0 00:00:01،000 - > 00:00:04،000 للمزيد من اقوى الافلام الكلاسيكية blurimovies.blogspot.com 1 00:05:23،679 - > 00:05:26،000 ما يحدث ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، ما يحدث ل ؟ 2 00:05:45،477 - > 00:05:48،140 السلوقي ، هل يمكن قتل شخص ما. 3 00:05:48،141 - > 00:05:49،141 تعلمت أن السيطرة على الطقس ، وأخيرا 4 00:05:49،750 - > 00:05:53،358 العواصف الثلجية والأعاصير و الرياح والبرق 5 00:05:53،359 - > 00:05:55،759 الساحر آخر مثلي .. H م ل ل 6 00:05:55،760 - > 00:05:57،760 السلوقي العظمى 7 00:05:57،761 - > 00:06:00،000 إذا كنت ر م الساحر عالية أخبرني عن سندباد . 8 00:06:00،001 - > 00:06:01،001 ماذا؟ 9 00:06:00،002 - > 00:06:01،800 من فضلك. 10 00:06:01،003 - > 00:06:04،843 قل لي نوبة ذلك، حيث ، ما هي؟ 11 00:06:11،300 - > 00:06:12،603 حسنا، دعونا نرى . 12 00:06:30،000 - > 00:06:31،500 مجرد إلقاء نظرة على لك! 13 00:06:49،500 - > 00:06:51،501 كابتن م ، م القبطان. 14 00:06:52،000 - > 00:06:54،104 موجة مدمرة ، حتى في وجهه. 15 00:07:11،455 - > 00:07:14،105 Estaçes ! 16 00:07:47،000 - > 00:07:48،500 جعفر 17 00:07:48،600 - > 00:07:50،001 ارام ... 18 00:07:52،000 - > 00:07:53،300 سيكون لطيفا يأتي البعض الحصول على يدكم 19 00:07:54،000 - > 00:07:55،892 النبيذ للجميع القادمة ! 20 00:07:56،000 - > 00:07:58،400 السماح ل ليف بها . 21 00:08:14،601 - > 00:08:18،101 إذا كان الصوت الذي ترغب لنا حظا سعيدا. 22 00:08:21،102 - > 00:08:22،500 Strica ط تأديب . 23 00:08:24،750 - > 00:08:25،300 كنت ل الحق ، موهار 24 00:08:25،501 - > 00:08:27،701 انا من النوع الانضباط 25 00:08:28،700 - > 00:08:31،200 ومع ذلك، فإنه لا يزال أفضل فريق هل يمكن أن يكون على درجة الماجستير. 26 00:08:36،000 - > 00:08:37،900 جعفر الوقوف الشموع 27 00:08:37،901 - > 00:08:39،901 آرام ، وتشديد الحبال. 28 00:08:40،500 - > 00:08:42،500 أن مشدود ! 29 00:09:14،101 - > 00:09:15،001 الأب 30 00:09:15،002 - > 00:09:17،002 شاهدنا علامات مارس 31 00:09:17،300 - > 00:09:19،800 انه سندباد و لو الذهبي م 32 00:09:21،400 - > 00:09:22،500 يمكنك م ن . 33 00:09:22،870 - > 00:09:24،001 رأيت الرسالة 34 00:09:24،200 - > 00:09:26،300 السؤال من الدخان في مهب الريح .. 35 00:09:27،100 - > 00:09:28،301 ثلاث حلقات ... ! 36 00:09:28،400 - > 00:09:30،700 ونحن نتفق مع علامة قبل ان يغادر . 37 00:09:31،200 - > 00:09:33،570 الوسيلة الأولى، والتي هي آمنة ، 38 00:09:34،250 - > 00:09:36،500 الثاني - السفر الناجح ... 39 00:09:37،200 - > 00:09:39،501 و الدائري الثالث ، وقال انه ... 40 00:09:41،000 - > 00:09:43،000 من شأنها أن تكون بالنسبة لي ... لنا ل ذلك. 41 00:09:43،301 - > 00:09:45،501 N م تقلق، الطفل 42 00:09:46،300 - > 00:09:49،000 أنت لم يلمسك يرتدي بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل إشراك سندباد . 43 00:09:49،500 - > 00:09:50،500 وقال انه سوف تجد وسيلة . 44 00:10:01،501 - > 00:10:04،200 من الأوباش ، ش كريم هنا. 45 00:10:04،300 - > 00:10:06،201 إفساح المجال ل ش كريم ! 46 00:10:29،500 - > 00:10:31،202 انه كريم ! 47 00:10:46،000 - > 00:10:48،000 المدافعين ي سيس سنويا ... 48 00:10:48،001 - > 00:10:50،300 أمر جلالة لي 49 00:10:50،700 - > 00:10:52،001 لتقديم شكرهم لك 50 00:10:52،022 - > 00:10:54،202 لشجاعته في التمرد م م القمع 51 00:10:54،300 - > 00:10:55،203 في الأقليم الشمالي ي المواقف . 52 00:10:56،800 - > 00:10:59،000 يرغب جلالته أيضا إعلام ل 53 00:11:00،029 - > 00:11:04،001 فخر Baristanului ، و أحمل سفينتنا في ميناء .. 54 00:11:04،100 - > 00:11:06،300 كابتن سندباد . 55 00:11:06،301 - > 00:11:10،001 طلبنا هذا الهواء م تا ط رجل عظيم محترم ل ذلك. 56 00:11:10،500 - > 00:11:11،800 سندباد ! 57 00:11:16،900 - > 00:11:20،000 عقيد كابار ، أريد أن أرى الأميرة . 58 00:11:21،200 - > 00:11:22،200 سندباد نحييه . 59 00:11:22،701 - > 00:11:25،300 وبالتالي ، والأرض ، كل واحد منا جلس ي الماجستير. 60 00:11:25،201 - > 00:11:27،301 أنها تجلب ل ذلك. 61 00:11:27،302 - > 00:11:28،302 بالطبع. 62 00:11:29،000 - > 00:11:30،203 تحتاج أفيس ل ذلك. 63 00:11:30،804 - > 00:11:32،204 أنا ذاهب إلى السلوقي . السلوقي ؟ 64 00:11:32،205 - > 00:11:33،700 كنت م ن يفهم والأطفال 65 00:11:33،701 - > 00:11:36،200 لديه صلاحيات غير محدودة كريم 66 00:11:36،201 - > 00:11:39،201 سأذهب مع ذلك على أي حال ، ونحن أي شخص. 67 00:11:58،700 - > 00:11:59،700 السلوقي . 68 00:12:01،200 - > 00:12:02،200 و شرب ؟ 