1
00:00:17,283 --> 00:00:19,752
" أحتاج مساعدتك " فيرونيكا 

2
00:00:25,326 --> 00:00:27,292
مراقبة خاصة مراهقة 

3
00:00:27,294 --> 00:00:30,963
ثق بي , أعرف كم هذا غبي

4
00:00:30,965 --> 00:00:33,032
" لكن ليس كأنني وجدت خاتم " ديكتور

5
00:00:33,034 --> 00:00:34,400
في علبة حبوب 

6
00:00:34,402 --> 00:00:37,002
وقلت هذا يبدوا ممتعاً

7
00:00:37,004 --> 00:00:40,239
آمل ذلك , فسيكون رائعاً

8
00:00:41,374 --> 00:00:43,075
لا

9
00:00:43,077 --> 00:00:46,178
لقد قتلت صديقتي وأنا صغيرة

10
00:00:46,180 --> 00:00:49,448
نشأت حياتي أحاول معرفة من فعلها

11
00:00:52,685 --> 00:00:54,386
أبي كان العمدة في ذلك الوقت

12
00:00:54,388 --> 00:00:57,856
وعندما كان يلاحق أقوى رجل في المدينة

13
00:00:57,858 --> 00:01:01,160
حولنا جميعاً إلى منبوذين

14
00:01:01,162 --> 00:01:04,863
خسر أبي عمله وأنا خسرت أصدقائي

15
00:01:04,865 --> 00:01:07,433
الأطفال قساة أحياناً

16
00:01:07,435 --> 00:01:11,670
الأقسى هو " لوغان إيكولز " صديق أبي الراحل

17
00:01:11,672 --> 00:01:15,874
ومثلي , تربى " لوغان  " على الغضب وعدم الثقة

18
00:01:15,876 --> 00:01:18,877
أراد أن يجعل شخص يدفع الثمن 

19
00:01:18,879 --> 00:01:22,414
ربما هذه المؤهلات التي جذبتنا معاً

20
00:01:23,917 --> 00:01:25,851
وهذا تماماً ما فرقنا 

21
00:01:29,789 --> 00:01:32,024
بعدما خرج أبي من منصه

22
00:01:32,026 --> 00:01:35,194
حصل على ترخيص تحقيق 
خاص وفتح وكالة 

23
00:01:35,196 --> 00:01:38,564
وبقيت هناك لتعلم أسرار المهنة

24
00:01:38,566 --> 00:01:41,266
كان هناك الكثير من العمل لنا 

25
00:01:41,268 --> 00:01:44,303
" في بلدة شاطئ البذور لـ " نبتون , كاليفورنيا

26
00:01:44,305 --> 00:01:47,239
ربما يفكر الناس أن " نبتون " منطقة لامعة

27
00:01:47,241 --> 00:01:50,242
موطن نجوم الفم وكبار المجال لأمني

28
00:01:50,244 --> 00:01:54,213
لكن عندما تحل معركة الذوق 
نبتون " في المستوى الأخير " 

29
00:01:54,215 --> 00:01:58,584
إنها أغنية " سبرينغستين " , أخرج بينما
أنت صغير

30
00:01:58,586 --> 00:02:00,953
لقد خرجت وعمري 19

31
00:02:00,955 --> 00:02:04,923
تاركةً مسار خراب في صحوتي

32
00:02:04,925 --> 00:02:06,725
لكنني كبرت

33
00:02:06,727 --> 00:02:08,093
هذه شخصيتي القديمة 

34
00:02:08,095 --> 00:02:11,130
الغاضبة الإنتقامية 

35
00:02:11,898 --> 00:02:14,099
شخصيتي الجديدة

36
00:02:14,101 --> 00:02:17,136
يقول الناس أنني كالفطريات 

37
00:02:22,443 --> 00:02:27,346
" إذاً عام في كلية " هيرست

38
00:02:27,348 --> 00:02:30,015
" زمالة في علم النفس من " ستانفورد

39
00:02:30,017 --> 00:02:33,085
" في قمة الصف في كلية قانون " كولومبيا

40
00:02:33,087 --> 00:02:36,121
مكلفة بتولي المسؤولية خلال 6 أسابيع

41
00:02:36,123 --> 00:02:37,523
موجز بسيط عنا 

42
00:02:37,525 --> 00:02:39,091
نحن شركة متعددة المدن

43
00:02:39,093 --> 00:02:41,627
" خمسين محامي في " نيويورك

44
00:02:41,629 --> 00:02:43,996
 عملاؤنا هنا من فئات عليا

45
00:02:43,998 --> 00:02:46,598
وهم ثروة 500 شركة

46
00:02:46,600 --> 00:02:49,268
عملنا هو إخفاء القضايا الطائشة

47
00:02:49,270 --> 00:02:51,370
قبل أن تصل قاعة المحكمة

48
00:02:52,839 --> 00:02:54,806
نحن ننظر في عدد من المرشحين

49
00:02:54,808 --> 00:02:57,943
جميعهم بسير ذاتيه جيدة

50
00:02:57,945 --> 00:03:01,880
لكن لا واحدة بنفس تميزك

51
00:03:04,484 --> 00:03:07,719
صرحت برخصة محقق خاص

52
00:03:07,721 --> 00:03:09,188
في عيد ميلادك الثامن عشر ؟ 

53
00:03:09,190 --> 00:03:12,191
هل هذا شيء يفعله أبناء " كاليفورنيا " ؟ 

54
00:03:12,193 --> 00:03:15,994
أبي محقق خاص كنت أعمل له 

55
00:03:15,996 --> 00:03:18,030
لقد كان أقرب للرد على الهواتف

56
00:03:18,032 --> 00:03:20,499
وتولي رحلاته أكثر من أي شيء آخر 

57
00:03:20,501 --> 00:03:21,500
حقاً ؟

58
00:03:21,502 --> 00:03:22,668
قبل عمر الـ 20

59
00:03:22,670 --> 00:03:25,704
إسمي خرج في ترتيب " ليكسينيكسوس " في 14

60
00:03:25,706 --> 00:03:26,838
15

61
00:03:26,840 --> 00:03:29,141
15مقال موجز منفصل

62
00:03:29,143 --> 00:03:33,245
في قضايا مداها من جرائم متعددة 
إلى إزعاج كلاب

63
00:03:33,247 --> 00:03:36,415
" لديك شهادة في علم النفس آنسة " مارس

64
00:03:36,417 --> 00:03:38,517
ماذا يعني هذا للشخص ؟

65
00:03:38,519 --> 00:03:41,186
شدة , وضوح

66
00:03:41,188 --> 00:03:42,988
شخصية مدمنة

67
00:03:42,990 --> 00:03:45,991
ربما متلهف للحماس

68
00:03:45,993 --> 00:03:47,492
لكن هذا ليس أنا الآن 

69
00:03:47,494 --> 00:03:50,028
" لم أعمل قضيةً منذ أن نقلت إلى " ستانفورد

70
00:03:50,030 --> 00:03:51,496
ولماذا ؟ 

71
00:03:52,765 --> 00:03:54,933
السعر كان عالياً 

72
00:03:54,935 --> 00:03:58,237
لقد أفسد الصداقات والعلاقات 

73
00:03:58,239 --> 00:04:01,106
لقد كلفني هذا الكثير من الفرص
عبر الطريق

74
00:04:01,108 --> 00:04:04,209
إذا قرار نقلك غير مرتبط

75
00:04:04,211 --> 00:04:07,913
بفيديو محدد لك مع تلميذ آخر ؟

76
00:04:07,915 --> 00:04:11,049
شريط جنسي ؟ لا داعي للحرج

77
00:04:11,051 --> 00:04:13,051
" ليونارد " -
لا مشكلة -

78
00:04:13,053 --> 00:04:16,188
كمحامين نوضع أحياناً في مواقف عدائية

79
00:04:16,190 --> 00:04:18,557
المستشار القائم يسعى للإستفادة

80
00:04:18,559 --> 00:04:19,791
من أي نقطة ضعف متصورة

81
00:04:19,793 --> 00:04:21,693
كل ما أقوله عن الشريط 

82
00:04:21,695 --> 00:04:24,896
أنه أنشيء وتوزع بدون معرفتي 

83
00:04:24,898 --> 00:04:28,433
وأنا أسئلك , هل أبدوا فاسدة ؟

84
00:04:28,435 --> 00:04:30,869
أعادة بناء حياتها يتطلب وقتاً

85
00:04:30,871 --> 00:04:33,071
أكثر مما تتوقع 

86
00:04:33,073 --> 00:04:34,406
زي هاوز " كان مفلسا " 

87
00:04:34,408 --> 00:04:37,242
 والأسوأ أن الناس أعتبرتها دخيلة

88
00:04:37,244 --> 00:04:39,044
" لقد فكرت بإبتداء مسيرتها في " موريبان 

89
00:04:39,046 --> 00:04:40,579
" مع حملة " كيكستوتر

90
00:04:40,581 --> 00:04:43,482
لكن أحتمال الإذلال اللاحق كان شاقاً

91
00:04:45,318 --> 00:04:46,985
هل طرحوا موضوع الشريط ؟ 

92
00:04:46,987 --> 00:04:48,654
لقد تعاملت معه بخير

93
00:04:48,656 --> 00:04:51,323
ولدي لقاء آخر غداً مع شركاء آخرين

94
00:04:51,325 --> 00:04:53,592
آمل أن نتحدث عن الأمراض المنتقلة بالجنس 

95
00:04:55,929 --> 00:04:58,130
ماذا ؟ -
" والس " -

96
00:04:58,132 --> 00:05:00,098
يحاول جعلي أحضر

97
00:05:00,100 --> 00:05:01,266
إجتماع المتخرجين لعشر سنوات 

98
00:05:01,268 --> 00:05:03,902
غير محتمل الدموية 

99
00:05:03,904 --> 00:05:05,604
" بيز " 

100
00:05:05,606 --> 00:05:08,106
نبأ " زي هاوس " كيف سيجري ؟ 

101
00:05:08,108 --> 00:05:10,175
12دقيقة 

102
00:05:10,177 --> 00:05:11,243
أنت تقتلني 

103
00:05:11,245 --> 00:05:12,911
مرحباً

104
00:05:12,913 --> 00:05:14,513
يبدوا أنك الصديقة 

105
00:05:14,515 --> 00:05:17,949
التي سمعت الكثير عنها ولم أراها 

106
00:05:17,951 --> 00:05:20,018
أجل , كلية القانون 

107
00:05:21,355 --> 00:05:23,955
أنا شديدة الإعجاب بالعرض

108
00:05:23,957 --> 00:05:25,190
قصة غريبة 

109
00:05:25,192 --> 00:05:27,592
لدي إنطباع سيء عنك 

110
00:05:27,594 --> 00:05:29,294
لا أظن أننا -
قد يسعدني -

111
00:05:29,296 --> 00:05:32,964
أنا و " فيرونيكا " رفاق في الكلية 

112
00:05:32,966 --> 00:05:35,033
وهذا العام الماضي وكانت تقابل والدي 

113
00:05:35,035 --> 00:05:36,301
لأول مرة الأسبوع القادم

114
00:05:36,303 --> 00:05:38,437
إنها تلوم الكلية على هذا أيضاً 

115
00:05:38,439 --> 00:05:41,540
وحقيقة أنها لم تلتقي زملائي

116
00:05:41,542 --> 00:05:43,875
" فيرونيكا " 

117
00:05:43,877 --> 00:05:47,145
بوني دي فيل " عثر عليها مقتولة في حمامها " 

118
00:05:47,147 --> 00:05:50,015
هذا سيء , هل أنت معجبة ؟ 

119
00:05:50,017 --> 00:05:52,984
كنت في المدرسة معها

120
00:05:52,986 --> 00:05:55,354
كانت القديس " كيري " وقتها 

121
00:06:21,682 --> 00:06:25,517
لم أقابل أو أتحدث مع " لوغان " 9 سنوات 

122
00:06:25,519 --> 00:06:26,651
" فيرونيكا " 

123
00:06:26,653 --> 00:06:28,353
سمعت أنه رتب حياته 

124
00:06:28,355 --> 00:06:31,223
ثم فجأة أصبح في صفحات الفضائح

125
00:06:33,694 --> 00:06:35,861
إبن نجم سينمائي يرافق نجم حواري

126
00:06:35,863 --> 00:06:38,430
إبن نجم سينمائي يضرب مصور متطفل

127
00:06:38,432 --> 00:06:40,432
ألتقط بالكاميرا : إبن نجم سينمائي

128
00:06:40,434 --> 00:06:42,434
يهدد حياة صديقة شهيرة

129
00:06:44,838 --> 00:06:47,005
دي فيل " صعقت كهربائياً في حوض إستحمامها "

130
00:06:47,007 --> 00:06:49,841
السلطات المحلية ترجع موت المغنية
إلى جريمة قتل

131
00:06:49,843 --> 00:06:51,943
وتركز تحقيقها 

132
00:06:51,945 --> 00:06:54,012
" على الصديق السابق " لوغان إيكولز

133
00:06:54,014 --> 00:06:57,716
عندما كنت صغيرة لصق أبي 
مغناطيس على ثلاجتنا 

134
00:06:57,718 --> 00:07:00,752
يقترح أن نتقبل الأمر الذي لا نستطيع تغييره

135
00:07:00,754 --> 00:07:03,588
أعتقد أنه كنت هناك لمصلحة
أمي المدمنة الكحول

136
00:07:03,590 --> 00:07:06,291
لكنه بقي طويلاً بعد ذهاب أمي 

137
00:07:06,293 --> 00:07:07,859
عمدة " لامب " هل صحيح 

138
00:07:07,861 --> 00:07:09,961
أن " لوغان " كان في المنزل
عند وفاة الضحية ؟

139
00:07:09,963 --> 00:07:13,598
لقد وجدنا " إيكولز " ميت بجانب جثتها 

140
00:07:13,600 --> 00:07:15,434
عمدة هل أنت مدرك

141
00:07:15,436 --> 00:07:17,269
لشريط  لوغان " يقوم بتهديدها ؟

142
00:07:18,872 --> 00:07:20,572
ليس مرحب بك هنا 

143
00:07:20,574 --> 00:07:22,908
تخلصي منه قبل أن تسقطي ميتة 

144
00:07:22,910 --> 00:07:24,743
أمر يتحدث عن نفسه ألا تعتقدين ؟

145
00:07:24,745 --> 00:07:26,244
هل يمكنك التحدث عن المأساة

146
00:07:26,246 --> 00:07:27,612
للمغنية المقتولة بعنف

147
00:07:27,614 --> 00:07:29,347
التي تلقت كل المشكلة

148
00:07:55,108 --> 00:07:58,610
ما الجديد معك ؟

149
00:07:58,612 --> 00:08:00,512
أحتاج مساعدتك

150
00:08:04,083 --> 00:08:06,685
لم أعد أقوم بذلك

151
00:08:06,687 --> 00:08:09,521
هلا تسمعيني فقط ؟

152
00:08:09,523 --> 00:08:12,657
إنه يمطر بالمحامين الذين يرغبون في تمثيله 

153
00:08:12,659 --> 00:08:15,126
سوف أذهب فقط وأرى أبي 

154
00:08:15,128 --> 00:08:17,295
" وأساعد " لوغان ويد " في " شايستر

155
00:08:17,297 --> 00:08:19,498
قدمي له تحياتي , وأخبريه

156
00:08:19,500 --> 00:08:22,501
وأخبريه أنني مستنزف حتى آخر عظمة

157
00:08:22,503 --> 00:08:23,935
تطفوا حول جذعي الدائري

158
00:08:23,937 --> 00:08:25,337
" ربما لا تذكري إسم " فيولينت ستريك

159
00:08:25,339 --> 00:08:27,138
لمحاميه الجديد

160
00:08:27,140 --> 00:08:28,640
أهدأ 

161
00:08:28,642 --> 00:08:30,475
حسناً

162
00:08:48,327 --> 00:08:50,829
مرحباً

163
00:08:50,831 --> 00:08:52,797
مرحباً

164
00:08:58,037 --> 00:08:59,337
لم تخطط 

165
00:08:59,339 --> 00:09:01,172
لحملي عبر المطار أليس كذلك ؟ 

166
00:09:01,174 --> 00:09:02,841
" كلا سأقابل " جاك كوربز

167
00:09:02,843 --> 00:09:04,309
فرقة رجال مرحين

168
00:09:04,311 --> 00:09:08,580
لقد سمعت بالطبع

169
00:09:08,582 --> 00:09:10,949
لكنني لم أتخيل الأمر بالكامل 

170
00:09:12,218 --> 00:09:15,921
عليك أن تلبس هذا دائماً 

171
00:09:15,923 --> 00:09:17,522
إسمحي لي 

172
00:09:17,524 --> 00:09:18,990
كيف عبرت الأمن ؟

173
00:09:18,992 --> 00:09:21,359
" بتذكرة 49 دولار إلى " بالم سبرينغز

174
00:09:21,361 --> 00:09:22,894
مستحقة تماماً

175
00:09:24,897 --> 00:09:26,565
كيف كانت رحلتك ؟ 

176
00:09:26,567 --> 00:09:27,766
جيدة

177
00:09:27,768 --> 00:09:29,834
كنت سأكون جيدة في التدريب

178
00:09:29,836 --> 00:09:33,004
لكن شكراً

179
00:09:33,006 --> 00:09:35,006
هذه الشمس 

180
00:09:35,008 --> 00:09:38,777
هل تسئم أبداً من هذا الطقس الرائع ؟

181
00:09:38,779 --> 00:09:41,212
أجل وماذا عن سيارات " دودج " ؟ 

182
00:09:43,050 --> 00:09:46,384
أنظري لنا نقع عائدين في النغم القديم

183
00:09:51,557 --> 00:09:55,026
أتخيل أن والدك متحمس لرؤيتك

184
00:09:55,028 --> 00:09:56,795
أنا أفاجئه 

185
00:09:58,731 --> 00:10:02,300
هل ستسئلين لو فعلتها ؟ 

186
00:10:02,302 --> 00:10:05,804
لن أكون هنا لو كنت فعلتها 

187
00:10:06,906 --> 00:10:08,306
مرحباً

188
00:10:26,158 --> 00:10:27,892
" تحقيقات مارس " 

189
00:10:27,894 --> 00:10:30,261
آسفة غير متاح هل آخذ رسالتك ؟ 

190
00:10:30,263 --> 00:10:31,930
" أنتظر هنا سيد " ميليت 

191
00:10:31,932 --> 00:10:33,765
سأعرف شيئاً خلال أيام 

192
00:10:33,767 --> 00:10:35,634
أجل سيدتي سنأخذ الصور 

193
00:10:35,636 --> 00:10:37,769
لكن أظن تصوير ذلك الرجل 

194
00:10:37,771 --> 00:10:40,105
ليست خدمةً نقدمها حالياً

195
00:10:40,107 --> 00:10:41,272
حسناً وداعاً

196
00:10:44,177 --> 00:10:46,745
لقد جئت 

197
00:10:46,747 --> 00:10:49,514
الإنجذاب المغناطيسي لثانوية " نبتون " أعادك 

198
00:10:49,516 --> 00:10:51,149
لديك الروح العالية

199
00:10:51,151 --> 00:10:54,452
أجل -
في الواقع -

200
00:10:54,454 --> 00:10:58,289
" لوغان " 

201
00:10:58,291 --> 00:10:59,457
بالطبع

202
00:10:59,459 --> 00:11:01,259
أنا أساعده فقط في البحث عن محامي 

203
00:11:02,462 --> 00:11:04,796
بيز " يرحب بك " 

204
00:11:04,798 --> 00:11:07,198
رجل لطيف

205
00:11:07,200 --> 00:11:10,502
كيف شعوره بمجيئك إلى هنا 
للقاء " لوغان " ؟ 

206
00:11:11,437 --> 00:11:14,272
إنه ليس نداء إجتماعي 

207
00:11:14,274 --> 00:11:17,175
إنه يفهم ذلك

208
00:11:18,445 --> 00:11:20,879
بالفعل 

209
00:11:23,649 --> 00:11:25,517
ماذا يجري هنا ؟ 

210
00:11:25,519 --> 00:11:26,785
توقف وتفتيش 

211
00:11:26,787 --> 00:11:29,487
أحد المطورين صنع كل هذا 

212
00:11:29,489 --> 00:11:30,855
والآن الشرطة المحلية 

213
00:11:30,857 --> 00:11:33,324
تقوم بالأعمال الغير مرغوبة

214
00:11:33,326 --> 00:11:34,793
" إنه أسلوب " نبتون 

215
00:11:34,795 --> 00:11:37,395
حماية وخدمة أعلى المزايدين 

216
00:11:37,397 --> 00:11:38,697
" إذاً ذلك العمدة الجديد " لامب 

217
00:11:38,699 --> 00:11:41,032
مهرج أكبر من أخيه الصغير ؟ 

218
00:11:41,034 --> 00:11:42,567
أكبر

219
00:11:42,569 --> 00:11:45,036
كسول وغير واثق مثل أخيه 

220
00:11:45,038 --> 00:11:47,105
وأكثر رشوةً وفساداً

221
00:11:50,042 --> 00:11:53,044
حسناً إنه الرجل الأسطورة

222
00:11:53,046 --> 00:11:56,014
" المزعج الأسطوري " كيث مارس

223
00:11:56,016 --> 00:11:57,015
حضرة النائب

224
00:11:57,017 --> 00:11:58,550
هل أمسكت أي زوج مؤخراً

225
00:11:58,552 --> 00:11:59,751
بثياب منزوعة ؟ 

226
00:11:59,753 --> 00:12:01,419
يجب أن تحصل على حماية طرقات

227
00:12:01,421 --> 00:12:03,021
وتجلبها لهذا القسم

228
00:12:03,023 --> 00:12:05,523
نود رؤية مجموعة صورك الفاسدة

229
00:12:05,525 --> 00:12:08,093
أنتم منشغلون بتنظيف البلدة 

230
00:12:08,095 --> 00:12:09,728
كيف ستجدون الوقت ؟

231
00:12:10,997 --> 00:12:12,864
إذاً لماذا تمسك بهذين الزعيمين 

232
00:12:12,866 --> 00:12:14,933
إختلاس ؟ تجارة بشر ؟ -
لا أعرف بعد -

233
00:12:14,935 --> 00:12:16,868
لكن واثق أنني سأجد شيئاً 

234
00:12:16,870 --> 00:12:19,337
أعتقد أنك ربما تدع بعض
الأمور تنزلق

235
00:12:19,339 --> 00:12:20,605
في عملك 

236
00:12:20,607 --> 00:12:22,207
تلك أيام مضت 

237
00:12:22,209 --> 00:12:24,943
تعرف ما يحدث عندما تعبث مع الثور

238
00:12:24,945 --> 00:12:26,845
هل قمت بالشكليات ؟

239
00:12:27,913 --> 00:12:32,217
لايل " أنظر ما يوجد هنا "

