0 00:00:34,172 --> 00:00:36,209 1 00:00:34,172 --> 00:00:36,209 فينيكس 2 00:00:37,838 --> 00:00:39,875 ...من فضلك 3 00:00:42,505 --> 00:00:44,744 تناول الطعام مثل البشر 4 00:01:09,837 --> 00:01:13,036 لا يُمكنك أن تبقى هُنا على الدوام 5 00:01:13,129 --> 00:01:15,166 أن لا ترى أيّ شخص 6 00:01:27,212 --> 00:01:29,249 الآن هيّا, قِف 7 00:01:32,461 --> 00:01:35,624 هيّا حالاً, أعطني قدمك 8 00:01:38,003 --> 00:01:40,289 هذا كلّ شيء 9 00:01:40,378 --> 00:01:42,415 أعطني الأخرى 10 00:03:03,834 --> 00:03:08,158 لا تقم بتفويت سيركو ديل غرينغو !العرض الأعظم على الارض 11 00:03:08,250 --> 00:03:10,619 !فتاة الأرجوحة تتحدى الموت 12 00:03:10,708 --> 00:03:15,032 !الفتى الساحر !تعال لتحظى برؤيتهم الآن! هيّا 13 00:03:15,125 --> 00:03:17,909 !شاهد النمر من الغابة الهندية 14 00:03:18,000 --> 00:03:20,748 !ّوالفيل من افريقيا الداكنة 15 00:03:20,833 --> 00:03:24,661 !القرد الفروي! استعدّ! استعدّ 16 00:03:24,750 --> 00:03:26,954 اذهب وشاهد سيركو ديل غرينغو 17 00:03:27,041 --> 00:03:31,781 !علاء الدين، أصغر مدرّب للفيلة في العالم !استعدّ! استعدّ 18 00:03:38,124 --> 00:03:40,280 ...استعدّ, استعدّ, تعال وشاهد 19 00:03:56,832 --> 00:04:00,279 !بابا! استيقظ، استيقظ! إنّهم هُنا 20 00:04:00,374 --> 00:04:03,905 !أغرب عن وجهي أيّها اللعين !قُلتُ لك لا تقم بإزعاجي 21 00:04:15,165 --> 00:04:17,202 لماذا يشرب كثيراً؟ 22 00:04:17,290 --> 00:04:21,118 تقولُ والدتي بأنّه قام بقتل امرأة في أمريكا 23 00:04:21,206 --> 00:04:23,243 ولا يستطيع العودة؟ 24 00:04:25,789 --> 00:04:29,829 يالها من حياة قاسية, هيّا بنا دعنا نذهب لرؤية العرض القادم 25 00:04:29,914 --> 00:04:31,951 العرض القادم؟ - أجل - 26 00:04:32,039 --> 00:04:35,902 الإمرأة ذات الأوشمة - 27 00:04:44,581 --> 00:04:46,618 هيّا الآن 28 00:04:49,080 --> 00:04:51,912 !هيّا! هيّا 29 00:04:51,997 --> 00:04:54,911 !هيّا! لا تكوني خائفة 30 00:04:54,997 --> 00:04:57,532 هيّا - 31 00:04:57,622 --> 00:05:00,075 !لا يُمكنكِ فعل أيّ شيء 32 00:05:00,955 --> 00:05:04,651 اقرأي شفاهي, ايّتها الصمّاء البكماء الغبيّة 33 00:05:05,247 --> 00:05:08,079 !هيّا! لا تظلّي واقفةً هناك 34 00:05:10,080 --> 00:05:15,032 !كان عليَّ أن أبقيكِ في الملجأ عندما توفّت أمك, تدرّبي الآن 35 00:05:15,121 --> 00:05:17,158 وإلّا سأوسعكِ ضرباً 36 00:05:17,246 --> 00:05:19,283 ما الذي يجري هنا؟ 37 00:05:19,371 --> 00:05:22,238 أوه سيّد أورجو 38 00:05:32,412 --> 00:05:34,449 ها أنا ذا 39 00:05:41,495 --> 00:05:44,694 !المُحيط - !أوه - 40 00:05:44,787 --> 00:05:46,991 !أووه - !هُنا طاووس - 41 00:05:47,079 --> 00:05:50,242 !أووه - !هُنا قمر - 42 00:05:50,329 --> 00:05:53,031 !هنا سمكة - سحابة - 43 00:05:53,120 --> 00:05:56,070 !وسلطعون - !المُحيط - 44 00:06:00,787 --> 00:06:02,824 .تشرّفت بمقابلتك 45 00:06:03,661 --> 00:06:05,947 تعالي معي 46 00:06:19,911 --> 00:06:23,323 على اللوح الخشبي - أنا بأمرك, سيّد أورجو - 47 00:08:35,615 --> 00:08:38,068 !اضربوا بقوّة. أيّها البُلهاء 48 00:08:38,157 --> 00:08:40,194 !لا توقير وقح لشيء مقدس 49 00:08:57,864 --> 00:09:00,186 !أمّي! أمّي 50 00:09:00,281 --> 00:09:03,646 !اضربوا بقوّة! إنّها كنيستنا 51 00:09:03,739 --> 00:09:09,356 حسناً. أخرجوهم من أرضي في الحال, وإلّا سأقوم أنا بذلك 52 00:09:09,447 --> 00:09:13,985 امضي قدماً, لكن عليكَ أن تقتلنا جميعاً, امضي قدماً 53 00:09:14,072 --> 00:09:16,441 إذاً تقدّموا الآن - !أمّي - 54 00:09:17,281 --> 00:09:20,728 !لا 55 00:09:29,947 --> 00:09:32,565 !لا!, لا تقم بإيذائها 56 00:09:40,155 --> 00:09:42,394 نحن لسنا خائفين منكم 57 00:10:07,487 --> 00:10:12,227 ♫ نهاية العالم قد اقتربت و 58 00:10:14,195 --> 00:10:19,480 ♫ سينتهي كل أمل 59 00:10:20,737 --> 00:10:26,318 ♫ علامات الوفاء قد ظهرت 60 00:10:27,403 --> 00:10:32,522 ♫ كما كانت مكتوبة ومتفقاً عليها 61 00:10:33,903 --> 00:10:40,017 ♫ صديقي العزيز، ليلي تناديك 62 00:10:41,611 --> 00:10:46,647 ♫ لا تجعل قلبك قاسياً 63 00:10:48,319 --> 00:10:53,687 ♫ ليلي قد استسلمت, لذا قدّم روحك 64 00:10:55,486 --> 00:11:00,557 ♫ ولم تحصل على أيّ شيء في القيامة ♫ 65 00:11:01,861 --> 00:11:04,728 السلام! أنا أحمل السلام 66 00:11:04,819 --> 00:11:07,354 هدّئو من روعكم - أبتي - 67 00:11:10,319 --> 00:11:12,356 السلام 68 00:11:13,277 --> 00:11:17,436 أرجوك، أيّها الأب، ساعدنا. إنّهم يريدون تدمير معبدنا 69 00:11:17,527 --> 00:11:19,683 لن أسمح لهم أن يفعلوا مثل هذا الشيء 70 00:11:19,777 --> 00:11:24,149 السلام, السلام, اسمحي لي أن أرى كنيستكم 71 00:11:26,777 --> 00:11:28,814 هذه هي, المونسنيور 72 00:11:36,026 --> 00:11:41,560 هذه هو المكان الذي نعبد به القديسين المعشوقين والشهداء الخاصّين بنا 73 00:12:02,651 --> 00:12:05,317 ها هي ذا, المونسنيور 74 00:12:08,859 --> 00:12:12,438 لكن...