69 00:12:03،700 - > 00:12:07،201 رجل عجوز في وضعي على م يحتاج القليل من الراحة ل ي السائل. 70 00:12:09،500 - > 00:12:10،500 السلوقي .. 71 00:12:12،100 - > 00:12:12،700 من فضلك ... ! 72 00:12:13،300 - > 00:12:17،100 ابني م ن يسألني أي شيء ق م ر م العزل كما كنت. 73 00:12:17،101 - > 00:12:18،600 ولكن هل تعرف ما يحدث . 74 00:12:18،802 - > 00:12:21،400 بطبيعة الحال، إذا مقاولات ل نهر، أي استخدام لتكون ساحر ؟ 75 00:12:23،500 - > 00:12:24،500 ل سندباد ! 76 00:12:25،001 - > 00:12:27،001 وكان رجل جيد . 77 00:12:28،000 - > 00:12:28،700 السلوقي . 78 00:12:31،050 - > 00:12:33،200 أنا يمكن أن يطير إلى السفينة ل افيس لذلك. 79 00:12:34،300 - > 00:12:37،700 لا أحد لاحظ ع ل م BIRD MICU سوف يطير من النافذة . 80 00:12:38،100 - > 00:12:40،200 هل يمكن أن نرى أن الأميرة المفقودة 81 00:12:40،600 - > 00:12:42،400 ل يكون فقط لفترة وجيزة . 82 00:12:42،800 - > 00:12:44،000 أطير مرة أخرى . 83 00:12:44،001 - > 00:12:45،001 على الفور ! 84 00:12:45،620 - > 00:12:47،000 أنا ن أنا م . 85 00:12:47،880 - > 00:12:50،400 انه indiz ي مستويات كريم الأشياء أود أن تفعل . 86 00:12:51،700 - > 00:12:53،000 الشر الذي دق على إصبعك لديك ... 87 00:12:53،300 - > 00:12:55،000 سرق مني . 88 00:12:55،800 - > 00:12:57،400 و كما يمكنك استخدام ، ق م عاجزة . 89 00:12:58،000 - > 00:13:00،000 كنت لا تزال الدي م ل منطقية. 90 00:13:01،000 - > 00:13:04،001 كان الملك الذي أرسل لك و أسرارهم تعليم . 91 00:13:04،500 - > 00:13:05،500 نعم. 92 00:13:06،600 - > 00:13:08،800 N م أنا أطلب منك أن تفعل هذا بالنسبة لي . 93 00:13:09،500 - > 00:13:10،600 ولكن بالنسبة لك ... 94 00:13:12،700 - > 00:13:14،800 استعبد الناس ... و Baristanului . 95 00:13:16،500 - > 00:13:17،801 سندباد آخر 96 00:13:18،200 - > 00:13:20،000 و أملنا واحد. 97 00:13:21،500 - > 00:13:24،001 دائما الشراب جعلني جنون . 98 00:13:24،802 - > 00:13:26،500 ولكن لم اعترف لك من قبل. 99 00:13:26،900 - > 00:13:29،200 نعم ، ولكن الآن علينا أن متقبل ل ذلك. 100 00:13:33،000 - > 00:13:35،000 منذ أعتقد تفعل ما يطلب منك . 101 00:13:35،001 - > 00:13:36،500 ثم م عجل، عجل . 102 00:13:37،000 - > 00:13:38،501 اسكتلندا ل يجب أن تأخذ ملابسك . 103 00:13:43،100 - > 00:13:44،502 كل شيء! 104 00:13:54،200 - > 00:13:56،400 كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ل تنمو الريش في الحرير . 105 00:13:57،000 - > 00:13:58،900 N م ، ولكن ... 106 00:14:26،500 - > 00:14:29،001 H ل ثلاثة اشخاص ل وينبغي أن تكون المرأة م ن بالخجل .. 107 00:14:29،702 - > 00:14:30،500 زوجها ، والدكتور ... 108 00:14:31،501 - > 00:14:33،000 الساحر ... ولها. 109 00:14:35،600 - > 00:14:36،800 كونه من الطيور. 110 00:14:37،400 - > 00:14:38،801 حريق BIRD ع ل. 111 00:15:23،500 - > 00:15:24،500 عقيد. 112 00:15:25،700 - > 00:15:26،900 لطيف BIRD P ل، م ن ل . 113 00:15:27،500 - > 00:15:29،000 ة أف . 114 00:15:29،001 - > 00:15:31،001 أنا أبحث عن جنى أميرة. 115 00:15:31،200 - > 00:15:34،000 أوه، و وقت للمساعدة تلبية . 116 00:15:34،200 - > 00:15:36،000 ة العمل ل م ل منطقية. 117 00:15:41،400 - > 00:15:43،800 أي نوع من ع ل BIRD يقول هو؟ 118 00:15:43،801 - > 00:15:44،801 همهمة ؟ 119 00:15:44،803 - > 00:15:46،802 أوه، النار BIRD ع ل ، كما تعلمون. 120 00:15:47،700 - > 00:15:48،700 ولم أسمع منه. 121 00:15:49،001 - > 00:15:51،000 لكن الطيور لأن هذا م ن ترفع البحر المفتوح . 122 00:15:51،200 - > 00:15:53،551 حسنا، بعض الطيران، م ن الأخرى . 123 00:15:53،800 - > 00:15:54،800 ذلك يعتمد . 124 00:15:54،801 - > 00:15:56،801 السنة. 125 00:15:58،000 - > 00:16:00،802 الآن، الأميرة ... جانا . 126 00:16:01،900 - > 00:16:03،600 أوه، الأميرة ... 127 00:16:03،900 - > 00:16:06،601 كيف هي الأميرة ، وأنا أبدا ينظر في الآونة الأخيرة. 128 00:16:09،000 - > 00:16:10،900 A ع ل BIRD النار ، هاه ؟ 129 00:16:11،500 - > 00:16:13،000 نعم، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لكم . 130 00:16:13،100 - > 00:16:14،001 وهنا ما ل ... 131 00:16:14،230 - > 00:16:15،002 N م في لي ... 132 00:16:15،300 - > 00:16:16،500 هو ... كريم . 133 00:16:49،700 - > 00:16:51،239 اختفى أميرة. 134 00:16:51،500 - > 00:16:54،000 أنا ن م لا يعرفون شيئا يهيمن على أي شيء. 135 00:16:55،000 - > 00:16:56،000 وجدنا أن 136 00:16:56،550 - > 00:16:58،550 على أرضية مختبره . 137 00:17:01،000 - > 00:17:01،800 السلوقي . 138 00:17:02،800 - > 00:17:05،500 مع العلم أن لدي سلطة عليك طالما كنت ارتداء هذا الخاتم ... 