1
00:00:32,429 --> 00:01:10,829
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

2
00:02:20,630 --> 00:02:24,023
مرحباً , هذا ما أريد رؤيته
هل أنت مستعد ؟

3
00:02:24,023 --> 00:02:25,156
أجل مستعد أحضر الناس هنا

4
00:02:25,428 --> 00:02:27,342
أريدك أن تدهشهم -
إبدأ العرض -

5
00:02:27,378 --> 00:02:30,454
للحظة أرغب في إستراحة

6
00:02:30,562 --> 00:02:32,251
فقط أحضر الجماهير حسناً ؟

7
00:02:32,491 --> 00:02:35,732
أجل , " داني " وصلت حافلة اليوم

8
00:02:36,024 --> 00:02:38,857
سيداتي سادتي أقتربوا

9
00:02:39,116 --> 00:02:42,184
تقدموا من هنا , رجاءً إقتربوا

10
00:02:43,583 --> 00:02:46,192
" لدي شيء مميز لكم وإسمه " داني براي

11
00:02:47,276 --> 00:02:51,551
" ما يفعل بأقدامه لم يرى من قبل في شوارع " بوربن

12
00:02:51,858 --> 00:02:53,516
سوف يريكم الحدث

13
00:02:54,032 --> 00:02:57,167
العاشق , المدمن الرقص هيا

14
00:04:09,280 --> 00:04:11,693
حسناً أوقف هذ

15
00:04:15,527 --> 00:04:16,988
ما الامر ؟ ماذا فعلت ؟

16
00:04:17,343 --> 00:04:19,736
لا يفترض أن تقترب من حانة بـ 100 قدم

17
00:04:19,986 --> 00:04:23,803
أو رفقة عناصر الإجرام
هذا شرط تسريحك وتعلم به

18
00:04:24,173 --> 00:04:27,631
هيا إنها " نيوأورلينز " , هناك
حانة كل 20 قدم

19
00:04:27,631 --> 00:04:30,148
فتيات من فضلكن , لماذا تضايقني ؟

20
00:04:30,399 --> 00:04:34,376
لأنك لا تستمع , قلت لك عندما
تخرج يجب أن تجد عملاً

21
00:04:34,681 --> 00:04:36,764
وإلا تعاقب بالإنتهاك -
الرقص هو عملي -

22
00:04:37,016 --> 00:04:40,098
هذا ما أفعله -
وكيف أعرف أنه مشروع -

23
00:04:40,457 --> 00:04:43,881
هل لديك حركات ؟ هل لديك شقلبة تريني إياها ؟ -
هذا هراء -

24
00:04:43,881 --> 00:04:45,772
أنت تريدني في السجن

25
00:04:46,015 --> 00:04:47,822
لست غبي مثل حظك

26
00:04:48,467 --> 00:04:52,715
أتعلم ؟ أنت تتبعني للست أشهر القادمة

27
00:04:52,715 --> 00:04:55,040
وأنا أقولها لك الآن لقد إنتهيت من هذا

28
00:04:55,311 --> 00:04:56,138
هل تفهم ؟

29
00:04:56,762 --> 00:04:58,989
أم لدينا مشكلة ؟

30
00:05:01,188 --> 00:05:03,090
لا مشكلة -
جيد -

31
00:05:03,807 --> 00:05:05,158
لنذهب

32
00:05:11,206 --> 00:05:13,140
" هل لدينا مشكلة؟ "

33
00:05:14,284 --> 00:05:17,824
بالله عليك -
هذا الرجل سيضايقني حتى أصبح سارقاً ذات يوم -

34
00:05:37,316 --> 00:05:38,343
هذا المكان يبدوا مثير

35
00:05:39,018 --> 00:05:39,977
ستاتيك " ؟ "

36
00:05:40,287 --> 00:05:44,177
أجل , إنه مثير حقاً
" رقم واحد في ملاهي " نيويورك

37
00:05:44,843 --> 00:05:47,310
" أخي أسس هذا المكان مع شريكه " كاز

38
00:05:48,835 --> 00:05:50,402
هذا هو

39
00:05:51,293 --> 00:05:53,618
يا إلهي أرى التشابه العائلي

40
00:05:53,901 --> 00:05:55,885
نحن أخوة رعاية

41
00:05:57,680 --> 00:06:00,534
إنهم يوظفون الراقصين هناك

42
00:06:00,820 --> 00:06:02,647
حقاً ؟ -
أجل ويدفعون جيداً -

43
00:06:10,244 --> 00:06:11,320
أجل

44
00:06:15,261 --> 00:06:16,045
ماذا تفعل ؟

45
00:06:17,098 --> 00:06:20,066
لن يدعني أرقص هنا ؟
" تباً سأذهب إلى " بروكلين

46
00:06:20,332 --> 00:06:21,937
بقي لديك 6 أشهر أخرى

47
00:06:22,176 --> 00:06:25,048
لا يمكنك أن تترك الولاية
أو حتى دخول ملهى

48
00:06:25,048 --> 00:06:26,608
لا تقلق لدي خطة

49
00:06:27,515 --> 00:06:29,345
إذا إتصل مسؤول التسريح

50
00:06:30,470 --> 00:06:33,054
فقط أخبره أنني أعمل على
" خط إمداد نفطي بين الشارع الرابع و " فان روز

51
00:06:33,385 --> 00:06:35,320
حسناً ؟ -
هل أنت مجنون ؟ -

52
00:06:35,563 --> 00:06:39,219
فقط أجعله يتصل بي وسوف أجيب له
وسوف أحضر الجلسات

53
00:06:39,496 --> 00:06:41,862
في الواقع سأحقق مال أكثر
" بالرقص لدى " نيك

54
00:06:42,121 --> 00:06:43,403
سأكون في الدرجة الأولى

55
00:06:43,656 --> 00:06:47,528
هذا مجنون , لو علم أخيك بهذا سوف يعيدك

56
00:06:47,565 --> 00:06:49,942
إذاً لا داعي أن يعرف

57
00:07:58,402 --> 00:08:01,764
فسألتها في المكان مباشرةً قلت لها

58
00:08:02,144 --> 00:08:05,992
فتاة , هل تحتاجين صلوات ؟
لأنني حقاً أريد وضع يدي عليك

59
00:08:06,266 --> 00:08:08,333
قلت هذا لها في الكنيسة

60
00:08:08,608 --> 00:08:10,667
كنت أتدرب من الصف السادس
" على " تيفاني

61
00:08:10,667 --> 00:08:12,783
أعطيتها كتاب الأغاني بمزج الريمكس

62
00:08:13,896 --> 00:08:17,155
لا أعلم كيف تفعلها , حواراتي
دائماً تخرج خاطئة

63
00:08:17,436 --> 00:08:19,870
عليك أن تلتزم بها عليك أن تجهد نفسك

64
00:08:21,406 --> 00:08:23,805
ما هو أفضل حوار لك ؟ -
لن أعطيك شيئاً -

65
00:08:24,063 --> 00:08:26,101
هيا ما هو حوارك ؟ -
حواري ؟ -

66
00:08:26,443 --> 00:08:30,549
حسناً أفضل حواراتي , صف العلوم
السنة العاشرة

67
00:08:30,549 --> 00:08:33,391
نظرت للفتاة وقلت لها , عزيزتي

68
00:08:33,391 --> 00:08:36,190
هل تذهبين إلى هذا المعمل
" أم " معملي = حضني

69
00:08:38,433 --> 00:08:39,083
حقاً ؟

70
00:08:39,083 --> 00:08:41,436
كما توقعت -
هذا أفضل حوار لك ؟ -

71
00:08:43,819 --> 00:08:47,618
كم مضى على رؤيتك أخيك ؟ -
عامين -

72
00:08:48,009 --> 00:08:49,618
عامين طويلين

73
00:08:49,883 --> 00:08:52,283
لقد أوقع نفسه في المشاكل

74
00:08:53,059 --> 00:08:53,894
نعم " نيك " هنا

75
00:08:55,378 --> 00:08:57,003
ماذا تقصد أنهم عادوا ؟

76
00:08:57,260 --> 00:09:00,051
أنا قريب .. كلا أنا قريب
سأتولى الأمر

77
00:09:00,051 --> 00:09:01,156
قلت سأتولى الأمر

78
00:09:01,601 --> 00:09:02,873
من هذا ؟

79
00:09:02,873 --> 00:09:04,021
إحزر

80
00:10:31,492 --> 00:10:34,138
الجميع يخرج من منطقتي

81
00:10:34,404 --> 00:10:36,444
لقد قلت هناك إخلاء , خذ الطبول

82
00:10:36,702 --> 00:10:38,177
كلا , ماذا تفعل ؟

83
00:10:38,177 --> 00:10:40,729
مهلاً يا صغيرتي

84
00:10:40,729 --> 00:10:42,901
هل أبدوا لك أنني في مزاج
صراع النمور ؟

85
00:10:43,159 --> 00:10:46,251
أنت مقرف

86
00:10:46,251 --> 00:10:49,093
أجل وأنت أخرجي من هنا
وأخبري أخيك لن أتساهل معك ثانيةً

87
00:11:00,569 --> 00:11:02,669
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

88
00:11:18,681 --> 00:11:20,214
رائع

89
00:11:21,270 --> 00:11:23,380
مرحباً " نيك " كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

90
00:11:23,653 --> 00:11:26,080
ماذا على وجهك ؟ هل تعرضت للضرب ؟ -
أخرس يا رجل -

91
00:11:26,360 --> 00:11:29,362
أنظر إليك من أين أحضرت هذا ؟ -
أنت تمزح -

92
00:11:29,720 --> 00:11:31,294
حصلت عليها حيث حصلت عليها

93
00:11:31,722 --> 00:11:33,412
توقعت أنك تركت الرقص

94
00:11:33,661 --> 00:11:35,451
أنت تمزح

95
00:11:35,792 --> 00:11:38,883
ماذا جاء بك إلى هنا ؟ -
لدي عمل -

96
00:11:38,883 --> 00:11:40,265
! عمل

97
00:11:40,881 --> 00:11:43,400
جيد أنك إتصلت أخيراً

98
00:11:43,670 --> 00:11:45,418
تعلم أنني كنت منشغلاً

99
00:11:45,652 --> 00:11:47,977
ولم تستطيع الوصول إلي في العالم الحر ؟

100
00:11:48,251 --> 00:11:52,424
أنا أعاني المشاكل الآن
لدي مسؤول تسريح يأتي كل أسبوع