هذه ليست قدّيساً 75 00:12:13,733 --> 00:12:17,561 المونسنيور، إنّها قدّيسة. 76 00:12:17,650 --> 00:12:19,687 كيفَ تعلمين ذلك؟ 77 00:12:23,858 --> 00:12:28,017 في هذا المكان, ومنذ سنوات عديدة 78 00:12:29,108 --> 00:12:34,725 ليريو، وهي فتاة شابة، تعرّضت لهجوم من قبل الاخوة تورينو 79 00:12:42,649 --> 00:12:46,014 حاولت مقاتلتهم وصدهم بكلّ ما تملك من قوّة 80 00:12:46,108 --> 00:12:48,596 لكنّهم قاموا باقتطاع ذراعيها 81 00:12:59,190 --> 00:13:01,678 لقد اغتصوبها 82 00:13:01,774 --> 00:13:04,688 ومن ثمّ تركوها لتموت في بركة من الدماء 83 00:13:05,940 --> 00:13:11,225 ...وعلى هذه الأرض, التي لا تزال بأعجوبة مبتلّة بدمائها المقدّسة 84 00:13:11,315 --> 00:13:13,471 قُمنا ببناء كنيستنا 85 00:13:24,565 --> 00:13:27,930 !هذا طلاء - لا, إنّه دماء مُقدّسة - 86 00:13:28,023 --> 00:13:30,641 !هذا طلاء - !إنّه دماء مُقدّسة - 87 00:13:30,731 --> 00:13:33,433 !هل تسمعينني, أيّتها الإمرأة المجنونة؟ هذا طلاء 88 00:13:33,523 --> 00:13:36,355 !إنّه دماء! إنّه دماء - استشعري به! استشعري به - 89 00:13:36,439 --> 00:13:40,053 !هذا طلاء! إنّه طلاء! إنّه طلاء 90 00:13:40,148 --> 00:13:44,604 !إنّه دماء مُقدّسة! إنّه دماء مُقدّسة 91 00:13:44,689 --> 00:13:46,726 !إنّه دماء مُقدّسة 92 00:14:01,814 --> 00:14:05,510 !إنّه طلاء - دماء مقدّسة - 93 00:14:12,855 --> 00:14:18,010 ...أنا آمركم بالتوقّف عن تدنيس المقدسات الأحمق هذا ... على الفور 94 00:14:18,105 --> 00:14:21,186 !كلّا إطلاقاً, إنّها قدّيستنا 95 00:14:21,271 --> 00:14:27,516 !الكنيسة لن تعترف بهذا ابداً, هذا بدعة 96 00:14:27,604 --> 00:14:30,471 !لا تجرؤ! دماء مُقدّسة 97 00:14:36,521 --> 00:14:42,848 !دماء مُقدّسة, دماء مُقدّسة !دماء مُقدّسة! دماء مُقدّسة 98 00:14:42,937 --> 00:14:46,717 !دماء مُقدّسة! دماء مُقدّسة! دماء مُقدّسة 99 00:14:48,229 --> 00:14:50,266 !دماء مُقدّسة 100 00:14:50,354 --> 00:14:53,517 !دماء مُقدّسة! دماء مُقدّسة 101 00:14:53,604 --> 00:14:58,593 تعال, كيفين, لا أريد لهذا أن يقوم بتعفين روحك النقيّة 102 00:14:58,687 --> 00:15:02,052 دعنا نذهب - !أجل. اذهب! أخرج من هنا - 103 00:15:03,562 --> 00:15:06,643 !تقدّموا وقوموا بتحطيم هذا الشيء البغيض 104 00:15:08,187 --> 00:15:11,350 دماء مُقدّسة 105 00:15:11,436 --> 00:15:14,220 !دماء مُقدّسة 106 00:15:17,603 --> 00:15:21,845 !دماء مُقدّسة! دماء مُقدّسة! أووه - !دماء مُقدّسة - 107 00:15:23,269 --> 00:15:25,306 امضو قدماً 108 00:15:34,519 --> 00:15:36,723 !لا تهربوا 109 00:15:55,435 --> 00:15:58,267 !أمّي! لا 110 00:16:00,768 --> 00:16:03,552 !لا, لا! لا, لا - لا - 111 00:16:08,768 --> 00:16:11,552 !اقتلني! هيّا تقدّم 112 00:16:11,643 --> 00:16:14,925 !اقتلني! اقتلني 113 00:16:15,018 --> 00:16:17,055 !اقتلني 114 00:16:17,143 --> 00:16:20,757 !اقتلني! هيّا تقدّم - !أميّ! أمّي - 115 00:16:20,851 --> 00:16:23,137 ...تقدّم 116 00:19:45,595 --> 00:19:47,632 ...سيّد أورجو 117 00:19:53,594 --> 00:19:57,836 أورجو لديه زوجة مُحتشمة ...ابقي بعيداً عنه 118 00:19:57,928 --> 00:19:59,965 !وإلّا ساقتلك 119 00:20:00,053 --> 00:20:03,050 إنّها مجنونة 120 00:20:05,594 --> 00:20:07,963 !إنهض! إنهض 121 00:20:08,052 --> 00:20:10,208 !أيّها الوغد 122 00:20:35,093 --> 00:20:37,332 طفلتي الصغيرة 123 00:20:37,426 --> 00:20:39,463 ...لا 124 00:20:42,510 --> 00:20:46,171 !لا تفعل ذلك. لا تفعل ذلك. لا تضحك 125 00:20:50,926 --> 00:20:52,963 !لا تفعل ذلك 126 00:21:34,258 --> 00:21:37,504 توقفوا! لا أحد يقترب أكثر من ذلك دعوهم وشأنهم 127 00:21:37,591 --> 00:21:39,628 أخرجوا من هنا ارحلوا. ارحلوا 128 00:21:39,716 --> 00:21:41,753 ارحلوا. ارحلوا 129 00:22:30,756 --> 00:22:34,168 ما الذي حدث؟ - الفيل يحتضر - 130 00:22:37,839 --> 00:22:40,789 أرجوك, لا تموت 131 00:22:43,048 --> 00:22:44,872 .أرجوك 132 00:23:39,879 --> 00:23:41,916 لا تموت 133 00:27:02,415 --> 00:27:05,531 توقف عن البكاء ... مثل الطفلة الصغيرة. 134 00:27:08,581 --> 00:27:10,618 سأعطيك السحر 135 00:27:10,706 --> 00:27:12,992 الذي سيجعل منك رجلاً 136 00:30:52,116 --> 00:30:55,777 ها انت ذا, الآن أنت رجل 137 00:30:56,866 --> 00:30:58,903 مثلي تماماً 138 00:32:29,196 --> 00:32:34,102 سيّداتي وسادتي !ّفينيكس، الساحر الصبي 139 00:34:04,194 --> 00:34:07,725 !كونشا, ملكة ارجوحة الطيران 140 00:34:07,818 --> 00:34:10,685 !