,782 --> 01:05:00,200
.إنها لعبة كلمات الخفاش

969
01:05:03,370 --> 01:05:07,081
بيني)، أبطل عمل الدرع الآن) -
!تعطيل الدرع -

970
01:05:07,081 --> 01:05:10,084
<i>!تعطيل الدرع -
جاري البحث عن مطعم ألباني - </i>

971
01:05:10,084 --> 01:05:13,671
!لا! لم أقل هذا -
لا أفهم ما تقصده -

972
01:05:13,671 --> 01:05:16,507
!تعطيل عمل الدرع -
بيني)، ماذا يحدث؟) -

973
01:05:16,507 --> 01:05:18,133
<i>!ابطلي عمل الدرع، هيا </ i></i>

974
01:05:18,133 --> 01:05:22,053
<i>أنتِ تقللين من مكانتي-
أي جُملة تريد أن أؤكدها؟- </ I></i>

975
01:05:22,053 --> 01:05:24,389
ابطلي عمل الدرع -
دعني أحاول -

976
01:05:24,389 --> 01:05:28,601
إبطال عمل الدرع
"بلغة القراصنة القديمة"

977
01:05:28,601 --> 01:05:30,686
<i>تم ابطال عمل الدرع -
ماذا؟ - </ I></i>

978
01:05:34,440 --> 01:05:36,734
حسنٌ، عند ثلاثة

979
01:05:38,402 --> 01:05:42,280
اثنان، واحد

980
01:05:43,281 --> 01:05:45,075
.لنفعل هذا

981
01:05:46,159 --> 01:05:47,619
!(لوسي)

982
01:05:50,371 --> 01:05:53,541
!لوسي)! كلا)

983
01:05:55,209 --> 01:05:57,002
!يا للهول

984
01:05:59,504 --> 01:06:02,799
!التسلل خارج الزاوية

985
01:06:04,634 --> 01:06:09,764
فيتروفيوس)، أرى أنك بالصدفة)
كنت تتجول في غرفة وعاء التفكير

986
01:06:09,764 --> 01:06:12,516
وبالمناسبة، لقد وجدت
بعض أصدقائك

987
01:06:12,516 --> 01:06:15,436
.وببعضهم أعني كلهم -
أنا آسف جدًا -

988
01:06:15,436 --> 01:06:18,230
عمل رائع أيها الشرطي السييء -
شكرًا لك يا سيدي -

989
01:06:18,230 --> 01:06:21,066
أيها الآليون، اقضوا على
.هذا الرجل العجوز في الحال

990
01:06:21,066 --> 01:06:24,194
هل دعوتني بالعجوز للتو؟ -
أجل، وماذا في هذا؟ -

991
01:06:24,652 --> 01:06:28,406
حسنٌ يا علة يونيو
"أنا أفضل حقًا كلمة "مُحنك

992
01:06:45,713 --> 01:06:50,885
أترى يا (إيميت)؟ الأرواح الفاسدة
.. لا يمكنها مجابهة نقاء الخيال

993
01:06:54,305 --> 01:06:56,515
(فيتروفيوس)
!لا

994
01:06:59,017 --> 01:07:03,688
!(فيتروفيوس) -
إيميت) العزيز، اقترب) -

995
01:07:04,397 --> 01:07:07,108
هناك شئ يجب
أن تعرفه بخصوص النبوءة

996
01:07:07,108 --> 01:07:09,402
أعرف، أحاول حقًا
... ولكن أنا لا

997
01:07:09,902 --> 01:07:11,195
... النبوءة

998
01:07:11,946 --> 01:07:14,657
.لقد اختلقتها -
ماذا؟ -

999
01:07:15,241 --> 01:07:18,285
.لقد اختلقتها، ليست حقيقية

1000
01:07:18,785 --> 01:07:22,330
هذا يعني... أنا فقط
لست مميزاً؟

1001
01:07:22,664 --> 01:07:26,251
يجب أن تستمع
.. إلى ما سأقوله لك

1002
01:07:26,251 --> 01:07:29,087
،لأنه سيُغير مسار التاريخ

1003
01:07:35,676 --> 01:07:36,969
... لا

1004
01:07:45,435 --> 01:07:49,063
لست فريدًا من نوعك
بعد الآن، صحيح؟

1005
01:07:51,023 --> 01:07:54,568
احزر ماذا؟ لم يخبرني أحد أبدًا
أنني فريد من نوعي

1006
01:07:54,568 --> 01:07:57,946
لم أحصل أبدًا على مكافأة
فقط لأظهر في مكان ما

1007
01:07:57,946 --> 01:08:02,659
أنا مجرد ندفة ثلج صغيرة
فريدة من نوعها

1008
01:08:03,034 --> 01:08:10,200
!كلا!، لست مميزاً مثلي
أنت أقل أهمية مني بمليار مرة

1009
01:08:10,291 --> 01:08:13,711
أيها الآليون، أحضروا لي
"سيف "الصفر الصارم

1010
01:08:13,711 --> 01:08:17,464
(أمرك يا لورد (بيزنيس -
لا بد أن الأمر غريب -

1011
01:08:17,464 --> 01:08:21,134
منذ دقيقة واحدة، كنت أكثر شخص
مميزاً في الكون كله

