1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
neutral 84 + Aghyad 9 : ترجمة

2
00:00:12,170 --> 00:00:16,620
مؤشر سعر المستهلك ارتفع بنسبة 0% في شهر يونيو

3
00:00:16,730 --> 00:00:19,650
... وزارة الخزينة متفائلة

4
00:00:19,800 --> 00:00:22,410
%حيال الوصول إلى نسبة تضخم 5

5
00:00:22,530 --> 00:00:26,520
المتحدث باسم الحكومة (خافيير سولانا) قال أن
(التصريحات التي أطلقها الوزير (باريونويبو

6
00:00:26,710 --> 00:00:28,430
.تمت إساءة تفسيرها

7
00:00:28,630 --> 00:00:31,660
... تجاوز حدود القانون

8
00:00:31,850 --> 00:00:34,380
في مواجهة المخربين لم يكن مطروحاً أبداً

9
00:00:34,530 --> 00:00:36,800
... اقترح (خيراردو اغليسياس) دليلاً عاماً

10
00:00:36,950 --> 00:00:39,560
... للاجتماع الثاني عشر للجنة المركزية

11
00:00:39,670 --> 00:00:41,050
.في الحزب الشيوعي الإسباني

12
00:00:41,210 --> 00:00:44,780
...كل المواضيع باستثناء طبيعة الحزب الماركسية الشيوعية

13
00:00:44,930 --> 00:00:46,390
.ستكون مفتوحة للنقاش

14
00:00:46,500 --> 00:00:49,260
المجلس الأعلى للقضاء العسكري
... سيراجع أحكام

15
00:00:49,380 --> 00:00:52,260
السجناء المتبقين المتورطين في محاولة الانقلاب

16
00:00:52,410 --> 00:00:55,130
.. البعض قد يلقى أحكاماً مخففة

17
00:00:55,290 --> 00:00:57,200
.في الشهور القادمة

18
00:00:57,360 --> 00:00:59,890
.. مجلس الأمة في جمهورية ألمانيا الديموقراطية

19
00:01:00,040 --> 00:01:03,110
،أصدر عفواً عاماً و ألغى عقوبة الإعدام

20
00:01:03,270 --> 00:01:05,910
.و هي خطوة غير مسبوقة في بلدان أوروبا الشرقية

21
00:01:06,100 --> 00:01:07,600
... عصر هذا اليوم امتد حريق غابات

22
00:01:07,790 --> 00:01:11,780
.(مسافة 6 كيلومترات بين (فالنسيا) و (كاستيون

23
00:01:11,940 --> 00:01:15,230
.عقدت الرياح العاصفة مساعي إطفائها

24
00:01:16,230 --> 00:01:18,500
,(خيسوس خيليخيل)
.رجل الساعة

25
00:01:18,650 --> 00:01:22,910
.كامبيو 16) يكشف شخصية مسيح كرة القدم الجديد)

26
00:01:23,100 --> 00:01:24,940
.(تابعوا (كامبيو 16

27
00:01:25,090 --> 00:01:26,780
.و الآن, زاوية الصياد

28
00:01:34,950 --> 00:01:36,030
تجاوزنا منتصف النهار

29
00:01:37,140 --> 00:01:39,520
.كانت درجة الحرارة 77 في التاسعة صباحاً

30
00:01:39,900 --> 00:01:43,620
الطقس حار جداً حتى أن علب الشمع ذابت

31
00:01:43,780 --> 00:01:46,460
,لا تكن شاعرياً جداً
سينعكس ذلك عليّ

32
00:01:46,610 --> 00:01:51,750
و ستصبح مقالتي غنائية جداً و سيحبط ذلك الأرامل

33
00:01:51,950 --> 00:01:53,370
.نعم يا سيدي
.هذا صحيح

34
00:01:53,560 --> 00:01:56,930
،التزم بهراء النادل
.و سأتعامل أنا مع هراء الصحفي

35
00:01:57,160 --> 00:01:58,430
.كما نفعل بالعادة

36
00:01:59,730 --> 00:02:00,730
.هذا صحيح

37
00:02:40,280 --> 00:02:42,660
.دخلتِ المقهى مثل غزالة

38
00:02:42,930 --> 00:02:45,960
.لا تنتمين أبداً إلى هذا المكان السوقي

39
00:02:46,650 --> 00:02:48,450
.إذاً صحيح أنك تكتب هنا دائماً

40
00:02:48,610 --> 00:02:49,990
.ليس دائماً

41
00:02:50,180 --> 00:02:54,010
،دائماً" كلمة خطرة"
ألا تعتقدين ذلك ؟

42
00:02:54,240 --> 00:02:55,320
.لا أعرف

43
00:02:55,590 --> 00:02:59,350
الكلمات التي تبدو انها تجبرك على شيء ما
هي أكاذيب دائماً

44
00:02:59,500 --> 00:03:01,420
.الكلمات لا تجبر أحداً

45
00:03:01,760 --> 00:03:04,180
.لا تثقي بالكلمات أبداً
،الكلمات تبدو مثل سلسلة

46
00:03:04,330 --> 00:03:06,640
.لكنها تنكسر بهذه السهولة-
لن أفعل -

47
00:03:07,790 --> 00:03:10,240
،اطلبي شيئاً
.سأنتهي خلال ثانية

48
00:03:24,360 --> 00:03:26,240
كوكا كولا -
على الفور -

49
00:03:32,180 --> 00:03:33,450
هل أستطيع ؟

50
00:03:33,570 --> 00:03:34,750
.يوم الاثنين

51
00:03:36,170 --> 00:03:38,510
ألا يخيفك أن تكتب قبل يومين ؟

52
00:03:40,160 --> 00:03:41,770
.(من قبل, كان من الممكن أن يموت (فرانكو

53
00:03:42,000 --> 00:03:44,420
... الآن, من الممكن أن يقنلوا (البابا) و لن يتغير شيء

54
00:03:44,570 --> 00:03:45,960
.طالما أن المصارف مفتوحة

55
00:03:46,760 --> 00:03:48,830
،)عام 1981, عندما استقال (سواريز

56
00:03:49,290 --> 00:03:52,290
.كتبت مقالاً عن الطريقة التي يصفف بها شعره

57
00:03:52,480 --> 00:03:54,740
.أتذكرين؟ كانت طريقة رائعة

58
00:03:55,580 --> 00:03:58,420
قلت أن فرق شعره لم يتحرك أبداً
...لأنه كان خائفاً من

59
00:03:58,580 --> 00:04:02,530
.من الطرد أو القتل أو أياً كان ما يخافه

60
00:04:03,870 --> 00:04:06,630
تحسبين أنني غيرت المقال عندما سمعت بنبأ استقالته ؟

61
00:04:07,280 --> 00:04:08,820
.التصل بي المحرر

62
00:04:08,970 --> 00:04:11,240
،غيّر المقال"
"سنعطيك مساحة أكبر

63
00:04:11,390 --> 00:04:14,500
"إنه جيد كما هو"
و هكذا بقي على حاله

64
00:04:15,530 --> 00:04:17,600
:بعد سنوات, (سواريز) بنفسه قال لي

65
00:04:17,990 --> 00:04:19,100
.. عندما قدمتُ استقالتي"

66
00:04:19,250 --> 00:04:22,090
.(أكثر مقال لفت انتباهي هو مقالك يا (ميغيل"

67
00:04:22,280 --> 00:04:23,430
"مقالك عن شعري

68
00:04:24,620 --> 00:04:29,300
.أعتقد أنني الوحيد الذي لم أطعنه من الخلف بمقالة نعوى

69
00:04:29,500 --> 00:04:31,030
هل كنتما منسجمين ؟

70
00:04:32,720 --> 00:04:36,550
،عندما تكتبين في الصحف كل يوم لمدة 25 عاماً

71
00:04:36,780 --> 00:04:39,120
.لا تنسجمين مع ظلك حتى

72
00:04:39,780 --> 00:04:41,580
.الناس يصبرون عليك لفترة

73
00:04:43,840 --> 00:04:45,300
هلّي أن أسرق رشفة ؟

74
00:04:56,460 --> 00:04:58,920
.الدكتور (برامون) يقول أن الكوكا كولا ممنوعة بالنسبة لي

75
00:04:59,230 --> 00:05:01,950
.كوكا كولا, القهوة, التبغ و الويسكي

76
00:05:02,790 --> 00:05:04,480
.أرى أنك لا تستمع إليه

77
00:05:05,170 --> 00:05:08,240
بهذه الطريقة, عندما أموت سيقع اللوم على كثيرين

78
00:05:09,810 --> 00:05:11,040
.هذه خاتمة جيدة

79
00:05:11,850 --> 00:05:12,960
.بالطبع

80
00:05:14,340 --> 00:05:15,570
.خاتمة جيدة

81
00:05:17,750 --> 00:05:21,630
,الطبيب يقول أن الكوكا كولا ممنوعة

82
00:05:22,010 --> 00:05:24,120
.. لكنه لم يقل شيئاً

83
00:05:24,740 --> 00:05:26,350
.. عن الفتيات اللاتي

84
00:05:26,580 --> 00:05:27,880
.يشربن الكوكا كولا

85
00:05:28,110 --> 00:05:29,490
هل تتحدث عني ؟

86
00:05:30,950 --> 00:05:34,820
.أنا أتحدث عن نفسي فقط
.حتى عندما اتحدث عن أشخاص آخرين

87
00:05:37,400 --> 00:05:38,810
هل جلبتِها معك ؟

88
00:05:47,940 --> 00:05:48,980
ما هذه ؟

89
00:05:49,590 --> 00:05:51,280
صحيفة موازنة ؟

90
00:05:51,860 --> 00:05:54,500
.إنها نسخة. يجب أن أسلمها في سبتمبر

91
00:05:54,660 --> 00:05:55,810
ما الذي فعلتِه بي ؟

92
00:05:55,960 --> 00:05:58,260
نعوى ؟-
لا أعلم -

93
00:05:58,420 --> 00:05:59,800
.المهم أن أنجح

94
00:06:00,450 --> 00:06:01,910
.لا أفهم لماذا قام بترسيبك

95
00:06:02,100 --> 00:06:06,430
ألم يعد الأساتذة ينجحون الطالبات الجميلات هذه الأيام ؟

96
00:06:07,010 --> 00:06:09,390
.إننا نعيش في زمن منحط

97
00:06:09,580 --> 00:06:11,840
.لم أحضر محاضراته أبداً
.إنه وغد

98
00:06:12,110 --> 00:06:15,530
.هذا هو السبب إذاً
.لأنك لا تحضرين دروسه

99
00:06:15,990 --> 00:06:17,370
.كنت سأعاقبك العقوبة ذاتها

100
00:06:17,560 --> 00:06:20,590
رؤية مقعدك فارغاً
أصابت الرجل العجوز بالكآبة

101
00:06:20,740 --> 00:06:22,970
إنه ليس عجوزاً جداً

102
00:06:23,350 --> 00:06:27,340
.يقرأ كتيبه الصحفي المثير للشفقة بصوت عال

103
00:06:27,530 --> 00:06:28,950
.لم يعد أحد يحضر

104
00:06:29,530 --> 00:06:31,410
.أساتذة الصحافة

105
00:06:31,640 --> 00:06:34,900
هل تستطيعين أن تعلمي كلباً كيف يكون كلباً ؟

106
00:06:35,510 --> 00:06:37,280
كم عدد الصفوف التي يجب أن تنجحي بها ؟

107
00:06:37,780 --> 00:06:38,730
.اثنان

108
00:06:38,850 --> 00:06:40,540
.تركتُ كل شيء إلى سبتمبر

109
00:06:40,650 --> 00:06:41,800
.هذا طويل جداً

110
00:06:42,530 --> 00:06:43,610
.طويل جداً

111
00:06:44,720 --> 00:06:47,210
.الجرائد لا تحب كل ما هو طويل

112
00:06:47,440 --> 00:06:49,170
.هم يريدون أشياء أقصر

113
00:06:49,280 --> 00:06:51,660
.يدعونها بالحبوب
.الحبوب تشفي كل شيء الآن

114
00:06:51,850 --> 00:06:53,350
.لم أكن أعتزم نشرها

115
00:06:54,540 --> 00:06:57,760
.أنت بعيدة جداً, اجلسي هنا

116
00:07:03,170 --> 00:07:06,430
.هذا الهراء الذي أقوله غير مهم أبداً

117
00:07:06,930 --> 00:07:10,840
لماذا تريدين أن تعرفي كيف تكتبين
،مقالة أو رواية

118
00:07:11,000 --> 00:07:14,870
إذا كان أحدهم يذهب إلى الفراش باكراً
أو يكتب في المنزل أو المقهى ؟

119
00:07:15,250 --> 00:07:19,930
و كأن هناك وصفة سرية يمكنك سرقتها
!في مقابلة من نصف ساعة

120
00:07:20,050 --> 00:07:23,230
لا, السر هو أن تعطي كل ما تملك

121
00:07:24,270 --> 00:07:26,650
،خلف الظاهر الساخر بذيء الفم"

122
00:07:26,880 --> 00:07:28,300
.يوجد طفل صغير

123
00:07:30,410 --> 00:07:32,900
،ربما طفل سيء
.. لكن يظل طفلاً

124
00:07:33,400 --> 00:07:36,930
"يكتب كما يتكلم لأنه يكتب بمقدار ما يتكلم

125
00:07:37,850 --> 00:07:40,300
،أنت تنسخين أسلوبي
.هذا ليس صوتك

126
00:07:40,460 --> 00:07:43,370
,(لو أجريتِ مقابلة مع (فيليبي غونثاليس

127
00:07:43,530 --> 00:07:46,100
هل ستكتبينها باللهجة الأندلسية ؟

128
00:07:46,250 --> 00:07:47,520
... لستِ بحاجة إلى لباس موحد

129
00:07:47,750 --> 00:07:49,740
.كي تجري مقابلة مع لاعب كرة قدم

130
00:07:49,860 --> 00:07:52,270
.لستِ بحاجة حتى إلى أن تعرفي شيئاً عن كرة القدم

131
00:07:53,310 --> 00:07:56,990
.لا تجعلي هذا يسيطر عليك
.الكاتب ليس حرباء

132
00:07:58,030 --> 00:08:00,520
،كل هذه عبارة عن كليشيهات
.إنها بلا قيمة

133
00:08:01,480 --> 00:08:02,710
.أنت تقرصين

134
00:08:03,210 --> 00:08:05,700
.الكتابة يجب أن تطعن, لا أن تقرص

135
00:08:06,390 --> 00:08:07,660
.أحب هذا المقطع أفضل

136
00:08:08,230 --> 00:08:12,800
... نظاراتي لا تقيني من نظرات الآخرين"

137
00:08:12,950 --> 00:08:15,640
"بل تقي الآخرين من نظراتي

138
00:08:15,750 --> 00:08:16,980
.يروقني هذا

139
00:08:17,590 --> 00:08:20,970
لكن ألا تفعل نظاراتكِ الأمر نفسه؟
...و منظرك الذي يشبه منظر مغنية شعبية