مُعلّقة بشعرها الخاص 141 00:35:14,108 --> 00:35:18,765 !أنزلني الآن! أنزلني الآن 142 00:35:18,858 --> 00:35:22,140 !بسرعة, بسرعة, للأسفل! للأسفل 143 00:35:26,149 --> 00:35:28,186 .بسرعة. بسرعة 144 00:35:31,899 --> 00:35:33,936 !ابتعد عني 145 00:35:59,398 --> 00:36:01,767 !أمّي! أمّي 146 00:36:01,857 --> 00:36:04,262 هوس! اصعد إلى المقطورة 147 00:36:04,357 --> 00:36:07,603 ...التزم الصمت. اصعد! اصعد 148 00:37:03,438 --> 00:37:05,475 هيّا, هيّا, هيّا 148 00:39:05,438 --> 00:39:20,475 Translated By "iburd ramo" 149 00:39:23,559 --> 00:39:27,339 ♫ أنا جاهز الآن 150 00:39:29,142 --> 00:39:34,759 ♫ ...الميناء لا زال في نفس المكان ♫ 151 00:39:38,017 --> 00:39:41,880 ♫ ..حيثُ يوجد القارب الذهبي ♫ 152 00:39:45,683 --> 00:39:50,174 ♫ الذي سوف يقودني 153 00:39:50,266 --> 00:39:53,927 ♫ انا جاهز الآن 154 00:39:56,891 --> 00:40:03,302 ♫ لقد أتيتُ فقط لألقي تحيّة الوداع 155 00:40:05,849 --> 00:40:10,387 ♫ وداعاً يا امرأة 156 00:40:11,766 --> 00:40:16,885 ♫ ...وداعاً إلى الأبد, وداعاً ♫ 157 00:40:16,974 --> 00:40:19,379 هيّا 158 00:40:19,474 --> 00:40:23,681 ♫ ليس هناك عودة 159 00:40:25,265 --> 00:40:31,213 ♫ لأعينكِ إليّ 160 00:40:32,973 --> 00:40:37,925 ♫ ولا حتّى أذنيكِ 161 00:40:40,015 --> 00:40:44,588 ♫ إنّهم يستمعون إلى أغنيتي 162 00:40:44,681 --> 00:40:48,377 ♫ ...سوف أسكبُ ♫ 163 00:40:48,473 --> 00:40:50,095 !لا 164 00:40:50,181 --> 00:40:55,596 ♫ ...دموعي في البحر ♫ 165 00:40:58,723 --> 00:41:02,798 ♫ وداعاً يا امرأة 166 00:41:04,722 --> 00:41:10,220 ♫ وداعاً إلى الأبد, وداعاً ♫ 167 00:41:32,847 --> 00:41:35,169 تعال إلى هنا, هيّا, هيّا, هيّا 168 00:41:35,263 --> 00:41:37,300 هذا هو فينيكس 169 00:41:45,054 --> 00:41:47,091 أجل 170 00:41:55,929 --> 00:41:57,966 أعطني يدك 171 00:41:58,054 --> 00:42:00,091 شكراً, فينيكس 172 00:42:10,054 --> 00:42:12,091 تعالوا معي الآن 173 00:42:22,803 --> 00:42:26,049 هيّا, فينيكس إنّهم في الجوار هنا في مكان ما 174 00:42:37,845 --> 00:42:41,755 الآن, فينيكس, شكراً لك 175 00:42:41,844 --> 00:42:43,881 !شكّلوا دائرة 176 00:42:49,511 --> 00:42:51,548 فتّى جيّد, فينيكس 177 00:42:51,636 --> 00:42:54,384 !الجميع قوموا بالتلويح, الأيادي عالياً هكذا 178 00:42:55,677 --> 00:42:58,247 استمرّوا 179 00:43:08,760 --> 00:43:10,797 موسيقى 180 00:43:10,885 --> 00:43:14,960 !والآن ... سنحظى ببعض الفاكهة! 181 00:43:15,052 --> 00:43:18,499 هيّا, دعونا نحظى ببعض الفاكهة - !سنحظى ببعض الفاكهة - 182 00:43:18,593 --> 00:43:20,630 ...واحدة لك 183 00:43:34,926 --> 00:43:36,963 أصدقاء جُدد, فينيكس 184 00:43:38,259 --> 00:43:40,296 رودولف 185 00:43:42,843 --> 00:43:44,833 ماوريسيو 186 00:43:47,092 --> 00:43:49,129 دانييل 187 00:43:50,509 --> 00:43:52,546 ماركوس 188 00:43:52,634 --> 00:43:54,671 و داريو 189 00:43:56,217 --> 00:43:58,254 وهم في طريقهم الى السينما الليلة 190 00:43:59,134 --> 00:44:01,171 أليس كذلك؟ - أجل - 191 00:44:01,259 --> 00:44:04,173 وأنت ذاهب معهم 192 00:44:05,550 --> 00:44:08,464 !أجل - أجل - 193 00:44:20,175 --> 00:44:22,212 هيّا, عزيزي 194 00:44:23,591 --> 00:44:25,628 ها نحن ذا, اذهبوا خارجاً 195 00:44:27,008 --> 00:44:30,089 هيّا, دانييل, هيّا أنت أيضاً 196 00:44:33,133 --> 00:44:36,498 هيّا, ابقوا معاً - تعالوا معنا - 197 00:44:37,466 --> 00:44:41,246 الآن سوف نُشاهد فيلم عظيم عن روبنسون كروزو 198 00:44:41,341 --> 00:44:44,457 هل الجميع هنا؟ هيّا, فينيكس 199 00:44:44,549 --> 00:44:48,377 آه، نعم. روبنسون كروزو، واحد من منبوذين الحياة. 200 00:44:48,466 --> 00:44:51,499 أجل, فتّى جيّد, داريو 201 00:44:51,590 --> 00:44:54,160 !وداعاً! وداعاً 202 00:44:54,257 --> 00:44:56,461 يجب أن أذهب مع جدتي 203 00:44:56,549 --> 00:44:59,499 وداعاً! نحن ذاهبون الى الكنيس 204 00:44:59,590 --> 00:45:03,204 مرحباً, أيّها الصبي الصغير, صبي لطيف 205 00:45:03,298 --> 00:45:06,793 صباح الخير أنا روبنسون كروزو 206 00:45:06,882 --> 00:45:09,417 !وداعاً! استمتعوا في الفيلم 207 00:45:09,507 --> 00:45:12,588 ولا يُصيبكم القلق, سنبقى بانتظاركم 208 00:45:12,673 --> 00:45:14,710 تعالوا الآن 209 00:45:21,631 --> 00:45:26,039 تعالوا. لديّ هديّة لكم 210 00:45:28,756 --> 00:45:32,879 اسمعوا, هذا النوع من الأشياء سوف يجعلكم مرضى 211 00:45:32,964 --> 00:45:36,957 إذا وعدتموني بالتزام الصمت ...سوف آخذكم إلى مكان آخر 212 00:45:38,214 --> 00:45:42,337 هذا أكثر متعة من الأفلام 213 00:45:43,714 --> 00:45:48,703 شمّة ضئيلة من هذه... وسوف نرى ماسيحدث 214 00:45:55,130 --> 00:45:57,167 شُمّ 215 00:45:58,380 --> 00:46:01,959 اسحب للداخل 216 00:46:04,172 --> 00:46:06,838 !