1
00:00:40,019 --> 00:00:41,321
.إنه قادم

2
00:00:42,374 --> 00:00:45,501
.احموا مؤخراتكم -
نحمي ماذا؟ -

3
00:00:49,987 --> 00:00:53,033
(فيتروفيوس) -
(لورد (بيزنيس -

4
00:00:53,034 --> 00:00:55,516
لقد أخفيت الـ(كراغل) جيداً
أيها العجوز

5
00:00:55,517 --> 00:00:59,163
أيتها الروبوتات، دمروه -
(حسنٌ يا لورد (بيزنيس -

6
00:00:59,164 --> 00:01:01,709
هذه الروبوتات ليست
.نداً لخبير بناء

7
00:01:01,710 --> 00:01:04,735
!لأنني أرى كل شيء

8
00:01:05,086 --> 00:01:06,504
!عيناي

9
00:01:06,880 --> 00:01:11,732
الـ(كراغل)، أكثر سلاح
خارق أصبح لي

10
00:01:12,923 --> 00:01:14,947
!الـ(كراغل)

11
00:01:16,541 --> 00:01:20,419
والآن قواي الشريرة لن
تكون محدودة، أتشعرون بهذا؟

12
00:01:20,520 --> 00:01:21,544
.أستطيع الشعور بك

13
00:01:21,982 --> 00:01:24,301
لا شيء سيردعني الآن -
انتظر -

14
00:01:24,302 --> 00:01:27,106
هناك نبوءة -
وعن ماذا هذه النبوءة؟ -

15
00:01:27,107 --> 00:01:29,664
عن مكعب الصمود -
أجل -

16
00:01:29,665 --> 00:01:34,563
أيفترض أن مكعب الصمود المفقود
سيقوم بوقف الـ(كراغل) بطريقة ما؟

17
00:01:34,564 --> 00:01:36,390
أمهلني قليلاً

18
00:01:37,846 --> 00:01:43,301
،ذات يوم، سيظهر شخص موهوب
.. شخص استثنائي ذو وجه أصفر

19
00:01:43,383 --> 00:01:49,106
سيعثر على مكعب الصمود
من مكانه المخفي تحت الأرض

20
00:01:49,111 --> 00:01:51,359
ومع جيش من النبلاء
.. تحت قيادته

21
00:01:51,360 --> 00:01:55,518
هذا الخبير البناء سيصد
،الـ(كراغل) وينقذ المملكة

22
00:01:55,519 --> 00:02:01,148
ويصبح أعظم وأكثر شخص
.مهم في جميع الأوقات

23
00:02:01,149 --> 00:02:05,348
كل هذا حقيقة
لأنه بقافية واحدة

24
00:02:06,999 --> 00:02:11,657
كانت هذه أسطورة عظيمة
.ومُلهمة قمت بتأليفها

25
00:02:14,018 --> 00:02:19,646
شخص استثنائي؟
.يا له من كلام سخيف وأخرق

26
00:02:20,905 --> 00:02:24,303
"بعد مرور 8 سنوات ونصف"

27
00:02:38,848 --> 00:02:43,443
،صباح الخير أيتها الشقة
وأيها المدخل والسقف والأرضية

28
00:02:43,444 --> 00:02:46,287
صباح الخير أيتها الأرضية
!أنا مُستعد لبدء يوميّ

29
00:02:47,834 --> 00:02:49,137
... ها هو

30
00:02:49,138 --> 00:02:53,255
التعليمات لكل شيء
.ليُحبك الجميع وتكون سعيد دائماً

31
00:02:53,256 --> 00:02:55,943
.الخطوة الأولى : تنفس

32
00:02:59,310 --> 00:03:00,930
.. حسنٌ، لقد عاد الزفير

33
00:03:00,931 --> 00:03:03,783
الخطوة الثانية: ألقِ تحية
.. وإبتسم قائلاً

34
00:03:03,784 --> 00:03:06,233
"صباح الخير أيتها المدينة"

35
00:03:06,234 --> 00:03:09,827
!صباح الخير أيتها المدينة -
!صباح الخير أيتها المدينة -

36
00:03:13,207 --> 00:03:14,337
!صباح الخير أيتها المدينة

37
00:03:14,538 --> 00:03:18,801
الخطوة الثالثة: التمرينات
القفز للأعلى، ابدأ

38
00:03:18,802 --> 00:03:20,104
.. واحد

39
00:03:20,515 --> 00:03:24,752
اثنان، ثلاثة
!أنا نشيط للغاية

40
00:03:24,753 --> 00:03:26,840
الخطوة الرابعة: الاستحمام

41
00:03:27,913 --> 00:03:31,135
وتأكد دائماً بأن
.. تبعد الصابون عن عينك

42
00:03:31,556 --> 00:03:34,296
احلق وجهك
.واغسل أسنانك

43
00:03:34,297 --> 00:03:35,601
ومَشط شعرك

44
00:03:37,483 --> 00:03:38,785
!ارتدي ملابس

45
00:03:39,367 --> 00:03:41,117
!كدت أنسى هذه

46
00:03:41,118 --> 00:03:44,102
كلا، كلا
ليست هذه، خطأ

47
00:03:44,103 --> 00:03:45,721
وهذا هو يا فتى

48
00:03:45,722 --> 00:03:48,302
الخطوة التاسعة: تناول
إفطارك كاملاً

49
00:03:48,303 --> 00:03:51,435
مع كل الأشخاص المميزين
.في حياتك

50
00:03:52,945 --> 00:03:54,903
أهلاً يا نبات، ماذا تنوي
أن تفعل هذا الصباح؟

51
00:03:54,904 --> 00:03:56,681
تشاهد التلفاز؟
!أنا أيضاً

52
00:03:57,264 --> 00:03:58,982
.. (مرحبا، أنا الرئيس (بيزنيس

53
00:03:58,983 --> 00:04:01,334
(رئيس مؤسسة (أوكتام
ورئيس العالم

54
00:04:01,335 --> 00:04:03,510
.. دعونا نهتم قليلاً بإتباع التعليمات

55
00:04:03,511 --> 00:04:06,199
وإلا ستنام للأبد
لا تنسوا ثلاثاء التاكو

56
00:04:06,200 --> 00:04:08,723
في الأسبوع القادم حيث
يحصل كل مواطن يتبع القوانين

57
00:04:08,724 --> 00:04:11,055
.على تاكو مجاني وعلى محبتي

58
00:04:11,056 --> 00:04:14,072
يوم عظيم لكم جميعاً -
(وكذلك أنت أيها الرئيس (بيزنيس -

59
00:04:14,073 --> 00:04:16,407
يا له من رجل رائع
.. أردت أن أسمع الكثير عن

60
00:04:16,408 --> 00:04:18,159
ماذا؟ هل قال تنام للأبد؟

61
00:04:18,160 --> 00:04:20,249
،الليلة في مسلسل
"أين سروالي؟"

62
00:04:20,250 --> 00:04:23,975
عزيزتي، أين سروالي؟

63
00:04:28,101 --> 00:04:29,895
بماذا كنت أفكر؟ لا يهم

64
00:04:29,896 --> 00:04:32,533
.الخطوة الـ11: قم بتحية جيرانك

65
00:04:32,534 --> 00:04:34,669
(أهلاً يا (جو -
(أهلاً يا (صاح -

66
00:04:34,670 --> 00:04:36,697
(مرحبا أيها المتزلج (ديف -
مرحبا يا أخي -

67
00:04:36,698 --> 00:04:38,458
(صباح الخير يا (شارون -
أهلاً يا رفيق -

68
00:04:38,459 --> 00:04:42,601
(أهلاً يا (ياسمين)، (ديكستر
.. (أنجي)، (لوكي)، (براد) (ليروي)

69
00:04:42,615 --> 00:04:46,729
فلافي)، (فرفي) الصغير)
.(فلافي) الكبير، (جيف)

70
00:04:46,732 --> 00:04:49,854
الخطوة الـ12: اتبع كل
تعليمات وإشارات المرور

71
00:04:49,855 --> 00:04:52,548
الخطوة الـ13: استمتع
بالموسيقى الشعبية

72
00:04:52,549 --> 00:04:55,143
جامبنغ جاك و"دادي" في أغنية"
" كل شيء رائع"

73
00:04:55,144 --> 00:04:56,683
.يا إلهي، أحب هذه الأغنية

74
00:04:56,684 --> 00:04:58,669
<i>"كل شيء رائع"</i>

75
00:04:59,526 --> 00:05:02,670
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

76
00:05:02,671 --> 00:05:05,129
<i>"كل شيء رائع"</i>

77
00:05:05,300 --> 00:05:07,751
<i>"عندما نعيش حلمنا"</i>

78
00:05:07,752 --> 00:05:11,599
!استخدم الإشارة دائماً
!إركن بين الخطوط، أجل

79
00:05:11,600 --> 00:05:15,845
،اذهب إلى المغسلة قبل الظهيرة
اقرأ العناوين ولا تنسى الابتسامة

80
00:05:15,883 --> 00:05:19,338
شجع دائماً الفريق الرياضي -
!هيّا أيها الفريق -

81
00:05:19,439 --> 00:05:22,301
رُد المجاملة دائماً، تبدو جميلاً -
!وكذلك أنت -

82
00:05:22,369 --> 00:05:26,630
اشرب القهوة المبالغ في سعرها -
تفضل، إنها بـ37 دولار -

83
00:05:27,025 --> 00:05:30,028
رائع -
"كل شيء رائع" -

84
00:05:30,029 --> 00:05:34,055
هل رأيت مسلسل
أين سروالي" بالأمس؟"

85
00:05:34,056 --> 00:05:37,506
أين سروالي؟ -
حلقة تقليدية -

86
00:05:37,507 --> 00:05:39,725
<i>"كل شيء رائع" </i>

87
00:05:41,030 --> 00:05:43,451
<i>.تعليمات قادمة من المركز</i>

88
00:05:43,452 --> 00:05:47,084
تقول أن أي شيء
غريب هنا، فجروه

89
00:05:50,107 --> 00:05:51,754
<i>.. حسنٌ يا رفاق</i>

90
00:05:51,755 --> 00:05:54,512
<i>لنجعلها تبدو مثل ما
.تطلبه التعليمات بالضبط</i>

91
00:05:54,513 --> 00:05:57,336
يا صاح أريد مكعبة بفتحة واحدة -
(لا مشكلة يا (مايكل -

92
00:05:57,337 --> 00:06:01,388
مكعب أحمر معركوني بفتحتان هنا -
(مكعب أحمر بفتحتان قادم لـ(ميل -

93
00:06:04,105 --> 00:06:07,302
هذا بطئ للغاية، أسرعوا جميعاً -
(علم يا (روجر -

94
00:06:08,009 --> 00:06:09,922
هل يمكنني الحصول
على مزيد من العمال هنا؟

95
00:06:09,923 --> 00:06:12,085
(شكراً يا (غيل -
أنظروا يا رفاق وأنا أقلب هذه لأسفل -

96
00:06:14,980 --> 00:06:18,076
<i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i>

97
00:06:18,077 --> 00:06:20,757
"كل شيء رائع"
"!أنا أراقبكم"

98
00:06:20,758 --> 00:06:23,324
<i>"عندما نعيش حلمنا"</i>

99
00:06:25,600 --> 00:06:29,573
أشعر بحماسة الآن لدرجة
أنني أستطيع الأغنية لساعات

100
00:06:29,574 --> 00:06:31,553
"بعد مرور 5 ساعات"

101
00:06:31,554 --> 00:06:34,343
<i>"كل شيء رائع"</i>

102
00:06:34,344 --> 00:06:39,039
عندما تكون جزءاً من فريق -
!عندما تكون جزء من فريق -

103
00:06:42,300 --> 00:06:45,120
سأذهب إلى النادي
.الرياضي بعد العمل الليلة

104
00:06:45,121 --> 00:06:49,063
من يريد بعض أجنحة
الدجاج ويصاب بالجنون؟

105
00:06:49,064 --> 00:06:50,842
!أجنحة دجاج؟ أحب هذا

106
00:06:50,843 --> 00:06:53,904
أجل، من يريد مشاركة الكرواسون
!مع هذا الرجل؟  - أحب الكرواسون

107
00:06:53,905 --> 00:06:57,440
.واثق أنك تحب النقانق الكبيرة -
!نقانق كبيرة، محال -

108
00:06:57,441 --> 00:07:00,906
أتعرفون ماذا أحب أن أفعل؟ أتشارك
وجبتي مع الأشخاص المميزين في حياتي

109
00:07:00,975 --> 00:07:03,021
.. (فريد) (باري)، (غيل)

110
00:07:03,426 --> 00:07:05,448
محال! انتظروا يا رفاق

111
00:07:05,449 --> 00:07:06,896
!حسنٌ، سأقبلكم هناك

112
00:07:07,537 --> 00:07:10,530
أين ذهبت؟
ها أنتِ

113
00:07:14,202 --> 00:07:16,074
.أعتقد أنني سمعت صوت أزيز

114
00:07:19,419 --> 00:07:20,721
<i>"التنبؤ بوجود آثر"</i>

115
00:07:20,722 --> 00:07:22,024
"تم العثور عليه"

116
00:07:23,819 --> 00:07:27,684
يا صاح، أكره أن أقول لك
هذا ولكن لا يفترض أن تكون هنا

117
00:07:27,685 --> 00:07:30,418
.. أجل القوانين تقول بالضبط على

118
00:07:30,419 --> 00:07:33,478
ضوء العمل يغلق السادسة"
"المنطقة مخصصة لمرتدي القبعات فقط

119
00:07:33,479 --> 00:07:36,143
وما ترتديه ليس
!خوذة أمان برتقالية

120
00:07:37,284 --> 00:07:40,532
إذا رأيت أي شيء
غريب، بلغ عنه في الحال

121
00:07:40,533 --> 00:07:45,215
حسنٌ، أعتقد أن
.. علي الإبلاغ عن

122
00:08:04,233 --> 00:08:07,627
أين تذهبين يا آنسة؟
.. لم أقصد إخافتك أنا

123
00:08:22,497 --> 00:08:24,907
.. مهلاً، هذا ليس سيئاً

124
00:08:42,609 --> 00:08:43,911
ما هذا؟

125
00:08:49,782 --> 00:08:52,751
ماذا أفعل؟
التعليمات ليست معي

126
00:08:52,752 --> 00:08:59,528
<i>.. إلمس الأشعة</i>

127
00:09:00,497 --> 00:09:04,392
.أشعر أنه ربما علي لمس هذا

128
00:09:05,394 --> 00:09:10,356
<i>.. ثق بي، إلمس الأشعة</i>

129
00:09:24,817 --> 00:09:29,904
<i> شخص استثنائي ذو وجه أصفر
،سيعثر على مكعب الصمود</i>

130
00:09:29,962 --> 00:09:33,946
<i>،حيث يتواجد تحت الأرض ...</i>

131
00:09:34,007 --> 00:09:38,056
<i>هذا الخبير البناء سيصد
،الـ(كراغل) وينقذ المملكة</i>

132
00:09:38,057 --> 00:09:42,246
<i>!الاستثنائي -
!سوف تكون البطل -</i>

133
00:09:43,906 --> 00:09:47,625
<i>أفق، هيّا
أين الخبير البناء؟</i>

134
00:09:47,626 --> 00:09:49,625
<i>كيف وجدت مكعب الصمود؟</i>

135
00:09:49,626 --> 00:09:51,925
.. أنت، أين مكعب -
.. صباح الخير -

136
00:09:51,926 --> 00:09:53,530
أيتها الشقة؟ -
!أفق -

137
00:09:53,531 --> 00:09:55,364
كيف وجدت مكعب الصمود؟

138
00:09:55,365 --> 00:09:58,807
مكعب ماذا؟ -
مكعب الصمود -

139
00:10:00,945 --> 00:10:03,153
أنا ... لا أعرف
أين أنا؟ ماذا يحدث؟

140
00:10:03,154 --> 00:10:06,357
ماذا يحدث؟ هل تتظاهر
بالغباء أيها الخبير البناء؟

141
00:10:06,385 --> 00:10:10,097
كلا، خبير بناء؟ -
إذن لم تسمع بالنبوءة أبداً؟ -

142
00:10:10,098 --> 00:10:11,600
كلا -
أو الاستثنائي؟ -

143
00:10:11,601 --> 00:10:13,404
كلا، كلا -
!أنت كاذب -

144
00:10:13,405 --> 00:10:14,817
!سوف أقتلك

145
00:10:15,919 --> 00:10:17,221
.. أنظر أنا

146
00:10:18,030 --> 00:10:20,450
أشاهد الكثير من برامج
.. الشرطة على التلفاز

147
00:10:20,451 --> 00:10:23,079
.. ألا يفترض أن يتواجد أيضاً

148
00:10:23,832 --> 00:10:26,061
ألا يفترض أن
يتواجد شرطي خيّر؟

149
00:10:27,244 --> 00:10:30,080
أجل ولكننا لم ننتهي بعد

150
00:10:30,534 --> 00:10:33,595
مرحبا يا صاح، أنا صديقك
الودود الشرطي

151
00:10:33,596 --> 00:10:35,811
أتريد كوب ماء؟ -
.. أجل، في الواقع -

152
00:10:35,812 --> 00:10:38,853
سيء للغاية، كاميرا
.. المراقبة صورت هذا

153
00:10:39,355 --> 00:10:41,425
تم العثور عليك
.. في موقع البناء

154
00:10:41,426 --> 00:10:43,543
!متشنج مع مُكعب غريب -
!هذا مُقزز -

155
00:10:43,544 --> 00:10:46,364
إذن فلماذا هو ملتصق بظهرك دائماً؟

156
00:10:47,441 --> 00:10:48,744
ماذا؟

157
00:10:48,745 --> 00:10:51,948
أبعدها عنيـ أبعدوها
هيّا، إنها تُطاردني

158
00:10:51,949 --> 00:10:55,492
أنظر، هذه ليست غلطتي
لا أملك أدنى فكرة كيف أصبح على ظهري

159
00:10:55,493 --> 00:10:58,004
بالطبع يا صاح، أصدقك -
!ممتاز -

160
00:10:58,005 --> 00:11:00,100
أنا أيضاً أصدقك

161
00:11:00,101 --> 00:11:02,750
أترى علامات التنصيص
التي أفعلها بمخالب يدي؟

162
00:11:02,751 --> 00:11:05,049
.تعني أنني لا أصدقك

163
00:11:05,050 --> 00:11:07,326
هذا وإلا لماذا ظهرت بهذا
الشيء على ظهرك

164
00:11:07,327 --> 00:11:11,504
قبل خروج الرئيس (بيزنيس) بـ3 أيام
ليستخدم الـ(كراغل) للقضاء على العالم؟

165
00:11:11,685 --> 00:11:15,209
الرئيس (بيزنيس) سيقضي على العالم؟
ولكنه شخص طيب

166
00:11:15,242 --> 00:11:17,578
(وفي شركة (أوكتام
يصنعون أشياء جيدة

167
00:11:17,579 --> 00:11:20,482
موسيقى، منتجات لبنية
قهوة، برامج تلفزيونية

168
00:11:20,483 --> 00:11:23,977
أجهزة مراقبة، كل كتب
.. التاريخ، أجهزة تصويت

169
00:11:23,978 --> 00:11:27,352
مهلاً -
بحقك، لن تكون بهذا الغباء -

170
00:11:27,353 --> 00:11:31,102
أنظر، هذا سوء تفاهم
أنا مجرد شخص عادي وطبيعي

171
00:11:31,116 --> 00:11:33,606
ولقد تأخرت على مقابلة أعز
أصدقائي في العالم

172
00:11:33,607 --> 00:11:36,295
ومحتمل أنهم يفتقدوني الآن
.. وربما يبحثون عني

173
00:11:36,296 --> 00:11:38,805
"مرحبا، أين (إيميت)؟"
"أين صديقي المفضل (إيميت)؟"