240
00:12:32,219 --> 00:12:33,451
بعض المرافقين 

241
00:12:33,453 --> 00:12:35,954
أنا أدهن دراجة زوجتي
أيها العاهر

242
00:12:35,956 --> 00:12:39,791
عاهر ؟ ماذا تقول لي ؟ 

243
00:12:42,562 --> 00:12:44,262
هل تريد المزيد من الطاقة ؟ 

244
00:12:44,264 --> 00:12:45,563
أنت على بعد شبر

245
00:12:45,565 --> 00:12:47,766
سوف أضيئك مثل شجرة كريسماس 

246
00:12:47,768 --> 00:12:49,601
نائب

247
00:12:49,603 --> 00:12:51,136
إذا لم ترغب أن تكون نجم يوتيوب

248
00:12:51,138 --> 00:12:52,370
في صباح الغد 

249
00:12:52,372 --> 00:12:54,105
سوف تدعهم يذهبون الآن

250
00:12:55,808 --> 00:12:57,942
أو أحشر ذلك الهاتف في مؤخرتك

251
00:12:57,944 --> 00:13:00,545
لقد رأينا كم أنت قوي مع الفتيان 

252
00:13:00,547 --> 00:13:02,080
ربما هذا اليوم الذي تعرف فيه 

253
00:13:02,082 --> 00:13:03,815
كيف تفعلها مع رجل بالغ 

254
00:13:03,817 --> 00:13:05,250
هلا تنظر في هذا ؟

255
00:13:05,252 --> 00:13:07,085
" لقد رفعته في موقع " كلاود

256
00:13:10,923 --> 00:13:16,761
أعتقد أنهم تعلموا درساً قيماً

257
00:13:16,763 --> 00:13:19,664
يمكننا الإيقاف هذه الليلة 

258
00:13:21,267 --> 00:13:23,001
هيا بنا 

259
00:13:25,304 --> 00:13:28,506
هل تعلمين أنك حققت في العام الأول

260
00:13:28,508 --> 00:13:30,508
أكثر مما حققت في أفضل
سنوات حياتي ؟

261
00:13:30,510 --> 00:13:31,910
إذاً ؟

262
00:13:31,912 --> 00:13:34,746
إذاً أنت على موعد مع العظمة 

263
00:13:34,748 --> 00:13:35,980
شيء أكبر بكثير

264
00:13:35,982 --> 00:13:38,283
مما ستجدين هنا 

265
00:13:38,285 --> 00:13:39,450
العظمة الوحيدة

266
00:13:40,921 --> 00:13:43,021
المتوارثة في العمل الذي أتقدم له

267
00:13:43,023 --> 00:13:44,789
هو حقيقة أنهم يسمحون لي 

268
00:13:44,791 --> 00:13:46,191
بتسديد قروض الطلبة 

269
00:13:46,193 --> 00:13:49,594
" كاندي غرام " من " مانغو " 

270
00:13:49,596 --> 00:13:52,597
" مانغو " تحب " كاندي " 

271
00:13:52,599 --> 00:13:54,465
مرحباً بك

272
00:13:54,467 --> 00:13:57,335
والس " لم تعد تأتي للزيارة " 

273
00:13:57,337 --> 00:13:58,603
مرحباً

274
00:13:58,605 --> 00:14:00,972
" والس " -
" سيد " مارس -

275
00:14:00,974 --> 00:14:02,874
كيف يبدوا مستجد العام القادم ؟ 

276
00:14:02,876 --> 00:14:05,677
كلمات لا تريد سماعها من فم أبي 

277
00:14:05,679 --> 00:14:07,645
فريقه -
مهما يكن أيها المنحرف -

278
00:14:07,647 --> 00:14:09,814
لقد ترقيت لتدريب " جي في " العام القادم

279
00:14:09,816 --> 00:14:12,650
" والآن أنتظر وفاة المدرب " ماكدانو

280
00:14:13,687 --> 00:14:14,986
موفق في ذلك 

281
00:14:14,988 --> 00:14:16,988
و " ماك " هل مازلت في نظام 
الألياف الشمسية ؟

282
00:14:16,990 --> 00:14:19,324
في الواقع 

283
00:14:19,326 --> 00:14:20,692
هيا

284
00:14:20,694 --> 00:14:22,493
هيا أخبريهم ما تعملين عليه

285
00:14:22,495 --> 00:14:24,829
مؤسف مؤسف

286
00:14:24,831 --> 00:14:26,998
نادلة " هوترز " ؟ -
" عدائة " رانفيل  -

287
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
التسويق الإلكتروني -
حانات " هوتر " الخلفية -

288
00:14:29,002 --> 00:14:31,202
قطع سرة الأطفال 

289
00:14:31,204 --> 00:14:32,537
الأسوأ 

290
00:14:32,539 --> 00:14:34,839
" لقد حصلت على عمل في برمجيات " كين

291
00:14:34,841 --> 00:14:37,041
أجل أنا أكرهه 

292
00:14:37,043 --> 00:14:39,177
وآمل لو عملت في قطع الحبل السري

293
00:14:39,179 --> 00:14:42,513
لكنهم يدفعون لي جيداً

294
00:14:42,515 --> 00:14:44,515
هرم الـ 10 آلاف دولار

295
00:14:44,517 --> 00:14:45,750
أمور تقولها عاهرة

296
00:14:45,752 --> 00:14:47,018
" باد "

297
00:14:47,020 --> 00:14:48,920
" بيرة " باد لايت -
شكراً لك -

298
00:14:48,922 --> 00:14:50,188
إذاً عندما قال " لوغان " أقفز 

299
00:14:50,190 --> 00:14:51,990
هل قلت ما الإرتفاع ؟ 

300
00:14:51,992 --> 00:14:53,858
أم أن هناك تفاهم 

301
00:14:53,860 --> 00:14:56,027
بأنك صاحبة إنجاز أفقي عالي ؟

302
00:14:56,029 --> 00:14:57,729
واو إثنان بيرة 

303
00:14:57,731 --> 00:15:00,064
هذا ما يتطلب منك لتصبح أحمق 

304
00:15:00,066 --> 00:15:01,866
وإن كنت نسيت 

305
00:15:01,868 --> 00:15:04,602
بيز " ليس صاحب رأس الملفوف والدراما " 

306
00:15:04,604 --> 00:15:06,204
سأقول هذا عنه 

307
00:15:06,206 --> 00:15:08,239
إنه لا يتهم بأي جريمة

308
00:15:08,241 --> 00:15:11,276
أحد الأمور التي أحبها به 

309
00:15:11,278 --> 00:15:13,211
لا دراما 

310
00:15:13,213 --> 00:15:16,180
تقولها منجذبة الدراما 

311
00:15:16,182 --> 00:15:18,516
هل تعلمون ما يعني هذا عن الشاب ؟

312
00:15:18,518 --> 00:15:20,251
أختيار أصدقائه

313
00:15:26,126 --> 00:15:27,525
ما هذا ؟ 

314
00:15:27,527 --> 00:15:28,693
مهلاً , لا 

315
00:15:28,695 --> 00:15:29,861
لقد أخبرت الوكالة تحديداً

316
00:15:29,863 --> 00:15:31,362
أن تحضر كستنائية متلهفة للإرضاء

317
00:15:31,364 --> 00:15:32,597
لماذا الأمر صعباً ؟

318
00:15:32,599 --> 00:15:33,898
" ديك " 

319
00:15:33,900 --> 00:15:35,433
أنا أمزح " روني " مضى وقت طويل

320
00:15:35,435 --> 00:15:37,936
لوغان " الفتاة التي تلحقك وصلت إلى هنا "

321
00:15:37,938 --> 00:15:39,871
هل قمت ببعض أعمال التحسين ؟ 

322
00:15:39,873 --> 00:15:40,905
أثداؤك تبدوا أكبر

323
00:15:40,907 --> 00:15:42,907
وأنت كذلك , أين " لوغان " ؟ 

324
00:15:42,909 --> 00:15:45,410
في الداخل , هيا لا تخافي 

325
00:15:45,412 --> 00:15:46,644
فيديو آخر 

326
00:15:46,646 --> 00:15:47,946
" لـ لوغان وبوني "

327
00:15:47,948 --> 00:15:49,647
للمجموعة المنزلية , في الإنترنت

328
00:15:50,716 --> 00:15:52,583
" المبشر " ناتش

329
00:15:54,154 --> 00:15:55,753
لابد أنه لطيف 

330
00:15:55,755 --> 00:15:57,922
دائماً متواضع

331
00:15:57,924 --> 00:15:59,757
يا إلهي كيف حصلوا على هذا ؟ 

332
00:16:03,496 --> 00:16:04,762
هل يتفاجأ أحد 

333
00:16:04,764 --> 00:16:06,097
أنني الوحيد بهذه الغرفة 

334
00:16:06,099 --> 00:16:07,765
الذي ليس لديه شريط جنسي ؟ 

335
00:16:07,767 --> 00:16:09,167
قد يكون أي شخص 

336
00:16:09,169 --> 00:16:10,601
كلا إنه نحن

337
00:16:10,603 --> 00:16:11,769
سوف ترينا عندما ندخل الغرفة 

338
00:16:11,771 --> 00:16:13,271
أجل أسوأ مصور 

339
00:16:13,273 --> 00:16:17,008
سؤال علي لكن علي طرحه

340
00:16:17,010 --> 00:16:18,776
هل كنت تعرف أنك تصور ؟

341
00:16:18,778 --> 00:16:20,144
هذا صحيح 

342
00:16:20,146 --> 00:16:21,846
" كنا نصور شيئاً للمعتاد " ليغ الإباحية

343
00:16:23,583 --> 00:16:27,185
يبدوا أنه أول المحامين

344
00:16:28,521 --> 00:16:31,990
حسناً إسمحوا لي 

345
00:16:31,992 --> 00:16:34,459
" هذه الصورة يبدوا تلتقط من " ترايبود 

346
00:16:34,461 --> 00:16:36,694
على بعد خطوات من السرير

347
00:16:36,696 --> 00:16:37,996
أدخل سيدي 

348
00:16:37,998 --> 00:16:39,597
كاري " لن تكون أول شهيرة " 

349
00:16:39,599 --> 00:16:41,366
التي رأت أن شريط جنسي
قد يساعدها

350
00:16:41,368 --> 00:16:42,800
لم تكن هي

351
00:16:42,802 --> 00:16:44,369
" جي سي بوردن إيسكواير " 

352
00:16:44,371 --> 00:16:48,039
" هذه الحروف تعني " خريستوا أنظر إلى ساعتي

353
00:16:48,041 --> 00:16:49,307
حسناً

354
00:16:49,309 --> 00:16:51,476
سوف أخرج لأقضي على المحيط الهادئ

355
00:16:51,478 --> 00:16:54,512
لا جرائم أو عشق ممنوع حتى أعود 

356
00:16:54,514 --> 00:16:55,980
وأبتعد عن الحلوى 

357
00:16:55,982 --> 00:16:57,882
مالم ترغب بالذهاب لرحلة طويلة 

358
00:16:57,884 --> 00:16:59,484
نصيحة مجانية 

359
00:16:59,486 --> 00:17:02,520
مشتبهي الجريمة يتجنبون التعاطي 

360
00:17:02,522 --> 00:17:04,889
الطب يا صديقي , لدي بطاقتي الصحية 

361
00:17:04,891 --> 00:17:07,725
إكتئاب شديد , لم تعتقد ذلك 

362
00:17:10,864 --> 00:17:13,297
أشعر بالثقة الشخصية تعود الآن 

363
00:17:15,334 --> 00:17:18,636
إذاً أنت مساعدي 

364
00:17:18,638 --> 00:17:20,405
حسناً الحقائق هامة أجل 

365
00:17:20,407 --> 00:17:23,174
لكن لحسن حظنا إنها ليست النهاية

366
00:17:23,176 --> 00:17:25,676
هذه القضية تتعلق كثيراً

367
00:17:25,678 --> 00:17:27,011
بإبن نجم سينمائي

368
00:17:27,013 --> 00:17:30,481
متهم بصعق صديقته بالكهرباء

369
00:17:30,483 --> 00:17:32,150
هذا سيرك 

370
00:17:32,152 --> 00:17:34,852
وهذا سيعني خسارة أو كسب في
قاعة الرأي العام

371
00:17:34,854 --> 00:17:37,021
لدينا قصة نبيعها هنا 

372
00:17:37,023 --> 00:17:39,524
والدك قتل صديقتك 

373
00:17:39,526 --> 00:17:41,159
أمك قفزت من الجسر

374
00:17:41,161 --> 00:17:42,827
معظم الأطفال يطوون الخيمة 

375
00:17:42,829 --> 00:17:44,162
لكن ليس أنت 

376
00:17:44,164 --> 00:17:46,664
" أنت تقدمت بطائرة إلى " أفغانستان 

377
00:17:46,666 --> 00:17:47,698
لأجل بلادك

378
00:17:47,700 --> 00:17:49,333
أرى أنك بطل 

379
00:17:49,335 --> 00:17:51,402
البعض يرى هذا الفيديو المنتشر

380
00:17:51,404 --> 00:17:54,172
ويقولون يا إلهي إنه عنيف 
إنه متجرد

381
00:17:54,174 --> 00:17:57,575
بينما أنا أرى المسيح يلقي بمقرضي الأموال
- سخرية دينية سامحهم الله -

382
00:17:57,577 --> 00:17:58,776
خارج المعبد 
- سخرية دينية سامحهم الله -

383
00:17:58,778 --> 00:17:59,877
وظفني 

384
00:17:59,879 --> 00:18:01,279
أعدك 

385
00:18:01,281 --> 00:18:03,347
سوف نجد على الأقل شخص في 
هيئة المحلفين 

386
00:18:03,349 --> 00:18:04,515
يرى الأمر نفسه 

387
00:18:04,517 --> 00:18:06,451
من المكلف في التواصل الإجتماعي بإسمك ؟

388
00:18:08,387 --> 00:18:09,520
شكراً لك 

389
00:18:13,459 --> 00:18:16,127
أقترح أن محاميك عليه أخذ
الكثير من الإستحمام 

390
00:18:16,129 --> 00:18:19,097
نصيحتي

391
00:18:19,099 --> 00:18:20,898
" إذهب مع " جاكسون فريدريك

392
00:18:20,900 --> 00:18:22,433
إنه ذكي , مباشر

393
00:18:22,435 --> 00:18:24,235
النوع الذي لا تريد ضرب وجهه 

394
00:18:24,237 --> 00:18:25,770
لقد قام بعمل مثير للإعجاب

395
00:18:25,772 --> 00:18:27,805
يبدوا مهتم هل فعلتها أم لا 

396
00:18:27,807 --> 00:18:29,373
رغم أن آخر المشاركين 

397
00:18:29,375 --> 00:18:31,209
قالوا أشياء مثيرة 

398
00:18:31,211 --> 00:18:33,044
" أن لديها مصفف في " ماليبو 

399
00:18:33,046 --> 00:18:34,312
يعمل المعجزات ؟ 

400
00:18:34,314 --> 00:18:35,446
جزء تطهيرك 

401
00:18:35,448 --> 00:18:39,050
سوف يجد نظرية بدائل فارضة

402
00:18:41,753 --> 00:18:43,254
هل ستطيرين غداً ؟

403
00:18:43,256 --> 00:18:45,723
التاسعة صباحاً

404
00:18:45,725 --> 00:18:47,959
هل أشتري لك مشروباً ؟

405
00:18:50,129 --> 00:18:54,632
أجل , أين تريد الذهاب ؟ 

406
00:18:59,506 --> 00:19:01,806
أسماء شرب ساحرة 

407
00:19:01,808 --> 00:19:03,141
لا أستطيع التقرير ما بين 

408
00:19:03,143 --> 00:19:06,511
وحش الظهرين , ووجبة الحمار

409
00:19:07,513 --> 00:19:09,514
هل تعتقد أن بوسعي طلب 

410
00:19:09,516 --> 00:19:10,848
هاتك البكارات ؟ 

411
00:19:10,850 --> 00:19:13,117
أعلم أنه سيء لكنها ليلة
" عرض " الكاريوكي

412
00:19:13,119 --> 00:19:15,119
وهو شيء وحيد أعتمد عليه هنا 

413
00:19:15,121 --> 00:19:17,822
أعتداء جنسي في آلة اللعب ؟ -
أجل -

414
00:19:17,824 --> 00:19:20,291
" إذاً كحول الحبوب في " بيتش سنابس

415
00:19:30,135 --> 00:19:32,637
" صفقوا لفريق " تابل الجبلي 

416
00:19:35,341 --> 00:19:39,877
" التالي لدينا " روبي جيتسون

417
00:19:45,784 --> 00:19:47,318
من هذه ؟ 

418
00:19:47,320 --> 00:19:49,620
" إنها أكبر معجبات " بوني 

419
00:19:49,622 --> 00:19:51,656
" وجدتها تختبئ في خزانة " كيري

420
00:19:51,658 --> 00:19:53,224
قبل أشهر

421
00:20:06,739 --> 00:20:08,906
إجلسي أيتها العاهرة المجنونة 

422
00:20:10,342 --> 00:20:12,510
ماذا تتوقعين ؟ إنهم كنديون 

423
00:20:12,512 --> 00:20:14,011
" تيرانس " فيليت " 

