1
00:00:31,550 --> 00:00:50,550
تَمَّتْ الترجمة بواسطة


2
00:00:22,260 --> 00:00:50,460
"عِـبادة"

3
00:02:09,390 --> 00:02:12,070
حَضرة القاضي، في أعين القانون ليست
.هناك جريمة أكثر بشاعة من القتل

4
00:02:12,630 --> 00:02:15,730
،وعندما تَلِد امرأة رجلاً يُزهق الأرواح

5
00:02:16,100 --> 00:02:17,740
.يَضْحى الأمر أكثر بشاعة

6
00:02:18,100 --> 00:02:20,080
...لذا أطالب المحكمة ألا تأخذها شفقة أو رحمة

7
00:02:20,240 --> 00:02:22,220
.فقط لأن المتهم امرأة

8
00:02:22,640 --> 00:02:25,740
لابد وأن تُنزل بها أشد العقوبة
...كي تكون عِبْرة لأمثالها

9
00:02:26,110 --> 00:02:28,090
.وذلك سيعود بالنفع أيضًا على تدعيم القانون

10
00:02:31,250 --> 00:02:33,230
هل ترغب المتهمة في قول
شيء للدفاع عن نفسها؟

11
00:02:35,650 --> 00:02:36,630
.كلا

12
00:02:38,920 --> 00:02:43,770
بعد وضع كل الأدلة في الحُسْبان
...قررت المحكمة الآتي

13
00:02:44,390 --> 00:02:47,430
.المتهمة (فاندانا) ارتكبت هذه الجريمة عن عَمْدٍ

14
00:02:48,430 --> 00:02:51,780
تحت البند 302 من قانون العقوبات الهنديّ
...بُناءً على ذلك

15
00:02:52,270 --> 00:02:54,250
.حكمت المحكمة على المتهمة بالسجن المؤبد

16
00:04:45,410 --> 00:04:49,090
...يا أميرة أحلامي"
"متى ستأتين إليّ؟

17
00:04:49,450 --> 00:04:53,090
...إنه موسم المرح"
"متى ستأتين إليّ؟

18
00:04:53,290 --> 00:04:57,100
...الحياة تمرّ بجانبي"
"متى ستأتين إليّ؟

19
00:04:57,290 --> 00:05:00,710
".هلُمّي إليّ"

20
00:05:35,430 --> 00:05:37,410
...الحبّ جنة عدن

21
00:05:39,630 --> 00:05:41,580
"...حيث تتبرعم الأزهار"

22
00:05:43,640 --> 00:05:46,080
"...تتبرعم إلى صِبغات الحبّ"

23
00:05:47,480 --> 00:05:49,460
"...إنها تسأل"

24
00:05:58,920 --> 00:06:02,370
"متى ستغنين أغنية الحبّ؟"

25
00:06:02,660 --> 00:06:06,040
...يا أميرة أحلامي"
"متى ستأتين إليّ؟

26
00:06:06,730 --> 00:06:10,040
...إنه موسم المرح"
"متى ستأتين إليّ؟

27
00:06:10,470 --> 00:06:14,040
...الحياة تمرّ بجانبي"
"متى ستأتين إليّ؟

28
00:06:14,400 --> 00:06:17,540
".هلُمّي إليّ"

29
00:06:36,760 --> 00:06:42,570
".دعيني أضمّكِ إلى قلبي مثل زهرة مُتفتّحة"

30
00:06:44,600 --> 00:06:46,580
"...تلك المشاعر تُوميء"

31
00:06:48,600 --> 00:06:50,580
".أنه لا سَلْوى"

32
00:06:59,920 --> 00:07:03,360
"إلى متى ستجعليني أتحرَّق شوقًا إليكِ؟"

33
00:07:03,520 --> 00:07:07,020
...يا أميرة أحلامي"
"متى ستأتين إليّ؟

34
00:07:07,560 --> 00:07:11,030
...إنه موسم المرح"
"متى ستأتين إليّ؟

35
00:07:11,490 --> 00:07:15,030
...الحياة تمرّ بجانبي"
"متى ستأتين إليّ؟

36
00:07:15,530 --> 00:07:18,370
".هلُمّي إليّ"

37
00:07:31,580 --> 00:07:34,060
"أيّ ثقةٍ...؟"

38
00:07:35,450 --> 00:07:37,560
"...يمكن لقلب رومانسيّ"

39
00:07:39,620 --> 00:07:45,070
".أن يَشْغف بامرأة أخرى"

40
00:07:54,470 --> 00:07:58,080
".إنْ القلب شغف بأخرى، ستندمين"

41
00:07:58,370 --> 00:08:02,010
...يا أميرة أحلامي"
"متى ستأتين إليّ؟

42
00:08:02,480 --> 00:08:06,020
...إنه موسم المرح"
"متى ستأتين إليّ؟

43
00:08:06,350 --> 00:08:09,520
...الحياة تمرّ بجانبي"
"متى ستأتين إليّ؟

44
00:08:10,250 --> 00:08:13,030
".هلُمّي إليّ"

45
00:08:14,060 --> 00:08:17,040
".هلُمّي إليّ"

46
00:08:18,060 --> 00:08:21,040
".هلُمّي إليّ"

47
00:08:22,560 --> 00:08:25,480
...أبي -
!عزيزتي، ها قد وصلتِ -

48
00:08:27,140 --> 00:08:29,120
.آمل أنكِ في أفضل حالٍ -
.أجل، أبي -

49
00:08:29,300 --> 00:08:31,510
هيا بنا... أيها الحمَّال، اجلبْ الحقائب

50
00:08:35,740 --> 00:08:38,550
ألم تُسرّحه من الخدمة بعد؟ -
.لقد سرّحته من الخدمة مرّات عِدّة -

51
00:08:39,080 --> 00:08:42,550
لكني لا أتحمّل ذلك، لأنه يواصل
.العودة وهو يَذْرف الدموع

52
00:08:48,260 --> 00:08:51,070
!(تيكارام) -
.إني آتٍ، سيدي -

53
00:08:51,260 --> 00:08:53,070
.عَجِّلْ

54
00:08:54,830 --> 00:08:57,400
.مرحبًا بعودتكِ للمنزل

55
00:08:58,430 --> 00:09:00,340
.رجاءً، احمل هذا، سيدي

56
00:09:01,270 --> 00:09:04,510
ما هذا، (تيكارام)؟ -
.أريد التماس بركاتكِ، آنسة -

57
00:09:05,040 --> 00:09:09,510
.قبل دخولكِ، ضعي يدكِ على رأسي وباركيني

58
00:09:09,780 --> 00:09:14,390
.أريد البقاء هنا للأبد

59
00:09:15,380 --> 00:09:17,690
بدأتَ تتملّقني حالما وصلتُ؟

60
00:09:18,420 --> 00:09:20,400
.انهض واجلب الحقائب من السيارة

61
00:09:21,420 --> 00:09:23,400
.لندخل، أبي

62
00:09:25,760 --> 00:09:28,370
.انظر إلى حالة هذا البيت
.ثمّة عشّ هنا

63
00:09:28,730 --> 00:09:30,710
أبي، لمَ لا تُعنِّف (تيكارام) بالقول؟

64
00:09:31,170 --> 00:09:33,150
.سيأتي إلى هنا
لمَ لا تسأليه؟

65
00:09:34,600 --> 00:09:37,050
تيكارام)، لمَن وظيفة تنظيف المكان؟) -
.وظيفتي -

66
00:09:37,240 --> 00:09:39,220
منذ متى لم تنظّف ذلك؟ -
.أفعل ذلك يوميًّا -

67
00:09:39,570 --> 00:09:41,210
لمَ يوجد هنا غبار كثيف للغاية
على هذه الطاولة؟

68
00:09:41,410 --> 00:09:43,050
.لقد نسيتُ

69
00:09:43,240 --> 00:09:46,050
.صَمتًا... فلتطرده -
.حسنٌ -

70
00:09:46,250 --> 00:09:50,390
.أريد أسبوع عطلة. سأسافر للقرية وأرى أمي

71
00:09:50,820 --> 00:09:54,060
.ليست هناك حاجة لعودتك
.يمكنك المُضيّ في عطلة للأبد

72
00:09:54,290 --> 00:09:57,070
.كلا، لن أذهب. لن أرحل قطّ

73
00:09:57,430 --> 00:10:03,070
إنْ سُرِّحتُ من العمل، سأركض بسرعة
.وأستلقي عند عتبة بابكم

74
00:10:03,260 --> 00:10:06,070
.سأموت لكني لن أبرح هذا البيت

75
00:10:06,230 --> 00:10:08,740
.حسنٌ
.أحضر لنا بعض الشاي قبل مماتك

76
00:10:09,100 --> 00:10:11,080
.سأحضره على الفور، آنسة

77
00:10:12,310 --> 00:10:16,590
.تيكارام)، امضِ واجلب أبي)

78
00:10:16,850 --> 00:10:20,090
الآن؟ هل السيد يعود للمنزل
قبل الحادية عشرة؟

79
00:10:21,120 --> 00:10:24,760
الآن سيعود. أبلغه أن العشاء
.سيُقدَّم في تمام التاسعة

80
00:10:25,120 --> 00:10:26,620
.حسنٌ

81
00:10:27,220 --> 00:10:28,260
...و

82
00:10:29,560 --> 00:10:32,090
وأخبر البستانيّ أن
.يعود للعمل ابتداءً من الغد

83
00:10:33,230 --> 00:10:34,260
.حسنٌ

84
00:10:35,160 --> 00:10:37,110
.ثمّة شيء آخر -
أجل، آنسة؟ -

85
00:10:37,600 --> 00:10:40,100
أبلغ عامل تنظيف الثياب أن
.يجمع الثياب في ظهيرة الغد

86
00:10:41,670 --> 00:10:44,120
ما الذي يتعيّن عليّ إبلاغه للسيد؟

87
00:10:44,810 --> 00:10:48,120
أن العشاء سيُقدّم
في تمام التاسعة في العيادة؟

88
00:10:49,140 --> 00:10:52,130
،أحمق! ليس في العيادة
.على طاولة العشاء

89
00:10:53,180 --> 00:10:55,130
.أفهمكِ

90
00:10:57,520 --> 00:11:01,060
عامل تنظيف الثياب في الصباح
والبستانيّ في المساء، أليس كذلك؟

91
00:11:01,660 --> 00:11:02,730
!هُراء

92
00:11:03,090 --> 00:11:04,730
البستانيّ في الصباح
.وعامل تنظيف الثياب في المساء

93
00:11:05,090 --> 00:11:07,070
...إنْ تعود، سوف

94
00:11:08,430 --> 00:11:09,410
.أحمق

95
00:11:09,760 --> 00:11:10,740
...آنسة

96
00:11:19,370 --> 00:11:23,410
،ليس لديّ آلة تصوير أو شيء من هذا القبيل
.وإلّا لالتقطتُ صورة جميلة

97
00:11:24,110 --> 00:11:26,090
...حسنٌ، إني

98
00:11:26,380 --> 00:11:30,560
...الماء لا يؤذي كثيرًا، لكن إنْ ألقيتِ بالدَّلو

99
00:11:32,850 --> 00:11:35,430
.أرجوك، اصفح عني. لقد ارتكبتُ خطئًا

100
00:11:36,160 --> 00:11:39,570
!لقد أخطأتك بدلاً من خادمي -
!ماذا -

101
00:11:40,230 --> 00:11:43,110
...أعني
.أنني كنتُ غاضبة من خادمي

102
00:11:43,670 --> 00:11:47,110
وألقيتِ عليّ الماء
.وأيضًا في هذا الطقس البارد

103
00:11:47,770 --> 00:11:49,610
.أرجوك، تفضل بالدخول

104
00:11:50,210 --> 00:11:54,120
هل خمدتْ ثورتكِ؟ -
.أرجوك لا تُحرجني -

105
00:11:55,440 --> 00:11:58,120
.أعطني ثيابك وسأجففها

106
00:12:03,890 --> 00:12:06,060
.أعطني قميصك أيضًا -
!ماذا -

107
00:12:06,250 --> 00:12:07,230
.تمهَّل

108
00:12:22,100 --> 00:12:24,080
.سأكويها -
.المعذرة -

109
00:12:25,270 --> 00:12:28,080
أجل؟ -
أمن المفترض أن أصاب بالتهاب رئويّ؟ -

110
00:12:29,710 --> 00:12:32,090
.ستُعالج
.هذا منزل طبيب

111
00:12:35,120 --> 00:12:37,560
...وأنتِ -
.أنا ابنته -

112
00:12:38,190 --> 00:12:41,760
أيمكنني احتساء كوب من الشاي الساخن؟ -
!شاي! بالتأكيد -

113
00:12:54,570 --> 00:12:56,520
مرحبًا! أأنت الطبيب؟

114
00:12:56,740 --> 00:13:00,380
أجل. ومَن أنت؟ -
.أنا رُبّان طائرة في القوات الجوية -

115
00:13:01,540 --> 00:13:03,540
أهذه بَزّة رُبّان طائرة؟

116
00:13:03,810 --> 00:13:08,730
...في واقع الأمر
.ابنتك أخذت ثيابي

117
00:13:09,080 --> 00:13:11,060
ابنتي؟ -
.أجل -

118
00:13:14,760 --> 00:13:16,740
.ابنتي قادرة كليّة على القيام بذلك الأمر

119
00:13:20,090 --> 00:13:22,070
هل عُدتَ، أبي؟
.ثمّة شخص هنا للقائك

120
00:13:22,230 --> 00:13:26,410
.أجل. ثمّة رُبّان طائرة يتمرّن في مِنْشفتي

121
00:13:26,630 --> 00:13:28,080
يتمرّن؟ ماذا تعني؟

122
00:13:28,270 --> 00:13:31,250
!ماذا تعني؟
لمَ لم تخبريني بشأنه مسبقًا؟

123
00:13:32,440 --> 00:13:35,280
ما اسمه؟
أكان يدرس معكِ في الجامعة؟

124
00:13:35,480 --> 00:13:37,460
.مَن؟ أنا حتى لا أعرفه

125
00:13:38,510 --> 00:13:40,750
وهذا القميص؟
لمَ تضحكين؟

126
00:13:41,250 --> 00:13:44,090
.لقد ألقيتُ عليه الماء بطريق الخطأ

127
00:13:44,290 --> 00:13:46,600
.لذا فكّرتُ في تجفيف ثيابه وكيِّها

128
00:13:46,850 --> 00:13:50,100
!ذاك كل شيء -
.سأعدّ له أيضًا كوبًا من الشاي -

129
00:13:50,290 --> 00:13:53,900
.خِلتُ أنكما تعرفان بعضكما البعض

130
00:13:54,300 --> 00:13:57,770
،ظننتُ أنه يروق لكِ
.لذا فإنّ مشكلتي ستُحلّ

131
00:13:58,470 --> 00:14:00,380
ماذا عساك تقول؟

132
00:14:05,340 --> 00:14:07,380
.تفضل شايك -
.شكرًا لكِ -

133
00:14:07,610 --> 00:14:09,590
.لقد أزعجتكِ بلا داعٍ -
.كلا-

134
00:14:09,740 --> 00:14:13,390
.اضطررتِ لإعداد شاي وكيّ ثيابي

135
00:14:13,820 --> 00:14:17,060
.رجاءً، أبلغي الطبيب أن يرافقني

136
00:14:17,220 --> 00:14:20,390
.كلا. إنّ أبي مُنْهك
.ولن يذهب إلى أيّ مكان الآن

137
00:14:20,790 --> 00:14:23,060
.ماذا! كان من الممكن أن نقع في مأزقٍ

138
00:14:23,260 --> 00:14:26,570
أنا وصديقي مضينا في عطلة
.من دون تصريح

139
00:14:26,830 --> 00:14:29,240
.وصديقي سقط مريضًا فجأة
...وإنْ لم يتعافي

140
00:14:29,430 --> 00:14:31,270
.قبل بلوغنا للقيادة العامة، سنقع في مأزقٍ

141
00:14:31,430 --> 00:14:33,410
وماذا عساي أفعل؟

142
00:14:33,600 --> 00:14:37,070
...أيها الطبيب، سأكون مُمْتنًا إنْ -
.لقد سمعتُ كلّ شيء. هيا بنا -

143
00:14:37,270 --> 00:14:39,580
.حسنٌ. هيا بنا -
.على الأقل، احتسِ شايك -

144
00:14:43,850 --> 00:14:47,590
.شكرًا لكِ على الشاي وأيضًا على تجفيف ثيابي

145
00:14:48,420 --> 00:14:50,090
.لنذهب

146
00:15:00,130 --> 00:15:02,040
.سيدي، لقد جلبتُ شايك

147
00:15:02,230 --> 00:15:03,370
.فلتعدّه -
.أجل، سيدي -

148
00:15:03,530 --> 00:15:06,030
هل استيقظ السيد الآخر؟ -
.لقد غادر بالفعل -

149
00:15:07,440 --> 00:15:09,040
غادر؟! أين؟

150
00:15:09,170 --> 00:15:12,050
.مضى لزيارة الطبيب
.لقد طلب منك أن تلتقيه هناك

151
00:15:12,470 --> 00:15:14,540
ومُتعلَّقاته الشخصية؟ -
.إنها ها هنا -

152
00:15:15,210 --> 00:15:17,380
طلب مني أن أحزمها له
.وقال أنك ستأخذها معك

153
00:15:17,610 --> 00:15:19,590
.وأيضًا أعطاني بقشيشًا -
!يا للنَّذل -

154
00:15:19,780 --> 00:15:21,590
!ماذا -
.لا شيء -

155
00:15:21,750 --> 00:15:23,250
هل سيارتي الجيب هناك؟ -
.أجل، إنها في الخارج -

156
00:15:23,420 --> 00:15:25,400
.ضع أغراضي في السيارة

157
00:15:28,890 --> 00:15:31,560
.لم يعد لديك حُمَّى بعد الآن -
وكيف يعقل ذلك، آنسة (فاندانا)؟ -

158
00:15:31,830 --> 00:15:34,570
حرارتي الشديدة انخفضت
.بتناول أدوية والدكِ البارحة

159
00:15:35,100 --> 00:15:37,740
والآن ذهبت الحُمّى تمامًا
.بعد احتساء الشاي الذي أعددتِه

160
00:15:38,100 --> 00:15:40,080
ومَن أخبرك باسمي؟ -
.(آرون) -

161
00:15:40,470 --> 00:15:44,420
هل اسم صديقك (آرون)؟ -
أجل. ألم يخبركِ باسمه؟ -

162
00:15:45,270 --> 00:15:47,080
!يا له من أحمق

163
00:15:48,580 --> 00:15:51,420
.(اسمي (مادان فارما
.وكلانا ملازمين في الطيران -

164
00:15:51,610 --> 00:15:53,750
.إنه يصغرني بعامٍ -
!حقًّا -

165
00:15:54,280 --> 00:15:56,420
.لهذا السبب يقف مُتسمِّرًا
.رجاءً، تفضل بالجلوس

166
00:15:56,650 --> 00:15:58,630
.كلا، شكرًا لكِ. نحن في عجلة من أمرنا

167
00:15:59,120 --> 00:16:01,030
.لابد وأنك تشعر بتحسُّن هائل الآن

168
00:16:02,720 --> 00:16:05,700
.احتسِ شايًا -
.أجل. لا داعي للعجلة -

169
00:16:06,190 --> 00:16:07,570
لن تحصل على شاي لذيذ
.كهذا في أيّ مكان آخر

170
00:16:07,730 --> 00:16:09,710
.إذن تريد شايًا آخر

171
00:16:10,060 --> 00:16:12,040
.إنْ لم تعتبريه وقحًا للغاية

172
00:16:12,330 --> 00:16:14,040
.سأجلبه

173
00:16:18,270 --> 00:16:20,380
مادان)، لمَ أتيتَ إلى هنا باكرًا هكذا؟)

174
00:16:20,580 --> 00:16:22,560
أنت عديم الجَدْوى في حين
.أن الفتيات معنيّات بالأمر

175
00:16:23,080 --> 00:16:25,720
أدركتُ أن شرطك كان جادًا
.عندما رأيتكَ ليلة البارحة

176
00:16:26,150 --> 00:16:29,060
.ولذا أتيتُ لرؤية الفتاة -
والآن رأيتها؟ -

177
00:16:29,250 --> 00:16:33,060
هلَّا أكون أمينًا؟
.إنها تستحق أن تكون زوجة أخ

178
00:16:33,250 --> 00:16:35,230
لمَن؟ -
.أخي، بالطبع -

179
00:16:36,260 --> 00:16:39,240
.تزوّجها على الفور -
.أتزوجها؟ لكنني لا أعرفها -

180
00:16:39,530 --> 00:16:41,440
.سأساعدك

181
00:16:47,170 --> 00:16:48,410
وماذا عنكِ؟

182
00:16:48,600 --> 00:16:52,570
.احتسِ كوبين من الشاي وحسب
.أيّ مقدار مُفرط ضارّ

183
00:16:53,110 --> 00:16:55,610
أسمعتَ ذلك؟
.وأنت تحتسي أربعين كوبًا يوميًّا

184
00:16:55,780 --> 00:16:57,280
أربعون كوبًا يوميًّا؟

185
00:16:57,450 --> 00:17:00,690
أجل. أربعون كوبًا من الشاي
.ومائة وخمسون سيجارة في اليوم

186
00:17:02,350 --> 00:17:05,520
،دعني أتكلّم... إنْ تخبريه بشيء
أتعلمين ماذا يقول؟

187
00:17:06,120 --> 00:17:10,030
يقول، "حتى وإنْ مِتُّ يافعًا
".فلا أحد سيرثيني لفقداني

188
00:17:11,190 --> 00:17:13,040
أليس لديك أحدًا؟

189
00:17:14,200 --> 00:17:15,700
...حسنٌ

190
00:17:16,260 --> 00:17:18,540
كان سيصغي فقط إنْ كان
.لديه شخص يطلب منه ذلك

191
00:17:18,730 --> 00:17:21,540
.شخص يُقوِّمه

192
00:17:21,740 --> 00:17:23,040
.هيا بنا

193
00:17:23,200 --> 00:17:26,050
.على الأقل احتسِ شايك -
.كلا. سآخذ بنصيحتكِ -

194
00:17:26,210 --> 00:17:27,520
.هيّا بنا

195
00:17:28,440 --> 00:17:29,550
.إلى اللقاء

196
00:17:31,750 --> 00:17:34,560
.سيد (آرون)، فلتكترث لنصيحة صديقك

197
00:17:34,880 --> 00:17:37,390
الشاي والسجائر المفرطة
.ليست بالشيء المحمود. إلى اللقاء

198
00:17:41,390 --> 00:17:42,600
مَن طلب منك التحدث بتلك الهراءات؟

199
00:17:42,760 --> 00:17:45,070
.لم تكن هُراءات
.كنتُ أمهِّد مَدْرج إقلاع وهبوط من أجلك

200
00:17:45,260 --> 00:17:47,240
كي تتمكن من القيام
.بهبوط مثاليّ في داخل قلبها

201
00:17:48,260 --> 00:17:50,070
.أعطني علبة السجائر

202
00:17:51,800 --> 00:17:54,080
.ستحتاج إلى عُذْر للمجيء إلى هنا مجددًا

203
00:17:54,270 --> 00:17:56,440
.ستأتي إلى هنا كي تبحث عن علبة سجائرك

204
00:17:58,110 --> 00:18:00,090
!من أين جاءت هذه؟

205
00:18:03,180 --> 00:18:04,180
،أيها السيد

206
00:18:06,050 --> 00:18:08,530
!أيها السيد، علبة سجائرك

207
00:18:12,520 --> 00:18:14,360
.لقد انصرف

208
00:18:20,230 --> 00:18:22,210
!أيها السيد، علبة سجائرك

209
00:18:38,750 --> 00:18:40,730
!أيها السيد، علبة سجائرك

210
00:18:42,620 --> 00:18:44,600
.إليكَ مَدْرج طائرتك

211
00:18:45,820 --> 00:18:48,060
مَن هذا الشخص الغريب الأطوار؟ -
.(إنه خادمهم. (تيكارام -

212
00:18:49,260 --> 00:18:51,570
!(مرحبًا، (تيكارام -
!مرحبًا، سيدي -

213
00:18:51,760 --> 00:18:55,400
.أنت ساحر
.وصلتَ إلى هنا قبل سيارتنا الجيب

214
00:18:55,600 --> 00:18:59,570
.سيدي، لقد مضيتَ في دروب متعرِّجة

215
00:18:59,830 --> 00:19:02,540
.وأنا أتيتُ مباشرة من الدَّرب المطروق

216
00:19:04,370 --> 00:19:06,010
.ادلف للسيارة -
أنا؟ -

217
00:19:06,210 --> 00:19:08,520
.لقد أعدتَ علبة سجائرنا

218
00:19:08,780 --> 00:19:11,020
لن ندعك تذهب من دون
.تقديم الشاي لك أولاً

219
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
أثمّة مطعم على مَقْربة من هنا؟