139 00:17:09،100 - > 00:17:10،100 كنت أشرب . 140 00:17:11،000 - > 00:17:13،101 N م س يا سيدي . 141 00:17:31،000 - > 00:17:33،000 نعم، نعم فعلت. 142 00:17:34،000 - > 00:17:35،000 أنا فعلت هذا. 143 00:17:36،500 - > 00:17:37،501 غارزا . 144 00:17:50،650 - > 00:17:52،000 و على تحويلها ل مناجل . 145 00:17:52،700 - > 00:17:54،000 و نعرف أن هذه هي ... 146 00:17:55،001 - > 00:17:58،000 كيفية استدعاء ع ل الطيور الفيلة تحمل الدجاج ؟ 147 00:17:58،200 - > 00:17:59،001 الصخور والتميز . 148 00:17:59،200 - > 00:18:00،200 الصخور. 149 00:18:00،700 - > 00:18:02،500 نقدمها على الفور على المختبر الخاص بك . 150 00:18:12،000 - > 00:18:14،000 Quinius ، تكون منتبهة إلى الشعاب المرجانية. 151 00:18:19،800 - > 00:18:21،001 م اهتماما كبيرا إلى الماضي، موهار . 152 00:18:21،500 - > 00:18:22،400 أنا أفهم يا سيدي. 153 00:18:29،000 - > 00:18:30،001 ي مستوى غير قادر . 154 00:18:35،200 - > 00:18:37،200 N م ل ح مرور ، يا سيدي، الصخور فقط. 155 00:18:37،900 - > 00:18:40،700 كذلك ، فإن الطريقة الوحيدة للحصول على المنزل Baristan . 156 00:19:37،000 - > 00:19:38،000 يشرف على الدلافين. 157 00:19:38،700 - > 00:19:39،700 لماذا هل تعرف هذا؟ 158 00:19:40،500 - > 00:19:41،500 N م ديها دائما على خطأ . 159 00:20:24،700 - > 00:20:26،700 أريد كل شيء أن تكون المنظمة عندما نصل الى الميناء. 160 00:20:36،400 - > 00:20:37،200 موهار . 161 00:20:37،300 - > 00:20:38،500 نعم. 162 00:20:39،000 - > 00:20:40،900 أي نوع من ع ل BIRD هذا؟ 163 00:20:44،300 - > 00:20:46،300 رأيت واحد مثل ذلك من قبل. 164 00:20:59،800 - > 00:21:00،500 غريب 165 00:21:01،000 - > 00:21:02،901 نعم، أكثر من غريبة. 166 00:21:03،500 - > 00:21:04،800 انا اقول انها امرأة. 167 00:21:05،100 - > 00:21:06،400 امرأة شريرة. 168 00:21:07،000 - > 00:21:08،900 ة الأغنية التي سمعت مرات عديدة. 169 00:21:10،700 - > 00:21:11،901 أنا ن م سمعت شيئا. 170 00:21:12،800 - > 00:21:14،402 كنت أتحدث عن ذلك. 171 00:21:35،900 - > 00:21:37،900 ة جميلة ، مثل أميرة وجانا . 172 00:21:38،300 - > 00:21:40،500 بطبيعة الحال، القبطان م ، الأميرة أتفق معك. 173 00:21:41،501 - > 00:21:43،000 كل الرجال في الحب ق م ط aiuri . 174 00:21:46،800 - > 00:21:47،900 J ل مثار بما فيه الكفاية. 175 00:21:49،300 - > 00:21:52،000 هذا الطائر هو ل هدية خاصة ل طولك . 176 00:21:53،500 - > 00:21:55،501 أستطيع أن أقول إن احضرت نهاية العالم 177 00:21:55،802 - > 00:21:58،000 و دفعت ألف العملات الذهبية في ذلك. 178 00:21:59،700 - > 00:22:00،700 ماذا عن هذا؟ 179 00:22:08،700 - > 00:22:10،701 اعتذاري ولكن المستقبل م ن دغة لها بعد الآن. 180 00:22:12،000 - > 00:22:14،000 شيئا عن سفح ع ل BIRD . 181 00:22:54،500 - > 00:22:55،500 مشاهدة! 182 00:23:15،701 - > 00:23:16،501 جميع المواقف. 183 00:24:07،000 - > 00:24:08،502 التخلي عن السفينة . 184 00:24:41،800 - > 00:24:43،900 Magn ي أنا، n هو م ر م س سموكم ؟ 185 00:24:46،000 - > 00:24:47،000 سندباد الخاص ... 186 00:24:47،900 - > 00:24:48،900 وكان كبير ... الآن كابتن م . 187 00:24:49،501 - > 00:24:50،500 و الدقيقة التالية ... 188 00:24:50،901 - > 00:24:52،000 م ... الطعام القرش. 189 00:25:00،300 - > 00:25:01،200 الدموع L ل، م ج و ؟ 190 00:25:02،000 - > 00:25:03،500 سوف أعطيك تسبب للأسف . 191 00:25:04،200 - > 00:25:05،900 N م س يا سيدي ، م ن المفضل 192 00:25:06،000 - > 00:25:07،500 ثم م ، ويكون سعيدا . 193 00:25:07،520 - > 00:25:08،501 تضحك . 194 00:25:09،800 - > 00:25:11،000 الضحك الحقيقي . 195 00:25:15،001 - > 00:25:17،000 سيكون لدينا الأميرة مرة أخرى . 196 00:25:19،300 - > 00:25:20،300 حسنا ؟ 197 00:25:22،500 - > 00:25:24،001 ة ... 198 00:25:24،100 - > 00:25:25،002 ملابسها ... 199 00:25:25،400 - > 00:25:26،500 أفعل ما أقول . 200 00:25:26،510 - > 00:25:27،501 أوه ، نعم ، نعم ، يا سيدي. 201 00:25:41،500 - > 00:25:43،902 وضعني على الفصل م ، وضعني الفصل م الوحش . 202 00:26:52،500 - > 00:26:53،903 كابتن سندباد . 203 00:27:14،800 - > 00:27:15،500 وشكرا لكم ... 204 00:27:16،000 - > 00:27:17،500 يجب أن أذهب . 205 00:27:18،000 - > 00:27:19،501 سأكون ميتة. 206 00:27:20،200 - > 00:27:21،802 كنت أحتاج بعض الملابس . 206 00:27:59،200 - > 00:30:59،802 للمزيد من اقوى الافلام الكلاسيكية blurimovies.blogspot.com 207 00:32:28،300 - > 00:32:30،000 ااه maldiçes م ل gicas . 208 00:32:47،770 - > 00:32:48،770 حلم الرجل . 