101
00:11:53,485 --> 00:11:56,327
لا أستطيع دخول اي حانة
ولا أستطيع فعل شيء

102
00:11:56,327 --> 00:11:58,064
لن أعود لهذا

103
00:11:58,411 --> 00:12:01,887
إذاً أنت مواطن ملتزم بالقانون الآن
جيد لك

104
00:12:02,771 --> 00:12:05,012
دائماً علمت أنك ستقول هذا

105
00:12:05,252 --> 00:12:06,897
لم أقل هذا

106
00:12:29,978 --> 00:12:31,420
طريق طويل أليس كذلك ؟

107
00:12:32,553 --> 00:12:33,959
هذا يحافظ على الغموض

108
00:12:34,459 --> 00:12:36,226
كل هذه المنطقة

109
00:12:37,043 --> 00:12:39,299
تحتاج فتيان للقيام بدوريات إستطلاغ

110
00:12:40,185 --> 00:12:41,746
علمت أنك ستتلائم هنا

111
00:12:44,718 --> 00:12:47,080
أهلاً بك في " ستاتيك " مكان
الرقص الوحيد

112
00:12:47,321 --> 00:12:48,970
خمسة أيام في الأسبوع -
جميل -

113
00:12:49,229 --> 00:12:50,778
هل احضرت أخيك ؟ -
أجل -

114
00:12:51,022 --> 00:12:52,412
" دي " , " رافاييل "

115
00:12:52,694 --> 00:12:53,461
مرحباً

116
00:12:54,635 --> 00:12:57,418
لا تقل شيئاً -
هذا غريب -

117
00:12:57,652 --> 00:13:01,382
لقد كان هذا مصنع , ينقل القمامة
هل تصدق ؟

118
00:13:01,709 --> 00:13:04,511
أطاحت به دائرة الهجرة ينقل
الحمولات البشرية

119
00:13:04,511 --> 00:13:07,908
والشركات المستأجرة لم تدفع المرتبات

120
00:13:07,908 --> 00:13:10,277
وكانت فرصة حظ -
ثم تقدمت أنت -

121
00:13:10,277 --> 00:13:13,817
نحن جيل التقنية يا صديقي
هيا المكان في الخلف

122
00:13:16,584 --> 00:13:18,595
لقد أنهيت الفواتير -
جيد -

123
00:13:19,033 --> 00:13:21,643
" لابد أنك " داني
" أنا " تاتيلانا

124
00:13:21,913 --> 00:13:24,544
أجل رأيت رقص لك على الإنترنت

125
00:13:24,544 --> 00:13:27,082
هذا رائع -
إنها تحافظ على مستواها الفني -

126
00:13:27,082 --> 00:13:29,266
وأبعده عن المشاكل

127
00:13:29,933 --> 00:13:33,835
عليك أن تستمر بالدفع حتى يظهر شيء -
يظهر شيء ؟ -

128
00:13:33,835 --> 00:13:35,434
لست أنا من بدأ

129
00:13:35,434 --> 00:13:37,225
إذاً كن من ينهي المشكلة

130
00:13:37,459 --> 00:13:39,417
هيا سوف أريك المكان

131
00:13:41,376 --> 00:13:44,857
وأنت نشأت معه ؟ -
منذ عمر السادسة -

132
00:13:47,924 --> 00:13:50,107
هذه الغرفة التي كان " كاز " يقيم فيها

133
00:13:50,640 --> 00:13:52,876
هنا قمنا بأول إنطلاقة

134
00:13:53,317 --> 00:13:56,893
متى ألتقي به ؟ -
هذا لن يحدث -

135
00:13:57,459 --> 00:13:59,784
توقعت أنكم شركاء -
كنا شركاء -

136
00:14:00,324 --> 00:14:03,110
لن تصدق ما كان يحدث

137
00:14:03,350 --> 00:14:06,878
ماذا حدث ؟ -
" هناك رجل " مايكل غريفنث -

138
00:14:06,878 --> 00:14:10,851
صنع الملايين في " وول ستريت " يسلب
السندات بينما الكل غافل

139
00:14:10,851 --> 00:14:14,100
وغد محتال يأتي للنادل ثلاث مرات
في الأسبوع ويمول

140
00:14:14,100 --> 00:14:17,194
إنه يشتري كبار الشخصيات , إنه
أحد الأغبياء في المجال

141
00:14:17,675 --> 00:14:19,265
ثم جائت هي

142
00:14:19,265 --> 00:14:22,234
" آيا " شقيقة " كاز "

143
00:14:22,234 --> 00:14:24,890
تركناها تدخل المجموعة لأداء العروض

144
00:14:24,890 --> 00:14:30,165
مايكل " أصبح مهووساً بها "
وبقي يبرم لها أفضل صفقات المدينة

145
00:14:31,372 --> 00:14:33,907
إنها جميلة -
كلا -

146
00:14:34,455 --> 00:14:37,365
كاز " رسمها , في الواقع رسم كل هذا "

147
00:14:39,492 --> 00:14:43,570
على أي حال , كنت أعطي " مايكل " وقتاً في النهار

148
00:14:43,810 --> 00:14:46,611
مايكل " همس لـ " كاز " أنني أخدعه "

149
00:14:46,885 --> 00:14:48,994
وقال أنه يرتب نادي جديد

150
00:14:49,253 --> 00:14:52,136
ووعده أن يجعل أخته ترقص هناك -
نادي جديد ؟ -

151
00:14:52,427 --> 00:14:54,336
الآن حلت المنافسة

152
00:14:54,618 --> 00:14:56,795
ووصلنا إلى هنا

153
00:14:58,886 --> 00:15:00,084
سوف تلحق ما فات

154
00:15:01,227 --> 00:15:02,758
حسناً أعتبر نفسك في منزلك

155
00:15:05,518 --> 00:15:06,976
أنا سعيد أنك هنا

156
00:15:19,216 --> 00:15:22,283
هل أنت بخير ؟ هل أصبت ؟ -
أنا بخير -

157
00:15:22,283 --> 00:15:23,935
متأكدة ؟ -
أجل -

158
00:15:25,082 --> 00:15:27,160
أين " ناتسو " ؟ -
أنا هنا -

159
00:15:27,160 --> 00:15:30,521
ليس أنت , لا أسلحة في منزلي

160
00:15:38,355 --> 00:15:41,970
قلت لكم لا تذهبوا هناك
" لأجل التدريب إستعملوا " أوتو

161
00:15:41,970 --> 00:15:44,286
أنا في وقت ضيق -
لماذا ؟ -

162
00:15:44,553 --> 00:15:47,604
للعمل , سوف نلتقي سيدة هذا الأسبوع
إنها منتجة

163
00:15:47,604 --> 00:15:49,985
من هذه المرة ؟ -
متعهدة حفلات  -

164
00:15:49,985 --> 00:15:54,444
إنها حقيقية -
مثل آخر مرة ومثل البنك الذي طلب البطاقات المصرفية -

165
00:15:54,444 --> 00:15:57,153
الآن سأشتري لكم طبولاً جديدة

166
00:15:57,153 --> 00:15:59,566
سأهتم بمشاكلي

167
00:16:09,166 --> 00:16:11,239
إنه يستطيع إستثمار عروضكم -
أرجوك -

168
00:16:11,481 --> 00:16:14,884
إنه يعمل في " وول ستريت " وله
علاقات في كل مكان بما فيهم وكالة الرقص

169
00:16:15,133 --> 00:16:18,601
" هذه المنتجة سوف ترعاني , لا أحتاج " مايكل

170
00:16:18,893 --> 00:16:23,108
هذا إذا قامت برعاية الأداء
الفيزا تنتهي في 3 أسابيع

171
00:16:23,367 --> 00:16:26,908
إذاً يمكنك قول حظا طيباً

172
00:16:27,168 --> 00:16:30,235
سوف يعيدونك إلى " اليابان " هل لديك
فكرة كم عملت لأحضرك ؟

173
00:16:30,467 --> 00:16:32,917
لقد أخذ مني ثلاث سنوات فقط لأضعك في طائرة

174
00:16:33,160 --> 00:16:36,725
أنا أفعلها لأجلنا -
وأنا أريد فعلها بالطريقة الصحيحة -

175
00:16:37,885 --> 00:16:40,333
أريد الحمام

176
00:16:41,375 --> 00:16:42,802
الحمام

177
00:16:49,826 --> 00:16:52,374
لن تعودي به إلى " آسيا " ولن تستعملينه

178
00:16:52,599 --> 00:16:55,085
لا بأس " مايكل " أحضره لي

179
00:16:58,115 --> 00:16:59,174
الإيجار

180
00:17:04,248 --> 00:17:05,991
تحدثي معها لي

181
00:17:06,419 --> 00:17:08,290
هل انت جاد ؟

182
00:17:12,265 --> 00:17:14,842
إنها " جينا " تريد معرفة الخطة

183
00:17:15,222 --> 00:17:18,598
دعيها تلبس ثيابها

184
00:17:39,589 --> 00:17:42,234
سوف نقوم بالعرض

185
00:17:42,499 --> 00:17:44,836
حسناً ليس عليك القلق من الدوريات

186
00:17:45,791 --> 00:17:48,628
علمت أنني سأعتمد عليك
" هذا " بيت " من كبار " نيويورك

187
00:17:48,628 --> 00:17:51,536
مرحباً -
داني " سوف يقوم بمساعدتي " -

188
00:17:54,393 --> 00:17:58,616
وداعاً  , إنه مسؤول في البلدية من أجل ترتيب
مناطق دون ترخيص

189
00:18:00,759 --> 00:18:03,892
إذاً ماذا سأفعل هنا بأية حال ؟ -
تتعلم -

190
00:18:04,134 --> 00:18:07,501
عشرة حانات وقوانين الشوارع والجرد
مؤهلات تأخذ سنوات

191
00:18:07,751 --> 00:18:10,853
سنوات ؟ -
الأمر بدأ من الأمس -

192
00:18:10,853 --> 00:18:15,717
أعطه الوقت , سوف تفتح ملاهي في
هادن " كوين " وربما " إيوان " أيضاً "

193
00:18:15,717 --> 00:18:18,891
هل تريدني أن أدير الأعمال وألبس بدلةً أنيقة ؟

194
00:18:18,928 --> 00:18:22,492
أنت من إتصل بي -
إذاً قم بعمل شيء هيا -

195
00:18:22,492 --> 00:18:26,848
الأمر معقد , لن تغوص هكذا وحسب
لا حد يحترمك دون كسب الإحترام

196
00:18:26,848 --> 00:18:29,252
نحن في " ستاتيك " مع بعض الفنانين المحليين

197
00:18:29,519 --> 00:18:33,061
هناك مزاد على آلات موسيقية وقطع فنية

198
00:18:33,346 --> 00:18:34,912
ضع إبتسامةً على وجهك

199
00:18:36,089 --> 00:18:38,895
كيف حال مذيعتي المفضلة ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

200
00:18:39,771 --> 00:18:43,094
كما دائماً يسعدنا أن نعيد
شيئاً لنادينا

201
00:18:43,337 --> 00:18:46,497
وأنا أرتب الصالة لتحوي أكبر قدر ممكن

202
00:18:46,533 --> 00:18:48,709
كبار الراقصين يأتون الليلة

203
00:18:48,940 --> 00:18:50,128
هذا الحب

204
00:18:50,359 --> 00:18:54,557
حسناً لقد رأيتم الزعيم بنفسه
أحضروا إلى هنا للدعم

205
00:18:57,908 --> 00:18:59,946
دائماً الأمر هكذا لا تعطيني الفرص

206
00:19:00,194 --> 00:19:02,471
لا أحد يعطيك شيئاً

207
00:19:11,136 --> 00:19:13,356
مرحباً يا صديقي -
" مرحباً " وول ستريت -

208
00:19:13,605 --> 00:19:18,239
أرى أنك كنت تعمل , هؤلاء الفتيان
رائعون هل تسمعني ؟

