0
00:00:01،000 - > 00:00:04،000
للمزيد من اقوى الافلام الكلاسيكية
blurimovies.blogspot.com
1
00:05:23،679 - > 00:05:26،000
ما يحدث ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، ما يحدث ل ؟
2
00:05:45،477 - > 00:05:48،140
السلوقي ، هل يمكن قتل شخص ما.
3
00:05:48،141 - > 00:05:49،141
تعلمت أن السيطرة على الطقس ، وأخيرا
4
00:05:49،750 - > 00:05:53،358
العواصف الثلجية والأعاصير و الرياح والبرق
5
00:05:53،359 - > 00:05:55،759
الساحر آخر مثلي .. H م ل ل
6
00:05:55،760 - > 00:05:57،760
السلوقي العظمى
7
00:05:57،761 - > 00:06:00،000
إذا كنت ر م الساحر عالية
أخبرني عن سندباد .
8
00:06:00،001 - > 00:06:01،001
ماذا؟
9
00:06:00،002 - > 00:06:01،800
من فضلك.
10
00:06:01،003 - > 00:06:04،843
قل لي نوبة ذلك، حيث ، ما هي؟
11
00:06:11،300 - > 00:06:12،603
حسنا، دعونا نرى .
12
00:06:30،000 - > 00:06:31،500
مجرد إلقاء نظرة على لك!
13
00:06:49،500 - > 00:06:51،501
كابتن م ، م القبطان.
14
00:06:52،000 - > 00:06:54،104
موجة مدمرة ، حتى في وجهه.
15
00:07:11،455 - > 00:07:14،105
Estaçes !
16
00:07:47،000 - > 00:07:48،500
جعفر
17
00:07:48،600 - > 00:07:50،001
ارام ...
18
00:07:52،000 - > 00:07:53،300
سيكون لطيفا يأتي البعض الحصول على يدكم
19
00:07:54،000 - > 00:07:55،892
النبيذ للجميع القادمة !
20
00:07:56،000 - > 00:07:58،400
السماح ل ليف بها .
21
00:08:14،601 - > 00:08:18،101
إذا كان الصوت الذي ترغب لنا حظا سعيدا.
22
00:08:21،102 - > 00:08:22،500
Strica ط تأديب .
23
00:08:24،750 - > 00:08:25،300
كنت ل الحق ، موهار
24
00:08:25،501 - > 00:08:27،701
انا من النوع الانضباط
25
00:08:28،700 - > 00:08:31،200
ومع ذلك، فإنه لا يزال أفضل فريق
هل يمكن أن يكون على درجة الماجستير.
26
00:08:36،000 - > 00:08:37،900
جعفر الوقوف الشموع
27
00:08:37،901 - > 00:08:39،901
آرام ، وتشديد الحبال.
28
00:08:40،500 - > 00:08:42،500
أن مشدود !
29
00:09:14،101 - > 00:09:15،001
الأب
30
00:09:15،002 - > 00:09:17،002
شاهدنا علامات مارس
31
00:09:17،300 - > 00:09:19،800
انه سندباد و لو الذهبي م
32
00:09:21،400 - > 00:09:22،500
يمكنك م ن .
33
00:09:22،870 - > 00:09:24،001
رأيت الرسالة
34
00:09:24،200 - > 00:09:26،300
السؤال من الدخان في مهب الريح ..
35
00:09:27،100 - > 00:09:28،301
ثلاث حلقات ... !
36
00:09:28،400 - > 00:09:30،700
ونحن نتفق مع علامة
قبل ان يغادر .
37
00:09:31،200 - > 00:09:33،570
الوسيلة الأولى، والتي هي آمنة ،
38
00:09:34،250 - > 00:09:36،500
الثاني - السفر الناجح ...
39
00:09:37،200 - > 00:09:39،501
و الدائري الثالث ، وقال انه ...
40
00:09:41،000 - > 00:09:43،000
من شأنها أن تكون بالنسبة لي ... لنا ل ذلك.
41
00:09:43،301 - > 00:09:45،501
N م تقلق، الطفل
42
00:09:46،300 - > 00:09:49،000
أنت لم يلمسك يرتدي بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل
إشراك سندباد .
43
00:09:49،500 - > 00:09:50،500
وقال انه سوف تجد وسيلة .
44
00:10:01،501 - > 00:10:04،200
من الأوباش ، ش كريم هنا.
45
00:10:04،300 - > 00:10:06،201
إفساح المجال ل ش كريم !
46
00:10:29،500 - > 00:10:31،202
انه كريم !
47
00:10:46،000 - > 00:10:48،000
المدافعين ي سيس سنويا ...
48
00:10:48،001 - > 00:10:50،300
أمر جلالة لي
49
00:10:50،700 - > 00:10:52،001
لتقديم شكرهم لك
50
00:10:52،022 - > 00:10:54،202
لشجاعته في التمرد م م القمع
51
00:10:54،300 - > 00:10:55،203
في الأقليم الشمالي ي المواقف .
52
00:10:56،800 - > 00:10:59،000
يرغب جلالته أيضا
إعلام ل
53
00:11:00،029 - > 00:11:04،001
فخر Baristanului ،
و أحمل سفينتنا في ميناء ..
54
00:11:04،100 - > 00:11:06،300
كابتن سندباد .
55
00:11:06،301 - > 00:11:10،001
طلبنا هذا الهواء م تا ط
رجل عظيم محترم ل ذلك.
56
00:11:10،500 - > 00:11:11،800
سندباد !
57
00:11:16،900 - > 00:11:20،000
عقيد كابار ، أريد أن أرى الأميرة .
58
00:11:21،200 - > 00:11:22،200
سندباد نحييه .
59
00:11:22،701 - > 00:11:25،300
وبالتالي ، والأرض ، كل واحد منا جلس ي الماجستير.
60
00:11:25،201 - > 00:11:27،301
أنها تجلب ل ذلك.
61
00:11:27،302 - > 00:11:28،302
بالطبع.
62
00:11:29،000 - > 00:11:30،203
تحتاج أفيس ل ذلك.
63
00:11:30،804 - > 00:11:32،204
أنا ذاهب إلى السلوقي .
السلوقي ؟
64
00:11:32،205 - > 00:11:33،700
كنت م ن يفهم والأطفال
65
00:11:33،701 - > 00:11:36،200
لديه صلاحيات غير محدودة كريم
66
00:11:36،201 - > 00:11:39،201
سأذهب مع ذلك على أي حال ، ونحن
أي شخص.
67
00:11:58،700 - > 00:11:59،700
السلوقي .
68
00:12:01،200 - > 00:12:02،200
و شرب ؟
69
00:12:03،700 - > 00:12:07،201
رجل عجوز في وضعي على م
يحتاج القليل من الراحة ل ي السائل.