1012
01:08:21,551 --> 01:08:24,554
في الدقيقة التالية
.ستصبح نكرة

1013
01:08:26,264 --> 01:08:29,684
لدي مكان مناسب لوضع هذا
في غرفة التحف الأثرية خاصتي

1014
01:08:30,768 --> 01:08:33,562
إنها غلطتي
.ها هو يهبط

1015
01:08:33,562 --> 01:08:36,940
!لا -
الوداع إلى الأبد -

1016
01:08:36,940 --> 01:08:41,236
حسنٌ، أظن أنه
تبقي شيء واحد أفعله

1017
01:08:42,696 --> 01:08:44,906
.(أطلقوا الـ(كراغل

1018
01:08:46,699 --> 01:08:48,076
<i> أيها الكمبيوتر؟ -
أمرك يا سيدي -</ I></i>

1019
01:08:48,076 --> 01:08:50,286
اضبط التيار الكهربي
عند 100 ميسيسيبي

1020
01:08:50,286 --> 01:08:51,579
<i> لا مشكلة </ i></i>

1021
01:08:51,579 --> 01:08:53,914
<i> وتخلص من الجميع -
اعتبر الأمر قد تم - </ I></i>

1022
01:08:53,914 --> 01:08:57,876
سيمنحك هذا الوقت لترى أول
(هدف يدمره الـ(كراغل

1023
01:08:57,876 --> 01:08:59,711
بلدتك -
!لا -

1024
01:08:59,711 --> 01:09:02,589
أيها الشرطي السيئ، لسوء الحظ
.أنا مضطر لتركك هنا لتموت

1025
01:09:02,631 --> 01:09:05,300
ماذا؟ سيدي؟ -
الأمر ليس شخصيًا -

1026
01:09:05,800 --> 01:09:10,012
إنه عمل فحسب
.وأنا لورد الأعمال

1027
01:09:10,638 --> 01:09:11,973
.الوداع

1028
01:09:13,224 --> 01:09:17,728
<i> سيتم التدمير بعد
99مسيسيبي</ I></i>

1029
01:09:17,728 --> 01:09:21,606
<i> 98مسيسيبي
97مسيسيبي </ I></i>

1030
01:09:21,606 --> 01:09:23,483
<i>...وهكذا </ i></i>

1031
01:09:42,626 --> 01:09:47,463
<i> انتبهوا جميعًا
(هنا اللورد (بيزنيس </ I></i>

1032
01:09:48,881 --> 01:09:52,259
<i> مرحبًا، أهلاً وسهلاً بكم
في ثلاثاء التاكو </ i></i>

1033
01:09:52,259 --> 01:09:57,473
<i>لا تقلقوا بشأن هذا البالون
الضخم الأسود الذي يحجب الشمس</i>

1034
01:09:57,473 --> 01:10:02,227
<i>ما يجب أن تهتموا به هو هذا السؤال
الذي سأطرحه عليكم</i>

1035
01:10:02,227 --> 01:10:04,437
<i>من يريد (التاكو)؟</i>

1036
01:10:07,940 --> 01:10:10,234
!أعرف
!(تاكو)! (تاكو)

1037
01:10:11,694 --> 01:10:15,739
<i>حسنٌ جميعًا
تصرفوا بشكل طبيعي </ I></i>

1038
01:10:18,408 --> 01:10:21,411
"والآن، ليقل الجميع "توقفوا في أماكنكم

1039
01:10:24,205 --> 01:10:28,084
إذًا أظن أن الهرب والصراخ
هو الأمر الطبيعي

1040
01:10:28,084 --> 01:10:30,586
أيتها المُنظمات الصغيرة
ابدأوا التنظيم

1041
01:10:30,586 --> 01:10:32,797
<i>.بدأ التنظيم</i>

1042
01:10:39,511 --> 01:10:42,264
<i>أرجوكم، أرجوكم، ليساعدنا أحد </ i></i>

1043
01:10:42,264 --> 01:10:44,808
أنت تفكر بخطة ما
صحيح يا (إيميت)؟

1044
01:10:44,808 --> 01:10:46,184
.كما تفعل دائمًا

1045
01:10:47,435 --> 01:10:50,855
ألم تسمعه؟
النبوءة ليست حقيقية

1046
01:10:51,981 --> 01:10:53,691
. لست فريدًا من نوعي

1047
01:10:54,859 --> 01:10:57,361
.. للحظة، ظننت أنني قد أكون كذلك

1048
01:10:59,446 --> 01:11:02,365
<i> ....(إيميت) -
من قال هذا؟ - </ I></i>

1049
01:11:02,365 --> 01:11:06,452
أنا فعلت
(أنا شبح (فيتروفيوس

1050
01:11:10,081 --> 01:11:14,376
إيميت)، لم تتركني أنهي حديثي)
...سابقًا لأنني مت

1051
01:11:14,376 --> 01:11:16,587
...سبب اختلاقي للنبوءة هو

1052
01:11:16,587 --> 01:11:21,049
أنني ظننت أن من يجد المكعب
يمكن أن يصبح مميزاً

1053
01:11:21,049 --> 01:11:24,094
لأن كل ما يحتاجه
أي شخص ليكون فريداً

1054
01:11:24,094 --> 01:11:26,763
.هو أن يصدق أنه يمكنه ذلك ..

