1
00:02:13,009 --> 00:02:15,010
هيا! هيا! هيا!ّ

2
00:05:57,299 --> 00:05:59,668
إسمع ..إسمع

3
00:05:59,669 --> 00:06:02,436
ألف دولار.ّ
لقد ربحت ألف دولار.ّ

4
00:06:03,239 --> 00:06:04,839
حقا ؟

5
00:06:05,174 --> 00:06:06,440
ارفع رأسك

6
00:06:10,512 --> 00:06:13,447
.ألف دولار , يا رجل

7
00:06:22,925 --> 00:06:25,960
هل إحتفظت بهذا ؟
رأيتك تحتفظ به

8
00:06:29,598 --> 00:06:33,836
تذكرة اليانصيب لها فائدة بها كفائدة
الجل على رأسك يا
"ميكي"

9
00:06:36,205 --> 00:06:37,939
ما رأيك , لنلعب بكرة البسبول

10
00:06:37,940 --> 00:06:40,609
-لا .. لا أشعر برغبة في ذلك
- هيا

11
00:06:40,610 --> 00:06:41,844
لنتدرب على انحراف الكره, ما رأيك؟

12
00:06:41,845 --> 00:06:44,378
و مالفائدة من ذلك ؟

13
00:06:44,446 --> 00:06:46,714
هيا إنها للمتعة يا رجل

14
00:06:46,715 --> 00:06:49,151
إنها كرة البيسبول. نحن
نحب البيسبول, أتذكر ؟

15
00:06:54,023 --> 00:06:55,122
.هيا

16
00:06:56,091 --> 00:06:58,961
...حسناً لا

17
00:06:58,962 --> 00:07:00,729
لا تخفظ الكره, انني لا ارتدي خوذه

18
00:07:00,730 --> 00:07:05,033
ليس على الاقل بهذا البعد57 قدم
وبمكان منزلق

19
00:07:05,034 --> 00:07:07,937
هل تعلم , في أمريكا اللاتينيه, لايسمحون
للأولاد إستخدام هذه الرميه

20
00:07:07,938 --> 00:07:09,871
يعلمونهم رمية
"changeup"

21
00:07:09,872 --> 00:07:13,341
.إنها سهلة بالنسبة للكتف,وبنفس الوقت فعالة

22
00:07:17,880 --> 00:07:19,680
هل هذه الـ
"changeup" ?

23
00:07:19,815 --> 00:07:22,051
. حتى هذه الضربة لا تتقنها

24
00:07:22,052 --> 00:07:24,285
أنت عاهرة الملاعب
" ميكي"

25
00:07:24,820 --> 00:07:27,355
'عاهرة الملاعب ميكي !'

26
00:07:29,892 --> 00:07:32,526
. عاهرة من الجحيم, حتى

27
00:09:10,092 --> 00:09:11,359
"ميكي"

28
00:09:12,694 --> 00:09:14,295
هل تريد صيد السمك ؟

29
00:09:15,164 --> 00:09:16,130
ماذا ؟

30
00:09:17,366 --> 00:09:19,967
هل تريد صيد السمك لفترة من الوقت؟

31
00:09:20,903 --> 00:09:22,303
. لا

32
00:09:24,373 --> 00:09:25,740
.حسناً

33
00:09:27,342 --> 00:09:29,377
قد يكون هناك طرق جيده لتتعلمها

34
00:09:30,179 --> 00:09:32,081
أعتقد انني استطيع اكتشافها بنفسي

35
00:09:32,082 --> 00:09:33,481
حقاً ؟

36
00:09:35,551 --> 00:09:37,752
. هل تعلم , انها ليست بهذي السهولة "ميكي"ّ

37
00:09:38,187 --> 00:09:40,189
. تحتاج الى حدة ذهن

38
00:09:40,190 --> 00:09:41,422
. براعة

39
00:09:42,724 --> 00:09:44,392
. نعم , أنت حاد الذهن

40
00:09:44,393 --> 00:09:46,560
. أنت السيد البارع

41
00:09:46,962 --> 00:09:50,431
أنت كبراعة مبرمجي شركة الالعاب
" sledgehammer"

42
00:09:51,133 --> 00:09:52,534
. عموما, أنظر

43
00:09:52,535 --> 00:09:57,571
. سمك, سمك, سمك, المزيد من السمك

44
00:10:01,043 --> 00:10:02,411
. المعلومة وصلت

45
00:10:02,412 --> 00:10:04,478
. لماذا لا تبدأ بإشعال النار

46
00:10:36,011 --> 00:10:38,446
ماذا يفعلون هنا بالخارج ؟

47
00:10:41,183 --> 00:10:43,317
قلتَ أنهم لن يأتوا
. للغابة

48
00:10:43,318 --> 00:10:44,486
. لا, لم أقل ذلك

49
00:10:44,487 --> 00:10:47,288
-...بلا قلت ذلك
-...ما قلته يا "ميكي"ّ

50
00:10:47,789 --> 00:10:50,458
. انه قد يكون البعض منهم في الغابة

51
00:10:51,126 --> 00:10:54,628
والبعض منهم قد يكون
.على سطح القمر

52
00:10:55,030 --> 00:10:57,031
. إهدأ

53
00:10:58,100 --> 00:10:59,500
. إنتهى كل شيء

54
00:11:01,004 --> 00:11:03,224
لماذا لا تذهب و تحضّر
القهوة أو أي شيء ؟

55
00:11:47,182 --> 00:11:49,550
! يا إلهي

56
00:11:49,885 --> 00:11:50,552
رائحة كريهه ؟

57
00:13:24,079 --> 00:13:26,313
..أنظر
. هناك يوجد فتحة بالسقف

58
00:13:27,482 --> 00:13:29,817
حسناً
ستمطر علينا الآن

59
00:13:29,818 --> 00:13:33,187
. أغلقها

60
00:14:02,284 --> 00:14:05,853
حسناَ, إنها أفضل من التي
. تستخدمها أنت

61
00:14:05,854 --> 00:14:09,257
هل تتذكر تلك الفتاة
التي قابلتها في "بتسفيلد" ؟

62
00:14:10,792 --> 00:14:13,427
... إممم , لا

63
00:18:06,528 --> 00:18:09,229
. أنظر الى هذا

64
00:18:09,364 --> 00:18:10,531
مارأيك ؟

65
00:18:10,532 --> 00:18:11,932
. أنظر لهذا

66
00:18:15,537 --> 00:18:17,437
! إنها ضخمة

67
00:18:17,539 --> 00:18:20,407
سنضع بعضاً من المخدات
...و الأغطية

68
00:18:20,542 --> 00:18:22,943
انها مثل جلسة
bachelor bar
(جلسة خاصة في صالات التلفزيون)

69
00:18:23,478 --> 00:18:24,912
. بالتأكيد

70
00:18:25,547 --> 00:18:27,114
. حسناَ, إذن

71
00:18:27,816 --> 00:18:31,184
لنذهب و نسرق بعضاً من
. أغطية صديقتك الميتة

72
00:18:46,601 --> 00:18:48,669
. أعرف بماذا تفكر يا "ميكي"ّ

73
00:18:49,571 --> 00:18:52,873
. والإجابه حتماً لا

74
00:18:53,074 --> 00:18:54,441
ماذا ؟

75
00:18:55,577 --> 00:18:57,444
. تريد البقاء

76
00:19:00,415 --> 00:19:02,316
. فقط لفترة من الوقت

77
00:19:02,617 --> 00:19:03,984
. مستحيل

78
00:19:04,419 --> 00:19:05,852
لما لا ؟

79
00:19:06,588 --> 00:19:08,822
هل تريدني حقاً الإجابة
على هذا السؤال ؟

80
00:19:09,658 --> 00:19:12,793
ولكننا نذهب هنا و هنا, يا رجل
الى نحن ذاهبان ؟

81
00:19:12,994 --> 00:19:15,295
. لن نذهب لأي مكان

82
00:19:15,597 --> 00:19:17,598
"ميكي"
هذا هو المغزى

83
00:19:17,599 --> 00:19:19,700
. نحن مثل أسماك القرش

84
00:19:20,201 --> 00:19:22,871
أسماك القرش تعيش حياة
طويلة " ميكي"ّ

85
00:19:22,872 --> 00:19:25,106
إنها متواجده منذ 400 مليون
. سنة

86
00:19:25,107 --> 00:19:26,306
هل تعلم لماذا ؟

87
00:19:26,775 --> 00:19:28,510
. لأنهم دائماً يتحركون

88
00:19:28,511 --> 00:19:31,211
يتوقفون, يموتون
مثلنا تماماً

89
00:19:31,212 --> 00:19:32,313
. لسنا مثل بعض

90
00:19:32,314 --> 00:19:36,351
ذلك البيت, في بيتسفيلد,الذي
حُبسنا داخله

91
00:19:36,352 --> 00:19:37,786
. ثلاثة أشهر

92
00:19:37,787 --> 00:19:39,154
- هل تذكر ؟
- نعم, أذكر

93
00:19:39,155 --> 00:19:40,789
أمك , أخوك

94
00:19:40,790 --> 00:19:42,023
- . كانوا في ذلك البيت
- . أعلم ذلك

95
00:19:42,024 --> 00:19:43,958
. أكلنا طعام الكلاب

96
00:19:43,959 --> 00:19:45,460
- ! أعلم ذلك
- ! وبعد ذلك أكلنا الكلاب نفسها

97
00:19:45,461 --> 00:19:46,995
أكلنا الكلاب اللعينة
" ميكي"

98
00:19:46,996 --> 00:19:48,963
كان علي قتل كلب
. لكي آكل كلب

99
00:19:48,964 --> 00:19:51,065
لن أتناقش في
. هذا الموضوع

100
00:19:51,066 --> 00:19:52,834
.لن أقحم نفسي

101
00:19:52,835 --> 00:19:54,903
! في ذلك البيت مرة أخرى

102
00:19:54,904 --> 00:19:57,070
. لا شكراً

103
00:19:57,672 --> 00:20:00,508
أتينا هنا, و تفقدنا المكان
. و فتاتك ليست هنا

104
00:20:00,509 --> 00:20:02,342
. أنا متأسف لذلك

105
00:20:02,577 --> 00:20:03,912
! ولكننا حصلنا على أشياء رائعة هنا

106
00:20:03,913 --> 00:20:05,714
و نحن الان لسنا محاصرين

107
00:20:05,715 --> 00:20:06,981
. من قبل متوحشين

108
00:20:06,982 --> 00:20:09,349
لذلك لا أعتقد انه يتوجب
. علينا ندب حظنا

109
00:20:12,253 --> 00:20:12,921
... لا نستطيع المكوث هنا

110
00:20:36,745 --> 00:20:37,778
" ميكي "

111
00:20:40,849 --> 00:20:42,249
" ميكي "