ممتاز 217 00:46:12,880 --> 00:46:14,704 !هيّا يا أصدقاء 218 00:46:14,796 --> 00:46:16,833 ♫ مامبو 219 00:46:38,171 --> 00:46:41,832 ♫ ماخطبها لوبيتا؟ ♫ لا نعلم 220 00:46:41,920 --> 00:46:43,875 ♫ ما خطبُها نينا؟ ♫ لا نعلم 221 00:46:43,962 --> 00:46:45,751 ♫ ما الذي تريدوه؟ ♫ الرقص 222 00:46:45,837 --> 00:46:47,626 ♫ لماذا هي لا ترقص؟ ♫ 223 00:46:49,504 --> 00:46:51,624 ♫ هكذا قالت والدتها ♫ أوه أجل 224 00:46:51,712 --> 00:46:55,540 ♫ ارقصي يا لوبيتا ♫ يييه يييه 225 00:46:55,628 --> 00:46:57,748 ♫ ...مامبو، مامبو، مامبو، مامبو !يييه 226 00:46:57,837 --> 00:47:01,368 ♫ !ييه! ييه! ييه ♫ !آاااه 227 00:47:27,794 --> 00:47:29,831 هنا 228 00:47:29,919 --> 00:47:32,489 ها أنتِ ذا يا لوريس 229 00:47:32,586 --> 00:47:37,159 كم تريدين لهؤلاء المتسكّعون؟ 230 00:47:37,252 --> 00:47:39,538 عشرين دولاراً, للجميع 231 00:47:39,627 --> 00:47:42,293 خمسة لكِ, وخمسة عشر لي 232 00:48:08,751 --> 00:48:14,948 تعالوا, تعالوا معي أيّها القصار إلى الفندق 233 00:48:15,043 --> 00:48:19,451 سنذهب لتناول الطعام 234 00:48:28,251 --> 00:48:32,031 Mira, mira lo que me encontré. انظروا, انظروا إلى هذا 235 00:48:32,125 --> 00:48:35,953 هل أروقُ لك؟ 236 00:48:36,042 --> 00:48:39,621 أعطني قطعاً 237 00:48:39,709 --> 00:48:42,872 ♫ واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 238 00:48:42,958 --> 00:48:46,453 ♫ خمسة، ستة، سبعة، ثمانية 239 00:48:46,542 --> 00:48:50,037 ♫ !مامبو ♫ !آااه 240 00:49:01,916 --> 00:49:03,953 241 00:49:06,249 --> 00:49:09,780 242 00:49:11,208 --> 00:49:13,245 243 00:49:25,665 --> 00:49:27,702 فينيكس؟ 244 00:49:27,790 --> 00:49:30,243 فينيكس؟ 245 00:49:33,040 --> 00:49:35,362 246 00:49:43,582 --> 00:49:46,248 هل قضيتَ وقتاً ممتعاً الليلة الماضية؟ 247 00:49:52,456 --> 00:49:54,493 كيف تشعر الآن؟ 248 00:50:16,789 --> 00:50:20,569 جيّد! جيّد جداً 249 00:50:20,664 --> 00:50:23,745 تناول طعامك الآن 250 00:50:23,830 --> 00:50:26,863 سأعود إليك في وقت لاحق, حسناً؟ 251 00:50:26,955 --> 00:50:32,619 حسناً, فلنذهب للخارج. لنذهب للخارج سنقوم اليوم بإعداد حساء الدجاج 252 00:50:32,705 --> 00:50:35,027 !فينيكس 253 00:50:35,122 --> 00:50:37,112 !فينيكس 254 00:51:09,371 --> 00:51:16,078 ♫ أشعر بأن روحي 255 00:51:19,120 --> 00:51:24,405 ♫ لديها الرغبة في معانقتك 256 00:51:24,495 --> 00:51:26,532 ♫ حزيناً 257 00:51:29,037 --> 00:51:33,361 ♫ أنت تجعلني مريضاً 258 00:51:35,703 --> 00:51:44,152 ♫ لقد أقسمتُ بأن لا أٌفصح لكَ أبداً 259 00:51:45,536 --> 00:51:49,944 ♫ ...سأجعل من 260 00:51:52,578 --> 00:52:01,774 ♫ دموعي عقداً من اللؤلؤ 261 00:52:03,286 --> 00:52:06,900 ♫ دعني حزيناً 262 00:52:06,994 --> 00:52:12,113 ♫ لأنّه اليوم منذ أن فقدتك 263 00:52:12,202 --> 00:52:17,617 ♫ أتذكّر محبّتك على الدوام 264 00:52:17,702 --> 00:52:24,860 ♫ أتذكّر أكثر من ذلك 265 00:52:24,952 --> 00:52:31,777 ♫ أتذكّرك أنت ♫ 266 00:53:02,909 --> 00:53:04,733 267 00:53:17,450 --> 00:53:20,531 إلى الداخل 268 00:53:28,700 --> 00:53:30,524 269 00:53:30,616 --> 00:53:33,483 !اجلس هناك 270 00:53:36,783 --> 00:53:39,353 ...لو بالإمكان الحصول على مشروب 271 00:53:39,449 --> 00:53:41,569 272 00:53:41,658 --> 00:53:43,814 تعالي الآن - أعطني ذلك, أخي - 273 00:53:43,908 --> 00:53:46,610 أنتِ, تعالي إلى هنا, حبيبتي, تعالي 274 00:53:46,699 --> 00:53:48,736 275 00:53:49,866 --> 00:53:53,065 !سأُعطيكِ وشماً آخر, حبيبتي 276 00:53:54,116 --> 00:53:55,738 277 00:53:55,824 --> 00:53:57,861 أين هي فتاته؟ 278 00:53:57,949 --> 00:54:02,689 أين هي أمواله؟ - في البدايه يجب أن يرى ما الذي سيدفع لأجله - 279 00:54:02,782 --> 00:54:04,819 280 00:54:29,489 --> 00:54:31,526 إنّها صمّاء بكماء 281 00:54:31,614 --> 00:54:36,022 لذا بإمكانك أن تفعل معها مايحلو لك ولن يسمعها أحد 282 00:54:46,864 --> 00:54:48,901 283 00:57:17,985 --> 00:57:19,975 إلى أين أنت ذاهبة, يافتاة؟ 284 00:58:05,609 --> 00:58:07,646 285 00:58:35,776 --> 00:58:42,104 !الآن, عندما تعودين, سأتصرف معكِ! أيّتها الساقطة الصغيرة 286 00:58:44,942 --> 00:58:47,015 !