424
00:20:14,013 --> 00:20:15,846
هل أنتم السيدات المتعريات ؟ 

425
00:20:15,848 --> 00:20:17,215
قد أكون كذلك 

426
00:20:17,217 --> 00:20:19,150
" إنها خامسة أغنية " بوني

427
00:20:19,152 --> 00:20:20,184
تقوم بها اليوم 

428
00:20:20,186 --> 00:20:21,819
هذا عملها 

429
00:20:24,023 --> 00:20:27,925
هذا ظهر في بريدي 

430
00:20:27,927 --> 00:20:30,428
" بعد 10 دقائق من مقتل " كيري

431
00:20:30,430 --> 00:20:32,897
كل نهاية تجلب بداية جديدة 

432
00:20:32,899 --> 00:20:34,265
الآن نصبح أصدقاء

433
00:20:34,267 --> 00:20:36,534
نظرية البدائل الفارضة

434
00:20:36,536 --> 00:20:37,835
هي أرسلت لك هذا ؟ 

435
00:20:37,837 --> 00:20:42,840
إنها من إسم مستعار لكن إن
كنت سأخمن

436
00:20:53,886 --> 00:20:55,953
أنا أفتقدها أيضاً

437
00:20:55,955 --> 00:20:58,856
حسناً

438
00:20:58,858 --> 00:21:01,225
لماذا أحضرتها ؟ 

439
00:21:01,227 --> 00:21:03,928
هذه الفتاة متخلفة عقلياً

440
00:21:05,465 --> 00:21:07,064
يجب أن تظهر البريد لمحاميك

441
00:21:07,066 --> 00:21:08,566
أجل , جيد أنك قلت ذلك 

442
00:21:08,568 --> 00:21:12,570
كنت سأضع دائرةً على الأذن
لكتاب القصاصات 

443
00:21:12,572 --> 00:21:15,239
" شكراً لك " فيرونيكا 

444
00:21:15,241 --> 00:21:16,941
تسع سنوات من الصمت الإذاعي 

445
00:21:16,943 --> 00:21:18,909
ومازلت أعرف في أعماقي

446
00:21:18,911 --> 00:21:19,910
أني سأعتمد عليك 

447
00:21:19,912 --> 00:21:21,746
بشأن هذه السنوات 

448
00:21:21,748 --> 00:21:23,381
الماضي

449
00:21:23,383 --> 00:21:26,317
لم أجد فرصةً للوداع 

450
00:21:26,319 --> 00:21:28,619
" أنا آسفة حقاً بشأن " كيري

451
00:21:28,621 --> 00:21:29,787
هذه مفارقة

452
00:21:29,789 --> 00:21:32,823
كانت أول سنة جيدة 

453
00:21:32,825 --> 00:21:34,792
سنة من الحب 

454
00:21:34,794 --> 00:21:36,260
ثم أصدقاؤها الحمقى 

455
00:21:36,262 --> 00:21:38,963
حاولوا تدميرها بالحقد الذاتي

456
00:21:38,965 --> 00:21:40,831
أعني قد تعتقدين أني لدي شياطين 

457
00:21:40,833 --> 00:21:43,000
لقد كانت 

458
00:21:45,470 --> 00:21:47,538
آخر عام كان سيء

459
00:21:49,474 --> 00:21:53,611
ولم أكن صديقاً , ليس تماماً

460
00:21:53,613 --> 00:21:56,580
بل أقرب إلى راعي أعمالي

461
00:21:58,918 --> 00:22:00,985
هذا الأمر الغريب 

462
00:22:00,987 --> 00:22:02,953
أنا كواسطة إستقرار أطراف

463
00:22:02,955 --> 00:22:04,655
سوف تتخطى هذا

464
00:22:04,657 --> 00:22:06,190
حقاً ؟

465
00:22:09,662 --> 00:22:12,530
أعتقد أنها كانت حياةً ساحرة 

466
00:22:12,532 --> 00:22:14,932
أعتني بنفسك 

467
00:22:16,436 --> 00:22:18,035
أنت أيضاً 

468
00:22:38,324 --> 00:22:39,724
إذاً ما تقوله 

469
00:22:39,726 --> 00:22:41,325
أن " لوغان " فعلها ؟ 

470
00:22:41,327 --> 00:22:43,361
أنا أقول أنني لن أرغب في البقاء

471
00:22:43,363 --> 00:22:44,662
في مكانه 

472
00:22:44,664 --> 00:22:46,163
هل تعتقد شخص واحد 

473
00:22:46,165 --> 00:22:47,832
يعتقد أنه بريء ؟

474
00:22:47,834 --> 00:22:50,201
أنا قد أسمي واحداً

475
00:22:53,705 --> 00:22:57,408
وماذا ستفعلين بشأنه ؟ 

476
00:22:57,410 --> 00:23:01,379
تستعدين للعودة لكهف الوطواط ؟ 

477
00:23:03,648 --> 00:23:06,684
مرفقات ؟

478
00:23:06,686 --> 00:23:09,754
هل كنت أبعد أبي عن البحث فيها ؟ 

479
00:23:11,857 --> 00:23:13,691
" هل ملصق " باندورا 

480
00:23:13,693 --> 00:23:18,095
يبدوا أكثر تعلقاً بالأوبرا ؟ 

481
00:23:23,001 --> 00:23:24,702
ألم تقضي تسع سنوات 

482
00:23:24,704 --> 00:23:28,873
تعرفين من أنت بالضبط ؟ 

483
00:23:28,875 --> 00:23:31,709
ألم تكن حياتك أفضل منذ تخليت عن هذا ؟ 

484
00:23:31,711 --> 00:23:33,043
خرجت من " نبتون " ؟ 

485
00:23:33,045 --> 00:23:36,046
كانت حفرة جحيم عندما ذهبت 

486
00:23:36,048 --> 00:23:39,617
ومن النظر للأمور لقد أصبحت أكثر فساداً

487
00:23:39,619 --> 00:23:42,720
كل ما عملت له أمام عينك 

488
00:23:42,722 --> 00:23:44,021
علاقات صلبة

489
00:23:44,023 --> 00:23:46,090
مفاهيم جودة العمل 

490
00:23:46,092 --> 00:23:48,526
ووجود أقل حظوراً

491
00:23:48,528 --> 00:23:51,896
أم أن كل هذا يضجرك بشدة ؟

492
00:23:51,898 --> 00:23:54,799
إنها أيام فقط 

493
00:23:56,368 --> 00:23:58,269
إنه يحتاج مساعدتي

494
00:23:58,271 --> 00:24:02,139
قلت أنك غارق في العمل بأية حال 

495
00:24:05,445 --> 00:24:07,912
هل ستبقين قليلاً ؟

496
00:24:07,914 --> 00:24:12,149
كما تعرف المغناطيس يجذب
" ثانوية " نبتون 

497
00:24:13,919 --> 00:24:16,086
أنا خارجة 

498
00:24:20,927 --> 00:24:23,961
هل تعلمون ما هذا ؟ إنها صفقة وحيدة 

499
00:24:23,963 --> 00:24:26,497
رحلة الوداع ربما 

500
00:24:29,601 --> 00:24:33,137
مرةً أخرى هل كنت هنا بشأن مدمن

501
00:24:33,139 --> 00:24:34,605
كان يشعر بالرضى 

502
00:24:34,607 --> 00:24:37,208
من لقمة واحدة من البضاعة الجيدة ؟

503
00:24:38,443 --> 00:24:40,277
عليك لبس هذا فقط 

504
00:24:40,279 --> 00:24:42,880
وأنا أيضاً

505
00:24:47,953 --> 00:24:49,854
هذا هو 

506
00:24:49,856 --> 00:24:52,122
حقاً ؟ ليس ما توقعت 

507
00:24:52,124 --> 00:24:54,325
ليس المنزل الكبير

508
00:24:54,327 --> 00:24:57,661
إنها الوحدة بي , وفقاً لسجلات ضرائب المقاطعة 

509
00:24:57,663 --> 00:25:01,265
أعتقد أنها شقة الكراج هناك

510
00:25:01,267 --> 00:25:02,800
أريد الدخول 

511
00:25:02,802 --> 00:25:04,802
بالتحديد أريد دخول جهازها

512
00:25:04,804 --> 00:25:07,304
لأرى , أولاً هل هي التي أرسلت لك البريد

513
00:25:07,306 --> 00:25:08,806
أو ثانياً لها علاقة 

514
00:25:08,808 --> 00:25:10,875
" باللقطات في منزل " كيري

515
00:25:10,877 --> 00:25:13,377
ربما كنا سنلاحظها تتبعنا

516
00:25:13,379 --> 00:25:15,646
قلت أنك وجدتها في الخزانة 

517
00:25:15,648 --> 00:25:17,648
ربما تخفي كاميرا في أي مكان 

518
00:25:17,650 --> 00:25:20,885
حيوانات محشوة بالصوف 
الزهور تنجح دائماً

519
00:25:20,887 --> 00:25:23,153
أبي لديه قبعة عمال مفخخة بالعدسات 

520
00:25:23,155 --> 00:25:26,123
أزهار , هكذا دخلت 

521
00:25:26,125 --> 00:25:27,324
كنا في حفلة 

522
00:25:27,326 --> 00:25:29,326
وجائت تقدم الأزهار

523
00:25:29,328 --> 00:25:31,495
فقط فقدناها بين الفوضى 

524
00:25:31,497 --> 00:25:34,298
هل تعتقد هناك مفتاح ما 

525
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
عندما وجدتها في الخزانة ؟ 

526
00:25:36,302 --> 00:25:39,003
هل كانت تقتحم وتقتل " كاري " ؟ 

527
00:25:39,005 --> 00:25:41,872
هناك قسم إقتحام الجدران والبوابات في المارينا 

528
00:25:41,874 --> 00:25:43,374
الكثير من ملاك المنازل المشاهي

529
00:25:43,376 --> 00:25:45,643
وعملاء موساد سابقين يجوبون المنطقة 

530
00:25:45,645 --> 00:25:48,178
لماذا ذهبت تلك الليلة ؟ 

531
00:25:48,180 --> 00:25:50,814
صحيفة " تابلويد " تقول أنك إنفصلت معها

532
00:25:50,816 --> 00:25:53,250
" عندما عرفت أنها ترافق المهرج " شون 

533
00:25:53,252 --> 00:25:54,685
ديك " رأى تغريدة تلك الليلة "

534
00:25:54,687 --> 00:25:56,687
تقول بأن " كيري " كانت تحضر الجلسات العلاقية

535
00:25:56,689 --> 00:25:59,223
كانت مقلعة الشرب 10 أسابيع فأسلت لها

536
00:25:59,225 --> 00:26:00,858
هل أنت واثقة أنها فكرة جيدة ؟ 

537
00:26:00,860 --> 00:26:03,060
وإتصلت وبدأت تثرثر معي 

538
00:26:03,062 --> 00:26:04,662
لاحقاً راسلتني تقول 

539
00:26:04,664 --> 00:26:06,664
أنا في لحظة ضعف وتحتاج المساعدة 

540
00:26:06,666 --> 00:26:09,934
إذاً مثل أي مدير أعمال جيد ذهب 

541
00:26:09,936 --> 00:26:13,070
هل أفعل هذا الآن ؟ 

542
00:26:13,072 --> 00:26:15,506
حسناً

543
00:26:17,509 --> 00:26:18,909
دخلت البوابة 

544
00:26:18,911 --> 00:26:20,377
وبقيت هناك ما يكفي ليعرفوني

545
00:26:20,379 --> 00:26:21,946
فأدخلوني فوراً

546
00:26:23,682 --> 00:26:25,249
كنت في منزلها عدة مرات 

547
00:26:28,220 --> 00:26:29,853
كنت أعرف شفرة الإنذار

548
00:26:29,855 --> 00:26:32,890
الكل يعرف الشفرة لكن هذه 
المرة لم تعمل 

549
00:26:34,260 --> 00:26:36,427
الآن إنطلق الإنذار

550
00:26:36,429 --> 00:26:38,596
والهاتف بدأ يرن 

551
00:26:38,598 --> 00:26:40,698
أعلم أنه بوابة الحراسة ولكن 

552
00:26:40,700 --> 00:26:43,534
لم أعرف كلمة الشفرة 

553
00:26:45,070 --> 00:26:47,471
إنها ليست في غرفتها 

554
00:26:47,473 --> 00:26:50,908
ورأيت باب الحمام مفتوح

555
00:26:50,910 --> 00:26:55,779
دخلت هناك ووجدتها في الحوض

556
00:26:55,781 --> 00:26:57,481
ذهبت إليها 

557
00:26:59,117 --> 00:27:01,919
فجأة وجدت من يقرأ علي حقوقي 

558
00:27:01,921 --> 00:27:04,588
لم ترى سلك التوصيل ؟ 

559
00:27:04,590 --> 00:27:06,457
لا

560
00:27:09,327 --> 00:27:12,096
حسناً لنتحرك 

561
00:27:12,098 --> 00:27:14,832
سيارتك ليست غير مميزة

562
00:27:23,109 --> 00:27:24,441
من كان يتوقع ؟

563
00:27:24,443 --> 00:27:26,076
" أول أعلى نسبة مشاهدة لـ " بوني

564
00:27:26,078 --> 00:27:27,444
هي حادثة غرق

565
00:27:27,446 --> 00:27:29,680
وهو وجدت ميتة في حمامها 

566
00:27:33,686 --> 00:27:36,020
ما هي أكبر مساحة ذاكرة نملكها ؟

567
00:27:36,022 --> 00:27:39,523
لقد كتبت هذا في أول بطاقة عيد أب لي

568
00:27:40,291 --> 00:27:42,459
لدي 256 جيجا 

569
00:27:42,461 --> 00:27:44,461
هل تعيرها لي ؟ 

570
00:27:44,463 --> 00:27:47,831
إنها تحمل 75 ألف لقطة 

571
00:27:47,833 --> 00:27:50,367
لابد أنك تتصلين بأصدقاء قدامى 

572
00:27:50,369 --> 00:27:53,637
أنا أصور الخام , إنها مستهلكة للذاكرة 

573
00:27:53,639 --> 00:27:56,974
هل تعرفين ما تفعلين هنا ؟ 

574
00:27:56,976 --> 00:27:58,809
الأدلة تشكل صورةً واضحة

575
00:27:58,811 --> 00:28:00,344
أعلم أن " لوغان " لديه مؤهلات 

576
00:28:00,346 --> 00:28:02,012
لكن هناك ظلمة بهذا الفتى

577
00:28:04,650 --> 00:28:06,150
أنا أعرف ما أفعل 

578
00:28:18,663 --> 00:28:21,031
مرحباً هل أنت السيدة " بارنز " ؟

579
00:28:21,033 --> 00:28:22,232
أجل

580
00:28:22,234 --> 00:28:23,701
" إسمي " بام مارتن

581
00:28:23,703 --> 00:28:26,336
مستكشفة مواقع سينمائية

582
00:28:26,338 --> 00:28:29,473
والنص يستدعي شقة بكراج 

583
00:28:29,475 --> 00:28:32,342
كنت آمل أن تسمحي لي بالنظر

584
00:28:32,344 --> 00:28:33,644
وإلتقاط بعض الصور  ؟ 

585
00:28:33,646 --> 00:28:34,978
ما هو الفيلم ؟ 

586
00:28:34,980 --> 00:28:37,514
" إنه يدعى  " الذئب الفضي

587
00:28:37,516 --> 00:28:39,883
" بطولة وإخراج " كلينت إيستوود

588
00:28:41,153 --> 00:28:46,223
زوج إبنتي يجري له الضرائب

589
00:28:46,225 --> 00:28:49,226
مصادفة عجيبة 

590
00:28:49,228 --> 00:28:53,097
" غير مفاجئ أنه لا سجلات لـ " روبي جاتسون 

591
00:28:53,099 --> 00:28:56,200
" قبل أو فاتورة مرافق عامة لها في " نيبتون 

592
00:28:56,202 --> 00:28:57,701
الإسم ربما مستعار

593
00:28:57,703 --> 00:29:00,571
طريقة للشعور قريباً بدرجة من مثلها العليا

594
00:29:00,573 --> 00:29:01,905
هل وصلت إلى هنا 

595
00:29:01,907 --> 00:29:04,007
للمساعدة في جمع أصدقاء " بوني " ؟

596
00:29:04,009 --> 00:29:05,542
لتصبح " بوني " ؟

597
00:29:05,544 --> 00:29:08,145
وتصبح شهيرة بقتلها ؟ 

598
00:29:26,397 --> 00:29:28,098
الإنتاج

599
00:29:28,100 --> 00:29:29,466
أجل

600
00:29:29,468 --> 00:29:31,135
تلقيت إتصالاً من حماتي 

601
00:29:31,137 --> 00:29:32,469
" وتقول أن " كليت إيستوود

602
00:29:32,471 --> 00:29:34,571
يريد التصوير في ساحتي 

603
00:29:34,573 --> 00:29:37,141
هل هي في " نبتون " ؟ 

604
00:29:37,143 --> 00:29:40,577
لأن إستطلاع موقعنا هناك اليوم 

605
00:29:40,579 --> 00:29:42,780
أنا أعرف جيداً بأنه 

606
00:29:42,782 --> 00:29:44,915
لا يصور فيلماً هناك 

607
00:29:44,917 --> 00:29:47,484
لا أعرف ما يجري هنا ولكن 

608
00:29:50,088 --> 00:29:51,655
كنز كبير

609
00:29:51,657 --> 00:29:54,658
كتاب سنوات الثانوية القديم

610
00:29:54,660 --> 00:29:58,262
أعتقد أنها ستكون قطعة جمع 

611
00:29:58,264 --> 00:30:00,264
" لأكبر معجبين " بوني 

612
00:30:00,266 --> 00:30:01,665
" دي بيو " 

613
00:30:01,667 --> 00:30:03,901
لا تدع الأوغاد يحبطوك

614
00:30:03,903 --> 00:30:06,603
أشعل ضوئك
" كيري " 

615
00:30:06,605 --> 00:30:10,407
مستقبل " بوني دي فيل " نفسها 

616
00:30:10,409 --> 00:30:12,976
فمن هذا الرجل ؟

617
00:30:15,280 --> 00:30:18,615
مستحيل

618
00:30:18,617 --> 00:30:20,851
" روبي جيتسون " 

619
00:30:22,120 --> 00:30:24,021
وكأنه عذر مشروع

620
00:30:25,491 --> 00:30:27,825
لحظةً واحدة 

621
00:30:29,695 --> 00:30:30,828
ألا تعرف أنني في العمل 

622
00:30:30,830 --> 00:30:33,964
مرحباً , أحتاج خدمة 

623
00:30:33,966 --> 00:30:36,600
هلا تخرج لي ملف الإقامة الدائمة لتلميذ ؟ 

624
00:30:36,602 --> 00:30:39,469
تدركين أنني معلم الآن 

625
00:30:39,471 --> 00:30:40,804
مثقف

626
00:30:40,806 --> 00:30:42,773
وهذا منصب مسؤولية 

627
00:30:42,775 --> 00:30:44,808
إذاً تقول أنه سيكون سهلاً

628
00:30:44,810 --> 00:30:46,643
جيد , أنا لا أريد طردك

629
00:30:46,645 --> 00:30:48,478
" فيرونيكا " 

630
00:30:48,480 --> 00:30:50,814
إنه ليس تلميذ حالي

631
00:30:50,816 --> 00:30:52,616
هذا لا يجعل الأمر بخير

632
00:30:53,718 --> 00:30:55,018
" الإسم " ديلا بيو 

633
00:30:55,020 --> 00:30:56,887
كانت مستجدة عند تخرجك

634
00:30:56,889 --> 00:30:58,488
أنت الأفضل

635
00:31:08,833 --> 00:31:10,667
" قسم عمدة مقاطقة " بالبولا

636
00:31:10,669 --> 00:31:12,169
الهوية من فضلك 

637
00:31:12,171 --> 00:31:13,337
توقيت جيد 

638
00:31:13,339 --> 00:31:15,873
هل يمكنك الوقوف على هذه 
النافذة قليلاً ؟

639
00:31:15,875 --> 00:31:18,041
هل يمكنك النظر ؟ أوصاف جذابة

640
00:31:18,043 --> 00:31:19,543
هلا تضعي يديك خلف رأسك؟

641
00:31:19,545 --> 00:31:20,711
مازلت أريد هويتك 

642
00:31:20,713 --> 00:31:22,246
أجل تصور كأنه

643
00:31:22,248 --> 00:31:23,981
يبدوا أن هناك قرار كبير 
تفكر به الآن 

644
00:31:23,983 --> 00:31:25,482
أجل ممتاز 

645
00:31:25,484 --> 00:31:27,618
فيرونيكا مارس " ؟ " 

646
00:31:28,586 --> 00:31:31,922
" النائب " ساكس 

647
00:31:31,924 --> 00:31:36,159
راهنت على العودة للعش قبل
أن أغير أسلوبي

648
00:31:38,329 --> 00:31:40,797
حصلت على كفالة 

649
00:31:47,205 --> 00:31:50,007
يا إلهي لقد كبرت 

650
00:31:50,009 --> 00:31:51,275
يبدوا كأنه الأمس

651
00:31:51,277 --> 00:31:52,709
كنت تحاكمين كقاصر

652
00:31:52,711 --> 00:31:54,211
" كليفورد " 

653
00:31:54,213 --> 00:31:56,113
وكأن قضائك كل هذا الوقت في القانون 

654
00:31:56,115 --> 00:31:58,215
لم يعلمك أن الإقتحام جناية

655
00:31:58,217 --> 00:32:01,218
هيا لقد عرفت هذا قبل المدرسة 

656
00:32:01,220 --> 00:32:03,553
عرفت هذا قبل أن أعرف عاصمة البلاد

657
00:32:03,555 --> 00:32:04,922
ربما أيضاً تعرفين 

658
00:32:04,924 --> 00:32:07,257
أن أصحاب السوابق لا يحصلون
على مقابلة النيابة العامة 

659
00:32:07,259 --> 00:32:10,727
آسف إذا لم أعتقد أنك لا تفسدين حياتك 

660
00:32:10,729 --> 00:32:11,929
" كيث مارس " 

661
00:32:11,931 --> 00:32:14,431
يكفل إبنته من السجن 

662
00:32:14,433 --> 00:32:15,699
هذا أريد رؤيته 

663
00:32:15,701 --> 00:32:17,234
ساكس " أخرج هاتفك " 

664
00:32:17,236 --> 00:32:20,270
لقد حصلنا على صورة تويتر لهذا اليوم

665
00:32:20,272 --> 00:32:21,705
حقاً ؟

666
00:32:21,707 --> 00:32:22,873
فقط إنسى الأمر 

667
00:32:22,875 --> 00:32:25,742
ماذا هناك ؟ تبدين ملائمة 

668
00:32:25,744 --> 00:32:27,978
ليس أنك مقتحمة مدمنة عادية

669
00:32:27,980 --> 00:32:29,913
" إنها صديقة لإبن " إيكولز 

670
00:32:29,915 --> 00:32:33,116
بالطبع , ربما أنك فخور

671
00:32:33,118 --> 00:32:34,751
لن تريد أخذ هذا المسار

672
00:32:34,753 --> 00:32:36,820
أي مسار هذا ؟ 

673
00:32:36,822 --> 00:32:38,755
المسار الذي تقول أشياء تخص إبنتي 

674
00:32:38,757 --> 00:32:40,223
ولا تعجبني 

675
00:32:40,225 --> 00:32:41,391
الأمر هو 

676
00:32:41,393 --> 00:32:43,327
أنها فتاة ذو مصادر عليا 

677
00:32:44,095 --> 00:32:45,128
إمرأة 

678
00:32:45,130 --> 00:32:46,596
كم قوة مصادرها ؟ 

679
00:32:46,598 --> 00:32:47,664
لقد قبضت عليها 

680
00:32:47,666 --> 00:32:48,832
" فيرونيكا " 