70
00:12:09،500 - > 00:12:10،500
السلوقي ..
71
00:12:12،100 - > 00:12:12،700
من فضلك ... !
72
00:12:13،300 - > 00:12:17،100
ابني م ن يسألني أي شيء
ق م ر م العزل كما كنت.
73
00:12:17،101 - > 00:12:18،600
ولكن هل تعرف ما يحدث .
74
00:12:18،802 - > 00:12:21،400
بطبيعة الحال، إذا مقاولات ل نهر، أي استخدام لتكون ساحر ؟
75
00:12:23،500 - > 00:12:24،500
ل سندباد !
76
00:12:25،001 - > 00:12:27،001
وكان رجل جيد .
77
00:12:28،000 - > 00:12:28،700
السلوقي .
78
00:12:31،050 - > 00:12:33،200
أنا يمكن أن يطير إلى السفينة
ل افيس لذلك.
79
00:12:34،300 - > 00:12:37،700
لا أحد لاحظ ع ل م BIRD MICU
سوف يطير من النافذة .
80
00:12:38،100 - > 00:12:40،200
هل يمكن أن نرى أن الأميرة المفقودة
81
00:12:40،600 - > 00:12:42،400
ل يكون فقط لفترة وجيزة .
82
00:12:42،800 - > 00:12:44،000
أطير مرة أخرى .
83
00:12:44،001 - > 00:12:45،001
على الفور !
84
00:12:45،620 - > 00:12:47،000
أنا ن أنا م .
85
00:12:47،880 - > 00:12:50،400
انه indiz ي مستويات كريم الأشياء أود أن تفعل .
86
00:12:51،700 - > 00:12:53،000
الشر الذي دق على إصبعك لديك ...
87
00:12:53،300 - > 00:12:55،000
سرق مني .
88
00:12:55،800 - > 00:12:57،400
و كما يمكنك استخدام ، ق م عاجزة .
89
00:12:58،000 - > 00:13:00،000
كنت لا تزال الدي م ل منطقية.
90
00:13:01،000 - > 00:13:04،001
كان الملك الذي أرسل لك
و أسرارهم تعليم .
91
00:13:04،500 - > 00:13:05،500
نعم.
92
00:13:06،600 - > 00:13:08،800
N م أنا أطلب منك أن تفعل هذا بالنسبة لي .
93
00:13:09،500 - > 00:13:10،600
ولكن بالنسبة لك ...
94
00:13:12،700 - > 00:13:14،800
استعبد الناس ... و Baristanului .
95
00:13:16،500 - > 00:13:17،801
سندباد آخر
96
00:13:18،200 - > 00:13:20،000
و أملنا واحد.
97
00:13:21،500 - > 00:13:24،001
دائما الشراب جعلني جنون .
98
00:13:24،802 - > 00:13:26،500
ولكن لم اعترف لك من قبل.
99
00:13:26،900 - > 00:13:29،200
نعم ، ولكن الآن علينا أن متقبل ل ذلك.
100
00:13:33،000 - > 00:13:35،000
منذ أعتقد
تفعل ما يطلب منك .
101
00:13:35،001 - > 00:13:36،500
ثم م عجل، عجل .
102
00:13:37،000 - > 00:13:38،501
اسكتلندا ل يجب أن تأخذ ملابسك .
103
00:13:43،100 - > 00:13:44،502
كل شيء!
104
00:13:54،200 - > 00:13:56،400
كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ل تنمو الريش
في الحرير .
105
00:13:57،000 - > 00:13:58،900
N م ، ولكن ...
106
00:14:26،500 - > 00:14:29،001
H ل ثلاثة اشخاص ل
وينبغي أن تكون المرأة م ن بالخجل ..
107
00:14:29،702 - > 00:14:30،500
زوجها ، والدكتور ...
108
00:14:31،501 - > 00:14:33،000
الساحر ... ولها.
109
00:14:35،600 - > 00:14:36،800
كونه من الطيور.
110
00:14:37،400 - > 00:14:38،801
حريق BIRD ع ل.
111
00:15:23،500 - > 00:15:24،500
عقيد.
112
00:15:25،700 - > 00:15:26،900
لطيف BIRD P ل، م ن ل .
113
00:15:27،500 - > 00:15:29،000
ة أف .
114
00:15:29،001 - > 00:15:31،001
أنا أبحث عن جنى أميرة.
115
00:15:31،200 - > 00:15:34،000
أوه، و وقت للمساعدة
تلبية .
116
00:15:34،200 - > 00:15:36،000
ة العمل ل م ل منطقية.
117
00:15:41،400 - > 00:15:43،800
أي نوع من ع ل BIRD يقول هو؟
118
00:15:43،801 - > 00:15:44،801
همهمة ؟
119
00:15:44،803 - > 00:15:46،802
أوه، النار BIRD ع ل ، كما تعلمون.
120
00:15:47،700 - > 00:15:48،700
ولم أسمع منه.
121
00:15:49،001 - > 00:15:51،000
لكن الطيور لأن هذا
م ن ترفع البحر المفتوح .
122
00:15:51،200 - > 00:15:53،551
حسنا، بعض الطيران، م ن الأخرى .
123
00:15:53،800 - > 00:15:54،800
ذلك يعتمد .
124
00:15:54،801 - > 00:15:56،801
السنة.
125
00:15:58،000 - > 00:16:00،802
الآن، الأميرة ... جانا .
126
00:16:01،900 - > 00:16:03،600
أوه، الأميرة ...
127
00:16:03،900 - > 00:16:06،601
كيف هي الأميرة ، وأنا أبدا
ينظر في الآونة الأخيرة.
128
00:16:09،000 - > 00:16:10،900
A ع ل BIRD النار ، هاه ؟
129
00:16:11،500 - > 00:16:13،000
نعم، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لكم .
130
00:16:13،100 - > 00:16:14،001
وهنا ما ل ...
131
00:16:14،230 - > 00:16:15،002
N م في لي ...
132
00:16:15،300 - > 00:16:16،500
هو ... كريم .
133
00:16:49،700 - > 00:16:51،239
اختفى أميرة.
134
00:16:51،500 - > 00:16:54،000
أنا ن م لا يعرفون شيئا يهيمن على أي شيء.
135
00:16:55،000 - > 00:16:56،000
وجدنا أن
136
00:16:56،550 - > 00:16:58،550
على أرضية مختبره .
137
00:17:01،000 - > 00:17:01،800
السلوقي .
138
00:17:02،800 - > 00:17:05،500
مع العلم أن لدي سلطة عليك
طالما كنت ارتداء هذا الخاتم ...
139
00:17:09،100 - > 00:17:10،100
كنت أشرب .
