1
00:00:39,000 --> 00:00:42,300
“العثور على جثة إمرأه”

2
00:00:43,800 --> 00:00:46,500
“جذب شوكة الورده”

3
00:00:47,300 --> 00:00:52,100
فى 18 مايو عام 1978 ..قام المأمور
جون ماكينزى ويدل بالإشتراك مع

4
00:00:52,100 --> 00:00:54,200
السلطات المحليه
بمقاطعة رجسفيل

5
00:00:54,400 --> 00:00:58,600
" بقيادة مهمة " بحث و تدمير
بأحد المزارع التى تتسم بالإنحطاط

6
00:01:01,500 --> 00:01:05,700
و داخل المنزل عثروا على
بعض اليوميات و دفاتر الملاحظات

7
00:01:05,900 --> 00:01:10,300
بها تفصيلات
عن أكثر من 75 جريمة قتل

8
00:01:13,200 --> 00:01:16,500
العائله التى كانت مسئوله
عن هذه الجرائم الوحشيه

9
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
عُرفت إلى الأبد
على أنها

10
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
“مرفوضات الشيطان”

11
00:01:22,400 --> 00:01:26,100
“العثور على جثة فتاه من المنطقه”

12
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
مستر دوبسون

13
00:04:29,900 --> 00:04:34,000
لقد حان وقتنا
لننفذ مشيئة الله

14
00:04:34,000 --> 00:04:38,200
" التطهير من الشر "

15
00:04:38,400 --> 00:04:40,900
و ماكان سيفعله شقيقى جورج
لتطمئن روحه

16
00:04:41,100 --> 00:04:43,800
بالتالى هل تعتقد
أننا سنموت هنا اليوم ؟

17
00:04:44,000 --> 00:04:45,700
الموت ليس خيارا

18
00:04:45,900 --> 00:04:49,900
عليك أن تثبت خلفى

19
00:04:50,300 --> 00:04:53,200
هذه الأمور لا تحتمل التفكير الرمادى
فهذا الفكر سيحولكم إلى شرائح بارده

20
00:04:53,400 --> 00:04:56,300
يربطون ورقه فى إصبع قدمك و يرسلون جثتك لأمك
فى كيس بلاستيك ...هل نحن واضحين ؟

21
00:04:56,500 --> 00:04:58,400
- واضح يا سيدى
- ! أيها الساده

22
00:04:58,600 --> 00:05:01,100
دعونا نؤدى
ما كرسنا الله لتأديته

23
00:05:04,900 --> 00:05:07,800
أنا المأمور جون كوينسى ويدل
مأمور مقاطعة رجسفيلد

24
00:05:08,200 --> 00:05:15,100
أنتم محاصرين تماما

25
00:05:15,500 --> 00:05:19,500
ليس لديكم فرصه للهرب
عليكم إخلاء المنزل الآن فى هدوء

26
00:05:26,200 --> 00:05:29,300
- هناك مليون من هؤلاء الشرطه الملاعين
- هيا

27
00:05:31,200 --> 00:05:34,500
- الخنازير الأوغاد فى كل مكان
- إخبرنى بشئ لا أعرفه

28
00:05:34,500 --> 00:05:36,400
! علينا أن نفعل شيئا

29
00:05:36,400 --> 00:05:39,500
أنتم محاصرين تماما
ليس لديكم فرصه للفرار

30
00:05:39,900 --> 00:05:42,800
! اللعنه

31
00:05:43,100 --> 00:05:45,800
- أين تينى بحق الجحيم ؟
- أنا لا أرى تينى

32
00:05:46,000 --> 00:05:49,500
- أعتقد أنه خرج فى الليله الماضيه
- ! ليخرس كل واحد

33
00:05:59,300 --> 00:06:03,100
- أمى .... ما الأمر ؟
- ..... إننى أتذكر

34
00:06:04,100 --> 00:06:08,700
الأوقات القديمه
كالأيام التى كنت فيها طفله لعينه

35
00:06:09,300 --> 00:06:13,500
- كنت تبدين كالملاك
- أعرف يا أمى ... قلت لى ذلك ملايين المرات

36
00:06:15,200 --> 00:06:17,000
أيها الساده

37
00:06:19,100 --> 00:06:20,400
عندما أعد حتى ثلاثه

38
00:06:20,600 --> 00:06:22,500
- مستعد ؟
- نعم

39
00:06:23,700 --> 00:06:27,700
- أحبك يا امى
- و أنا أحبك أيضا يا طفلتى

40
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
هيا بنا

41
00:06:38,300 --> 00:06:39,200
! ثلاثه

42
00:06:59,200 --> 00:07:01,000
! أيها الخنازير الأوغاد

43
00:07:11,900 --> 00:07:14,200
- هل أنت بخير ؟
- نعم ... هل أنت أيضا ؟

44
00:07:50,700 --> 00:07:52,300
- إوقفوا النيران
- إوقفوا النيران

45
00:07:52,800 --> 00:07:55,500
دوبسون ... إستعملوا الغاز المسيل للدموع
داخل هذا المنزل

46
00:09:54,600 --> 00:09:57,300
! و لا حركه لعينه

47
00:10:00,200 --> 00:10:03,700
أنا أنصحكم
أن تلقوا بأسلحتكم

48
00:10:04,800 --> 00:10:08,700
آسف أيها المأمور
لكنك لن تستطيع أن تنال منى

49
00:10:12,100 --> 00:10:16,200
تبدين كنا لو كنت ستنجين من العواقب بسهوله
أيتها الفاسقه

50
00:13:03,500 --> 00:13:07,900
حسنا ... إستمعوا لى جميعكم
أريد تمشيط هذا المكان بدقه

51
00:13:08,100 --> 00:13:10,800
أينما كان هؤلاء الأوغاد
فإنهم لن يبتعدوا كثيرا

52
00:13:11,200 --> 00:13:19,100
إننى أقف خارج نطاق
أبشع مشهد جرائم دموى منذ جرائم جاك السفاح

53
00:13:19,300 --> 00:13:23,900
و الكلمات تعجز عن شرح
ما تم إكتشافه بمعرفة رجال البوليس

54
00:13:24,600 --> 00:13:30,000
جماجم بشريه أستخدمت كحلى و زخارف

55
00:13:30,400 --> 00:13:40,000
أجزاء من الجثث وضعت فى ثلاجات و مقبره واسعه
للجثث المتحلله التى ألقوها بفناء المنزل

56
00:13:42,300 --> 00:13:44,800
تعالى أيها الرئيس لترى هذا

57
00:13:45,800 --> 00:13:48,100
- ماذا ؟
- لا أعرف

58
00:13:49,200 --> 00:13:51,000
يا يسوع المسيح !

59
00:13:51,700 --> 00:13:53,300
ملعون

60
00:13:54,400 --> 00:13:56,300
ماذا ؟ هل تعرفت على المهرج ؟

61
00:13:56,700 --> 00:14:01,500
نعم ... إسمه سبولدينج
كابتن سبولدينج الوغد

62
00:14:42,300 --> 00:14:45,300
المره القادمه ستقومين أنت
بالدفع لى

63
00:14:47,300 --> 00:14:49,400
هل قلت عنى
أننى فاسقه لعينه

64
00:14:49,800 --> 00:14:54,900
- حسنا .. أنا أسمى الأشياء طبقا لرؤيتى لها
- حقا ؟.. و هل تعتقد أننى فاسقه لعينه ؟

65
00:14:54,900 --> 00:14:57,400
أنا لا أعتقد هذا
أنا متأكد من ذلك

66
00:15:01,300 --> 00:15:03,400
إذن خذ هذا أيها الوغد

67
00:15:03,800 --> 00:15:11,500
هي ..إهدأى ..أنت تعرفين أننا كمهرجين
نحب دائما أن نعبث ...هيا

68
00:15:20,700 --> 00:15:22,000
إضحك

69
00:15:22,400 --> 00:15:24,700
! إضحك .... يا مهرج

70
00:15:33,400 --> 00:15:35,300
ما الأمر ؟
كابوس ؟

71
00:15:35,500 --> 00:15:38,200
نعم ... ليس تماما

72
00:15:38,400 --> 00:15:42,400
- ألا تريد بعض التواصل ؟
- يا للمسيح ..... يا إمرأه.. سأذهب للتبول

73
00:15:42,600 --> 00:15:45,100
ألم تنالى مايكفيك من ضرب على المؤخره
الليله الماضيه

74
00:15:45,300 --> 00:15:47,600
اللعنه عليك ... لا زلت أعانى من التقرحات

75
00:15:47,800 --> 00:15:49,900
- أوه . هيا .. أنا لازلت متماسكه
- لا

76
00:15:50,100 --> 00:15:53,200
كل الرجال يحبون
تلك النوعيه من الفتيات

77
00:15:53,900 --> 00:15:57,800
نعم ... ما عدا أنك تمثلين
مثل بعض المغول المتشنجين عندما يسخنون

78
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
! أسرع

79
00:16:07,400 --> 00:16:11,400
- أين هو ؟
- سيكون جاهز بعد دقيقه

80
00:16:30,200 --> 00:16:31,400
تبدو جذابا جدا

81
00:16:50,200 --> 00:16:52,300
- هيي ... أى حماقه هذه ؟

82
00:16:52,500 --> 00:16:55,000
لقد دفعت ثمنا كافيا
! من أجل هذا الإعلان اللعين

83
00:16:55,400 --> 00:16:59,100
ما الموقف الآن أيها المأمور ؟

84
00:16:59,400 --> 00:17:02,300
ماذا الآن ؟
! اللعنه على هذا

85
00:17:02,900 --> 00:17:04,800
- .... ماذا تكون
- نعم ماذا ؟

86
00:17:05,000 --> 00:17:08,100
أبى ... عليك أن تخرج من عندك
الأقذار وجهوا لنا ضربه مؤذيه هذا الصباح

87
00:17:08,700 --> 00:17:11,000
إغلقى هذا الشئ اللعين

88
00:17:11,200 --> 00:17:15,400
- إنهم يسعون وراءك أيضا
- حسنا ... إهدأى فقط

89
00:17:15,800 --> 00:17:22,700
سأقابلك فى موتيل كاهيكى
كما كنا نخطط دائما

90
00:17:23,100 --> 00:17:24,600
سأكون هناك فى أسرع وقت

91
00:17:33,600 --> 00:17:37,100
لماذا تحتاج إلى بندقيه ؟
إلى أين سنذهب ؟

92
00:17:37,700 --> 00:17:41,300
أنت لن تذهبين لمكان أيتها الفاسقه
إبتعدى عن طريقى

93
00:17:41,700 --> 00:17:45,700
إذا كنت تستمع إلى هذا ..فلدى رساله لك
أنا فى طريقى للقبض عليك

94
00:17:45,900 --> 00:17:53,200
لن يمكنك الفرار للأبد .. فعندما تضطر للتوقف
فى أى مكان فسوف أتواجد لأصب عليك غضب الله

95
00:17:54,800 --> 00:17:56,500
! بوبى .... لا تذهب

96
00:17:58,400 --> 00:18:02,100
أتركينى بمفردى يا إمرأه
دعينى فى شأنى

97
00:18:16,300 --> 00:18:19,200
فى محاوله لمساعدة
قسم بوليس مقاطعة رجسفيلد

98
00:18:19,400 --> 00:18:26,700
فسوف نريكم وجوه المشتبه فيهم
الذين فروا خلال الهجوم الذى تم اليوم مبكرا

99
00:19:04,700 --> 00:19:09,100
184دولار
! ماذا ؟

100
00:19:09,500 --> 00:19:11,400
- ! كاندى ... إنزلى هنا
- ماذا ؟

101
00:19:11,600 --> 00:19:15,500
إغلقه
كاندى ... إنزلى هنا

102
00:19:17,600 --> 00:19:20,700
- إنزلى حالا هنا
- حسنا .... اللعنه

103
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
ماذا ؟

104
00:19:23,200 --> 00:19:26,600
! هذا الهراء يا طفلتى
ما هذا ؟

105
00:19:26,800 --> 00:19:30,100
ماذا تريدنى أن أقول ؟
إنها ليله لعينه مضجره أيها الرئيس

106
00:19:30,300 --> 00:19:33,700
كل ما يرغب فيه أولئك المزارعين
! هو شئ يدوى سريع و الرواج