112
00:20:48,389 --> 00:20:49,423
ماذا ؟

113
00:20:50,125 --> 00:20:51,425
. إنها ساخنة

114
00:22:38,900 --> 00:22:40,567
! ميكي

115
00:22:41,202 --> 00:22:43,069
هل تريد أن ترمي علي شيئا ؟

116
00:22:43,972 --> 00:22:45,405
ميك ؟

117
00:23:02,658 --> 00:23:06,361
ماهذا !, ماذا تفعل يا رجل ؟
!لا تفعل ذلك

118
00:23:06,362 --> 00:23:09,062
.هذي الاشياء ستقتلك , يا رجل

119
00:23:09,264 --> 00:23:11,165
. وربما أنا أيضا
أطفئها , هل ذلك ممكن ؟

120
00:23:11,166 --> 00:23:12,233
- . حسناً
- . أنا جاد في ما أقول

121
00:23:12,234 --> 00:23:14,034
. سمعتك, حسناً

122
00:23:14,035 --> 00:23:15,035
. حسناً

123
00:23:15,503 --> 00:23:17,737
... والآن

124
00:23:18,273 --> 00:23:19,940
- . خذ
- ... تعال و العب معي

125
00:23:19,941 --> 00:23:21,575
. أنظر الى هذا

126
00:23:24,113 --> 00:23:25,979
. هيا , إذهب هناك

127
00:23:31,753 --> 00:23:33,888
ماهو اعتقادك في مدى إتصال هذا
. الجهاز؟

128
00:23:33,889 --> 00:23:37,591
لا أعلم , من الممكن خمسة
.إلى عشرة أميال

129
00:23:37,725 --> 00:23:38,960
. حسناً , انها تفي بالغرض

130
00:23:38,961 --> 00:23:40,861
. نعم إنها كذلك

131
00:23:40,862 --> 00:23:42,796
. حسنا , والان عد إلى هنا

132
00:23:42,797 --> 00:23:45,165
لا, في الحقيقة أعتقد انني
. بحاجة لقضاء حاجتي

133
00:23:48,236 --> 00:23:50,972
- "آني"
"أنا "أورشارد

134
00:23:50,973 --> 00:23:52,806
- . عودي

135
00:23:52,941 --> 00:23:55,442
-  "أنا "آني
.أستمر

136
00:23:55,710 --> 00:23:58,646
- .إستمعي
عندي بعض الاضافات لقائمة
مشترياتك

137
00:23:58,647 --> 00:24:01,014
- . مجاملة الى ملكة الجمال كارتر

138
00:24:01,449 --> 00:24:02,884
-. أكمل

139
00:24:02,885 --> 00:24:05,453
- حسناً , على ما يبدو أنها قالت لــ
" جيسون"

140
00:24:05,454 --> 00:24:07,255
- سيتمكن من إختيار الفلم هذا الاسبوع

141
00:24:07,256 --> 00:24:09,590
-. بمناسبة عيد ميلادها

142
00:24:09,591 --> 00:24:10,892
ماذا سنفعل ؟

143
00:24:10,893 --> 00:24:13,828
- قالت له
" أي فيلم أنت تريده "

144
00:24:13,829 --> 00:24:15,929
- ماذا أختار ؟

145
00:24:16,064 --> 00:24:17,697
- فلم
" الهزّات "

146
00:24:17,832 --> 00:24:19,432
- أعد مرة أخرى ؟

147
00:24:19,734 --> 00:24:21,169
- " الهزّات "

148
00:24:21,170 --> 00:24:24,704
- إنه فيلم قاتل الدودة العملاقه
مع ... "كيفن باكون"ّ

149
00:24:25,173 --> 00:24:28,041
- . انني على دراية بالـ " الهزّات"ّ

150
00:24:28,242 --> 00:24:30,511
- حسناً, قالت إنها وعدت
الفتى اننا سنجده

151
00:24:30,512 --> 00:24:32,513
- . كنت طيلة أيامي أعمل لذلك

152
00:24:32,514 --> 00:24:34,816
- . وكأنني أملك الوقت لهذا الهراء

153
00:24:34,817 --> 00:24:37,118
- على أية حال ما نوع ذلك الفيلم
الذي أختاره ؟

154
00:24:37,119 --> 00:24:38,818
- . حوّل

155
00:24:38,953 --> 00:24:41,488
- حسناً , إذا حصلوا عليه
.سأحصل عليه أنا, فرانك

156
00:24:41,689 --> 00:24:44,092
حسناً , لا تحملي نفسك
. فوق طاقتها

157
00:24:44,093 --> 00:24:46,293
- . لدينا أشياء أخرى
.لنقلق عليها

158
00:24:47,929 --> 00:24:49,229
. إستمر , يا رجل

159
00:24:52,266 --> 00:24:53,633
مرحبا ؟

160
00:24:53,968 --> 00:24:55,468
. مرحبا , حوّل

161
00:24:58,439 --> 00:25:00,108
" آني "

162
00:25:00,109 --> 00:25:01,241
" فرانك؟ "

163
00:25:01,509 --> 00:25:03,209
" أورشارد"

164
00:25:03,945 --> 00:25:06,179
أي شخص كان , حوّل

165
00:25:07,783 --> 00:25:09,549
من المتحدث ؟

166
00:25:09,884 --> 00:25:11,552
مرحبا. أنا ميكي

167
00:25:11,553 --> 00:25:14,055
أنا هنا مع "بن بنجامين ماكبرايد"ّ
...نحن

168
00:25:14,056 --> 00:25:15,456
.نحن,,لاعبين كوره

169
00:25:15,457 --> 00:25:17,892
كنا نلعب البيسبول في " بيتسفيلد"ّ
.....عندما

170
00:25:17,893 --> 00:25:19,059
....حسناً

171
00:25:19,861 --> 00:25:22,130
على كل حال, لقد مشينا
... طويلاً,و

172
00:25:22,131 --> 00:25:23,898
و وجدنا سيارة

173
00:25:23,899 --> 00:25:26,333
. نحن في ولاية كونيكتيكت . حوّل

174
00:25:29,238 --> 00:25:31,973
- . إبتعد عن هذه القناة

175
00:25:31,974 --> 00:25:33,074
ماذا ؟

176
00:25:33,075 --> 00:25:34,075
. إنتظر

177
00:25:34,076 --> 00:25:35,942
. إنتظر, ماذا ؟ مرحبا

178
00:25:36,077 --> 00:25:37,078
.... أرجوك , نحن

179
00:25:37,079 --> 00:25:39,579
نحن نبحث عن مكان
.نأوي أليه

180
00:25:40,081 --> 00:25:41,983
. نحن عمال أكفّاء
...نستطيع أن

181
00:25:41,984 --> 00:25:43,917
.... نصطاد السمك , نطبخ

182
00:25:43,985 --> 00:25:46,720
و أعتقد أننا نستطيع
. مساعدة بعضنا البعض, حوّل

183
00:25:47,155 --> 00:25:49,023
- . لدينا العمال الأكفّاء , يا فتى

184
00:25:49,024 --> 00:25:50,425
.لا نملك غرف

185
00:25:50,426 --> 00:25:52,593
. ولا غرف للأيجار

186
00:25:52,594 --> 00:25:54,027
هل تفهم ؟

187
00:25:54,028 --> 00:25:55,096
. والان هذا كل شيء

188
00:25:55,097 --> 00:25:56,597
. ولا تحاول العثور علينا

189
00:25:56,598 --> 00:25:58,898
.أنت غير مرحب بك

190
00:25:58,933 --> 00:26:00,567
"آني"
.عودي

191
00:26:00,568 --> 00:26:02,169
-.أنا هنا

192
00:26:02,170 --> 00:26:03,905
لا أريدك التحدث مع هؤلاء الفتية

193
00:26:03,906 --> 00:26:04,705
هل تفهمين ؟

194
00:26:04,706 --> 00:26:06,074
. أنتي تعرفين القوانين

195
00:26:06,075 --> 00:26:09,076
إبتعدي عن هذه الموجه و عودي
هل سمعتي ؟

196
00:26:09,077 --> 00:26:11,111
10-4
خرجت

197
00:26:11,112 --> 00:26:13,113
!!لا, لا , لا , لا مرحبا

198
00:26:13,114 --> 00:26:14,415
!أرجوك

199
00:26:14,416 --> 00:26:15,915
!أرجوك

200
00:26:17,185 --> 00:26:18,752
. سنموت هنا

201
00:26:19,053 --> 00:26:20,387
مرحبا

202
00:26:21,089 --> 00:26:22,288
" آني "

203
00:26:22,957 --> 00:26:24,924
" آني "
أرجوك

204
00:26:25,560 --> 00:26:27,327
مرحبا ؟

205
00:26:32,233 --> 00:26:34,167
هل تصدق ذلك ؟

206
00:26:35,236 --> 00:26:36,803
. لا أعلم

207
00:26:37,872 --> 00:26:39,339
ماذا سنفعل ؟

208
00:26:40,308 --> 00:26:41,975
. لا أعلم

209
00:26:42,043 --> 00:26:43,610
لا تعلم ؟

210
00:26:43,644 --> 00:26:44,979
لا تعلم ؟

211
00:26:44,980 --> 00:26:46,746
مالذي لا تعلمه ؟

212
00:26:46,948 --> 00:26:48,082
. أنا أعلم

213
00:26:48,083 --> 00:26:51,219
الذي أعلمه أن هؤلاء الاشخاص
هم اول الاشخاص

214
00:26:51,220 --> 00:26:52,653
.الذين سمعناهم من عدة شهور

215
00:26:52,654 --> 00:26:54,454
!! شهور

216
00:26:54,655 --> 00:26:56,590
.إنهم يجتمعون مع بعضهم البعض, يا رجل

217
00:26:56,591 --> 00:26:57,758
... إتصالات

218
00:26:57,759 --> 00:26:58,793
...أعياد ميلاد

219
00:26:58,794 --> 00:27:00,128
....أفلام

220
00:27:00,129 --> 00:27:01,729
!!! " الهزّات"

221
00:27:01,730 --> 00:27:04,398
نعم, ونحن من الواضح أننا غير
.مدعوين للحفلة, ميك

222
00:27:04,399 --> 00:27:06,499
. لا يهم

223
00:27:06,767 --> 00:27:09,469
لا أريد العيش هكذا أبدا, يا رجل

224
00:27:09,470 --> 00:27:11,239
. النوم على أسطح المنازل

225
00:27:11,240 --> 00:27:12,940
.نعيش داخل السيارة

226
00:27:12,941 --> 00:27:14,174
. معك

227
00:27:14,175 --> 00:27:15,977
.تبدو كرجل كهف أحمق

228
00:27:15,978 --> 00:27:17,478
. وانت مقرف

229
00:27:17,479 --> 00:27:19,446
. ولا يبدو عليك الاهتمام أصلا

230
00:27:19,447 --> 00:27:21,182
. أنت معجب بالعيش هكذا

231
00:27:21,183 --> 00:27:24,252
!نمط حياة الصيد و التجميع, لكن أنا لا

232
00:27:24,253 --> 00:27:26,854
أتعلم , لا أريد أن أصحو يومياً
متسائلاً

233
00:27:26,855 --> 00:27:28,855
. هذا اليوم هو يوم موتي

234
00:27:28,923 --> 00:27:32,260
متسائلاً أن هذا اليوم هو اليوم
.!الذي ستأكل الوحوش رأسي

235
00:27:33,262 --> 00:27:34,462
! هذا ليس بمضحك يا رجل

236
00:27:34,463 --> 00:27:35,863
- ليس بمضحك
- ! ليس بمضحك

237
00:27:35,864 --> 00:27:37,198
- ... طريقة كلامك
- .أنا جاد

238
00:27:37,199 --> 00:27:39,300
حسناً, أعلم ذلك , انت
.جاد يا رجل

239
00:27:39,301 --> 00:27:40,867
. فهمت

240
00:27:41,102 --> 00:27:42,703
. تريد أن تجدهم , إذهب و أبحث عنهم

241
00:27:42,704 --> 00:27:44,505
.لا يردون أن يجدهم أحد يا رجل

242
00:27:44,506 --> 00:27:46,206
كيف ستجدهم ؟

243
00:27:52,713 --> 00:27:56,316
"آني"
. عودي , حوّل

244
00:27:56,317 --> 00:27:58,585
. لن يقوموا بالرد عليك ,ميكي

245
00:27:59,153 --> 00:28:01,221
. مر على ذلك أيام, يا رجل

246
00:28:02,223 --> 00:28:05,692
. ماتقوم به لا جدوى منه

247
00:28:11,532 --> 00:28:12,732
" آني "

