1
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
_-الرجال في الأسود-_
By
H    E    A    T    H

2
00:01:06,001 --> 00:01:09,001
تعديل التوقيت
Final-A

3
00:02:59,160 --> 00:03:00,878
.الحشرات اللعينة

4
00:03:21,055 --> 00:03:22,613
!تبا

5
00:03:27,519 --> 00:03:28,998
.حمقى

6
00:03:41,323 --> 00:03:43,553
.نيك) العضو الذكوري)
يا لها من مفاجأة.

7
00:03:43,909 --> 00:03:45,308
قادم من أين؟

8
00:03:46,079 --> 00:03:47,876
.الصيد في كويرنيفاكا

9
00:03:48,204 --> 00:03:50,399
بالتأكيد. دعنا نلقي نظرة
.على ما اصطدته

10
00:03:51,833 --> 00:03:52,948
.هيا

11
00:04:00,592 --> 00:04:02,264
.لو كنت أنا لرميتهم مجددا

12
00:04:08,933 --> 00:04:11,493
على كم تحصل؟
200دولار مقدماً؟ 100؟

13
00:04:11,977 --> 00:04:15,287
.أتمنى أنك أبقيتهم لمحاميك
.لأنك ستحتاجهم

14
00:04:20,276 --> 00:04:21,311
.سنستلم الأمر من هنا

15
00:04:21,819 --> 00:04:22,934
من أنت بحق الجحيم؟

16
00:04:23,237 --> 00:04:24,465
.دائرة الهجرة والتجنيس, القسم 6

17
00:04:24,780 --> 00:04:27,010
القسم 6؟
.لم أسمع أبدا عن القسم 6

18
00:04:27,365 --> 00:04:28,354
حقا؟

19
00:04:29,409 --> 00:04:30,478
على من تراهن؟

20
00:04:31,368 --> 00:04:32,642
.(اختيار صعب, (كي

21
00:04:33,913 --> 00:04:36,063
ما الأمر, كيف حالك؟

22
00:04:36,416 --> 00:04:37,815
.جيد, جيد

23
00:04:38,710 --> 00:04:40,541
.أيتها الجدة, لا تقلقي

24
00:04:40,877 --> 00:04:43,186
.مرحبا بك في الولايات المتحدة

25
00:04:43,922 --> 00:04:45,992
إلى أين ستذهب, نوجاليس؟

26
00:04:46,466 --> 00:04:48,058
تبحث عن العمل؟

27
00:04:48,593 --> 00:04:50,026
وأنت, نفس الشئ؟

28
00:04:50,429 --> 00:04:51,748
وأنت؟

29
00:04:52,221 --> 00:04:53,700
.مسرور برؤيتك هنا

30
00:04:54,306 --> 00:04:55,819
وأنت؟

31
00:04:56,809 --> 00:04:59,243
ماذا لو حطمت وجهك؟

32
00:05:01,730 --> 00:05:03,880
أنت قبيح جدا, أليس كذلك؟

33
00:05:05,901 --> 00:05:07,812
.أنت لا تتكلم ولا كلمة إسبانية

34
00:05:09,236 --> 00:05:10,464
.لدينا الفائز هنا

35
00:05:10,780 --> 00:05:12,133
.أعلم

36
00:05:12,658 --> 00:05:14,728
.البقية يمكنهم الرحيل

37
00:05:15,075 --> 00:05:16,508
!لا تتحرك

38
00:05:16,827 --> 00:05:18,818
.اصعدوا الشاحنة وغادروا

39
00:05:19,330 --> 00:05:20,126
...سيدي, لا يمكنك

40
00:05:20,372 --> 00:05:21,885
.لا تأمرني, أيها الشاب

41
00:05:22,165 --> 00:05:24,838
ليس لديك أدنى فكرة
.عن من تتعامل معه

42
00:05:26,670 --> 00:05:29,389
!اصعدوا الشاحنة حالا

43
00:05:30,964 --> 00:05:33,273
.سنتحدث مع صديقنا
.أنتم واصلوا الطريق

44
00:05:34,969 --> 00:05:38,359
واصلوا حمايتنا من
.الدخلاء الخطيرين

45
00:05:42,851 --> 00:05:44,682
هل سمعت من قبل عن القسم 6؟

46
00:05:45,019 --> 00:05:46,691
.لا يوجد شئ اسمه القسم 6

47
00:05:47,022 --> 00:05:48,057
.هذا هراء

48
00:05:48,356 --> 00:05:49,425
.نعم

49
00:05:50,942 --> 00:05:53,979
يبدو أنك نزلت من الحافلة
.في الجزء الخطأ من المدينة

50
00:05:54,362 --> 00:05:57,081
أراهن أنك لست
.من أي مكان قريب هنا

51
00:06:01,159 --> 00:06:02,433
مايكي؟

52
00:06:09,750 --> 00:06:11,706
مايكي), متى أخرجوك من السجن؟)

53
00:06:13,337 --> 00:06:14,452
.لاجئ سياسي

54
00:06:14,755 --> 00:06:17,508
هل تعلم كم عدد المخالفات
التي ارتكبتها للتو؟

55
00:06:18,342 --> 00:06:20,060
- واحدة؟
- .ما رأيك بسبعة

56
00:06:23,180 --> 00:06:24,772
هذا يكفي.
.سلمني هذا الرأس

57
00:06:30,519 --> 00:06:31,998
.إرفع يديك وزعانفك

58
00:06:44,033 --> 00:06:44,909
!تبا

59
00:06:49,411 --> 00:06:50,730
!أطلق عليه

60
00:07:21,524 --> 00:07:23,003
- ".هذا"
- ...هذا

61
00:07:25,527 --> 00:07:28,917
.لم يكن بشريا. أعلم
.يوجد عليك بعض الأحشاء, يا صاح

62
00:07:30,407 --> 00:07:31,317
ما هذا بحق الجحيم؟

63
00:07:31,617 --> 00:07:33,050
.الحالة تحت السيطرة
أرجو الهدوء

64
00:07:33,410 --> 00:07:35,446
.أعطوني انتباهكم للحظات

65
00:07:36,037 --> 00:07:37,629
.سأكون مسرورا لأخبركم ماذا حصل

66
00:07:46,547 --> 00:07:50,938
هذا يسمى نيورالايزر. إنه
.هدية من أصدقاء من خارج المدينة

67
00:07:51,385 --> 00:07:53,137
...هذه العين الحمراء تعزل

68
00:07:53,470 --> 00:07:56,382
النبضات الإلكترونية للدماغ...,
.بالخصوص التي للذاكرة

69
00:07:57,098 --> 00:07:59,214
وسعوا مدى الحريق على
...المحيط

70
00:07:59,558 --> 00:08:01,628
مع ثغرات في 40, 60...,
...و80 متر

71
00:08:02,103 --> 00:08:04,014
.من هنا تماما...
.شكرا لكم

72
00:08:09,819 --> 00:08:10,615
.هذا جيد, شكر لكم

73
00:08:11,403 --> 00:08:12,597
ما الذي يجري؟

74
00:08:12,945 --> 00:08:14,298
.سؤال ممتاز

75
00:08:14,614 --> 00:08:17,128
الجواب الذي تبحث عنه
.يوجد هنا تماما

76
00:08:20,327 --> 00:08:22,079
من أنت, حقيقة؟

77
00:08:22,413 --> 00:08:23,209
حقيقة؟

78
00:08:24,332 --> 00:08:27,324
أنا فقط خيال
.من خيالاتك

79
00:08:31,755 --> 00:08:33,711
.اللعنة, يا لها من ذرية سهلة الخداع

80
00:08:35,008 --> 00:08:38,364
أنا جاد. أنت محظوظ
.لبقائك حيا بعد الإنفجار

81
00:08:38,762 --> 00:08:39,558
أي انفجار؟

82
00:08:39,804 --> 00:08:41,283
.أنبوب الغاز الأرضي الرئيسي, أيها الذكي

83
00:08:41,597 --> 00:08:43,713
يجب أن تتمرن على الحذر
...قبل أن تبدأ الإشعال

84
00:08:44,058 --> 00:08:46,367
.سأدع لكم ذلك الآن...
.بالخصوص أنت

85
00:08:48,019 --> 00:08:50,817
إكشف على نفسك مع دائرة الهجرة والتجنيس
.قبل أن ترحل

86
00:09:03,783 --> 00:09:05,296
.أنا آسف لما حدث سابقا

87
00:09:05,618 --> 00:09:06,812
.تحدث الأخطاء دائما

88
00:09:07,121 --> 00:09:08,554
.لم أعتد على ذلك

89
00:09:10,665 --> 00:09:12,895
...(الروح راغبة, (كي

90
00:09:14,335 --> 00:09:16,053
...لكن باقي أجزائي...

91
00:09:19,047 --> 00:09:20,924
- إنهم جميلون, أليس كذلك؟
- ماذا؟

92
00:09:21,801 --> 00:09:23,280
.النجوم

93
00:09:24,470 --> 00:09:26,426
.لم نعد نلقي نظرة بعد الآن

94
00:09:32,143 --> 00:09:33,735
...(سأخبرك, (كي

95
00:09:34,687 --> 00:09:36,757
.سأفتقد المطاردة...

96
00:09:42,153 --> 00:09:42,983
...(لا, (دي

97
00:09:44,196 --> 00:09:45,311
.لن تفعل...

98
00:09:47,198 --> 00:09:48,597
!توقف

99
00:09:48,866 --> 00:09:50,936
!قسم شرطة نيويورك! توقف

100
00:09:52,495 --> 00:09:53,769
.(اقبض عليه, (إدواردز

101
00:09:55,831 --> 00:09:57,344
!اجمد يعني توقف

102
00:10:04,048 --> 00:10:05,481
!ما هذا بحق الجحيم؟

103
00:10:14,057 --> 00:10:16,776
إنها فقط تمطر أشخاصا سود
.في نيويورك

104
00:10:42,082 --> 00:10:43,561
هل ترا هذا؟

105
00:10:43,876 --> 00:10:45,753
!قسم شرطة نيويورك

106
00:10:46,044 --> 00:10:48,512
!يعني سأقبض على مؤخرتك الفاسقة

107
00:10:48,880 --> 00:10:50,154
!إنه قادم

108
00:10:50,464 --> 00:10:53,137
نعم, وعندما يصل إلى هنا,
.سأقبض على مؤخرته أيضا

109
00:10:57,137 --> 00:10:59,332
تحاول القبض على الفائز؟

110
00:12:06,826 --> 00:12:07,941
ما الأمر؟

111
00:12:09,704 --> 00:12:10,932
.إنه قادم

112
00:12:11,288 --> 00:12:13,961
.إنه قادم لأني فشلت
.الآن سوف يقتلني أيضا

113
00:12:14,333 --> 00:12:16,528
أنت تغضب الجميع اليوم؟

114
00:12:18,461 --> 00:12:20,053
.أنت لا تفهم

115
00:12:20,380 --> 00:12:22,450
.عالمك سينتهي

116
00:12:25,634 --> 00:12:26,749
ما أنت بحق الجحيم؟

117
00:12:32,808 --> 00:12:35,003
.إنتبه للحافة. إنتبه للحافة

118
00:12:35,353 --> 00:12:38,504
تعال للأسفل. سوف نقوم
.بإصلاح عينيك, لا تقلق

119
00:12:38,896 --> 00:12:40,966
.انتظر دقيقة
!دعني أتكلم معك

120
00:12:48,698 --> 00:12:50,654
.أحرك مؤخرتي لكي أعيش

121
00:12:50,991 --> 00:12:54,142
كل ما أريده أن أعد للمنزل
...لشريحة ستيك كبيرة على الطاولة

122
00:12:54,536 --> 00:12:56,686
.لكن بدلا منه أحصل على هذا...
.إنه يبدو مثل السم

123
00:12:57,163 --> 00:13:01,122
!لا تأخذي هذا! أنا آكله
إنه سم, أليس كذلك؟

124
00:13:01,543 --> 00:13:04,011
أقسم, أني لن أتفاجأ
...اذا كان كذلك

125
00:13:04,379 --> 00:13:07,815
الطريقة التي تتسللين بها مثل الكلب...
!أصبحت تحدث كثيرا, أو ليس كافيا

126
00:13:08,214 --> 00:13:09,408
.لا يمكنني أن أقرر

127
00:13:09,717 --> 00:13:11,275
.(أنت بلا فائدة, (بيتريس

128
00:13:11,593 --> 00:13:15,552
الشئ الوحيد الذي يجر أثقالا
!هنا هو شاحنتي اللعينة

129
00:13:25,939 --> 00:13:27,292
.أرقام

130
00:13:36,407 --> 00:13:37,886
ما هذا الشئ؟

131
00:13:39,244 --> 00:13:41,280
.أعيدي مؤخرتك الكبيرة إلى المنزل

132
00:13:53,965 --> 00:13:57,196
.ضع السلاح على الأرض

133
00:13:57,593 --> 00:13:59,231
...يمكنك الحصول على بندقيتي

134
00:13:59,512 --> 00:14:01,582
عندما تبحث عنها...
.من بين أصابعي الميتة

135
00:14:01,930 --> 00:14:04,160
.عرضك مقبول

136
00:14:46,596 --> 00:14:48,268
إدغار), ماذا كان هذا؟)

137
00:14:48,599 --> 00:14:49,714
.سكر

138
00:14:50,141 --> 00:14:52,371
.لم أرى سكر يفعل هذا من قبل

139
00:14:53,644 --> 00:14:55,714
.أعطيني سكر

140
00:15:00,526 --> 00:15:01,754
.في ماء

141
00:15:08,283 --> 00:15:09,398
.أكثر

142
00:15:13,037 --> 00:15:14,106
.أكثر

143
00:15:28,717 --> 00:15:30,708
.جلدك يتدلى من على عظامك

144
00:15:42,563 --> 00:15:43,552
هل هذا أفضل؟

145
00:16:13,049 --> 00:16:15,563
"مرتكب الجريمة أغمض
جزئين من جفون عينيه."

146
00:16:15,928 --> 00:16:17,566
أغمض بعينيه الإثنتين؟

147
00:16:17,847 --> 00:16:20,805
أغمض جزءا واحدا,
.ثم جزء آخر مختلف كليا

148
00:16:21,183 --> 00:16:23,572
أتعلم, مثل الموجه العالية
.والموجة المنخفضة

149
00:16:24,852 --> 00:16:28,481
هل كان هذا قبل أو بعد أن سحب
...سلاحه الذي تزعم

150
00:16:28,899 --> 00:16:30,935
أنه تبخر إلى مليون قطعة؟...