220
00:19:12,580 --> 00:19:14,690
،معبد الإله" هناك"
.نصف ميل أسفل هذا الطريق

221
00:19:15,050 --> 00:19:19,020
معبد الإله؟ -
.أجل. ثمّة إلاهة تعدّ الشاي -

222
00:19:19,220 --> 00:19:22,690
أذهب إلى هناك كل ثلاثاء
.لاحتساء الشاي كي أراها

223
00:19:23,060 --> 00:19:24,700
.الثلاثاء! اليوم الثلاثاء

224
00:19:25,060 --> 00:19:27,040
.يمكنك زيارتها اليوم -
.حسنٌ -

225
00:19:27,230 --> 00:19:29,040
.ادلف للسيارة -
ماذا يجري؟ -

226
00:19:29,230 --> 00:19:31,710
كي تطأ بقدميك إلى داخل بيتٍ، يتعيّن عليك
.أن تكسب الخادم إلى صفك أولاً

227
00:19:34,070 --> 00:19:36,050
.سيجارة لي، أيضًا -
.بالتأكيد -

228
00:19:44,110 --> 00:19:45,220
!المشروبات

229
00:19:46,080 --> 00:19:49,060
باغوان)، رجاءً أرسل لنا)
.ثلاثة أقداح من الشاي

230
00:19:50,080 --> 00:19:51,060
.حسنٌ

231
00:19:53,420 --> 00:19:55,400
.الآن (تشامبا) سيأتي ومعه الشاي

232
00:19:56,460 --> 00:19:58,060
.سيدي، تفضل شايك

233
00:19:58,230 --> 00:20:01,070
ولمَ تجشّمتَ مشقة العناء
في إحضار الشاي؟

234
00:20:01,300 --> 00:20:04,240
.الأمر ليس بيدي
.تشامبا) مضت لرَعْي الأبقار)

235
00:20:05,430 --> 00:20:07,740
أين؟ -
.في الغابة قُرْب الحقل -

236
00:20:08,100 --> 00:20:11,080
.لا بأس
.هذان ضابطان. فلتحييهما

237
00:20:11,270 --> 00:20:13,080
!تحياتي، أيها السيدان

238
00:20:13,440 --> 00:20:14,650
وأنا أيضًا؟ -
لمَ؟ -

239
00:20:14,810 --> 00:20:17,760
...لقد أحضرتُ هذين الضابطين إلى مَقْهاك

240
00:20:18,110 --> 00:20:19,790
.وأضْفى قدومهما أُبَّهة على المكان

241
00:20:21,120 --> 00:20:25,090
سيدي، إني اعترف بذلك
...بَسْطَة الشاي الخاصة بي صغيرة

242
00:20:25,320 --> 00:20:28,200
لكنكما لن تجدا أفضل
.من شايي في أيّ مكان آخر

243
00:20:28,360 --> 00:20:30,430
.الشاي ممتاز -
.شكرًا لك، سيدي -

244
00:20:30,590 --> 00:20:32,590
هلَّا لي بكوب من الشاي؟ -
.بالتأكيد -

245
00:20:34,130 --> 00:20:36,110
.لم يقم بتحيتي

246
00:20:36,300 --> 00:20:39,110
.اسمه باغاوان (الإله)، لكنه الشيطان

247
00:20:39,870 --> 00:20:44,440
(يقول أنه سيُزوِّج (تشامبا
.لأيْما امريء يعطيه ألف روبية

248
00:20:45,140 --> 00:20:48,120
.يبدو أن أمنيتي لن تتحقق أبدًا

249
00:20:48,310 --> 00:20:51,620
.تيكارام)، ستحقق أمنيتك)
.سنتيقن أنك ستتزوج

250
00:20:51,850 --> 00:20:53,660
حقًّا؟ -
.بالقطع -

251
00:20:53,810 --> 00:20:56,730
.لكننا سنساعدك شريطة أن تساعدنا

252
00:20:56,880 --> 00:20:58,450
.أخبرني بما يتعيّن عليّ فعله
.سأفعل كل شيء

253
00:20:58,650 --> 00:21:00,130
.هلُمّ معي

254
00:21:01,760 --> 00:21:04,070
.باغاوان)، إليك أكوابك ومالك)

255
00:21:10,200 --> 00:21:13,610
أخبرنا وحسب أين تذهب
.سيدتك وفي أيّ وقت

256
00:21:13,770 --> 00:21:19,080
.أعني، ما تُحبّذه وما لا تحبّذه -
.أفهمك، سيدي -

257
00:21:19,510 --> 00:21:22,750
سأخبرك بكلّ شيء لكن لابد
.وأن تتقدّم بحذر شديد

258
00:21:23,280 --> 00:21:25,620
.وإلَّا لربما تقع في مأزقٍ

259
00:21:26,110 --> 00:21:29,420
لمَ؟ -
.إنها حادّة الطبع للغاية -

260
00:21:29,820 --> 00:21:33,260
!فتاة حادة الطبع تُضفي توابلاً للحُبّ

261
00:21:33,550 --> 00:21:35,530
.آنسة، ها هو التفاح

262
00:21:36,560 --> 00:21:38,760
كم تكلفة التفاح؟ -
هلَّا نشتري بعضًا؟ -

263
00:21:39,190 --> 00:21:41,170
بكم هذا البرتقال؟ -
.لابد وأنه حامض -

264
00:21:41,400 --> 00:21:44,430
!أنت -
!أنت! مرحبًا -

265
00:21:47,470 --> 00:21:49,610
مرحبًا. ألديك عطلة اليوم أيضًا؟

266
00:21:50,170 --> 00:21:52,620
.ليس لديّ عطلة
.جئتُ وحسب للسوق

267
00:21:52,870 --> 00:21:55,110
.إنهم لا يقيمون أيّة أسواق بجوار المطار

268
00:21:55,310 --> 00:21:57,450
تعيّن عليّ الذهاب لمسافة بعيدة
.للغاية لشراء التفاح

269
00:21:57,610 --> 00:22:01,560
أبي كان دائم القول أنه لا يمكنك
.جَنْي الفاكهة من دون عمل شاق

270
00:22:01,750 --> 00:22:03,060
.أنت مُحقّ بالقطع -
.(هيا بنا، (تيكارام -

271
00:22:03,250 --> 00:22:06,560
وماذا بشأن التفاح؟ -
.إنه ليس بتلك الجودة -

272
00:22:06,790 --> 00:22:09,390
سآخذكِ إلى بَسْطة سوق أخرى
.وتشترين تفاحًا في غاية الجودة

273
00:22:09,590 --> 00:22:11,570
.(إلى اللقاء. هيا بنا، (تيكارام

274
00:22:34,450 --> 00:22:36,220
أنت، هنا؟

275
00:22:36,380 --> 00:22:38,090
.مرحبًا، أيها الطبيب

276
00:22:38,590 --> 00:22:43,090
باركك الإله! حسبتُ أن قوات
.الدفاع الجويّ مُتْخَمة بالمُلْحدين

277
00:22:43,320 --> 00:22:47,600
.كل إنسان وله معتقداته
.على المرء أن يتعبّد بحماسةٍ

278
00:22:47,860 --> 00:22:49,770
.أجل، بالطبع
.أعطِه بعض القرابين، عزيزتي

279
00:22:50,130 --> 00:22:52,630
،بما أنني أتيتُ للإلاهة
.فلابد وأن أتلقّى بعض القرابين

280
00:22:54,140 --> 00:22:57,450
.اليوم استُجيب لصلواتي
.ها قد تلقّيتُ الفاكهة على الفور

281
00:23:00,140 --> 00:23:01,380
أأنتما ماضيان للمنزل؟

282
00:23:01,540 --> 00:23:03,540
لديّ سيارتي الجيب
.ونحن ماضون في نفس الطريق

283
00:23:03,740 --> 00:23:05,720
.حسنٌ، هيا بنا

284
00:23:07,080 --> 00:23:08,060
هل تأتي إلى هنا يوميًّا؟

285
00:23:08,250 --> 00:23:10,560
آتي إلى هنا كلما أرغب
.في الوفاء بالولاء للإلاهة

286
00:23:11,620 --> 00:23:14,730
.إني مسرور لسماع ذلك
هل ستقود وأنت مُتّشِح بتلك الثياب؟

287
00:23:15,090 --> 00:23:17,070
.كلا. سأعود في غضون خمس دقائق

288
00:23:31,640 --> 00:23:32,620
.تفضلا

289
00:23:35,640 --> 00:23:37,280
.رجاءً، ادلفا للسيارة

290
00:23:40,110 --> 00:23:42,090
.ادلفي للسيارة، عزيزتي

291
00:23:56,260 --> 00:23:59,440
.نسيتُ أن أسألك عن اسمك في آخر مرة

292
00:24:00,600 --> 00:24:02,580
.الآنسة (فاندانا) تعرف اسمي

293
00:24:03,170 --> 00:24:06,050
.لم تخبريني -
.لم تسألني، أبي -

294
00:24:07,610 --> 00:24:10,380
أين مَسْقط رأسك؟ -
".دلهي" -

295
00:24:10,810 --> 00:24:15,730
.أبي كان يدير تجارة
".وبعد وفاته استقرّ بنا المقام في "ماتورا

296
00:24:17,080 --> 00:24:18,720
ومَن يقطن هناك في منزلك؟

297
00:24:19,090 --> 00:24:21,070
.عمّي لأبي وزوجته

298
00:24:21,420 --> 00:24:23,400
.وقطعتَ كل تلك المسافة الشاسعة

299
00:24:23,760 --> 00:24:26,070
.وظيفتي في القوات الجوية تقتضي ذلك

300
00:24:27,630 --> 00:24:30,610
"عندما كنا نعيش في "دلهي
.كنتُ أسافر للديار كل يوم أحد

301
00:24:31,300 --> 00:24:33,570
.بعد مجيئي إلى هنا أفتقد الديار

302
00:24:34,300 --> 00:24:37,410
.ليس لديّ أصدقاء أو عائلة هنا

303
00:24:37,640 --> 00:24:38,740
لمَ تقول ذلك؟

304
00:24:39,110 --> 00:24:42,090
عندما تكون في عطلة، اعتبر بيتنا
.في مقام بيتك وقُمْ بزيارتنا

305
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
.لا أريد إزعاجكم بلا داعٍ

306
00:24:44,280 --> 00:24:47,590
.لن يكون هناك أيّ إزعاج
.تعالَ وحسب لاحتساء الشاي

307
00:24:48,120 --> 00:24:50,100
.لربما الأمر يغريني في البقاء على الغداء

308
00:24:50,250 --> 00:24:52,250
.تلك إدارة (فاندانا). سَلْها

309
00:24:53,290 --> 00:24:54,270
حسنٌ؟

310
00:24:54,790 --> 00:24:58,100
أبي، هلَّا سيروق لرُبّان طائرة
في القوات الجوية طعامنا المتواضع؟

311
00:24:58,290 --> 00:25:01,210
.على الأقل قومي بدعوتي -
.تعالَ كلما تشتاق نفسك -

312
00:25:01,400 --> 00:25:03,380
.فلتزورنا يوم الأحد القادم

313
00:25:10,600 --> 00:25:11,580
!أنت

314
00:25:12,570 --> 00:25:16,040
علمتُ أنك لن تطيق صبرًا
.حتى يوم الأحد

315
00:25:16,210 --> 00:25:18,050
.لم آتِ لتناول الطعام

316
00:25:18,250 --> 00:25:20,230
هل أتيتَ للقاء أبي إذن؟

317
00:25:21,420 --> 00:25:23,550
أتيتُ من أجل جُرْح بَزّتي؟ -
جُرْح؟ -

318
00:25:25,750 --> 00:25:27,730
أتسمي هذا الخدش الصغير جُرْحًا؟

319
00:25:28,160 --> 00:25:31,400
.سمعتُ أن رجال القوات الجوية بواسل للغاية

320
00:25:31,860 --> 00:25:36,070
لابد وأنكِ سمعتِ أيضًا أن جُرحًا صغيرًا
.يمكنه التحوّل لجُرْح غائر

321
00:25:36,530 --> 00:25:39,600
وشخص أعرفه بالكاد
.يمكنه أن يصبح رفيق حياتي

322
00:25:41,770 --> 00:25:43,750
رجاءً، تفضل بالجلوس
.بينما أجلب لك الدواء

323
00:25:49,780 --> 00:25:53,250
.ليلة البارحة راودني حُلْم -
وبمَ حَلُمتَ؟ -

324
00:25:53,780 --> 00:25:56,590
كانت هناك نيران في كل مكان
.وغيوم كثيفة من الدخان

325
00:25:57,120 --> 00:26:01,030
.نيران المدافع الآلية والدبابات
.حرب مميتة دائرة

326
00:26:01,220 --> 00:26:02,700
.ركضتُ وركبتُ طائرتي

327
00:26:03,060 --> 00:26:04,700
.أقلعتُ بالطائرة

328
00:26:05,060 --> 00:26:10,530
،عندما بلغت السرعة 700
.أبصرتُ مَهبِط طائرات العدو في الأسفل

329
00:26:10,800 --> 00:26:15,580
ثلاث قنابل أسقطتها على الهدف
.ومُحِيَ مهْبِط الطائرات

330
00:26:16,670 --> 00:26:20,050
وماذا حدث بعدها؟ -
.بعد ذلك كانت هناك جَلَبة عظيمة -

331
00:26:20,240 --> 00:26:22,550
.اهتزت طائرتي
...وعندما نظرتُ خلفي

332
00:26:22,740 --> 00:26:25,050
.وجدتُ أن نصف الطائرة اختفى
.عندما أنظر للأسفل أفقد وعيي

333
00:26:25,350 --> 00:26:28,590
.ذكرتُ اسم الربّ، أغلقتُ عيني وقفزتُ

334
00:26:29,420 --> 00:26:33,560
استعدتُ وعيي في مدينة غريبة
.أمام بيت غريب

335
00:26:34,090 --> 00:26:38,060
يُفتح الباب وفتاة بارعة الحُسْن
.تَنْضح عليّ دلوًا من الماء البارد

336
00:26:38,330 --> 00:26:41,070
.وفتحتُ عينيّ -
!حمدًا لله أنك فتحتَ عينيك -

337
00:26:41,400 --> 00:26:43,570
.كنتُ أخشى أن حلمك لن يبلغ نهايته

338
00:26:45,100 --> 00:26:47,670
.نهاية! لقد بدأ حلمي وحسب

339
00:26:49,270 --> 00:26:53,580
.لقد ضَمَّدتُ يدكَ
...الآن

340
00:26:53,770 --> 00:26:57,090
.لقد ضَمَّدتِ اليد الخطأ

341
00:26:58,250 --> 00:27:00,090
اليد الخطأ؟

342
00:27:00,710 --> 00:27:02,690
أتعرفين ماذا حدث؟

343
00:27:03,050 --> 00:27:04,030
ماذا؟

344
00:27:05,050 --> 00:27:07,030
.كنتِ مفقودة في حلمي

345
00:27:09,720 --> 00:27:11,530
هلَّا سيتحقق حلمي؟

346
00:27:13,060 --> 00:27:15,040
وكيف لي أن أعلم؟ -
إذن مَن يعلم؟ -

347
00:27:16,400 --> 00:27:17,370
.أبي

348
00:27:21,070 --> 00:27:23,050
.كنتُ سأتوجّه للتحدث إلى أبيكِ

349
00:27:24,070 --> 00:27:26,050
أتصغين؟

350
00:27:27,070 --> 00:27:29,550
إذن أنتِ راضية ، أليس كذلك؟
.مما يعني أنكِ توافقين

351
00:27:30,580 --> 00:27:33,060
.سأحصل على موافقة أبيكِ
.لن يرفض قطّ

352
00:27:33,610 --> 00:27:35,060
أتصغين؟

353
00:27:35,250 --> 00:27:37,560
!مرحبًا، أيها الطبيب -
مرحبًا! ما الخطب؟ -

354
00:27:38,290 --> 00:27:41,060
.عِدني أنك لن ترفض -
.أعدك -

355
00:27:42,820 --> 00:27:45,570
.ثَمّة مَأْدبة في مطعم الضباط خاصتنا

356
00:27:46,090 --> 00:27:48,070
.وأريد من كلاكما الحضور

357
00:27:48,460 --> 00:27:51,070
.سيتعيّن عليكما المجيء -
.سنأتي بالتاكيد -

358
00:27:51,270 --> 00:27:53,400
هلَّا آتي لاصطحابكما في تمام الخامسة؟ -
.حسنٌ -

359
00:27:54,470 --> 00:27:56,070
.الأمر مُنْتَه

360
00:28:02,710 --> 00:28:05,020
فيمَ تفكرين؟

361
00:28:06,050 --> 00:28:07,020
.لا شيء

362
00:28:08,220 --> 00:28:13,390
،لا تقلقي. عندما يأتي كي يطلبكِ مني
.سأوافق على الفور

363
00:28:14,090 --> 00:28:16,030
.إني أيضًا أسْتَسيغه

364
00:28:19,530 --> 00:28:20,500
!مرحبًا

365
00:28:20,730 --> 00:28:23,040
.مادان)، اصطحبهما للداخل)
.سأبدّل ثيابي وآتي

366
00:28:24,060 --> 00:28:26,040
.عُدْ سريعًا -
.سأعود سريعًا -

367
00:28:46,090 --> 00:28:48,070
.عيد ميلاد سعيد، سيدي

368
00:28:48,560 --> 00:28:50,730
(أقدِّم لك ضيفتي، الآنسة (فاندانا
...وهذا

369
00:29:01,770 --> 00:29:04,340
.على الضباط ألَّا يدلوا بأيّة معلومات منقوصة

370
00:29:04,540 --> 00:29:08,010
.لا أفهمك، سيدي -
.إني مُتيقن أنك فهمتني -

371
00:29:08,210 --> 00:29:10,020
أهي ضيفتك أم أكثر من ذلك؟

372
00:29:10,210 --> 00:29:11,350
...حسنٌ

373
00:29:14,380 --> 00:29:18,020
.سيدي، كلانا يحب الآخر -
هل هما مخطوبان؟ -

374
00:29:18,250 --> 00:29:20,030
.سيدي، لقد التقيا مؤخرًا وحسب

375
00:29:20,520 --> 00:29:24,370
وماذا في ذلك؟ ضابط القوات الجوية
.يتعيّن عليه دائمًا العمل بسرعة

376
00:29:24,760 --> 00:29:26,700
.كل ثانية ثمينة للغاية

377
00:29:38,070 --> 00:29:40,380
أين كنتِ، عزيزتي؟
.ظللتُ أبحث عنكِ في أرجاء المكان

378
00:29:40,740 --> 00:29:42,050
.أقدِّم لك أبي

379
00:29:54,220 --> 00:29:58,570
لأنك والد فتاة كان يجب
.أن تلتحق بالقوات الجوية

380
00:29:59,430 --> 00:30:01,410
لمَ؟ -
.سأفسر لك -

381
00:30:01,600 --> 00:30:04,080
.ضباط القوات الجوية بحاجةٍ لهاتين الميزتين

382
00:30:04,260 --> 00:30:08,080
،رؤية ثاقبة وسرعة هائلة
.واللتان تمتلكهما ابنتك

383
00:30:08,600 --> 00:30:10,740
.مازلتُ لا أفهم -
.سأفسِّر مجددًا -

384
00:30:11,100 --> 00:30:16,580
،من بين كل هؤلاء الضباط
.اختارت ابنتك أفضل ضابط لدينا

385
00:30:16,780 --> 00:30:18,650
.هذا يدلّ على رؤية ثاقبة

386
00:30:18,810 --> 00:30:22,620
وها قد وقعا في الحبّ في غضون
.ثلاثة أيام مما يعني السرعة

387
00:30:57,820 --> 00:31:02,730
أوجّه لكم الشكر على مجيئكم إلى هنا
.للاحتفال بعيد ميلادي

388
00:31:03,620 --> 00:31:08,070
،لكن كي أكون أمينًا
...تحية عيد ميلادي كان ينبغي

389
00:31:08,260 --> 00:31:10,740
...أن تُوجّه إلى ضباط القوات الجوية

390
00:31:11,100 --> 00:31:13,580
.الذين أرواحهم تُمثِّل كل يوم عيد ميلاد

391
00:31:14,200 --> 00:31:18,410
الذين أرواحهم عُرْضة للخطر
.في كل لحظةٍ من اليوم

392
00:31:19,570 --> 00:31:21,750
...أولئك الضباط يتعيّن تهنئتهم

393
00:31:22,110 --> 00:31:26,080
الذين كسروا حاجز الصوت وهم
...ينفذون إلى عَنان السماء كالبرق

394
00:31:26,280 --> 00:31:30,590
كي يحلقوا بعيدًا فوق الأرض
.للزَّوْد عن بلادهم

395
00:31:31,120 --> 00:31:33,560
.سواء في وقت الحرب أو وقت السِّلم

396
00:31:35,860 --> 00:31:42,100
الملازم طيّار (آرون) سيكون قادرًا
.على تفسير ذلك بصورة أفضل

397
00:31:42,560 --> 00:31:45,600
.لأنه مرّ مؤخرًا بتجربة مأساوية

398
00:31:45,800 --> 00:31:49,650
.(وتلك المأساة هي الآنسة (فاندانا

399
00:32:14,630 --> 00:32:17,270
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

400
00:32:18,300 --> 00:32:22,080
لمَ تغلقين عينيكِ؟ -
.أحلم بك -

401
00:32:22,770 --> 00:32:26,080
لمَ يتسابق قلبكِ؟ -
.إنه يناديك -

402
00:32:27,310 --> 00:32:31,260
ولمَ تأخذين أنفاسًا مُتسارعة؟ -
.كي أكون أكثر قُرْبًا إليك -

403
00:32:34,580 --> 00:32:36,580
.كي أدنو منك

404
00:32:36,850 --> 00:32:38,760
حقًّا؟ -
.أجل -

405
00:32:42,260 --> 00:32:44,240
.أنا في أَوْج سعادتي اليوم

406
00:32:45,290 --> 00:32:48,270
.أنتِ لي وأنا لكِ

407
00:32:49,160 --> 00:32:55,110
.و... أنتِ لي وأنا لك

408
00:33:01,740 --> 00:33:04,220
،عندما يبحث الرجل عن شريكة حياته

409
00:33:05,310 --> 00:33:07,720
...تتكوّن في مُخيّلته صورة لفتاةٍ

410
00:33:08,350 --> 00:33:13,060
.في عينيها يمكنه رؤية الحب، التضحية والتفاني

411
00:33:14,150 --> 00:33:19,230
...وفجأة دخلتِ في حياتي

412
00:33:20,290 --> 00:33:23,570
.وتحقق حُلمي

413
00:33:26,630 --> 00:33:27,610
حقًّا؟

414
00:33:30,440 --> 00:33:32,420
ألا تصدقيني؟

415
00:33:33,440 --> 00:33:37,080
،إنْ لا تصدقيني
.سَلي تلك الجبال ذات القِمَم الجليدية

416
00:33:37,280 --> 00:33:39,260
.سَلي أمواج تلك الأنهار وسَلي الربيع

417
00:33:39,810 --> 00:33:44,460
خفقات قلبينا على السواء
.تتردد أصداؤها عبر الوديان

418
00:34:09,410 --> 00:34:15,380
"...مثل حبر على ورقةٍ بيضاء"

419
00:34:21,090 --> 00:34:26,560
".اسمكِ منقوش على قلبي"

420
00:34:32,470 --> 00:34:40,440
،مثل حبر على ورقةٍ بيضاء"
".اسمكِ منقوش على قلبي

421
00:34:43,110 --> 00:34:47,080
"...مثل أمل في عُزْلة"

422
00:34:48,180 --> 00:34:52,100
".ملأتَ حياتي بالحبّ"

423
00:35:30,160 --> 00:35:35,570
"...مثل خوف من أحلام محطّمة"

424
00:35:36,630 --> 00:35:42,580
"...جعلتني أحلم ليلاً ونهارًا"

425
00:35:43,740 --> 00:35:49,590
".بعينيكِ السوادوين، الفاتنتين، المُغريّتين"

426
00:35:50,340 --> 00:35:54,590
"...مثل حُسْن أُلْقِيَ على مِرآة"

427
00:35:55,620 --> 00:35:59,090
".ألقيتِ بظلّكِ على قلبي"

428
00:36:00,790 --> 00:36:08,760
،مثل حبر على ورقةٍ بيضاء"
".اسمك منقوش على قلبي

429
00:36:44,730 --> 00:36:50,580
،لقد فقدتُ طُمأنينتي"
".لقد جفاني النوم

430
00:36:51,400 --> 00:36:57,080
...طوال الليل، أستيقظ"
"...أتوسّل

431
00:36:58,350 --> 00:37:04,520
هلَّا يجب أن أخبرك السبب؟"
".إنه الحُبّ الذي أتوق إليه