681
00:32:48,834 --> 00:32:51,601
هكذا أمسكوا بك ؟ 

682
00:32:51,603 --> 00:32:53,937
يا إلهي صديقة مضحكة 

683
00:32:53,939 --> 00:32:57,007
أعلم ذلك يا صديقي 

684
00:32:57,009 --> 00:32:59,443
إنها دائماً تلعب معي 

685
00:32:59,445 --> 00:33:00,911
إنها جيدة 

686
00:33:00,913 --> 00:33:02,579
إنها مثل " جورج كلوني " وأصدقاؤه 

687
00:33:02,581 --> 00:33:04,681
هل سمعت أنه يلعب مع قطة صديقه ؟ 

688
00:33:04,683 --> 00:33:05,983
أحب هذا 

689
00:33:05,985 --> 00:33:08,118
إذاً ما قرارك هذه المرة ؟ 

690
00:33:08,120 --> 00:33:13,657
كنت سأختار الهزاز المعدتي 

691
00:33:13,659 --> 00:33:14,791
في عربتك 

692
00:33:14,793 --> 00:33:16,293
عاهرة 

693
00:33:16,295 --> 00:33:18,095
أنتم أصدقاء ؟ 

694
00:33:18,097 --> 00:33:20,263
أسرع أصدقاء 

695
00:33:20,265 --> 00:33:22,132
إذا وافق الآنستان في المحكمة 

696
00:33:22,134 --> 00:33:24,134
على عدم توجيه الإتهام فيمكنها الذهاب 

697
00:33:24,136 --> 00:33:25,769
المحكمة تتدخل فقط 

698
00:33:25,771 --> 00:33:26,970
في حالة النية للجرم

699
00:33:26,972 --> 00:33:28,305
وهذا لم يحصل 

700
00:33:28,307 --> 00:33:30,674
لذا الإقتحام يعتبر تسلل فقط 

701
00:33:30,676 --> 00:33:32,976
والمدعي يطرح التهم 

702
00:33:32,978 --> 00:33:34,378
بالكامل بين يدي الضحية 

703
00:33:34,380 --> 00:33:36,513
مثل " روبي " وأمها 

704
00:33:38,816 --> 00:33:41,685
ماذا قالت 

705
00:33:41,687 --> 00:33:45,055
إذاً صديقتي ماذا تفعلين ؟ 

706
00:33:45,057 --> 00:33:46,890
في منطقتي يقولون شكراً فقط

707
00:33:46,892 --> 00:33:48,191
كلا 

708
00:33:48,193 --> 00:33:50,827
" كنت في ثانوية نبتون " ديلا بيو

709
00:33:50,829 --> 00:33:52,229
وجدتك في كتاب الذكريات 

710
00:33:52,231 --> 00:33:56,166
أتعلمين ؟ في نهاية عامي الأول

711
00:33:56,168 --> 00:33:59,136
جربت فريق الرقص وطردت 

712
00:33:59,138 --> 00:34:00,303
وكان مفترض أنك اللطيفة 

713
00:34:00,305 --> 00:34:01,838
فجئت لك أقول 

714
00:34:01,840 --> 00:34:03,740
ماذا أفعل للوصول للفرقة ؟ 

715
00:34:03,742 --> 00:34:05,242
وماذا قلت لك ؟ 

716
00:34:05,977 --> 00:34:07,844
أرقصي أفضل

717
00:34:07,846 --> 00:34:12,649
ولماذا كلفتني للخروج ؟

718
00:34:12,651 --> 00:34:15,185
لأن معك شيء أريده 

719
00:34:19,925 --> 00:34:23,360
كل شيء في حياتي قاد لهذه اللحظة 

720
00:34:26,732 --> 00:34:28,031
هل يجب أن تكون هنا ؟ 

721
00:34:28,033 --> 00:34:30,734
أنا سائقة مكلفة 

722
00:34:30,736 --> 00:34:32,035
مساء الخير

723
00:34:32,037 --> 00:34:34,337
فقط أعطني لحظة 

724
00:34:34,339 --> 00:34:36,940
لقد نسيت ثيابي الداخلية 

725
00:34:36,942 --> 00:34:39,009
إذاً هذا يحدث 

726
00:34:39,011 --> 00:34:41,044
أنت تفهم أي مشكلة سأقع بها

727
00:34:41,046 --> 00:34:42,746
لو أختارت توجيه التهم 

728
00:34:44,249 --> 00:34:46,349
لقد جعلتها تضع إصبعاً على أعلى فخذي

729
00:34:46,351 --> 00:34:48,752
لآخر 10 دقائق , أجل أنا
أتلقى الرهان 

730
00:34:50,289 --> 00:34:52,522
هل هذه صديقتك الجديدة ؟ 

731
00:34:54,093 --> 00:34:56,193
هل ستقتلها أيضاً ؟

732
00:34:56,195 --> 00:34:58,895
من هنا من فضلكم 

733
00:34:58,897 --> 00:35:00,564
شكراً 

734
00:35:00,566 --> 00:35:03,533
لقد كنت معهم

735
00:35:03,535 --> 00:35:07,804
بالطبع " روبي " تختار حانة " 90 " لرفقتها 

736
00:35:07,806 --> 00:35:09,439
عندما تكون كبيراً

737
00:35:09,441 --> 00:35:11,141
لإستبعاد الغير مرغوب من قائمة طعامك

738
00:35:11,143 --> 00:35:14,611
إفتح نادي وكلف 22 دولار لمشروب فودكا 

739
00:35:14,613 --> 00:35:16,113
وضع ثوب خليع

740
00:35:16,115 --> 00:35:18,982
ودعه يعتقد أنها الجنة 

741
00:35:20,218 --> 00:35:23,120
ما الأمر ؟ أنت وحدك

742
00:35:23,122 --> 00:35:25,088
هل تريدين مشروب  ؟ 

743
00:35:25,090 --> 00:35:27,224
أنا أمزح 

744
00:35:27,226 --> 00:35:29,126
هل ترين هذا الرجل ؟ 

745
00:35:29,128 --> 00:35:31,128
" إنه صديقي " برويدن 

746
00:35:31,130 --> 00:35:33,296
وكان ينظر إليك 

747
00:35:33,298 --> 00:35:36,333
وقد جعلته سابق لأوانه في ثيابه 

748
00:35:36,335 --> 00:35:39,102
لأنه يرى أنك رائعة 

749
00:35:39,104 --> 00:35:40,937
إنه رجل لطيف حقاً

750
00:35:40,939 --> 00:35:42,772
غذهب

751
00:35:42,774 --> 00:35:43,840
لا لا 

752
00:35:43,842 --> 00:35:45,509
لم نذهب في التزلج 

753
00:35:45,511 --> 00:35:46,776
لم نفعلها من قبل 

754
00:35:46,778 --> 00:35:48,278
" لدي مكان في " ويسلر

755
00:35:48,280 --> 00:35:49,946
سآخذك معي

756
00:35:49,948 --> 00:35:51,248
سنطير

757
00:35:51,250 --> 00:35:53,783
حسناً هيا إبتسمي 

758
00:35:53,785 --> 00:35:55,919
إبتسامة واحدة ألن تفعلي ؟

759
00:35:55,921 --> 00:35:57,621
هل لديك صديق هنا ؟ 

760
00:35:57,623 --> 00:35:59,356
ماذا يفعل ؟ أنا في تمويلات الإستثمار
ما عمله هو؟

761
00:35:59,358 --> 00:36:03,426
قاتل مأجور , يقتل الناس للمال 

762
00:36:03,428 --> 00:36:05,428
هلا تعطني ببسي دايت ؟ 

763
00:36:05,430 --> 00:36:06,796
إنه يبحث عن مستثمر

764
00:36:06,798 --> 00:36:08,031
هل لديك بطاقة ؟ 

765
00:36:34,893 --> 00:36:36,359
أريد إستراحة 

766
00:36:36,361 --> 00:36:38,795
يبدوا الذهاب للنادي وحيداً

767
00:36:38,797 --> 00:36:40,197
هو طلب لذلك 

768
00:36:40,199 --> 00:36:42,299
يا إلهي هل الشبان يلاحقونك ؟ 

769
00:36:42,301 --> 00:36:43,533
أيتها المسكينة 

770
00:36:43,535 --> 00:36:45,001
هل ستخبريني 

771
00:36:45,003 --> 00:36:47,003
لماذا دخلت منزلي ؟ 

772
00:36:47,005 --> 00:36:51,074
حسناً إسم مستعار لك أرسل بريداً

773
00:36:51,076 --> 00:36:53,243
يلمح بأن الحادثة لها ميزة 

774
00:36:53,245 --> 00:36:55,478
بجعل هذا السيد متاحاً لك 

775
00:36:55,480 --> 00:36:57,514
لا تحاولي الإنكار , أعرف أنه صحيح 

776
00:36:57,516 --> 00:36:59,916
لقد أمسك بك في خزانتها 

777
00:36:59,918 --> 00:37:01,351
ولديك ما نسميه في المجال 

778
00:37:01,353 --> 00:37:03,853
حائط إجرامي مجنون 

779
00:37:03,855 --> 00:37:06,223
مصطلع فني 

780
00:37:06,225 --> 00:37:08,091
الكثير يعتقدون أنني التي تجلس 

781
00:37:08,093 --> 00:37:09,826
مع مجرم , لا أقصد إهانة 

782
00:37:09,828 --> 00:37:12,495
أعلم أنك أحببتها وأهتممت بها جيداً

783
00:37:12,497 --> 00:37:14,531
أنا أقول فقط أن أحدنا لديه حجة غياب صلبة 

784
00:37:14,533 --> 00:37:16,333
والآخر مغمى عليه 

785
00:37:16,335 --> 00:37:18,034
بجانب الجثة 

786
00:37:18,036 --> 00:37:20,103
ما هي حجة غيابك ؟ 

787
00:37:20,105 --> 00:37:22,038
كنت خارج هذا النادي 

788
00:37:22,040 --> 00:37:24,074
مع 30 شاب مزعج آخر 

789
00:37:27,945 --> 00:37:29,579
علي الرد 

790
00:37:32,216 --> 00:37:35,051
لا أعتقد عليك الثقة بها 

791
00:37:35,053 --> 00:37:36,586
تبدوا مخيفة 

792
00:37:37,723 --> 00:37:38,955
" هنا " فيرونيكا 

793
00:37:38,957 --> 00:37:41,424
" أجل هنا " غيل باكلي 

794
00:37:41,426 --> 00:37:43,960
آسفة على الإتصال متأخراً

795
00:37:43,962 --> 00:37:46,296
ما شعورك بالعمل 

796
00:37:46,298 --> 00:37:48,198
معنا في " ترومان مان " ؟ 

797
00:37:48,200 --> 00:37:52,068
أشعر بالروعة حقاً

798
00:37:52,070 --> 00:37:53,436
شكراً لك 

799
00:37:53,438 --> 00:37:55,672
نريد البدء من الإثنين هل هذه مشكلة ؟ 

800
00:37:59,810 --> 00:38:02,545
أين رفيقك ؟ 

801
00:38:02,547 --> 00:38:04,781
ذهبت للرقص المنفرد

802
00:38:12,591 --> 00:38:14,257
على الجانب المشرق

803
00:38:14,259 --> 00:38:17,127
أنت لا ترافق مجرمة 

804
00:38:17,129 --> 00:38:19,062
قد يريحني هذا , كيف عرفت ؟ 

805
00:38:19,064 --> 00:38:20,430
الشركة أكدت ذلك 

806
00:38:20,432 --> 00:38:22,132
يبدوا أنها كانت خارج النادي 

807
00:38:22,134 --> 00:38:24,501
وكانت ترقص " ماديا " عندما بدأ النبأ 

808
00:38:25,936 --> 00:38:27,570
وأين نذهب من هنا ؟ 

809
00:38:27,572 --> 00:38:31,107
" إلى " نييويورك

810
00:38:31,109 --> 00:38:33,777
لقد قبلت 

811
00:38:33,779 --> 00:38:37,147
أول منصب كبير لي 

812
00:38:37,149 --> 00:38:38,782
جيد لك 

813
00:38:38,784 --> 00:38:42,052
لا أحسد مشرفتك 

814
00:38:43,654 --> 00:38:45,989
أردت رؤية هذا عبرك 

815
00:38:45,991 --> 00:38:47,624
لأجد قاتلها 

816
00:38:49,027 --> 00:38:50,160
قد أريحك هنا 

817
00:38:50,162 --> 00:38:51,928
والدها الفاعل 

818
00:38:51,930 --> 00:38:53,129
أنا أستمع

819
00:38:53,131 --> 00:38:55,198
حسناً هل رأيت وشمها الجديد

820
00:38:55,200 --> 00:38:56,666
الترميز الياباني للخلود

821
00:38:56,668 --> 00:38:58,601
هذا إسم شركة والدها  

822
00:38:58,603 --> 00:39:00,136
التي طردته منها كمدير لها 

823
00:39:00,138 --> 00:39:01,938
كانت تعلم أنه سيقتلها 

824
00:39:01,940 --> 00:39:03,673
وورطته قبل ذلك 

825
00:39:03,675 --> 00:39:05,375
" والدها كان في " لندن 

826
00:39:06,510 --> 00:39:07,811
لقد تحققت 

827
00:39:07,813 --> 00:39:09,045
آخر نظرية 

828
00:39:09,047 --> 00:39:11,281
شيء قبيح من ماضيها

829
00:39:11,283 --> 00:39:13,083
عاد يطاردها 

830
00:39:14,318 --> 00:39:17,387
هل إستمعت لألبومها الجديد ؟

831
00:39:18,223 --> 00:39:20,390
" الأعتراف " 

832
00:39:20,392 --> 00:39:23,727
كل شيء يصبح واضح 

833
00:39:23,729 --> 00:39:25,228
إنها مليئة بالذنب

834
00:39:25,230 --> 00:39:28,164
كانت في مدرسة دينية حتى الصف العاشر

835
00:39:28,166 --> 00:39:31,234
" وغيرت إسمها من " بيشوب

836
00:39:31,236 --> 00:39:33,703
ستفهمين ما أقول 

837
00:39:33,705 --> 00:39:35,905
ولا فكرة 

838
00:39:35,907 --> 00:39:37,741
لقد عاشرت كاهن

839
00:39:37,743 --> 00:39:39,709
إنها على شفا القول للعالم

840
00:39:39,711 --> 00:39:41,811
أن الكنيسة أخرستها

841
00:39:42,713 --> 00:39:44,814
ماذا ؟ 

842
00:39:48,853 --> 00:39:50,186
أحلام سعيدة 

843
00:39:53,592 --> 00:39:57,026
أنا آسفة وشاكرة

844
00:39:58,397 --> 00:40:01,164
لا داعي لقد كنت أميل لها 

845
00:40:01,166 --> 00:40:02,766
سوف نتزلج الأسبوع القادم

846
00:40:05,336 --> 00:40:09,205
لقد عبرت نصف البلاد لمساعدتي 

847
00:40:09,207 --> 00:40:11,341
كان هذا سهلاً

848
00:40:13,844 --> 00:40:16,679
سوف نخرج للعشاء مساء الغد 

849
00:40:16,681 --> 00:40:19,716
" تعال معنا و " ماك وواليس

850
00:40:19,718 --> 00:40:22,619
الفرقة الكاملة ؟ 

851
00:40:22,621 --> 00:40:25,688
لا أعتقد ذلك 

852
00:40:25,690 --> 00:40:28,725
سوف تذهبون لحانة " بورين " ؟ 

853
00:40:28,727 --> 00:40:31,895
لقد ولفت هذا الموعد في تقويمي قبل 10 سنوات 

854
00:40:31,897 --> 00:40:34,764
ونذرت بتركه 

855
00:40:36,767 --> 00:40:39,436
هل أوصلك للمطار ؟ 

856
00:40:39,438 --> 00:40:42,338
لقد وعدت أبي

857
00:40:43,908 --> 00:40:45,708
إذاً إنتهينا 

858
00:40:49,580 --> 00:40:52,515
سوف نأخذ الطريق الأطول

859
00:41:18,944 --> 00:41:21,144
هل أحصل على قرش لهذا ؟ 

860
00:41:21,146 --> 00:41:22,645
سكب مشروب 

861
00:41:22,647 --> 00:41:25,782
تبديله , تحطيمه 

862
00:41:25,784 --> 00:41:28,618
ترك حانة دون رشفة 

863
00:41:28,620 --> 00:41:31,187
هل هذا هو شعور الإقلاع ؟ 

864
00:41:43,835 --> 00:41:47,270
إبنتي المحامية الجديدة 

865
00:41:47,272 --> 00:41:50,039
ستحصلين على مكتبك الجديد 

866
00:41:50,041 --> 00:41:52,642
أنت لديك مكتب جديد 

867
00:41:52,644 --> 00:41:54,143
تحصلين على أحترام 

868
00:41:54,145 --> 00:41:56,813
أنت محترم

869
00:41:56,815 --> 00:41:58,548
أنت " جورج بيلي " المنطقة

870
00:41:58,550 --> 00:42:00,316
هل تعرف الفرق

871
00:42:00,318 --> 00:42:03,453
بين المحامي والعاهرة ؟

872
00:42:03,455 --> 00:42:06,322
العاهرة تتوقف عن معاشرتك عندما تموت

873
00:42:06,324 --> 00:42:08,291
أنا لدي مليون منهم 

874
00:42:08,293 --> 00:42:10,693
قل لي نكتة محامي واحدة 

875
00:42:12,163 --> 00:42:14,330
كما توقعت 

876
00:42:14,332 --> 00:42:16,666
حسناً ذكية 

877
00:42:16,668 --> 00:42:18,501
أي من هذه الجمل أفضل ؟ 

878
00:42:18,503 --> 00:42:20,637
أبي أنا أتزوج محامي 

879
00:42:20,639 --> 00:42:22,405
أو أبي سأتزوج قضيب للإيجار

880
00:42:22,407 --> 00:42:24,507
حسناً لم يعد أحد يقول قضيب 

881
00:42:24,509 --> 00:42:27,410
ما الفرق بين الجارية 

882
00:42:27,412 --> 00:42:28,811
ومحامي للشراء ؟

883
00:42:28,813 --> 00:42:32,515
في الجواري الطوب في الخارج 

884
00:42:32,517 --> 00:42:34,684
وكيف حالك ؟ 

885
00:42:34,686 --> 00:42:35,518
مرحباً

886
00:42:35,520 --> 00:42:37,253
تبدون بخير

887
00:42:37,255 --> 00:42:39,656
أجل مررنا بمبنى الأمهات قبل الوصول 

888
00:42:39,658 --> 00:42:43,226
وتفحصنا القائمة وقرأت الجمبري

889
00:42:43,228 --> 00:42:45,194
لدي ما أريه لك 

890
00:42:46,531 --> 00:42:48,731
هذا من برنامج المواهب سنة التخرج 

891
00:42:48,733 --> 00:42:50,733
فديو التخرج نصحني برؤيته 

892
00:42:50,735 --> 00:42:53,269
" ههذ " كاري

893
00:42:53,271 --> 00:42:54,837
لا أعرف من الأخرى 

894
00:42:54,839 --> 00:42:58,374
إنها " سوزان نايت " صديقتها 

895
00:42:58,376 --> 00:42:59,776
أيضاً ماتت بشكل غريب 

896
00:42:59,778 --> 00:43:02,178
في قارب في سنة سفرها 

897
00:43:02,180 --> 00:43:03,246
لماذا تظهر لي هذا ؟ 

898
00:43:03,248 --> 00:43:04,948
سوف ترين 

899
00:43:04,950 --> 00:43:06,349
ديلا بيو " الفتاة " 

900
00:43:06,351 --> 00:43:07,884
التي طلبت مني إخراج ملفها 

901
00:43:07,886 --> 00:43:09,085
عفواً ؟

902
00:43:09,087 --> 00:43:10,787
تجاهله

903
00:43:10,789 --> 00:43:11,921
أنظري

904
00:43:11,923 --> 00:43:14,190
عرض الموهوبين بعد التخرج

905
00:43:14,192 --> 00:43:16,459
قامت بنفس المقطوعة منفردة 

906
00:43:16,461 --> 00:43:18,061
وعندما كرهها الناس

907
00:43:18,063 --> 00:43:19,929
سأحق المكان 

908
00:43:21,865 --> 00:43:23,933
لم تعد للمدرسة 

909
00:43:23,935 --> 00:43:26,803
أخذت كل إمتحاناتها منزلياً

910
00:43:28,740 --> 00:43:31,040
لكن حجة غيابها صلبة

911
00:43:31,042 --> 00:43:34,410
لنبحث في الأمر بينما نأكل 

912
00:43:38,049 --> 00:43:39,983
عندما كانت الفتاة صغيرة 

913
00:43:39,985 --> 00:43:42,719
كانت مهاراتها حادة كالسيف

914
00:43:42,721 --> 00:43:48,091
الآن عقل ضجر كالصوف

915
00:43:50,762 --> 00:43:52,428
لا

916
00:43:52,430 --> 00:43:53,763
أجل 

917
00:43:53,765 --> 00:43:55,598
سنذهب للإجتماع 

918
00:43:55,600 --> 00:43:59,335
كلا ولن تجبرني 

919
00:43:59,337 --> 00:44:00,603
عليك الذهاب

920
00:44:00,605 --> 00:44:03,439
" لقد رتبنا حضور " بيز 

921
00:44:03,441 --> 00:44:05,942
إنها هديتي لك 

922
00:44:05,944 --> 00:44:08,177
مفاجأة 

923
00:44:10,448 --> 00:44:11,614
قراصنة 

924
00:44:15,420 --> 00:44:17,620
نحن هنا لأن

925
00:44:17,622 --> 00:44:20,990
لأنك محامية كبيرة الآن 

926
00:44:20,992 --> 00:44:23,292
ولتظهري هذا في وجوه الآخرين 

927
00:44:23,294 --> 00:44:24,827
ولأن تقييمات " آليكسا " تقول 

928
00:44:24,829 --> 00:44:27,497
لو بقيت عزباء 10 سنوات 

929
00:44:27,499 --> 00:44:29,098
سوف نترقى 

930
00:44:29,100 --> 00:44:31,067
وها هي الآن 

931
00:44:33,470 --> 00:44:35,304
كقصة نجاح

932
00:44:35,306 --> 00:44:36,806
مجتهدة مدرسة

933
00:44:36,808 --> 00:44:40,009
من الحتمي الأخلاقي أن آخر
رقصة النصر

934
00:44:48,486 --> 00:44:50,953
في كل القصائد الملحمية

935
00:44:50,955 --> 00:44:53,656
الشيطان " دانتي 2 " والجحيم المتجمد

936
00:44:53,658 --> 00:44:56,292
" عشر سنوات بعد الهرب من الدوائر التسع "

937
00:44:56,294 --> 00:44:59,662
عودة " دانتي " لأجل الأيام الماضية " 

938
00:44:59,664 --> 00:45:02,999
بعض الجرعات , مرافقة العصابة

939
00:45:03,001 --> 00:45:04,567
الإسم ؟ 

940
00:45:04,569 --> 00:45:06,402
لنرى هل الشيطان مازال عاهرة ؟ 

941
00:45:06,404 --> 00:45:08,137
" فيرونيكا " 

942
00:45:08,139 --> 00:45:09,305
مستحيل

943
00:45:09,307 --> 00:45:11,507
تبدين مختلفة 

944
00:45:11,509 --> 00:45:13,509
لم أعرفك 

945
00:45:13,511 --> 00:45:14,744
حقاً ؟ 

946
00:45:14,746 --> 00:45:16,846
هذا النظر الشاحب لا يذكرك ؟ 

947
00:45:16,848 --> 00:45:20,183
دعيني أجرب نظرة أيها الفاشلة 

948
00:45:21,686 --> 00:45:25,488
أنت فاشلة كاملة بلا ذوب 

949
00:45:25,490 --> 00:45:28,591
لست مصدومة

950
00:45:30,928 --> 00:45:34,030
الذوق الصف قوة التوجيه في حياتك

951
00:45:34,032 --> 00:45:35,531
أنا مصدومة أن تصلي لهذا

952
00:45:35,533 --> 00:45:36,766
حقاً ؟

953
00:45:36,768 --> 00:45:38,835
لقد عرفت أنك قادمة 

954
00:45:38,837 --> 00:45:41,270
كنت تجلسين هنا منذ التخرج 

955
00:45:45,042 --> 00:45:47,243
لا تقلقي

956
00:45:47,245 --> 00:45:48,911
أريد التوقف 

957
00:45:48,913 --> 00:45:52,215
كان عليهم وضع الحانة عند المدخل 

958
00:45:52,217 --> 00:45:54,450
يمكنك فعلها 

959
00:45:56,520 --> 00:45:58,588
أنظروا من هنا 

960
00:45:58,590 --> 00:46:00,723
" شهيرة المدونات " كلاس بازكيل

961
00:46:00,725 --> 00:46:02,091
من الإبتسامة الرائعة ؟

962
00:46:02,093 --> 00:46:03,392
شخصية فقط 

963
00:46:03,394 --> 00:46:04,727
وأنت من أبحث عنه 

964
00:46:04,729 --> 00:46:06,729
لأعرف أين أجد الحانة 

965
00:46:06,731 --> 00:46:08,531
لا تنظري أبعد من ذلك 

966
00:46:11,569 --> 00:46:13,736
ماذا ؟ 

967
00:46:13,738 --> 00:46:15,238
كلا أشعر بالإستياء لأجلها 

968
00:46:15,240 --> 00:46:19,242
" يا إلهي " فيرونيكا 

969
00:46:19,244 --> 00:46:21,444
" مرحباً " جيا

970
00:46:21,446 --> 00:46:23,045
مشاعر مختلطة الآن

971
00:46:23,047 --> 00:46:24,814
أنا أكرهك كثيراً لكن من قبل

972
00:46:24,816 --> 00:46:26,749
وأحاول الحفاظ على تقدمي

973
00:46:26,751 --> 00:46:28,751
لكن إخزائك كالقول للعالم 

974
00:46:28,753 --> 00:46:30,286
بأن أبي مغتصب أطفال 

975
00:46:30,288 --> 00:46:31,921
كما يسميه طبيبي , عدوانية منكسرة

976
00:46:31,923 --> 00:46:34,957
لذا نحن بخير , للعلم فقط 

977
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
مرحباً بالمناسبة , تبدين رائعة 