151
00:16:31,275 --> 00:16:32,833
.بعد, سيدي

152
00:16:33,778 --> 00:16:37,327
لماذا لم ير أحدا من الضباط الآخرين
أيا من هذه الأحداث؟

153
00:16:37,739 --> 00:16:40,207
بعضهم كان
.كسولا حول القسم الوسطي

154
00:16:40,575 --> 00:16:42,088
.لم يكونوا قادرين على المواصلة

155
00:16:42,369 --> 00:16:44,325
...اذا كنت نصف الرجل الذي أنا عليه

156
00:16:44,746 --> 00:16:47,101
.أنا نصف الرجل الذي أنت عليه

157
00:16:47,456 --> 00:16:49,014
ما مشكلتك؟

158
00:16:49,334 --> 00:16:50,403
.لقد كنت تعترضني

159
00:16:50,710 --> 00:16:53,099
- .أظن أنه رماه من السطح
- .أنت التالي

160
00:16:53,420 --> 00:16:54,409
.أريد التكلم معك

161
00:16:54,671 --> 00:16:57,265
عشر دقائق,
.حاول أقصى ما عندك, أيها الرجل القوي

162
00:16:58,300 --> 00:17:01,815
خذ 10 دقائق على أجهزة التمارين,
!أيها القصير والمتين ابن الزنا

163
00:17:07,225 --> 00:17:09,614
(أصدقك. (لوريل ويفر
.نائبة الفحص الطبي

164
00:17:09,977 --> 00:17:11,968
.ابحث عني في المشرحة. سأريك

165
00:17:12,272 --> 00:17:13,068
.مهلا

166
00:17:13,439 --> 00:17:14,349
!انتظري دقيقة

167
00:17:15,440 --> 00:17:19,479
هل أنت الدكتورة (ويفر) مع مكتب
الزاوية التي تعمل على (جون دو)؟

168
00:17:19,862 --> 00:17:22,296
- هذا صحيح.
- هلا نظرتي إلى هذا, رجاءاً؟

169
00:17:29,620 --> 00:17:31,019
يا لها من ليلة

170
00:17:31,413 --> 00:17:32,209
.يا لها من ليلة

171
00:17:32,456 --> 00:17:34,333
.لقد كانوا خياشيم, وليست جفون

172
00:17:35,834 --> 00:17:37,711
.خياشيم. لقد انقطع عنه النفس

173
00:17:38,628 --> 00:17:39,697
من أنت؟

174
00:17:40,004 --> 00:17:41,596
هل قال شيئا لك؟

175
00:17:41,923 --> 00:17:43,800
لقد قال أن العالم
.سينتهي قريبا

176
00:17:44,967 --> 00:17:46,286
هل قال متى؟

177
00:17:52,432 --> 00:17:55,071
هل ستميز سلاحه
اذا رأيته مرة أخرى؟

178
00:17:55,436 --> 00:17:56,755
.بالتأكيد

179
00:17:58,438 --> 00:18:00,030
.هيا, دعنا نأخذ جولة

180
00:18:00,355 --> 00:18:02,994
انتظر لحظة. انظر, لدي
...العديد من أوراق العمل

181
00:18:03,359 --> 00:18:04,189
.لقد تمت كلها

182
00:18:04,486 --> 00:18:05,316
.عمل جيد

183
00:18:05,611 --> 00:18:08,409
هل حقا ركضت خلفه على رجليك
.هذه قوة

184
00:18:08,781 --> 00:18:10,260
.هذه قوة مضاعفة

185
00:18:20,249 --> 00:18:20,649
اذا من أنت حقيقةً؟

186
00:18:20,666 --> 00:18:22,384
اذا مع من أنت بالضبط؟

187
00:18:22,710 --> 00:18:24,780
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ وكالة الأمن القومي؟

188
00:18:25,129 --> 00:18:29,486
أنا جزء من المكتب الذي يرخص,
.يراقب ويحفظ النظام للدخيلين على الأرض؟

189
00:18:29,925 --> 00:18:31,153
.نعم, لا يهم

190
00:18:31,427 --> 00:18:32,621
.لقد وصلنا

191
00:18:34,637 --> 00:18:36,275
هذه وجهتنا؟

192
00:18:37,098 --> 00:18:38,451
.(هذه بقعة (جاك جيب

193
00:18:38,725 --> 00:18:40,955
.إنه يشتري من سارقين السلاسل
.لا يبيع الأسلحة

194
00:18:41,310 --> 00:18:42,299
حقا؟

195
00:18:42,978 --> 00:18:43,888
.حسنا, انظر

196
00:18:44,147 --> 00:18:48,106
أنا سأذهب للداخل وأتعامل معه,
.لكن عندما أخرج, أريد بعض الأجوبة الحقيقية

197
00:18:48,525 --> 00:18:50,117
.حسنا, اذهب وتعامل معه

198
00:18:56,240 --> 00:18:57,639
!(الضابط (إدواردو

199
00:18:57,951 --> 00:19:00,670
كيف أتت هذه الأشياء
ظننت أني سلمتهم للسلطات.

200
00:19:01,036 --> 00:19:04,233
سمعت أنك تخطط لشئ أكبر
.من سرقة ساعات الروليكس

201
00:19:04,581 --> 00:19:07,220
.أتعامل مع السرقة, لكن ما زلت أعمل هنا
.أحب الساعات

202
00:19:07,793 --> 00:19:10,591
!أنا أتكلم عن المسدسات, أيها المتذاكي
.مسدسات غريبة

203
00:19:11,337 --> 00:19:14,010
!هيا
.ما تراه هو ما لدي

204
00:19:16,508 --> 00:19:17,987
.(أره السلع, (جيبز

205
00:19:19,179 --> 00:19:20,737
كي). كيف حالك؟)

206
00:19:21,055 --> 00:19:23,967
- .أره السلع
- .لقد انتهيت من هذه التجارة

207
00:19:24,350 --> 00:19:25,783
لماذا تكذب علي؟

208
00:19:26,352 --> 00:19:27,501
.انتظر لحظة

209
00:19:27,895 --> 00:19:28,930
.سأعد للثلاثة

210
00:19:29,229 --> 00:19:32,027
.(سيفعل ذلك, (جيبز
.هذا الرجل لا يبدو عاقلا

211
00:19:32,357 --> 00:19:34,917
أتعرف ماذا؟ إنه مجنون
.عندما يكون هكذا

212
00:19:35,276 --> 00:19:37,153
.إنه دائما مجنون
.احصل على تدليك

213
00:19:37,487 --> 00:19:38,317
...خذ رحلة بحرية

214
00:19:39,154 --> 00:19:41,349
- .اترك السلاح
- .لقد حذرته

215
00:19:41,699 --> 00:19:42,495
!اترك السلاح

216
00:19:42,742 --> 00:19:43,970
- .لقد حذرته
- .سأقتلك

217
00:19:44,284 --> 00:19:47,276
!أيها الأحمق المتبلد الإحساس

218
00:19:51,207 --> 00:19:53,482
ألا تعلم
كم هذا مؤلم؟

219
00:19:53,959 --> 00:19:56,234
أظهر لنا السلع,
.أو ستخسر رأسا آخر

220
00:20:09,182 --> 00:20:09,978
...(سيد (إدواردز

221
00:20:15,479 --> 00:20:17,356
.هناك, الذي في الوسط

222
00:20:20,609 --> 00:20:24,045
لقد بعت كربونا مدوي
...مع قدرة التحول

223
00:20:24,446 --> 00:20:26,755
!إلى حيوان رأسي الأرجل غير مرخص...
...أيها الـ

224
00:20:27,324 --> 00:20:28,552
.لقد بدى جيدا لي

225
00:20:28,824 --> 00:20:30,655
.لقد كان من أجل الإغتيال
من الهدف؟

226
00:20:30,994 --> 00:20:31,870
.لا أعلم

227
00:20:32,120 --> 00:20:33,917
- !عليك اللعنة
- !لا أعلم

228
00:20:35,455 --> 00:20:36,729
.حسنا, كل هذا مصادر

229
00:20:37,041 --> 00:20:40,954
كن على الرحلة التالية خارج هذه الصخرة,
.أو سأطلق عليك حيث لا ينمو مجددا

230
00:20:45,215 --> 00:20:48,127
وأنا سأعود لاحقاً
.لأتكلم عن ساعات الروليكس خاصتهم

231
00:21:10,905 --> 00:21:12,975
تبحث عن تفسيرا هذه اللحظة؟

232
00:21:14,784 --> 00:21:16,217
.لا أستطيع مساعدتك

233
00:21:17,244 --> 00:21:18,757
...الشئ الوحيد المريح الذي يمكنني أن أعرضه عليك

234
00:21:19,078 --> 00:21:22,275
أني أعدك بحلول الغد...
.أنك لن تتذكر شيئاً

235
00:21:22,958 --> 00:21:25,472
هذا ليس شيئا
.يمكنك نسيانه تماماً

236
00:21:25,835 --> 00:21:27,234
هل رأيت من قبل هذه الأشياء؟

237
00:21:30,839 --> 00:21:33,148
...نظرت ناحية زوجها

238
00:21:33,509 --> 00:21:36,467
ثم وضعته في حضنها...
وقالت:

239
00:21:36,804 --> 00:21:39,876
" عزيزي, إنه يأكل الفشار الذي لي."

240
00:21:43,309 --> 00:21:44,298
أفهمتها؟

241
00:21:44,603 --> 00:21:45,877
...إنه يأكل

242
00:21:48,314 --> 00:21:50,350
.علي الذهاب
.شكرا على لفافات البيض

243
00:21:50,691 --> 00:21:51,919
.انتظر لحظة

244
00:21:52,277 --> 00:21:53,073
من أنت؟

245
00:21:53,360 --> 00:21:55,828
أترا ما أقصده بشأن التكيلا؟
.أنت شخص ذكي جدا

246
00:21:56,196 --> 00:21:57,868
.لكن عليك أن تزيل الصلصة

247
00:21:58,198 --> 00:22:00,348
.سأراك في وقت مبكر ومشرق, 9:00

248
00:22:00,700 --> 00:22:01,496
...كن هناك

249
00:22:02,326 --> 00:22:03,805
.أو كن سويا...

250
00:22:26,892 --> 00:22:30,043
نتحرك للداخل, ألسنا كذلك؟
نظن أننا نملك المكان؟

251
00:22:30,393 --> 00:22:32,224
.لدي ملاحظة طرد لكم

252
00:22:32,563 --> 00:22:35,236
فقط ماذا تظن بالضبط
أنك نفعل هنا؟

253
00:22:35,607 --> 00:22:37,563
.أتخلص من مشكلتك مع الحشرات

254
00:22:37,901 --> 00:22:39,175
مشكلة الحشرات؟

255
00:22:40,111 --> 00:22:41,260
حشرات؟

256
00:22:41,529 --> 00:22:43,440
.لديك طفيليات كثيرة

257
00:22:43,740 --> 00:22:46,459
أتعلم, لقد لاحظت
.طفيليات هنا

258
00:22:46,784 --> 00:22:49,457
كل مكان أنظر إليه, لاشئ سوى
...غير نامِ, غير متطور

259
00:22:49,828 --> 00:22:52,217
...بالكاد بركة حثالة مدركة...

260
00:22:52,539 --> 00:22:55,099
مقتنعين كليا...
...بأهميتهم

261
00:22:55,459 --> 00:22:57,450
...كما أنهم يسرعون خلف...

262
00:22:57,794 --> 00:22:59,466
.حياتهم القصيرة التي لا فائدة منها...

263
00:23:02,548 --> 00:23:04,300
ألا تريد التخلص منهم؟

264
00:23:04,633 --> 00:23:06,271
.في أسوء حالة

265
00:23:42,168 --> 00:23:43,521
أي خدمة؟

266
00:23:43,962 --> 00:23:45,793
...هذا الشخص أعطاني هذه البطاقة

267
00:23:46,129 --> 00:23:47,357
.المصعد

268
00:24:12,153 --> 00:24:14,303
.أنت متأخر. إجلس.

269
00:24:21,411 --> 00:24:22,810
.(اسمي (زيد

270
00:24:23,288 --> 00:24:25,802
أنتم هنا جميعا
.لأنكم أفضل الأفضل

271
00:24:26,125 --> 00:24:30,516
مشاة البحرية, سلاح الجو, القوات البحرية,
.حراس الجيش, قسم شرطة نيويورك.

272
00:24:31,088 --> 00:24:32,203
.نريد واحد منكم

273
00:24:32,798 --> 00:24:33,867
.فقط واحد

274
00:24:34,174 --> 00:24:36,813
ما سيأتي بعد قليل هو
...سلسة بسيطة من الإختبارات

275
00:24:37,176 --> 00:24:40,566
,للمهارات الحركية...
.التركيز, التحمل

276
00:24:41,472 --> 00:24:42,825
.يبدو أن لدينا سؤال

277
00:24:43,140 --> 00:24:46,576
أنا آسف, ربما أنت
... جاوبت الأسئلة مسبقا لكن

278
00:24:46,978 --> 00:24:48,331
لماذا نحن هنا؟...

279
00:24:48,645 --> 00:24:49,600
.بني

280
00:24:50,147 --> 00:24:52,945
.(الملازم الثاني (جيك جينسنج
.متخرج من ويست بوينت مع الشرف

281
00:24:53,315 --> 00:24:56,785
نحن هنا لأننا نريد
!الأفضل من الأفضل من الأفضل, سيدي

282
00:25:02,533 --> 00:25:04,285
ما المضحك, (إدواردز)؟

283
00:25:04,744 --> 00:25:06,735
.ولدك, كابتن أمريكا, هنا

284
00:25:07,453 --> 00:25:09,887
الأفضل من الأفضل"
"!من الأفضل, سيدي

285
00:25:10,331 --> 00:25:11,127
".بكل شرف"

286
00:25:11,999 --> 00:25:13,557
...إنه فقط متحمس جدا

287
00:25:13,834 --> 00:25:15,825
.وليس لديه أدنى فكرة لماذا نحن هنا...

288
00:25:16,170 --> 00:25:18,479
.هذا فقط مضحك جداً لي

289
00:25:20,007 --> 00:25:21,599
.أنتم جميعا لم تضحكوا, مع ذلك

290
00:25:29,516 --> 00:25:31,347
.حسناً, لنبدأ

291
00:26:56,053 --> 00:26:57,247
هل تريد أن تستعمل هذه؟

292
00:27:23,244 --> 00:27:24,836
إدواردز), ماذا حصل بحق الجحيم؟)

293
00:27:25,956 --> 00:27:26,752
.ترددت

294
00:27:29,625 --> 00:27:33,174
هل يمكنني السؤال لماذا أحسست
أن (تيفاني) الصغيرة تستحق الموت؟

295
00:27:33,588 --> 00:27:35,863
لقد كانت الوحيدة
.التي تبدو خطيرة

296
00:27:36,173 --> 00:27:37,526
كيف استنتجت هذا؟

297
00:27:37,799 --> 00:27:40,393
كنت سأطلق على هذا الشخص
...المتعلق من النور الشارع

298
00:27:40,761 --> 00:27:42,274
.ثم أدركت أنه كان فقط يتمرن...