174
00:11:38,806 --> 00:11:41,576
أتعرف؟ سّل كل
أصدقائي، سيُخبرونك

175
00:11:42,271 --> 00:11:43,919
!لقد سألنهم بالفعل

176
00:11:44,813 --> 00:11:47,215
هذا الرجل ليس عقلاً إجرامي

177
00:11:47,216 --> 00:11:49,436
أرأيت؟ -
.. أجل، إنه دائماً -

178
00:11:49,437 --> 00:11:52,909
.ذلك النوع العادي من الأشخاص.. -
شكراً لك -

179
00:11:52,910 --> 00:11:59,805
ولكنه ليس طبيعياً مثلنا
.إنه ليس مميزاً لهذه الدرجة

180
00:11:59,822 --> 00:12:02,286
أنا مُشتتة الآن، عم من نتحدث؟

181
00:12:04,193 --> 00:12:07,379
مهلاً، هل يعمل معنا؟ -
غيل)، لا تتذكرني؟) -

182
00:12:07,380 --> 00:12:11,209
(أنظر لـ(راندي
يحب النقانق وهذا شيء مختلف

183
00:12:11,287 --> 00:12:14,294
غيل) مرحة)
وهذا شيء مختلف

184
00:12:14,295 --> 00:12:17,680
.. و(هاري)، حسنٌ -
.. عندما تقول (هاري)، أشعر بـ -

185
00:12:19,227 --> 00:12:22,057
... عندما تقول الرجل الأخر أشعر بـ

186
00:12:26,307 --> 00:12:30,106
أعرف هذا الرجل ولكنني
لا أتكلم مع كثيراً

187
00:12:30,107 --> 00:12:31,565
!لقد تحدثنا باكراً

188
00:12:31,566 --> 00:12:36,022
"أعني كل ما يقوله هو "أجل
لأي شيء يقوله أو يفعله أحد

189
00:12:36,023 --> 00:12:38,287
.. تعرفين، إنه ذلك النوع من الـ

190
00:12:38,288 --> 00:12:39,603
..وأشبه قليلاً  بـ

191
00:12:40,054 --> 00:12:43,622
<i>.لائحة فارغة كما أعتقد ..
.والآن هذا بـ42 دولار</i>

192
00:12:44,094 --> 00:12:47,789
كل منا لديه شيء يجعله
.. (مختلف و(إيميت

193
00:12:50,581 --> 00:12:51,883
.لا شيء

194
00:12:53,736 --> 00:12:55,038
.ها أنت

195
00:12:55,806 --> 00:12:57,377
.لقد قلت أنني نكرة

196
00:12:58,524 --> 00:13:02,279
إنه التستر المثالي -
تستر؟ على ماذا؟ -

197
00:13:02,280 --> 00:13:04,771
لا يمكنني تحطميه
خذوه إلى غرفة الذوبان

198
00:13:04,772 --> 00:13:06,939
!ماذا؟ كلا

199
00:13:06,940 --> 00:13:10,255
!كلا

200
00:13:10,262 --> 00:13:12,718
هل ستقوم بإذابتي؟
هل سأموت؟

201
00:13:12,719 --> 00:13:15,338
.ستعيش وستكون بخير

202
00:13:15,339 --> 00:13:17,830
(الرئيس (بينزيس
إنه معي هنا يا سيدي

203
00:13:17,831 --> 00:13:21,140
أجل، أخبرناه أنه
سيعيش حتى لا يحاول الهرب

204
00:13:21,141 --> 00:13:25,160
.ولكننا نكذب عليه -
ماذا قال لتوه؟ -

205
00:13:25,162 --> 00:13:27,213
.لا تتحرك

206
00:13:27,214 --> 00:13:30,588
من الواضح أن هناك
.. خلط من نوع ما، لقد أمسكتم بـ

207
00:13:32,829 --> 00:13:35,389
.هذا سيُؤلم سريعاً

208
00:14:03,873 --> 00:14:05,177
كلا، كلا

209
00:14:07,952 --> 00:14:09,253
من أنتِ؟

210
00:14:13,309 --> 00:14:17,204
هذا أنتِ -
.تعال معي إذا أردت النجاة -

211
00:14:20,271 --> 00:14:21,622
!مرحبا جميعاً

212
00:14:21,623 --> 00:14:24,141
.. كيف حال
!مهلاً!، مهلاَ

213
00:14:24,142 --> 00:14:26,460
!تحذير!، تحذير
أريد الجميع

214
00:14:26,461 --> 00:14:28,947
!أكرر، ليذهب الجميع وراء الاستثنائي

215
00:14:31,435 --> 00:14:32,949
!النفق من هذا الاتجاه

216
00:14:34,966 --> 00:14:36,269
!يا إلهي

217
00:14:36,270 --> 00:14:38,081
سيدي، أنت عبقري

218
00:14:38,082 --> 00:14:40,331
سنبني دراجة نارية
ونخرج من الزقاق

219
00:14:45,576 --> 00:14:46,879
"ترس بـ40 سن"

220
00:14:51,799 --> 00:14:57,622
إذن، لم أعرف اسمك
،أو أي شيء، ماذا سنفعل

221
00:14:57,690 --> 00:14:58,995
.وماذا نفعل هنا ..

222
00:14:58,996 --> 00:15:02,232
من العبقرية يا سيدي أنك
تظاهرت بأنك شخص نكرة

223
00:15:02,233 --> 00:15:04,363
ولكن يُمكنك التوقف
عن التمثيل، لا بأس

224
00:15:04,364 --> 00:15:05,667
تمثيل؟

225
00:15:10,872 --> 00:15:13,086
اقفز، هيّا بنا

226
00:15:18,297 --> 00:15:19,818
تمسك يا سيدي

227
00:15:19,819 --> 00:15:24,107
!إلى كل الوحدات، ليوقفهم الجميع، الآن
.أو وقتما تريدون

228
00:15:24,112 --> 00:15:25,929
!حسنٌ سيدي الشرطي السيئ

229
00:15:25,930 --> 00:15:27,649
!حاذري -
تمسك

230
00:15:30,564 --> 00:15:33,399
(يجب أن نقابل (فيتروفيوس
ونخبره أننا وجدنا المكعب

231
00:15:33,400 --> 00:15:37,343
!أمسكوا بهم على السكة الحديد
أطلقوا المروحية النحاسية

232
00:15:46,342 --> 00:15:47,726
!حاذري

233
00:15:48,686 --> 00:15:51,103
هلا أخبرتني من
فضلك ماذا يحدث؟

234
00:15:51,104 --> 00:15:53,781
،أنا أنقذك يا سيدي
أنت المختار الذي تحدثت عن النبوءة

235
00:15:53,782 --> 00:15:55,976
أنت الاستثنائي -
أنا؟ -

236
00:15:57,913 --> 00:16:01,528
،لقد وجدت مكعب الصمود
.. وتقول النبوءة

237
00:16:01,584 --> 00:16:09,002
أنك الأهم والأمهر والشخص
.الأكثر استثنائية في الكون

238
00:16:09,990 --> 00:16:15,905
هذا أنت، صحيح؟ -
أجل، هذا أنا -

239
00:16:15,968 --> 00:16:17,981
ممتاز، أنت من يقود -
ماذا؟ -

240
00:16:26,888 --> 00:16:28,190
.أريد العودة للمنزل

241
00:16:29,724 --> 00:16:31,884
.لم يكن هذا ما أقصده

242
00:16:40,251 --> 00:16:42,449
!كلا! حاذر أيها المميز

243
00:16:42,450 --> 00:16:45,019
آسف، لم أقود دراجة
!نارية من قبل

244
00:16:48,573 --> 00:16:50,109
!هذا مذهل

245
00:16:55,570 --> 00:16:59,369
هذا لا يصدق، أنت أفضل
!حتى مما تقوله النبوءة

246
00:16:59,958 --> 00:17:02,836
حقاً؟ -
(أنا (وايلد ستايل -

247
00:17:02,837 --> 00:17:04,778
أنا آسف، ماذا قلتِ؟ -
(وايلد ستايل) -

248
00:17:04,779 --> 00:17:06,082
وايلد ستايل)؟) -
أجل -

249
00:17:06,083 --> 00:17:07,470
هل أنتِ صاحبة دي جي؟ -
كلا -

250
00:17:07,471 --> 00:17:09,550
اسمك هو (وايلد ستايل)؟ -
أجل -

251
00:17:09,551 --> 00:17:12,512
(في شهادة ميلادك تقول أنكِ (وايلد ستايل -
دعنا لا نتحدث عن اسمي -

252
00:17:12,513 --> 00:17:15,438
.لا تدعوا المميز يهرب -
.لقد أغلقنا الطريق السريع -

253
00:17:15,439 --> 00:17:16,793
.تمسك يا سيدي

254
00:17:17,356 --> 00:17:18,659
ماذا تفعلين؟

255
00:17:20,634 --> 00:17:21,936
.لنُحلق في السماء

256
00:17:23,696 --> 00:17:25,329
.اتجه إلى النفق السري

257
00:17:25,330 --> 00:17:27,939
!هذه حدود المدينة -
لنتجه إلى النفق فحسب -

258
00:17:28,699 --> 00:17:31,223
أتريدينني أن أقود
إلى هذا الثقب الغريب؟

259
00:17:31,224 --> 00:17:33,722
هل فقدتِ عقلك؟ -
!لا تتوقف، اذهب الآن-

260
00:17:33,723 --> 00:17:37,572
لا يمكنني فعل هذا
فهو مُخالف للتعليمات

261
00:17:38,183 --> 00:17:41,078
مهلاً، ما هو مطعمك المفضل؟ -
مطعم أي سلسلة -

262
00:17:41,079 --> 00:17:42,877
برنامجك التلفزيوني المفضل؟ -
"أين هو سروالي؟ -

263
00:17:42,878 --> 00:17:44,982
أغنيتك المفضلة؟ -
"الجميع رائعون" -

264
00:17:44,983 --> 00:17:46,286
!كلا

265
00:17:54,429 --> 00:17:57,176
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

266
00:18:36,509 --> 00:18:38,517
مهلاً، أين نحن؟

267
00:18:38,907 --> 00:18:40,706
"الغرب القديم"

268
00:18:40,707 --> 00:18:42,821
.. هذا غريب للغاية

269
00:18:42,822 --> 00:18:45,359
!لست الإستثنائي، لقد كذبت علي

270
00:18:45,360 --> 00:18:49,452
... حسنٌ، أعني .. هذا يعتمد على -
لست حتى خبير بناء، صحيح؟ -

271
00:18:49,453 --> 00:18:51,300
حسنٌ، أعرف من هو الخبير البناء

272
00:18:51,301 --> 00:18:54,512
لمَ لا تخبريني أنتِ ماذا
يكون لأتيقن أنكِ تعرفين؟

273
00:18:54,513 --> 00:18:56,455
.أنت تُفسد النبوءة

274
00:18:57,746 --> 00:19:00,278
أنظري، أنا آسف
.. حسنٌ، الأمر فقط

275
00:19:00,279 --> 00:19:02,901
أن أكون مميزاً
.يبدو أمراً جيداً

276
00:19:02,902 --> 00:19:06,123
وظننت أنني سأتبعك
حتى نهاية العالم

277
00:19:06,591 --> 00:19:07,893
هل ستفعلين؟

278
00:19:08,427 --> 00:19:12,193
حسنٌ، إليكِ هذا، كيف
نتأكد أنني لستُ المميز؟

279
00:19:12,194 --> 00:19:14,068
.. نحن لا نعرف هذا بعد -
.هدوء -

280
00:19:14,070 --> 00:19:17,977
أتريد قدم رومي مُحمرة؟ -
أتعرف ماذا يفعل هذا بقولونك؟ -

281
00:19:20,406 --> 00:19:22,381
!يا إلهي

282
00:19:22,382 --> 00:19:23,684
.ارتدي القبعة فحسب

283
00:19:24,166 --> 00:19:27,872
.وهذه وهذه وهذا

284
00:19:27,873 --> 00:19:29,854
.وبالمناسبة لدي حبيب

285
00:19:29,855 --> 00:19:32,364
لست واثقاً بالضبط
لماذا تقولين هذا

286
00:19:32,365 --> 00:19:35,038
إنه جاد للغاية
ولن تُحب العبث معه

287
00:19:35,039 --> 00:19:37,425
حسنٌ -
إذن، لا تأتيك أية أفكار أبداً -

288
00:19:37,426 --> 00:19:40,464
!لم يكن لدي أية أفكار أبداً، انتظر

289
00:19:40,465 --> 00:19:42,536
،أمسكوا بهم يا رفاق
أنت، ارفع يديك حيث أراها

290
00:19:42,537 --> 00:19:46,229
اسمعي، أتعتقدين هل بوسعك أن
.. تفسري لي لماذا أرتدي هذا

291
00:19:46,230 --> 00:19:50,801
وما الغرض من تلك الكلمات
الكبيرة في السماء وأين نحن في التاريخ؟

292
00:19:52,687 --> 00:19:55,746
موطنك (بريكسبيرغ) واحد
من عدة ممالك في الكون

293
00:19:55,747 --> 00:19:58,708
هناك أيضاً، موطن نادي القراصنة
ونادي الفرسان، أرض الفايكنغ

294
00:19:58,709 --> 00:20:01,788
مدينة المهرجين، وحِفنة
.أخرى لا داعي لذكرها

295
00:20:01,789 --> 00:20:05,417
اللورد (بيزنيس) أو كما
(تدعي معرفته، الرئيس (بيزنيس

296
00:20:05,418 --> 00:20:08,744
سرق الـ(كراغل)، أقوى
شيء في الكون

297
00:20:10,049 --> 00:20:13,641
اسم مناسب ومكان مناسب
.. وخلفية درامية جيدة

298
00:20:14,140 --> 00:20:15,906
.ومكعب الصمود مع الاستثنائي

299
00:20:15,907 --> 00:20:21,604
أنا جملة للغاية وأروق لك
.ولكنني غاضبة منك لسبب ما

300
00:20:21,632 --> 00:20:26,153
يضع مكب الصمود
على الـ(كراغل) ويوقفه للأبد

301
00:20:26,154 --> 00:20:27,614
.ممتاز

302
00:20:27,615 --> 00:20:30,304
.. أعتقد أنني فهمت ولكن للاحتياط

303
00:20:30,305 --> 00:20:32,882
أخبريني الأمر بأكمله
.لأنني لم أكن أنصت

304
00:20:33,856 --> 00:20:36,167
حسنٌ، كل الناس في الكون

305
00:20:36,168 --> 00:20:40,506
<i>كانوا أحرار من قبل للسفر
والاختلاط ويبنون ما يريدون</i>

306
00:20:40,507 --> 00:20:43,568
<i>ولكن الرئيس (بيزنيس) كان
مشوشاً بكل هذه الفوضى</i>

307
00:20:43,569 --> 00:20:48,620
<i>،لذا أنشأ أسوار بين العوالم
.وأصبح مهووساً بالنظام والكمال</i>

308
00:20:48,627 --> 00:20:51,766
وقام بسرقة أكثر
.. سلاح سري خارق يسمى

309
00:20:51,767 --> 00:20:54,259
!(الـ(كراغل -
.. واستأجر شرطي سيء ليُطارد -

310
00:20:54,260 --> 00:20:57,618
كل الخبراء البنائين الذين
كانوا يُغيروا كل شيء

311
00:20:57,619 --> 00:21:00,482
،وأما من تبقى منا
بدأنا بالاختباء

312
00:21:00,483 --> 00:21:02,601
.وبنينا أنفاق للنجاة ..

313
00:21:02,602 --> 00:21:07,720
،ونبحث عن مكعب الصمود
(الشيء الوحيد الذي سيصد الـ(كراغل

314
00:21:07,729 --> 00:21:09,362
!(كراغل)
.. أعرف هذا

315
00:21:09,363 --> 00:21:11,805
أعني، ذلك الشرطي قال
(شيء ما عن الـ(كراغل

316
00:21:11,806 --> 00:21:14,836
وأن الرئيس (بينزيس) سيستخدم
الـ(كراغل) للقضاء على العالم

317
00:21:14,837 --> 00:21:16,753
بعد ثلاثة أيام
!ولا أرى منطق في هذا

318
00:21:16,754 --> 00:21:18,056
!ثلاثاء التاكو

319
00:21:18,057 --> 00:21:20,488
،أعرف أن هذا كان مشبوهاً
لا يوجد لدينا وقت لنُضيعه

320
00:21:20,489 --> 00:21:23,738
يجب أن نجد (فيتروفيوس) ونصل
.إلى بُرج مكتبه قبل أن يفوت الآوان

321
00:21:23,739 --> 00:21:27,216
حسنٌ، كيف سيكون
مكتب شخص ما مخيف؟

322
00:21:33,662 --> 00:21:35,572
<b>"(مكتب الرئيس (بيزنيس"</b>

323
00:21:36,381 --> 00:21:38,971
أيها الرئيس، نحاول
تحديد مكان الهارب

324
00:21:38,972 --> 00:21:42,291
ولكن وجهه عمومي، فهو يتطابق
مع كل الوجوه في قاعدة البيانات

325
00:21:42,292 --> 00:21:49,200
شرير، حسنٌ، دعوا الشرطي الشرير
يقابلني في مكتبي بعد 23 ثانية، وداعاً

326
00:21:49,222 --> 00:21:51,136
مبيعات القهوة عالية
وتتجاوز السقف يا سيدي

327
00:21:51,137 --> 00:21:54,049
سعيد لسماع هذا، دعنا نُعيد
بناء هذا السقف ليصبح أعلى

328
00:21:54,050 --> 00:21:55,352
!فريق السقف يعمل يا سيدي

329
00:21:55,353 --> 00:21:57,534
هل يمكنك الموافقة على
هذا المُلصق لثلاثاء التاكو؟

330
00:21:57,535 --> 00:22:00,010
ممتاز!، أنا أحب كل
شخص في هذه الغرفة

331
00:22:00,011 --> 00:22:01,685
وكذلك نحن يا سيدي -
مرحبا يا رفاق -

332
00:22:01,686 --> 00:22:03,403
أحسنتم عملاً في راديو المحطة  -
شكراً يا سيدي -

333
00:22:03,404 --> 00:22:05,919
نُحب أن نستمع إلى
الأغنية مراراً وتكراراً

334
00:22:05,920 --> 00:22:10,467
استمروا يا رفاق -
عزيزتي؟ أين سروالي؟ -

335
00:22:11,670 --> 00:22:14,654
مرح للغاية، هذا لا يَقدُم أبداً -
كلا يا سيدي -

336
00:22:14,655 --> 00:22:17,334
الشرطي السيئ
ينتظرك في مكتبك

337
00:22:17,335 --> 00:22:20,888
رائع، مذهل. هلا ألغيتِ
مقابلتي الساعة الثانية؟

338
00:22:20,889 --> 00:22:24,380
لأن هذه المقابلة قد
.تكون مميتة بعض الشيء

339
00:22:31,954 --> 00:22:33,631
<i>.تفعيل العنصر</i>

340
00:22:34,370 --> 00:22:35,933
<i>.تفعيل الضوء</i>

341
00:22:35,934 --> 00:22:39,955
<i>،اختبار اللهب
.تفعيل مدخل دراماتيكي</i>

342
00:22:39,956 --> 00:22:42,023
الشرطي السيئ -
.. (لورد (بينزيس -

343
00:22:42,024 --> 00:22:47,117
.. أعرف أن الاستثنائي قد هرب ولكن -
لا تكن جاداً، أين الرجل الآخر؟ -