140
00:17:11،000 - > 00:17:13،101
N م س يا سيدي .
141
00:17:31،000 - > 00:17:33،000
نعم، نعم فعلت.
142
00:17:34،000 - > 00:17:35،000
أنا فعلت هذا.
143
00:17:36،500 - > 00:17:37،501
غارزا .
144
00:17:50،650 - > 00:17:52،000
و على تحويلها ل مناجل .
145
00:17:52،700 - > 00:17:54،000
و نعرف أن هذه هي ...
146
00:17:55،001 - > 00:17:58،000
كيفية استدعاء ع ل الطيور
الفيلة تحمل الدجاج ؟
147
00:17:58،200 - > 00:17:59،001
الصخور والتميز .
148
00:17:59،200 - > 00:18:00،200
الصخور.
149
00:18:00،700 - > 00:18:02،500
نقدمها على الفور على المختبر الخاص بك .
150
00:18:12،000 - > 00:18:14،000
Quinius ، تكون منتبهة إلى الشعاب المرجانية.
151
00:18:19،800 - > 00:18:21،001
م اهتماما كبيرا إلى الماضي، موهار .
152
00:18:21،500 - > 00:18:22،400
أنا أفهم يا سيدي.
153
00:18:29،000 - > 00:18:30،001
ي مستوى غير قادر .
154
00:18:35،200 - > 00:18:37،200
N م ل ح مرور ، يا سيدي،
الصخور فقط.
155
00:18:37،900 - > 00:18:40،700
كذلك ، فإن الطريقة الوحيدة للحصول على
المنزل Baristan .
156
00:19:37،000 - > 00:19:38،000
يشرف على الدلافين.
157
00:19:38،700 - > 00:19:39،700
لماذا هل تعرف هذا؟
158
00:19:40،500 - > 00:19:41،500
N م ديها دائما على خطأ .
159
00:20:24،700 - > 00:20:26،700
أريد كل شيء أن تكون المنظمة
عندما نصل الى الميناء.
160
00:20:36،400 - > 00:20:37،200
موهار .
161
00:20:37،300 - > 00:20:38،500
نعم.
162
00:20:39،000 - > 00:20:40،900
أي نوع من ع ل BIRD هذا؟
163
00:20:44،300 - > 00:20:46،300
رأيت واحد مثل ذلك من قبل.
164
00:20:59،800 - > 00:21:00،500
غريب
165
00:21:01،000 - > 00:21:02،901
نعم، أكثر من غريبة.
166
00:21:03،500 - > 00:21:04،800
انا اقول انها امرأة.
167
00:21:05،100 - > 00:21:06،400
امرأة شريرة.
168
00:21:07،000 - > 00:21:08،900
ة الأغنية التي سمعت مرات عديدة.
169
00:21:10،700 - > 00:21:11،901
أنا ن م سمعت شيئا.
170
00:21:12،800 - > 00:21:14،402
كنت أتحدث عن ذلك.
171
00:21:35،900 - > 00:21:37،900
ة جميلة ، مثل أميرة وجانا .
172
00:21:38،300 - > 00:21:40،500
بطبيعة الحال، القبطان م ،
الأميرة أتفق معك.
173
00:21:41،501 - > 00:21:43،000
كل الرجال في الحب
ق م ط aiuri .
174
00:21:46،800 - > 00:21:47،900
J ل مثار بما فيه الكفاية.
175
00:21:49،300 - > 00:21:52،000
هذا الطائر هو ل
هدية خاصة ل طولك .
176
00:21:53،500 - > 00:21:55،501
أستطيع أن أقول إن احضرت
نهاية العالم
177
00:21:55،802 - > 00:21:58،000
و دفعت ألف
العملات الذهبية في ذلك.
178
00:21:59،700 - > 00:22:00،700
ماذا عن هذا؟
179
00:22:08،700 - > 00:22:10،701
اعتذاري
ولكن المستقبل م ن دغة لها بعد الآن.
180
00:22:12،000 - > 00:22:14،000
شيئا عن سفح ع ل BIRD .
181
00:22:54،500 - > 00:22:55،500
مشاهدة!
182
00:23:15،701 - > 00:23:16،501
جميع المواقف.
183
00:24:07،000 - > 00:24:08،502
التخلي عن السفينة .
184
00:24:41،800 - > 00:24:43،900
Magn ي أنا، n هو م ر م س سموكم ؟
185
00:24:46،000 - > 00:24:47،000
سندباد الخاص ...
186
00:24:47،900 - > 00:24:48،900
وكان كبير ... الآن كابتن م .
187
00:24:49،501 - > 00:24:50،500
و الدقيقة التالية ...
188
00:24:50،901 - > 00:24:52،000
م ... الطعام القرش.
189
00:25:00،300 - > 00:25:01،200
الدموع L ل، م ج و ؟
190
00:25:02،000 - > 00:25:03،500
سوف أعطيك تسبب للأسف .
191
00:25:04،200 - > 00:25:05،900
N م س يا سيدي ، م ن المفضل
192
00:25:06،000 - > 00:25:07،500
ثم م ، ويكون سعيدا .
193
00:25:07،520 - > 00:25:08،501
تضحك .
194
00:25:09،800 - > 00:25:11،000
الضحك الحقيقي .
195
00:25:15،001 - > 00:25:17،000
سيكون لدينا
الأميرة مرة أخرى .
196
00:25:19،300 - > 00:25:20،300
حسنا ؟
197
00:25:22،500 - > 00:25:24،001
ة ...
198
00:25:24،100 - > 00:25:25،002
ملابسها ...
199
00:25:25،400 - > 00:25:26،500
أفعل ما أقول .
200
00:25:26،510 - > 00:25:27،501
أوه ، نعم ، نعم ، يا سيدي.
201
00:25:41،500 - > 00:25:43،902
وضعني على الفصل م ،
وضعني الفصل م الوحش .
202
00:26:52،500 - > 00:26:53،903
كابتن سندباد .
203
00:27:14،800 - > 00:27:15،500
وشكرا لكم ...
204
00:27:16،000 - > 00:27:17،500
يجب أن أذهب .
205
00:27:18،000 - > 00:27:19،501
سأكون ميتة.
206
00:27:20،200 - > 00:27:21،802
كنت أحتاج بعض الملابس .
206
00:27:59،200 - > 00:30:59،802
للمزيد من اقوى الافلام الكلاسيكية
blurimovies.blogspot.com
207
00:32:28،300 - > 00:32:30،000
ااه maldiçes م ل gicas .
208
00:32:47،770 - > 00:32:48،770
حلم الرجل .
209
00:32:49،850 - > 00:32:51،650
رؤية لل م ي ذلك.
210
00:32:55،057 - > 00:32:56،057
مشاهدة و م admiraç .