432
00:37:05,120 --> 00:37:09,030
"...مثل عدوّ خائن"

433
00:37:10,260 --> 00:37:14,030
".خانني قلبي في شخصك"

434
00:37:15,300 --> 00:37:23,270
،مثل حبر على ورقةٍ بيضاء"
".اسمكِ منقوش على قلبي

435
00:37:46,760 --> 00:37:52,570
"...قبل أن تُزهر جنة عدن"

436
00:37:53,770 --> 00:37:59,080
"...قبل أن تتلاقي  أعيننا"

437
00:38:14,250 --> 00:38:16,230
"هل قيلت مثل تلك الكلمات على الإطلاق؟"

438
00:38:16,390 --> 00:38:20,530
وتلك الرومانسية...؟ -"
".الليالي ملكنا -

439
00:38:21,290 --> 00:38:25,040
"...مثل شِهابٍ"

440
00:38:26,430 --> 00:38:29,780
".أنار قلبكِ قلبي"

441
00:38:31,270 --> 00:38:39,250
،مثل حبر على ورقةٍ بيضاء"
".اسمك منقوش على قلبي

442
00:39:07,540 --> 00:39:09,180
أليس ذلك صحيحًا، (مادان)؟

443
00:39:10,040 --> 00:39:12,520
آرون)، هل لعبتَ البلياردو مسبقًا على الإطلاق؟) -
...حسنٌ -

444
00:39:13,050 --> 00:39:14,680
أتعرف ماذا يسمون هذه التسديدة؟

445
00:39:18,420 --> 00:39:22,530
هذا التَّملُّق يعني فقط أنك
...تريد صنيعًا أو شيئًا من هذا القبيل

446
00:39:23,560 --> 00:39:25,040
.أريد تصريحًا خاصًا

447
00:39:26,590 --> 00:39:28,570
خطيبتي لم ترَ طائرة أبدًا مسبقًا
.من جانب قريب

448
00:39:31,530 --> 00:39:33,030
.إذن فلتريها ذلك

449
00:39:33,200 --> 00:39:36,040
.سيدي، إنها تحبّذ رؤيتي وأنا أحلِّق بالطائرة

450
00:39:37,800 --> 00:39:39,720
.إذن حلِّق بالطائرة وأرِها

451
00:39:40,070 --> 00:39:44,540
إنها تريد أن تكون بجانبي
.عندما أحلِّق بالطائرة

452
00:39:47,080 --> 00:39:50,390
تعلم أنه غير مُخوَّل لأيّ مدنيّ بالصعود
.على متن طائرة تابعة للقوات الجوية

453
00:39:50,580 --> 00:39:52,560
.لكن (فاندانا) ليست مدنيّ
.إنها فتاة

454
00:39:52,750 --> 00:39:54,200
.أعني، أنها خطيبتي

455
00:39:54,350 --> 00:39:57,060
.وتعلم تصميم جميع الفتيات، وأنت خبير في ذلك

456
00:39:58,090 --> 00:40:00,070
.بالقطع لا

457
00:40:00,230 --> 00:40:06,610
الخبرة كانت لمرة وحسب
.واضطررتُ للزواج في المرة الثانية

458
00:40:10,270 --> 00:40:13,580
...سيدي، افترض أنك قطعتَ عهدًا لزوجتك

459
00:40:14,240 --> 00:40:18,590
أليس من الضروريّ الوفاء به؟ -
.ليس لديك خيار -

460
00:40:18,780 --> 00:40:20,590
أتعرف معنى كلمة "الزوجة"؟

461
00:40:25,120 --> 00:40:27,100
.(جيشي، القوات البحرية والجويّة هي (فاندانا

462
00:40:29,290 --> 00:40:31,430
.لقد وعدتها برحلة ممتعة، سيدي

463
00:40:31,820 --> 00:40:34,770
وتريدني أن أخرق قوانين القوات الجوية
من أجل رحلتك الممتعة؟

464
00:40:40,130 --> 00:40:41,510
.إني أسمح لك

465
00:40:42,140 --> 00:40:44,120
.لكن لابد وأن تستخدم مروحيّة نادي الطيران

466
00:40:44,500 --> 00:40:45,480
...و

467
00:40:47,340 --> 00:40:51,120
أنت على مشارف الزواج
.ولديّ خبرة 20 عامًا

468
00:40:51,310 --> 00:40:53,120
.لديّ نصيحتان من أجلك

469
00:40:53,310 --> 00:40:56,120
الأولى أنك لابد وأن تفي
.بالعهد دائمًا الذي قطعته لزوجتك

470
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
والنصيحة الثانية؟

471
00:40:58,320 --> 00:41:00,230
.لا تقطع عهدًا وإلَّا ستأسف على ذلك

472
00:41:10,600 --> 00:41:12,580
.لم أرَ غيومًا كهذه أبدًا مسبقًا

473
00:41:13,100 --> 00:41:17,070
فينو)، نحن في السماء)
.بعيدًا فوق الغيوم

474
00:41:17,440 --> 00:41:19,470
.أنا وأنتِ وحسب

475
00:41:21,270 --> 00:41:24,450
.يشعرني الأمر وكأنه عالم من الأحلام

476
00:41:25,450 --> 00:41:28,590
.إنه عالم أحلامي
...حياتي في القوات الجوية

477
00:41:29,780 --> 00:41:34,430
.حيث لا توجد ثمّة حدود للسرعة أو الطيران

478
00:41:35,790 --> 00:41:37,770
.الأرض لنا وكذلك السماء

479
00:41:38,290 --> 00:41:42,600
.القوات الجوية جُزء لا يتجزَّأ مني

480
00:41:43,200 --> 00:41:44,770
وأنا؟

481
00:41:45,200 --> 00:41:49,240
أنتِ؟ أنتِ جزء يملأ كل نَفَس
.من أنفاسي وخفقان قلبي

482
00:41:52,140 --> 00:41:55,780
لقد بلغتَ بالفعل ارتفاعًا شاهقًا
.وسرعتك أيضًا هائلة

483
00:41:56,540 --> 00:42:00,390
وهل يتعيّن علينا أن نهبط عائدين
على اليابسة بعدما بلغنا عَنان السماء؟

484
00:42:04,750 --> 00:42:07,560
...عزيزي الرئيس وإخواني الأعزاء

485
00:42:08,090 --> 00:42:12,060
،في هذه الاحتفالية المقدّسة وببركاتكم

486
00:42:12,260 --> 00:42:15,570
.(أرغب في الإعلان عن خطوبة ابنتي (تشامبا

487
00:42:15,760 --> 00:42:19,400
...والرجل الذي اخترته كي يكون زوجًا لابنتي

488
00:42:19,770 --> 00:42:21,400
.أنا بشخصي

489
00:42:22,100 --> 00:42:24,310
حقًّا؟ وهل لديك المقدرة
كي تدفع ألف روبية؟

490
00:42:24,600 --> 00:42:29,080
ألف روبية. إني لا أشترى حتى الخضروات
.من دون المساومة على ثمنها أولاً

491
00:42:29,380 --> 00:42:31,410
.وهذه مسألة تتعلّق بحياتي بأسرها

492
00:42:32,110 --> 00:42:34,090
هلَّا تأخذ مائتي روبية؟ -
!مائتا روبية -

493
00:42:34,280 --> 00:42:36,420
،مانغلو)، أنت أيضًا تريد الزواج منها)
.أليس كذلك؟ حَدِّد سعرك

494
00:42:36,750 --> 00:42:39,090
.خمـ... خـمـ.. خمسمائة روبية

495
00:42:39,890 --> 00:42:40,830
!ممتاز

496
00:42:41,150 --> 00:42:42,600
!اللعنة

497
00:42:43,160 --> 00:42:44,130
.ألف روبية

498
00:42:44,920 --> 00:42:48,770
سيدي، وهل ضابط كبير في مقامك
يرغب في الزواج من ابنتي؟

499
00:42:50,300 --> 00:42:52,610
كلا. لا أريدك أن
.تبيع ابنتك في المزاد العَلَنيّ

500
00:42:53,130 --> 00:42:55,110
.دعها تتزوج (تيكارام) الذي تحبه

501
00:42:56,140 --> 00:42:58,120
أتحبين هذا الأحمق؟

502
00:42:58,740 --> 00:42:59,770
.أجل، أبي

503
00:43:01,470 --> 00:43:03,390
.يا والد زوجة الأحمق -
.أجل -

504
00:43:03,540 --> 00:43:07,550
فلتقرر بسرعة، لأنه إنْ
...أصابت سيدي نَوْبة غضبٍ

505
00:43:08,080 --> 00:43:10,060
.حينها لن يتبقّى لك شيء

506
00:43:10,250 --> 00:43:13,060
ماذا عساك تقول؟
.إنّ المصاهرة نهائية

507
00:43:13,620 --> 00:43:15,600
زعيمي المُبجّل
...وإخواني وأخواتي الأفاضل

508
00:43:15,760 --> 00:43:20,430
...(اليوم أقرر أمر عُرْس ابنتي من (تيكارام

509
00:43:24,300 --> 00:43:25,800
.ضعي إكليل الزّهر عليّ بسرعة

510
00:43:26,130 --> 00:43:29,740
...في هذه المناسبة الميمونة وتبعًا لعُرْفنا

511
00:43:30,600 --> 00:43:34,480
.أطلب من الجميع الاحتفال باحتساء شرابٍ

512
00:43:37,510 --> 00:43:39,420
.سيدي، رجاءً تفضّل عليّ بهذا الشرف

513
00:43:39,610 --> 00:43:43,080
يا للأحمق! كيف يعقل أن
تعطي السيد شرابنا المحليّ؟

514
00:43:43,350 --> 00:43:45,590
.إنّ السيد يحتسي الويسكي الاسكتلندي

515
00:43:46,120 --> 00:43:48,100
.احتسِ، سيدي

516
00:43:48,920 --> 00:43:50,590
.تفضل، سيدي

517
00:43:50,820 --> 00:43:54,600
هلَّا ستحتسي الشراب الآن؟ -
.آنسة، لا تعترضي على شيء اليوم -

518
00:43:54,860 --> 00:43:58,600
.إنها مسألة حياة أو موت
.إنه عُرْف

519
00:43:58,830 --> 00:44:01,370
،إنْ لم يحتسِ السيد الشراب
.فإنّ القرويين سيستاءون

520
00:44:01,570 --> 00:44:03,710
.أجل، بالطبع
.الآن سيتعيّن عليّ احتساء الشراب

521
00:44:04,070 --> 00:44:06,050
.تيكارام)، أعطني القنينة أيضًا)

522
00:44:06,410 --> 00:44:09,390
!الحمد للإله -
.آمين -

523
00:44:10,740 --> 00:44:12,720
!"الحمد لجبال "الهيمالايا -
.آمين -

524
00:44:15,880 --> 00:44:18,060
!الحمد للإلاهة -
.آمين -

525
00:44:22,160 --> 00:44:25,730
.سيدي، أنت ثَمِل
.دعني أقودك للسيارة الجيب

526
00:44:26,090 --> 00:44:27,660
أين؟ -
.إلى السيارة الجيب -

527
00:44:27,830 --> 00:44:29,810
.هلُمّي معنا، آنسة -
.لنذهب -

528
00:44:34,270 --> 00:44:36,470
.(توخَّ الحذر، (آرون
كيف ستسير؟

529
00:44:36,640 --> 00:44:38,620
.يمكنني الطيران... ها أنا قادم

530
00:44:39,770 --> 00:44:44,080
.طِرْ بعيدًا، سيدي
.(حتى أنني سأطير إلى حبيبتي (تشامبا

531
00:44:44,280 --> 00:44:46,260
.هلَّا ستطير؟ حسنٌ

532
00:45:03,060 --> 00:45:05,700
!أوقفْ السيارة -
ما الخطب؟ -

533
00:45:07,200 --> 00:45:11,210
،إنْ كنتُ أعرف أنك ستثمل
.لما أتيتُ برفقتك قطّ

534
00:45:11,740 --> 00:45:14,050
.أنت تقلقين بلا داعٍ
.إني مُتيقِّظ تمامًا

535
00:45:14,470 --> 00:45:17,050
.هلُمّي إليّ، حبيبتي -
.إليك عني. أنت ثَمِل -

536
00:45:19,750 --> 00:45:23,060
.لستُ ثَمِلاً من الكحول، بل ثَمِل بكِ وبعينيكِ

537
00:45:23,250 --> 00:45:25,060
!لا تَمسّني

538
00:45:25,380 --> 00:45:27,390
.فينو)، أصغِ إليّ)

539
00:45:27,820 --> 00:45:29,530
.فينو)، أصغِ إليّ)

540
00:45:29,690 --> 00:45:34,230
.توقفي! عودي وإلَّا سأقفز من الجبل

541
00:45:35,700 --> 00:45:38,570
.اقفز إلى منيّتك
.لستُ مَعنيّة بأمرك

542
00:45:40,100 --> 00:45:41,410
ليست مَعنيّة بأمري؟

543
00:45:41,600 --> 00:45:44,580
.حسنٌ، إني ماض ٍ
.لا تندمي لاحقًا

544
00:45:53,880 --> 00:45:57,590
.فينو)، سأمضي مباشرة إلى الجنة)

545
00:45:59,250 --> 00:46:01,700
!الحمد لله

546
00:46:18,740 --> 00:46:20,720
آرون)، ماذا عساك فعلتَ؟)

547
00:46:21,270 --> 00:46:23,220
.كنتُ أمازحك وحسب

548
00:46:23,740 --> 00:46:26,550
.صَدِّقني
...حُبًّا لله

549
00:46:27,310 --> 00:46:32,560
.ومن أجل حُبنا، أرجوك عُدْ

550
00:46:33,090 --> 00:46:36,230
.وإلَّا سأقفز

551
00:46:36,460 --> 00:46:37,560
.اقفزي

552
00:46:41,160 --> 00:46:44,230
،إنه لشيء يدعو للرَّثاء
.خِلْتِ أنني مُروِّعًا للغاية

553
00:46:44,660 --> 00:46:46,470
.لقد أخطأتِ التفرقة بين الشاي والكحول

554
00:46:46,700 --> 00:46:49,740
.احتسيه. إنه مجرد ماء
.(لقد كانت تلك فكرة (تيكارام

555
00:46:50,640 --> 00:46:53,240
.لم يجدر بك القيام بهذا

556
00:46:54,270 --> 00:46:58,590
.خِفتُ حتى الموت -
.أنتِ حياتي -

557
00:46:59,510 --> 00:47:01,690
أتحسبين أنني كنتُ
سأموت هكذا بهذه السهولة؟

558
00:47:03,580 --> 00:47:06,030
.قلبي مازال يخفق بعنفٍ

559
00:47:07,190 --> 00:47:10,530
.إيّاك وأن تقوم بمُزْحة كهذه مجددًا -
.لن أفعل -

560
00:47:11,090 --> 00:47:14,400
،إنْ لم أقم بمثل هذه المُزحة
.لما أبصرتُ هذا الجانب منكِ

561
00:47:15,290 --> 00:47:19,710
والحَنَق الذي يتفجّر منكِ
.يمكنه أن يُزهر كل بُرْعم

562
00:47:20,600 --> 00:47:22,550
.كُفّ عن إغاظتي

563
00:47:52,230 --> 00:47:56,580
...انظري إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

564
00:47:59,270 --> 00:48:03,520
...انظر إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

565
00:48:06,250 --> 00:48:10,520
،انظري إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".منتقلاً من زهرة إلى أخرى

566
00:48:24,600 --> 00:48:30,710
،انظر إلى ذلك النحل المُخادع"
".وهو يتبسّم لكلّ زهرةٍ

567
00:48:31,070 --> 00:48:37,580
انظري، الأزهار خَجِلة"
".مثل العرائس من وراء بُرْقعهنّ

568
00:48:38,080 --> 00:48:44,590
،لكن ذلك النحل المُخادع"
"يتبسّم لكلّ زهرةٍ؟

569
00:48:44,780 --> 00:48:51,570
أليست الأزهار خَجِلة"
"كالعرائس من وراء بُرقعهنّ؟

570
00:48:52,590 --> 00:48:57,060
أيّ موسم هذا...؟"
".ثمّة اضطراب في الهواء

571
00:48:57,300 --> 00:49:01,510
...انظري إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

572
00:49:27,090 --> 00:49:33,370
...انظري إلينا"
".لقد ضللنا الطريق

573
00:49:34,070 --> 00:49:40,380
".هذه صَحْوة الرغبات الدَّفينة في داخلنا"

574
00:49:55,090 --> 00:49:59,560
أيّ موسم هذا...؟"
".ثمّة اضطراب في الهواء

575
00:50:00,230 --> 00:50:04,070
...انظري إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

576
00:50:06,830 --> 00:50:11,080
...انظر إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

577
00:50:25,180 --> 00:50:31,430
اسمع، لا تحاول استغلال"
".قصة تلك الأزهار كي تُقبِّلني

578
00:50:31,620 --> 00:50:38,270
اسمعي، لا تحاولي استغلال ابتسامات"
".ذلك النحل في التغزُّل بالكلمات

579
00:50:52,910 --> 00:50:57,290
أيّ موسم هذا...؟"
".ثمّة اضطراب في الهواء

580
00:50:57,880 --> 00:51:02,060
...انظر إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

581
00:51:04,790 --> 00:51:09,070
...انظري إلى النحل وهو يُطَنْطنُ"
".ينتقل من زهرة إلى أخرى

582
00:51:27,110 --> 00:51:30,580
من بين كل المناظر المتعددة التي
.تستحق التأمل، هذه البحيرة أفضلها

583
00:51:31,580 --> 00:51:34,590
.(إنها معروفة باسم بحيرة "آشا" ( بحيرة الأماني -
.ذاك اسم غريب للغاية -

584
00:51:35,290 --> 00:51:39,760
من المُعتقد، إنْ ألقيتَ بعملة معدنية
.وتمنيّتَ أمنية، تحققتْ

585
00:51:40,130 --> 00:51:42,440
!ذلك مذهل
.لابد وأن نتمنى أمنية على الفور

586
00:51:49,840 --> 00:51:51,640
ماذا تمنّيتِ؟

587
00:51:52,670 --> 00:51:54,650
.نلتُ كل شيء من دون أن أتمناه

588
00:52:10,220 --> 00:52:11,220
.هيّا

589
00:52:19,900 --> 00:52:23,570
!بارككما الإله
.ليبارك الإله زواجكما

590
00:52:24,770 --> 00:52:27,250
.لم نتزوج بعد -
وماذا في ذلك؟ -

591
00:52:27,440 --> 00:52:30,080
.(هذا معبد الإله (شيفا

592
00:52:30,540 --> 00:52:32,580
إنْ قطعتما على نفسيكما عهدًا
...وكلّلتما بعضكما بالزهر هنا

593
00:52:33,210 --> 00:52:35,090
.ستقترنان للأبد

594
00:52:37,280 --> 00:52:39,160
.سأعود، سيدي

595
00:52:42,860 --> 00:52:44,770
.أعطني إكليلين

596
00:52:51,300 --> 00:52:53,280
.كَلِّلا بعضكما البعض

597
00:53:21,690 --> 00:53:23,400
.سيدي، احصل على صورتك

598
00:53:23,600 --> 00:53:26,580
.نسخة واحدة في خلال دقيقة بروبية وحسب

599
00:53:27,100 --> 00:53:29,080
هلَّا نفعلها؟

600
00:53:30,640 --> 00:53:34,080
.تفضلا... حَدِّقا في بعضكما البعض بحنانٍ

601
00:53:38,440 --> 00:53:40,250
.هاكما. ألقِ نظرة

602
00:53:40,450 --> 00:53:42,430
!الصورة ممتازة

603
00:53:42,620 --> 00:53:44,420
.المُصوِّر بارع أيضًا

604
00:53:44,620 --> 00:53:48,260
لديّ خبرة أربعون عامًا
.لكن لا أحد يُقدِّر ذلك

605
00:53:48,450 --> 00:53:51,590
!أنت رائع
.خذ هذا

606
00:53:52,460 --> 00:53:54,440
.وخذ هذا الإكليل أيضًا

607
00:54:06,270 --> 00:54:10,720
سنأتي إلى هذا المعبد مجددًا
.ونلتقط صورة مع طفلنا

608
00:54:11,440 --> 00:54:14,420
!ماذا -
.أعني، مع ولدنا -

609
00:54:16,150 --> 00:54:18,560
.طفلنا الأول سيكون بالتأكيد صبيًّا

610
00:54:20,620 --> 00:54:22,060
.لا داعي أن تشعري بالخجل

611
00:54:22,250 --> 00:54:24,560
.الجميع يتزوج وينجبون أطفالاً

612
00:54:25,760 --> 00:54:29,070
.أولاً دع عُرْسنا ينتهي -
.لقد تزوّجنا بالفعل -

613
00:54:30,260 --> 00:54:36,080
.لقد كلَّلنا بعضنا البعض في المعبد

614
00:54:36,440 --> 00:54:40,750
وقلبانا أصبحا قلبا واحدًا
.منذ المرة الأولى التي التقينا فيها

615
00:54:42,140 --> 00:54:44,090
أليس ذلك صحيحًا؟

616
00:55:10,270 --> 00:55:13,050
.فاندانا)، أنتِ لي)

617
00:55:19,750 --> 00:55:21,380
ألستِ كذلك؟

618
00:55:26,250 --> 00:55:27,790
.إذن أجيبي

619
00:55:32,760 --> 00:55:34,740
.ليس هكذا. قوليها بصوتٍ جهوريّ

620
00:55:36,300 --> 00:55:37,400
.بصوتٍ جَهُوريّ

621
00:55:38,800 --> 00:55:42,140
.أنا لك

622
00:56:08,060 --> 00:56:10,040
.هذه غرفتكما

623
00:56:10,500 --> 00:56:12,700
.ستجدان كل شيء ها هنا

624
00:56:13,070 --> 00:56:17,040
.أعلماني إنْ احتجتما أيّ شيء
.طابتْ ليلتكما

625
00:56:22,140 --> 00:56:24,120
.رجل غريب الأطوار
.كان يتفوّه بكلام مُبْهَم

626
00:56:25,280 --> 00:56:26,720
أتشعرين بالبرد؟

627
00:56:27,080 --> 00:56:29,060
.انزعي عنكِ هذا المعطف المُبتلّ

628
00:56:29,350 --> 00:56:31,060
.التحفي بدثارٍ

629
00:56:32,550 --> 00:56:34,220
.بدّلي ثيابكِ

630
00:56:34,420 --> 00:56:35,730
.هيّا. بَدِّلي ثيابك

631
00:56:36,090 --> 00:56:37,660
في وجودك؟ -
.سأذهب للخارج -

632
00:56:37,820 --> 00:56:40,240
!إذن اذهب -
.إني ذاهب. لا تصيحي -

633
00:56:40,430 --> 00:56:42,560
.كوني مهذبة قليلاً
!فتاة غريبة...