1055
01:11:26,763 --> 01:11:30,600
أعرف أن هذا الكلام يشبه
.مُلصق القطة ولكنه صحيح

1056
01:11:31,100 --> 01:11:34,478
أنظر إلى كل ما فعلته عندما
ظننت أنك مميزاً

1057
01:11:34,854 --> 01:11:37,481
عليك فقط أن تؤمن
بهذا لوقت أطول قليلاً

1058
01:11:37,481 --> 01:11:40,692
وكيف يمكنني أن أقرر فجأة
تصديق أنني مميز؟

1059
01:11:40,692 --> 01:11:42,110
.بينما لست كذلك

1060
01:11:43,320 --> 01:11:45,864
.لأن العالم يعتمد على هذا

1061
01:11:51,118 --> 01:11:55,122
<i>باق على التدمير 35 مسيسيبي -
ماذا؟ - </ i></i>

1062
01:11:55,122 --> 01:11:58,917
<i> ِ33،34 </ i></i>

1063
01:11:58,917 --> 01:12:06,799
<i> ِ32، 31 ... </ i>
ِ30، 29 ... </ i></i>

1064
01:12:06,883 --> 01:12:15,057
<i> ِ28.27 ... </ i>
ِ26، 25 ... </ i></i>

1065
01:12:24,607 --> 01:12:27,110
إيميت)، ماذا تفـ..؟)

1066
01:12:31,822 --> 01:12:34,950
...(لوسي) -
...انتظر، ماذا -

1067
01:12:34,950 --> 01:12:36,910
.والآن، جاء دوركِ لتكوني البطلة

1068
01:12:37,369 --> 01:12:38,871
!كلا

1069
01:12:40,455 --> 01:12:43,541
أراكِ لاحقًا يا تمساح -
!لا تفعل -

1070
01:12:45,210 --> 01:12:47,629
!(لا، (إيميت

1071
01:12:49,714 --> 01:12:51,716
<i>.. ستة</i>

1072
01:12:51,716 --> 01:12:55,386
<i>.. خمسة، أربعة</i>

1073
01:12:55,386 --> 01:12:59,056
<i>.. ثلاثة، اثنان</i>

1074
01:12:59,473 --> 01:13:02,851
<i>واحد، صفر
!خطأ</i>

1075
01:13:02,851 --> 01:13:04,519
<i> فشل التدمير </ i></i>

1076
01:13:05,437 --> 01:13:06,896
!(إيميت)

1077
01:13:22,369 --> 01:13:23,912
.لقد أنقذنا

1078
01:13:25,080 --> 01:13:29,000
ماذا سنفعل الآن؟ يجب أن
يكون هناك جانب مشرق لكل هذا

1079
01:13:29,000 --> 01:13:30,793
هل لدى أحدكم أية أفكار؟

1080
01:13:31,252 --> 01:13:33,295
.إيميت) من كان يملك الأفكار)

1081
01:13:33,295 --> 01:13:37,674
لو كان هناك المزيد من
الأشخاص مثله في العالم؟

1082
01:13:41,761 --> 01:13:43,221
ربما هناك أشخاص مثله

1083
01:13:43,555 --> 01:13:45,473
.قابلوني في الأسفل بعد 10 ثوانٍ

1084
01:13:45,473 --> 01:13:47,100
<b>"بعد 10 ثوانٍ"</b>

1085
01:13:47,100 --> 01:13:51,354
<i> أين بنطالي يا عزيزتي؟ </ i></i>

1086
01:13:52,313 --> 01:13:54,940
أتعرف؟ وجدت سروالك
!انتهى المسلسل

1087
01:13:54,940 --> 01:13:58,193
بيني)، قُم ببث هذا)
لكل شخص في العالم

1088
01:13:58,193 --> 01:14:01,738
بتكنولوجيا 1980؟
الآن يمكننا التحدث

1089
01:14:06,201 --> 01:14:09,620
<i>مرحبًا جميعًا </ i>
أنتم لا تعرفونني ولكنني على التلفاز </ i></i>

1090
01:14:09,620 --> 01:14:11,372
<i> .لذا يمكنكم أن تثقوا بي </ i></i>

1091
01:14:11,372 --> 01:14:13,916
<i> أعرف أن الأمور تبدو سيئة الآن </ i></i>

1092
01:14:14,500 --> 01:14:16,752
<i>ولكن هناك طريقة
للتخلص من كل هذا </i>

1093
01:14:17,669 --> 01:14:21,756
<i> (هذا (إيميت
وكان مثلكم جميعًا </ I></i>

1094
01:14:21,756 --> 01:14:25,635
<i>وجه مبتسم
ويتبع التعليمات مثلكم </ i></i>

1095
01:14:26,386 --> 01:14:29,263
<i>وكان متأقلمًا بشكل رائع
لدرجة لم يراه أحد</i>

1096
01:14:29,680 --> 01:14:34,143
أدين لكم باعتذار
لأنني كنت أنظر لكم هكذا

1097
01:14:34,143 --> 01:14:37,229
اعتدت أن أفكر أنكم مجرد تابعين"

1098
01:14:37,229 --> 01:14:40,148
"بدون أفكار أو قدرة على النقاش

1099
01:14:40,148 --> 01:14:42,526
<i>ولكن (إيميت) كانت لديه
أفكار عظيمة </ i></i>