140
00:08:21,960 --> 00:08:25,460
.. شكلنا ليس شيئاً نخلقه للآخرين

141
00:08:25,610 --> 00:08:27,720
.مثلما يقول مصممو الأزياء و المعاتيه الآخرون

142
00:08:27,910 --> 00:08:31,130
.شكلنا هو واجهتنا الخارجية

143
00:08:31,560 --> 00:08:34,550
،نحتمي خلفها
.نذود عن الحصن

144
00:08:39,530 --> 00:08:41,110
.من الواضح أنك موهوبة

145
00:08:41,530 --> 00:08:43,220
.يشبه الأمر أن تكوني ممثلة سينمائية

146
00:08:43,410 --> 00:08:46,130
.لا فائدة إذا كانت الكاميرا لا تحبك

147
00:08:46,320 --> 00:08:48,010
.من الواضح أن الكاميرا تحبك

148
00:08:49,740 --> 00:08:50,970
هل أستطيع الاحتفاظ بها ؟

149
00:08:51,430 --> 00:08:52,650
.طبعاً

150
00:08:54,030 --> 00:08:55,190
هل أنت مستعجلة ؟

151
00:08:55,650 --> 00:08:56,600
.كلا

152
00:08:57,560 --> 00:09:00,360
هل ينتظرونك في المنزل على الغداء ؟

153
00:09:01,250 --> 00:09:02,740
.كلا, لا يهم

154
00:09:03,700 --> 00:09:06,580
.ذلك يهمني, لكن أستطيع أن أتأخر

155
00:09:07,840 --> 00:09:09,070
.أو لا أذهب حتى

156
00:09:10,840 --> 00:09:12,680
.تفحصي جيب معطفي اليميني

157
00:09:24,340 --> 00:09:26,600
.لا تبحثي عن أية صور أطفال

158
00:09:29,480 --> 00:09:34,050
هدف البطاقة الشخصية أن تذكرنا كم نحن حمقى

159
00:09:34,740 --> 00:09:37,110
... هل تعرفين أي شخص لا يبدو أحمقاً

160
00:09:37,310 --> 00:09:39,380
في صورة بطاقته الشخصية ؟

161
00:09:39,530 --> 00:09:40,720
.(رودريغيز)

162
00:09:41,600 --> 00:09:44,710
،نعم, أستخدم اسماً مستعاراً
.(مثل (سارا مونتيل

163
00:09:44,940 --> 00:09:46,090
.لقد انتهت صلاحيتها

164
00:09:46,400 --> 00:09:48,200
.أوافقك بشدة

165
00:09:52,150 --> 00:09:53,300
أوامر الطبيب ؟

166
00:09:53,950 --> 00:09:56,950
."لا, "أمفيتامين
... كنت لأقدم لك واحدة

167
00:09:57,100 --> 00:09:58,440
.لكنني لا أفسد الفتيات الشابات

168
00:10:01,630 --> 00:10:02,930
.في الجيب الأخرى

169
00:10:06,920 --> 00:10:09,450
.مفاتيح منزل صديق لي

170
00:10:09,950 --> 00:10:11,060
.إنه رسام

171
00:10:13,170 --> 00:10:15,590
،هو الآن في الجبال
.يهرب من الحر

172
00:10:16,740 --> 00:10:19,430
.طلبت المفاتيح منه قبل أن أتصل بك

173
00:10:20,190 --> 00:10:22,270
.ثم جربتُ حظي

174
00:10:23,490 --> 00:10:25,530
.تفاجأتُ حين اتصلتَ بي

175
00:10:26,100 --> 00:10:27,790
حقاً ؟

176
00:10:28,560 --> 00:10:31,780
لم أعتقد أنك تريد أن تقرأ
ما كتبتُه بعد المقابلة

177
00:10:32,010 --> 00:10:35,270
.لم أتصل بك لأقرأ ما كتبتِه

178
00:10:35,850 --> 00:10:37,760
.ما أثار اهتمامي هو أنتِ

179
00:10:39,300 --> 00:10:40,490
هل اتصلتُ في وقت متأخر ؟

180
00:10:40,680 --> 00:10:41,870
.كنا نتناول طعام العشاء

181
00:10:44,400 --> 00:10:46,740
.لم أخبر والديّ أنك أنت المتصل

182
00:10:47,090 --> 00:10:48,500
هلّي أن أحظى بتوقيعك ؟

183
00:10:50,150 --> 00:10:51,230
.(إلى (سونيا

184
00:10:51,920 --> 00:10:54,370
.أنا أقرأ كتاباتك كل يوم
.أعشق مقالاتك

185
00:10:54,720 --> 00:10:57,020
,أنا لا أكتب كي أُقرأ

186
00:10:57,170 --> 00:10:58,940
.أنا أكتب كي يُدفع لي

187
00:11:05,540 --> 00:11:06,570
.شكراً لك

188
00:11:07,450 --> 00:11:08,410
ماذا كتبتَ لي ؟

189
00:11:08,530 --> 00:11:11,710
.إلى (سونيا), صاحبة التوقيت السيء
"مع تحياتي الحارة

190
00:11:14,130 --> 00:11:14,970
.شكراً

191
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
حسناً إذاً ؟

192
00:11:21,650 --> 00:11:22,800
لا أدري

193
00:11:30,930 --> 00:11:34,270
لا أتحمل استمرار الناس بالنظر إلينا و مقاطعتنا

194
00:11:34,380 --> 00:11:39,060
أريد أن أقضي الساعتين القادمتين معك
من دون أن يعترضنا أي شخص

195
00:11:39,370 --> 00:11:41,600
.أريد فقط أن أعرفك بشكل أفضل

196
00:11:42,330 --> 00:11:44,170
.و أريد أن تعرفيني أنتِ أيضاً

197
00:11:44,320 --> 00:11:48,730
أليس هذا ما كنتِ تريدينه
حينما طلبتِ مني المقابلة ؟

198
00:11:51,260 --> 00:11:53,830
.خذي المفاتيح و انتظريني عند الباب

199
00:12:17,770 --> 00:12:20,960
امسح هذه الابتسامة المتصنعة عن وجهك
... و احتفل بنجاح رفيقك

200
00:12:21,110 --> 00:12:24,520
.مثل رفيق جيد
.سأجتاج زجاجة الويسكي

201
00:12:24,680 --> 00:12:28,130
... أبق آلتي الطابعة عندك و أعط المقال لساعي الجريدة

202
00:12:28,240 --> 00:12:30,090
.عندما يأتي في الساعة الثانية-
حسناً -

203
00:12:30,200 --> 00:12:33,810
.. استعمل هذه لتغرق الحسد

204
00:12:34,230 --> 00:12:35,720
.. و الكره

205
00:12:35,920 --> 00:12:37,030
.اللذين يأكلان جوفك

206
00:12:37,760 --> 00:12:40,140
شكراً جزيلاً يا سيدي -
على الرحب و السعة -

207
00:13:10,130 --> 00:13:13,240
.أحب صندلك
.كأنهما يصفقان لي

208
00:13:13,890 --> 00:13:16,960
لم يذكر طبيبك شيئاً عن صعود أدراج طويلة

209
00:13:17,120 --> 00:13:19,000
،لو كان طبيبي هنا

210
00:13:19,110 --> 00:13:22,600
.لقال أنك الدواء الذي يشفي كل شيء

211
00:13:27,130 --> 00:13:30,730
،إدخال مفتاح يشبه فعل الزنا
ألا تظنين ذلك ؟

212
00:13:30,890 --> 00:13:31,960
.لا أدري

213
00:14:09,480 --> 00:14:12,130
،فعل أنثوي جداً
.التطفل بهذه الطريقة

214
00:14:12,280 --> 00:14:14,580
هل نحن هنا لنتأمل الرسومات ؟

215
00:14:21,910 --> 00:14:23,370
هل هو ماهر ؟

216
00:14:24,020 --> 00:14:25,320
.إنه صديقي

217
00:14:28,080 --> 00:14:30,460
احذر, ستدوس عليها -
هو يحب ذلك -

218
00:14:30,730 --> 00:14:32,920
.يقول أن اللوحات يجب أن تلطخ

219
00:14:33,490 --> 00:14:34,950
.تماماً مثل الأدب

220
00:14:35,490 --> 00:14:39,710
الأشخاص الذين يحمون أعمالهم من
الأحياء فهموا الفن بشكل خاطئ

221
00:14:40,130 --> 00:14:42,470
.اللطخة هي الجزء المثير للاهتمام

222
00:14:43,010 --> 00:14:44,500
.و الندبات

223
00:14:45,120 --> 00:14:47,530
.لقد انتهى وقت الكوكا كولا

224
00:14:47,690 --> 00:14:50,560
... على معدة فارغة -
هكذا أفضل, ثقي بي -

225
00:14:57,120 --> 00:14:58,470
.طعمتها مثل الكاراميل

226
00:15:01,070 --> 00:15:03,680
.لطالما كنتُ غيوراً من الرسامين

227
00:15:04,640 --> 00:15:05,870
... لأنهم لا يحتاجون

228
00:15:06,060 --> 00:15:07,140
.الكلمات

229
00:15:07,370 --> 00:15:09,740
...لكن إذا استخدمت الكلمات بشكل صحيح

230
00:15:09,900 --> 00:15:12,350
لكنك لا تستطيعين شمهم
.أو لمسهم

231
00:15:13,010 --> 00:15:14,650
،لهذا السبب أكره المتاحف

232
00:15:14,810 --> 00:15:17,690
لا يسمحون لك باللمس
.و اللوحات هناك تفقد رائحتها

233
00:15:17,840 --> 00:15:21,750
سيكون من الجميل
(أن تشمي (لاس مينيناس

234
00:15:21,940 --> 00:15:23,710
.بعد رسمها مباشرة

235
00:15:26,550 --> 00:15:28,310
الرسامون الماهرون

236
00:15:31,460 --> 00:15:34,830
يجدون صيغة تكون
في خدمة الفكرة

237
00:15:35,060 --> 00:15:39,590
الأدب يناضل ليصف بالكلمات
ما لا يمكن وصفه بالكلمات

238
00:15:39,860 --> 00:15:42,890
الأديب يعطي المشاعر اسماً
... مثلما يسمي العالِم

239
00:15:43,040 --> 00:15:44,960
.مرضاً ما

240
00:15:45,880 --> 00:15:46,840
..لكن

241
00:15:48,680 --> 00:15:49,760
..كيف

242
00:15:51,100 --> 00:15:52,860
،كيف لي أن أصف هذا

243
00:15:53,020 --> 00:15:54,240
على سبيل المثال

244
00:15:58,270 --> 00:15:59,380
...هناك

245
00:16:00,380 --> 00:16:02,490
.هناك كثير من النظارات بيننا

246
00:16:03,450 --> 00:16:07,060
و ما ترينه أقل إثارة بكثير مما أراه أنا

247
00:16:37,210 --> 00:16:38,900
،لقد فقدتُ اهتمامي بالتقبيل

248
00:16:39,090 --> 00:16:41,270
،التقبيل أمر عظيم في سن المراهقة

249
00:16:41,470 --> 00:16:44,570
عندما يشعرك تقبيل شخص ما بأنك وصلت إلى قمة جبل

250
00:16:44,880 --> 00:16:48,260
،بعدها يصبح التقبيل مثل تصرف رسمي
.مثل ملء أوراق رسمية

251
00:16:48,370 --> 00:16:50,630
.توقيع ثم انصراف

252
00:16:51,130 --> 00:16:55,280
ربما هناك عدد محدود من القبلات التي يستمتع بها المرء

253
00:16:56,960 --> 00:16:58,150
.نعم, ربما

254
00:16:58,810 --> 00:17:00,880
...ربما وصلتُ إلى

255
00:17:01,030 --> 00:17:02,300
.حفنتي الأخيرة

256
00:17:03,640 --> 00:17:04,520
نعالي

257
00:17:08,010 --> 00:17:09,010
.هيا

258
00:17:11,920 --> 00:17:13,000
.تعالي

259
00:17:31,110 --> 00:17:33,980
.أود منك أن تخلعي ملابسك من أجلي

260
00:17:35,360 --> 00:17:37,820
.ليس من الصرورة أن تفعليها بطريقة شهوانية

261
00:17:37,970 --> 00:17:40,540
،افعليها بطريقة فنية
.مثل هدية

262
00:17:40,700 --> 00:17:44,610
.هكذا
.. هدية تسمح لي

263
00:17:44,760 --> 00:17:46,720
.بتقدير جمالك

264
00:17:48,330 --> 00:17:49,710
.سأبقى هنا

265
00:17:50,290 --> 00:17:53,050
.لن أتحرك, سأشاهد فقط

266
00:17:53,390 --> 00:17:56,960
(و كأنني أتمشى في منحف (برادو

267
00:17:57,650 --> 00:17:59,260
.لن أتعرى

268
00:17:59,990 --> 00:18:01,720
.أنا تعريتُ من أجلك

269
00:18:03,710 --> 00:18:06,130
.أتيتِ لتأخذي كل شيء مني

270
00:18:07,130 --> 00:18:10,810
،دعيني آخذ شيئاً منك
.حتى لو كانت ملابسك فقط

271
00:18:17,140 --> 00:18:18,870
،رغبتِ باللقاء بي

272
00:18:19,100 --> 00:18:20,510
...و أنت تفكرين

273
00:18:20,740 --> 00:18:23,050
ماذا يمكن لهذا الرجل أن يعلمني ؟

274
00:18:24,660 --> 00:18:27,070
.ربما أستطيع أن أعتصر منه شيئاً

275
00:18:28,000 --> 00:18:31,950
.أكثر مما اعتصرته أنا من نفسي طوال هذه السنين

276
00:18:33,140 --> 00:18:35,670
.لكنك أردتِ أن تري إن كان قد بقي شيء لك

277
00:18:40,500 --> 00:18:44,030
.أعتقد أنني كنت وفياً جداً لشخصيتي

278
00:18:45,950 --> 00:18:47,440
.هذا ما أنا عليه

279
00:18:47,670 --> 00:18:49,290
هل كنتِ تتوقعين شيئاً آخر ؟

280
00:18:50,860 --> 00:18:54,230
هل كنت تتوقعين شيئاً آخر
عندما وافقتِ على المجيء إلى هنا ؟

281
00:18:54,540 --> 00:18:57,380
عندما صعدتِ تلك الدرجات ؟

282
00:18:59,490 --> 00:19:02,210
هل اعتقدتِ أنني لن أطلب منك النوم معي ؟

283
00:19:03,290 --> 00:19:05,900
أنني لن أطلب منك أن تخلعي ملابسك ؟

284
00:19:06,590 --> 00:19:10,120
.من فضلك, من المفروض أن يكون المرء متنبئاً

285
00:19:10,270 --> 00:19:13,220
،أردتُ فقط أن ألتقي بك
.أن أستمع إلى حديثك

286
00:19:14,300 --> 00:19:16,220
.لقد التقيتِ بي, أنا أتحدث

287
00:19:16,910 --> 00:19:18,400
.أنا معجبة بك ككاتب

288
00:19:20,050 --> 00:19:23,540
اعذريني إذا كنتُ أفضل أن أعجب
بشيء أكثر مادية فيك

289
00:19:23,700 --> 00:19:26,150
شيئاً محسوساً أكثر من موهبتك

290
00:19:26,300 --> 00:19:28,720
،أنا واثق أنك موهوبة
.. لكنني قابلت

291
00:19:28,870 --> 00:19:31,100
.الكثير من الناس الموهوبين

292
00:19:31,980 --> 00:19:33,750
.. أما رؤية جسد جديد

293
00:19:34,360 --> 00:19:36,740
.فهو شيء لا يسبب الملل أبداً

294
00:19:43,030 --> 00:19:45,520
.لسوء الحظ لا نملك اليوم كله

295
00:19:46,600 --> 00:19:48,440
من الأفضل أن أذهب -
كلا -

296
00:19:48,980 --> 00:19:50,430
.ليس من الأفضل

297
00:19:52,040 --> 00:19:53,230
.لكنني أتفهم

298
00:19:55,920 --> 00:19:58,530
..حاولتُ دائماً أن أصيد بشبكتي

299
00:19:58,950 --> 00:20:01,630
.أكبر سمكة تقدمها الحياة

300
00:20:02,250 --> 00:20:03,670
,لكن شبكتي قديمة الآن

301
00:20:04,360 --> 00:20:05,470
و مهترئة

302
00:20:06,010 --> 00:20:08,390
،و الأسماك
،حتى تلك التي لا ألقي بالاً لها

303
00:20:08,580 --> 00:20:10,570
.تهرب من الفتحات

304
00:20:11,990 --> 00:20:15,440
يوماً ما قد تدركين معنى هذا الشعور

305
00:20:16,060 --> 00:20:18,360
.ككاتبة أو كإنسانة

306
00:20:19,050 --> 00:20:21,620
و إذا حصل ذلك, أتمنى منك
أن تتذكري هذا اليوم

307
00:20:21,770 --> 00:20:23,690
.مع ابتسامة مسامحة

308
00:20:24,040 --> 00:20:27,030
.ستقولين : لقد حاول على الأقل

309
00:20:30,060 --> 00:20:31,170
...من قبل

310
00:20:32,130 --> 00:20:36,160
،إذا حصل حدثٌ هام معي
.كنتُ أسرع للكتابة عنه

311
00:20:37,310 --> 00:20:41,150
الآن، سأتوقف بسعادة عن الكتابة
لو أن حدثاً واحداً فقط يحصل معي