107
00:19:40,100 --> 00:19:41,600
10دولار

108
00:19:42,200 --> 00:19:45,800
يعودون بجراراتهم
يدخرون فحولتهم لأجل الماشيه

109
00:19:46,200 --> 00:19:49,100
ياللمسيح ..... كاندى.. لديك هيئه
يمكنك بها إصطيادهم للداخل

110
00:19:49,900 --> 00:19:52,000
عليك أن تستغلى
جسدك هذا

111
00:19:52,200 --> 00:19:55,400
إبحثى عن هيئه جديده
ربما تجذبين به زبونا راقيا

112
00:19:56,000 --> 00:20:01,800
كنت أفكر فى شئ غريب
" مثل ذلك الهراء الذى فى " حرب النجوم

113
00:20:02,200 --> 00:20:06,400
كما تعرف فكل هؤلاء الخاسرين
كانوا يريدون مضاجعة الأميره ليا ... صحيح ؟

114
00:20:06,900 --> 00:20:10,300
- أنا أريد مضاجعتها
- شكرا لك

115
00:20:10,500 --> 00:20:15,300
لا أعرف .. الخمر اللعينه جعلتك مهمله
و تجلبين بعض الفاسقات المريضات

116
00:20:15,700 --> 00:20:20,900
كلهن يردن أن يتظاهرن بأنهن كالإنسان الآلى
آخر ما أريده نساء آليات يدوسون فوق القاذورات

117
00:20:21,300 --> 00:20:25,300
- كاهنات ... أيها الرئيس
- كيفما يكونون

118
00:20:25,500 --> 00:20:27,800
لا زلت أقول أنها مخاطره

119
00:20:30,100 --> 00:20:33,200
“فتيات خصوصيات”
أنا مستر وونج

120
00:20:34,500 --> 00:20:37,200
إوقف هذا الهراء يا شارلى
إنه أنا ... كوتر

121
00:20:37,400 --> 00:20:40,100
لدى بعض العقبات الخطيره

122
00:20:40,300 --> 00:20:43,000
و أحتاج مكانا أختبئ فيه
لذا ... فأنا فى طريقى إليك

123
00:20:43,400 --> 00:20:46,600
اللعنه عليك يا رجل .. أنا لا اعتقد أنها فكره طيبه
فى أن تكون على مقربه من هنا

124
00:20:46,800 --> 00:20:50,300
- أنا فى طريقى إليك .... الآن
- ... إنتظر ...

125
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
! اللعنه

126
00:21:17,800 --> 00:21:20,800
أنا لا أراه .. يا رجل
اللعنه ... أين هو بحق الجحيم ؟

127
00:21:21,400 --> 00:21:27,000
يا للمسيح .. ألا يمكننا الآن إجتياز هذا ؟
أعنى أننى لا أجد شيئا هزليا

128
00:21:27,800 --> 00:21:30,800
لا أعرف
لا زالت هزليه جدا

129
00:21:31,200 --> 00:21:34,900
- أكره أن أكون الشخص الذى يخبرك أنه قال لك هذا
- إذن لا تقل

130
00:21:35,100 --> 00:21:39,300
لكن الركوب على ثور ميكانيكى
ليس أمرا سهلا كما يبدو

131
00:21:39,700 --> 00:21:43,100
فنيا فإن فيها ركوب لطيف
حتى تصاب بمأساه تراجيديه

132
00:21:43,500 --> 00:21:50,000
و العبره هنا أن هذه القنوات ليست الشئ المناسب
لركوب الثيران يا جلورى

133
00:21:50,200 --> 00:21:54,100
أنا أتفق معك

134
00:21:55,400 --> 00:21:57,900
عليك أن تضع عليها
بعص المغفلين الصغار يا عزيزى

135
00:21:57,900 --> 00:22:00,600
صدرى لن يحقق لك توازن

136
00:22:00,800 --> 00:22:05,600
- يبدوان كحيوانين صغيرين يتقاتلان داخل كيس
- ! أوه ... آدم .. إخرس

137
00:22:05,600 --> 00:22:09,100
عندما يسقط رأسها
فسأكون ذهبت لأتبول وحدى

138
00:22:09,300 --> 00:22:11,400
أنت فقط تغارين
لأنه ليس لديك صدر بارز

139
00:22:11,600 --> 00:22:14,800
أوه ....جلوريا هيا
لا داعى لذلك

140
00:22:15,000 --> 00:22:16,200
تعالى يا عزيزتى

141
00:22:17,500 --> 00:22:21,200
لديك صدر يتجه هذه الناحيه
و الثانى يتجه لهذا الإتجاه

142
00:22:21,400 --> 00:22:22,700
ياله من شئ مذهل

143
00:22:22,900 --> 00:22:27,100
- حظك كبير .... لديك بعض المعجبين هذه الليله
- أسكت أيها اللعين

144
00:22:27,300 --> 00:22:31,500
.. حسنا لقد أخبرت جونى كاش و هو قال
أتعرفين أننى صافحت جونى كاش ذات مره

145
00:22:31,900 --> 00:22:37,700
روى ما رأيك أن تعثر لنا على ماكينة ثلج ؟
أنا بحاجه لشراب

146
00:22:37,900 --> 00:22:41,700
سوف أحضر الثلج لكن عليك أن تعدينا
أن تستعيدى نفسك غدا

147
00:22:42,100 --> 00:22:45,600
ترغب فى ذلك يا عزيزى
لا ترغب فى هذا

148
00:22:45,800 --> 00:22:48,300
الفتيات سيذهبن فى مكان منعزل

149
00:22:51,100 --> 00:22:56,800
قائد المجموعه هو من السكان المحليين
و يعرف بإسم كابتن سبولدينج
و معه إثنان من المشتبه فيهما معروفان بإسمــ.....!ا

150
00:22:57,100 --> 00:23:01,100
! اللعنه على ذلك
! اللعنه

151
00:23:01,300 --> 00:23:03,600
- إهدأ.. قم بالتخلص من السياره
لا تقلق... سأحصل على غرفه لنا

152
00:23:04,000 --> 00:23:06,500
- - حسنا .... إسرعى عليك اللعنه
- ! تبا لك

153
00:23:08,400 --> 00:23:11,300
و صرحت مصادر البوليس اليوم أنهم يعتقدون

154
00:23:11,500 --> 00:23:15,200
أن معظم الضحايا قد تم تخديرهن و إختطافهن
كما تم إغتصابهن

155
00:23:15,500 --> 00:23:16,700
! اللعنه على ذلك

156
00:23:19,200 --> 00:23:22,500
هيي .. روى .. كنت أجرى بعض الأبحاث
فى الشئ الذى أخبرتك بشأنه

157
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
- أى شئ ؟
- مباراة رعاة بقر للمهرجين

158
00:23:33,400 --> 00:23:35,900
مباراة رعاة بقر للمهرجين ؟
أتدخن مخدرات ؟

159
00:23:36,300 --> 00:23:39,400
نعم ..... أعنى لا
ليس الآن

160
00:23:39,900 --> 00:23:41,300
دعنى أقول لك شيئا

161
00:23:41,500 --> 00:23:48,600
قضيت ثانيه واحده فى تلك الزريبه
حيث غرز ذاك الثور قرنيه أعلى مؤخرتك
نازعا منك الشجاعه

162
00:23:48,800 --> 00:23:51,500
هذا بالضبط ما توقعت
سماعه منك

163
00:23:51,700 --> 00:23:54,900
أنت تعلم أنك لا يمكنك أبدا
أن تدعم أى شئ أريد عمله

164
00:23:55,100 --> 00:23:59,900
- ماذا تريد منى أن أقول ؟
- أن تغطى هذا الجزء و تتجه إلى الإتجاه الصحيح ؟

165
00:24:00,100 --> 00:24:06,300
لقد كنت دائما طيبا مع الحيوانات
أعنى .... أن الكلاب تحبنى

166
00:24:06,500 --> 00:24:09,100
أليس الجياد تشبه الكلاب الكبيره ؟

167
00:24:10,900 --> 00:24:13,000
لا أعرف

168
00:24:13,600 --> 00:24:17,200
كلا ... أنت ليس عندك طباع المهرجين

169
00:24:17,800 --> 00:24:22,200
إنسى الأمر .. سأتمشى حتى محطة البنزين
هل تريد أى شئ ؟

170
00:24:22,200 --> 00:24:25,500
لا .. نعم.. إحضر لى بعض شرائح اللحم

171
00:24:26,400 --> 00:24:28,000
شكرا على النقاش

172
00:24:28,400 --> 00:24:32,000
يمكننى أن أكون ضمن فريق العمل
فى شمال كارولينا

173
00:24:53,900 --> 00:24:55,300
هيي .... أيتها القطه

174
00:24:56,600 --> 00:24:59,500
أهلا ... هل لديك ولاعه ؟

175
00:24:59,700 --> 00:25:04,300
كلا ... أنا لا أدخن

176
00:25:04,500 --> 00:25:08,300
طبيبى يقول أن لدى رئه
تماثل رئة الرياضيين المحترفين

177
00:25:08,500 --> 00:25:10,800
- أه.. فهمت ... أتريد أن تعيش للأبد ؟
- .... نعم .. نعم .... حسنا

178
00:25:12,900 --> 00:25:15,600
تبدو كأنك فى أجازه
كلها لنفسك أم هناك شئ ما ؟

179
00:25:15,800 --> 00:25:20,600
نعم .. لا .. فى الحقيقه فأنا هنا
مع فرقتى الموسيقيه...أقوم بالإشراف الغنائى عليهم
" و إسم الفرقه " بانجو و سوليفات

180
00:25:20,600 --> 00:25:24,800
عادة ما أقوم بالغناء مع جونى كاش

181
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
أنا أحب الأشخاص المشهورين

182
00:25:27,300 --> 00:25:29,800
إنهم ألطف بكثير
مما يبدون فى الحقيقه

183
00:25:31,400 --> 00:25:33,700
حسنا ... بالفعل
أعتقد أنهم كذلك

184
00:25:34,100 --> 00:25:36,600
أراهن أن جميع الفتيات
يرغبن فى مضاجعتك

185
00:25:36,800 --> 00:25:39,600
أيمكنك أن تقولى هذا مرة أخرى ؟

186
00:25:39,800 --> 00:25:44,600
أراهن أن جميع الفتيات
يرغبن فى مضاجعتك

187
00:25:48,700 --> 00:25:51,700
هل قبلت ماما بهذا الفم ؟

188
00:25:51,900 --> 00:25:54,600
ثق بى أيها الرجل
ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم

189
00:25:55,000 --> 00:25:57,700
! لا تقولى لى هذا
ماذا ؟ قوليه مره أخرى

190
00:25:57,900 --> 00:26:00,400
ليس هذا هو الشئ الوحيد
الذى أفعله بهذا الفم

191
00:26:01,000 --> 00:26:06,000
لنتحدث عن بعض الرموز
التى تستخدمها هذه الجماعات

192
00:26:06,300 --> 00:26:10,000
كالصليب المقلوب أو النجمه الخماسية الزوايا
أو الرقم 666

193
00:26:10,200 --> 00:26:12,900
الذى يتركونه فى مسرح الجريمه
ماذا تعتقد بخصوص ذلك ؟

194
00:26:18,100 --> 00:26:26,300
هذه ليست حادثه منعزله فأعضاء هذه الطقوس الدينيه
يعرفون أنه ليست لديهم فرصه
لأن يهاجموا شرائع الله مباشرة

195
00:26:26,500 --> 00:26:33,200
آدم ... أيمكنك أن تغير هذا
لا يمكننى الإستمرار فى سماع هذا أكثر من ذلك

196
00:26:33,600 --> 00:26:34,800
ماذا أشبه يا روى ؟

197
00:26:35,000 --> 00:26:38,800
إسمى سوليفان
روى سوليفان

198
00:26:39,000 --> 00:26:43,600
ألا تنوى أن تأخذنى لغرفتك
و تعبث معى ؟

199
00:26:44,200 --> 00:26:48,000
زوجتى متواجده فى تلك الغرفه

200
00:26:48,000 --> 00:26:51,900
أم أن أخى سوف يطيح
بأسنانك اللعينه خارج رأسك ؟

201
00:26:53,200 --> 00:26:55,100
حسنا هيا بنا
تحرك

202
00:26:56,500 --> 00:27:01,900
إن ما يسقمنى هو التفكير أننا نعيش فى عالم
يوجد فيه طقوس عباده شيطانيه