209
00:19:20,821 --> 00:19:22,481
هذ ما يجب أن يحصل الشهر القادم

210
00:19:44,431 --> 00:19:48,874
والآن رحبوا معي بأفضل فرق الشوارع

211
00:19:48,874 --> 00:19:51,971
حان وقت العرض

212
00:21:15,233 --> 00:21:17,025
" رحبوا " بالملوك والملكات

213
00:21:18,076 --> 00:21:21,544
" هذا يختلف عن الرقص في  شوارع " نيو أورلينز -
لكنني أستطيع -

214
00:21:21,885 --> 00:21:24,294
بوسعي فعل شيء مختلف وجلبه إلى المكان

215
00:21:24,542 --> 00:21:27,483
هل أصبحت تنتقد أعمالي الآن ؟ -
كلا أقول هذا -

216
00:21:27,777 --> 00:21:30,333
لقد إنتظرت كثيراً لحصول هذا -
مهما يكن الأمر -

217
00:21:30,583 --> 00:21:32,792
ليس مهما يكن , إنه الأمر فعلاً

218
00:21:38,266 --> 00:21:40,001
سوف أنظر عن قرب

219
00:21:42,516 --> 00:21:44,153
إبتعد عن المنصة

220
00:24:34,995 --> 00:24:36,701
من هذا ؟ من هذا ؟

221
00:24:56,844 --> 00:25:00,354
يا إلهي " توبو " يعودون للمنزل

222
00:25:30,452 --> 00:25:33,488
كيف جاؤوا إلى هنا ؟ -
لا أعلم -

223
00:25:35,346 --> 00:25:36,846
أنت مطرود

224
00:27:03,376 --> 00:27:06,567
لا أعلم كم مرة رأيت هذا

225
00:27:08,600 --> 00:27:11,749
هيا هيا قوموا ببعض الصخب

226
00:27:13,658 --> 00:27:15,718
أخلي المائدة هيا

227
00:27:32,149 --> 00:27:33,347
أفسح الطريق

228
00:27:46,757 --> 00:27:49,199
لدينا منافس سيداتي سادتي

229
00:27:56,056 --> 00:27:58,298
هناك معركة أمامنا

230
00:28:02,557 --> 00:28:05,274
هل أنتم مستعدون لرؤية أسلوب
الرقص القديم ؟

231
00:28:13,591 --> 00:28:14,576
هل تروهم يقفزون ؟

232
00:28:20,668 --> 00:28:21,294
هل أنت بخير ؟

233
00:29:02,614 --> 00:29:03,657
" رافايل "

234
00:29:05,574 --> 00:29:07,723
أخرج من هنا , ماذا تفعل ؟

235
00:29:41,701 --> 00:29:43,452
لدينا مشكلة

236
00:29:44,708 --> 00:29:46,043
إنه قادم

237
00:29:54,516 --> 00:29:56,819
مرحباً " نيك " متى خرجت ؟

238
00:29:57,205 --> 00:29:59,754
لماذا تنظر ؟ سآخذها معي

239
00:29:59,987 --> 00:30:04,035
كل ما أريد هي الطبول التي سرقتها -
قلت لك إبتعد عنها -

240
00:30:04,035 --> 00:30:06,069
سأتولى أمري

241
00:30:06,545 --> 00:30:09,692
كما توقعت , لا داعي للغضب

242
00:30:09,941 --> 00:30:12,275
سأعطيك أسبوعين فقط

243
00:30:12,518 --> 00:30:14,528
هيا بنا -
كلا كلا -

244
00:30:14,760 --> 00:30:16,286
أهدأ يا رجل هيا

245
00:30:22,852 --> 00:30:24,227
" سوف أقتلك " كاز

246
00:30:25,603 --> 00:30:26,429
هيا بنا

247
00:30:47,331 --> 00:30:48,998
هيا

248
00:30:54,405 --> 00:30:55,930
" آيا "

249
00:31:00,236 --> 00:31:01,335
حسناً لقد وصلنا

250
00:31:03,736 --> 00:31:05,839
من أنت ؟ -
ماذا ؟ -

251
00:31:06,973 --> 00:31:10,490
من أنت ؟ قفزت على
المائدة وركلت العلب بقدميك

252
00:31:10,943 --> 00:31:13,285
من يفعل هذا ؟ -
كنت هناك أيضاً -

253
00:31:13,508 --> 00:31:14,620
إلى أين ؟

254
00:31:15,627 --> 00:31:17,228
الجادة 10 عند الأنفاق

255
00:31:17,477 --> 00:31:18,812
أجل

256
00:31:22,096 --> 00:31:27,487
الأجر ضيق هنا ألا تعتقد ؟ -
هل تشتكي ؟ في بلادي كان لدي عدة أعمال -

257
00:31:30,151 --> 00:31:31,886
" إنها " نيويورك

258
00:31:36,267 --> 00:31:37,813
هل أنت بخير ؟

259
00:31:42,336 --> 00:31:43,896
لقد ضربك

260
00:31:45,166 --> 00:31:46,687
لقد مررت بأسوأ

261
00:31:47,721 --> 00:31:49,105
" أنا " داني

262
00:31:50,503 --> 00:31:51,988
" آيا "

263
00:31:54,278 --> 00:31:55,480
أعلم هذا

264
00:31:59,106 --> 00:32:02,071
كيف عرفت " نيك " ؟ -
إنه -

265
00:32:02,331 --> 00:32:04,692
أخي -
أخيك ؟ -

266
00:32:04,918 --> 00:32:07,642
أجل , حسناً أمي وأمه كانوا يعملون معاً

267
00:32:07,909 --> 00:32:10,800
ثم أنفصلوا , فأخذتني أمه كرعاية

268
00:32:11,525 --> 00:32:13,307
لذا هو أخي

269
00:32:14,600 --> 00:32:17,901
هذا جنون -
إنه جنون  -

270
00:32:17,901 --> 00:32:19,748
لكنني معتاد عليه -
كلا كلا -

271
00:32:19,968 --> 00:32:23,920
لقد رأيت ما حدث لقد كانوا سيقتلون بعضهم

272
00:32:24,159 --> 00:32:27,371
إسمعي لقد جئت اليوم
أنا لست متعلق بهذا الأمر

273
00:32:28,807 --> 00:32:30,264
أنت الآن

274
00:32:36,000 --> 00:32:37,375
توقف

275
00:32:38,047 --> 00:32:40,132
لا تفعل -
كيف أجدك ؟

276
00:32:40,132 --> 00:32:41,318
أعطني هاتفك

277
00:32:41,682 --> 00:32:42,603
" آيا "

278
00:32:45,415 --> 00:32:47,557
هيا -
لم أعلم أن هاتفك يفعل هذا -

279
00:32:47,782 --> 00:32:48,890
إذهب

280
00:32:49,207 --> 00:32:50,616
هيا بنا

281
00:32:50,856 --> 00:32:53,457
هل جننت ؟ شخص قد يقتل

282
00:32:54,931 --> 00:32:56,700
كلا توقف

283
00:33:00,173 --> 00:33:01,675
يمكننا فعلها هنا إذا أردت

284
00:33:03,810 --> 00:33:07,467
إما أقتل أحد أو أدفع لي
العداد يعمل

285
00:33:09,142 --> 00:33:10,733
أركبي السيارة الآن

286
00:33:13,550 --> 00:33:14,926
إلى السيارة

287
00:33:20,600 --> 00:33:22,368
إلى السيارة

288
00:33:23,795 --> 00:33:26,552
لماذا ذهبت معه ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

289
00:33:26,801 --> 00:33:28,353
هذا يسوء الأمر أكثر

290
00:33:36,410 --> 00:33:41,494
أرأيت ؟ هذا بالضبط ما حذرتك
منه أنت لا تعرف شيئاً

291
00:33:41,494 --> 00:33:44,326
لقد بقي هنا يوم واحد وأنظر ما فعله من فوضى

292
00:33:44,576 --> 00:33:46,904
ليس لي شانك بما بينك وبين أخيها

293
00:33:47,177 --> 00:33:50,143
قلت لك أبتعد عن المنصة -
كنت في حانة -

294
00:33:50,384 --> 00:33:53,827
أجل سأكلف حاضنة في المرة
القادمة , إصعد السيارة

295
00:33:54,318 --> 00:33:55,752
هيا بنا

296
00:33:56,669 --> 00:33:58,317
إنسى الأمر

297
00:33:58,891 --> 00:34:00,959
هل تعرف أين تذهب ؟

298
00:34:04,983 --> 00:34:07,397
هل أحضره لك ؟ -
كلا -

299
00:34:08,673 --> 00:34:10,938
دعه يرقص على الشوارع عدة أيام

300
00:35:04,559 --> 00:35:06,941
أنت تصل هاتف " نيك " ضع رسالتك

301
00:35:08,261 --> 00:35:12,957
مرحباً هذا " داني " فقط
إتصل بي عندما تعود

302
00:35:59,985 --> 00:36:02,045
أدعوا لنا

303
00:36:09,926 --> 00:36:11,602
لقد رتبنا هذا لك

304
00:36:12,810 --> 00:36:13,856
شكراً لك

305
00:36:17,229 --> 00:36:20,589
كم فتاة لديكم ؟ -
ستة وأنا بينهم -

306
00:36:23,089 --> 00:36:24,940
هذا الجانبي له قرع ناعم

307
00:36:26,039 --> 00:36:27,466
هذا أفضل

308
00:36:28,982 --> 00:36:30,065
ومتى أداؤكم القادم ؟

309
00:36:32,707 --> 00:36:35,429
ليس لدينا مكان الآن

310
00:36:35,812 --> 00:36:39,299
لكن أريد رؤية بث حي أمام جماهير

311
00:36:39,299 --> 00:36:41,629
الجمهور يثير جنونه عندما يشاهدنا

312
00:36:41,937 --> 00:36:45,236
هذا حدث يوم أمس -
لكنني لم أكن هنا -

313
00:36:45,744 --> 00:36:47,636
كاميل " موعد الساعة الثانية والنصف وصل "

314
00:36:48,286 --> 00:36:53,211
إسمعوا , نحن ننتج العروض الحية
ونضع إسمكم على الإعلان

315
00:36:53,461 --> 00:36:56,854
أو الجولات , ونتصل بالمستثمرين لنجد
" صفقات خارج " برادواي

316
00:36:57,104 --> 00:37:00,503
لكن نريد معرفة هل هناك
جمهور لأي شيء نسانده

317
00:37:01,763 --> 00:37:03,120
بالتوفيق

318
00:37:21,543 --> 00:37:22,993
تفضل -
شكراً -

319
00:38:27,370 --> 00:38:30,850
أعتذري , ما حصل يوم
أمس يشغل تفكيرك

320
00:38:31,132 --> 00:38:33,196
أنت تخسرين بقدر ما أخسر

321
00:38:35,162 --> 00:38:36,660
لقد أعطيته رقمك

322
00:38:48,221 --> 00:38:50,930
مرحباً -
مرحباً -

323
00:38:51,919 --> 00:38:54,438
إنه يتعلم اليابانية ليثير إعجابك

324
00:38:54,663 --> 00:38:57,338
أنا أفهم بعض من هذا , لقد كنت
في مدرسة يابانية

325
00:38:58,036 --> 00:38:59,430
ناتسومي " مرحباً "