312
00:20:41,800 --> 00:20:45,370
.ما يحزنني هو أنه لن يحصل شيء هنا اليوم

313
00:20:46,630 --> 00:20:48,550
أنا آسفة -
لا بأس -

314
00:20:48,860 --> 00:20:51,270
كان يجب عليّ أن أدرك ذلك من اللحظة
التي رأيتُ فيها بنطالك الجينز

315
00:20:51,620 --> 00:20:55,650
تم اختراع الجينز كي لا يُخلع طوال النهار

316
00:20:56,800 --> 00:21:00,860
لسوق الحصان إلى الاسطبل
و رعي الماشية في الوديان

317
00:21:01,480 --> 00:21:04,620
.في الأفلام, رجال الكاوبوي ينامون ببناطيلهم الجينز أيضاً

318
00:21:05,580 --> 00:21:07,920
.الجينز لا يصلح لراقصة تعري

319
00:21:08,110 --> 00:21:10,690
.لهذا يحملون مسدساتهم من الخارج

320
00:22:14,020 --> 00:22:15,860
.أنا أصفق من جوفي

321
00:22:18,090 --> 00:22:19,850
.قليل من الموسيقى سيساعدني

322
00:22:20,690 --> 00:22:22,840
.لا, الموسيقى تعترض الطريق بيننا

323
00:22:23,260 --> 00:22:25,180
...الموسيقى في الأفلام مثل إشارة مرور

324
00:22:26,060 --> 00:22:28,140
.مخصصة للمشاهدين

325
00:22:28,330 --> 00:22:30,820
،كي ترشدهم متى يبكون
...متى يخافون

326
00:22:32,660 --> 00:22:34,470
... أما أنا فأعرف تماماً

327
00:22:35,160 --> 00:22:37,150
.كيف يتوجب عليّ أن أشعر الآن

328
00:22:45,940 --> 00:22:47,850
...الغوريلا استيقظت

329
00:22:50,270 --> 00:22:51,690
.بفضلك

330
00:22:53,380 --> 00:22:54,570
تعالي

331
00:24:55,140 --> 00:24:56,330
.سأذهب لغسلها

332
00:24:56,480 --> 00:24:57,630
.لا تتحركي

333
00:25:32,730 --> 00:25:34,570
أنت مجنون, هل تعرف ذلك ؟

334
00:26:56,590 --> 00:26:58,120
.الغوريلا نامت مجدداً

335
00:27:25,400 --> 00:27:26,700
!المياه متجمدة

336
00:27:27,160 --> 00:27:30,730
.أكره الماء البارد
.يذكرني بطفولتي

337
00:27:36,410 --> 00:27:37,980
.أعتقد أنني سأموت

338
00:27:38,520 --> 00:27:41,660
.الغوريلا لن تنجو من هذا

339
00:27:45,840 --> 00:27:46,880
.سأغادر

340
00:27:48,640 --> 00:27:49,830
.لا تغضب

341
00:27:51,410 --> 00:27:52,600
تغادرين, الآن ؟

342
00:27:53,520 --> 00:27:56,120
نعم, أشعر بشيء من الغرابة هنا

343
00:27:56,740 --> 00:27:57,890
...هذا

344
00:27:59,460 --> 00:28:01,650
.هذا أسوأ من حمام بارد

345
00:28:10,700 --> 00:28:11,780
.الباب لا يفتح

346
00:28:13,580 --> 00:28:15,000
.الباب لا يفتح

347
00:28:15,340 --> 00:28:16,760
...لا يفتح

348
00:28:18,600 --> 00:28:20,290
.هيا, دعيني أرى

349
00:28:26,390 --> 00:28:27,540
.أنت تمزحين معي

350
00:28:29,650 --> 00:28:30,990
.يا للسخافة

351
00:28:33,800 --> 00:28:35,060
لماذا أغلقتَه ؟

352
00:28:36,440 --> 00:28:39,510
كيف لي أن أعرف ؟
خلقت الأبواب لتغلق

353
00:28:39,660 --> 00:28:41,120
و لتفتح أيضاً -
يجب أن يفتح -

354
00:28:44,800 --> 00:28:46,070
.ابتعدي

355
00:28:51,590 --> 00:28:52,900
هل هو عالق ؟

356
00:28:57,540 --> 00:28:59,110
.اللعنة

357
00:29:04,680 --> 00:29:05,830
.إنه عالق

358
00:29:05,980 --> 00:29:07,710
.نعم, أعرف

359
00:29:10,350 --> 00:29:11,930
.تعال ساعدني

360
00:29:17,450 --> 00:29:18,790
.لنرى

361
00:29:19,020 --> 00:29:20,600
.حسناً, على رسلك

362
00:29:23,430 --> 00:29:24,620
!واحد، اثنان، ثلاثة

363
00:29:26,730 --> 00:29:28,650
هذا مستحيل -
أمهليني دقيقة -

364
00:29:28,840 --> 00:29:30,380
.انتظري لحظة

365
00:29:30,950 --> 00:29:32,300
...انتظري لحظة

366
00:29:36,170 --> 00:29:38,010
...سيفتح

367
00:29:39,580 --> 00:29:41,230
...لحظة, دعيني

368
00:29:53,890 --> 00:29:55,040
ما المضحك ؟

369
00:29:56,310 --> 00:29:57,580
.لا أدري

370
00:29:58,570 --> 00:29:59,650
.هذا سخيف

371
00:29:59,800 --> 00:30:01,870
.أعرف أنه سخيف

372
00:30:02,030 --> 00:30:03,600
.لا داعي لتخبريني

373
00:30:06,900 --> 00:30:08,590
.حاول أن تتصل بصديقك

374
00:30:09,010 --> 00:30:10,010
.بالتأكيد

375
00:30:10,160 --> 00:30:12,000
.هيا, أعطني الهاتف

376
00:30:49,980 --> 00:30:50,940
مرحباً

377
00:30:51,130 --> 00:30:52,280
هل يوجد أحد هناك ؟

378
00:30:55,120 --> 00:30:57,730
نحن عالقان هنا -
ماذا تفعلين ؟ -

379
00:30:58,650 --> 00:31:01,330
يجب أن يفتح أحد الباب -
ستتسببين بفضيحة -

380
00:31:01,490 --> 00:31:03,790
أية فضيحة ؟ سيسمعنا شخص ما

381
00:31:03,940 --> 00:31:05,250
ماذا سنقول لهم ؟

382
00:31:06,170 --> 00:31:07,390
أن يفتحوا الباب

383
00:31:07,740 --> 00:31:09,500
! و يتصلوا بفوج الإطفاء

384
00:31:09,850 --> 00:31:11,040
.توقفي

385
00:31:11,540 --> 00:31:15,220
.لا بد أن هناك طريقة أقل فضائحية

386
00:31:19,670 --> 00:31:20,900
.لنر

387
00:31:40,420 --> 00:31:41,690
هل تأذيت ؟

388
00:31:42,300 --> 00:31:45,060
...لنقل أنني لا أخلع الأبواب

389
00:31:45,220 --> 00:31:47,710
.كثيراً في العادة
نعم, أستطيع رؤية ذلك -

390
00:31:49,820 --> 00:31:51,740
.ما يحصل هو جنون مطلق

391
00:31:51,890 --> 00:31:54,730
.لن يعود (لويس) إلى هنا قبل الاثنين

392
00:31:56,150 --> 00:31:57,450
!يومان من الحبس هنا ؟

393
00:31:58,760 --> 00:32:01,830
عندما أتأخر في العودة ستغضب زوجتي

394
00:32:01,980 --> 00:32:03,710
...لكن لا أعتقد أنها ستتصل بالشرطة

395
00:32:04,010 --> 00:32:05,470
.قبل يوم غد

396
00:32:07,430 --> 00:32:09,650
.أهلي سيقلقون قبل ذلك بكثير

397
00:32:10,000 --> 00:32:11,690
هل يعلمان أنك برفقتي ؟

398
00:32:15,710 --> 00:32:17,360
.لن يحصل هذا

399
00:32:17,820 --> 00:32:19,970
.سنخرج من هنا قبل ذلك

400
00:32:21,620 --> 00:32:22,890
.سنخرج من هنا

401
00:32:30,330 --> 00:32:31,560
!أيها الجيران

402
00:32:32,330 --> 00:32:33,590
!أيها الجيران

403
00:32:35,620 --> 00:32:37,310
هل يوجد أحد هناك ؟

404
00:32:38,000 --> 00:32:41,260
نحن في الشقة الثالثة

405
00:32:44,450 --> 00:32:45,830
!أيها الجيران

406
00:32:46,980 --> 00:32:49,050
هل يسمعني أحد ؟

407
00:32:50,930 --> 00:32:52,000
!أيها الجيران

408
00:32:53,190 --> 00:32:55,800
.لا أصدق أنه لا يوجد أحد في الخارج

409
00:32:57,110 --> 00:32:58,220
!أيها الجيران

410
00:33:00,100 --> 00:33:01,480
هل يسمعني أحد ؟

411
00:33:11,110 --> 00:33:12,720
سيأتي شخص ما

412
00:33:15,060 --> 00:33:17,050
هل هذه المنشفة الوحيدة لدينا ؟

413
00:33:18,050 --> 00:33:19,130
.خذي

414
00:33:28,870 --> 00:33:31,250
.أيها الأصدقاء, أيها الرومان, يا أبناء البلد

415
00:33:31,440 --> 00:33:33,280
.أعيروني آذانكم

416
00:33:34,010 --> 00:33:35,700
...(يقول (بروتوس

417
00:33:37,160 --> 00:33:39,070
ماذا كان (شكسبير) سيفعل ؟

418
00:33:39,690 --> 00:33:42,260
وضع شخصين يريدان أن يكونا سوية
... ليس مثل وضع

419
00:33:42,410 --> 00:33:45,750
.شخصين أُجبرا على أن يكونا سوية

420
00:33:45,900 --> 00:33:48,550
.هذا التفصيل يغير الحبكة تماماً

421
00:33:49,050 --> 00:33:53,000
هل ستكون كوميديا أم تراجيديا ؟
ما رأيك ؟

422
00:33:54,880 --> 00:33:58,560
إلى أن يجدني والداي, ستكون كوميديا

423
00:33:58,980 --> 00:34:00,330
.. و لكن بعد ذلك

424
00:34:00,520 --> 00:34:01,820
.ستتحول إلى تراجيديا مع جرائم قتل

425
00:34:04,090 --> 00:34:06,920
.الأهل اليوم ليس كما كانوا من قبل

426
00:34:07,460 --> 00:34:09,190
.أبي لم يتغير

427
00:34:11,760 --> 00:34:12,910
ماذا يعمل ؟

428
00:34:13,450 --> 00:34:14,630
.إنه في الجيش

429
00:34:14,860 --> 00:34:17,320
!أنت تمزحين, لديه مسدس إذاً

430
00:34:18,780 --> 00:34:19,890
أي فرع ؟

431
00:34:20,080 --> 00:34:22,350
.إنه كولونيل في قيادة مدريد

432
00:34:23,340 --> 00:34:24,490
ما اسمه ؟

433
00:34:25,110 --> 00:34:26,530
.(سوريانو كاستروبيخو)

434
00:34:27,100 --> 00:34:29,630
سيرافين سوريانو كاستروبيخو) هو أبوك ؟)

435
00:34:31,740 --> 00:34:34,390
.(إذاً أنت أخت (ايزابيل

436
00:34:34,580 --> 00:34:36,460
كم فرق السنوات بينكما ؟

437
00:34:36,620 --> 00:34:38,960
.إنها أختي الكبرى

438
00:34:39,380 --> 00:34:40,990
ثمانية أشقاء -
...ثمانية -

439
00:34:41,370 --> 00:34:43,250
.هي أكبر مني ب17 عاماً

440
00:34:45,440 --> 00:34:49,310
قابلتُ أختك عندما كانت في مجموعة التمثيل

441
00:34:49,620 --> 00:34:52,190
.كانوا يتحرقون كي أكتب عنهم

442
00:34:52,960 --> 00:34:54,490
.كانت فتاة رائعة

443
00:34:54,650 --> 00:34:56,180
.و مثيرة

444
00:34:56,640 --> 00:35:00,020
،لم أتمكن من مضاجعتها أبداً
.لكنني أحببتها حقاً

445
00:35:00,820 --> 00:35:02,010
...ذلك الشعر الأسود

446
00:35:03,280 --> 00:35:05,080
.نحن مختلفتان تماماً

447
00:35:06,040 --> 00:35:09,910
نعم, أنا و أنت لن نمارس الجنس أيضاً على ما يبدو

448
00:35:12,640 --> 00:35:15,480
.أبوك كان فاشياً حقيقياً وقتها

449
00:35:16,590 --> 00:35:21,080
من النوع الذي يسحب مسدسه إذا سمع
"كلمة "ديموقراطية

450
00:35:22,000 --> 00:35:24,410
... حوكمتُ مرتين

451
00:35:24,570 --> 00:35:26,100
.بسبب مقالتين

452
00:35:26,490 --> 00:35:29,750
،واحدة في مطلع السبعينات
.(و الثانية بعد موت (فرانكو

453
00:35:30,170 --> 00:35:32,050
.بسبب إهانة الجيش

454
00:35:32,970 --> 00:35:35,390
،لن تتذكري
.كنتِ طفلة وقتها

455
00:35:35,690 --> 00:35:38,490
(أتذكر (تيخيرو -
هذا كان بالأمس القريب -

456
00:35:40,070 --> 00:35:42,870
.عانيتُ من الارتياب المرضي قبل سنوات

457
00:35:43,290 --> 00:35:46,740
.كان بعض العملاء يتبعونني أحياناً

458
00:35:47,470 --> 00:35:49,890
،كانوا يعبثون بي

459
00:35:50,080 --> 00:35:54,030
.تحذيرات ليعلموني أنني تحت المراقبة

460
00:35:54,340 --> 00:35:57,980
...كنت خائفاً جداً, يا للهراء
.ضاجعتٌ متحولاً جنسياً

461
00:35:58,790 --> 00:36:00,170
.لا أدري

462
00:36:00,820 --> 00:36:03,270
ظننتُ أنهم سينشرون ذلك في مجلة فضائح

463
00:36:03,430 --> 00:36:05,270
.ليعبثوا بي قليلاً

464
00:36:06,920 --> 00:36:09,100
.الجميع كان مرتاباً حينها

465
00:36:10,410 --> 00:36:14,240
.الآن رفع الاجتماعيون رواتبهم و الجميع سعداء

466
00:36:17,740 --> 00:36:20,570
!سأتخلى عن كل شيء من أجل سيجارة و ويسكي

467
00:36:39,100 --> 00:36:43,480
ربما سيفعلون بي ما فعلوه ب (سوزو) و زوجته

468
00:36:44,090 --> 00:36:46,850
،)تعرفين, (سوزو ديلا غوارديا
.مذيع الأخبار

469
00:36:47,010 --> 00:36:48,190
.نعم, طبعاً

470
00:36:48,350 --> 00:36:50,460
.قبل بضعة أعوام, اختفى

471
00:36:52,070 --> 00:36:55,560
كان يمارس الجنس مع أي شيء يمشي
و سئمت زوجته منه