248
00:28:13,234 --> 00:28:14,868
. عودي أرجوك

249
00:28:15,703 --> 00:28:17,238
.... إنتظر , إنتظر , إنتظر

250
00:28:17,239 --> 00:28:18,438
ماذا ؟

251
00:28:19,874 --> 00:28:22,342
هنالك شيئاً بينك و بينها, أليس كذلك ؟

252
00:28:22,977 --> 00:28:24,411
! "آني"

253
00:28:24,412 --> 00:28:26,047
!  يا إلهي

254
00:28:26,048 --> 00:28:28,716
يا إلهي ! أنت مضحك , يا رجل

255
00:28:28,717 --> 00:28:30,251
! إنك غريب الأطوار

256
00:28:30,252 --> 00:28:32,752
. لم تنادي الرجل الذي إسمه فرانك

257
00:28:33,054 --> 00:28:34,555
. ولا ذلك الشخص المدعو "أورشارد"ّ

258
00:28:34,556 --> 00:28:35,256
. أُصمت

259
00:28:35,257 --> 00:28:36,657
. فقط .... "آني"َ

260
00:28:36,658 --> 00:28:37,992
! آني , عودي

261
00:28:37,993 --> 00:28:39,393
! " آني "
!أرجوكِ عودي

262
00:28:39,394 --> 00:28:40,394
! أنقذيني

263
00:28:40,395 --> 00:28:42,228
- . إخرس
- ! أرجوكِ, آني

264
00:28:42,263 --> 00:28:43,231
أتعلم ؟

265
00:28:43,232 --> 00:28:45,566
هل تريد أن تعرف ماهو
الفرق الذي بيني و بينك ؟

266
00:28:45,567 --> 00:28:47,235
ماذا , أنني لست بأحمق ؟

267
00:28:48,103 --> 00:28:49,904
... كلنا نعلم

268
00:28:49,905 --> 00:28:51,938
أن هناك فتاة بالجوار
صحيح ؟

269
00:28:52,006 --> 00:28:53,540
... تتجول حولنا

270
00:28:53,674 --> 00:28:56,344
... غايتها تجميع الفضلات

271
00:28:56,345 --> 00:28:57,878
... أو مبتعثة للتحقق عن شيء ما

272
00:28:57,879 --> 00:29:00,948
من يدري , قد يكونوا مجرد
... زوجين شاذين على اللاسيلكي ولكن

273
00:29:00,949 --> 00:29:03,384
. لنقل أنها هناك

274
00:29:03,385 --> 00:29:06,186
وعلى الارجح أنها
.. قادمة من مكان محصّن

275
00:29:06,187 --> 00:29:08,621
. حوائط كبيرة, كما قلت

276
00:29:08,789 --> 00:29:11,524
ولكن هذي إستنتاجات منطقية, صحيح؟

277
00:29:11,525 --> 00:29:13,127
- مالذي تريد أن تصل إليه؟
- ... حسناً

278
00:29:13,128 --> 00:29:14,661
.... المغزى من حديثي

279
00:29:14,795 --> 00:29:16,463
, من وجهة نظرك أنت

280
00:29:16,464 --> 00:29:21,000
. أنها تلك الفتاة الإيحائية الخرافيه

281
00:29:21,035 --> 00:29:23,203
. حاملة سلاحها على وركها

282
00:29:23,204 --> 00:29:24,371
. أو مربوط على ساقها

283
00:29:24,372 --> 00:29:26,407
. وربما يكون عليها آثار جروح

284
00:29:26,408 --> 00:29:29,243
والتي تبين على أنها فتاة
.صلبة

285
00:29:29,244 --> 00:29:31,511
وبنفس الوقت لا يؤثر
على جمال وجهها , صحيح؟

286
00:29:32,280 --> 00:29:33,980
لكن من وجهة نظري ؟

287
00:29:35,116 --> 00:29:38,451
أنها كمدربة كرة مضرب تبلغ
. من العمر 46 سنة

288
00:29:39,287 --> 00:29:40,787
بتسريحة شعر
mullet
(يكون الشعر قصير من امام
والجوانب و طويل من الخلف)

289
00:29:41,155 --> 00:29:44,924
وبطن سيقانها كعلب
لحم الخنزير, يارجل

290
00:29:45,293 --> 00:29:46,659
صحيح ؟

291
00:29:46,794 --> 00:29:49,163
ما أقصده, إذا سيرسلون امرأة هنا,
ستكون بهذي الصفاة

292
00:29:49,164 --> 00:29:51,232
. سائقة شاحنة . سحاقية مستفحلة

293
00:29:51,233 --> 00:29:55,668
. وليس إبنة أخت فرانك

294
00:29:58,839 --> 00:30:00,173
.... ولكن

295
00:30:00,608 --> 00:30:02,642
. أنت رومنسي

296
00:30:03,277 --> 00:30:05,645
. وانا واقعي, حسناً

297
00:30:06,180 --> 00:30:08,148
.ولربما ستتسبب بمقتلك

298
00:30:08,149 --> 00:30:10,283
. تماماً مثل سماعاتك التي ترتديها

299
00:30:22,196 --> 00:30:24,165
أتعلم , أنت الشخص
. الوحيد الذي أعرفه

300
00:30:24,166 --> 00:30:27,467
والذي يمشي على طول طريق
.نيو إنجلاند ومع ذلك يزداد وزنه

301
00:30:29,370 --> 00:30:31,738
أنا الشخص الوحيد الذي
. تعرفه , ميكي

302
00:30:32,273 --> 00:30:33,840
. منذ فترة طويلة

303
00:30:36,110 --> 00:30:37,044
... بالإضافة

304
00:30:37,045 --> 00:30:39,679
أنا ماسك الكورة في البيسبول
.معرض للسمنة

305
00:30:39,714 --> 00:30:41,449
. حسناً سأرمي الكره بعيداً عنك

306
00:30:41,450 --> 00:30:43,017
. سأضاجعك يا سيدي

307
00:30:43,018 --> 00:30:44,984
.سأضاجعك حتى الموت

308
00:30:55,463 --> 00:30:57,398
أعتقد انك بالغت في التفكير يا ميكي

309
00:30:57,399 --> 00:30:59,199
- حقاً؟
- . نعم

310
00:30:59,200 --> 00:31:01,534
. أعتقد أنك جشع بعض الشيء

311
00:31:02,403 --> 00:31:04,871
من قال ذلك ؟
" لا يوجد غرف شاغرة"
؟

312
00:31:05,206 --> 00:31:06,874
. الناس يقولون ذلك

313
00:31:06,875 --> 00:31:08,741
... يقولون , ويعني ذلك

314
00:31:08,809 --> 00:31:10,978
... لا غرف, لا أماكن, لاا

315
00:31:10,979 --> 00:31:12,246
. لا تأتي هنا

316
00:31:12,247 --> 00:31:14,514
. لا يمكن إستيعابكم

317
00:31:14,515 --> 00:31:16,650
- ....الرجاء عدم القدوم
- ! تباً

318
00:31:16,651 --> 00:31:18,486
. اللعنة

319
00:31:18,487 --> 00:31:20,955
. قلت لك أن هذا سيحدث

320
00:31:22,257 --> 00:31:24,692
. إركب السيارة, إركب السياة اللعينة

321
00:31:24,693 --> 00:31:26,160
هل نستطيع الذهاب الان, هل انتهينا ؟

322
00:31:26,161 --> 00:31:27,828
هل نشطب هذا المكان
من قائمتنا ؟

323
00:31:27,829 --> 00:31:29,764
لا أعلم لماذا تشغر بالرغبة

324
00:31:29,765 --> 00:31:31,532
.بقتل كل واحد منهم

325
00:31:31,533 --> 00:31:34,568
لانني افعل ذلك , نحن
.كذلك, هذا واجبنا

326
00:31:34,569 --> 00:31:35,770
!ليس كذلك

327
00:31:35,771 --> 00:31:38,873
ستعرض نفسك للقتل لانك تقتل
.كل فرد منهم

328
00:31:38,874 --> 00:31:40,707
!! إنتبه ,, إحذر

329
00:31:41,375 --> 00:31:43,778
لو أنك فقط تتوقف
عن تشتيت تركيزي

330
00:31:43,779 --> 00:31:44,945
! بينما أنا اقوم بعملي

331
00:31:44,946 --> 00:31:47,213
! هيا قم بعملك و عد الى السيارة

332
00:31:47,214 --> 00:31:49,083
أتعلم, لماذا لا تأتي هنا
و تقوم بذلك أنت ؟

333
00:31:49,084 --> 00:31:50,684
- حقاً ؟
- . نعم

334
00:31:50,685 --> 00:31:51,552
- هل سنفعل ذلك مرة أخرى ؟
- . نعم, أعتقد أنه حان الوقت

335
00:31:51,553 --> 00:31:52,686
. تعال هنا و أقتلهم

336
00:31:52,687 --> 00:31:54,121
ألست غاضب ؟

337
00:31:54,122 --> 00:31:55,623
ألست غاضب يا ميكي ؟

338
00:31:55,624 --> 00:31:56,857
. أخرس

339
00:31:56,858 --> 00:31:58,692
هذه الواقفه هنا؟
.قتلت أخوك

340
00:31:58,693 --> 00:32:01,262
- . تباًلك
- هذا العاهر هنا ؟

341
00:32:01,263 --> 00:32:02,463
! أكل أمك

342
00:32:02,464 --> 00:32:04,524
- ! أنت أحمق
- !!! أكلها بأكملها

343
00:32:12,473 --> 00:32:14,408
. ستضطر لقتل أحدهم في وقت ما, يا رجل

344
00:32:14,409 --> 00:32:15,675
.حسناً

345
00:32:15,810 --> 00:32:17,810
. لكن ليس اليوم

346
00:32:17,978 --> 00:32:20,780
. ولا حتى أنت

347
00:32:36,497 --> 00:32:37,932
هلَا مسكت المضرب ؟

348
00:32:37,933 --> 00:32:39,567
. أبعده عن وجهي

349
00:33:45,734 --> 00:33:47,201
!! أصمتي

350
00:33:47,202 --> 00:33:48,335
! يا إلهي

351
00:33:48,336 --> 00:33:49,702
!! " بن"

352
00:33:51,403 --> 00:33:53,303
(ذهبت لأصطاد السمك, لا تمت)

353
00:35:38,612 --> 00:35:40,446
ماذا يجري !؟

354
00:35:40,614 --> 00:35:43,417
!!!! ماهذا

355
00:35:47,955 --> 00:35:49,423
!! أنا آسف , ميكي

356
00:35:49,424 --> 00:35:50,524
!! أنا آسف يا رجل

357
00:35:50,525 --> 00:35:53,627
هل إنتهيت من الإستمناء ؟

358
00:35:53,628 --> 00:35:55,496
..!!لا أستطيع
!! لا أستطيع التنفس

359
00:35:55,497 --> 00:35:57,498
!! لا أستطيع

360
00:35:57,499 --> 00:36:02,201
.تباً, سأذهب

361
00:36:02,202 --> 00:36:04,503
!!سأعود وانت أكمل الاستمناء

362
00:39:21,001 --> 00:39:23,002
. سنمكث هنا الليلة

363
00:39:23,837 --> 00:39:24,937
حسناً ؟

364
00:39:26,139 --> 00:39:27,574
! نحن في وسط مكان نجهله

365
00:39:27,575 --> 00:39:29,843
لا يوجد شيء على بُعد
أميال من هنا والسبب الوحيد