211
00:33:13،729 - > 00:33:14،944
يمكن تموت الآن أو في وقت لاحق .
212
00:33:15،737 - > 00:33:16،837
في وقت لاحق .
213
00:33:16،888 - > 00:33:17،988
ثم ت م ل .
214
00:33:32،864 - > 00:33:34،239
ة م الكابتن السندباد .
215
00:34:06،076 - > 00:34:07،976
الأنواع ش كريم، م ج فاق،
216
00:34:07،977 - > 00:34:08،977
هذا هو الكابتن سندباد م .
217
00:34:10،472 - > 00:34:12،272
أحمد !
218
00:34:12،237 - > 00:34:13،937
عندما كنت جيدة ، أليس كذلك؟
219
00:34:14،697 - > 00:34:15،697
بندر !
220
00:34:16،684 - > 00:34:17،684
و بلدي جيدة Quinius .
221
00:34:18،073 - > 00:34:18،973
من جهة أخرى ...
222
00:34:19،174 - > 00:34:19،974
الذهب ......
223
00:34:20،068 - > 00:34:21،568
أسلحة ... ؟
224
00:34:21،919 - > 00:34:23،419
عندما تتحدث عن أعمال الشغب.
225
00:34:23،420 - > 00:34:24،920
المحادثة هو كل شيء
يمكن القيام به.
226
00:34:25،005 - > 00:34:26،105
هل لديك أي خطط ؟
227
00:34:26،199 - > 00:34:27،399
ألف ي imposs فيل .
228
00:34:28،128 - > 00:34:29،128
ولكن الناس يريدون محاربة م ن؟
229
00:34:29،693 - > 00:34:30،793
نعم، إذا رأوا فرصة
الفوز.
230
00:34:30،846 - > 00:34:32،346
و أنا لا أرى أي و م ن .
231
00:34:33،111 - > 00:34:35،411
أمله الوحيد هو أن الأميرة
جانا كريم الزواج منه .
232
00:34:35،912 - > 00:34:37،312
جانا كريم الزواج منه !
233
00:34:37،622 - > 00:34:38،522
لديك ل أنه حصيرة ل.
234
00:34:39،021 - > 00:34:40،021
حاول العديد من ل ي .
235
00:34:40،581 - > 00:34:41،681
و أنهم ماتوا من أجل ذلك.
236
00:34:42،051 - > 00:34:44،351
كريم يذهب أبدا
ل بال بيس دون مئات من الحراس.
237
00:34:47،159 - > 00:34:48،859
م ثم سآخذ له
داخل حرارة بال ل.
238
00:34:49،271 - > 00:34:50،271
ولكن كيف؟
239
00:34:50،872 - > 00:34:52،572
وجلب المجرمين م ق قبله
للحكم ، أليس كذلك؟
240
00:34:52،457 - > 00:34:53،757
عند ارتكاب الجريمة.
241
00:34:54،127 - > 00:34:55،527
سوف يغلي في الزيت على
كلا الجانبين.
242
00:34:56،083 - > 00:34:57،483
كريم ننسى أنه لا هو ولا رجاله
243
00:34:57،566 - > 00:34:59،266
n هو م و استغرق أبدا عينيه
من لي.
244
00:35:00،716 - > 00:35:02،416
و كنت تعتقد أنك الاعتداء على
من حراسه .
245
00:35:02،815 - > 00:35:03،715
مائة جلدة.
246
00:35:04،633 - > 00:35:05،433
مائة جلدة ؟
247
00:35:08،456 - > 00:35:09،156
الخطيئة.
248
00:35:10،591 - > 00:35:11،591
شيء إلى عشرة فقط ؟
249
00:35:12،980 - > 00:35:13،880
حج و السرقة .
250
00:35:14،499 - > 00:35:15،599
صغيرة جدا.
251
00:35:31،495 - > 00:35:33،595
اللص م ، ل الزوج أنه سرق
ميليس .
252
00:35:35،470 - > 00:35:36،970
دفعت ل هذا العسل م س .
253
00:35:38،440 - > 00:35:40،140
ة م ' ق بلدي العسل ،
أنا دفعت لذلك.
254
00:36:31،897 - > 00:36:33،897
هل يمكن استخدام شيء أكثر
مثلي الجنس من الأسود ؟
255
00:36:55،631 - > 00:36:56،531
التميز.
256
00:36:56،677 - > 00:36:57،977
إعطائها الذهاب .
257
00:37:00،608 - > 00:37:02،308
القاضي أبو الفلاحين A. ..
258
00:37:03،351 - > 00:37:04،351
30 جلدة.
259
00:37:05،681 - > 00:37:06،681
30 جلدة !
260
00:37:07،444 - > 00:37:08،744
سأقتلك .
261
00:37:10،413 - > 00:37:11،713
N م غيبوبة.
262
00:37:12،317 - > 00:37:13،817
أنا ن م التواء
هذه الليلة.
263
00:37:14،118 - > 00:37:15،534
' ليرة لبنانية يضعف .
264
00:37:15،535 - > 00:37:17،035
القبض على ل ارام الصيد غير المشروع .
265
00:37:18،427 - > 00:37:19،127
التميز ..
266
00:37:19،591 - > 00:37:20،691
ن م صياد
267
00:37:21،640 - > 00:37:22،740
م ق تصاد .
268
00:37:23،349 - > 00:37:25،649
50 جلدة ، و 100
1000 جلدة.
269
00:37:27،693 - > 00:37:29،193
الجبال ملك للشعب .
270
00:37:29،721 - > 00:37:31،121
يبقيه على الساحة.
271
00:37:33،467 - > 00:37:35،667
غدا نحتفل فاء م
عام من عهد بلدي ، أليس كذلك؟
272
00:37:36،256 - > 00:37:37،156
نعم التميز.
273
00:37:38،159 - > 00:37:40،459
في الساحة نرى أن ...
هو صياد جيدة.
274
00:37:53،664 - > 00:37:55،115
لص م س والتميز .
275
00:37:55،612 - > 00:37:56،612
في حالة التلبس .
276
00:37:57،113 - > 00:37:58،208
50 جلدة.
277
00:37:58،890 - > 00:37:59،890
50 جلدة ؟
278
00:38:01،314 - > 00:38:02،314
هل تعرف هذا الرجل ؟
279
00:38:02،333 - > 00:38:03،233
N م ذلك!
280
00:38:03،534 - > 00:38:04،415
فقط ...
281
00:38:04،435 - > 00:38:05،335
فقط ما ؟
282
00:38:05،728 - > 00:38:07،128
كنت احتجت للآخرين
المتهم.
283
00:38:07،346 - > 00:38:08،346
لأنه بالنسبة له .