1100
01:14:42,526 --> 01:14:46,779
<i> وبالرغم من أنها كانت غريبة
وعديمة الفائدة تقريباً </ i></i>

1101
01:14:46,779 --> 01:14:51,284
<i> اقتربت أكثر من أي شخص آخر
لإنقاذ الكون </ i></i>

1102
01:14:51,742 --> 01:14:54,745
<i> والآن، علينا أن ننهي ما بدأه </ i></i>

1103
01:14:54,745 --> 01:14:58,332
.بتطبيق أي فكرة تخطر في بالنا

1104
01:14:58,332 --> 01:15:01,751
<i>جميعكم لديه القدرة في الداخل
على تكسير الأرض </ i></i>

1105
01:15:01,751 --> 01:15:04,671
<i>وأنا أعني هذا حرفيًا
حطموا الأرض</i>

1106
01:15:04,671 --> 01:15:07,298
<i> اخلعوا المكعبات وحطموا حوائطكم </ i></i>

1107
01:15:07,298 --> 01:15:10,927
قوموا ببناء أشياء تستطيعون
!أنتم فقط ببنائها، دافعوا عن أنفسكم

1108
01:15:10,927 --> 01:15:15,639
<i> يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد
الرئيس (بيزنيس) وخططه لتجميدنا </ i></i>

1109
01:15:16,140 --> 01:15:19,017
لن يُعرف هذا اليوم
بثلاثاء التاكو

1110
01:15:19,643 --> 01:15:23,104
<i> .بل سيعرف بجمعة الحرية </ i></i>

1111
01:15:25,023 --> 01:15:27,609
.ولكن مازال في يوم الثلاثاء

1112
01:15:33,155 --> 01:15:38,952
.نهاية خططكم -
الشرطي السيئ؟ -

1113
01:15:38,952 --> 01:15:41,354
أتمنى أنه ما زال هناك
.شرطي جيد داخلي في مكان ما

1114
01:15:42,873 --> 01:15:45,959
سأوقف هؤلاء
!اذهبوا وأوقفوهم

1115
01:15:47,252 --> 01:15:49,962
فكرة عظيمة ولكن
كيف سنصل إلى هناك؟

1116
01:15:54,633 --> 01:15:57,970
...أستطيع

1117
01:15:58,762 --> 01:16:02,557
...أستطيع أن أبني
أستطيع أن أبني سفينة فضائية

1118
01:16:03,850 --> 01:16:08,271
ألن ترفضوا؟ -
انطلق يا..... أيًا كان اسمك -

1119
01:16:12,858 --> 01:16:18,780
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

1120
01:16:20,073 --> 01:16:23,368
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

1121
01:16:23,368 --> 01:16:26,913
!سفينة فضائية

1122
01:16:26,913 --> 01:16:28,831
إلى كل الوحدات
اطلقوا النار على تلك السفينة

1123
01:16:30,249 --> 01:16:31,542
!سفينة فضائية

1124
01:16:32,418 --> 01:16:34,753
أين ذهبت؟ -
!سفينة فضائية -

1125
01:16:37,297 --> 01:16:40,467
وايلد ستايل) انظري)
إنهم سكان المدينة

1126
01:16:45,972 --> 01:16:49,809
!فرسان
!ورجال الغرب القديم

1127
01:16:50,309 --> 01:16:52,436
.ولا تنسونا يا خبراء البناء

1128
01:16:52,436 --> 01:16:54,438
ماذا يحدث؟

1129
01:16:54,438 --> 01:16:58,859
كفوا عن بناء هذه الأشياء
.توقفوا فحسب

1130
01:17:02,863 --> 01:17:04,948
عمل رائع -
هذا ينجح فعلاً -

1131
01:17:04,948 --> 01:17:08,868
إنه خطابكِ الذي أيقظ
هذا الطاقم المتحمس

1132
01:17:08,868 --> 01:17:11,203
لو كان (إيميت) هنا
.. ليرى هذا

1133
01:17:11,203 --> 01:17:13,372
...كان سيقول شيئًا ظريفًا مثل

1134
01:17:17,876 --> 01:17:25,216
<i>هل سأستمر في السقوط
إلى الأبد؟ </ i></i>

1135
01:17:36,560 --> 01:17:42,357
هل هذه رؤية أخرى؟
أين أنا؟

1136
01:17:43,191 --> 01:17:46,194
هل هذا برج المكتب؟

1137
01:17:52,700 --> 01:17:54,118
(بريكسبورغ)

1138
01:17:55,369 --> 01:17:56,704
ما هذا؟

1139
01:17:57,913 --> 01:18:01,917
!لا، لا

1140
01:18:03,001 --> 01:18:05,211
<i>سفينة فضائية، سفينة فضائية</i>

1141
01:18:05,962 --> 01:18:07,839
أي عالم هذا؟

1142
01:18:09,298 --> 01:18:18,056
إنه رائع
!لا، لا

1143
01:18:18,056 --> 01:18:21,560
لا تأكلني، لا تأكلني
من فضلك

1144
01:18:21,560 --> 01:18:23,061
!(مرحبًا يا (إيميت

1145
01:18:25,188 --> 01:18:26,523
مرحبًا؟

1146
01:18:29,776 --> 01:18:33,279
....هل هذا
...الرجل

1147
01:18:39,451 --> 01:18:41,161
الذي في الأعلى؟ ..