366
00:39:29,844 --> 00:39:32,212
أننا علقنا في ذلك البيت في
" ماستيتشيست"

367
00:39:32,213 --> 00:39:35,014
بسبب أننا لم نكن نعلم
!مالذي يجري هناك

368
00:39:35,048 --> 00:39:36,850
. أريد أن أنام في بيت

369
00:39:36,851 --> 00:39:38,085
! على سرير

370
00:39:38,086 --> 00:39:40,085
!كبشر حقيقي

371
00:39:40,654 --> 00:39:43,088
! لذلك سنمكث الليلة هنا

372
00:39:46,860 --> 00:39:48,961
. حسناً

373
00:39:50,697 --> 00:39:52,464
. أعتقد أننا سنمكث هنا الليلة

374
00:40:26,801 --> 00:40:28,968
"بن"
هل رأيت ....؟

375
00:40:31,405 --> 00:40:32,671
ماذا هناك ؟

376
00:40:32,906 --> 00:40:34,139
ماذا تفعل ؟

377
00:40:34,207 --> 00:40:36,442
... أحاول أن

378
00:40:36,743 --> 00:40:37,911
.أصلح القوس

379
00:40:37,912 --> 00:40:39,912
. أرى ذلك

380
00:40:39,913 --> 00:40:41,981
هل ستستعير السماعات ... ؟

381
00:40:42,149 --> 00:40:43,717
نعم , نعم ...؟

382
00:40:43,718 --> 00:40:46,085
- سأعيدهم لك غداً
- غداً ؟

383
00:40:46,086 --> 00:40:48,488
نعم. سأعيدهم غداً
.عندما نرحل

384
00:40:48,489 --> 00:40:49,790
ستعيدهم ؟

385
00:40:49,791 --> 00:40:51,590
. إنها سماعاتي الخاصة

386
00:40:52,492 --> 00:40:55,628
. أنت صاحب فكرة المكوث هنا الليلة

387
00:40:55,629 --> 00:40:57,463
إذن هكذا ؟

388
00:40:57,798 --> 00:40:59,465
. نعم

389
00:40:59,733 --> 00:41:01,601
... تريد ان تقضي ليلتك

390
00:41:01,602 --> 00:41:04,104
في صندوق كبير و بدون عجلات

391
00:41:04,105 --> 00:41:06,805
وانا لا اريد أن أسبب
لك القلق

392
00:41:07,407 --> 00:41:11,477
أريدك أن تكون قادراً على
. سماع السنجاب وهو يتغوط

393
00:41:11,578 --> 00:41:14,253
هذه هي الطريقة الوحيده
لكي اشعر بالامان وانا نائم في هذ البيت

394
00:41:16,350 --> 00:41:17,683
ماذا ؟

395
00:41:18,018 --> 00:41:20,152
هل تعتقد أنني لا أحب الموسيقى ؟

396
00:41:21,621 --> 00:41:23,789
. أنا أحبها يا رجل

397
00:41:24,658 --> 00:41:26,460
لكنني دائماً أريد أن
.أكون حاظر و مدرك

398
00:41:26,461 --> 00:41:28,527
.لأنك لا ترغب في عمل أي شيء

399
00:41:28,795 --> 00:41:31,164
.لطالما تختبيء خلف السماعات, ميكي

400
00:41:31,165 --> 00:41:32,599
أنت تستنزف البطاريات

401
00:41:32,600 --> 00:41:35,202
أنت تدمر طبلة إذنك, بينما
.تعرض حياتي للخطر

402
00:41:35,203 --> 00:41:36,970
كيف أعرض حياتك للخطر ؟

403
00:41:36,971 --> 00:41:39,371
.لأنني انا وانت نكون فريق واحد , يا رجل

404
00:41:39,639 --> 00:41:40,974
! كالبطارية

405
00:41:40,975 --> 00:41:42,708
أتذكر ؟

406
00:41:42,809 --> 00:41:44,144
. رغبت في ذلك أم لم ترغب

407
00:41:44,145 --> 00:41:45,979
أقول لك شيء, ربما سئمت من كوني

408
00:41:45,980 --> 00:41:49,148
.المراقب الوحيد لظهورنا كل الوقت

409
00:41:50,851 --> 00:41:52,686
. إن ما أقوله لمصلحتك يا رجل

410
00:41:52,687 --> 00:41:54,821
تحتاج الى أن تستيقظ و تدرك

411
00:41:54,822 --> 00:41:57,222
أن هذا هو مانحن عليه الآن

412
00:42:01,228 --> 00:42:04,063
لا أحد سيقلب هذا للعمل
مرة أخرى

413
00:42:04,664 --> 00:42:06,033
يقلبه للعمل مرة أخرى ؟؟

414
00:42:06,034 --> 00:42:07,801
ماهذا, أنا آسف
. لا أستطيع سماعك

415
00:42:07,802 --> 00:42:09,369
...لا أستطيع سماعك انها جميله

416
00:42:09,370 --> 00:42:10,769
. الموسيقى

417
00:42:10,837 --> 00:42:12,338
. إنها صاخبة

418
00:42:12,506 --> 00:42:14,540
. إنها صاخبة و رائعة

419
00:42:21,381 --> 00:42:23,515
. سأرميك بالسهم

420
00:42:36,063 --> 00:42:38,097
هل رأيت ذلك ؟

421
00:42:54,915 --> 00:42:56,281
" ميك "

422
00:42:56,982 --> 00:42:59,082
تعال وأنظر إلى هذه الصورة يا رجل

423
00:43:00,520 --> 00:43:02,588
. إنها مجنونة

424
00:43:03,056 --> 00:43:05,324
. يوجد بها إمرأة جميلة

425
00:43:06,793 --> 00:43:08,061
. حلمات صغيرة و أنيقة

426
00:43:08,062 --> 00:43:10,396
. سيقان طويلة

427
00:43:11,366 --> 00:43:13,300
. جالسة في وسط الغابة

428
00:43:13,801 --> 00:43:16,935
تحيط بها مجموعة من الحيوانات
....كـــ

429
00:43:17,070 --> 00:43:20,540
. غزال, ثعلب لونه أحمر

430
00:43:20,541 --> 00:43:25,879
و لقلق ضخم, و بعض من
.الطيور الجارحة

431
00:43:25,880 --> 00:43:27,913
. وكأنها متأكة على أسد

432
00:43:29,382 --> 00:43:30,884
إانها تشبه....هل تعلم
ماذا تشبه ؟

433
00:43:30,885 --> 00:43:34,587
.. يبدو وكأنها واحدة من
أفراد منظمة
"جوهافا ويتنس"

434
00:43:34,588 --> 00:43:36,957
....أتعلم , جميعنا مخلوقات الله

435
00:43:36,958 --> 00:43:38,592
.متحدين و نعيش بسلام

436
00:43:38,593 --> 00:43:40,959
.في الجنة او اي مكان كان

437
00:43:44,097 --> 00:43:46,165
.تعال هنا . تعال وأنظر إليها

438
00:43:55,575 --> 00:43:57,876
. أريد الذهاب هناك

439
00:44:32,512 --> 00:44:35,681
"آني"
هل أنتي...هل أنتي موجوده؟

440
00:44:38,018 --> 00:44:39,751
أي أحد ؟

441
00:44:43,156 --> 00:44:46,191
لا أعلم إلى متى وأنا أفعل ذلك ؟

442
00:45:01,976 --> 00:45:03,143
- سيضعونني على السياج

443
00:45:03,144 --> 00:45:05,511
- .إذا علموا أني أتحدث إليك

444
00:45:09,482 --> 00:45:11,016
مرحبا ؟

445
00:45:13,153 --> 00:45:15,055
- . يجب أن تترك مناداتنا

446
00:45:15,056 --> 00:45:16,788
- هل تفهم ؟

447
00:45:16,890 --> 00:45:18,123
- . أرجوك

448
00:45:20,227 --> 00:45:23,595
- . لا أستطيع
- ....هذا المكان

449
00:45:23,897 --> 00:45:26,398
- . ليس بالمكان الذي تظنه

450
00:45:30,036 --> 00:45:31,737
ماهو إذن ؟

451
00:45:32,272 --> 00:45:33,773
- ... ذلك بالضبط الشي الذي

452
00:45:33,774 --> 00:45:36,742
- لو تحدثت به سيضعونني في الحبس

453
00:45:39,112 --> 00:45:42,814
... أراهن انه ليس كذلك
.نوم على الاسطح

454
00:45:42,916 --> 00:45:44,950
. أو على شجرة

455
00:45:46,052 --> 00:45:47,419
. أو في سيارة

456
00:45:47,520 --> 00:45:50,489
كجرذٍ في قفص.هل أنتي كذلك؟

457
00:45:51,858 --> 00:45:54,326
- لا

458
00:45:56,263 --> 00:45:59,064
. إذن لا تقولي لي أن أكف عن المناداة

459
00:45:59,065 --> 00:46:01,400
. لا أملك أي شيء آخر

460
00:46:02,269 --> 00:46:04,903
- ماذا عن صديقك ؟

461
00:46:10,110 --> 00:46:11,443
" بن ؟ "

462
00:46:12,812 --> 00:46:14,680
...."بن"

