1
00:00:41,785 --> 00:01:16,186
<font color="#0080c0">قــام بالـترجـمـة و التعديل الـاخ</font>
<font color="#ffff00">||نـورالـديـن يـوسـفـي||</font>
<font color="#ffff00">||Nouri_Big||</font>

2
00:01:18,584 --> 00:01:31,085
<font color="#0080c0">مـشاهـدة طـيبـة للـجميـع</font>

3
00:02:01,153 --> 00:02:03,454
<i>يا رجل هذا لا يهم</i>
<i>متى قاتلت</i>

4
00:02:03,456 --> 00:02:05,556
<i>ما السلاح الذي استخدمته؟</i>

5
00:02:07,359 --> 00:02:09,293
<i>من الذي تدعوه بعدوك؟.</i>

6
00:02:10,863 --> 00:02:12,630
<i>يوم ما</i>

7
00:02:12,632 --> 00:02:14,765
<i>بطريقة او بأخرى</i>

8
00:02:14,767 --> 00:02:16,868
<i>ستذهب للبيت</i>

9
00:02:22,207 --> 00:02:23,908
كن هادئ

10
00:02:23,910 --> 00:02:26,310
أين الاسعافات؟
أنا لن أقوم بفعلها

11
00:02:26,312 --> 00:02:27,912
اسعاف

12
00:02:27,914 --> 00:02:30,348
اللعنة اين الاسعاف؟

13
00:02:32,218 --> 00:02:34,318
اللعنة
لا تتحرك

14
00:02:35,721 --> 00:02:37,688
اسعاف

15
00:02:37,690 --> 00:02:40,591
- <i>اللعنة اين الاسعاف؟</i>

16
00:02:44,663 --> 00:02:46,397
<i>سيداتي سادتي</i>

17
00:02:46,399 --> 00:02:48,766
<i>نحن سعداء باستضافتكم</i>
<i>في "لوس أنجلس"</i>

18
00:02:48,768 --> 00:02:51,702
<i>الوقت المحلي هو الثانية و عشر دقائق مساءا.</i>

19
00:02:51,704 --> 00:02:54,672
<i>و الجو صافي اثنان و سبعون درجة</i>

20
00:02:54,674 --> 00:02:57,942
<i>لو كانت لوس أنجلس هي</i>
<i>وجهتك النهائية</i>

21
00:03:10,132 --> 00:03:12,133
"كونغ لي"

22
00:03:27,132 --> 00:03:29,233
"دولف لاندغرن"

23
00:03:51,132 --> 00:03:52,833
"فيتي جونز"

24
00:03:53,632 --> 00:03:55,933
هذا

25
00:04:53,925 --> 00:04:57,061
<i>الأطباء يطلقون عليها</i>
<i>اضطراب ما بعد الصدمة</i>

26
00:04:57,063 --> 00:04:59,030
- <i>أنا أدعوها بالجحيم</i>

27
00:04:59,032 --> 00:05:01,866
<i>الشياطين منتظرون</i>
<i>في كل زاوية</i>

28
00:05:01,868 --> 00:05:04,068
<i>جاهزون لاعادتي</i>
<i>الى أرض المعركة</i>

29
00:05:04,070 --> 00:05:08,406
<i>-</i>  <i>أثبت كماأنت</i>
<i>بلا حراك</i>

30
00:05:17,683 --> 00:05:19,917
<i>لا زلت غير قادر على</i>
<i>التكلم مع عائلتي</i>

31
00:05:19,919 --> 00:05:22,486
- <i>رجلي العجوز </i>
<i>عمل بشدة</i>

32
00:05:22,488 --> 00:05:24,355
<i>كي أتمكن من دخول التعليم الجامعي</i>

33
00:05:25,090 --> 00:05:27,458
<i>لكنى تطوعت للتجنيد بدلا من ذلك</i>

34
00:05:46,912 --> 00:05:49,647


35
00:05:52,951 --> 00:05:54,552
هل تحتاجون للمساعدة؟

36
00:05:55,520 --> 00:05:57,888
فترة المقبرة
من الساعة الحادي عشر الى الخامسة

37
00:05:57,890 --> 00:06:00,558
<i>-3.49 دولار</i>

38
00:06:00,560 --> 00:06:02,793
هل لديك استمارة؟

39
00:06:08,066 --> 00:06:10,935
- ماالذى أرجع له؟
- <i>فقط ارجعها و القها</i>

40
00:06:10,937 --> 00:06:13,003
انها ليست بهذه الصعوبة

41
00:06:14,005 --> 00:06:16,374
شكرا

42
00:06:16,376 --> 00:06:19,543
وتعلم تلك الكلمات
"شكرا لك عد ثانية"

43
00:06:34,760 --> 00:06:36,861
<i>اضن انى كنت اعمل</i>
<i>في وظيفة حقيرة فاشلة</i>

44
00:06:36,863 --> 00:06:39,764
<i>عن التاقلم في الحياة المدنية الطبيعية</i>

45
00:06:39,766 --> 00:06:42,633
<i>لكني كنت على وشك الحصول عليها</i>
<i>و جذبت الى حرب جديدة ظاحنة</i>

46
00:06:49,709 --> 00:06:53,677
<i>فين,تحول من حرفي الى رجل اعمال</i>

47
00:06:53,679 --> 00:06:56,647
محاولا الدخول في عالم الاعمال
مع مهرب يدعى بينيت

48
00:06:56,649 --> 00:06:59,016
<i>لاجل مديرة هوليس</i>

49
00:06:59,018 --> 00:07:01,852
<i>قواد و زعيم عصابة في الطريق للصعود</i>

50
00:07:01,854 --> 00:07:04,522
<i>هذا من شانه يشن سلسلة</i>
<i>من الاحداث المؤسفة</i>

51
00:07:04,524 --> 00:07:07,158
<i>مع بعض اللوس انجلوسيين</i>
<i>من ادنى المستويات المعيشية</i>

52
00:07:10,796 --> 00:07:13,764
"مقطع فاحش"

53
00:07:14,901 --> 00:07:19,770
<i>الاشياء مضت من سيئ لاسوء</i>
<i>عندما تورط بالامر ضابطين</i>

54
00:07:19,772 --> 00:07:23,007
-  <i>ميتشل,محقق له اسلوبه الخاص</i>
<i>- عليك اللعنة</i>

55
00:07:23,009 --> 00:07:25,509
<i>و شريكه فراجوت</i>

56
00:07:25,511 --> 00:07:27,511
<i>كل ذلك حول فتاة</i>

57
00:07:29,581 --> 00:07:31,682
<i>احدى فتيات هوليس</i>

58
00:07:57,742 --> 00:07:59,143
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

59
00:07:59,145 --> 00:08:00,511
هل بينيت هنا؟

60
00:08:01,847 --> 00:08:03,481
جوردون

61
00:08:03,483 --> 00:08:05,683
كلبتك العنصرية
صديق ماريكون هنا

62
00:08:05,685 --> 00:08:08,752
<i>انا اشاهد التلفاز ادخليه الى هنا</i>

63
00:08:20,565 --> 00:08:23,033
سوندرا

64
00:08:28,541 --> 00:08:32,076
- <i>حسنا بوب.</i>

65
00:08:32,078 --> 00:08:35,012
<i>كيف حالك؟</i>
<i>-<i>بخير</i>

66
00:08:37,215 --> 00:08:39,783
لا تقلق بشانها انها
فقط سوندرا للتامل بطبيعتها

67
00:08:39,785 --> 00:08:42,219
نعم السجادة الحمراء و كل شيئ

68
00:08:43,622 --> 00:08:45,689
رأيت,فين

69
00:08:45,691 --> 00:08:47,558
هذا هو ما انا بصدده الان

70
00:08:47,560 --> 00:08:50,027
انا جالس هنا اشاهد المباراة الممتعة

71
00:08:50,029 --> 00:08:51,862
بتعليق مكسيكي لعين

72
00:08:53,666 --> 00:08:56,567
انا ايضا احبك حبيبتي

73
00:09:00,906 --> 00:09:02,640
اللعنة على الالعاب الرياضية

74
00:09:02,642 --> 00:09:04,575
انت تاتي بجميع الالعاب
من المكان الخاطئ؟

75
00:09:04,577 --> 00:09:06,944
انت تاتي هنا للتحدث في الرياضة؟

76
00:09:09,981 --> 00:09:12,182
هوليس حصل على المال

77
00:09:12,184 --> 00:09:13,584
<i>و انت حصلت على الاتصالات</i>

78
00:09:13,586 --> 00:09:15,619
و انا ساقوم بالتوزيعات

79
00:09:15,621 --> 00:09:17,588
<i>نحن جميعا نسعى خلف بضعة دولارات</i>

80
00:09:17,590 --> 00:09:19,623
<i>انت حقا لا تصتطيع</i>
<i>ان تتحدث الى هوليس</i>

81
00:09:19,625 --> 00:09:22,059
حسنا,هذا اعفاء اليس كذلك؟

82
00:09:22,061 --> 00:09:23,961
انت فقط عليك التحدث الي

83
00:09:23,963 --> 00:09:26,163
هذا اتفاق يمكنك اخذه

84
00:09:26,165 --> 00:09:27,932
<i>خذه يا بينيت,هيا</i>

85
00:09:28,967 --> 00:09:30,768
- انت ماكر لعين

86
00:09:30,770 --> 00:09:33,103
انت تسعى لتكون رجل مبيعات جيد

87
00:09:33,105 --> 00:09:34,705
ساعطيك هذا ,فين

88
00:09:35,740 --> 00:09:38,042
اللعنة الاتفاق هو الاتفاق

89
00:09:38,044 --> 00:09:39,944
<i>العودة للمربع الاول</i>

90
00:09:41,747 --> 00:09:45,049
<i>حيث كنت اثابر من اجل </i>
<i>جعل الحياة لها معنى</i>

91
00:09:48,788 --> 00:09:50,020
<i>قليلا ما علمته</i>

92
00:09:50,022 --> 00:09:52,590
<i>ايا كان فالحياة لا قيمة لها</i>

93
00:09:59,664 --> 00:10:01,765
<i>كنت على و شك أن</i>
<i>أتعلمها على الطريقة الصعبة</i>

94
00:10:16,281 --> 00:10:19,016
<i>أبعد يدك عني</i>
<i>توقف!</i>

95
00:10:20,085 --> 00:10:22,152
<i>توقف لا تلمسني!</i>

96
00:10:27,726 --> 00:10:30,294
<i>- لا تلمس اغراضي اللعينة</i>

97
00:10:35,900 --> 00:10:37,334
تفحص شنطتها اللعينة

98
00:10:37,336 --> 00:10:39,637
- لا تلمس أشيائي
- اخرسي ايتها العاهرة

99
00:10:39,639 --> 00:10:41,972
- تبا لك
- اغلقي فمك اللعين

100
00:10:41,974 --> 00:10:44,308
- أغلقي فمك اللعين هذا

101
00:10:44,310 --> 00:10:47,011
أيتها العاهرة اللعينة
ما الذي قلته لك؟

102
00:10:47,013 --> 00:10:49,013
احتفظى بفمك اللعين مغلقا,لا تلمسني

103
00:10:49,015 --> 00:10:51,382
- أو أقوم بتسليمك للزنوج الملاعين
- افهمت

104
00:10:51,384 --> 00:10:52,916
سيحصلون على مؤخرتك مجانا

105
00:10:52,918 --> 00:10:55,719
كم لديك من الاموال هنا؟

106
00:10:55,721 --> 00:10:58,322
<i>أنا أحصل على ما أخذه منكم يا رجال</i>

107
00:10:58,324 --> 00:11:00,357
تبا لك

108
00:11:00,359 --> 00:11:02,660
أنت عاهرة قذرة
حاولي لمسي مرة أخرى

109
00:11:02,662 --> 00:11:04,395
و ساقوم بكسر عنقك

110
00:11:04,397 --> 00:11:06,764
أعيدي مؤخرتك القذرة هناك

111
00:11:06,766 --> 00:11:08,232
و اعملي على جني المال

112
00:11:08,234 --> 00:11:10,734
هاي,اتركها لحالها

113
00:11:10,736 --> 00:11:12,803
- <i>هذا حفل خاص,يا رجل</i>

114
00:11:18,009 --> 00:11:19,843
أبعد هذا المتطفل عن هنا

115
00:11:26,685 --> 00:11:27,985
- اههه
- توني!

116
00:11:28,920 --> 00:11:31,321
صيني لعين

117
00:12:14,299 --> 00:12:15,766
اللعنة

118
00:12:32,785 --> 00:12:33,851
اللعنة

119
00:12:40,091 --> 00:12:41,859
اللعنة

120
00:12:41,861 --> 00:12:44,061
- هل انت بخير؟
- يا الاهي,لا

121
00:12:44,063 --> 00:12:46,497
ياالاهي هل تعلم من هؤلاء الرجال؟

122
00:12:46,499 --> 00:12:48,499
- لماذا يجب علي؟
- نعم,لانك يجب ان تعرف

123
00:12:48,501 --> 00:12:50,834
ماالذي تعبث معه اذا كنت
ستعبث معهم؟

124
00:12:50,836 --> 00:12:52,436
ذلك هو السبب

125
00:12:55,340 --> 00:12:56,540
هل تريدين بعض من ذلك؟

126
00:12:56,542 --> 00:12:58,108
نعم اريد

127
00:12:58,110 --> 00:13:00,344
امامي طريق لعين طويل لاسلكه الان

128
00:13:02,080 --> 00:13:04,148
انت فقط قتلتني

129
00:13:04,150 --> 00:13:05,816
كيف يفترض بي ان اعلم ذلك؟

130
00:13:05,818 --> 00:13:07,151
لقد كانوا يؤذونك

131
00:13:07,153 --> 00:13:09,419
لقد اذوني كل اسبوع

132
00:13:11,856 --> 00:13:14,992
لعنة الله على ذلك
ما الذي سافعله الان؟

133
00:13:17,962 --> 00:13:19,863
لقد امتلكت مكان اخر لتذهب اليه
عليك ان تمضي في طريقك

134
00:13:19,865 --> 00:13:22,366
اوه عليك ان تنتظر الشرطة
حتى تظهر امامك

135
00:13:22,368 --> 00:13:24,968
و تخبرهم انك قمت باختطاف هؤلاء الحمقى

136
00:13:24,970 --> 00:13:27,004
من اجل عاهرة لم تعد موجودةبعد الان

137
00:13:35,146 --> 00:13:37,147
انا اعلم انك تود مساعدتي

138
00:13:38,483 --> 00:13:40,851
في الحقيقة الامر لا يستحق,اتفهمني؟

139
00:13:42,854 --> 00:13:44,922
شكرا لك

140
00:14:11,115 --> 00:14:13,483
تبا

141
00:14:13,485 --> 00:14:15,619
تبا,تبا,تبا

142
00:14:15,621 --> 00:14:18,956
- تبا!  تبا!

