0
00:00:10,690 --> 00:00:40,884
ترجمة: إيبورد رامو
1
00:00:43,690 --> 00:00:44,884
اقتباسات من الرئيس ماو
2
00:03:24,718 --> 00:03:28,484
المصاعب ستكون بالتّأكيد كبيرة
3
00:03:28,588 --> 00:03:33,491
نحن نُدرك مواضيعنا ذات المشاعر الأعمق
4
00:03:33,593 --> 00:03:40,499
على أيّ حال, لقد عزمنا الأمر على تحمُّل الأشياء التي لا مفر منها
5
00:03:40,600 --> 00:03:42,465
وعلى المعاناة من الأشياء التي لا تُحتمل
6
00:03:42,569 --> 00:03:47,199
...لتمهيد طريق حُبّ السلم الأعظم في سبيل
7
00:03:47,340 --> 00:03:54,769
...امتلاك القدرة على الحفاظ على هيكل الدولة
8
00:04:17,370 --> 00:04:19,668
دستور طماطم الكتشب
9
00:04:20,206 --> 00:04:26,372
إنه لمن بهاء قلوبنا أن ننظر إلى الازدهار الوطني والفرح للأطفال
10
00:04:26,479 --> 00:04:29,175
نحنُ نحتقر نسبنا الإمبراطوري
11
00:04:29,282 --> 00:04:33,241
ونأمُل في الحفاظ على ازدهار الدولة
12
00:04:33,353 --> 00:04:36,982
بالتنسيق مع أطفالنا الأحبّاء
13
00:04:37,924 --> 00:04:43,328
المادة 1. الإمبراطور مُقدّس ولا تُنتهك حُرمته
14
00:04:43,496 --> 00:04:49,867
المادة 2. بموجب القانون، العرش الإمبراطوري يجب أن يُعتلى في مرحلة الطفولة
15
00:04:49,970 --> 00:04:52,234
.والتخلّي عنه يأتي في مرحلة الشباب
16
00:04:52,639 --> 00:04:58,100
المادة 3. الحذاء الإمبراطوري يجب أن يكون مصقول بلسان الوالد
17
00:04:58,211 --> 00:05:03,376
وفترة الملل الهادئة تكون بواسطة كمان الأم
18
00:05:03,650 --> 00:05:07,450
المادة 4. الامبراطور يُعطي الأوامر للقوات المسلحة
19
00:05:07,554 --> 00:05:12,423
يكون مُحافظاً على النظام الخاص ويُعزّز رفاه الأطفال
20
00:05:12,759 --> 00:05:13,919
المادة 5
21
00:05:14,027 --> 00:05:19,863
الإمبراطور يجعل صلصة الطماطم طعامه المفضل، ورمزاً وطنياً
22
00:05:20,033 --> 00:05:25,494
المادة 6. رغبات الإمبراطور يجب ألّا تنطوي على البالغين
23
00:05:25,705 --> 00:05:32,873
المادة 7. الامبراطور يُعلن الحرب, ويُعلن السلام, ويعقُد المعاهدات
24
00:05:33,313 --> 00:05:39,775
المادة 8. الإمبراطور يرتدي قُبّعة ويُزيلها من دون سبب
25
00:05:40,353 --> 00:05:45,313
المادة 9. المُعتدين على الكرامة الإمبراطوريّة
يجب أن يتم إتّهامهم بتهمة الطعن في الذات الملكية
26
00:05:45,425 --> 00:05:47,655
.ويتم شنقهم
27
00:05:48,061 --> 00:05:53,465
المادة 11. يجب أن تكون جميع المواضيع هي حُبّ الوطن والولاء والشجاعة
28
00:05:53,566 --> 00:05:56,034
من خلال تكريس عذريّتهن إلى الإمبراطور
29
00:05:56,136 --> 00:06:00,664
ويقومون بتعزيز المجد الوطني للعالم
30
00:06:01,408 --> 00:06:06,971
الصغار والكبار، الذكور والإناث, الجميع عليه أن يطيع الأطفال إلى الأبد
31
00:08:37,630 --> 00:08:39,825
المادة 77
32
00:08:40,333 --> 00:08:44,360
أولئك الذين يقومون بتدمير أحلام الأطفال، ويقفون عائق في وجه الإمبراطورية
33
00:08:44,470 --> 00:08:49,931
أو يقومون بالتسبُّب في اضطرابات بغاية تعطيل القانون
34
00:08:50,076 --> 00:08:56,037
x سيتم إتّهامهم بشنّ حرب أهلية والحكم عليهم بالسجن في مُعسكر السجناء
35
00:08:56,616 --> 00:09:00,814
:الآباء لإثنين أو أكثر
دفع غرامة 500,000 ين
36
00:09:01,321 --> 00:09:06,520
المعلّمين: المنفى أو 20 عاماً في السجن
37
00:09:06,826 --> 00:09:10,091
كُتّاب الأطفال: السجن مدى الحياة
38
00:09:10,196 --> 00:09:14,929
صانعي الالعاب: من سنة إلى عشر سنوات في السجن
39
00:09:15,201 --> 00:09:19,661
ضُباط مُراقبة سلوك الأحداث: من 10 إلى 30 سنة
40
00:09:20,106 --> 00:09:24,543
شرطة تقسيم الأحداث: الموت
41
00:09:49,135 --> 00:09:52,764
الواجب الرئيسي للجندي هو أن يقوم بقهر
42
00:09:52,872 --> 00:09:56,399
المُتعة التي يجب أن يتبعها الجنود
43
00:09:56,509 --> 00:10:01,970
الجندي يجب أن يُخاطر بحياته من أجل صعود وسقوط الأمّة الإمبراطورية
44
00:26:13,585 --> 00:26:17,077
الثانية ليلاً, العاشر من أكتوبر, العام 1964
45
00:26:17,189 --> 00:26:20,852
موكب الأُمم قد بدأ لتوه
46
00:26:20,959 --> 00:26:24,918
بقيادة مجيد اليونان، مهد الألعاب الأولمبية
47
00:26:25,264 --> 00:26:28,358
العلم اليوناني الأبيض والأزرق
48
00:26:28,467 --> 00:26:32,836
يتناقض زاهياً عكس مسار الطوب الأحمر
49
00:26:32,938 --> 00:26:35,600
في الملعب الرئيسي في طوكيو
50
00:26:35,707 --> 00:26:41,441
7060 شابّاً من 94 دولة, موكب من الجمال والقوة
51
00:26:56,828 --> 00:27:01,390
الألمانيّتين تسيران معاً تحت راية واحدة
52
00:27:01,500 --> 00:27:04,560
ألمانيا، أرض غوته وبيتهوفن
53
00:27:04,670 --> 00:27:07,696
لقد اتّحدوا في مسيرة واحدة بكلّ فخر
54
00:27:07,806 --> 00:27:09,967
ياله من مشهد مؤثّر
Translated By "iburd ramo"