634
00:56:43,760 --> 00:56:49,080
.سأشعل نارًا. ستدفئنا وأيضًا ستجفف الثياب

635
00:58:06,710 --> 00:58:11,350
لمَ أضئتِ نور الغرفة؟ -
.لا أحبّذ الظلام -

636
00:58:12,220 --> 00:58:14,390
.ليس ثمّة ظلام برفقتكِ ها هنا

637
00:58:16,120 --> 00:58:18,530
...انقضت ثلاثة أيام منذ قدومنا إلى هنا

638
00:58:19,260 --> 00:58:21,240
.وقصائدك الشعريَّة لا تنقطع

639
00:58:21,460 --> 00:58:23,530
.قصيدتي بدأت لتوِّها

640
00:58:24,060 --> 00:58:27,700
.هذا الطقس الفاتن
.بَقْبَقة الأمطار في التجاويف

641
00:58:28,730 --> 00:58:31,410
.وأنتِ بين ذراعيّ

642
00:58:32,600 --> 00:58:37,580
أشعر وكأني أرغب
.في إلقاء الشِّعْر إلى أبد الآبدين

643
00:58:56,760 --> 00:59:02,010
".حُسْنكِ الصَّاعق يقودني للجنون"

644
00:59:02,700 --> 00:59:06,510
".كم أتمنى ألا نرتكب خطيئة سويًّا ما حيينا"

645
00:59:52,750 --> 00:59:58,060
"...النَّشْوة الثَّمِلة الليلة"

646
00:59:58,260 --> 01:00:03,070
".تُهييء لمَرح صاخبٍ"

647
01:00:09,300 --> 01:00:15,080
"...وحُسْنكِ الصَّاعق... يقودني للجنون"

648
01:00:15,310 --> 01:00:19,080
".كم أتمنى ألا نرتكب خطيئة سويًّا ما حيينا"

649
01:00:51,140 --> 01:00:55,610
"...تتلاقي الأعين"

650
01:00:56,820 --> 01:01:01,560
"...وكأنه موج هائج في ليلةٍ عاصفةٍ"

651
01:01:02,090 --> 01:01:05,560
"...يجلد شاطئًا"

652
01:01:07,760 --> 01:01:13,070
...بحُسْنكِ الصَّاعق"
"...الذي يقودني للجنون

653
01:01:13,770 --> 01:01:17,080
".يجعلني أتمنى ألا نرتكب خطيئة ما حيينا"

654
01:01:51,870 --> 01:01:56,620
"...العِفّة تَكْبحنا"

655
01:01:57,640 --> 01:02:02,060
".تجعلنا بمَنْأى عن بعضنا البعض"

656
01:02:02,810 --> 01:02:06,560
"لكن كيف نُماري قلوبنا؟"

657
01:02:08,590 --> 01:02:13,870
".حُسْنكِ الصَّاعق... يقودني للجنون"

658
01:02:14,290 --> 01:02:17,240
".كم أتمنى ألا نرتكب خطيئة سويًّا ما حيينا"

659
01:02:41,620 --> 01:02:46,090
فينو)، لمَ أنتِ قلقة للغاية هكذا؟)
فيمَ تفكِّرين؟

660
01:02:47,330 --> 01:02:49,270
كيف سأواجه أبي الآن؟

661
01:02:50,130 --> 01:02:52,110
.لمَ؟ لم نرتكب أيّ خطأ

662
01:02:54,130 --> 01:02:57,270
.كلا، (آرون). لقد فقدنا السيطرة

663
01:02:58,640 --> 01:03:01,050
.أيًّا كان ما حدث فقد كان خطأ

664
01:03:02,140 --> 01:03:04,120
.كان لابد وأن نَكْبح جِماح أنفسنا

665
01:03:06,450 --> 01:03:09,050
.البشر ينجرفون في مشاعرهم أحيانًا

666
01:03:09,820 --> 01:03:11,730
.ونحن أيضًا انجرفنا

667
01:03:12,080 --> 01:03:15,060
لكننا لم نرتكب شيئًا
.كي نشعر بالخزي من أجله

668
01:03:16,250 --> 01:03:20,570
.لقد تزوّجنا أمام الإله
.نحن رجل وزوجته

669
01:03:20,760 --> 01:03:24,570
...لكن... ما لم نتزوج في حَضْرة الجميع

670
01:03:24,760 --> 01:03:25,740
.سنفعل

671
01:03:26,100 --> 01:03:30,740
سأسافر إلى "ماتورا" غدًا
.وأحضر عمي وعمتي

672
01:03:31,440 --> 01:03:33,440
.وبعدها سنتزوج في غضون أسبوع

673
01:03:33,840 --> 01:03:36,580
.أرجوكِ، تبسّمي الآن

674
01:03:38,480 --> 01:03:40,420
.هيا بنا

675
01:03:44,120 --> 01:03:46,100
.فينو)، إنه لأمر غريب)

676
01:03:47,320 --> 01:03:49,600
.أننا لم نعرف بعضنا البعض منذ بضعة أيام

677
01:03:50,390 --> 01:03:52,300
.والآن أضحينا واحدًا

678
01:03:52,590 --> 01:03:56,100
.وعمّا قريب سنصبح ثلاثة

679
01:03:56,600 --> 01:03:58,100
.كُفّ عن هذا

680
01:03:58,300 --> 01:04:01,210
بمَ ستُسميه؟ -
.سأقرر حينما يحدث ذلك -

681
01:04:03,440 --> 01:04:07,040
ما قولكِ في اسم (سوراج)؟ -
.إنه اسم رائع لصبيّ -

682
01:04:07,240 --> 01:04:09,050
.أول مولود لنا سيكون ذَكَرًا

683
01:04:09,370 --> 01:04:11,550
.سآخذه في جولة بطائرتي

684
01:04:12,480 --> 01:04:15,720
كي يصبح أيضًا رُبّان طائرة
.في القوات الجوية الهندية

685
01:04:16,280 --> 01:04:18,060
.رُبّان طائرة لا يُشقّ له غبار

686
01:04:18,250 --> 01:04:23,560
.سيتعيّن عليكِ تحقيق هذا الحلم
ستحققينه،أليس كذلك؟

687
01:04:39,470 --> 01:04:42,750
.وأيضًا لتحدد موعد زفافك

688
01:04:43,540 --> 01:04:47,250
لأنني لا أطيق رؤية
.النظرة الشاردة ونفاذ الصبر

689
01:04:50,120 --> 01:04:54,430
وأيضًا اجلب بعض حلوى
.البابادس" من (دلهي). لقد نفذ مخزوني"

690
01:04:55,290 --> 01:04:56,270
.حسنٌ

691
01:04:57,120 --> 01:04:59,100
.(إنها (فاندانا

692
01:04:59,290 --> 01:05:02,530
.اثبتْ في مكانك
.سأنقل تحياتك

693
01:05:03,600 --> 01:05:05,540
.إذن هكذا الأمر بالفعل

694
01:05:06,600 --> 01:05:08,040
!تحياتي، سيدي

695
01:05:08,470 --> 01:05:11,040
أنتِ! لمَ قطعتِ كل تلك
المسافة البعيدة في وقت مُبكِّر كهذا؟

696
01:05:11,740 --> 01:05:14,050
.ستسافر بعيدًا -
.إنها مسألة يومين وحسب -

697
01:05:14,410 --> 01:05:15,710
.اليوم وغدًا

698
01:05:16,070 --> 01:05:17,710
ستعود في الغد بالتأكيد، أليس كذلك؟ -
.أجل -

699
01:05:18,080 --> 01:05:20,390
.وسأحضر عمي إلى بيتكم على الفور

700
01:05:21,610 --> 01:05:23,590
وماذا سأفعل ليومين؟

701
01:05:25,750 --> 01:05:27,730
...حتى أعود

702
01:05:30,420 --> 01:05:33,060
.يمكنكِ التطلُّع إلى هذه
.إنها صور زفافنا

703
01:05:36,760 --> 01:05:38,570
هلَّا أذهب الآن؟

704
01:05:40,600 --> 01:05:42,580
.سأتأخر

705
01:06:12,460 --> 01:06:15,710
ماذا أفعل الآن؟ -
.لا شيء. اذهب وقفْ عند البوابة -

706
01:06:16,170 --> 01:06:18,200
.عندما تراهم يقتربون تعال وأبلغني

707
01:06:22,340 --> 01:06:24,050
أكلُّ شيء على ما يرام؟ -
.أجل -

708
01:06:24,240 --> 01:06:25,720
.لقد تأخرتُ قليلاً

709
01:06:26,080 --> 01:06:28,060
.لتغتسل
.سيصلون في غضون مدة قصيرة

710
01:06:39,090 --> 01:06:41,430
.لقد وصلوا -
.حسنٌ. اذهب وأبلغْ أبي -

711
01:06:48,370 --> 01:06:50,740
مادان)! ألم يأتوا برفقتك؟)

712
01:06:53,200 --> 01:06:55,410
.لم يستطيعوا المجيء -
لمَ؟ -

713
01:06:56,440 --> 01:06:59,080
.لديّ أنباء سيئة -
أنباء سيئة؟ -

714
01:06:59,610 --> 01:07:00,680
ما الخطب؟

715
01:07:00,850 --> 01:07:03,520
.(لقد تحطمت طائرة (آرون
.إنه مُثْخَن بالجراح على نحو خطير

716
01:07:03,820 --> 01:07:05,520
وأين هو؟ -
.إنه في المَشْفى -

717
01:07:05,720 --> 01:07:07,700
.جئتُ لاصطحابكما -
.لنذهب -

718
01:07:17,430 --> 01:07:19,410
.عندما استفاق سأل عنكِ

719
01:07:20,060 --> 01:07:22,040
.ولذلك أسمح لكِ فقط برؤيته

720
01:07:22,330 --> 01:07:24,370
.بقيَّتكم سيبقون هنا
.اتبعيني، آنسة

721
01:07:43,520 --> 01:07:45,400
.(لقد أتت (فاندانا

722
01:07:46,760 --> 01:07:48,740
.أمامكِ دقيقتان وحسب

723
01:08:19,060 --> 01:08:21,540
.فينو)، لا تبكِ)

724
01:08:24,060 --> 01:08:26,200
...عندما كانت الطائرة تهوي

725
01:08:28,070 --> 01:08:32,040
.خِلْتُ أنني لن أراكِ أبدًا ثانيةً

726
01:08:35,810 --> 01:08:37,620
.لقد واجهتُ الموت

727
01:08:38,810 --> 01:08:41,050
.وأردتُ الحياة

728
01:08:42,880 --> 01:08:47,060
.من أجلكِ ومن أجل طفلنا

729
01:08:49,720 --> 01:08:54,570
تتذكرين حلمي، أليس كذلك؟

730
01:08:59,430 --> 01:09:01,340
.عليكِ أن تحققي ذلك الحلم

731
01:09:02,030 --> 01:09:05,500
.سيتعيّن عليكِ أن تجعلي منه رُبّان طائرة
ستفعلين ذلك، أليس كذلك؟

732
01:09:06,540 --> 01:09:09,810
.لا تتكلّم. استرح بهدوءٍ

733
01:09:12,340 --> 01:09:16,020
.أول مولود لنا سيكون ذَكَرًا

734
01:09:18,220 --> 01:09:21,360
.لكنني... لن أستطيع رؤيته

735
01:09:22,190 --> 01:09:26,030
ماذا عساك تقول؟
.ستتعافي في القريب العاجل

736
01:09:33,230 --> 01:09:35,040
أيّ ظلام هذا؟

737
01:09:45,740 --> 01:09:47,550
.(أجل، (آرون

738
01:09:48,610 --> 01:09:50,590
أين والدكِ؟

739
01:09:51,120 --> 01:09:53,390
.(في الخارج برفقة (مادان

740
01:09:53,580 --> 01:09:55,460
.أرسلي في طلبه -
.لا تتكلّم -

741
01:09:55,620 --> 01:09:58,070
.فينو) ، أريد أن أقول له شيئًا)-
.يمكنك أن تقول ذلك لاحقًا -

742
01:09:58,260 --> 01:10:00,070
.ليس لديّ مُتَّسع من الوقت

743
01:10:00,360 --> 01:10:03,570
.لا تقل ذلك. ستكون على ما يرام

744
01:10:03,760 --> 01:10:06,400
.أريد إخباره أننا متزوجان

745
01:10:06,760 --> 01:10:09,240
.في المعبد، في حَضْرة الإله

746
01:10:09,630 --> 01:10:12,080
يمكنك إخباره بذلك لاحقًا
.عندما تشعر بتحسُّن

747
01:10:12,270 --> 01:10:14,250
.ربما لن أحظى بفرصة لاحقًا

748
01:10:14,440 --> 01:10:18,080
.اذهبي ونادِه -
.حسنٌ -

749
01:10:20,510 --> 01:10:21,490
!أبي

750
01:10:22,450 --> 01:10:24,430
ما الأمر، عزيزتي؟

751
01:10:32,590 --> 01:10:34,900
ما الأمر، يا بُنيّ؟

752
01:10:37,860 --> 01:10:39,840
أجل، يا بُنيّ. ما الأمر؟

753
01:11:07,360 --> 01:11:08,390
!كلا

754
01:11:10,090 --> 01:11:11,070
!كلا

755
01:11:27,110 --> 01:11:30,090
.أنتِ تفسدين ذكريات (آرون) ببكائكِ هذا

756
01:11:32,280 --> 01:11:37,100
كان رُبّان طائرة القوات الجوية الهندية
.ممّن حياتهم عُرْضة للخطر على الدوام

757
01:11:37,790 --> 01:11:42,470
لقد عانق (آرون) الموت
.وهو في خدمته العسكرية

758
01:11:48,130 --> 01:11:50,610
.المرء لا يبكي موت رجل كهذا

759
01:11:51,500 --> 01:11:53,480
.لابد من تقديم الثناء

760
01:11:56,140 --> 01:11:58,620
.(أنت مُحقّ، (مادان

761
01:12:00,180 --> 01:12:08,150
.سأبذل قصارى جهدي كيلا أبكي

762
01:12:23,530 --> 01:12:27,070
من بين كل تلك المناظر المُتعددة التي"
".تستحق رؤيتها، هذه البحيرة أفضلها

763
01:12:28,240 --> 01:12:31,080
.(إنها معروفة باسم بحيرة (آشا)، ( بحيرة الأماني -"
".ذاك اسم غريب للغاية -

764
01:12:31,640 --> 01:12:36,090
من المعتقد، أنه إنْ ألقيتَ"
".ْبعملة معدنية وتمنّيتَ أمنية، تحققت

765
01:12:36,480 --> 01:12:39,090
!ذاك مذهل"
".ينبغي علينا أن نتمني أمنية على الفور

766
01:12:40,850 --> 01:12:42,760
"ماذا تمنَّيتِ؟"

767
01:12:43,390 --> 01:12:45,430
".لقد نلتُ كل شيء من دون التمنِّي"

768
01:13:02,410 --> 01:13:06,380
أين مضيتِ؟
.ظللتُ أنتظركِ

769
01:13:10,620 --> 01:13:15,560
لا يمكنكِ التخفيف
.عن أحزانكِ بتعذيب نفسكِ

770
01:13:17,260 --> 01:13:20,070
.عليكِ أن تحاولي النسيان

771
01:13:25,260 --> 01:13:28,070
.لديّ شيء أودّ أن أقوله لك -
.لكِ هذا -

772
01:13:30,240 --> 01:13:32,080
أخبريني ما الأمر؟

773
01:13:35,770 --> 01:13:37,550
لمَ أطفأتِ النور؟

774
01:13:37,780 --> 01:13:40,420
.لن أستطيع التفوّه بذلك في النور

775
01:13:40,810 --> 01:13:42,420
ما الأمر؟

776
01:13:45,380 --> 01:13:47,090
.إني حُبْلى

777
01:13:52,260 --> 01:13:54,100
!حُبْلى

778
01:14:00,600 --> 01:14:02,580
.فاندانا)، لا تبكِ)

779
01:14:04,370 --> 01:14:07,210
.سنرحل إلى مكان آخر في الغد

780
01:14:08,440 --> 01:14:11,050
أين؟ -
.إلى مدينة أخرى -

781
01:14:12,240 --> 01:14:15,710
.هذا هو الحلّ الوحيد كي نتحاشى العار

782
01:14:16,610 --> 01:14:18,590
.وبعدها سنعود بعد شهر أو شهرين

783
01:14:19,150 --> 01:14:21,060
.لا أحد سيعلم بالأمر

784
01:14:21,750 --> 01:14:26,570
.فاندانا)، انسِ خطأكِ إلى الأبد)

785
01:14:27,490 --> 01:14:31,740
.كلا، أبي
.لا يمكنني أن أسْمي هذا خطأً

786
01:14:32,760 --> 01:14:36,080
.عليّ الحياة من أجل هذا الطفل -
ماذا عساكِ تقولين؟ -

787
01:14:36,330 --> 01:14:39,750
.المجتمع لن يتقبّل قطّ ابن فتاة عزباء

788
01:14:40,100 --> 01:14:42,080
.سيتطلَّعون للطفل بكراهيةٍ

789
01:14:42,270 --> 01:14:44,580
...(وبما أنكِ لم تتزوجي (آرون

790
01:14:44,780 --> 01:14:47,590
.لقد تزوّجنا في المعبد

791
01:14:47,780 --> 01:14:51,590
لكنكما لم تتزوجا أمام العَلَن، لذا
.فإنّ المجتمع لن يقبل بذلك أبدًا

792
01:14:52,250 --> 01:14:55,600
يتعيّن عليكِ أن تضعي المجتمع
.والأعراف الاجتماعية في الاعتبار

793
01:14:56,390 --> 01:15:02,200
عالمي الآن مكان مُنْعزل
.حيث لا أخشى المجتمع

794
01:15:02,790 --> 01:15:04,570
.لستِ في وعيكِ

795
01:15:04,730 --> 01:15:07,710
.عندما ينضج الطفل، سيتهكّم عليه القوم

796
01:15:08,070 --> 01:15:09,700
.وسيقذفونكِ بحادّ ألسنتهم

797
01:15:09,870 --> 01:15:14,370
وبعدها ذات يوم
.سيسألكِ ولدكِ عن أبيه

798
01:15:14,610 --> 01:15:16,550
بمَ ستجيبينه؟

799
01:15:17,740 --> 01:15:21,850
.لا يمكنكِ اقتراف خطأ لمناصرة خطأً

800
01:15:22,150 --> 01:15:24,720
.لديّ أفضل المنافع لكِ في ذهني
...غدًا سنغادر

801
01:15:25,080 --> 01:15:27,560
.كلا، أبي. لقد اتخذتُ قراري

802
01:15:28,690 --> 01:15:32,070
.مادمتُ على قيد الحياة لطالما سأبجِّله

803
01:15:33,090 --> 01:15:36,070
.وسأواجه كل مشكلة وعقبةٍ

804
01:15:38,100 --> 01:15:39,730
.حسنٌ

805
01:15:40,100 --> 01:15:46,070
،إنْ لديكِ شجاعة كهذه
.سأصلي للإله كي يحوطكِ دائمًا بعنايته

806
01:15:51,610 --> 01:15:53,090
!مرحبًا

807
01:15:53,280 --> 01:15:54,590
!مرحبًا

808
01:15:55,180 --> 01:15:57,160
أأنت عمّ (آرون)؟ -
.أجل -

809
01:15:58,450 --> 01:16:00,360
".لقد أتينا من "باغدوغرا

810
01:16:00,520 --> 01:16:04,690
(أدعى (غوبال تريباتي
.(وهذه ابنتي (فاندانا

811
01:16:06,560 --> 01:16:08,540
.رجاءً، تفضلا بالجلوس -
.(اجلسي، (فاندانا -

812
01:16:09,560 --> 01:16:14,530
في يوم ذلك الحادث المُقدَّر
...(تلقيتُ برقية من (آرون

813
01:16:15,330 --> 01:16:17,040
.تقول أنه آتٍ

814
01:16:17,240 --> 01:16:20,550
.وفي الظهيرة تلقينا أنباءً تفيد بموته

815
01:16:22,410 --> 01:16:25,050
وهل كتب لك (آرون) بشأن (فاندانا)؟

816
01:16:26,080 --> 01:16:27,060
.كلا

817
01:16:27,750 --> 01:16:30,060
.هو وابنتي كلاهما وقع في الحبّ

818
01:16:31,250 --> 01:16:33,060
.وتزوّجا

819
01:16:33,580 --> 01:16:34,560
تزوّجا؟

820
01:16:37,360 --> 01:16:41,390
.(والآن ستنجب ابن (آرون

821
01:16:42,490 --> 01:16:45,570
(إنها لمفاجأة كون (آرون
.لم يخبرني شيئًا البَتّه

822
01:16:46,400 --> 01:16:48,400
.لطالما كان يأخذ بمشورتي

823
01:16:49,270 --> 01:16:51,250
كيف تزوّج من دون أن يُعْلمني بالأمر؟

824
01:16:51,640 --> 01:16:54,410
.المعذرة، عزيزي
.رجاءً، تعالَ للداخل

825
01:16:55,770 --> 01:16:57,750
.أستميحكما عُذْرًا للحظةٍ

826
01:17:04,120 --> 01:17:06,360
ما الخطب؟ -
.هيّا، سأخبرك -

827
01:17:08,390 --> 01:17:09,560
ماذا حدث؟

828
01:17:09,720 --> 01:17:11,700
.تخلّصْ من ذلك العجوز وابنته

829
01:17:12,190 --> 01:17:14,170
ماذا عساكِ تقولين؟ -
.لقد سمعتُ كل شيء -

830
01:17:14,360 --> 01:17:17,200
.بعد موت (آرون) ورثنا كل ممتلكاته

831
01:17:18,060 --> 01:17:21,370
.زوجي سقط مريضًا على حين غِرَّةٍ
.يمكنكما الانصراف

832
01:17:21,570 --> 01:17:24,050
.أرجوكِ، لا تتفوهّي بذلك
.إنها زوجة ولدكِ

833
01:17:24,570 --> 01:17:27,050
زوجة ولدكم؟
مَن زوجة ولدنا؟

834
01:17:27,510 --> 01:17:31,040
ابن أخي المِطْواع لم يكن
.حتى ليطأ الخارج من دون إذننا

835
01:17:31,380 --> 01:17:33,380
كيف سيتزوج من دون إذني؟

836
01:17:33,580 --> 01:17:36,560
متى وأين تَمّتْ هذه الزِّيجة وفي حَضْرة مَن؟

837
01:17:36,780 --> 01:17:39,060
.في حَضْرة الإله -
!رائع -

838
01:17:39,250 --> 01:17:41,060
.تمّتْ الزِّيجة في حَضْرة الإله

839
01:17:41,220 --> 01:17:44,060
.والرجل الذي تزوّجته قد فارق الحياة

840
01:17:44,260 --> 01:17:46,240
!لا شهود ولا بيِّنة

841
01:17:46,390 --> 01:17:49,060
!أتساءل أيّ إثم ذاك تفرضه علينا

842
01:17:49,630 --> 01:17:53,580
.كلا. أرجوكِ صدقينا
.(هذا ابن (آرون

843
01:17:54,530 --> 01:17:59,070
.ابنتي وطفلها تنتمي لعائلتكِ

844
01:17:59,270 --> 01:18:00,410
!كُفّ عن هذا الهُراء

845
01:18:00,570 --> 01:18:04,020
إنّ فتيات عائلتنا لا يَحْملن
.في أحشائهنّ طفلاً قبل الزواج

846
01:18:04,380 --> 01:18:06,360
.أبعدْ هذه الآثمة من هنا

847
01:18:06,540 --> 01:18:11,020
.أتوسل إليكِ
.أرجوكِ تحلِّ بالشفقة على حالتها

848
01:18:11,380 --> 01:18:14,360
أين ستذهب إنْ لم ترتض بها؟

849
01:18:14,590 --> 01:18:18,030
.إلى أيّ مكان. هناك أنهار وقضبان سكك حديدية

850
01:18:18,290 --> 01:18:21,700
وإنْ أنتَ أبوها فلمَ لا تُسمِّمها؟

851
01:18:23,790 --> 01:18:26,040
.أنا آسف
.أرجوكِ لا تتفوّهي بالمزيد

852
01:18:26,600 --> 01:18:30,040
...حينما لم يرقّ لها الإله

853
01:18:30,730 --> 01:18:34,050
.كنتُ مخطئًا كي أتوقع التعاطف من البشر

854
01:18:35,070 --> 01:18:38,380
.أعتذر عن إضاعة وقتكِ

855
01:18:39,140 --> 01:18:41,210
!ليبارككِ الربّ

856
01:18:42,110 --> 01:18:44,060
.هيا بنا، عزيزتي

857
01:18:50,150 --> 01:18:52,070
.اجلسي، عزيزتي

858
01:18:52,220 --> 01:18:55,070
.اذهب وحدك، أبي
.دعني لقَدَري

859
01:18:57,560 --> 01:18:59,730
.أضحيتَ مُهانًا بسببي

860
01:19:00,200 --> 01:19:02,510
.كان من الأفضل إنْ فارقتُ الحياة

861
01:19:03,030 --> 01:19:05,510
.كلا، عزيزتي
لمَ تقولين هذا؟

862
01:19:06,040 --> 01:19:08,020
لمَ يُبقيني الربّ على قيد الحياة؟

863
01:19:08,370 --> 01:19:10,350
لمَ لم أمُتْ مع (آرون)؟

864
01:19:11,380 --> 01:19:15,020
.يا ابنتي، عليكِ أن تحققي حلمه

865
01:19:18,280 --> 01:19:28,030
".يأسُكِ سيُخلي السبيل للأمل، ذات يومٍ"

866
01:20:00,420 --> 01:20:04,400
".لا تبكِ، ليكن ما يكون"

867
01:20:06,530 --> 01:20:09,880
".عبادتكِ ستطرح ثمارها"

868
01:20:10,230 --> 01:20:13,580
".لا تبكِ، ليكن ما يكون"

869
01:20:16,740 --> 01:20:20,090
".عبادتكِ ستطرح ثمارها"

870
01:20:53,140 --> 01:21:00,120
الصلصال المتواضع"
".يُقولب سراج الصلاة

871
01:21:05,290 --> 01:21:14,270
".الدمع الساكن في عينيكِ هو اللآلي"

872
01:21:19,270 --> 01:21:26,880
".تلك اللآلي نفيسة، فلا تُهدريها"

873
01:21:27,780 --> 01:21:31,090
".لا تبكِ، ليكن ما يكون"

874
01:21:39,790 --> 01:21:44,100
".عبادتكِ ستطرح ثمارها"

875
01:22:10,320 --> 01:22:15,740
".أيةّ عاصفة بمقدوركِ الصمود أمامها"

876
01:22:16,260 --> 01:22:21,070
".تَجلَّدي، قلبكِ شاسع كالبحار"

877
01:22:22,430 --> 01:22:28,080
"...كم أنتِ ساذجة"