أوه, لا 287 00:58:56,734 --> 00:58:58,689 288 01:00:02,567 --> 01:00:05,399 ♫ ذلك الحُب 289 01:00:07,108 --> 01:00:14,811 ♫ الذي أذبل حياتي 290 01:00:16,483 --> 01:00:20,606 ♫ ذلك الحُب 291 01:00:20,691 --> 01:00:26,604 ♫ الذي أودى بي إلي الهاوية 292 01:00:28,441 --> 01:00:32,600 ♫ حيثُ يمشي 293 01:00:33,233 --> 01:00:39,763 ♫ العُشاق الأكثر تأنقاً 294 01:00:41,275 --> 01:00:45,599 ♫ حيثُ يمشي 295 01:00:45,691 --> 01:00:51,225 ♫ الحُب, ذلك الحُب 296 01:00:51,316 --> 01:00:54,728 ♫ ذلك الحُب 297 01:00:56,025 --> 01:01:03,763 ♫ الذي أذبل حياتي 298 01:01:05,108 --> 01:01:07,264 ♫ ...ذلك الحُب ♫ 299 01:01:09,858 --> 01:01:14,894 ♫ ...الذي أودى بي إلي الهاوية ♫ 300 01:01:17,524 --> 01:01:21,469 ♫ حيثُ يمشي 301 01:01:21,566 --> 01:01:28,936 ♫ العُشاق الأكثر تأنقاً 302 01:01:30,024 --> 01:01:34,147 ♫ حيثُ يمشي 303 01:01:34,233 --> 01:01:39,814 ♫ الحُب, ذلك الحُب ♫ 304 01:02:02,107 --> 01:02:04,144 علاء الدين 305 01:02:15,149 --> 01:02:16,807 سيّد فينيكس 306 01:02:21,566 --> 01:02:23,603 دعنا نذهب 307 01:02:39,732 --> 01:02:41,769 308 01:02:43,774 --> 01:02:45,811 ♫ في البداية 309 01:02:45,899 --> 01:02:48,647 ♫ خلق الله السموات 310 01:02:49,857 --> 01:02:51,894 ♫ والأرض 311 01:02:54,815 --> 01:02:56,852 ♫ الماء 312 01:03:09,732 --> 01:03:11,769 ♫ السمك 313 01:03:24,732 --> 01:03:26,769 ♫ والنباتات 314 01:03:35,065 --> 01:03:37,102 ♫ والأشجار 315 01:03:38,815 --> 01:03:41,268 ♫ الفاكهة 316 01:03:48,190 --> 01:03:50,346 ♫ والطيور 317 01:03:50,440 --> 01:03:53,307 ♫ تُحلّق في السماء عالياً 318 01:03:55,898 --> 01:03:57,935 ♫ ...وخلق الله ♫ 319 01:04:00,148 --> 01:04:02,185 ♫ !الرجل ♫ 320 01:04:02,940 --> 01:04:04,977 والمرأة 321 01:04:05,065 --> 01:04:07,102 ♫ ...و 322 01:04:07,190 --> 01:04:09,227 ♫ المرأة 323 01:04:10,773 --> 01:04:12,846 ♫ ثُمّ الثعبان 324 01:04:13,731 --> 01:04:16,219 ♫ ...جاء مع الإغراء ♫ 325 01:04:24,981 --> 01:04:27,018 326 01:04:40,648 --> 01:04:44,262 ♫ ومع جميع أنواع الفاكهة ♫ 327 01:04:48,523 --> 01:04:50,560 الآن, تناوليها 328 01:05:00,023 --> 01:05:02,060 ♫ وفيما بعد 329 01:05:02,148 --> 01:05:04,980 ♫ كانوا يعلمون الخطيئة 330 01:05:06,314 --> 01:05:09,513 ♫ الخطيئة, خطيئة هذا العالم ♫ 331 01:05:12,481 --> 01:05:14,518 332 01:05:15,189 --> 01:05:17,226 333 01:05:39,397 --> 01:05:42,348 لقد كنتِ رائعة - هذا يكفي - 334 01:05:42,439 --> 01:05:44,476 أنا تعبة للغاية 335 01:05:45,356 --> 01:05:47,393 أريد أن أخرج من هنا 336 01:05:50,064 --> 01:05:52,101 فينيكس 337 01:06:00,731 --> 01:06:02,768 ...مع يديك 338 01:06:04,564 --> 01:06:06,803 ...وجسدي 339 01:06:06,897 --> 01:06:10,807 سنقدم عرضاً من شأنه أن يكون, رائعاً 340 01:06:10,897 --> 01:06:13,930 هيّا 341 01:06:31,105 --> 01:06:35,726 !سيداتي وسادتي، روبي العذراء 342 01:07:09,022 --> 01:07:11,724 ♫ قبّلني 343 01:07:13,230 --> 01:07:17,058 ♫ قبّلني كثيراً 344 01:07:19,897 --> 01:07:23,725 ♫ كما لو أنّ الليلة 345 01:07:23,813 --> 01:07:27,853 ♫ هي الليلة الأخيرة 346 01:07:30,647 --> 01:07:34,012 ♫ قبّلني 347 01:07:34,105 --> 01:07:38,561 ♫ قبّلني كثيراً 348 01:07:40,521 --> 01:07:45,059 ♫ ...أنا خائف من أن أفقدك ♫ 349 01:07:48,521 --> 01:07:50,558 350 01:08:31,979 --> 01:08:35,510 لقد فكّرتُ في الفكرة التي طرحتيها - حقّاً فعلت؟ - 351 01:08:35,604 --> 01:08:38,471 هل يمكننا أن نرى بعضنا في وقت لاحق؟ - بالتأكيد - 352 01:08:38,563 --> 01:08:40,932 هُنا؟ 353 01:08:41,021 --> 01:08:43,260 أنفك يروق لي 354 01:09:17,646 --> 01:09:19,470 355 01:09:28,479 --> 01:09:30,801 أوه, لقد أخفتني 356 01:09:42,979 --> 01:09:45,016 ...لقد كنتُ أفكّر 357 01:09:45,104 --> 01:09:47,260 كيف سنقوم بجمع 358 01:09:48,270 --> 01:09:50,307 ...الفن الخاص بكِ 359 01:09:54,270 --> 01:09:56,307 والخاص بي معاً 360 01:10:00,187 --> 01:10:03,883 رجل مثلك لا يعجز عن إيجاد السبيل لذلك 361 01:10:07,062 --> 01:10:09,301 سأفعل أي شيء تريده 362 01:10:15,854 --> 01:10:18,058 ...في البداية 363 01:10:21,854 --> 01:10:23,891 ...سأقوم بربطك إلى الجدار 364 01:10:31,437 --> 01:10:33,557 وبعدها سأرمي السكاكين تجاهكِ 365 01:10:36,520 --> 01:10:38,557 واحدة هنا 366 01:10:40,353 --> 01:10:42,390 واحدة هنا 367 01:10:47,020 --> 01:10:49,887 و واحدة هنا, جانباً إلى فمكِ 368 01:10:49,978 --> 01:10:53,059 بحيث يمكنكِ أن تُقبليها بشفاهكِ 369 01:10:55,687 --> 01:10:57,724 ...ومن ثمّ 370 01:11:00,062 --> 01:11:03,641 الأخيرة...ستكون هنا 371 01:11:12,937 --> 01:11:14,974 سوف أكون خائفة 372 01:11:15,062 --> 01:11:17,728 ...لا تقلقي, سوف يروقُ لكي ذلك 373 01:11:17,811 --> 01:11:20,180 لأنني سأقوم بتنويمك مغناطيسياً 374 01:12:30,269 --> 01:12:32,306 375 01:12:39,436 --> 01:12:41,473 فينيكس 376 01:12:46,352 --> 01:12:48,591 أنت تعرف ما عليك القيام به 377 01:12:48,686 --> 01:12:51,553 لا, انا لا أريد ذلك 378 01:12:56,144 --> 01:13:01,014 هذه الفتاة قد نجّستك بشهوتها 379 01:13:01,102 --> 01:13:04,218 !