472
00:36:55,710 --> 00:36:58,250
.لأنه كان يرجع إلى البيت بقذارة عارمة

473
00:36:59,090 --> 00:37:01,660
.كان يشرب حتى الموت

474
00:37:02,310 --> 00:37:04,230
.كان يشرب مثل البريطانيين

475
00:37:04,380 --> 00:37:06,300
.الإسبان يشربون ليرتخوا

476
00:37:06,450 --> 00:37:08,720
.أما البريطانيون فيشربون ليقتلوا أنفسهم

477
00:37:09,100 --> 00:37:11,630
،الشرب بالنسبة لهم عمل
.و ليس هواية

478
00:37:12,780 --> 00:37:14,860
.كان مثل بريطاني في هذا المجال

479
00:37:15,660 --> 00:37:17,120
.لكن ليس ككاتب

480
00:37:17,350 --> 00:37:20,570
،كتاباته كانت فوضوية غير واضحة
.و غير مفهومة

481
00:37:20,990 --> 00:37:25,480
كأنه يضع جمله في خلاط
.لتخرج على شكل كتلة

482
00:37:25,640 --> 00:37:28,090
،المهم أنه مارس الجنس مع إحدى الفتيات
،لا أذكر من كانت

483
00:37:28,240 --> 00:37:30,700
و شرب كثيراً جداً

484
00:37:31,430 --> 00:37:35,110
.إلى درجة أنه غرق في النوم عندما غادرت الفتاة الفندق

485
00:37:35,260 --> 00:37:36,450
.فقد الوعي تقريباً

486
00:37:36,610 --> 00:37:41,290
.و لم يعد إلى منزله ليلتها
،استيقظ ظهر اليوم التالي

487
00:37:41,440 --> 00:37:43,470
و شغل التلفاز

488
00:37:43,630 --> 00:37:46,000
... ليرى الجميع يتحدثون بجنون

489
00:37:46,200 --> 00:37:48,310
.عن أن منظمة (إيتا) قامت بخطفه

490
00:37:48,810 --> 00:37:51,840
.لذلك اتصل بالجريدة
ماذا يحصل ؟

491
00:37:51,990 --> 00:37:53,870
.لم يخطفني أحد

492
00:37:55,560 --> 00:37:58,170
اختلقت زوجته هذه القصة
لتلقنه درساً

493
00:37:59,240 --> 00:38:01,230
.هذا ما يقوله أصدقاؤه

494
00:38:04,990 --> 00:38:08,640
.الرجل العجوز يثرثر حكايا

495
00:38:10,020 --> 00:38:11,820
...أراهن أن والدك

496
00:38:12,630 --> 00:38:14,120
.يثرثر حكاياه أيضاً

497
00:38:14,350 --> 00:38:17,730
.(رغم أنه ليس بطل (ألكاثار

498
00:38:19,150 --> 00:38:20,910
عم يتحدث ؟

499
00:38:22,560 --> 00:38:25,560
،الحرب القذرة, الزحف الأخضر
...محاولة الانقلاب

500
00:38:26,170 --> 00:38:29,700
.أختك كانت مثالاً كلاسيكياً عن ابنة فاشي

501
00:38:30,730 --> 00:38:31,850
،كانت مرحة

502
00:38:32,810 --> 00:38:35,260
،تحب تمضية الوقت
...تحب الجنس

503
00:38:35,490 --> 00:38:38,250
كانت تتسكع دائماً مع أولئك الممثلين القصار ذوي الوجوه الطفولية

504
00:38:38,870 --> 00:38:40,670
.اللذين يظهرون وسيمين على الكاميرا

505
00:38:41,630 --> 00:38:43,470
كانت تقول أنها على خلاف مع أبيك

506
00:38:43,620 --> 00:38:47,420
لأنها لم ترد أن تخسر المشاركة في المسرحيات اليسارية
التي كانت شائعة حينها

507
00:38:48,460 --> 00:38:50,260
.أولاد مفكرون

508
00:38:51,030 --> 00:38:53,900
يريدون أن يسيطروا على العمال بهذه الطريقة

509
00:38:54,630 --> 00:38:58,090
.(العمال يريدون فقط أن يروا أثداء (نورما دوفال

510
00:38:58,510 --> 00:39:00,730
.أبي و أختي لا يزالان يتشاجران

511
00:39:01,230 --> 00:39:02,770
.يتصالحان أيام عيد الميلاد فقط

512
00:39:03,110 --> 00:39:04,680
هل ما تزال تمثل ؟

513
00:39:04,990 --> 00:39:06,600
.تعمل في المسلسلات التلفزيونية

514
00:39:07,870 --> 00:39:09,520
ألم تأتي على ذكري أبداً ؟

515
00:39:10,900 --> 00:39:12,550
..هي من أعطتني رقمك

516
00:39:12,890 --> 00:39:14,120
.من خلال صديق

517
00:39:14,580 --> 00:39:16,810
...أخبرتها أنني يجب أن أكتب مقالاً دراسياً

518
00:39:16,960 --> 00:39:18,530
.و أنني كنتُ أضعك في الحسبان

519
00:39:18,720 --> 00:39:20,640
,و سألتُها عن رقمك
لأنني

520
00:39:20,800 --> 00:39:23,480
...تركت رسالة في مقر الجريدة
لم أعد أذهب أبداً -

521
00:39:23,670 --> 00:39:25,740
.الشرب أصبح ممنوعاً هناك

522
00:39:29,350 --> 00:39:31,110
،ماذا قالت لك
أننا كنا أصدقاء ؟

523
00:39:33,150 --> 00:39:34,840
.معارف في الحقيقة

524
00:39:35,830 --> 00:39:37,640
: أذكر أنني سألتها ذات ليلة

525
00:39:38,170 --> 00:39:40,130
"هل سنمارس الجنس أم لا؟

526
00:39:41,050 --> 00:39:42,780
"و قالت : "لا مع الأسف

527
00:39:45,420 --> 00:39:47,150
...هذا مضحك، إذا رأتنا الآن

528
00:39:48,450 --> 00:39:51,140
.أشك أنها الآن بجمال أختها الصغيرة

529
00:39:51,710 --> 00:39:53,400
...لا, أنا و هي

530
00:39:53,590 --> 00:39:55,240
.على الجانب الآخر من التل

531
00:39:56,320 --> 00:39:58,660
.أنت لا تزالين تلبسين ثياب نوم الأطفال

532
00:39:58,810 --> 00:40:01,150
.قالت أنك كاتب منفوخ

533
00:40:02,610 --> 00:40:03,760
واو

534
00:40:04,830 --> 00:40:06,750
... اعتقدت أن من أضاجعهن

535
00:40:06,980 --> 00:40:09,670
,يحملن حقداً تجاهي

536
00:40:10,010 --> 00:40:14,190
لكن يبدو أن عليّ أن أحترس
من اللواتي لم أضاجعهن أيضاً

537
00:40:14,920 --> 00:40:16,070
.سأقول لك شيئاً

538
00:40:16,880 --> 00:40:20,180
...فقط الكاتب المنفوخ تماماً

539
00:40:20,330 --> 00:40:22,630
.يستطيع أن يكسب رزقه من هذه المهنة

540
00:40:23,940 --> 00:40:25,740
هل يزعجك أن يفكر الناس هكذا ؟

541
00:40:26,160 --> 00:40:28,620
هل هذه ضمن المقابلة ؟
.. هل ستكتبين

542
00:40:29,310 --> 00:40:31,460
،عارية في حمام متداعي

543
00:40:32,150 --> 00:40:35,220
تابعتُ مقابلتي مع الكاتب المنفوخ؟

544
00:40:35,370 --> 00:40:37,860
هل ستكتب أنت عن ذلك ؟

545
00:40:42,270 --> 00:40:43,920
.هذا يعتمد على النهاية

546
00:40:51,290 --> 00:40:54,510
.لكن كتبك و رواياتك لا تبدو ذات صلة بمقالاتك

547
00:40:55,590 --> 00:40:57,580
رغم الجوائز التي فزتَ بها

548
00:40:58,190 --> 00:41:00,960
... الجوائز لا تعني أكثر من-
مال -

549
00:41:01,880 --> 00:41:03,600
لكنك مع ذلك تتسلمها

550
00:41:09,320 --> 00:41:12,430
بعض الناس يمضون طيلة حياتهم
مع رواية بداخلهم

551
00:41:12,620 --> 00:41:15,570
,مثل رواية الحكايا في الأيام الخوالي
...لا أدري

552
00:41:16,800 --> 00:41:20,790
.. أنا أعرض روايتي قطعة قطعة

553
00:41:21,750 --> 00:41:23,400
.في الجريدة كل يوم

554
00:41:24,090 --> 00:41:26,620
.أعطيتها كل ما أملك

555
00:41:27,230 --> 00:41:30,920
,إذا كان أحدهم يقدرني
قعليه أن يجمع هذه القطع

556
00:41:31,220 --> 00:41:32,990
.أحب كتاباتك

557
00:41:33,140 --> 00:41:36,360
.ربما ستكونين ذلك الشخص الذي سيجمعها سوية يوماً ما

558
00:41:36,590 --> 00:41:39,620
أو أنك لن تفعلي ذلك بعد اليوم

559
00:41:40,780 --> 00:41:45,570
مقابلة شخص تحترمينه
هي الخطوة الأولى نحو فقدان ذلك الاحترام

560
00:41:46,800 --> 00:41:49,410
.يمكن فقط للمرء أن يحترم الجثث و الأجساد الميتة

561
00:41:49,560 --> 00:41:52,630
.أما ما يوجد في الداخل فهو قذر و متعفن

562
00:41:52,780 --> 00:41:54,550
.من الأفضل عدم الدخول

563
00:41:57,000 --> 00:41:59,190
ماذا عن أشقائك الآخرين ؟

564
00:41:59,340 --> 00:42:02,370
أحدهم توفي قبل 8 سنوات

565
00:42:03,450 --> 00:42:05,170
.يقومون بأشياء مختلفة

566
00:42:05,630 --> 00:42:07,090
،إحداهن مدرسة لغة إنكليزية

567
00:42:07,280 --> 00:42:09,930
...و الآخر يدرس في الولايات المتحدة

568
00:42:10,120 --> 00:42:11,890
.ذلك ما يزعجني في هذا البلد

569
00:42:12,730 --> 00:42:16,340
لقد انتقلنا من تراجيديا غريبة إلى مسلسل أمريكي

570
00:42:16,490 --> 00:42:18,290
.مثل "ثمانية تكفي" أو شيء ما

571
00:42:18,560 --> 00:42:20,590
.(من (غويا) إلى (نورمان روكويل

572
00:42:21,090 --> 00:42:23,510
.كتبتُ عن هذا من قبل

573
00:42:28,770 --> 00:42:31,760
لماذا تريدين أن تصبحي صحفية بحق الجحيم ؟

574
00:42:33,020 --> 00:42:35,440
.كل الأحداث الهامة سبق و حصلت في هذا البلد

575
00:42:35,940 --> 00:42:38,660
،حتى يبدأ الناس بقتل بعضهم مجدداً

576
00:42:38,820 --> 00:42:43,800
لن تكون الحياة هنا أكثر من تيار ممل
من البيانات الاقتصادية و نتائج الانتخابات

577
00:42:43,990 --> 00:42:46,990
.ربما ليس صحفية
.أريد أن اكتب

578
00:42:47,330 --> 00:42:48,750
.هذا شأن آخر

579
00:42:50,780 --> 00:42:53,780
..الخمسة عشر عاماً الأخيرة كانت مثل حفلة

580
00:42:53,930 --> 00:42:56,460
.بالنسبة لكتاب الجرائد

581
00:42:56,770 --> 00:42:59,420
،التحول و الاحتقان السياسي

582
00:42:59,570 --> 00:43:02,950
،محاولة الانقلاب
...حلول الناتو محل السوق المشتركة

583
00:43:03,440 --> 00:43:07,740
،كان ذلك مثل الجسد الكجهول لغريب يافع

584
00:43:08,120 --> 00:43:10,040
.. لا تستطيع مداعبته

585
00:43:10,200 --> 00:43:13,880
لأنك عجوز جداً
لكن فجأة يُسمح لك بذلك

586
00:43:18,630 --> 00:43:20,820
...لأننا أنا و أنت

587
00:43:21,550 --> 00:43:23,240
سنمارس الجنس، أليس كذلك ؟

588
00:43:24,430 --> 00:43:26,420
نحن نستحق ذلك, صحيح ؟

589
00:43:30,340 --> 00:43:33,250
،جربي الصراخ
.لعل أحداً يسمعك

590
00:43:34,440 --> 00:43:37,510
.صراخ امرأة ليس الشيء نفسه كصراخ رجل

591
00:43:37,660 --> 00:43:39,620
.لا أحد يريد أن ينقذ رجلاً

592
00:43:40,270 --> 00:43:42,040
لسوء الحظ

593
00:43:42,690 --> 00:43:44,260
الناس سيفعلون أي شيء

594
00:43:44,910 --> 00:43:47,180
.لإنقاذ فتاة جميلة

595
00:43:47,410 --> 00:43:50,240
،ليس مسموحاً لك أن تخرجي
.أو تعيشي حياتك

596
00:43:50,740 --> 00:43:53,510
جميع الرجال يريدون أن يشتروا لك شقة

597
00:43:54,500 --> 00:43:56,110
.و يجعلونك حاملاً

598
00:43:57,110 --> 00:43:58,570
.هيا, حاولي

599
00:44:07,580 --> 00:44:08,620
!مرحباً

600
00:44:08,930 --> 00:44:11,650
هل من أحد هناك ؟ -
كوني أكثر درامية -

601
00:44:12,070 --> 00:44:14,450
تبدين هكذا و كأنك تستمتعين بوقتك

602
00:44:14,950 --> 00:44:16,100
!هاي

603
00:44:17,940 --> 00:44:19,050
!رجاء

604
00:44:19,210 --> 00:44:22,350
!نحن عالقان هنا
!النجدة

605
00:44:26,300 --> 00:44:27,260
!رجاء

606
00:44:28,030 --> 00:44:30,060
هل يستطيع أحد مساعدتنا ؟

607
00:44:30,600 --> 00:44:31,980
!هيي

608
00:44:32,330 --> 00:44:33,900
هل يسمعني أحد ؟

609
00:44:44,640 --> 00:44:46,640
لا بد أنهم مغادرون جميعاً لعطلة نهاية الأسبوع

610
00:44:47,250 --> 00:44:48,400
.بسبب الحرارة

611
00:44:54,500 --> 00:44:55,500
.لا، نوقف

612
00:44:58,260 --> 00:44:59,410
حقاً ؟

613
00:45:00,180 --> 00:45:01,980
ألن يحدث شيء بيننا ؟

614
00:45:02,130 --> 00:45:04,360
.توقف أرجوك
.أريد فقط أن أخرج من هنا

615
00:45:11,950 --> 00:45:13,720
هل انتهت المقابلة ؟

616
00:45:14,060 --> 00:45:15,910
هل عرفتِ حقيقتي و لم تعجبي بها ؟

617
00:45:16,100 --> 00:45:18,710
أم عرفتِ ما أنتِ عليه و لم يعجبك ذلك أيضاً ؟

618
00:45:18,860 --> 00:45:20,890
ربما تريدين المغادرة

619
00:45:21,390 --> 00:45:24,150
.لأنك لا تحبين ما جلبك إلى هنا

620
00:45:25,380 --> 00:45:26,380
،بعد كل شيء

621
00:45:26,530 --> 00:45:31,520
.أنا كنتُ صادقاً طوال الوقت
.ربما كنتِ تكذبين منذ البداية

622
00:45:32,130 --> 00:45:35,200
،انسي أمر الباب
.لن يفتح

623
00:45:35,970 --> 00:45:38,230
،لا تخافي
.لن أفعل أي شيء لك

624
00:45:38,380 --> 00:45:41,150
.سنقول للغوريلا أن تنسى الموضوع

625
00:45:41,950 --> 00:45:44,020
على ماذا كنتِ تأملين أن تحصلي مني ؟

626
00:45:45,750 --> 00:45:48,930
أن تكتشفي بعض الأسرار الأدبية ؟

627
00:45:49,470 --> 00:45:50,430
يا للسذاجة

628
00:45:52,230 --> 00:45:56,030
،أردتُ ممارسة الجنس معك منذ البداية
.لم يثر اهتمامي شيء آخر