299
00:27:42,637 --> 00:27:46,152
كيف سأشعر لو أن شخصا أتى ليقبض
علي بينما أنا أجري على الجهاز؟

300
00:27:46,557 --> 00:27:48,354
.ثم رأيت هذا الوحش الذي يزمجر

301
00:27:48,684 --> 00:27:51,596
ثم لاحظت أن لديه منديل
...في يده وأدركت

302
00:27:51,978 --> 00:27:53,934
,أنه لم يكن يزمجر...
.لقد كان يعطس

303
00:27:54,273 --> 00:27:55,547
.لا يوجد تهديد هناك

304
00:27:55,857 --> 00:27:56,892
. ثم رأيت (تيفاني) الصغيرة

305
00:27:57,192 --> 00:27:59,990
,فتاة بيضاء في الثامنة من عمرها
...في وسط الوحوش

306
00:28:00,362 --> 00:28:03,081
مجموعة وحوش في الليل...
.مع كتاب وحدة الكوانتوم للفيزياء

307
00:28:03,489 --> 00:28:05,207
.إنها على مقربة من القيام بشئ سئ

308
00:28:05,491 --> 00:28:07,925
,إنها في الثامنة من عمرها
.هذه الكتب متقدمة بكثير عليها

309
00:28:08,285 --> 00:28:10,560
.لو سألتني, إنها مقدمة على شئ

310
00:28:10,954 --> 00:28:13,548
ولأكون صادقا, سأكون ممتنا اذا كنت
.متساهلا بهذا الشأن

311
00:28:17,836 --> 00:28:19,747
أو هل أدين لها بإعتذار؟

312
00:28:27,469 --> 00:28:28,822
طلقة جيدة, مع ذلك, صح؟

313
00:28:34,433 --> 00:28:36,264
.لديه مشكلة مع السلطات

314
00:28:36,604 --> 00:28:37,832
.وأنا كذلك

315
00:28:38,188 --> 00:28:41,225
لكن هذا الفتى ركض خلف
.حيوان رأسي الأرجل على رجليه , يا رئيس

316
00:28:41,607 --> 00:28:43,359
.هذا لابد أن يكون قوياً بما يكفي

317
00:28:44,568 --> 00:28:46,684
.فلنأمل أنك تعرف ما تفعله

318
00:28:55,202 --> 00:28:57,272
.أيها السادة, مبروك

319
00:28:57,581 --> 00:29:00,971
أنتم كل شئ توقعناه منكم
.من سنوات تدريب الحكومة

320
00:29:01,334 --> 00:29:04,804
,والآن, لو تتبعوني فقط
.لدينا اختبار أخير لنقوم به

321
00:29:05,171 --> 00:29:06,763
.اختبار العين

322
00:29:19,768 --> 00:29:20,996
إلى أين ستذهب؟

323
00:29:22,894 --> 00:29:24,327
ما كل هذا بحق الجحيم؟

324
00:29:24,647 --> 00:29:27,639
في سنة 1950, الحكومة
...بدأت وكالة غير كافية التمويل

325
00:29:28,025 --> 00:29:30,664
مع هدف مضحك...
...لإنشاء اتصال

326
00:29:30,985 --> 00:29:32,703
.مع جنس ليس من هذا الكوكب...

327
00:29:32,987 --> 00:29:35,057
.انظروا إلى نهاية هذا الجهاز

328
00:29:35,490 --> 00:29:38,288
الكل ظن أن الوكالة
...كانت مهزلة, ما عدا الدخلاء

329
00:29:38,659 --> 00:29:41,617
الذين أنشأوا اتصالا في الثاني من مارس, 1961...
.خارج نيويورك

330
00:29:41,995 --> 00:29:45,874
.لقد كنا 9 في الليلة الأولى
...سبعة عملاء, عالم فلك واحد

331
00:29:46,250 --> 00:29:48,320
.وفتىً غبي قد ضاع...

332
00:29:48,668 --> 00:29:51,387
.أعطينا لهذا الرجل الطويل بعض الزهور

333
00:29:52,130 --> 00:29:53,245
.من هنا

334
00:29:54,423 --> 00:29:56,653
لقد كانوا مجموعة
.من اللاجئين بين المجرات

335
00:29:57,009 --> 00:30:00,479
أرادوا الأرض كمنطقة غير سياسية
.للمخلوقات التي بدون كوكب

336
00:30:00,888 --> 00:30:02,367
<i>هل شاهدت كازابلانكا من قبل؟</i>

337
00:30:02,682 --> 00:30:04,274
.نفس الشئ, إلا أنها بدون نازيين

338
00:30:04,558 --> 00:30:07,755
لقد اتفقنا وتسترنا
.على كل الأدلة لهبوطهم

339
00:30:08,854 --> 00:30:12,813
اذا هذه صحون طائرة حقيقة
ومعرض العالم كان غطائاً لهبوطهم؟

340
00:30:13,274 --> 00:30:14,343
لماذا إبقائه في كويينز؟

341
00:30:14,651 --> 00:30:17,449
الكثير من الغير آدميين يصلون كل سنة
.ويعيشون بيننا في السر

342
00:30:17,820 --> 00:30:22,371
آسف, ليس لأغير الموضوع, لكن متى
آخر مرة حصلت على فحص من لجنة مناهضة التعذيب؟

343
00:30:22,824 --> 00:30:26,339
- .منذ 6 أشهر. إنها سياسة الشركة
- .اصنع موعدا آخر

344
00:30:26,745 --> 00:30:29,817
أخبر فتاك (زيد) لقد
...استمتعت بوقتي بالتأكيد

345
00:30:30,206 --> 00:30:33,118
,وشكرا لك من أجل كل شئ...
.لكن هلا أرشدتني للباب

346
00:30:33,501 --> 00:30:36,459
.حسنا. أنا سأشرب بعض القهوة
هل تريد بعض القهوة؟

347
00:30:36,838 --> 00:30:38,556
.لا, شكرا لك, أنا بخير

348
00:30:44,011 --> 00:30:45,000
كيف حالكم يا جماعة؟

349
00:30:45,304 --> 00:30:46,419
.(أهلا, (كي

350
00:30:47,681 --> 00:30:50,070
- هذه ليست قهوة منزوعة الكافيين, أليس كذلك؟
- .قرفة فيينا

351
00:30:50,600 --> 00:30:54,354
لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق
.مخدرات للكريمة. أنا أكرهها

352
00:30:56,480 --> 00:30:58,596
.هذا جيد. جيد. جيد

353
00:30:59,566 --> 00:31:01,204
هل تتأقلمون جيداً يا شباب؟

354
00:31:02,903 --> 00:31:04,336
.لا تعملوا بجد كثيراً

355
00:31:08,241 --> 00:31:10,152
متأكد أنك لا تريد بعض القهوة؟

356
00:31:16,707 --> 00:31:18,140
.حسناً, إليك الأمر

357
00:31:18,459 --> 00:31:21,656
في أي وقت مضى, يوجد
.حوالي 1500 دخيل على الكوكب

358
00:31:22,045 --> 00:31:23,922
.معظمهم هنا في مانهاتن

359
00:31:24,255 --> 00:31:27,008
.ومعظمهم محترمين
.فقط يحاولون العيش

360
00:31:27,384 --> 00:31:29,739
- سائقون سيارات الأجرة؟
- .ليس الكثير كما تظن

361
00:31:30,344 --> 00:31:33,336
,البشريون, أهم جزء
.ليس لديهم أدنى فكرة. ولا نريدهم أن يعرفوا شيئاً

362
00:31:33,723 --> 00:31:38,001
إنهم سعيدون. يظنون
.أن لديهم هدف جيد للأشياء

363
00:31:39,060 --> 00:31:41,449
.لماذا الأسرار, الناس أذكياء
.يمكنهم التعامل مع الأمر

364
00:31:41,897 --> 00:31:42,886
.شخص ما ذكي

365
00:31:43,273 --> 00:31:46,868
,الناس مغفلين, ذعرين
.حيوانات خطيرة, وأنت تعرف ذلك

366
00:31:47,402 --> 00:31:50,394
منذ 1500 سنة, الجميع عرف
...أن الأرض كانت

367
00:31:50,779 --> 00:31:52,417
.مركز الكون...

368
00:31:52,740 --> 00:31:55,937
منذ 500 سنة, الجميع عرف
.أن الأرض مسطحة

369
00:31:56,326 --> 00:32:00,205
ومنذ 15 دقيقة, لقد علمت
.أن الناس كانوا وحيدين على هذا الكوكب

370
00:32:02,458 --> 00:32:04,414
...تخيل ما ستعرفه

371
00:32:04,709 --> 00:32:05,824
.غداً...

372
00:32:08,296 --> 00:32:10,412
-  ما هي التضحية؟
-  التضحية؟

373
00:32:11,090 --> 00:32:13,479
التضحية, سوف تقطع
.جميع الإتصالات مع البشر

374
00:32:13,843 --> 00:32:16,801
لن يعرف أحدٌ أبداً
...بوجودك في أي مكان

375
00:32:18,847 --> 00:32:19,836
.أبداً...

376
00:32:23,227 --> 00:32:25,616
سأعطيك إلى شروق الشمس
.لتفكر بالأمر

377
00:32:30,859 --> 00:32:32,133
هل يستحق الأمر؟

378
00:32:32,443 --> 00:32:33,762
.نعم, إنه يستحق ذلك

379
00:32:36,321 --> 00:32:37,879
.اذا كنت قوياً بما فيه الكفاية

380
00:33:38,169 --> 00:33:39,488
ما الأمر, أيها الشعبي؟

381
00:33:50,139 --> 00:33:51,049
...أنا معك

382
00:33:51,306 --> 00:33:54,503
لأنه يوجد بعض...
.الهراء من المستوى التالي يحدث هنا

383
00:33:54,851 --> 00:33:57,968
,لكن قبل أن تضموني
.هناك بعض الأشياء عليكم فهمها

384
00:33:58,355 --> 00:34:01,950
,أولاً, أنت اخترتني
.لذا تدركون مهاراتي

385
00:34:02,357 --> 00:34:05,827
ولا أريد أحداً أن يناديني
بني" أو " فتى" أو "رياضي". مفهوم؟"

386
00:34:06,237 --> 00:34:07,431
.مفهوم. أي شئ تقوله, يا ماهر

387
00:34:07,696 --> 00:34:10,813
لكن علي إخبارك شيئاً
.عن جميع مهاراتك

388
00:34:12,242 --> 00:34:13,122
,من الآن تماماً
...إنهم يقصدون بدقة

389
00:34:13,160 --> 00:34:15,390
,من الآن تماماً
...إنهم يقصدون بدقة

390
00:34:15,912 --> 00:34:17,140
.بوليس سري...

391
00:34:30,425 --> 00:34:32,814
- هدف الرحلة؟
- .مهمة دبلوماسية

392
00:34:33,178 --> 00:34:34,054
مدة الإقامة؟

393
00:34:34,346 --> 00:34:35,574
.الغداء

394
00:34:35,888 --> 00:34:37,640
أي فواكه أو خضروات؟

395
00:34:50,235 --> 00:34:52,590
.ستود البقاء بعيداً عن الرجل

396
00:34:53,905 --> 00:34:55,258
.إنه متذمر

397
00:34:55,740 --> 00:34:58,573
3ساعات متأخر في الجوازات
...بعد رحلة طولها 17 ترليون ميل

398
00:34:58,909 --> 00:35:00,342
.ستجعل أي شخصاً ضائق الخلق...

399
00:35:00,620 --> 00:35:02,451
أي فرع حكومي
نرسل له التقارير؟

400
00:35:02,788 --> 00:35:05,256
- .ولا واحد. يسألون الكثير من الأسئلة
- اذاً من يدفع من أجل هذا؟

401
00:35:05,581 --> 00:35:09,859
نحن نحتفظ ببراءات الإختراع لبعض الأدوات
.الصادرة من الزوار من خارج الولاية

402
00:35:10,295 --> 00:35:12,365
.فيلكرو, أفران المايكروويف, شافط الدهون

403
00:35:12,672 --> 00:35:14,469
.هذه أدوات رائعة

404
00:35:15,091 --> 00:35:18,481
سيتم استبدال السيديات قريباً. سيتوجب علي
.شراء الألبوم الأبيض مجدداً

405
00:35:18,886 --> 00:35:22,845
.هذا مسلٍ. ناقل عالمي
.يفترض علينا أن لا نملكه, سأقول لك السبب

406
00:35:23,266 --> 00:35:25,734
.الأفكار البشرية بدائية جداً
...لقد نظروا إليه

407
00:35:26,101 --> 00:35:28,535
على أنه مرضٌ معدٍ
.في بعض المجرات

408
00:35:28,895 --> 00:35:30,647
.هذا يجعلك فخوراً بعض الشئ

409
00:35:30,980 --> 00:35:32,015
ما هذا؟

410
00:35:35,902 --> 00:35:37,096
!فقط اهدأ

411
00:35:37,403 --> 00:35:38,392
!اهدأو

412
00:35:39,155 --> 00:35:40,429
!انتبه إلى رأسك

413
00:35:40,989 --> 00:35:42,627
!ليحضر أحدكم بعض الثلج له

414
00:35:43,534 --> 00:35:46,526
انتبه! تحرك! فقط تحرك
!عندما تأتي في اتجاهك

415
00:35:52,875 --> 00:35:53,671
!اللعنة

416
00:35:54,460 --> 00:35:55,973
!سأدفع من أجل هذا

417
00:36:07,347 --> 00:36:10,339
هذا الشئ سبب
.إنقطاع الكهرباء عام 1977 في نيويورك

418
00:36:11,434 --> 00:36:13,470
مزحة متداولة
.عن طريق الجذاب العظيم

419
00:36:13,812 --> 00:36:15,370
.لقد ظن أنها مضحكة

420
00:36:16,814 --> 00:36:18,042
.آسف, لكم جميعاً

421
00:36:18,774 --> 00:36:20,810
.لقد كان بالخطأ. آسف

422
00:36:21,444 --> 00:36:23,435
,المراقبة
.قلب نشاطنا

423
00:36:23,779 --> 00:36:25,849
.(قابل التوأم, (بلبولب) و(بوب

424
00:36:26,198 --> 00:36:29,395
هذه الخريطة تظهر موقع
.كل دخيل مسجلٌ على الأرض

425
00:36:29,784 --> 00:36:31,695
.البعض تحت المراقبة المستمرة

426
00:36:32,162 --> 00:36:34,153
.كل شخص على هؤلاء الشاشات دخيل

427
00:36:34,497 --> 00:36:37,250
في العلن, إنهم طبيعيون
...كما أنت, لكن في الخفية

428
00:36:37,958 --> 00:36:38,913
.ستفهم الفكرة

429
00:36:40,168 --> 00:36:41,487
.يا رجل

430
00:36:42,004 --> 00:36:43,562
إنه غير معقول, صح؟

431
00:36:44,839 --> 00:36:47,399
.لا, إنه معقول تماماً

432
00:36:48,051 --> 00:36:51,202
في الصف الثالث, الجميع قال
...أني مجنون, لكن علمتُ أن معلمتنا

433
00:36:51,553 --> 00:36:53,703
.لابد أن تكون من كوكب الزهرة أو شئ ما...