878
01:22:28,370 --> 01:22:32,580
".كي تذرفي تلك الدموع"

879
01:22:36,510 --> 01:22:43,590
"لمَ تُبلِّلي عينيكِ؟"

880
01:22:45,290 --> 01:22:49,100
".لا تبكِ، ليكن ما يكون"

881
01:22:57,440 --> 01:23:01,040
".عبادتكِ ستطرح ثمارها، ذات يومٍ"

882
01:23:01,240 --> 01:23:03,550
".لا تبكِ"

883
01:23:27,400 --> 01:23:35,370
،إنْ الحزن الآن ألقى بظلِّه
.سيحلّ نور الشمس جالبًا السعادة

884
01:23:39,110 --> 01:23:44,580
...خيرًا أم شرًّا، أيْما هيئة يأتي بها

885
01:23:45,280 --> 01:23:49,590
".هذه هي الحياة"

886
01:23:53,590 --> 01:23:56,600
"...الأزهار والأشواك"

887
01:23:57,130 --> 01:24:01,040
".كانت إكليلاً مَجْدولاً"

888
01:24:01,400 --> 01:24:08,370
".لا تبكِ، ليكن ما يكون"

889
01:24:13,710 --> 01:24:17,060
".عبادتكِ ستطرح ثمارها، ذات يومٍ"

890
01:24:17,850 --> 01:24:21,390
".عبادتكِ ستطرح ثمارها"

891
01:24:21,890 --> 01:24:25,390
"...لا تبكِ"

892
01:24:38,700 --> 01:24:44,080
.يبدو أنكِ تخفين بعض الأحزان

893
01:24:44,840 --> 01:24:47,410
.يمكنكِ أن تُفضي بها إليّ

894
01:24:48,480 --> 01:24:51,760
ستشعرين على نحو أفضل كثيرًا
.إنْ شاطرتني أحزانكِ، عزيزتي

895
01:24:52,280 --> 01:24:55,260
.لربما أستطيع مساعدتكِ

896
01:24:56,790 --> 01:24:58,770
لا أحد يمكنه إخباري
.لكني سأخبركِ

897
01:24:59,860 --> 01:25:03,200
.سأخبركِ بكلّ شيء

898
01:25:04,400 --> 01:25:07,040
"دار الأيتام"

899
01:25:46,540 --> 01:25:48,070
لمَ أنتِ قلقة؟

900
01:25:48,270 --> 01:25:50,080
.ستفترقين عنه وحسب حتى الصباح

901
01:25:50,710 --> 01:25:53,750
.المكتب سيفتح أبوابه في التاسعة صباحًا
.بوسعكِ أن تأتي وتتبنّيه حينها

902
01:25:54,780 --> 01:25:59,250
وبعدها ولدكِ سيصبح
.ولدكِ بموجب القانون... هلُمّي

903
01:26:01,190 --> 01:26:02,190
.هيّا

904
01:26:11,060 --> 01:26:12,700
.أودّ أن أتبنّى طفلاً

905
01:26:13,060 --> 01:26:15,040
أنتِ! أأنتِ متزوجة؟

906
01:26:16,400 --> 01:26:17,380
.كلا

907
01:26:17,570 --> 01:26:21,040
.عادةً، الأزواج البُتْر ( الذين لا أولاد لهم) يتبنون طفلاً

908
01:26:22,310 --> 01:26:26,550
...ليس لديّ زوج وأشعر بالوَحْشة الشديدة لذا

909
01:26:27,750 --> 01:26:30,060
.أفهمكِ. اتبعيني

910
01:26:34,820 --> 01:26:36,800
.كل الأطفال في هذه الغرفة

911
01:26:38,090 --> 01:26:40,070
.إنّ عمره عام

912
01:26:42,230 --> 01:26:44,260
.أريد هذا الطفل -
.لكنه صغير للغاية -

913
01:26:44,260 --> 01:26:46,400
.أحبّ هذا الطفل

914
01:26:47,460 --> 01:26:49,570
ستقاسين مشقّة عظيمة
.في تربية طفل صغير كهذا

915
01:26:50,100 --> 01:26:53,080
الأم دائمًا تعتني بطفلها الصغير، أليس كذلك؟

916
01:26:53,370 --> 01:26:55,750
إنْ تحبينه فكيف لي أن أعارضكِ؟

917
01:26:56,110 --> 01:26:58,090
.أعطِ الطفل للممرضة

918
01:26:59,110 --> 01:27:01,020
.تفضلي إلى مكتبي

919
01:27:05,380 --> 01:27:08,360
أتعرفين ما يحتاجه الطفل؟ -
.كلا -

920
01:27:08,550 --> 01:27:10,530
.سأمدّكِ بقائمة

921
01:27:12,390 --> 01:27:15,370
.هاكِ قائمة بجميع الاحتياجات المطلوبة

922
01:27:15,730 --> 01:27:19,040
.اشترِ تلك الأشياء.إبّان ذلك سأعدّ الاستمارات

923
01:27:26,370 --> 01:27:28,370
.أنا آسف -
.لا عليك -

924
01:27:31,240 --> 01:27:33,220
جلبتُ أصنافًا أكثر
.من تلك المذكورة في القائمة

925
01:27:35,080 --> 01:27:36,720
.هذا يُعرف بتغيير القَدَر

926
01:27:37,080 --> 01:27:40,060
الطفل الذي اخترتِه ليس مُقدّرًا له
.التحصّل على كل هذه الأشياء

927
01:27:41,080 --> 01:27:42,060
!ماذا

928
01:27:42,290 --> 01:27:44,730
.ثمّة رجل أتى بعدما غادرتِ

929
01:27:45,260 --> 01:27:47,570
.زوجته أنجبت مولودًا ميّتًا للمرة الثالثة

930
01:27:48,430 --> 01:27:51,740
.إنْ أُخبرت بهذا الأمر، لما بقت على قيد الحياة

931
01:27:52,460 --> 01:27:56,240
السبيل الوحيد لإنقاذها
.كان بإعطائها طفلاً آخر

932
01:27:56,730 --> 01:27:58,580
ولذلك أعطيته طفلي؟

933
01:27:58,840 --> 01:28:02,010
.لقد أردتِ أن تتبنيه وحسب
.ستحصلين على طفل آخر

934
01:28:02,240 --> 01:28:04,340
لكنها كانت مسألة حياة
.أو موت بالنسبة لتلك المرأة

935
01:28:04,710 --> 01:28:07,020
.احتياجها كان أشدّ من احتياجكِ -
.كلا -

936
01:28:07,210 --> 01:28:11,350
كيف أفسر لك؟
لقد ارتكبتَ خطئًا فادحًا.ما الذي فعلته؟

937
01:28:11,720 --> 01:28:15,030
.أنتِ تقلقين بدون داعٍ
.هلُمّي واختاري طفلاً آخر

938
01:28:15,490 --> 01:28:18,690
.كلا. أريد ذلك الطفل
مَن لديه ذلك الطفل؟

939
01:28:19,090 --> 01:28:22,370
.لقد تبنّوا ذلك الطفل بموجب القانون
.لا يمكنكِ التحصل عليه الآن

940
01:28:22,560 --> 01:28:24,540
.أرجوك، أعطني أسماءهم وعنوانهم

941
01:28:24,860 --> 01:28:26,170
.حسنٌ

942
01:28:37,740 --> 01:28:39,720
أنت مَن تبنّى طفلاً بالأمس، أليس كذلك؟ -
!ماذا -

943
01:28:40,110 --> 01:28:42,720
.أنا مَن اختار ذلك الطفل بالفعل
.لقد أعطاه لكِ بالخطأ

944
01:28:43,080 --> 01:28:45,390
.ذاك ولدي. أريد استعادته
...أرجوك

945
01:28:45,580 --> 01:28:47,560
.توقفي... تعالِ للداخل

946
01:28:51,490 --> 01:28:52,560
.تعالِ

947
01:28:53,260 --> 01:28:54,230
.تفضلي بالجلوس

948
01:28:55,090 --> 01:28:58,070
الآن أخبريني بأناةٍ وبهدوء
.مَن أنتِ وماذا تريدين

949
01:28:58,460 --> 01:29:00,500
ألستَ (رام براساد ساكسينا)؟ -
.أجل -

950
01:29:00,700 --> 01:29:04,510
.أدعى (فاندانا) وأريد الطفل الذي تبنّيته

951
01:29:04,700 --> 01:29:05,680
لمَ؟

952
01:29:08,140 --> 01:29:12,020
.لأنني أمه -
أنتِ؟ -

953
01:29:13,380 --> 01:29:15,360
إنْ أنتِ أمّه، فكيف وصل لدار الأيتام؟

954
01:29:16,050 --> 01:29:19,030
.استودعته هناك
.لم يكن لديّ خيار

955
01:29:20,180 --> 01:29:23,360
.والده فارق الحياة قبل ولادته

956
01:29:24,050 --> 01:29:26,690
.ونحن لم نتزوج تبعًا للمعايير الاجتماعية

957
01:29:27,220 --> 01:29:31,370
...كنتُ مُكْرهة على ترك ولدي في دار الأيتام

958
01:29:31,860 --> 01:29:35,370
.كي أستطيع تبنّيه بموجب القانون في اليوم التالي

959
01:29:36,230 --> 01:29:38,210
.صدِّقني. إنها الحقيقة

960
01:29:39,070 --> 01:29:43,040
يمكنني إثبات أنني أمه
.بوسعي إحضار الممرضة من المَشْفى

961
01:29:43,370 --> 01:29:47,050
.ليس ذلك ضروريًّا
.إني أصدقكِ

962
01:29:47,640 --> 01:29:51,060
.أعدْ لي ولدي
.إنه السبب الوحيد الذي أحيا من أجله

963
01:29:51,420 --> 01:29:53,220
.إنه الذكرى الأخيرة لزوجي

964
01:29:53,420 --> 01:29:56,560
دعيه يتنشيء في بيتنا -
!أبدًا -

965
01:29:56,890 --> 01:30:00,060
.لا جَدْوى من الجدال
.أنت امرأة وحيدة

966
01:30:00,620 --> 01:30:04,400
ستواجهين مشكلات في كل
.مرحلة وأنتِ تربينه

967
01:30:04,800 --> 01:30:06,600
.لكنكِ ستعجزين عن التصدي لها

968
01:30:06,760 --> 01:30:09,570
.إني مُدرك أكثر منكِ لمدى قساوة هذا العالم

969
01:30:09,770 --> 01:30:12,580
أهذا يعني أنك لن تعطيني ولدي؟

970
01:30:13,770 --> 01:30:16,080
.لن يفتقر لشيء قطّ في هذا المنزل

971
01:30:16,240 --> 01:30:18,220
.كل احتياج لديه سيجد اهتمامًا

972
01:30:18,480 --> 01:30:22,080
.سيحظى بأبٍ وليس أمًا واحدة بل أُمَّين

973
01:30:22,380 --> 01:30:26,420
والآن عليكِ أن تقرري سواء نعم أو لا
.من المُستحسن لولدكِ العيش ها هنا

974
01:30:27,120 --> 01:30:30,590
أنت مُحقّ لكن كيف سأحيا من دونه؟

975
01:30:31,290 --> 01:30:32,770
كيف يعقل أن أبتعد عنه؟

976
01:30:33,120 --> 01:30:36,590
.ربما لم تسمعيني بالشكل الصحيح
.سيكون لديه اُمّين

977
01:30:36,890 --> 01:30:40,770
ستكونين دائمًا برفقتنا
.وولدكِ سيكون قريبًا منكِ

978
01:30:41,470 --> 01:30:45,280
...سيكون قريبًا
لكن ماذا بشأن زوجتك؟

979
01:30:45,840 --> 01:30:47,650
سيتحتّم عليّ أن أفسر لها الأمر
.بصورة أو بأخرى

980
01:30:47,800 --> 01:30:50,790
.سأفعل ذلك لكنني أريدكِ أن تعديني بشيء

981
01:30:51,510 --> 01:30:54,610
.لا أحد يجب أن يعرف بحقيقة أنه ولدكِ

982
01:30:54,810 --> 01:30:55,450
...لكن

983
01:30:55,610 --> 01:30:57,610
سيتعيّن عليكِ أن تقطعي
.هذا العهد في سبيل ولدكِ

984
01:30:58,550 --> 01:31:02,050
...أعاهدك... وإني لمُمتنة

985
01:31:02,250 --> 01:31:04,060
.ذاك ليس ضروريًّا

986
01:31:04,220 --> 01:31:06,220
.جففي دموعكِ وتعالِ معي

987
01:31:13,460 --> 01:31:15,570
لمَ يبكي؟
ما خطبه؟

988
01:31:15,770 --> 01:31:17,400
.لستُ أدري. إنه لا يكفّ عن البكاء

989
01:31:17,600 --> 01:31:19,580
.أعطني إيّاه -
.كلا -

990
01:31:19,800 --> 01:31:23,080
مَن تكون؟ -
.إنها مُرسَلة من قِبل الطبيب -

991
01:31:23,270 --> 01:31:27,590
ذكرتِ أنكِ واهنة وتحتاجين
.لممرضة للاعتناء بالطفل

992
01:31:27,780 --> 01:31:31,090
.طلبتُ ممرضة عجوز وليست ممرضة في مثل عمرها

993
01:31:31,620 --> 01:31:34,100
.فقط امرأة لديها طفل تعلم كيف تعتني به

994
01:31:34,280 --> 01:31:36,590
.أعرف كيفية الاعتناء بطفلٍ

995
01:31:37,120 --> 01:31:41,430
امنحي لي الفرصة ولن تجدي مني
.باعثًا يدعوكِ للشِّكاية

996
01:31:41,630 --> 01:31:45,100
.الطبيب قال الشيء ذاته وامتدحها بالثناء الوفير

997
01:31:45,300 --> 01:31:47,280
لكن، لمَ تمتدحها عليها؟

998
01:31:48,500 --> 01:31:50,480
.إنه لأمر عسير للغاية التحصُّل على ممرضة كفؤ

999
01:31:50,870 --> 01:31:53,440
.إنها قليلة الحظّ وبحاجة لوظيفةٍ

1000
01:31:53,940 --> 01:31:56,610
.أعطني إيّاه.سأسْكنه

1001
01:31:57,470 --> 01:31:59,450
.أعطيه إياها

1002
01:32:01,080 --> 01:32:03,060
.تَوخِّ الحذر

1003
01:32:05,620 --> 01:32:07,390
.أترين هذا؟ إنه هاديء الآن

1004
01:32:07,580 --> 01:32:10,390
.إنه صبي فاتن. لن يبكي

1005
01:32:10,620 --> 01:32:13,400
بمَ أسميته؟ -
.(يروقني اسم (سوراج -

1006
01:32:14,760 --> 01:32:16,740
."اسمك (سوراج) "الشمس
.سوراج)، فلتسطع بنورك دائمًا)

1007
01:32:21,770 --> 01:32:24,410
في وَضَح النهار وحسب وإلَّا فإنّ الجميع
!سيتعيّن عليهم الاستيقاظ في الليل

1008
01:32:25,540 --> 01:32:28,070
.لتنالي قسطًا من الراحة الآن. سآخذه للخارج

1009
01:32:28,270 --> 01:32:30,250
.كلا، أعطني إيّاه

1010
01:32:30,610 --> 01:32:35,080
لا أريد لولدي أن يكون دوماً
.برفقة الممرضة وينسى أمّه

1011
01:32:35,780 --> 01:32:38,420
.يمكنكِ الانصراف الآن
.سأرسل في طلبكِ عندما أحتاجكِ

1012
01:32:39,120 --> 01:32:41,600
.هيّا، سأريكِ غرفتكِ

1013
01:32:46,660 --> 01:32:48,100
.ولدي الحبيب

1014
01:33:25,600 --> 01:33:29,440
رغم كوني قريبة للغاية من ولدك
.فإنني بمَنْأى بعيد عنه

1015
01:33:30,170 --> 01:33:32,110
كيف سأحقق حلمك؟

1016
01:33:33,140 --> 01:33:36,450
إني بمفردي. مَن سيساعدني؟

1017
01:33:37,010 --> 01:33:38,780
.ولدكِ

1018
01:33:43,610 --> 01:33:45,460
هل استسلمتِ بالفعل؟

1019
01:33:45,820 --> 01:33:48,130
...سيتحتّم عليكِ دومًا مجابهة الشدائد

1020
01:33:48,490 --> 01:33:50,400
.في سبيل ولدكِ

1021
01:33:52,420 --> 01:33:55,400
.استبقِه معكِ لبُرْهةٍ

1022
01:33:57,960 --> 01:34:00,070
.أعيديه قبل أن تستيقظ زوجتي

1023
01:34:01,100 --> 01:34:02,580
.حسنٌ

1024
01:34:10,570 --> 01:34:13,420
أتعرفني؟
.أنا أمّك

1025
01:34:18,110 --> 01:34:20,220
.عليك أن تحقق حلم أبيك

1026
01:34:21,120 --> 01:34:23,930
.عليك أن تصبح رُبّان طائرة
.رُبّان طائرة عظيم

1027
01:34:24,450 --> 01:34:26,430
أتفهمني؟

1028
01:34:26,960 --> 01:34:28,940
ستصبح رُبّان طائرة، أليس كذلك؟

1029
01:34:48,780 --> 01:34:51,380
.اليوم أنت وحدك برفقة أمّك بعد عامٍ

1030
01:34:52,120 --> 01:34:54,560
.نادني بأمي على الأقل لمرةٍ

1031
01:34:55,920 --> 01:34:57,400
.نادني أمي

1032
01:34:58,520 --> 01:35:00,400
.لا يمكنك الكلام الآن

1033
01:35:01,990 --> 01:35:03,900
ستقولها عندما تكبر فَتيًّا، أليس كذلك؟

1034
01:35:04,630 --> 01:35:06,400
!ولدي الحبيب

1035
01:35:06,930 --> 01:35:10,570
.عندما تكبر ستصبح ملك السماء، مثل أبيك

1036
01:35:11,130 --> 01:35:12,910
أليس كذلك؟

1037
01:35:29,950 --> 01:35:33,920
.أنت قمري"
"...أنت شمسي

1038
01:35:34,620 --> 01:35:38,940
".أنت مُقْلة عيني"

1039
01:35:48,510 --> 01:35:52,390
"...أحيا من أجلك وحسب"

1040
01:35:53,210 --> 01:35:57,390
".فيك أجد الغَوْث"

1041
01:35:57,980 --> 01:36:01,550
.أنت قمري"
"...أنت شمسي

1042
01:36:16,700 --> 01:36:25,420
".من أجل مرحك الجمّ، أنت دُميتي الثمينة"

1043
01:36:35,190 --> 01:36:43,160
،من أجل كل آمالي المعقودة عليك"
".أنت أكثر حُلم منشود لديّ

1044
01:36:44,490 --> 01:36:53,380
كم أنت ضئيل، كم أنت مليح"
".يا ولدي الصغير المحبوب

1045
01:36:53,770 --> 01:36:57,380
.أنت قمري"
"...أنت شمسي

1046
01:37:26,600 --> 01:37:34,580
،الريح الشرقية تجلب الأمل"
".مثل الطير المُحلِّق في السماء

1047
01:37:35,810 --> 01:37:44,790
".بمشيئة الربّ، ذات يوم ستحلِّق برفقة الغيوم"

1048
01:37:44,990 --> 01:37:52,910
وذات يوم، سيحسدني القوم"
".لأني تعهّدتك بأمومتي

1049
01:37:54,060 --> 01:37:57,880
.أنت قمري"
"...أنت شمسي

1050
01:37:58,670 --> 01:38:02,710
".أنت مُقْلة عيني"

1051
01:38:03,510 --> 01:38:07,040
"...أحيا من أجلك وحسب"

1052
01:38:08,080 --> 01:38:12,390
".فيك، أجد الغَوْث"

1053
01:38:19,960 --> 01:38:21,060
!مرحبًا، أختاه

1054
01:38:21,420 --> 01:38:23,560
!شيام)، أهو أنت)

1055
01:38:25,830 --> 01:38:27,400
!يا لها من مفاجأة

1056
01:38:27,560 --> 01:38:29,740
ألم تتلقِ برقيتي؟ -
.كلا -

1057
01:38:30,130 --> 01:38:33,410
!لذلك هذه البلاد تتخلّف عن الرَّكْب
.لا شيء يحدث في الوقت المحدد

1058
01:38:34,440 --> 01:38:37,420
.على أيّة حال... لقد أتيتُ بدلاً من البرقية

1059
01:38:38,480 --> 01:38:39,950
.لقد تغيّرت كثيرًا

1060
01:38:45,120 --> 01:38:48,430
العالم عن بُكْرة أبيه قد تغيّر
.لكن منزلكِ مازال كما عَهِدته

1061
01:38:48,790 --> 01:38:52,700
الآن ها قد جئتُ
.سوف أجعل المنزل بأسره عصريًّا

1062
01:38:52,890 --> 01:38:54,370
!مجنون

1063
01:38:54,720 --> 01:38:56,700
.انظري ماذا جلبتُ لكِ

1064
01:38:56,890 --> 01:38:59,370
.جلبتُ لكِ مُثبّتَ شعر وعطر

1065
01:38:59,560 --> 01:39:02,370
.وهذا من أجل الصغير
أين هو؟

1066
01:39:02,570 --> 01:39:05,550
.لم أرَ ابن شقيقتي -
.سأناديه -

1067
01:39:08,870 --> 01:39:11,370
أين أخذتِه؟ -
.اصطحبته إلى المتنزّه -

1068
01:39:11,570 --> 01:39:14,380
.إنّ عمّه قد أتى ويريد لقاءه

1069
01:39:14,540 --> 01:39:16,520
.أجل، ظللتُ أنتظر لفترة طويلة

1070
01:39:17,710 --> 01:39:19,390
.لقد كبرتَ بصورة مُلفتة للأنظار

1071
01:39:20,420 --> 01:39:22,400
.ومليحًا للغاية أيضًا

1072
01:39:22,920 --> 01:39:25,060
هل (سوراج) برفقتكِ دائمًا؟ -
.أجل -

1073
01:39:29,430 --> 01:39:30,060
أنت؟

1074
01:39:30,430 --> 01:39:34,740
.جئتُ لتصوير شروق الشمس لكن البدر الجميل قد بَزَغ

1075
01:39:35,430 --> 01:39:36,740
البدر؟ -
.أجل -

1076
01:39:36,900 --> 01:39:39,740
.فتاة جميلة مثلكِ تُوصف بالبدر

1077
01:39:40,440 --> 01:39:42,110
.لا يجدر بك التحدث على هذا النحو

1078
01:39:42,440 --> 01:39:44,420
!هذا حيثما تتخلّف بلادنا عن الرَّكْب

1079
01:39:44,940 --> 01:39:49,520
.(حان وقت تقديم الحليب لـ (سوراج -
.لقد أسأتِ فهمي -

1080
01:39:49,850 --> 01:39:51,850
.اردتُ وحسب التقاط صورة لكِ

1081
01:39:52,580 --> 01:39:54,530
صورتي؟ -
.أجل -

1082
01:39:57,050 --> 01:39:59,360
.قفي في هذه الوضعية

1083
01:39:59,520 --> 01:40:01,500
.تمهّل. سأعود في خلال لحظةٍ

1084
01:40:04,060 --> 01:40:06,040
العمّ سيلتقط صورة؟ -
.أجل -

1085
01:40:06,400 --> 01:40:07,900
.(التقط صورتي برفقة (سوراج

1086
01:40:08,060 --> 01:40:10,370
خِلْتُ أنكِ مضيتِ لتبديل ثيابكِ
.ووضع مسحوق التجميل

1087
01:40:10,570 --> 01:40:12,550
.أرجوك، أسرعْ -
.حسنٌ -

1088
01:40:18,710 --> 01:40:20,380
متى سأحصل على الصورة؟

1089
01:40:20,610 --> 01:40:22,890
.بحلول مساء الغد -
هلَّا ستعطيني نسخة؟ -

1090
01:40:23,410 --> 01:40:26,720
،ليس فقط نسخة
.سأعطيكِ أيّ شيء تريدينه

1091
01:40:27,580 --> 01:40:30,390
.لنذهب -
!أصغِ... واحسرتاه -

1092
01:40:40,230 --> 01:40:42,210
ماذا تفعل في غرفتي؟

1093
01:40:43,630 --> 01:40:46,410
.ظللتُ أنتظر لفترة طويلة -
لمَ؟ -

1094
01:40:47,100 --> 01:40:49,850
.لا تخافي، أتيتُ فقط كي أريكِ الصورة

1095
01:40:54,080 --> 01:40:56,020
.شكرًا لك على الصورة

1096
01:40:56,410 --> 01:40:58,720
لكن، ليس من الصواب بالنسبة إليك
.التواجد في غرفتي في الليل