1148
01:18:48,918 --> 01:18:53,714
ماذا حدث؟
كلا، هذه كارثة

1149
01:18:54,381 --> 01:18:58,677
لماذا، ماذا؟
ماذا؟

1150
01:18:58,677 --> 01:19:03,139
لماذا يوجد تنين فوق
مبنى التنمية الفاخرة؟

1151
01:19:03,139 --> 01:19:06,184
كنت ألعب فحسب -
...اسمع، أعرف أن هذا صعب الفهم ولكن -

1152
01:19:06,184 --> 01:19:12,969
هذه أشياء والدك، حسنٌ؟
كل ما تراه هنا، كل شيء لوالدك

1153
01:19:12,982 --> 01:19:15,442
...وكل شيء فكرت فيه

1154
01:19:15,442 --> 01:19:20,322
ماذا فعلت؟ هل اقتلعت قمة البرج؟
لقد كانت حادثة -

1155
01:19:20,322 --> 01:19:28,037
هل الحادثة مع خبرة وحذر
أوقعت أعلى المبنى بالكامل؟

1156
01:19:28,037 --> 01:19:29,914
أجل -
.. تعرف القواعد -

1157
01:19:29,914 --> 01:19:33,125
هذه ليست لعبة -
.إنها كذلك نوعًا ما -

1158
01:19:33,125 --> 01:19:37,838
لا، في الواقع إنه نظام بناء
لمجموعة منازل شديدة التعقيد

1159
01:19:37,838 --> 01:19:39,589
.ولكننا اشتريناه من متجر ألعاب

1160
01:19:39,589 --> 01:19:43,510
أجل ولكن الطريقة التي أستخدمه
بها تجعله أمرًا خاصًا بالكبار

1161
01:19:43,510 --> 01:19:45,929
ولكن كتب على العلبة مسموح
باستخدامه بين أعمار 8-14 سنة

1162
01:19:45,929 --> 01:19:49,891
إنه مجرد اقتراح
.إنهم مجبرين على كتابته

1163
01:19:49,891 --> 01:19:53,352
لأنه ربما لا يمكني المقاومة
.وعدم اللعب بكل هذا

1164
01:19:53,352 --> 01:19:56,271
لقد نقلت أغراضك من
أجل تزيينات الكريسماس

1165
01:19:56,271 --> 01:19:59,024
بكل هذه المكعبات
تستطيع بناء ما تريد

1166
01:20:02,068 --> 01:20:08,491
(سنلعب لعبة يا (فين
"تُدعى "لنضع كل شيء كما كان عليه

1167
01:20:08,491 --> 01:20:10,451
.. أبي، أنت لا تفهم

1168
01:20:10,451 --> 01:20:13,704
وهكذا يمكننا أن
نعيد الأشياء كما كانت

1169
01:20:16,665 --> 01:20:17,958
.بشكل دائم ..

1170
01:20:21,128 --> 01:20:25,587
المزيد من الـ(كراغل)؟ -
!هذا التمرد سينتهي الآن -

1171
01:20:32,680 --> 01:20:34,521
!كلا
توقف

1172
01:20:40,022 --> 01:20:41,822
!قنبلة قادمة

1173
01:20:45,400 --> 01:20:48,444
مهلاً، ما الذي يحدث؟
!كلا، انتظروا ، نحن نسقط

1174
01:20:48,444 --> 01:20:49,937
!النجدة
!كلا

1175
01:20:53,032 --> 01:20:55,826
تماسك يا عزيزي
نحن قادمون من أجلك

1176
01:20:56,702 --> 01:20:59,371
!توقف -
!لا -

1177
01:21:08,129 --> 01:21:12,056
!هناك العديد من الألات المنظمة -
ما الذي أمسكه؟ -

1178
01:21:12,199 --> 01:21:15,302
إنها سفينة فضائية -
لا، إنها خليط من الفوضى -

1179
01:21:15,302 --> 01:21:18,722
ماذا يفعل (باتمان) هنا؟
هل هذا قرصان آلي؟

1180
01:21:19,723 --> 01:21:21,023
!اللعنة

1181
01:21:21,725 --> 01:21:23,643
!توقف، لا، توقف

1182
01:21:23,643 --> 01:21:25,728
يجب أن تلصق
.عامل البناء هذا

1183
01:21:26,813 --> 01:21:28,940
.أعطني إياه

1184
01:21:29,357 --> 01:21:33,903
<i>!توقف
هؤلاء أصدقائي، توقف </ i></i>

1185
01:21:33,903 --> 01:21:39,283
لقد كنتم طقماَ شجاعاً
.ولكن الأمر انتهى

1186
01:21:39,908 --> 01:21:41,326
!كلا

1187
01:21:43,870 --> 01:21:47,624
مكعب الصمود
!ما زال بوسعي إنقاذهم

1188
01:21:47,624 --> 01:21:51,043
لنبعد هذه الماة
.اللزجة من موقع البناء

1189
01:21:51,043 --> 01:21:54,129
إنه ليس مجرد عامل
بناء يا أبي، إنه البطل

1190
01:21:54,129 --> 01:21:55,547
.لا، ليس كذلك

1191
01:21:56,048 --> 01:22:02,992
<i>إنه مجرد عامل بناء عادي جدًا
ويجب أن أعيده حيث ينتمي</i>