434
00:36:54,014 --> 00:36:56,653
.السيدة (إيدلسون). كوكب المشتري, في الواقع
.إحدى الأقمار على أية حال

435
00:36:58,185 --> 00:36:59,015
.تدوير...

436
00:36:59,311 --> 00:37:00,585
...أيها الصف

437
00:37:01,105 --> 00:37:03,380
!كونوا هادئين وانتبهوا...

438
00:37:04,440 --> 00:37:05,998
...اذا كان علي إخباركم

439
00:37:06,276 --> 00:37:08,551
...مرة أخرى...

440
00:37:10,363 --> 00:37:11,512
.دعنا نضعها

441
00:37:12,406 --> 00:37:13,202
نضع ماذا؟

442
00:37:13,866 --> 00:37:16,255
.آخر بدلة ستلبسها في حياتك

443
00:37:28,880 --> 00:37:31,474
<i>سترتدي هذه الملابس فقط في زي
...مقبول خصيصاً</i>

444
00:37:31,841 --> 00:37:33,752
<i>.للخدمات الخاصة للرجال في الأسود</i>

445
00:37:34,343 --> 00:37:37,016
<i>ستوافق
...على الهوية التي نعطيك</i>

446
00:37:37,388 --> 00:37:40,061
<i>,وتأكل في المكان الذي نخبرك به...
.وتعيش في المكان الذي نخبرك به</i>

447
00:37:40,807 --> 00:37:41,717
<i>...من الآن وصاعداً</i>

448
00:37:42,017 --> 00:37:44,406
<i>لن تحصل على علامات محددة...
.من أي نوع</i>

449
00:37:44,770 --> 00:37:47,284
<i>.لن تقف في أي طريق</i>

450
00:37:47,814 --> 00:37:49,611
<i>...صورتك الكاملة وضعت</i>

451
00:37:49,940 --> 00:37:52,738
<i>لتغادر آخر ذاكرة...
.مع أي شخص تقابله</i>

452
00:37:53,193 --> 00:37:55,502
<i>,أنت إشاعة
...معروفٌ فقط كــ</i>

453
00:37:55,821 --> 00:37:58,574
<i>ذاكرة ماضية وترحل
.بسرعة</i>

454
00:37:58,949 --> 00:38:01,179
<i>.أنت غير موجود
.أنت لم تولد من قبل</i>

455
00:38:04,036 --> 00:38:05,913
<i>.الإسم المجهول هو اسمك</i>

456
00:38:06,248 --> 00:38:08,045
<i>.الصمت, هو لغتك الأم</i>

457
00:38:08,916 --> 00:38:11,111
<i>.أنت لم تعد جزءاً من النظام</i>

458
00:38:11,418 --> 00:38:13,488
<i>.أنت فوق النظام. تتجاوزه </i>

459
00:38:14,088 --> 00:38:15,567
<i>.وراءه</i>

460
00:38:16,798 --> 00:38:18,868
<i>."أنت "منهم". نحن "هم</i>

461
00:38:19,343 --> 00:38:21,698
<i>.نحن الرجال في الأسود</i>

462
00:38:29,142 --> 00:38:32,100
هل تعرف ما هو الفرق
بيني وبينك؟

463
00:38:34,773 --> 00:38:36,650
.أجعل هذا يبدو جيداً

464
00:38:38,901 --> 00:38:40,778
.سنذهب في جولة صغيرة

465
00:38:41,280 --> 00:38:44,795
,سأضعك هنا لبضع دقائق
.والبابا سيعود حالاً

466
00:39:16,395 --> 00:39:19,148
حسناً, الآن نحن جاهزون للذهاب
.للجولة الصغيرة

467
00:39:19,522 --> 00:39:22,958
,سنقابل احدى أصدقاء البابا
.وسوف تعجب به

468
00:39:26,153 --> 00:39:28,030
.حسناً, دعنى نرى

469
00:39:28,780 --> 00:39:32,090
بي), لقد قبضنا على الحاكم المخلوع)
...السينغالي

470
00:39:32,493 --> 00:39:35,291
يهبط في الغابات
.خارج بورتلاند الليلة

471
00:39:35,661 --> 00:39:38,175
<i>- على هيئة البشر؟
- .أنت تتمنى. اجلب ممسحة</i>

472
00:39:39,499 --> 00:39:41,490
.هنا. رسالة حمراء من الليلة الماضية

473
00:39:42,293 --> 00:39:45,126
لدينا هبوط غير مصرح به
.في شمال ولاية نيويورك

474
00:39:45,504 --> 00:39:47,415
كي), أبقي آذانك مفتوحة)
.على هذا الحدث

475
00:39:47,715 --> 00:39:50,991
نحن لا نستظيف
.براميل بيرة من بين المجرات هنا

476
00:39:53,011 --> 00:39:54,410
.لدينا زائر

477
00:39:54,846 --> 00:39:56,677
.دخيل هبط خارج منطقته
من هو؟

478
00:39:57,015 --> 00:39:58,004
.ريدجيك

479
00:39:58,307 --> 00:40:01,185
,ليس مصرح له مغادرة مانهاتن
...لكنه خارج المدينة

480
00:40:01,561 --> 00:40:03,517
.لكنه ملازم على الشارع الرئيسي لنيو جيرسي...

481
00:40:03,854 --> 00:40:05,492
لما لا تأخذ المبتدئ معك؟

482
00:40:05,814 --> 00:40:08,487
هذه حالة مناسبة له
.ليتعرف على الوضع

483
00:40:09,193 --> 00:40:10,148
.اذهب واقبض عليه, أيها النمر

484
00:40:17,157 --> 00:40:19,717
"نحن لا نستظيف
".براميل بيرة من بين المجرات هنا

485
00:40:21,162 --> 00:40:22,311
...زد

486
00:40:23,331 --> 00:40:24,446
...إنه

487
00:40:26,083 --> 00:40:29,871
تيكنولوجيا غير محدودة من
...الكون بأكمله, ونحن نتجول بالأرجاء

488
00:40:30,254 --> 00:40:31,653
.في فورد معروضة للبيع...

489
00:40:34,256 --> 00:40:36,008
.إربط حزام الأمان

490
00:40:36,342 --> 00:40:38,094
.علينا تحسين مهارات جماعتك

491
00:40:38,427 --> 00:40:41,021
ستحصل على رد فعل أفضل
.اذا كنت مؤدباً أكثر

492
00:40:41,388 --> 00:40:42,946
.إربط حزام الأمان, رجاءاً

493
00:40:43,223 --> 00:40:44,781
...هذا كان جيداً. هل آذيت

494
00:40:48,688 --> 00:40:52,203
,الزر الأحمر هناك, يا فتى
.لا تلمس الزر الأحمر أبداً

495
00:41:02,366 --> 00:41:04,926
,(حسناً, (بوب
.عليك 72 دولار

496
00:41:05,660 --> 00:41:08,732
حسناً, يا حلوتي, دعيني أدفع
.للسائق الغير مهذب

497
00:41:38,649 --> 00:41:42,722
أنا آسفٌ للتأخير. سائقي التاكسي
.على هذا الكوكب فظيعين

498
00:41:43,153 --> 00:41:45,428
,يا صاحب الجلالة
.أنت في خطر محدق

499
00:41:45,780 --> 00:41:48,658
نعم, ويطلبون منك سعر أعلى
.في كل مرة

500
00:41:49,033 --> 00:41:52,708
.سيدي, حشرة هبطت هنا
.علينا أن نخرجك من الكوكب

501
00:41:53,121 --> 00:41:55,237
حشرة؟ لابد أنه يعرف
.لماذا أنا هنا

502
00:41:55,581 --> 00:41:57,014
.نظن أنه يعرف

503
00:41:58,625 --> 00:42:00,297
هل هذا ما أظن أنه كذلك؟

504
00:42:00,628 --> 00:42:03,017
لا, فقط بعض الألماسات
.لأطفالك

505
00:42:03,380 --> 00:42:04,529
هل لدينا الوقت للأكل؟

506
00:42:05,382 --> 00:42:08,613
طبعاً. طلبت لك
.بعض الفطائر

507
00:42:11,971 --> 00:42:13,404
!ستة جاهز

508
00:42:14,808 --> 00:42:15,797
أين (آيفان)؟

509
00:42:16,100 --> 00:42:17,533
.أعطيته استراحة

510
00:42:28,276 --> 00:42:31,188
من أجل استمرارية مُلك
.المملكة الأركويلانية

511
00:42:31,572 --> 00:42:33,449
.من أجل سلامة المجرة

512
00:42:40,830 --> 00:42:43,742
,يمكنك قتلنا معاً
.لكنك لن تجد المجرة

513
00:42:44,835 --> 00:42:46,905
.أنت محقٌ بشئ واحد

514
00:43:01,391 --> 00:43:02,949
.أنت لن تذهب إلى أي مكان, يا صاح

515
00:43:20,033 --> 00:43:22,103
.رخصتك والإستمارة, رجاءاً

516
00:43:25,914 --> 00:43:28,906
أفضل رؤيت رخصتك الأخرى
.والإستمارة, رجاءاً

517
00:43:36,048 --> 00:43:39,723
.أنت محدود لمناهتن
إلى أين أنت ذاهب, (ريدجي)؟

518
00:43:40,678 --> 00:43:43,112
...إنها زوجتي. هي
.انظر

519
00:43:48,017 --> 00:43:49,132
.لا توجد مشكلة كبيرة

520
00:43:49,435 --> 00:43:51,471
.(حسناً, أنت تعال معي, (ريدج

521
00:43:53,730 --> 00:43:55,721
.وأنت تعامل مع هذا

522
00:43:56,066 --> 00:43:56,896
ماذا?! أنا؟

523
00:43:57,692 --> 00:43:59,967
- .نعم, إنه سهل فقط امسك
- هل يعرف ما الذي يفعله؟

524
00:44:00,278 --> 00:44:02,269
.إنه يفعل ذلك دائماً
.دعه يعمل

525
00:44:11,080 --> 00:44:12,752
!اللعنة, يا رجل

526
00:44:13,665 --> 00:44:16,225
!شئ ما يسترق النظر

527
00:44:16,585 --> 00:44:18,462
أنت كنت متجه خارج المدينة, ما الذي يحدث؟

528
00:44:18,794 --> 00:44:20,989
- .نقابل شخص ما
- من تقابل؟

529
00:44:21,339 --> 00:44:24,217
- .إنها مركبة
- .مركبة؟ لم أرى تصريح مغادرة اليوم

530
00:44:24,592 --> 00:44:25,422
لم ترى؟

531
00:44:25,717 --> 00:44:27,867
.إنها حالة طارئة

532
00:44:28,553 --> 00:44:29,827
!أنت تبلي جيداً

533
00:44:30,097 --> 00:44:34,056
ما نوع الحالة الطارئة؟
لم العجلة لمغادرة الكوكب؟

534
00:44:34,559 --> 00:44:36,629
نحن لا نحب
.الحي بعد الآن

535
00:44:36,979 --> 00:44:38,731
...بعض القادمون الجدد

536
00:44:39,064 --> 00:44:42,261
أي قادمون جدد? ألهم علاقة
بالإصطدام ليلة البارحة؟

537
00:44:42,607 --> 00:44:43,926
!أرجو المعذرة, يا آنسة

538
00:44:47,654 --> 00:44:49,053
.يا رجل

539
00:44:49,698 --> 00:44:51,336
!يا رجل

540
00:44:53,451 --> 00:44:54,327
.كي), انظر)

541
00:44:54,619 --> 00:44:56,337
!يا رجل

542
00:44:57,955 --> 00:45:00,025
(مبروك, (ريدج
...إنه

543
00:45:01,001 --> 00:45:02,320
.حبار...

544
00:45:05,755 --> 00:45:06,631
...أتعلم, إنه

545
00:45:07,673 --> 00:45:09,504
...في الحقيقة مثل...

546
00:45:15,930 --> 00:45:17,045
.لطيف...

547
00:45:24,980 --> 00:45:27,050
أي شئ بهذا الشأن كان غير طبيعي؟

548
00:45:29,776 --> 00:45:31,289
...ماذا سيخيف (ردجيك) بشدة

549
00:45:31,611 --> 00:45:33,966
لدرجة أنه يخاطر بالسفر...
مع مولودٌ حديث؟

550
00:45:34,531 --> 00:45:36,362
.سنتفقد الصحف المهمة

551
00:45:42,080 --> 00:45:43,229
هذه "الصحف المهمة"؟

552
00:45:43,497 --> 00:45:45,453
.أفضل تقارير للتحقيقات على الكوكب

553
00:45:45,791 --> 00:45:48,749
<i>.إقرأ نيويورك تايمز اذا أردت
.يصبحون محظوظون بعض الأحيان</i>

554
00:45:49,252 --> 00:45:52,801
لا أصدق أنك تبحث عن المعلومات السرية
.في صحف السوبرماركت

555
00:45:54,465 --> 00:45:55,898
."ليس "أبحث عن

556
00:45:56,843 --> 00:45:59,403
.أعثر

557
00:46:12,232 --> 00:46:14,507
- .إنتظر لحظة, لا تسرع
- لماذا؟

558
00:46:14,859 --> 00:46:17,931
انتظر بعض الوقت لتحصل على
.الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل

559
00:46:19,197 --> 00:46:20,550
هل أستطيع مساعدتكم, يا سادة؟

560
00:46:20,865 --> 00:46:24,016
,(نعم, سيدتي. أنا العميل (مانهايم
.هذا العميل (بلاك), من مكتب التحقيقات الفيدرالي

561
00:46:24,410 --> 00:46:26,048
.نود أن تتحدثي بشأن زائرك

562
00:46:26,370 --> 00:46:27,723
ستضحكون علي أيضاً؟

563
00:46:28,038 --> 00:46:31,951
لا, ليس لدينا حس الفكاهة
على حد علمنا. هل يمكننا الدخول؟

564
00:46:33,876 --> 00:46:34,706
.طبعاً

565
00:46:35,210 --> 00:46:36,359
- .شكراً لك
- ليمون؟

566
00:46:36,670 --> 00:46:38,023
.نعم, رجاءاً

567
00:46:42,718 --> 00:46:45,027
رئيس الشرطة بنفسه أتى
...للمنزل

568
00:46:45,387 --> 00:46:47,264
.وقام بتحقيق كامل احترافي...