978
00:46:36,961 --> 00:46:39,295
شكراً لك -
تعالي لزيارتي -

979
00:46:39,297 --> 00:46:40,496
سوف نبقى قليلاً , /هلاً 

980
00:46:40,498 --> 00:46:42,431
تعالي بعد الحفلة 

981
00:46:42,433 --> 00:46:43,766
أنا جادة , وأنت 

982
00:46:44,936 --> 00:46:46,969
عليك الحضور أيضاً 

983
00:46:49,107 --> 00:46:50,406
" جيا " 

984
00:46:50,408 --> 00:46:51,507
ستو " ستكون بخير " 

985
00:46:51,509 --> 00:46:52,675
حسناً لم آتي للعبث

986
00:46:52,677 --> 00:46:53,776
أين الحانة هنا ؟ 

987
00:46:53,778 --> 00:46:56,245
سأجد مكاناً

988
00:46:58,616 --> 00:47:01,484
مستحيل كم هذا عضوائي ؟ 

989
00:47:01,486 --> 00:47:02,785
" كورني " 

990
00:47:02,787 --> 00:47:05,188
كيف أحوالك ؟ 

991
00:47:05,190 --> 00:47:07,456
أنا أحاول إستغلال الوقت الذي أملكه 

992
00:47:07,458 --> 00:47:09,926
كنت أصنع محفظات بالأشرطة اللاصقة 

993
00:47:09,928 --> 00:47:12,829
" أصنع موقعاً وأبيعهم في " هاتسي

994
00:47:14,265 --> 00:47:16,032
أجل وأصنع بعض الخرائط إذا أردت 

995
00:47:17,501 --> 00:47:19,268
أجل 

996
00:47:19,270 --> 00:47:22,104
أتعلم ؟ أريد الترحيب 

997
00:47:22,106 --> 00:47:23,973
إذهبي 

998
00:47:23,975 --> 00:47:25,808
هل هذه " ويفل نافارو " ؟ 

999
00:47:25,810 --> 00:47:27,643
مرحباً أحضنيني

1000
00:47:29,280 --> 00:47:30,646
أرجوك لا تجعليني سيئاً أمام زوجتي 

1001
00:47:30,648 --> 00:47:32,315
ماذا ؟ 

1002
00:47:32,317 --> 00:47:33,382
أجل 

1003
00:47:33,384 --> 00:47:36,018
" زوجتي " جيد 

1004
00:47:36,020 --> 00:47:37,386
" أنا " فيرونيكا 

1005
00:47:39,390 --> 00:47:41,858
جميل أن أقابلك -
وأنا أيضاً -

1006
00:47:41,860 --> 00:47:44,026
وهذه 

1007
00:47:45,296 --> 00:47:47,063
" فالنتينا " 

1008
00:47:48,199 --> 00:47:50,867
أخرس 

1009
00:47:50,869 --> 00:47:53,336
عمرها ثلاث سنوات , وأحضر حفلات
شاي في محل الألعاب

1010
00:47:53,338 --> 00:47:55,671
إنها تحكمني 

1011
00:47:55,673 --> 00:47:57,340
أي قراصنة هنا ؟ 

1012
00:47:58,476 --> 00:47:59,909
هذا ما أقصده

1013
00:47:59,911 --> 00:48:03,813
إنها المعلم الأساسي للنجوم 

1014
00:48:03,815 --> 00:48:06,482
زوجة مثيرة وطفل لطيف 

1015
00:48:06,484 --> 00:48:08,050
هذا ليس الذي أعرفه 

1016
00:48:08,052 --> 00:48:10,519
ولدي متجر الآن 

1017
00:48:10,521 --> 00:48:14,156
ولم أركب دراجتي منذ وصول الطفلة 

1018
00:48:18,696 --> 00:48:21,097
يا إلهي 

1019
00:48:21,099 --> 00:48:24,066
رجاءً إنتباه للشاشة 

1020
00:48:24,068 --> 00:48:26,369
فيما نودع الأصدقاء 

1021
00:48:32,709 --> 00:48:34,677
" فيلكس تومس " 

1022
00:48:45,757 --> 00:48:49,625
ماذا حدث لإبداع " أليكسا " ؟ 

1023
00:49:09,579 --> 00:49:12,315
" الآن أتذكر " سوزان نايت 

1024
00:49:15,252 --> 00:49:17,920
يا إلهي 

1025
00:49:17,922 --> 00:49:21,090
" لوغان " 

1026
00:49:21,092 --> 00:49:24,427
الخلود , الوشم الذي تحمله 

1027
00:49:24,429 --> 00:49:26,996
كان إسم قارب لها 

1028
00:49:26,998 --> 00:49:28,764
في اليوم الذي غرقت صديقتها 

1029
00:49:28,766 --> 00:49:31,767
وألبومها الجديد : الإعتراف 

1030
00:49:31,769 --> 00:49:34,070
سوف أغرق كل ذكرياتنا الليلة 

1031
00:49:34,072 --> 00:49:35,671
شيء حدث على القارب 

1032
00:49:35,673 --> 00:49:38,007
" تبدين مثل " روبي 

1033
00:49:38,009 --> 00:49:39,842
لم تستطع حفظ السر

1034
00:49:39,844 --> 00:49:41,277
كانت منزعجة 

1035
00:49:41,279 --> 00:49:45,614
ومن قتلها يريد أن يسكتها 

1036
00:49:45,616 --> 00:49:47,950
من كان على القارب وقتها ؟

1037
00:49:47,952 --> 00:49:50,319
" معلم الغطس " ديك

1038
00:49:51,622 --> 00:49:53,789
أجل رجل لطيف

1039
00:49:53,791 --> 00:49:55,491
من الوحوش -
هل تحدث عن -

1040
00:49:55,493 --> 00:49:56,859
ما حصل تلك الليلة ؟ 

1041
00:49:56,861 --> 00:49:59,195
أجل ذات يوم وقعت في موضع عاطفي 

1042
00:49:59,197 --> 00:50:01,330
ولم تتحدث بقية اليوم 

1043
00:50:01,332 --> 00:50:07,003
" أكبر قصة نجاح تذهب لـ " باتي جاكسون 

1044
00:50:07,005 --> 00:50:10,840
التي أسست منتج شعرها الطبيعي 

1045
00:50:10,842 --> 00:50:13,642
مرحباً 

1046
00:50:13,644 --> 00:50:14,944
إنها مائدة المرح 

1047
00:50:14,946 --> 00:50:16,846
مرحباً كيف حالك ؟ 

1048
00:50:18,316 --> 00:50:19,448
كيف حالك ؟ 

1049
00:50:19,450 --> 00:50:20,850
إذاً إجتماع الـ 10 سنوات 

1050
00:50:20,852 --> 00:50:23,619
" أريد غناء " كايلي مينوغ , بوسيكات دولز

1051
00:50:23,621 --> 00:50:24,987
ربما روك " توماس " المنفرد 

1052
00:50:24,989 --> 00:50:26,822
وبعض المشروبات على الطائرة 

1053
00:50:26,824 --> 00:50:28,824
أين " فيرونيكا "؟ 

1054
00:50:28,826 --> 00:50:32,695
وجائزة أطول ضيف 

1055
00:50:32,697 --> 00:50:34,330
" فيرونيكا مارس " 

1056
00:50:38,202 --> 00:50:40,703
أوقف هذا الآن 

1057
00:50:42,073 --> 00:50:44,006
ما الذي أحضرك ؟ 

1058
00:50:44,008 --> 00:50:45,808
كنت سأسئلك أيضاً 

1059
00:50:45,810 --> 00:50:48,010
لقد أختطفت , وأنت ؟ 

1060
00:50:48,012 --> 00:50:50,012
صور " كيري " تشم خطوط الكوكائين 

1061
00:50:50,014 --> 00:50:52,348
تظهرها لـ " شون " على الإنستغرام 

1062
00:50:52,350 --> 00:50:54,517
علمت أنك ستحضري الليلة 

1063
00:50:54,519 --> 00:50:57,019
كنت أشرح له أن الأفضل أن يأتي 

1064
00:50:57,021 --> 00:50:58,854
ولا يظهر ثانيةً 

1065
00:50:58,856 --> 00:51:01,357
أنت مشتبه بجريمة 

1066
00:51:01,359 --> 00:51:03,192
كن ذكياً

1067
00:51:03,194 --> 00:51:04,260
" فيرونيكا " 

1068
00:51:04,262 --> 00:51:06,128
عليك العودة الآن 

1069
00:51:10,233 --> 00:51:13,069
بيز " هنا ويبحث عنك " 

1070
00:51:13,071 --> 00:51:15,771
هذا ليس الأسوأ 

1071
00:51:22,179 --> 00:51:23,446
يا إلهي 

1072
00:51:28,285 --> 00:51:31,187
ثانوية " نبتون " ماذا تتوقع ؟ 

1073
00:51:31,189 --> 00:51:33,589
إنها تقع على فوحة الجحيم 

1074
00:51:46,236 --> 00:51:48,070
لا

1075
00:51:48,072 --> 00:51:49,538
هذا ما يفعله الرجال 

1076
00:52:02,586 --> 00:52:05,354
ماذا نفعل ؟ -
نذهب للمخرج -

1077
00:52:13,330 --> 00:52:15,331
" أهلاً بكم في " بسي 

1078
00:52:22,640 --> 00:52:24,473
لنخرج من هنا 

1079
00:52:32,315 --> 00:52:36,352
لابد أنك فخورة 

1080
00:52:36,354 --> 00:52:39,088
لأنك كنت عاهرة غير شهيرة 

1081
00:52:39,090 --> 00:52:41,924
عليك أن تفسدي أمر الجميع 

1082
00:52:41,926 --> 00:52:43,092
قد أتوقف هنا 

1083
00:52:43,094 --> 00:52:44,793
حقاً ؟

1084
00:52:44,795 --> 00:52:47,763
ماذا ستفعلين ؟ تصعقيني بسلاح ؟ 

1085
00:52:49,000 --> 00:52:50,566
ألا ترين أنك أصبحت عجوزة ؟ 

1086
00:52:52,870 --> 00:52:55,804
هل هذا أصلي لك ؟ 

1087
00:52:55,806 --> 00:52:57,173
هذا مشين 

1088
00:52:57,175 --> 00:52:58,807
مقاطعة المدرسة تتصل بالودائع 

1089
00:52:58,809 --> 00:53:01,210
كيف حدث هذا ؟ 

1090
00:53:02,012 --> 00:53:03,779
لا عليك 

1091
00:53:03,781 --> 00:53:06,682
مرحباً , هل إشتقت لي ؟

1092
00:53:06,684 --> 00:53:09,151
مضت 10 سنوات هادئة مسالمة 

1093
00:53:09,153 --> 00:53:11,120
إن كنت تحب هذا

1094
00:53:12,322 --> 00:53:13,455
" فيرونيكا " 

1095
00:53:14,524 --> 00:53:18,260
لقد كانت مملة

1096
00:53:23,668 --> 00:53:25,668
أجل 

1097
00:53:26,837 --> 00:53:28,971
هل تريد حفلة أخرى ؟ 

1098
00:53:28,973 --> 00:53:31,006
أنا أمرح هنا 

1099
00:53:31,008 --> 00:53:33,676
سوف أبقى 

1100
00:53:33,678 --> 00:53:35,811
هذه حكمة 

1101
00:53:35,813 --> 00:53:38,013
شكراً على تخلك 

1102
00:53:38,015 --> 00:53:40,349
أجل 

1103
00:53:40,351 --> 00:53:43,485
هل سيحضرها " لوغان " ؟ 

1104
00:53:43,487 --> 00:53:45,354
لا

1105
00:53:55,199 --> 00:53:57,066
بالطبع يبدوا أنني أمرح 

1106
00:53:57,068 --> 00:53:58,667
لكن حتى أمي 

1107
00:53:58,669 --> 00:54:01,237
تعرف كيف تتظاهر بإخفاء مرض

1108
00:54:01,239 --> 00:54:03,339
قد تنافس أفضلهم 

1109
00:54:03,341 --> 00:54:04,773
لكنها ليست بعيدة 

1110
00:54:04,775 --> 00:54:07,443
من عربة المشروب التي
تحتفظ بها 

1111
00:54:07,445 --> 00:54:10,846
أنا معجبة بهم لكن هناك  قضية أحلها 

1112
00:54:12,350 --> 00:54:13,916
هناك أشخاص في الغرفة 

1113
00:54:13,918 --> 00:54:16,051
بمعلومات أريدها ولا أملكها 

1114
00:54:16,053 --> 00:54:19,788
ديك أمامي " 

1115
00:54:19,790 --> 00:54:23,192
جيا ولوك " خلفي " 

1116
00:54:23,194 --> 00:54:26,562
كوب " عند البوفيه " 

1117
00:54:26,564 --> 00:54:27,896
وحتى أحصل عليها

1118
00:54:27,898 --> 00:54:31,433
إنهم الحشرة في حقيبتي 

1119
00:54:31,435 --> 00:54:34,570
كل هذا القتال والرقص 

1120
00:54:34,572 --> 00:54:38,240
وعيش موسيقى " مايكل جاكسون " القديمة 

1121
00:54:38,242 --> 00:54:40,809
بعضهم يحتاج ذوق الشرب

1122
00:54:40,811 --> 00:54:42,311
سمعت أنهم يصنعون مشروبات فاخرة 

1123
00:54:42,313 --> 00:54:45,814
هل أحضر لك واحدة ؟ 

1124
00:54:45,816 --> 00:54:47,549
ستفعلين هذا لي ؟ 

1125
00:54:47,551 --> 00:54:49,785
أعيش لأخدم 

1126
00:54:49,787 --> 00:54:51,453
حسناً عشيقتي 

1127
00:54:51,455 --> 00:54:53,555
أجل وسآخذ بيرة شكراً لسؤالك 

1128
00:54:53,557 --> 00:54:54,490
مع مشروب قديم 

1129
00:54:54,492 --> 00:54:58,093
البوربون " وليس رجلاً " 

1130
00:54:58,095 --> 00:55:00,896
أنباء عن اصدقائك ؟ 

1131
00:55:00,898 --> 00:55:04,300
البعض يسميها مراسلة 

1132
00:55:04,302 --> 00:55:08,771
أريد أن أسئلك عن ليلة وفاة " سوزان " ؟ 

1133
00:55:08,773 --> 00:55:11,440
بالطبع 

1134
00:55:11,442 --> 00:55:12,441
إنها حفلة 

1135
00:55:12,443 --> 00:55:14,610
شريط العزاء جعلني أفكر

1136
00:55:14,612 --> 00:55:17,479
لم أسمع ما حدث أبداً

1137
00:55:19,115 --> 00:55:21,617
قلت القصة مئة مرة 

1138
00:55:21,619 --> 00:55:22,951
لكن حسناً

1139
00:55:22,953 --> 00:55:25,287
كنا نحتفل في قارب والدها 

1140
00:55:25,289 --> 00:55:27,423
وكنا متعبون لأنه يبدوا 

1141
00:55:27,425 --> 00:55:29,591
إنه ممل جداً القارب 

1142
00:55:29,593 --> 00:55:30,759
بعد 15 دقيقة 

1143
00:55:30,761 --> 00:55:32,194
قمنا الصباح التالي 

1144
00:55:32,196 --> 00:55:34,963
" والكل خائف لأننا لم نجد " سوزان 

1145
00:55:34,965 --> 00:55:36,865
مزقنا القارب نبحث عنها

1146
00:55:36,867 --> 00:55:39,702
لكنها ذهبت 

1147
00:55:40,870 --> 00:55:42,671
آخر مرة رأيتها 

1148
00:55:42,673 --> 00:55:44,973
كانت تشم بضاعة على جانب القارب 

1149
00:55:44,975 --> 00:55:46,542
ربما إنزلقت 

1150
00:55:46,544 --> 00:55:49,978
سمعت لاحقاً أنها لا تجيد السباحة 

1151
00:55:49,980 --> 00:55:52,147
يا للكابوس , لا أتخيل 

1152
00:55:52,149 --> 00:55:53,549
هذا قبيح

1153
00:55:53,551 --> 00:55:56,118
والآخرون يظنونها مفقودة 

1154
00:55:56,120 --> 00:55:59,221
ذهبت لعلاج إضطراب بعد الصدمة 

1155
00:55:59,223 --> 00:56:01,056
مازلت لا أذهب للقوارب 

1156
00:56:01,058 --> 00:56:03,025
أو العبارات 

1157
00:56:03,027 --> 00:56:04,293
كان قبيحاً 

1158
00:56:04,295 --> 00:56:05,828
شربنا الكثير من الخمر 

1159
00:56:05,830 --> 00:56:09,331
وإستيقظنا متعبين جداً 

1160
00:56:09,333 --> 00:56:12,668
وفزعين جداً

1161
00:56:12,670 --> 00:56:14,036
كان يوم جنوني

1162
00:56:14,038 --> 00:56:17,506
أي جنون نتحدث عنه ؟ 

1163
00:56:17,508 --> 00:56:19,808
كانت تسألني عن ليلة 

1164
00:56:19,810 --> 00:56:21,076
" سقوط " سوزان 

1165
00:56:21,078 --> 00:56:23,312
لقد وظفت عامل مساج 

1166
00:56:23,314 --> 00:56:24,847
الآن ليس الوقت 

1167
00:56:24,849 --> 00:56:27,216
دون الذكر 

1168
00:56:27,218 --> 00:56:28,917
هل تتزوجات ؟ 

1169
00:56:28,919 --> 00:56:30,085
خلال ثلاثة أشهر ويومين 

1170
00:56:30,087 --> 00:56:31,353
إبن المستشار 

1171
00:56:31,355 --> 00:56:33,856
والده رئيس الطاقم الآن 

1172
00:56:33,858 --> 00:56:35,691
لكنه يضع عينه على القمة 

1173
00:56:35,693 --> 00:56:36,592
آسف للمقاطعة 

1174
00:56:36,594 --> 00:56:38,260
لكن نفد الثلج 

1175
00:56:38,262 --> 00:56:40,229
سأذهب لمنزلي وأحضره 

1176
00:56:40,231 --> 00:56:43,565
أحضر النبيذ والأسبرين من فضلك 

1177
00:56:43,567 --> 00:56:45,267
حسناً

1178
00:56:45,269 --> 00:56:48,670
" أنا آسفة بشأن " كاري

1179
00:56:48,672 --> 00:56:50,105
أعلم أنها صديقتك 

1180
00:56:50,107 --> 00:56:51,373
ليس هكذا فقط 

1181
00:56:51,375 --> 00:56:53,709
كانت ستصبح وصيفة الزواج 

1182
00:56:53,711 --> 00:56:57,379
لقد كانت آخر من قابلها 

1183
00:56:59,717 --> 00:57:02,484
لو جائت في موعدها يوماً 
لكانت حية 

1184
00:57:05,689 --> 00:57:07,623
وأعتقدت أني لا أستمع 

1185
00:57:07,625 --> 00:57:10,259
قلت لكم أني ندخلها في الجماعة 

1186
00:57:37,921 --> 00:57:41,089
إرجع لسيارتك 

1187
00:57:41,091 --> 00:57:43,625
سوف تتأذى 

1188
00:57:43,627 --> 00:57:46,295
أنا ضائعة ألا تفهم ؟ 

1189
00:57:46,297 --> 00:57:48,730
نظام الملاحة أوصلني إلى هنا 

1190
00:57:48,732 --> 00:57:51,934
سوف يقتلوني أو الأسوأ 

1191
00:57:51,936 --> 00:57:53,469
هل تريدين مساعدة ؟ 

1192
00:58:11,921 --> 00:58:13,455
مرحباً 

1193
00:58:13,457 --> 00:58:16,825
لقد وصلت سيارة الأجرة 

1194
00:58:16,827 --> 00:58:19,628
" فيرونيكا " 

1195
00:58:19,630 --> 00:58:20,796
لقد وصلت سيارة الأجرة 

1196
00:58:20,798 --> 00:58:22,965
أعتقدت أني سأوصلك للمطار

1197
00:58:22,967 --> 00:58:24,600
إنها لي 

1198
00:58:24,602 --> 00:58:25,968
سوف تبقى في المدينة أكثر

1199
00:58:25,970 --> 00:58:27,302
سعيد برؤيتك 

1200
00:58:27,304 --> 00:58:28,804
" ستوش " 

1201
00:58:28,806 --> 00:58:31,473
أنا أعمل على أمر كبير

1202
00:58:31,475 --> 00:58:33,976
وكنت هنا طوال الليل ؟ 

1203
00:58:33,978 --> 00:58:37,145
ألم تظهر لك مجموعة الوسائد الجميلة ؟

1204
00:58:37,147 --> 00:58:39,681
ذلك الطفل المطوي , والجدران النحيلة 

1205
00:58:39,683 --> 00:58:41,517
لكن ممارسة الحب مميزة 

1206
00:58:41,519 --> 00:58:43,151
بالبقاء والدوار 

1207
00:58:43,153 --> 00:58:46,221
لقد أغمي عليها فقط 

1208
00:58:46,223 --> 00:58:48,457
سأحضر أجرتي 

1209
00:58:54,632 --> 00:58:57,132
العمل الجديد أعطاني عدة أيام 

1210
00:58:57,134 --> 00:59:00,569
سوف أعود عند وصول ,الدي 

1211
00:59:00,571 --> 00:59:02,504
إنذار عادل , لقد بالغت في أمرك 

1212
00:59:02,506 --> 00:59:05,173
لا يعتقدون بهبوط أي مخلوق 

1213
00:59:05,175 --> 00:59:06,842
كما الذي وصفته 

1214
00:59:06,844 --> 00:59:09,344
ألا يعتقدون أن الشمس مثيررة ؟ 

1215
00:59:09,346 --> 00:59:11,713
لم يظهر بعد 

1216
00:59:11,715 --> 00:59:14,550
وكنت أنتظر اللحظة المناسبة 

1217
00:59:28,565 --> 00:59:30,532
كليف " إتصل من المستشفى " 