143
00:15:04,469 --> 00:15:07,037
اللعنة

144
00:15:07,039 --> 00:15:09,039
يبدوا عليك كأنك ارتطمت بحافلة

145
00:15:12,912 --> 00:15:14,177
من فعل هذا؟

146
00:15:14,179 --> 00:15:16,413
شخص ما

147
00:15:17,615 --> 00:15:19,016
<i>شخص واحد</i>

148
00:15:20,986 --> 00:15:23,287
كارسين و مايكي كانا يتعانفان

149
00:15:23,289 --> 00:15:25,522
تلك العاهرة الصغيرة التى فى الغرفة

150
00:15:25,524 --> 00:15:27,157
<i>تانيا,نعم</i>

151
00:15:28,293 --> 00:15:31,028
هذا المتأنق
انه فقط يسكن هناك

152
00:15:31,030 --> 00:15:34,031
هو كان يتجول هناك
و هشم توني

153
00:15:34,033 --> 00:15:36,166
و انا كذلك

154
00:15:36,168 --> 00:15:38,402
و لا اعلم شيىء بعد ذلك

155
00:15:38,404 --> 00:15:40,671
فقط استيقضت هنا

156
00:15:47,445 --> 00:15:49,980
<i>حسنا هو قتل كارسين</i>

157
00:15:49,982 --> 00:15:52,149
اغرق سكينة بحلق مايكي

158
00:15:53,418 --> 00:15:55,953
مايكى ايضا لقي حتفه

159
00:16:00,591 --> 00:16:02,159
ماذا عن توني؟

160
00:16:02,161 --> 00:16:03,627
سينجوا

161
00:16:03,629 --> 00:16:06,063
احدى خصيتيه اصيبت
و الحق به الضرر

162
00:16:06,065 --> 00:16:07,998
و هم سيقومون بقطعها

163
00:16:08,000 --> 00:16:10,968
على الاغلب لن يكون قادرا
على الكلام بشكل جيد

164
00:16:18,209 --> 00:16:20,677
عليك ان تقوم بقطع خصيتيه ايضا

165
00:16:23,348 --> 00:16:25,148
من الممكن ان اقوم بذلك

166
00:16:25,150 --> 00:16:27,517
<i>هل تعرف اسمه؟</i>

167
00:16:27,519 --> 00:16:29,519
مجرد شخص

168
00:16:29,521 --> 00:16:31,521
هو متانق او شيئا من ذلك

169
00:16:31,523 --> 00:16:34,424
حسنا’هو من ضمن الاشخاص
الذي عليك البحث عنهم

170
00:16:37,329 --> 00:16:39,062
لا تقل شيئا للشرطة

171
00:16:39,064 --> 00:16:40,564
سنقوم بذلك على طريقتنا

172
00:16:40,566 --> 00:16:42,532
حسنا

173
00:16:44,035 --> 00:16:45,068
حسنا

174
00:16:58,116 --> 00:17:00,050
<i>مرحبا,لقد وصلت الى بريدي الصوتي</i>

175
00:17:00,052 --> 00:17:01,752
- <i>من فضلك اترك رسالة</i>

176
00:17:01,754 --> 00:17:03,754
<i>عزيزتي,تانيا</i>
<i>انه ’هوليس</i>

177
00:17:03,756 --> 00:17:06,089
هناك مشكلة
لست ضمنها حتى الان

178
00:17:06,091 --> 00:17:08,091
لكن من الافضل ان تهاتفني سريعا

179
00:17:34,085 --> 00:17:35,285
- تانيا,مرحبا
- مرحبا

180
00:17:35,287 --> 00:17:37,487
<i>- فيغاس؟</i>
<i>- اربعين دولار</i>

181
00:17:37,489 --> 00:17:39,056
اربعين دولار؟
حسنا

182
00:17:39,058 --> 00:17:40,290
فقط ابقى هذا

183
00:17:43,594 --> 00:17:45,195
هناك حيث تتجه

184
00:17:46,330 --> 00:17:48,598
فقط

185
00:18:02,146 --> 00:18:04,381
تانيا عزيزتي
اين انتي؟

186
00:18:04,383 --> 00:18:06,349
<i>انا خائفة هوليس</i>

187
00:18:07,552 --> 00:18:10,087
يا عزيزتي,ليس هناك شيئا لتقلقي عليه

188
00:18:10,089 --> 00:18:11,788
انا اعلم انها لم تكن غلطتك

189
00:18:13,458 --> 00:18:15,759
- <i>هل انت بمحطة الحافلات؟</i>
-<i>نعم</i>

190
00:18:15,761 --> 00:18:18,161
انا قادم لكي انقلك

191
00:18:35,346 --> 00:18:37,147
تبا

192
00:18:57,235 --> 00:18:59,669
<i>ذاك هو كاريس اللعين</i>

193
00:18:59,671 --> 00:19:01,471
لقد كان عنيفا معي

194
00:19:01,473 --> 00:19:03,240
و هذا الرجل اتى من العدم

195
00:19:03,242 --> 00:19:06,243
نعم لقد كان يقطن اسفل
مكان اقامتك بدورين

196
00:19:06,245 --> 00:19:08,512
هذا ليس كما لو كنت قلت
شيئا ما له او غير ذلك

197
00:19:08,514 --> 00:19:10,680
- لكنه لم ياتي من العدم
- حسنا,

198
00:19:10,682 --> 00:19:13,216
لذلك صرخت قليلا عندما قام
كاريس بجذبي من شعري

199
00:19:13,218 --> 00:19:15,485
هذا الفتى المجند و انت
لديكما شيئ بينكما

200
00:19:15,487 --> 00:19:18,188
- <i>لا</i>
<i>- تانيا,لا تتلاعبي بي</i>

201
00:19:18,190 --> 00:19:20,657
حسنا,اتعلم ماذا؟
انت لم تسال عن اي من هذه الاشياء

202
00:19:20,659 --> 00:19:23,827
انا,
كاريس كان عنيفا معي

203
00:19:23,829 --> 00:19:25,762
لقد كان وضيعا
هو قال هذان المدمنان

204
00:19:25,764 --> 00:19:28,532
لن يقوم بعمل فريق او مشاركة
على شيئ من ذلك

205
00:19:28,534 --> 00:19:31,368
- و قام بتعليمي درسا
- حسنا,اهدئى

206
00:19:35,573 --> 00:19:37,374
انا فقط

207
00:19:37,376 --> 00:19:39,843
اريد فقط العودة الى للحياة
بالطريقة التي اعتدتها,اتعلم؟

208
00:19:39,845 --> 00:19:42,379
كما اعتدت ان تاخذني الى امكنة

209
00:19:42,381 --> 00:19:45,282
جميلة حقا...اماكن حميلة حقا

210
00:19:46,851 --> 00:19:49,686
اعتدنا ان ..اعتدنا ان ننام في فراشك معا

211
00:19:52,557 --> 00:19:54,691
هل تعلم؟هل تتذكر؟

212
00:19:56,928 --> 00:19:59,296
انا لا يروقني الامر كهذا

213
00:20:00,932 --> 00:20:03,200
بالطبع لا يروقك

214
00:20:03,202 --> 00:20:05,902
ها,ما رايك لو تاتي معي للبيت؟

215
00:20:08,473 --> 00:20:10,640
اجل,اريد
"حذاري مشهد اباحي"

216
00:20:39,870 --> 00:20:41,938
لقد انتظرتك
طوال الليل من اجلك

217
00:20:41,940 --> 00:20:43,740
من هذه؟

218
00:20:44,675 --> 00:20:46,543
مجرد نهاية سيئة

219
00:20:47,511 --> 00:20:49,346
نظف تلك القذرات
تخلص من تلك الاشياء

220
00:20:49,348 --> 00:20:50,714
لدينا عمل لننجزه

221
00:20:50,716 --> 00:20:52,749
هل يمكننا ان نترك
تلك العاهرة تاتي اولا؟

222
00:20:52,751 --> 00:20:54,985
- ماذا كنت تقول؟

223
00:20:54,987 --> 00:20:57,254
هل يمكننا ان نترك
تلك العاهرة تاتي اولا؟

224
00:20:57,256 --> 00:20:59,489
كارسين و ميكي قتلا الليلة الماضية

225
00:21:01,859 --> 00:21:04,027
لقد سمعته اخرج من هنا

226
00:21:04,029 --> 00:21:07,397
- اخرج من هذا المكان</i>
<i>هيا بنا لنتحرك</i>

227
00:21:07,399 --> 00:21:09,399
اخرج العاهرات من هنا

228
00:21:14,639 --> 00:21:17,007
<i>كنت قادم في طلب العون</i>

229
00:21:17,009 --> 00:21:19,276
<i>جي-بي كان الشخص الوحيد</i>
<i>الذي يمكنني الوثوق فيه</i>

230
00:22:03,355 --> 00:22:04,954
علينا الذهاب للشرطة

231
00:22:05,990 --> 00:22:08,024
لقد كان دفاعا عن النفس
أنت ستخرج من الأمر

232
00:22:08,026 --> 00:22:09,926
ليس بما فعلته

233
00:22:09,928 --> 00:22:12,962
جون,أنا أكلمك كصديقك

234
00:22:12,964 --> 00:22:14,664
اذهب الى الشرطة

235
00:22:14,666 --> 00:22:17,367
أنت بيطري يا رجل
من سيصدقون؟

236
00:22:17,369 --> 00:22:19,402
بعض المهوسين أم من؟

237
00:22:19,404 --> 00:22:21,571
- أنت بطل حرب
- بطل حرب؟

238
00:22:21,573 --> 00:22:23,573
لا أحد يهتم بشاننا

239
00:22:23,575 --> 00:22:25,342
لا تكن غبيا يا جون

240
00:22:25,344 --> 00:22:27,410
فقط اذهب الى الشرطة

241
00:22:39,690 --> 00:22:41,591
كن على ثقة
بأننا مزودون بكل المعلومات

242
00:22:50,735 --> 00:22:52,802
هيي أتركه يمر

243
00:22:54,038 --> 00:22:55,672
هو بخير

244
00:23:09,720 --> 00:23:13,089
<i>- ماذا لديك أيضا؟اللعنة</i>

245
00:23:15,494 --> 00:23:17,494
- صباح الخير كارل
- أهلا,هوليس

246
00:23:17,496 --> 00:23:19,696
ماذا تفعل هنا؟

247
00:23:19,698 --> 00:23:21,464
أتطلع لجانب من المشاجرة

248
00:23:21,466 --> 00:23:23,400
بعض الناس من معارفي
أصيبوا يا كارل

249
00:23:24,769 --> 00:23:27,070
- هل تظن اني قد اتجاهل ذلك؟
لا

250
00:23:27,072 --> 00:23:28,772
تعال تعال

251
00:23:33,978 --> 00:23:35,145
معذرة اسف

252
00:23:35,147 --> 00:23:37,414
بحق المسيح كارل

253
00:23:37,416 --> 00:23:39,949
حتى المدمنون
يحيون افضل منك

254
00:23:39,951 --> 00:23:43,486
حسنا,هل تعلم شيئا؟
كنت انوي التنضيف اليوم

255
00:23:43,488 --> 00:23:46,423
لا اهتم بكيفية اهتمامك بنفسك

256
00:23:46,425 --> 00:23:48,992
هل تريد المفتاح لسيمون؟

257
00:23:50,161 --> 00:23:52,762
ذلك الفتى المتأنق؟
ما اسمه؟

258
00:23:52,764 --> 00:23:55,064
أمم,أنت تقصد جون؟

259
00:23:56,200 --> 00:23:58,101
- هلهو ذاك المتأنق؟

260
00:23:58,103 --> 00:24:00,470
- ذاك

261
00:24:00,472 --> 00:24:03,773
اذا نعم
أنا أقصدجون اللعين

262
00:24:03,775 --> 00:24:05,608
حسنا,ماذا بشأنه؟

263
00:24:05,610 --> 00:24:08,178
- كل شيء
- حسنا,اسمع

264
00:24:08,180 --> 00:24:10,447
سيد هوليس أنا مرتبك

265
00:24:10,449 --> 00:24:14,050
لا,أنت أحمق
لذا سأقوم بتبسيطها لك

266
00:24:14,052 --> 00:24:16,186
أنا اريد أن أعرف كل
شيء تعرفه أنت عنه

267
00:24:16,188 --> 00:24:19,522
اذن أنت ستحصل لي على نسخة
من رخصة قيادته

268
00:24:19,524 --> 00:24:21,624
سأبدء بهذا
ثم سأحصل على مفاتيحه

269
00:24:21,626 --> 00:24:24,461
<i>حالما تكون دونت قائمة</i>
<i>بكل شيء تعرفه أنت عنه</i>

270
00:24:24,463 --> 00:24:27,096
- أين عمله
- كوستمارت

271
00:24:30,669 --> 00:24:32,836
- كارل؟
- ماذا؟

272
00:24:34,239 --> 00:24:36,506
أنت لا تعجبني كثيرا

273
00:24:36,508 --> 00:24:38,575
أنا فقط أبقيك هنا
لأنك فقط لديك

274
00:24:38,577 --> 00:24:40,677
غريزة كافية
نحوالحفاظ على الذات

275
00:24:40,679 --> 00:24:43,112
<i>ليس من اجل المسؤولية لكن</i>
<i>ان قمت بمقاطعتي ثانية</i>

276
00:24:43,114 --> 00:24:45,482
أقسم بالله أن هذا الملف
بهذه الصور

277
00:24:45,484 --> 00:24:47,684
سيقدم للنيابة

278
00:24:47,686 --> 00:24:49,519
أنا أسف هول

279
00:24:49,521 --> 00:24:52,188
أنا...سيد هوليس

280
00:24:52,190 --> 00:24:54,791
لذا ثانية قبل أن أختنق

281
00:24:54,793 --> 00:24:57,727
على هذه البالوعة النتنة
التي تدعوها منزل

282
00:24:57,729 --> 00:25:00,597
كل شيء لديك بخصوص جون

283
00:25:00,599 --> 00:25:02,599
- حسنا
- <i>..ومفاتيح شقته</i>

284
00:25:02,601 --> 00:25:05,101
و قائمة مدونة بكل
شيء أنت تعرفه عنه

285
00:25:05,103 --> 00:25:08,037
مكان عمله و ما يقوده

286
00:25:08,039 --> 00:25:11,574
من يعرفه و من رأيته يمر من هنا

287
00:25:11,576 --> 00:25:13,510
- صحيح
- كل

288
00:25:13,512 --> 00:25:15,545
شيء لعين

289
00:25:15,547 --> 00:25:17,981
انا حصلت على المفاتبح

290
00:25:19,583 --> 00:25:22,218
<i>امم 205</i>

291
00:25:35,533 --> 00:25:37,600
تبا لك

292
00:25:40,004 --> 00:25:41,070
تلقيت ذلك

293
00:26:13,771 --> 00:26:15,572
<i>أنت ستصطدم بالكنبة</i>

294
00:26:15,574 --> 00:26:17,206
هل لا زلت تنام هنا؟

295
00:26:18,642 --> 00:26:20,176
ساعود لاحقا

296
00:26:20,178 --> 00:26:22,745
لو علمو أنه أنا
سيقومون بالقبض علي,اذا لم

297
00:26:22,747 --> 00:26:24,614
اذا لم يعلمو فهل
ستخبرهم أنت بما جرى

298
00:26:25,583 --> 00:26:27,016
ربما

299
00:26:27,018 --> 00:26:28,851
اهدا لا تقلق؟

300
00:26:28,853 --> 00:26:30,787
كن حذر يا أخي

301
00:26:58,382 --> 00:27:00,750
المعذرة,المحقق ميتشيل

302
00:27:00,752 --> 00:27:02,118
- نعم سيدي
- هلا أعطيتني دقيقة من وقتك

303
00:27:02,120 --> 00:27:03,353
اجل ,سافعل

304
00:27:03,355 --> 00:27:05,254
اذا أنت متواجد بهذا المكان؟

305
00:27:05,256 --> 00:27:07,390
نعم سيدي,الغرفة 205

306
00:27:07,392 --> 00:27:08,992
- جون ماغوين
- جون

307
00:27:08,994 --> 00:27:10,093
هل يمكنني التحقق من الهوية؟

308
00:27:17,668 --> 00:27:19,135
هذا عنوان مختلف

309
00:27:19,137 --> 00:27:20,670
هذا لوالدي

310
00:27:20,672 --> 00:27:22,805
انا اتيت لتو عبر البحار

311
00:27:22,807 --> 00:27:24,974
- عسكرية؟
- نعم سيدي,الجيش

312
00:27:24,976 --> 00:27:27,644
نوعا ما لاحظت ذلك

313
00:27:27,646 --> 00:27:29,746
- شكرا لك على خدماتك
- بالطبع

314
00:27:29,748 --> 00:27:32,815
أنا لا أقصد النقيب
لكن أنا أحاول فهم الأمر

315
00:27:32,817 --> 00:27:34,751
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