203
00:27:02,100 --> 00:27:04,000
هيا يا جلوريا
إنهم ليسوا أكثر من مجموعه من القاذورات

204
00:27:04,200 --> 00:27:08,400
أنظرى إلى هذين المغفلين
يبالغان فى حقائق الموضوع

205
00:27:08,600 --> 00:27:15,300
يريدان إفزاع الناس
حتى لا يخرجوا من بيوتهم

206
00:27:15,500 --> 00:27:18,800
أنا لا أعرف شيئا عن هذا
هذه الأعمال تحدث فى رجسفيل

207
00:27:19,000 --> 00:27:25,300
إنهم لا شئ .. مجموعه من السكان المحليين الأقذار
كلهم نقائص كالحيوانات

208
00:27:25,700 --> 00:27:29,000
أيمكنك على كل حال
أن تغير هذه القناه من أجلى ... من فضلك ؟

209
00:27:29,300 --> 00:27:32,800
يا للمسيح ... أنا لا أدرى
كيف يتحمل روى قاذوراتك

210
00:27:34,000 --> 00:27:36,300
ما الذى جعل روى
يتأخر إلى هذا الحد ؟

211
00:27:39,500 --> 00:27:42,600
على الفراش الآن
إصعدوا على الفراش

212
00:27:47,200 --> 00:27:50,100
- إغلقى فمك ...هل أذنت لك بالكلام اللعين ؟
- إهدأوا ... إهدأوا

213
00:27:54,900 --> 00:27:56,200
اللعنه ... أنظر إلى هذه الستره

214
00:27:56,800 --> 00:27:58,400
- ماذا ؟
- ! فى التليفزيون

215
00:28:01,800 --> 00:28:04,500
- ! حسنا ... اللعنه على التليفزيون
- ! اللعنه على التليفزيون ؟... اللعنه عليك

216
00:28:04,700 --> 00:28:07,400
أيمكن التركيز على ما نحن فيه ؟

217
00:28:08,700 --> 00:28:11,400
- من الذى يغتسل ؟
- ! إنها زوجتى

218
00:28:12,600 --> 00:28:15,100
اللعنه على هذا
ما الذى تحاول فعله يا رجل ؟

219
00:28:16,200 --> 00:28:18,300
أريد أن أعرف
ما الذى تحاول أن تفعله بحق الجحيم ؟

220
00:28:22,000 --> 00:28:25,100
- أخرجى من هنا
- لا تؤذيها .. من فضلك

221
00:28:32,900 --> 00:28:34,900
هل الجميع هنا ؟

222
00:28:35,800 --> 00:28:41,400
هيي .. روى .. إفتح الباب
لقد أحضرت ما طلبته منى

223
00:28:43,700 --> 00:28:49,500
- من هذا اللعين ؟
- إنه جيمى الذى يجلب الأدوات الموسيقيه
... كنت قد نسيت أمره

224
00:28:53,700 --> 00:28:55,800
لقد أدركت الآن
! أننى لا يمكننى الوثوق بك

225
00:29:00,000 --> 00:29:03,300
أنا آسف ... يبدو أننى توجهت لحجره خطأ
أنا أسعى للحجره رقم 2

226
00:29:03,700 --> 00:29:05,800
كلا ... أنت فى الحجره الصحيحه
تفضل للداخل

227
00:29:06,600 --> 00:29:09,600
- هل روى هنا ؟
- روى هنا فعلا ... تفضل بالدخول

228
00:29:10,200 --> 00:29:12,300
! ضع مؤخرتك هنا
على ركبتيك

229
00:29:13,300 --> 00:29:15,000
... روى .. ساعدنى

230
00:29:24,600 --> 00:29:25,200
! إخرسوا

231
00:29:30,400 --> 00:29:32,500
! اللعنه على ذلك

232
00:29:33,800 --> 00:29:37,900
أثناء عمليات التعرف على الجثث ......
و التى فى حالة تعفن شديد

233
00:29:38,100 --> 00:29:43,000
يتم التعامل مع الموضوع حاليا
كنوع من حالات طقوس القتل
.....و قد أثبتت التحريات الأوليه أنــ  ......

234
00:29:44,200 --> 00:29:47,100
هيا يا عزيزى
ماما يجب أن تكون فى عملها

235
00:29:47,300 --> 00:29:51,100
إذا تأخرت مره أخرى
فسيقوم مستر ماكدونالد بتوبيخى

236
00:29:54,000 --> 00:29:55,400
- أنا فى عجله
-  سقط منى شيئا

237
00:29:58,600 --> 00:30:02,500
- ألا تدخل إلى السياره ؟....هيا أدخل
- مامى .... مهرج

238
00:30:03,200 --> 00:30:05,900
... نعم .. نعم ... مهرج
أوه .... أهلا

239
00:30:07,100 --> 00:30:09,200
أهلا ... سوف أضطر إلى أخذ سيارتك
اليوم

240
00:30:09,400 --> 00:30:14,800
أنظرى .. لدى أعمال بهلوانيه فى غاية السريه
تحل محل أى مشروعات تنويها لهذه السياره

241
00:30:16,100 --> 00:30:18,600
ماذا بشأن هذه الأعمال البهلوانيه ؟

242
00:30:21,100 --> 00:30:24,600
هل أتهته فى الكلام أيتها الفاسقه ؟

243
00:30:24,800 --> 00:30:27,100
جيمى ... أدخل السياره
و إغلق الباب

244
00:30:27,300 --> 00:30:29,600
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟
اللعنه عليك

245
00:30:29,600 --> 00:30:33,200
لا تديرى ظهرك أبدا لمهرج لعين
عندما يتحدث إليك

246
00:30:33,600 --> 00:30:35,500
! إبعد يديك القذره عنى

247
00:30:43,600 --> 00:30:46,300
ما الأمر يا غلام ؟
ألا تحب المهرجين ؟

248
00:30:46,500 --> 00:30:50,700
لماذا ؟
ألا نجعلك تضحك ؟

249
00:30:50,900 --> 00:30:53,400
ألسنا أشخاصا مضحكين ؟
يستحسن أن تجيب

250
00:30:53,600 --> 00:30:58,200
لأننى سوف أعود هنا
لأتفقدك أنت و أمك

251
00:30:58,600 --> 00:31:04,900
إذا لم يكن لديك تبريرا عن كراهيتك للمهرجين
فسوف أقتل جميع أفراد عائلتك اللعينه

252
00:31:05,300 --> 00:31:08,800
إتفقنا ... أخرج الآن من هذه السياره
إنطلق ... نعم نعم نعم نعم

253
00:31:20,700 --> 00:31:25,900
صينيين ... يابانيين
ركوع قذر ... أنظر لهذا

254
00:31:36,000 --> 00:31:39,900
صينيين ... يابانيين
ركوع قذر ... أنظر لهذا

255
00:31:40,300 --> 00:31:43,500
هل بدأت تظن أن شقيقتى ترقص بشكل سئ ؟

256
00:31:43,700 --> 00:31:46,800
- كلا
- لم لا ؟...هل أنت شاذ ؟

257
00:31:47,200 --> 00:31:50,600
- كلا
- حسنا كيف هذا ؟ أعنى لديك قوامها المثير

258
00:31:50,800 --> 00:31:54,900
يهتز أمامك
و لا تنتابك أى أفكار ؟

259
00:31:55,100 --> 00:31:56,600
ماذا تسمى هذا ؟

260
00:31:57,000 --> 00:31:59,100
أنا رجل متزوج

261
00:31:59,500 --> 00:32:02,000
رجل لعين متزوج

262
00:32:02,200 --> 00:32:07,200
هيي ... هذا شئ عظيم
! لنصفق عاليا أيها الناس للرجل المتزوج

263
00:32:11,200 --> 00:32:14,700
حسنا يا ماما
تقدمى إلى المنتصف... على قدميك

264
00:32:16,400 --> 00:32:19,500
- لا تؤذيها
- إنهضى على قدميك ... هيا

265
00:32:19,700 --> 00:32:21,400
نفذى

266
00:32:21,600 --> 00:32:24,500
من فضلك يا سيدى
هذا جنون

267
00:32:24,800 --> 00:32:28,900
إسمع يا غلام ... الكلمه القادمه
التى ستخرج من فمك

268
00:32:29,100 --> 00:32:34,000
يفضل أن تكون متألقه طبقا للكلام للهراء الذى قاله مارك توين
لأنك بلا شك ستنال أزميل من أجل قبرك

269
00:32:35,200 --> 00:32:38,700
إتفقنا .. هيا يا ماما إخلعى ما عليك
لنرى ما الذى جذب إنتباه صاحبنا

270
00:32:38,900 --> 00:32:41,900
طوال هذه السنوات

271
00:32:42,100 --> 00:32:47,900
- ماذا ؟
- ماذا ؟ إخلعى ملابسك أو سيموت واحد من هؤلاء الأغبياء

272
00:33:00,600 --> 00:33:01,700
هيا ... هيا

273
00:33:02,700 --> 00:33:06,500
اللعنه إنها ليست سيئه جدا
خلفيتها متناسقه

274
00:33:09,200 --> 00:33:12,100
و سيقانها جميله كالأطفال

275
00:33:16,100 --> 00:33:17,800
من فضلك لا تلحق بى أذى

276
00:33:18,100 --> 00:33:24,000
أوه ...
روى .. بدأت أرى ما تعنيه

277
00:33:33,800 --> 00:33:38,600
أنت تحبين هذا

278
00:33:40,200 --> 00:33:42,300
تحبين ذلك ... أليس كذلك ؟
" قولى نعم " أحب ذلك

279
00:33:42,700 --> 00:33:45,300
نعم أحب ذلك

280
00:33:49,600 --> 00:33:51,300
نعم أحب ذلك

281
00:33:52,600 --> 00:33:55,300
نعم أحب ذلك

282
00:34:02,400 --> 00:34:06,700
إعطنى بعض السكر... إجعليه حلوا
لا تجعلينى أتوتر و أجذب الزناد

283
00:34:23,800 --> 00:34:28,600
أريدك أن تقولى ...! أنت شيطان قوى
و أريدك أن تجعل منى إمرأتك القذره

284
00:34:29,000 --> 00:34:34,700
أنت شيطان قوى
و أريدك أن تجعل منى ....إمرأتك ... القذره

285
00:34:49,700 --> 00:34:52,400
جعلتينى أشعر بالمرض

286
00:34:55,700 --> 00:34:58,900
أشعر أننا أصبحنا
! نعرف بعضنا بالفعل الآن

287
00:34:59,100 --> 00:35:02,000
حسنا يا سيداتى
أنا و الأولاد لدينا مهمة جرى

288
00:35:04,100 --> 00:35:06,800
سوف نعود بعد قليل
هيا يا رجل ... تحرك

289
00:35:07,600 --> 00:35:09,700
هيا

290
00:35:10,400 --> 00:35:12,600
و أنت أيها البقعه القذره
هيا بنا

291
00:35:13,000 --> 00:35:18,900
وتكرس السلطات المحليه جهودها
للتعرف على بقايا الجثث

292
00:35:19,100 --> 00:35:20,800
فيما وصف بأنه أبشع الجرائم
فى التاريخ الأمريكى

293
00:35:21,000 --> 00:35:24,100
و تقع مسئولية هذه الجرائم
على جماعه أطلقت وسائل الإعلام عليها

294
00:35:24,300 --> 00:35:27,000
" رافضى الشيطان "

295
00:35:27,200 --> 00:35:31,600
" هناك إمرأه تعرف بإسم " المرأه اليرقه
تم إقتيادها اليوم إلى الحجز بقسم البوليس

296
00:35:31,800 --> 00:35:36,600
بعد تبادل إطلاق عنيف مع قوات البوليس
و الذى أسفر عن مقتل 4 من الضباط و 7 جرحى

297
00:35:36,800 --> 00:35:40,600
أنا ديرك ساندسون
أجلب أخبار العالم لكم حتى مقار إقامتكم