1218
00:59:30,534 --> 00:59:32,367
كليست " قتلت رجلاً " 

1219
00:59:32,369 --> 00:59:34,069
وتزعم أنه دفاع شخصي 

1220
00:59:34,071 --> 00:59:35,871
لقد كسب وعيه 

1221
00:59:35,873 --> 00:59:38,407
سآتي معك 

1222
00:59:38,409 --> 00:59:41,076
آخر أقوالها بأن سيارتها تعطلت 

1223
00:59:41,078 --> 00:59:43,845
وحاصرتها عصابة دراجون 

1224
00:59:43,847 --> 00:59:45,847
وتقول أنها كانت خائفة 

1225
00:59:45,849 --> 00:59:48,717
ثم تقول أن " لافارو " أقترب من سيارتها 

1226
00:59:48,719 --> 00:59:50,452
وطرق النافذة وقال

1227
00:59:50,454 --> 00:59:52,888
حان وقت الحفلة , عندما حصل الأمر

1228
00:59:52,890 --> 00:59:55,624
أرجوك أصرف القضية قبل أن يصدقوا

1229
00:59:55,626 --> 00:59:58,093
أن كلمة حفلة خرجت مني 

1230
00:59:58,095 --> 00:59:59,761
هل أخرجت سلاحك ؟ 

1231
00:59:59,763 --> 01:00:01,430
لم ألمسه لسنوات 

1232
01:00:01,432 --> 01:00:03,699
الشرطة أعطتني هذا

1233
01:00:03,701 --> 01:00:05,267
إنه سلاح مسجل أنه مسروق من المنزل 

1234
01:00:05,269 --> 01:00:06,735
في الحي 

1235
01:00:06,737 --> 01:00:10,105
هذا مؤكد أن الشركة زرعته عليه 

1236
01:00:10,107 --> 01:00:12,741
سجلاته نظيفة لخمس سنوات 

1237
01:00:12,743 --> 01:00:14,543
والآن هذا موكلي الـ 11 

1238
01:00:14,545 --> 01:00:15,711
في ستة أشهر 

1239
01:00:15,713 --> 01:00:17,412
يزعم أن قسم العمدة

1240
01:00:17,414 --> 01:00:18,814
يزرع الأدلة عليه 

1241
01:00:18,816 --> 01:00:21,883
لديك رقم للسلاح ؟ 

1242
01:00:21,885 --> 01:00:24,720
إن كنا سنصدق التقرير

1243
01:00:24,722 --> 01:00:27,923
فقد ترك الحفلة وزوجته المثيرة 

1244
01:00:27,925 --> 01:00:29,958
وجائزته المتقلبة 

1245
01:00:29,960 --> 01:00:32,327
ومازال يلبس ثيابه 

1246
01:00:32,329 --> 01:00:33,428
ليرافق عصابة دراجين 

1247
01:00:33,430 --> 01:00:34,930
ذهبت قبل وقت طويل 

1248
01:00:34,932 --> 01:00:38,500
للتحرش بمطلقة عجوز من " كاليفورنيا " الجنوبية 

1249
01:00:38,502 --> 01:00:40,469
عندما تقولين هذا

1250
01:00:40,471 --> 01:00:42,437
أشعر بثغرات في القصة 

1251
01:00:42,439 --> 01:00:43,772
سوف أتحدث مع العصابة 

1252
01:00:43,774 --> 01:00:45,173
لأرى ما سيخرج 

1253
01:00:45,175 --> 01:00:46,575
" ولنرى هل " لوريتا

1254
01:00:46,577 --> 01:00:47,743
" سجلت بإسم " تشليس كين

1255
01:00:47,745 --> 01:00:50,479
دعي الأمر لي 

1256
01:00:50,481 --> 01:00:53,081
إنها قضيتي ولديك عمل 

1257
01:00:53,083 --> 01:00:54,616
" في " نيويورك 

1258
01:00:54,618 --> 01:00:56,318
لقد حققت نجاحك 

1259
01:00:56,320 --> 01:00:57,786
لا تدعي المدينة تأخذك 

1260
01:00:57,788 --> 01:00:59,287
للأسفل كالجميع 

1261
01:00:59,289 --> 01:01:01,790
لم تأخذك أنت 

1262
01:01:01,792 --> 01:01:03,859
الحب أعمى

1263
01:01:07,965 --> 01:01:09,965
مازال بوسعك إحضار أسماء العصابة 

1264
01:01:09,967 --> 01:01:11,867
لدي شيء في قسم العمدة 

1265
01:01:11,869 --> 01:01:13,468
ربما يقدر على مساعدتي 

1266
01:01:13,470 --> 01:01:14,770
لو ضربت أعصابه 

1267
01:01:14,772 --> 01:01:17,005
أعصاب ؟ قسم العمدة سخيف 

1268
01:01:17,007 --> 01:01:19,641
كان عملاق مهرج منذ أن 
ترك تالمكتب 

1269
01:01:19,643 --> 01:01:21,543
إنهم خطرون

1270
01:01:21,545 --> 01:01:24,613
شرطة السيارات الفاخرة الاثرياء

1271
01:01:24,615 --> 01:01:25,814
لديهم عمل جيد 

1272
01:01:25,816 --> 01:01:27,149
إبتعدي عنهم 

1273
01:01:27,151 --> 01:01:29,985
حسناً 

1274
01:01:31,522 --> 01:01:32,788
فقط 

1275
01:01:32,790 --> 01:01:34,690
أحتاج ملف واحد 

1276
01:01:34,692 --> 01:01:36,992
ولا تقلق لن أحضره 

1277
01:01:36,994 --> 01:01:38,727
سوف يأتي بالتوصيل

1278
01:01:48,004 --> 01:01:51,173
ساكس " هل أحتاج وضع إنذار " 

1279
01:01:51,175 --> 01:01:52,507
" للعمدة " دانييل

1280
01:01:52,509 --> 01:01:54,576
أعتقد أنني أنسى شيء

1281
01:01:54,578 --> 01:01:56,978
بوضع ذلك العمدة 

1282
01:01:56,980 --> 01:01:58,346
لماذا أسئلك ؟ 

1283
01:01:58,348 --> 01:02:00,215
لديك إتصال 

1284
01:02:00,217 --> 01:02:01,750
" مارتينا فاسكيز " 

1285
01:02:01,752 --> 01:02:04,519
ذات القناة التاسعة ؟ 

1286
01:02:04,521 --> 01:02:06,121
أجل تريد سؤالك 

1287
01:02:11,328 --> 01:02:12,994
" هنا العمدة " دان لامب 

1288
01:02:12,996 --> 01:02:15,063
هل لديك دقيقة ؟ 

1289
01:02:15,065 --> 01:02:16,898
كل الوقت لك آنستي

1290
01:02:18,368 --> 01:02:19,835
كيف أخدمك ؟ 

1291
01:02:19,837 --> 01:02:23,605
لديك شيء أتوق لأخذه 

1292
01:02:23,607 --> 01:02:26,775
شعور متبادل 

1293
01:02:26,777 --> 01:02:29,511
" أنا أقوم بعمل صحفي عن " بوني 

1294
01:02:29,513 --> 01:02:30,912
وأريد ما تملكه 

1295
01:02:30,914 --> 01:02:33,115
عن ليلة غرق صديقتها 

1296
01:02:33,117 --> 01:02:35,884
أفهم أن هناك تحقيق

1297
01:02:35,886 --> 01:02:37,385
أجل 

1298
01:02:37,387 --> 01:02:39,721
لكننا غير معتادين على حمل
ملفات القضايا 

1299
01:02:39,723 --> 01:02:42,390
أنا لست معتادة على مرافقة الشرطة 

1300
01:02:42,392 --> 01:02:43,859
لقد سأقوم بإستثناء 

1301
01:02:43,861 --> 01:02:46,595
هل قمت بإستثناء من قبل ؟ 

1302
01:02:47,897 --> 01:02:49,564
سوف أبحث الآن 

1303
01:02:49,566 --> 01:02:52,601
هلا تقولي أني أب جيد ؟ 

1304
01:02:52,603 --> 01:02:54,603
هل لديك قلم ؟ 

1305
01:02:54,605 --> 01:02:58,306
أجل 

1306
01:03:04,748 --> 01:03:06,882
هناك إمرأة في مكتبك 

1307
01:03:06,884 --> 01:03:08,583
قلت لها لا تنتظر هنا 

1308
01:03:08,585 --> 01:03:10,952
لكنها لا تقبل الرفض

1309
01:03:18,094 --> 01:03:19,995
عذراً كيف أخدمك ؟ 

1310
01:03:21,597 --> 01:03:23,331
مضى وقت طويل

1311
01:03:23,333 --> 01:03:26,601
عفواً هل نعرف بعضنا ؟ 

1312
01:03:26,603 --> 01:03:29,671
توقف 

1313
01:03:30,306 --> 01:03:31,606
" فيرونيكا " 

1314
01:03:31,608 --> 01:03:33,341
كنا نترافق 

1315
01:03:33,343 --> 01:03:34,843
وهذا غريب 

1316
01:03:34,845 --> 01:03:37,112
لأنك تعمل في العمدة 

1317
01:03:37,114 --> 01:03:38,346
وأنا مازلت في المدرسة 

1318
01:03:38,348 --> 01:03:42,117
" أجل من " نبتون 

1319
01:03:42,119 --> 01:03:44,352
ماذا أقدم لك ؟ 

1320
01:03:46,657 --> 01:03:49,791
غرق " سوزان نايت  " قبل عام

1321
01:03:49,793 --> 01:03:52,994
كنت سأسئلك عنها 

1322
01:03:52,996 --> 01:03:55,363
" لأنك حققت مع " كاري

1323
01:03:55,365 --> 01:03:56,464
هل تتذكر ؟ 

1324
01:03:56,466 --> 01:03:57,966
أنا آسف 

1325
01:03:57,968 --> 01:03:59,634
كيف نعرف بعضنا ؟ 

1326
01:04:00,804 --> 01:04:02,137
" فيرونيكا " 

1327
01:04:02,139 --> 01:04:03,839
لا أقصد الوقاحة لكن أول مرة 

1328
01:04:03,841 --> 01:04:05,473
تأتين وتطلبين خدمة

1329
01:04:05,475 --> 01:04:07,309
لقد رتبت كل شيء

1330
01:04:07,311 --> 01:04:08,777
وأحضرت لي بيتزا 

1331
01:04:08,779 --> 01:04:10,478
أنت وغد 

1332
01:04:10,480 --> 01:04:11,813
أنا ظ 

1333
01:04:11,815 --> 01:04:13,315
أجل 

1334
01:04:13,317 --> 01:04:14,816
حسناً

1335
01:04:14,818 --> 01:04:16,484
لكنني أيضاً أحب البيتزا 

1336
01:04:16,486 --> 01:04:19,454
هل تضعي الرقم الأحمر ؟
لأنني أحبه 

1337
01:04:19,456 --> 01:04:20,989
ربما أفكر بنقاء 

1338
01:04:20,991 --> 01:04:24,359
وأشعر أنها خطوة خلفية لنا 

1339
01:04:24,361 --> 01:04:26,194
هذا هو 

1340
01:04:26,196 --> 01:04:27,796
بالمناسبة لم أعلم أن المباحث 

1341
01:04:27,798 --> 01:04:29,531
ستنظر في قضيتها 

1342
01:04:29,533 --> 01:04:31,700
أنا لست منهم -
حقاً ؟ -

1343
01:04:31,702 --> 01:04:33,468
قد أقسم أني سمعت 

1344
01:04:33,470 --> 01:04:34,669
أنك كذلك 

1345
01:04:34,671 --> 01:04:36,671
ربما حياة أخرى 

1346
01:04:36,673 --> 01:04:38,840
حسناً لنرى , ليس هذا 

1347
01:04:38,842 --> 01:04:40,909
سأصل إليها خلال دقيقة 

1348
01:04:42,578 --> 01:04:45,180
هذا ملف قضيتها بالكامل
كيف حصلت عليه ؟ 

1349
01:04:45,182 --> 01:04:48,350
أنا فتاة جيدة 

1350
01:04:48,352 --> 01:04:50,719
أجل أقوالها تلك الليلة 

1351
01:04:50,721 --> 01:04:52,220
كانت غريبة 

1352
01:04:52,222 --> 01:04:54,155
كانت تتحدث عن الشعور بالذنب 

1353
01:04:54,157 --> 01:04:55,891
وكيف كانوا معذبين 

1354
01:04:55,893 --> 01:04:58,093
وكيف عليهم رعاية بعضهم 

1355
01:04:58,095 --> 01:05:00,195
حاول أن أحصل على أكثر

1356
01:05:00,197 --> 01:05:02,530
لكن ظهر محامي المدرسة 

1357
01:05:02,532 --> 01:05:05,700
وأدعى أنني تحدثت على إنفراد 

1358
01:05:05,702 --> 01:05:07,702
هناك جميعاً

1359
01:05:07,704 --> 01:05:09,604
قرروا وضع خط رسمي 

1360
01:05:09,606 --> 01:05:11,706
كانوا يشربون وناموا 

1361
01:05:11,708 --> 01:05:13,375
وإستيقظوا بدونها 

1362
01:05:13,377 --> 01:05:14,542
لم نجد أي جثة 

1363
01:05:14,544 --> 01:05:16,044
لم أصدق هذا 

1364
01:05:16,046 --> 01:05:19,547
لكن لا أدلة على العكس 

1365
01:05:24,287 --> 01:05:26,955
شخص في المدرسة قتلها 

1366
01:05:26,957 --> 01:05:28,556
أراهن بهذا

1367
01:05:28,558 --> 01:05:29,624
حسناً 

1368
01:05:29,626 --> 01:05:30,759
" جيا " 

1369
01:05:30,761 --> 01:05:32,227
" لوك " 

1370
01:05:32,229 --> 01:05:33,628
" ستو " 

1371
01:05:33,630 --> 01:05:36,097
رفيقك القديم

1372
01:05:36,099 --> 01:05:37,365
" ديك " 

1373
01:05:37,367 --> 01:05:39,434
" مرحباً " إيرون 

1374
01:05:39,436 --> 01:05:41,703
هل رأيت إنستغرام الحفلة ؟ 

1375
01:05:41,705 --> 01:05:43,104
عروض مضحكة للقتال 

1376
01:05:43,106 --> 01:05:46,541
أنظري صديقك 

1377
01:05:47,878 --> 01:05:50,478
هناك واحدة أخرى 

1378
01:05:50,480 --> 01:05:53,715
لم تخبريني أنه صديقك 

1379
01:05:54,917 --> 01:05:57,385
حب حياتي لم يبدوا مرتبط

1380
01:05:57,387 --> 01:05:59,621
مهلاً ما هذا ؟ 

1381
01:05:59,623 --> 01:06:01,589
" أثداء " تويا

1382
01:06:01,591 --> 01:06:03,992
كلا إرجع 

1383
01:06:12,501 --> 01:06:13,935
ماذا ؟ 

1384
01:06:13,937 --> 01:06:16,137
كأنك رأيت شبحاً

1385
01:06:17,606 --> 01:06:19,607
هذه صورة شرطة للقارب 

1386
01:06:19,609 --> 01:06:23,244
للصباح الذي أختفت فيه 

1387
01:06:23,246 --> 01:06:24,946
هل تلاحظ شيء ؟ 

1388
01:06:24,948 --> 01:06:27,148
صور الشرطة بلا ألوان 

1389
01:06:27,150 --> 01:06:29,317
المرسى 

1390
01:06:29,319 --> 01:06:31,086
بالضبط 

1391
01:06:31,088 --> 01:06:32,854
لا أرى مرسى -
ليس هنا -

1392
01:06:32,856 --> 01:06:36,024
هنا حدث الأمر 

1393
01:06:36,026 --> 01:06:38,126
حسناً 

1394
01:06:38,128 --> 01:06:40,628
إذاً أول تخمين أنه لا مرسى 

1395
01:06:40,630 --> 01:06:44,299
لأنه إستعمل للتأكد من
غرق الجثة 

1396
01:06:44,301 --> 01:06:45,633
إلى قاع المحيط 

1397
01:06:47,004 --> 01:06:48,703
الولاية لها عقوبة إعدام 

1398
01:06:48,705 --> 01:06:51,039
لماذا لا تحاول الإهتمام قليلاً 

1399
01:06:51,041 --> 01:06:52,807
وتخبرني ما حدث حقاً

1400
01:06:52,809 --> 01:06:54,175
لقد قلت لك

1401
01:06:54,177 --> 01:06:55,677
ولا أعرف أن لدي 

1402
01:06:55,679 --> 01:06:56,878
شأن في قتلها 

1403
01:06:58,181 --> 01:06:59,814
تباً أتمنى لو أنه طردك

1404
01:06:59,816 --> 01:07:01,883
أنا صديقك هل تسمعين هذا ؟ 

1405
01:07:01,885 --> 01:07:03,151
أحتاج جهازك 

1406
01:07:03,153 --> 01:07:05,720
أجل لو سألت بلطف 

1407
01:07:10,059 --> 01:07:13,228
هل لديك المزيد من الكيك ؟ 

1408
01:07:13,230 --> 01:07:14,796
هل مازلت هنا ؟

1409
01:07:15,998 --> 01:07:18,233
هل صديقك قادم ؟ 

1410
01:07:19,669 --> 01:07:21,336
إنها تجلس على مائدة المكياج ؟ 

1411
01:07:21,338 --> 01:07:24,239
هذه الزاوية بالضبط تضع فيها مائدتها 

1412
01:07:24,241 --> 01:07:27,342
إذاً التغذية ربما من كاميرا اللوح 

1413
01:07:27,344 --> 01:07:28,476
هل يمكن ذلك ؟ 

1414
01:07:28,478 --> 01:07:30,178
هل يتجسسون عليك من جهازك ؟ 

1415
01:07:30,180 --> 01:07:34,049
لا أعلم لكن البعض يفعل 

1416
01:07:34,051 --> 01:07:36,051
لا أحد يتجسس عليك 

1417
01:07:36,053 --> 01:07:39,054
من أجهزة عادية 

1418
01:07:39,056 --> 01:07:40,655
لكن ممكن 

1419
01:07:40,657 --> 01:07:44,192
بعضهم يعدل طراز الوايرلس

1420
01:07:44,194 --> 01:07:45,860
ويثبت قطع إضافية 

1421
01:07:45,862 --> 01:07:47,362
هذا معقد 

1422
01:07:47,364 --> 01:07:49,364
هناك لوحات مهداة 

1423
01:07:49,366 --> 01:07:51,166
لجوائز الحفل الغنائي

1424
01:07:51,168 --> 01:07:53,268
أعلم هذا لأنها كانت تسخر
" من " جيمس فرانكو

1425
01:07:53,270 --> 01:07:55,203
على محاولة الهرب بستة أغنيات

1426
01:07:56,373 --> 01:07:58,006
هل رأيت الكاميرا الخفيه له ؟ 

1427
01:07:58,008 --> 01:08:00,775
يجرب البنطلون الضيق ؟ مضحك 

1428
01:08:01,777 --> 01:08:03,278
أرني 

1429
01:08:03,280 --> 01:08:06,948
أعتقد أنه هنا 

1430
01:08:06,950 --> 01:08:08,550
أرنا 

1431
01:08:08,552 --> 01:08:11,286
لنرى الغرابة 

1432
01:08:19,061 --> 01:08:21,062
ربما هناك ست درجات 

1433
01:08:21,064 --> 01:08:23,731
" بين أي شخص والممثل " كيفن بيكن 

1434
01:08:23,733 --> 01:08:25,033
لكن لو كنت قبل الثلاثين 

1435
01:08:25,035 --> 01:08:26,701
وتعيش في " كاليفورنيا " الجنوبية 

1436
01:08:26,703 --> 01:08:29,571
" فلست على بعد درجة من " جيمس فرانكو 

1437
01:08:29,573 --> 01:08:31,439
في هذه الحالة " ديك " المختل

1438
01:08:31,441 --> 01:08:33,274
وهذا يعني مساعده

1439
01:08:33,276 --> 01:08:36,211
ثم شخص يحصل على إنتباهه 

1440
01:08:38,414 --> 01:08:39,414
حسناً سنرى 

1441
01:08:39,416 --> 01:08:41,116
هل أفهمك بوضوح 

1442
01:08:41,118 --> 01:08:42,984
ليس لديك منصب

1443
01:08:42,986 --> 01:08:45,086
لقطع صفحات من النص 

1444
01:08:45,088 --> 01:08:46,421
لفيلم السامريين 

1445
01:08:46,423 --> 01:08:48,089
" لتغيير  " بارين إلى " دورياث

1446
01:08:48,091 --> 01:08:49,757
" والوقوع في حب " لوثيان 

1447
01:08:49,759 --> 01:08:50,959
إبنة ملك الأقزام ؟ 

1448
01:08:50,961 --> 01:08:52,660
كلا -
ماذا  ؟ -

1449
01:08:52,662 --> 01:08:54,129
ألم تري هذا ؟ 

1450
01:08:54,131 --> 01:08:58,399
أجل لضد حضرت حفل غنائي مؤخراً

1451
01:08:58,401 --> 01:08:59,567
وأنا واثقة 

1452
01:08:59,569 --> 01:09:01,903
أن من أعطاك الهدية في الحفل 

1453
01:09:01,905 --> 01:09:04,672
وضع لوح مفخخ بتجسس

1454
01:09:04,674 --> 01:09:06,341
حقاً -
ربما لاحظت -

1455
01:09:06,343 --> 01:09:08,009
أن لك مقاطع غريبة 

1456
01:09:08,011 --> 01:09:09,144
تجوب الإنترنت ؟ 

1457
01:09:09,146 --> 01:09:10,578
تقصدين متعرية ؟ 

1458
01:09:10,580 --> 01:09:11,913
كلا

1459
01:09:11,915 --> 01:09:13,748
واحدة تجرب فيها الثياب 

1460
01:09:13,750 --> 01:09:15,116
وواحدة في الملابس الداخلية 

1461
01:09:15,118 --> 01:09:17,118
تذكر كلمات مرادفة للبرتقال 

1462
01:09:17,120 --> 01:09:18,987
أجل هذا صعب 

1463
01:09:22,759 --> 01:09:24,092
هذا ليس سيء

1464
01:09:24,094 --> 01:09:25,793
بيني " تطفوا على إطار آخر " 