لا، أمي، هذا ليس صحيحاً! أنها ليست سوى لعبة 380 01:13:07,102 --> 01:13:09,720 لا! لا أستطيع 381 01:13:09,811 --> 01:13:11,848 !لا تطلبي مني ذلك 382 01:13:11,936 --> 01:13:15,764 ...أنا لا أطلب منك. أنا آمرك 383 01:13:16,894 --> 01:13:21,965 ...بيداي ... وبذراعي 384 01:13:22,061 --> 01:13:24,098 أن تقتلها 385 01:13:26,936 --> 01:13:29,092 !أقتلها 386 01:13:47,894 --> 01:13:49,931 !حمقاء 387 01:13:51,560 --> 01:13:53,597 أيقظها الآن 388 01:14:16,185 --> 01:14:18,222 ضعها في السيارة 389 01:14:19,977 --> 01:14:22,014 واحزم أمتعتك 390 01:14:23,268 --> 01:14:25,305 نحنُ ذاهبون إلى المنزل 391 01:17:03,142 --> 01:17:05,179 أرجوكِ 392 01:17:12,475 --> 01:17:14,299 أرجوكِ 393 01:17:18,475 --> 01:17:21,177 ...ِأرجوك 394 01:17:21,267 --> 01:17:23,304 لا تموتي 395 01:17:33,642 --> 01:17:36,177 ...ِلا تموتي, أرجوك 396 01:17:41,392 --> 01:17:44,259 ...لا تموتي - !استيقظ - 397 01:17:45,642 --> 01:17:48,924 لا يمكنك التكفير عن ذنوبك في الكوابيس 398 01:17:49,017 --> 01:17:51,054 399 01:17:59,392 --> 01:18:01,429 أحضر لي ردائي 400 01:18:01,517 --> 01:18:03,803 !بسرعة 401 01:18:03,892 --> 01:18:05,929 أريد تناول فُطوري 402 01:18:28,433 --> 01:18:31,679 لا يمكنني تحمّل هذه الفنادق الشنيعة أكثر من ذلك 403 01:18:32,642 --> 01:18:37,512 أنا مُتعبة جداً من السفر إلى هنا وهناك 404 01:18:38,683 --> 01:18:40,720 !وأنت 405 01:18:41,975 --> 01:18:45,803 أنت ضعيف جداً لكي تقاوم الإغراء 406 01:18:45,891 --> 01:18:47,928 407 01:19:31,558 --> 01:19:33,844 من دوني أنت لا شيء 408 01:19:34,933 --> 01:19:38,547 لن يراك أحد ولن تحظى باهتمام أحد 409 01:19:38,641 --> 01:19:41,046 بالضبط مثل بطلك الأحمق 410 01:19:46,099 --> 01:19:49,760 !انتبه! أنتَ تجعلني مُتسخة 411 01:19:54,391 --> 01:19:58,847 الآن سنقوم بممارسة الكونشيرتو الخاص بي 412 01:20:25,391 --> 01:20:28,342 !لا جماليّة, ولا اسلوب 413 01:20:28,432 --> 01:20:31,216 عليكَ أن تقوم بتحريك أصابعي بشكل أكثر أناقة 414 01:20:35,391 --> 01:20:37,428 حسناً 415 01:20:43,974 --> 01:20:47,256 لنبدء من جديد - لكن لا أستطيع أن أفعلها. لا أتذكّر - 416 01:20:47,349 --> 01:20:51,970 أعلم ذلك! على الأقل أنت تتذكّر أغنية قدّيستنا الشفيعة 417 01:20:55,265 --> 01:20:57,338 هيّا إذاً, أريد أن أعزفها 418 01:21:05,515 --> 01:21:10,136 ♫ نهاية العالم قد اقتربت و 419 01:21:11,182 --> 01:21:15,389 ♫ سينتهي كل أمل 420 01:21:16,307 --> 01:21:21,675 ♫ علامات الوفاء قد ظهرت 421 01:21:22,932 --> 01:21:25,846 ♫ كما كانت مكتوبة ومتفقاً عليها 422 01:21:27,890 --> 01:21:31,930 ♫ ...صديقي العزيز، ليلي تناديك ♫ 423 01:21:32,015 --> 01:21:34,052 424 01:21:45,015 --> 01:21:47,966 ♫ ولم تحصل على أيّ شيء في القيامة ♫ 425 01:21:48,057 --> 01:21:50,094 !توقّف 426 01:21:50,182 --> 01:21:53,878 إنّهم دائماً الديكة أو البجع 427 01:21:53,973 --> 01:21:58,546 أنت لا ترى أيّ شيء في هلوستك السخيفة 428 01:22:00,932 --> 01:22:02,969 429 01:22:09,057 --> 01:22:11,094 لقد انتهى كلّ شيء, يا أمّي 430 01:22:15,390 --> 01:22:17,427 !يا ملاكي 431 01:22:18,598 --> 01:22:20,754 الآن دعنا نُغني - علاء الدين - 432 01:22:32,515 --> 01:22:36,046 ♫ أشعر بأن روحي 433 01:22:38,681 --> 01:22:43,503 ♫ لديها الرغبة في معانقتك 434 01:22:44,640 --> 01:22:48,384 ♫ حزيناً 435 01:22:49,515 --> 01:22:52,548 ♫ أنت تجعلني مريضاً 436 01:22:55,348 --> 01:23:00,929 ♫ لقد أقسمتُ بأن لا أٌفصح لكَ 437 01:23:01,014 --> 01:23:03,584 ♫ أبداً 438 01:23:06,056 --> 01:23:09,966 ♫ سأجعل من 439 01:23:11,806 --> 01:23:15,799 ♫ دموعي قلادةً 440 01:23:16,723 --> 01:23:19,804 ♫ من اللؤلؤ 441 01:23:21,806 --> 01:23:24,922 ♫ دعني حزيناً 442 01:23:26,973 --> 01:23:30,717 ♫ لأنّه اليوم منذ أن فقدتك 443 01:23:32,639 --> 01:23:36,335 ♫ أتذكّر حُبّكَ على الدوام 444 01:23:38,306 --> 01:23:41,753 ♫ أتذكّر أكثر من ذلك 445 01:23:41,848 --> 01:23:47,465 ♫ أتذكّرك أنت ♫ 446 01:23:57,597 --> 01:23:59,966 447 01:26:31,888 --> 01:26:33,925 إذاً لقد فشلتَ مُجدداً؟ 448 01:26:34,013 --> 01:26:36,086 !تعال إلى هنا 449 01:26:36,180 --> 01:26:38,217 !تعال إلى هنا 450 01:26:41,388 --> 01:26:43,425 !تعال 451 01:26:58,013 --> 01:27:01,295 أريد أن أنهي جوارب سانتا ليلى 452 01:27:16,013 --> 01:27:18,631 واحد، اثنان, التالي 453 01:27:19,263 --> 01:27:23,920 واحد، اثنان، التالي. واحد، اثنان، التالي 454 01:27:47,721 --> 01:27:52,129 أوه, سيّد فينيكس, ياله من شرف 455 01:27:52,221 --> 01:27:56,925 ل...