344
00:22:47,126 --> 00:22:50,139
مرحبا -
أهلاً يا صاح، لقد اشتقت لك -

345
00:22:50,140 --> 00:22:51,442
هل اشتقت لي فعلاً؟

346
00:22:51,443 --> 00:22:53,304
هل رأيت مجموعة آثاري؟ -
كلا -

347
00:22:53,305 --> 00:22:56,243
أعتقد أنك لم تفعل -
لا أحد يعرف من أين جاءت هذه الأشياء -

348
00:22:56,244 --> 00:22:59,228
هذه عباءة الإسعافات الأولية

349
00:22:59,229 --> 00:23:01,476
سمعت أنها مؤلمة جداً
عند خلعها، أتريد تجريبها؟

350
00:23:01,477 --> 00:23:03,973
.. حسنٌ، أنا
.كلا، وشكراً لك

351
00:23:03,974 --> 00:23:06,893
لقد قمنا بعمل جيد طوال السنوات
.. الماضية أيها الشرطي السيئ

352
00:23:06,894 --> 00:23:10,950
القبض على كل الخبراء البُناة
وتعذيبهم وغير هذا

353
00:23:10,991 --> 00:23:13,212
شكراً لك يا سيدي -
أيضاً -

354
00:23:13,213 --> 00:23:16,707
تركت مكعب الصمود أن يختفي
.وهو الشيء الوحيد الذي يُفسد خططيّ

355
00:23:16,720 --> 00:23:19,118
الشيء الوحيد الذي
.طلبت منك الإعتناء به

356
00:23:19,754 --> 00:23:21,286
.هذا مُحبط للغاية

357
00:23:21,287 --> 00:23:25,785
هذا يجعلني أود إلتقاط
.. أياً كان الذي بجواري

358
00:23:25,786 --> 00:23:32,190
وأرميه من هذه النافذة
!إلى الهاوية التي لا نهاية لها

359
00:23:34,700 --> 00:23:37,043
.ولكنني أرغب بفعلها بشدة

360
00:23:37,044 --> 00:23:39,572
أعرف أنك تريد يا سيدي
ولكن أرجوك لا تفعل

361
00:23:39,573 --> 00:23:43,050
وليس أنت فقط أيها الشرطي
السيئ من يعبث في خططي

362
00:23:43,051 --> 00:23:47,007
الناس في كل مكان
يعبثون بأشيائي دائماً

363
00:23:47,008 --> 00:23:49,434
.ولكن لدي حل لإصلاح هذا

364
00:23:50,078 --> 00:23:55,648
طريقة لجعل الأشياء
.كما يُفترض أن تكون للأبد

365
00:23:56,073 --> 00:23:57,485
!ها هو

366
00:23:58,068 --> 00:24:01,828
.أقوى سلاح موجود بين كل الآثار

367
00:24:02,615 --> 00:24:05,096
!(الـ(كراغل

368
00:24:08,730 --> 00:24:12,599
كما ترون، سيتم وضع
الـ(كراغل) في آلة كبيرة

369
00:24:12,600 --> 00:24:16,978
أنا أسميه بـالذراع
(الخارجية البخاخة للـ(كراغل

370
00:24:16,979 --> 00:24:19,130
"أو "تاكو
.الـ"سي" لا تُنطق

371
00:24:19,131 --> 00:24:24,787
إذن في ثلاثاء التاكو، سيتم رش
الـ(كراغل) على الجميع وعلى كل شيء

372
00:24:24,788 --> 00:24:28,031
بواسطة بعض الفوهات
الخارقة والمخيفة مثل هذه

373
00:24:28,032 --> 00:24:31,341
.سأريك كيف تعمل -
سيدي، لا أعرف إن كان هذا ضرورياً -

374
00:24:31,342 --> 00:24:35,786
لا تقلق، لن أجربها عليك
.ولكن سأفعل على والديك

375
00:24:36,454 --> 00:24:38,616
ماذا؟ -
أهلاً يا بني -

376
00:24:38,619 --> 00:24:41,199
مرحبا -
كيف الحال في المدينة الكبيرة؟ -

377
00:24:41,200 --> 00:24:43,710
أمي، أبي
ماذا تفعلان هنا؟

378
00:24:43,711 --> 00:24:46,298
حسنٌ يا (با)، أريدك
أن تتصرف على طبيعتك

379
00:24:46,299 --> 00:24:48,604
وكأن يومك يسير بشكل عادي -
فهمت -

380
00:24:48,605 --> 00:24:50,307
أجل، ارفع يديك هكذا

381
00:24:50,308 --> 00:24:54,576
ما)، انتقلي خطوتين)
.. إلى اليمين، (با)؟ لماذا

382
00:24:54,577 --> 00:24:56,524
(كلما تحدثت إلى (ما
تبدأ أنت بالتحرك

383
00:24:56,525 --> 00:24:58,652
آسف يا سيدي -
عُد إلى مكانك -

384
00:24:58,653 --> 00:24:59,779
هنا؟ -
ممتاز، هذا رائع -

385
00:24:59,800 --> 00:25:02,115
لا يمكنك فعل ما هو أفضل
من هذا، لا يوجد سبب للتحرك

386
00:25:02,116 --> 00:25:03,419
.حسنٌ -
.. (والآن يا (ما -

387
00:25:03,420 --> 00:25:06,299
.ضعي يدكِ على كتفه
.. و(با)، لقد تحركت للتو

388
00:25:06,300 --> 00:25:08,611
!لقد دمرتها
.لقد دمرت الأمر

389
00:25:08,612 --> 00:25:14,730
أترى ما أقصده أيها الشرطي السيئ؟
كل ما أطلبه هو الإتقان الكامل

390
00:25:14,733 --> 00:25:16,806
.أرسلوا المدير المُصغر

391
00:25:23,854 --> 00:25:25,248
.لا تتحركوا يا رفاق

392
00:25:28,118 --> 00:25:31,480
.وبعدها أضع عليهم التاكو

393
00:25:33,427 --> 00:25:36,042
!با)، أمسكني) -
عزيزتي -

394
00:25:36,043 --> 00:25:38,122
.لا أستطيع تحريك قدمي ..

395
00:25:38,550 --> 00:25:42,880
هل أزعجك هذا أيها الشرطي؟
بالتأكيد، تشعر بالأسى على والديك

396
00:25:42,881 --> 00:25:45,743
وتريد مساعدتهم، أليس كذلك؟ -
نحن بخير يا بني -

397
00:25:45,744 --> 00:25:47,689
.إنه مجرد لصق فحسب

398
00:25:48,256 --> 00:25:49,558
.. اذهب

399
00:25:51,316 --> 00:25:53,259
.أنهي المهمة ..

400
00:25:53,260 --> 00:25:56,073
بالطبع يا سيدي -
كلا، لا أريدها -

401
00:25:56,074 --> 00:25:57,838
يجب أن تفعل -
.لا أريد -

402
00:25:57,839 --> 00:25:59,142
هلا كنت هادئاً؟  -
لا أستطيع  -

403
00:25:59,143 --> 00:26:00,445
يجب أن تهدأ  -
.. ولكنهم -

404
00:26:00,446 --> 00:26:01,748
!أصمت -
.. هذا ليس -

405
00:26:01,749 --> 00:26:05,245
!إنها وظيفتك يا رجل -
لا يمكنني فعلها، إنهم أبرياء -

406
00:26:05,246 --> 00:26:09,449
كما ظننت بالضبط، جانبك الطيب
يجعلك ضعيفاً أيها الشرطي السيئ

407
00:26:09,486 --> 00:26:15,191
يا آلالات، أحضروا لي الصولجان المتفرع
ذو الصوف المتكور ومزيل طلاء الأظافر

408
00:26:15,192 --> 00:26:17,543
لقد تركت الاستثنائي
.يهرب مرة

409
00:26:17,544 --> 00:26:20,536
سيدي  - سوف نتأكد فقط -
أن هذا لن يتكرر مجدداً

410
00:26:20,537 --> 00:26:23,772
!لا مزيد أيها السيد اللطيف

411
00:26:28,050 --> 00:26:30,756
!ابني -
.. في ثلاثاء التاكو -

412
00:26:30,757 --> 00:26:36,744
سأقوم بلصق العالم بأكمله
كي يتوقف الجميع عن العبث في أشيائي

413
00:26:36,745 --> 00:26:43,210
وهل ستكون معي وإلا ستلتصق
في حفلة شاي مع أمك وأبيك؟

414
00:26:43,217 --> 00:26:46,686
!بني -
آسف يا أبي -

415
00:26:48,054 --> 00:26:49,814
.لدي عمل لأقوم به

416
00:27:07,317 --> 00:27:09,896
كل ما عليك فعله هو الإختلاط
والتصرف وكأنك من هذا المكان

417
00:27:09,897 --> 00:27:13,691
ممتاز، سأفعل
.أنا راعي بقر

418
00:27:15,420 --> 00:27:17,417
أطلق، أطلق
رصاص، مسدسات

419
00:27:19,542 --> 00:27:21,626
إلى ماذا ينظرون؟ -
،لقد قمت بخطأ -

420
00:27:21,627 --> 00:27:23,458
ينبغي أن تهدأ وتتصرف
وكأنك شيء للجلوس

421
00:27:23,459 --> 00:27:25,483
كيف الحال يا رفاق؟ -
مهلاً، ليس شيء للجلوس -

422
00:27:25,484 --> 00:27:27,899
لا تجلسوا علي -
كرسي الجلوس لا يتحدث -

423
00:27:28,435 --> 00:27:29,929
.دعني أريك كيف يتم هذا

424
00:27:34,930 --> 00:27:36,930
<i>!يا لها من سيدة</i>

425
00:27:38,342 --> 00:27:42,300
حسنٌ، لنعثر على الساحر
.وننتهي من هذا

426
00:27:48,211 --> 00:27:49,555
.ها هو

427
00:27:50,361 --> 00:27:53,789
(فيتروفيوس) -
من؟ لم أسمع عن هذا الرجل -

428
00:27:53,790 --> 00:27:56,840
ولست أنا المطلوب من أنتِ؟ -
هذا أنا -

429
00:27:56,841 --> 00:27:59,779
.أنا رجل أعمى ولا أستطيع الرؤية

430
00:27:59,780 --> 00:28:02,303
(أنا (وايلد ستايل -
هل تملكين "دي جي"؟ -

431
00:28:02,304 --> 00:28:04,383
لماذا يقول الجميع هذا؟ -
مهلاً، مهلاً -

432
00:28:04,384 --> 00:28:07,671
هل أنتِ الطالبة التي كانت لدي
والتي كانت تغير اسمها للأمان؟

433
00:28:07,672 --> 00:28:09,655
كلا، كلا -
(أجل، أولاً (دارك ستورم -

434
00:28:09,656 --> 00:28:11,751
.. (وبعدها الجوزاء ثم (نيفر سمايل -
فليكن -

435
00:28:11,752 --> 00:28:13,607
ثم الوجه المخيف، والسروال الأنيق -
حسنٌ، أجل -

436
00:28:13,608 --> 00:28:16,428
قابليني في الطابق
.العلوي بعد 10 ثوانِ

437
00:28:18,402 --> 00:28:21,377
<b>"بعد عشر ثوانِ"</b>

438
00:28:24,270 --> 00:28:26,280
!يا للروعة

439
00:28:26,949 --> 00:28:29,759
!لديك مكان مزين بطريقة غريبة

440
00:28:29,760 --> 00:28:31,598
شكراً لك -
(فيتروفيوس) -

441
00:28:31,599 --> 00:28:34,851
لقد وجدنا مكعب الصمود -
هل هذا حقيقة؟ -

442
00:28:34,852 --> 00:28:38,277
.. أجل ولكن -
.. وايلد ستايل) النبوءة تقول) -

443
00:28:38,278 --> 00:28:42,636
،أنكِ الإستثنائي
وتجسيد الخير وطاردة الشر

444
00:28:42,637 --> 00:28:47,401
الأكثر مهارة وعبقرية
.وأهم شخص في هذا الكون

445
00:28:47,907 --> 00:28:53,391
سيكون هذا رائعاً ولكن
.إيميت) من وجد المكعب)

446
00:28:53,392 --> 00:28:58,052
حسنٌ، النبوءة تقول
.. يا (إيميت) أنك المميز

447
00:28:58,053 --> 00:29:00,514
.. الأكثر مهارة -
لست واثقة أنه المميز -

448
00:29:00,515 --> 00:29:02,884
.. لأنه ليس خبير بناء حتى، شاهد ..

449
00:29:02,885 --> 00:29:05,489
(ألقي نظرة حولك يا (إيميت
وحاول بناء شيء سهل

450
00:29:05,490 --> 00:29:07,630
حسنٌ، ممتاز -
مثل سيارة سباق رائعة -

451
00:29:07,631 --> 00:29:08,934
هل لديكم التعليمات؟ -
كلا -

452
00:29:08,935 --> 00:29:12,620
لابد أن تُكون التعليمات
.في عقلك يا بني

453
00:29:13,000 --> 00:29:14,947
!حسنٌ، سيارة سباق

454
00:29:16,130 --> 00:29:18,464
حسنٌ، هنا أشياء كثيرة رائعة

455
00:29:18,963 --> 00:29:23,373
.. لا أرى.. عجلة أو

456
00:29:27,566 --> 00:29:29,314
.ثلاث عجلات آخرين ..

457
00:29:29,315 --> 00:29:32,661
أرأيت؟ لا يمكنه فعلها
ولن يُصبح خبير بناء

458
00:29:32,662 --> 00:29:35,153
بالطبع لن يحدث إن
استمررتي في قول هذا له

459
00:29:35,154 --> 00:29:36,967
.يجب أن يرى أنه يستطيع

460
00:29:36,968 --> 00:29:39,078
ماذا تفعل؟ -
سندخل إلى عقلك -

461
00:29:39,079 --> 00:29:40,933
ماذا؟ -
.. لنثبت أنه يجب أن -

462
00:29:41,034 --> 00:29:44,459
تحرر قدرتك لتُصبح
.. خبير بناء

463
00:29:51,563 --> 00:29:55,794
هل نحن داخل عقلي الآن؟
إنه كبير، لابد أنني ذكي

464
00:29:56,406 --> 00:29:59,025
أنا لا أسمع الكثير
من الأنشطة هنا

465
00:29:59,026 --> 00:30:01,768
أعتقد أنه لم يكن لديه
.أية أفكار خام في حياته

466
00:30:01,769 --> 00:30:04,128
،هذا ليس صحيحاً
.. على سبيل المثال

467
00:30:04,129 --> 00:30:07,565
ذات مرة أردت أن أشاهد
أنا وأصدقائي التلفاز

468
00:30:07,566 --> 00:30:11,165
على عكس هذا التلفاز
الذي ظهر بطرقة سحرية

469
00:30:11,166 --> 00:30:13,458
ولا يمكن للجميع
الجلوس على أريكتي

470
00:30:13,459 --> 00:30:14,760
.. وحينها فكرت

471
00:30:14,761 --> 00:30:17,981
ماذا لو تواجد شيء مثل
سرير بطابقين ولكن كأريكة

472
00:30:17,982 --> 00:30:20,477
.أقدم، الأريكة ذات الطابقين

473
00:30:20,478 --> 00:30:23,403
كي يتمكن الجميع من
.مشاهدة التلفاز في وقت واحد

474
00:30:24,133 --> 00:30:26,318
هذا حرفياً أغبى
شيء سمعته في حياتي

475
00:30:26,319 --> 00:30:28,723
(من فضلك يا (وايلد ستايل
اتركيني أتولى هذا

476
00:30:28,724 --> 00:30:32,082
.هذه الفكرة الأسوأ

477
00:30:32,083 --> 00:30:35,838
لابد من وجود شيء
.ما هنا يثبت قدراته

478
00:30:35,839 --> 00:30:38,335
إذا كان الرجل في الأعلى
اختاره بأن يكون المميز

479
00:30:38,336 --> 00:30:40,780
إذن لابد من وجود سبب -
من الرجل الذي في الأعلى؟ -

480
00:30:40,781 --> 00:30:43,126
أترى؟ إنه لا يعرف
.حتى الرجل الذي في الأعلى

481
00:30:43,127 --> 00:30:46,811
هل لديه يدان فظيعتان
وكأنها مصنوعة من نقانق وردية

482
00:30:46,812 --> 00:30:48,723
تشبه مخالب النسر
الممزوجة بالحبار؟

483
00:30:48,809 --> 00:30:52,027
مهلاً، هل ترى هذا؟

484
00:30:53,246 --> 00:30:55,338
!هذا ما كنت أفكر فيه للتو

485
00:30:55,339 --> 00:30:57,298
.. كيف قُمت -
لقد راودني أغرب حُلم -

486
00:30:57,299 --> 00:30:59,863
عندما لمست المُكعب، أعني
لم أكن نائماً، لذا لم يكن حِلماً

487
00:30:59,864 --> 00:31:02,209
إيميت) كان لديك رؤية)

488
00:31:02,210 --> 00:31:04,007
حقاً؟ -
.. خُبراء البناء -

489
00:31:04,008 --> 00:31:06,912
يقضون أعوام وهم يتدربون
.. على تصفية عقولهم بما يكفي

490
00:31:06,913 --> 00:31:10,315
من أجل الحصول ولو قليل
من اللمحات للرجل الذي في الأعلى

491
00:31:10,316 --> 00:31:14,264
والآن، عقلك جاهزاً
وفارغ بشكل غير عادي

492
00:31:14,265 --> 00:31:17,685
بحيث لا يوجد شيء بداخله
.من أجل الحصول على طريق

493
00:31:17,686 --> 00:31:21,746
مع التدريب المناسب
قد تُصبح خبير بناء عظيم

494
00:31:21,807 --> 00:31:24,854
قد أُصبح؟ -
(النبوءة إختارتك يا (إيميت -

495
00:31:25,635 --> 00:31:28,493
ولكن لا يمكنني فعل أي شيء
مما تقوله النبوءة

496
00:31:28,494 --> 00:31:33,261
ويفترض أن أفعله -
كل ما عليك فعله هو الثقة -

497
00:31:33,133 --> 00:31:37,185
.بعدها، سترى كل شيء

498
00:31:37,824 --> 00:31:39,320
هل أنت مُستعد يا بني؟

499
00:31:42,245 --> 00:31:44,036
أجل، مُستعد

500
00:31:44,845 --> 00:31:48,208
أعتقد -
إذن لا داعي لإضاعة الوقت -

501
00:31:48,260 --> 00:31:52,358
يجب أن نجمع
.كل خُبراء البناء

502
00:31:52,359 --> 00:31:54,948
هل تعتقد أن خطوط
زبلين) استثمار سيء؟)

503
00:32:06,991 --> 00:32:09,881
هل أي منكم هذا الرجل؟

504
00:32:11,582 --> 00:32:15,273
،انتظر يا رفيقي
.ارسم قبعة راعي بقر عليه

505
00:32:17,071 --> 00:32:18,426
"مطلوب"

506
00:32:21,558 --> 00:32:24,012
هذه الطيور الآلية
ستوصل رسائلنا

507
00:32:24,013 --> 00:32:27,500
سيذهبون إلى مقهى إنترنت ويبعثون
رسائل لمن تبقى من خبراء البناء