569
00:46:47,848 --> 00:46:50,840
أخذ تقرير الشرطة وكتب
...كل شئ قلته

570
00:46:51,225 --> 00:46:52,943
.لم يصدق شيئاً مما قلته...

571
00:46:53,269 --> 00:46:54,907
.مثل صنع النكت علي

572
00:46:55,230 --> 00:46:57,221
...لقد سألني, "اذا تم قتله

573
00:46:57,565 --> 00:46:59,874
كيف استطاع المشي مجدداً
"في المنزل؟

574
00:47:00,234 --> 00:47:02,953
علي أن أعترف لك أن
.هذا السؤال حيرني

575
00:47:03,487 --> 00:47:05,921
,(سأقول لك شيئاً الآن, أنا أعرف (إدغار
.(وهذا لم يكن (إدغار

576
00:47:07,574 --> 00:47:10,407
لقد كان مثل شئ ما
.(يلبس (إدغار

577
00:47:12,536 --> 00:47:13,730
...مثل البدلة

578
00:47:14,414 --> 00:47:15,767
.(بدلة (إدغار...

579
00:47:23,422 --> 00:47:26,016
الرجل كان بهذا القبح
.قبل أن يكون غريباً

580
00:47:29,052 --> 00:47:30,804
.أنا آسفة

581
00:47:31,262 --> 00:47:32,251
.أكملي

582
00:47:33,305 --> 00:47:34,420
...على أي حال

583
00:47:34,723 --> 00:47:36,679
.أفقت وكان قد رحل...

584
00:47:37,809 --> 00:47:38,719
هل قال أي شئ؟

585
00:47:39,103 --> 00:47:41,822
.نعم. لقد طلب بعض الماء

586
00:47:42,565 --> 00:47:44,317
.بعض الماء بالسكر

587
00:47:44,774 --> 00:47:45,809
ماء بالسكر؟

588
00:47:46,108 --> 00:47:48,986
.نعم, أذكر ذلك جيداً
...ظننت أن ذلك غريباً

589
00:47:49,488 --> 00:47:53,401
أنه طلب مني ماء بالسكر...
...وليس ليمون أو ماء بالثلج

590
00:47:53,991 --> 00:47:55,185
...أو الماء المعتاد...

591
00:47:55,492 --> 00:47:56,686
.ماء الحنفية...

592
00:47:57,828 --> 00:48:00,388
.(حسناً, (بياتريس
.لم يكن هنالك غريباً

593
00:48:00,747 --> 00:48:02,942
النور اللامع الذي رأيت في السماء
.لم يكن جسماً غامضاً

594
00:48:03,291 --> 00:48:07,409
غاز المستنقع من بالون الطقس حبس في
.الجيب الحراري وعكس النور من الزهرة

595
00:48:07,837 --> 00:48:09,031
.انتظر لحظة

596
00:48:09,338 --> 00:48:12,614
,اذا فقط تومض هذا الشئ ويمحو ذاكرتها
وتقوم بإنشاء واحدة أخرى؟

597
00:48:13,009 --> 00:48:14,567
.نسخة عادية من النيورولايزر

598
00:48:14,885 --> 00:48:17,479
وهذه القصة الضعيفة
هي أفضل ما لديك؟

599
00:48:17,930 --> 00:48:20,364
...(حسناً. ملاحظة شخصية أخرى, (بياتريس

600
00:48:20,723 --> 00:48:24,557
.إدغار) هرب مع عشيقة قديمة)...
...أنت ستمكثين مع أمك لعدة أيام

601
00:48:24,978 --> 00:48:26,297
.وستقررين أنه من الأفضل تركه...

602
00:48:26,605 --> 00:48:30,120
نعم, لأنه لم
.لأنه لم يقدّرك على أي حال

603
00:48:30,857 --> 00:48:32,688
في الحقيقة, أتعلمين ماذا؟

604
00:48:33,027 --> 00:48:35,621
.أنت من طردتيه
...والآن بما أنه قد رحل

605
00:48:35,987 --> 00:48:38,979
ستذهبين إلى المدينة, وستذهبين...
.إلى المتجر, وتبحثين عن بستان جميل

606
00:48:39,366 --> 00:48:43,245
,وتحصلي على بعض الأحذية
.وتجدين مكاناً تحصلي فيه على تجميل للوجه

607
00:48:44,995 --> 00:48:48,146
واستأجري مصمم لكي يأتي
!هنا بسرعة لأنه...اللعنة

608
00:48:56,423 --> 00:48:58,141
...كي), متى أحصل على جهازي)

609
00:48:58,466 --> 00:48:59,785
الذي يلعب بالذاكرة؟...

610
00:49:00,093 --> 00:49:01,048
.عندما تكبر

611
00:49:05,223 --> 00:49:06,133
.أرجوك, ليس الأخضر

612
00:49:07,684 --> 00:49:08,594
!اللعنة

613
00:49:10,394 --> 00:49:13,113
لا أظنك تعرف أي نوع من الكائنات الغريبة
... الذي يترك أثراً طيفي أخضر

614
00:49:13,480 --> 00:49:14,754
ويشتهي الماء بالسكر؟...

615
00:49:15,817 --> 00:49:19,492
<i>.انتظر, هذا كان على برنامج الخطر الأخير ليلة البارحة
...اللعنة, (أليكس) قال أنه كان</i>

616
00:49:19,902 --> 00:49:21,654
.زد, لدينا حشرة

617
00:49:22,447 --> 00:49:25,086
...اذاً
ماذا؟ نحن لا نحب الحشرات؟

618
00:49:25,450 --> 00:49:27,520
.الحشرات تنجح في المجزرة, أيها النمر

619
00:49:28,077 --> 00:49:32,229
,إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون
.يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى

620
00:49:32,665 --> 00:49:34,621
لقد تم لسعك عندما كنت ضغيراً, أليس كذلك؟

621
00:49:35,333 --> 00:49:38,803
تخيل صرصوراً عملاق
...مع قوة غير محدودة

622
00:49:39,212 --> 00:49:42,648
,عقدة نقص هائلة مجمعة...
...وينفعل بسرعة

623
00:49:43,007 --> 00:49:46,158
يهدد جزيرة مانهاتن...
.في بدلة (إدغار) الجديدة

624
00:49:47,469 --> 00:49:48,538
هل يبدو ذلك مضحكاً؟

625
00:49:51,015 --> 00:49:52,050
كيف سنتصرف؟

626
00:49:53,266 --> 00:49:55,621
,مع حشرة في المدينة
.سنراقب المشرحات

627
00:50:08,071 --> 00:50:09,823
أين تريدين
المنافس رقم 3؟

628
00:50:10,114 --> 00:50:11,547
.فقط اتركه هناك

629
00:50:11,868 --> 00:50:12,903
ما خطب القطة؟

630
00:50:13,202 --> 00:50:16,114
.توجد مشكلة مع القطة
.وقعي هنا

631
00:50:16,496 --> 00:50:19,169
- ما مشكلة القطة؟
- .إنها مشكلتكِ

632
00:50:22,626 --> 00:50:24,105
.أكره المعيشة

633
00:50:26,172 --> 00:50:27,491
هلا بدأنا؟

634
00:50:57,199 --> 00:50:58,996
!يا إلهي

635
00:51:03,163 --> 00:51:05,074
يا رفيق, ماذا تكون؟

636
00:51:11,621 --> 00:51:12,421
*للأشخاص المصرح لهم فقط*

637
00:51:13,548 --> 00:51:16,665
العينة كانت تقريباً 112 درجة
...وقت التشريح

638
00:51:17,051 --> 00:51:19,121
.تشير إلى ارتفاع درجة الحرارة...

639
00:51:19,470 --> 00:51:23,429
,المُختَبر حاول التحقق من ذلك عن طريق الشرج
.وقد اكتشف أن العينة ليس لها شرج

640
00:51:23,850 --> 00:51:25,203
...وهذا في الحقيقة

641
00:51:25,518 --> 00:51:26,348
.غريب

642
00:51:27,268 --> 00:51:31,261
أنا الدكتور (ليو مانفيل), قسم
.(الصحة العامة. هذا الدكتور (وايت

643
00:51:32,481 --> 00:51:34,437
أنتم يا شباب لابد أنه ليس لديكم
.حياة منزلية

644
00:51:34,734 --> 00:51:37,851
.نحن نراقب المشرحات بحذر
قولي لي ألديكِ شئٌ غير معتاد هنا؟

645
00:51:38,237 --> 00:51:40,432
.نعم. جريمة قتل ثلاثية

646
00:51:40,780 --> 00:51:42,580
,الجثة الأولى كانت طبيعية
.ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين

647
00:51:42,657 --> 00:51:43,885
,الجثة الأولى كانت طبيعية
.ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين

648
00:51:44,201 --> 00:51:46,590
لكن عندما فتحت
...الآخرين

649
00:51:46,954 --> 00:51:47,864
.دعني أريك

650
00:51:54,836 --> 00:51:57,828
يوجد تركيب عظمي
.ليس كمثل شئ رأيته من قبل

651
00:51:58,213 --> 00:51:59,612
.حسناً, سألقي نظرة على هذا

652
00:51:59,882 --> 00:52:01,998
(دكتور (وايت), هلا تحققت مع الدكتورة (ويفر
.من الجثة الأخرى, رجاءاً

653
00:52:02,300 --> 00:52:03,619
.من هنا, يا دكتور

654
00:52:04,385 --> 00:52:06,182
.هذه أكثر غرابة

655
00:52:07,180 --> 00:52:09,740
.لقد فتحت بطنه
.بدأت بالمعدة

656
00:52:10,099 --> 00:52:13,409
لكن يمكننا البدأ بنقطة
.إلتقاء المعدة مع المرئ, أيُ شئ تفضّله

657
00:52:14,688 --> 00:52:17,486
.فلنبدأ من حيث ما بدأتي

658
00:52:18,065 --> 00:52:19,339
.حسناً

659
00:52:28,116 --> 00:52:29,629
- هل هذه قطتك؟
- .إنها الآن

660
00:52:29,910 --> 00:52:32,185
.لقد أتت مع الجثة
.غُص للداخل

661
00:52:32,494 --> 00:52:34,132
.أنا واثقة أنه لن يمانع

662
00:52:37,833 --> 00:52:39,630
.لديكٍ عيونٌ جميلة جداً

663
00:52:40,710 --> 00:52:41,665
.شكراً لك

664
00:52:45,548 --> 00:52:46,424
أتُحسّ بذلك؟

665
00:52:46,674 --> 00:52:49,586
مكان الوصلة بين المعدة والمرئ؟
.ادفعها جانباً

666
00:52:50,220 --> 00:52:53,098
أتلاحظ أي شئ غريب؟
...المعدة, الكبد, الرئتين

667
00:52:53,639 --> 00:52:55,436
.لا, كل شئ بخير

668
00:52:55,767 --> 00:52:57,200
.دكتور, كلهم مفقودين

669
00:52:58,018 --> 00:52:58,848
.طبعاً

670
00:52:59,144 --> 00:53:01,977
هذا بالتأكيد
.أول شئ لاحظته

671
00:53:02,648 --> 00:53:05,526
ما كنت أشير إليه
...أنه في الحقيقة لا يوجد

672
00:53:06,818 --> 00:53:08,092
...قطع...

673
00:53:08,402 --> 00:53:09,835
.متبقةٌ منهم

674
00:53:10,154 --> 00:53:13,066
...نعم كما تعلمين, اذاً سلامتهم

675
00:53:13,657 --> 00:53:16,649
في أي مكان يكونون...
.يمكننا التأكد من ذلك

676
00:53:16,995 --> 00:53:18,348
هل تقابلنا من قبل؟

677
00:53:19,246 --> 00:53:21,237
.لدي شعورٌ غريب أني رأيت هذا من قبل

678
00:53:22,831 --> 00:53:25,061
- .نعم, أنا أيضاً
- حقاً؟

679
00:53:25,961 --> 00:53:28,316
هل تريد أن تعرف ماذا أظن؟
.لا تقل لذلك الرجل

680
00:53:28,671 --> 00:53:31,868
.أظن أنه تحت ضغط كبير
.لا أظن أنها جثة حقيقية

681
00:53:32,257 --> 00:53:35,454
أظن أنها نوعٌ ما من
.وحدة متحولة من شئ آخر

682
00:53:35,844 --> 00:53:37,596
السؤال هو, ماذا؟

683
00:53:38,555 --> 00:53:40,034
هل هذا يخيفك؟

684
00:53:43,101 --> 00:53:44,250
.لا, يا فتاة

685
00:53:45,895 --> 00:53:48,728
هل تعرف ماذا أفضل أن أفعل بعض الأحيان
عندما يكون الوقت متأخراً؟

686
00:53:50,935 --> 00:53:52,135
.لا

687
00:53:53,194 --> 00:53:54,468
.دكتور وايت

688
00:53:56,279 --> 00:53:57,553
.عذراً

689
00:54:02,327 --> 00:54:03,442
ماذا تظن؟

690
00:54:04,037 --> 00:54:07,109
مثير جداً. لديها
...ملكة الغير ميتون" يحدث"

691
00:54:07,499 --> 00:54:08,727
.بالجثة

692
00:54:08,999 --> 00:54:09,795
.جسمٌ جميل

693
00:54:10,042 --> 00:54:11,680
.بالجسم الميت

694
00:54:12,544 --> 00:54:14,421
.عليك أن تلقي نظرة على ذلك الشئ

695
00:54:14,839 --> 00:54:16,192
هل تميزه؟

696
00:54:16,965 --> 00:54:20,321
إنه يشبه الرجل الضخم الذي رأيته
.في المقر الرئيسي, لكنه ميتٌ أكثر

697
00:54:20,718 --> 00:54:21,992
ما الذي قتله؟

698
00:54:23,346 --> 00:54:24,256
حشرة؟

699
00:54:25,180 --> 00:54:26,408
.إنها تكلمك, أيها الكسلان

700
00:54:30,519 --> 00:54:31,668
.انظر إلى هذا

701
00:54:33,521 --> 00:54:34,874
ما هذا بحق الجحيم؟

702
00:54:53,499 --> 00:54:54,852
...يجب

703
00:54:56,584 --> 00:54:58,461
...منع

704
00:55:01,005 --> 00:55:02,836
.المنافسة...