209 00:32:49،850 - > 00:32:51،650 رؤية لل م ي ذلك. 210 00:32:55،057 - > 00:32:56،057 مشاهدة و م admiraç . 211 00:33:13،729 - > 00:33:14،944 يمكن تموت الآن أو في وقت لاحق . 212 00:33:15،737 - > 00:33:16،837 في وقت لاحق . 213 00:33:16،888 - > 00:33:17،988 ثم ت م ل . 214 00:33:32،864 - > 00:33:34،239 ة م الكابتن السندباد . 215 00:34:06،076 - > 00:34:07،976 الأنواع ش كريم، م ج فاق، 216 00:34:07،977 - > 00:34:08،977 هذا هو الكابتن سندباد م . 217 00:34:10،472 - > 00:34:12،272 أحمد ! 218 00:34:12،237 - > 00:34:13،937 عندما كنت جيدة ، أليس كذلك؟ 219 00:34:14،697 - > 00:34:15،697 بندر ! 220 00:34:16،684 - > 00:34:17،684 و بلدي جيدة Quinius . 221 00:34:18،073 - > 00:34:18،973 من جهة أخرى ... 222 00:34:19،174 - > 00:34:19،974 الذهب ...... 223 00:34:20،068 - > 00:34:21،568 أسلحة ... ؟ 224 00:34:21،919 - > 00:34:23،419 عندما تتحدث عن أعمال الشغب. 225 00:34:23،420 - > 00:34:24،920 المحادثة هو كل شيء يمكن القيام به. 226 00:34:25،005 - > 00:34:26،105 هل لديك أي خطط ؟ 227 00:34:26،199 - > 00:34:27،399 ألف ي imposs فيل . 228 00:34:28،128 - > 00:34:29،128 ولكن الناس يريدون محاربة م ن؟ 229 00:34:29،693 - > 00:34:30،793 نعم، إذا رأوا فرصة الفوز. 230 00:34:30،846 - > 00:34:32،346 و أنا لا أرى أي و م ن . 231 00:34:33،111 - > 00:34:35،411 أمله الوحيد هو أن الأميرة جانا كريم الزواج منه . 232 00:34:35،912 - > 00:34:37،312 جانا كريم الزواج منه ! 233 00:34:37،622 - > 00:34:38،522 لديك ل أنه حصيرة ل. 234 00:34:39،021 - > 00:34:40،021 حاول العديد من ل ي . 235 00:34:40،581 - > 00:34:41،681 و أنهم ماتوا من أجل ذلك. 236 00:34:42،051 - > 00:34:44،351 كريم يذهب أبدا ل بال بيس دون مئات من الحراس. 237 00:34:47،159 - > 00:34:48،859 م ثم سآخذ له داخل حرارة بال ل. 238 00:34:49،271 - > 00:34:50،271 ولكن كيف؟ 239 00:34:50،872 - > 00:34:52،572 وجلب المجرمين م ق قبله للحكم ، أليس كذلك؟ 240 00:34:52،457 - > 00:34:53،757 عند ارتكاب الجريمة. 241 00:34:54،127 - > 00:34:55،527 سوف يغلي في الزيت على كلا الجانبين. 242 00:34:56،083 - > 00:34:57،483 كريم ننسى أنه لا هو ولا رجاله 243 00:34:57،566 - > 00:34:59،266 n هو م و استغرق أبدا عينيه من لي. 244 00:35:00،716 - > 00:35:02،416 و كنت تعتقد أنك الاعتداء على من حراسه . 245 00:35:02،815 - > 00:35:03،715 مائة جلدة. 246 00:35:04،633 - > 00:35:05،433 مائة جلدة ؟ 247 00:35:08،456 - > 00:35:09،156 الخطيئة. 248 00:35:10،591 - > 00:35:11،591 شيء إلى عشرة فقط ؟ 249 00:35:12،980 - > 00:35:13،880 حج و السرقة . 250 00:35:14،499 - > 00:35:15،599 صغيرة جدا. 251 00:35:31،495 - > 00:35:33،595 اللص م ، ل الزوج أنه سرق ميليس . 252 00:35:35،470 - > 00:35:36،970 دفعت ل هذا العسل م س . 253 00:35:38،440 - > 00:35:40،140 ة م ' ق بلدي العسل ، أنا دفعت لذلك. 254 00:36:31،897 - > 00:36:33،897 هل يمكن استخدام شيء أكثر مثلي الجنس من الأسود ؟ 255 00:36:55،631 - > 00:36:56،531 التميز. 256 00:36:56،677 - > 00:36:57،977 إعطائها الذهاب . 257 00:37:00،608 - > 00:37:02،308 القاضي أبو الفلاحين A. .. 258 00:37:03،351 - > 00:37:04،351 30 جلدة. 259 00:37:05،681 - > 00:37:06،681 30 جلدة ! 260 00:37:07،444 - > 00:37:08،744 سأقتلك . 261 00:37:10،413 - > 00:37:11،713 N م غيبوبة. 262 00:37:12،317 - > 00:37:13،817 أنا ن م التواء هذه الليلة. 263 00:37:14،118 - > 00:37:15،534 ' ليرة لبنانية يضعف . 264 00:37:15،535 - > 00:37:17،035 القبض على ل ارام الصيد غير المشروع . 265 00:37:18،427 - > 00:37:19،127 التميز .. 266 00:37:19،591 - > 00:37:20،691 ن م صياد 267 00:37:21،640 - > 00:37:22،740 م ق تصاد . 268 00:37:23،349 - > 00:37:25،649 50 جلدة ، و 100 1000 جلدة. 269 00:37:27،693 - > 00:37:29،193 الجبال ملك للشعب . 270 00:37:29،721 - > 00:37:31،121 يبقيه على الساحة. 271 00:37:33،467 - > 00:37:35،667 غدا نحتفل فاء م عام من عهد بلدي ، أليس كذلك؟ 272 00:37:36،256 - > 00:37:37،156 نعم التميز. 273 00:37:38،159 - > 00:37:40،459 في الساحة نرى أن ... هو صياد جيدة. 274 00:37:53،664 - > 00:37:55،115 لص م س والتميز . 275 00:37:55،612 - > 00:37:56،612 في حالة التلبس . 276 00:37:57،113 - > 00:37:58،208 50 جلدة. 277 00:37:58،890 - > 00:37:59،890 50 جلدة ؟ 278 00:38:01،314 - > 00:38:02،314 هل تعرف هذا الرجل ؟ 279 00:38:02،333 - > 00:38:03،233 N م ذلك! 280 00:38:03،534 - > 00:38:04،415 فقط ... 281 00:38:04،435 - > 00:38:05،335 فقط ما ؟ 282 00:38:05،728 - > 00:38:07،128 كنت احتجت للآخرين المتهم. 283 00:38:07،346 - > 00:38:08،346 لأنه بالنسبة له . 