326
00:38:59,662 --> 00:39:03,529
آيا " كيف حالك ؟ " -
بخير شكراً -

327
00:39:24,821 --> 00:39:29,005
نظام الصوت رائع -
يحتاج بعض التضخيم لو سألتني -

328
00:39:30,723 --> 00:39:32,254
هل أصبح كوري ثانيةً ؟

329
00:39:32,254 --> 00:39:34,343
ربما لا يريدك أن تفهم

330
00:39:34,894 --> 00:39:36,663
هيا لنفعلها

331
00:39:36,903 --> 00:39:39,712
ليلة الأحد العرض الأخير للفتيات هنا

332
00:39:39,712 --> 00:39:42,478
ستذهبون كبديل لهن -
" ربما نتصل بـ " كاميل -

333
00:39:43,169 --> 00:39:45,695
كاميل " ؟ " -
منتجة مهتمة بعروضنا -

334
00:39:45,695 --> 00:39:49,228
حقاً ؟ -
تريد رؤيتنا في بث حي أمام الناس -

335
00:39:49,552 --> 00:39:54,601
إذاً تريدون إستعمال مكاني للتجربة -
مكانك أم مكان أخي ؟ -

336
00:39:55,191 --> 00:39:57,650
لا أعتقد الأمور تعمل هكذا

337
00:39:58,242 --> 00:40:02,525
إذا أردت الأداء هنا سيكون حصري
لا مكان آخر

338
00:40:02,983 --> 00:40:05,779
إنه عمل فقط حسناً ؟

339
00:40:05,995 --> 00:40:08,329
لكن سأخبرك بأمر أنا رجل عادل

340
00:40:08,537 --> 00:40:13,138
سأطابق ما يعرضه عليكم المنتج
وأضع إضافة 2 بالمئة

341
00:40:13,370 --> 00:40:14,764
عمل جيد

342
00:40:14,764 --> 00:40:17,355
شكرأً لكن لا -
" آيا " -

343
00:40:17,687 --> 00:40:19,856
قلت لا شكراً

344
00:40:20,407 --> 00:40:21,458
لمعذرة

345
00:40:21,665 --> 00:40:23,957
" آيا "

346
00:40:25,363 --> 00:40:29,567
حسناً لدي ضيف في المسرح الخلفي
وأحضر التقني لمعايرة المضخم

347
00:40:33,247 --> 00:40:36,430
صفقوا سيداتي وسادتي

348
00:40:36,686 --> 00:40:42,178
" لفرقة " كوريا " دو نو

349
00:42:17,491 --> 00:42:19,342
ماذا تفعل هنا ؟

350
00:42:19,602 --> 00:42:21,609
كاز " سوف يراك "

351
00:42:24,875 --> 00:42:26,292
أنسي أمر أخيك

352
00:42:28,096 --> 00:42:29,438
جئت لرؤيتك

353
00:42:30,502 --> 00:42:34,171
منذ يوم أمس ... لم أفعل هذا لوقت طويل

354
00:42:35,868 --> 00:42:36,870
كان مذهلاً

355
00:42:38,564 --> 00:42:41,331
كان بخير -
بخير ؟ -

356
00:42:42,711 --> 00:42:44,645
ماذا لو قلت أنه كان عودة بالزمن ؟

357
00:42:44,880 --> 00:42:47,931
سأقول أنك كاذب -
لنخرج ونكتشف الأمر -

358
00:42:48,219 --> 00:42:51,071
لا أستطيع , علي العمل

359
00:42:51,328 --> 00:42:55,345
في هذا الوقت ؟ , هناك شيء
" حدث في " ستاتيك

360
00:42:55,345 --> 00:42:56,769
لا أعرف ما هو

361
00:42:58,419 --> 00:43:00,110
لكننا سنعرف قريباً

362
00:43:00,377 --> 00:43:02,235
أنا لا أعرفك

363
00:43:02,477 --> 00:43:04,043
سوف نحل هذه المشكلة

364
00:43:04,276 --> 00:43:06,818
" لا يمكنك حل مشكلة " كاز

365
00:43:07,076 --> 00:43:10,176
أخي قد يؤذيك -
لست خائفاً منه -

366
00:43:13,252 --> 00:43:16,578
هناك باب لنخرج من هنا
ثم نقرر

367
00:43:20,195 --> 00:43:21,570
من هنا

368
00:43:24,351 --> 00:43:26,702
" آي " -
راي كاوري " أريد مساعدتك " -

369
00:43:29,544 --> 00:43:32,159
ماذا تفعلين ؟ -
أخفض رأسك -

370
00:43:32,400 --> 00:43:35,744
أخرجوه من هنا بسرعة

371
00:43:46,602 --> 00:43:50,043
أريدك فقط ناجحة -
" لن أعمل لـ " مايكل -

372
00:43:50,374 --> 00:43:52,310
سأكون هنا , لن يحدث شيء

373
00:43:52,552 --> 00:43:54,803
لن تحميني دائماً

374
00:43:58,118 --> 00:43:59,154
ماذا حدث من قبل ؟

375
00:43:59,885 --> 00:44:02,961
ماذا لو أن كل ما فعلت
هو سرقة هويته ؟

376
00:44:03,819 --> 00:44:07,087
سرق ؟ هو من خدعني

377
00:44:07,488 --> 00:44:09,222
ولا يمكن حجب الفكرة

378
00:44:09,677 --> 00:44:13,236
لقد فتحت نادي حقيقي , من الصفر

379
00:44:13,486 --> 00:44:17,220
نيك " يملك " دنفر و سكيرت لونز " ولا يستطيع "
أن يقوم بما أفعله أنا

380
00:44:17,220 --> 00:44:20,213
وكم قدمت من نفسك ؟

381
00:44:26,237 --> 00:44:28,311
الوقت ينفذ منا

382
00:44:44,530 --> 00:44:45,763
مرحباً

383
00:44:47,805 --> 00:44:49,747
أعتقد أنك دفعت النفقات

384
00:44:50,096 --> 00:44:52,609
أجل الأسعار مناسبة هنا

385
00:44:57,898 --> 00:44:59,848
نيك " أرسلك ؟ "

386
00:45:00,675 --> 00:45:02,825
أردت رؤية هذا الزقاق بنفسي

387
00:45:04,991 --> 00:45:09,064
والآن رأيته , لا تعد ثانيةً

388
00:45:09,298 --> 00:45:12,782
أمر واحد . أي شامبانيا يقدمها هذا الرجل ؟

389
00:45:15,784 --> 00:45:17,340
ما هذا ؟

390
00:45:17,593 --> 00:45:20,449
هل جننت ؟ إذا رآك أحد -
" هذا شقيق " نيك -

391
00:45:20,707 --> 00:45:23,163
أنت فتى " وول ستريت " ؟

392
00:45:23,163 --> 00:45:24,623
" أجل جاء يبحث عن " آيا

393
00:45:34,097 --> 00:45:35,599
هيا بنا

394
00:45:37,425 --> 00:45:38,934
هيا

395
00:46:12,318 --> 00:46:16,359
لقد هربت من صديقتي هل كل
شيء بخير ؟

396
00:46:17,275 --> 00:46:26,743
لا مشكلة
كيف سننهي المشكلة بع أخوتنا ؟

397
00:46:32,182 --> 00:46:36,822
أنت ل ا تستسلم

398
00:46:37,881 --> 00:46:47,002
كنت  كذلك طوال الوقت

399
00:47:14,776 --> 00:47:21,477
إن لم تخرجي معي على الأقل
لنرقص ثانيةً

400
00:47:21,803 --> 00:47:29,635
لا أعلم

401
00:47:30,026 --> 00:47:36,535
أنا أعلم , ماذا عن الغد ؟

402
00:47:36,836 --> 00:47:41,236
مشغولة بتعليم حصن طبول

403
00:47:41,527 --> 00:47:44,798
سوف أرافقك

404
00:47:47,968 --> 00:47:53,236
لن تصمد

405
00:48:09,896 --> 00:48:11,469
هذا جيد

406
00:48:12,795 --> 00:48:14,062
شكراً

407
00:48:18,011 --> 00:48:19,904
أنا هنا هيا بنا

408
00:48:20,388 --> 00:48:21,637
حسناً

409
00:48:21,903 --> 00:48:23,235
مستعدة ؟

410
00:48:23,748 --> 00:48:25,396
هل تريدون الإسراع ؟ -
حسناً -

411
00:48:25,646 --> 00:48:27,088
الإسراع ؟ -
هيا بنا -

412
00:48:38,405 --> 00:48:40,048
هذا لم يكن سيئاً

413
00:48:40,290 --> 00:48:43,423
أعني ليس رائع
لكن ليس سيء

414
00:48:43,805 --> 00:48:45,689
مبتدئ

415
00:48:47,565 --> 00:48:48,865
آسف

416
00:49:02,973 --> 00:49:04,466
فصل جميل

417
00:49:09,031 --> 00:49:10,467
ألا تفهم التلميح ؟

418
00:49:11,317 --> 00:49:15,284
أنا لست ذاهباً لأي مكان
ليس دون تلك الرقصة

419
00:49:19,323 --> 00:49:20,010
حسناً رقصة واحدة

420
00:49:21,159 --> 00:49:22,718
ماذا تفعل ؟ -
هيا -

421
00:51:16,374 --> 00:51:17,476
أنا أعلم

422
00:51:18,493 --> 00:51:21,820
وأنا أقوم بالحساب , وبنقاط إضافية

423
00:51:22,086 --> 00:51:23,902
سأجعلك تدفع الحساب

424
00:51:30,159 --> 00:51:31,737
كلا ليس عليك هذا

425
00:51:32,131 --> 00:51:35,798
عليك رؤية هذا -
ريب وولز " على الخط إنهم يلغون التغطية " -

426
00:51:35,798 --> 00:51:37,064
هذا السبب

427
00:51:37,354 --> 00:51:38,972
هذا وصل للتو

428
00:51:41,106 --> 00:51:42,194
إنه في كل مكان

429
00:51:42,948 --> 00:51:46,425
" يوتيوب , فيسبوك , يلك 4 سكوير "