298
00:35:53,500 --> 00:35:56,000
إفتح البوابه

299
00:36:00,000 --> 00:36:02,900
.... سيدتى
أنا المأمور جون كوينسى ويدل

300
00:36:03,300 --> 00:36:08,700
لنرى ما لدينا هنا
الآنسه جلوريا ت إيسدال

301
00:36:09,600 --> 00:36:14,600
المعروفه بإسم إيف ويلسون
.... بيتى وودز

302
00:36:15,000 --> 00:36:22,500
بيتسى وودز
و طبعا ... المعروفه بإسم .. المرأه اليرقه

303
00:36:22,900 --> 00:36:26,000
جميل جدا ... تهانئى

304
00:36:29,000 --> 00:36:34,400
4عمليات سطو ضخم
5مرات سرقه مسلحه

305
00:36:34,600 --> 00:36:40,400
17قضية إغواء و دعاره

306
00:36:42,100 --> 00:36:45,000
لقد كنت عاهره منشغله دائما

307
00:36:45,200 --> 00:36:47,900
أراهن أن عجائز المزارعين كانوا يحبونك

308
00:36:48,100 --> 00:36:50,400
كل شخص كان يحبنى

309
00:36:50,400 --> 00:36:54,200
... ألا تتظاهر أنت

310
00:36:54,800 --> 00:36:57,300
بأنك لا تنجذب لى

311
00:36:57,500 --> 00:37:00,900
أوه ... نعم يا سيدتى
إكتشفت أنه لا يمكن مقاومتك

312
00:37:01,300 --> 00:37:05,500
- دبسون ..ضع الكتب هناك
- تمام

313
00:37:10,500 --> 00:37:12,500
- سيدتى .. أتعرفت على هؤلاء الأشخاص ؟
- نعم

314
00:37:18,600 --> 00:37:20,700
أوه ! أليست ملاكا ؟

315
00:37:20,900 --> 00:37:24,800
حسنا سوف تكون ملاكا ميتا
...متى أزعجتها بالأسئله

316
00:37:24,800 --> 00:37:27,800
أنت .... كل عائلتك
سوف تموتون

317
00:37:28,000 --> 00:37:31,100
أنتم مجرد أشباح
فقط تنتظرون نهايتكم

318
00:37:31,700 --> 00:37:36,500
الطريقه التى أتصورها فقط تتوقف على إختيارك
فى أن تتعاونى و تخبرينى أين هم

319
00:37:37,200 --> 00:37:42,400
و حتى لا يكون على ملاكك الصغير أن تموت
ككلاب الشوارع عندما أقبض عليها

320
00:37:42,600 --> 00:37:45,100
أتجرى محاوله لإخافتى ؟

321
00:37:47,000 --> 00:37:50,900
لا يا سيدتى
بعون الله الذى هو شاهدى .. فأنا أبدأ فقط

322
00:37:51,100 --> 00:37:55,700
أوه ... أيها المأمور
أيمكننى أن أريك شيئا ؟

323
00:37:57,400 --> 00:38:05,100
سوف أحتاج هذا الكتاب هنا

324
00:38:06,300 --> 00:38:10,300
لم يسبق لى ...أن وضعت هؤلاء فى الكتاب
.... و قد فكرت

325
00:38:11,800 --> 00:38:16,100
أنك ربما تستمتع بهم

326
00:38:16,800 --> 00:38:20,100
... أتعرف..لقد كان رجلا محبوبا
... طويل ...له شارب ضخم

327
00:38:20,900 --> 00:38:23,900
... ذو رأس أصلع
كما تعرف ... فأنا أشعر بالندم

328
00:38:25,100 --> 00:38:31,800
بخصوص تفجير مخه
لأنه كان يبدو كرجل مهذب

329
00:38:32,000 --> 00:38:39,700
....أظن ...أنه قال
أن إسمه كان ويدل أيضا

330
00:38:40,100 --> 00:38:43,700
أكان قريبا لك ؟

331
00:38:51,500 --> 00:38:54,600
! إستمعى لى
لسوف تستمعين لى جيدا

332
00:38:54,900 --> 00:39:01,400
سوف أقتل كل شخص فى عائلتك
سوف أصطادهم كالحيوانات و أسلخهم أحياء

333
00:39:01,600 --> 00:39:07,400
سوف يشعرون بألم و معاناة كل ضحيه
سيزحفون على أيديهم و ركبتهم يلتمسون منى الرحمه

334
00:39:07,900 --> 00:39:10,800
لكنى سأذيقهم جميعا
كل أنواع الألم

335
00:39:16,600 --> 00:39:19,100
أنت شخص ميت
جرب أن تجدهم أيها المأمور

336
00:39:19,300 --> 00:39:21,400
! إذهب و نل شبحك

337
00:39:21,600 --> 00:39:28,300
و ستظل أشباحهم هم
تزحف دائما فى رأسك

338
00:39:28,500 --> 00:39:33,700
ستجد نفسك دائما داخل شئ ما
! لن يمكنك أبدا أن تتخلص منه

339
00:39:35,500 --> 00:39:44,500
سننال منك ... سننال منك
أنت شخص ميت أيها المأمور

340
00:39:45,700 --> 00:39:48,800
أنت ميت ..سوف أراك
فى الجحيم

341
00:40:26,800 --> 00:40:30,100
هيي ... أتحب هذه الأغنيه ؟

342
00:40:32,800 --> 00:40:37,800
هل تحب هذه الأغنيه ؟

343
00:40:38,300 --> 00:40:41,800
لا أعرف
نعم ... أظن هذا

344
00:40:42,200 --> 00:40:44,900
- أى طريق ؟
- خذ اليمين

345
00:40:45,400 --> 00:40:49,100
كنت أعتقد أنكم
مثل بعض أنواع

346
00:40:49,700 --> 00:40:55,200
الصادقين الفاشلين الجادين
من أوغاد المدينه

347
00:40:55,600 --> 00:40:58,900
و أنتم لستم أكثر من شواذ المدينه
بقبعة راعى بقر

348
00:41:00,400 --> 00:41:01,800
توقف هنا

349
00:41:08,700 --> 00:41:10,000
حسنا .... أخرجوا

350
00:41:16,400 --> 00:41:18,100
من هذا الطريق

351
00:41:24,600 --> 00:41:26,900
إتبعوا الطريق ذو الطوب الأصفر

352
00:41:33,100 --> 00:41:34,400
هذا صحيح

353
00:41:35,800 --> 00:41:37,100
إستمروا

354
00:41:47,100 --> 00:41:51,900
أتعرف ... إن لم أكن مخطئا
فأظن أننى أشم رائحة جسد زوجتك الكريه على مسدسى

355
00:41:54,400 --> 00:41:56,500
أرجو ألا يتسبب فى صدأ ماسورة المسدس

356
00:42:00,000 --> 00:42:03,800
أتعرفون أن إجهاد هذا اليوم
قد بدأ ينطبع علىَ

357
00:42:06,100 --> 00:42:10,600
و تصادف أنكم أيها الرجال
تعرفون كيف لرجل مثلى أن يخفف من توتره

358
00:42:11,100 --> 00:42:16,300
آه ... ربما يمكن ... كما أظن
أن زوجتك ويندى

359
00:42:16,500 --> 00:42:20,200
- ربما يمكنها تخفيف بعض هذا التوتر
- سيدى ... أين نذهب ؟

360
00:42:20,500 --> 00:42:22,100
سنستمر فى الطريق هنا

361
00:42:22,300 --> 00:42:25,500
لديها صدر جميل
و قوام بديع

362
00:42:25,900 --> 00:42:28,800
هل هى تحب هذا ... عندما تتقيأ ؟
هل تشعر بالإثاره ؟

363
00:42:29,200 --> 00:42:31,500
أين تأخذنا ؟

364
00:42:33,800 --> 00:42:36,300
حسنا ... أظن أنه لن يؤلمك
ألا أقول لك شيئا

365
00:42:36,500 --> 00:42:39,800
سنذهب و نحفر لإستخراج بعض الأسلحه
كنت دفنتها هنا منذ سنتين

366
00:42:40,900 --> 00:42:43,800
- و ماذا بعد ذلك ؟
- " حسنا .. لا يوجد شئ إسمه " ماذا

367
00:42:44,000 --> 00:42:45,300
هذا نهاية الطريق

368
00:42:52,800 --> 00:42:55,100
أنت لن تقتلنا ... أليس كذلك ؟

369
00:42:55,300 --> 00:42:57,800
أصوات الموت تستمر دائما

370
00:42:58,000 --> 00:43:00,500
لقد فعلنا كل ما أردته مننا يا سيدى
مجرد دعنا نذهب

371
00:43:00,700 --> 00:43:04,500
فعلتم كما قلت
أولا قبل كل شئ .. أنا لم أقل شيئا

372
00:43:04,700 --> 00:43:09,700
ثانيا .. أنا من يصدر الأوامر هنا

373
00:43:09,900 --> 00:43:13,200
ضعوا فى إعتباركم أننى أنا المسيطر
! و أنكم ستمتثلون لما أريده

374
00:43:13,600 --> 00:43:14,900
نل منه يا روى

375
00:43:15,100 --> 00:43:17,400
! خذ المسدس يا روى

376
00:44:34,800 --> 00:44:38,700
من فضلك يا سيدى .... توقف
من فضلك

377
00:44:38,900 --> 00:44:42,700
أيها الأوغاد ... إنها البدايه فقط

378
00:44:44,100 --> 00:44:45,800
أتعرف ... كنت أنوى أن أتساهل معكم

379
00:44:46,200 --> 00:44:48,900
لكنكم جلبتم هذا على أنفسكم

380
00:44:49,100 --> 00:44:54,400
ما كان ينبغى عليك
أن تجعل نفسك بطل كبير لعين .. إلق باللوم على نفسك

381
00:44:54,800 --> 00:44:58,900
! أنظر إلى نفسك الآن يا بطل
سوف تظل تنزف حتى الموت

382
00:44:59,200 --> 00:45:00,800
! تبا لك

383
00:45:02,100 --> 00:45:06,200
هذا ما يقوله الجميع
“تبا لك”

384
00:45:06,700 --> 00:45:12,100
حسنا هذا لن ينقذك ..و لن يجعلنى أرتعب
! و لن يجعل منك بطلا

385
00:45:14,600 --> 00:45:18,100
أتريد يا ولد أن تشاهد
ما يحدث للأبطال ؟

386
00:45:19,400 --> 00:45:22,700
أتريد رؤية الوجه السيء أيها اللعين
حسنا ... سأريك الوجه السئ

387
00:45:26,100 --> 00:45:28,300
! روى ! روى

388
00:45:30,400 --> 00:45:35,000
أريدك أن تصلى لربك
أريدك أن تصلى له لربما ينقذك

389
00:45:35,200 --> 00:45:38,400
أريد البرق أن ينزل
! و يحطم رأسى اللعينه

390
00:45:41,100 --> 00:45:42,900
- ... أبتهل إليك يا يسوع
- ! بصوت أعلى

391
00:45:42,900 --> 00:45:48,200
- .. بارك الأرانب .. بارك الطيور الصغيره
- أنا لا أشعر بشئ

392
00:45:48,600 --> 00:45:51,500
بارك الفجر فى أيام الربيع

393
00:45:53,600 --> 00:45:57,500
! أنا أتأثر .. يا إلهى القوى العظيم
! أنا ندمت .. أنا ندمت

394
00:45:57,800 --> 00:46:01,300
أشعر بالحب
!من الله .. الله ..الله العظيم

395
00:46:01,500 --> 00:46:05,500
أوه ... الروح المقدسه
! فى داخل جسمى

396
00:46:13,200 --> 00:46:16,700
أنا الشيطان ... و أنا هنا
لأقوم بعمل الشيطان

397
00:46:38,000 --> 00:46:42,600
- أيها الفاسد الملعون .. يا إبن الفاسقه
- لدى خطط أخرى لك أيها البطل

398
00:47:13,900 --> 00:47:15,500
إغلقوا هذا الشئ الكريه

399
00:47:22,400 --> 00:47:26,200
أيمكنها الذهاب للحمام
من فضلك ؟

400
00:47:30,800 --> 00:47:34,900
.... معذره
أيمكنها الذهاب للحمام ؟ إذا سمحت ؟

401
00:47:35,600 --> 00:47:37,400
ماذا ؟ سمعتك من أول مره
كنت أفكر فقط

402
00:47:38,100 --> 00:47:40,800
- ماذا ستفعلين من أجلى
- ماذا ؟

403
00:47:41,200 --> 00:47:46,800
إذا أردت منى معروفا خاصا
فعليك أن تعطينى شيئا مقابله