705
00:55:03,967 --> 00:55:05,366
ما الذي تقوله؟

706
00:55:05,677 --> 00:55:07,030
...منع

707
00:55:07,345 --> 00:55:08,778
...منع

708
00:55:09,138 --> 00:55:10,127
الصراع؟...

709
00:55:12,600 --> 00:55:13,589
...منع

710
00:55:14,184 --> 00:55:15,060
الحرب؟

711
00:55:15,476 --> 00:55:16,625
.الحرب

712
00:55:19,272 --> 00:55:20,751
...المجرة

713
00:55:22,191 --> 00:55:23,863
...على...

714
00:55:24,360 --> 00:55:26,191
...(أورايون)...

715
00:55:28,781 --> 00:55:29,577
...ح...

716
00:55:32,534 --> 00:55:33,933
ما الكلمة؟

717
00:55:34,619 --> 00:55:35,893
الفراش؟

718
00:55:36,454 --> 00:55:38,365
الحزام؟ حزام (أورايون)؟

719
00:55:58,724 --> 00:56:01,955
لمنع الحرب, المجرة"
".(على حزام (أورايون

720
00:56:02,353 --> 00:56:04,184
ما معنى ذلك بحق الجحيم؟

721
00:56:07,732 --> 00:56:09,165
...دكتور

722
00:56:09,442 --> 00:56:10,716
.لا يهم, تعال هنا...

723
00:56:11,028 --> 00:56:14,862
دكتور لا يهم? أنتم يا شباب لستم حقاً
من قسم الصحة, أليس كذلك؟

724
00:56:15,324 --> 00:56:17,076
!روزنبرج). اللعنة)

725
00:56:17,408 --> 00:56:21,560
.الأركويليون لن يعجبوا بهذا
.لقد كان من العائلة الحاكمة

726
00:56:22,037 --> 00:56:23,186
...عرفت ذلك, هذا غريب

727
00:56:23,456 --> 00:56:26,653
وأنتم من وكالة حكومية ما...
.تحاولون التستّر على الأمر

728
00:56:26,999 --> 00:56:30,116
,لقد قال, "لمنع الحرب
".(المجرة على حزام (أورايون

729
00:56:30,504 --> 00:56:32,620
هذا كله معقول, كيف تشرح نيويورك بطريقة أخرى؟

730
00:56:32,923 --> 00:56:35,198
...لقد كنت في سيارة الأجرة تلك, وهذا الرجل كان

731
00:56:37,176 --> 00:56:39,212
"(المجرة على حزام (أورايون"
.ليس لها معنى

732
00:56:39,511 --> 00:56:43,299
هذا ما قاله الرجل الصغير داخل
رأس الرجل الضخم, صح؟

733
00:56:43,683 --> 00:56:46,516
!اللعنة, يا رجل
.لقد قمت بالومضة مسبقاً

734
00:56:46,893 --> 00:56:49,361
,أياً كان أنتم
.عليكم تظهروا لي هويتكم

735
00:56:49,729 --> 00:56:52,641
.طبعاً, أيتها السيدة الشابة
.انظري إلى هذا من أجلي, رجاءاً

736
00:56:53,025 --> 00:56:54,777
- هلا توقفت عن هذا؟
- ماذا؟

737
00:56:55,068 --> 00:56:57,104
.هذا الشئ سيجلب لها سرطان الدماغ

738
00:56:57,445 --> 00:56:59,595
.لم أؤذها من قبل
.علينا أن نغلق جميع الأبواب

739
00:56:59,948 --> 00:57:01,666
.الخدمات الخاصة ستكون هنا في أي لحظة

740
00:57:01,991 --> 00:57:04,744
لم تؤذها من قبل, كم عدد المرات التي
ومضت فيها لهذه المرأة المسكينة؟

741
00:57:05,119 --> 00:57:05,915
.عدة مرات

742
00:57:06,202 --> 00:57:09,319
- ألا تقلق بشأن الضرر الدائم؟
- .قليلاً

743
00:57:09,705 --> 00:57:11,536
- هل ومضت علي من قبل؟
- .لا

744
00:57:11,874 --> 00:57:14,229
أنا لا أمزح معك! هل فعلت ذلك؟

745
00:57:23,969 --> 00:57:26,881
أظن أنه يجب أن مسؤولاً
.بشأن الشئ الذي يومض

746
00:57:27,264 --> 00:57:28,617
.ليس وأنا قريباً

747
00:57:28,932 --> 00:57:31,048
.ستقوم بقلي دماغ أحدهم

748
00:57:31,391 --> 00:57:35,225
لدينا غريبين مقتولين و
.ومختبرة طبية تحتاج لذاكرة جديدة

749
00:57:37,982 --> 00:57:40,212
.اجعلها ذاكرة سعيدة

750
00:58:13,556 --> 00:58:15,547
!أين هي؟

751
00:58:37,736 --> 00:58:43,936
الإسم:      ريستون, إليزابيث أن
المدينة:                     ترورا

752
00:58:48,685 --> 00:58:50,985
...جاري البحث

753
00:58:51,919 --> 00:58:53,619
تم العثور على الهدف

754
00:58:59,431 --> 00:59:00,830
.زد

755
00:59:01,432 --> 00:59:04,105
ألا ينام أحدٌ
هنا؟

756
00:59:04,477 --> 00:59:08,231
.التوأم يبقونا على التوقيت السينتوري
.إنه 37 ساعة في اليوم

757
00:59:08,606 --> 00:59:10,756
بضعة شهور
.وستعتاد على الأمر

758
00:59:11,107 --> 00:59:12,665
.أو ستصاب بنوبة اضارب عقلية

759
00:59:13,235 --> 00:59:14,304
.ها هي أورايون

760
00:59:14,570 --> 00:59:17,448
إنها مجموعة من ألمع النجوم
.في السماء الشمالية

761
00:59:17,822 --> 00:59:20,290
- .ها هو حزام أورايون
- :الرجل الصغير قال

762
00:59:20,659 --> 00:59:23,856
لمنع الحرب, المجرة"
".(على حزام (أورايون

763
00:59:24,244 --> 00:59:26,394
يا مبتدئ, لا توجد مجرات
.على حزام أورايون

764
00:59:26,747 --> 00:59:30,296
.الحزام هي هذه النجوم الثلاثة فقط
.المجرات ضخمة

765
00:59:30,668 --> 00:59:34,627
.إنها مصنوعة من بلايين النجوم
.لقد سمعت بشكل خاطئ

766
00:59:35,673 --> 00:59:38,028
.انظر, مهماً كان, أعرف ما سمعت

767
01:00:15,249 --> 01:00:16,523
.سيدة جميلة

768
01:00:18,977 --> 01:00:19,977
.ضاع الهدف

769
01:00:23,049 --> 01:00:27,440
تلك القصة للرجل الغاضب بدأت
.تتضح قليلاً هنا

770
01:00:28,345 --> 01:00:31,417
اذاً أنت ذلك الرجل الذي أريتني
صورته مع الزهور؟

771
01:00:32,517 --> 01:00:35,714
,و أفهم من ذلك
.أنها لم تحصل على تلك الزهور أبداً

772
01:00:36,561 --> 01:00:39,314
اذاً, ماذا, هل تزوجت أو أي شئ؟ -
.لا -

773
01:00:40,648 --> 01:00:43,446
إنهم يقولون من الأفضل أن
...تكون محبوباً وتُفقد

774
01:00:43,776 --> 01:00:45,812
.من أن تكون غير محبوب على الإطلاق...

775
01:00:46,153 --> 01:00:47,188
.جرّب ذلك

776
01:00:47,442 --> 01:00:48,242
.كي

777
01:00:52,908 --> 01:00:53,977
.ألقي نظرة على هذا

778
01:00:54,285 --> 01:00:55,684
.جميعهم يرحلون

779
01:00:55,996 --> 01:00:59,750
.لقد أحصينا 12 رحلة في الساعة الأخيرة
.ريدجيك) كان الأول)

780
01:01:00,792 --> 01:01:02,510
ما الذي يعرفونه بحق الجحيم ولا نعرفه نحن؟

781
01:01:02,835 --> 01:01:04,314
لماذا يهجر الفأر المركبة؟

782
01:01:04,587 --> 01:01:08,262
,أعطني ليم سات 4, رجاءاً
.مع الحث الحراري بواسطة البروتون

783
01:01:10,258 --> 01:01:12,408
.شكراً لك. حسناً. ليم سات 18

784
01:01:14,638 --> 01:01:15,787
.حسناً, 4000

785
01:01:20,225 --> 01:01:21,624
.سفينة حربية أركويليانية

786
01:01:21,936 --> 01:01:24,496
ولدينا
.أمير أركويلياني ميّت

787
01:01:26,398 --> 01:01:27,831
.على ذكر الشيطان

788
01:01:28,942 --> 01:01:29,818
.يبدو أنهم غاضبون

789
01:01:30,110 --> 01:01:31,509
.يا أولاد, ترجموا هذا. أسرعوا

790
01:01:31,945 --> 01:01:35,301
,اذهب إلى متجر (روزنبرج) للمجوهرات
.وانظر ماذا تكتشف

791
01:01:37,948 --> 01:01:38,548
.كي

792
01:01:41,411 --> 01:01:42,605
.أعطِ الفتى سلاحاً

793
01:01:52,505 --> 01:01:55,622
- .السلسة الرابعة دي أتومايزر
- .هذا هو المطلوب

794
01:01:55,966 --> 01:01:57,558
.الصرصار المزعج

795
01:01:59,762 --> 01:02:01,673
.كي), لا, لا, هيا, يا رجل)

796
01:02:02,014 --> 01:02:04,369
...أنت تحصل على السلسلة الرابعة من دي أتومايزر

797
01:02:04,725 --> 01:02:06,522
وأنا أحصل على الصرصار القزم؟...

798
01:02:10,605 --> 01:02:12,436
.أشعر أني سأكسره

799
01:02:56,939 --> 01:02:59,134
!هذه شاحنتي

800
01:03:00,316 --> 01:03:03,308
تأكد من إخبارهم بذلك
.في الحجز

801
01:03:10,785 --> 01:03:12,662
.أرجوك

802
01:03:22,170 --> 01:03:24,525
من يقتحم متجر مجوهرات
ويترك المجوهرات؟

803
01:03:24,881 --> 01:03:26,951
.شخص ما لا يبحث عن المجوهرات

804
01:03:29,302 --> 01:03:31,657
هذا الرجل متعلق بشدة
.بقطته

805
01:03:34,390 --> 01:03:35,266
!انخفض

806
01:03:40,646 --> 01:03:41,635
!يا رجل

807
01:03:43,564 --> 01:03:45,395
!هذا هو. هذا هو الحشرة

808
01:03:45,692 --> 01:03:47,011
!(في بدلة (إدغار

809
01:04:08,755 --> 01:04:11,394
نحن لا نطلق أسلحتنا
!على مرأى العامة

810
01:04:11,757 --> 01:04:13,634
!ليس لدينا وقت لهذا الهراء

811
01:04:13,968 --> 01:04:16,243
توجد سفينة حربية للغرباء
...على مقربة من

812
01:04:16,595 --> 01:04:19,348
هناك دائماً سفينة حربية أركويليانية
...للغرباء مشعة بالموت

813
01:04:19,723 --> 01:04:22,442
أو وباء بين المجرات...
.على مقربة من محو الحياة على الأرض

814
01:04:22,809 --> 01:04:25,607
الطريقة الوحيدة لجعل
...الناس سعداء بحياتهم

815
01:04:25,936 --> 01:04:28,530
!هو أن لا يعرفون عنه...

816
01:04:33,401 --> 01:04:35,232
.ولا تقلق بشأن الحشرة

817
01:04:35,612 --> 01:04:37,887
.إنه لن يغادر المدينة
.نحن لدينا مركبته

818
01:04:45,829 --> 01:04:47,740
...زد), نحن بحاجة لطاقم الإحتواء)

819
01:04:48,040 --> 01:04:49,632
<i>.على شارع ماكدوغال...</i>

820
01:04:50,543 --> 01:04:54,013
.الإحتواء ربما نقطة جدال, يا صديقي القديم
.الهجرة الجماعية ما زالت مستمرة

821
01:04:54,421 --> 01:04:58,096
الحفلة انتهت, وآخر شخص
.يرحل يعلق بالفحص

822
01:04:58,508 --> 01:05:00,863
!أنتم متأسفون أيها العاقون

823
01:05:09,059 --> 01:05:10,651
<i>ماذا عن الأركويليانيون؟</i>

824
01:05:10,978 --> 01:05:14,254
:لقد ترجمنا جزءاً من الرسالة حتى الآن
".سلم المجرة"

825
01:05:14,647 --> 01:05:17,719
<i>- إنهم لا يريدون الكثير, أليس كذلك؟
- .الوضع يصبح أفضل</i>

826
01:05:18,109 --> 01:05:19,508
.إنهم يحملونا المسؤولية

827
01:05:19,569 --> 01:05:24,069
الرجال في الأسود
.سلموا المجرة

828
01:05:28,535 --> 01:05:30,446
أين تحتفظ بالموتى؟

829
01:05:30,746 --> 01:05:32,464
.ليس معي أي موتى

830
01:05:33,081 --> 01:05:34,116
أين؟

831
01:05:34,416 --> 01:05:35,690
.لا أعلم

832
01:05:36,251 --> 01:05:38,162
مشرحة المدينة؟

833
01:05:48,262 --> 01:05:50,571
!هذه ثلاثة بدولار واحد, سيدي

834
01:05:51,264 --> 01:05:54,097
لقد كان نورٌ ما
...شعّ من الزهرة

835
01:05:54,476 --> 01:05:55,875
...في احدى مستنقعات الغاز...

836
01:05:56,185 --> 01:05:57,618
...وهذا ما صنع الـ...