430
00:51:56,008 --> 00:51:59,574
لم يحدث هكذا , ليس هناك إطلاق نار

431
00:51:59,817 --> 00:52:02,526
" ستاتيك , بروكلين "
تجنب الذهاب أي ثمن

432
00:52:04,118 --> 00:52:05,579
يحاولون إيقافنا

433
00:52:08,989 --> 00:52:11,809
إذا أردت الإعجاب عليك أن تدفع الصافي

434
00:52:12,162 --> 00:52:13,938
الصافي

435
00:52:15,378 --> 00:52:18,063
" كلا كلا تباً لك " لورينس

436
00:52:19,322 --> 00:52:20,754
الإنجليز ثانيةً

437
00:52:21,540 --> 00:52:23,123
لا يقبلون إجابة لا

438
00:52:23,792 --> 00:52:27,350
عينات الدي جي , وأحتاج
ختماً على هذه

439
00:52:31,014 --> 00:52:34,281
لن تجدد لها الفيزا ثانيةً
هل تعلم ؟

440
00:52:34,281 --> 00:52:36,342
إنها لا تشعر كذلك تجاهك

441
00:52:36,564 --> 00:52:40,090
إذاً أيضاً قد تفعل فقط أعطها الفرصة

442
00:52:40,323 --> 00:52:42,760
لماذا هي ؟ قد تحصل على
أي واحدة تريد

443
00:52:42,991 --> 00:52:44,564
إنها ليست أي أحد

444
00:52:45,690 --> 00:52:48,749
إنها مقاتلة , لا تستسلم

445
00:52:49,199 --> 00:52:52,678
سوف أنهي الأوراق يوم الإثنين
ولدي محامي ينتظر

446
00:52:53,645 --> 00:52:54,803
هل سنعمل هنا أم لا ؟

447
00:52:55,635 --> 00:52:58,246
إذاً ماذا ؟ سرقة هويتي لا تكفي ؟

448
00:52:58,486 --> 00:52:59,219
إبتعد -
لا تحاول -

449
00:53:00,544 --> 00:53:01,501
الآن تحاول تدميري ؟

450
00:53:02,197 --> 00:53:05,221
افهم أنك لست هنا لمشروب -
لا تمثل الغباء -

451
00:53:05,221 --> 00:53:07,539
هذا يملأ الإنترنت -
لديك جرأة حقاً -

452
00:53:07,765 --> 00:53:09,389
اخرس -
هل يعجبك النادي ؟ -

453
00:53:09,944 --> 00:53:16,344
لقد بنى كل شيء لديك , لقد
وجد لك التعزيز والتغطية وأخذك للمستوى التالي

454
00:53:16,726 --> 00:53:19,234
وأين أصبحت تجلس في منطقتي الخاصة

455
00:53:19,478 --> 00:53:21,127
تغازل أخته ؟

456
00:53:23,765 --> 00:53:26,877
ما شعورك بقوادتها لهذا الرجل ؟

457
00:53:27,136 --> 00:53:31,096
إبتعد عني , كل ما أردت هو
المعاملة العادلة

458
00:53:31,096 --> 00:53:33,785
أنت فنان شوارع لعين -
أخرج قبل أن أتصل بالشرطة -

459
00:53:34,086 --> 00:53:35,904
هيا , البيتزا ستصل قبله

460
00:53:35,904 --> 00:53:38,986
لقد وضعت الشركاء وأحتفظت
بكل شيء لنفسك

461
00:53:38,986 --> 00:53:41,878
أنت مساعدة مستأجرة -
إن لم تكن هنا للمشروب -

462
00:53:43,068 --> 00:53:44,903
لدي عمل أديره

463
00:53:45,360 --> 00:53:49,550
أجل وأنا كذلك , وهذه آخر مرة أقولها

464
00:53:54,718 --> 00:53:57,792
وأخبر اخيك المدلل أن يبتعد من هنا

465
00:54:10,910 --> 00:54:13,146
لا أستطيع إزاحة صوت
الطبول عن رأسي

466
00:54:13,569 --> 00:54:17,684
إنه رائع -
" إنه فن آسيوي يسمى " تيكو -

467
00:54:17,684 --> 00:54:20,136
ما هي تلك الحروف على السطح ؟
ماذا تعني ؟

468
00:54:20,661 --> 00:54:23,671
كوبو " إنه إسم الفريق "

469
00:54:23,922 --> 00:54:28,378
كوبو " ؟ " -
يعني الرقص على قرع الطبول -

470
00:54:28,629 --> 00:54:30,061
هو الرقص

471
00:54:30,302 --> 00:54:31,961
رقص النمل

472
00:54:32,196 --> 00:54:33,981
أحب هذا

473
00:54:34,229 --> 00:54:38,937
أحد المنتجين مهتم بنا لكن
تريد عرضًا حياً

474
00:54:39,211 --> 00:54:43,896
وإذا دعمتنا سأبقى هنا

475
00:54:44,921 --> 00:54:47,529
تبقين ؟ -
" في " أمريكا -

476
00:54:48,204 --> 00:54:51,146
وإلا ستذهبين ؟ -
خلال أسابيع -

477
00:54:51,656 --> 00:54:53,096
هذا جنون

478
00:54:53,524 --> 00:54:57,389
وإذا وظفتك السيدة ستحصلين
على فيزا العمل ؟

479
00:54:57,662 --> 00:55:00,978
أجل لكن يكلف المال
لحجز مساحة

480
00:55:03,233 --> 00:55:04,804
وأنا مفلسة

481
00:55:05,059 --> 00:55:06,163
ماذا ستفعلين ؟

482
00:55:07,736 --> 00:55:10,363
غير الموضوع -
هذا ما ستفعلين ؟ -

483
00:55:10,934 --> 00:55:14,252
حسناً حسناً لن أسئل المزيد

484
00:55:14,252 --> 00:55:16,445
إذاً ما التالي لك ؟

485
00:55:16,701 --> 00:55:20,237
ماذا تقصدين ؟ -
هل ستؤدي العروض في " ستاتيك " ؟ -

486
00:55:20,274 --> 00:55:24,811
أنا و " نيك " لدينا خلافات وأعلم
أنه يريد الأفضل لي ولكن

487
00:55:25,076 --> 00:55:27,528
تعرفين موضوع الأخ الأكبر

488
00:55:27,745 --> 00:55:31,123
وكل هذا -
أعلم هذا , لا أستطيع ان أقول لأخي شيئاً -

489
00:55:31,397 --> 00:55:35,802
حسناً أحياناً أتعلم أنه
من الأفضل ألا أقول شيئاً

490
00:55:37,736 --> 00:55:38,996
ومن الأسهل أيضاً

491
00:55:39,813 --> 00:55:43,479
هل هناك شيء تريد قوله ؟

492
00:55:48,080 --> 00:55:53,396
الرقص أنا أحبه ولكن
إنه مسألة أكثر من جني المال

493
00:55:55,706 --> 00:55:57,329
لا أفهم

494
00:55:57,588 --> 00:56:02,921
عندما أحرك أقدامي الناس تشاهد
ما أفعل ويزيد لإنتباه لما يحدث حولهم

495
00:56:03,196 --> 00:56:05,821
كان هذا ملهاة

496
00:56:06,089 --> 00:56:09,330
كنت أعمل مع بعض الأشخاص المختلفين
نشالي جيوب ولصوص بطاقات مصرفية

497
00:56:09,578 --> 00:56:12,696
كل شيء , فقط للوصول أفضل مما كنا علينا

498
00:56:13,780 --> 00:56:17,220
كنت صغير لكن كنت أعرف أفضل

499
00:56:18,631 --> 00:56:23,264
أحد الرجال كان يعمل
على حيلة كبيرة

500
00:56:24,580 --> 00:56:26,513
وأمسك بي ذات يوم

501
00:56:27,797 --> 00:56:30,852
وقضيت عامين في السجن

502
00:56:40,502 --> 00:56:41,968
هل ستفعلها ثانيةً ؟

503
00:56:45,286 --> 00:56:46,495
لا

504
00:56:47,560 --> 00:56:50,903
كلا لقد تخطيت هذا

505
00:56:54,254 --> 00:56:55,961
أنت جاد ؟

506
00:57:00,438 --> 00:57:01,694
أجل

507
00:57:02,755 --> 00:57:04,580
أنا أعني هذا

508
00:57:11,163 --> 00:57:12,637
أحب طريقة حديثكم

509
00:57:13,136 --> 00:57:15,187
أخرس -
كلا حقاً -

510
00:57:15,470 --> 00:57:19,189
طريقة كلماتكم وقولها إنها لطيفة

511
00:57:19,445 --> 00:57:20,081
أنا أحاول

512
00:57:21,153 --> 00:57:23,464
على أي حال هذا المنزل

513
00:57:25,264 --> 00:57:28,954
كيف تقولين طابت
ليلتك في اليابانية ؟

514
00:57:34,089 --> 00:57:36,482
وبالكورية تقول هذا

515
00:57:38,968 --> 00:57:43,423
تتحدثين اللغتين ؟ -
" أنا كورية ولدت في " اليابان -

516
00:57:43,954 --> 00:57:46,297
تاريخنا معقد قليلاً

517
00:57:46,546 --> 00:57:48,624
ربما لهذا احب المكان

518
00:58:13,067 --> 00:58:14,817
أنت متشحم جداً

519
00:58:16,082 --> 00:58:18,143
طابت ليلتك

520
00:58:23,010 --> 00:58:25,429
ستعلميني هذا غداً -
ربما -

521
00:58:42,610 --> 00:58:43,935
زعيم -
ما الأمر " جيم " ؟ -

522
00:58:44,195 --> 00:58:48,036
أحضر كل ما تستطيع عن ذلك المزعج
" دوني براي "

523
00:58:48,334 --> 00:58:52,636
إنه رقص من " نيو أورليز " , إتصل بي لاحقاً

524
00:59:02,259 --> 00:59:06,367
ذلك الفتى يرافق أختك وأتوقع
أن تفعل شيئاً بهذا

525
00:59:08,750 --> 00:59:11,136
" كاز " هذا المتعهد البريطاني " لورينس "

526
00:59:11,408 --> 00:59:13,178
لا داعي للمشروب آنسة انا لا أشرب

527
00:59:13,428 --> 00:59:15,619
ولا أحب إهانات الشركاء أيضاً

528
00:59:15,869 --> 00:59:17,126
آسف " مايكل " أخذ المكان

529
00:59:17,370 --> 00:59:19,698
سيكون رقصاً جميلاً لو وضعت يدي حول رقبته

530
00:59:19,946 --> 00:59:23,655
لم لا تستمتعوا بالمكان , أحضري
لهم مشروباً

531
00:59:25,557 --> 00:59:29,305
سآخذ المشروب لكنني
لا أستمتع بشيء

532
00:59:43,304 --> 00:59:46,146
الجميع أنظروا

533
00:59:46,182 --> 00:59:49,788
" أريد شرب نخب لصديقي " كاز
على العمل الجاد والجهد المبارك

534
00:59:50,046 --> 00:59:52,832
ستاتيك " ستكون نقطة النجاح القادمة "

535
01:00:01,880 --> 01:00:04,880
أنا أدين لهذا الرجل كل شيء -
أنا أدين لهذا الرجل كل شيء -

536
01:00:05,097 --> 01:00:09,093
نادي " ستاتيك " سيكون الأفضل
" في " نيويورك

537
01:00:09,093 --> 01:00:12,626
هذا دخل الليلة , و " آيا " تركت
هذا لك

538
01:00:14,476 --> 01:00:15,249
شكراً

539
01:01:04,393 --> 01:01:07,233
مرحباً " دي " هذا أنا

540
01:01:07,233 --> 01:01:09,992
ما الأمر ؟ -
مسؤول التسريح لا يتوقف =

541
01:01:09,992 --> 01:01:13,118
مهما تفعل افعله سريعاً , تعال هنا سريعاً

542
01:01:13,154 --> 01:01:15,652
أنت في مشكلة كبيرة

543
01:01:23,704 --> 01:01:26,751
حسناً يا رجل

544
01:01:27,024 --> 01:01:28,708
كانت ليلة بسيطة

545
01:01:28,966 --> 01:01:31,870
عدنا إلى الخسائر بسبب
ذلك المشهد اللعين

546
01:01:32,439 --> 01:01:34,189
ماذا ستفعل ؟

547
01:01:38,139 --> 01:01:39,923
نيك " ماذا ؟ "