1192
01:22:04,514 --> 01:22:07,433
والآن أين هي شفرة القطع الصغيرة؟

1193
01:22:10,102 --> 01:22:12,313
<i>.يجب أن أجد مكعب الصمود</i>

1194
01:22:13,397 --> 01:22:16,567
<i>إذا كان بوسعي أن أجذب
....انتباه المخلوق الأصغر</i>

1195
01:22:17,317 --> 01:22:20,654
يجب أن أتحرك -
أين هي؟ -

1196
01:22:31,289 --> 01:22:32,623
...حسنٌ

1197
01:23:09,574 --> 01:23:11,284
أبي؟ -
نعم؟ -

1198
01:23:11,284 --> 01:23:14,495
أظن أنني رأيت الشفرة
(في أرض (زيلاند

1199
01:23:14,495 --> 01:23:16,997
عظيم، شكرًا -
!على الرحب -

1200
01:23:24,963 --> 01:23:26,839
.(الأمر يعتمد عليك الآن يا (إيميت

1201
01:23:30,426 --> 01:23:32,678
<b>"صدق"</b>

1202
01:23:36,140 --> 01:23:37,850
<i> صدق </ i></i>

1203
01:23:39,059 --> 01:23:43,313
<i>أعلم أن هذا يبدو
.مثل مُلصق القطة ولكنه حقيقة</i>

1204
01:24:05,375 --> 01:24:06,876
!آسف أيها الشارع

1205
01:24:18,720 --> 01:24:21,932
!يُمكنني رؤية كل شيء

1206
01:24:25,977 --> 01:24:30,481
من هذا بحق الجحيم؟ -
أنا خبير بناء -

1207
01:24:32,358 --> 01:24:35,486
اطلقوا كل الآلات
.المُنظمة التي لدينا

1208
01:24:35,486 --> 01:24:37,237
.لننمكن منه يا رفاق

1209
01:24:40,991 --> 01:24:42,944
مرحبًا جميعًا -
!(إيميت) -

1210
01:24:42,945 --> 01:24:44,945
!لقد أُنقذنا

1211
01:24:47,288 --> 01:24:51,375
لوسي)، سأدخل لهذا الشيء) -
(يمكنك فعلها يا (إيميت -

1212
01:24:51,375 --> 01:24:53,002
!خذ هذه

1213
01:24:55,296 --> 01:24:57,464
!تعال هنا
أهلاً بعودتك يا فتى -

1214
01:24:57,464 --> 01:25:01,343
.لنفعل هذا بطريقة القراصنة

1215
01:25:02,802 --> 01:25:04,471
(لنفعلها يا (إيميت

1216
01:25:11,852 --> 01:25:13,145
!(إيميت)

1217
01:25:15,856 --> 01:25:17,149
!ابق متفائلاً

1218
01:25:18,317 --> 01:25:19,610
!أخرجونا

1219
01:25:20,485 --> 01:25:23,405
!ابق متفائلاً -
هيّا -

1220
01:25:23,989 --> 01:25:25,323
.إنس الأمر

1221
01:25:31,078 --> 01:25:34,373
!يجب أن تكوني ودودة

1222
01:25:35,624 --> 01:25:38,961
(هيّا يا (إيميت
انتهز الفرصة

1223
01:25:38,961 --> 01:25:41,755
،إنها محقة
يمكنك فعلها يا فتى

1224
01:25:41,755 --> 01:25:43,298
هيّا يا فتى، أدخل إلى هناك

1225
01:25:50,263 --> 01:25:52,473
.. لدينا دخيل يا سيدي

1226
01:25:53,474 --> 01:25:56,727
!لورد (بيزنيس) -
عدت من الموت يا (بيركويسكي)؟ -

1227
01:25:56,727 --> 01:25:59,604
حسنٌ، لقد فات الأوان
.أيتها الهياكل الألية اقضوا عليه

1228
01:26:10,799 --> 01:26:12,599
!لا يمكنني التحرك

1229
01:26:13,200 --> 01:26:16,120
هل ترى أصدقائك؟
لقد انتهى أمرهم

1230
01:26:16,745 --> 01:26:18,830
.وعالمي أوشك أن ينتهي ..

1231
01:26:19,581 --> 01:26:23,001
آخر شيء أحتاج لفعله
.هو القضاء عليك

1232
01:26:23,001 --> 01:26:27,338
لا، توقف، أرجوك، إذا قمت
.بخطوة أخرى فسأطلق سلاحي السري

1233
01:26:27,338 --> 01:26:30,383
سلاحك السري؟ -
أجل -

1234
01:26:30,383 --> 01:26:36,020
."يُسمى "قُوة المميز -
!يبدو غبياً -

1235
01:26:36,055 --> 01:26:42,060
حسناً، ها هو ينطلق
.سلاحي السري هو هذا

1236
01:26:43,186 --> 01:26:46,105
ما هذا؟ هل هو صغير جدًا؟
لا يمكنني رؤية شيء

1237
01:26:46,105 --> 01:26:48,608
إنها يدي
أريدك أن تلتقطها

1238
01:26:48,608 --> 01:26:52,653
تريدني أن أنتزع يدك؟ -
لا، أريدك أن تنضم إلي -