284 00:38:08،347 - > 00:38:09،347 في الوقت الدي 285 00:38:09،841 - > 00:38:10،741 أي مجرم 286 00:38:10،991 - > 00:38:11،991 أسوأ 287 00:38:11،992 - > 00:38:13،492 تتاح لهم الفرصة للدفاع عن نفسه . 288 00:38:15،029 - > 00:38:15،929 ة ي إلى هذا! 289 00:38:16،530 - > 00:38:17،553 بشكل جيد للغاية . 290 00:38:18،484 - > 00:38:19،884 وسوف يستمع. 291 00:38:20،541 - > 00:38:21،641 الندبة كنت حو ... 292 00:38:22،117 - > 00:38:23،217 كيف ندافع ؟ 293 00:38:27،321 - > 00:38:29،121 كيف ندافع ؟ قل لي أكثر ص ل النفط. 294 00:38:30،546 - > 00:38:32،046 الجدير N م ' ق والتميز . 295 00:38:32،954 - > 00:38:34،354 ولكن الحق . 296 00:38:37،973 - > 00:38:39،173 منح حق! 297 00:38:41،390 - > 00:38:42،490 ناشد الجلاد. 298 00:38:42،566 - > 00:38:43،766 N م ذلك! 299 00:39:01،961 - > 00:39:03،261 الركوع . 300 00:39:12،253 - > 00:39:15،053 كنت لا تزال في سوس م أن ط ن م أنا أعرف هذا الرجل ؟ 301 00:39:19،654 - > 00:39:21،254 و جلد ل هاتف الموت. 302 00:39:33،356 - > 00:39:34،856 تبين، لك ل ع را ! 303 00:39:46،502 - > 00:39:47،947 انه سندباد . 304 00:39:48،850 - > 00:39:50،350 N م عرفت ذلك؟ 305 00:39:51،051 - > 00:39:52،751 أنا فقط أريد أن أسمع منك. 306 00:39:55،628 - > 00:39:56،828 قتل . 307 00:40:15،396 - > 00:40:16،896 العودة نعلم جميعا ! 308 00:40:17،597 - > 00:40:19،600 اللمسات لا أحد ولكن لي. 309 00:40:24،233 - > 00:40:26،533 على الأقل كنت ما يكفي الرجال مثلك للقتال. 310 00:40:39،948 - > 00:40:41،662 انه يحتاج الى LIC م هنا. 311 00:40:43،163 - > 00:40:45،007 A LIC م إلى الناس Baristanului . 312 00:40:47،108 - > 00:40:48،877 LIC م ما الأميرة جنى م ن the'll ننسى. 313 00:40:50،078 - > 00:40:51،729 وليس هل . 314 00:40:54،684 - > 00:40:55،884 يعطيه السيف. 315 00:41:30،839 - > 00:41:32،239 سيفه 316 00:41:36،840 - > 00:41:38،820 هنا ، أعتبر. 317 00:41:39،982 - > 00:41:40،982 إسمح لي ، 318 00:41:41،493 - > 00:41:42،993 هو الدم. 319 00:41:43،797 - > 00:41:44،697 ولكن ... 320 00:41:45،009 - > 00:41:46،809 نظيفة تماما. 321 00:41:50،110 - > 00:41:51،098 أنا ليجا له . 322 00:41:52،899 - > 00:41:54،080 عقيد كابار . 323 00:41:57،037 - > 00:41:58،737 الحصول عليها ... في كل تلك التبرع . 324 00:42:00،338 - > 00:42:01،991 أعتبر بعيدا. 325 00:42:08،392 - > 00:42:09،451 سنرى 326 00:42:10،152 - > 00:42:12،147 celebraçes غدا م 327 00:42:12،093 - > 00:42:13،093 الساحة. 328 00:42:19،762 - > 00:42:21،662 لدينا لإخفاء للخروج من المدينة . 329 00:42:22،906 - > 00:42:25،106 ثم م ، وأنت الوحيد الذي كريم و يدافع عن حياته. 330 00:42:25،321 - > 00:42:25،921 نعم ، نعم .. 331 00:42:26،622 - > 00:42:27،622 أنا الوصي على م م ما قلبك . 332 00:42:27،623 - > 00:42:28،623 لعنة لي. 333 00:42:29،324 - > 00:42:31،324 لذلك يمكن سندباد و punc م من دون قتل . 334 00:42:31،638 - > 00:42:33،138 م ن الطين يمكن أن تمر بواسطة القلب م س ... 335 00:42:33،323 - > 00:42:34،823 م ن هو وحش القلب م س . 336 00:42:36،444 - > 00:42:38،144 H ل نوبة أكثر من الألغام . 337 00:42:39،347 - > 00:42:40،447 وكان لديه كريم . 338 00:42:40،548 - > 00:42:41،481 ولكن سندباد ... 339 00:42:41،747 - > 00:42:42،947 ن م ، م ن س ، ن م سندباد هو ... أغلقت في الظهر . 340 00:42:43،251 - > 00:42:44،551 م وغدا لا بد لي من الموت. 341 00:42:44،939 - > 00:42:46،139 آسف يا عزيزي . 342 00:42:46،771 - > 00:42:49،171 لكننا رأينا أن لديك للقتال. 343 00:42:49،172 - > 00:42:51،172 العمل ؟ انه يخاف من ن م ل . 344 00:42:52،092 - > 00:42:53،192 أنا أقول الحقيقة. 345 00:42:54،381 - > 00:42:55،681 أميرة، من فضلك! 346 00:42:57،301 - > 00:42:59،501 N م ل يشعروا بالذعر . 347 00:43:03،381 - > 00:43:04،381 غدا م ... 348 00:43:05،282 - > 00:43:06،982 سندباد بد منه يموت ؟ 349 00:43:11،862 - > 00:43:14،062 وقال انه سوف يكون قد مات قبل أكثر قضاء ليلة أخرى ؟ 350 00:43:19،498 - > 00:43:21،498 و سنقوم أبدا يمكن أن تبني ... 351 00:43:23،499 - > 00:43:25،780 دعونا تقبيل م ن من أي وقت مضى . 352 00:43:26،686 - > 00:43:28،086 كيف تريد ذلك ... 353 00:43:29،493 - > 00:43:31،293 كونها ل أتمكن من إعطاء القليل الفرح. 354 00:43:35،279 - > 00:43:36،579 كونها ل بوسعي أن أعطي 355 00:43:37،380 - > 00:43:38،680 معا ثلاث دقائق. 356 00:43:39،444 - > 00:43:41،144 م ثم إلغاء حياتي لمدة ثلاث دقائق . 357 00:43:41،712 - > 00:43:42،812 و قال انه و أود أن يعطيه له . 