316
00:27:34,753 --> 00:27:36,319
انه فقط أمرا مؤقتا

317
00:27:36,321 --> 00:27:41,124
حسنا ليس للا شيء لكن
هذا مكان سيئ نوعا ما

318
00:27:41,126 --> 00:27:43,059
كلما رحلت قريبا كلما كان أفضل

319
00:27:44,328 --> 00:27:45,695
ماذا حدث؟

320
00:27:47,064 --> 00:27:49,899
مجرد اثنان من المعاتية
يهدرون أموال دافعي الضرائب

321
00:27:51,068 --> 00:27:52,168
هذا سيئ للغاية

322
00:27:52,170 --> 00:27:54,904
هذه بطاقتي الخاصة,المحقق ميتشيل

323
00:27:54,906 --> 00:27:56,439
انت بحاجة لاحد

324
00:27:56,441 --> 00:27:58,708
تسمع شيئا,فقط أبلغني

325
00:27:58,710 --> 00:28:00,710
- نعم سيدي ,شكرا لك
- حسنا

326
00:28:03,113 --> 00:28:05,715
يا فتى
ماذا كنت تفعل في الجيش؟

327
00:28:05,717 --> 00:28:08,418
في الاغلب ما كان يطلب مني

328
00:28:09,353 --> 00:28:10,820
علم

329
00:28:13,123 --> 00:28:14,757
يا له من غبي احمق

330
00:28:21,932 --> 00:28:23,733
انت لا زلت هنا

331
00:28:24,702 --> 00:28:26,169
نعم

332
00:28:26,171 --> 00:28:28,137
هل يعلم هوليس؟

333
00:28:28,139 --> 00:28:29,872
ام,نوعا ما

334
00:28:29,874 --> 00:28:33,109
- انت؟
- لا شيئ كهذا

335
00:28:33,111 --> 00:28:34,877
لا شيئ كماذا؟

336
00:28:35,813 --> 00:28:37,447
انت تري,هو يبدء ذلك

337
00:28:37,449 --> 00:28:40,817
- شركةانتاج للمرئيات و الافلام
- دعيني ارى ان كنت أتذكر

338
00:28:40,819 --> 00:28:43,786
هو يبدا تلك الشركة الانتاجية

339
00:28:43,788 --> 00:28:46,389
الاسم ربما,كحق النشر او شيئا كهذا

340
00:28:46,391 --> 00:28:48,725
اممم,هو سيقوم بجعلك النجمة الكبيرة

341
00:28:48,727 --> 00:28:51,461
هو سيقوم بعمل,مثلا,ستة مقاطع لك
في العام الاول بسهولة

342
00:28:51,463 --> 00:28:54,497
في البداية فتاة مع فتاة ليس ما يتعلق بالعنف
اتعلم؟

343
00:28:54,499 --> 00:28:56,799
اوه,لكن,المسثمرون؟

344
00:28:56,801 --> 00:28:58,501
رجال اثرياءحقا,

345
00:28:58,503 --> 00:29:00,737
لذا اذا كنت تريدي مثلا
اصطحابهم للخارج و من ثم ترهم وقتا ممتعا

346
00:29:00,739 --> 00:29:02,138
هم ينفقون
بسخاء جدا

347
00:29:02,140 --> 00:29:04,140
و هذا سيقيم الشركة الكبرى و يشغلها

348
00:29:04,142 --> 00:29:06,809
هل هذا صحيح؟

349
00:29:07,778 --> 00:29:09,812
- انا لست مثلك
- اووووه

350
00:29:09,814 --> 00:29:12,115
ماذا يعجبك اكثر علي؟
اسود ام وردي؟

351
00:29:28,832 --> 00:29:30,900
<i>( فتح الباب )</i>
مشهد غير لائق ,حذاري

352
00:29:33,337 --> 00:29:35,905
بالتاكيد تبدو وسيما,كل شيئ منسق

353
00:29:37,241 --> 00:29:39,108
كلام فاحش

354
00:29:41,779 --> 00:29:43,479
كلام فاحش

355
00:29:43,481 --> 00:29:45,181
انا اثق بان الفتية,سيقدرون ذلك

356
00:29:45,183 --> 00:29:49,919
- ما الذي كان يجري في عقلك هذا؟

357
00:29:49,921 --> 00:29:52,021
هل تظن باننا كنا نستعد لبعضنا
او شيئا من هذا؟

358
00:29:53,257 --> 00:29:55,825
كلام فاحش

359
00:29:55,827 --> 00:29:57,326
كلام فاحش

360
00:29:57,328 --> 00:29:58,561
كلام فاحش

361
00:29:58,563 --> 00:29:59,829
كلام فاحش

362
00:30:01,899 --> 00:30:04,000
كلام فاحش

363
00:30:04,002 --> 00:30:05,835
كلام فاحش

364
00:30:07,337 --> 00:30:09,272
كلام فاحش

365
00:30:09,274 --> 00:30:11,240
انا لا اعلم حقا
انا ظننت

366
00:30:11,242 --> 00:30:13,576
انا اعلم انك لم تحبي كاريس و مايكي,

367
00:30:13,578 --> 00:30:15,411
لكنهما كانا اخواي

368
00:30:16,446 --> 00:30:18,247
أنا لم أفعل شيئا,حول هذا

369
00:30:18,249 --> 00:30:20,983
نعم فعلت يا تانيا,فعلت

370
00:30:23,353 --> 00:30:25,154
انا اعلم ان هذا ليس عادلا

371
00:30:25,156 --> 00:30:27,323
<i>و مع هذا,ماذا بشان تذاكرالحافلة؟</i>

372
00:30:27,325 --> 00:30:28,991
<i>من اين اتيت  بالمال لهذا؟</i>

373
00:30:28,993 --> 00:30:31,093
<i>هل قمت بسرقته من رجالي؟</i>

374
00:30:31,095 --> 00:30:33,396
<i>هيا يا تانيا</i>
<i>انت اعقل من ذلك</i>

375
00:30:33,398 --> 00:30:37,600
-  <i>هنا حيث تنتمين</i>
<i>تعلمين ذلك لاجلي</i>

376
00:30:37,602 --> 00:30:39,969
<i>انها بسيطة كهذا</i>

377
00:30:49,279 --> 00:30:52,582
انا حقا لا تروقني لون الحوائط على الاطلاق

378
00:30:52,584 --> 00:30:55,318
اصفر او شيئ ما
كهذا بالنسبة لي

379
00:30:55,320 --> 00:30:57,920
هاي, لقد كنت بالجوار

380
00:30:57,922 --> 00:30:59,856
و   كنت اضع احذيتك

381
00:30:59,858 --> 00:31:01,123
في تلك الصناديق التى تحبها

382
00:31:01,125 --> 00:31:03,626
انت تعلم لقد وجدنا قمل بالمناسبة

383
00:31:03,628 --> 00:31:05,862
على اي حال هذا هو ما كان

384
00:31:08,866 --> 00:31:10,933
اتتذكر ذلك؟

385
00:31:12,336 --> 00:31:14,337
انه منشور اعلاني من ارض الصفقات

386
00:31:14,339 --> 00:31:15,571
أختك أرادت أن ننتقل الى
الى ايداهو

387
00:31:20,644 --> 00:31:23,279
هل تذكر ذاك الشريف الذي
قام بتشغلي

388
00:31:23,281 --> 00:31:26,549
لقد ظن أن تلك الشاحنة
الصغيرة الصدئة

389
00:31:26,551 --> 00:31:28,551
كانت نقطة بيعيه جيدة

390
00:31:39,930 --> 00:31:41,631
كان يجب قبول الوظيفة

391
00:31:45,035 --> 00:31:48,471
أنا عاضب بشأن ذاك سامز

392
00:31:51,275 --> 00:31:54,110
أنا فقط لا أ ستطيع فعل
المزيد من القاذورات كما تعلم

393
00:31:56,414 --> 00:31:58,614
أنا لا أستطيع التنفس

394
00:32:17,501 --> 00:32:19,001
اذن؟

395
00:32:19,003 --> 00:32:21,103
حسنا,لقد تفقدت ذلك الرجل
على الأنترنت

396
00:32:21,105 --> 00:32:23,940
بويا لدى والديه
مغسلة بنظام الغسل الجاف

397
00:32:23,942 --> 00:32:27,209
و هو أيضا لديه أخت جميلة

398
00:32:27,211 --> 00:32:29,011
أعتقد أن هذا وقت تقدير ذلك

399
00:32:29,013 --> 00:32:32,181
نحن كالفئران نحيا فوق الخرابات

400
00:32:33,717 --> 00:32:35,718
أحرقها

401
00:32:36,653 --> 00:32:38,688
و هم

402
00:32:42,025 --> 00:32:43,059
تلك حرارة كبيرة

403
00:32:49,066 --> 00:32:51,133
- من يدير تلك؟

404
00:32:51,135 --> 00:32:52,735
- أنا لا أعلم شيئا
- هاي ماذا بك تويتي؟

405
00:32:52,737 --> 00:32:55,204
- <i>نعم ,أريد أن  أنساك أيها الاملس</i>

406
00:32:55,206 --> 00:32:57,239
- مرحبا,يا زعيم
- مرحبا جوت

407
00:32:57,241 --> 00:32:59,075
ما كل هذا؟

408
00:32:59,077 --> 00:33:00,676
هل تحتاج شيئا ما تحديداا؟

409
00:33:00,678 --> 00:33:03,279
مدير الفندق قال أنه
نام طوال الأمر كله

410
00:33:03,281 --> 00:33:05,514
- نعم

411
00:33:05,516 --> 00:33:08,317
هذا يبدو كما لو أنها النهاية الماجنة
الوحيدة التي لدينا هي

412
00:33:09,519 --> 00:33:11,087
الجندي الذي أجريت معه محادثة

413
00:33:11,089 --> 00:33:13,756
جون...جون نو

414
00:33:13,758 --> 00:33:16,225
- نجويان
- نجويان

415
00:33:16,227 --> 00:33:18,627
تفقده هو صلب

416
00:33:19,763 --> 00:33:22,064
حسنا ,هذا يبدو كأننا
وصلنا لنهاية ميتة

417
00:33:22,066 --> 00:33:24,734
لهذا ,هذا الأمر يسمى استجوابا

418
00:33:24,736 --> 00:33:26,736
تعامل كما لو كان الأمر انتحارا
أعمل الحقائق

419
00:33:26,738 --> 00:33:28,337
سأراك لاحقا

420
00:33:37,047 --> 00:33:38,681
- هولا
- أخرج مؤخرتك خارج المكان هنا

421
00:33:38,683 --> 00:33:40,082
- اذهب

422
00:33:53,063 --> 00:33:54,430
اذهب يسارا

423
00:33:58,036 --> 00:34:00,736
<i>أصمت</i>

424
00:34:07,678 --> 00:34:09,779
اطبق فمك

425
00:34:09,781 --> 00:34:12,314
اسكت هذا المزعج
هيا نذهب

426
00:34:17,621 --> 00:34:19,422
- لعنة الله على ذلك
- مينج مبنج

427
00:34:19,424 --> 00:34:21,590
- التقطها

428
00:34:22,692 --> 00:34:24,126
تعال هنا,ماما

429
00:34:27,064 --> 00:34:28,597
اسكتها

430
00:34:28,599 --> 00:34:30,132
اصمت ايها الرجل العجوز

431
00:34:31,668 --> 00:34:34,370
- هيا بنا يا رجل

432
00:34:34,372 --> 00:34:36,505
<i>- اصمت!</i>

433
00:34:40,077 --> 00:34:42,344
- تعالي هنا

434
00:34:45,450 --> 00:34:48,451
- تعالي هنا
- تعالي هنا,يا أمي

435
00:34:50,420 --> 00:34:53,222
- قناة سفلية,حسنا

436
00:34:54,858 --> 00:34:56,425
- أصمت
- <i>هيا بنا</i>

437
00:34:56,427 --> 00:34:57,827
هذا ما أتكلم بشأنه

438
00:35:00,597 --> 00:35:02,565
<i>باعد سلقي تلك العاهرة</i>

439
00:35:03,667 --> 00:35:06,102
<i>أمسك هذا اللعين هنا</i>

440
00:35:06,104 --> 00:35:08,204
- <i>أمسكها لاسفل جيدا</i>
<i>اللعنة على ذلك</i>

441
00:35:08,206 --> 00:35:10,573
<i>انظرى الي هنا أيتها العاهرة</i>

442
00:35:10,575 --> 00:35:13,742
<i>نعم</i>

443
00:35:14,678 --> 00:35:16,745
<i>نعم</i>
<i>خذي ذاك</i>

444
00:35:18,348 --> 00:35:20,149
<i>عاهرة لعينة</i>

445
00:35:20,151 --> 00:35:21,650
<i>هيا</i>

446
00:35:21,652 --> 00:35:23,752
-<i>نعم.</i>

447
00:35:25,489 --> 00:35:27,256
اخفضها

448
00:35:33,163 --> 00:35:35,464
هيا,انطلق كالبرق

449
00:35:49,346 --> 00:35:51,247
هل هم هؤلاء

450
00:35:52,883 --> 00:35:54,483
بحق سيد المسيح

451
00:35:54,485 --> 00:35:57,520
حسنا نحن سندعاو ذلك
هوية موجبة

452
00:35:57,522 --> 00:36:01,190
هو مينجو دانيال نجويان

453
00:36:06,696 --> 00:36:08,564
اذا,جون,ماذا حدث؟

454
00:36:08,566 --> 00:36:10,266
في هذا النزل؟

455
00:36:11,601 --> 00:36:13,536
- ماذا؟

456
00:36:13,538 --> 00:36:15,671
هيا بناانا لست احمق

457
00:36:15,673 --> 00:36:18,507
أنا لا أؤمن بالمصادفات

458
00:36:18,509 --> 00:36:20,376
<i>من فعل هذا</i>

459
00:36:20,378 --> 00:36:22,211
لو علمت

460
00:36:22,213 --> 00:36:24,947
ما كنت لأقف هنا

461
00:36:24,949 --> 00:36:26,749
اجل

462
00:36:26,751 --> 00:36:28,851
لكنك تعلم شيئا ما

463
00:36:28,853 --> 00:36:30,853
مثل مذا؟

464
00:36:30,855 --> 00:36:32,855
كنوع القذارة التي لحقت بك؟

465
00:36:32,857 --> 00:36:35,357
من لديه سببا ليفعل شيئا كهذا؟

466
00:36:37,294 --> 00:36:39,762
ما الذي يجعلك تظن اني اعلم؟

467
00:36:39,764 --> 00:36:43,365
تلك النظرة على وجهك,رد فعلك

468
00:36:44,768 --> 00:36:47,269
اتعتقد انها المرة الاولى
التي ارى فيها جسد محترق؟

469
00:36:47,271 --> 00:36:49,838
لا,لكن تلك هي عائلتك

470
00:36:54,911 --> 00:36:57,413
أين كنت منذ الليلة قبل الماضية

471
00:36:57,415 --> 00:36:59,248
عند  صديقي بمنكانه

472
00:36:59,250 --> 00:37:00,783
نحتسي شرابا

473
00:37:00,785 --> 00:37:03,452
لم أتمكن من القيادة أخبرتك

474
00:37:04,854 --> 00:37:06,822
AM I A SUSPECT?