284
00:38:08،347 - > 00:38:09،347
في الوقت الدي
285
00:38:09،841 - > 00:38:10،741
أي مجرم
286
00:38:10،991 - > 00:38:11،991
أسوأ
287
00:38:11،992 - > 00:38:13،492
تتاح لهم الفرصة للدفاع عن نفسه .
288
00:38:15،029 - > 00:38:15،929
ة ي إلى هذا!
289
00:38:16،530 - > 00:38:17،553
بشكل جيد للغاية .
290
00:38:18،484 - > 00:38:19،884
وسوف يستمع.
291
00:38:20،541 - > 00:38:21،641
الندبة كنت حو ...
292
00:38:22،117 - > 00:38:23،217
كيف ندافع ؟
293
00:38:27،321 - > 00:38:29،121
كيف ندافع ؟
قل لي أكثر ص ل النفط.
294
00:38:30،546 - > 00:38:32،046
الجدير N م ' ق والتميز .
295
00:38:32،954 - > 00:38:34،354
ولكن الحق .
296
00:38:37،973 - > 00:38:39،173
منح حق!
297
00:38:41،390 - > 00:38:42،490
ناشد الجلاد.
298
00:38:42،566 - > 00:38:43،766
N م ذلك!
299
00:39:01،961 - > 00:39:03،261
الركوع .
300
00:39:12،253 - > 00:39:15،053
كنت لا تزال في سوس م أن ط
ن م أنا أعرف هذا الرجل ؟
301
00:39:19،654 - > 00:39:21،254
و جلد ل هاتف الموت.
302
00:39:33،356 - > 00:39:34،856
تبين، لك ل ع را !
303
00:39:46،502 - > 00:39:47،947
انه سندباد .
304
00:39:48،850 - > 00:39:50،350
N م عرفت ذلك؟
305
00:39:51،051 - > 00:39:52،751
أنا فقط أريد أن أسمع منك.
306
00:39:55،628 - > 00:39:56،828
قتل .
307
00:40:15،396 - > 00:40:16،896
العودة نعلم جميعا !
308
00:40:17،597 - > 00:40:19،600
اللمسات لا أحد
ولكن لي.
309
00:40:24،233 - > 00:40:26،533
على الأقل كنت ما يكفي
الرجال مثلك للقتال.
310
00:40:39،948 - > 00:40:41،662
انه يحتاج الى LIC م هنا.
311
00:40:43،163 - > 00:40:45،007
A LIC م إلى الناس
Baristanului .
312
00:40:47،108 - > 00:40:48،877
LIC م ما الأميرة جنى
م ن the'll ننسى.
313
00:40:50،078 - > 00:40:51،729
وليس هل .
314
00:40:54،684 - > 00:40:55،884
يعطيه السيف.
315
00:41:30،839 - > 00:41:32،239
سيفه
316
00:41:36،840 - > 00:41:38،820
هنا ، أعتبر.
317
00:41:39،982 - > 00:41:40،982
إسمح لي ،
318
00:41:41،493 - > 00:41:42،993
هو الدم.
319
00:41:43،797 - > 00:41:44،697
ولكن ...
320
00:41:45،009 - > 00:41:46،809
نظيفة تماما.
321
00:41:50،110 - > 00:41:51،098
أنا ليجا له .
322
00:41:52،899 - > 00:41:54،080
عقيد كابار .
323
00:41:57،037 - > 00:41:58،737
الحصول عليها ... في كل تلك التبرع .
324
00:42:00،338 - > 00:42:01،991
أعتبر بعيدا.
325
00:42:08،392 - > 00:42:09،451
سنرى
326
00:42:10،152 - > 00:42:12،147
celebraçes غدا م
327
00:42:12،093 - > 00:42:13،093
الساحة.
328
00:42:19،762 - > 00:42:21،662
لدينا لإخفاء
للخروج من المدينة .
329
00:42:22،906 - > 00:42:25،106
ثم م ، وأنت الوحيد الذي
كريم و يدافع عن حياته.
330
00:42:25،321 - > 00:42:25،921
نعم ، نعم ..
331
00:42:26،622 - > 00:42:27،622
أنا الوصي على م م ما قلبك .
332
00:42:27،623 - > 00:42:28،623
لعنة لي.
333
00:42:29،324 - > 00:42:31،324
لذلك يمكن سندباد
و punc م من دون قتل .
334
00:42:31،638 - > 00:42:33،138
م ن الطين يمكن أن تمر
بواسطة القلب م س ...
335
00:42:33،323 - > 00:42:34،823
م ن هو وحش
القلب م س .
336
00:42:36،444 - > 00:42:38،144
H ل نوبة أكثر
من الألغام .
337
00:42:39،347 - > 00:42:40،447
وكان لديه كريم .
338
00:42:40،548 - > 00:42:41،481
ولكن سندباد ...
339
00:42:41،747 - > 00:42:42،947
ن م ، م ن س ، ن م سندباد هو ...
أغلقت في الظهر .
340
00:42:43،251 - > 00:42:44،551
م وغدا لا بد لي من الموت.
341
00:42:44،939 - > 00:42:46،139
آسف يا عزيزي .
342
00:42:46،771 - > 00:42:49،171
لكننا رأينا أن
لديك للقتال.
343
00:42:49،172 - > 00:42:51،172
العمل ؟ انه يخاف من ن م ل .
344
00:42:52،092 - > 00:42:53،192
أنا أقول الحقيقة.
345
00:42:54،381 - > 00:42:55،681
أميرة، من فضلك!
346
00:42:57،301 - > 00:42:59،501
N م ل يشعروا بالذعر .
347
00:43:03،381 - > 00:43:04،381
غدا م ...
348
00:43:05،282 - > 00:43:06،982
سندباد بد منه
يموت ؟
349
00:43:11،862 - > 00:43:14،062
وقال انه سوف يكون قد مات قبل أكثر
قضاء ليلة أخرى ؟
350
00:43:19،498 - > 00:43:21،498
و سنقوم أبدا
يمكن أن تبني ...
351
00:43:23،499 - > 00:43:25،780
دعونا تقبيل م ن
من أي وقت مضى .
352
00:43:26،686 - > 00:43:28،086
كيف تريد ذلك ...
353
00:43:29،493 - > 00:43:31،293
كونها ل أتمكن من إعطاء القليل
الفرح.
354
00:43:35،279 - > 00:43:36،579
كونها ل بوسعي أن أعطي
355
00:43:37،380 - > 00:43:38،680
معا ثلاث دقائق.
356
00:43:39،444 - > 00:43:41،144
م ثم إلغاء حياتي
لمدة ثلاث دقائق .
357
00:43:41،712 - > 00:43:42،812
و قال انه و أود أن يعطيه له .