358 00:43:43،333 - > 00:43:44،833 Buun ، يجب أن نسارع . 359 00:43:45،134 - > 00:43:47،610 MICU يسمح الرمال الساعة الرملية لاستنزاف . 360 00:43:49،744 - > 00:43:50،844 هل تحب الرقص ؟ 361 00:43:51،047 - > 00:43:52،047 و على الضحك . 362 00:43:52،148 - > 00:43:53،448 أكثر ما يمكن أن تسأل حتى . 363 00:43:53،649 - > 00:43:55،249 الوقت منذ أن هو الفرح. 364 00:43:55،650 - > 00:43:56،733 F ل CIL . 365 00:43:57،134 - > 00:43:58،134 أغنية هاي م المنصات ؟ 366 00:43:58،153 - > 00:43:59،053 نعم. 367 00:43:59،911 - > 00:44:01،111 و الأجراس الفضية ؟ 368 00:44:00،912 - > 00:44:02،912 نعم، السلوقي و أجراس ذهبية . 369 00:44:06،657 - > 00:44:08،757 يتطلب الذهب وعلاوة على ذلك العنصر . 370 00:44:14،858 - > 00:44:15،895 و بطبيعة الحال ... 371 00:44:15،896 - > 00:44:16،896 سندباد . 372 00:44:17،460 - > 00:44:19،160 نعم، نعم . 373 00:44:39،359 - > 00:44:40،359 الآن 374 00:44:40،654 - > 00:44:41،654 ننظر في الزجاج. 375 00:44:41،555 - > 00:44:42،555 ينضم م م و 376 00:44:43،156 - > 00:44:44،696 و يصرخ باسمه. 377 00:44:47،397 - > 00:44:48،697 سندباد . 378 00:44:50،440 - > 00:44:51،440 سندباد . 379 00:44:53،338 - > 00:44:54،338 سندباد . 380 00:46:58،945 - > 00:47:00،414 N م ذلك أمام الجميع . 381 00:47:22،077 - > 00:47:23،277 ة الرمال. 382 00:47:23،745 - > 00:47:25،045 النهاية. 383 00:47:34،679 - > 00:47:35،679 يستيقظ . 384 00:47:36،486 - > 00:47:37،486 يستيقظ . 385 00:47:43،714 - > 00:47:46،114 هنا ، وأفضل وجبة م بقري كان دائما سجين . 386 00:47:47،199 - > 00:47:48،999 الفواكه و حليب الماعز 387 00:47:51،638 - > 00:47:53،438 السماح ل ل، ينبغي أن يكون فخور .. 388 00:47:54،170 - > 00:47:55،170 عدد المرات توفي رجل 389 00:47:55،571 - > 00:47:56،971 أمام 20،000 شخص. 390 00:48:20،206 - > 00:48:21،806 صياد الغزلان القتال. 391 00:48:22،166 - > 00:48:23،866 وهناك فكرة جيدة، و م ن . 392 00:49:53،378 - > 00:49:54،983 سندباد . 393 00:49:54،984 - > 00:49:55،984 سندباد ! 394 00:50:08،424 - > 00:50:09،824 ما كان لي للقتال ؟ 395 00:50:11،078 - > 00:50:12،478 ة م ن أفضل المعارف . 396 00:50:13،838 - > 00:50:15،338 وربما سوف ن م أنت لا تعرف أبدا . 397 00:50:16،700 - > 00:50:17،800 هل لديك أي أسلحة ؟ 398 00:50:18،700 - > 00:50:21،065 لا شيء من أجل فخامتكم . 399 00:50:24،112 - > 00:50:25،112 مع prprias م م لهم؟ 400 00:50:42،332 - > 00:50:43،732 ن م ، د لك ل له رصاصة . 401 00:50:44،481 - > 00:50:45،981 يعطيه السيف. 402 00:50:47،000 - > 00:50:48،993 يعطيه بندقية ... الله. 403 00:50:50،919 - > 00:50:52،519 وإذا فعلوا ذلك . 404 00:50:54،306 - > 00:50:55،706 لا شيء. 405 00:50:56،407 - > 00:50:58،072 كل ما أقول لك. 406 00:51:00،373 - > 00:51:02،273 عشرة البنادق ن م ما في وسعه مساعدة الآن . 407 00:51:03،566 - > 00:51:05،466 مهلا، سندباد . قبول رحمة ش كريم . 408 00:51:19،959 - > 00:51:20،959 السلوقي . 409 00:51:21،534 - > 00:51:22،934 هل ترى أن المعركة. 410 00:51:23،063 - > 00:51:24،563 تفعل شيئا واحدا تجاه ي المستوى. 411 00:51:25،684 - > 00:51:27،584 من فضلك أنا ن م أستطيع! 412 00:53:01،912 - > 00:53:02،912 غارزا . 413 00:53:03،668 - > 00:53:04،868 بدوره. 414 00:53:51،875 - > 00:53:53،275 ريفست ل في كل مكان . 415 00:53:53،740 - > 00:53:55،740 أي مواطن م الذي منح دعم 416 00:53:55،941 - > 00:53:58،025 أن خائن سيئة السمعة ، سندباد ، 417 00:53:58،787 - > 00:53:59،787 يكون ل ... 418 00:54:00،164 - > 00:54:01،964 ل بد من كسرها إلى قطع على الفور 419 00:54:02،269 - > 00:54:03،969 و بخط رفيع تصبح جافة . 420 00:54:04،470 - > 00:54:05،770 ومضاعفة جميع الضرائب . 421 00:54:05،874 - > 00:54:07،074 تجاهل قبلي ... 422 00:54:07،175 - > 00:54:08،175 انه كريم . 423 00:54:08،474 - > 00:54:10،374 سمعت أن ج م وفاق غير عادلة ، حيت سندباد . 424 00:54:10،966 - > 00:54:12،966 سأعطيك لهم LIC م سوف ننسى م ن . 425 00:54:13،905 - > 00:54:15،105 من شأنها أن تكون خطأ والتميز . 426 00:54:15،770 - > 00:54:17،070 لك، ثم م ، لا، يا سيدي، 427 00:54:16،871 - > 00:54:19،071 أن م ن هي المرة ل نأخذ الأمور بعيدا جدا. 428 00:54:20،051 - > 00:54:21،551 يمكن أن يكون خطرا. 429 00:54:22،833 - > 00:54:25،533 أفضل بكثير دعونا إزالة سندباد 430 00:54:26،482 - > 00:54:28،682 بسخاء ساحقة. 431 00:54:29،742 - > 00:54:30،742 انه كريم ... 432 00:54:31،625 - > 00:54:32،625 بشكل عام. 433 00:54:32،926 - > 00:54:33،830 انه كريم ... 