1239
01:26:53,237 --> 01:26:56,281
أنظر إلى كل تلك
الأشياء التي بناها الناس

1240
01:26:56,699 --> 01:26:58,242
.. ربما ترى الفوضى فقط

1241
01:26:58,242 --> 01:27:03,788
بالضبط، ومجموعة من الأشياء الغريبة
.التي تفسد أشيائي الجميلة

1242
01:27:04,122 --> 01:27:10,086
حسنٌ، ما أراه هو مجموعة من الأشخاص
اخذوا الإلهام من بعضهم

1243
01:27:10,086 --> 01:27:11,837
.. ومنك

1244
01:27:12,713 --> 01:27:18,135
أناس يأخذون ما صنعته
.ويصنعون شيئًا جديد منه

1245
01:27:34,483 --> 01:27:36,527
هل صنعت كل هذا يا (فين)؟

1246
01:27:39,196 --> 01:27:43,742
(الناس يحاولون منع الرئيس (بيزنيس
(من استخدام الـ(كراغل

1247
01:27:44,826 --> 01:27:49,372
ما هو الـ(كراغل)؟ -
إنه في الداخل هناك -

1248
01:27:51,749 --> 01:27:53,042
هنا؟

1249
01:28:19,232 --> 01:28:21,610
<b>"ابق بعيدًا"</b>

1250
01:28:22,978 --> 01:28:24,988
<b>"ممنوع اللمس"</b>

1251
01:28:26,489 --> 01:28:28,866
<b>"أبعد يديك"</b>

1252
01:28:31,077 --> 01:28:34,955
...إذًا
الرئيس (بيزنيس) هو الشرير؟

1253
01:28:42,921 --> 01:28:44,214
.. لو أن

1254
01:28:45,548 --> 01:28:47,925
...لو قام عامل البناء

1255
01:28:49,218 --> 01:28:56,270
(قول شيء للرئيس (بيزنيس
ماذا سيقول؟

1256
01:29:03,273 --> 01:29:10,571
لا يجب أن تكون
،الشخص الشرير

1257
01:29:12,990 --> 01:29:18,829
.. أنت أكثر شخص موهوب ومُهم

1258
01:29:20,038 --> 01:29:23,291
.والأكثر تميزًا في الكون كله

1259
01:29:24,918 --> 01:29:32,591
ويمكنك فعل أشياء مذهلة
.لأنك المُميز

1260
01:29:36,011 --> 01:29:37,387
.. وأنا أيضًا

1261
01:29:40,349 --> 01:29:41,933
<i> وكذلك كل الناس  </ i></i>

1262
01:29:43,476 --> 01:29:48,000
<i> النبوءة كانت مُفبركة
.ولكنها صحيحة أيضاً </i>

1263
01:29:48,773 --> 01:29:50,525
<i> إنها تتحدث عنا جميعًا </ i></i>

1264
01:29:50,900 --> 01:29:53,402
.والآن، إنها تتحدث عنك

1265
01:29:54,486 --> 01:30:02,118
.ومازال بإمكانك تغيير كل شيء

1266
01:30:26,599 --> 01:30:28,351
!لدينا عناق كبير

1267
01:30:31,103 --> 01:30:35,691
،احترس
.أخبروني أنه قد ينفجر

1268
01:30:48,745 --> 01:30:51,539
.(شكرًا لك يا (إيميت

1269
01:30:51,539 --> 01:30:54,625
.. أريدك أن تعلم أنه من أعماق قلبي

1270
01:30:54,625 --> 01:30:59,254
،ومنذ هذه اللحظة
...أقسم أنني لن أقوم أبدًا

1271
01:31:08,054 --> 01:31:12,725
!(إيميت) -
مرحبًا جميعًا، هل أنتم بخير؟ -

1272
01:31:12,725 --> 01:31:14,101
أين (لوسي)؟

1273
01:31:14,101 --> 01:31:16,937
!(إيميت) -
(لوسي) -

1274
01:31:20,065 --> 01:31:21,358
.لقد فعلناها

1275
01:31:28,448 --> 01:31:31,409
(انتظر يا (إيميت
.. (باتمان)

1276
01:31:31,409 --> 01:31:34,909
.. هناك شيء يجب أن أخبرك به -
.. (لا يا (وايلد ستايل -

1277
01:31:34,912 --> 01:31:38,207
...أعني
(لوسي)

1278
01:31:39,458 --> 01:31:42,043
.إنه البطل الذي تستحقينه

1279
01:31:45,088 --> 01:31:46,381
.(شكرًا لك يا (باتمان

1280
01:31:58,058 --> 01:32:01,269
أحببت (إيميت) قبل
.أن يكون رائعاً

1281
01:32:01,812 --> 01:32:06,065
(لدي مضاد الـ(كراغل
كيف حدث هذا؟

1282
01:32:07,525 --> 01:32:09,026
(أزل الـ(كراغل -
شاهد هذا -

1283
01:32:09,026 --> 01:32:11,320
أمي وأبي، هل أنتما بخير؟

1284
01:32:11,320 --> 01:32:14,114
!ابني -
مرحبًا أمي وأبي -

1285
01:32:14,114 --> 01:32:16,033
.نحن بخير يا بني

1286
01:32:16,308 --> 01:32:19,536
<i> هيا يا رفاق، العشاء جاهز
إنه ثلاثاء التاكو، المفضل لديكما </ i></i>