358
00:43:43،333 - > 00:43:44،833
Buun ، يجب أن نسارع .
359
00:43:45،134 - > 00:43:47،610
MICU يسمح الرمال الساعة الرملية
لاستنزاف .
360
00:43:49،744 - > 00:43:50،844
هل تحب الرقص ؟
361
00:43:51،047 - > 00:43:52،047
و على الضحك .
362
00:43:52،148 - > 00:43:53،448
أكثر ما يمكن أن تسأل حتى .
363
00:43:53،649 - > 00:43:55،249
الوقت منذ أن
هو الفرح.
364
00:43:55،650 - > 00:43:56،733
F ل CIL .
365
00:43:57،134 - > 00:43:58،134
أغنية هاي م المنصات ؟
366
00:43:58،153 - > 00:43:59،053
نعم.
367
00:43:59،911 - > 00:44:01،111
و الأجراس الفضية ؟
368
00:44:00،912 - > 00:44:02،912
نعم، السلوقي و أجراس ذهبية .
369
00:44:06،657 - > 00:44:08،757
يتطلب الذهب
وعلاوة على ذلك العنصر .
370
00:44:14،858 - > 00:44:15،895
و بطبيعة الحال ...
371
00:44:15،896 - > 00:44:16،896
سندباد .
372
00:44:17،460 - > 00:44:19،160
نعم، نعم .
373
00:44:39،359 - > 00:44:40،359
الآن
374
00:44:40،654 - > 00:44:41،654
ننظر في الزجاج.
375
00:44:41،555 - > 00:44:42،555
ينضم م م و
376
00:44:43،156 - > 00:44:44،696
و يصرخ باسمه.
377
00:44:47،397 - > 00:44:48،697
سندباد .
378
00:44:50،440 - > 00:44:51،440
سندباد .
379
00:44:53،338 - > 00:44:54،338
سندباد .
380
00:46:58،945 - > 00:47:00،414
N م ذلك أمام الجميع .
381
00:47:22،077 - > 00:47:23،277
ة الرمال.
382
00:47:23،745 - > 00:47:25،045
النهاية.
383
00:47:34،679 - > 00:47:35،679
يستيقظ .
384
00:47:36،486 - > 00:47:37،486
يستيقظ .
385
00:47:43،714 - > 00:47:46،114
هنا ، وأفضل وجبة م
بقري كان دائما
سجين .
386
00:47:47،199 - > 00:47:48،999
الفواكه و حليب الماعز
387
00:47:51،638 - > 00:47:53،438
السماح ل ل، ينبغي أن يكون
فخور ..
388
00:47:54،170 - > 00:47:55،170
عدد المرات
توفي رجل
389
00:47:55،571 - > 00:47:56،971
أمام 20،000 شخص.
390
00:48:20،206 - > 00:48:21،806
صياد الغزلان القتال.
391
00:48:22،166 - > 00:48:23،866
وهناك فكرة جيدة، و م ن .
392
00:49:53،378 - > 00:49:54،983
سندباد .
393
00:49:54،984 - > 00:49:55،984
سندباد !
394
00:50:08،424 - > 00:50:09،824
ما كان لي للقتال ؟
395
00:50:11،078 - > 00:50:12،478
ة م ن أفضل المعارف .
396
00:50:13،838 - > 00:50:15،338
وربما سوف ن م
أنت لا تعرف أبدا .
397
00:50:16،700 - > 00:50:17،800
هل لديك أي أسلحة ؟
398
00:50:18،700 - > 00:50:21،065
لا شيء من أجل فخامتكم .
399
00:50:24،112 - > 00:50:25،112
مع prprias م م لهم؟
400
00:50:42،332 - > 00:50:43،732
ن م ، د لك ل له رصاصة .
401
00:50:44،481 - > 00:50:45،981
يعطيه السيف.
402
00:50:47،000 - > 00:50:48،993
يعطيه بندقية ...
الله.
403
00:50:50،919 - > 00:50:52،519
وإذا فعلوا ذلك .
404
00:50:54،306 - > 00:50:55،706
لا شيء.
405
00:50:56،407 - > 00:50:58،072
كل ما أقول لك.
406
00:51:00،373 - > 00:51:02،273
عشرة البنادق ن م ما في وسعه
مساعدة الآن .
407
00:51:03،566 - > 00:51:05،466
مهلا، سندباد .
قبول رحمة ش كريم .
408
00:51:19،959 - > 00:51:20،959
السلوقي .
409
00:51:21،534 - > 00:51:22،934
هل ترى أن المعركة.
410
00:51:23،063 - > 00:51:24،563
تفعل شيئا واحدا تجاه ي المستوى.
411
00:51:25،684 - > 00:51:27،584
من فضلك
أنا ن م أستطيع!
412
00:53:01،912 - > 00:53:02،912
غارزا .
413
00:53:03،668 - > 00:53:04،868
بدوره.
414
00:53:51،875 - > 00:53:53،275
ريفست ل في كل مكان .
415
00:53:53،740 - > 00:53:55،740
أي مواطن م الذي منح
دعم
416
00:53:55،941 - > 00:53:58،025
أن خائن سيئة السمعة ،
سندباد ،
417
00:53:58،787 - > 00:53:59،787
يكون ل ...
418
00:54:00،164 - > 00:54:01،964
ل بد من كسرها إلى قطع على الفور
419
00:54:02،269 - > 00:54:03،969
و بخط رفيع
تصبح جافة .
420
00:54:04،470 - > 00:54:05،770
ومضاعفة جميع الضرائب .
421
00:54:05،874 - > 00:54:07،074
تجاهل
قبلي ...
422
00:54:07،175 - > 00:54:08،175
انه كريم .
423
00:54:08،474 - > 00:54:10،374
سمعت أن ج م وفاق
غير عادلة ، حيت سندباد .
424
00:54:10،966 - > 00:54:12،966
سأعطيك لهم LIC م
سوف ننسى م ن .
425
00:54:13،905 - > 00:54:15،105
من شأنها أن تكون خطأ والتميز .
426
00:54:15،770 - > 00:54:17،070
لك، ثم م ، لا، يا سيدي،
427
00:54:16،871 - > 00:54:19،071
أن م ن هي المرة
ل نأخذ الأمور بعيدا جدا.
428
00:54:20،051 - > 00:54:21،551
يمكن أن يكون خطرا.
429
00:54:22،833 - > 00:54:25،533
أفضل بكثير
دعونا إزالة سندباد
430
00:54:26،482 - > 00:54:28،682
بسخاء
ساحقة.
431
00:54:29،742 - > 00:54:30،742
انه كريم ...
432
00:54:31،625 - > 00:54:32،625
بشكل عام.