508
00:32:27,501 --> 00:32:30,692
الذين سيقابلوننا في مملكة
.سحابة "كوكو لاند" السحرية

509
00:32:30,797 --> 00:32:33,856
كوك لاند)؟)
مهلاً ماذا حدث لأمر التدريب؟

510
00:32:33,857 --> 00:32:38,312
(لا تقلق يا (إيميت
تدريبك سيبدأ الآن

511
00:32:38,313 --> 00:32:42,510
!يا رجل البيانو، افتح الباب -
تدريبك سيبدأ لاحقاً -

512
00:32:44,627 --> 00:32:47,165
.. بعد ثلاثة، واحد

513
00:32:53,633 --> 00:32:56,275
أعتقد أننا في أمان -
!لا تتحركوا أيها الجبناء -

514
00:32:57,227 --> 00:32:58,938
كل ما أريده
هو مكعب الصمود

515
00:32:58,939 --> 00:33:01,400
نُفضل أن يموت
بدلاً من إعطائه لك

516
00:33:01,401 --> 00:33:04,717
أفضل ألا يموت -
.. أنظروا جميعاً -

517
00:33:04,718 --> 00:33:07,269
يمكننا فعل هذا
... بالطريقة السهلة أو نفعلها

518
00:33:07,270 --> 00:33:09,019
!اهربوا -
أخذوا الطريق الصعب -

519
00:33:09,020 --> 00:33:10,321
!أطلقوا

520
00:33:11,569 --> 00:33:13,998
فيتروفيوس) ما هو الطريق)
إلى (كوكو لاند)؟

521
00:33:13,999 --> 00:33:15,852
اتجهوا نحو الشيء
الكبير اللامع في السماء

522
00:33:15,853 --> 00:33:17,915
أتقصد الشمس؟ -
أجل -

523
00:33:17,916 --> 00:33:20,103
لنخرج من هنا، استخدم هذه -
.. ماذا؟ مهلاً -

524
00:33:20,104 --> 00:33:21,973
ماذا تفعلين؟ -
!لنذهب -

525
00:33:23,572 --> 00:33:25,363
!لا أعرف ما الذي أفعله

526
00:33:28,952 --> 00:33:30,254
!الوداع

527
00:33:37,655 --> 00:33:38,958
!تباً

528
00:33:42,666 --> 00:33:44,469
!حولي خنازير
أكره الخنازير

529
00:33:44,570 --> 00:33:46,997
توقفوا عن اللعب
في الطمي، أريد مُساعدتكم

530
00:33:46,998 --> 00:33:49,834
(وايلد ستايل)
.قد نحتاج مُساعدتك فعلاً

531
00:34:09,990 --> 00:34:12,082
فيتروفيوس) إنهم يتغلبون)
!علينا، ابنِ شيئاً ما

532
00:34:12,283 --> 00:34:14,927
دعي (إيميت) يحاول -
كلا، لا تدعوا (إيميت) يحاول -

533
00:34:14,928 --> 00:34:16,803
لم أحصل على أي تدريب -
لا بأس -

534
00:34:16,804 --> 00:34:19,393
لنبدأ بطريقة تصبح
.. بها خبير بناء

535
00:34:19,394 --> 00:34:22,004
الخطوة الأولى: ثِق في مواهبك

536
00:34:22,005 --> 00:34:23,861
.حسنٌ -
!ابنِ شيء ما -

537
00:34:23,862 --> 00:34:26,532
!ابنِ -
خذوا هذا -

538
00:34:30,465 --> 00:34:33,416
.ما لم تكن غرائزك فظيعة

539
00:34:39,211 --> 00:34:40,809
!كلا، العجلة

540
00:34:45,339 --> 00:34:48,037
لا أستطيع السيطرة
أكثر من هذا

541
00:34:48,138 --> 00:34:51,418
إيميت) نريد أن نوصل)
!العجلة بشيء ما يدور

542
00:34:51,419 --> 00:35:00,801
نريد أن نُوصل
!العجلة بشيء ما يدور

543
00:35:04,959 --> 00:35:06,956
أين تذهب يا (إيميت)؟

544
00:35:09,669 --> 00:35:12,682
!هذا أفضل
!تمسكوا

545
00:35:17,612 --> 00:35:19,603
!(أحسنت يا (إيميت

546
00:35:19,604 --> 00:35:23,753
لقد فعلتها -
رائع، لقد قمت بها فعلاً -

547
00:35:25,629 --> 00:35:27,329
!قطار

548
00:35:34,498 --> 00:35:35,803
!كلا

549
00:35:35,804 --> 00:35:38,351
!ارحلوا من على قطاري -
اهربوا -

550
00:35:43,991 --> 00:35:45,292
!(وايلد ستايل)

551
00:35:49,246 --> 00:35:50,549
.سوف يصطدم بنا

552
00:35:51,077 --> 00:35:52,994
أسرعوا، أعطوني
!مكعبات

553
00:35:54,387 --> 00:35:55,966
.لنبني مُنحدر

554
00:36:02,279 --> 00:36:05,462
ماذا؟ -
!ارقدوا في قِطع -

555
00:36:07,686 --> 00:36:10,057
!كلا -
ماذا؟ كلا -

556
00:36:18,352 --> 00:36:21,047
شكراً لك على
إنقاذ حياتي هناك

557
00:36:21,048 --> 00:36:25,918
حتى لو في نهاية المطاف
. اتضح أنها لا فائدة منها

558
00:36:26,755 --> 00:36:32,659
حسنٌ، الأمر يستحق. هذه تقريباً
أفضل 15 دقيقة في حياتي

559
00:36:38,770 --> 00:36:40,072
.. ماذا

560
00:36:43,047 --> 00:36:45,645
اهدأوا جميعاً، أنا هنا -
!(باتمان) -

561
00:36:45,646 --> 00:36:46,972
كيف حالك يا عزيزتي؟ -
!عزيزي -

562
00:36:46,973 --> 00:36:49,204
ماذا؟ -
(آسفة، هذا (إيميت) يا (باتمان -

563
00:36:49,205 --> 00:36:53,003
(إيميت)، هذا حبيبي (باتمان) -
(أنا (باتمان -

564
00:36:53,070 --> 00:36:54,373
هل هذا حبيبك؟

565
00:36:57,706 --> 00:37:01,194
باتمان)؟ أين تقابلتم يا رفاق؟) -
إنها قصة مضحكة في الواقع -

566
00:37:01,195 --> 00:37:03,497
أليس كذلك يا (بات)؟ -
!ها هو -

567
00:37:03,602 --> 00:37:05,366
!سررت بلقائك أيها الشرطي السيئ

568
00:37:05,367 --> 00:37:10,289
.(الشرف لي يا (باتمان -
أتعرف أيها الطفل الكبير؟ -

569
00:37:10,290 --> 00:37:15,947
.سيارتك أصبحت عربة أطفال -
!كلا، حبيبك اختفى -

570
00:37:16,076 --> 00:37:18,766
مرحبا يا عزيزتي
.دعينا نُشبك الأيادي

571
00:37:21,148 --> 00:37:23,434
.. إذن .. يا  رفاق

572
00:37:23,435 --> 00:37:27,059
أعتقد أننا سنصطدم بالشمس -
أجل ولكن سيكون أمراً ممتع -

573
00:37:33,240 --> 00:37:36,184
هل هذه سحابة (كوكو لاند)؟
أنا لا أرى أي سحاب

574
00:37:36,185 --> 00:37:39,229
"أو طيور "وقواق -
(كلا، هذه (ميدل زيلند -

575
00:37:39,230 --> 00:37:43,002
أرض العجائب، مملوءة بالفرسان
والقلاع والخرفان وأسلحة تعذيب

576
00:37:43,023 --> 00:37:45,925
الفقر والعلق الطبي
.. والأمية و

577
00:37:45,926 --> 00:37:50,301
!تنين -
أجل وهذا أيضاً -

578
00:37:53,296 --> 00:37:56,897
بمجرد أن نصل إلى سحابة (كوكو لاند)
سوف نجمع جيش من خُبراء البناء

579
00:37:56,970 --> 00:38:00,281
أجل، على أي حال، عليكم رؤية
مكبرات الصوت التي وضعتها مؤخراً في الخلف

580
00:38:00,282 --> 00:38:02,616
"أسميهم بـ"الكلاب
!أنصتوا لنباحهم

581
00:38:03,688 --> 00:38:08,048
هلا أخفضت الصوت قليلاً؟ -
(هذه الأغنية التي كتبتها لـ(وايلد ستايل -

582
00:38:08,261 --> 00:38:11,670
<i>.. الظلام -
تتحدث عن الأيتام -</i>

583
00:38:11,671 --> 00:38:13,279
<i>.بُدون أبوين</i>

584
00:38:13,280 --> 00:38:16,581
(هذه هي الموسيقى الحقيقية يا (إيميت
باتمان) فنان حقيقي)

585
00:38:16,582 --> 00:38:20,410
الظلام والإكتئاب -
أنا أيضاً مُظلم ومكتئب -

586
00:38:20,411 --> 00:38:24,373
<i>!أنظروا!، قوس قزح -
سوف تسير على الجزء المُنحني -</i>

587
00:38:24,954 --> 00:38:26,796
<i>.. ثم تصعد إلى أعلى</i>

588
00:38:27,830 --> 00:38:29,186
<i>.ثم تركن السيارة ..</i>

589
00:38:29,714 --> 00:38:33,011
يا أصدقاء، أهلاً بكم
.(في سحابة (كوكو لاند

590
00:38:33,012 --> 00:38:34,315
.. والآن

591
00:38:36,733 --> 00:38:39,181
.يجب أن أدق بالضربة السرية

592
00:38:50,675 --> 00:38:52,809
.. حسنٌ

593
00:38:59,111 --> 00:39:02,465
كنت سأفكر الآن، ولكن
لا أملك أدنى فكرة ماذا يحدث

594
00:39:02,466 --> 00:39:07,192
.. أو ما هذا المكان -
(مرحباً، أنا الأميرة (يونيكيتي -

595
00:39:07,193 --> 00:39:10,939
وأرحب بكم جميعاً
(في سحابة (كوكو لاند

596
00:39:12,894 --> 00:39:17,142
ولكن لا يوجد هنا أية لافتات
كيف يعرف الناس ما الذي لا يفعلونه؟

597
00:39:17,143 --> 00:39:20,284
(هنا في (كوكو لاند
لا يوجد أي قوانين

598
00:39:20,285 --> 00:39:24,897
لا يوجد حكومة أو جليسات
أطفال أو وقت للنوم

599
00:39:24,898 --> 00:39:31,137
أو وجود عبوسة أو شوارب
كثيفة أو أي سلبية من أي نوع

600
00:39:31,198 --> 00:39:35,866
لقد قلتِ كلمة "لا" ألف مرة -
!ولا يوجد أيضاً أية تناسق  -

601
00:39:35,824 --> 00:39:40,082
أكره هذا المكان -
أي فكرة فهي جيدة -

602
00:39:40,083 --> 00:39:41,775
.عدا الأفكار التعيسة ..

603
00:39:41,776 --> 00:39:49,104
تلك التي ندفعها إلى أعماقنا
!كي لا نجدهم أبداً

604
00:39:49,128 --> 00:39:51,963
زملائك خبراء البناء
"يجتمعون في "ذّا دوغ

605
00:39:51,964 --> 00:39:53,268
في ماذا؟

606
00:39:56,920 --> 00:39:58,287
هل هذا (سوبر مان)؟ -
صباح الخير -

607
00:39:58,288 --> 00:40:00,024
يا فتاة، ماذا تفعلين هنا؟

608
00:40:00,025 --> 00:40:01,327
!(يا (سوبر مان -
مرحبا، كيف الحال؟ -

609
00:40:01,328 --> 00:40:05,398
الفانوس، الفانوس الأخضر
أتود الجلوس معي في الاجتماع؟

610
00:40:05,399 --> 00:40:09,710
(يجب أن أعود لـ(كريبتون -
ألم تنفجر (كريبتون)؟ -

611
00:40:09,729 --> 00:40:12,606
زملائي، خبراء البناء بما في ذلك
..  ولكن ليس على سبيل الحصر

612
00:40:12,707 --> 00:40:15,606
روبين هود)، السيدة عروس البحر)
.. غاندالف)، مخلوق المستنقع)

613
00:40:15,667 --> 00:40:17,795
رجل الفضاء من عام 1980 -
!مرحبا -

614
00:40:17,796 --> 00:40:20,743
نجوم كرة السلة 2002
(و(وندر ومن

615
00:40:21,491 --> 00:40:25,057
لقد سافرتم من مسافات بعيدة
لتأتوا هنا من أجل لحظة بالغة الأهمية

616
00:40:25,058 --> 00:40:30,404
(لقد عرفنا أن خطة اللورد (بيزنيس
لإطلاق سلاح الـ(كراغل) كاملاً

617
00:40:30,405 --> 00:40:34,695
يوم ثلاثاء التاكو للقضاء
.على العالم الذي نعرفه

618
00:40:35,421 --> 00:40:38,332
أرجوكم، اهدأوا
.. (النينجا الأخضر، (ميل هاوس

619
00:40:38,332 --> 00:40:42,345
(مصاص الدماء اللطيف، (ميكائيل أنجلو
.. (مايكل أنجلو) و(كليوبترا)

620
00:40:42,346 --> 00:40:46,693
،مازال هناك أمل واحد
.لقد نهض المُميز

621
00:40:48,097 --> 00:40:51,078
هلا تقدم الشاب للأمام؟ -
(كما تُريد يا (دمبلدور -

622
00:40:51,079 --> 00:40:53,919
(أنا (غاندالف -
(إنها تلفظ (دمبلدور -

623
00:40:53,920 --> 00:40:55,918
دبلدور)؟) -
!(كلا، (دمبلدور -

624
00:40:55,919 --> 00:40:57,754
!(ظننتك تقول (دبلدور -
!(فيتروفيوس)  -

625
00:40:57,755 --> 00:41:00,897
حسنٌ، سنكتب كل هذا لأنني
.. لن أتذكر أي منها ولكن ها نحن

626
00:41:02,956 --> 00:41:06,236
المميز سيُلقي
.الآن خطاباً بليغاً

627
00:41:10,971 --> 00:41:12,885
.تقدم يا رجل، ستنجح في هذا

628
00:41:13,954 --> 00:41:15,471
.حسنٌ

629
00:41:21,291 --> 00:41:26,632
(مرحبا أنا (إيميت
.وهذا مكعب الصمود

630
00:41:35,502 --> 00:41:37,127
.. شكراً لكم

631
00:41:37,241 --> 00:41:38,569
....حسنٌ إذًا

632
00:41:38,570 --> 00:41:42,730
ما أعرفه هو أنني متحمس
جدًا للعمل معكم

633
00:41:42,731 --> 00:41:46,681
...الصعود إلى البرج
إيجاد الـ(كراغل) وإنهاء هذا الأمر

634
00:41:46,682 --> 00:41:49,829
...وأعلم أن هذا سيكون صعبًا جدًا

635
00:41:49,830 --> 00:41:51,843
صعب جدًا؟

636
00:41:52,344 --> 00:41:56,111
مسح مؤخرتك بخطاف بدلاً من
اليد... هذا صعب جدًا

637
00:41:56,112 --> 00:41:57,908
!بل مستحيل

638
00:41:57,909 --> 00:42:01,004
المرة الأخيرة التي حاولنا فيها
(اقتحام مكتب لورد (بيزنيس

639
00:42:01,055 --> 00:42:03,424
،نفذنا كل خطة ممكنة

640
00:42:03,425 --> 00:42:07,422
وكانت النتيجة مذبحة قاسية
.لا يمكنني التحدث عنها

641
00:42:07,423 --> 00:42:10,822
من أنت؟ -
(اسمي (اللحية المعدنية -

642
00:42:10,823 --> 00:42:15,267
وسأخبرك بقصة محنتي -
عظيم، ها هو مجددًا -

643
00:42:15,268 --> 00:42:20,415
لقد وصلت إلى أسفل البرج
مع طاقمي (هارتي) من خبراء البناء

644
00:42:20,416 --> 00:42:24,919
فقط لنكتشف أن الـ(كراغل) قد وصل
وفي طريقه إلى أعلى البرج

645
00:42:24,920 --> 00:42:31,423
،ومحمي بجيش من الرجال الآليين
ووسائل حماية من كل الأنواع

646
00:42:31,492 --> 00:42:34,554
أشعة ليزر، قروش

647
00:42:35,026 --> 00:42:36,830
.قُروش تطلق أشعة الليزر

648
00:42:36,831 --> 00:42:39,557
.مُساعدة لا يمكن تحملها

649
00:42:39,558 --> 00:42:45,190
وقطع أثرية غريبة مثل
الفخاخ تفاجئ وتُقطع

650
00:42:45,191 --> 00:42:49,489
"وحجرة غامضة تدعى "وعاء التفكير

651
00:42:50,126 --> 00:42:54,182
بالكاد نجحت في الخروج من تلك
.. الغرفة برأسي فقط

652
00:42:55,448 --> 00:42:57,451
.وبعض الأعضاء ..

653
00:42:57,785 --> 00:43:00,424
حسنٌ -
كان علي استبدال كل جزء -

654
00:43:00,425 --> 00:43:03,410
من جسدي القُرصاني
القوي الشرير

655
00:43:03,411 --> 00:43:07,396
بهذه الخردة عديمة
.الفائدة التي تراها

656
00:43:07,397 --> 00:43:13,326
لذا إذا كنت تظن أن
.. العودة إلى ذلك المكان الرهيب

657
00:43:13,327 --> 00:43:18,008
أيها المميز، فما هي الفكرة التي
أفضل من أفكار الـ100

658
00:43:18,009 --> 00:43:20,728
خبير بناء من إخواتنا الذين سقطوا؟ ..