463
00:46:16,650 --> 00:46:18,917
نحن لاعبان بيسبول

464
00:46:19,452 --> 00:46:21,687
. كان هو الماسك للكرة

465
00:46:22,088 --> 00:46:24,256
. وأنا الاب الروحي للفريق

466
00:46:24,424 --> 00:46:27,926
. لم نكن على توافق في نفس الدائرة

467
00:46:31,131 --> 00:46:33,632
. يصعب علي حتى معرفته

468
00:46:35,669 --> 00:46:37,804
- إسمع, أنا لم أضغط على الزر

469
00:46:37,805 --> 00:46:39,239
- . للثرثرة كتلميذات المدارس

470
00:46:39,240 --> 00:46:43,008
. لمصلحتك, غيّر الموجة, ميكي

471
00:49:18,598 --> 00:49:20,298
. صباح الخير

472
00:49:39,252 --> 00:49:41,087
. هيا .. هشش

473
00:49:41,088 --> 00:49:42,922
. أصمت, أصمت, أصمت

474
00:49:42,923 --> 00:49:44,222
! أصمت

475
00:49:49,128 --> 00:49:51,663
" ميكي "
!! إستيقظ

476
00:49:52,432 --> 00:49:54,033
!!!! ماهذا

477
00:49:54,034 --> 00:49:55,635
! هيا يا ميك

478
00:49:55,636 --> 00:49:57,002
!! هيا يا ميك

479
00:49:57,303 --> 00:49:59,339
- ! يتوجب عليك فعلها
- ! ماذا تفعل؟

480
00:49:59,340 --> 00:50:01,107
- !هيا , يا ميكي
- !!! دعني أخرج

481
00:50:01,108 --> 00:50:03,710
! تركت لك المضرب بجانبك
! رأيتك تلوح به

482
00:50:03,711 --> 00:50:05,710
!! إضربه بالمضرب , ميكي

483
00:50:05,879 --> 00:50:07,981
- ! لااااا
- ! هيا يا ميك

484
00:50:07,982 --> 00:50:10,116
- ! لااا
- ! ميكي

485
00:50:10,117 --> 00:50:13,186
! أرجوك يا إلهي

486
00:50:13,187 --> 00:50:16,356
- ! هيا يا رجل
- ! توقف !!إبتعد عني ! أبتعد

487
00:50:16,357 --> 00:50:18,491
!!! ميكي

488
00:50:22,362 --> 00:50:23,596
يا رجل ؟

489
00:50:25,299 --> 00:50:27,000
ميكي ؟

490
00:50:38,378 --> 00:50:39,912
حسناً ؟

491
00:50:39,913 --> 00:50:43,548
, قمت بعمل فوضى
. ولكنك أنجزت المهمة

492
00:50:47,587 --> 00:50:50,856
! ماذا بك يا ميكي
ماذا تفعل ....؟

493
00:50:51,491 --> 00:50:52,559
! إبتعد عني

494
00:50:55,161 --> 00:50:56,896
... يا إبن العاهرة

495
00:50:56,897 --> 00:50:58,964
! إبتعد عني

496
00:51:04,203 --> 00:51:05,704
. العاهر

497
00:51:11,412 --> 00:51:14,279
!أوه, ميكي, ميكي

498
00:51:14,380 --> 00:51:16,648
. إرجع يا رجل

499
00:51:17,417 --> 00:51:20,385
! لقد فعلتها , ميك

500
00:51:20,553 --> 00:51:23,288
! يجب علينا الإحتفال

501
00:51:35,568 --> 00:51:37,168
! ميكي

502
00:51:43,476 --> 00:51:45,110
! ميكي

503
00:51:47,246 --> 00:51:49,649
إلى أين أنت ذاهب ميك ؟

504
00:51:55,755 --> 00:51:57,422
" ميكي "

505
00:51:59,592 --> 00:52:01,326
ماذا تفعل ؟

506
00:52:05,565 --> 00:52:07,666
. لقد تحدثت معها

507
00:52:08,001 --> 00:52:09,167
من ؟

508
00:52:09,168 --> 00:52:10,869
" آني؟ "

509
00:52:13,574 --> 00:52:16,808
قالت أنهم سيطردونها إذا
. تحدثت معي

510
00:52:17,477 --> 00:52:20,278
. قالت لي أن أبتعد

511
00:52:23,316 --> 00:52:25,817
. تباً يا رجل

512
00:52:30,490 --> 00:52:32,825
هل تعلم , أنك تبدو
.كلأحمق الآن

513
00:52:32,826 --> 00:52:34,659
... لماذا لا

514
00:52:35,528 --> 00:52:37,295
. تعال و نظف نفسك

515
00:52:38,264 --> 00:52:39,798
. و البس ملابسك

516
00:52:39,799 --> 00:52:42,033
. ونبتعد عن المطر

517
00:52:45,505 --> 00:52:46,838
. هيا

518
00:53:08,728 --> 00:53:10,929
. إبتهج, ميكي

519
00:53:14,567 --> 00:53:16,001
. ميكي

520
00:53:16,169 --> 00:53:17,336
! إبتهج

521
00:53:17,337 --> 00:53:19,838
. إنها مجرد فتاة على الراديو

522
00:53:19,872 --> 00:53:21,841
.هنالك فتاياة كُثر, يا صديقي

523
00:53:21,842 --> 00:53:23,608
. في مكان ما

524
00:53:24,043 --> 00:53:25,844
. سنجد لك فتاة لطيفة

525
00:53:28,314 --> 00:53:32,083
هذه أتعس لعبة
.لعبتها في حياتي كلاقط للكوره

526
00:53:32,385 --> 00:53:33,653
... هل تريد من أن

527
00:53:33,654 --> 00:53:36,454
هل تريد مني أن أرقص ؟
رقصة الفنكي ؟

528
00:53:43,097 --> 00:53:45,264
! إبتهج يا ميكي

529
00:53:45,265 --> 00:53:46,599
. حسناً لنساعدك قليلاً

530
00:53:46,600 --> 00:53:47,567
هل تريد المساعدة ؟

531
00:53:47,568 --> 00:53:50,002
.هيا. سيأتي بعد حوالي ثانية

532
00:53:50,003 --> 00:53:51,571
. إنه جاهز

533
00:53:51,572 --> 00:53:53,605
رجة حسناً؟
. أريدك أن تطلق العنان

534
00:53:53,606 --> 00:53:54,807
. هيا يا ميك

535
00:53:55,542 --> 00:53:56,709
! إنه آتٍ

536
00:53:56,710 --> 00:53:58,977
! ادخل ! ادخل

537
00:54:01,280 --> 00:54:03,381
!! إنه بالخارج

538
00:57:24,216 --> 00:57:25,583
" بن "

539
00:57:26,052 --> 00:57:27,252
ماذا ؟

540
00:57:27,920 --> 00:57:30,056
. إنها حارة

541
00:57:30,057 --> 00:57:32,957
. أعتقد أن شخص ما هنا

542
00:57:40,499 --> 00:57:42,333
! مرحباً

543
00:57:44,971 --> 00:57:47,138
هل يوجد أحد هنا ؟

544
00:57:51,010 --> 00:57:52,344
. راقبنا

545
00:57:52,345 --> 00:57:55,013
. سنذهب بعد قليل

546
00:58:00,953 --> 00:58:02,053
" بن "

547
00:58:03,122 --> 00:58:03,823
- ... إنه
- ! "يبني"

548
00:58:05,092 --> 00:58:06,826
وووه ماذا يجري ؟

549
00:58:06,827 --> 00:58:09,160
. توقف هناك

550
00:58:09,362 --> 00:58:11,796
فقط أعطني المفاتيح
. و سأطلق سراحه

551
00:58:11,797 --> 00:58:13,766
فقط إهدأ , حسنا ؟

552
00:58:13,767 --> 00:58:15,201
! أعطني المفاتيح

553
00:58:15,202 --> 00:58:17,203
.هل نستطيع الحديث عن هذا ؟ لنتحدث

554
00:58:17,204 --> 00:58:19,171
. أنا لا أملك الوقت للحديث

555
00:58:19,172 --> 00:58:21,173
لما لا, لما العجلة, يا رجل؟
إلى أين أنت ذاهب ؟

556
00:58:21,174 --> 00:58:22,475
. أرجوك, بإستطاعتنا مساعدتك

557
00:58:22,476 --> 00:58:24,842
. بإستطاعتنا أخذك لأي مكان تريد

558
00:58:24,844 --> 00:58:27,278
حقاً, أحتاج الذهاب إلى
" إيريزونا"

559
00:58:27,279 --> 00:58:29,981
هل ستأخذونني إلى " إيريزونا" ؟!؟

560
00:58:30,049 --> 00:58:31,817
. لا , لا أعتقد ذلك

561
00:58:31,818 --> 00:58:36,154
الآن أخفض سلاحك و أرمي
. علي المفاتيح

562
00:58:36,655 --> 00:58:38,189
. لا أملك أية مفاتيح

563
00:58:38,991 --> 00:58:41,027
!! اللعنة أنا لست أعيش هنا

564
00:58:41,028 --> 00:58:44,095
! سأقوم بنحرِه الآن

565
00:58:44,797 --> 00:58:46,731
. لن تفعل

566
00:58:46,866 --> 00:58:49,000
ماذا قلت ؟

567
00:58:49,235 --> 00:58:51,569
. قلت أنك لن تفعلها

568
00:58:51,971 --> 00:58:54,339
. لا تملك القدرة على ذلك

569
00:58:54,840 --> 00:58:57,710
لو وجدوني أنا رجل ميت
.في كل الأحوال

570
00:58:57,711 --> 00:58:59,210
من ؟

571
00:58:59,211 --> 00:59:00,379
من سيجدك ؟

572
00:59:00,380 --> 00:59:02,014
. أنتهيت من الحديث معك , أيها الأحمق

573
00:59:02,015 --> 00:59:03,983
قل لي , مالذي في " إيريزونا " ؟

574
00:59:03,984 --> 00:59:06,084
. لديك ثلاثُ ثواني

575
00:59:06,085 --> 00:59:07,153
ماذا لديك هناك, زوجة ؟

576
00:59:07,154 --> 00:59:09,021
! أغلق فمك

577
00:59:09,022 --> 00:59:10,588
أولاد ؟

578
00:59:10,656 --> 00:59:11,856
. قل لي

579
00:59:12,892 --> 00:59:14,226
هل سيكونوا سعداء
حال وصولك إلى البيت ؟

580
00:59:14,227 --> 00:59:16,494
و أنت تسرق من الناس الأبرياء ؟

581
00:59:16,495 --> 00:59:19,031
ألا تعتقد أننا حصلنا على
مايكفينا من القلق ؟

582
00:59:19,032 --> 00:59:22,300
دون الحاجة لنقلق
على بعضنا البعض ؟

583
00:59:23,202 --> 00:59:25,570
. قل لي ما أسمك يا رجل
ماهو إسمك ؟

584
00:59:26,038 --> 00:59:28,773
" جيري "
. إسمي " جيري "َ

585
00:59:29,875 --> 00:59:31,209
" جيري "

586
00:59:31,510 --> 00:59:33,112
إسمي " بن " َ

587
00:59:33,113 --> 00:59:34,880
- . وهذا إسمه ميكي
- ! توقف عن أسلوبك هذا في الحديث

588
00:59:34,881 --> 00:59:37,615
- ! سيدي أرجوك
- ! أصمت

589
00:59:38,751 --> 00:59:40,885
.قالوا لي بأنهم سيأخذونني

590
00:59:40,886 --> 00:59:42,555
قالوا لي إذا تمسكت بها

591
00:59:42,556 --> 00:59:44,090
وعملت خلال الشتاء
....أنهم

592
00:59:44,091 --> 00:59:45,858
.سيأتون في الربيع و يعطونني شاحنة

593
00:59:45,859 --> 00:59:48,493
.و سلاح, وطعام كافي, و غاز للبيت

594
00:59:48,727 --> 00:59:50,463
! ولكنهم كذبوا علي

595
00:59:50,464 --> 00:59:52,330
من هم الذين كذبوا عليك ؟

596
00:59:52,431 --> 00:59:54,298
... إذا لم تنزل سلاحك

597
00:59:54,300 --> 00:59:57,101
...و تعطيني مفاتيح تلك السيارة

598
00:59:58,237 --> 01:00:00,705
. سأقتلع عينه

599
01:00:00,706 --> 01:00:02,241
!! لا "بن" َ
"بيني!"