629
00:45:56,450 --> 00:45:59,830
اقرئي المقابلة من أولها إلى آخرها
.. و لن تجدي كلمة واحدة

630
00:45:59,980 --> 00:46:03,820
: أو عبارة مفردة لا تعني حقاً
،ضاجعيني"

631
00:46:03,970 --> 00:46:05,770
،دعيني أمارس الجنس معك
"تعري من أجلي

632
00:46:07,500 --> 00:46:09,040
ألن يأتي صديقك ؟

633
00:46:10,340 --> 00:46:11,720
.إلى الاثنين

634
00:46:12,560 --> 00:46:13,790
...يوم الاثنين

635
00:46:13,950 --> 00:46:15,560
.سينقذنا

636
00:46:16,020 --> 00:46:19,090
.مثل منبوذين
.مثل ناجين من سفينة غارقة

637
00:46:19,320 --> 00:46:20,470
.ناجين من سفينة

638
00:46:21,230 --> 00:46:24,920
.أنا جثة هامدة رماها البحر على الشاطئ

639
00:46:25,110 --> 00:46:27,260
...و أنت .. حسناً, أنت

640
00:46:28,220 --> 00:46:29,870
،ما تزالين تسبحين

641
00:46:30,250 --> 00:46:33,430
تحاولين يائسة أن تتشبثي بشيء ما

642
00:46:40,950 --> 00:46:45,020
أنت شابة و ما زلت تؤمنين
.. أن هناك شيء ما في الخارج

643
00:46:45,170 --> 00:46:46,280
...يطفو

644
00:46:46,630 --> 00:46:48,390
.يشبه الأحلام

645
00:46:49,470 --> 00:46:50,810
.لكن لا وجود له في الحقيقة

646
00:46:51,850 --> 00:46:53,460
.غير موجود، اسألي أختك

647
00:46:54,460 --> 00:46:55,760
.هذا كل شيء

648
00:46:56,450 --> 00:47:00,820
،إليك هذا, معنى الحياة
،مثل قطارين عابرين

649
00:47:00,980 --> 00:47:02,050
...أنت ذاهبة

650
00:47:02,200 --> 00:47:03,470
.و أنا قادم

651
00:47:04,540 --> 00:47:07,880
و ما نحن فيه الآن هو مشكلة تقنية في النفق، غير متوقعة

652
00:47:08,530 --> 00:47:09,720
..أنا و أنت

653
00:47:10,380 --> 00:47:12,870
.كُتب على طريقينا أن يلتقيا صدفة فقط

654
00:47:13,830 --> 00:47:16,740
،كل منا على سكة
.متوجهة نحو الجهة المعاكسة

655
00:47:17,160 --> 00:47:19,470
هل مضاجعتي مهمة جداً بالنسبة لك إلى هذه الدرجة ؟

656
00:47:20,000 --> 00:47:21,350
ما هي، انتصار ؟

657
00:47:23,000 --> 00:47:25,030
.تملقتُ كثيراً من الناس أيضاً

658
00:47:26,680 --> 00:47:30,630
.رافقتُ أشخاصاً يستطيعون مساعدتي في الصعود

659
00:47:32,160 --> 00:47:34,580
مدحتُ أناساً لا يستحقون

660
00:47:34,730 --> 00:47:38,260
...لأرضي مسامع أولئك القادرين

661
00:47:38,460 --> 00:47:40,720
.على النهوض بي

662
00:47:41,520 --> 00:47:43,830
.مشيتُ كل الخطوات التي استطعتها

663
00:47:43,980 --> 00:47:45,900
...خطوة هنا, و أخرى هناك

664
00:47:46,050 --> 00:47:49,040
.كانت الحياة أكثر صعوبة وقتها

665
00:47:49,770 --> 00:47:52,990
،اتحاد الصحافة الفاسد
...إعلام الحزب الفاشي, المحاباة

666
00:47:54,340 --> 00:47:57,140
.اليوم تحل المشاكل بطرق أكثر نظافة

667
00:47:57,290 --> 00:47:59,440
.الحياة صارت أكثر .. تجارية

668
00:47:59,630 --> 00:48:01,050
.عرض و طلب

669
00:48:02,280 --> 00:48:05,000
كنا جميعاً نشعر بالذنب
.. ثم جئتُ أنا

670
00:48:05,190 --> 00:48:06,730
...بكتاباتي

671
00:48:06,880 --> 00:48:07,960
.شاب و متحرر

672
00:48:08,840 --> 00:48:10,370
.مثلك الآن

673
00:48:10,640 --> 00:48:12,560
.لم أتي إلى هنا لأطلب منك أي شيء

674
00:48:14,480 --> 00:48:18,240
،جمعتُ كتلة من الغائط لأجذب الذباب
.و قد نجح الأمر

675
00:48:18,700 --> 00:48:21,570
هل من الممكن أن نتوقف عن هذا
و نجد طريقة للخروج ؟

676
00:48:22,110 --> 00:48:23,840
.لا تخدعي نفسك يا جميلة

677
00:48:24,070 --> 00:48:25,980
.. الآن, سأقايض فخذيك

678
00:48:26,140 --> 00:48:27,830
بسيجارة

679
00:48:29,710 --> 00:48:33,890
! و ثدييك الرائعين بكأس ويسكي

680
00:48:38,800 --> 00:48:40,180
.هذا ما لدي

681
00:48:40,370 --> 00:48:42,830
.كل امرئ لديه أولوياته

682
00:50:56,860 --> 00:50:57,820
.الساعة السادسة

683
00:50:58,200 --> 00:50:59,280
هل سمعت ؟

684
00:51:01,460 --> 00:51:03,800
ماذا ستفعلين الآن لو كنتِ في الخارج ؟

685
00:51:05,640 --> 00:51:06,800
.إنه السبت

686
00:51:07,720 --> 00:51:10,090
.الشبان ما يزالون يؤمنون بعطلة نهاية الأسبوع

687
00:51:10,820 --> 00:51:12,590
.لا أحب الخروج أيام السبت

688
00:51:12,740 --> 00:51:13,890
.يوجد كثير من الناس

689
00:51:15,080 --> 00:51:16,730
.هذا يجعلك تشعرين بالتميز

690
00:51:17,150 --> 00:51:19,530
.الشعور بالتميز أمر مهم

691
00:51:20,640 --> 00:51:22,220
ما الذي يجعلك تعتقدين أنك مميزة ؟

692
00:51:24,130 --> 00:51:25,440
ألا يعتقد الجميع ذلك ؟

693
00:51:25,980 --> 00:51:28,280
... سيفاجئك العدد الكبير للأسخاص

694
00:51:28,470 --> 00:51:30,660
.الذين يطمحون أن يكونوا عاديين تماماً

695
00:51:31,540 --> 00:51:33,490
.نحن مختلفون

696
00:51:33,950 --> 00:51:36,410
يجب أن تقاتلي حتى النهاية

697
00:51:36,720 --> 00:51:38,710
كي لا تصيري واحدة منهم

698
00:51:39,750 --> 00:51:41,210
... أعتقد

699
00:51:41,400 --> 00:51:45,730
... أن الثورة الفرنسية كانت مخطئة حول

700
00:51:45,890 --> 00:51:47,610
.المساواة, الحرية، الأخوة

701
00:51:48,650 --> 00:51:50,300
الأخوة مع من ؟

702
00:51:48,650 --> 00:51:50,300
أي أخوة , أخوة مع من

703
00:51:50,680 --> 00:51:53,060
القرن العشرين قد جعلنا نرى من دون
مجالٍ للشك

704
00:51:53,210 --> 00:51:55,710
بأن الناس ليسوا بأخوة لبعضهم البعض

705
00:51:55,860 --> 00:51:57,090
أو أنكِ تصدقين مثل هذا الهراء ؟

706
00:51:58,050 --> 00:52:01,920
رجال الدين فقط هم من كانوا يرددون بأن الناس
أخوة لبعضهم , أما الآن فان كوكا كولا هي من تفعل ذلك

707
00:52:02,960 --> 00:52:04,220
...و الآلعاب الأولمبية

708
00:52:06,640 --> 00:52:07,640
هل تقرئين ؟

709
00:52:08,600 --> 00:52:10,510
ماذا تقرئين ؟ -
لا أعرف -

710
00:52:10,860 --> 00:52:12,010
روايات

711
00:52:12,620 --> 00:52:13,970
أقرأ الروايات دائماً

712
00:52:14,160 --> 00:52:16,840
كنت أظن بأن الجيل الشاب يشاهد
التلفاز فقط

713
00:52:17,490 --> 00:52:19,910
في المدرسة فلا وجود لمن يقرأ
و لو حتى الجريدة

714
00:52:20,180 --> 00:52:21,290
أما أنا فأقرأ بالفعل

715
00:52:21,520 --> 00:52:22,750
ما الذي يعجيك ؟

716
00:52:23,520 --> 00:52:24,510
لا أعلم

717
00:52:25,590 --> 00:52:27,930
( ترومان كابوتي , ( بدمٍ بارد

718
00:52:29,000 --> 00:52:33,380
و ماذا عن بقية الروائيين الأميركيين الذين سبقوه
من أمثال فولكنر , فيتزجيرالد , همنغواي

719
00:52:34,220 --> 00:52:36,410
لقد كان لهؤلاء الفضل في اختراع ما يسمى
بالمؤلف المُعاصر

720
00:52:36,560 --> 00:52:38,940
تماماً كما أن غبرهم قد اخترع السيارة

721
00:52:39,710 --> 00:52:41,390
لقد اقترن اسمهم بكل شيء

722
00:52:41,550 --> 00:52:43,540
يخص ما ابتدعه الانسان منفرداً

723
00:52:43,700 --> 00:52:45,730
غاتسبي العظيم
" وليمة متنقلة " همنغواي

724
00:52:45,880 --> 00:52:48,680
"سبق لي و أن قرأت كلاً من " غاتسبي العظيم
و " هذا الجانب من الجنة" لـ  فيتزجيرالد

725
00:52:48,870 --> 00:52:50,750
"و أعشق كذلك  " شكوى بورتنوي
*رواية للأديب فيليب روث*

726
00:52:50,910 --> 00:52:52,370
"و " صورة الفنان شاباً
*رواية لـ جيمس جويس*

727
00:52:54,940 --> 00:52:58,040
أعتقد بأن جويس قام بكتابتها بكتابتها

728
00:53:00,040 --> 00:53:01,270
في أحد الأيام

729
00:53:02,380 --> 00:53:04,640
عقب انتهائه من المدرسة الكاثوليكية
و كرغبة منه بقتل الوقت

730
00:53:05,870 --> 00:53:07,630
كان يمشي بالقرب من الشاطئ

731
00:53:08,170 --> 00:53:10,780
ليرى فتاة جميلة تمشي في المياه

732
00:53:10,930 --> 00:53:12,970
و هي ترفع تنورتها

733
00:53:13,430 --> 00:53:15,150
كان ذلك ملهماً بالنسبة له

734
00:53:15,500 --> 00:53:20,060
ذلك الالهام الذي جعله يضع حب الحياة و الفن
فوق أي شيء آخر

735
00:53:20,520 --> 00:53:22,520
حتى و لو كانت الحياة مليئة بالفوضى

736
00:53:23,130 --> 00:53:25,780
و حتى لو كان الفن يُحتضر

737
00:53:29,610 --> 00:53:31,300
ما تقرئينه في فترة الشاب

738
00:53:31,460 --> 00:53:33,220
هو ما ستقرئينه في حياتك كلها

739
00:53:33,450 --> 00:53:36,060
يقولون بأننا نكتب دائماً الكتب نفسها

740
00:53:36,210 --> 00:53:39,890
نحن بالتأكيد نقرأ دائماً الكتب نفسها

741
00:53:40,320 --> 00:53:42,120
هل يعجبكَ الكُتاب المنحدرين
من أميركا اللاتينية ؟

742
00:53:43,690 --> 00:53:45,150
...لقد جعلتهم يبدون و كأنهم

743
00:53:45,340 --> 00:53:46,840
مجموعة من مغنيي الموسيقى الاسبانية

744
00:53:47,840 --> 00:53:49,330
دعينا لا نتناقش بالأذواق

745
00:53:50,020 --> 00:53:52,020
كيف سيكون باستطاعتنا أن
نفهم بعضنا البعض ؟

746
00:53:52,940 --> 00:53:56,430
الأمر أشبه بلقاء يجمع فارساً من القرن
السابع عشر بأحد مغنيي الروك

747
00:53:57,000 --> 00:53:58,880
الشباب هم كالأمور مستحيلة الحدوث

748
00:54:00,530 --> 00:54:02,720
أما الأناس المتقدمين في السن فهم
أكثر بساطة

749
00:54:03,560 --> 00:54:04,940
انه شيء يشبه التحليق

750
00:54:06,360 --> 00:54:07,630
عندما تكونين في مرحلة الشباب

751
00:54:07,820 --> 00:54:09,050
تظنين بأنه بامكانكِ أن تحلقي

752
00:54:10,160 --> 00:54:12,160
تركبين سيارتك فقط و تحلقي

753
00:54:12,430 --> 00:54:14,800
أحلق ! لا أعرف مماذا

754
00:54:16,990 --> 00:54:18,260
من هذا القرن الذي نعيش فيه

755
00:54:18,750 --> 00:54:21,210
من هذا الحَمَام , من هذا العالم

756
00:54:24,010 --> 00:54:25,810
المغزى كله الذي أردت أن أصل اليه
من وراء مضاجعتك

757
00:54:25,970 --> 00:54:28,040
هو أن أتمكن من الطيران بجناحيكِ

758
00:54:28,190 --> 00:54:29,380
أطير و لو لفترة وجيزة

759
00:54:30,530 --> 00:54:33,410
و أتذوق و لو القليل من طعم الشباب

760
00:54:35,900 --> 00:54:38,330
هل تقرئين لبروست ؟
*مارسيل بروست , روائي فرنسي*

761
00:54:38,660 --> 00:54:39,780
حاولت أن أفعل

762
00:54:42,770 --> 00:54:43,880
...أنا

763
00:54:44,070 --> 00:54:46,760
الثيمة الوحيدة لديه
هي مرور الزمن

764
00:54:56,430 --> 00:54:58,460
لابد و أن تعذريني

765
00:54:58,880 --> 00:55:00,490
فأنا بحاجةٍ للتبول

766
00:55:08,320 --> 00:55:11,770
الجنس يشكل موضوعاً مهماً
بالنسبة للكثير من الناس

767
00:55:12,230 --> 00:55:15,530
لكن 1% فقط من السوائل
الموجودة في جسم الانسان

768
00:55:15,680 --> 00:55:17,560
مسؤولة عن وصوله الى النشوة الجنسية

769
00:55:18,140 --> 00:55:22,280
المئات بل الآلاف من الأغاني و الأشعار
قد كُتبت

770
00:55:22,510 --> 00:55:24,050
عن الحب و عن العواطف

771
00:55:25,350 --> 00:55:26,540
لكن ما الذي كُتب عن التبول ؟

772
00:55:27,190 --> 00:55:29,530
أو ما الذي تمت كتابته عن دور الكليتين
أو الكبد ؟

773
00:55:30,030 --> 00:55:34,330
ليس هناك أيضاًً نوع من الأدب يتناول الجهد
الذي تبذله الرئين مثلاً

774
00:55:35,360 --> 00:55:39,120
يتملص الأدب من قول الحقيقة لأنه يريد
المنافسة مع الله