475
00:37:06,824 --> 00:37:08,524
لا,ليس بعد

476
00:37:09,826 --> 00:37:12,628
لا تذهب بعيدا,جون
أنا أحاول مساعدتك

477
00:37:15,966 --> 00:37:17,433
تساعدني؟

478
00:37:18,401 --> 00:37:20,302
ما هي المساعدة التي ستعطيني اياها؟

479
00:37:23,873 --> 00:37:26,342
تعال يا فتى,عليك أن تتكلم معي

480
00:37:27,477 --> 00:37:28,811
جوني,هيا

481
00:37:28,813 --> 00:37:30,546
<i>يا فتى</i>

482
00:37:36,953 --> 00:37:39,388
<i>أحتاج أن أستخدم طاولة عمل والدك</i>

483
00:37:39,390 --> 00:37:41,357
<i>و أحتاج سلاحه الناري كذلك</i>

484
00:37:41,359 --> 00:37:44,260
جون,سيطر على نفسك
هذا ليس الوقت الانسب لفعل الحماقات

485
00:37:48,999 --> 00:37:52,301
<i>عليك أن تبتعد و تفكر جيدا يا جون</i>

486
00:37:54,838 --> 00:37:56,805
<i>أنت لديك شرطة هنا,شرطة حقيقية</i>

487
00:37:56,807 --> 00:37:58,340
<i>تقوم بعملها على أتم وجه</i>

488
00:37:58,342 --> 00:38:00,476
<i>دعهم يجدون هؤلاء الملاعين</i>

489
00:38:00,478 --> 00:38:02,611
<i>نحن نحتاج أن نذهب</i>
<i>و نخبرهم الحقيقة</i>

490
00:38:02,613 --> 00:38:04,580
أنا احتاج سلاح

491
00:38:10,553 --> 00:38:13,022
<i>هذا لن يعيد شيئا</i>
<i>مما فقدت</i>

492
00:38:13,024 --> 00:38:14,790
<i>ماذا تظنني فاعلا؟</i>

493
00:38:14,792 --> 00:38:16,425
<i>أضع تقريرا بملف</i>

494
00:38:47,590 --> 00:38:49,091
او..ياه

495
00:38:59,002 --> 00:39:00,502
هاي!

496
00:39:02,005 --> 00:39:04,606
او..او!

497
00:39:06,543 --> 00:39:08,410
هذا قضيبي!

498
00:39:08,412 --> 00:39:09,978
- اصمت
- اوو

499
00:39:11,781 --> 00:39:14,083
- أصمت

500
00:39:14,085 --> 00:39:16,885
انهض,أرجوك,أرجوك

501
00:39:24,494 --> 00:39:26,462
- <i>متى حضروا لأجله؟</i>

502
00:39:26,464 --> 00:39:29,365
هاي,أيها الجندي
كيف حال زوجتك؟

503
00:39:30,934 --> 00:39:33,068
جيد,أه,اذن

504
00:39:33,070 --> 00:39:35,404
<i>الافادات تقول</i>
<i>أننا لدينا حادث اختطاف</i>

505
00:39:35,406 --> 00:39:38,407
نعم,انه كارل سلينجر
هو من يدير الامور هنا

506
00:39:38,409 --> 00:39:41,477
- يا لها من لعنة
- <i>نعم</i>

507
00:39:41,479 --> 00:39:42,778
يحرقون العائة و هم أحياء

508
00:39:42,780 --> 00:39:44,813
لكن بدون القاء عود ثقاب

509
00:39:44,815 --> 00:39:46,849
- اجل
- بدون مزاج

510
00:39:46,851 --> 00:39:49,451
يبدوا كما لو كان الدخيل
قد نسف كل ما في طريقه الى هنا

511
00:39:49,453 --> 00:39:51,487
ابن العاهرة ماهر
قام باعادة ملأ قذيفة

512
00:39:51,489 --> 00:39:53,856
بالتيكل,و أطلقها تماما نحو القفل

513
00:39:55,825 --> 00:39:57,826
- هذه قذيفة مطورة منزليا
- نعم

514
00:39:57,828 --> 00:39:59,728
طلقة مكلفة

515
00:40:02,899 --> 00:40:05,868
هاي!
هاي,هاي

516
00:40:05,870 --> 00:40:09,405
سأقوم بعملها,لا لم أنجزها
لماذا تصوب نحوي؟

517
00:40:09,407 --> 00:40:11,707
لا تطلق

518
00:40:11,709 --> 00:40:14,076
أنا لم أعمل شيئا,أنا,حسنا

519
00:40:14,078 --> 00:40:15,677
لم أفعل

520
00:40:15,679 --> 00:40:17,146
هل من أحد هناك؟

521
00:40:17,148 --> 00:40:20,115
أراهنك أنك ضعفت عندما رأيت العاهرة

522
00:40:20,117 --> 00:40:22,684
يبدوا كما لو كان قد أمسك
به مع رجلنا هناك

523
00:40:22,686 --> 00:40:26,121
بينما كان يشاهد مشهدا اباحيا للأطفال

524
00:40:26,123 --> 00:40:27,689
فتى صغير في سنه الثامنة

525
00:40:27,691 --> 00:40:29,792
هذا بعض من القذارة التي تشاهدها

526
00:40:29,794 --> 00:40:32,094
أنت عضو في ناد ما
لا لا لا

527
00:40:32,096 --> 00:40:34,463
انا,أنا لدي صديق

528
00:40:34,465 --> 00:40:36,465
هو في ممفيس

529
00:40:36,467 --> 00:40:39,168
و هو يرسلها الي
قلت أني لا أدفع شيئا في هذا

530
00:40:39,170 --> 00:40:41,503
أنا لا,انها فقط,فقط

531
00:40:41,505 --> 00:40:44,540
- فقط هكذا هو يرسلها لك؟
- <i>نعم</i>

532
00:40:44,542 --> 00:40:46,175
أو أنت الذي تطلبها؟

533
00:40:46,177 --> 00:40:48,477
لا لا لا
أنا أعلم أن ذلك خطأ

534
00:40:48,479 --> 00:40:50,446
أنا أسف لكنها فقط

535
00:40:50,448 --> 00:40:52,047
أنا لدي مشكلة

536
00:40:52,049 --> 00:40:53,816
أنا لدي مشكلة وأنا أسف

537
00:40:53,818 --> 00:40:56,785
انا فقط,أنا لا أفهم
هذا مجرد مقطع فيديو اباحية

538
00:40:58,721 --> 00:41:00,856
-<i>ما هذا؟</i>
<i>كريستال؟</i>
<i>- ملح</i>

539
00:41:00,858 --> 00:41:03,559
- <i>ملح؟</i>
<i>- نعم,هذا ما ألاحظه</i>

540
00:41:03,561 --> 00:41:06,161
ذاك أمسك به على الأرض مع النيكل

541
00:41:06,163 --> 00:41:08,664
الانفجار أصاب شينجلز باصابة أخرى

542
00:41:08,666 --> 00:41:11,133
هذا الشيء كان محشوا بصخور ملحية

543
00:41:11,135 --> 00:41:13,635
تلك الطلقات انطلقت خلال الوسائد

544
00:41:13,637 --> 00:41:15,771
نعم,حصل رجلنا على خطة

545
00:41:15,773 --> 00:41:18,574
انظر هنا انه خبير في كسر الباب

546
00:41:18,576 --> 00:41:21,510
خبير تخصيص نت اجل تحقيق الهدف

547
00:41:21,512 --> 00:41:24,680
جون,ماذا يحدث,يا رجل

548
00:41:25,882 --> 00:41:28,217
هل فقدت عقلك؟

549
00:41:28,219 --> 00:41:30,486
أنا لم أفعل لك شيئا

550
00:41:31,488 --> 00:41:33,622
ما الذي تفعله يا رجل؟

551
00:41:33,624 --> 00:41:35,924
أعني بماذا يتعلق كل هذا؟
لماذا أوثقتني هكذا؟

552
00:41:35,926 --> 00:41:38,594
لماذا تصوب اتجاهي؟

553
00:41:38,596 --> 00:41:40,262
تلك القاذورات كثيرة في كل الأماكن

554
00:41:40,264 --> 00:41:41,797
من الذي أتى باحثا عني؟

555
00:41:41,799 --> 00:41:43,265
أنا لم أقل شيئا

556
00:41:43,267 --> 00:41:45,934
أقسم بالله أني لم أقل شيئا يا جون

557
00:41:45,936 --> 00:41:47,703
- تريد المزيد من الملح اللعين؟
- لا!

558
00:41:47,705 --> 00:41:49,705
- ما هذا الهراء يا رجل؟

559
00:41:49,707 --> 00:41:51,540
<i>أنا لا أفهم ذلك</i>

560
00:41:51,542 --> 00:41:53,542
المراة العجوز بجانب الشارع تقول أنها رأت

561
00:41:53,544 --> 00:41:56,879
رجلا يحمل رجلا أخر
القاه في السيارة و انطلق به

562
00:41:56,881 --> 00:41:58,847
- حسنا,لقد أصبح لدينا شهود؟
- لا

563
00:41:58,849 --> 00:42:00,549
لم تستطع رؤية ذاك الشخص

564
00:42:00,551 --> 00:42:03,185
وجهه كان مخفيا بواسطة شلينجر

565
00:42:03,187 --> 00:42:05,120
يحمله كرجل الاطفاء

566
00:42:05,122 --> 00:42:07,523
- هل رايت السيارة؟
- السيارة؟

567
00:42:07,525 --> 00:42:10,726
"شيئا رماديا"

568
00:42:12,563 --> 00:42:15,264
- نعم
- <i>بحق المسيح</i>

569
00:42:15,266 --> 00:42:17,799
هذا الشخص الذي أخبرتني عنه

570
00:42:17,801 --> 00:42:19,268
انه جاد يا رجل

571
00:42:19,270 --> 00:42:22,137
- <i>هل تريد أن تعرف ما فعله يا كارل؟</i>
<i>- لا</i>

572
00:42:22,139 --> 00:42:24,106
لا,لم أفعل

573
00:42:27,577 --> 00:42:29,545
لقد أحرقوا عائلتي أحياء

574
00:42:29,547 --> 00:42:31,179
أوه,أنا لم أفعل
أنا لا أعرف شيئا جون

575
00:42:31,181 --> 00:42:32,981
أقسم أني لا علاقة لي بهذا الأمر

576
00:42:32,983 --> 00:42:35,117
من هذا الشخص اللعين؟

577
00:42:37,754 --> 00:42:39,555
لا أستطيع

578
00:42:42,593 --> 00:42:44,927
اللعنة

579
00:42:44,929 --> 00:42:48,096
لعنة الله على ذلك

580
00:42:48,098 --> 00:42:51,300
ماذا بك يا رجل؟

581
00:42:51,302 --> 00:42:54,303
أنت لا تعرف ذاك الرجل اللعين!

582
00:42:54,305 --> 00:42:56,772
هو لا يعرفني

583
00:42:56,774 --> 00:42:59,074
و لا أنت كذلك!

584
00:43:02,312 --> 00:43:04,012
حسنا,حسنا

585
00:43:04,014 --> 00:43:06,682
حسنا,حسنا,اسمع

586
00:43:07,784 --> 00:43:10,652
اسمه هو هوليس

587
00:43:10,654 --> 00:43:12,321
انه هوليس

588
00:43:12,323 --> 00:43:13,922
أين سأجده؟

589
00:43:13,924 --> 00:43:16,024
أنا لاأعرفه
حسنا؟

590
00:43:16,026 --> 00:43:17,359
هو..هو من يجدك

591
00:43:17,361 --> 00:43:19,161
هكذا تجري الأمور هنا يا رجل

592
00:43:19,163 --> 00:43:22,064
و أخبرتك شيئا أخر
هذا الرجل أبيض قوي

593
00:43:22,066 --> 00:43:23,298
هو صلب لعين يا رجل

594
00:43:23,300 --> 00:43:25,667
هو اتى من السجون اللعينة خريج سجون

595
00:43:25,669 --> 00:43:28,637
هو صلب كالصخرة يا رجل
هذا اللعين لا يمزح

596
00:43:28,639 --> 00:43:31,907
أنت تشعرني بذلك؟
نعم هو لا يعبث بالجوار

597
00:43:31,909 --> 00:43:34,109
تعتقد أنني كنت أخذ كل ذلك من يا فتى

598
00:43:34,111 --> 00:43:36,345
لو كان يعبث بالجوار

599
00:43:36,347 --> 00:43:38,647
- أخبرني المزيد

600
00:43:38,649 --> 00:43:40,682
هو متداخل بكل شيء
عاهرات

601
00:43:40,684 --> 00:43:43,251
داعرات,مخدرات,سلاح

602
00:43:43,253 --> 00:43:44,953
كل شيء

603
00:43:44,955 --> 00:43:46,388
- تلك الفتاة
- أية فتاة؟

604
00:43:46,390 --> 00:43:48,323
التى أراها بالجوار كثيرا

605
00:43:48,325 --> 00:43:50,058
تانيا؟
تلك العاهرة؟

606
00:43:50,060 --> 00:43:52,394
- انها جزء من فريقه
- نعم انها جزء من فريقه اللعين

607
00:43:52,396 --> 00:43:54,062
هو يملك تلك العاهرة

608
00:43:54,064 --> 00:43:56,131
اسمع,اللعنة على ذلك كله

609
00:43:56,133 --> 00:43:58,166
اسمع,جون,أقسم بالله

610
00:43:58,168 --> 00:44:00,302
أنا لم,أنا لم أعلم شيئا

611
00:44:00,304 --> 00:44:02,404
عت أنهم قد يؤذون عائلتك

612
00:44:02,406 --> 00:44:04,740
أرجوك يا رجل,لا أعلم شيئا

613
00:44:08,411 --> 00:44:10,078
هل أنت منتشي

614
00:44:10,080 --> 00:44:12,848
نعم,أقصد

615
00:44:12,850 --> 00:44:14,383
- تعمل في المخدرات؟
- لا!