433
00:54:32،926 - > 00:54:33،830
انه كريم ...
434
00:54:34،203 - > 00:54:35،303
رحيم.
435
00:54:38،935 - > 00:54:40،335
تفعل ذلك POSS بلي ي
436
00:54:40،436 - > 00:54:41،333
كل شيء.
437
00:54:41،986 - > 00:54:42،986
كنت على حق ل
438
00:54:42،987 - > 00:54:43،987
انه كريم
439
00:54:45،155 - > 00:54:46،155
يمكن أن تتولد .
440
00:54:47،141 - > 00:54:49،641
ألف قطعة نقدية من الذهب
الذي ينم عن سندباد .
441
00:54:50،869 - > 00:54:53،669
وألف منها
سندباد قتل عندما اشتعلت .
442
00:55:06،641 - > 00:55:08،441
الحصول على الخيول ، ونحن بحاجة الى التحدث مع سندباد .
443
00:55:40،261 - > 00:55:41،261
جنى .
444
00:56:01،161 - > 00:56:01،961
حيث هو جانا ؟
445
00:56:02،074 - > 00:56:03،874
أخذوها ، ونحن لا يمكن إلا أن السلوقي
مساعدة.
446
00:56:04،975 - > 00:56:06،975
ألف قطعة نقدية من الذهب
إلى رأسه .
447
00:56:37،469 - > 00:56:38،469
من هنا.
448
00:57:00،259 - > 00:57:01،315
ثم م هو أفضل .
449
00:57:01،316 - > 00:57:03،816
السلوقي ، وأنا أتساءل لماذا
كريم وهو المستوى الذي لا يقهر ي .
450
00:57:05،746 - > 00:57:07،346
وما هو أن
انها الدروع ؟
451
00:57:07،857 - > 00:57:09،057
هل يمكن القول ن م .
452
00:57:11،001 - > 00:57:12،201
السلوقي سرية!
453
00:57:12،453 - > 00:57:13،453
أقول ذلك.
454
00:57:19،246 - > 00:57:20،246
السلوقي .
455
00:57:21،824 - > 00:57:22،924
أريد أن أموت مثل رجل ...
456
00:57:23،947 - > 00:57:24،947
أو لحم الخنزير ؟
457
00:57:25،648 - > 00:57:26،948
أو الماعز ؟
458
00:57:43،610 - > 00:57:44،610
السلوقي سرية.
459
00:57:44،979 - > 00:57:45،979
الآن !
460
00:57:48،191 - > 00:57:49،191
نعم.
461
00:57:57،092 - > 00:57:58،587
H ل هذا البرج ..
462
00:57:59،237 - > 00:58:01،237
تحيط بها الأهوال وراء
خيال أي م
463
00:58:03،290 - > 00:58:05،590
هو القلب م الضرب ودموية
ش كريم .
464
00:58:06،791 - > 00:58:08،438
وإذا ذهبت إلى البرج
و إذا كنت تأخذ من القلب م .
465
00:58:09،439 - > 00:58:10،503
غارزا .
466
00:58:10،848 - > 00:58:12،648
لا يمكن الحصول على الموتى
ترقى إلى هذا البرج.
467
00:58:13،990 - > 00:58:14،890
اذهب، اذهب .
468
00:58:15،393 - > 00:58:16،793
ولكن جانا ، ولست بحاجة لنرى.
469
00:58:17،097 - > 00:58:18،197
N م ل ح الوقت لذلك.
470
00:58:18،490 - > 00:58:19،490
V ل قدما ، من فضلك.
471
00:58:31،092 - > 00:58:32،092
أين هو ل ؟
472
00:58:34،185 - > 00:58:35،585
رأيت أحدا م ن .
473
00:59:12،686 - > 00:59:13،993
هذه م ق ما أوامري
474
00:59:14،171 - > 00:59:15،671
سندباد الحلقة م ن ينبغي المزيد
العيش ولو ليوم و احد .
475
00:59:15،972 - > 00:59:17،272
ن م أريده ، أريد له الموت .
476
00:59:18،076 - > 00:59:19،576
أوامره ليتم تنفيذها م ،
يا سيدي.
477
00:59:19،743 - > 00:59:22،443
مئات من مفرزة
ي ل نظف كل شيء مخفي
المملكة،
478
00:59:23،409 - > 00:59:24،809
سندباد بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل النهائي.
479
00:59:25،457 - > 00:59:27،057
ثم م ، م ن ح ل م السبب
تأجيل حفل الزفاف.
480
00:59:27،313 - > 00:59:28،513
لكن الملك توافقون على ذلك؟
481
00:59:29،362 - > 00:59:30،362
م ن س الناس ت م بحيث تكون
الأميرة الخاص
482
00:59:30،745 - > 00:59:32،245
أن تجبر على أن تكون
تزوجت ضد إرادة .
483
00:59:32،943 - > 00:59:33،943
الناس ...
484
00:59:34،691 - > 00:59:35،691
هؤلاء الرجال !
485
00:59:37،581 - > 00:59:38،581
ما يرام.
486
00:59:39،282 - > 00:59:40،382
دعونا نعطي الملك benc م .
487
00:59:40،385 - > 00:59:41،285
ولكن كيف؟
488
00:59:41،286 - > 00:59:42،286
ة فكرتك ...
489
00:59:42،654 - > 00:59:44،154
كنت أتفق مع أوب الثاني.
490
00:59:44،855 - > 00:59:45،955
ة ل ل جيل الاب القديمة.
491
00:59:46،383 - > 00:59:47،383
إذا كان ...
492
00:59:47،424 - > 00:59:48،224
موجد !
493
00:59:49،020 - > 00:59:50،420
ة أمر على الفور.
494
00:59:54،319 - > 00:59:55،319
الرئيسية.
495
01:00:49،217 - > 01:00:50،217
Quinius .
496
01:02:17،632 - > 01:02:18،632
الرئيسية.
497
01:02:32،031 - > 01:02:33،431
سوف تكون سعيدة سموه
للعثور على
498
01:02:33،758 - > 01:02:35،158
رثاء تلك الخسارة ل مستوى
الحرية.
499
01:02:35،162 - > 01:02:36،062
جلبت إلى نهايته.
500
01:02:37،063 - > 01:02:38،763
وافق والدها ل
زواجنا .
501
01:02:39،911 - > 01:02:40،811
ن م .
502
01:02:40،777 - > 01:02:42،477
ل أن يعني هنا
نفسها.
503
01:02:51،689 - > 01:02:52،689
نعم، ابنتي.
504
01:02:54،314 - > 01:02:55،714
انظر ، أنا رجل عجوز و لي.
505
01:02:57،320 - > 01:02:58،720
كنت صغيرا جدا اليسرى
الأمعاء
506
01:03:00،966 - > 01:03:01،966
و أنا وافقت .