1287
01:32:19,536 --> 01:32:22,956
.سنصعد خلال لحظة -
أجل، سنصعد خلال لحظة -

1288
01:32:22,956 --> 01:32:24,874
يجب أن أخبرك شيئًا -
ماذا؟ -

1289
01:32:24,874 --> 01:32:28,760
بما أنني تركتك تأتي وتلعب هنا
خمن من يمكنه المجئ أيضًا

1290
01:32:28,795 --> 01:32:30,922
من؟ -
أختك -

1291
01:32:30,922 --> 01:32:35,009
ماذا؟ -
لقد سارت الأمور بخير، ألست محقًا؟ -

1292
01:32:35,009 --> 01:32:36,844
.... ماذا

1293
01:32:41,640 --> 01:32:48,104
(نحن من كوكب (ديبلون
.وجِئنا كي ندمركم

1294
01:32:49,140 --> 01:32:50,800
! يا للهول

1295
01:32:50,801 --> 01:32:52,201
W W W . H M 1 . M E

1296
01:32:52,364 --> 01:32:55,136
<i>..  كل شيء رائع</i>

1297
01:32:55,604 --> 01:32:58,382
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

1298
01:32:58,787 --> 01:33:04,379
<i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i>

1299
01:33:06,260 --> 01:33:12,128
<i>"كل شيء سيكون أفضل عندما نبقى سوياً"</i>

1300
01:33:12,909 --> 01:33:18,805
<i>جنباً إلى جنب، أنا وأنت"
"سوف نفوز، لنحتفل للأبد</i>

1301
01:33:19,550 --> 01:33:24,714
<i>نحن شخص واحد، أنا مثلك"
"وأنت مثلي، نعمل في تناغم</i>

1302
01:33:24,964 --> 01:33:30,978
<i> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</i>

1303
01:33:31,249 --> 01:33:36,804
<i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i>

1304
01:33:37,865 --> 01:33:41,967
<i>هل سمعت الأخبار؟ الجميع يتكلمون"
"الحياة جميلة لأن كل شيء رائع</i>

1305
01:33:41,967 --> 01:33:45,180
<i>خسرت وظيفتي، إنها فرصة جديدة
ووقت أكثر لمجتمعي الرائع</i>

1306
01:33:45,180 --> 01:33:48,432
<i>"أشعر أني رائع أكثر من الأبوسوم"
"ضع جسمي في شيكولاته مجمدة"</i>

1307
01:33:48,432 --> 01:33:51,990
<i>"وبعد ثلاث سنوات، نظفني من الثلج"
"رائحتي مثل البوسوم، وكل شيء رائع"</i>

1308
01:33:51,990 --> 01:33:55,165
<i>تدخل إلى الطمي وتأخذ حذاء بني"
"من الرائع أن تفوز وأن تخسر</i>

1309
01:33:55,165 --> 01:34:01,001
<i>"كل شيء سيكون أفضل عندما نبقى سوياً"</i>

1310
01:34:01,615 --> 01:34:07,725
<i>جنباً إلى جنب، أنا وأنت"
"سوف نفوز، لنحتفل للأبد</i>

1311
01:34:08,285 --> 01:34:13,424
<i>نحن شخص واحد، أنا مثلك"
"وأنت مثلي، نعمل في تناغم</i>

1312
01:34:15,265 --> 01:34:21,454
<i> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</i>

1313
01:34:21,454 --> 01:34:27,230
<i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i>

1314
01:34:27,452 --> 01:34:28,940
<i>"سماء زرقاء"
"ينابيع متحركة"</i>

1315
01:34:28,940 --> 01:34:30,971
<i>"لقد نطقنا للتو شيئين رائعين"</i>

1316
01:34:30,971 --> 01:34:33,734
<i>"جائزة نوبل وقطعة من سلسلة  "
"أتعرف ما الرائع؟ كل شيء"</i>

1317
01:34:33,947 --> 01:34:37,004
<i>الكلاب والبراغيث"
"والحساسية وكتاب الآثار اليونانية </i>

1318
01:34:37,004 --> 01:34:40,266
<i>"سراويل جديدة وسترة قديمة"
"الأشياء الرائعة هي الأفضل"</i>

1319
01:34:40,517 --> 01:34:44,356
<i>الأشجار والضفادع
والسدادات، كلها رائعة</i>

1320
01:34:44,557 --> 01:34:46,785
<i>الصخور والساعات "
"والجوارب، إنها رائعة</i>

1321
01:34:46,785 --> 01:34:50,097
<i>التين والرقص"
"والأفرع، رائعة</i>

1322
01:34:50,097 --> 01:34:53,307
<i>كل شيء تراه أو تفكر"
"فيه أو تقوله .. رائع</i>

1323
01:35:02,106 --> 01:35:08,331
<i> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</i>

1324
01:35:08,721 --> 01:35:14,529
<i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i>

1325
01:35:40,800 --> 01:35:49,030
<b><font color="#DD0000"> ||  فيلم ليغو ||
(فيلم المكعبات)</b>

1326
01:35:49,031 --> 01:36:50,031
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&} || محمود فودة - رضوى محسن- ندى مجدي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/atcsubs