لديّ الأشياء التي طلبتها 456 01:27:58,679 --> 01:28:00,716 زئبق 457 01:28:00,804 --> 01:28:02,841 كبريت 458 01:28:02,929 --> 01:28:04,966 ثيوكبريتات البوريك 459 01:28:05,054 --> 01:28:11,133 أوه ... أود حقاً أن أرى تجاربك الخاصّة، سيد فينيكس 460 01:28:11,220 --> 01:28:13,424 حقّاً؟ - أجل - 461 01:28:13,512 --> 01:28:16,924 لماذا لا تدعوني في وقت ما؟. 462 01:28:17,012 --> 01:28:19,465 ...بإمكاننا تناول العشاء معاً 463 01:28:21,387 --> 01:28:23,626 مارأيك في الليلة؟ 464 01:28:23,720 --> 01:28:28,293 سأجلب بعض الزهور الساعة العاشرة وقت مُناسب؟ 465 01:28:28,387 --> 01:28:30,673 نعم، أعتقد ذلك. يجب أن أذهب الآن شكراً لك. 466 01:28:30,762 --> 01:28:33,250 !سيداتي وسادتي 467 01:28:33,345 --> 01:28:38,582 قريباً على المدرّج !أمسية المصارعة 468 01:28:38,679 --> 01:28:44,177 !بحضور القدّيسة, أقوى امرأة في العالم 469 01:28:44,262 --> 01:28:48,634 ...جيّد! القدّيسة 470 01:28:48,720 --> 01:28:50,757 !أوه! أوه 471 01:28:55,845 --> 01:28:58,049 !سيّد فينيكس 472 01:28:59,303 --> 01:29:01,589 !سيّد فينيكس 473 01:29:11,470 --> 01:29:14,752 سيّد فينيكس, ما الذي حدث لك؟ 474 01:29:18,803 --> 01:29:22,168 لا شيء. إنّها مجرد هلوسة 475 01:29:30,053 --> 01:29:34,509 أيّتها الجميلة, أليس لديك أيّ شيء لي؟ هيّا! هاه 476 01:29:34,595 --> 01:29:36,632 477 01:29:51,261 --> 01:29:53,298 478 01:29:53,386 --> 01:29:56,585 ماذا؟ صورة؟ لا، لا 479 01:29:56,678 --> 01:29:58,715 لا... لا؟ 480 01:29:58,803 --> 01:30:03,010 آه...يا لكِ من مسكينة. انتظري 481 01:30:04,261 --> 01:30:06,749 ايه؟ تفضّلي 482 01:30:07,845 --> 01:30:09,882 على الرحب والسعة 483 01:30:37,969 --> 01:30:41,002 كم هو عظيم هذا؟ الجمهور سيقوم بشرائه 484 01:30:51,594 --> 01:30:54,508 الخدعة التالية - الهجوم والدفاع 485 01:31:20,927 --> 01:31:24,173 هذا كل شيء لهذا اليوم, يمكنهم أن يأخذو حماماً 486 01:32:35,843 --> 01:32:38,461 ماذا تفعل هنا؟ 487 01:32:44,302 --> 01:32:46,339 أنت لطيف جداً 488 01:32:46,427 --> 01:32:48,500 ما المُشكلة؟ 489 01:32:51,635 --> 01:32:53,672 ألا أروقُ لك؟ 490 01:32:54,843 --> 01:32:56,880 أجل 491 01:32:56,968 --> 01:33:01,175 أنت تروق لي كثيراً بحيثُ أنّني أريدك في برنامجي الخاص 492 01:33:01,260 --> 01:33:04,423 أنت تملك شركتك الخاصّة أم مسرح؟ 493 01:33:04,510 --> 01:33:06,796 مسرح صغير في منزلي 494 01:33:06,885 --> 01:33:08,922 هممم 495 01:33:10,718 --> 01:33:14,000 هل تريد أن تأخذني إلى هناك هذه الليلة؟ 496 01:33:14,093 --> 01:33:16,130 لإجراء بروفة سريعة؟ 497 01:33:18,135 --> 01:33:21,998 إذا لم أكن أطلب كثيراً - هيي, أنتَ تروق لي - 498 01:33:23,010 --> 01:33:25,166 أنت تملك زجاجة بداخلك, حبيبي؟ 499 01:33:28,218 --> 01:33:30,255 آاه, جميل 500 01:34:03,301 --> 01:34:05,338 501 01:34:41,843 --> 01:34:43,880 502 01:35:01,967 --> 01:35:04,004 هذا هو مسرحي 503 01:35:10,551 --> 01:35:13,916 ...يُعجبني جسدك الجميل والقوي هذا 504 01:35:17,967 --> 01:35:20,171 هذا بإمكاني أن يبرحني أرضاً 505 01:35:21,176 --> 01:35:24,506 ولماذا أفعل ذلك, عزيزي؟ 506 01:35:26,176 --> 01:35:29,623 فينيكس, أين أنت؟ 507 01:35:30,634 --> 01:35:32,707 ما خطبُك؟ 508 01:35:33,800 --> 01:35:36,335 لا شيء. إنّها مُخيّلتي ليس إلّا 509 01:35:56,092 --> 01:35:58,378 سيّداتي و... سيّداتي 510 01:35:59,467 --> 01:36:01,753 !هذا العرض على وشك البدء 511 01:36:02,675 --> 01:36:05,128 تعال, لوثار 512 01:36:22,550 --> 01:36:26,294 أنتم على وشك أن تشهدوا المعجزة النهائية 513 01:36:26,383 --> 01:36:30,376 .التحوّل من الموت إلى الحياة 514 01:36:39,967 --> 01:36:45,584 !سوف أقوم بتحويل هذه المومياء إلى مائة من الحمامات الطائرة 515 01:37:31,383 --> 01:37:33,420س !احترسي الآن 516 01:37:34,175 --> 01:37:36,841 الآن يجب عليكِ أن تقاتليني 517 01:37:36,925 --> 01:37:41,665 ما الذي يحدثُ لك؟ هل فقدتَ عقلك؟ 518 01:37:41,758 --> 01:37:45,088 !أقتلها! أقتلها 519 01:37:46,758 --> 01:37:48,795 هل تسمعها؟ 520 01:37:48,883 --> 01:37:51,501 إنّها تريدُ أن تقتلك بيداي 521 01:37:51,591 --> 01:37:54,257 !أقتلها 522 01:37:56,674 --> 01:37:58,166 !أقتلها 523 01:38:16,758 --> 01:38:21,628 !أقتلها - ... أرجوكِ 524 01:38:21,716 --> 01:38:24,121 حطّمي ذراعي 525 01:38:24,216 --> 01:38:26,253 !أقتلها 526 01:39:06,882 --> 01:39:08,919 يالك من أحمق مجنون 527 01:39:15,507 --> 01:39:17,793 استخدم السيف 528 01:39:27,007 --> 01:39:29,044 529 01:43:04,172 --> 01:43:07,205 ماذا فعلت لك ...؟ 