659
00:43:21,104 --> 00:43:25,592
.. تقنيًا، لستُ خبير بناء بعد

660
00:43:25,593 --> 00:43:31,061
ماذا؟ -
أرجوكم جميعًا، أرجوكم-

661
00:43:31,062 --> 00:43:34,101
هراء -
أجل، هذا صحيح -

662
00:43:34,102 --> 00:43:39,393
ربما لا أكون خبير بناء
ربما لا أملك خبرة كبيرة

663
00:43:39,394 --> 00:43:42,960
.. في القتال أو القيادة أو التخطيط

664
00:43:43,231 --> 00:43:45,580
.أو الحصول على أفكار بشكلِ عام

665
00:43:45,781 --> 00:43:48,605
في الواقع، لستُ ذكيًا جدًا

666
00:43:49,444 --> 00:43:53,040
ولستُ ما قد تدعونه
بالنوع المُبدع

667
00:43:53,451 --> 00:43:57,331
بالإضافة إلى هذا، أتمتع
.. ببعض المهارات

668
00:43:57,823 --> 00:44:02,487
.وأيضًا، أخاف وجبان

669
00:44:03,025 --> 00:44:04,689
،أعرف ما تفكرون به الآن

670
00:44:04,690 --> 00:44:10,037
إنه أقل شخص مؤهل
.لقيادتنا في الكون

671
00:44:10,499 --> 00:44:11,986
وأنتم محقون

672
00:44:11,987 --> 00:44:15,640
هل من المفترض أن
يجعلنا هذا نتفاءل؟

673
00:44:15,641 --> 00:44:19,307
"ماذا؟ كنت على وشك أن أقول "ولكن-
.. أنت هو المؤخرة -

674
00:44:19,308 --> 00:44:25,206
،أنتم وحيدون الآن
سأغادر هذه القضية الفاشلة

675
00:44:26,926 --> 00:44:28,254
لماذا تغادرون؟

676
00:44:28,255 --> 00:44:32,427
منزل مُنقسم من الداخل
.سيكون أفضل من هذا

677
00:44:32,929 --> 00:44:36,538
(إبراهام لينكون) -
.أعد كرسيك الطائر إلى هنا حالاً

678
00:44:36,539 --> 00:44:41,643
بحقكم يا رفاق
ما زال بمقدورنا فعل هذا، صحيح؟

679
00:44:41,704 --> 00:44:43,244
<i>.إنه ليس خبير بناء حتى</i>

680
00:44:43,291 --> 00:44:45,720
.كنتِ محقة بشأن كونه غبيًا

681
00:44:46,301 --> 00:44:50,721
<i>أنت خيبة أمل -
.أخرجوه من هنا -</i>

682
00:44:54,687 --> 00:45:00,482
على الأقل لن يصبح
الأمر أسوأ، كنت مخطئًا

683
00:45:03,536 --> 00:45:05,661
.(إنه الجرم السماوي من (تيتليست

684
00:45:06,696 --> 00:45:09,355
!اقتحام، نحن الأشرار

685
00:45:10,160 --> 00:45:12,128
....كيف قام بـ -
اذهبوا، هيّا، اذهب -

686
00:45:12,129 --> 00:45:15,578
.هيّا جميعًا احموا المميز -
ماذا يوجد على كاحله؟ -

687
00:45:16,324 --> 00:45:20,111
إنه جهاز تتبع -
اجمع كل الخُبراء كمسجاين -

688
00:45:20,112 --> 00:45:24,300
.لقد قادهم إلينا مباشرة -
يا رفاق، لا.. هذه ليست غلطتي -

689
00:45:24,301 --> 00:45:28,109
أنت أسوأ قائد رأيته على الإطلاق
(إلى سيارة (باتمان

690
00:45:29,357 --> 00:45:31,450
!تبًا -
إلى الطائرة الخفية -

691
00:45:33,017 --> 00:45:35,323
!تبًا -
.لينقذ كل شخص نفسه -

692
00:45:35,324 --> 00:45:37,324
!لا، يجب أن نحمي المكعب

693
00:45:37,325 --> 00:45:41,262
أتعلم أي وقت هذا يا (شاك)؟ -
إنه وقت اللعب -

694
00:45:43,865 --> 00:45:45,493
هل أنتم جاهزون لهذا؟

695
00:45:47,684 --> 00:45:49,308
.كلا، كانوا مستعدين لهذا

696
00:45:49,309 --> 00:45:51,830
! لم تتحطم -
(لأنهم ملصوقة بالـ(الكراغل -

697
00:45:51,831 --> 00:45:55,000
حضروا المدفع الآلي، أطلقوا

698
00:45:56,685 --> 00:45:59,743
.لا أستطيع التحرك -
لا تقلق يا (سوبرمان)، سأخرجك من هناك -

699
00:45:59,744 --> 00:46:03,375
.لا تفعل -
يا إلهي!، لقد إلتصقت يداي -

700
00:46:03,376 --> 00:46:06,339
.وقدماي أيضًا -
أنا أكرهك بشِدة -

701
00:46:09,059 --> 00:46:12,407
!عزيزي،  ساعدني لنخرجه من هنا -
قلت، لينقذ كل شخص نفسه -

702
00:46:12,408 --> 00:46:14,106
!مهلاً، يجب أن تتواجد لمُساندتي

703
00:46:17,937 --> 00:46:20,440
حسنٌ، حسنٌ

704
00:46:20,441 --> 00:46:23,845
!يجب أن تتصرف بشكل أفضل -
أنا أتصرف بشكل جيد -

705
00:46:24,869 --> 00:46:28,507
المميز في المربع الشمالي
الغربي، لقد حاصرناه

706
00:46:29,922 --> 00:46:31,328
أين ذهب؟

707
00:46:36,201 --> 00:46:40,916
لا، لقد أصابوا مُثبت استقرار السحاية -
لنذهب، يجب أن نخرج (إيميت) من هنا -

708
00:46:41,026 --> 00:46:42,305
أيمكننا بناء شيء ما؟

709
00:46:42,306 --> 00:46:45,989
(مرحبًا، أنا (بين) ويمكنك مُنادتي (بيني
وأستطيع بناء سفينة فضائية، أنظر

710
00:46:45,990 --> 00:46:47,990
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

711
00:46:48,200 --> 00:46:50,328
لا، لا يمكنك، السماء مُحاطة بهم

712
00:46:50,329 --> 00:46:53,968
لا بأس، لم أرد حقًا بناء
سفينة فضائية، لا بأس

713
00:46:54,088 --> 00:46:56,441
أين نذهب حيثُ لا يجدونا؟

714
00:46:56,442 --> 00:46:59,669
ربما ننزل تحت الماء؟ -
ما رأيكم بالنزول تحت الماء؟ -

715
00:46:59,670 --> 00:47:01,217
فكرة جيدة يا عزيزي -
(شكرًا لك يا (باتمان -

716
00:47:01,308 --> 00:47:02,432
أفكارك هي الأفضل

717
00:47:02,533 --> 00:47:04,412
ولكن قلت هذا للتو -
.يمكننا أن نبني غواصة -

718
00:47:04,613 --> 00:47:07,629
(غواصة (الوطواط -
مع قوس قزح -

719
00:47:07,630 --> 00:47:09,970
ومُلنقط الأحلام في
حال أخذنا قيلولة

720
00:47:09,971 --> 00:47:12,903
مع سفينة فضاء مائية -
لا يُمكن بناء كل هذا في نفس الوقت -

721
00:47:12,904 --> 00:47:14,254
جاهزون؟ تفرقوا

722
00:47:14,255 --> 00:47:18,467
....حسنٌ -
هذه ألواني، الأزرق والتفاح الحامض -

723
00:47:18,468 --> 00:47:20,530
إذا حصل أحد على مكعبات سوداء
فأنا أريدهم، اتفقنا؟

724
00:47:20,531 --> 00:47:24,369
أنا لا أستخدم إلا اللون الأسود
.أو الرمادي الداكن في بعض الأحيان

725
00:47:24,370 --> 00:47:26,131
استخدموا المكعبات الصفراء -
أيمكنني المساعدة يا رفاق؟ -

726
00:47:26,132 --> 00:47:27,832
!لابد أنه هذا الطريق -
أريد هذا -

727
00:47:27,987 --> 00:47:31,349
أين هو؟ -
أيعرف أحدكم ما هذا وهل تُريدونها؟ -

728
00:47:31,350 --> 00:47:35,571
أعتقد يمكننا استخدام أجنحة أو صواريخ -
أبعد أشياءك الفضائية المتلخفة من منطقتي -

729
00:47:35,572 --> 00:47:38,557
اخبروني بالضبط ماذا أفعل
.وكيف أفعله

730
00:47:38,558 --> 00:47:45,863
(لا تقلق بما يفعلونه يا (إيميت
.يجب أن تجد ما هو مميز فيك

731
00:47:54,257 --> 00:47:57,006
!ها هو، لتهاجم كل الوحدات الغواصة

732
00:48:01,086 --> 00:48:02,830
.إيميت)، أدخل إلى هنا)

733
00:48:08,374 --> 00:48:12,154
!أوقفوهم، أوقفوهم
لا تدعوهم ينزلون إلى الماء

734
00:48:12,155 --> 00:48:14,689
غُوصي، ليدخل الجميع
.سننزل اسفل الماء

735
00:48:31,978 --> 00:48:33,280
!لا

736
00:48:53,205 --> 00:48:58,372
...منزلي
.لقد تدمر

737
00:49:02,062 --> 00:49:07,442
أشعر بشيء ما داخلي
!وكأنه عكس السعادة

738
00:49:07,443 --> 00:49:10,979
يجب أن أبقى متفائلة

739
00:49:13,587 --> 00:49:17,933
.كرات علكة
!الفراشات

740
00:49:22,061 --> 00:49:23,891
!غزل البنات

741
00:49:25,028 --> 00:49:27,958
.(أنا آسف جدًا (يونيكيتي

742
00:49:28,875 --> 00:49:31,240
أتريدين الجلوس
والتحدث في الأمر؟

743
00:49:31,867 --> 00:49:37,705
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إنها أريكة بطابقين -

744
00:49:37,719 --> 00:49:43,361
وبدت تركيبها فكرة جيدة في هذا الوقت
ولكن أرى أنها ليست مفيدة جدًا الآن

745
00:49:43,362 --> 00:49:48,470
ولكنها تحتوي على حامل أكواب
ومبرد أسفل المقاعد

746
00:49:49,888 --> 00:49:55,903
!أنت مُخيب للآمال حقًا -
لماذا سروالي بارد ومبلل؟ -

747
00:49:59,030 --> 00:50:03,005
الجدران تبكي بالماء -
!نحن ننهار داخل البحر -

748
00:50:03,106 --> 00:50:05,606
.لن يموت (باتمان) هكذا

749
00:50:06,378 --> 00:50:10,368
(تماسك يا (إيميت -
!(وايلد ستايل) -

750
00:50:11,666 --> 00:50:13,934
!خذوا نفسًا عميق، جميعكم

751
00:50:31,290 --> 00:50:34,647
أيتها الألات المصغرة
ما الذي يحدث في الأسفل؟

752
00:50:35,101 --> 00:50:37,918
<i>مسح حُطام الغواصة </i></i>

753
00:50:38,255 --> 00:50:40,759
<i> .لم يتم اكتشاف أي ناجين </i></i>

754
00:50:40,760 --> 00:50:44,075
،يا رجال الشرطة الغواصين
فتشوا المحيط بأكمله إذا اضطررتم

755
00:50:44,076 --> 00:50:46,344
.يجب أن نجد ذلك المكعب

756
00:50:46,345 --> 00:50:49,893
(لنأخذ هؤلاء إلى لورد (بيزنيس
.ونخبره بهذه الأخبار السارة

757
00:50:49,894 --> 00:50:52,327
!لم يعد المميز موجودًا

758
00:50:56,957 --> 00:51:01,645
(مرحبًا جميعًا، (سوبرمان) و(وندر ومن
لم أعرف أنكما ستكونان هنا

759
00:51:01,646 --> 00:51:05,154
(سيد (شاكيل أونيل
!تحياتي لكم جميعًا

760
00:51:05,155 --> 00:51:07,602
.أهلاً بكم في "وعاء التفكير" خاصتي

761
00:51:09,877 --> 00:51:12,160
كل خبراء البناء الذين أسرتهم
على مر السنين

762
00:51:12,161 --> 00:51:16,336
.أحضرتهم إلى هنا -
(يا لك من شخص حاد الإدراك يا (سوبرمان -

763
00:51:16,337 --> 00:51:19,844
إنهم من يقومون بكل التعليمات
لكل شيء في الكون

764
00:51:19,845 --> 00:51:22,529
!أيها الآليون -
!لا، لا -

765
00:51:27,657 --> 00:51:29,416
.لن تسوء الأمور أكثر من هذا

766
00:51:30,144 --> 00:51:31,804
!مرحبًا يا جار -
!كلا -

767
00:51:31,805 --> 00:51:34,734
أنا الفانوس الأخضر
يا إلهي! نحن زميلي غرفة

768
00:51:34,735 --> 00:51:36,262
!كم هذا رائع

769
00:51:36,263 --> 00:51:39,096
أيحمل أي منكم (الكريبتونايت) ليعطيني إياه؟

770
00:51:41,254 --> 00:51:42,742
أين المميز؟

771
00:51:42,743 --> 00:51:45,427
المميز ومكعب الصمود
في أعماق المحيط الآن

772
00:51:45,428 --> 00:51:51,697
انتظر، أتخبرني أنه ليس معك؟ -
سيدي، الغواصون يبحثون عن بقاياه الآن -

773
00:51:51,901 --> 00:51:55,926
أيها الشرطي السيئ، قد يكون حيًا
.والمكعب لا يزال هناك

774
00:51:55,927 --> 00:51:59,774
الشيء الوحيد الذي يملكه المميز
.هو أريكة بطابقين سخيفة

775
00:51:59,775 --> 00:52:04,225
انتظر لحظة، أريكة بطابقين؟ -
أجل يا سيدي -

776
00:52:04,226 --> 00:52:08,164
حقًا؟ مثل السرير ذو الطابقين؟
أهكذا تبدو؟

777
00:52:08,165 --> 00:52:09,774
!هذا غريب

778
00:52:09,775 --> 00:52:13,459
إذا كنت تجلس في الأعلى
كيف ستنزل بدون العبور فوق أحدهم؟

779
00:52:13,911 --> 00:52:16,415
<i> وإذا كنت تجلس في الأسفل تشاهد التلفاز </i></i>

780
00:52:16,416 --> 00:52:21,037
<i> هل ستضطر للمشاهدة عبر أقدام متدلية من الأعلى؟
ومن سيرغب في الجلوس في الأسفل؟ </i></i>

781
00:52:21,038 --> 00:52:26,693
<i>هذه حقًا أكثر فكرة عديمة للفائدة
.سمعتها في حياتي </i></i>

782
00:52:30,049 --> 00:52:34,798
!حسنٌ، ما زلنا أحياء -
!الأريكة ذات الطابقين -

783
00:52:34,799 --> 00:52:38,796
.ليست فكرة سيئة بعد كل شيء -
إنها الشيء الوحيد الذي بقي مُتماسكًا -

784
00:52:38,797 --> 00:52:42,592
(لطالما آمنت بُقدراتك يا (إيميت -
...لا أريد إفساد الحفلة -

785
00:52:42,593 --> 00:52:46,268
أيعرف أي أحد أننا عالقون
في وسط المحيط، داخل أريكة؟

786
00:52:46,269 --> 00:52:51,046
ليس وكأن سفينة كبيرة ستظهر
!فجأة وتنقذنا، يا إلهي

787
00:52:55,467 --> 00:52:58,654
!مرحبًا يا رفاق

788
00:53:04,636 --> 00:53:07,642
ذو اللحة المعدنية، ظننتك
! قلت أننا قضية خاسرة

789
00:53:08,910 --> 00:53:14,473
ألم تسمعني أقول القصة الكاملة
التي تصف غباء هذا المشروع؟

790
00:53:14,474 --> 00:53:16,846
من الصعب سماع أي شيء
عندما تصرخ في كل شيء

791
00:53:16,847 --> 00:53:21,530
لماذا عدت؟ -
بسبب تلك الأريكة ذات الطابقين -

792
00:53:22,222 --> 00:53:26,190
(لقد رأيت جيوش لورد (بيزنيس
يغفلون عنها

793
00:53:26,191 --> 00:53:29,445
!ما يعني أننا بحاجة لأفكار مثلها -
شكراً لك -

794
00:53:29,446 --> 00:53:36,268
أفكار سيئة وغبية بحيث
.لا يظن أحد أنها قد تكون نافعة

795
00:53:36,367 --> 00:53:40,495
شكرًا -
إذًا أيها المميز، ماذا نفعل؟ -

796
00:53:46,138 --> 00:53:47,440
...حسنٌ

797
00:53:47,897 --> 00:53:52,036
ما آخر شيء يتوقعه اللورد
بيزنيس) من خُبراء البناء؟)

798
00:53:52,037 --> 00:53:53,491
بناء سفينة فضائية؟ -
قتل الدجاج؟ -

799
00:53:53,492 --> 00:53:56,342
الزواج من الخطمي؟ -
!لم ليس هذا -

800
00:53:56,343 --> 00:53:59,343
"كيف ستُبعدني عن المزرعة"

801
00:53:59,366 --> 00:54:03,069
.لا، إنه اتباع التعليمات

802
00:54:03,728 --> 00:54:05,374
لا أحب هذا -
!هذا غريب -

803
00:54:05,375 --> 00:54:07,375
لا، انتظروا، اسمعوا -

804
00:54:09,452 --> 00:54:17,057
أنتم يا رفاق موهوبون ولديكم مخيلة
ولكن لا يمكنكم العمل كفريق

805
00:54:17,782 --> 00:54:19,475
،أنا مجرد عامل بناء

806
00:54:19,875 --> 00:54:25,590
ولكن عندما يكون لدي خطة
ونحن نعمل سوياً، يمكننا بناء ناطحة سحاب

807
00:54:28,061 --> 00:54:35,021
أنتم جميعًا خبراء بناء، تخيلوا
!فقط ما قد يحدث إذا فعلتم هذا

808
00:54:36,235 --> 00:54:38,235
.يمكنكم إنقاذ الكون

809
00:54:38,817 --> 00:54:41,633
.أحسنت القول يا (إيميت)، أحسنت

810
00:54:42,008 --> 00:54:45,540
حقًا؟ -
كان خطابُ رائع يا فتى -

811
00:54:45,899 --> 00:54:47,202
!حسنٌ

812
00:54:48,433 --> 00:54:54,745
ليحضر أحدكم بعض الأقلام
وبعض أوراق مقوى

813
00:54:56,791 --> 00:54:59,509
!وبعض الغراء اللامع ..

814
00:55:01,962 --> 00:55:03,264
.. اسمي هذه بـ

815
00:55:03,265 --> 00:55:09,015
خطة (إيميت) لدخول البرج ووضع مكعب
"الصمود على الـ(كراغل) وإنقاذ العالم

816
00:55:09,016 --> 00:55:11,785
،لقد بنيت المئات منهم في المدينة

817
00:55:11,786 --> 00:55:14,615
إذا وصلنا إلى هناك أعرف كل
فتحات التهوية والأسلاك

818
00:55:14,616 --> 00:55:17,318
يمكننا أن نذهب لأي مكان -
وكيف سندخل؟ -

819
00:55:17,817 --> 00:55:20,304
في سفينة فضائية -
!سفينة فضائية -

820
00:55:20,305 --> 00:55:22,412
فكرة جيدة، سفينة (بات) الفضائية -
لا -

821
00:55:22,413 --> 00:55:25,416
إنهم يتوقعون أن نأتي في
سفينة (باتمان) الفضائية

822
00:55:25,417 --> 00:55:27,878
أو سفينة القرصانة الفضائية
.. أو سفينة قوس قزح الفضائية

823
00:55:27,879 --> 00:55:29,293
.أحدهم يبدو رائعًا بالنسبة لي

824
00:55:29,294 --> 00:55:34,353
فكرتي أن نبني سفينة فضائية
.تبدو مثل كل السفن الفضائية التجارية

825
00:55:34,354 --> 00:55:38,093
إذًا، ليست هذه السفينة المميزة
التي أقوم ببنائها الآن؟

826
00:55:38,094 --> 00:55:39,512
آسف يا (بيني)، ربما في المرة القادمة

827
00:55:39,513 --> 00:55:42,440
أنت تجعل الهواء
!ينفذ من خزاني

828
00:55:43,549 --> 00:55:47,634
أجل، ولكن طبقًا لتعليماتك الثمينة
تحتاج هذه السفينة إلى مُحرك خارق

829
00:55:47,635 --> 00:55:50,011
وليس لدينا هذا الجزء -
ربما يمكننا إيجاد واحد -

830
00:55:50,012 --> 00:55:54,635
ماذا تقترح؟ ظهور سفينة فضائية فجأة
!هل تمزح معي؟ نفس السفينة

831
00:55:59,485 --> 00:56:03,448
تشيوي)، كان يفترض أن نكون)
في منتصف الطريق لـ(نابو) لحفلة رائعة

832
00:56:03,449 --> 00:56:07,358
هذا المحرك الخارق لا يعمل ويأخذنا
إلى أنظمة شمسية فاشلة كهذا

833
00:56:07,359 --> 00:56:11,334
،أيها الكابتن (سولو) يجب أن نذهب
تعرف مدى قلقي إن لم نصل في الوقت المُحدد

834
00:56:11,335 --> 00:56:14,576
الألة محق، لنذهب -
(انتظر يا (هان -

835
00:56:14,577 --> 00:56:20,391
قد تكون هذه هي المجرة الصحيحة
لأنني أرى جسدًا سماويّ

836
00:56:20,392 --> 00:56:25,168
لدي حبيب وهو جاد، صحيح؟ -
بالطبع جاد -

837
00:56:25,169 --> 00:56:27,508
هل لديكم مكان لشخص واحد؟ -
!يا عزيزي -

838
00:56:27,509 --> 00:56:29,778
!إذا كان شخص رائع مثلكِ

839
00:56:29,779 --> 00:56:32,061
!أنت تحاول تركنا -
لا، غير صحيح -

840
00:56:32,062 --> 00:56:34,204
لقد سألتهم إذا كان بوسعك
!الذهاب معهم في سفينتهم

841
00:56:34,205 --> 00:56:35,507
<i> إنها مليئة بالإبتهاج </i></i>

842
00:56:35,508 --> 00:56:37,470
أتتحدث الفرنسية الآن؟ -
اسمعي يا عزيزتي -

843
00:56:37,471 --> 00:56:39,767
،إذا كانت علاقتنا هذه ستنجح

844
00:56:39,768 --> 00:56:42,442
أحتاج أن أشعر بالحرية
مع مجموعة من الغرباء

845
00:56:42,443 --> 00:56:43,744
.في المكان الذي أريده ..