404
00:47:47,400 --> 00:47:49,100
ماذا تريدين ؟

405
00:47:53,700 --> 00:47:56,400
أريد منك
أن تصفعيها على وجهها

406
00:47:56,800 --> 00:47:58,900
- ماذا ؟
- أعلم أنك سمعتينى

407
00:48:02,500 --> 00:48:05,200
هيا

408
00:48:07,900 --> 00:48:09,300
إبدأى

409
00:48:11,200 --> 00:48:13,500
إجعليه مؤلما ...لا عواطف جارفه
أريد أن أسمعه

410
00:48:20,200 --> 00:48:22,700
! أقوى من ذلك
إنها لن تنكسر

411
00:48:35,800 --> 00:48:37,900
! ربما تفعلين ذلك فى المره القادمه

412
00:48:51,300 --> 00:48:52,900
تمام ... جميل جدا

413
00:48:53,100 --> 00:48:54,800
الآن ... تعالى هنا

414
00:48:56,300 --> 00:48:57,500
هنا مباشرة

415
00:48:58,100 --> 00:48:59,600
إركعى

416
00:49:01,100 --> 00:49:04,200
إعطينى قبله و قولى
" شكرا يا حبيبتى لقد قضيت وقتا ممتعا "

417
00:49:08,100 --> 00:49:10,200
شكرا يا حبيبتى
لقد قضيت حقا وقتا ممتعا

418
00:49:10,700 --> 00:49:12,700
لتنتهى بسرعه أيتها الفاسقه

419
00:49:15,000 --> 00:49:17,100
لا تحاولى أى شئ

420
00:49:31,300 --> 00:49:33,000
ماذا تريدين أن تفعلى الآن ؟

421
00:49:43,600 --> 00:49:45,900
تبا .. كنت أعرف أن تلك العابثه
ستفعل شيئا غبيا

422
00:49:46,300 --> 00:49:48,000
! إخرسى
إفتحى الباب اللعين

423
00:49:48,800 --> 00:49:51,900
! حسنا ... إغلقيه

424
00:50:00,300 --> 00:50:03,000
- ! ليساعدنى أحد
- ماذا ستفعلين ؟ تطلقين النار علىَ ؟

425
00:50:03,400 --> 00:50:06,100
ماذا فعلته لك ؟

426
00:50:06,300 --> 00:50:09,300
- أقسم أننى سأفعل ذلك... سوف أقتلك

427
00:50:10,300 --> 00:50:14,000
لماذا تريدين قتلى ؟
أنا أملك الوحيد ...أخى مجنون لعين

428
00:50:14,300 --> 00:50:17,800
! ويندى ... كل شئ بخير
... أخرجى

429
00:50:41,000 --> 00:50:43,500
إستمرى ... إطلقى علىَ
إطلقى مباشرة من الخلف

430
00:50:49,500 --> 00:50:52,400
إمرأه غبيه
لا توجد طلقات فى هذا الشئ

431
00:50:52,800 --> 00:50:54,500
كل شئ بقوة العقل

432
00:51:23,500 --> 00:51:25,200
! ليساعدنى أحد ... من فضلكم

433
00:51:42,900 --> 00:51:43,900
! ساعدنى ! ساعدنى

434
00:51:46,600 --> 00:51:48,300
! أبى ... إمسك هذه الفاسقه

435
00:52:11,900 --> 00:52:14,200
هيي... أيها الرئيس
أظن أننى وجدت شيئا

436
00:52:14,400 --> 00:52:15,800
ماذا ؟

437
00:52:16,000 --> 00:52:21,100
هذا الرجل كابتن سبولدينج
" شخصيه من " جنون الحيوان

438
00:52:21,300 --> 00:52:23,100
فيلم إنتاج شركة ماركس إخوان

439
00:52:24,200 --> 00:52:25,400
يا للعنه

440
00:52:25,800 --> 00:52:28,600
- أتعتقد أن ذلك يعنى أى شئ ؟
- لا أعرف

441
00:52:30,400 --> 00:52:34,200
سأخبرك .. إحضر ناقد ذلك الفيلم هنا
ما إسمه ؟

442
00:52:34,800 --> 00:52:39,000
- مارتى والكر ؟
- نعم ... هو بنفسه

443
00:52:39,400 --> 00:52:44,600
إخبره أن يحضر هنا بأسرع ما يمكن
و إخبره أن يحضر أى معلومات عن الإخوه ماركس

444
00:52:44,800 --> 00:52:47,700
حسنا
سأعمل مباشرة على ذلك

445
00:52:48,000 --> 00:52:50,200
هذا الموضوع القذر
يصادفه النحس أكثر فأكثر

446
00:52:59,000 --> 00:53:02,600
- اللعنه يا أبى .. لم أظن أنك ستحضر
- أنا دائما هادئ

447
00:53:03,600 --> 00:53:06,900
أين أوتيس بحق الجحيم ؟

448
00:53:07,100 --> 00:53:09,600
ذهب لإحضار الأسلحه
و لم يعد بعد

449
00:53:10,100 --> 00:53:14,600
أتريدين العبث معى أيتها الفاسقه ؟
ستنالين ما تستحقيه

450
00:53:14,900 --> 00:53:17,400
أهو يواصل العبث
سوف أقتل تلك الفاسقه

451
00:53:17,600 --> 00:53:20,300
أتعتقد أن تلك اللعينه تمتلك الشجاعه
لتعبث معى

452
00:53:22,200 --> 00:53:27,600
شئ جميل ما فعلته
هل تمتعت بطعامك ؟

453
00:53:27,800 --> 00:53:29,500
! ماذا ؟ .. أريد الطعام

454
00:53:29,900 --> 00:53:33,000
السكر فى دمائى قد إحترق
لم أعد أصلح لأى شخص

455
00:53:33,000 --> 00:53:34,700
أنت لا تصلح
لأى شخص على كل حال

456
00:53:35,100 --> 00:53:39,300
الخبير السينمائى هنا أتريد أن تتحدث إليه ؟
أتريدنى أن أحضره ؟

457
00:53:39,700 --> 00:53:44,900
حسنا... حسنا .. سأحضره
مستر والكر ... أدخل من فضلك

458
00:53:45,300 --> 00:53:49,300
من دواعى سرورى أن أقدم المساعده
لقد حضرت فور تلقى إستدعاءك

459
00:53:49,700 --> 00:53:53,900
أنت طلبت الرجل المناسب
يمكننى أن أقول عن نفسى أننى متخصص فى الإخوه ماركس

460
00:53:53,900 --> 00:53:56,800
أعلم أن معلوماتك فى الأمور القذره
بلا حدود

461
00:53:57,400 --> 00:54:00,300
لماذا لا ندخل مباشرة
فى صلب الموضوع ؟

462
00:54:00,300 --> 00:54:04,100
لدى قائمة بقاله لعينه لك...كل الشخصيات الرئيسيه
للإخوه ماركس و ما يتعلق بهم

463
00:54:04,300 --> 00:54:08,200
و أعددت قائمه ثانيه لكل الأفلام
التى قام جروتشو بتمثيلها

464
00:54:09,100 --> 00:54:11,000
بما فيها الدرر مثل
" فتاه لكل ميناء "

465
00:54:11,200 --> 00:54:13,700
" و " سكيدو
و حيث جروتشو لعب دور إله

466
00:54:15,500 --> 00:54:22,200
و الذى أخرجه أوتو بريمينجر
! و الذى هو يهودى رغم أنه لعب أدوار كقائد نازى

467
00:54:22,200 --> 00:54:27,600
" أوتو بريمينجر أخرج أيضا فيلم " الهجره الجماعيه
و أشاع أنه ليلة إفتتاحه

468
00:54:27,800 --> 00:54:30,600
وقف مورت سال و صرخ أمام الشاشه
“أوتو .. دع قومى يذهبون”

469
00:54:31,600 --> 00:54:35,800
شئ مثير للسخريه ... ألا تعتقد ذلك ؟
النازى ... و دولة إسرائيل ؟

470
00:54:36,000 --> 00:54:38,700
كلهم هنا
كلهم بأسماء مستعاره

471
00:54:39,100 --> 00:54:41,600
روفوس فايرفلاى
أوتيس دريفتوود

472
00:54:41,800 --> 00:54:43,500
... كابتن سبولدينج
كلهم

473
00:54:43,700 --> 00:54:47,900
أعتقد أيها المأمور أننا يجب أن نتبع
جروتشو ... رجل ماركس إخوان

474
00:54:48,100 --> 00:54:51,000
إسأله بعض الأسئله
ربما يكون متورطا

475
00:54:51,200 --> 00:54:53,900
لقد مات السنه الماضيه أيها المغفل
هو مات ... أليس كذلك ؟

476
00:54:54,300 --> 00:54:58,300
هذا صحيح .. هناك حاله محزنه مثيره للعواطف
فى الشئون السينمائيه

477
00:54:58,500 --> 00:55:01,000
إن لم تكن شرطيا
لكنت قد إعتصرت عنقك

478
00:55:01,200 --> 00:55:05,200
- هيي .. جروتشو هذا لك يكن بهذه الشهره
- معذره ... معذره

479
00:55:05,400 --> 00:55:10,000
هذا المأفون الذى يدور
فى حلقات مفرغه

480
00:55:10,000 --> 00:55:14,600
مات قبل ثلاثة أيام من جروتشو
و سرق منه كل الإنتباه

481
00:55:14,800 --> 00:55:16,900
هذا الفاسق الملعون
ألفيس بريسلى

482
00:55:17,100 --> 00:55:18,700
ماذا قلت عن الملك ؟

483
00:55:18,700 --> 00:55:20,800
أنه مات قبل ثلاثة أيام
... من جروتشو

484
00:55:21,000 --> 00:55:26,000
أنت قلت شيئا آخر فيه إزدراء
عن ألفيس أرون  بريسلى

485
00:55:26,200 --> 00:55:28,700
سوف أناولك ركله مؤثره

486
00:55:28,900 --> 00:55:32,300
إبعد هذا المخنث محب هوليوود
عن وجهى

487
00:55:32,500 --> 00:55:35,800
- ! إلفيس فى هوليوود
- ! أغرب عن هنا

488
00:55:39,200 --> 00:55:40,600
! اللعنه على جروتشو

489
00:56:13,200 --> 00:56:16,300
- ألا تعرف كيف تطرق الباب ؟
- هل حصلت على كل شئ ؟

490
00:56:16,700 --> 00:56:19,000
أوه .. نعم حصلت على كل شئ

491
00:56:19,800 --> 00:56:21,700
نعم يا حبيبتى

492
00:56:21,900 --> 00:56:25,500
أيها اللعين
أين كنت بحق الجحيم ؟

493
00:56:25,700 --> 00:56:29,200
لديك مشكله
مع قائمتى يا بنى

494
00:56:29,400 --> 00:56:31,500
أفضل لك الآن أن تبصقها للخارج

495
00:56:31,700 --> 00:56:35,100
لدى مشكله
عندى مشكله كبيره لعينه يا بوزو

496
00:56:35,300 --> 00:56:41,100
حسنا .. إجعل حركتك يا ولد على ضربتين
ضربه منى لك و ضربه منك للقذاره اللعينه

497
00:56:41,300 --> 00:56:43,800
أيها الرجل العجوز
ضربتك لا طائل منها

498
00:56:49,700 --> 00:56:51,500
هيي ... إقطعوا هذا الهراء
لنجعل هذا الجدل اللعين فى الخارج

499
00:56:52,800 --> 00:56:54,000
ماذا سنفعل بها ؟

500
00:56:57,200 --> 00:56:59,200
نصرفها و هى بكر
كى نتطهر

501
00:57:02,400 --> 00:57:03,800
لدى فكره أحسن

502
00:58:06,800 --> 00:58:08,500
خدمة الغرف

503
00:58:12,200 --> 00:58:13,900
خدمة الغرف

504
00:58:31,400 --> 00:58:33,900
هاى ....جوليو

505
01:00:04,300 --> 01:00:07,200
يا للمسيح
يالها من فوضى شنيعه

506
01:00:07,500 --> 01:00:12,000
شاحنه ذات حموله 40 طن لديها نزعه لفعل ذلك يا كينى
أتمانع لو أحضرت أحد أكياس الحلوى الخاصه بك