548
01:01:40,292 --> 01:01:41,846
هل يمكننا التحدث ؟

549
01:01:43,032 --> 01:01:44,774
لقد جرأة حقاً

550
01:01:45,007 --> 01:01:47,383
تختفي أربعة أيام ثم ترتد هنا

551
01:01:48,433 --> 01:01:51,309
أنا هنا الآن -
فات الأوان لدي مشاكل أكبر -

552
01:01:51,309 --> 01:01:53,336
إذاً دعني أساعد , ضعني في عمل

553
01:01:53,618 --> 01:01:56,582
حسناً كما تريد , " بوبي " لديك معين جديد

554
01:01:56,876 --> 01:01:58,710
يس هذا -
ماذا إذاً ؟ -

555
01:01:58,953 --> 01:02:00,042
بما أفعله

556
01:02:00,390 --> 01:02:03,108
قلت لك أمر " نيوأورلينز " لن ينجح هنا

557
01:02:03,308 --> 01:02:06,851
لقد قلتها , تريد هذا النادي جديداً
إذاً إدمج العروض

558
01:02:07,543 --> 01:02:10,943
هيا أستطيع فعلها , فقط أعطني الفرصة

559
01:02:12,442 --> 01:02:14,927
حسناً سنلطب تجربة داء

560
01:02:15,277 --> 01:02:17,527
ستكون في الخارج الليلة

561
01:02:18,393 --> 01:02:19,944
في الداخل

562
01:02:21,049 --> 01:02:23,137
في الداخل وعلى المسرح

563
01:02:27,319 --> 01:02:29,020
لديك فرصة واحدة

564
01:02:29,262 --> 01:02:31,896
رقصة واحدة لا تفسدها

565
01:02:35,672 --> 01:02:37,454
سوف أحضر الجماهير أيضاً

566
01:02:39,145 --> 01:02:41,354
أخبري " رافاييل " أنني أحتاج كاميرا الليلة

567
01:02:45,986 --> 01:02:48,568
ثم وجدت فكرة للروتين

568
01:02:48,912 --> 01:02:51,539
ولم تكن سيئة ربما عليك تجربتها أحياناً

569
01:02:51,787 --> 01:02:55,170
مفترض أنك تعملين , أنت تتحدثين
عنه منذ أن دخلت

570
01:02:55,428 --> 01:02:58,266
كلا -
بلى -

571
01:03:01,998 --> 01:03:02,768
هل  أنت واثقة من هذا ؟

572
01:03:03,418 --> 01:03:05,968
بكل ما يجري

573
01:03:06,194 --> 01:03:08,569
أعلم , إنه غير معقول

574
01:03:08,901 --> 01:03:12,662
أنت حقاً تحبينه , ولم تحبي أحداً من قبل

575
01:03:12,662 --> 01:03:13,862
حسناً حسناً

576
01:03:14,927 --> 01:03:16,678
معظم الشبان يريدون الأخذ

577
01:03:16,911 --> 01:03:18,250
يريدون التحكم بي - مثل " مايكمل

578
01:03:18,518 --> 01:03:21,016
مثل " مايكل " ؟ -
" و " كاز -

579
01:03:22,309 --> 01:03:25,685
وأيضاً انا دائماً مشغولة وليس
لدي وقت للشباب

580
01:03:26,979 --> 01:03:29,461
" لكن هذا " داني

581
01:03:31,745 --> 01:03:33,468
سوف أفسح وقتاً له

582
01:03:34,659 --> 01:03:38,508
حسناً لا تقلقي , لقد عرفته
فقط لعدة أيام

583
01:03:38,843 --> 01:03:41,059
لن يضيع , إنه شاب

584
01:03:48,960 --> 01:03:51,351
تعالي لرؤية نفض الغبار الليلة ؟

585
01:03:55,334 --> 01:03:58,248
أتدرب الآن

586
01:04:56,537 --> 01:04:58,888
أين هو ؟ سوف تفقد العرض

587
01:05:16,070 --> 01:05:18,330
هل يمكنك تشغيل هذا ؟ -
لا مشكلة -

588
01:05:24,721 --> 01:05:28,384
" حسناً صفقوا لـ " نيو أورلينز

589
01:06:12,677 --> 01:06:13,873
لنبدأ

590
01:09:07,159 --> 01:09:09,740
هذا أخي , هذا أخي

591
01:09:43,433 --> 01:09:45,447
حسناً

592
01:09:45,891 --> 01:09:47,317
هذا المكان

593
01:09:48,125 --> 01:09:49,826
أعتبري أنك في منزلك

594
01:09:51,059 --> 01:09:53,568
هل تريدين مشروباً ؟ -
لا أنا بخير -

595
01:09:53,810 --> 01:09:56,202
مياه صنبور جيدة هناك

596
01:09:56,435 --> 01:09:57,717
لا

597
01:09:58,162 --> 01:10:02,328
آسف على الفوضى , أنا لا أبقى هنا كثيراً

598
01:10:08,842 --> 01:10:11,120
كنت فخورة بك الليلة

599
01:10:12,472 --> 01:10:14,240
شكراً

600
01:10:15,897 --> 01:10:18,231
ما كنت سأفعله من دونك

601
01:10:20,648 --> 01:10:23,402
هل ستفتقدني إذا عدت
إلى " اليابان " ؟

602
01:10:25,453 --> 01:10:26,733
لماذا تريدين أن تعرفي ؟

603
01:13:06,782 --> 01:13:10,009
مرحباً , وضعت لك إفطاراً هنا

604
01:13:10,309 --> 01:13:13,427
" خفقت بعض المشويات وقليت " البنياتا

605
01:13:17,734 --> 01:13:19,030
حسناً

606
01:13:21,643 --> 01:13:24,003
الآن أعرف لماذا رقصت من كل  قلبك

607
01:13:26,161 --> 01:13:27,785
فقط إنتظري هنا

608
01:13:31,521 --> 01:13:34,380
هيا لقد تحمست قليلاً -
تحمست ؟ -

609
01:13:34,654 --> 01:13:36,947
بماذا تفكر ؟ " كاز " سيلاحقك

610
01:13:37,151 --> 01:13:38,873
لقد بدأتم معاً -
تباً له -

611
01:13:39,197 --> 01:13:42,665
أنا وأنت الآن فقط , لقد عدنا

612
01:13:43,067 --> 01:13:45,295
كل الأحلام الماضية ماتت ؟

613
01:13:45,528 --> 01:13:48,814
نملك مكان خاص ونوظف
ونطرد من نريد ونصنع قوانيننا

614
01:13:49,056 --> 01:13:51,387
هذا يحدث الآن -
لا هذا انت -

615
01:13:51,661 --> 01:13:54,654
دائماً الأمر يتعلق بك -
هل تريد الرقص الآن ؟ -

616
01:13:55,247 --> 01:13:57,653
خذ هذا , لقد دفعت لك للرقص

617
01:13:57,888 --> 01:14:00,864
النوبة التالية في العاشرة ليلاً
فقط أترك الفتاة

618
01:14:03,555 --> 01:14:04,856
محال

619
01:14:13,866 --> 01:14:15,105
هل تعرف ؟

620
01:14:17,794 --> 01:14:20,291
هل تعرف أنك تركت كل
ما بدأت به ؟

621
01:14:21,210 --> 01:14:22,795
وعندما توقعت أنك وصلت

622
01:14:23,747 --> 01:14:27,738
حملته لخمس ثواني ثم تركته كعادتك

623
01:14:31,380 --> 01:14:33,332
نحن خارجون -
هل أصبحت نحن الآن ؟ -

624
01:14:33,550 --> 01:14:34,807
توقف -
قلت سأخرج -

625
01:14:36,639 --> 01:14:38,314
لقد إنتهيت

626
01:14:41,906 --> 01:14:43,554
ماذا يجري ؟ -
هيا -

627
01:14:43,796 --> 01:14:45,297
إنتظر لحظة

628
01:14:47,579 --> 01:14:48,410
" نيك "

629
01:14:51,552 --> 01:14:52,510
" نيك "

630
01:14:53,150 --> 01:14:55,717
هل تم الأمر ؟ -
ماذا ؟ -

631
01:14:56,934 --> 01:15:00,099
لقد رأيتها , لقد قضت الليلة

632
01:15:00,099 --> 01:15:01,832
قلت هل تم الأمر ؟

633
01:15:03,165 --> 01:15:07,717
لا يمكنك هذا الآن -
إسمعي إن لم تفعل سأوظف أحد آخر -

634
01:15:12,324 --> 01:15:13,047
عشر دقائق

635
01:15:14,723 --> 01:15:17,082
مازال يرفع -
شكراً لك -

636
01:15:27,754 --> 01:15:30,231
لا يمكنه التحدث معك هكذا

637
01:15:30,482 --> 01:15:32,908
" إنسي الأمر هذا " نيك -
أنسى الأمر ؟ -

638
01:15:32,908 --> 01:15:36,722
هل رأيت كيف ينظر لي ؟ كل
الكراهية في عينيه

639
01:15:36,722 --> 01:15:39,605
قلت لك إنسي , هذا أنا وأنت الآن

640
01:15:39,605 --> 01:15:43,344
ثم ماذا ؟ إنه أخيك
و " كاز " أخي

641
01:15:43,344 --> 01:15:46,962
لا يمكن تغيير هذا -
إسمعي لقد أخبرته أن يتوقف أمام عينيك -

642
01:15:47,243 --> 01:15:50,995
لولا تدخله كنت سـأخضع لتسريح
ثلاث مرات أسبوعياً بدل مرتين

643
01:15:52,180 --> 01:15:55,221
أنا أشعر بهذا أيضاً -
وهل تظنين لا أشعر ؟ -

644
01:15:57,120 --> 01:16:00,313
لم تجيبي إتصالي -
آسفة لقد أغلقت الهاتف -

645
01:16:02,391 --> 01:16:03,752
ماذا ؟

646
01:16:05,801 --> 01:16:06,295
ماذا يجري ؟

647
01:16:07,326 --> 01:16:10,459
تحدث الإنجليزية من فضلك -
هيا بنا -

648
01:16:10,883 --> 01:16:12,918
سأتصل بك لاحقاً -
" آيا " -

649
01:16:25,161 --> 01:16:26,579
تاكسي

650
01:16:26,793 --> 01:16:29,471
أعتقد أننا أخذنا كل شيء سنتصل بك -
جيد -

651
01:16:32,211 --> 01:16:34,836
إنهم يسحبون أوصاف السيارة
لقد كانت مسروقة

652
01:16:34,836 --> 01:16:37,152
هل اصيب أحد ؟

653
01:16:37,152 --> 01:16:41,675
نعلم بهذا -
أجل ومازلنا سنخضع للقضاء والشرطة
ترى أن نقفل المكان هذا الأسبوع -