846
00:56:43,745 --> 00:56:48,402
ماذا؟ عزيزي؟ -
سأراسلك -

847
00:56:48,403 --> 00:56:51,346
من أين حضلت على هذا
الرداء الجميل يا أخي؟

848
00:56:53,167 --> 00:56:54,803
<i> !وقت الإحتفال </i></i>

849
00:56:55,774 --> 00:56:57,163
عزيزي؟

850
00:57:06,081 --> 00:57:07,911
...(وايلد ستايل)

851
00:57:07,912 --> 00:57:12,618
أنتِ شخص رائع، وأتعلمين
إذا لم يستطع (باتمان) رؤية هذا

852
00:57:12,619 --> 00:57:20,859
فهو أعمى مثل
رجل بعينين لا تعملان

853
00:57:22,127 --> 00:57:26,348
ودعيني أخبركِ شيئًا
باتمان) هو أسوأ شخص قابلته)

854
00:57:26,349 --> 00:57:29,808
أتحتاجون إلى محرك خارق؟ -
!مستحيل! عرفت هذا -

855
00:57:29,809 --> 00:57:31,783
عرفت هذا -
!لقد خدعتني حقًا -

856
00:57:31,784 --> 00:57:34,763
هؤلاء الأشخاص ضعفاء
يتتبعون الفتيات الفضائيات فقط

857
00:57:34,764 --> 00:57:38,098
واتضح أن صاحب الشعر
الكثيف رجل والمعدني أيضًا

858
00:57:38,099 --> 00:57:40,873
كلهم رجال -
ولكن لن يلاحظوا أن محركهم مفقود؟ -

859
00:57:40,874 --> 00:57:44,370
(هيّا يا (تشيوي
شغل المحرك الخارق

860
00:57:46,677 --> 00:57:47,979
.لا، سيكونون بخير

861
00:57:48,490 --> 00:57:50,100
"لنصنع سفينة فضائية"

862
00:57:51,499 --> 00:57:56,485
الخطوة الأولى: نحتاج إلى
أربع مُكعبات حمراء الآن

863
00:57:56,486 --> 00:58:00,063
يونيكيتي) يجب أن تتبعي)
التعليمات، أتذكرين هذا؟

864
00:58:00,064 --> 00:58:01,365
!آسفة

865
00:58:01,366 --> 00:58:05,353
هذا يرعبني حقًا -
.. متى سأقوم؟ لا أستطيع -

866
00:58:07,325 --> 00:58:08,680
!جميل

867
00:58:09,042 --> 00:58:10,387
:الخطوة الثانية

868
00:58:10,388 --> 00:58:13,798
نقود السفينة إلى مدخل
الخدمات لعبور أخطر مكان

869
00:58:13,799 --> 00:58:17,298
وأيضًا أروع مكان
.(بوابة الليزر)

870
00:58:17,910 --> 00:58:19,919
الهوية الفضائية -
لدي توصيلة -

871
00:58:19,920 --> 00:58:23,090
من تريد أن تقابل؟ -
أنا هنا لأقابل.. مؤخرتك -

872
00:58:23,091 --> 00:58:26,703
أهذا الاسم الأول أم الأخير؟
!يا إلهي

873
00:58:36,432 --> 00:58:37,736
!من المحاولة الأولى

874
00:58:38,292 --> 00:58:44,431
<i> (الخطوة الثالثة: دخول مكتب لورد (بيزنيس </i>
ونستخدم مجموعته الأثرية للتنكر</i>

875
00:58:45,246 --> 00:58:49,448
الخطوة الرابعة: (بيني) وذو اللحية المعدنية
سيدخلان إلى غرفة التحكم

876
00:58:49,450 --> 00:58:52,352
<i>أجهزة استشعار الحركة تطلق الإنذار في القطاع 12 </i></i>

877
00:58:58,122 --> 00:59:01,351
أتفكر فيما أفكر؟  -
لنفعل هذا -

878
00:59:06,350 --> 00:59:09,727
يا ذو اللحية المعدنية كان هذا رائعًا -
أول قاعدة في عالم البحار -

879
00:59:09,728 --> 00:59:12,803
.لا تضع مؤخرتك أبدًا في وجه قرصان ..

880
00:59:12,804 --> 00:59:16,862
<i>عندما يدخلان، سيستخدمان مهاراتهما التقنية
(في تعطيل حاجز الـ(كراغل</i>

881
00:59:16,863 --> 00:59:20,726
أنا الكمبيوتر -
رائع، كمبيوتر ناطق -

882
00:59:20,727 --> 00:59:25,315
.من فضلك عطل نظام الحاجز -
!بالطبع -

883
00:59:25,657 --> 00:59:28,506
.لا يوجد أفلام بالاسم الذي تطلبه

884
00:59:28,971 --> 00:59:32,758
<i>الخطوة الخامسة: (بيتروفيوس) سيراقب
المكان ويتأكد ألا يتبعنا أحد</i>

885
00:59:32,759 --> 00:59:37,359
:حسنٌ    - الخطوة السادسة -
باتمان) و(يونيكيتي) سيدخلان إلى غرفة المجلس)

886
00:59:37,360 --> 00:59:39,794
.ليحاولا تغيير خطة لودر (بيزنيس) لأخر مرة

887
00:59:39,795 --> 00:59:42,887
أقترح أن نجمد الكون
أيوافق أحد على هذا؟

888
00:59:42,888 --> 00:59:46,438
(أنا أوافق، أنا (بروس واين
(رئيس مجموعات (واين

889
00:59:46,439 --> 00:59:51,378
بروس واين)؟ من هذا؟)
!يبدو شخصًا رائعًا

890
00:59:53,437 --> 00:59:58,030
،نريد الاستثمار في شركتك
خطتك للسيطرة على الكون تبدو رائعة جدًا

891
00:59:58,031 --> 01:00:02,944
بالطبع إنها رائعة جدًا -
ما نوع نظام الصوت الذي لديك؟ -

892
01:00:02,945 --> 01:00:07,204
"نظام الصوت؟ حسنٌ، لدينا "آيبود -
انتظر لحظة -

893
01:00:07,205 --> 01:00:09,481
،أتقول أن لديك جهاز للسيطرة على الكون

894
01:00:09,482 --> 01:00:11,560
وليس لديك جهاز لتسمع الموسيقى
بصوت محيطي مجسم؟

895
01:00:11,561 --> 01:00:13,858
!يا للإحراج -
....نحن، أعني، نحن -

896
01:00:13,859 --> 01:00:16,188
،يجب أن نفعل هذا
أحتاج إلى مكبرات الصوت

897
01:00:16,189 --> 01:00:18,146
.قرار جيد -
...أريد مكبرات الصوت -

898
01:00:18,147 --> 01:00:22,493
تلك التي يمكنك احتضانها
.بيديك وقدميك وتشعر بالنبضات

899
01:00:22,995 --> 01:00:26,829
اسمعوا، نحتاج إلى تعليمات صنع
مكبرات صوت للتاكو

900
01:00:26,830 --> 01:00:29,650
....لن نساعد -
كما تقول يا رئيس -

901
01:00:29,961 --> 01:00:31,961
<i>.. وعندما تُطبع التعليمات </i></i>

902
01:00:31,962 --> 01:00:34,180
<i> (وايلد ستايل) وأنا سندخل إلى غرفة الـ(كراغل) </i> </i>

903
01:00:34,181 --> 01:00:37,576
<i>.نضع المعكب فوق الشيء الآخر وننقذ الكون </i></i>

904
01:00:38,085 --> 01:00:40,966
لم أرسم هذا، هل هذا أنفجر؟

905
01:00:41,248 --> 01:00:42,615
،لم أخبرك بهذا مسبقاً

906
01:00:42,616 --> 01:00:45,593
(إذا وضعت المكعب مع الـ(كراغل
قد ينفجرا؟

907
01:00:45,594 --> 01:00:48,120
لا، ولكن ربما لا، صحيح؟

908
01:00:48,775 --> 01:00:51,676
طبعًا، طبعًا
.لنبقي على هذه الفكرة

909
01:00:52,209 --> 01:00:54,855
<i>انتباه جميعًا
أنظمة الصوت قادمة</i>

910
01:01:04,636 --> 01:01:08,416
من أنتما؟ -
نحن عاملان نقل من الطابق السفلي -

911
01:01:08,417 --> 01:01:12,701
ماذا؟ المعذرة؟ -
صوتك الآلي يبدو مثل الصوت البشري -

912
01:01:12,702 --> 01:01:15,030
امنحني فرصة
لم أكن آليًا من قبل

913
01:01:15,031 --> 01:01:16,992
ماذا تعنين؟
لطالما كنتِ إنسانًا آليًا

914
01:01:16,993 --> 01:01:21,332
!لا، لا تستمعوا إليها -
ما هو رقمكما التسلسلي؟ -

915
01:01:27,968 --> 01:01:29,971
"كل شيء رائع"

916
01:01:29,972 --> 01:01:33,900
محال!، هذه المفضلة لدي-
هذه أغنيتي أيضًا -

917
01:01:33,901 --> 01:01:38,408
.. كل شيء رائع"
.. كل شيء هادئ

918
01:01:38,426 --> 01:01:41,104
" عندما تكون جزء من الفريق .. -
لا أريد غناء هذه الأغنية -

919
01:01:41,105 --> 01:01:43,361
.. كل شيء رائع"

920
01:01:43,823 --> 01:01:47,217
كل شيء هادئ ..
"عندما تكون جزء من الفريق

921
01:01:47,218 --> 01:01:52,784
كل شيء رائع"
"عندما نعيش أحلامنا

922
01:01:53,195 --> 01:01:55,899
!بسرعة لنذهب -
"كل شيء رائع" -

923
01:01:56,039 --> 01:01:59,325
ظننتك لا تحبين هذه الأغنية -
لا أحبها -

924
01:02:01,897 --> 01:02:05,584
،أعرف أنكِ تتعمدين المظهر القاسي
ولكن لا أظنك سيئة كما تحاولين أن تظهرين

925
01:02:05,585 --> 01:02:08,323
لست سيئة، عم ماذا تتحدث؟ -
.. أقول فحسب -

926
01:02:08,324 --> 01:02:11,336
(ليس هو المميز يا (فيترفيوس"
محال أن يكون هذا

927
01:02:11,337 --> 01:02:13,585
"هذا الرجل، هل تمازحني؟

928
01:02:14,562 --> 01:02:18,207
،لا أظن أن هذا أنتِ
الحقيقية منكِ

929
01:02:26,738 --> 01:02:31,975
...(اسمع يا (إيميت
أردت أن أكون المميزة، حسناً؟

930
01:02:32,970 --> 01:02:34,882
،رغبت دائماً أن أكون المميزة

931
01:02:35,352 --> 01:02:38,690
أعرف أن هذا يبدو طفوليًا تمامًا
.. ولكن أنا فقط

932
01:02:39,191 --> 01:02:46,522
منذ أن سمعت النبوءة، رغبت أن أكون المختارة
.. كنت موجودة هناك في موقع البناء

933
01:02:46,523 --> 01:02:51,813
فوقه مباشرة ...وبعدها
.اتضح أنه أنت المُميز

934
01:02:58,187 --> 01:03:01,381
تلك الليلة في المدينة عندما
.. ظننتِ أنني المميز

935
01:03:04,542 --> 01:03:08,225
،عندما قلتِ أنني موهوب ومهم ...

936
01:03:09,175 --> 01:03:11,825
كانت تلك المرة الأولى
.التي يقول أحدهم لي هذا

937
01:03:13,255 --> 01:03:17,651
وجعلني أريد فعل أي شيء
لأكون ذلك الشخص الذي تتحدثين عنه

938
01:03:20,894 --> 01:03:23,200
.(لوسي) -
ماذا؟ -

939
01:03:23,201 --> 01:03:28,162
هذا هو اسمي الحقيقي
.. لقد سألتني من قبل وهو

940
01:03:29,164 --> 01:03:30,466
.(لوسي) ..

941
01:03:33,980 --> 01:03:35,284
.أحب هذا الاسم

942
01:03:39,563 --> 01:03:41,889
ما الذي تتحدثان
عنه أيها الفاشلان؟

943
01:03:41,890 --> 01:03:43,721
ماذا؟ لا شيء -
ظننت أن بوسعي مساعدتكما -

944
01:03:43,722 --> 01:03:45,762
لقد تركت تلك القطة
الغريبة لتشتتهم

945
01:03:45,763 --> 01:03:49,343
أعمال، أعمال، أعمال
أرقام، هل ينفع هذا؟

946
01:03:49,344 --> 01:03:51,098
!أجل -
!أجل -

947
01:03:51,099 --> 01:03:52,400
.الشرطي السيئ هناك

948
01:03:56,142 --> 01:03:59,571
حسنٌ، انتظروا إشارتي
(حظًا موفقًا يا (إيميت

949
01:04:00,052 --> 01:04:04,433
(لوسي)
أظن أن هذا هو الوداع

950
01:04:04,434 --> 01:04:07,270
أكره لحظات الوداع
...لنسمي هذا

951
01:04:07,927 --> 01:04:13,030
"أراك لاحقًا أيها التمساح" -
أراك لاحقًا أيها التمساح"؟" -

952
01:04:14,861 --> 01:04:16,751
"أراك بعد مدة أيها التمساح"

953
01:04:20,195 --> 01:04:21,397
من هي (لوسي)؟

954
01:04:21,398 --> 01:04:24,968
باتمان)، عندما ندخل تلك الغرفة)
سيكون هناك أجهزة استشعار في كل مكان

955
01:04:24,969 --> 01:04:26,806
.يجب أن نبقى صامتين تمامًا

956
01:04:26,807 --> 01:04:30,029
لا تقلق يا أبي، لقد قرأت تعليماتك الغبية
كُف عن الصراخ في وجهي

957
01:04:30,030 --> 01:04:31,760
بيني)، كيف حال إيقاف الدرع؟)

958
01:04:31,761 --> 01:04:35,521
كل شيء رائع، كلا
!لو أن هناك أحد يُنصت لي

959
01:04:35,522 --> 01:04:38,107
تحميل أخر حلقة من
أين سروالي"؟"

960
01:04:38,108 --> 01:04:40,675
من أين تحصل على السراويل؟
تعرفين ما أريده </i>

961
01:04:42,546 --> 01:04:45,739
.الشرطي السيئ يتحدث -
(هنا مساعدة لورد (بيزنيس -

962
01:04:45,799 --> 01:04:47,967
يريدك أن تحضر إلى مكتبه
.في الحال

963
01:04:47,967 --> 01:04:50,219
عُلم، شكرًا -
.على الرحب يا سيدي -

964
01:04:53,848 --> 01:04:55,391
مهلاً، من هذه؟

965
01:04:58,477 --> 01:05:01,355
إنها الإشارة
ولكن ما زال الدرع مُفعلاً

966
01:05:01,355 --> 01:05:02,773
.سوف نتأرجح حوله

967
01:05:03,982 --> 01:05:05,400
.إنها لعبة كلمات الخفاش

968
01:05:08,570 --> 01:05:12,281
بيني)، أبطل عمل الدرع الآن) -
!تعطيل الدرع -

969
01:05:12,281 --> 01:05:15,284
<i>!تعطيل الدرع -
جاري البحث عن مطعم ألباني - </i>

970
01:05:15,284 --> 01:05:18,871
!لا! لم أقل هذا -
لا أفهم ما تقصده -

971
01:05:18,871 --> 01:05:21,707
!تعطيل عمل الدرع -
بيني)، ماذا يحدث؟) -

972
01:05:21,707 --> 01:05:23,333
<i>!ابطلي عمل الدرع، هيا </i></i>

973
01:05:23,333 --> 01:05:27,253
<i>أنتِ تقللين من مكانتي-
أي جُملة تريد أن أؤكدها؟- </i></i>

974
01:05:27,253 --> 01:05:29,589
ابطلي عمل الدرع -
دعني أحاول -

975
01:05:29,589 --> 01:05:33,801
إبطال عمل الدرع
"بلغة القراصنة القديمة"

976
01:05:33,801 --> 01:05:35,886
<i>تم ابطال عمل الدرع -
ماذا؟ - </i></i>

977
01:05:39,640 --> 01:05:41,934
حسنٌ، عند ثلاثة

978
01:05:43,602 --> 01:05:47,480
اثنان، واحد

979
01:05:48,481 --> 01:05:50,275
.لنفعل هذا

980
01:05:51,359 --> 01:05:52,819
!(لوسي)

981
01:05:55,571 --> 01:05:58,741
!لوسي)! كلا)

982
01:06:00,409 --> 01:06:02,202
!يا للهول

983
01:06:04,704 --> 01:06:07,999
!التسلل خارج الزاوية

984
01:06:09,834 --> 01:06:14,964
فيتروفيوس)، أرى أنك بالصدفة)
كنت تتجول في غرفة وعاء التفكير

985
01:06:14,964 --> 01:06:17,716
وبالمناسبة، لقد وجدت
بعض أصدقائك

986
01:06:17,716 --> 01:06:20,636
.وببعضهم أعني كلهم -
أنا آسف جدًا -

987
01:06:20,636 --> 01:06:23,430
عمل رائع أيها الشرطي السييء -
شكرًا لك يا سيدي -

988
01:06:23,430 --> 01:06:26,266
أيها الآليون، اقضوا على
.هذا الرجل العجوز في الحال

989
01:06:26,266 --> 01:06:29,394
هل دعوتني بالعجوز للتو؟ -
أجل، وماذا في هذا؟ -

990
01:06:29,852 --> 01:06:33,606
حسنٌ يا علة يونيو
"أنا أفضل حقًا كلمة "مُحنك

991
01:06:50,913 --> 01:06:56,085
أترى يا (إيميت)؟ الأرواح الفاسدة
.. لا يمكنها مجابهة نقاء الخيال