507
01:00:12,200 --> 01:00:17,700
و تأخذ بعض بقايا الجمجمه

508
01:00:18,100 --> 01:00:20,400
ضعها فى كيس ليفحصها المختصين

509
01:00:20,600 --> 01:00:22,500
نعم ... سأفعل هذا

510
01:00:22,700 --> 01:00:24,800
أهذه هى السيده
التى وجدوها ؟

511
01:00:25,000 --> 01:00:28,700
نعم ... الخادمه
إسمها ماريا جوميز

512
01:00:28,900 --> 01:00:31,400
- هل قالت شيئا ؟
- نعم ... الكثير من الأشياء

513
01:00:31,600 --> 01:00:36,000
لكننى لا أتكلم الأسبانيه
كلها بالنسبه لى مامبو و جامبو

514
01:00:36,200 --> 01:00:39,100
اللعنه ... ماذا أنا ..حاكم تيجوانا ؟

515
01:00:40,200 --> 01:00:45,800
لدى شخص
كلاركس ... إنه يتكلم الأسبانيه

516
01:00:46,000 --> 01:00:48,700
لكنه مريض

517
01:00:49,200 --> 01:00:53,500
أتمانع لو إقتصدت فى التفصيلات
بخصوص المساعده فى الأعمال أيها الوغد كينى

518
01:00:56,500 --> 01:00:58,800
سنيوريتا جوميز ؟

519
01:01:01,000 --> 01:01:06,300
أتعرفين هذين الرجلين
و هذه المرأه ؟

520
01:01:14,400 --> 01:01:15,600
- لا
- ماذا أقول لك ؟

521
01:01:16,100 --> 01:01:17,900
لا فائده منها

522
01:01:18,100 --> 01:01:23,200
أيها الرئيس
يوجد رجلان هناك ..يقولان أنهما يريدان مقابلتك

523
01:01:23,400 --> 01:01:25,200
- أتعرفهم ؟
- نعم أعرفهم

524
01:01:38,400 --> 01:01:41,500
- ماذا يجرى أيها البلهاء ؟
- المأمور

525
01:01:43,000 --> 01:01:46,100
ها هى قائمه من الأسماء
أريد منكما التقصى عنها

526
01:01:46,500 --> 01:01:49,200
إنها أسماء مضحكه لعينه

527
01:01:49,400 --> 01:01:51,700
إنها أسماء مضحكه لعينه

528
01:01:51,900 --> 01:01:55,700
- أنظر إلى من تتكلم يا روندو ..إتصل بى إن حصلت على شئ
- بالتأكيد سيحدث

529
01:01:56,500 --> 01:02:00,700
القاذورات دائما ما تطفو فى طريقنا
أليس كذلك أيها الرئيس ؟

530
01:02:00,900 --> 01:02:04,400
إحتفظ بفمك مفتوحا قدر إتساعه
ربما تأكلهم كلهم

531
01:02:04,700 --> 01:02:07,600
لا تنسوا ذلك أيها الأوغاد

532
01:02:08,200 --> 01:02:12,000
- سنتمتع ببعثرة أمخاخهم على الطريق
- أراك فيما بعد يا كينى

533
01:02:22,600 --> 01:02:26,300
هذا هراء ... أنا لا أثق بهذا الملعون شارلى
قدر ما أثق بك

534
01:02:26,500 --> 01:02:29,100
أى جحيم بدأت فيه
للتحدث بهذا الهراء بخصوص شارلى ؟

535
01:02:29,300 --> 01:02:32,600
هيي ... أنا أعرف ما أعرفه
و أعرف أننى لا أحب التحدث عن كيس الجوز هذا

536
01:02:32,800 --> 01:02:37,200
حسنا ... إن لم يكن لديك إقتراح أفضل
فأنا أقترح أن تحتفظ بفمك اللعين مغلقا

537
01:02:37,400 --> 01:02:40,300
هذا هو القانون الوحيد الذى أتبعه

538
01:02:41,800 --> 01:02:46,600
هيي أيها الرجال .. إذا كان أحدكم يهتم

539
01:02:47,000 --> 01:02:49,900
“فأظن أننى سأحتاج
بعض الآيس كريم بعد حوالى 10 ميل ”

540
01:02:50,100 --> 01:02:52,200
! لا تبدأى فى تقليدى
! هذه فظاظه لعينه

541
01:02:52,400 --> 01:02:54,900
“ ... أنا أعرف ما أعرفه
و أعرف أننى لا أحب التحدث عن كيس الجوز هذا ”

542
01:02:55,500 --> 01:02:56,800
- اللعنه عليك
- ! اللعنه عليك أنت

543
01:02:57,000 --> 01:02:59,900
الأمر كله سيستغرق ثانيتين
أهذا سيقتلك ؟

544
01:03:00,100 --> 01:03:01,600
نعم سيقتلنى

545
01:03:01,800 --> 01:03:06,400
لقد حسبت الوقت ... ثانيتين بالنسبه لى
هما مجموع الوقت

546
01:03:07,400 --> 01:03:10,100
هذه مخاطره لصحتى اللعينه
هيا ...لا تكن وغدا بطيئا فأنا أتضور جوعا

547
01:03:10,300 --> 01:03:12,400
- هيي ... كُلى هذا
- ما هى مشكلتك ؟

548
01:03:12,600 --> 01:03:14,900
أنا داخل و خارج ثانيتين

549
01:03:14,900 --> 01:03:19,100
أظن أننى سأحصل على
توتى فروتى

550
01:03:19,300 --> 01:03:21,600
توتى فروتى ... أسلوب جميل

551
01:03:21,800 --> 01:03:24,100
- ! توتى فروتى
- ! أسكتوا ! أسكتوا

552
01:03:24,700 --> 01:03:28,700
-  ! توتى فروتى
-  ! توتى فروتى

553
01:03:32,400 --> 01:03:36,000
لن يكون هناك آيس كريم
فى مستقبلك اللعين

554
01:03:45,800 --> 01:03:49,100
لذيذ

555
01:03:51,200 --> 01:03:54,300
لا أدرى لماذا أنت بمثل هذا الإنفعال
هذا جميل فعلا

556
01:03:54,600 --> 01:03:55,800
تناول بعضا منه

557
01:03:56,600 --> 01:03:59,300
اللعنه عليك

558
01:04:02,700 --> 01:04:04,600
توتى فروتى

559
01:04:51,300 --> 01:04:56,300
هنا أيها الخنزير
نعم ... هناك ... هيا

560
01:04:59,000 --> 01:05:04,800
تعالى و إحصل عليه

561
01:05:07,100 --> 01:05:10,700
- إياك أن تتحرك أيها المهرج
- أتبحث عن شخص ما ؟

562
01:05:18,000 --> 01:05:21,300
جورج ؟
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم

563
01:05:22,300 --> 01:05:23,800
أنا أعيش هنا الآن

564
01:05:26,100 --> 01:05:30,500
كلا .. أنت مخطئ يا جورج
أعنى ... أن هذا ليس بيتك

565
01:05:30,700 --> 01:05:33,000
ليس لدى خيار يا جون

566
01:05:34,900 --> 01:05:40,700
إن قدرى هنا
لن أستريح حتى ينقضى كل شئ

567
01:05:41,100 --> 01:05:47,200
... و أنا أسألك يا أخى
إقتلهم يا جون ...إنهى الآن هذه القذاره

568
01:05:47,400 --> 01:05:50,500
أنا.. أنا ..أبذل ما فى وسعى يا أخى
أبذل ما بوسعى

569
01:05:52,800 --> 01:05:57,400
حسنا .. أمى وضعت زهره فوقى
هذا عظيم جدا

570
01:05:58,400 --> 01:06:01,100
! أريد أن يموت أولئك الملاعين

571
01:06:01,600 --> 01:06:03,400
! أقتلهم

572
01:06:14,500 --> 01:06:15,900
- نعم ؟
- هيي ... أظن أننى وجدت رجُلك

573
01:06:17,000 --> 01:06:21,800
صديق لى منذ 10 سنوات
إعتاد شراء خمر مُهربه من هذا الرجل بالخارج

574
01:06:22,800 --> 01:06:27,800
ذهب بإسم وولف ج فلايويل

575
01:06:28,700 --> 01:06:34,900
- " نعم ..لكن شريكه يطلق على نفسه " الكابتن
- يبدو كإسم الوغد الذى نبحث عنه..هه ؟

576
01:06:36,200 --> 01:06:39,500
نعم ...وولف ج فلايويل
الإسم فى القائمه

577
01:06:39,900 --> 01:06:45,300
من الواضح الآن أن وولف ج
يذهب تحت إسم شارلى التامونت

578
01:06:45,800 --> 01:06:49,900
حسنا ... أنت تعرف ماذا تفعل

579
01:06:50,400 --> 01:06:53,500
لو لم أكن أعرف لما تحدثنا فى الموضوع

580
01:06:56,000 --> 01:06:58,900
- لنبدأ العمل القذر
- نبدأ العمل القذر

581
01:07:08,300 --> 01:07:10,400
إفتح الباب أيها النائب

582
01:07:15,400 --> 01:07:18,700
يمكنك أن تستريح باقى الليله يا فريدى
سوف أقوم أنا بحراسة السجينه

583
01:07:21,100 --> 01:07:23,500
حسنا .. حسنا .. حسنا

584
01:07:23,900 --> 01:07:37,300
تعمل لوقت متأخر ؟ ألا يمكنك النوم ؟ .. ما الأمر ؟
الجحيم متغلغل فى الشوارع .. أو أنك فقدت ماما ؟

585
01:07:39,800 --> 01:07:43,500
فى واقع الأمر
فقد وجدت نفسى أشعر بالوحده

586
01:07:45,600 --> 01:07:51,700
أعلم أنك لا يمكنك الإبتعاد
لدى تأثير على الرجال

587
01:07:51,900 --> 01:07:58,800
- المرأه التى مثلى تكون نادره و جذابه .. ألا توافقنى ؟
- أوه .. نعم يا سيدتى .. أوافقك على ذلك

588
01:07:59,000 --> 01:08:05,000
لن يمكنك التأثير علىَ
أنت تعرف رجال بهذه النوعيه

589
01:08:05,800 --> 01:08:11,500
أتعتقد أنه يمكنك التأثير علىَ ؟

590
01:08:12,300 --> 01:08:16,300
يمكنك التعامل معى بخشونه

591
01:08:18,400 --> 01:08:24,200
أوه يا عزيزى يمكنك عمل ذلك
بأى طريقه تريدها

592
01:08:24,800 --> 01:08:26,500
أنا لا أريد الخشونه

593
01:08:32,100 --> 01:08:36,500
أنا أحب عمل ذلك ..... بحراره
.... و بطء

594
01:08:40,500 --> 01:08:43,400
.... بحراره
و بطء .....