837
01:05:57,937 --> 01:05:59,290
!حسناً, يا فتى

838
01:06:00,148 --> 01:06:01,501
.عذراً
ما الأمر؟

839
01:06:01,816 --> 01:06:04,376
,الأركويليانيون يريدون المجرة
.أياً كان المعنى

840
01:06:04,692 --> 01:06:06,444
...نحتاج مساعدة, مختص

841
01:06:06,779 --> 01:06:09,816
أحدٌ ما مع سنين من الخبرة
.في السياسات بين المجرات

842
01:06:10,199 --> 01:06:12,759
أتمنى أن الغبي الصغير
.لم يهرب من المدينة

843
01:06:15,245 --> 01:06:16,997
...لو تجمعتوا هنا

844
01:06:17,330 --> 01:06:20,561
.هذا صحيح, تقربوا
.هذا جيد. شكراً

845
01:06:20,959 --> 01:06:24,269
,اذا نظرتوا هنا مباشرة
.سأقدر ذلك. شكراً لكم

846
01:06:37,473 --> 01:06:40,112
.أسوء تنكر على الإطلاق
.إنه غريبٌ بالتأكيد

847
01:06:40,475 --> 01:06:43,148
,لا يعجبك ذلك
.يمكنك تقبيل مؤخرتي الغاضبة

848
01:06:43,937 --> 01:06:44,767
أنت مشغول, (فرانك)؟

849
01:06:45,063 --> 01:06:47,099
.لا يمكنني التحدث الآن
...طائرتي مغادرة في

850
01:06:47,440 --> 01:06:48,429
!أبعد يديك البشريتين

851
01:06:48,692 --> 01:06:49,841
!إطلب ما شئت

852
01:06:50,151 --> 01:06:52,142
.الكلب يدين لصديقي بالمال

853
01:06:52,487 --> 01:06:54,000
,الأركويليانيون والحشرة
ماذا تعرف؟

854
01:06:54,321 --> 01:06:55,515
- .لا أعلم شيئاً
- ولا شئ واحد؟

855
01:06:58,492 --> 01:07:00,926
!توقف, توقف, أوقف ذلك
!حسناً, حسناً

856
01:07:01,412 --> 01:07:03,482
.روزنبرج) لم يكن أركويلياني تافه)

857
01:07:03,789 --> 01:07:06,986
.لقد كان وصي المجرة
.لقد ظن أنه سيكون آمنٌ على الأرض

858
01:07:07,376 --> 01:07:08,286
.والحشرة لديها خطط أخرى

859
01:07:08,543 --> 01:07:12,252
المجرة أفضل مصدر
.للطاقة التحت ذرية في الكون

860
01:07:12,672 --> 01:07:15,311
,اذا اقتربت الحشرة منها ولو قليلاً
.قبّل الأركويليانيون للوداع

861
01:07:15,675 --> 01:07:16,664
.اسأله عن الحزام

862
01:07:16,967 --> 01:07:19,527
.(روزنبرج) قال شيئاً عن حزام (أورايون)
ماذا كان يقصد؟

863
01:07:19,888 --> 01:07:21,606
- .أجبرني
- أجبرك؟

864
01:07:22,472 --> 01:07:23,587
.ليس بالأرجاء

865
01:07:26,560 --> 01:07:28,516
.إنه يتدرب على التمثيل بالكلام من بطنه

866
01:07:28,854 --> 01:07:30,651
!المجرة هنا

867
01:07:31,564 --> 01:07:32,360
هنا؟

868
01:07:32,607 --> 01:07:35,075
المجرة عبارة عن ملايين النجوم
.والكواكب

869
01:07:35,442 --> 01:07:37,831
أنتم البشر, متى ستتعلمون
أن الحجم غير مهم؟

870
01:07:38,403 --> 01:07:41,315
,فقط لأن شئ ما مهم
.فلا يعني ذلك أنه ليس صغير جداً

871
01:07:41,782 --> 01:07:42,737
كم هو صغير؟

872
01:07:42,992 --> 01:07:44,983
.صغير بحجم كرة زجاجية أو جوهرة

873
01:07:45,576 --> 01:07:48,136
والآن اذا سمحت لي. علي الذهاب
.قبل رحلتي

874
01:07:48,497 --> 01:07:49,327
.حسناً, ارحل من هنا

875
01:07:51,916 --> 01:07:55,147
,اذا المجرة هنا
.فإنها ليست على حزام أورايون

876
01:08:07,171 --> 01:08:08,171
.كي

877
01:08:15,563 --> 01:08:17,519
...متى تريدي الإنتباه

878
01:08:19,065 --> 01:08:19,861
.أورايون

879
01:08:20,108 --> 01:08:21,780
.هذا اسمٌ جميل

880
01:08:22,403 --> 01:08:23,882
ما هذا؟

881
01:09:18,411 --> 01:09:20,447
.نعم, جيد, شكراً لك

882
01:09:20,789 --> 01:09:23,747
شكراً لك للتأكيد
.بأن الجرس يعمل

883
01:09:26,587 --> 01:09:28,225
ما الأمر, أيها المزارع (جون)؟

884
01:09:29,839 --> 01:09:32,307
.رجلٌ أتى إلى هنا في وقت سابق

885
01:09:33,008 --> 01:09:33,804
.رجلٌ ميت

886
01:09:34,093 --> 01:09:35,970
وماذا يعني هذا لي؟

887
01:09:38,096 --> 01:09:40,849
.لقد كان صديقٌ عزيزٌ علي جداً

888
01:09:41,683 --> 01:09:43,674
.أظن أن لديه حيوانٌ معه

889
01:09:44,018 --> 01:09:46,452
.لقد كانت هدية أعطيته لها. قطة أليفة

890
01:09:46,812 --> 01:09:48,370
.إنها تعني كل شئ لي

891
01:09:48,690 --> 01:09:50,362
.أودُّ أن أستعيدها

892
01:09:50,691 --> 01:09:54,001
,سأحتاج صورةٌ لهويتك
...وإثباتٌ لملكية القطة

893
01:09:54,402 --> 01:09:57,758
موثقة بإثبات قرابة...
.مع المتوفّى

894
01:09:58,865 --> 01:10:00,218
.لا تفعل ذلك

895
01:10:02,035 --> 01:10:03,070
أفعل ماذا؟

896
01:10:04,286 --> 01:10:05,719
.لا تفعلها

897
01:10:08,374 --> 01:10:09,693
.يا رجل

898
01:10:25,432 --> 01:10:27,582
- .انظر, (كي), لم لا تدعني أتعامل مع هذا
- ماذا؟

899
01:10:27,933 --> 01:10:30,527
.كل ما سنفعله هو الحصول على القطة
.إنه ليس بهذه الصعوبة

900
01:10:30,895 --> 01:10:35,013
لكن اذا دخلت أنت, ستبدأ
.بومض إشعاع المخ الذي لديك بوجهها

901
01:10:35,399 --> 01:10:36,991
.سينتهي بها الأمر مع سرطان الدم

902
01:10:37,317 --> 01:10:40,992
الدكتورة لا تريد أن تُذهب عنها نصف مشوار
.حصص المدرسة الطبية. خمس دقائق

903
01:10:41,404 --> 01:10:42,678
.دقيقتين

904
01:10:45,241 --> 01:10:46,230
أين الحيوان؟

905
01:10:46,533 --> 01:10:47,932
.قلت لا أعرف

906
01:10:48,202 --> 01:10:50,397
.دعينى نرى اذا يمكننا العثور عليها

907
01:10:55,917 --> 01:10:56,986
!مرحبا

908
01:11:06,303 --> 01:11:07,372
!مرحبا

909
01:11:11,848 --> 01:11:13,327
- كيف حالك؟
- .مرحبا

910
01:11:13,642 --> 01:11:16,440
(أنا الرقيب (فرايدي
.من الدائرة الـ26

911
01:11:16,811 --> 01:11:19,279
قطة أتت مع جثة
.في اليوم الآخر

912
01:11:19,647 --> 01:11:21,638
- أورايون) على الحلقة؟)
- .نعم هذا صحيح

913
01:11:22,566 --> 01:11:25,399
...هذه القطة شاهدة

914
01:11:25,777 --> 01:11:28,132
.في قضية قتل...
.أريد أن آخذه معي لأسأله بعض الأسئلة

915
01:11:28,488 --> 01:11:30,001
.لا أعلم أين هي القطة

916
01:11:30,324 --> 01:11:31,552
لا تعلمين؟

917
01:11:32,159 --> 01:11:34,753
لا, لكن ربما يمكنك أخذي
.معك بدلاً منها

918
01:11:36,871 --> 01:11:39,749
,اللعنة, أنت تتفاعلين بسرعة
أليس كذلك؟

919
01:11:40,082 --> 01:11:41,800
...أفضل كثيراً الذهاب معك

920
01:11:42,210 --> 01:11:43,165
.الآن...

921
01:11:44,170 --> 01:11:46,445
ولماذا تريدين ذلك بالضبط؟

922
01:11:53,845 --> 01:11:55,756
.أريد أن أريك شيئاً

923
01:11:56,431 --> 01:11:57,341
.اهدأي

924
01:11:57,640 --> 01:12:00,757
- !يا فتاة, لا تتسرعي هكذا
- .أنت لا تفهم ذلك

925
01:12:01,143 --> 01:12:03,293
.عليك رؤية هذا حقاً

926
01:12:03,646 --> 01:12:08,037
.سأفعل .سأفعل. شئ واحد. علي أن أقود
.إنها ليست احدى رحلات مفتولي العضلات

927
01:12:08,441 --> 01:12:10,750
.هذه هي الطريقة التي أحصل عليها

928
01:12:21,996 --> 01:12:24,510
انظر, يا عشيق, أنت
.لا تفهم ذلك حقاً

929
01:12:24,831 --> 01:12:27,823
هنالك شئ أريدك أن
.تساعدني فيه

930
01:12:38,886 --> 01:12:39,921
!توقف

931
01:12:40,221 --> 01:12:41,210
!أنت غبي

932
01:12:41,513 --> 01:12:42,582
كيف يفترض بي أن أعرف؟

933
01:12:42,847 --> 01:12:44,041
هل علي أن أغنيها؟

934
01:12:44,349 --> 01:12:45,828
.لو لم تكوني كالسكرانة في موعد في حفل التخرج

935
01:12:46,143 --> 01:12:49,852
هذا نموذجي. أي وقت تظهر المرأة
...حتى تلميح للإستقرار الجنسي

936
01:12:50,229 --> 01:12:51,025
!اصمتوا

937
01:12:51,272 --> 01:12:52,068
!دعها تذهب

938
01:12:52,314 --> 01:12:54,032
...اسمع, أيها الفتى القرد

939
01:12:54,358 --> 01:12:57,430
,مقارنة بكم أيها البشر...
.أنا على أعلى درجة من سلم التطور

940
01:12:57,820 --> 01:12:58,855
.يمكنها ذلك أيضاً

941
01:12:59,154 --> 01:13:01,543
إنك تفطر قلبي
.أرني وجهك, وسأعالج بلائك

942
01:13:01,949 --> 01:13:05,180
أنزعت أجنحة ذبابة من قبل؟
أيهمك أن ترى الذبابة حتى؟

943
01:13:05,535 --> 01:13:06,888
إلى أي مدى يمكنك الإبتعاد بمركبتك؟

944
01:13:07,204 --> 01:13:10,002
اذا كان هذا ما تدعوه بهراء
.الفضاء لدينا مركبتك مصادرة

945
01:13:10,373 --> 01:13:12,648
- !ضعوا أسلحتكم
- .لن يحدث هذا أبداً

946
01:13:13,000 --> 01:13:13,796
.(الأمر بخير, (لورا

947
01:13:14,127 --> 01:13:15,606
كيف يكون كذلك؟

948
01:13:15,920 --> 01:13:17,911
.أنا أقول أنه سيكون بخير

949
01:13:18,255 --> 01:13:20,086
.لا تراهن على ذلك, يا كيس اللحم

950
01:13:29,932 --> 01:13:31,411
!دعني أذهب

951
01:13:42,443 --> 01:13:43,637
!اذهبي

952
01:13:47,698 --> 01:13:48,926
.خذيني إلى هنا

953
01:13:49,242 --> 01:13:50,038
.مستحيل

954
01:13:51,536 --> 01:13:52,332
!خذيني

955
01:14:10,427 --> 01:14:11,223
!إنه في سيارة الأجرة

956
01:14:33,741 --> 01:14:36,016
!لا تتحرك! لا تتحرك
!لا تتحرك

957
01:14:36,660 --> 01:14:38,059
يا رجل, ماذا؟

958
01:14:49,380 --> 01:14:52,099
.إنه لن يغادر الكوكب في سيارة أجرة
.فلنذهب

959
01:14:57,178 --> 01:14:59,738
تعال معي, ضع التنوع البيولوجي
.وشبكة العمل في جميع أرجاء مانهاتن

960
01:15:00,098 --> 01:15:02,293
.اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة

961
01:15:03,768 --> 01:15:05,281
ما الذي نسمعه من الأعلى؟

962
01:15:05,603 --> 01:15:06,752
.نفس الشئ
".سلم المجرة"

963
01:15:07,063 --> 01:15:09,941
,الحشرة لديه المجرة
.لكن لدينا مركبته, لابد أنه يبحث عن مخرج

964
01:15:13,235 --> 01:15:15,465
<i>:تحذير
.اكتشاف انفجار بلوتوني جوفي </i>

965
01:15:16,655 --> 01:15:18,930
<i>:تحذير
.اكتشاف انفجار بلوتوني جوفي</i>

966
01:15:23,703 --> 01:15:26,137
- لماذا يطلقون علينا؟
- .قواعد المعركة الأركويليانية

967
01:15:26,497 --> 01:15:30,570
,أولاً نحصل على إنذار أخير, ثم طلقة تحذيرية
.ثم أسبوع مجري للإستجابة

968
01:15:31,335 --> 01:15:33,769
أسبوع مجري؟
كم طول هذه المدة بحق الجحيم؟

969
01:15:34,128 --> 01:15:35,163
.ساعة احدة

970
01:15:35,588 --> 01:15:36,703
ساعة واحدة؟

971
01:15:37,298 --> 01:15:38,333
ثم ماذا؟

972
01:15:43,722 --> 01:15:44,871
- الرجال في الأسود
.سلموا المجرة أو ستدمر الأرض
- !هذا هراء

973
01:15:45,139 --> 01:15:48,927
,لمنع الحشرات من الحصول عليها
.الأركويليانيون سيدمرون تلك المجرة

974
01:15:49,350 --> 01:15:51,739
.وعلى أي كوكب كانت

975
01:15:52,980 --> 01:15:54,379
.أنت تتكلم عنا

976
01:15:54,689 --> 01:15:56,042
مقرف؟

977
01:15:58,694 --> 01:16:01,333
سأحصل على موقع
.كل مركبة نجمية

978
01:16:01,696 --> 01:16:03,766
.لقد فعلت ذلك مسبقاً
.فرانك) أخذ آخر مركبة)

979
01:16:04,114 --> 01:16:06,184
- .مهبط سيندين وعنق ثروغ
- .اختفوا

980
01:16:06,534 --> 01:16:08,252
- ماذا عن مدينة أتلانتيك؟
- .اختفوا

981
01:16:08,577 --> 01:16:09,930
- بايون؟
- .اختفت

982
01:16:10,245 --> 01:16:12,679
- هناك جزيرة ثلاثة أميال؟
- .اختفت

983
01:16:13,040 --> 01:16:15,031
- جزيرة ستاتين؟
- .اختفت, شكراً لله

984
01:16:15,542 --> 01:16:19,251
الوقت ينفذ منا. اذا خرجت
.هذه الحشرة من الأرض, سنكون غذاء الحشرات