600
01:00:02,242 --> 01:00:02,908
! أرجوك

601
01:00:02,909 --> 01:00:05,276
! أعطه المفاتيح

602
01:00:05,778 --> 01:00:07,678
ما رأيك بهذه القوة الآن ؟

603
01:00:08,314 --> 01:00:11,149
. قلت لك يا جيري

604
01:00:11,984 --> 01:00:13,484
. لا أملك المفاتيح

605
01:00:13,586 --> 01:00:15,853
! إنها بوسط السيارة

606
01:00:15,955 --> 01:00:18,756
. إنها بالسيارة
. على المشغّل

607
01:00:18,791 --> 01:00:19,957
حسناً ؟

608
01:00:20,793 --> 01:00:22,193
. حسناً

609
01:00:26,499 --> 01:00:29,100
.....أتعلم, لو عندي أطفال,جيري

610
01:00:29,101 --> 01:00:31,604
.لعبرت البلد بأكمله مشياً  الآن

611
01:00:31,605 --> 01:00:32,805
! تباً لك

612
01:00:32,806 --> 01:00:34,773
! أنت لا تعرفني , يا أبن العاهرة

613
01:00:34,774 --> 01:00:36,474
. إفتح الباب

614
01:00:37,009 --> 01:00:38,709
حسناً,حسناً,حسناً, جيري ؟

615
01:00:38,811 --> 01:00:40,211
. أنت الفائز, جيري

616
01:00:40,613 --> 01:00:42,146
.لقد ربحت

617
01:00:43,482 --> 01:00:45,283
. إليك ما سيحدث

618
01:00:45,484 --> 01:00:47,885
. سأرمي المسدس بعيداً

619
01:00:48,120 --> 01:00:50,354
. و تطلق سراح ميكي

620
01:00:50,756 --> 01:00:53,291
وتركب السيارة و ترحل
إتفقنا ؟

621
01:00:54,160 --> 01:00:55,127
. حسناً

622
01:00:55,128 --> 01:00:55,995
. أعطني المسدس

623
01:00:55,996 --> 01:00:58,964
.لا لن أعطيك المسدس
.هذا ليس بالتفاوض

624
01:00:58,965 --> 01:01:01,200
حسناً, أُفضل طلق النار على
.كليكما و أخذ كل شيء

625
01:01:01,201 --> 01:01:03,502
.لن تأخذ السيارة و السلاح أيضاً

626
01:01:03,503 --> 01:01:06,304
سأضع السلاح بعيداً

627
01:01:06,839 --> 01:01:09,474
و ستطلق سراح ميكي

628
01:01:09,775 --> 01:01:11,676
. و أذهب في طريقك

629
01:01:14,346 --> 01:01:16,147
. حسناً

630
01:01:16,549 --> 01:01:17,783
. إرمه بعيداً

631
01:01:17,784 --> 01:01:19,150
. حسناً

632
01:01:24,123 --> 01:01:26,090
. دعه يذهب, جيري

633
01:01:35,035 --> 01:01:37,203
! يا إبن العاهرة

634
01:01:37,204 --> 01:01:38,769
! عاهر

635
01:02:21,614 --> 01:02:23,249
. كان هذا شخص من البشر
" بيني "

636
01:02:23,250 --> 01:02:24,949
. نعم كان

637
01:02:25,251 --> 01:02:27,219
. شخصٌ أحمق أيضاً

638
01:02:27,220 --> 01:02:29,054
. إنه مجرد شخص يريد أن يرى عائلته

639
01:02:29,055 --> 01:02:30,588
. نعم

640
01:02:30,889 --> 01:02:33,091
. أريد أن أرى عائلتي أنا أيضاً, ميكي

641
01:02:33,092 --> 01:02:35,261
ولكن
.أ:هم بعيدين عنه

642
01:02:35,262 --> 01:02:38,396
.ب: إحتمال أن يكونوا أموات

643
01:02:38,530 --> 01:02:42,067
. ثم إني لا أسلب ممتلكات أحد للقيام بذلك

644
01:02:42,068 --> 01:02:44,069
.أنا لا أفهمك يا رجل

645
01:02:44,070 --> 01:02:46,138
.ذلك الرجل وضع السكينة على حنجرتك

646
01:02:46,139 --> 01:02:48,107
لم أعد أفهم الناس بعد الآن
... أقول لك شيئاً

647
01:02:48,108 --> 01:02:49,275
.بدأت أُفضل أن أكون أحد الأموات الأحياء

648
01:02:49,276 --> 01:02:50,109
"بن!"

649
01:02:50,110 --> 01:02:51,377
! أُنظر

650
01:03:12,264 --> 01:03:14,932
هل نحن أصدقاء أم ماذا ؟

651
01:03:15,734 --> 01:03:17,770
لا أعلم , هل نحن كذلك ؟

652
01:03:17,771 --> 01:03:19,638
. حسناً إنها سيارتنا التي هناك

653
01:03:19,639 --> 01:03:22,640
أتينا لنأخذها و نحن في طريقنا, هل هذا حسنٌ معك ؟

654
01:03:23,342 --> 01:03:25,311
. ولكن ليس بها وقود

655
01:03:25,312 --> 01:03:26,844
. معنا وقود

656
01:03:27,313 --> 01:03:27,946
...حسنا

657
01:03:27,947 --> 01:03:28,947
هل نحن أصدقاء ؟

658
01:03:28,948 --> 01:03:30,615
أو ماذا ؟

659
01:03:31,350 --> 01:03:32,950
. أعتقد ذلك

660
01:03:33,319 --> 01:03:35,019
. عظيم

661
01:03:48,934 --> 01:03:50,735
. ظننتك تقول بأننا أصدقاء

662
01:03:51,136 --> 01:03:53,170
ماذا عن ذلك الظل الواقف هناك ؟

663
01:03:53,172 --> 01:03:54,972
.أوه رأس البيضه
(egghead تأتي بمعنى مثقف )

664
01:03:55,341 --> 01:03:56,975
.ليس بسبب أنه ذكي حتى

665
01:03:56,976 --> 01:03:59,178
لانه يمتلك شيئا بحجم
.البيضه الكبيره في رأسه

666
01:03:59,179 --> 01:04:01,746
.أبعد ذلك الشيء أيها البيضه, أجلب علبة البنزين

667
01:04:04,383 --> 01:04:05,818
من أنتم يا شباب ؟

668
01:04:05,819 --> 01:04:08,753
. ناجون , مثلكم تماماً

669
01:04:08,787 --> 01:04:11,956
هل رأيتم الشخص الذي كان يقود هذه السيارة ؟

670
01:04:11,957 --> 01:04:13,858
. نعم, رأيناه

671
01:04:14,360 --> 01:04:16,093
أين ذهب ؟

672
01:04:16,729 --> 01:04:18,429
. لقد كان فضّاً

673
01:04:19,031 --> 01:04:22,667
لقد قضيت عليه, إنه في
.وسط الحقل هناك

674
01:04:22,835 --> 01:04:26,203
هل قال لكم شيء قبل أن تقتله ؟

675
01:04:26,538 --> 01:04:28,339
عن ماذا ؟

676
01:04:28,407 --> 01:04:30,007
أي شيء ؟

677
01:04:31,176 --> 01:04:33,212
....لا,, مجرد

678
01:04:33,213 --> 01:04:36,781
.مذعور , ويثرثر عن عائلته في المنطقة الغربية

679
01:04:37,216 --> 01:04:39,385
هل قال من أين حصل على السيارة ؟

680
01:04:39,386 --> 01:04:40,718
. لا

681
01:04:40,919 --> 01:04:43,354
.مجرد أنها كانت مُلكه

682
01:04:43,355 --> 01:04:46,357
وبأنّك كُنتِ من المحتمل
.أن تأتي و تحصلي عليها

683
01:04:46,725 --> 01:04:48,192
. نصف الحقيقة

684
01:04:48,394 --> 01:04:50,795
. لقد حاول أخذ سيارتنا أيضاً

685
01:04:51,330 --> 01:04:53,265
. حسناً لقد كان لصاً إذن

686
01:04:53,266 --> 01:04:55,200
شيءٌ غريب , لقد فعلتم الشيء
. الصحيح

687
01:04:55,201 --> 01:04:56,934
هل تريدين أن ترينه ؟

688
01:04:57,102 --> 01:04:58,202
. لا

689
01:04:58,203 --> 01:05:00,371
. لقد حصلنا على ما جئنا لأجله

690
01:05:15,287 --> 01:05:17,388
. إستمروا على ما أنتم عليه يا أولاد

691
01:05:17,389 --> 01:05:19,490
. إنتظري, إنتظري دقيقة

692
01:05:19,691 --> 01:05:21,459
"آني ؟"

693
01:05:22,628 --> 01:05:24,062
عفواً ؟

694
01:05:24,063 --> 01:05:26,231
إنه أنتي ؟
"آني؟ "

695
01:05:26,232 --> 01:05:27,631
. إنه أنا , ميكي

696
01:05:28,467 --> 01:05:31,270
يا إلهي ! ماذا تفعلين ؟

697
01:05:31,271 --> 01:05:33,372
. قلت لك دعنا و شئننا

698
01:05:33,373 --> 01:05:35,073
! يا إلهي

699
01:05:35,074 --> 01:05:36,742
.لقد فعلت ذلك, كلنا فعلنا ذلك

700
01:05:36,743 --> 01:05:37,876
! ماذا يجري

701
01:05:37,877 --> 01:05:40,017
كيف لنا أن نعلم أنك ستكونين هنا ؟

702
01:05:40,612 --> 01:05:41,914
! أيتها العاهرة اللعينة

703
01:05:41,915 --> 01:05:45,250
رميتك برصاصة واحدة
.أيها الملتحي, سأرميك مرة أخرى

704
01:05:45,251 --> 01:05:47,419
.أنا متأسفه, لقد قلت لك

705
01:05:47,420 --> 01:05:49,488
" الارورشارد"
.ليس كما تظنه أنت

706
01:05:49,489 --> 01:05:51,423
. لا أستطيع أن أجعلك تتبعنا

707
01:05:51,424 --> 01:05:52,857
أين مفاتيحك ؟

708
01:05:54,159 --> 01:05:56,428
- . "بن"
أعطِها المفاتيح
- !!! ميكي

709
01:05:56,429 --> 01:05:57,830
"بن"
.أعطِها المفاتيح يا رجل

710
01:05:57,831 --> 01:06:00,030
!! حسناً, حسناً ! هاهي

711
01:06:00,899 --> 01:06:03,167
! خذي أيتها العاهرة

712
01:06:08,440 --> 01:06:09,874
. آسفة

713
01:06:10,809 --> 01:06:12,610
! إنها ذاهبة , ميك

714
01:06:12,744 --> 01:06:14,512
! هاهي تذهب

715
01:06:14,513 --> 01:06:16,482
! الفتاة التي أسهرتك الليالي

716
01:06:16,483 --> 01:06:17,816
هل تستحق ذلك ؟1؟

717
01:06:17,817 --> 01:06:19,617
!! هاه؟؟

718
01:06:22,020 --> 01:06:24,488
هل تشاهد ؟

719
01:06:28,160 --> 01:06:31,061
إنتظرونا حتى نرحل
. ثم أذهبوا

720
01:06:31,296 --> 01:06:33,864
.إذا رأيتكم مرة أخرى, سأقتلكم جميعاً

721
01:06:42,174 --> 01:06:44,443
من المفترض, أن تكون المفاتيح
.في هذا المكان, ميكي

722
01:06:44,444 --> 01:06:45,978
. رأيتها و هي تسقط

723
01:06:45,979 --> 01:06:48,012
... نعم أعلم ذلك, ولكن

724
01:06:49,481 --> 01:06:51,048
. لا أعلم

725
01:06:52,684 --> 01:06:54,919
. حسناً

726
01:06:55,387 --> 01:06:59,356
. تعال الى هنا
. سنبحث عنها غداً صباحاً

727
01:07:13,639 --> 01:07:16,106
. سأخبرك بشيء واحد ميك

728
01:07:17,809 --> 01:07:20,110
.لم تكن سحاقية مستفحلة

729
01:07:20,178 --> 01:07:22,680
. كنت على حق بشكلها

730
01:07:48,340 --> 01:07:49,974
" بيني "