775
00:55:39,580 --> 00:55:41,080
فيما هو مجهول

776
00:55:41,880 --> 00:55:43,570
عندما يتعلق الأمر بالله و ديزني

777
00:55:44,150 --> 00:55:47,060
فلا تخشي من الحديث عن الأشياء المتناسقة

778
00:55:54,270 --> 00:55:55,850
الناس الذين يقولون

779
00:55:56,420 --> 00:55:59,220
بأن الكتابة الجيدة تثرينا

780
00:55:59,380 --> 00:56:02,020
ما هم الا عاطفيون مثيرون للقرف

781
00:56:05,130 --> 00:56:07,700
لا تثقي بما يعتبر مثلاً أعلى
ثقي فقط بحواسك الخاصة

782
00:56:08,510 --> 00:56:09,700
(ستندهال)
*روائي فرنسي*

783
00:56:09,890 --> 00:56:12,990
كنتب عنه أحد النقاد ذات مرة بأنه يكتب كما
لو كان حارس بناء

784
00:56:13,570 --> 00:56:15,410
هذه تعتبر ميزة و ليس عيباً

785
00:56:16,680 --> 00:56:18,830
أن تكتبي بوضوح و تصفي مشاهداتك

786
00:56:26,500 --> 00:56:27,690
مرحباً

787
00:56:28,450 --> 00:56:29,600
هل يستطيع أحد أن يسمعني

788
00:56:31,060 --> 00:56:33,250
نحن عالقون هنا

789
00:56:34,400 --> 00:56:35,550
أيها الجيران

790
00:56:40,150 --> 00:56:41,570
ما هو موجود لدي الآن

791
00:56:42,070 --> 00:56:44,640
هو صراع انساني مثالي جميل
يدور بداخلي

792
00:56:48,520 --> 00:56:49,940
...هل أضاجع

793
00:56:50,700 --> 00:56:52,050
أم لا أضاجع

794
00:56:52,660 --> 00:56:56,650
ان فعلناها الآن فكل شيء سيصبح
أقل توتراً و أقل اثارة

795
00:56:57,030 --> 00:56:59,410
هل سبق لكِ و أن لاحظتِ بأنه عندما

796
00:56:59,560 --> 00:57:02,630
يرغب عاشقين بممارسة الحب مع بعضهما
فان أجسادهما تصبح عديمة الوزن

797
00:57:02,830 --> 00:57:04,480
كما لو أنهما يطوفان في الهواء

798
00:57:05,280 --> 00:57:07,850
لكن عندما يُشبعان رغبتهما فانهما
يعودان ثقيلان كما كانا

799
00:57:08,000 --> 00:57:09,460
يعودان الى هيئتهما الحقيقية

800
00:57:09,620 --> 00:57:12,150
تماماً كما كتلك المرأة الممتلئة باللحم
*في لوحات روبينز *رسام ألماني

801
00:57:14,450 --> 00:57:17,670
لكن عدم فعل الأمر يجعلكِ قلقة أيضاً

802
00:57:18,320 --> 00:57:19,670
التواجد بالقرب منكِ

803
00:57:19,820 --> 00:57:22,580
يشبه الجلوس عند الينبوع

804
00:57:23,120 --> 00:57:24,540
مع عدم القدرة على الجري

805
00:57:24,690 --> 00:57:26,190
فأصابعي مغمورة  بالماء

806
00:57:34,050 --> 00:57:35,740
لكم من الوقت سيدوم ذلك ؟

807
00:57:37,310 --> 00:57:39,080
!أريد الخورج من هنا , اللعنة

808
00:57:40,270 --> 00:57:42,490
فليخرجني أحد من هنا

809
00:57:43,760 --> 00:57:45,600
لم أعد أستطيع الاحتمال أكثر

810
00:57:48,400 --> 00:57:49,930
لم أعد أستطيع الاحتمال أكثر

811
00:57:52,730 --> 00:57:54,190
أشعر بالاختناق

812
00:57:56,420 --> 00:57:58,030
أنا أختنق , أليس بوسعكِ أن تري ذلك ؟

813
00:58:04,130 --> 00:58:06,660
لماذا تشعرينني كما لو أنني كنت
وحيداً ؟

814
00:58:09,420 --> 00:58:11,380
أنا لا أطاق الآن

815
00:58:11,910 --> 00:58:13,910
أعرف بأنني لا أطاق

816
00:58:14,370 --> 00:58:15,830
فليس بوسعي أن أحتمل نفسي

817
00:58:16,670 --> 00:58:20,510
أنظر في المرأة فأرى الانعكاس اللعين
لنفسي

818
00:58:20,740 --> 00:58:23,120
أنا لست مثيراً للاعجاب

819
00:58:23,650 --> 00:58:26,840
أنا لستُ ذكياً , أنا لا أحترم نفسي
أنا أشمئز من نفسي

820
00:58:27,450 --> 00:58:28,950
بدنياً

821
00:58:31,710 --> 00:58:35,810
أما أنتِ فتجلسين هناك كما لو كنتِ مصدراً للوحي
صامتة و عارية

822
00:58:36,890 --> 00:58:39,530
و بدلاً من أن تهمسين بالأشعار في أذني

823
00:58:39,690 --> 00:58:42,560
فانكِ تضعين مرآة بالمقابل مني

824
00:58:46,440 --> 00:58:48,200
لو كنت ترينني كما أرى نفسي

825
00:58:48,050 --> 00:58:50,110
فلابد و أنكِ ستكرهينني

826
00:58:51,000 --> 00:58:54,730
أكنتِ ستنامين معي
بماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم ؟

827
00:58:55,650 --> 00:58:57,530
هل أنتِ هلى هذه الدرجة من التملق ؟

828
00:58:57,720 --> 00:58:59,790
على ماذا كنتِ تظنين بأنكِ ستحصلين مني ؟

829
00:59:00,130 --> 00:59:02,900
بالنسبة لي فقد كان أمراً لا ضير منه

830
00:59:05,620 --> 00:59:07,000
انظري , لقد نَمَت ذقني

831
00:59:08,540 --> 00:59:10,340
يقولون بأن الرغبة الجنسية

832
00:59:10,490 --> 00:59:13,640
تجعل ذقنك تنمو بسرعة

833
00:59:14,140 --> 00:59:15,210
و الخوف أيضاً يفعل ذلك

834
00:59:15,860 --> 00:59:19,850
أثناء مصارعة الثيران , فان لحيتي تنمو بجنون
في يوم مصارعة الثيران

835
00:59:21,690 --> 00:59:25,260
لو أن ذلك لم يكن يصيبني بالقرف
لكنتُ حلقتُ ذقني بشفرة حلاقة لويس

836
00:59:28,710 --> 00:59:29,980
أنا آخذ بالصلع

837
00:59:31,780 --> 00:59:34,010
كما أن الشعر الذي ينمو في الأنف

838
00:59:34,310 --> 00:59:36,580
مزعج حقاً

839
00:59:39,650 --> 00:59:41,070
كم هذا سخيف

840
00:59:42,750 --> 00:59:44,360
هذا سخيف بحق الجحيم

841
00:59:53,490 --> 00:59:55,410
هذا ليس بالأمر الهام

842
00:59:57,020 --> 00:59:59,360
الجسد لا يشكل أمراً هاماً

843
01:00:00,320 --> 01:00:02,280
المضاجعة ليس مهمة كذلك

844
01:00:02,740 --> 01:00:04,810
هل سبق لكِ و أن رأيتِ كلاباً في الشارع ؟

845
01:00:05,230 --> 01:00:07,150
انهم يشتمون بعضهم البعض ثم يباشرون بالأمر

846
01:00:07,300 --> 01:00:09,910
لماذا نُضيع أنفسنا الى هذا الحد ؟

847
01:00:11,060 --> 01:00:14,250
هل تظنين بأننا أكثر أهمية مع تلك المتاحف
أو الكاتدرائيات التي لدينا

848
01:00:14,670 --> 01:00:16,740
و المستشاورن الحكوميون الذي نملكهم ؟

849
01:00:18,810 --> 01:00:21,190
بوجودكِ هنا أمامي

850
01:00:21,340 --> 01:00:24,110
فان كل شيء يكون في مكانه الصحيح

851
01:00:27,790 --> 01:00:30,050
سينجم عن ذلك فوضى عارمة كما تعلمين

852
01:00:31,320 --> 01:00:32,850
أعدائي

853
01:00:33,080 --> 01:00:34,960
أولئك الذين خلقتهم بسبب نجاحي

854
01:00:35,500 --> 01:00:39,260
من خلال كل مليمتر أخذته من منطقتهم

855
01:00:40,450 --> 01:00:42,410
أو ما يعتبرونه هم على أنه منطقتهم

856
01:00:44,020 --> 01:00:45,400
سيحظون باليوم الذي ينتصرون فيه

857
01:00:45,970 --> 01:00:50,310
ربما يقتلني أبوكِ , و ستكون تلك هي
الخدمة الأخيرة التي يقدمها لوطنه

858
01:00:51,190 --> 01:00:52,760
...أما زوجتي

859
01:00:52,920 --> 01:00:54,180
فانها في الغالب ستتركني

860
01:00:54,530 --> 01:00:57,560
ان هذا شيء مخرٍ أكثر من أي شيء آخر

861
01:00:58,520 --> 01:01:02,620
سيكون عليّ أن أتخلى عن كل الأشياء
الرائعة التي  حظيت بها من خلال العيش معها

862
01:01:03,730 --> 01:01:06,650
لا زلت أرغب بها , أتعرفين ذلك
لقد عشنا مع بعضنا

863
01:01:06,800 --> 01:01:08,150
لزمنٍ طويل

864
01:01:10,560 --> 01:01:13,210
هناك وجود لشيء يسمى بـ

865
01:01:13,750 --> 01:01:17,850
سمه ملاذاً , أو سمه عزاءً
لا أعرف ماذا يكون بالتحديد

866
01:01:18,000 --> 01:01:21,610
انه في مكان بعيد جداً عن الأضواء

867
01:01:22,110 --> 01:01:25,950
حيث من الصعب جداً أن تجدي شخصاً
يعرف كل شيء عنكِ

868
01:01:26,180 --> 01:01:28,170
و لا يستخدم ما يعرفه في تدميرك

869
01:01:28,780 --> 01:01:30,050
..أو بالأحرى

870
01:01:31,010 --> 01:01:33,850
فهو يعيدكِ الى جادة الصواب
عندما تضلين الطريق

871
01:01:35,000 --> 01:01:36,300
...أما أنتِ

872
01:01:38,180 --> 01:01:39,830
فسوف تنسينني

873
01:01:39,990 --> 01:01:42,900
مع كل جسم يترقبك

874
01:02:16,270 --> 01:02:20,530
أسوء جزء في الموضوع بأن كل شخص سيتخيل
ما الذي كنا نفعله هنا طيلة هذا الوقت

875
01:02:20,960 --> 01:02:24,790
في حين أننا لن نكون قادرين على قول الحقيقة
لأن الأمر سيكون بغاية السخافة

876
01:02:25,870 --> 01:02:27,400
الكوميديا الأفضل

877
01:02:29,280 --> 01:02:31,960
في الغالب ما تكون معتمدة على الرجال
العجائز القذرين

878
01:02:32,620 --> 01:02:34,800
و هم يطاردون الشباب الحيوي النضر

879
01:02:35,230 --> 01:02:37,450
هذا الأمر الذي لطالما كان مستحيل الادراك

880
01:02:38,750 --> 01:02:41,170
انها وضعية سخيفة

881
01:02:41,940 --> 01:02:43,320
شيء مناسب جداً للضحك

882
01:02:44,890 --> 01:02:46,500
...لكنه يكشف عن

883
01:02:47,160 --> 01:02:49,420
أن تلك المسافة الفارقة

884
01:02:49,690 --> 01:02:52,030
بين الجنون و التوازن

885
01:02:52,870 --> 01:02:56,360
كلها تنحدر لتتمحور حول
شعرة واحدة في رأسك

886
01:02:58,050 --> 01:03:01,310
و عندها يصبح الضحك مرعباً

887
01:03:02,620 --> 01:03:04,230
الخوف

888
01:03:04,530 --> 01:03:06,410
من أن شيئاً مشابهاً لذلك

889
01:03:07,990 --> 01:03:09,560
يمكنه أن يحدث لكِ

890
01:05:19,640 --> 01:05:21,210
لا تدعه يأتي في الداخل

891
01:06:35,980 --> 01:06:37,020
جائعة ؟

892
01:06:38,010 --> 01:06:39,090
قليلاً

893
01:06:40,390 --> 01:06:42,430
أنا بالكاد آكل أي شيء و لا أعرف
السبب في ذلك

894
01:06:42,850 --> 01:06:44,500
آكل بشكل سيء و كأنني طفل

895
01:06:45,420 --> 01:06:47,760
أمي كانت تنزعج جداً

896
01:06:48,100 --> 01:06:50,060
كانت تقول : أرجوك أن تأكل و الا فانك ستموت

897
01:06:51,090 --> 01:06:52,940
كانت تبكي على الطاولة

898
01:06:53,970 --> 01:06:56,850
بالعودة الى تلك الأيام فقد كان الأكل شيئا مختلفاً
كان شيئاً يشبه التنفس

899
01:06:57,000 --> 01:06:59,990
لقد كنتُ سمينة
كنتُ البنت السمينة في الصف

900
01:07:01,300 --> 01:07:02,600
:في أحد الأيام قالت لي أختي

901
01:07:02,760 --> 01:07:04,830
هل أنتِ جاهزة لما هو قادم

902
01:07:05,630 --> 01:07:06,940
لقد أخافتني

903
01:07:07,360 --> 01:07:10,160
قالت : أن تكوني سمينة في عمر الـ 14
فهذا هو الجحيم بعينه

904
01:07:10,660 --> 01:07:11,890
و قد أخذتُ ما قالته لي على محمل الجد

905
01:07:12,420 --> 01:07:14,340
فاذاً أنت تشعرين بالجوع منذ ذلك الوقت

906
01:07:14,530 --> 01:07:15,650
تقريباً

907
01:07:16,760 --> 01:07:20,170
أحب  رؤية الناس و هم يأكلون في الأفلام
و في الكتب

908
01:07:20,590 --> 01:07:23,090
لا أحد يذهب الى الأفلام لكي يشاهد
أناساً يأكلون

909
01:07:23,240 --> 01:07:24,430
حسناً , الناس مخطئون في ذلك

910
01:07:24,700 --> 01:07:27,350
في الأفلام و في الأدب

911
01:07:27,580 --> 01:07:29,840
أحب أن أرى الناس و هي تعمل

912
01:07:30,070 --> 01:07:31,340
و تأكل

913
01:07:31,570 --> 01:07:33,790
بوجارت) و هو يتناول اليخنة) -
بالضبط

914
01:07:34,100 --> 01:07:38,050
تعجبني حقاً الأفلام الفرنسية التي تتناول المخبرين
السريين و التي كنتُ قد رأيتها بالماضي

915
01:07:38,200 --> 01:07:41,160
لا تسأليني عن أسمائها
لأنني سيء بما يتعلق بالأسماء

916
01:07:41,350 --> 01:07:43,110
جان جابين كان يمثل في تلك الأفلام
أنتِ تعرفينه

917
01:07:43,270 --> 01:07:44,340
جان جابين

918
01:07:44,610 --> 01:07:46,950
ذلك الممثل الفرنسي الأشقر
الشجاع

919
01:07:47,750 --> 01:07:49,600
ان له رجولة تشبه رجولة سبتسر تريسي

920
01:07:49,790 --> 01:07:51,130
لا عليكِ

921
01:07:51,550 --> 01:07:53,890
كانت تلك أفلام حركة تتواجد بها المسدسات
و تتناول سرقة الأموال

922
01:07:54,200 --> 01:07:57,690
المرأة القوية القاتلة لابد و أن تكون بريدجيت
باردو في تلك الأفلام , ممثلة بعز شبابها

923
01:07:57,840 --> 01:08:01,140
أو ما شابه , يجب أن تكون الممثلة مثيرة
كالقنبلة المثالية