654
01:16:41,934 --> 01:16:44,074
إن كان الأمر بهذه الجدية -
الأمر بهذه الجدية -

655
01:16:44,074 --> 01:16:48,383
لدي عملاء من خارج البلدة هذا سيء
على العمل وسيء على إستثماري

656
01:16:48,420 --> 01:16:51,149
سأتولى أمر " نيك " حسناً ؟ -
نيك " ؟ " -

657
01:16:51,149 --> 01:16:53,282
لقد حصلت على فرصتك أنا سأتولى أمره

658
01:16:53,489 --> 01:16:55,581
" أنا أفسخ عقدك مع " راين أوتو -
ماذا ؟ -

659
01:16:55,581 --> 01:16:57,765
هذا النادي لي -
إنه لنا -

660
01:16:58,004 --> 01:16:59,157
وأنا أملك 51 بالمئة

661
01:16:59,411 --> 01:17:01,314
لا يمكنك هذا -
يمكنني هذا -

662
01:17:01,606 --> 01:17:04,591
بعد ليلة أمس سنكون محظوظين لو وجدنا مساحة

663
01:17:04,825 --> 01:17:07,411
ربما نخلي الامر مع المستشار المالي
لكن إنتهينا من الأعمال اليومية

664
01:17:07,783 --> 01:17:09,082
أنا المقرر الآن

665
01:17:09,974 --> 01:17:11,973
ماذا قلت لي ؟ ماذا قلت ؟؟

666
01:17:17,092 --> 01:17:18,436
دعه يبقى

667
01:17:19,986 --> 01:17:21,703
أريدك أن تري هذا

668
01:17:26,068 --> 01:17:29,246
أنظروا للصداع الذي مازال يجري ليلة أمس

669
01:17:29,246 --> 01:17:32,015
" هل تحبون الدراما ؟ إذهبوا إلى " ستاتيك

670
01:17:37,183 --> 01:17:38,107
لم أكن أعلم

671
01:17:38,391 --> 01:17:41,958
لماذا نصدق كلمةً تقولها -
لا يهمني ما تصدق -

672
01:17:41,958 --> 01:17:44,701
بعد كل الكذب الذي قلته -
لقد سرقت منه -

673
01:17:44,737 --> 01:17:46,885
هل ستلقي الأمر علي ؟

674
01:17:47,516 --> 01:17:48,069
تباً لك

675
01:17:49,454 --> 01:17:50,398
أكسر ساقيه

676
01:17:51,279 --> 01:17:53,297
إنه لم يفعلها

677
01:17:53,297 --> 01:17:55,219
لقد بقيت معه طوال الليل

678
01:17:57,561 --> 01:18:00,694
لم يفعلها حسناً ؟

679
01:18:04,385 --> 01:18:07,360
" داني "
أظن عليك الذهاب

680
01:18:07,795 --> 01:18:08,448
" آيا "

681
01:18:08,797 --> 01:18:10,196
أرجوك

682
01:18:14,847 --> 01:18:15,983
حسناً

683
01:18:33,232 --> 01:18:36,282
هذا ضربة معادلة النتيجة

684
01:18:38,625 --> 01:18:41,875
كان سيقتل الناس لقد أستغليتني

685
01:18:42,942 --> 01:18:44,617
دعه يذهب -
أتركني -

686
01:18:47,074 --> 01:18:50,573
أنا أسقط أرضاً , وأنهض وأقاتل

687
01:18:50,573 --> 01:18:53,738
هذا يجب أن يفعله أحد منا -
كاز " لم يخدعك " -

688
01:18:53,738 --> 01:18:56,123
أنت خدعت نفسك لأنك فاشل -
" نيك " -

689
01:18:57,295 --> 01:18:59,988
نيك " لم أستطع إيقافهم " -

690
01:19:00,239 --> 01:19:02,387
ما هذا ؟ أين " بيت " ؟

691
01:19:02,603 --> 01:19:05,228
إنه موقوف , وكذلك الآخرون
الذين أشتريتهم

692
01:19:05,228 --> 01:19:07,632
المبنى مقيد بالمادة التاسعة

693
01:19:07,632 --> 01:19:11,543
هذا خطاب غير مباشر من الإدارة
إنه بلا ترخيص

694
01:19:11,883 --> 01:19:16,130
هذه ملكيته الآن , وجئنا لتصفية المكان -
ماذا ؟ -

695
01:19:16,167 --> 01:19:19,774
لا يمكنك أن تطردني -
يمكننا طالما تدير نادي غير شرعي -

696
01:19:19,991 --> 01:19:23,974
تقدم كحول دون ترخيص وتنتهك معايير السلامة

697
01:19:24,216 --> 01:19:26,465
لقد بنيت هذا , إنه لي -
لم يعد كذلك -

698
01:19:26,721 --> 01:19:27,908
ليخرج الجميع هيا

699
01:19:29,626 --> 01:19:32,542
سأقفل صفقة ملايين قبل الصباح

700
01:19:32,542 --> 01:19:35,790
وهذا لا شيء

701
01:19:36,609 --> 01:19:39,722
وأنت أيها القمامة البيضاء
المرافق للصينيين

702
01:19:40,017 --> 01:19:41,411
تمسك بالدولارات البسيطة

703
01:19:45,011 --> 01:19:46,728
أتركه هيا , هيا

704
01:19:47,118 --> 01:19:48,953
ترافيس " أوقف هذا الآن "

705
01:19:49,253 --> 01:19:50,241
هل رايت هذا ؟

706
01:19:53,925 --> 01:19:55,326
هذا أعتداء

707
01:20:11,133 --> 01:20:13,601
" داني "

708
01:20:13,637 --> 01:20:15,608
" آيا "

709
01:20:17,567 --> 01:20:21,343
" داني " -
لا بأس إنها معي -

710
01:20:54,687 --> 01:20:55,828
" براي "

711
01:20:56,864 --> 01:20:58,046
أنت محظوظ

712
01:20:58,723 --> 01:21:00,536
شخص يعطيك فرصة

713
01:21:01,972 --> 01:21:03,313
هيا بنا

714
01:21:10,822 --> 01:21:11,996
أعطنا خمس دقائق

715
01:21:13,062 --> 01:21:14,886
لن نحتاج هذا

716
01:21:16,443 --> 01:21:19,235
هل أنت بخير ؟ -
أجل وأنت ؟ -

717
01:21:28,929 --> 01:21:30,476
أنا أعرف كل شيء

718
01:21:30,714 --> 01:21:33,344
" أعلم أنك تخلفت عن التسريح في " لويزيانا

719
01:21:34,986 --> 01:21:36,442
ماذا ؟

720
01:21:38,951 --> 01:21:40,532
لقد نسيت ذكر هذا لها ؟

721
01:21:40,874 --> 01:21:43,666
أنا ... الأمر معقد

722
01:21:44,731 --> 01:21:46,633
الشرطة لا تعلم بعد

723
01:21:46,867 --> 01:21:48,590
حالما يقومون بجولتهم سيعلمون

724
01:21:48,848 --> 01:21:51,629
ثم تعود إلى السجن لإنتهاك التسريح

725
01:21:52,282 --> 01:21:54,978
وبقي لديك  6 أشهر هذا يعني

726
01:21:55,898 --> 01:21:57,713
ستة أخرى خلف القضبان

727
01:22:00,065 --> 01:22:01,656
لا يجب أن يحصل هذا

728
01:22:02,439 --> 01:22:04,014
إليك الإتفاق

729
01:22:06,413 --> 01:22:08,497
هذا يبقى سر بيننا

730
01:22:08,732 --> 01:22:11,091
أنا لا أطرح الإتهامات وأنت تخرج حراً

731
01:22:11,315 --> 01:22:14,441
أي طائرة أو قطار أو حافلة
لا يهمني

732
01:22:14,707 --> 01:22:16,772
ولا تعود إلى هنا ثانيةً وتخرج

733
01:22:18,133 --> 01:22:19,355
وأنت تأتين للعمل معي

734
01:22:21,724 --> 01:22:24,763
لا -
لإبعاد صديقك من السجن -

735
01:22:25,013 --> 01:22:26,487
لا تفعليها -
أخرس -

736
01:22:27,704 --> 01:22:29,256
سأعيد عمل أخيك

737
01:22:33,305 --> 01:22:37,857
عادةً أعطي موكلي دقيقتين
للتقرير عندما أطرح صفقة

738
01:22:39,709 --> 01:22:41,139
الوقت يبدأ الآن

739
01:22:47,770 --> 01:22:50,723
لا يمكنك هذا , من يظن نفسه ؟

740
01:22:54,514 --> 01:22:58,024
أنا آسف لقد حاولت أن أخبرك في المطعم

741
01:22:58,282 --> 01:23:00,282
لا يهم الآن

742
01:23:00,282 --> 01:23:01,831
لست غاضبة

743
01:23:04,158 --> 01:23:06,516
أين تذهبين ؟ -
لقبول العرض -

744
01:23:06,739 --> 01:23:09,815
كلا إسمعي لا أريد أن تدفعي
ثمن أخطائ

745
01:23:09,815 --> 01:23:11,682
لا شيء يمكننا فعله

746
01:23:11,948 --> 01:23:14,306
إذا لم تذهب ستعود للسجن

747
01:23:14,555 --> 01:23:17,616
لن أدع هذا يحدث -
سأكون بخير لا تقلقي علي -

748
01:23:17,866 --> 01:23:18,907
أنظر حولك

749
01:23:19,769 --> 01:23:21,385
أنظر أين نحن

750
01:23:26,968 --> 01:23:30,726
كان لدينا وقتنا لكن إنتهينا

751
01:23:48,389 --> 01:23:50,747
أنت حر بالذهاب

752
01:25:55,092 --> 01:25:57,261
مرحباً هذا أنا -
هل أنت .. ؟ -

753
01:25:57,586 --> 01:26:00,527
أعلم أن هناك رفقة حولك
إسمعي أريد مساعدتك

754
01:26:12,736 --> 01:26:15,273
هل إنتهيت ؟ -
أجل -

755
01:26:18,096 --> 01:26:20,570
جئت من " نيوأورلينز " ليلة إثنين

756
01:26:20,830 --> 01:26:22,938
وبعد يوم تغير كل شيء

757
01:26:23,798 --> 01:26:25,938
" هنا  قابلت " آيا

758
01:26:27,122 --> 01:26:30,481
منذها حدث الكثير وكان جنوناً

759
01:26:30,732 --> 01:26:33,217
والبعض منكم ربما شاهده هنا

760
01:26:33,631 --> 01:26:37,182
بدايةً من اليوم , أكبر حانتين
في " بروكلين " توقفت

761
01:26:37,530 --> 01:26:40,606
لقد أوقفو " ستاتيك " وأخذوها
من " نيك " وكل من يعمل هناك