595
01:08:55,100 --> 01:08:58,200
أتحبين ذلك .... يا ماما ؟

596
01:08:58,800 --> 01:09:01,100
أتحبين ذلك ؟

597
01:10:09,300 --> 01:10:11,800
لنتفقد هذا المكان

598
01:10:32,900 --> 01:10:36,800
حسنا .... كل شخص فى رواق الفستق
سيمون يأمركم برفع أيديكم

599
01:10:37,200 --> 01:10:40,400
! يأمركم برفع أيديكم لأعلى

600
01:10:40,600 --> 01:10:42,700
ما الأمر بحق الجحيم ؟

601
01:10:42,900 --> 01:10:47,000
تأتى بنا طوال الطريق إلى هنا
و هذا الشخص يرفع سلاحه علينا ؟

602
01:10:47,300 --> 01:10:50,200
- خطه جميله لعينه
- ! إفعل ذلك فقط

603
01:10:50,400 --> 01:10:53,700
- ... هذا اللعين إبن الخنزير
- ماذا أطلقت علىَ ؟

604
01:10:54,100 --> 01:11:01,000
حسنا .. إن أعطيتنى الفرصه فقد كنت سأقول عليك
المجنون الخنزير الغبى قطعة القاذورات

605
01:11:01,200 --> 01:11:03,300
أوه يا أخى ... أنت فى عداد الموتى

606
01:11:14,600 --> 01:11:17,900
أليس ذلك أعظم مسدس ماء حقيقى
! رأيته على الإطلاق

607
01:11:20,400 --> 01:11:22,900
أوه ... اللعنه
كان هذا عظيما يا رجل

608
01:11:23,100 --> 01:11:27,700
آسف بشأن هذا ... إنها فقط لعبه صغيره
إعتدنا أن نلعبها على الناس

609
01:11:28,300 --> 01:11:32,100
- إنها إستهجان لعين
- جونى ... هذه هى إبنتى المدلله

610
01:11:32,700 --> 01:11:36,100
! أنتم تكبرون كلكم
! إعطينى بعض الحب

611
01:11:37,100 --> 01:11:41,300
- أتتذكر الولد المحبوب الذى كان هنا
- ألا زلت وغدا ؟

612
01:11:44,600 --> 01:11:48,200
هذه كاسي
أكثر النساء ليونه

613
01:11:48,400 --> 01:11:53,200
و هذه كاندى
فتاتى الخاصه

614
01:11:53,800 --> 01:11:58,000
- إلى ماذا تنظر ؟
أتشاهد شيئا تحبه ؟

615
01:11:59,600 --> 01:12:02,700
ربما .. فقد وضعت لنفسى مقياس منخفض
حتى لا أصاب أبدا بالإحباط

616
01:12:03,200 --> 01:12:05,900
أوه ... حسنا
أنا لا يتملكنى الإحباط

617
01:12:09,200 --> 01:12:11,700
اللعنه ... لنذهب للداخل

618
01:12:51,800 --> 01:12:56,100
أتعرف أننى يجب أن أخبرك
ببعض تعبيرات القبض هنا

619
01:12:58,200 --> 01:13:00,100
“مرفوضات الشيطان”

620
01:13:06,800 --> 01:13:09,100
ألديك شيئا لتقوله لى
أيها المهرج ؟

621
01:13:11,200 --> 01:13:13,400
أراهن أنك مفزوع
ناس كثيرون ... أليس كذلك ؟

622
01:13:21,400 --> 01:13:24,500
فأنت معتاد على القتل لعين

623
01:13:26,600 --> 01:13:29,700
أتريد قطعه من هذا إيها الفاسق ؟
أتريد قطعه من هذا

624
01:13:30,100 --> 01:13:33,500
هه ؟ .. على ماذا حصلت ؟
على ماذا حصلت ؟

625
01:13:44,500 --> 01:13:51,000
أنا يا إلهى
سلاح عدالتك

626
01:13:51,400 --> 01:13:55,600
أنا يا إلهى
سلاح عدالتك

627
01:13:56,400 --> 01:13:58,700
سيفك المستقيم للقصاص

628
01:13:58,900 --> 01:14:02,200
إجعل إكتساحى حقيقه

629
01:14:11,400 --> 01:14:16,400
ربى ... ألتمس منك الرحمه

630
01:14:16,800 --> 01:14:18,300
- كليفون
- نعم أيها الرئيس

631
01:14:18,500 --> 01:14:21,200
أتعلم لماذا حضرت هنا
لأنال من ذلك الدجاج ؟

632
01:14:21,400 --> 01:14:22,500
لا أيها الرئيس

633
01:14:22,700 --> 01:14:26,200
لأن أخى قام بعمل
أفضل دجاج مقلى فى العالم

634
01:14:26,400 --> 01:14:30,000
- أهذا حقيقى ؟
- صباح الخير .. صباح الخير يا سيدى .. هل أنت بخير ؟

635
01:14:30,200 --> 01:14:32,700
- كيف حالك ؟ .. صباح الخير
- بخير بخير بخير

636
01:14:33,700 --> 01:14:36,900
لدينا هنا دجاج جيد

637
01:14:37,100 --> 01:14:42,300
- دجاج جزر رودس الأحمر هو الأفضل
- دجاج رودس الأحمر

638
01:14:42,500 --> 01:14:47,300
أريد هذا الدجاج لأجلى ... إتفقنا ؟
إثنان منهم

639
01:14:51,000 --> 01:14:54,200
أنت لا تخطط لمضاجعة ذلك الدجاج
أليس كذلك

640
01:15:00,000 --> 01:15:02,500
ما الذى ترمى إليه ؟

641
01:15:02,700 --> 01:15:04,600
هل تضاجع الدجاج ؟

642
01:15:06,300 --> 01:15:09,600
حسنا .. أنا فكرت فى مضاجعة البعض منه
من قبل

643
01:15:10,000 --> 01:15:12,700
إذا أردت قضاء وقت بهيج
و إحتجت إلى بعض المتعه

644
01:15:12,700 --> 01:15:17,300
فيمكنك قطع رءوس ذلك الدجاج
و تلصق نفسك فى مؤخرته

645
01:15:17,500 --> 01:15:21,100
فيصبح ذلك الدجاج اللعين
... فى حالة جنون بمؤخرتك و

646
01:15:21,900 --> 01:15:25,700
أتقول لى أن أقطع رءوس ذاك الدجاج
و ألصق نفسى فيهم

647
01:15:40,500 --> 01:15:43,400
أسمعت ما قاله عنى أيها الزعيم ؟
قال أننى أضاجع الدجاج

648
01:15:43,800 --> 01:15:47,100
إذهب و إمسك الدجاج يا كليفون

649
01:15:53,600 --> 01:15:55,700
تمام
ضعهم فى الخلف هناك

650
01:15:55,900 --> 01:15:59,900
- المره القادمه سنذهب لمكان آخر
- لن نشترى دجاج أبدا من هنا يا زعيم

651
01:16:14,700 --> 01:16:17,600
وولف ج فلايويل

652
01:16:18,600 --> 01:16:21,300
لتخرج من هنا الآن
أيها القواد اللعين

653
01:16:23,600 --> 01:16:26,300
ما الذى تتحدث عنه يا رجل ؟
من الذى تكلمه ؟

654
01:16:28,800 --> 01:16:31,100
ماذا يحدث أيها المأمور ؟

655
01:16:31,400 --> 01:16:33,200
ماذا فعلنا ؟

656
01:16:33,400 --> 01:16:36,600
ما الذى يجرى يا عزيزى ؟

657
01:16:37,600 --> 01:16:41,600
أنت و أنا سيكون لدينا مهرجانا صغيرا
بالتأكيد عن كابتن سبولدينج

658
01:16:41,800 --> 01:16:44,500
و فرقته المرحه من الأوغاد

659
01:16:45,100 --> 01:16:46,600
كابتن من ؟

660
01:16:47,200 --> 01:16:50,500
أنت تعلم عن من أتحدث
ألست على صواب ؟

661
01:16:52,400 --> 01:16:56,000
هيي ... أيها المأمور
ليس فى منتصف الشارع

662
01:16:56,200 --> 01:16:59,900
ألا يوجد إحساس
بالإصابه بالجنون هنا

663
01:17:00,300 --> 01:17:03,000
لا أطيق مزيد من الأوغاد
يدعون الغباء معى

664
01:17:03,500 --> 01:17:06,600
لأقول لك الآن
الأسلوب الذى سيلقى قبولى

665
01:17:06,800 --> 01:17:11,400
عليك أن تتأكد أن ثلاثتهم مخمورين
و متواجدين كلهم عند منتصف الليله .. هل فهمتنى ؟

666
01:17:13,100 --> 01:17:15,600
شارلى .... هل فهمتنى ؟

667
01:17:23,900 --> 01:17:25,200
ماذا لو قلت لا ؟

668
01:17:25,600 --> 01:17:29,300
حينئذ سيتعين أن أطلق عليك النار
هنا مباشرة و الآن

669
01:17:29,500 --> 01:17:33,700
أنت و هذا الوغد القبيح و أنا سوف ننسى
أن هذا النقاش قد حدث

670
01:17:34,100 --> 01:17:37,300
الليله ... عند منتصف الليل

671
01:17:41,800 --> 01:17:44,500
إنه يوم سئ
إذا فكرت فى العبث معى فيه يا صديقى شارلى

672
01:18:01,000 --> 01:18:08,700
بدوننا سوف تظل تسبح
و مؤخرتك تعلو رأسك

673
01:18:09,200 --> 01:18:16,500
هيي أيها المأمور .. لا تقلق هكذا.. تناول جعه
كل شئ سيمضى كما ترغب

674
01:18:17,300 --> 01:18:21,000
إذا كنت مكانك لوضعت الجعه جانبا
و ركزت ذهنى فى العمل

675
01:18:21,300 --> 01:18:24,400
قبل العمل أقفز عاليا
و أعضك مباشرة فى المؤخره

676
01:18:24,700 --> 01:18:29,700
لا تقلق علىَ أيها الرئيس.. سوف يعتقدون
أن كنج كونج قد هبط عليهم من جزيرة الجماجم

677
01:18:29,900 --> 01:18:33,400
و إغتصبهم

678
01:18:33,700 --> 01:18:40,100
هيي .. يا رجل لا تعطينى لا شئ
من ذلك الوغد اللعين

679
01:18:40,300 --> 01:18:44,900
ربما يعمل هذا
مع بعض الأمريكيين الجهلاء .. لكن ليس معى

680
01:18:45,100 --> 01:18:49,700
إذن فأنا أقترح أن ترفع سماعة التليفون
وتستدعى بعض الأوغاد الجدد هنا

681
01:18:49,900 --> 01:18:52,200
- أنت عمله رخيصه أيها الرجل .. اللعنه عليك
- اللعنه علىَ ..اللعنه عليك أنت

682
01:18:54,900 --> 01:18:57,400
! هيي .. توقفا .. توقفا
علينا تهدئة أنفسنا هنا

683
01:18:59,100 --> 01:19:04,100
أنظر .. أنت إستخدمت إثنان من الأشرار
لأنك أردت الأفضل

684
01:19:04,300 --> 01:19:08,900
ليس لديك الآن ما تقلق يشأنه
سوف نؤدى العمل

685
01:19:09,100 --> 01:19:13,300
ربما تحدثنا بشكل فيه الكثير من البذاءه
لكننا سننجز عملنا

686
01:19:13,500 --> 01:19:18,100
إذن سنتفق ... أنا لن أعطى أى تصور
عن أى حاله هم فيها بالداخل

687
01:19:18,300 --> 01:19:22,000
أريدهم فقط أحياء لأتبول على وجوههم
قبل أن يموتوا

688
01:19:22,500 --> 01:19:26,600
أنت واحد من القراصنه المرضى الملاعين

689
01:19:27,300 --> 01:19:31,000
- هيي بيلى راى .. والدتك على التليفون
- هى مدينه لى بـ 14 دولار.. إنزلى هنا

690
01:19:31,400 --> 01:19:34,100
- يستحسن أن تقيد ذلك الوغد
_ نعم ... أعرف

691
01:19:34,300 --> 01:19:37,100
أنظر الآن أيها الرئيس... دعنى أشرح شيئا لك

692
01:19:36,200 --> 01:19:40,400
أنت تستخدم مدافع بازوكا
لإبادة ثلاثه من الصراصير الصغار

693
01:19:40,600 --> 01:19:45,000
و عندما تصطاد ثلاثة صراصير فلا داعى لأن تعصف بمنزلك
أنت أرسلت رجل إباده .. لذا فهو يمكنه .....ا

694
01:19:45,200 --> 01:19:51,200
إنه يزحف كالصرصور .. يفكر كالصرصور
... لديه العقل الصغير للصرصور

695
01:19:52,700 --> 01:19:58,100
هيي ..عليك بالحذر
أو سيطئونك كالصرصور

696
01:20:17,500 --> 01:20:21,500
سوف أقول لك شيئا يا أخى
ستنال العمل المطلوب

697
01:20:22,300 --> 01:20:29,000
من فضلك يا رجل لا تنخدع بالفتنه
لدى متاعب .. لا تجعلنى أبدأ

698
01:20:29,200 --> 01:20:33,400
مشاكل ..أى مشاكل لديك ؟
لديك نساء ساخنات و باردات ينزلون من الصنبور