434 00:54:34،203 - > 00:54:35،303 رحيم. 435 00:54:38،935 - > 00:54:40،335 تفعل ذلك POSS بلي ي 436 00:54:40،436 - > 00:54:41،333 كل شيء. 437 00:54:41،986 - > 00:54:42،986 كنت على حق ل 438 00:54:42،987 - > 00:54:43،987 انه كريم 439 00:54:45،155 - > 00:54:46،155 يمكن أن تتولد . 440 00:54:47،141 - > 00:54:49،641 ألف قطعة نقدية من الذهب الذي ينم عن سندباد . 441 00:54:50،869 - > 00:54:53،669 وألف منها سندباد قتل عندما اشتعلت . 442 00:55:06،641 - > 00:55:08،441 الحصول على الخيول ، ونحن بحاجة الى التحدث مع سندباد . 443 00:55:40،261 - > 00:55:41،261 جنى . 444 00:56:01،161 - > 00:56:01،961 حيث هو جانا ؟ 445 00:56:02،074 - > 00:56:03،874 أخذوها ، ونحن لا يمكن إلا أن السلوقي مساعدة. 446 00:56:04،975 - > 00:56:06،975 ألف قطعة نقدية من الذهب إلى رأسه . 447 00:56:37،469 - > 00:56:38،469 من هنا. 448 00:57:00،259 - > 00:57:01،315 ثم م هو أفضل . 449 00:57:01،316 - > 00:57:03،816 السلوقي ، وأنا أتساءل لماذا كريم وهو المستوى الذي لا يقهر ي . 450 00:57:05،746 - > 00:57:07،346 وما هو أن انها الدروع ؟ 451 00:57:07،857 - > 00:57:09،057 هل يمكن القول ن م . 452 00:57:11،001 - > 00:57:12،201 السلوقي سرية! 453 00:57:12،453 - > 00:57:13،453 أقول ذلك. 454 00:57:19،246 - > 00:57:20،246 السلوقي . 455 00:57:21،824 - > 00:57:22،924 أريد أن أموت مثل رجل ... 456 00:57:23،947 - > 00:57:24،947 أو لحم الخنزير ؟ 457 00:57:25،648 - > 00:57:26،948 أو الماعز ؟ 458 00:57:43،610 - > 00:57:44،610 السلوقي سرية. 459 00:57:44،979 - > 00:57:45،979 الآن ! 460 00:57:48،191 - > 00:57:49،191 نعم. 461 00:57:57،092 - > 00:57:58،587 H ل هذا البرج .. 462 00:57:59،237 - > 00:58:01،237 تحيط بها الأهوال وراء خيال أي م 463 00:58:03،290 - > 00:58:05،590 هو القلب م الضرب ودموية ش كريم . 464 00:58:06،791 - > 00:58:08،438 وإذا ذهبت إلى البرج و إذا كنت تأخذ من القلب م . 465 00:58:09،439 - > 00:58:10،503 غارزا . 466 00:58:10،848 - > 00:58:12،648 لا يمكن الحصول على الموتى ترقى إلى هذا البرج. 467 00:58:13،990 - > 00:58:14،890 اذهب، اذهب . 468 00:58:15،393 - > 00:58:16،793 ولكن جانا ، ولست بحاجة لنرى. 469 00:58:17،097 - > 00:58:18،197 N م ل ح الوقت لذلك. 470 00:58:18،490 - > 00:58:19،490 V ل قدما ، من فضلك. 471 00:58:31،092 - > 00:58:32،092 أين هو ل ؟ 472 00:58:34،185 - > 00:58:35،585 رأيت أحدا م ن . 473 00:59:12،686 - > 00:59:13،993 هذه م ق ما أوامري 474 00:59:14،171 - > 00:59:15،671 سندباد الحلقة م ن ينبغي المزيد العيش ولو ليوم و احد . 475 00:59:15،972 - > 00:59:17،272 ن م أريده ، أريد له الموت . 476 00:59:18،076 - > 00:59:19،576 أوامره ليتم تنفيذها م ، يا سيدي. 477 00:59:19،743 - > 00:59:22،443 مئات من مفرزة ي ل نظف كل شيء مخفي المملكة، 478 00:59:23،409 - > 00:59:24،809 سندباد بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل النهائي. 479 00:59:25،457 - > 00:59:27،057 ثم م ، م ن ح ل م السبب تأجيل حفل الزفاف. 480 00:59:27،313 - > 00:59:28،513 لكن الملك توافقون على ذلك؟ 481 00:59:29،362 - > 00:59:30،362 م ن س الناس ت م بحيث تكون الأميرة الخاص 482 00:59:30،745 - > 00:59:32،245 أن تجبر على أن تكون تزوجت ضد إرادة . 483 00:59:32،943 - > 00:59:33،943 الناس ... 484 00:59:34،691 - > 00:59:35،691 هؤلاء الرجال ! 485 00:59:37،581 - > 00:59:38،581 ما يرام. 486 00:59:39،282 - > 00:59:40،382 دعونا نعطي الملك benc م . 487 00:59:40،385 - > 00:59:41،285 ولكن كيف؟ 488 00:59:41،286 - > 00:59:42،286 ة فكرتك ... 489 00:59:42،654 - > 00:59:44،154 كنت أتفق مع أوب الثاني. 490 00:59:44،855 - > 00:59:45،955 ة ل ل جيل الاب القديمة. 491 00:59:46،383 - > 00:59:47،383 إذا كان ... 492 00:59:47،424 - > 00:59:48،224 موجد ! 493 00:59:49،020 - > 00:59:50،420 ة أمر على الفور. 494 00:59:54،319 - > 00:59:55،319 الرئيسية. 495 01:00:49،217 - > 01:00:50،217 Quinius . 496 01:02:17،632 - > 01:02:18،632 الرئيسية. 497 01:02:32،031 - > 01:02:33،431 سوف تكون سعيدة سموه للعثور على 498 01:02:33،758 - > 01:02:35،158 رثاء تلك الخسارة ل مستوى الحرية. 499 01:02:35،162 - > 01:02:36،062 جلبت إلى نهايته. 500 01:02:37،063 - > 01:02:38،763 وافق والدها ل زواجنا . 501 01:02:39،911 - > 01:02:40،811 ن م . 502 01:02:40،777 - > 01:02:42،477 ل أن يعني هنا نفسها. 503 01:02:51،689 - > 01:02:52،689 نعم، ابنتي. 504 01:02:54،314 - > 01:02:55،714 انظر ، أنا رجل عجوز و لي. 505 01:02:57،320 - > 01:02:58،720 كنت صغيرا جدا اليسرى الأمعاء 506 01:03:00،966 - > 01:03:01،966 و أنا وافقت . 