762
01:26:40,849 --> 01:26:44,558
و " كاز " قل شأنه
ولن أكون مثله

763
01:26:45,121 --> 01:26:49,755
أجل ربما الأصدقاء بالغوا قليلاً في الكبرياء

764
01:26:50,000 --> 01:26:53,233
لكن صنعوا شيء مميز , شيء خيالي

765
01:26:54,278 --> 01:26:56,029
لكن من أسقطهم ؟

766
01:26:56,269 --> 01:26:58,587
" عامل لعين في " وول ستريت

767
01:26:58,811 --> 01:27:00,728
أفسد كل شيء على الجميع

768
01:27:00,985 --> 01:27:03,426
هؤلاء الرجال يملكون المال
ولا شيء غيره

769
01:27:03,661 --> 01:27:07,479
لا رؤية , لا أخلاق
لكن يحصلون على كل السلطة

770
01:27:08,394 --> 01:27:12,036
لذا ما سنفعله الآن
هل نبتعد ونترك الأمر يفشل ؟

771
01:27:12,834 --> 01:27:15,135
ليس أنا , ليس بعد الآن

772
01:27:15,994 --> 01:27:18,219
لن ألقي المنشفة هذه المرة

773
01:27:18,469 --> 01:27:19,930
أنا أجعل الأمور تحدث الآن

774
01:27:20,162 --> 01:27:24,162
سوف أنشيء شيء جديد
وأجلب الفنانين كما كان يفعل أخي

775
01:27:25,446 --> 01:27:28,410
لذا سأستضيف نادياً الليلة

776
01:27:28,634 --> 01:27:30,811
من يريد المجيء لتشجيع المكان
ستكون ليلة دون نفقات

777
01:27:34,609 --> 01:27:36,020
والمشروب مجاني

778
01:27:36,796 --> 01:27:38,193
مشروب مجاني ؟

779
01:27:38,642 --> 01:27:41,013
علينا أن نملأ المكان بأي طريقة

780
01:27:47,023 --> 01:27:49,289
هل سينجح الأمر ؟ -
يجب أن ينجح -

781
01:27:50,572 --> 01:27:52,981
فقط أخبري الجميع

782
01:27:53,238 --> 01:27:55,204
عودي إلى " ستاتيك " أفتحي المخبأ

783
01:27:55,429 --> 01:27:58,628
لدينا عمل كثير لكن لن
تخبري " آيا " الآن

784
01:27:59,438 --> 01:28:01,046
يجب أن نفعلها بشكل جيد

785
01:28:04,615 --> 01:28:08,429
مرحباً أبحث عن " كيليا " ؟ -
كاميليا " ؟ " -

786
01:28:08,429 --> 01:28:08,990
نعم

787
01:28:09,443 --> 01:28:14,284
مرحباً أنا مع فرقة " كوبو " أنا المدير

788
01:28:14,517 --> 01:28:17,520
من أنت ؟ ماذا تقصد ؟ -
فرقة فتيات الطبول -

789
01:28:17,520 --> 01:28:20,544
لقد رأيت العرض عليك رؤيته إنهم مذهلون

790
01:28:21,046 --> 01:28:23,812
وجئت أعطيك هذا
إنه الليلة

791
01:28:23,812 --> 01:28:28,094
سوف يحضرون بجمهور حي
وكل ما تحتاجين لرؤيتهم في الحدث

792
01:28:28,094 --> 01:28:29,637
لطيف شكراً

793
01:28:29,637 --> 01:28:31,804
إنتظري عليك أن

794
01:28:35,561 --> 01:28:39,278
ويبدأ الساعة العاشرة
هل سأراك هناك ؟

795
01:28:41,098 --> 01:28:42,311
ربما

796
01:28:56,913 --> 01:28:57,874
نعم

797
01:29:04,366 --> 01:29:05,658
ربما تبقين معنا

798
01:29:06,574 --> 01:29:08,650
أنت الشخص النزيه الوحيد
الذي أعرفه

799
01:29:08,881 --> 01:29:12,850
هذا عمل , لا تلمسني ولا تحاول

800
01:29:15,585 --> 01:29:17,501
شروط أحتكار

801
01:29:17,809 --> 01:29:20,792
محامي الهجرة هو الأفضل
سيعمل على كل ما تحتاجين

802
01:29:21,177 --> 01:29:24,283
و " كاز " ؟ -
حاولت الإتصال به -

803
01:29:24,517 --> 01:29:27,451
ولم يجيب , ربما تحاولين معه

804
01:29:27,694 --> 01:29:29,282
لإقناعه

805
01:29:32,176 --> 01:29:33,820
أريد توقيع المكان المشار إليه

806
01:29:36,278 --> 01:29:37,308
ألا أحصل على دقيقتين ؟

807
01:29:39,416 --> 01:29:43,434
لماذا لا تقرأينه وتعيدينه ليلة غد عند البدء

808
01:29:49,313 --> 01:29:54,390
" إنه " دوني " شقيق " نيك
إسمعي أحتاج مساعدتك لتعزيز شيء

809
01:30:05,617 --> 01:30:06,622
إنه ينتظرك

810
01:30:14,521 --> 01:30:17,795
ذلك الغبي يعتقد أنني بريطاني

811
01:30:18,199 --> 01:30:22,487
" ويعتقد أنني " ياباني -
لقد خدعني في صفقة  قبل شهر -

812
01:30:23,922 --> 01:30:26,813
والإجابة هناك

813
01:30:29,614 --> 01:30:31,360
كيف نعلم أن حفلة الليلة ستحقق شيئاً ؟

814
01:30:31,722 --> 01:30:33,329
لا نعلم

815
01:30:33,580 --> 01:30:35,044
حقاً ؟

816
01:30:35,764 --> 01:30:36,989
هيا بنا

817
01:30:39,715 --> 01:30:40,758
إنتظر

818
01:30:42,240 --> 01:30:45,281
أخيك قام بخطط

819
01:31:03,884 --> 01:31:04,581
إنتظر هنا

820
01:31:05,202 --> 01:31:07,143
إنها حفلتي -
أريد أن أريك شيئاً الآن -

821
01:31:07,369 --> 01:31:08,820
علي الدخول -
أرجوك -

822
01:31:09,422 --> 01:31:10,824
أرجوك

823
01:31:12,245 --> 01:31:12,928
سوف أعود

824
01:31:19,685 --> 01:31:21,842
هذا المكان ؟ -
أجل -

825
01:31:30,602 --> 01:31:33,105
حسناً أين هو ؟

826
01:31:33,362 --> 01:31:34,529
أعطه دقيقة

827
01:31:39,786 --> 01:31:41,357
وماذا يفعل هنا ؟

828
01:31:42,424 --> 01:31:45,907
ما هذا ؟ -
قلت لك إنتظر قليلاً -

829
01:31:48,868 --> 01:31:50,483
إنتظر -
هل كنت تعرفين أنه هنا ؟ - أجل -

830
01:31:53,083 --> 01:31:54,701
ثق بي " كاميليا " ستحضر

831
01:31:56,175 --> 01:31:56,990
هذه هي

832
01:32:00,436 --> 01:32:01,321
سوف أعود

833
01:32:10,319 --> 01:32:13,285
سيكون بعض الأشخاص هنا -
مازال الوقت مبكراً سأشتري لك مشروب -

834
01:32:13,558 --> 01:32:15,232
" سكوتش " -
" سكوتش " -

835
01:32:24,305 --> 01:32:26,305
شخص يجب أن يذهب لإصلاح الأمر

836
01:32:57,921 --> 01:33:01,603
طوال الوقت أتورط بأشياء دون تفكير

837
01:33:01,979 --> 01:33:05,377
أقوم بأعمال غبية

838
01:33:05,594 --> 01:33:08,778
لكن أردت تصحيح أمر

839
01:33:09,547 --> 01:33:11,712
لن ألقي بها هذه المرة

840
01:33:12,313 --> 01:33:13,980
ليس عليك

841
01:33:16,888 --> 01:33:21,645
لقد تركت " نيو أورلينز " ليلة إثنين

842
01:35:57,161 --> 01:35:59,120
وبعدها بيوم تغير كل شيء

843
01:36:00,003 --> 01:36:03,337
لم أستطع ترك المدينة
دون رقصة أخيرة

844
01:36:06,378 --> 01:36:08,137
أنهي الأمر الآن

845
01:36:09,445 --> 01:36:13,327
لقد فعلت , عند بيع 49 بالمئة
من الشركة

846
01:36:14,011 --> 01:36:15,562
ماذا ؟

847
01:36:15,800 --> 01:36:18,408
وبالمناسبة قابل شريكي الجديد

848
01:36:19,367 --> 01:36:21,218
هيا

849
01:36:24,249 --> 01:36:28,543
هل تعلم ما الأسوأ من مواجهة
إيرلندي غاضب ؟ - ماذا ؟ -

850
01:36:28,543 --> 01:36:30,406
عندما يغضب من صديقك

851
01:36:32,612 --> 01:36:35,895
" هيا " كاز
لا يمكنك هذا

852
01:36:36,727 --> 01:36:39,074
" كاز "

853
01:36:46,044 --> 01:36:48,126
لا تلمس القميص

854
01:36:48,709 --> 01:36:49,565
المعذرة

855
01:36:57,655 --> 01:36:58,563
المعذرة

856
01:39:05,420 --> 01:39:06,659
لننهي الأمر

857
01:40:07,837 --> 01:40:08,739
إبدأي البث

858
01:40:09,493 --> 01:40:12,810
حياً ألآن , وخارج الشارع

859
01:40:13,703 --> 01:40:17,485
نحن نشهد شيء جديد
لم يرى من قبل

860
01:41:13,355 --> 01:41:16,193
كان هذا مذهل أنا فخور
بك إنه رائع

861
01:41:16,397 --> 01:41:18,946
داني " ماذا الآن ؟ "

862
01:41:19,897 --> 01:41:23,173
سأعود وأنهي عقوبتي
لا يهم

863
01:41:23,406 --> 01:41:25,289
سوف أتخطى الأمر

864
01:41:27,888 --> 01:41:29,343
هذا أنت

865
01:41:29,617 --> 01:41:33,971
لقد أحببت العمل , أريدك
في مكتبي يوم الإثنين

866
01:41:34,210 --> 01:41:35,912
هذا فقط ما تقولين ؟

867
01:41:36,126 --> 01:41:37,921
أحضري جواز سفرك وسأهتم بكل شيء

868
01:41:38,497 --> 01:41:41,446
وأنت فعلت كل هذا ؟

869
01:41:42,019 --> 01:41:43,348
أجل

870
01:41:43,570 --> 01:41:45,447
أريدك أن ترقص لي أيضاً

871
01:41:48,255 --> 01:41:50,948
أنا محجوز لـ 6 أشهر

872
01:41:51,197 --> 01:41:52,663
" علي العودة إلى " لويزيانا

873
01:41:52,889 --> 01:41:54,641
لكنك عائد

874
01:41:56,104 --> 01:41:57,538
لا شيء يوقفني

875
01:42:06,315 --> 01:42:10,421
هل نحن بخير ؟

876
01:42:14,578 --> 01:42:16,793
بخير , نحن بخير يا صديقي

877
01:42:17,043 --> 01:42:19,843
أتعلم ؟ لقد أحضرت مزمارك
لقد أحضرته وستعزف لنا هيا