731
01:07:50,842 --> 01:07:52,409
." بيني "

732
01:07:52,578 --> 01:07:55,479
ماذا, ماذا؟ ماذا ميكي, ماذا ؟

733
01:07:56,014 --> 01:07:57,948
هل سمعت ذلك ؟

734
01:07:58,016 --> 01:07:59,416
ماذا ؟

735
01:08:00,385 --> 01:08:02,220
! تباً

736
01:08:02,221 --> 01:08:03,522
تباً, تباً

737
01:08:03,523 --> 01:08:05,390
أين الانوار ؟
أين المصباح ؟

738
01:08:05,391 --> 01:08:07,025
.ميكي إهدأ ! إهدأ يا رجل

739
01:08:07,026 --> 01:08:09,927
. إضغط على زر المصباح الذي في رأسك

740
01:08:11,797 --> 01:08:12,764
! أوه

741
01:08:12,765 --> 01:08:14,433
!!أوه لا , يا إلهي

742
01:08:14,434 --> 01:08:15,601
. يجب أن نذهب

743
01:08:15,602 --> 01:08:18,435
!!! يجب أن نذهب , هيا

744
01:08:21,640 --> 01:08:23,241
! هيا بنا يا بن

745
01:08:23,242 --> 01:08:25,377
لا أستطيع يا ميكي, ساقي تؤلمني
يا رجل

746
01:08:25,378 --> 01:08:26,411
! إذهب أنت

747
01:08:26,412 --> 01:08:27,978
! إذهب

748
01:08:34,252 --> 01:08:35,786
!! إنهم في كل مكان

749
01:08:38,957 --> 01:08:41,560
! ميكي أطفئ الأنوار

750
01:09:50,462 --> 01:09:53,097
لنراى إذا كنت استطيع التخلص
.من هؤلاء الملاعين

751
01:10:06,478 --> 01:10:08,512
. اللعنة

752
01:10:14,519 --> 01:10:17,254
! يجب أن نجرب تشغيل السيارة عن طريق الاسلاك

753
01:10:17,322 --> 01:10:19,256
ماذا, أسلاك السيارة ؟

754
01:10:19,257 --> 01:10:21,993
لقد حاولنا تجربتها عدة مرات
. ولم تفلح معنا

755
01:10:21,994 --> 01:10:23,495
. يجب أن يكون هناك طريقةٌ ما

756
01:10:23,496 --> 01:10:24,496
.... إنها مجرد

757
01:10:24,497 --> 01:10:25,864
. لف الأسلاك

758
01:10:25,865 --> 01:10:27,099
.. نعم , كما في الأفلام

759
01:10:27,100 --> 01:10:30,202
في الأفلام يقومون بلف الأسلاك ميكي
,تعال هنا

760
01:10:30,203 --> 01:10:32,604
تعال هنا و أبدأ عملك في الأسلاك
.و ستفسد كل شيء

761
01:10:32,605 --> 01:10:35,906
! إنها بالكاد مختربة
! كل شيء منتهي

762
01:10:36,108 --> 01:10:38,276
- ! المفاتيح إختفت
- تعم. ولماذا أختفت

763
01:10:38,277 --> 01:10:39,577
لماذا ؟

764
01:10:39,578 --> 01:10:40,412
ماذا ؟

765
01:10:40,413 --> 01:10:41,780
لماذا إختفت المفاتيح ؟

766
01:10:41,781 --> 01:10:43,582
أنت قلت لي سنحصل عليها
. غداً صباحاً

767
01:10:43,583 --> 01:10:45,917
لا , لا لماذا هي في الحقل, ميكي ؟

768
01:10:45,918 --> 01:10:47,085
لماذا أُصبت برصاصة ؟

769
01:10:47,086 --> 01:10:48,787
أنت تلقي باللوم علي ؟

770
01:10:48,788 --> 01:10:50,355
... أنا أقول

771
01:10:50,356 --> 01:10:52,724
لقد أخبرونا أننا غير مرحب بنا

772
01:10:52,725 --> 01:10:54,591
. ولم تيأس من متابعتهم

773
01:10:54,726 --> 01:10:56,728
. قلت لك لا تستلطف تلك الفتاة

774
01:10:56,729 --> 01:10:59,263
لن يعود علينا بالنفع, وانظر إلى مانحن
. عليه الآن

775
01:10:59,765 --> 01:11:04,735
,ممكن لو أختبأنا و سكتنا
.سيذهبون

776
01:11:05,203 --> 01:11:07,471
. لن يذهبوا , ميكي

777
01:11:07,806 --> 01:11:10,507
. أنت تعلم ذلك

778
01:11:10,776 --> 01:11:12,943
. على كل الأحوال أخرس

779
01:12:29,955 --> 01:12:33,590
كم تعتقد كمية الماء الكافية يومياً
.للشخص الواحد

780
01:12:34,226 --> 01:12:36,260
. ليس لدي فكرة

781
01:12:42,534 --> 01:12:45,102
كم يوم تكفينا هذه المياه ؟

782
01:12:58,683 --> 01:12:59,918
ماذا ؟ ماذا بك ؟

783
01:12:59,919 --> 01:13:02,252
ماذا عن الذي فعلناه في
" بيتسفيلد؟"

784
01:13:02,721 --> 01:13:04,055
ماذا عنه ؟

785
01:13:04,056 --> 01:13:05,889
هل تعتقد أنها ستنجح ؟

786
01:13:09,694 --> 01:13:11,096
. لا

787
01:13:11,097 --> 01:13:13,230
. لا أرى ذلك

788
01:13:13,698 --> 01:13:16,166
.أعني, لقد كان بيت مكّون من طابقين, ميكي

789
01:13:16,167 --> 01:13:19,636
لقد كانت هناك مساحات للمناورة بين الغرف
الا تعتقد ذلك ؟

790
01:13:23,408 --> 01:13:26,577
. هذا الصوت يقودني للجنون

791
01:13:27,212 --> 01:13:29,446
. أنه صوت لطيف , أعتقد

792
01:13:29,614 --> 01:13:31,481
. مهديء

793
01:13:33,952 --> 01:13:36,887
. كالمطر على سطح من الصفيح

794
01:14:30,608 --> 01:14:32,009
هل إنتهيت ؟

795
01:14:32,777 --> 01:14:35,345
لم أعد أستطيع النظر إلى
.وجوههم القبيحة بعد الآن

796
01:14:42,654 --> 01:14:47,991
لنرى ماذا تريد,هل تريد, تونه ؟

797
01:14:50,195 --> 01:14:52,663
رغيف ؟

798
01:14:54,933 --> 01:14:57,234
. دجاج أعتقد

799
01:14:57,502 --> 01:15:00,372
. ممم , أعتقد دجاج

800
01:15:00,373 --> 01:15:03,008
حسناً, هل تريد إقتسام علبة
البازلا أيضاً ؟

801
01:15:03,009 --> 01:15:04,675
. بالتأكيد

802
01:15:34,739 --> 01:15:37,242
إنتظر ... أنتظر

803
01:15:37,243 --> 01:15:39,209
. لا تبدأ بالأكل

804
01:15:41,846 --> 01:15:43,714
.... دعني أسكب هذا

805
01:15:52,257 --> 01:15:55,693
. هذا مقرف

806
01:15:55,694 --> 01:15:57,694
. نعم

807
01:15:57,862 --> 01:16:01,431
. إنتظر حتى نستطيع التحكم ببولنا

808
01:16:17,882 --> 01:16:19,883
!! أصمتوا

809
01:16:19,884 --> 01:16:24,287
!! أصمتوا , أصمتوااا

810
01:16:32,130 --> 01:16:35,465
" كالمطر على سطح صفيح "

811
01:16:35,967 --> 01:16:37,634
. أخرس

812
01:16:49,080 --> 01:16:51,248
. عندي فكرة

813
01:16:54,052 --> 01:16:55,954
. لِنسكر

814
01:16:55,955 --> 01:16:57,155
. هذه ليست بفكرة جيده

815
01:16:57,156 --> 01:16:58,623
. إنها فكرة عظيمة

816
01:16:58,624 --> 01:17:00,457
وكيف سيساعدنا عندما نسكر ؟

817
01:17:00,592 --> 01:17:03,360
. أعتقد يجب علينا الإحتفال

818
01:17:03,394 --> 01:17:05,096
ماذا؟ عن ماذا تتحدث ؟

819
01:17:05,097 --> 01:17:07,132
إحتفال ماذا ؟

820
01:17:07,133 --> 01:17:09,800
. لا أعلم

821
01:17:11,002 --> 01:17:14,438
آخر ليلة على الأرض , ربما ؟

822
01:17:15,840 --> 01:17:17,674
. هذا محزن

823
01:17:20,011 --> 01:17:21,146
حسناً

824
01:17:21,147 --> 01:17:23,014
! إنها مصدر العدوى

825
01:17:23,015 --> 01:17:25,183
! إكتشفنا ذلك

826
01:17:25,184 --> 01:17:26,951
!! إكتشفناها

827
01:17:26,952 --> 01:17:28,319
!! يا إلهي

828
01:17:28,320 --> 01:17:31,256
!لا, لااا , لا تفعلها بالثانية!! إياك

829
01:17:31,257 --> 01:17:35,193
- ! هذهِ رائحتها كريهه جداً
- ! سأخلع الجوارب أيضاً

830
01:17:35,194 --> 01:17:37,595
- !! الجوارب لااا
- ! آآآآهـ

831
01:17:37,596 --> 01:17:41,966
!!!لا !! لا!! لا

832
01:17:43,035 --> 01:17:45,036
. ليست بذلك السوء

833
01:17:45,037 --> 01:17:47,438
!! ليست بذلك السوء

834
01:17:47,439 --> 01:17:48,973
. قلها يا رجل

835
01:17:48,974 --> 01:17:50,808
- أقول ماذا ؟
- . قلها

836
01:17:50,809 --> 01:17:52,610
قلها ! قلها ! قل الكلمة بحرف
"ز"

837
01:17:52,611 --> 01:17:53,977
. لا

838
01:17:53,978 --> 01:17:56,548
- . مستحيل
- لمَ لا ؟

839
01:17:56,549 --> 01:17:58,783
.لأنهم ليسوا حقيقيين

840
01:17:58,784 --> 01:18:01,619
. إنهم حقيقيين
إنهم حقيقيين, هل تريد أن تراهم ؟

841
01:18:01,620 --> 01:18:04,854
. أنت تعلم ماذا أقصد

842
01:18:05,190 --> 01:18:09,226
لنلعب لعبة الخاسر هو الذي يشرب, حسناً ؟

843
01:18:24,676 --> 01:18:28,245
. إنني محاصر بداخل سيارة

844
01:18:29,047 --> 01:18:30,315
... واتمنى لو عندي

845
01:18:30,316 --> 01:18:33,483
. مكيف الهواء

846
01:18:33,484 --> 01:18:36,786
. حسناً ,أريد أن أفوز مرة

847
01:18:38,823 --> 01:18:40,757
! تباً

848
01:18:41,826 --> 01:18:43,261
حسناً , لنبدل اللعب

849
01:18:43,262 --> 01:18:46,831
قل أن لهم أنياب, وأنهم يمتصون
الدماء

850
01:18:46,832 --> 01:18:49,167
. وأنهم يحترقون في الشمس

851
01:18:49,168 --> 01:18:52,003
ومعك صورة المسيح ,وهم
....لا يستطيعون أكل الثوم