1465
01:09:25,795 --> 01:09:26,961
في عرض الفيديو 

1466
01:09:26,963 --> 01:09:28,363
وآمل أن نستعملها 

1467
01:09:28,365 --> 01:09:30,165
لإخراج تالفاعل 

1468
01:09:30,167 --> 01:09:31,799
أو نلعب معها 

1469
01:09:31,801 --> 01:09:33,401
أعطني نظارتك 

1470
01:09:34,970 --> 01:09:36,871
مرحباً هل أنت مهتم 

1471
01:09:36,873 --> 01:09:39,474
بلقطات مشاهير الكاميرات 

1472
01:09:39,476 --> 01:09:40,808
لو كان معك المال 

1473
01:09:40,810 --> 01:09:44,179
لدي مقاطع خفية تريد رؤيتها 

1474
01:09:44,181 --> 01:09:46,981
قابلني في المرسى بعد ساعة

1475
01:09:46,983 --> 01:09:48,550
عند الغوريلا الراقص

1476
01:09:51,320 --> 01:09:52,854
جيد 

1477
01:10:02,831 --> 01:10:04,299
بالطبع 

1478
01:10:04,301 --> 01:10:07,068
هل تعمل للبقشيش ؟ خذ هذا

1479
01:10:07,070 --> 01:10:08,670
غير المهنة 

1480
01:10:08,672 --> 01:10:10,171
" فينسينت فان لون " 

1481
01:10:10,173 --> 01:10:13,508
ثاني أفضل محقق خاص لكن أحمق

1482
01:10:15,145 --> 01:10:18,146
من يبحث عن فديوهات مشاهير ؟ 

1483
01:10:18,148 --> 01:10:20,181
أجل لكن لقطات غريبة 

1484
01:10:20,183 --> 01:10:23,051
لا أريد لقطات ليلية

1485
01:10:23,053 --> 01:10:25,386
لـ " جيمس " يحلق خصيته

1486
01:10:25,388 --> 01:10:28,489
سنذهب إلى سيارتي لنرى 

1487
01:10:28,491 --> 01:10:31,826
لنذهب إلى سيارتي أنا 

1488
01:10:33,363 --> 01:10:36,431
10آلاف مشروب قبل يوم واحد 

1489
01:10:38,068 --> 01:10:41,436
إنها ملاك المدينة القديمة 

1490
01:10:41,438 --> 01:10:44,105
وكبرت جيداً 

1491
01:10:44,107 --> 01:10:46,107
سمعت أنك مقلعة 

1492
01:10:46,109 --> 01:10:49,244
فيما تبين أنني أكثر تأهلاً عن الأعتزال 

1493
01:10:49,246 --> 01:10:52,247
أحتاج كل ما لديك عن 
" قالب " بوني ديفيل

1494
01:10:52,249 --> 01:10:54,215
لا أعرف ما تقصدين 

1495
01:10:54,217 --> 01:10:56,517
أنا رجل أعمالم حترم 

1496
01:10:56,519 --> 01:10:58,886
يحاول كسب عيشه 

1497
01:10:58,888 --> 01:11:00,054
أعطه لي 

1498
01:11:00,056 --> 01:11:01,956
" أو أخبر رجال أمن " ففتي سينت 

1499
01:11:01,958 --> 01:11:03,391
أين يجدون الرجل 

1500
01:11:03,393 --> 01:11:05,393
الذي أرسل مقاطع رمي الكيك 

1501
01:11:05,395 --> 01:11:07,495
" أثناء غناء " مساء الجمال 

1502
01:11:12,401 --> 01:11:14,435
أشعر بك تتصرفين بعدم الدهشة

1503
01:11:14,437 --> 01:11:16,037
يجب أن تسعدي لي 

1504
01:11:16,039 --> 01:11:17,438
هذا ليس قرارري

1505
01:11:17,440 --> 01:11:21,042
أجل " إنزلاق نيب " مخرج
" بوزي بار " 

1506
01:11:21,044 --> 01:11:22,577
أصدقاء الشاطئ 

1507
01:11:22,579 --> 01:11:26,414
هل تعرفين ما يدفع الناس 

1508
01:11:26,416 --> 01:11:29,317
للقطة تجعل مشهور يأكل بغباء ؟ 

1509
01:11:29,319 --> 01:11:30,151
الكثير

1510
01:11:30,153 --> 01:11:31,419
أنا أقوم بالدوران 

1511
01:11:31,421 --> 01:11:32,987
وأقوم بالتجول في المحلات 

1512
01:11:32,989 --> 01:11:34,389
وأذهب للمدارس الفرنسية 

1513
01:11:34,391 --> 01:11:36,424
وإذا كان لديك أكثر
من تقييم أربع نقاط 

1514
01:11:36,426 --> 01:11:38,426
ستحصلي على مرتب في منزلك 

1515
01:11:38,428 --> 01:11:40,628
دول إنتظار الشهر 

1516
01:11:42,232 --> 01:11:43,898
أنا السبب الذي أخبرهم أن " آنا " لها مهبل 

1517
01:11:43,900 --> 01:11:45,933
قبل ذلك كانوا يقولون ربما 

1518
01:11:45,935 --> 01:11:47,302
لكن لم يعرفوا 

1519
01:11:48,605 --> 01:11:50,271
256مشاهدة ؟ جيد 

1520
01:11:50,273 --> 01:11:51,773
سوف تحبي هذا

1521
01:11:51,775 --> 01:11:54,175
وضعت 30 لوح في الهدايا 

1522
01:11:54,177 --> 01:11:55,843
هل تعرفين عائدي الإستثماري ؟ 

1523
01:11:55,845 --> 01:11:57,178
كلا 

1524
01:11:57,180 --> 01:11:58,780
أنت قانونية الآن 

1525
01:11:58,782 --> 01:12:00,148
أخرجي قليلاً 

1526
01:12:00,150 --> 01:12:01,816
حسناً 

1527
01:12:01,818 --> 01:12:02,984
أنت الخاسرة 

1528
01:12:02,986 --> 01:12:04,752
" لمعلوماتك " بوني

1529
01:12:04,754 --> 01:12:06,821
هناك تغذية لها يوم موتها 

1530
01:12:06,823 --> 01:12:08,423
إنها حساس الحركة 

1531
01:12:08,425 --> 01:12:11,292
وليس هناك حركة بعد الوفاة 

1532
01:12:11,294 --> 01:12:13,227
سعيد برؤيتك 

1533
01:12:15,030 --> 01:12:18,933
لن يكون سهل المشاهدة 

1534
01:12:18,935 --> 01:12:23,504
إنه كل ما أخذه " فيني " من الكاميرا

1535
01:12:48,298 --> 01:12:50,665
لقد قالت " جيا " أنها كانت في منزلها

1536
01:12:57,539 --> 01:13:01,209
ما هذا ؟ أين نحن الآن ؟ 

1537
01:13:01,211 --> 01:13:03,811
هل عرفت هذا ؟ 

1538
01:13:03,813 --> 01:13:05,513
إنها في الحانة 

1539
01:13:05,515 --> 01:13:07,648
وأنظر الوقت 

1540
01:13:07,650 --> 01:13:08,716
12:32.

1541
01:13:08,718 --> 01:13:10,218
هنا حصلت على رسالتها 

1542
01:13:10,220 --> 01:13:11,352
بأنها تريدني 

1543
01:13:11,354 --> 01:13:13,554
هي لم ترسل لك 

1544
01:13:13,556 --> 01:13:16,391
بل صديقتها من جهازها هنا 

1545
01:13:16,393 --> 01:13:19,627
هي من أرادتك تحضر منزلها 

1546
01:13:21,597 --> 01:13:24,632
أعرف ما حدث 

1547
01:13:28,537 --> 01:13:30,905
قبعة جميلة 

1548
01:13:30,907 --> 01:13:32,874
كيف العمل معك ؟ 

1549
01:13:32,876 --> 01:13:33,908
لا مفارقة هنا 

1550
01:13:33,910 --> 01:13:36,043
ثلاثة أحضان في أي وقت 

1551
01:13:37,380 --> 01:13:39,547
ساك " يقول لديك شيء مهم " 

1552
01:13:39,549 --> 01:13:41,883
أفترض أنه أعتراف موقع

1553
01:13:41,885 --> 01:13:43,751
كيف توقيت زمن الوفاة ؟ 

1554
01:13:43,753 --> 01:13:45,253
دقيقاً 

1555
01:13:45,255 --> 01:13:48,556
حراس البوابة تفقدوا 1:15 

1556
01:13:48,558 --> 01:13:50,792
إنطلق الإنذار 1:21

1557
01:13:50,794 --> 01:13:53,461
وظهروا ليجدوها عند 1:31

1558
01:13:53,463 --> 01:13:56,531
زمن الوفاة بين هذه العشر دقائق 

1559
01:13:56,533 --> 01:13:58,533
لقد كانت ميتة قبل ذلك 

1560
01:13:58,535 --> 01:14:00,601
جيا " كانت هناك باكراً "

1561
01:14:00,603 --> 01:14:02,437
الحراس تفقدوها الساعة الثالثة 

1562
01:14:02,439 --> 01:14:04,572
الكثير بما فيهم هذا

1563
01:14:04,574 --> 01:14:06,908
تحدث لها بعد ذلك , لدينا
تسجيلات الهاتف 

1564
01:14:06,910 --> 01:14:10,645
لقد كانت حية عند ذهاب صديقتها
لكن صديقتها لم تذهب وحدها 

1565
01:14:14,716 --> 01:14:17,752
خطيبها الغبي كان معها 

1566
01:14:17,754 --> 01:14:20,321
ربما في الصندوق 

1567
01:14:21,590 --> 01:14:24,258
عندما ذهبت تركت الباب 

1568
01:14:24,260 --> 01:14:26,093
" أو النافذة لأجل " لوك 

1569
01:14:26,095 --> 01:14:29,497
إنتظر ال فرصة 

1570
01:14:32,434 --> 01:14:35,937
بعد عمله أخذ قالبها 

1571
01:14:35,939 --> 01:14:39,340
وغير رقم الإنذار المعروف للجميع 

1572
01:14:39,342 --> 01:14:41,008
وظهر في الحانة 

1573
01:14:41,010 --> 01:14:43,244
وأسس حجةً قوية 

1574
01:14:43,246 --> 01:14:45,446
أصدقاؤها يعلمون أنها

1575
01:14:45,448 --> 01:14:47,748
دائماً تتشاجر في الحفلات 

1576
01:14:47,750 --> 01:14:50,751
" جيا " أرسلت شيئاً لكي يحضر " لوغان "

1577
01:14:50,753 --> 01:14:52,954
أظنهم قتلوها من شجار 

1578
01:14:52,956 --> 01:14:56,290
أعرف كم حياتهم مملة جداً

1579
01:14:56,292 --> 01:14:57,792
لقد قتلوها 

1580
01:14:57,794 --> 01:14:59,460
لأنهم مقتنعون أنها ثغرة 

1581
01:14:59,462 --> 01:15:01,829
شيء مريع حدث في القارب

1582
01:15:01,831 --> 01:15:03,297
قبل سنوات 

1583
01:15:03,299 --> 01:15:05,766
شيء يستحق قتلها 

1584
01:15:05,768 --> 01:15:07,134
أنظر هنا 

1585
01:15:07,136 --> 01:15:08,536
هذه أخذت 

1586
01:15:08,538 --> 01:15:11,639
في الصباح بعد أختفائها

1587
01:15:11,641 --> 01:15:14,208
لا مرسى 

1588
01:15:14,210 --> 01:15:16,344
إستعملوه لرمي الجثة 

1589
01:15:16,346 --> 01:15:18,646
أين حصلت على صور حكومية ؟

1590
01:15:18,648 --> 01:15:21,449
ربما تصاحب " مارتينا " ؟ 

1591
01:15:24,152 --> 01:15:26,287
سوف أستمتع بأختفائه 

1592
01:15:26,289 --> 01:15:28,623
عندما يضع المحلف قراره الآخير

1593
01:15:28,625 --> 01:15:33,227
هل تعرفين سر ؟ 

1594
01:15:33,229 --> 01:15:35,062
أنا لا أهتم 

1595
01:15:35,064 --> 01:15:38,566
لا يهمني هل هو أم لا 

1596
01:15:38,568 --> 01:15:41,669
البلاد تراه مذنب وهذا يكفيني 

1597
01:15:41,671 --> 01:15:44,906
والآن أخرجوا من مكتبي

1598
01:15:58,555 --> 01:16:00,354
أظن الكابتن أخبرتك 

1599
01:16:00,356 --> 01:16:02,690
أن الهاتف ممنوع 

1600
01:16:02,692 --> 01:16:05,860
لست على الطائرة 

1601
01:16:05,862 --> 01:16:07,828
أجل فهمت 

1602
01:16:07,830 --> 01:16:09,530
أريد البقاء معك 

1603
01:16:09,532 --> 01:16:11,766
الكثير يجري الآن 

1604
01:16:11,768 --> 01:16:14,068
لا أستطيع الذهاب 

1605
01:16:14,070 --> 01:16:15,937
بالطبع تستطيعين 

1606
01:16:15,939 --> 01:16:18,205
حسناً 

1607
01:16:18,207 --> 01:16:22,877
حاول أن تفهم لماذا فعلت ذلك 

1608
01:16:22,879 --> 01:16:24,579
أفهم تماماً

1609
01:16:24,581 --> 01:16:29,850
لهذا أعتقد حان وقت الإنسحاب

1610
01:16:29,852 --> 01:16:31,852
مهلاً هذا ليس الأمر

1611
01:16:31,854 --> 01:16:33,721
أقصد ليس ما أريد 

1612
01:16:33,723 --> 01:16:37,058
أنا أقف خارج فندق مع والدي

1613
01:16:37,060 --> 01:16:39,627
ذاهبون إلى " نيويورك " للقائك

1614
01:16:39,629 --> 01:16:42,530
وهذا الإخلاص أو الصداقة 

1615
01:16:42,532 --> 01:16:44,732
أو مهما جعلك تبقين هناك 

1616
01:16:44,734 --> 01:16:47,668
آمل أنه نفس الشعور الذي
يضعك على الطائرة

1617
01:16:48,904 --> 01:16:51,472
علي أن آريح أمي 

1618
01:16:51,474 --> 01:16:53,240
إنها قلقة أن قلبها سينفجر 

1619
01:16:53,242 --> 01:16:54,542
قبل أن تصلي 

1620
01:16:54,544 --> 01:16:58,379
أنا آسفة

1621
01:16:58,381 --> 01:16:59,914
حسناً

1622
01:16:59,916 --> 01:17:01,582
حسناً وداعاً 

1623
01:17:13,562 --> 01:17:16,430
لوغان " قادم للتحدث بالقضية " 

1624
01:17:16,432 --> 01:17:18,799
كن لطيفاً

1625
01:17:20,969 --> 01:17:24,138
ماذا ؟ لقد كبرت 

1626
01:17:24,140 --> 01:17:26,440
الشركة تركت رسالة 

1627
01:17:26,442 --> 01:17:29,276
وربما أيضاً على هاتفك 

1628
01:17:29,278 --> 01:17:30,611
لكن لم تسمع منك 

1629
01:17:30,613 --> 01:17:32,980
حسناً سأتصل بهم 

1630
01:17:32,982 --> 01:17:34,281
لا داعي 

1631
01:17:34,283 --> 01:17:35,650
سوف يمضون بدونك 

1632
01:17:35,652 --> 01:17:38,285
يحتاجون شخص أكثر تحفيزاً

1633
01:17:38,287 --> 01:17:40,287
أعتقد أنه مخلص 

1634
01:17:40,289 --> 01:17:42,590
لقد خزنت الرسالة 

1635
01:17:42,592 --> 01:17:44,291
إنهم يريدون شخص 

1636
01:17:44,293 --> 01:17:46,093
مهتم لإعادة الإتصال 

1637
01:17:50,133 --> 01:17:51,699
لقد عملت لوقت طويل

1638
01:17:51,701 --> 01:17:58,039
وهكذا تتخلين عنه ؟ 

1639
01:17:58,041 --> 01:17:59,440
لماذا ؟ 

1640
01:18:07,816 --> 01:18:10,051
أعطني دقيقتين 

1641
01:18:10,053 --> 01:18:11,819
حسناً

1642
01:18:15,191 --> 01:18:17,892
سوف أعود 

1643
01:18:31,873 --> 01:18:34,075
نائب 

1644
01:18:34,077 --> 01:18:36,043
أخترت طريقة خاطئة لوقف التدخين 

1645
01:18:38,346 --> 01:18:39,814
أعلم أني رأيت شيء

1646
01:18:39,816 --> 01:18:42,483
في اليوتيوب قبل أيام 

1647
01:18:42,485 --> 01:18:44,051
فيديو غريب 

1648
01:18:44,053 --> 01:18:45,586
بعض رجال النازية 

1649
01:18:45,588 --> 01:18:49,156
ينظرون لجماجم وطحال 

1650
01:18:49,158 --> 01:18:50,825
وأكوام الجثث 

1651
01:18:50,827 --> 01:18:53,360
وشعرت بلحظة صفاء 

1652
01:18:53,362 --> 01:18:58,065
إنتظر , نحن الأشرار 

1653
01:19:01,169 --> 01:19:04,739
لو كنت الشرير لن تكون هنا 

1654
01:19:04,741 --> 01:19:07,041
لامب " دمية فقط " 

1655
01:19:07,043 --> 01:19:08,175
الكل في اللقطة 

1656
01:19:08,177 --> 01:19:10,945
السلاح الذي زرعوه على الفتى 

1657
01:19:10,947 --> 01:19:13,814
لقد تفقدته بنفسي

1658
01:19:15,584 --> 01:19:17,585
إنه شرخ الإنهيار الكبير

1659
01:19:17,587 --> 01:19:21,021
وسوف تشهد بذلك ؟ 

1660
01:19:28,563 --> 01:19:29,697
لنتحرك 

1661
01:19:51,820 --> 01:19:53,821
" سيد " مارس 

1662
01:20:01,329 --> 01:20:02,496
أريد إسعاف

1663
01:20:07,503 --> 01:20:09,336
" سيد " مارس 

1664
01:20:16,946 --> 01:20:18,412
ماذا حدث ؟ -
هل أصيب ؟ -

1665
01:20:18,414 --> 01:20:20,781
أفتح عينيك 

1666
01:20:20,783 --> 01:20:22,983
أبي إستيقظ 

1667
01:20:22,985 --> 01:20:23,918
" أنا " فيرونيكا 

1668
01:20:23,920 --> 01:20:25,820
أطلب الإسعاف الآن 

1669
01:20:37,499 --> 01:20:39,533
" آنسة " مارس 

1670
01:20:39,535 --> 01:20:42,036
والدك لديه إصابات سيئة 

1671
01:20:42,038 --> 01:20:44,605
لديه كسور جمجمة وصدع

1672
01:20:44,607 --> 01:20:46,640
سوف نضعه في العناية المشددة 

1673
01:20:46,642 --> 01:20:47,975
متى أراه ؟ 

1674
01:20:47,977 --> 01:20:50,644
ربما عدة أياام 

1675
01:20:50,646 --> 01:20:54,548
و " ساكس " الرجل الأخر ؟

1676
01:20:54,550 --> 01:20:57,818
بين الحياة والموت 

1677
01:20:57,820 --> 01:21:01,155
هل هو صديقك ؟ 

1678
01:21:59,081 --> 01:22:00,681
إنتظر 

1679
01:22:03,418 --> 01:22:04,919
لا تذهب 

1680
01:22:08,391 --> 01:22:09,723
حسناً 

1681
01:23:02,143 --> 01:23:05,245
الطريقة الوحيدة ألا أقضي اليوم

1682
01:23:05,247 --> 01:23:06,680
مهووسة بيأي 

1683
01:23:06,682 --> 01:23:09,616
هي النيل من الفتاة 

1684
01:23:09,618 --> 01:23:12,019
هذا سيغضبهم 

1685
01:23:12,687 --> 01:23:14,321
" جيا " 

1686
01:23:14,323 --> 01:23:16,090
شكراً لك 

1687
01:23:26,335 --> 01:23:27,901
شكراً جدتي 

1688
01:23:35,945 --> 01:23:38,712
" مرحباً هنا " جيا 

1689
01:23:38,714 --> 01:23:39,980
" كاري "

1690
01:23:39,982 --> 01:23:42,816
أنت عاهرة غبية 

1691
01:23:42,818 --> 01:23:45,119
تحدثي 

1692
01:23:55,030 --> 01:23:57,631
مرحباً شيء حدث 

1693
01:23:57,633 --> 01:23:59,033
تعال هنا حالاً 

1694
01:24:04,040 --> 01:24:06,306
مرحباً -
لقد إتصلت بها -

1695
01:24:06,308 --> 01:24:09,076
لقد خافت وإتصلت بشريكها 

1696
01:24:09,078 --> 01:24:10,677
هل رأيت أحداً ؟ 

1697
01:24:10,679 --> 01:24:12,179
لا أرى " لوك " الآن 

1698
01:24:12,181 --> 01:24:13,981
ربما قام بإستراحة 

1699
01:24:13,983 --> 01:24:15,682
من أحداث ساخنة 

1700
01:24:15,684 --> 01:24:17,184
ماذا تقصد ؟ 

1701
01:24:17,186 --> 01:24:19,653
إنه وسط حمام هوليوودي

1702
01:24:19,655 --> 01:24:21,422
ماذا يفعل ؟

1703
01:24:21,424 --> 01:24:24,358
مهلاً

1704
01:24:24,360 --> 01:24:25,993
شخص على الباب 

1705
01:24:28,596 --> 01:24:30,731
جائني إتصال 

1706
01:24:30,733 --> 01:24:32,866
من رقم خاطئ 

1707
01:24:32,868 --> 01:24:35,569
" إنه " كوب 

1708
01:24:35,571 --> 01:24:37,204
لقد طلبته لمساعدتها 

1709
01:24:37,206 --> 01:24:40,607
هل تحتاج لشخص يفرغ حجرتها ؟

1710
01:24:40,609 --> 01:24:43,077
شخص يعبث معك 

1711
01:24:43,079 --> 01:24:45,579
" ربما تلك العاهرة الحشرية " فيرونيكا

1712
01:24:45,581 --> 01:24:48,816
هذا يعني الفضول 

1713
01:24:50,718 --> 01:24:54,154
كوني هادئة 

1714
01:25:00,762 --> 01:25:03,897
مستحيل

1715
01:25:03,899 --> 01:25:05,299
تطورات من فضلك 

1716
01:25:05,301 --> 01:25:09,470
أجل إنهم يفعلونها 

1717
01:25:09,472 --> 01:25:10,871
هل أنت جادة ؟ 

1718
01:25:10,873 --> 01:25:13,640
لقد قامت بإغوائه لقتلها 

1719
01:25:13,642 --> 01:25:15,275
هل ترينهم ؟ 

1720
01:25:15,277 --> 01:25:16,376
كلا 

1721
01:25:20,916 --> 01:25:22,282
ماذا يجري ؟ 

1722
01:25:22,284 --> 01:25:24,151
أبي وضع كل قطع الإستماع 

1723
01:25:24,153 --> 01:25:27,387
لقد إستعملت واحدةً قديمة 
بها إشارة تشويش

1724
01:25:27,389 --> 01:25:30,124
المدى في نهاية الإتصال على درجة

1725
01:25:30,126 --> 01:25:31,091
88.6.