507 01:03:04،098 - > 01:03:05،098 ولكن كنت صغيرا في السن ، 508 01:03:06،885 - > 01:03:07،885 لا يزال لديك سيارة ل ديك . 509 01:03:09،191 - > 01:03:10،491 و إذا كنت سوف تحصل من أي وقت مضى هذا الرجل 510 01:03:10،625 - > 01:03:11،725 زوجها ، 511 01:03:12،876 - > 01:03:14،276 أموت شتم لك. 512 01:03:17،336 - > 01:03:18،736 كنت أقنع الملك م ن المفضل 513 01:03:20،350 - > 01:03:21،350 الأسباب فيها ي الممارسات. 514 01:03:22،345 - > 01:03:23،745 لإقناع الناس ... 515 01:03:24،220 - > 01:03:25،720 فإنه كريم بشكل عام. 516 01:03:26،221 - > 01:03:28،121 فقط لكمة هو فقط أن يفهم الناس . 517 01:03:29،948 - > 01:03:31،348 حيث بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل فستان الزفاف الخاص بك ؟ 518 01:03:31،650 - > 01:03:32،650 هنا والتميز 519 01:03:37،303 - > 01:03:39،003 وضع هذا على الفور أو يموت. 520 01:03:39،604 - > 01:03:41،004 السمع والطاعة ، يا سيدي. 521 01:03:41،673 - > 01:03:43،173 تكون على استعداد ل تعزيز ساعة . 522 01:03:44،083 - > 01:03:46،383 أنا مستعد الآن ربي وماجستير . 523 01:03:46،777 - > 01:03:47،777 ما يرام. 524 01:03:48،963 - > 01:03:49،963 م ن أن أعطاني لا خيار 525 01:03:50،730 - > 01:03:52،430 وضع ثوبي أو يموت. 526 01:03:58،042 - > 01:03:59،442 اختيار الموت . 527 01:04:07،443 - > 01:04:08،626 إعداد الضمان الاجتماعي . 528 01:04:08،738 - > 01:04:09،738 نعم ، يا سيدي. 529 01:04:10،170 - > 01:04:11،870 يأتي الفجر. 530 01:04:18،971 - > 01:04:20،619 N م ل ح مسارات الانحراف . 531 01:04:22،252 - > 01:04:23،652 يجب عبور المستنقع. 532 01:04:23،857 - > 01:04:24،857 البقاء معا . 533 01:06:11،447 - > 01:06:12،747 كابتن سندباد . 534 01:06:35،071 - > 01:06:36،071 كابتن سندباد . 535 01:06:44،363 - > 01:06:45،363 Giafar . 536 01:06:47،905 - > 01:06:48،905 Giafar . 537 01:06:53،297 - > 01:06:54،297 Giafar . 538 01:07:04،425 - > 01:07:05،425 Giafar . 539 01:07:05،502 - > 01:07:06،802 كابتن م الخطيئة ... 540 01:08:20،626 - > 01:08:22،826 N 'م م واحدة من اللوم ، إذا كنت ترغب في مواصلة م ن . 541 01:08:28،936 - > 01:08:30،436 وأنا أقول إننا المضي قدما . 542 01:08:30،476 - > 01:08:31،876 ثم م ، ل انه متصل . 543 01:10:05،952 - > 01:10:07،152 لا أحد يستطيع أن يقاوم مثل هذا الشيء . 544 01:10:07،755 - > 01:10:08،755 نحن فضت. 545 01:10:08،756 - > 01:10:09،756 سوف نعود. 546 01:10:52،908 - > 01:10:54،208 ما الذي ننتظره . 547 01:11:20،974 - > 01:11:22،674 Ocoli ط ل ل بسرعة. 548 01:12:30،811 - > 01:12:32،311 كابتن م إشعار. 549 01:14:26،033 - > 01:14:27،833 كابتن م ، م ن يمكنك الحصول على ما يصل هنا. 550 01:14:29،269 - > 01:14:30،569 المقياس هو دون داع ل النهر. 551 01:15:31،956 - > 01:15:33،856 ة السبيل الوحيد ل الوصول إلى قمة البرج. 552 01:15:36،932 - > 01:15:38،332 لا أحد يستطيع أن ج ل القلقاس . 553 01:15:39،233 - > 01:15:40،933 ة أيضا رجل عظيم يمكن أن تحتوي عليها. 554 01:15:43،181 - > 01:15:44،181 تعطيني ربط الخاص بك . 555 01:16:08،695 - > 01:16:09،695 هذا الصوت ... 556 01:16:10،053 - > 01:16:11،353 الصوت ، يا سيدي ؟ 557 01:16:12،270 - > 01:16:13،570 N م هل سمعت ؟ 558 01:16:14،791 - > 01:16:16،691 سمعت شيئا م ن التميز غير عادية. 559 01:16:18،364 - > 01:16:19،364 السلوقي . 560 01:16:20،855 - > 01:16:22،355 سمعت ل ي غونغ . 561 01:16:22،956 - > 01:16:24،456 سيد غونغ ؟ 562 01:16:35،162 - > 01:16:36،162 إعطائها الذهاب . 563 01:17:05،732 - > 01:17:07،332 نحن مستعدون ، يا سيدي. 564 01:19:32،693 - > 01:19:33،693 سندباد . 565 01:19:33،948 - > 01:19:34،948 ة برج بلدي . 566 01:19:35،023 - > 01:19:36،423 نعم. 567 01:19:36،964 - > 01:19:38،464 قال لك انها أكثر 568 01:19:38،597 - > 01:19:40،097 اللعب على كلا الجانبين. خائن . 569 01:19:40،265 - > 01:19:41،265 N م س يا سيدي . 570 01:19:41،266 - > 01:19:42،266 اعتقلوه ! 571 01:19:46،891 - > 01:19:48،191 أعتبر بدوره ل م التنفيذ. 572 01:19:49،277 - > 01:19:50،677 لدي للذهاب إلى البرج. 573 01:20:06،443 - > 01:20:07،443 سندباد . 574 01:20:55،518 - > 01:20:56،818 القبة 575 01:22:40،848 - > 01:22:41،848 ممم ن ! 576 01:22:47،830 - > 01:22:49،330 Galgo.distruge القلب م . 577 01:24:42،122 - > 01:24:44،122 هذا هو الحلم التي أعطت السلوقي . 578 01:24:45،788 - > 01:24:46،788 كان هذا م ن حلم. 579 01:24:48،053 - > 01:24:49،053 كان نبوءة . 580 01:24:50,053 --> 01:25:00,053 للمزيد من اقوى الافلام الكلاسيكية blurimovies.blogspot.com