1097
01:40:59,720 --> 01:41:01,350
لمَ لا؟

1098
01:41:02,080 --> 01:41:06,360
.إني خادمة ولستُ أهْلاً لمخاطبتك

1099
01:41:07,060 --> 01:41:09,040
!هذا حيثما تخلّفتْ بلادنا عن الرَّكْب

1100
01:41:09,190 --> 01:41:11,370
.في أوربا لا توجد فوارق طبقيّة

1101
01:41:11,560 --> 01:41:13,540
.هناك، أيْما امريء يمكنه الوقوع في حبّ أيْما امرأة

1102
01:41:13,730 --> 01:41:15,710
.يجب أن تخجل من التحدث على ذلك النحو

1103
01:41:16,570 --> 01:41:20,380
.إني مثلكِ وحسب
.كلانا وحيد

1104
01:41:20,540 --> 01:41:21,510
!ابتعد

1105
01:41:22,070 --> 01:41:24,880
.كلانا يافع -
.أتوسّل إليك -

1106
01:41:25,910 --> 01:41:27,890
.الحياة أخذٌ وعطاء -
!إليك عني -

1107
01:41:28,080 --> 01:41:30,390
.لقد أسعدتكِ لذا لتسعدينني الآن

1108
01:41:32,420 --> 01:41:34,400
.اخرج وإلَّا سأصرخ

1109
01:41:35,420 --> 01:41:39,890
.إنْ تصرخين، فإنّ شقيقتي ستستيقظ وتلقيكِ خارجًا

1110
01:41:40,420 --> 01:41:43,400
.وأنا لا أريدكِ أن ترحلي بهذه السرعة

1111
01:41:46,960 --> 01:41:49,340
.إني لا أستاء عندما تصفعني فتاة

1112
01:41:50,500 --> 01:41:54,350
.أدوِّن باختصار وعلى عَجَلٍ اسمها في يومياتي

1113
01:41:56,370 --> 01:42:00,510
.وأسوِّي حساباتي معها ذات يومٍ

1114
01:42:23,700 --> 01:42:26,870
.سأخرج وسأتأخر قليلاً

1115
01:42:27,470 --> 01:42:30,380
.حان وقت عودة (سوراج) من المدرسة
.أعدِّي بعض العصير من أجله

1116
01:42:32,070 --> 01:42:34,380
.لا أحد في المنزل، لذا اعتنِ بنفسكِ

1117
01:42:47,920 --> 01:42:49,730
!أنت

1118
01:42:49,890 --> 01:42:52,070
هل شقيقتي في المنزل؟

1119
01:42:52,430 --> 01:42:54,410
.كلا، لقد خرجتْ

1120
01:42:54,600 --> 01:42:55,580
!خرجتْ

1121
01:42:58,940 --> 01:43:00,920
.لقد هاتفتُ شقيقتي وأرسلتها للخارج

1122
01:43:02,100 --> 01:43:04,410
أنت؟... لمَ؟

1123
01:43:05,040 --> 01:43:07,420
أتذكرين ما أخبرتكِ إيّاه في ذلك اليوم؟

1124
01:43:08,140 --> 01:43:10,920
.إني لا أستاء عندما تصفعني فتاة

1125
01:43:11,680 --> 01:43:13,750
.أدوِّن باختصار وعلى عَجَلٍ اسمها في يومياتي

1126
01:43:14,150 --> 01:43:17,600
.وبعدها أسوّي معها حساباتي ذات يومٍ

1127
01:43:18,890 --> 01:43:20,770
.وها قد أتى ذلك اليوم

1128
01:43:21,160 --> 01:43:23,930
.إيّاك أن تقترب أكثر من هذا -
.لقد عذبّتِني بما يكفي -

1129
01:43:24,490 --> 01:43:26,470
.لكنني سأجعلكِ مِلْكًا لي اليوم

1130
01:43:27,460 --> 01:43:30,100
.أتوسل إليك عند قدميك. أرجوك دعني وشأني

1131
01:43:30,470 --> 01:43:33,940
.لكنني أريد معانقتكِ عِوضًا من ذلك

1132
01:43:47,780 --> 01:43:51,390
توقفي عن كونكِ عنيدة
لأيّ فترة أطول ستتحاشيني؟

1133
01:43:53,490 --> 01:43:55,400
!دعني

1134
01:44:05,600 --> 01:44:07,550
!دعني وشأني! أرجوك

1135
01:44:08,770 --> 01:44:10,910
!النجدة

1136
01:44:12,580 --> 01:44:14,920
!عمّاه، افتح الباب

1137
01:44:16,980 --> 01:44:18,420
!دَعْ الممرضة وشأنها

1138
01:44:18,980 --> 01:44:19,960
!النجدة

1139
01:44:26,460 --> 01:44:27,760
!النجدة

1140
01:44:31,130 --> 01:44:33,440
!دعها وشأنها

1141
01:44:39,800 --> 01:44:41,940
.لن أدعكِ تفلتين اليوم -
!إليك عني -

1142
01:44:48,140 --> 01:44:49,890
!عمّاه، دعها وشأنها

1143
01:45:00,590 --> 01:45:01,570
!عمَّاه

1144
01:45:02,730 --> 01:45:06,400
.لا تقلق، يا بُنيّ
.لا شيء حدث

1145
01:45:06,600 --> 01:45:08,580
.أنتَ لم ترَ أيّ شيء
.لا تدري ما حدث

1146
01:45:08,900 --> 01:45:10,740
.هلُمّ معي

1147
01:45:11,600 --> 01:45:14,410
.اذهب إلى غرفتك وبدِّلْ ثيابك

1148
01:45:14,970 --> 01:45:17,580
أنت لا تعرف شيئًا بشأن هذا
.ولا تخبر أيْما امريء بكلمةٍ

1149
01:45:17,940 --> 01:45:20,080
!افعل ذلك من أجلي. اذهب

1150
01:45:32,620 --> 01:45:34,430
كيف تحطّم هذا الزجاج؟

1151
01:45:35,930 --> 01:45:38,930
ماذا أصاب (شيام)؟ -
.يا إلهي! إنه ينزف -

1152
01:45:42,800 --> 01:45:44,940
!أخي!... دماء

1153
01:45:45,130 --> 01:45:46,940
ماذا حدث؟

1154
01:45:53,580 --> 01:45:55,720
مَن قتل أخي؟

1155
01:45:58,410 --> 01:46:01,400
.أنتِ! أنتِ مَن قتل أخي

1156
01:46:03,950 --> 01:46:05,630
.لقد قتلتِ أخي

1157
01:46:05,790 --> 01:46:08,890
.سَلْها إنْ هي قتلت أخي. سَلْها

1158
01:46:09,760 --> 01:46:11,400
هل ارتكبتِ تلك الفِعْلة؟

1159
01:46:15,700 --> 01:46:20,580
.أجل. لقد قتلته

1160
01:46:47,460 --> 01:46:50,030
كيف حالك أنت وزوجتك؟ -
.الجميع على ما يرام -

1161
01:46:50,670 --> 01:46:52,370
.ولدكِ أيضًا على ما يرام

1162
01:46:59,070 --> 01:47:00,920
كيف حدث هذا؟

1163
01:47:01,140 --> 01:47:04,560
.لم أحسب قطّ أنني سأراكِ على هذه الحالة

1164
01:47:05,080 --> 01:47:07,060
.لم تسمحِ لي حتى باستئجار مُحامٍ للدفاع عنكِ

1165
01:47:08,850 --> 01:47:12,390
أتعلمين أنه قد يُحكم عليكِ
بأربعة عشر عامًا من السجن المؤبد؟

1166
01:47:14,560 --> 01:47:16,060
.إني مُدركة لذلك الأمر

1167
01:47:16,430 --> 01:47:19,900
لقد ارتكبتُ جريمة قتل
.وأستحق أن أُعاقب

1168
01:47:22,670 --> 01:47:24,410
.(انظري إليّ، (فاندانا

1169
01:47:31,640 --> 01:47:33,920
.القاتل لا يمكنه التطلُّع في أعين أيّ إنسان هكذا

1170
01:47:34,440 --> 01:47:37,080
.إنّ وجهه لا يُظهِر وَقَارًا كهذا

1171
01:47:38,450 --> 01:47:43,420
فاندانا)، لقد رأيتُ وحسب)
.أصنامًا حجرية لآلهة وإلاهات

1172
01:47:44,650 --> 01:47:50,610
.والآن أرى إلاهة حيّة على هيئة إنسان

1173
01:47:50,790 --> 01:47:52,360
.على هيئة أمّ

1174
01:47:52,560 --> 01:47:55,540
ماذا عساك تقول؟
.أرجوك لا تُحْرجني

1175
01:47:56,530 --> 01:48:00,380
.أيّ أمّ كانت لتفعل الشيء ذاته لإنقاذ ولدها

1176
01:48:00,770 --> 01:48:05,380
لا بأس بذلك، لكن كيف ستقضين
أربعة عشر عامًا في السجن؟

1177
01:48:06,110 --> 01:48:08,380
كيف ستمكثين بعيدًا عن ولدكِ؟

1178
01:48:10,080 --> 01:48:11,920
.إني أثق بكِ

1179
01:48:12,080 --> 01:48:16,390
.أؤمن أنك ستربيه مثل ولدك

1180
01:48:16,920 --> 01:48:19,060
.ولن تبخل بأيّة نفقات من أجل تعليمه

1181
01:48:20,920 --> 01:48:24,890
وذات يوم سيصبح
.رُبّان طائرة عظيم في القوات الجويّة

1182
01:48:25,960 --> 01:48:29,070
.أربعة عشر عامًا ليست بالفترة الطويلة
.ستنقضي بسرعة

1183
01:48:30,430 --> 01:48:34,400
وعندما يُطلق سراحي
.ولدي سيكون في الثانية والعشرين ربيعًا

1184
01:48:35,170 --> 01:48:38,780
.سأنسى أيّة متاعب عندما أراه

1185
01:48:39,440 --> 01:48:43,080
علاوة أن أجعل ولدكِ رجلاً صالحًا
...ورُبّان طائرة مُحَنّك

1186
01:48:43,680 --> 01:48:45,590
.سأعلّمه شيئًا آخر أيضًا

1187
01:48:47,620 --> 01:48:49,530
ماذا؟ -
.سأعلِّمه أن يقدِّسكِ -

1188
01:48:50,390 --> 01:48:54,360
.كلا! لا تخبره أنني أمّه

1189
01:48:54,760 --> 01:48:58,030
لا يجب أن يعرف قطّ
.أن أمّه كانت في السجن

1190
01:48:58,890 --> 01:49:02,740
.وإلَّا سيعجز عن رفع رأسه عاليًا

1191
01:49:03,400 --> 01:49:05,540
.حسنٌ. لن أخبره

1192
01:49:06,800 --> 01:49:09,370
.وقتك نَفَذ
.يتحتّم نقلها للمحكمة

1193
01:49:09,940 --> 01:49:13,390
فاندانا)، ألا تريدين رؤية ولدكِ لمرةٍ؟)

1194
01:49:14,610 --> 01:49:19,390
.كلا. لا أريدك أن تحضره للسجن أو للمحكمة

1195
01:49:28,090 --> 01:49:29,070
.هيّا

1196
01:49:38,830 --> 01:49:39,900
.هيّا

1197
01:49:58,550 --> 01:50:00,530
.فاندانا)، آمِر السجن أرسل في طلبكِ)

1198
01:50:19,680 --> 01:50:20,710
.ادخلي

1199
01:50:29,090 --> 01:50:30,060
.اجلسي

1200
01:50:41,160 --> 01:50:43,910
.اليوم قد أتممتِ اثنتا عشرة عامًا من عقوبتكِ

1201
01:50:45,100 --> 01:50:49,340
ولقد مُنحتِ عفوًا بإخلاء سبيلكِ باكرًا
.قبل عامين لسلوككِ الحَسَن

1202
01:50:52,040 --> 01:50:54,020
أين تريدين المُضيّ؟

1203
01:50:55,880 --> 01:50:59,850
.لستُ أدري
.لم أفكر بشأن ذلك الأمر

1204
01:51:01,450 --> 01:51:05,520
لقد جمعتُ معلومات بشأن
.السيد (رام براساد) كما طلبتِ مني

1205
01:51:06,890 --> 01:51:08,700
.لكنه فارق الحياة

1206
01:51:10,560 --> 01:51:11,540
!ماذا

1207
01:51:12,460 --> 01:51:15,530
وماذا بشأن زوجته وولده؟

1208
01:51:16,400 --> 01:51:17,970
.لم أستطع اقتفاء أثرهما

1209
01:51:18,130 --> 01:51:20,050
.إنهما لا يقطنان في تلك المدينة بعد الآن

1210
01:51:20,470 --> 01:51:23,850
حاولتُ اقتفاء أثرهما
.لكن لا أحد استطاع مساعدتي

1211
01:51:27,940 --> 01:51:31,390
.لهذا أردتُ أن أعرف إنْ لديكِ أيّ أقارب أخرين

1212
01:51:32,480 --> 01:51:35,190
.كلا، ليس لديّ أحد

1213
01:51:36,420 --> 01:51:38,400
أين ستذهبين؟

1214
01:51:40,090 --> 01:51:41,900
أين سأذهب؟

1215
01:51:43,890 --> 01:51:45,570
أيمكنني تقديم أيّة مساعدة؟

1216
01:51:47,430 --> 01:51:51,340
...إنْ استطعتُ تدبير وظيفة لي

1217
01:51:54,840 --> 01:51:58,340
.نسيتُ أنني كنتُ سجينة

1218
01:51:59,370 --> 01:52:01,350
مَن سيمنحني وظيفة؟

1219
01:52:01,610 --> 01:52:05,020
.لا شخص جدير بالاحترام سيتحدث إليّ

1220
01:52:10,050 --> 01:52:12,530
هلَّا تعيشين في بيت
آمِر السجن العتيق في مقام شقيقته؟

1221
01:52:15,060 --> 01:52:16,370
.المعذرة

1222
01:52:16,560 --> 01:52:18,370
.سأتقاعد غدًا

1223
01:52:18,560 --> 01:52:20,870
مثلكِ، أنا، أيضًا سيُخلى سبيلي
.من هذا السجن غدًا

1224
01:52:21,830 --> 01:52:24,870
."لديّ بيت صغير في "دلهي
.ابنتي تقطن هناك

1225
01:52:26,140 --> 01:52:28,050
.إنها تدرس في الكليّة

1226
01:52:28,400 --> 01:52:30,380
.أمّ الفتاة المسكينة وافتها المنيّة

1227
01:52:30,540 --> 01:52:32,520
.ولا يوجد أحد آخر للاعتناء بها

1228
01:52:33,810 --> 01:52:37,050
.سأكون سعيدًا إنْ أخذتِ على عاتقكِ مسؤوليتها

1229
01:52:39,480 --> 01:52:41,890
هلَّا ستمنحني مسؤولية عظيمة كهذه؟

1230
01:52:43,120 --> 01:52:46,900
.لامرأة أمضتْ اثنا عشر عامًا في السجن

1231
01:52:47,720 --> 01:52:50,400
.لقد سنحت لي فرصة معرفتكِ بشكل أفضل

1232
01:52:50,960 --> 01:52:54,910
آمِر السجن هو أفضل
.قاضٍ للحكم على الشخصية

1233
01:52:57,900 --> 01:52:59,880
.ليس لديّ شقيقة

1234
01:53:00,440 --> 01:53:04,410
.سأعدّ نفسي محظوظًا إنْ أصبحتِ شقيقتي

1235
01:53:05,240 --> 01:53:09,920
أنت تصنع معروفًا بالفعل
.في مدّ يد العون لامرأة عاجزة مثلي

1236
01:53:10,910 --> 01:53:12,920
.أرجوك لا تُحرجني، أخي

1237
01:53:13,780 --> 01:53:19,930
.ُلن أنسى صنيعك ما حييت

1238
01:53:24,460 --> 01:53:26,100
!تحياتي، سيدي

1239
01:53:26,930 --> 01:53:28,430
.أحضر الحقائب

1240
01:53:28,630 --> 01:53:30,110
.(تعالي، (فاندانا

1241
01:53:33,640 --> 01:53:35,440
.هذا بيتكِ الجديد

1242
01:53:43,480 --> 01:53:44,790
!تحياتي، سيدي

1243
01:53:44,980 --> 01:53:46,960
كيف حالك؟ -
.إني بخيرٍ، سيدي -

1244
01:53:47,850 --> 01:53:49,730
.(تفضلي، (فاندانا

1245
01:53:50,790 --> 01:53:52,770
أين (رينو)؟ -
.لابد وأنها في الداخل -

1246
01:53:52,920 --> 01:53:54,730
.سأناديها

1247
01:54:05,770 --> 01:54:07,080
!تحياتي، سيدي

1248
01:54:07,440 --> 01:54:08,410
ما هذا؟

1249
01:54:08,600 --> 01:54:13,080
...كما اتخذتَ من السجن بيتًا لك لعشرين عامًا

1250
01:54:13,610 --> 01:54:16,590
.فإني متيقِّنة أنك تريد اتخاذ بيتك كسجنٍ

1251
01:54:16,980 --> 01:54:20,930
.لذا حاولتُ خلق مناخ السجن

1252
01:54:23,520 --> 01:54:24,830
!يا لكِ من فتاة سخيفة

1253
01:54:24,990 --> 01:54:27,930
!بدِّلي ثيابكِ -
.حسنٌ -

1254
01:54:28,960 --> 01:54:30,940
توقفي! أليس لديكِ حياء؟

1255
01:54:31,230 --> 01:54:33,430
أبي، ولمَ أشعر بالخجل منك؟

1256
01:54:34,000 --> 01:54:35,630
.إنها تفعل ما يروق لها

1257
01:54:40,670 --> 01:54:44,950
أرأيتِ ذلك؟ ابنتي الحبيبة. ما ظنّكِ بها؟

1258
01:54:45,640 --> 01:54:48,450
.بارعة الحُسْن وبريئة للغاية

1259
01:54:48,740 --> 01:54:50,720
!حقًّا؟
.حسنٌ، لنتصافح من أجل ذلك

1260
01:54:50,910 --> 01:54:53,050
.كلا! ذاك لن يفي بالغرض

1261
01:54:53,580 --> 01:54:56,060
.(هذه (فاندانا
.لقد اتخذتها أختًا لي

1262
01:54:56,590 --> 01:54:58,390
.ستمكث معنا -
!حقًّا -

1263
01:54:58,590 --> 01:55:00,070
.فلتمسِّي قدميها

1264
01:55:00,420 --> 01:55:02,400
!بارككِ الإله، عزيزتي

1265
01:55:02,590 --> 01:55:04,900
.إنْ أنتِ شقيقة أبي، فأنتِ في مقام عمتي الآن

1266
01:55:05,760 --> 01:55:08,400
.حتى الآن كنتُ أفتقر إلى أمٍّ

1267
01:55:09,430 --> 01:55:12,740
لكن بعد رؤيتكِ أشعر
.أنني لا أفتقر لأمٍّ بعد الآن

1268
01:55:13,140 --> 01:55:15,080
أمي، ثمّة جاذبية ترتسم على مُحيَّاكِ

1269
01:55:16,110 --> 01:55:21,580
.أمي! عزيزتي، لا أحد بمقدوره أن يحلّ محلّ أمٍّ

1270
01:55:22,950 --> 01:55:27,920
.لكنني أعاهدكِ أنكِ لن تفتقدي أمّكِ مُطلقًا

1271
01:55:29,180 --> 01:55:31,930
.أولاً دعيني أريكِ بيتكِ

1272
01:55:32,450 --> 01:55:34,930
.بعد ذلك اغتسلي واخلدي للنوم

1273
01:55:35,520 --> 01:55:40,440
عندما تستيقظين لديّ
.الكثير والكثير كي أخبركِ بشأنه

1274
01:55:42,000 --> 01:55:44,600
.نسيتِ والدكِ بعد لقاء عمّتكِ

1275
01:55:45,130 --> 01:55:47,940
.لم تسأليني إنْ أحتاج إلى شيء

1276
01:55:49,070 --> 01:55:51,380
.أعلم ما تريده

1277
01:55:51,570 --> 01:55:54,890
قَدَح من الشاي الساخن
.الممزوج بالزنجبيل والفلفل الأسود

1278
01:55:55,580 --> 01:55:57,390
.وها هو ذا

1279
01:55:57,580 --> 01:55:58,890
.هيا بنا

1280
01:56:01,220 --> 01:56:03,060
أيمكنني أن أسألك شيئًا؟ -
.أجل -

1281
01:56:03,420 --> 01:56:05,400
أنت لن تعود للسجن بعد الآن، أليس كذلك؟

1282
01:56:05,750 --> 01:56:07,730
ما مرادك؟ -
.يعتريني شعور سييء للغاية، سيدي -

1283
01:56:07,920 --> 01:56:11,390
تأتي للمنزل لأيام قلائل
.وبعدها تعود للسجن مجددًا

1284
01:56:12,960 --> 01:56:16,070
.لن أعود للسجن بعد الآن
.والآن اذهب وجهِّز حمَّامي

1285
01:56:28,180 --> 01:56:30,090
.عمّتي، سأنصرف وإلَّا سأتأخر

1286
01:56:30,580 --> 01:56:32,420
.يتعيّن عليّ الذهاب للمطار لاستقبال صديقة

1287
01:56:34,780 --> 01:56:38,090
وما اسم صديقتكِ؟ -
.(اسمها؟( كاملا -

1288
01:56:40,920 --> 01:56:42,930
.(إذن (مادهوري) أضحى الآن (كاملا

1289
01:56:45,460 --> 01:56:46,440
.اجلسي

1290
01:56:51,570 --> 01:56:55,380
إنه لأمر عسير للغاية
.على فتاة لطيفة مثلك أن تكذب

1291
01:56:55,640 --> 01:56:58,380
.لم يجدر بي أن أكذب عليكِ
.إني آسفة

1292
01:56:58,810 --> 01:57:01,810
.في واقع الأمر إنه شاب
.هو لطيف للغاية

1293
01:57:01,910 --> 01:57:05,720
أيعرف والدكِ؟ -
.ليس بعد -

1294
01:57:06,080 --> 01:57:07,720
.سيتحتّم عليكِ مساعدتي

1295
01:57:07,920 --> 01:57:09,900
.تعالي برفقتي إلى المطار والتقِه

1296
01:57:10,090 --> 01:57:13,900
.وإنْ راقكِ، تيقّني أن أبي سيروق له أيضًا

1297
01:57:15,590 --> 01:57:17,400
افترضي أنني لا أروقه؟

1298
01:57:17,590 --> 01:57:20,400
.قرري ذلك بعدما تلتقينه

1299
01:57:20,560 --> 01:57:22,410
.عمّتي، أرجوكِ هيا معي

1300
01:57:28,870 --> 01:57:31,410
أهذا هو الشاب؟ -
.كلا، يا عمتي -

1301
01:57:35,180 --> 01:57:36,820
براكاش)، ألم يأتِ؟)

1302
01:57:36,980 --> 01:57:38,960
.بما أنني أتيتُ سيتبعني كذلك

1303
01:57:39,450 --> 01:57:41,430
أولاً ينطلق "براكاش"( ضوء البرق)
.(وبعدها تبزغ "سوراج" (الشمس

1304
01:57:41,620 --> 01:57:43,600
.انظري، ها هو (سوراج) حبيبكِ هناك

1305
01:57:56,900 --> 01:57:59,040
.(انظري! ذاك هو (سوراج

1306
01:58:31,530 --> 01:58:33,910
.لقد صرتِ بدينة للغاية في تحرُّقكِ شوقًا إليّ

1307
01:58:35,970 --> 01:58:37,810
ماذا عساك تفعل؟
.عمّتي أتت برفقتي

1308
01:58:39,440 --> 01:58:41,420
.(عمّتي، أقدِّم لكِ (سوراج

1309
01:58:53,890 --> 01:58:57,860
هل رأيتكِ في مكان ما مُسْبقًا؟

1310
01:58:59,130 --> 01:59:00,370
أنا؟

1311
01:59:01,830 --> 01:59:06,040
.لكنني لم أركَ قطّ مُسْبقًا

1312
01:59:07,200 --> 01:59:11,880
!إنه لأمر غريب
.وجهكِ مألوف لديّ للغاية

1313
01:59:12,870 --> 01:59:14,880
أتعرف لمَ أحضرتُ عمتي معي؟

1314
01:59:15,840 --> 01:59:19,380
.إنْ تُحبّك ستُثني عليك عند أبي

1315
01:59:19,950 --> 01:59:22,720
.مما يعني أن مصيرك بين يديّ عمّتي

1316
01:59:22,920 --> 01:59:26,390
مصيري؟
.عمّتي، ابنة أخيكِ هي حياتي

1317
01:59:26,590 --> 01:59:29,570
.وقراركِ مسألة حياة أو موت بالنسبة إليّ

1318
01:59:30,090 --> 01:59:31,940
.إني على يقين أنكِ تريدين لي الحياة

1319
01:59:32,090 --> 01:59:34,900
.عمّتي، انطقي بحُكمك النهائي بموافقتكِ على الفور