1726
01:25:31,093 --> 01:25:33,994
تقصدين تردد إذاعة الروك ؟ 

1727
01:25:33,996 --> 01:25:35,896
أخبرني أنك تمزح 

1728
01:25:35,898 --> 01:25:37,998
محطة المنطقة التقليدية 

1729
01:25:38,000 --> 01:25:39,566
حسناً ربما 

1730
01:25:39,568 --> 01:25:41,969
لكن هذا مداه 100 ياردة فقط 

1731
01:25:41,971 --> 01:25:44,404
سوف أستطيع الإبتعاد عنه 

1732
01:25:47,842 --> 01:25:50,110
هل كان  قالب " كاري " كبير 

1733
01:25:50,112 --> 01:25:51,278
أم صغير ؟ 

1734
01:25:51,280 --> 01:25:53,247
كلا صغير أبيض 

1735
01:25:53,249 --> 01:25:56,950
هناك واحد يطابق المواصفات هنا 

1736
01:25:56,952 --> 01:25:58,952
إنها غبية لو أحتفظت بها 

1737
01:25:58,954 --> 01:26:00,621
لقد كنت متخلفة في الجبر

1738
01:26:00,623 --> 01:26:02,022
لا شيء يصدمني 

1739
01:26:02,024 --> 01:26:03,590
كاري " كانت ملهمة " 

1740
01:26:03,592 --> 01:26:06,460
بموسيقى الروك من حفلات إم تي في

1741
01:26:06,462 --> 01:26:07,427
شيء كهذا

1742
01:26:07,429 --> 01:26:10,464
أريد النظر عن قرب

1743
01:26:10,466 --> 01:26:11,532
" فيرونيكا " 

1744
01:26:11,534 --> 01:26:13,133
لن أقتحم

1745
01:26:13,135 --> 01:26:15,836
سأذهب للزيارة

1746
01:26:15,838 --> 01:26:17,037
ربما تكون المجرمة 

1747
01:26:17,039 --> 01:26:19,806
" بحق الله إنها " جيا

1748
01:26:19,808 --> 01:26:22,910
أستطيع التعامل معها 

1749
01:26:26,281 --> 01:26:28,649
أربع د قائق جنس سمعتها جيداً

1750
01:26:28,651 --> 01:26:31,885
المايك لم يلتقط آخر 20 دقيقة حديث

1751
01:26:31,887 --> 01:26:34,521
أو ما حصل في غرفة النوم 

1752
01:26:44,667 --> 01:26:47,401
مرحباً 

1753
01:26:54,809 --> 01:26:57,477
فيرونيكا " مرحباً " 

1754
01:26:57,479 --> 01:26:59,179
هذه نظرة تشعرني 

1755
01:26:59,181 --> 01:27:01,982
أنك لا تقصدين عندما قلت تفضلي

1756
01:27:01,984 --> 01:27:03,684
كلا

1757
01:27:03,686 --> 01:27:05,252
أدخلي 

1758
01:27:09,525 --> 01:27:12,192
هل تحبي القوالب الصغيرة ؟ 

1759
01:27:12,194 --> 01:27:15,062
أعني لدي كبير

1760
01:27:15,064 --> 01:27:18,098
لكن هذا لطيف

1761
01:27:18,100 --> 01:27:20,400
اللطيف يوصلك لشيء في الحياة 

1762
01:27:20,402 --> 01:27:22,336
أليس كذلك ؟ 

1763
01:27:28,409 --> 01:27:30,544
حسناً 

1764
01:27:30,546 --> 01:27:32,045
عفواً ؟ 

1765
01:27:32,047 --> 01:27:34,514
برنامجي المعتاد يبدأ 

1766
01:27:34,516 --> 01:27:37,217
بصوت لك تغني الروك

1767
01:27:37,219 --> 01:27:39,853
لقد إنتظرت كثيراً هذه الفتاة
لتقول إسمك 

1768
01:27:39,855 --> 01:27:42,889
ماذا تقصد ؟ 

1769
01:27:50,633 --> 01:27:52,366
كيري " دائماً تحمل جهازها " 

1770
01:27:52,368 --> 01:27:54,701
ماذا تفعلين هنا ؟ 

1771
01:27:54,703 --> 01:27:56,703
ما قصدك ؟ 

1772
01:27:56,705 --> 01:27:58,272
أنا لست غبية وأعرف أنك
لم تأتي للرفقة 

1773
01:27:58,274 --> 01:28:02,142
هيا ماذا يضايقك ؟ 

1774
01:28:02,144 --> 01:28:06,046
أجل 

1775
01:28:08,083 --> 01:28:10,150
أنا واثقة أنك القاتلة 

1776
01:28:10,152 --> 01:28:11,918
لأنك كنت على وشك  

1777
01:28:11,920 --> 01:28:13,153
قول ما حدث

1778
01:28:13,155 --> 01:28:14,788
" بينك وبين " سوزان

1779
01:28:16,792 --> 01:28:21,128
أنت شخص مجنون 

1780
01:28:21,130 --> 01:28:24,131
كنت في الحانة كما يراني الجميع 

1781
01:28:24,133 --> 01:28:25,899
معك حق 

1782
01:28:25,901 --> 01:28:27,267
لم تقتليها 

1783
01:28:27,269 --> 01:28:28,969
إستعملت أنوثتك 

1784
01:28:28,971 --> 01:28:30,837
لجعل " كوبلر " يفعلها 

1785
01:28:30,839 --> 01:28:32,673
لا تكوني مقرفة 

1786
01:28:32,675 --> 01:28:35,809
لقد راقبتك من الشارع 

1787
01:28:35,811 --> 01:28:36,943
لدي صور 

1788
01:28:36,945 --> 01:28:38,779
لو كان لدي أصدقاء فيسبوك 

1789
01:28:38,781 --> 01:28:40,614
سأشركهم فوراً

1790
01:28:40,616 --> 01:28:43,450
سأقول إنتظري حتى يعرف خطيبك 

1791
01:28:43,452 --> 01:28:45,986
لكنني سأفترض أنك موافق

1792
01:28:45,988 --> 01:28:49,289
أنت تحمين مستقبلك المشرق

1793
01:28:49,291 --> 01:28:50,624
أعني هناك لحية

1794
01:28:50,626 --> 01:28:53,593
وهناك لحية تأخذ أميالاً أبعد

1795
01:28:53,595 --> 01:28:55,495
كنت في الحانة وهناك شهود 

1796
01:28:55,497 --> 01:28:56,797
شاهدني الجميع 

1797
01:28:56,799 --> 01:28:57,964
تابعي هذا

1798
01:28:57,966 --> 01:28:59,132
لقد إنتهينا من ذلك 

1799
01:28:59,134 --> 01:29:00,600
أنا أصدقك 

1800
01:29:00,602 --> 01:29:03,303
بل لدي دليل على وجودمك 

1801
01:29:03,305 --> 01:29:06,340
فيديو بتوقيت 

1802
01:29:06,342 --> 01:29:09,376
في وقت الشروق على حياتك 

1803
01:29:09,378 --> 01:29:11,378
جاء هذا الفيديو 

1804
01:29:11,380 --> 01:29:13,547
كاميرا جهاز صديقتك

1805
01:29:14,882 --> 01:29:17,150
كوب " أخذه من منزلها بعد قتلها " 

1806
01:29:18,320 --> 01:29:20,354
وهنا أنت تراسلينه

1807
01:29:20,356 --> 01:29:22,789
لجعله يذهب إلى منزلها 

1808
01:29:22,791 --> 01:29:24,124
أظن العمدة 

1809
01:29:24,126 --> 01:29:26,727
سيهتم كثيراً بالفيديو 

1810
01:29:38,506 --> 01:29:41,174
هل تتذكرينه من أيام المدرسة ؟ 

1811
01:29:41,176 --> 01:29:43,577
ذلك الغريب الذي يعيش في مقطورة 

1812
01:29:43,579 --> 01:29:46,012
رجل غريب جلس خلفي في الفصل

1813
01:29:46,014 --> 01:29:48,081
يقرأ رواية الأسلحة والتمويه 

1814
01:29:48,083 --> 01:29:51,351
يرمقني براحئة مثل إسفنج قديم 

1815
01:29:51,353 --> 01:29:52,686
كانت مخدرات جيدة 

1816
01:29:52,688 --> 01:29:56,022
تلك الليلة خرجنا للقارب 

1817
01:29:56,024 --> 01:29:58,525
حاولنا أن نخفي المنتج 

1818
01:29:58,527 --> 01:30:01,428
لكنه أصر على أخذها 

1819
01:30:01,430 --> 01:30:05,465
لقد أدمنا كثيراً ولم نهتم

1820
01:30:07,201 --> 01:30:12,205
بعد ذلط " سوزان " كعادتها 

1821
01:30:12,207 --> 01:30:15,008
بدأت تثرثر عن طفلها 

1822
01:30:15,010 --> 01:30:17,677
وذلك التبني 

1823
01:30:17,679 --> 01:30:20,280
وإختفت أسفل السفينة 

1824
01:30:20,282 --> 01:30:23,383
وجدتها " كاري " كانت بالكاد تتنفس

1825
01:30:23,385 --> 01:30:27,187
لكن " كوب " قال أنها قضت الليلة 

1826
01:30:27,189 --> 01:30:31,057
لأنها رآها عدة مرات 

1827
01:30:31,059 --> 01:30:32,125
وأنت صدقتها 

1828
01:30:32,127 --> 01:30:34,194
كنا خائفون 

1829
01:30:34,196 --> 01:30:36,630
كنا نتخيل السجن 

1830
01:30:36,632 --> 01:30:40,367
ضياع المستقبل والثروة 

1831
01:30:40,369 --> 01:30:45,305
ثم " كيري " ذهبت تتفقد حالها 

1832
01:30:47,742 --> 01:30:49,910
وكانت ميتة 

1833
01:30:49,912 --> 01:30:52,579
ميتة تماماً

1834
01:30:53,816 --> 01:30:58,718
وكانت فكرته أن نلقيها بالمرسى 

1835
01:31:01,622 --> 01:31:03,056
ثم أصبحنا نبكي 

1836
01:31:03,058 --> 01:31:04,891
وحاولنا رفع جثتها لجانب القارب 

1837
01:31:04,893 --> 01:31:06,760
ديك " كان يبكي " 

1838
01:31:06,762 --> 01:31:09,429
ديك " نام قبل أن يحدث أي شيء " 

1839
01:31:09,431 --> 01:31:11,131
ولم يعرف الحقيقة

1840
01:31:11,133 --> 01:31:13,900
إنه يبيع الكذب أفضل منا 

1841
01:31:13,902 --> 01:31:16,937
لكن لم يلاحظ أحد 

1842
01:31:16,939 --> 01:31:20,240
أن " كوب " لم يساعدنا بدفع جثتها 

1843
01:31:20,242 --> 01:31:23,109
وبعد وصول الشرطة 

1844
01:31:23,111 --> 01:31:24,578
والإعلان 

1845
01:31:24,580 --> 01:31:31,117
وصلنا جميعاً بريد 

1846
01:31:31,119 --> 01:31:33,854
صورة لنا نلقي الجثة 

1847
01:31:35,356 --> 01:31:38,625
وأصبح يملكنا 

1848
01:31:38,627 --> 01:31:42,462
أصبحنا نتوسل له 

1849
01:31:42,464 --> 01:31:43,663
لقد عاشرته 

1850
01:31:43,665 --> 01:31:46,166
أجل المحظوظة التي أحبها 

1851
01:31:46,168 --> 01:31:47,601
لقد أظهر الصورة 

1852
01:31:47,603 --> 01:31:51,371
في كل مرة يحاول أن يذكرني

1853
01:31:52,707 --> 01:31:55,675
لقد حمل الكثير من التذكارات 

1854
01:31:57,178 --> 01:31:58,612
لقد سكن عبر الشارع 

1855
01:31:58,614 --> 01:32:01,147
كي يراني في أي وقت 

1856
01:32:01,149 --> 01:32:03,650
لم يسمح بوضع ستائر 

1857
01:32:03,652 --> 01:32:06,286
ربما يراقبنا الآن 

1858
01:32:19,033 --> 01:32:20,534
أبقي هنا 

1859
01:32:21,235 --> 01:32:23,403
مرحباً , شرطي مصاب 

1860
01:32:23,405 --> 01:32:25,906
" في منطقة " أكسبوديشن بوليفارد

1861
01:32:30,912 --> 01:32:33,013
المساعدة قادمة 

1862
01:32:33,015 --> 01:32:35,015
لا بأس 

1863
01:32:58,540 --> 01:33:01,207
كان بوسعها وضع ستائر هنا 

1864
01:33:03,879 --> 01:33:07,247
آمل ألا تمانعي بعض المزاج 

1865
01:34:42,978 --> 01:34:44,144
إنتظريني 

1866
01:34:50,318 --> 01:34:52,552
إنه ليس سباق 

1867
01:34:54,722 --> 01:34:57,457
نعرف جميعاً كيف ينتهي هذا

1868
01:35:02,197 --> 01:35:04,130
لقد أوقفت الأضواء

1869
01:35:04,132 --> 01:35:06,132
مذهل جداً

1870
01:35:49,878 --> 01:35:51,745
" في حادثة " بوني 

1871
01:35:51,747 --> 01:35:54,180
لوغان " أصبح الآن حراً "

1872
01:35:54,182 --> 01:35:57,016
وبدله العمدة المحلي 

1873
01:35:57,018 --> 01:35:58,885
بتهمة جريمتين 

1874
01:35:58,887 --> 01:36:01,221
" بوني وجيا "

1875
01:36:01,223 --> 01:36:03,189
كيف كنت مخطئ ؟ 

1876
01:36:03,191 --> 01:36:04,524
هل تجاهلت الدليل ؟ 

1877
01:36:04,526 --> 01:36:05,925
هل كان عليها أن تموت ؟ 

1878
01:36:05,927 --> 01:36:07,894
إن كنت تعتقد العمدة مخادع 

1879
01:36:07,896 --> 01:36:10,463
أنظر إلى هذه اللقطات الحصرية 

1880
01:36:10,465 --> 01:36:12,232
التي جائت من محقق خاص

1881
01:36:12,234 --> 01:36:13,600
" يعمل مع " لوغان 

1882
01:36:13,602 --> 01:36:17,403
لا يهمني لو كان هو 

1883
01:36:17,405 --> 01:36:21,407
البلاد تراه مذنب وهذا يكفيني 

1884
01:36:21,409 --> 01:36:22,742
أظنكم تعرفون بالضبط 

1885
01:36:22,744 --> 01:36:24,711
ما يقوله أبناء المنطقة 

1886
01:36:24,713 --> 01:36:25,912
أنا أيضاً

1887
01:36:25,914 --> 01:36:27,213
عمدة جديد

1888
01:36:27,215 --> 01:36:28,548
بالضبط 

1889
01:36:42,430 --> 01:36:45,431
كلا هذا مبكر

1890
01:36:45,433 --> 01:36:46,933
قد تتفاجئي 

1891
01:36:46,935 --> 01:36:48,968
كم قوة الجيش في دقة الوقت 

1892
01:36:48,970 --> 01:36:51,838
هل تريدين مشروباً قبل المغادرة ؟ 

1893
01:36:53,774 --> 01:36:58,812
أريدك أن تقف هنا 

1894
01:36:58,814 --> 01:37:02,515
وتنزع ثيابك وتغلق فمك المثقف

1895
01:37:02,517 --> 01:37:04,784
وتظهر لي بعض المجاملة 

1896
01:37:04,786 --> 01:37:08,521
أقدر أنك تحفظين القاعدة 13

1897
01:37:11,293 --> 01:37:13,259
لقد أخرجتك من جريمة

1898
01:37:13,261 --> 01:37:14,594
وقد أهزم قضية غيابة

1899
01:37:14,596 --> 01:37:16,529
إنها 180 يوماً فقط 

1900
01:37:16,531 --> 01:37:19,666
ماذا تعني لنا ؟ 

1901
01:37:20,501 --> 01:37:23,336
قصتنا ملحمية 

1902
01:37:23,338 --> 01:37:26,673
قضاء عام يستمر

1903
01:37:26,675 --> 01:37:30,109
حياة محطمة , سكمب دماء 

1904
01:37:36,650 --> 01:37:39,018
عد إلي 

1905
01:37:39,020 --> 01:37:41,721
دائماً

1906
01:38:02,010 --> 01:38:05,678
أسبوعين من النعمة 

1907
01:38:05,680 --> 01:38:07,513
الآن نرجع للعالم الحقيقي

1908
01:38:09,651 --> 01:38:11,017
ماذا الآن 

1909
01:38:13,475 --> 01:38:16,500
لدي مجلس بعيد تغطي أمي 
فيه محاولاتها 

1910
01:38:21,196 --> 01:38:23,096
أنت تصوب كثيراً

1911
01:38:23,098 --> 01:38:24,864
أنا معك أكمل 

1912
01:38:24,866 --> 01:38:26,766
مفترض أن أجد الشجاعة 

1913
01:38:26,768 --> 01:38:28,201
لأغير ما أستطيع 

1914
01:38:28,203 --> 01:38:30,937
حتى لو كان يعني إحباط رجل 

1915
01:38:30,939 --> 01:38:32,705
لا أحتمل إحباطه 

1916
01:38:32,707 --> 01:38:35,408
" جين " 

1917
01:38:35,410 --> 01:38:37,744
من والدك ؟

1918
01:38:37,746 --> 01:38:43,049
ربما 2000 نقطة تصود لطبيب نفسي

1919
01:38:43,051 --> 01:38:44,050
أنظري إليك 

1920
01:38:44,052 --> 01:38:46,219
لا تعرفين أنك تعاملت

1921
01:38:46,221 --> 01:38:48,955
مع قطط شرسة , لقد تورطت الآن 

1922
01:38:51,892 --> 01:38:54,193
هل سيعود " لوغان " اليوم ؟ 

1923
01:38:54,195 --> 01:38:55,762
أجل 

1924
01:38:55,764 --> 01:38:58,064
أنا آسف 

1925
01:38:58,066 --> 01:39:01,034
يقولون لدي عمل هنا 

1926
01:39:01,036 --> 01:39:03,136
بقدر ما أستمتع بهذا الوقت 

1927
01:39:03,138 --> 01:39:04,904
ربما حان وقت التفكير

1928
01:39:04,906 --> 01:39:06,139
" في العودة لـ " نيويورك

1929
01:39:06,141 --> 01:39:08,408
لديك هناك حياة 

1930
01:39:08,410 --> 01:39:11,277
أجل 

1931
01:39:11,279 --> 01:39:13,913
بشأن هذا

1932
01:39:13,915 --> 01:39:15,415
لنكن صادقين

1933
01:39:15,417 --> 01:39:18,618
لو كنت حكيمة لمعرفة الفرق

1934
01:39:18,620 --> 01:39:21,087
بين ما أستطيع تغييره ولا أستطيع 

1935
01:39:21,089 --> 01:39:22,889
هل سأكون أنا ؟ 

1936
01:39:22,891 --> 01:39:26,092
وأفعل ذلك ؟ 

1937
01:39:26,094 --> 01:39:28,594
آخر شيء : السلاح الذي زرعوه معك 

1938
01:39:28,596 --> 01:39:30,897
شخص يزعم أنك إشتريته منه 

1939
01:39:30,899 --> 01:39:34,167
إنه يخشى العمدة أكثر منك 

1940
01:39:35,403 --> 01:39:39,138
حسناً سنرى ما بوسعنا 

1941
01:39:39,140 --> 01:39:42,075
شكراً 

1942
01:39:46,413 --> 01:39:48,448
كيف وصلت لكلمة سر العمدة ؟ 

1943
01:39:50,418 --> 01:39:51,985
تم

1944
01:39:51,987 --> 01:39:55,121
لقد أرسلت لك الضرائب

1945
01:39:55,123 --> 01:39:57,623
شكراً

1946
01:39:57,625 --> 01:40:01,527
أبي يقول هذه البلدة تحطم الشخص 

1947
01:40:01,529 --> 01:40:05,965
هذا ما يحدث عندما تلعب بخشونة 

1948
01:40:05,967 --> 01:40:08,968
لقد أقنعت نفسي أن الفوز يعني الخروج 

1949
01:40:08,970 --> 01:40:11,704
لكن لأي عالم تترك الحلبة 

1950
01:40:11,706 --> 01:40:14,640
وتعلن النصر ؟

1951
01:40:14,642 --> 01:40:16,843
هنا مكاني 

1952
01:40:16,845 --> 01:40:20,346
في القتال , إنها شخصيتي 

1953
01:40:20,348 --> 01:40:23,449
لقد تقلبت في الطين كثيراً 

1954
01:40:23,451 --> 01:40:27,020
رؤيتي أتنظف لم أعرف نفسي 

1955
01:40:27,022 --> 01:40:30,056
لذا علي قبول الطين 

1956
01:40:30,058 --> 01:40:34,560
والميول لأجد نفسي متقلبة بها

1957
01:40:34,562 --> 01:40:36,996
" إسمي " فيرونيكا 

1958
01:40:36,998 --> 01:40:38,698
وأنا مدمنة 

1959
01:40:38,700 --> 01:40:40,500
مرحباً