616
00:44:14,385 --> 00:44:16,918
مسؤول صفقاته

617
00:44:18,421 --> 00:44:20,055
هيا ننتشي

618
00:44:24,027 --> 00:44:25,827
تبا

619
00:44:32,335 --> 00:44:34,002
اللعنة

620
00:44:45,848 --> 00:44:47,749
الرجل السحري

621
00:44:49,253 --> 00:44:50,419
<i>كيف حالك يا رجل؟</i>

622
00:44:50,421 --> 00:44:52,788
أنت تتجسس علي يا رجل ,أيها اللعين

623
00:44:52,790 --> 00:44:54,856
- <i>أنت تبقيني دافئ</i>

624
00:44:54,858 --> 00:44:56,391
هيا تعال

625
00:44:59,162 --> 00:45:01,797
اذا أنت الأن في العمل مع هوليس الأن

626
00:45:01,799 --> 00:45:03,765
أنت كذلك الان

627
00:45:04,801 --> 00:45:06,802
تلك عادة سيئة

628
00:45:06,804 --> 00:45:09,337
و أنا لا أسمح بالتدخين في سيارتي

629
00:45:09,339 --> 00:45:12,007
أووه,تلك سيارتك الان

630
00:45:12,009 --> 00:45:15,477
حسنا,لقد وضعت على الكرسي الخلفي
ايداعا بمئتين

631
00:45:15,479 --> 00:45:17,746
من اجل المخدرات التى فى صندوق السيارة

632
00:45:17,748 --> 00:45:19,981
حسنا,اذن,فكرت ان اجعلها ملكي

633
00:45:22,852 --> 00:45:26,288
لا يوجد مخدرات في صندوق السيارة

634
00:45:28,759 --> 00:45:31,727
هل سبق ان اخبرتك سابقا أني أمتلك قطة
أدعوها القطة السحرية

635
00:45:32,895 --> 00:45:35,464
و كانت جبانة,مثلك

636
00:45:37,467 --> 00:45:40,435
ربما أنت لا تفهم الامريكي

637
00:45:40,437 --> 00:45:42,804
أنا الشيئ الذي ستراه

638
00:45:44,006 --> 00:45:45,741
حسنا,ذلك محبط

639
00:45:47,777 --> 00:45:49,845
- أنا ساقوم بالاحتفاظ بالمال

640
00:45:49,847 --> 00:45:51,780
أهاها

641
00:45:51,782 --> 00:45:53,815
كيف تشعرني الان؟

642
00:45:54,784 --> 00:45:55,917
بخصوص ذلك

643
00:45:55,919 --> 00:45:57,919
اهدا,يا اخي

644
00:45:57,921 --> 00:46:00,322
الأن سأضع الحوار لمستوى الاغنياء

645
00:46:00,324 --> 00:46:03,024
الان,اسمع جيدا

646
00:46:03,026 --> 00:46:04,493
أنت,أغرب عن وجهي

647
00:46:04,495 --> 00:46:06,862
ثم ستير في هذا الشارع

648
00:46:06,864 --> 00:46:08,830
حسنا,اهدا,اهدا,يا اخي

649
00:46:08,832 --> 00:46:11,800
لقد كنت فقط امزح معك

650
00:46:14,938 --> 00:46:16,438
اهدا,اهدا,حسنا؟

651
00:46:16,440 --> 00:46:18,473
نحن لا زلنا اصدقاء؟

652
00:46:19,776 --> 00:46:21,076
هل هذا صحيح؟

653
00:46:21,078 --> 00:46:23,078
سالاقيك عند الجانب الاخر

654
00:46:23,080 --> 00:46:25,280
- حسنا ستفعل ,حسنا

655
00:46:25,282 --> 00:46:26,915
لقد قمت بكسر الاتفاق

656
00:46:26,917 --> 00:46:28,850
ساذهب باعمالي لشيء اخر

657
00:46:28,852 --> 00:46:30,252
انفجر ايها اللعين

658
00:46:57,847 --> 00:46:59,481
هيا بنا

659
00:47:01,218 --> 00:47:03,018
أغلق الباب أغلقه

660
00:47:05,823 --> 00:47:08,290
ستتركني أمضي بعد اتمام الامر جيدا
أليس كذلك؟

661
00:47:08,292 --> 00:47:11,092
ربما صديقك يكون لديه بعض المسكنات كذلك

662
00:47:11,094 --> 00:47:12,861
هذا اللعين لديه كل شيئ

663
00:47:12,863 --> 00:47:14,830
يا رجل ذلك يؤلم

664
00:47:16,365 --> 00:47:18,900
لقد أصبتني في خصيتي يا رجل

665
00:47:23,172 --> 00:47:25,106
ملعون

666
00:47:34,585 --> 00:47:36,585
<i>هايي</i>

667
00:47:51,467 --> 00:47:53,335
- ماذا هناك
- اهلا

668
00:47:54,470 --> 00:47:56,037
من المفترض أنك

669
00:47:56,039 --> 00:47:57,906
تتصل قبل أن تأتي هنا

670
00:47:57,908 --> 00:48:03,011
- لقد كنت بالجوار مع السود
- ما الذي حدث لاشيائك اللعينة

671
00:48:03,013 --> 00:48:04,946
ماذا يحدث؟

672
00:48:04,948 --> 00:48:07,215
لقد تعرضت لضربة من عاهر لعين

673
00:48:07,217 --> 00:48:08,884
لقد اصابني بعنف

674
00:48:08,886 --> 00:48:10,185
من هذا الشخص؟

675
00:48:10,187 --> 00:48:11,953
انه يريد حفلة

676
00:48:13,522 --> 00:48:15,523
تبا لك

677
00:48:15,525 --> 00:48:18,660
- تلك كلمة السر,حسنا

678
00:48:18,662 --> 00:48:21,596
- <i>كيف حالك يا رجل</i>
<i>- جبد بحال جيدة</i>

679
00:48:21,598 --> 00:48:24,099
ألستم جميعكم معشر الزنوج
مستريحون جدا

680
00:48:24,101 --> 00:48:26,134
أريد جعل ذلك يمر

681
00:48:29,038 --> 00:48:31,973
أغرب عن هذا المكان بجنونك هذا

682
00:48:31,975 --> 00:48:33,642
انزل عن ركبتيك
توسل لمؤخرتي

683
00:48:36,947 --> 00:48:38,113
هيا تعال هنا,أنا سأفعل

684
00:48:38,115 --> 00:48:39,681
واجه الحائط

685
00:48:39,683 --> 00:48:41,416
ضع تلك القذارات عليه الأن

686
00:48:41,418 --> 00:48:44,653
جيدو برنق
ضع يديك خلف ظهرك

687
00:48:44,655 --> 00:48:47,255
هيا يا رجل
هذا المجنون اللعين

688
00:48:47,257 --> 00:48:48,957
أعطيني يدك الأخرى

689
00:48:48,959 --> 00:48:50,458
أنا لم أقم بعمل تلك الامور

690
00:48:50,460 --> 00:48:52,193
أنا لم أفعل ذلك
ابتعد عني

691
00:48:52,195 --> 00:48:56,331
لقد ظننت أنني انتهيت
على ركبتك اصمت و انزل على ركبتك

692
00:48:56,333 --> 00:48:58,066
لقد فسد الأمر

693
00:48:59,669 --> 00:49:01,569
أنا لاأستطيع التعامل

694
00:49:02,705 --> 00:49:04,973
<i>- أرجوك ليس جيدا</i>

695
00:49:04,975 --> 00:49:07,175
واو تبا

696
00:49:07,177 --> 00:49:08,977
هل من أحد أخر هنا

697
00:49:08,979 --> 00:49:10,512
لا,فوالدتك غادرت للتو

698
00:49:10,514 --> 00:49:12,213
اطلق عليه

699
00:49:20,323 --> 00:49:21,623
او يا الاهي

700
00:49:23,326 --> 00:49:25,260
<i>ابن العاهرة</i>
<i>ما خطبك يا رجل</i>

701
00:49:48,651 --> 00:49:51,019
هدوء لعين هنا
هاي

702
00:50:10,473 --> 00:50:12,007
<i>اللعنة</i>

703
00:50:35,765 --> 00:50:37,232
<i>من أنت؟</i>

704
00:50:43,105 --> 00:50:45,040
استمع,يا رجل

705
00:50:46,809 --> 00:50:50,078
الأمتعة التي في مؤخرة السيارة
هل تلك التي تلاحقها؟

706
00:50:50,080 --> 00:50:51,746
<i>الاسم؟</i>

707
00:50:52,748 --> 00:50:55,417
حسنا أنت تريد رقم هاتفي كذلك؟

708
00:50:56,819 --> 00:51:00,455
العديد من الاشخاص يظنون
أن العراقيين أغبياء

709
00:51:00,457 --> 00:51:03,324
أنا أعني أن نصفهم على الاقل
ليس لديهم مراحيض

710
00:51:03,326 --> 00:51:06,261
يمسحون مؤخراتهم بأيديهم

711
00:51:08,164 --> 00:51:10,331
<i>هل سمعت سابقا</i>
<i>عن حزب البعث؟</i>

712
00:51:10,333 --> 00:51:13,468
لا,لكن بامكاني أن أصنع واحدا الأن

713
00:51:13,470 --> 00:51:16,071
حزب البعث استخدم التعذيب

714
00:51:16,073 --> 00:51:18,473
كما لو كان لعبة

715
00:51:23,512 --> 00:51:25,246
<i>لقد وجدنا هذا الشريط</i>

716
00:51:25,248 --> 00:51:28,183
مع بعض محققيهم

717
00:51:28,185 --> 00:51:30,285
اللعنة

718
00:51:31,253 --> 00:51:33,588
ما مشكلتك؟

719
00:51:33,590 --> 00:51:35,090
<i>فقط أخبرني</i>

720
00:51:35,092 --> 00:51:36,825
عندما أصدمك بالكهرباء

721
00:51:36,827 --> 00:51:39,194
كل عضلاتك و أنسجتك

722
00:51:39,196 --> 00:51:41,129
ستنفجر

723
00:51:41,131 --> 00:51:43,531
و ستحترق من داخلك

724
00:51:43,533 --> 00:51:46,634
غالبا نسيت

725
00:51:49,872 --> 00:51:53,141
لا تريد أن تعض لسانك الان اتفقنا؟

726
00:51:55,278 --> 00:51:57,545
همم همم همم

727
00:52:16,165 --> 00:52:17,565
من هوليس؟

728
00:52:17,567 --> 00:52:20,335
انه عاهر

729
00:52:20,337 --> 00:52:21,870
- اذا انتتعرفه
- نعم

730
00:52:21,872 --> 00:52:24,405
نعم أنا أعرفه

731
00:52:25,508 --> 00:52:27,175
كيف يمكنني أن أصل اليه؟

732
00:52:27,177 --> 00:52:29,410
قف في صف الانتظار

733
00:52:29,412 --> 00:52:32,313
اسمع,لم هذا الأمر يؤخذ على محمل شخصي؟

734
00:52:35,184 --> 00:52:37,318
انه أتى على محمل شخصي

735
00:52:43,759 --> 00:52:46,294
العائلة

736
00:52:49,232 --> 00:52:51,266
تلك كانت عائلتك أليس كذلك؟

737
00:52:53,769 --> 00:52:55,637
اسمع,يا رجـل

738
00:52:56,906 --> 00:52:58,940
ليس لي دخل بهذا الشان

739
00:52:58,942 --> 00:53:00,909
أنا أشعر بالأسف لك

740
00:53:00,911 --> 00:53:02,844
فقط أخبرني بما أفعله لك

741
00:53:02,846 --> 00:53:04,445
كي أتمكن من الخروج من هنا؟

742
00:53:04,447 --> 00:53:06,414
ماذا لديك لتبيعه؟

743
00:53:07,750 --> 00:53:11,352
كل ما أعرفه أنه لديه معمل قذر
على الجانب الشرقي

744
00:53:11,354 --> 00:53:14,355
يقوم بطبخ أغراضه اللعينة طوال اليوم
و ماذا أيضا؟

745
00:53:14,357 --> 00:53:16,925
ان كنت تريد ايذاءه بشدة

746
00:53:16,927 --> 00:53:18,326
اضرب حافظته

747
00:53:19,962 --> 00:53:22,363
هذا كل ما لدي

748
00:53:23,299 --> 00:53:24,899
هيا

749
00:53:24,901 --> 00:53:26,801
هيا

750
00:53:32,508 --> 00:53:33,908
تبا

751
00:53:47,856 --> 00:53:50,258
- انت,كارل
- ماذا؟؟

752
00:53:50,260 --> 00:53:51,960
لدي بعض المسكنات لك

753
00:53:51,962 --> 00:53:54,462
اللعنة شكرا لك شكرا لك

754
00:53:54,464 --> 00:53:57,632
أنا متأذي يا رجل متأذى بشدة
أوكسي كودين أو شيئا ما

755
00:53:57,634 --> 00:54:01,269
لا ليس ذاك,اللعنة اللعنة
هذا أوكسي كونتين

756
00:54:01,271 --> 00:54:03,238
أعطيني بعض من هذا

757
00:54:03,240 --> 00:54:06,307
هذا يؤلمني أنا لم أقصد
أن أضعك في واجهة الطريق

758
00:54:06,309 --> 00:54:08,409
خذ واحدة للألم ,يا رجل

759
00:54:08,411 --> 00:54:10,445
شكرا لك

760
00:54:10,447 --> 00:54:11,646
هي,أنا

761
00:54:11,648 --> 00:54:13,514
حسنا

762
00:54:13,516 --> 00:54:16,017
ما رأيك بواحدة لتلك الذقن؟
أها

763
00:54:16,019 --> 00:54:17,652
جيد,جيد

764
00:54:17,654 --> 00:54:19,754
لأن
افتح ذاك الان ها نصل لمبتغانا

765
00:54:20,689 --> 00:54:22,357
يمكنني الذهاب؟
نحن على ما يرام الان

766
00:54:22,359 --> 00:54:24,692
أنا أعني أنني أفعل ما فعله هؤلاء الملاعين

767
00:54:24,694 --> 00:54:27,295
لك
أنا فقط تكلمت قليلا

768
00:54:27,297 --> 00:54:28,997
ما رأيك بواحة اضافية؟
فقط من أجل الالم اللعين

769
00:54:28,999 --> 00:54:30,498
هذاكثير يا رجل

770
00:54:30,500 --> 00:54:32,834
- أنا
- هيا

771
00:54:47,349 --> 00:54:49,717
تلك واحدة من أجل الفتى في المقطع

772
00:55:05,734 --> 00:55:07,635
كيف جرت ليلة أمس

773
00:55:07,637 --> 00:55:10,571
انظر هوليس أنا لا أعلم
كيف أخبرك بهذه الأشياء لكن

774
00:55:10,573 --> 00:55:13,041
أنا فقط لا أعلم ان كنت قادرا
على فعل تلك الأشياء بعد الان

775
00:55:13,043 --> 00:55:14,876
ماذا تعني؟

776
00:55:14,878 --> 00:55:17,045
أنت تعلم أمور القتل و ما شبه

777
00:55:17,047 --> 00:55:18,980
حرق الناس,أنا فقط

778
00:55:18,982 --> 00:55:21,616
لا أعلم ان كانت مازالت بداخلي
أنت تعلم ما أريد قوله

779
00:55:36,099 --> 00:55:39,734
- <i>هوليس</i>
<i>اسمع لهذا..ماذا؟</i>

780
00:55:39,736 --> 00:55:42,103
<i>أنت تعرف هذا المحترف </i>
<i>الذي أبقيته بالفندق؟</i>