1320
01:59:35,430 --> 01:59:36,410
!تمهّلي

1321
01:59:36,570 --> 01:59:41,140
.قبل النطق بحُكمكِ ضعيني في منزلة ولدكِ

1322
01:59:42,840 --> 01:59:43,910
...إني

1323
01:59:46,570 --> 01:59:50,850
.سأرتب موعد عُرْسكما على الفور

1324
01:59:53,450 --> 01:59:56,860
.انتظريني هنا. سأبدِّل ثيابي وآتي
.سأعود سريعًا

1325
02:00:11,600 --> 02:00:13,880
.تفضل للداخل، يا بُنيّ -
.كلا، عمّتي. سآتي لاحقًا -

1326
02:00:14,400 --> 02:00:16,710
.تعالَ لبُرْهةٍ
.تعال واحتسِ الشاي

1327
02:00:16,910 --> 02:00:19,390
عمّتي، عليّ رفع تقرير لرئيسي
.في غضون نصف ساعة

1328
02:00:20,580 --> 02:00:22,560
.سآتي لاحقًا -
.حسنٌ -

1329
02:00:31,790 --> 02:00:34,390
.رينو)، عمّتكِ لطيفة للغاية)

1330
02:00:36,090 --> 02:00:39,900
.لقد تركتنا عن عَمْدٍ -
ماذا تعني؟ -

1331
02:00:45,600 --> 02:00:46,940
أيّ فرصة؟

1332
02:00:47,100 --> 02:00:50,350
ألم تفهمي؟ -
.كلا -

1333
02:00:51,910 --> 02:00:53,680
.ستفهمين

1334
02:00:54,040 --> 02:00:56,020
دعني! ماذا إنْ رآنا أحد؟

1335
02:01:00,050 --> 02:01:01,690
متى سيتمّ؟ -
ماذا؟ -

1336
02:01:01,880 --> 02:01:03,360
.عُرْسنا

1337
02:01:03,520 --> 02:01:05,360
.رينو)، لا أطيق الانتظار بعد الآن)

1338
02:01:05,550 --> 02:01:08,360
.أريد أن أتزوجكِ على الفور -
على الفور؟ -

1339
02:01:09,090 --> 02:01:11,700
.الآن يتعيّن عليك رفع تقرير لرئيسك

1340
02:01:12,390 --> 02:01:14,030
.يا إلهي! أنسى كل شيء عندما أراكِ

1341
02:01:15,060 --> 02:01:17,370
.ثمّة خمس دقائق متبقية
.قولي نعم

1342
02:01:21,870 --> 02:01:24,370
.ماذا تفعلين ها هنا؟ إلى اللقاء

1343
02:01:27,580 --> 02:01:28,880
.هيّا

1344
02:01:32,580 --> 02:01:34,390
...أبي، أريدك أن تلتقي

1345
02:01:34,550 --> 02:01:36,530
.سمعتُ بشأنه. اجلس

1346
02:01:38,590 --> 02:01:42,060
...أتيتُ للقائك للمرة الأولى ولذلك أودّ أن أقدِّم

1347
02:01:42,420 --> 02:01:44,400
.أعرف كل شيء عنك -
سيدي؟ -

1348
02:01:48,100 --> 02:01:51,010
.تعرف ابنتي منذ عامين وتريد الزواج منها

1349
02:01:54,100 --> 02:01:55,840
أيّ شيء آخر؟

1350
02:01:57,840 --> 02:02:00,680
...أبي توفى وأمي تريد

1351
02:02:00,880 --> 02:02:04,350
.أمّك تريدك أن تتزوّج ابنتي على الفور

1352
02:02:22,400 --> 02:02:24,040
.هيا معي

1353
02:02:26,840 --> 02:02:30,370
...لا أفهم لمَ أحضرتِني للشُّرْفة

1354
02:02:30,570 --> 02:02:32,550
في حين أن هناك العديد والعديد
من الغرف الرَّحْبة في بيتكم؟

1355
02:02:32,940 --> 02:02:35,390
.منذ أن أتيتَ لم ننفرد بأنفسنا

1356
02:02:35,910 --> 02:02:38,550
.خِلْتُ أن لديك شيئًا في جُعْبتك تريد قوله لي

1357
02:02:38,750 --> 02:02:41,390
.أجل، كنتُ في انتظار القيام بذلك -
وما ذاك؟ -

1358
02:02:41,880 --> 02:02:44,390
.راودني حُلْم ليلة البارحة -
أيّ حُلْم؟ -

1359
02:02:44,590 --> 02:02:46,720
.تملَّقيني أولاً -
.سوراج)، أرجوك أخبرني) -

1360
02:02:46,920 --> 02:02:49,060
.كان حُلمًا غريبًا -
وما كان ذلك الحلم؟ -

1361
02:02:49,420 --> 02:02:52,410
اندلعت الحرب. كانت هناك
.سُحْب الدخان في كل مكان

1362
02:02:52,590 --> 02:02:54,730
.نيران المدافع الآلية والدبابات

1363
02:02:54,960 --> 02:02:57,410
.ركضتُ صَوْب طائرتي وأدرْتها

1364
02:02:58,970 --> 02:03:02,740
.عندما أبلغ سرعة قصوى، ألاحظ طائرة العدو

1365
02:03:02,940 --> 02:03:04,920
.أصوِّب وأطلق النار

1366
02:03:05,640 --> 02:03:06,810
.طائرة العدوّ دُمِّرت

1367
02:03:06,980 --> 02:03:11,080
.أتجه صَوْب الرادار ويتصادم مع طائرتي

1368
02:03:11,510 --> 02:03:13,420
وبعد ذلك؟

1369
02:03:16,950 --> 02:03:17,950
عمّتي، أنتِ؟

1370
02:03:18,190 --> 02:03:21,930
.أتيتُ لنشر الثياب
.سأنصرف الآن

1371
02:03:22,660 --> 02:03:26,100
.أتينا إلى هنا لاستنشاق الهواء العليل وحسب -
.كلا، يا عمّتي. إنها تكذب -

1372
02:03:27,460 --> 02:03:29,100
.لقد أحضرتني إلى هنا كي تريني القمر

1373
02:03:29,460 --> 02:03:33,940
.وقالت أن القمر يبدو بارع الحُسْن بين النخيل

1374
02:03:35,000 --> 02:03:36,950
.إنها كذبة! عمتي إنه يكذب

1375
02:03:37,210 --> 02:03:38,980
.أعلم ذلك، يا بُنيّ

1376
02:03:39,140 --> 02:03:42,780
لكنها ليلة غير مُقْمرة
.لذا لن يكون القمر بازغًا

1377
02:03:43,510 --> 02:03:45,460
.لكن سيتعيّن عليك رؤيته

1378
02:03:46,150 --> 02:03:47,960
...إنْ لم يبزغ القمر

1379
02:03:48,480 --> 02:03:51,400
.القمر الذي تتمنى رؤيته هو هذا

1380
02:03:55,020 --> 02:03:57,060
.القمر في السماء يتوارى أحيانًا

1381
02:03:57,790 --> 02:04:01,400
لكن هذا القمر سيظلّ دائمًا
.يلقي بنوره الساطع في حياتك

1382
02:04:02,960 --> 02:04:05,410
.عمّتي، عِديني بشيء

1383
02:04:07,040 --> 02:04:08,070
أجل؟

1384
02:04:08,570 --> 02:04:10,550
.أنكِ ستصبحين أمي في حياتي المقبلة

1385
02:04:12,110 --> 02:04:14,090
.إني أمّك الآن أيضًا

1386
02:04:16,610 --> 02:04:19,420
.أكملا حديثكما
.سأحضر الشاي

1387
02:04:26,620 --> 02:04:29,930
.عمّتكِ لطيفة للغاية
.ثمّة شيء بشأنها

1388
02:04:30,630 --> 02:04:34,440
.كلما تطلّعت إليّ، يعتريني شيء

1389
02:04:36,000 --> 02:04:39,950
وعندما أتطلّع إليك؟ -
.عندما تتطلّعين إليّ تصيبني الكوارث -

1390
02:04:40,140 --> 02:04:42,450
.أسقط بالضربة القاضية وأفقد السيطرة

1391
02:04:42,870 --> 02:04:44,850
حقًّا؟ فقط من لمَحة بالغة التأثير؟

1392
02:04:45,010 --> 02:04:46,990
.ليس فقط من لَمْحةٍ بل من نظرة مُحدّقة ودودٍة

1393
02:04:47,210 --> 02:04:49,880
.الحب شيء يقود البشر للجنون

1394
02:04:50,410 --> 02:04:52,390
.ربما أنت أيضًا سيصيبك الجنون -
...لربما كان سيُجنّ جنوني -

1395
02:04:52,910 --> 02:04:57,390
.إنْ لم تقعي في حُبي... -
ومَن أخبرك أنني أحببتك؟ -

1396
02:04:58,150 --> 02:04:59,390
ألم تقولي ذلك؟ -
.كلا -

1397
02:04:59,590 --> 02:05:01,790
.إذن قوليها الآن في التوّ -
.كلا -

1398
02:05:01,960 --> 02:05:03,940
.سأجعلكِ تقوليها -
.أبدًا -

1399
02:05:04,090 --> 02:05:06,900
.الأمر هكذا! إذن استعدي

1400
02:05:07,130 --> 02:05:10,080
.أجيبي على كل أسئلتي بكلّ ثقةٍ

1401
02:05:12,970 --> 02:05:14,610
...أخبريني

1402
02:05:14,970 --> 02:05:16,410
أهذا هو الربيع؟ -
ماذا؟ -

1403
02:05:16,610 --> 02:05:19,420
.سألتكِ إنْ هذا هو الربيع -
.أجل -

1404
02:05:20,440 --> 02:05:22,750
هل البراعم في طَوْر الإزهار؟ -
.أجل -

1405
02:05:22,940 --> 02:05:24,920
.إذن هذا يعني أنكِ تحبينني

1406
02:05:25,510 --> 02:05:26,920
".لا"

1407
02:05:27,620 --> 02:05:31,090
هل نزل الربيع جنة (عدن)؟ -"
".نعم -

1408
02:05:32,990 --> 02:05:36,760
هل البراعم في طَوْر الإزهار؟ -"
".نعم -

1409
02:05:37,960 --> 02:05:41,430
".إذن أنتِ تحبينني"

1410
02:05:41,830 --> 02:05:43,430
".لا"

1411
02:06:04,590 --> 02:06:09,900
"...لا تلوي مِعْصمي"

1412
02:06:10,120 --> 02:06:15,400
".أنا لا أقع صريعة لكلماتك المعسولة، حبيبي"

1413
02:06:27,740 --> 02:06:32,090
"ألم تنادني بـ حبيبي؟"

1414
02:06:32,450 --> 02:06:37,420
إذن أتوافقين؟ -"
".نعم -

1415
02:06:38,450 --> 02:06:42,420
ورغم ذلك، ترفضين؟ -"
".نعم -

1416
02:06:44,790 --> 02:06:47,100
"إذن أأنتِ تحبينني؟"

1417
02:06:47,530 --> 02:06:49,870
".لا"

1418
02:07:17,630 --> 02:07:25,600
أقسمتِ حتى وإنْ أصابتك"
".مئات الأحزان سأظلّ دفينًا في قلبكِ

1419
02:07:29,440 --> 02:07:31,420
"...مازلتُ أقسم على ذلك"

1420
02:07:31,610 --> 02:07:36,920
".لكنني لن أبوح بما تنتظر سماعه"

1421
02:07:37,880 --> 02:07:39,090
".نعم"

1422
02:07:40,450 --> 02:07:44,090
أمازلتَ تقاتل...؟ -"
".نعم -

1423
02:07:46,450 --> 02:07:48,870
".أنتِ تحبينني"

1424
02:07:49,190 --> 02:07:51,030
"...لا"

1425
02:07:52,060 --> 02:07:54,370
"هل نزل الربيع جنة (عدن)؟ "

1426
02:08:00,570 --> 02:08:05,880
".حسنٌ، لنواصل قصتنا"

1427
02:08:06,210 --> 02:08:11,380
"أخبرني، ما أمارة الحُبّ؟"

1428
02:08:23,630 --> 02:08:27,900
".إنه يجعلني أتحرَّق شوقًا كالمجنون"

1429
02:08:28,130 --> 02:08:31,740
قوليها، أتتحرَّقين شوقًا؟ -"
".نعم -

1430
02:08:32,100 --> 02:08:34,740
أتثقين بي؟ -"
".نعم -

1431
02:08:35,070 --> 02:08:37,480
والحياة تعيسة؟ -"
".نعم -

1432
02:08:37,670 --> 02:08:40,410
اليوم هو الاثنين...؟ -"
".نعم -

1433
02:08:40,640 --> 02:08:43,920
هل تحبينني...؟ -"
"!نعم... لا -

1434
02:08:44,880 --> 02:08:46,860
!أترين، جعلتكِ تقولينها

1435
02:08:47,780 --> 02:08:50,700
عمّتي، دعوتُ (سوراج) على العشاء
.من دون إعلامكِ بالأمر

1436
02:08:51,090 --> 02:08:54,360
إنْ كنتُ أعلم أنكِ ستعدّين
.صُنُوفًا عديدة من ألوان الطعام لما دعوته

1437
02:08:55,060 --> 02:08:59,370
.سرعان ما ستعرفين قدر سرور أمٍّ تُطعم ابنها

1438
02:09:06,930 --> 02:09:09,380
!لمَ لا تستطيع المجيء؟
.طاولة العشاء مُعَدّة

1439
02:09:09,770 --> 02:09:11,750
.عمّتي طهتْ ألوانًا من الطعام المميز من أجلك

1440
02:09:13,070 --> 02:09:15,880
ماذا قلتَ؟ أُمِرْتَ بالتوجّه إلى الجبهة؟

1441
02:09:16,610 --> 02:09:19,390
.كلا، لن أخشى شيئًا ولن أبكي

1442
02:09:20,080 --> 02:09:21,580
متى ستذهب؟

1443
02:09:21,750 --> 02:09:24,390
!في غضون ساعة
.أجل، إني آتية

1444
02:09:25,920 --> 02:09:27,400
.سمعتُ كل شيء

1445
02:09:27,590 --> 02:09:30,400
إنْ لا تمانعين، أيمكنني اصطحابكِ للمطار؟

1446
02:09:30,760 --> 02:09:32,400
.أجل، عمّتي

1447
02:09:33,560 --> 02:09:35,400
.هيّا، أيتها العمّة

1448
02:09:40,100 --> 02:09:42,410
.عمّتي، إني ماضٍ
.سأبيد كل الأعداء

1449
02:09:43,970 --> 02:09:46,420
.باركيني كي أعود وآكل طعامك المَطْهيّ

1450
02:09:47,710 --> 02:09:50,020
.اذهب، يا ولدي. عُدْ ظافرًا

1451
02:09:59,490 --> 02:10:01,690
لمَ تبكين؟
.قوليها بابتسامةٍ

1452
02:10:03,930 --> 02:10:05,910
.حافظي على الابتسام حتى عودتي

1453
02:10:17,570 --> 02:10:19,380
".هذه جميع محطات الإذاعة الهندية"

1454
02:10:19,570 --> 02:10:21,710
"...التقارير المُستَجدّة تبلغنا أن"

1455
02:10:21,910 --> 02:10:26,720
القوات الجوية الهندية قد قصفت"
".ثلاثة من قاذفات قنابل العدوّ

1456
02:10:27,120 --> 02:10:29,390
".وأنهم أبادوا معسكرًا للعدوّ"

1457
02:11:30,580 --> 02:11:32,890
.أنا (براكاش). لديّ أنباء سيئة

1458
02:11:33,580 --> 02:11:37,390
.طائرة (سوراج) لم تعد بعد
.ومازالت الأنباء مُبْهمة بشأنه

1459
02:11:37,590 --> 02:11:38,560
!كلا

1460
02:11:38,750 --> 02:11:40,730
.أرجوكِ لا تقلقي
.البحث جارٍ

1461
02:11:41,160 --> 02:11:43,140
.رفقاؤه لم يروا حُطام طائرته

1462
02:11:43,660 --> 02:11:47,400
.نعتقد أنه مازال على قيد الحياة -
إذن لمَ لم يعد؟ -

1463
02:11:49,160 --> 02:11:51,010
.لابد وأنه سقط في أيدي الأعداء

1464
02:11:51,400 --> 02:11:55,510
.لا يمكننا الجَزْم في هذه المرحلة -
!كلا -

1465
02:12:00,710 --> 02:12:03,020
ما الخطب؟
أكانت أنباء بشأن (سوراج)؟

1466
02:12:03,380 --> 02:12:06,360
.إنّ طائرته مفقودة
ماذا سيحدث الآن، يا أبي؟

1467
02:12:06,710 --> 02:12:11,030
.عمّتي، طائرة (سوراج) مفقودة
.آمل ألا يكون قد أصابه مَكْروه

1468
02:12:12,820 --> 02:12:15,360
.كلا، لا تتفوّهي بذلك

1469
02:12:15,920 --> 02:12:17,770
.سوراج) على قيد الحياة)

1470
02:12:17,990 --> 02:12:20,870
.بركاتي ستُنجيه من كل خطرٍ

1471
02:12:22,060 --> 02:12:23,910
.لا تبكِ، يا ابنتي

1472
02:12:24,070 --> 02:12:27,880
.أؤمن أنه سيعود قريبًا

1473
02:12:29,100 --> 02:12:34,880
.لقد أخبرني أنه سيعود ويأكل ما طهوته

1474
02:13:13,110 --> 02:13:15,090
.سلبتني زوجي

1475
02:13:15,880 --> 02:13:17,920
.لم أنبسْ ببَنت شَفَة

1476
02:13:18,150 --> 02:13:22,100
.سلبتني أبي ولم أنبسْ ببَنت شَفَة

1477
02:13:23,620 --> 02:13:26,430
.كنتَ جائرًا عليّ في كل مرحلةٍ

1478
02:13:27,200 --> 02:13:29,440
.لم أتذمّر قطّ

1479
02:13:30,670 --> 02:13:31,770
...لكن

1480
02:13:32,130 --> 02:13:37,950
.إنْ حلَّ مَكْروه بولدي سأجْزم أنك لستَ إلهًا

1481
02:13:38,640 --> 02:13:40,950
.أنك لستَ حامي الكون

1482
02:13:41,480 --> 02:13:43,960
.أنت حَجَرٌ

1483
02:13:45,810 --> 02:13:49,060
.لم أطلب منك شيئًا أبدًا، يا إلهي

1484
02:13:50,080 --> 02:13:53,900
.واليوم أطلب حياة ولدي

1485
02:13:55,420 --> 02:13:57,400
!أرجوك، أنعِم على ولدي بالحياة

1486
02:13:58,090 --> 02:14:00,070
.أرجوك دَعْ ولدي يعيش

1487
02:14:00,960 --> 02:14:02,940
.خُذْ حياتي بدلاً منه

1488
02:14:16,110 --> 02:14:17,420
.رينو)، أحمل أنباءً سارة من أجلكِ)

1489
02:14:17,610 --> 02:14:18,920
!مرحبًا

1490
02:14:19,110 --> 02:14:21,420
أين (سوراج)؟ -
.إنه في المَشْفى العسكري -

1491
02:14:21,620 --> 02:14:22,590
!المَشْفى

1492
02:14:22,780 --> 02:14:25,920
.لا داعي للقلق
.إنه على خير ما يرام

1493
02:14:26,150 --> 02:14:28,930
.ثمّة رصاصة أصابت كتفه والآن أخرجوها

1494
02:14:29,490 --> 02:14:31,940
.سيرقص في خلال أسبوع

1495
02:14:33,190 --> 02:14:37,440
.(أخبرتكِ أنه لن يحلّ مَكْروه بـ (سوراج
.الإله استجاب لصلواتي

1496
02:14:37,730 --> 02:14:39,770
.هذا يعني أن بطلنا على خير ما يرام

1497
02:14:40,200 --> 02:14:41,840
.إنه ليس بطلاً عاديًّا

1498
02:14:42,000 --> 02:14:44,950
.طائرته شبّتْ فيها النيران وتحطّمتْ

1499
02:14:45,470 --> 02:14:48,110
.هبط بمِظلّته في وسط الأعداء

1500
02:14:48,710 --> 02:14:51,050
...كان على بُعْد عشرين ميلاً من جانبنا

1501
02:14:51,410 --> 02:14:54,390
.وعاد متفاديًا وابل الرصاص المُنهمِر

1502
02:14:54,620 --> 02:14:56,390
أيمكننا مقابلة (سوراج)؟

1503
02:14:56,620 --> 02:14:59,390
.ساعات الزيارة من الرابعة حتى السادسة مساءً
.يمكنكم مقابلته حينها

1504
02:14:59,590 --> 02:15:00,900
!إلى اللقاء

1505
02:15:08,860 --> 02:15:10,400
.تفضّلي، أيتها العمّة

1506
02:15:11,700 --> 02:15:13,770
.(هذه غرفة (سوراج
.يمكنكما الدخول

1507
02:15:20,440 --> 02:15:21,750
!مرحبًا، عمّتي

1508
02:15:21,940 --> 02:15:23,920
أأنت على ما يرام؟ -
!رائع -

1509
02:15:24,610 --> 02:15:26,920
آسف أنني لا أستطيع
.مَسّ قدميكِ لأني ذراعي جريحة

1510
02:15:28,180 --> 02:15:30,490
.ذاك ليس ضروريًّا -
لمَ لا؟ -

1511
02:15:30,650 --> 02:15:33,760
.لقد غادرتُ ببركاتك لذا عُدتُ حيًّا

1512
02:15:34,620 --> 02:15:35,860
.كلا، يا بُنيّ

1513
02:15:36,020 --> 02:15:39,440
حتى الموت يهاب الرجال الذين
.يبذلون أرواحهم في سبيل أوطانهم

1514
02:15:39,630 --> 02:15:41,440
ماذا قالت العمّة؟

1515
02:15:41,600 --> 02:15:42,570
.فهمتُ مرادها

1516
02:15:42,730 --> 02:15:45,440
.مذهل! كلماتكِ ثبّتت من عزيمتي

1517
02:15:46,970 --> 02:15:48,710
أتعرفين ما قالته أمي؟

1518
02:15:48,870 --> 02:15:50,370
ماذا فعلتَ، يا ولدي؟

1519
02:15:50,570 --> 02:15:53,710
.أخبرتك ألا تنضمّ لقوات الدفاع
.أنت ولدي الوحيد

1520
02:15:53,910 --> 02:15:55,890
،لقد نجوتَ هذه المرة
لكن ماذا سيحدث في المرة القادمة؟

1521
02:15:56,410 --> 02:15:57,980
.وبعدها شَرَعتْ في البكاء

1522
02:15:58,150 --> 02:16:03,390
.من أجل ولدها الأمّ تبكي أحيانًا

1523
02:16:04,090 --> 02:16:08,060
البعض يَذْرفن الدمع
.والبعض يبتلعن دموعهنّ

1524
02:16:10,620 --> 02:16:12,400
ما الخطب، أيتها العمّة؟

1525
02:16:14,090 --> 02:16:15,070
.لا شيء

1526
02:16:16,830 --> 02:16:19,900
عمّتي، أيمكنني أن أسألكِ شيئًا؟

1527
02:16:21,970 --> 02:16:25,080
أليس لديكِ أبناء؟

1528
02:16:27,140 --> 02:16:30,420
.كان لديّ ابن. كان مثلك تمامًا

1529
02:16:32,180 --> 02:16:33,750
.فقدته

1530
02:16:40,620 --> 02:16:44,430
.والدتك جاءت لرؤيتك -
.أرجوك أدخلها، أيها الطبيب -

1531
02:16:45,790 --> 02:16:47,600
.سأنصرف الآن -
لمَ؟ -

1532
02:16:47,830 --> 02:16:50,370
.لابد وأن تلتقي بأمي -
.سألتقيها في وقتٍ لاحقٍ -

1533
02:16:50,560 --> 02:16:52,540
.رينو)، يمكنكِ البقاء هنا)

1534
02:17:01,740 --> 02:17:03,380
ماذا أصابك، يا بُنيّ؟

1535
02:17:04,410 --> 02:17:06,890
أخبرتك مِرارًا وتكرارًا
.ألا تنضمّ للقوات الجوية

1536
02:17:07,410 --> 02:17:09,120
!بارككِ الإله

1537
02:17:10,080 --> 02:17:11,720
مَن هي؟

1538
02:17:11,890 --> 02:17:13,890
.الطبيب حظر عليّ الإفراط في الكلام

1539
02:17:14,060 --> 02:17:15,400
.أخبريها

1540
02:17:16,420 --> 02:17:19,400
.(أدعى (رينو
.أبي آمِر سجن متقاعد

1541
02:17:19,690 --> 02:17:21,900
!(حقًّا! إذن أنتِ (رينو

1542
02:17:22,830 --> 02:17:24,810
.لقد كتب لي بشأنكِ

1543
02:17:25,430 --> 02:17:27,910
.لكن، أيًّا كان ما كتبه لم يكن كافيًا

1544
02:17:28,500 --> 02:17:30,410
أتعرفين ما قاله الطبيب؟

1545
02:17:30,600 --> 02:17:34,420
.قال إنْ لم أتزوّج في القريب العاجل فلن أتعافى