992
01:06:59,505 --> 01:07:01,715
(فيتروفيوس)
!لا

993
01:07:04,217 --> 01:07:08,888
!(فيتروفيوس) -
إيميت) العزيز، اقترب) -

994
01:07:09,597 --> 01:07:12,308
هناك شئ يجب
أن تعرفه بخصوص النبوءة

995
01:07:12,308 --> 01:07:14,602
أعرف، أحاول حقًا
... ولكن أنا لا

996
01:07:15,102 --> 01:07:16,395
... النبوءة

997
01:07:17,146 --> 01:07:19,857
.لقد اختلقتها -
ماذا؟ -

998
01:07:20,441 --> 01:07:23,485
.لقد اختلقتها، ليست حقيقية

999
01:07:23,985 --> 01:07:27,530
هذا يعني... أنا فقط
لست مميزاً؟

1000
01:07:27,864 --> 01:07:31,451
يجب أن تستمع
.. إلى ما سأقوله لك

1001
01:07:31,451 --> 01:07:34,287
،لأنه سيُغير مسار التاريخ

1002
01:07:40,876 --> 01:07:42,169
... لا

1003
01:07:50,635 --> 01:07:54,263
لست فريدًا من نوعك
بعد الآن، صحيح؟

1004
01:07:56,223 --> 01:07:59,768
احزر ماذا؟ لم يخبرني أحد أبدًا
أنني فريد من نوعي

1005
01:07:59,768 --> 01:08:03,146
لم أحصل أبدًا على مكافأة
فقط لأظهر في مكان ما

1006
01:08:03,146 --> 01:08:07,859
أنا مجرد ندفة ثلج صغيرة
فريدة من نوعها

1007
01:08:08,234 --> 01:08:15,400
!كلا!، لست مميزاً مثلي
أنت أقل أهمية مني بمليار مرة

1008
01:08:15,491 --> 01:08:18,911
أيها الآليون، أحضروا لي
"سيف "الصفر الصارم

1009
01:08:18,911 --> 01:08:22,664
(أمرك يا لورد (بيزنيس -
لا بد أن الأمر غريب -

1010
01:08:22,664 --> 01:08:26,334
منذ دقيقة واحدة، كنت أكثر شخص
مميزاً في الكون كله

1011
01:08:26,751 --> 01:08:29,754
في الدقيقة التالية
.ستصبح نكرة

1012
01:08:31,464 --> 01:08:34,884
لدي مكان مناسب لوضع هذا
في غرفة التحف الأثرية خاصتي

1013
01:08:35,968 --> 01:08:38,762
إنها غلطتي
.ها هو يهبط

1014
01:08:38,762 --> 01:08:42,140
!لا -
الوداع إلى الأبد -

1015
01:08:42,140 --> 01:08:46,436
حسنٌ، أظن أنه
تبقي شيء واحد أفعله

1016
01:08:47,896 --> 01:08:50,106
.(أطلقوا الـ(كراغل

1017
01:08:51,899 --> 01:08:53,276
<i> أيها الكمبيوتر؟ -
أمرك يا سيدي -</i></i>

1018
01:08:53,276 --> 01:08:55,486
اضبط التيار الكهربي
عند 100 ميسيسيبي

1019
01:08:55,486 --> 01:08:56,779
<i> لا مشكلة </i></i>

1020
01:08:56,779 --> 01:08:59,114
<i> وتخلص من الجميع -
اعتبر الأمر قد تم - </i></i>

1021
01:08:59,114 --> 01:09:03,076
سيمنحك هذا الوقت لترى أول
(هدف يدمره الـ(كراغل

1022
01:09:03,076 --> 01:09:04,911
بلدتك -
!لا -

1023
01:09:04,911 --> 01:09:07,789
أيها الشرطي السيئ، لسوء الحظ
.أنا مضطر لتركك هنا لتموت

1024
01:09:07,831 --> 01:09:10,500
ماذا؟ سيدي؟ -
الأمر ليس شخصيًا -

1025
01:09:11,000 --> 01:09:15,212
إنه عمل فحسب
.وأنا لورد الأعمال

1026
01:09:15,838 --> 01:09:17,173
.الوداع

1027
01:09:18,424 --> 01:09:22,928
<i> سيتم التدمير بعد
99مسيسيبي</i></i>

1028
01:09:22,928 --> 01:09:26,806
<i> 98مسيسيبي
97مسيسيبي </i></i>

1029
01:09:26,806 --> 01:09:28,683
<i>...وهكذا </i></i>

1030
01:09:47,826 --> 01:09:52,663
<i> انتبهوا جميعًا
(هنا اللورد (بيزنيس </i></i>

1031
01:09:54,081 --> 01:09:57,459
<i> مرحبًا، أهلاً وسهلاً بكم
في ثلاثاء التاكو </i></i>

1032
01:09:57,459 --> 01:10:02,673
<i>لا تقلقوا بشأن هذا البالون
الضخم الأسود الذي يحجب الشمس</i>

1033
01:10:02,673 --> 01:10:07,427
<i>ما يجب أن تهتموا به هو هذا السؤال
الذي سأطرحه عليكم</i>

1034
01:10:07,427 --> 01:10:09,637
<i>من يريد (التاكو)؟</i>

1035
01:10:13,140 --> 01:10:15,434
!أعرف
!(تاكو)! (تاكو)

1036
01:10:16,894 --> 01:10:20,939
<i>حسنٌ جميعًا
تصرفوا بشكل طبيعي </i></i>

1037
01:10:23,608 --> 01:10:26,611
"والآن، ليقل الجميع "توقفوا في أماكنكم

1038
01:10:29,405 --> 01:10:33,284
إذًا أظن أن الهرب والصراخ
هو الأمر الطبيعي

1039
01:10:33,284 --> 01:10:35,786
أيتها المُنظمات الصغيرة
ابدأوا التنظيم

1040
01:10:35,786 --> 01:10:37,997
<i>.بدأ التنظيم</i>

1041
01:10:44,711 --> 01:10:47,464
<i>أرجوكم، أرجوكم، ليساعدنا أحد </i></i>

1042
01:10:47,464 --> 01:10:50,008
أنت تفكر بخطة ما
صحيح يا (إيميت)؟

1043
01:10:50,008 --> 01:10:51,384
.كما تفعل دائمًا

1044
01:10:52,635 --> 01:10:56,055
ألم تسمعه؟
النبوءة ليست حقيقية

1045
01:10:57,181 --> 01:10:58,891
. لست فريدًا من نوعي

1046
01:11:00,059 --> 01:11:02,561
.. للحظة، ظننت أنني قد أكون كذلك

1047
01:11:04,646 --> 01:11:07,565
<i> ....(إيميت) -
من قال هذا؟ - </i></i>

1048
01:11:07,565 --> 01:11:11,652
أنا فعلت
(أنا شبح (فيتروفيوس

1049
01:11:15,281 --> 01:11:19,576
إيميت)، لم تتركني أنهي حديثي)
...سابقًا لأنني مت

1050
01:11:19,576 --> 01:11:21,787
...سبب اختلاقي للنبوءة هو

1051
01:11:21,787 --> 01:11:26,249
أنني ظننت أن من يجد المكعب
يمكن أن يصبح مميزاً

1052
01:11:26,249 --> 01:11:29,294
لأن كل ما يحتاجه
أي شخص ليكون فريداً

1053
01:11:29,294 --> 01:11:31,963
.هو أن يصدق أنه يمكنه ذلك ..

1054
01:11:31,963 --> 01:11:35,800
أعرف أن هذا الكلام يشبه
.مُلصق القطة ولكنه صحيح

1055
01:11:36,300 --> 01:11:39,678
أنظر إلى كل ما فعلته عندما
ظننت أنك مميزاً

1056
01:11:40,054 --> 01:11:42,681
عليك فقط أن تؤمن
بهذا لوقت أطول قليلاً

1057
01:11:42,681 --> 01:11:45,892
وكيف يمكنني أن أقرر فجأة
تصديق أنني مميز؟

1058
01:11:45,892 --> 01:11:47,310
.بينما لست كذلك

1059
01:11:48,520 --> 01:11:51,064
.لأن العالم يعتمد على هذا

1060
01:11:56,318 --> 01:12:00,322
<i>باق على التدمير 35 مسيسيبي -
ماذا؟ - </i></i>

1061
01:12:00,322 --> 01:12:04,117
<i> ِ33،34 </i></i>

1062
01:12:04,117 --> 01:12:11,999
<i> ِ32، 31 ... </i>
ِ30، 29 ... </i></i>

1063
01:12:12,083 --> 01:12:20,257
<i> ِ28.27 ... </i>
ِ26، 25 ... </i></i>

1064
01:12:29,807 --> 01:12:32,310
إيميت)، ماذا تفـ..؟)

1065
01:12:37,022 --> 01:12:40,150
...(لوسي) -
...انتظر، ماذا -

1066
01:12:40,150 --> 01:12:42,110
.والآن، جاء دوركِ لتكوني البطلة

1067
01:12:42,569 --> 01:12:44,071
!كلا

1068
01:12:45,655 --> 01:12:48,741
أراكِ لاحقًا يا تمساح -
!لا تفعل -

1069
01:12:50,410 --> 01:12:52,829
!(لا، (إيميت

1070
01:12:54,914 --> 01:12:56,916
<i>.. ستة</i>

1071
01:12:56,916 --> 01:13:00,586
<i>.. خمسة، أربعة</i>

1072
01:13:00,586 --> 01:13:04,256
<i>.. ثلاثة، اثنان</i>

1073
01:13:04,673 --> 01:13:08,051
<i>واحد، صفر
!خطأ</i>

1074
01:13:08,051 --> 01:13:09,719
<i> فشل التدمير </i></i>

1075
01:13:10,637 --> 01:13:12,096
!(إيميت)

1076
01:13:27,569 --> 01:13:29,112
.لقد أنقذنا

1077
01:13:30,280 --> 01:13:34,200
ماذا سنفعل الآن؟ يجب أن
يكون هناك جانب مشرق لكل هذا

1078
01:13:34,200 --> 01:13:35,993
هل لدى أحدكم أية أفكار؟

1079
01:13:36,452 --> 01:13:38,495
.إيميت) من كان يملك الأفكار)

1080
01:13:38,495 --> 01:13:42,874
لو كان هناك المزيد من
الأشخاص مثله في العالم؟

1081
01:13:46,961 --> 01:13:48,421
ربما هناك أشخاص مثله

1082
01:13:48,755 --> 01:13:50,673
.قابلوني في الأسفل بعد 10 ثوانٍ

1083
01:13:50,673 --> 01:13:52,300
<b>"بعد 10 ثوانٍ"</b>

1084
01:13:52,300 --> 01:13:56,554
<i> أين بنطالي يا عزيزتي؟ </i></i>

1085
01:13:57,513 --> 01:14:00,140
أتعرف؟ وجدت سروالك
!انتهى المسلسل

1086
01:14:00,140 --> 01:14:03,393
بيني)، قُم ببث هذا)
لكل شخص في العالم

1087
01:14:03,393 --> 01:14:06,938
بتكنولوجيا 1980؟
الآن يمكننا التحدث

1088
01:14:11,401 --> 01:14:14,820
<i>مرحبًا جميعًا </i>
أنتم لا تعرفونني ولكنني على التلفاز </i></i>

1089
01:14:14,820 --> 01:14:16,572
<i> .لذا يمكنكم أن تثقوا بي </i></i>

1090
01:14:16,572 --> 01:14:19,116
<i> أعرف أن الأمور تبدو سيئة الآن </i></i>

1091
01:14:19,700 --> 01:14:21,952
<i>ولكن هناك طريقة
للتخلص من كل هذا </i>

1092
01:14:22,869 --> 01:14:26,956
<i> (هذا (إيميت
وكان مثلكم جميعًا </i></i>

1093
01:14:26,956 --> 01:14:30,835
<i>وجه مبتسم
ويتبع التعليمات مثلكم </i></i>

1094
01:14:31,586 --> 01:14:34,463
<i>وكان متأقلمًا بشكل رائع
لدرجة لم يراه أحد</i>

1095
01:14:34,880 --> 01:14:39,343
أدين لكم باعتذار
لأنني كنت أنظر لكم هكذا

1096
01:14:39,343 --> 01:14:42,429
اعتدت أن أفكر أنكم مجرد تابعين"

1097
01:14:42,429 --> 01:14:45,348
"بدون أفكار أو قدرة على النقاش

1098
01:14:45,348 --> 01:14:47,726
<i>ولكن (إيميت) كانت لديه
أفكار عظيمة </i></i>

1099
01:14:47,726 --> 01:14:51,979
<i> وبالرغم من أنها كانت غريبة
وعديمة الفائدة تقريباً </i></i>

1100
01:14:51,979 --> 01:14:56,484
<i> اقتربت أكثر من أي شخص آخر
لإنقاذ الكون </i></i>

1101
01:14:56,942 --> 01:14:59,945
<i> والآن، علينا أن ننهي ما بدأه </i></i>

1102
01:14:59,945 --> 01:15:03,532
.بتطبيق أي فكرة تخطر في بالنا

1103
01:15:03,532 --> 01:15:06,951
<i>جميعكم لديه القدرة في الداخل
على تكسير الأرض </i></i>

1104
01:15:06,951 --> 01:15:09,871
<i>وأنا أعني هذا حرفيًا
حطموا الأرض</i>

1105
01:15:09,871 --> 01:15:12,498
<i> اخلعوا المكعبات وحطموا حوائطكم </i></i>

1106
01:15:12,498 --> 01:15:16,127
قوموا ببناء أشياء تستطيعون
!أنتم فقط ببنائها، دافعوا عن أنفسكم

1107
01:15:16,127 --> 01:15:20,839
<i> يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد
الرئيس (بيزنيس) وخططه لتجميدنا </i></i>

1108
01:15:21,340 --> 01:15:24,217
لن يُعرف هذا اليوم
بثلاثاء التاكو

1109
01:15:24,843 --> 01:15:28,304
<i> .بل سيعرف بجمعة الحرية </i></i>

1110
01:15:30,223 --> 01:15:32,809
.ولكن مازال في يوم الثلاثاء

1111
01:15:38,355 --> 01:15:44,152
.نهاية خططكم -
الشرطي السيئ؟ -

1112
01:15:44,152 --> 01:15:46,554
أتمنى أنه ما زال هناك
.شرطي جيد داخلي في مكان ما

1113
01:15:48,073 --> 01:15:51,159
سأوقف هؤلاء
!اذهبوا وأوقفوهم

1114
01:15:52,452 --> 01:15:55,162
فكرة عظيمة ولكن
كيف سنصل إلى هناك؟

1115
01:15:59,833 --> 01:16:03,170
...أستطيع

1116
01:16:03,962 --> 01:16:07,757
...أستطيع أن أبني
أستطيع أن أبني سفينة فضائية

1117
01:16:09,050 --> 01:16:13,471
ألن ترفضوا؟ -
انطلق يا..... أيًا كان اسمك -

1118
01:16:18,058 --> 01:16:23,980
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

1119
01:16:25,273 --> 01:16:28,568
!سفينة فضائية
!سفينة فضائية

1120
01:16:28,568 --> 01:16:32,113
!سفينة فضائية

1121
01:16:32,113 --> 01:16:34,031
إلى كل الوحدات
اطلقوا النار على تلك السفينة

1122
01:16:35,449 --> 01:16:36,742
!سفينة فضائية

1123
01:16:37,618 --> 01:16:39,953
أين ذهبت؟ -
!سفينة فضائية -

1124
01:16:42,497 --> 01:16:45,667
وايلد ستايل) انظري)
إنهم سكان المدينة

1125
01:16:51,172 --> 01:16:55,009
!فرسان
!ورجال الغرب القديم

1126
01:16:55,509 --> 01:16:57,636
.ولا تنسونا يا خبراء البناء

1127
01:16:57,636 --> 01:16:59,638
ماذا يحدث؟

1128
01:16:59,638 --> 01:17:04,059
كفوا عن بناء هذه الأشياء
.توقفوا فحسب

1129
01:17:08,063 --> 01:17:10,148
عمل رائع -
هذا ينجح فعلاً -

1130
01:17:10,148 --> 01:17:14,068
إنه خطابكِ الذي أيقظ
هذا الطاقم المتحمس

1131
01:17:14,068 --> 01:17:16,403
لو كان (إيميت) هنا
.. ليرى هذا

1132
01:17:16,403 --> 01:17:18,572
...كان سيقول شيئًا ظريفًا مثل

1133
01:17:23,076 --> 01:17:30,416
<i>هل سأستمر في السقوط
إلى الأبد؟ </i></i>

1134
01:17:41,760 --> 01:17:47,557
هل هذه رؤية أخرى؟
أين أنا؟

1135
01:17:48,391 --> 01:17:51,394
هل هذا برج المكتب؟

1136
01:17:57,900 --> 01:17:59,318
(بريكسبورغ)

1137
01:18:00,569 --> 01:18:01,904
ما هذا؟

1138
01:18:03,113 --> 01:18:07,117
!لا، لا

1139
01:18:08,201 --> 01:18:10,411
<i>سفينة فضائية، سفينة فضائية</i>

1140
01:18:11,162 --> 01:18:13,039
أي عالم هذا؟

1141
01:18:14,498 --> 01:18:23,256
إنه رائع
!لا، لا

1142
01:18:23,256 --> 01:18:26,760
لا تأكلني، لا تأكلني
من فضلك

1143
01:18:26,760 --> 01:18:28,261
!(مرحبًا يا (إيميت

1144
01:18:30,388 --> 01:18:31,723
مرحبًا؟

1145
01:18:34,976 --> 01:18:38,479
....هل هذا
...الرجل

1146
01:18:44,651 --> 01:18:46,361
الذي في الأعلى؟ ..

1147
01:18:54,118 --> 01:18:58,914
ماذا حدث؟
كلا، هذه كارثة

1148
01:18:59,581 --> 01:19:03,877
لماذا، ماذا؟
ماذا؟

1149
01:19:03,877 --> 01:19:08,339
لماذا يوجد تنين فوق
مبنى التنمية الفاخرة؟

1150
01:19:08,339 --> 01:19:11,384
كنت ألعب فحسب -
...اسمع، أعرف أن هذا صعب الفهم ولكن -

1151
01:19:11,384 --> 01:19:18,169
هذه أشياء والدك، حسنٌ؟
كل ما تراه هنا، كل شيء لوالدك

1152
01:19:18,182 --> 01:19:20,642
...وكل شيء فكرت فيه

1153
01:19:20,642 --> 01:19:25,522
ماذا فعلت؟ هل اقتلعت قمة البرج؟
لقد كانت حادثة -

1154
01:19:25,522 --> 01:19:33,237
هل الحادثة مع خبرة وحذر
أوقعت أعلى المبنى بالكامل؟

1155
01:19:33,237 --> 01:19:35,114
أجل -
.. تعرف القواعد -

1156
01:19:35,114 --> 01:19:38,325
هذه ليست لعبة -
.إنها كذلك نوعًا ما -

1157
01:19:38,325 --> 01:19:43,038
لا، في الواقع إنه نظام بناء
لمجموعة منازل شديدة التعقيد

1158
01:19:43,038 --> 01:19:44,789
.ولكننا اشتريناه من متجر ألعاب

1159
01:19:44,789 --> 01:19:48,710
أجل ولكن الطريقة التي أستخدمه
بها تجعله أمرًا خاصًا بالكبار

1160
01:19:48,710 --> 01:19:51,129
ولكن كتب على العلبة مسموح
باستخدامه بين أعمار 8-14 سنة

1161
01:19:51,129 --> 01:19:55,091
إنه مجرد اقتراح
.إنهم مجبرين على كتابته

1162
01:19:55,091 --> 01:19:58,552
لأنه ربما لا يمكني المقاومة
.وعدم اللعب بكل هذا

1163
01:19:58,552 --> 01:20:01,471
لقد نقلت أغراضك من
أجل تزيينات الكريسماس

1164
01:20:01,471 --> 01:20:04,224
بكل هذه المكعبات
تستطيع بناء ما تريد

1165
01:20:07,268 --> 01:20:13,691
(سنلعب لعبة يا (فين
"تُدعى "لنضع كل شيء كما كان عليه

1166
01:20:13,691 --> 01:20:15,651
.. أبي، أنت لا تفهم

1167
01:20:15,651 --> 01:20:18,904
وهكذا يمكننا أن
نعيد الأشياء كما كانت

1168
01:20:21,865 --> 01:20:23,158
.بشكل دائم ..