985
01:16:19,671 --> 01:16:20,706
!أيها الرجال المسنون

986
01:16:25,842 --> 01:16:27,639
هل هؤلاء ما زالوا يعملون؟

987
01:16:42,942 --> 01:16:44,898
- .أنت ستأتين معي
- ماذا؟

988
01:16:45,527 --> 01:16:47,327
.إنها رحلة طويلة
.سأحتاج لوجبة

989
01:16:47,404 --> 01:16:48,359
.إنها رحلة طويلة
.سأحتاج لوجبة

990
01:16:54,409 --> 01:16:55,319
ستأخذ النفق؟

991
01:16:55,620 --> 01:16:58,373
- هل تعرف طريقاً أفضل لكوينز؟
- !سيكون مزدحماً

992
01:17:11,926 --> 01:17:13,154
- أتذكر الزر الأحمر الصغير؟
- نعم

993
01:17:13,844 --> 01:17:15,436
.اضغط الزر الأحمر الصغير

994
01:17:16,305 --> 01:17:17,579
.لو كنت مكانك لوضعت حزام الأمان

995
01:17:30,192 --> 01:17:32,706
.أنت متوترٌ كثيراً
.أنت في ريعان الشباب وتحتاج للهدوء

996
01:17:33,071 --> 01:17:34,743
.تعلم أخذ بعض البهجة لعملك

997
01:17:35,072 --> 01:17:36,187
هل تحب الموسيقى؟

998
01:17:40,411 --> 01:17:41,400
.هذا أفضل

999
01:17:41,662 --> 01:17:44,972
<i>في نورفولك, فيرجينيا...
كاليفورنيا على بالي</i>

1000
01:17:45,583 --> 01:17:48,143
<i>قللت من شأن السلوقي
وقدته داخل رالي</i>

1001
01:17:48,459 --> 01:17:50,177
<i>وعبر كارولاين</i>

1002
01:17:50,670 --> 01:17:53,503
<i>شخص ما ساعدني
للخروج من لويزيانا</i>

1003
01:17:55,591 --> 01:17:57,866
<i>يوجد أناسٌ هناك
من يهتمون بي قليلاً</i>

1004
01:17:58,176 --> 01:18:01,407
<i>- ولن يخذلوا الشاب المسكين
- !حسناً, الآن</i>

1005
01:18:13,107 --> 01:18:14,620
تعلمُ أن (إلفيس) ميت؟

1006
01:18:14,942 --> 01:18:17,376
.لا, (إلفيس) ليس ميت
.لقد عاد للمنزل للتو

1007
01:18:32,833 --> 01:18:34,312
.أنت لا تريد أكلي

1008
01:18:34,626 --> 01:18:37,299
.أنا شخصية مهمة على كوكبي
!مثل ملكة

1009
01:18:37,629 --> 01:18:40,348
.معبودة, حتى
.يوجد هناك من يعبدني

1010
01:18:40,716 --> 01:18:42,388
.أنا لا أقول هذا لأحاول أن أثير إعجابك

1011
01:18:42,718 --> 01:18:44,674
!أنا فقط أخبرك أنه يمكنه إشعال الحرب

1012
01:18:45,011 --> 01:18:47,445
جيد, حرب. هذا يعني
.المزيد من الأكل لعائلتي

1013
01:18:47,805 --> 01:18:51,036
.جميعهم الـ87 مليون
.هذه كثير من الأفواه تحتاج للأكل

1014
01:18:51,393 --> 01:18:53,907
,أنت أبٌ رائع
!لكني سأبقى هنا

1015
01:19:15,663 --> 01:19:17,699
.الآن, هذا ما أتحدث عنه

1016
01:19:19,085 --> 01:19:20,837
.أيها الصراصير سجلوا الدخول

1017
01:19:22,962 --> 01:19:24,156
.إنهم لا يسجلون الخروج

1018
01:19:29,010 --> 01:19:32,889
<i>تحذير: 8 دقائق
.لدمار الأرض</i>

1019
01:19:34,848 --> 01:19:36,076
<i>... 8دقائق</i>

1020
01:19:36,392 --> 01:19:37,586
<i>.للدمار...</i>

1021
01:20:22,850 --> 01:20:25,569
سنستخدم النجم المشع المستوى الخامس
.مع عامل الإنهيار

1022
01:20:25,937 --> 01:20:26,733
!ماذا؟

1023
01:20:26,978 --> 01:20:30,050
فقط أطلق على الشئ اللعين
...عند العد إلى 3. واحد

1024
01:20:30,441 --> 01:20:31,590
!اثنان, ثلاثة...

1025
01:21:32,371 --> 01:21:33,884
!أيها الحمقى

1026
01:21:35,209 --> 01:21:36,927
!ألا تفهمون

1027
01:21:37,252 --> 01:21:38,082
.لقد فزت

1028
01:21:38,962 --> 01:21:39,162
.انتهى الأمر

1029
01:21:39,170 --> 01:21:40,683
.انتهى الأمر

1030
01:21:41,214 --> 01:21:43,045
!يا مصاصوا الحليب

1031
01:21:43,758 --> 01:21:45,350
.أنتم لا تهمون

1032
01:21:45,717 --> 01:21:48,072
,لأنه في عدة ثواني
.لن تكونوا حتى شيئاً

1033
01:21:48,428 --> 01:21:51,022
أنت رهن الإعتقال
.لإنتهاك قسم 4153 من معاهدة تايكو

1034
01:21:51,390 --> 01:21:54,029
لذا سلم أي مجرة كانت
...محتملة وجودها لديك

1035
01:21:54,393 --> 01:21:56,987
وابتعد عن مركبتك الخربة...
.وضع يديك على رأسك

1036
01:22:02,108 --> 01:22:03,860
...سأضع يدي

1037
01:22:06,444 --> 01:22:07,638
.على رأسي...

1038
01:22:12,117 --> 01:22:13,072
هكذا؟

1039
01:22:42,436 --> 01:22:44,427
.هذا لم يجري كما خططت له

1040
01:22:44,771 --> 01:22:46,363
.مهما حصل لا تدعه يصعد للمركبة الأخرى

1041
01:22:46,690 --> 01:22:49,488
- ما الذي تتحدث عنه؟
- .أبقي عليه على هذا الكوكب

1042
01:22:49,859 --> 01:22:51,736
إلى أين ستذهب؟

1043
01:22:52,445 --> 01:22:54,242
.سأذهب لأستعيد سلاحي

1044
01:22:57,116 --> 01:22:57,912
!أيها الحشرة

1045
01:22:58,199 --> 01:23:00,997
أنا أتكلم معك, هل تعلم كم من نوعك
قد ضربته بصحيفة؟

1046
01:23:01,369 --> 01:23:03,758
أنت لا شئ سوى بقعة
...على الصفحة الرياضية

1047
01:23:04,123 --> 01:23:06,921
,أيها اللزج, ممتص الأمعاء...
!الطفيلي المعوي

1048
01:23:07,543 --> 01:23:08,896
!كُلني

1049
01:23:09,169 --> 01:23:10,443
!كُلني

1050
01:23:28,812 --> 01:23:29,688
ما الأمر؟

1051
01:23:30,313 --> 01:23:33,385
ستأكل فقط وتهرب؟
ماذا عن التحلية؟

1052
01:23:39,487 --> 01:23:40,840
هذا ما لديك؟

1053
01:23:41,323 --> 01:23:44,633
أين ستذهب؟
.هذه الحفلة بدأت للتو

1054
01:23:45,535 --> 01:23:46,809
أين ستذهب؟

1055
01:23:47,870 --> 01:23:49,508
أين ستذهب؟

1056
01:23:50,748 --> 01:23:51,783
.دعني أخبرك شيئاً

1057
01:23:52,083 --> 01:23:55,393
,هنالك طريقة واحدة للخروج من هذا الكوكب
.وهي من خلالي

1058
01:24:39,084 --> 01:24:40,483
أين ستذهب؟

1059
01:24:41,420 --> 01:24:42,853
لماذا تهرب؟

1060
01:24:43,380 --> 01:24:45,018
.ما زلت واقفاً

1061
01:24:45,757 --> 01:24:47,668
!هيا, تعال. تعال

1062
01:25:07,610 --> 01:25:09,965
.أنا آسف
هل كانت هذه عمتك؟

1063
01:25:12,280 --> 01:25:14,032
.اذاً هذا يعني أنه عمك

1064
01:25:17,118 --> 01:25:18,312
.جميعكم متشابهون

1065
01:25:28,797 --> 01:25:32,153
الحشرة الكبيرة الشريرة لديها
جانبٌ عاطفي؟

1066
01:25:35,970 --> 01:25:37,961
...ما لا أستطيع فهمه هو

1067
01:25:38,305 --> 01:25:40,660
لماذا عليك القدوم...
...واحضار جميع هذه الحشود

1068
01:25:41,015 --> 01:25:43,654
تسرق المجرات...
.وكل شئ

1069
01:25:43,977 --> 01:25:47,936
,طبعي هو, لا تبدأ أي شئ
.لن يحصل أي شئ

1070
01:25:54,361 --> 01:25:57,876
ابتعد عن وجهي قبل
.أن يحصل شيئاً سيئاً لك

1071
01:26:00,116 --> 01:26:01,151
.متأخرٌ جداً

1072
01:26:30,894 --> 01:26:33,203
زد, اتصل بالأركويليانيون وقل لهم
.لدينا المجرة

1073
01:26:33,564 --> 01:26:35,282
<i>.لك ذلك, يا صديقي</i>

1074
01:26:37,024 --> 01:26:39,060
ستذهب لتستعيد سلاحك؟

1075
01:26:39,403 --> 01:26:40,802
.يعجبني هذا السلاح

1076
01:26:41,612 --> 01:26:45,651
,بينما كنت هناك تلعب بالأرجاء
.كنت أقوم بكل العمل

1077
01:26:46,074 --> 01:26:48,907
أولاً, كان علي أن أضربه على رأسه
.بهذه الصخرة الكبيرة

1078
01:26:49,286 --> 01:26:51,117
.كنت سأضربه بهذه ضعف العدد

1079
01:26:51,455 --> 01:26:52,968
.لقد ركلني. لقد آذتني

1080
01:26:53,289 --> 01:26:55,928
.لكن بعد ذلك أخذت النار
.وكنت هكذا بها

1081
01:26:56,293 --> 01:26:58,602
ليس سيئاً ليومك
الثاني في العمل, أليس كذلك؟

1082
01:26:59,545 --> 01:27:02,742
هذا بالتأكيد يقيم 9.0
.على مقياسي الغبي

1083
01:27:03,299 --> 01:27:06,894
كان عليك التواجد هنا
.لهجرة الزيرونيون 1968

1084
01:27:09,680 --> 01:27:12,194
...أظن أنك لم تكن حياً عام 68

1085
01:27:17,979 --> 01:27:20,493
.وظيفة شيقة التي لديكم يا شباب

1086
01:27:36,746 --> 01:27:38,498
...أعلم أن لدينا تلك القوانين

1087
01:27:38,831 --> 01:27:40,981
.لكنها ساعدتنا للقبض على هذه الحشرة...

1088
01:27:41,334 --> 01:27:43,894
ربما ليس علينا
.استعمال ذلك الشئ عليها

1089
01:27:45,671 --> 01:27:48,743
هيا. من ستخبره بالأمر؟
.إنها تتسكع مع أناس ميتون

1090
01:27:49,132 --> 01:27:50,690
.إنه ليس لها

1091
01:27:51,009 --> 01:27:52,237
.إنه لي

1092
01:27:54,012 --> 01:27:55,286
ماذا؟

1093
01:27:57,556 --> 01:27:58,705
إنهم جميلون, أليس كذلك؟

1094
01:28:00,559 --> 01:28:01,355
.النجوم

1095
01:28:02,019 --> 01:28:04,931
,لم أعد ألقي نظرة عليهم
...لكنهم في الحقيقة

1096
01:28:07,816 --> 01:28:09,135
.جميلون...

1097
01:28:13,863 --> 01:28:16,138
.كي), أنت تخيف شريكك)

1098
01:28:16,490 --> 01:28:19,482
.لم أكن أدرب شريكاً, كنت أدرب بديلاً

1099
01:28:20,661 --> 01:28:22,219
.(انتظر لحظة, (كي

1100
01:28:22,788 --> 01:28:24,938
.لا يمكنني القيام بهذا العمل وحدي

1101
01:28:25,290 --> 01:28:27,850
يا شباب, شقتي ليست
.في أي مكان بالقرب من هنا

1102
01:28:28,169 --> 01:28:30,046
.إنها ليست حتى نفس الجزيرة

1103
01:28:31,712 --> 01:28:32,667
...الأيام

1104
01:28:32,922 --> 01:28:34,071
...الشهور...

1105
01:28:34,383 --> 01:28:35,498
.السنوات...

1106
01:28:35,883 --> 01:28:37,475
.دائماً وجهها للأمام

1107
01:28:47,226 --> 01:28:49,786
لقد كنت في مرئ
.صرصور من بين النجوم, يا فتى

1108
01:28:50,146 --> 01:28:52,455
هذه واحدة من مئات الذكريات
.لا أريدها

1109
01:29:09,665 --> 01:29:10,939
.أراك بالأرجاء

1110
01:29:17,255 --> 01:29:18,370
...لا

1111
01:29:19,214 --> 01:29:20,442
.لن تراني...

1112
01:29:21,121 --> 01:29:26,421
ديترويت لديها سيارة تتحدى الجاذبية

1113
01:29:27,586 --> 01:29:31,886
"!الأجسام الغريبة جعلتني أخسر الهدف"

1114
01:29:32,697 --> 01:29:41,097
!رجل يستيقظ من غيبوبة بعد 35 سنة

1115
01:29:56,414 --> 01:29:58,530
زد) اتصل, القنصلية العليا)
...من سالكسيوم 9

1116
01:29:58,835 --> 01:30:00,666
.تريد مقاعد للعبة الثيران

1117
01:30:01,002 --> 01:30:03,470
.(اتصلي بـ(دنيس رودمان
.إنه من ذلك الكوكب

1118
01:30:05,840 --> 01:30:07,398
.رودمان)؟ أنت تمزح)

1119
01:30:07,759 --> 01:30:08,748
.لا

1120
01:30:09,385 --> 01:30:11,341
.إنه تنكرٌ متقن