781
00:55:42,105 --> 00:55:45,373
<i>لقد قام بخطفه</i>
<i>أو شيء ما لا أعرفه</i>

782
00:55:45,375 --> 00:55:48,576
- ابن العاهرة
- من كان هذا؟

783
00:55:49,912 --> 00:55:51,879
انه الشخص الذي أخبرتك عنه

784
00:55:51,881 --> 00:55:53,448
نعم,وأيضا؟

785
00:55:53,450 --> 00:55:55,683
نعم ذاك المتأنق,نجويان

786
00:55:55,685 --> 00:55:56,951
سحقا

787
00:55:58,887 --> 00:56:01,489
-  <i>ماذا يجري</i>
<i>- لقد اختطف المنحرف الذي أبقيته في الفندق</i>

788
00:56:01,491 --> 00:56:05,393
- لكن ماذا؟
- أعتقد لكي يعرف من قام بحرق عائلته

789
00:56:05,395 --> 00:56:07,962
<i>أنا لا أحتاجك هكذا</i>
<i>و أنت ناعم و رقيقا كالأن</i>

790
00:56:07,964 --> 00:56:09,731
أنا أحتاجك في هذا

791
00:56:09,733 --> 00:56:11,866
- مئة بالمئة
- حسنا

792
00:56:12,868 --> 00:56:14,836
مئة بالمئة

793
00:56:14,838 --> 00:56:16,437
حسنا

794
00:56:39,094 --> 00:56:41,996
- ماذا لديك؟
- تقريبا أربعون

795
00:56:43,665 --> 00:56:45,133
من الرجل الميت؟

796
00:56:45,135 --> 00:56:46,868
تقصد ,بالجمع

797
00:56:46,870 --> 00:56:49,470
لوينيل موراي يعرف بدينيت

798
00:56:49,472 --> 00:56:51,472
و معه لوطينا المفقود المفضل

799
00:56:51,474 --> 00:56:53,441
- كارل شلينجز

800
00:56:53,443 --> 00:56:54,675
لا اللعنة

801
00:56:55,611 --> 00:56:57,145
لديك تحميل للوضع؟

802
00:56:57,147 --> 00:57:00,415
شخص ما أجبره على تناول
قرابة 20 قرص من أوكسي كو نتين

803
00:57:00,417 --> 00:57:02,083
تلك كافية بفعلها

804
00:57:02,085 --> 00:57:04,118
موراي ,قرابة نصف رأسه

805
00:57:04,120 --> 00:57:06,454
و من بهده شلينجر

806
00:57:06,456 --> 00:57:08,022
مربوط بشدة

807
00:57:08,024 --> 00:57:09,757
اصابات مؤدية للوفاة

808
00:57:09,759 --> 00:57:11,526
أحقا؟

809
00:57:11,528 --> 00:57:13,828
ملح منفجر بعضوه الذكري

810
00:57:13,830 --> 00:57:16,431
في عضوه الذكري,سحقا

811
00:57:16,433 --> 00:57:18,132
لقد أطلق عليه في خصيته

812
00:57:18,134 --> 00:57:20,001
أمر لعين

813
00:57:21,503 --> 00:57:24,439
لكن مازل لدينا مشتبه به في حادثة
قتل و خطف طليق بالخارج

814
00:57:24,441 --> 00:57:26,707
أنت تعلم أنا أعتقد
أن هذا هو الوقت المناسب

815
00:57:26,709 --> 00:57:28,776
انجعل منه متهما بشكل رسمي

816
00:57:28,778 --> 00:57:31,946
لماذا؟
بسبب كيس من النيكل؟

817
00:57:31,948 --> 00:57:33,614
حسنا,أنت تعلم أنه هو

818
00:57:35,017 --> 00:57:36,484
لا سحقا

819
00:57:36,486 --> 00:57:39,153
- تلك نظرية
- حسنا,مثل تلك الخاصة بالتطور

820
00:57:39,155 --> 00:57:41,222
لكن انا لا اعرف شخصا
بالخارج أفضل لذلك

821
00:57:41,224 --> 00:57:44,025
الدليل,مارك
علينا فقط أن نحصل على الأدلة

822
00:57:54,636 --> 00:57:56,571
لا تكوني,حمقاء يا فتاة

823
00:57:56,573 --> 00:57:59,073
أنا لست هنا لأؤذيك

824
00:58:02,212 --> 00:58:03,911
هيا ننظفك

825
00:58:03,913 --> 00:58:06,013
هيا بنا
هيا بنا

826
00:58:06,015 --> 00:58:07,181
هيا بنا

827
00:58:08,550 --> 00:58:09,650
هيا بنا

828
00:58:14,156 --> 00:58:16,123
وحوش ملاعين

829
00:58:16,125 --> 00:58:17,792
لا بأس,كل شيء بخير

830
00:58:28,570 --> 00:58:30,571
لا بأس,كل شيء سيكون بخير

831
00:58:31,507 --> 00:58:33,574
أنا في طريقي للخروج من هنا

832
00:59:20,589 --> 00:59:22,323
هاي

833
00:59:23,259 --> 00:59:27,295
لقد كنت على الهاتف مع العاصمة
منذ الساعة السادسة

834
00:59:27,297 --> 00:59:29,764
- لماذا العاصمة
- جون نجويان

835
00:59:29,766 --> 00:59:31,966
لقد اتضح انه كان من أصحاب القلنسوة الخضراء

836
00:59:31,968 --> 00:59:34,735
لديه قائمة من التكريمات قرابة نصف صفحة

837
00:59:34,737 --> 00:59:37,672
و تفحص تلك هنا

838
00:59:37,674 --> 00:59:39,707
انه شهير

839
00:59:41,310 --> 00:59:44,211
- ماالذي اراه
- فقط انظر

840
00:59:49,752 --> 00:59:52,320
- ابن العاهرة

841
01:00:07,603 --> 01:00:09,704
البنتاجون يؤكد انه هو

842
01:00:09,706 --> 01:00:11,772
- <i>خروج مشرف</i>

843
01:00:11,774 --> 01:00:14,609
ملف حقيقي

844
01:00:14,611 --> 01:00:16,877
يبدو انه ضيفا لطالبات عدة اسابيع

845
01:00:16,879 --> 01:00:18,846
حقيقة,أخطانا هذا الشخص

846
01:00:21,116 --> 01:00:23,918
أظهر بعض التقرير لقد تخصص في البيطرة

847
01:00:23,920 --> 01:00:26,754
هاي,هاي,هذا لا يجعل منه بريئا

848
01:00:26,756 --> 01:00:28,689
حسنا؟
نحن لدينا وسائل

849
01:00:28,691 --> 01:00:30,992
<i>نحن لدينا دوافع</i>
<i>و فرص</i>

850
01:00:30,994 --> 01:00:34,228
اذا لماذا؟
لماذا دينيت؟

851
01:00:34,230 --> 01:00:36,330
ما الرابط بينهما

852
01:00:36,332 --> 01:00:38,232
و زوج الاخوين الاريين

853
01:00:38,234 --> 01:00:40,034
وجدا ميتين بمنطقة الانتظار بالفندق

854
01:00:40,036 --> 01:00:42,670
لا ربما كان بسبب قذر ما

855
01:00:42,672 --> 01:00:44,739
ربما هو يحاول التدرج صعودا

856
01:00:46,008 --> 01:00:48,242
حسنا دعنا نرى من على السلم

857
01:00:48,244 --> 01:00:49,944
ابد
ا على اللوحة

858
01:00:49,946 --> 01:00:52,013
و صل النقاط و اصنع شبكة

859
01:00:52,015 --> 01:00:53,848
و من ثم نستطيع اطلاق انذار بشانه

860
01:00:53,850 --> 01:00:55,416
ليس بعد

861
01:00:55,418 --> 01:00:57,852
هو متهم باربعة حوادث قتل

862
01:00:57,854 --> 01:00:59,754
صحيح,وهم جميعهم تقريبا استحقوا ذلك

863
01:00:59,756 --> 01:01:02,356
هم غالبا الاشخاص الذين قتلوا عائلته

864
01:01:02,358 --> 01:01:05,159
و تلك قضية لعينة أخرى لم نفعل شيئا حيالها
اليس كذلك؟

865
01:01:05,161 --> 01:01:07,762
اذن نحن سنتركه يقوم بعملنا؟

866
01:01:07,764 --> 01:01:09,664
لم لا؟

867
01:01:09,666 --> 01:01:12,767
- هو أكثر فاعلية و تأثيرا عنا
- حسنا

868
01:01:19,441 --> 01:01:22,710
<i>رئيسك يقول بان أمريكا ستغادر أفغانستان</i>

869
01:01:22,712 --> 01:01:24,679
-  <i>هذا,جيد</i>

870
01:01:24,681 --> 01:01:27,114
<i>أفغانستان ليست لك</i>

871
01:01:29,751 --> 01:01:31,719
<i>اي,من هؤلاء القرويين الذي يعمل معك؟</i>

872
01:01:31,721 --> 01:01:34,255
<i>هل هو ابو غدير؟</i>
<i>هل هو امير جوتز؟</i>

873
01:01:34,257 --> 01:01:35,923
<i>هيا انت اخبرني</i>

874
01:01:35,925 --> 01:01:37,958
<i>انت ستخبرني كل شيىء</i>

875
01:01:37,960 --> 01:01:40,094
<i>اخبرني ما اريد معرفته</i>
<i>و ستذهب الى منزلك</i>

876
01:02:14,463 --> 01:02:16,931
- نعم
- <i>بينيت هذا فين</i>

877
01:02:16,933 --> 01:02:19,467
<i>ادينا بعض الناس العصبيين هنا</i>

878
01:02:19,469 --> 01:02:22,970
نعم,اسمع لقد تخليت عن اموال هوليس و ذهبه

879
01:02:22,972 --> 01:02:24,438
هوا هوا هوا

880
01:02:24,440 --> 01:02:25,840
ماذا يجري يا بينيت؟

881
01:02:25,842 --> 01:02:28,175
لا يوجد مال يكفي في العالم

882
01:02:28,177 --> 01:02:29,844
تحدث معي يا رجل

883
01:02:29,846 --> 01:02:32,980
كما قات لك خذ بنصيحتي
اجل نفسك شحيحا

884
01:02:34,483 --> 01:02:36,784
انا فقط لااستطيع ذلك

885
01:02:36,786 --> 01:02:39,153
هذا امر معقد يا صديقي

886
01:02:39,155 --> 01:02:42,123
حسنا,انا اعتقد ان هذا هو الوداع يا رفيقي

887
01:02:42,125 --> 01:02:44,158
حسنا,اذا

888
01:02:44,160 --> 01:02:45,459
نخبك

889
01:02:46,762 --> 01:02:48,229
اراك قريبا

890
01:04:15,884 --> 01:04:17,451
ما هذا الـ...؟

891
01:05:54,417 --> 01:05:56,583
ماذا تريد أيها اللعين؟

892
01:05:56,585 --> 01:05:58,319
أنت تريدني أن أقول لك أسف؟

893
01:05:58,321 --> 01:05:59,720
هذا ما تريد؟

894
01:05:59,722 --> 01:06:01,989
اللعنة,أنا أسف

895
01:06:06,628 --> 01:06:08,662
يا الاهي

896
01:06:29,385 --> 01:06:31,385
أه

897
01:06:31,387 --> 01:06:34,121
<i>- أه,يا رجل</i>

898
01:06:36,157 --> 01:06:38,659
ماذا يجري؟

899
01:06:38,661 --> 01:06:41,228
ما الذي تفعله؟
تحفر لأجل الذهب أم ماذا؟

900
01:06:41,230 --> 01:06:43,697
كان الأمر ليكون أسهل كثيرا
لو لم تكن بهذا الصغر

901
01:06:45,100 --> 01:06:47,101
تلك العاهرة الصغيرة
ثقبتك هناك

902
01:06:47,103 --> 01:06:49,403
- أنت تريد جرعة من هذه؟
- لا,فقط ركز فيما تفعله

903
01:06:49,405 --> 01:06:51,605
- أبعد تلك القذارة عني
- أمهلني ثانية

904
01:06:54,743 --> 01:06:56,777
حسنا,
حاول أن لا تتحرك

905
01:06:56,779 --> 01:06:58,746
- نعم أنت على حق
- قيد نفسك

906
01:06:58,748 --> 01:07:01,181
- هذا ربما يؤلم قليلا
- حسنا

907
01:07:04,420 --> 01:07:06,020
- اللعنة
- أأأ!

908
01:07:07,322 --> 01:07:08,756
لقد تمكنت من تلك اللعينة

909
01:07:08,758 --> 01:07:10,224
- لقد تمكنت منها
- حقا؟

910
01:07:14,095 --> 01:07:15,796
يا,رجل علينا تنظيف هذا

911
01:07:15,798 --> 01:07:18,065
نعم,أنا أحتاج الى المسكنات

912
01:07:18,067 --> 01:07:20,801
- أنت ستحتاج اليها
- أكثر من ذي قبل

913
01:07:20,803 --> 01:07:23,637
- حسنا أمسك أنفاسك
- ابن العاهرة

914
01:08:21,097 --> 01:08:23,564
<i>أترك رسالة</i>
<i>بعد البيب اللعينة</i>

915
01:08:26,201 --> 01:08:27,101
<i>هوليس</i>

916
01:08:28,303 --> 01:08:31,305
أعتقد أن المجند ضرب خطوطنا الامدادية

917
01:08:33,708 --> 01:08:35,542
الوضع هنا صامت صمتا قاتلا

918
01:09:35,737 --> 01:09:36,803
اذن

919
01:09:38,740 --> 01:09:41,275
- لا أستطيع يا رجل
- والدتك تستطيع

920
01:09:41,277 --> 01:09:43,210
و لو تم اطلاق النار عليها؟

921
01:09:43,212 --> 01:09:44,912
و كيف سيتم اطلاق النار عليها؟

922
01:09:44,914 --> 01:09:47,714
<i>هذا أمر لعين</i>

923
01:09:47,716 --> 01:09:49,816
هذا الامر لعين غير قانوني

924
01:09:49,818 --> 01:09:52,586
- و أنت بالخارج هناك تقتل أبناء العاهرات
- فقط أعطيني العنوان

925
01:09:52,588 --> 01:09:54,521
دود,هذا هو العمل

926
01:10:00,228 --> 01:10:01,929
انها عائلتي

927
01:10:01,931 --> 01:10:04,264
لقد أحرقوهم أحياء

928
01:10:09,637 --> 01:10:12,506
هذا أمر مؤسف,أنا أعلم

929
01:10:12,508 --> 01:10:15,309
نحن لا يمكن أن نبقى على هذه القذارة

930
01:10:15,311 --> 01:10:17,311
هل تعلم ما أفسد الأمر؟

931
01:10:17,313 --> 01:10:20,614
الحقيقة أنك لا تفعل كل ما بوسعك
لتساعدني

932
01:10:20,616 --> 01:10:23,450
جون,هذا جنون
هذا هو العلم اللعين الحقيقي

933
01:10:23,452 --> 01:10:26,320
هذه ليست أفغانستان
ماذا حدث لك؟

934
01:10:26,322 --> 01:10:28,488
لقد فقدت ساققك و خصيتك كذلك

935
01:10:29,457 --> 01:10:31,658
تبا لك,يا رجل
ساعدني

936
01:10:34,395 --> 01:10:36,296
سأعطيك العنوان اللعين

937
01:10:36,298 --> 01:10:38,966
انسى العنوان
هيا لنجلب هؤلاء الملاعين

938
01:10:38,968 --> 01:10:42,436
ما الذي سأتمكن من فعله
من فعله بحالتي تلك؟

939
01:10:42,438 --> 01:10:44,771
ماذا ستفعل؟
تلعب ألعاب لبقية حياتك

940
01:10:44,773 --> 01:10:46,640
- ما الذي يهمك؟
- أنا أهتم

941
01:10:48,309 --> 01:10:49,943
و أنا فقط أثق بك

942
01:10:49,945 --> 01:10:52,312
سأجلب لك العنوان

943
01:10:52,314 --> 01:10:53,981
لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟

944
01:10:53,983 --> 01:10:56,984
أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان

945
01:11:02,590 --> 01:11:04,691
جون

946
01:11:09,998 --> 01:11:12,466
هل حقا تريدني أن أكون معك؟

947
01:11:12,468 --> 01:11:14,268
بحق الجحيم,نعم

948
01:11:17,372 --> 01:11:18,672
أمهلني ساعة

949
01:11:18,674 --> 01:11:20,774
يأحصل على العنوان

950
01:11:24,312 --> 01:11:26,880
أنحليس خذ جولة و انظر ما يمكنك أن تجده

951
01:11:26,882 --> 01:11:28,482
شكرا,يا رجل

952
01:11:32,020 --> 01:11:34,321
احمني و ساعدني

953
01:11:34,323 --> 01:11:36,890
لا تدع الاجزاء تتشتت

954
01:11:36,892 --> 01:11:38,759
هذا معمل كبير

955
01:11:38,761 --> 01:11:40,961
شخص ما سيشعر بذلك

956
01:11:40,963 --> 01:11:43,363
هل من معلومة عن من يدير ذلك؟

957
01:11:43,365 --> 01:11:44,731
لا

958
01:11:44,733 --> 01:11:47,401
لا زلت أحصي الجثث على السلالم

959
01:11:47,403 --> 01:11:49,036
الوضع اشبه بلعبة الفيديو جيم

960
01:11:49,038 --> 01:11:51,605
تفحص تلك
الشخص بالخارج كان يراقب

961
01:11:53,007 --> 01:11:55,809
الخلفية مباشرة ثم اخترقت الضربة الرئتين
تماما مرورا بشريانه

962
01:11:55,811 --> 01:11:58,779
تماما كما تفعل القوات الخاصة
في قتال الأيدي بلا سلاح

963
01:12:01,949 --> 01:12:03,884
نجويان

964
01:12:03,886 --> 01:12:05,952
أجل,
هو خارج عن السيطرة

965
01:12:07,355 --> 01:12:08,522
حسنا,يجب وضع حد لذلك

966
01:12:08,524 --> 01:12:09,890
اسم أو أوصاف

967
01:12:09,892 --> 01:12:11,858
أخر مكان معلوم

968
01:12:11,860 --> 01:12:12,993
اللعنة

969
01:12:14,696 --> 01:12:17,664
هل من توفيق حالفك حول معرفة
شيء عن الأشخاص بالفندق

970
01:12:17,666 --> 01:12:19,466
لا,لاشيء

971
01:12:20,535 --> 01:12:22,035
أراك لاحقا
حسنا

972
01:12:24,605 --> 01:12:27,040
<i>أنجيل هناك.</i>
<i>نعم</i>

973
01:12:31,713 --> 01:12:33,747
ههي

974
01:12:33,749 --> 01:12:35,716
انظر أنا أمسك بهم بقدر المستطاع

975
01:12:35,718 --> 01:12:37,451
ماذا تريد ان تسمع منى

976
01:12:37,453 --> 01:12:39,453
ماذا اريد ان اسمع؟

977
01:12:39,455 --> 01:12:42,022
سأخبرك ما الذي أريد سماعه

978
01:12:42,024 --> 01:12:44,491
ما أريد سماعه هو شكرا من أجل المال

979
01:12:44,493 --> 01:12:46,460
الذي كنت ترسله يا هوليس

980
01:12:46,462 --> 01:12:48,729
هذا ما أريد سماعه
لا تخبرني عن اشياء لا تستطيع عملها

981
01:12:48,731 --> 01:12:52,099
انظر من الشرطي
و من المجرم هنا؟

982
01:12:52,101 --> 01:12:54,868
ماذا تظنني فاعلا بنقودك؟

983
01:12:54,870 --> 01:12:57,771
في حسابي كما لو كانت حسابا مفتوحا لي

984
01:12:57,773 --> 01:13:01,475
يمكنني قنصك في أي وقت أريد
عليك استيعاب ذلك

985
01:13:01,477 --> 01:13:03,977
حسنا أخبرني عن ما يدور بعقلك

986
01:13:03,979 --> 01:13:06,380
أنت تريد نجويان

987
01:13:06,382 --> 01:13:08,382
أنا أريد حل لغز جريمة ثلاثية
اتفقنا؟

988
01:13:08,384 --> 01:13:11,151
أحتاج لأسماء أحتاج لدلائل
أحتاج كل شيء

989
01:13:12,587 --> 01:13:14,121
حسنا,سأفكر في ذلك

990
01:13:14,123 --> 01:13:16,123
تلك ليست مفاوضات

991
01:13:16,125 --> 01:13:17,824
<i>هيي مارك</i>

992
01:13:17,826 --> 01:13:19,693
<i>قل مرحبا لكارول و الأولاد من أجلي</i>

993
01:14:20,521 --> 01:14:22,222
هل سيترك علامة جيدة

994
01:14:22,224 --> 01:14:24,458
تالبان 101

995
01:14:31,066 --> 01:14:32,566
هل تريد النيل من هؤلاء؟

996
01:14:32,568 --> 01:14:34,868
يجب أن أغرق ذلك بالشمع
من الحواف و أغلقه

997
01:14:34,870 --> 01:14:37,237
حسنا,ابقى هادئا

998
01:14:40,208 --> 01:14:42,142
مرحبا أنا المحقق ميتشيل

999
01:14:42,144 --> 01:14:44,478
هل أنت ماكينتاير؟

1000
01:14:44,480 --> 01:14:46,246
جين بول ماكينتاير

1001
01:14:46,248 --> 01:14:48,148
نعم سيدي
هل يمكنني مساعدتك؟

1002
01:14:48,150 --> 01:14:51,218
لدي بعض الأسئلة بخصوص جون نجويان

1003
01:14:51,220 --> 01:14:53,220
هو صديقك أليس كذلك؟

1004
01:14:53,222 --> 01:14:55,522
هل عرفتم من قتل عائلته؟

1005
01:14:55,524 --> 01:14:57,057
نحن نعمل على ذلك

1006
01:14:57,059 --> 01:14:59,893
انظر جون جعل نفسه

1007
01:14:59,895 --> 01:15:03,530
يتورط مع بعض الأشخاص الخطيرين

1008
01:15:03,532 --> 01:15:05,265
ههي

1009
01:15:05,267 --> 01:15:07,601
هل هذا مضحك لك؟

1010
01:15:08,636 --> 01:15:10,270
هل كنت سابقا في معركة؟

1011
01:15:11,806 --> 01:15:14,107
هذا ما يكون خطرا فعلا

1012
01:15:19,580 --> 01:15:21,581
شكرا لخدمتك

1013
01:15:21,583 --> 01:15:24,618
أعتذر على أمر الساق
لكن ما مقصدك هنا؟

1014
01:15:24,620 --> 01:15:27,087
ماذا  كنت لتفعل لو كانت عائلتك؟

1015
01:15:29,857 --> 01:15:31,791
ماذا بكم يا رجال؟

1016
01:15:31,793 --> 01:15:34,895
أنا أريد معلومامت كي أقوم بعملي

1017
01:15:34,897 --> 01:15:37,597
أنا عاجز عن المساعدة
ان لم تطلعوني على شيء

1018
01:15:37,599 --> 01:15:39,533
أطلعك على ماذا؟

1019
01:15:42,270 --> 01:15:44,671
<i>- عذرا</i>

1020
01:15:44,673 --> 01:15:46,973
ميتشيل

1021
01:15:58,052 --> 01:15:59,853
نعم,سأكون هناك

1022
01:16:34,255 --> 01:16:35,989
أنت ميتشيل؟

1023
01:16:45,933 --> 01:16:48,835
أنا أتفهم كونك تبحث عن جون نجويان

1024
01:16:51,006 --> 01:16:53,206
لقد كنت زميله

1025
01:16:54,709 --> 01:16:57,310
لذا أنت تتفهم أني لست هنا بشكل رسمي

1026
01:16:59,947 --> 01:17:01,748
علم

1027
01:17:03,017 --> 01:17:05,986
الجيش ما كان يجب أن يسمح
له دخول العالم بتلك الطريقة

1028
01:17:05,988 --> 01:17:09,022
لقد عاملوه كأداة فائضة

1029
01:17:10,291 --> 01:17:13,093
كسيارة غالية اصلاحها أفضل أم استبدالها

1030
01:17:15,730 --> 01:17:17,631
كيف حالك ميجور؟

1031
01:17:17,633 --> 01:17:19,866
لم أنكسر بما يكفي بعد سيدي

1032
01:17:19,868 --> 01:17:22,769
- لذا أنا بخير
- جيد

1033
01:17:22,771 --> 01:17:25,705
هل هناك سبب معينا

1034
01:17:25,707 --> 01:17:28,408
- لكونك هنا
- أنت في طريقك لاصطياده

1035
01:17:28,410 --> 01:17:31,077
هذا ما تفعله هذا هو دورك

1036
01:17:31,079 --> 01:17:33,680
قبل عمل ذلك

1037
01:17:33,682 --> 01:17:36,816
أعتقد أنك يجب أن تعلم أنك
في وقت و مكان اخر

1038
01:17:36,818 --> 01:17:39,285
عليك أن تشكر الله

1039
01:17:39,287 --> 01:17:40,887
بأنه كان الى جوارك

1040
01:17:42,056 --> 01:17:44,658
جون ولد قائدا

1041
01:17:44,660 --> 01:17:47,694
و هو مقاتل حقيقي بدم بارد

1042
01:17:47,696 --> 01:17:49,863
لكن يا رجل

1043
01:17:49,865 --> 01:17:51,998
هو يمكنه أن يوضع بأصفاد من الحلوى

1044
01:17:52,000 --> 01:17:54,267
صفد يديه مع الأطفال

1045
01:17:54,269 --> 01:17:56,336
فقط ليرى تلك النظرة في أعينهم

1046
01:17:56,338 --> 01:17:58,838
متوع لتفاصيل الاجازات

1047
01:17:58,840 --> 01:18:02,809
أنت لا تحصل على العديد منن الرجال كهذا
أنت  تفهم ما أعني سيد ميتسيل

1048
01:18:04,078 --> 01:18:06,746
فقط أعتقد أنه يجب أن يعرف من كان؟

1049
01:18:07,682 --> 01:18:09,416
هل تفهمني؟

1050
01:18:10,351 --> 01:18:12,719
أنا أعتقد أن شخصا ما بالخارج

1051
01:18:12,721 --> 01:18:14,954
يجب أن يعلم من كان

1052
01:18:18,192 --> 01:18:20,093
أنا أسف
على خسارتك

1053
01:18:22,430 --> 01:18:24,431
هاي,جريجز

1054
01:18:25,800 --> 01:18:27,867
ما هي توصياتك؟

1055
01:18:27,869 --> 01:18:30,203
أنا سأجد من قتلوا عائلته

1056
01:18:30,205 --> 01:18:32,305
و سأبعدهم بعيدا

1057
01:18:32,307 --> 01:18:35,341
ثم سأنتظر من جون أن يسلم نفسه

1058
01:18:35,343 --> 01:18:36,976
لأن هذا ما سيفعله

1059
01:18:36,978 --> 01:18:39,079
هو لن يهرب مما فعله

1060
01:18:39,081 --> 01:18:41,214
هو لا يتعامل بتلك الطريقة

1061
01:18:41,216 --> 01:18:44,484
هو يؤمن بالعدالة

1062
01:18:44,486 --> 01:18:47,287
و اذا لم تستطع انجازها اذن

1063
01:18:47,289 --> 01:18:50,256
عليك أن تكون واثقا بان جون
سيسعى لانجازها

1064
01:18:51,759 --> 01:18:53,960
يوم سعيد,سيد ميتشيل

1065
01:19:09,343 --> 01:19:12,112
ما قلته حقا مؤلم يا رجل

1066
01:19:12,114 --> 01:19:14,781
كنت بحاجة
لسماع ذلك

1067
01:19:16,951 --> 01:19:19,486
أنا لم أغادر هذا المكان لأسابيع

1068
01:19:19,488 --> 01:19:22,088
أسابيع سيئة

1069
01:19:22,090 --> 01:19:24,491
كل مرة أخرج فيها بعض الأوغاد يذكرونني

1070
01:19:24,493 --> 01:19:26,826
بفقدان ساقي اللعينة

1071
01:19:26,828 --> 01:19:28,394
"لا نحن فخورون جدا بك"

1072
01:19:28,396 --> 01:19:30,930
"باركك الله,أنت شجاع حقيقي"

1073
01:19:30,932 --> 01:19:33,867
أنا أرى أعين هؤلاء الملاعين

1074
01:19:33,869 --> 01:19:35,969
"ترمق طرفي الصناعي"