507
01:03:04،098 - > 01:03:05،098
ولكن كنت صغيرا في السن ،
508
01:03:06،885 - > 01:03:07،885
لا يزال لديك سيارة ل ديك .
509
01:03:09،191 - > 01:03:10،491
و إذا كنت سوف تحصل من أي وقت مضى
هذا الرجل
510
01:03:10،625 - > 01:03:11،725
زوجها ،
511
01:03:12،876 - > 01:03:14،276
أموت شتم لك.
512
01:03:17،336 - > 01:03:18،736
كنت أقنع الملك
م ن المفضل
513
01:03:20،350 - > 01:03:21،350
الأسباب فيها ي الممارسات.
514
01:03:22،345 - > 01:03:23،745
لإقناع الناس ...
515
01:03:24،220 - > 01:03:25،720
فإنه كريم بشكل عام.
516
01:03:26،221 - > 01:03:28،121
فقط لكمة هو فقط
أن يفهم الناس .
517
01:03:29،948 - > 01:03:31،348
حيث بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل فستان الزفاف الخاص بك ؟
518
01:03:31،650 - > 01:03:32،650
هنا والتميز
519
01:03:37،303 - > 01:03:39،003
وضع هذا على الفور
أو يموت.
520
01:03:39،604 - > 01:03:41،004
السمع والطاعة ، يا سيدي.
521
01:03:41،673 - > 01:03:43،173
تكون على استعداد ل تعزيز ساعة .
522
01:03:44،083 - > 01:03:46،383
أنا مستعد الآن
ربي وماجستير .
523
01:03:46،777 - > 01:03:47،777
ما يرام.
524
01:03:48،963 - > 01:03:49،963
م ن أن أعطاني لا خيار
525
01:03:50،730 - > 01:03:52،430
وضع ثوبي أو يموت.
526
01:03:58،042 - > 01:03:59،442
اختيار الموت .
527
01:04:07،443 - > 01:04:08،626
إعداد الضمان الاجتماعي .
528
01:04:08،738 - > 01:04:09،738
نعم ، يا سيدي.
529
01:04:10،170 - > 01:04:11،870
يأتي الفجر.
530
01:04:18،971 - > 01:04:20،619
N م ل ح مسارات الانحراف .
531
01:04:22،252 - > 01:04:23،652
يجب عبور المستنقع.
532
01:04:23،857 - > 01:04:24،857
البقاء معا .
533
01:06:11،447 - > 01:06:12،747
كابتن سندباد .
534
01:06:35،071 - > 01:06:36،071
كابتن سندباد .
535
01:06:44،363 - > 01:06:45،363
Giafar .
536
01:06:47،905 - > 01:06:48،905
Giafar .
537
01:06:53،297 - > 01:06:54،297
Giafar .
538
01:07:04،425 - > 01:07:05،425
Giafar .
539
01:07:05،502 - > 01:07:06،802
كابتن م الخطيئة ...
540
01:08:20،626 - > 01:08:22،826
N 'م م واحدة من اللوم ،
إذا كنت ترغب في مواصلة م ن .
541
01:08:28،936 - > 01:08:30،436
وأنا أقول إننا المضي قدما .
542
01:08:30،476 - > 01:08:31،876
ثم م ، ل انه متصل .
543
01:10:05،952 - > 01:10:07،152
لا أحد يستطيع أن يقاوم مثل هذا الشيء .
544
01:10:07،755 - > 01:10:08،755
نحن فضت.
545
01:10:08،756 - > 01:10:09،756
سوف نعود.
546
01:10:52،908 - > 01:10:54،208
ما الذي ننتظره .
547
01:11:20،974 - > 01:11:22،674
Ocoli ط ل ل بسرعة.
548
01:12:30،811 - > 01:12:32،311
كابتن م إشعار.
549
01:14:26،033 - > 01:14:27،833
كابتن م ، م ن يمكنك الحصول على ما يصل هنا.
550
01:14:29،269 - > 01:14:30،569
المقياس هو دون داع ل النهر.
551
01:15:31،956 - > 01:15:33،856
ة السبيل الوحيد ل
الوصول إلى قمة البرج.
552
01:15:36،932 - > 01:15:38،332
لا أحد يستطيع أن ج ل القلقاس .
553
01:15:39،233 - > 01:15:40،933
ة أيضا رجل عظيم
يمكن أن تحتوي عليها.
554
01:15:43،181 - > 01:15:44،181
تعطيني ربط الخاص بك .
555
01:16:08،695 - > 01:16:09،695
هذا الصوت ...
556
01:16:10،053 - > 01:16:11،353
الصوت ، يا سيدي ؟
557
01:16:12،270 - > 01:16:13،570
N م هل سمعت ؟
558
01:16:14،791 - > 01:16:16،691
سمعت شيئا م ن
التميز غير عادية.
559
01:16:18،364 - > 01:16:19،364
السلوقي .
560
01:16:20،855 - > 01:16:22،355
سمعت ل ي غونغ .
561
01:16:22،956 - > 01:16:24،456
سيد غونغ ؟
562
01:16:35،162 - > 01:16:36،162
إعطائها الذهاب .
563
01:17:05،732 - > 01:17:07،332
نحن مستعدون ، يا سيدي.
564
01:19:32،693 - > 01:19:33،693
سندباد .
565
01:19:33،948 - > 01:19:34،948
ة برج بلدي .
566
01:19:35،023 - > 01:19:36،423
نعم.
567
01:19:36،964 - > 01:19:38،464
قال لك انها أكثر
568
01:19:38،597 - > 01:19:40،097
اللعب على كلا الجانبين.
خائن .
569
01:19:40،265 - > 01:19:41،265
N م س يا سيدي .
570
01:19:41،266 - > 01:19:42،266
اعتقلوه !
571
01:19:46،891 - > 01:19:48،191
أعتبر بدوره
ل م التنفيذ.
572
01:19:49،277 - > 01:19:50،677
لدي للذهاب إلى البرج.
573
01:20:06،443 - > 01:20:07،443
سندباد .
574
01:20:55،518 - > 01:20:56،818
القبة
575
01:22:40،848 - > 01:22:41،848
ممم ن !
576
01:22:47،830 - > 01:22:49،330
Galgo.distruge القلب م .
577
01:24:42،122 - > 01:24:44،122
هذا هو الحلم
التي أعطت السلوقي .
578
01:24:45،788 - > 01:24:46،788
كان هذا م ن حلم.
579
01:24:48،053 - > 01:24:49،053
كان نبوءة .
580
01:24:50,053 --> 01:25:00,053
للمزيد من اقوى الافلام الكلاسيكية
blurimovies.blogspot.com