699
01:20:33,600 --> 01:20:38,800
التعامل مع هؤلاء النساء الجشعات
يجعلنى مفلوقا

700
01:20:58,600 --> 01:21:01,900
- لدى الأفضل يا رجل
- تناول واحد لأجلى أيضا

701
01:21:04,000 --> 01:21:08,200
هيي .. لديك أنف مثل المكنسه الكهربائيه

702
01:21:08,400 --> 01:21:10,100
لا تستهلك كل الكوكايين

703
01:21:10,300 --> 01:21:12,600
أيمكن أن أفعل هذا لك يا أخى ؟

704
01:21:12,800 --> 01:21:18,400
كلا ... أنت أخى
و أنا أحبك

705
01:21:24,000 --> 01:21:28,800
- لكنى أحب الكوكايين أكثر
- اللعنه عليك ..أيمكننى أن أجد شيئا باردا هنا

706
01:21:30,100 --> 01:21:35,300
حسنا ... فى العاصفه اللعينه
أدخل أى ميناء

707
01:23:59,800 --> 01:24:05,900
أخى شارلى
.... أخى

708
01:24:10,700 --> 01:24:13,600
كنت أبحث عنك
أيها المهرج

709
01:24:27,600 --> 01:24:31,900
إذا كنت ستبدأ القتل
فيفضل أن تبدأه حالا هنا

710
01:24:32,600 --> 01:24:35,700
كن متأكدا
أننى فى طريقى للموت

711
01:24:35,900 --> 01:24:38,400
أو أننى سأعود
و أجعل منك عاهرتى

712
01:24:40,300 --> 01:24:43,400
داعره أيها اللعين

713
01:24:53,000 --> 01:24:55,500
توقف ... توقف... أيها اللعين

714
01:24:59,500 --> 01:25:02,200
ضعوا أولئك الحقراء فى الشاحنه

715
01:25:04,700 --> 01:25:08,800
- لم يكن هذا مناسبا أيها الأخ
- العمل عمل يا حبيبى

716
01:25:10,700 --> 01:25:12,400
! أيها الغبى

717
01:25:12,600 --> 01:25:15,500
إنها محقه يا شارلى
أنت غبى

718
01:25:15,700 --> 01:25:18,200
لماذا لم تحصل على جوادك اللعين
و تركبه ؟

719
01:25:19,900 --> 01:25:22,400
حسنا ...
! لنشاهد هذا العرض الغريب فى الطريق

720
01:25:24,500 --> 01:25:26,800
ما الذى تفعله هنا ؟
إنهض أيها اللعين

721
01:26:16,000 --> 01:26:18,300
يجب أن أشكركم جميعا

722
01:26:18,500 --> 01:26:22,000
على مساعدتكم لى فى فهم
أى ميراث لى

723
01:26:22,500 --> 01:26:26,800
كما ترون فإن آل ويدل
دائما ما يعملون فى القصاص للعداله

724
01:26:27,300 --> 01:26:33,900
و كان جد والدى يقتل الحثاله من أمثالكم
لأجل أن يعيش

725
01:26:35,000 --> 01:26:38,500
كنا دائما من قتلة الشياطين
! إستيقظ

726
01:26:39,800 --> 01:26:43,100
حاولت أن أسير على نفس الخط

727
01:26:43,700 --> 01:26:46,400
لكنى عرفت الآن
أنه لا توجد حدود

728
01:26:46,600 --> 01:26:51,000
نحن هنا ... سوف نصل إلى مستوى
الكثير لن يراه أبدا

729
01:26:51,200 --> 01:26:54,400
أعرف أن أخى جورج
لم يكن يراه

730
01:26:55,000 --> 01:26:59,000
ربما كان لديه لحظة تكهن
عندما إرتطم مخه بالأرض

731
01:26:59,400 --> 01:27:02,300
نعم .. حسنا ... ربما أنت أيضا

732
01:27:04,800 --> 01:27:11,300
لقد أحضرت معى بعض الصور الفوتوغرافيه
لكل شخص مفقود على نطاق 100 ميل من هنا

733
01:27:11,500 --> 01:27:16,900
فاليرى جرين ... أنظروا إليها
كانت جميله ..هه ؟

734
01:27:17,500 --> 01:27:20,200
الجحيم لكل من إغتصبها

735
01:27:20,900 --> 01:27:25,200
هذا ما أصبحت عليه عندما أخرجنا جثتها
من كوخكم اللعين الصغير الذى عذبتوها داخله

736
01:27:25,400 --> 01:27:27,700
لم تعد صالحه للمضاجعه بعد الآن ... هه ؟

737
01:27:27,900 --> 01:27:29,800
أوه ... نعم .. لا زالت تصلح ...

738
01:27:30,200 --> 01:27:33,400
إذن عليك أن تحتفظ
بهذه الصوره كهديه

739
01:27:44,200 --> 01:27:49,600
- ماذا بخصوص مارى نويلز .. أيعرف أحدكم ؟
- ! هذه العاهره الفاسقه كانت لى

740
01:27:50,000 --> 01:27:53,200
- لا .. لا ... كانت لى أنا
- أنا فعلتها .. هيا إحضرها لى

741
01:27:53,400 --> 01:27:57,300
- ! نعم ... كانت كلها لى
- إغلقى فمك يا بنيتى

742
01:27:57,600 --> 01:27:59,600
حبيبتى ... إذا كنت تريدينها
فخذيها

743
01:28:06,700 --> 01:28:09,900
! تعالى و نل منى أيها الوغد

744
01:28:28,000 --> 01:28:30,900
أترون هذه الصوره ؟

745
01:28:32,400 --> 01:28:34,300
إنه أخى جورج

746
01:28:34,500 --> 01:28:37,800
جورج العجوز
كان رجلا طيبا

747
01:28:38,200 --> 01:28:42,000
يثق جدا بالآخرين
أنا واثق أن هذا ما قتله

748
01:28:42,800 --> 01:28:47,600
على كل حال فإنكم جميعا
ألقيتم نظره جيده على هذا

749
01:28:50,100 --> 01:28:52,600
لأن ذلك هو السبب
فى أنكم ستموتون الليله

750
01:28:54,300 --> 01:29:00,700
نعم ... إننى أتذكر
غبى لعين .. مثلك تماما

751
01:29:01,200 --> 01:29:06,000
بعض أنواع المعاطف
رمز لراعى بقر لعين

752
01:29:08,500 --> 01:29:12,400
كل ما فعلته أننى قدته إلى إتجاه
و هو ذهب هناك

753
01:29:13,300 --> 01:29:16,800
الضابط الملعون ويدل
يذهب لنجدة أحد

754
01:29:26,400 --> 01:29:28,900
! و أنا أكره المهرجين الملاعين

755
01:29:42,200 --> 01:29:45,400
نعم ... و أنت لا يمكنك أن تفعل كل هذا بنفسك

756
01:29:45,600 --> 01:29:49,700
ماذا تعتقدين ... هه ؟
شاهدى شئ تحبينه

757
01:29:50,000 --> 01:29:54,800
أيها الكاذب ... هذه الصور ليست حقيقيه
لا يمكنك أن تقتل أمى

758
01:29:55,400 --> 01:29:56,300
كلا يا عزيزتى إنها حقيقيه
أنظرى إلى يمينها هنا

759
01:29:57,500 --> 01:30:02,300
إلقى نظره على عينيها
الطريقه التى تبدو بها ... إنها ميته

760
01:30:02,700 --> 01:30:05,800
أتعرفين ماذا فعلت ؟
أخذت سكينى و ألصقتها بإحكام فيها

761
01:30:06,600 --> 01:30:13,100
كان تتصور أننى سأضاجعها ..دعينى أخبرك
أن تلك العاهره العجوز إستجابت

762
01:30:14,100 --> 01:30:20,600
- لكن قبل أن يحدث ذلك قمت بإنتزاع روحها الخبيثه
- أيها اللعين ... سوف أقتلك

763
01:30:21,000 --> 01:30:24,200
سوف تقتلينى ؟

764
01:30:24,800 --> 01:30:28,300
ستقومين بقتلى ؟

765
01:30:28,500 --> 01:30:36,300
إلقى نظره فاحصه على هذا
أنظرى جيدا .. أنت كنت ملاكها الصغير

766
01:30:36,500 --> 01:30:43,800
حسنا ... لا يمكننى إحتمال هذا الإنتظار اللعين
إذا أردت قتلى ..ها هى أنا .. تقدم و إفعل

767
01:30:47,100 --> 01:30:52,700
من الضلال .. إهدينى للحقيقه
من الظلام ..قدنى للنور

768
01:30:52,900 --> 01:30:56,900
من الموت
قدنى للحياه الخالده

769
01:31:02,700 --> 01:31:05,500
الشكر لله ! كيف تشعر أيها الأخ ؟

770
01:31:24,200 --> 01:31:26,900
حان وقت إنتهاء
تلك التمثيليه الصغيره

771
01:31:27,100 --> 01:31:31,300
أنظرى ... أنت حره
إجرى

772
01:31:31,700 --> 01:31:35,100
! قلت لك ... إجرى

773
01:31:44,700 --> 01:31:47,800
إحترقوا جيدا
أيها الأوغاد

774
01:32:04,300 --> 01:32:07,600
تعالى و ناليها

775
01:32:09,700 --> 01:32:12,200
يمكننى سماعك يا جميلتى

776
01:32:15,300 --> 01:32:19,500
يمكننى سماعك

777
01:32:20,500 --> 01:32:22,400
لدى شيئا لك

778
01:32:23,900 --> 01:32:28,900
ماذا أشم ؟
رائحه مثل الأرنب

779
01:33:08,500 --> 01:33:12,000
- إنه أنا ... شارلى ... إهدأى
- كيف فعلت هذا ؟ أنت خربت كل شئ

780
01:33:12,900 --> 01:33:16,400
إهدأى يا صغيرتى
ليس هذا وقته .. يجب أن أخرجك من هنا

781
01:33:16,800 --> 01:33:20,000
- أين الآخرين ؟
- أبى و أوتيس داخل المنزل

782
01:33:20,200 --> 01:33:23,900
سأذهب إليهم... لكن قبل ذلك
يجب أن أضعك فى مكان آمن ... هيا بنا

783
01:33:35,800 --> 01:33:39,100
أبى ... إستيقظ

784
01:33:39,400 --> 01:33:42,300
إستيقظ

785
01:33:47,500 --> 01:33:50,200
- إنتظرى فى السياره و أنا سأذهب إليهم
- ! أريد أن أذهب

786
01:33:50,400 --> 01:33:52,500
لا ... أدخلى هنا

787
01:33:55,400 --> 01:33:56,900
! إبقى هنا

788
01:34:01,000 --> 01:34:02,700
! شارلى

789
01:34:22,100 --> 01:34:25,700
إجرى

790
01:34:26,500 --> 01:34:27,500
إجرى

791
01:34:29,000 --> 01:34:31,900
! إجرى .. إجرى .. إجرى

792
01:34:36,700 --> 01:34:39,600
لابد أن هذا يؤلم

793
01:34:40,000 --> 01:34:44,600
يمكننى أن أسمع العظام تتكسر
من هنا

794
01:34:45,500 --> 01:34:48,200
هيي ... أنظرى هنا
لدى شيئا لك

795
01:34:49,000 --> 01:34:51,900
أوه .. نعم
لدى شيئا لك

796
01:34:53,200 --> 01:34:56,300
هيا ... قلت لك إنهضى

797
01:34:58,000 --> 01:35:04,600
لا أعرف شيئا عنك
لكنى أتمنى فعلا لو كان لدى سوط لهذه المناسبه

798
01:35:06,700 --> 01:35:09,200
أتحبين هذا ؟
أتحبين الشعور بأنه لا أحد يساعدك ؟

799
01:35:09,900 --> 01:35:16,500
و أنك تحت رحمة شخص سادى و مخبول مثلك ؟
و كما فعلتم مع الآخرين ؟

800
01:35:16,700 --> 01:35:21,100
ليس مثل حفله لعينه .. أليس كذلك ؟
ألا يجعلك هذا فخوره بنفسك ؟

801
01:35:21,300 --> 01:35:23,100
كلا ... اللعنه عليك

802
01:36:08,000 --> 01:36:09,300
تينى

803
01:36:12,400 --> 01:36:16,800
أبى و أوتيس لا زالا داخل المنزل
إذهب و أخرجهم

804
01:36:37,700 --> 01:36:40,400
تينى ... تينى
هيا يا رجل

805
01:37:06,000 --> 01:37:07,900
! أبى

806
01:37:45,400 --> 01:37:47,900
هل أنت متأكد بشأن ذلك ؟

807
01:37:51,000 --> 01:37:53,900
سوف نعود
لأجلك