1169
01:20:26,328 --> 01:20:30,787
المزيد من الـ(كراغل)؟ -
!هذا التمرد سينتهي الآن -

1170
01:20:37,880 --> 01:20:39,721
!كلا
توقف

1171
01:20:45,222 --> 01:20:47,022
!قنبلة قادمة

1172
01:20:50,600 --> 01:20:53,644
مهلاً، ما الذي يحدث؟
!كلا، انتظروا ، نحن نسقط

1173
01:20:53,644 --> 01:20:55,137
!النجدة
!كلا

1174
01:20:58,232 --> 01:21:01,026
تماسك يا عزيزي
نحن قادمون من أجلك

1175
01:21:01,902 --> 01:21:04,571
!توقف -
!لا -

1176
01:21:13,329 --> 01:21:17,256
!هناك العديد من الألات المنظمة -
ما الذي أمسكه؟ -

1177
01:21:17,399 --> 01:21:20,502
إنها سفينة فضائية -
لا، إنها خليط من الفوضى -

1178
01:21:20,502 --> 01:21:23,922
ماذا يفعل (باتمان) هنا؟
هل هذا قرصان آلي؟

1179
01:21:24,923 --> 01:21:26,223
!اللعنة

1180
01:21:26,925 --> 01:21:28,843
!توقف، لا، توقف

1181
01:21:28,843 --> 01:21:30,928
يجب أن تلصق
.عامل البناء هذا

1182
01:21:32,013 --> 01:21:34,140
.أعطني إياه

1183
01:21:34,557 --> 01:21:39,103
<i>!توقف
هؤلاء أصدقائي، توقف </i></i>

1184
01:21:39,103 --> 01:21:44,483
لقد كنتم طقماَ شجاعاً
.ولكن الأمر انتهى

1185
01:21:45,108 --> 01:21:46,526
!كلا

1186
01:21:49,070 --> 01:21:52,824
مكعب الصمود
!ما زال بوسعي إنقاذهم

1187
01:21:52,824 --> 01:21:56,243
لنبعد هذه الماة
.اللزجة من موقع البناء

1188
01:21:56,243 --> 01:21:59,329
إنه ليس مجرد عامل
بناء يا أبي، إنه البطل

1189
01:21:59,329 --> 01:22:00,747
.لا، ليس كذلك

1190
01:22:01,248 --> 01:22:08,192
<i>إنه مجرد عامل بناء عادي جدًا
ويجب أن أعيده حيث ينتمي</i>

1191
01:22:09,714 --> 01:22:12,633
والآن أين هي شفرة القطع الصغيرة؟

1192
01:22:15,302 --> 01:22:17,513
<i>.يجب أن أجد مكعب الصمود</i>

1193
01:22:18,597 --> 01:22:21,767
<i>إذا كان بوسعي أن أجذب
....انتباه المخلوق الأصغر</i>

1194
01:22:22,517 --> 01:22:25,854
يجب أن أتحرك -
أين هي؟ -

1195
01:22:36,489 --> 01:22:37,823
...حسنٌ

1196
01:23:14,774 --> 01:23:16,484
أبي؟ -
نعم؟ -

1197
01:23:16,484 --> 01:23:19,695
أظن أنني رأيت الشفرة
(في أرض (زيلاند

1198
01:23:19,695 --> 01:23:22,197
عظيم، شكرًا -
!على الرحب -

1199
01:23:30,163 --> 01:23:32,039
.(الأمر يعتمد عليك الآن يا (إيميت

1200
01:23:35,626 --> 01:23:37,878
<b>"صدق"</b>

1201
01:23:41,340 --> 01:23:43,050
<i> صدق </i></i>

1202
01:23:44,259 --> 01:23:48,513
<i>أعلم أن هذا يبدو
.مثل مُلصق القطة ولكنه حقيقة</i>

1203
01:24:10,575 --> 01:24:12,076
!آسف أيها الشارع

1204
01:24:23,920 --> 01:24:27,132
!يُمكنني رؤية كل شيء

1205
01:24:31,177 --> 01:24:35,681
من هذا بحق الجحيم؟ -
أنا خبير بناء -

1206
01:24:37,558 --> 01:24:40,686
اطلقوا كل الآلات
.المُنظمة التي لدينا

1207
01:24:40,686 --> 01:24:42,437
.لننمكن منه يا رفاق

1208
01:24:46,191 --> 01:24:48,144
مرحبًا جميعًا -
!(إيميت) -

1209
01:24:48,145 --> 01:24:50,145
!لقد أُنقذنا

1210
01:24:52,488 --> 01:24:56,575
لوسي)، سأدخل لهذا الشيء) -
(يمكنك فعلها يا (إيميت -

1211
01:24:56,575 --> 01:24:58,202
!خذ هذه

1212
01:25:00,496 --> 01:25:02,664
!تعال هنا
أهلاً بعودتك يا فتى -

1213
01:25:02,664 --> 01:25:06,543
.لنفعل هذا بطريقة القراصنة

1214
01:25:08,002 --> 01:25:09,671
(لنفعلها يا (إيميت

1215
01:25:17,052 --> 01:25:18,345
!(إيميت)

1216
01:25:21,056 --> 01:25:22,349
!ابق متفائلاً

1217
01:25:23,517 --> 01:25:24,810
!أخرجونا

1218
01:25:25,685 --> 01:25:28,605
!ابق متفائلاً -
هيّا -

1219
01:25:29,189 --> 01:25:30,523
.إنس الأمر

1220
01:25:36,278 --> 01:25:39,573
!يجب أن تكوني ودودة

1221
01:25:40,824 --> 01:25:44,161
(هيّا يا (إيميت
انتهز الفرصة

1222
01:25:44,161 --> 01:25:46,955
،إنها محقة
يمكنك فعلها يا فتى

1223
01:25:46,955 --> 01:25:48,498
هيّا يا فتى، أدخل إلى هناك

1224
01:25:55,463 --> 01:25:57,673
.. لدينا دخيل يا سيدي

1225
01:25:58,674 --> 01:26:01,927
!لورد (بيزنيس) -
عدت من الموت يا (بيركويسكي)؟ -

1226
01:26:01,927 --> 01:26:04,804
حسنٌ، لقد فات الأوان
.أيتها الهياكل الألية اقضوا عليه

1227
01:26:15,999 --> 01:26:17,799
!لا يمكنني التحرك

1228
01:26:18,400 --> 01:26:21,320
هل ترى أصدقائك؟
لقد انتهى أمرهم

1229
01:26:21,945 --> 01:26:24,030
.وعالمي أوشك أن ينتهي ..

1230
01:26:24,781 --> 01:26:28,201
آخر شيء أحتاج لفعله
.هو القضاء عليك

1231
01:26:28,201 --> 01:26:32,538
لا، توقف، أرجوك، إذا قمت
.بخطوة أخرى فسأطلق سلاحي السري

1232
01:26:32,538 --> 01:26:35,583
سلاحك السري؟ -
أجل -

1233
01:26:35,583 --> 01:26:41,220
."يُسمى "قُوة المميز -
!يبدو غبياً -

1234
01:26:41,255 --> 01:26:47,260
حسناً، ها هو ينطلق
.سلاحي السري هو هذا

1235
01:26:48,386 --> 01:26:51,305
ما هذا؟ هل هو صغير جدًا؟
لا يمكنني رؤية شيء

1236
01:26:51,305 --> 01:26:53,808
إنها يدي
أريدك أن تلتقطها

1237
01:26:53,808 --> 01:26:57,853
تريدني أن أنتزع يدك؟ -
لا، أريدك أن تنضم إلي -

1238
01:26:58,437 --> 01:27:01,481
أنظر إلى كل تلك
الأشياء التي بناها الناس

1239
01:27:01,899 --> 01:27:03,442
.. ربما ترى الفوضى فقط

1240
01:27:03,442 --> 01:27:08,988
بالضبط، ومجموعة من الأشياء الغريبة
.التي تفسد أشيائي الجميلة

1241
01:27:09,322 --> 01:27:15,286
حسنٌ، ما أراه هو مجموعة من الأشخاص
اخذوا الإلهام من بعضهم

1242
01:27:15,286 --> 01:27:17,037
.. ومنك

1243
01:27:17,913 --> 01:27:23,335
أناس يأخذون ما صنعته
.ويصنعون شيئًا جديد منه

1244
01:27:39,683 --> 01:27:41,727
هل صنعت كل هذا يا (فين)؟

1245
01:27:44,396 --> 01:27:48,942
(الناس يحاولون منع الرئيس (بيزنيس
(من استخدام الـ(كراغل

1246
01:27:50,026 --> 01:27:54,572
ما هو الـ(كراغل)؟ -
إنه في الداخل هناك -

1247
01:27:56,949 --> 01:27:58,242
هنا؟

1248
01:28:24,432 --> 01:28:26,810
<b>"ابق بعيدًا"</b>

1249
01:28:28,178 --> 01:28:30,188
<b>"ممنوع اللمس"</b>

1250
01:28:31,689 --> 01:28:34,066
<b>"أبعد يديك"</b>

1251
01:28:36,277 --> 01:28:40,155
...إذًا
الرئيس (بيزنيس) هو الشرير؟

1252
01:28:48,121 --> 01:28:49,414
.. لو أن

1253
01:28:50,748 --> 01:28:53,125
...لو قام عامل البناء

1254
01:28:54,418 --> 01:29:01,470
(قول شيء للرئيس (بيزنيس
ماذا سيقول؟

1255
01:29:08,473 --> 01:29:15,771
لا يجب أن تكون
،الشخص الشرير

1256
01:29:18,190 --> 01:29:24,029
.. أنت أكثر شخص موهوب ومُهم

1257
01:29:25,238 --> 01:29:28,491
.والأكثر تميزًا في الكون كله

1258
01:29:30,118 --> 01:29:37,791
ويمكنك فعل أشياء مذهلة
.لأنك المُميز

1259
01:29:41,211 --> 01:29:42,587
.. وأنا أيضًا

1260
01:29:45,549 --> 01:29:47,133
<i> وكذلك كل الناس  </i></i>

1261
01:29:48,676 --> 01:29:53,200
<i> النبوءة كانت مُفبركة
.ولكنها صحيحة أيضاً </i>

1262
01:29:53,973 --> 01:29:55,725
<i> إنها تتحدث عنا جميعًا </i></i>

1263
01:29:56,100 --> 01:29:58,602
.والآن، إنها تتحدث عنك

1264
01:29:59,686 --> 01:30:07,318
.ومازال بإمكانك تغيير كل شيء

1265
01:30:31,799 --> 01:30:33,551
!لدينا عناق كبير

1266
01:30:36,303 --> 01:30:40,891
،احترس
.أخبروني أنه قد ينفجر

1267
01:30:53,945 --> 01:30:56,739
.(شكرًا لك يا (إيميت

1268
01:30:56,739 --> 01:30:59,825
.. أريدك أن تعلم أنه من أعماق قلبي

1269
01:30:59,825 --> 01:31:04,454
،ومنذ هذه اللحظة
...أقسم أنني لن أقوم أبدًا

1270
01:31:13,254 --> 01:31:17,925
!(إيميت) -
مرحبًا جميعًا، هل أنتم بخير؟ -

1271
01:31:17,925 --> 01:31:19,301
أين (لوسي)؟

1272
01:31:19,301 --> 01:31:22,137
!(إيميت) -
(لوسي) -

1273
01:31:25,265 --> 01:31:26,558
.لقد فعلناها

1274
01:31:33,648 --> 01:31:36,609
(انتظر يا (إيميت
.. (باتمان)

1275
01:31:36,609 --> 01:31:40,109
.. هناك شيء يجب أن أخبرك به -
.. (لا يا (وايلد ستايل -

1276
01:31:40,112 --> 01:31:43,407
...أعني
(لوسي)

1277
01:31:44,658 --> 01:31:47,243
.إنه البطل الذي تستحقينه

1278
01:31:50,288 --> 01:31:51,581
.(شكرًا لك يا (باتمان

1279
01:32:03,258 --> 01:32:06,469
أحببت (إيميت) قبل
.أن يكون رائعاً

1280
01:32:07,012 --> 01:32:11,265
(لدي مضاد الـ(كراغل
كيف حدث هذا؟

1281
01:32:12,725 --> 01:32:14,226
(أزل الـ(كراغل -
شاهد هذا -

1282
01:32:14,226 --> 01:32:16,520
أمي وأبي، هل أنتما بخير؟

1283
01:32:16,520 --> 01:32:19,314
!ابني -
مرحبًا أمي وأبي -

1284
01:32:19,314 --> 01:32:21,233
.نحن بخير يا بني

1285
01:32:21,508 --> 01:32:24,736
<i> هيا يا رفاق، العشاء جاهز
إنه ثلاثاء التاكو، المفضل لديكما </i></i>

1286
01:32:24,736 --> 01:32:28,156
.سنصعد خلال لحظة -
أجل، سنصعد خلال لحظة -

1287
01:32:28,156 --> 01:32:30,074
يجب أن أخبرك شيئًا -
ماذا؟ -

1288
01:32:30,074 --> 01:32:33,960
بما أنني تركتك تأتي وتلعب هنا
خمن من يمكنه المجئ أيضًا

1289
01:32:33,995 --> 01:32:36,122
من؟ -
أختك -

1290
01:32:36,122 --> 01:32:40,209
ماذا؟ -
لقد سارت الأمور بخير، ألست محقًا؟ -

1291
01:32:40,209 --> 01:32:42,044
.... ماذا

1292
01:32:46,840 --> 01:32:53,304
(نحن من كوكب (ديبلون
.وجِئنا كي ندمركم

1293
01:32:54,340 --> 01:32:56,000
! يا للهول

1294
01:32:56,001 --> 01:32:57,401
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&} || محمود فودة - رضوى محسن- ندى مجدي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub

1295
01:32:57,064 --> 01:32:59,836
<font color=#ECEC00><i>..  كل شيء رائع</i></font>

1296
01:33:00,304 --> 01:33:03,082
<font color=#ECEC00><i>كل شيء هادئ عندما"
تكون جزءاً من فريق</i></font>

1297
01:33:03,487 --> 01:33:09,079
<font color=#ECEC00><i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i></font>

1298
01:33:10,960 --> 01:33:16,828
<font color=#ECEC00><i>"كل شيء سيكون أفضل عندما نبقى سوياً"</i></font>

1299
01:33:17,609 --> 01:33:23,505
<font color=#ECEC00><i>جنباً إلى جنب، أنا وأنت"
"سوف نفوز، لنحتفل للأبد</i></font>

1300
01:33:24,250 --> 01:33:29,414
<font color=#ECEC00><i>نحن شخص واحد، أنا مثلك"
"وأنت مثلي، نعمل في تناغم</i></font>

1301
01:33:29,664 --> 01:33:35,678
<font color=#ECEC00><i> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</i></font>

1302
01:33:35,949 --> 01:33:41,504
<font color=#ECEC00><i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i></font>

1303
01:33:42,565 --> 01:33:46,667
<font color=#ECEC00><i>هل سمعت الأخبار؟ الجميع يتكلمون"
"الحياة جميلة لأن كل شيء رائع</i></font>

1304
01:33:46,667 --> 01:33:49,880
<font color=#ECEC00><i>خسرت وظيفتي، إنها فرصة جديدة
ووقت أكثر لمجتمعي الرائع</i></font>

1305
01:33:49,880 --> 01:33:53,132
<font color=#ECEC00><i>"أشعر أني رائع أكثر من الأبوسوم"
"ضع جسمي في شيكولاته مجمدة"</i></font>

1306
01:33:53,132 --> 01:33:56,690
<font color=#ECEC00><i>"وبعد ثلاث سنوات، نظفني من الثلج"
"رائحتي مثل البوسوم، وكل شيء رائع"</i></font>

1307
01:33:56,690 --> 01:33:59,865
<font color=#ECEC00><i>تدخل إلى الطمي وتأخذ حذاء بني"
"من الرائع أن تفوز وأن تخسر</i></font>

1308
01:33:59,865 --> 01:34:05,701
<font color=#ECEC00><i>"كل شيء سيكون أفضل عندما نبقى سوياً"</i></font>

1309
01:34:06,315 --> 01:34:12,425
<font color=#ECEC00><i>جنباً إلى جنب، أنا وأنت"
"سوف نفوز، لنحتفل للأبد</i></font>

1310
01:34:12,985 --> 01:34:18,124
<font color=#ECEC00><i>نحن شخص واحد، أنا مثلك"
"وأنت مثلي، نعمل في تناغم</i></font>

1311
01:34:19,965 --> 01:34:26,154
<font color=#ECEC00><i> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</i></font>

1312
01:34:26,154 --> 01:34:31,930
<font color=#ECEC00><i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i></font>

1313
01:34:32,152 --> 01:34:33,640
<font color=#ECEC00><i>"سماء زرقاء"
"ينابيع متحركة"</i></font>

1314
01:34:33,640 --> 01:34:35,671
<font color=#ECEC00><i>"لقد نطقنا للتو شيئين رائعين"</i></font>

1315
01:34:35,671 --> 01:34:38,434
<font color=#ECEC00><i>"جائزة نوبل وقطعة من سلسلة  "
"أتعرف ما الرائع؟ كل شيء"</i></font>

1316
01:34:38,647 --> 01:34:41,704
<font color=#ECEC00><i>الكلاب والبراغيث"
"والحساسية وكتاب الآثار اليونانية </i></font>

1317
01:34:41,704 --> 01:34:44,966
<font color=#ECEC00><i>"سراويل جديدة وسترة قديمة"
"الأشياء الرائعة هي الأفضل"</i></font>

1318
01:34:45,217 --> 01:34:49,056
<font color=#ECEC00><i>الأشجار والضفادع
والسدادات، كلها رائعة</i></font>

1319
01:34:49,257 --> 01:34:51,485
<font color=#ECEC00><i>الصخور والساعات "
"والجوارب، إنها رائعة</i></font>

1320
01:34:51,485 --> 01:34:54,797
<font color=#ECEC00><i>التين والرقص"
"والأفرع، رائعة</i></font>

1321
01:34:54,797 --> 01:34:58,007
<font color=#ECEC00><i>كل شيء تراه أو تفكر"
"فيه أو تقوله .. رائع</i></font>

1322
01:35:06,806 --> 01:35:13,031
<font color=#ECEC00><i> كل شيء رائع، كل شيء "
"هادئ عندما تكون جزءاً من فريق</i></font>

1323
01:35:13,421 --> 01:35:19,229
<font color=#ECEC00><i>"كل شيء رائع"
"عندما نعيش حلمنا</i></font>

1324
01:35:45,500 --> 01:35:53,730
<b><font color=#DD0000> ||  فيلم ليغو ||
(فيلم المكعبات)</b></font>

1325
01:35:53,731 --> 01:36:54,731
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs48\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&} || محمود فودة - رضوى محسن- ندى مجدي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/atcsubs