1075
01:19:37,972 --> 01:19:40,807
أنا في المنزل منذ عام الأن

1076
01:19:40,809 --> 01:19:43,276
فقط أجلس على تلك الكنبة

1077
01:19:43,278 --> 01:19:46,146
تاركا كل تلك الشفقة
تجعلني وغدا جبانا

1078
01:19:47,248 --> 01:19:49,149
اللعنة على ذلك

1079
01:19:49,151 --> 01:19:50,850
هيا بنا نقوم بالأمر

1080
01:19:50,852 --> 01:19:52,919
لنقم بانجاز هذا الأمر اللعين

1081
01:20:04,832 --> 01:20:07,400
- ماذا لديك؟
- اصلعا اخر حاملا سلاحا

1082
01:20:08,836 --> 01:20:10,170
هذا يجعلهم اثناعشرة

1083
01:20:10,172 --> 01:20:12,272
بدون احتساب هوليس

1084
01:20:19,313 --> 01:20:20,814
عليك بتلك البوابة

1085
01:20:20,816 --> 01:20:22,482
هيا لننتقم من هؤلاء الملاعين

1086
01:20:43,337 --> 01:20:45,104
<i>وحدنا في النهاية</i>

1087
01:20:46,106 --> 01:20:48,208
أعتقد بأنك لا تحب البضائع المستعملة؟

1088
01:20:48,210 --> 01:20:49,609
- حسنا

1089
01:20:49,611 --> 01:20:52,178
هناك بعض العصير متبقى بك يا عزيزتي

1090
01:20:54,381 --> 01:20:56,482
عليك أن تعلمي كيفية العصر

1091
01:20:59,553 --> 01:21:00,887
افعل ما يحلوا لك

1092
01:21:02,957 --> 01:21:05,124
<i>- هذا هو المطلوب يا عزيزتي هيا بنا</i>

1093
01:21:05,126 --> 01:21:07,026
- اللعنة اللعنة
- هذا هو عزيزتي

1094
01:21:07,028 --> 01:21:08,561
- هكذا الأمر
- هوليس,توقف

1095
01:21:13,300 --> 01:21:14,968
- اللعنة
- قاتليني,قاتليني

1096
01:21:14,970 --> 01:21:17,070
- هوليس,توقف

1097
01:21:17,072 --> 01:21:19,305
هيا بنا
هذا هو ايتها العاهرة

1098
01:21:19,307 --> 01:21:21,441
- اللعنة عليك

1099
01:21:21,443 --> 01:21:23,142
- هكذا الأمر,نعم

1100
01:21:23,144 --> 01:21:25,879
نعم هكذا هو

1101
01:21:29,617 --> 01:21:30,984
- هوليس

1102
01:21:33,287 --> 01:21:34,487
أعتقد أني أخبرتك بأن تخرج من هنا

1103
01:21:37,625 --> 01:21:39,192
فقط أعلمني متى

1104
01:21:41,595 --> 01:21:43,096
أنت تريد ذلك

1105
01:21:44,632 --> 01:21:47,066
فين,مع من تعبث؟

1106
01:21:47,068 --> 01:21:48,935
ثلاث ثواني

1107
01:21:52,306 --> 01:21:54,407
<i>اثنان,واحد</i>

1108
01:21:55,442 --> 01:21:56,509
- أطلق

1109
01:22:03,517 --> 01:22:05,018
رائع

1110
01:22:05,020 --> 01:22:06,653
<i>اللعنة ماذا كان هذا؟</i>

1111
01:22:06,655 --> 01:22:09,122
لا تقتل فقط حاول اصابتهم

1112
01:22:09,124 --> 01:22:10,189
تمكنت منهم

1113
01:22:13,160 --> 01:22:15,628
-<i>هناك شخص أخر</i>
<i>عليك به</i>

1114
01:22:15,630 --> 01:22:17,063
<i>ضربة في الرأس</i>
<i>ضربة في الرأس</i>

1115
01:22:17,065 --> 01:22:19,098
- هل أنت واثق؟
-  <i>نعم</i>

1116
01:22:21,669 --> 01:22:23,636
- اذهب
- الأمر لم ينتهي بعد

1117
01:22:25,306 --> 01:22:28,341
عاهرة
انا لم أنتهي منك بعد

1118
01:22:40,254 --> 01:22:41,955
كن هادئ

1119
01:22:43,490 --> 01:22:45,525
أنتما الاثنان كونا بالخارج في الخلف

1120
01:22:45,527 --> 01:22:48,161
انتما كونا بالجانب

1121
01:22:51,165 --> 01:22:53,399
<i>ضع واحدة أخرى به</i>

1122
01:22:55,503 --> 01:22:59,238
- انسى الأمر مارتي
- ماذا تعني بنسيان الامر مارتي؟

1123
01:22:59,240 --> 01:23:01,441
انه هنا انه يموت يا رجل

1124
01:23:02,476 --> 01:23:03,710
النجدة

1125
01:23:03,712 --> 01:23:06,212
هو ليس ميتا
ماذا تعني بأنه يموت

1126
01:23:11,318 --> 01:23:13,319
اذا كنت تريد نجدة مارتي
عليك بهذا الملعون

1127
01:23:13,321 --> 01:23:14,487
- هل فهمت؟
- اللعنة

1128
01:23:14,489 --> 01:23:16,189
<i>قم بتغطيتي</i>
<i>أنا أتحرك للداخل</i>

1129
01:23:16,191 --> 01:23:17,657
تلقيت ذلك

1130
01:23:26,000 --> 01:23:27,700
ماذا كان هذا؟

1131
01:23:42,049 --> 01:23:44,550
أنت لا تدفع لي ما يكفي لهذه القاذورات
FOR THIS SHIT.

1132
01:23:44,552 --> 01:23:46,085
أنا خارج من هنا

1133
01:23:50,724 --> 01:23:52,625
- اووو!
- اللعنة عليك احمق

1134
01:24:09,710 --> 01:24:11,811
تعال الي و قاتلني
أيها الجبان

1135
01:24:13,614 --> 01:24:14,680
اههه

1136
01:24:18,619 --> 01:24:20,753
تريد اللهو؟
فلنلهوا اذا

1137
01:24:29,530 --> 01:24:32,098
أوه,أيها الحقير

1138
01:24:32,100 --> 01:24:33,566
أنت تخبرني
من هذا الذي بالمنزل؟

1139
01:24:33,568 --> 01:24:35,635
و أنا سأخبرك كم ستدوم
قبل أن تموت نازفا

1140
01:24:35,637 --> 01:24:38,137
هوليس  و الفتاة

1141
01:24:40,107 --> 01:24:41,774
قم بعمل ضغطا على الجرح هنا

1142
01:24:46,747 --> 01:24:48,548
John:
<i>افتح عينك</i>
<i>فأنا قادم</i>

1143
01:25:37,698 --> 01:25:39,432
ش ش ش

1144
01:25:43,737 --> 01:25:45,771
افتح وثاقي

1145
01:25:45,773 --> 01:25:47,507
بهدوء

1146
01:25:50,144 --> 01:25:52,311
<i>لقد ظننت غالبا </i>
<i>بأنك لست بهذا الغباء</i>

1147
01:25:53,347 --> 01:25:55,648
أنت مثل الصخرة البارة

1148
01:25:55,650 --> 01:25:57,416
لقد ظننت أنك ربما تترك العاهرة

1149
01:25:57,418 --> 01:26:00,186
لكنك لم تفعل
انت فعلا هادئ بشدة أليس كذالك؟

1150
01:26:01,688 --> 01:26:03,523
خمن العكس

1151
01:26:03,525 --> 01:26:05,391
اللعنة,جون
أنا لا أملك أعذارا

1152
01:26:05,393 --> 01:26:07,493
لكن معك ربما يكون من خلال أحدهم

1153
01:26:07,495 --> 01:26:09,929
فلتعطيني الفرصة لأرديك

1154
01:26:11,365 --> 01:26:13,199
فوق فتاة

1155
01:26:15,602 --> 01:26:18,271
خمن لديك عذرا أخرا هنا يا ابن العاهرة

1156
01:26:18,273 --> 01:26:19,805
اسقط سلاحك

1157
01:26:22,643 --> 01:26:23,910
انظر الى نفسك

1158
01:26:26,346 --> 01:26:27,947
اذن,تعال اليا,يا قاتل

1159
01:26:27,949 --> 01:26:30,483
تعالى الى العمل الذى تقوى عليه
أليس كذلك؟

1160
01:26:30,485 --> 01:26:31,617
اذاء الناس

1161
01:26:33,253 --> 01:26:35,188
حسنا,تعال
أرني ما لديك ايها الجندي

1162
01:26:35,190 --> 01:26:37,256
لماذا تقف ساكنا؟

1163
01:26:37,258 --> 01:26:38,624
هيا تعال
لنبدأ العمل

1164
01:26:48,535 --> 01:26:50,503
هيا يا جون
دعنى ننتهي من هذا المريض

1165
01:26:58,679 --> 01:27:00,379
بحق سيد المسيح

1166
01:27:00,381 --> 01:27:02,915
المخقق فراجوت

1167
01:27:02,917 --> 01:27:04,750
تفضل قابل جون تجوبان

1168
01:27:08,989 --> 01:27:10,656
اللعنة

1169
01:27:11,959 --> 01:27:13,893
<i>جوني,هذا هو كوني</i>

1170
01:27:13,895 --> 01:27:16,729
<i>لقد كان هناك تلك الليلة التي كانت</i>
<i>عائلتك فيها حفلا للشواء</i>

1171
01:27:16,731 --> 01:27:19,565
<i>لم أكن هناك بنفسي ,لكن</i>

1172
01:27:19,567 --> 01:27:21,334
<i>من خلال ما سمعته</i>

1173
01:27:21,336 --> 01:27:24,237
كورى حصل لنفسه على وقت
مع أختك الصغيرة

1174
01:27:24,239 --> 01:27:26,339
الجحيم

1175
01:27:26,341 --> 01:27:28,307
كلنا حصلنا
على ذلك لكن كنت أنا أول من بادر

1176
01:27:28,309 --> 01:27:30,309
- اللعنة عليك
- هل يمكننا اسراع ذلك قليلا

1177
01:27:31,812 --> 01:27:33,613
<i>ضع الاصفاد في يديه</i>

1178
01:27:33,615 --> 01:27:34,947
<i>نعم,بحق المسيح</i>

1179
01:27:39,953 --> 01:27:42,355
حسنا,أقتل هذا الأخر

1180
01:27:42,357 --> 01:27:44,323
- لا,لا,دعه أتركه
- جيز

1181
01:27:44,325 --> 01:27:47,293
لقد حصلت علي
لقد حصلت علي

1182
01:27:47,295 --> 01:27:50,296
- دعه لا تلمسه
- ألن تسجد لي يا جون,من أجله؟

1183
01:27:50,298 --> 01:27:52,465
أرجوك
أتوسل اليك

1184
01:27:55,969 --> 01:27:57,336
اهدا يا أخي,أنا بخير

1185
01:27:58,538 --> 01:28:00,840
أنظر اليه

1186
01:28:06,781 --> 01:28:08,648
لا !  لا!

1187
01:28:08,650 --> 01:28:11,450
- لا!

1188
01:28:12,319 --> 01:28:14,320
أوو!  لا!

1189
01:28:14,322 --> 01:28:16,022
لا لا!

1190
01:28:16,024 --> 01:28:20,559
-  <i>لا!  عليك اللعنة!</i>
<i>- بحق المسيح كريس</i>

1191
01:28:20,561 --> 01:28:23,663
- لا
- بحق المسيح لا يا هوليس

1192
01:28:23,665 --> 01:28:26,365
لا تقلق
سوف تجصل على مالك

1193
01:28:26,367 --> 01:28:28,334
- انت تحب المال أليس كذلك
- اللعنة!

1194
01:28:28,336 --> 01:28:31,304
- لتجعل من زوجتك الجميلة تتجمل و تتزين؟

1195
01:28:32,606 --> 01:28:34,573
كيف برايك تضنني احصل على ذلك المال؟

1196
01:28:34,575 --> 01:28:37,043
كيف تظن ذلك برايك؟

1197
01:28:37,045 --> 01:28:40,346
من خلال دق جرس سانتا بردائه الاحمر اللعين؟
انظر لهذا

1198
01:28:40,348 --> 01:28:42,682
- هذا هو الضرع الذي كنت ترضع  منه

1199
01:28:44,851 --> 01:28:46,819
حسنا,كوري
هل تظن أنه بمقدورك النيل منه؟

1200
01:28:47,988 --> 01:28:50,389
ساقضي على هذا الملعون

1201
01:28:50,391 --> 01:28:52,325
فك الاصفاد من يده

1202
01:28:57,698 --> 01:28:59,532
- اسف
- انت لست اسف

1203
01:28:59,534 --> 01:29:01,367
لكنك ستكون اسف

1204
01:29:04,705 --> 01:29:06,105
حسنا,تعالوا يا رفاق

1205
01:29:06,107 --> 01:29:07,506
لنحظى ببعض المتعة هنا

1206
01:29:26,860 --> 01:29:28,894
الا تريد ان تعرف؟

1207
01:29:28,896 --> 01:29:30,062
بشان ماذا؟

1208
01:29:30,064 --> 01:29:31,464
اذا كنت لا زلت قادرا على ذلك؟

1209
01:29:31,466 --> 01:29:33,366
انهي الامر يا هوليس

1210
01:29:33,368 --> 01:29:35,434
لديك ثلاثة أسلحة موجهة علي

1211
01:29:37,070 --> 01:29:38,738
ألا تريد اخبار نفسك؟

1212
01:29:38,740 --> 01:29:41,741
ما الأمر؟
هل تخشى من اتساخ يديك؟

1213
01:29:47,047 --> 01:29:49,482
اذا أردت أن تنهى شيئا

1214
01:29:49,484 --> 01:29:51,417
أعتقد أني سأكون مستمتعا بذلك

1215
01:29:51,419 --> 01:29:52,818
أق!

1216
01:30:26,520 --> 01:30:28,053
هل هذا كل ما لديك,
أيها الجندي

1217
01:30:35,495 --> 01:30:36,662
هوليس

1218
01:30:40,600 --> 01:30:42,468
انه في مرماي
قل شيئا ,هوليس

1219
01:31:23,910 --> 01:31:26,245
انا اسف يا رجل

1220
01:31:27,881 --> 01:31:29,648
لقد قضينا عليهم

1221
01:31:29,650 --> 01:31:31,517
لقد نلنا منهم

1222
01:31:35,589 --> 01:31:37,122
اللعنة عليهم

1223
01:31:48,535 --> 01:31:50,569
هل مازلت حيا يا فتى؟

1224
01:31:56,276 --> 01:31:58,844
هل لا زلت تريد معرفة ما حدث بالفندق؟

1225
01:32:04,150 --> 01:32:06,685
لدي فكرة جيدة
عن ما حدث هناك

1226
01:32:08,054 --> 01:32:10,589
هيا بنا
هيا نخرج من هنا

1227
01:32:11,758 --> 01:32:14,260
- ماذا بشأن كل هذا؟
- ماذا بشأن كل هذا؟

1228
01:32:15,729 --> 01:32:20,099
لو قمت بمكالمة ستدخل
السجن لسنوات طويلة

1229
01:32:22,102 --> 01:32:23,736
اعلم

1230
01:32:24,738 --> 01:32:27,740
هذا لن يحدث
ليس في نوبلى

1231
01:32:27,742 --> 01:32:29,608
لكن ,انت شرطي

1232
01:32:29,610 --> 01:32:31,710
أجل, أنا

1233
01:32:31,712 --> 01:32:33,679
و هذه ليست عدالة

1234
01:32:38,985 --> 01:32:43,088
لكن تلك نوعا ما عادلة

1235
01:32:44,124 --> 01:32:47,226
كل واحد هنا نال ما يستحقه تماما

1236
01:32:53,567 --> 01:32:55,301
ما عدا هذا

1237
01:32:58,271 --> 01:33:00,606
انه صديقي

1238
01:33:03,243 --> 01:33:06,245
نعم ,لقد كان

1239
01:33:09,149 --> 01:33:11,283
<i>دع الامر لي</i>
<i>اخرج انت الان</i>

1240
01:34:05,372 --> 01:34:08,107
<i>انا اعلم ان جي-بي</i>
<i>مات بشرف</i>

1241
01:34:11,177 --> 01:34:13,846
<i>و اعلم ان عائلتي فخورة بي</i>

1242
01:34:17,751 --> 01:34:21,286
<i>لن اشعر بالخزى و لا بالخوف</i>
<i>اذا رايتهم ثانية يوما ما</i>

1243
01:34:25,325 --> 01:34:28,227
<i>هم يقولون ما لا يقتلك يجعلك أقوى</i>

1244
01:34:31,064 --> 01:34:33,298
<i>لا اعلم ان كان ذلك صحيحا</i>

1245
01:34:33,300 --> 01:34:35,901
<i>لكن انا اعلم</i>
<i>ان الكواليس قد تنحت جانبا</i>

1246
01:34:46,780 --> 01:35:31,081
<i>( اتمنى ان تكونوا قد استمتعم بالفيلم و الترجمة )</i>
<font color="#0080c0">قــام بالـترجـمـة الـاخ</font>
<font color="#ffff00">||نـورالـديـن يـوسـفـي||</font>