530 01:43:44,880 --> 01:43:46,917 سامحيني 531 01:43:51,880 --> 01:43:54,794 أرجوكِ, سامحيني 532 01:43:59,505 --> 01:44:01,542 ماذا فعلت؟ 533 01:44:50,421 --> 01:44:52,458 آلما 534 01:45:01,505 --> 01:45:03,993 لقد كنتُ بانتظاركِ... 535 01:45:05,171 --> 01:45:07,208 لفترة طويلة جداً 536 01:46:06,087 --> 01:46:08,124 ...انتِ قد أتيتي 537 01:46:08,212 --> 01:46:12,075 لتأخذيني...بعيداً؟ 538 01:46:54,337 --> 01:46:56,374 !فينيكس 539 01:46:58,170 --> 01:47:01,416 !لن تأخذي ابني بعيداً عنّي أبداً 540 01:47:03,045 --> 01:47:05,367 !أنا آمرُ يداي بأن تقتلها 541 01:47:05,462 --> 01:47:07,499 !لا 542 01:47:29,920 --> 01:47:31,957 !لا 543 01:47:32,462 --> 01:47:34,499 !نعم 544 01:47:34,587 --> 01:47:36,624 !اقطع ذراعيها 545 01:48:22,336 --> 01:48:24,871 !اقطع ذراعيها 546 01:48:29,753 --> 01:48:31,790 هل هناك أحد في المنزل؟ 547 01:48:32,711 --> 01:48:35,495 !سيّد فينيكس! سيّد فينيكس 548 01:48:48,753 --> 01:48:50,790 !شخصٌ ما يساعدني 549 01:48:54,378 --> 01:48:57,126 !لا 550 01:48:57,211 --> 01:48:59,248 !اقتلها 551 01:48:59,336 --> 01:49:02,997 !نعم! اقتلها 552 01:49:03,086 --> 01:49:05,123 !اقتلها - !لا - 553 01:49:05,211 --> 01:49:06,703 !اقتلها 554 01:49:08,336 --> 01:49:10,373 !اقتلها !اقتلها 555 01:49:11,294 --> 01:49:14,161 !اقتلها !اقتلها 556 01:49:15,586 --> 01:49:18,916 !اقطع ذراعيها 557 01:49:19,003 --> 01:49:21,573 !اقطع ذراعيها 558 01:49:21,669 --> 01:49:24,951 !اقطع ذراعيها !اقطع ذراعيها 559 01:49:25,044 --> 01:49:27,449 !اقطع ذراعيها 560 01:49:30,377 --> 01:49:34,322 !اقتلها !اقتلها !اقتلها !اقتلها 561 01:49:34,419 --> 01:49:36,456 !اقتلها 562 01:49:38,627 --> 01:49:42,869 !اقطع ذراعيها قطعاً 563 01:49:56,461 --> 01:49:59,375 !الآن أخرجي من حياتي 564 01:50:00,586 --> 01:50:02,955 !أختفي 565 01:50:06,377 --> 01:50:08,581 !أنتَ لم تتحرّر مني أبداً 566 01:50:08,669 --> 01:50:10,706 !أنا بداخلك 567 01:50:33,710 --> 01:50:35,747 !أوه 568 01:50:55,710 --> 01:50:58,542 ♫ ...أنا جاهز الآن ♫ 569 01:51:01,293 --> 01:51:07,704 ♫ الميناء لا زال في نفس المكان 570 01:51:10,543 --> 01:51:15,496 ♫ حيثُ يوجد القارب الذهبي 571 01:51:17,835 --> 01:51:22,326 ♫ الذي سوف يقودني 572 01:51:22,418 --> 01:51:25,285 ♫ ...انا جاهز الآن ♫ 573 01:51:25,377 --> 01:51:27,414 أمّي ماتت 574 01:51:29,335 --> 01:51:35,449 ♫ لقد أتيتُ فقط لألقي تحيّة الوداع 575 01:51:38,002 --> 01:51:42,458 ♫ وداعاً يا امرأة 576 01:51:44,251 --> 01:51:49,998 ♫ وداعاً إلى الأبد, وداعاً 577 01:51:51,626 --> 01:51:55,833 ♫ ليس هناك عودة 578 01:51:57,126 --> 01:52:03,371 ♫ لأعينكِ إليّ 579 01:52:03,460 --> 01:52:10,072 ♫ ولا حتّى أذنيكِ 580 01:52:12,335 --> 01:52:16,743 ♫ إنّهم يستمعون إلى أغنيتي 581 01:52:16,835 --> 01:52:19,121 ♫ ...سوف أسكبُ ♫ 582 01:52:19,210 --> 01:52:21,330 لا. لا 583 01:52:22,335 --> 01:52:27,750 ♫ دموعي في البحر 584 01:52:30,876 --> 01:52:35,995 ♫ وداعاً يا امرأة 585 01:52:37,251 --> 01:52:42,370 ♫ وداعاً إلى الأبد, وداعاً ♫ 586 01:52:58,126 --> 01:53:02,699 ♫ ...سأجعل من 587 01:53:04,126 --> 01:53:08,166 ♫ ...دموعي قلادةً 588 01:53:09,334 --> 01:53:12,781 ♫ قلادةً من اللؤلؤ 589 01:53:14,042 --> 01:53:17,454 ♫ دعني حزيناً 590 01:53:19,334 --> 01:53:23,197 ♫ ...لأنّه اليوم منذ أن فقدتك ♫ 591 01:53:25,126 --> 01:53:28,906 ♫ أتذكّر محبّتك على الدوام 592 01:53:30,792 --> 01:53:39,039 ♫ أتذكّر أكثر من ذلك ♫ 593 01:53:40,167 --> 01:53:42,999 594 01:53:43,084 --> 01:53:46,531 هيّا, هيّا 595 01:53:47,959 --> 01:53:49,996 قُم برميها من النافذة 596 01:53:51,417 --> 01:53:53,621 !واحد 597 01:53:53,709 --> 01:53:56,162 !و اثنان 598 01:53:56,250 --> 01:54:00,113 !وثلاثة! وأربعة 599 01:54:17,667 --> 01:54:19,704 600 01:54:56,250 --> 01:54:59,283 !حريق 601 01:54:59,375 --> 01:55:00,867 602 01:55:00,958 --> 01:55:03,078 603 01:55:48,875 --> 01:55:50,912 !وداعاً 604 01:55:57,958 --> 01:55:59,995 سيّد فينيكس 605 01:56:03,541 --> 01:56:05,578 علاء الدين 606 01:57:50,749 --> 01:57:53,319 !ارفع يداك عالياً 607 01:58:06,374 --> 01:58:08,411 ...يداي 608 01:58:10,040 --> 01:58:12,077 !يداي 609 01:58:13,624 --> 01:58:15,661 يداي 609 01:58:27,624 --> 01:58:40,661 :بَسَطْتُ إِلَيْكَ يَدَيَّ ...نَفْسِي نَحْوَكَ كَأَرْضٍ يَابِسَةٍ عَرِّفْنِي الطَّرِيقَ الَّتِي أَسْلُكُ فِيهَا لأَنِّي إِلَيْكَ رَفَعْتُ نَفْسِي (الزبور ,143,6,8) "تمّت الترجمة بواسطة "إيبور رامو