0 00:00:10,690 --> 00:00:40,884 ترجمة: إيبورد رامو 1 00:00:43,690 --> 00:00:44,884 اقتباسات من الرئيس ماو 2 00:03:24,718 --> 00:03:28,484 المصاعب ستكون بالتّأكيد كبيرة 3 00:03:28,588 --> 00:03:33,491 نحن نُدرك مواضيعنا ذات المشاعر الأعمق 4 00:03:33,593 --> 00:03:40,499 على أيّ حال, لقد عزمنا الأمر على تحمُّل الأشياء التي لا مفر منها 5 00:03:40,600 --> 00:03:42,465 وعلى المعاناة من الأشياء التي لا تُحتمل 6 00:03:42,569 --> 00:03:47,199 ...لتمهيد طريق حُبّ السلم الأعظم في سبيل 7 00:03:47,340 --> 00:03:54,769 ...امتلاك القدرة على الحفاظ على هيكل الدولة 8 00:04:17,370 --> 00:04:19,668 دستور طماطم الكتشب 9 00:04:20,206 --> 00:04:26,372 إنه لمن بهاء قلوبنا أن ننظر إلى الازدهار الوطني والفرح للأطفال 10 00:04:26,479 --> 00:04:29,175 نحنُ نحتقر نسبنا الإمبراطوري 11 00:04:29,282 --> 00:04:33,241 ونأمُل في الحفاظ على ازدهار الدولة 12 00:04:33,353 --> 00:04:36,982 بالتنسيق مع أطفالنا الأحبّاء 13 00:04:37,924 --> 00:04:43,328 المادة 1. الإمبراطور مُقدّس ولا تُنتهك حُرمته 14 00:04:43,496 --> 00:04:49,867 المادة 2. بموجب القانون، العرش الإمبراطوري يجب أن يُعتلى في مرحلة الطفولة 15 00:04:49,970 --> 00:04:52,234 .والتخلّي عنه يأتي في مرحلة الشباب 16 00:04:52,639 --> 00:04:58,100 المادة 3. الحذاء الإمبراطوري يجب أن يكون مصقول بلسان الوالد 17 00:04:58,211 --> 00:05:03,376 وفترة الملل الهادئة تكون بواسطة كمان الأم 18 00:05:03,650 --> 00:05:07,450 المادة 4. الامبراطور يُعطي الأوامر للقوات المسلحة 19 00:05:07,554 --> 00:05:12,423 يكون مُحافظاً على النظام الخاص ويُعزّز رفاه الأطفال 20 00:05:12,759 --> 00:05:13,919 المادة 5 21 00:05:14,027 --> 00:05:19,863 الإمبراطور يجعل صلصة الطماطم طعامه المفضل، ورمزاً وطنياً 22 00:05:20,033 --> 00:05:25,494 المادة 6. رغبات الإمبراطور يجب ألّا تنطوي على البالغين 23 00:05:25,705 --> 00:05:32,873 المادة 7. الامبراطور يُعلن الحرب, ويُعلن السلام, ويعقُد المعاهدات 24 00:05:33,313 --> 00:05:39,775 المادة 8. الإمبراطور يرتدي قُبّعة ويُزيلها من دون سبب 25 00:05:40,353 --> 00:05:45,313 المادة 9. المُعتدين على الكرامة الإمبراطوريّة يجب أن يتم إتّهامهم بتهمة الطعن في الذات الملكية 26 00:05:45,425 --> 00:05:47,655 .ويتم شنقهم 27 00:05:48,061 --> 00:05:53,465 المادة 11. يجب أن تكون جميع المواضيع هي حُبّ الوطن والولاء والشجاعة 28 00:05:53,566 --> 00:05:56,034 من خلال تكريس عذريّتهن إلى الإمبراطور 29 00:05:56,136 --> 00:06:00,664 ويقومون بتعزيز المجد الوطني للعالم 30 00:06:01,408 --> 00:06:06,971 الصغار والكبار، الذكور والإناث, الجميع عليه أن يطيع الأطفال إلى الأبد 31 00:08:37,630 --> 00:08:39,825 المادة 77 32 00:08:40,333 --> 00:08:44,360 أولئك الذين يقومون بتدمير أحلام الأطفال، ويقفون عائق في وجه الإمبراطورية 33 00:08:44,470 --> 00:08:49,931 أو يقومون بالتسبُّب في اضطرابات بغاية تعطيل القانون 34 00:08:50,076 --> 00:08:56,037 x سيتم إتّهامهم بشنّ حرب أهلية والحكم عليهم بالسجن في مُعسكر السجناء 35 00:08:56,616 --> 00:09:00,814 :الآباء لإثنين أو أكثر دفع غرامة 500,000 ين 36 00:09:01,321 --> 00:09:06,520 المعلّمين: المنفى أو 20 عاماً في السجن 37 00:09:06,826 --> 00:09:10,091 كُتّاب الأطفال: السجن مدى الحياة 38 00:09:10,196 --> 00:09:14,929 صانعي الالعاب: من سنة إلى عشر سنوات في السجن 39 00:09:15,201 --> 00:09:19,661 ضُباط مُراقبة سلوك الأحداث: من 10 إلى 30 سنة 40 00:09:20,106 --> 00:09:24,543 شرطة تقسيم الأحداث: الموت 41 00:09:49,135 --> 00:09:52,764 الواجب الرئيسي للجندي هو أن يقوم بقهر 42 00:09:52,872 --> 00:09:56,399 المُتعة التي يجب أن يتبعها الجنود 43 00:09:56,509 --> 00:10:01,970 الجندي يجب أن يُخاطر بحياته من أجل صعود وسقوط الأمّة الإمبراطورية 44 00:26:13,585 --> 00:26:17,077 الثانية ليلاً, العاشر من أكتوبر, العام 1964 45 00:26:17,189 --> 00:26:20,852 موكب الأُمم قد بدأ لتوه 46 00:26:20,959 --> 00:26:24,918 بقيادة مجيد اليونان، مهد الألعاب الأولمبية 47 00:26:25,264 --> 00:26:28,358 العلم اليوناني الأبيض والأزرق 48 00:26:28,467 --> 00:26:32,836 يتناقض زاهياً عكس مسار الطوب الأحمر 49 00:26:32,938 --> 00:26:35,600 في الملعب الرئيسي في طوكيو 50 00:26:35,707 --> 00:26:41,441 7060 شابّاً من 94 دولة, موكب من الجمال والقوة 51 00:26:56,828 --> 00:27:01,390 الألمانيّتين تسيران معاً تحت راية واحدة 52 00:27:01,500 --> 00:27:04,560 ألمانيا، أرض غوته وبيتهوفن 53 00:27:04,670 --> 00:27:07,696 لقد اتّحدوا في مسيرة واحدة بكلّ فخر 54 00:27:07,806 --> 00:27:09,967 ياله من مشهد مؤثّر Translated By "iburd ramo"