852
01:18:52,004 --> 01:18:53,938
- بماذا ستناديهم ؟
- ! تباً لك

853
01:18:53,939 --> 01:18:57,108
نعم, بالضبط. أنا فقط أقول....إذا يمشي
.....كالبطة, فإنه يوقوق كالبطة

854
01:18:57,109 --> 01:18:59,609
من المحتمل أنه
" !الزومبي "

855
01:19:07,885 --> 01:19:09,721
, محاصر في وسط سيارة

856
01:19:09,722 --> 01:19:13,223
أتمنى لو أن هناك
......مكيف للهواء,بالونات, جبنة

857
01:19:13,391 --> 01:19:15,892
. و متفجرات

858
01:19:17,095 --> 01:19:19,264
, محاصر في وسط سيارة

859
01:19:19,265 --> 01:19:25,302
أتمنى لو أن هناك
......مكيف للهواء,بالونات, جبنة

860
01:19:25,303 --> 01:19:28,004
متفجرات

861
01:19:29,974 --> 01:19:33,410
وجميع البومات
" بيتلز "

862
01:19:42,121 --> 01:19:44,821
- ! إشرب لأنك فزت علي
- . حسناً

863
01:19:46,291 --> 01:19:49,761
وبعد ذلك عليك أن تقفزهم
! و تحظر المفاتيح

864
01:19:49,762 --> 01:19:52,163
.....ولكنني لا استطيع أن اجد المفتاح بينما

865
01:19:52,164 --> 01:19:54,565
بينما يوجد خمسين من الزومبي

866
01:19:54,566 --> 01:19:57,402
... كيف يمكنني

867
01:19:57,403 --> 01:19:58,569
- إنتظر دقيقه, إنتظر
- . ماذا ؟

868
01:19:58,570 --> 01:20:00,071
ماذا قلت ؟

869
01:20:00,072 --> 01:20:02,440
. قلها مرة أخرى,, قلها مرة أخرى؟

870
01:20:02,441 --> 01:20:03,808
- ... أأووه
- . قلها مرة أخرى

871
01:20:03,809 --> 01:20:05,443
.ماذا قلت ؟ قل الكلمة

872
01:20:05,444 --> 01:20:06,811
- ... خمسين
- قلها

873
01:20:06,812 --> 01:20:10,281
- زومبي
- !! زوومبي

874
01:20:10,282 --> 01:20:12,784
. حسناً , حسناً

875
01:20:23,529 --> 01:20:29,633
"أنا متعب واريد الذهاب للسرير"

876
01:20:29,767 --> 01:20:35,273
" كان عندي شراب من حوالي ساعة "

877
01:20:35,274 --> 01:20:41,145
" ذهبت مباشرة كلها إلى رأسي "

878
01:20:41,146 --> 01:20:46,516
" حينما كنت أتجول "

879
01:20:46,551 --> 01:20:51,789
" براً أو بحراً أو رغوة "

880
01:20:51,790 --> 01:20:56,993
" يمكنك أن تسمعني دائماً
أغني هذه الأغنية "

881
01:20:57,161 --> 01:21:01,833
" دلّني على الطريق المؤدي للبيت "

882
01:21:01,834 --> 01:21:04,068
- . غداً
- . غداً سنموت

883
01:21:04,069 --> 01:21:07,338
. حسناً

884
01:21:39,103 --> 01:21:41,738
. ميكي, تستطيع أن تفعلها يا رجل

885
01:21:44,609 --> 01:21:46,543
. تستطيع

886
01:21:50,581 --> 01:21:52,216
. تكلم بصوت منخفض

887
01:21:52,217 --> 01:21:54,417
. واذهب بكل قوتك

888
01:21:56,287 --> 01:21:58,621
. ستكون بخير

889
01:22:26,317 --> 01:22:27,784
ميكي ؟

890
01:22:29,086 --> 01:22:31,654
, إذا لم تجد المفاتيح

891
01:22:33,124 --> 01:22:35,325
. لا تعد هنا

892
01:22:36,327 --> 01:22:38,995
. لن أتركك هنا

893
01:22:39,897 --> 01:22:41,664
" بن "

894
01:22:41,766 --> 01:22:44,000
. أستطيع فعلها

895
01:26:49,080 --> 01:26:51,347
. هيا يا ميكي

896
01:27:58,916 --> 01:28:01,284
. هيا يا ميكي, يا  رجل

897
01:28:07,625 --> 01:28:09,992
. تباً, تباً

898
01:28:24,842 --> 01:28:30,012
. هيا يا ميكي. هيا,هيا

899
01:28:32,249 --> 01:28:34,117
. هيا يا ميكي

900
01:29:12,723 --> 01:29:14,023
" بيني !! "

901
01:29:20,966 --> 01:29:22,499
! يا إلهي

902
01:29:22,500 --> 01:29:24,835
! ميكي ! ميكي

903
01:29:27,806 --> 01:29:29,340
! هيا يا صديقي

904
01:29:29,341 --> 01:29:30,873
! هيا

905
01:29:34,212 --> 01:29:36,981
! هل حصلت عليها ؟ ميكي

906
01:29:36,982 --> 01:29:39,015
!هل حصلت على المفاتيح ؟

907
01:29:39,216 --> 01:29:40,850
ميك ؟

908
01:29:41,051 --> 01:29:42,952
. ميكي

909
01:29:43,087 --> 01:29:45,755
ميكي, هل حصلت على المفاتيح ؟

910
01:29:46,390 --> 01:29:48,057
ميكي؟

911
01:29:48,592 --> 01:29:50,226
ميك, ما خطبك ؟

912
01:29:50,895 --> 01:29:53,898
ميكي, هل أُصبت بعضّه ؟

913
01:29:53,899 --> 01:29:55,900
!! يا إلهي

914
01:29:55,901 --> 01:29:57,735
!ميكي, هل قاموا بعضّك ؟

915
01:29:57,736 --> 01:30:00,404
!!! تباً!! ميكي

916
01:30:00,405 --> 01:30:02,339
"بن"
لا

917
01:30:02,340 --> 01:30:03,073
! ميكي

918
01:30:03,074 --> 01:30:04,742
- ! أرجوك بن
- ! ميكي

919
01:30:09,414 --> 01:30:11,514
- ! يا إلهي
- ماذا أفعل ؟

920
01:30:11,515 --> 01:30:13,417
! ماذا أفعل ؟

921
01:30:13,418 --> 01:30:15,753
"بن"
!أرجوك

922
01:30:15,754 --> 01:30:18,188
!بن! ماذا أفعل, أرجوك

923
01:30:18,189 --> 01:30:19,056
!!يا إلهي اللعنة

924
01:30:19,057 --> 01:30:20,858
- لا تقل انني أنتهيت
- !! اللعنة

925
01:30:20,859 --> 01:30:23,260
! قل أرجوك ماذا أفعل ؟

926
01:30:23,261 --> 01:30:24,794
! أنا خائف

927
01:30:29,366 --> 01:30:30,766
! بن

928
01:30:31,035 --> 01:30:32,636
!!بن, أرجوك لا تقل أني أنتهيت

929
01:30:32,637 --> 01:30:33,404
-! ميكي
- ! لا

930
01:30:33,405 --> 01:30:34,438
!! بن , لا

931
01:30:34,439 --> 01:30:35,439
! أبعد المسدس

932
01:30:35,440 --> 01:30:37,641
- . يجب أن تخرج من السيارة
- ! لا , لا يمكنك فعل ذلك

933
01:30:37,642 --> 01:30:38,742
... يجب أن تخرج من السيارة يا رجل

934
01:30:38,743 --> 01:30:41,545
- ! لا أستطيع
- !!! أخرج من السيارة

935
01:30:45,149 --> 01:30:47,785
!!! ميكي أخرج

936
01:30:47,786 --> 01:30:49,954
- ! لا يمكنك فعل ذلك
- ! يجب علي فعلها ,ميكي

937
01:30:49,955 --> 01:30:50,987
! أنت تعلم

938
01:30:50,988 --> 01:30:52,890
!!! يا إلهي اللعنة

939
01:30:52,891 --> 01:30:53,757
!أرجوك دعني أبقى

940
01:30:53,758 --> 01:30:55,793
!! أخرج من السيارة , ميكي

941
01:30:55,794 --> 01:30:58,462
-! أرجوك
- ! يا إلهي

942
01:30:58,463 --> 01:30:59,830
!!بن

943
01:30:59,831 --> 01:31:01,198
- !! بن
-! يا إلهي

944
01:31:39,937 --> 01:31:42,138
هل هنلك أحد بالخارج ؟

945
01:31:53,484 --> 01:31:55,853
تعلمون , أنا وميكي أُحتجزنا في البيت

946
01:31:55,854 --> 01:31:59,221
. لثلاثة أشهر عندما بدأ ذلك

947
01:32:00,324 --> 01:32:03,225
.كان ولا بد أن نستغل النوافذ

948
01:32:03,894 --> 01:32:06,862
. لحجب أشعة الشمس

949
01:32:08,198 --> 01:32:11,267
... لم تكونوا بالداخل وفي مكان واحد

950
01:32:11,668 --> 01:32:13,703
كل هذه المدة ؟

951
01:32:15,205 --> 01:32:18,509
. والاستماع لنفس الصوت يومياً

952
01:32:18,510 --> 01:32:20,576
. كل يوم

953
01:32:28,419 --> 01:32:32,054
. إنها تعمل شيئاً بِك

954
01:32:42,900 --> 01:32:44,867
. "آني "

955
01:32:51,442 --> 01:32:54,210
هل تستمعين ؟

956
01:32:58,949 --> 01:33:01,919
. أٌراهن بأنكِ تستمعين

957
01:33:01,920 --> 01:33:04,453
. أُراهن بأنك كذلك

958
01:33:08,092 --> 01:33:10,193
. ميكي مات

959
01:33:10,194 --> 01:33:12,228
. بسببك

960
01:33:14,898 --> 01:33:16,465
تسمعينني ؟

961
01:33:32,316 --> 01:33:34,650
. إنه شيء مضحك

962
01:33:34,751 --> 01:33:38,254
. كيف أخيراً خرجنا من ذلك البيت

963
01:33:40,124 --> 01:33:42,792
. مجرد فتحنا الباب

964
01:33:44,261 --> 01:33:47,965
...حاولوا التجمع في جهة واحدة, و نحن

965
01:33:47,966 --> 01:33:50,132
. خرجنا من الجهة الأُخرى

966
01:33:54,771 --> 01:33:57,006
. كل ّلك الوقت الذي قضيناه

967
01:33:57,174 --> 01:33:59,708
!!. وكان خروجنا بكل هذه السهوله

968
01:34:00,944 --> 01:34:02,411
.... مجرد

969
01:34:02,412 --> 01:34:04,313
. دعهم يدخلون

970
01:34:12,122 --> 01:34:15,491
. أعتقد أنني سأجربها مرة أخرى

971
01:34:17,327 --> 01:34:19,596
.... إذا لم تنجح معي هذه المرة

972
01:34:19,597 --> 01:34:23,833
. سأضع رصاصة في رأسي

973
01:34:25,169 --> 01:34:28,171
... و لكن إذا نجحت

974
01:34:28,172 --> 01:34:31,474
سأتي و أضع رصاصة في رأسك ِ

975
01:34:39,175 --> 01:34:41,175
. أراكِ قريباً

976
01:35:30,076 --> 01:35:39,476
قام بالترجمة
(sir ahmed)
تبقى مقطع صغير انتظروا قليلاً