924
01:08:01,680 --> 01:08:03,900
و الممثلون يطاردون بعضهم البعض
طيلة مدة الفيلم

925
01:08:04,900 --> 01:08:06,010
ثم قجأة

926
01:08:06,470 --> 01:08:08,660
يصل جابين و صديقه الى منزل

927
01:08:10,080 --> 01:08:11,580
يجلسون على الكراسي

928
01:08:12,650 --> 01:08:16,680
ثم يبدؤون بتناول الجبن مع الخبز

929
01:08:17,220 --> 01:08:18,440
حيث يقومون بتقطيعه بالسكين

930
01:08:19,290 --> 01:08:21,170
مع وجود القليل من النبيذ

931
01:08:21,320 --> 01:08:22,240
اللعنة

932
01:08:22,550 --> 01:08:23,890
مثل هذا المشهد يجعلني سعيداً

933
01:08:25,690 --> 01:08:27,150
الأمر كذلك في الأدب

934
01:08:27,500 --> 01:08:31,290
الفنانون العظماء يتقبلون الناس كما هم

935
01:08:32,560 --> 01:08:35,210
انه يقدمون لهم مكاناً بكل الأحوال

936
01:08:36,200 --> 01:08:39,080
دون أن يحاولوا أن يغيروا العالم

937
01:08:39,230 --> 01:08:42,270
الى الشكل الذي يتخيلون بأنه يجب
أن يصبح عليه

938
01:08:43,800 --> 01:08:45,370
أحد العظماء الذين يفعلون ذلك

939
01:08:45,760 --> 01:08:48,100
*بيا بورخي * روائي اسباني
على سبيل مثال , حيث يقول

940
01:08:49,210 --> 01:08:52,890
الشارع كان طويلاً
و الرائحة كانت تشبه رائحة الخنزير المقلي

941
01:08:53,280 --> 01:08:54,920
*و لديكِ أيضاً سيمنون *روائي بلجيكي

942
01:08:55,190 --> 01:08:58,760
حيث يقول : عيناها كانتا كبركتين عميقتين
...اللعنة

943
01:08:59,870 --> 01:09:02,210
ان هذا شيء يهمك , لأنكِ تفهمينه

944
01:09:02,370 --> 01:09:03,710
انه حقيقي

945
01:09:04,510 --> 01:09:08,010
الناس يحركهم فقط ما هو حقيقي

946
01:09:13,260 --> 01:09:16,830
لا تنظري اليّ بهذه الطريقة
و كأننا قد عدنا من جديد الى الصف الدراسي

947
01:09:17,860 --> 01:09:19,050
اضافة الى أنه

948
01:09:20,090 --> 01:09:22,080
لا وجود لما يمكنني أن أعلمه لكِ

949
01:09:23,730 --> 01:09:27,650
ألا تتعب من الكتابة كل يوم
عن ما يحدث , بعد مرور كل هذا الوقت الطويل

950
01:09:27,920 --> 01:09:30,830
كيف بامكاني أن أغير الأشياء
التي تحدث كل يوم

951
01:09:31,330 --> 01:09:32,980
...لكن يتوجب عليك أن تقول شيئاً

952
01:09:33,130 --> 01:09:34,740
لقد اعتدنا أن نذهب الى المقهى

953
01:09:34,970 --> 01:09:38,580
و الكثير منا يحاول أن يقول الأشياء
الذكية هناك

954
01:09:39,350 --> 01:09:41,000
كان لدي الكثير من تلك الأشياء الذكية
التي كنت أقولها في شبابي

955
01:09:41,150 --> 01:09:43,640
جيث أنني لم أبقي لنفسي منها
سوى القليل من الطرف البغيضة

956
01:09:44,180 --> 01:09:45,330
...لكنك رأيك يحسب له حساب

957
01:09:45,750 --> 01:09:47,330
لا , فهذا ليس صحيحاً

958
01:09:47,480 --> 01:09:49,700
ان كنت أكتب الترهات عن الوزير
فهذا أمرٌ يعني الوزير وحده

959
01:09:49,970 --> 01:09:52,350
فكل ما يعني الناس هو أن يتركوا
و شأنهم

960
01:09:52,580 --> 01:09:53,810
و ماذا عن أسلوبك

961
01:09:53,960 --> 01:09:55,770
لا تتحدثي عن أسلوبي

962
01:09:56,110 --> 01:09:59,370
لا وجود لشيء يسمى أسلوب لدي
و ان كان موجوداً فهو سيء

963
01:09:59,520 --> 01:10:00,680
لكنك تمتلك أسلوبا

964
01:10:01,250 --> 01:10:02,330
حسناً , انه سيء

965
01:10:02,900 --> 01:10:04,510
تستطيع أن تقول بأنك تكتب شيئاً ما

966
01:10:04,740 --> 01:10:06,890
ربما  من يكتب هو  أحد مقلديني
الذين هم لدي بالفعل

967
01:10:07,040 --> 01:10:07,850
بالتأكيد

968
01:10:08,000 --> 01:10:11,260
أو ربما تقوم أنت بتقليد نفسك
أحياناً

969
01:10:11,690 --> 01:10:13,100
في هذه الأيام السيئة

970
01:10:13,370 --> 01:10:14,490
ما قيمة الأسلوب

971
01:10:14,640 --> 01:10:17,860
انه يصلح فقط كدليل للمتاحف أو كمرافق للحراسة
انه كالألم في المؤخرة

972
01:10:18,280 --> 01:10:20,550
الناس يجب أن يُغرموا بما تقومين بكتابته

973
01:10:20,780 --> 01:10:22,120
أنتِ تقدمينهم من خلال ما تكتبين

974
01:10:22,660 --> 01:10:25,760
هناك قصة و هناك قارئ
وفي حين أن دورك يختفي

975
01:10:25,920 --> 01:10:30,290
تصوري لو أن شخصاً قدمك الى صديقه
ثم أصبحتِ الصديقة الحميمة لصديقه ذاك

976
01:10:30,440 --> 01:10:32,860
و هذا الشخص بقي يتسكع برفقتك
في الحدائق

977
01:10:33,050 --> 01:10:34,860
و ينام برفقتك

978
01:10:35,050 --> 01:10:36,160
:و يجلس على قدميكِ ليقول

979
01:10:36,970 --> 01:10:40,720
أظن بأنه عليك أن تديري رأسكِ قليلاً
عندما تقومين بالتقبيل

980
01:10:40,920 --> 01:10:43,450
مؤخرته , أنت تنسين أن تضربي مؤخرته

981
01:10:44,480 --> 01:10:47,320
ذلك الشخص الذي يرفص أن يفارقكِ
يمثل الأسلوب هنا

982
01:10:47,510 --> 01:10:50,660
الكاتب يلوح بيديه في الهواء فينظر الجميع اليه

983
01:10:50,970 --> 01:10:54,190
أنا أفهم ما تقوله لكن ذلك لا يمثلك فعلاً

984
01:10:54,570 --> 01:10:58,140
حسناً , ان كنت أملك أسلوباً
فهو أسلوب مثير للاعياء

985
01:10:58,560 --> 01:11:01,750
لقد كتبت الكثير من تلك الأشياء
...التي لم يكن بوسعي جعلها أفضل

986
01:11:02,360 --> 01:11:03,660
لا أعرف

987
01:11:04,280 --> 01:11:06,850
في كل يوم تقوم الكلمات بالاندماج  بطريقتها
الخاصة

988
01:11:07,620 --> 01:11:10,030
عندما ينتهي عمر الاناء

989
01:11:11,180 --> 01:11:12,760
فمن الأفضل لكِ أن تكسريه

990
01:11:13,600 --> 01:11:15,400
و أن تبدئي بواحدٍ آخر في اليوم التالي

991
01:11:16,020 --> 01:11:18,400
أنت لا تفكر بالناس الذين يقرؤون لك

992
01:11:19,010 --> 01:11:22,230
لا , فأنا أفضل أن أفكر بالشركات
التي تدفع لي مالاً

993
01:11:22,960 --> 01:11:24,880
هذه المهنة تميل الى اختيار ما هو أرخص

994
01:11:25,070 --> 01:11:27,070
ما هو أرخص يحكم على ما هو أرخص

995
01:11:28,600 --> 01:11:31,360
الجراحون غير مسموح لهم باجراء العمليات
لأقربائهم

996
01:11:31,590 --> 01:11:35,270
لأن تدخل العاطفة في العمل
يصرف الانتباه

997
01:11:35,430 --> 01:11:37,080
هذا يمثل ذات الشيء

998
01:11:37,840 --> 01:11:40,180
أنتِ ترين العالم كغريبة عنه

999
01:11:40,910 --> 01:11:44,560
يجب أن تمسكي بالمشرط و تقطعي به

1000
01:11:45,330 --> 01:11:47,860
لكن كون العالم قد أصبح هكذا
فهذه مسؤوليتك أيضاً

1001
01:11:48,590 --> 01:11:51,810
لا تقولي لي بأنكِ واحدة من أولئك
...الناس الذي يظنون

1002
01:11:52,500 --> 01:11:54,460
بأن الكتابة يمكن لها أن تغير العالم

1003
01:11:54,610 --> 01:11:55,450
و لما لا ؟

1004
01:11:55,610 --> 01:11:58,600
الشيء الوحيد الذي يمكن للكاتب تقديمه للعالم
هو أن يكتب بشكل جيد

1005
01:11:58,750 --> 01:12:00,900
ان هذه الميزة هي مأساة مضاعفة

1006
01:12:01,210 --> 01:12:04,200
انهم يغيرون في التفاصيل
لكن مجرى الحكاية يبقى كما هو

1007
01:12:05,080 --> 01:12:08,990
بالطبع فان الزلازل و الفيضانات دائما
ما ترد في الحكايات كوسيلة للحديث عن الانقاذ

1008
01:12:09,450 --> 01:12:12,250
,هذا ان أردتِ أن تؤثري بالناس
لكن هذا لا يثير اهتمامي

1009
01:12:13,020 --> 01:12:13,940
لا

1010
01:12:14,360 --> 01:12:16,210
ما يعنيني هو أن أقول

1011
01:12:16,860 --> 01:12:19,240
بأن العالم عبارة عن مزحة

1012
01:12:19,390 --> 01:12:22,610
انه ليس أكثر من حفلة تنكرية
لذلك هيا بنا , لنرقص

1013
01:12:23,720 --> 01:12:24,760
انه شيء صعب

1014
01:12:25,490 --> 01:12:26,560
ما هو الصعب ؟

1015
01:12:26,910 --> 01:12:31,130
لماذا يجب أن نهتم لأمر العالم
في حال كان من المستحيل جدا تغيير الأشياء

1016
01:12:31,440 --> 01:12:33,280
ان كنتَ تريد أن تفعل شيئا مختلفاً

1017
01:12:33,810 --> 01:12:35,390
تريدين أن تفعلي شيئاً مختلفاً

1018
01:12:37,110 --> 01:12:38,260
...ربما

1019
01:12:40,530 --> 01:12:43,750
الشبان ينسون بانهم سيصبحون مثلنا

1020
01:12:43,940 --> 01:12:45,400
أنتم تزيدون من تقديركم لأنفسكم

1021
01:12:46,130 --> 01:12:48,280
...الشباب نعمة , لكن احترسوا

1022
01:12:48,430 --> 01:12:50,270
فهي نعمة زائلة

1023
01:12:52,000 --> 01:12:55,990
تشعرين بأن العالم فارغ , و تحاولين أن تملئي
التجويفات بقدر استطاعتك

1024
01:12:56,290 --> 01:12:57,750
سترين

1025
01:12:57,900 --> 01:13:00,130
لماذا تتعمد توبيخي عندما تتكلم معي ؟

1026
01:13:00,550 --> 01:13:02,890
أشقائي يفعلون ذلك طيلة الوقت

1027
01:13:03,040 --> 01:13:05,310
لماذا تتحدثون جميعكم و كأنه لا
وجود لمن سبقكم في الحياة

1028
01:13:06,080 --> 01:13:08,530
ان أمر يحدث دون توقف
و كأننا نأخذ الدروس بالتقسيط

1029
01:13:08,680 --> 01:13:11,180
علبنا أن نتحمل في كل موضوع
تجري مناقشته

1030
01:13:11,370 --> 01:13:15,400
الحياة الجنسية , العمل , الدراسة
ماذا نفعل , بماذا نفكر

1031
01:13:15,550 --> 01:13:17,430
دعونا و شأننا , دعونا نعيش

1032
01:13:18,730 --> 01:13:23,450
كل ما أردته هو أن أمارس الجنس معك
آسف لأنني حولت الأمر الى ما يشبه مدرسة صيفية

1033
01:13:23,800 --> 01:13:26,370
ماذا لو كنت أنا من سعى الى الجنس ؟

1034
01:13:26,640 --> 01:13:28,630
...فربما أكون فضولية أو منحرفة

1035
01:13:28,820 --> 01:13:30,510
منحرفة حقاً

1036
01:13:31,010 --> 01:13:32,580
أو أنني فعلت ذلك لكي أتقدم
كما قلت

1037
01:13:33,120 --> 01:13:35,080
ما الذي ستمنحني اياه , أهو العمل ؟

1038
01:13:35,230 --> 01:13:37,610
أستسأل رئيسك أن يقوم بتوظيفي
لأصبح سجيتة لديه

1039
01:13:37,800 --> 01:13:39,100
هل سأجعلك تشكف لي سراً

1040
01:13:40,750 --> 01:13:41,940
أنا لست بهذه السذاجة

1041
01:13:43,250 --> 01:13:44,630
و ان كنت كذلك , فهذه مشكلتي

1042
01:13:45,170 --> 01:13:47,810
انها نفس المقارنة , تتكرر دائماً

1043
01:13:47,970 --> 01:13:49,690
بالعودة الى أيام , فان هذه الأيام

1044
01:13:49,850 --> 01:13:52,190
انها مجرد دراسة تاريخية من أجلك

1045
01:13:52,680 --> 01:13:55,830
و ما الهدف منها , هل ستعلمني كيفية
التهكم أو الشعور بالمرارة ؟

1046
01:13:55,980 --> 01:13:57,900
أم ستجعلني أقف احتراماً للثقافة

1047
01:13:58,710 --> 01:14:02,580
أخيراً يقول أحدنا شيئاً ذكياً في
هذا المكان

1048
01:14:02,930 --> 01:14:06,110
في الواقع كنت أفضل لو أنك تعلمني
شيئاً ما تؤمن به

1049
01:14:06,650 --> 01:14:10,100
أعتقد أن هذا ما هو عليه الحال
أو هكذا يجب أن يكون

1050
01:14:10,250 --> 01:14:11,860
لكن كل ما تقوله هو عبارة
عن وصفات فارغة المضمون

1051
01:14:12,980 --> 01:14:15,130
دائماً ما تتحدث عن عمرك

1052
01:14:15,620 --> 01:14:18,120
كما لو أنني كنت لا أعي كم تبلغ من العمر
أو كم أبلغ أنا من العمر

1053
01:14:19,190 --> 01:14:21,570
ربما أكون هي من انتقتك

1054
01:14:21,920 --> 01:14:24,370
لكي أهرب مما هو متوقع مني

1055
01:14:24,520 --> 01:14:26,060
و لكي أجرب شيئاً جديداً

1056
01:14:26,330 --> 01:14:30,890
ربما انني  لا أجد شباباً في مثل عمري
مثيرون للاهتمام أو مختلفون بما يكفي

1057
01:14:34,190 --> 01:14:35,990
لو أنه لم يُقفل علينا الباب هنا

1058
01:14:36,150 --> 01:14:37,720
لكنت مغادرا الآن , أليس هذا صحيحاً ؟

1059
01:14:39,100 --> 01:14:41,100
كنت ستغادر السرير بعد تقديم بعض الأعذار

1060
01:14:43,170 --> 01:14:45,620
كنت لتقول أنهم يتوقعونك في البيت أو أنه
لديك اجتماع ما