1546
02:17:34,610 --> 02:17:36,920
يا إلهي! سأذهب وأرتب
.موعد العُرْس على الفور

1547
02:17:37,580 --> 02:17:39,820
.أجل، بالطبع
.لديّ دوافع أنانيّة

1548
02:17:41,050 --> 02:17:43,930
.حالما تتزوّج فلن تجُازف بحياتك عن طيب نفسٍ

1549
02:17:44,990 --> 02:17:46,970
.المسي قدميّ أمي مجددًا بالأصالة عني

1550
02:17:47,450 --> 02:17:50,870
.تلمس قدميّ عندما تصير زوجة ولدي

1551
02:18:00,570 --> 02:18:01,550
!(فاندانا)

1552
02:18:06,940 --> 02:18:07,920
!أنت

1553
02:18:08,940 --> 02:18:12,050
.عندما رأيتُ (سوراج) أدركتُ حينها أنه ابنكِ

1554
02:18:12,610 --> 02:18:14,390
.(ابن (آرون

1555
02:18:14,550 --> 02:18:18,720
.لكن عندما ذكر اسم أبيه التزمتُ الصمت

1556
02:18:20,890 --> 02:18:24,890
.مازال لا يعرف أنني أمّه

1557
02:18:26,790 --> 02:18:31,400
.عاهدني أنك لن تخبره قطّ بالحقيقة

1558
02:18:32,730 --> 02:18:34,580
.لن يعرف مني

1559
02:18:34,940 --> 02:18:39,410
لكن إنْ هناك إله سيعرف
.أبويه الحقيقيين ذات يومٍ

1560
02:18:43,940 --> 02:18:45,420
!مرحبًا، أماه -
!بارككِ الإله -

1561
02:18:45,610 --> 02:18:47,420
.تفضلي

1562
02:18:47,580 --> 02:18:49,690
.أبي، والدة (سوراج) أتت

1563
02:18:49,880 --> 02:18:51,860
.مرحبًا! رجاءً، تفضلي بالجلوس

1564
02:18:52,150 --> 02:18:53,560
.اجلسي، يا عزيزتي

1565
02:18:53,720 --> 02:18:56,700
.إني مسرور بلقائكِ
.رينو)، أحضري شايًا)

1566
02:18:56,890 --> 02:18:59,870
.كلا، ليس ذلك ضروريًّا
.اجلسي بجواري

1567
02:19:00,590 --> 02:19:02,870
.إنه عُرْف مُتَّبع أن نقدم شيئًا للضيف

1568
02:19:03,560 --> 02:19:05,870
.أتيتُ للقائك كما يقول العُرْف

1569
02:19:06,630 --> 02:19:09,880
.أنت والد الفتاة وأنا والدة الفتى

1570
02:19:10,470 --> 02:19:12,450
كلانا يتعيّن عليه إبداء
.موافقته على هذه المصاهرة

1571
02:19:13,540 --> 02:19:15,040
.الأوقات تبدّلتْ

1572
02:19:15,410 --> 02:19:17,890
في هذه الأوقات الفتاة والفتى
.يقرران ذلك بأنفسيهما

1573
02:19:18,110 --> 02:19:20,890
.الأبوان مطلوبين فقط لمنح بركاتهم

1574
02:19:21,620 --> 02:19:23,600
.سعادتنا تكمن في سعادتهم

1575
02:19:23,920 --> 02:19:27,890
في سبيل سعادتهم ينبغي أن
.نحدد موعد العُرْس على الفور

1576
02:19:28,420 --> 02:19:30,400
.إنها أمنيتي أيضًا

1577
02:19:30,590 --> 02:19:32,570
.إنها تشعر بالخجل -
.إنها طفلة -

1578
02:19:33,160 --> 02:19:35,900
.فاندانا)، والدة (سوراج) أتتْ)

1579
02:19:39,100 --> 02:19:40,910
.إنها شقيقتي

1580
02:19:44,440 --> 02:19:45,420
!مرحبًا

1581
02:19:59,190 --> 02:20:02,860
أتسمح لي بالحديث مع شقيقتك؟ -
.بالتأكيد -

1582
02:20:34,420 --> 02:20:38,060
.لا تخفي وجهكِ. لقد عرفتكِ حالما رأيتكِ

1583
02:20:40,430 --> 02:20:42,910
.زوجي فارق الحياة منذ أربعة أعوام

1584
02:20:44,700 --> 02:20:48,410
ظللتُ أبحث عنكِ
.منذ ذلك الحين كي أعتذر لكِ

1585
02:20:52,570 --> 02:20:55,350
تعتذري لي؟ -
.أجل -

1586
02:20:56,080 --> 02:20:59,850
.لقد أخبرني بكل شيء عنكِ قبل مماته

1587
02:21:01,380 --> 02:21:05,350
...إذن تعلمين أن -
.سوراج) هو ولدكِ) -

1588
02:21:06,820 --> 02:21:12,030
وأيضًا أعلم الظروف
.التي أحاطت بموت أخي

1589
02:21:15,930 --> 02:21:17,910
.إنني مَخْزيّة من نفسي

1590
02:21:18,600 --> 02:21:20,870
.كنتُ حقيرة معكِ للغاية

1591
02:21:23,070 --> 02:21:27,380
.اصفحي عني إنْ استطعتِ -
ماذا تفعلين، أختاه؟ -

1592
02:21:28,410 --> 02:21:30,390
...منذ اليوم الذي علمتُ فيه بالحقيقة

1593
02:21:30,940 --> 02:21:36,390
.لم أعتبر (سوراج) ولدي بل أمانة مُصَانة

1594
02:21:37,220 --> 02:21:41,390
.وأنا في انتظار اللحظة كي أعيده إليكِ

1595
02:21:43,790 --> 02:21:46,400
.سوراج) لا يجب أن يعرف الحقيقة مطلقًا)

1596
02:21:48,900 --> 02:21:50,880
.إنه رُبّان طائرة ممتاز

1597
02:21:51,870 --> 02:21:53,850
.سيتزوّج من (رينو) في القريب العاجل

1598
02:21:55,570 --> 02:21:58,020
.إنّ أمامهما مستقبل مشرق سويًّا

1599
02:21:59,370 --> 02:22:04,350
إنْ يعرف أنكِ لستِ أمّه
...وأنني أمه الحقيقية

1600
02:22:05,050 --> 02:22:08,360
امرأة أمضتْ اثنتا عشرة عامًا
...في السجن بتهمة القتل

1601
02:22:09,380 --> 02:22:11,360
.سيضْحى مُحطّمًا

1602
02:22:12,050 --> 02:22:14,360
.سيعجز عن رفع رأسه عاليًا

1603
02:22:14,920 --> 02:22:16,920
.حياته ستتداعى

1604
02:22:17,760 --> 02:22:19,740
ألا تَحْفلين بحياتكِ؟

1605
02:22:19,890 --> 02:22:25,040
ألن تقبلين ولدكِ بعد معاناة
كل تلك الآلام المُبرِّحة؟

1606
02:22:25,600 --> 02:22:29,880
أنت وحسب الذي لديه الحقّ
.في مناداتكِ بأمّه

1607
02:22:30,940 --> 02:22:33,890
.أنتِ مسؤولة عمّا آل إليه اليوم

1608
02:22:34,070 --> 02:22:35,880
.لكن (سوراج) ولدكِ

1609
02:22:36,040 --> 02:22:38,890
.كلا، أختاه
.لا أريد سماع شيء

1610
02:22:39,910 --> 02:22:43,880
سيتعيّن عليكِ أن تعاهديني
.ألا تخبري (سوراج) بشيء

1611
02:22:44,590 --> 02:22:45,760
لمَ أنتِ صامتة؟

1612
02:22:45,920 --> 02:22:48,400
.عاهديني أنكِ لن تخبري (سوراج) بشيء

1613
02:22:48,760 --> 02:22:52,900
.حسنٌ، (فاندانا)
.سأفعل كما تقولين

1614
02:23:04,440 --> 02:23:06,420
!جلبتها

1615
02:23:07,640 --> 02:23:08,620
!هذه

1616
02:23:08,780 --> 02:23:11,980
ماذا جلبتَ؟
هل عثرتَ على كنزٍ؟

1617
02:23:12,210 --> 02:23:13,420
.إنه يصيح كما لو أنه عثر على كنزٍ

1618
02:23:13,580 --> 02:23:15,420
.سترقصين فرحًا عندما تسمعين الأنباء

1619
02:23:15,620 --> 02:23:17,750
.اسمي وصورتي سيُنشران في الصُّحُف غدًا

1620
02:23:18,620 --> 02:23:20,600
.على الأقل أخبرنا بشأن ذلك الأمر

1621
02:23:20,820 --> 02:23:22,600
ما الخطب؟

1622
02:23:25,190 --> 02:23:27,430
.عمّتي، اقرأي هذه عليهم

1623
02:23:38,640 --> 02:23:40,620
.أجل. ببركاتكِ

1624
02:23:41,140 --> 02:23:42,780
.دعيني أرى هذا أيضًا -
!مهْلاً -

1625
02:23:43,010 --> 02:23:45,180
.حسنٌ! دعيها تقرأ ذلك الخطاب

1626
02:23:46,480 --> 02:23:48,460
.(تهانئي، (سوراج
.إني مُبْتهج

1627
02:23:49,880 --> 02:23:52,890
أصدقائي أقاموا حفلاً
.وأودّ اصطحاب (رينو) برفقتي

1628
02:23:53,120 --> 02:23:55,070
.أجل، بالطبع
.اذهبي واستعدي، يا ابنتي

1629
02:23:55,220 --> 02:23:57,060
!اذهبي واستعدي، يا ابنتي

1630
02:23:57,420 --> 02:23:58,930
أيّ لون مفضل لديك؟ -
!ماذا -

1631
02:23:59,090 --> 02:24:00,730
.أعني
أيّ لون "ساري" ينبغي عليّ ارتدائه؟

1632
02:24:00,890 --> 02:24:02,400
.قُرْمزي

1633
02:24:02,560 --> 02:24:05,070
.أجل، لديّ "سارٍ" قُرْمزي
.لكنه مُزيّن بالأزهار الضخمة

1634
02:24:05,430 --> 02:24:07,410
الأزهار الضخمة ستكون
!لطيفة للغاية. والآن اذهبي

1635
02:24:07,800 --> 02:24:09,910
.ابنتكِ بريئة للغاية

1636
02:24:47,640 --> 02:24:50,380
.ها قد استحال حُلمك إلى واقعٍ

1637
02:24:53,410 --> 02:24:55,390
!آنسة، لقد وصل حبيبكِ الملَّاح

1638
02:24:59,090 --> 02:25:01,070
رينو)، أأنتِ على ما يرام؟)

1639
02:25:01,420 --> 02:25:02,990
ماذا يحدث؟ -
.لا شيء، سيدي -

1640
02:25:03,160 --> 02:25:04,930
أين (رينو)؟ -
.إنها في داخل المنزل -

1641
02:25:05,090 --> 02:25:07,400
إني مُدْرك لذلك لكن، أين هي؟ -
.في داخل المنزل -

1642
02:25:09,600 --> 02:25:12,410
!أأنت على ما يرام؟ -
.أجل، سيدي -

1643
02:25:20,170 --> 02:25:22,410
.عمّتي، ناوليني ثيابي

1644
02:25:22,780 --> 02:25:24,760
.الوقت سيتأخر
سوراج) سيصل إلى هنا في التوّ)

1645
02:25:28,450 --> 02:25:29,950
.لقد وصلتُ

1646
02:25:30,120 --> 02:25:32,100
.ظننتك عمّتي
!اخرج من غرفتي

1647
02:25:32,450 --> 02:25:34,020
.اخرجي
.لا داعي للشعور بالخجل

1648
02:25:34,190 --> 02:25:37,430
.عُرْسنا تم تحديده أيضًا -
!يا لك من رجل مُتهتِّك -

1649
02:25:38,160 --> 02:25:39,140
!وَقِحٌ

1650
02:25:39,790 --> 02:25:41,430
...هل ستنصرف أم -
.ارتدي ثيابكِ بسرعة -

1651
02:25:41,630 --> 02:25:43,610
.سنتأخر عن الحفل الرسميّ

1652
02:25:43,860 --> 02:25:45,840
.أعطني شيئًا أرتديه -
.ذاك يروقني أكثر -

1653
02:25:48,470 --> 02:25:49,710
فردة حذاء؟

1654
02:25:49,900 --> 02:25:51,880
إذن أنت لا تصغي؟ -
.كلا -

1655
02:25:53,540 --> 02:25:54,540
!ماذا عساكِ فعلتِ؟

1656
02:25:54,710 --> 02:25:56,880
لقد أفسدتِ بَزّتي العسكرية
ماذا سأرتدي في الحفل الرسميّ الآن؟

1657
02:26:00,410 --> 02:26:02,050
ماذا حدث؟

1658
02:26:02,580 --> 02:26:04,890
.عمّتي، انظري ما فعلته هذه الفتاة المُخْتلّة

1659
02:26:05,150 --> 02:26:07,390
.بلَّلتْ ثيابي
.لقد ألقت الماء عليّ

1660
02:26:07,690 --> 02:26:09,720
كيف اذهب للحفل الرسميّ في هذه الثياب؟

1661
02:26:10,220 --> 02:26:12,400
...حُبّكِ وعاطفتكِ قد فسدتا

1662
02:26:16,600 --> 02:26:18,580
ما الأمر، عمّتي؟ -
.لا شيء -

1663
02:26:19,170 --> 02:26:22,080
.لا تقلق. سأكوي الثياب

1664
02:26:22,770 --> 02:26:23,750
...(رينو)

1665
02:26:23,940 --> 02:26:26,920
.أيتها البدينة! ثيابكِ جاهزة
.استعدي على الفور

1666
02:26:28,110 --> 02:26:30,420
.لم يجدر بك أن تقول ذلك -
.أجل، أنتِ مُحقِّة -

1667
02:26:38,520 --> 02:26:40,430
أيّ حفل رسميّ هذا؟

1668
02:26:40,620 --> 02:26:43,930
.سيوزعون جوائز ويعطون محاضرات

1669
02:26:47,460 --> 02:26:48,440
.اجلس

1670
02:26:48,530 --> 02:26:52,870
إنْ لم يكن هناك إزعاج
أتسمحين بقَدَحٍ من الشاي؟

1671
02:26:56,470 --> 02:26:58,540
.سأحضر الشاي

1672
02:27:49,560 --> 02:27:50,800
"...(شقيقتي العزيزة (فاندانا"

1673
02:27:50,960 --> 02:27:53,870
"...سوراج) أنهى تدريبه في القوات الجوية)"

1674
02:27:54,530 --> 02:27:56,870
والآن سيصبح رُبّان طائرة"
".في القوات الجوية الهندية

1675
02:27:57,600 --> 02:28:00,040
...المسؤولية التي ألقيتِها على عاتقي"

1676
02:28:00,400 --> 02:28:03,380
"...(لتحقيق حُلم والد (سوراج...

1677
02:28:04,140 --> 02:28:06,380
".قد تحققت على يديّ"

1678
02:28:09,610 --> 02:28:13,890
".إني سعيد كوني استطعتُ الوفاء بعهدي"

1679
02:28:14,610 --> 02:28:16,560
".لن يمتد بي العمر طويلاً"

1680
02:28:17,080 --> 02:28:20,390
لربما لا يمتد بي الأجل"
".حتى يُخلى سبيلكِ من السجن

1681
02:28:21,990 --> 02:28:25,400
...لكنني أصلي كي"

1682
02:28:26,090 --> 02:28:30,400
".(تستعيدين ولدكِ، (سوراج...

1683
02:28:31,100 --> 02:28:33,080
".(من (رام براساد ساكسينا"

1684
02:28:34,870 --> 02:28:42,410
.أنت قمري"
"...أنت شمسي

1685
02:28:44,610 --> 02:28:50,360
".أنت مُقْلة عيني"

1686
02:29:33,090 --> 02:29:41,070
،الريح الشرقية تحمل الأمل"
".مثل الطير المُحلِّق في السماء

1687
02:29:45,910 --> 02:29:54,020
،بمشيئة الربّ، ذات يومٍ"
".ستحلِّق مع الغيوم

1688
02:29:59,120 --> 02:30:07,090
وذات يومٍ، سيحسدني القوم"
".أنني تعهّدتك بأمومتي

1689
02:30:12,500 --> 02:30:17,810
.أنت قمري"
"...أنت شمسي

1690
02:30:40,630 --> 02:30:43,130
.إنها جاهزة. هاكَ

1691
02:30:51,740 --> 02:30:54,340
فيمَ تُحدَّق، يا بُنيّ؟ -
.لا شيء -

1692
02:30:55,470 --> 02:31:00,010
.أعتقد أنه ينبغي أن ترافقيننا

1693
02:31:01,580 --> 02:31:04,820
أنا؟ ماذا أفعل هناك؟

1694
02:31:05,490 --> 02:31:08,860
.هذا أسعد يوم في حياتي

1695
02:31:10,090 --> 02:31:13,040
ألا تريدين مرافقتنا في هذا اليوم؟

1696
02:31:13,930 --> 02:31:17,870
.والدتك و(رينو) سيرافقانك

1697
02:31:18,060 --> 02:31:20,870
.سيتحتّم عليكِ مرافقتي -
.أخبرتك أنني لا أريد المجيء -

1698
02:31:22,140 --> 02:31:25,380
.حسنٌ. إنْ لم تأتِ معي، فلن أذهب أيضًا

1699
02:31:25,570 --> 02:31:27,550
.لا تتبرَّم

1700
02:31:27,710 --> 02:31:28,980
.إني مستعدة. لنذهب

1701
02:31:29,140 --> 02:31:30,950
.رينو)، ستأتي معنا)

1702
02:31:31,510 --> 02:31:35,390
".أرحِّب بكم بالأصالة عن لجنة المدنيين في "دلهي

1703
02:31:35,720 --> 02:31:40,390
وألتمس من ضيف الشرف
.أن يبدأ الحفل الرسميّ

1704
02:31:47,590 --> 02:31:51,010
...في حفل اليوم احتشدنا كي نُهنيء

1705
02:31:51,360 --> 02:31:53,340
...أولئك الملَّاحين اليافعين الشجعان

1706
02:31:54,030 --> 02:31:56,010
.الذين جازفوا بأرواحهم فداءً لبلادهم

1707
02:31:56,370 --> 02:32:01,010
وفي العملية التي ضربوا فيها
...أروع الأمثلة في الشجاعة

1708
02:32:01,370 --> 02:32:05,690
.لدرجةٍ تجعل كل مواطن هنديّ يفتخر بهم

1709
02:32:07,110 --> 02:32:11,860
.الدولة كرَّمتهم بالفعل وستواصل القيام بذلك

1710
02:32:12,820 --> 02:32:15,360
...لكنني أؤمن أنه لا توجد أعظم جائزة

1711
02:32:15,560 --> 02:32:19,030
.من الحُبّ والأمنيات الطيّبة من الناس

1712
02:32:19,930 --> 02:32:22,870
...الاسم الأول في قائمة الفائزين بالجوائز

1713
02:32:42,080 --> 02:32:45,390
أنت مندهش لأنك رأيتَ طائرة
.(الملازم (آرون فارما

1714
02:32:47,590 --> 02:32:49,570
.(أنت تشبه (آرون فارما

1715
02:32:50,920 --> 02:32:52,900
.أنا ابنه

1716
02:32:53,160 --> 02:32:54,730
...آرون فارما) فارق الحياة)

1717
02:32:54,960 --> 02:32:57,410
.سأخبرك بكل شيء بعد الحفل

1718
02:32:57,960 --> 02:33:02,410
لكن اسمح بمثُولها هنا
.عندما أتسلّم الوسام

1719
02:33:03,670 --> 02:33:05,080
...تعني

1720
02:33:05,240 --> 02:33:07,910
الشخص الذي بسببه أضحى
.هذا اليوم جزءً من حياتي

1721
02:33:08,470 --> 02:33:13,920
إنها المسؤولة عمّا أصبحته
.وعن الجائزة التي سأتلقاها

1722
02:33:14,650 --> 02:33:17,420
أرجوك اسمح لها أن تكون جزءً
.من لحظة السعادة هذه في حياتي

1723
02:33:17,620 --> 02:33:21,430
.سأعدّ ذلك أعظم وسام شرفٍ

1724
02:33:24,890 --> 02:33:26,930
.أودّ ايضًا لقاء هذه المرأة. أرجوك نادِها

1725
02:33:32,630 --> 02:33:35,940
.أمي... تعالي إلى هنا، أمّاه

1726
02:33:37,970 --> 02:33:40,450
.اذهبي، (فاندانا). (سوراج) يناديكِ

1727
02:33:41,210 --> 02:33:43,120
أنا؟ -
.أجل، أمّاه -

1728
02:33:44,010 --> 02:33:45,990
.إني أناديكِ

1729
02:33:49,420 --> 02:33:52,890
هل أخبرتِ (سوراج) بكلّ شيء؟

1730
02:33:54,520 --> 02:33:57,560
.كلا، الابن يعرف أمّه

1731
02:33:58,790 --> 02:33:59,790
.اذهبي

1732
02:34:02,630 --> 02:34:04,070
.هلُمّي، أمّاه

1733
02:34:09,440 --> 02:34:13,410
.فاندانا). هيّا)

1734
02:34:21,950 --> 02:34:24,430
...أتذكرين أنني أخبرتكِ

1735
02:34:24,950 --> 02:34:28,920
أنه سيأتي يوم سيناديكِ ولدكِ بأمي؟

1736
02:34:31,660 --> 02:34:32,970
.هيّا

1737
02:35:00,450 --> 02:35:02,900
.ربما لم تعرفها، سيدي

1738
02:35:03,420 --> 02:35:05,400
(أتذكر عندما جاءت برفقة (آرون
في حفل عيد ميلادك؟

1739
02:35:05,530 --> 02:35:07,400
.أجل، أتذكرها

1740
02:35:07,960 --> 02:35:09,940
...لكنني لا أفهم كيف

1741
02:35:11,500 --> 02:35:17,910
...قبل الزواج وتبعًا للعُرْف هو

1742
02:35:19,940 --> 02:35:24,580
ولذلك أضحتْ عاجزة
.عن قبول ولدها حتى اليوم

1743
02:35:25,180 --> 02:35:27,420
...قاستْ شقائها بمَعْزلٍ عن الآخرين

1744
02:35:27,610 --> 02:35:29,920
كي أصبح رُبّان طائرة
.في القوات الجوية الهندية

1745
02:35:30,450 --> 02:35:32,760
.لأنها قطعتْ عهدًا لأبي

1746
02:35:38,020 --> 02:35:42,440
.هناك بعض الأشياء أعظم من حدود المجتمع

1747
02:35:43,000 --> 02:35:44,770
.وأنتِ إحداها

1748
02:35:44,930 --> 02:35:47,940
.وأظنّ أنه يتعيّن عليكِ تقليد ولدكِ وسامه

1749
02:35:50,900 --> 02:35:51,880
أنا؟

1750
02:35:57,740 --> 02:36:01,390
هناك امرأة رغم فقدانها لزوجها
...في حادث اصطدام جويّ

1751
02:36:01,780 --> 02:36:05,390
واتَتْها الشجاعة كي تجعل
.من ابنها الوحيد رُبّان طائرة

1752
02:36:06,150 --> 02:36:10,900
أعتقد أن ولدها يتحتّم عليه
.أن يتقلّد الوسام منها

1753
02:36:16,600 --> 02:36:20,910
.فاندانا)،أعوام الكفَّارة خاصتكِ قد أيْنعت ثمارها)

1754
02:36:23,640 --> 02:36:25,410
.تفضلي

1755
02:36:47,460 --> 02:36:49,370
!أمي

1756
02:36:52,160 --> 02:36:54,040
!ولدي

1757
02:37:03,410 --> 02:37:06,390
اليوم يمكنني أن أرفع
...رأسي عاليًا بكل شموخٍ وأقول

1758
02:37:07,080 --> 02:37:09,720
أنني لا أعرف قدر الكفّارة التي
...كان يجب عليّ القيام بها

1759
02:37:09,920 --> 02:37:15,890
.كي أصبح ابن أمّ عظيمة مثلكِ

1760
02:37:19,430 --> 02:37:23,070
".عبادتكِ ستطرح ثمارها"

1761
02:37:23,430 --> 02:37:25,910
"...لا تبكِ"

1762
02:37:40,380 --> 02:37:45,380
"واكتملت العبادة"

1763
02:37:46,790 --> 02:37:48,790
تمتْ الترجمة بواسطة