1061
01:14:46,430 --> 01:14:48,350
كنت لترتدي ثيابك بسرعة

1062
01:14:48,730 --> 01:14:50,070
ستكون قد حصلت على ما أردته

1063
01:14:52,030 --> 01:14:53,450
لذا توقف عن الحديث

1064
01:14:53,600 --> 01:14:54,830
و كأنك تتحدث من برج عالي

1065
01:14:55,290 --> 01:14:56,590
برج عاجي ؟

1066
01:14:57,510 --> 01:14:59,280
لا , انه برج من القذارة

1067
01:15:20,490 --> 01:15:24,710
لقد كنت فقط أقتل الوقت

1068
01:15:26,590 --> 01:15:27,900
...لكن بكل الأحوال

1069
01:15:29,050 --> 01:15:30,890
فلكِ أن تتحدثي , أنا أصغي اليكِ

1070
01:15:32,120 --> 01:15:33,690
ليس لدي ما أقوله

1071
01:15:56,090 --> 01:15:59,430
يمكنكِ أن تصرخي ثانيةً
فلربما يسمعنا شخص ما

1072
01:16:13,890 --> 01:16:15,000
مرحباً

1073
01:16:16,690 --> 01:16:18,000
هل من أحد هناك ؟

1074
01:16:20,380 --> 01:16:21,410
مرحباً

1075
01:16:25,900 --> 01:16:27,320
الجو حار جداً

1076
01:16:50,070 --> 01:16:53,290
عندما كنت صغيرة , كنت أقضي ساعات
أمام المرآة

1077
01:16:54,590 --> 01:16:57,740
كنت أتظاهر بأنني شخص  مشهور
تجري معه مقابلة

1078
01:16:58,120 --> 01:17:00,350
هذه احدى الفوائد أنني كبرت
من دون أن تكون لدي عادة الفرجة على التلفاز

1079
01:17:00,500 --> 01:17:02,920
لم يراودني حلم الظهور على التلفاز

1080
01:17:03,420 --> 01:17:05,830
كنت أوجه لنفسي الأسئلة و أجيب عليهم

1081
01:17:06,260 --> 01:17:07,790
هل توقفتِ عن فعل ذلك ؟

1082
01:17:08,330 --> 01:17:09,550
ليس من مدة طويلة

1083
01:17:10,470 --> 01:17:11,820
من كنتِ في حينها ؟

1084
01:17:12,620 --> 01:17:14,160
كاتبة مشهورة

1085
01:17:14,850 --> 01:17:16,460
ماذا كنتِ تسألين نفسك ؟

1086
01:17:17,260 --> 01:17:18,720
أسئلة عن كتابي الأخير

1087
01:17:19,800 --> 01:17:21,330
كنت ألعب لعبة القداس

1088
01:17:21,560 --> 01:17:22,670
أمثل دور كاهن

1089
01:17:22,830 --> 01:17:24,050
يؤدي شعائر القداس

1090
01:17:27,620 --> 01:17:29,770
أحياناً تنتابني رغبة بالقاء خطاب سياسي

1091
01:17:30,730 --> 01:17:34,260
كنت أضع كل الدمى التي أملكها على سريري
و أقوم بالقاء خطبة عليهم

1092
01:17:34,410 --> 01:17:37,370
هذا لأنكِ قد تربيتِ على مشاهدة الملك فيليب
*و ألفونسو جويرا  *سياسي اسباني

1093
01:17:38,480 --> 01:17:40,510
السياسيون الحقيقيون يصيبونني بالاعياء

1094
01:17:40,780 --> 01:17:42,010
انهم يخدعون الناس

1095
01:17:42,620 --> 01:17:45,040
أتظنين بأن الناس يرغبون بمعرفة الحقيقة

1096
01:17:46,000 --> 01:17:47,610
انهم يُفضلون أن يُخدعوا

1097
01:17:47,950 --> 01:17:50,370
لن تتمكن من السعادة ان لم تكذب
على نفسك

1098
01:17:51,060 --> 01:17:53,630
ربما لا تبدو الأمور بهذه الصورة , لكنني لا أملك
أجوبةً لكل شيء

1099
01:18:10,700 --> 01:18:14,690
منذ شهرين مضيا , قامت فتاة من صفي
بالقاء نفسها من النافذة

1100
01:18:16,030 --> 01:18:17,650
كانت تقابل صديقةً آخرى

1101
01:18:18,220 --> 01:18:19,790
و التي كان بدورها تنتظرها في الأسفل

1102
01:18:21,750 --> 01:18:24,510
لقد رأتها و هي تسقط من نافذة الحمام

1103
01:18:25,160 --> 01:18:26,580
من الطابق السادس

1104
01:18:28,810 --> 01:18:30,270
...كنا جميعنا

1105
01:18:31,530 --> 01:18:34,450
أنت تشعر في مثل هذه الحالة بأنه ليس بوسعك
تقديم شيء لها

1106
01:18:35,210 --> 01:18:37,590
و بأنك لا تعرف ما الذي كانت تمر به

1107
01:18:40,470 --> 01:18:42,270
لقد كانت بمثل سني , كما تعرف

1108
01:18:44,000 --> 01:18:45,690
كنا نمشي الى الصف سويةً

1109
01:18:46,800 --> 01:18:48,720
لقد التقينا في الصف

1110
01:18:49,600 --> 01:18:51,520
كانت احدى أولئك اللاتي دوماً
ما يذهبن

1111
01:18:52,820 --> 01:18:55,550
كنا نجلس معاً في الخلف

1112
01:18:56,850 --> 01:19:00,420
في اليوم الأول لم يكن هناك ما يكفي
من المقاعد للجميع

1113
01:19:00,840 --> 01:19:04,450
لذا فقد توقف الناس عن المجئ
و لم يعودوا اللظهور الا عند الامتحانات

1114
01:19:04,910 --> 01:19:08,170
لقد كانوا بحاجة الى غرفتين
لكي نتسع جميعنا

1115
01:19:08,670 --> 01:19:09,780
من الصعب تصديق هذا , أليس كذلك

1116
01:19:09,930 --> 01:19:11,850
...لم يكن لدينا مقعد حتى

1117
01:19:12,850 --> 01:19:16,030
ربما أقدمت على فعلتها لكي تخلق مساحة كافية
لمن تبقى منكم

1118
01:19:17,490 --> 01:19:19,600
من المخبف أن البعض يقررون الموت
بهذه الطريقة

1119
01:19:20,330 --> 01:19:24,160
الناس الذي ينتحرون دائما ما يكون
لديهم شيء ما يريدون التصريح عنه

1120
01:19:24,320 --> 01:19:26,040
لأولئك المتبقين على قيد الحياة

1121
01:19:26,730 --> 01:19:29,300
و هذا يشكل الجانب الأكثر شراً
في الانتحار

1122
01:19:31,840 --> 01:19:33,060
انه غريب بما يكفي

1123
01:19:33,520 --> 01:19:36,320
أنه باستطاعة اليأس أن يكون رائعاً

1124
01:19:36,710 --> 01:19:38,550
ان كان يمقدوركِ أن تتحمليه

1125
01:19:41,310 --> 01:19:42,350
أتعتقد هذا ؟

1126
01:19:43,380 --> 01:19:45,570
الناس اليائسون لا يتوقعون شيئاً

1127
01:19:45,840 --> 01:19:48,750
في العادة و عندما تأخذ أفضل الأمور بالظهور

1128
01:19:49,410 --> 01:19:50,820
يكون ذلك غير متوقعاً

1129
01:19:51,170 --> 01:19:52,820
...جميعنا نتأمل حدوث شيء ما

1130
01:19:53,390 --> 01:19:56,660
لكننا نفعل شيئاً آخر ريثما يأتي
ما نأمله

1131
01:19:58,500 --> 01:20:00,410
شيء ما مزيف -
لكنه ضروري -

1132
01:20:01,180 --> 01:20:04,600
...الأشياء أكثر بديهية تكون هي الأتفه

1133
01:20:04,980 --> 01:20:06,400
و الأكثر أساسية

1134
01:20:07,670 --> 01:20:09,120
هذا أمر  لا يبعث أبداً على السعادة

1135
01:20:09,740 --> 01:20:12,120
عندما ينظرون الى ما يجري في الخارج
فان البعض يختارون النوافذ

1136
01:20:12,270 --> 01:20:15,110
و هناك آخرون يبحثون عن أماكن أكثر راحة

1137
01:20:16,070 --> 01:20:20,060
حيث تكون  الغوريلا أو الوحش الذي نحمله
في داخلنا

1138
01:20:20,400 --> 01:20:23,820
لا يقوم بالنباح فقط , بل يهدر و يخدشنا من الداخل

1139
01:20:28,300 --> 01:20:30,720
التواجد هنا قد بدأ ينال مني

1140
01:20:31,490 --> 01:20:33,100
أتريدين الذهاب لكي نشاهد فيلماً ؟

1141
01:20:35,630 --> 01:20:37,630
أترغبين بمشاهدة فيلم معي
للمتعة ؟

1142
01:20:39,770 --> 01:20:40,690
متى ؟

1143
01:20:41,040 --> 01:20:42,150
الآن حالاً

1144
01:20:42,310 --> 01:20:43,380
شاهدي

1145
01:21:00,640 --> 01:21:02,980
هيا , سأفسح لكِ مكاناً

1146
01:21:13,300 --> 01:21:14,300
انظري

1147
01:21:14,640 --> 01:21:16,870
انه يبدأ ببعض المناظر من مدريد

1148
01:21:17,020 --> 01:21:19,710
بامكانكِ رؤية كيف يمتد من كل
زاوية تفريباً

1149
01:21:19,900 --> 01:21:21,550
لا وجود لاعلانات قبل بداية الفيلم

1150
01:21:21,700 --> 01:21:24,040
لا , فلقد جئنا بعد أن بدأ الفيلم

1151
01:21:24,580 --> 01:21:26,310
لكي لا يرانا أحد معاً

1152
01:21:27,300 --> 01:21:29,490
هل تخجل من أن تُرى برفقةشابة صغيرة ؟

1153
01:21:29,640 --> 01:21:32,250
ألا تخجلين أنتِ من أن تتم رؤيتك
برفقة عجوز كهل ؟

1154
01:21:32,440 --> 01:21:34,020
الناس سيعتقدون بأنني جدكِ

1155
01:21:34,170 --> 01:21:35,510
ماذا لو قبلنا بعضنا ؟

1156
01:21:36,010 --> 01:21:37,780
فقط لكي نزعج الناس الذين يراقبوننا

1157
01:21:38,770 --> 01:21:40,540
لا تشتتي انتباهك

1158
01:21:40,920 --> 01:21:42,720
و شاهدي الفيلم

1159
01:21:45,290 --> 01:21:47,400
نرى رجلاً في الخمسينات من عمره

1160
01:21:47,560 --> 01:21:49,590
يغادر العمل في الصباح

1161
01:21:50,550 --> 01:21:52,280
عمله خارج المدينة , في منطقة صناعية

1162
01:21:52,540 --> 01:21:56,150
انه يخرج من منطقة قريبة من معمل البيرة
منطقة دنفيز

1163
01:21:56,340 --> 01:21:57,760
يمكن أن يكون هذا أي حي هناك

1164
01:21:57,920 --> 01:21:59,640
لكنني لا أستطيع تحديد أي شارع

1165
01:22:00,180 --> 01:22:03,440
زوجته تنهض في الوقت نفسه
الذي يذهب فيه هو الى السرير

1166
01:22:03,630 --> 01:22:08,960
يتناولان فطورهما معاً
ثم يسألها عن  ابنهما أين هو

1167
01:22:09,350 --> 01:22:12,650
تقول الأم بأنه يرفض النهوض من السرير

1168
01:22:13,490 --> 01:22:15,220
لماذا ؟ يسأل الأب

1169
01:22:16,140 --> 01:22:19,550
لا أعرف , انه يقول بأنه لا يرغب بذلك

1170
01:22:20,360 --> 01:22:25,040
هذا غير مقبول , يقول الأب
ثم يذهب الى غرفته لايقاظه

1171
01:22:25,380 --> 01:22:29,290
لكن الابن الذي كان يبلغ 12 عاماً
كان قد استيقظ

1172
01:22:29,760 --> 01:22:32,820
لكنه يستلقي في السرير و عيناه
مفتوحتان

1173
01:22:33,050 --> 01:22:35,090
ليس مهماً بالنسبة له , كم أن أبوه قد أصر عليه

1174
01:22:35,430 --> 01:22:37,160
يقول بأنه لن ينهض من الفراش

1175
01:22:37,580 --> 01:22:40,110
و لا سبب لديه لكي يفعل ذلك

1176
01:22:40,760 --> 01:22:41,920
هل هو ابنهما الوحيد ؟

1177
01:22:42,070 --> 01:22:45,210
لا , فلديه أخت أكبر منه , كانت قد انتقلت
من البيت

1178
01:22:45,440 --> 01:22:49,240
يحاول الأب سحبه خارج السرير

1179
01:22:49,430 --> 01:22:52,810
لكن الوضع يصبح سخيفاً
لأن الابن يقع على الأرض

1180
01:22:52,960 --> 01:22:55,730
ثم يعود الى السرير مجدداً

1181
01:22:56,910 --> 01:22:58,680
يزداد الأب يأساً

1182
01:22:58,990 --> 01:23:03,010
تخبره الأم بأن يهدأ , فهو ليس الا يوم واحد

1183
01:23:03,440 --> 01:23:06,240
الأب لم يعد يحتمل معاملة الابن بدلال

1184
01:23:06,540 --> 01:23:08,920
لكن ليس بوسعه فعل شيء أيضاً

1185
01:23:09,340 --> 01:23:12,110
...لذا فهو يستسلم و يذهب الى السرير

1186
01:23:13,870 --> 01:23:14,830
...لكن

1187
01:23:15,290 --> 01:23:18,360
عندما يستيقظ عند الظهيرة يجد زوجته

1188
01:23:18,510 --> 01:23:20,390
تطعم ابنها في فراشه

1189
01:23:20,580 --> 01:23:23,230
يقول : لا , انها القشة الأخيرة التي
ستقسم ظهر البعير

1190
01:23:23,460 --> 01:23:25,880
ان لم ينهض الآن فلا غذاء له

1191
01:23:26,410 --> 01:23:28,520
ثم يقوم بمنع زوجته من الدخول لغرفة ابنها

1192
01:23:29,370 --> 01:23:30,630
بدعوى أنه سيضطر لأن ينهض بهذه الطريقة

1193
01:23:31,670 --> 01:23:34,090
لكن في اليوم التالي فان الأمر نفسه يحدث

1194
01:23:34,550 --> 01:23:36,700
الولد لا يريد النهوض

1195
01:23:37,000 --> 01:23:41,300
و الأب يحاول أن يعرف سبب تصرفه
يسأله :  ما المشكلة ؟

1196
01:23:42,030 --> 01:23:43,560
هل من شيء نستطيع فعله لك

1197
01:23:44,560 --> 01:23:49,050
فيقول الابن بأنه آسف و لا وجود لما بامكانهم
أن يفعلوه له

1198
01:23:49,620 --> 01:23:52,190
لا أعاني من أي مشكلة

1199
01:23:52,350 --> 01:23:53,920
لكنني فقط لا أريد أن أستيقظ

1200
01:23:54,800 --> 01:23:56,410
هل أتابع ؟ -
نعم , نعم -

1201
01:23:56,570 --> 01:23:57,410
حسناً

1202
01:23:58,250 --> 01:24:00,100
يقوم الأهل بمهاتفة المدرسة

1203
01:24:00,440 --> 01:24:03,010
و في عصر ذلك اليوم يقوم الطبيب
النفسي الخاص بالمدرسة بزيارته

1204
01:24:03,470 --> 01:24:06,200
هل دخلتم معه بأي مناقشة مؤخراً ؟

1205
01:24:06,540 --> 01:24:09,760
هل يبدو بأنه أكثر حزناً مما هو معتاد ؟

1206
01:24:09,920 --> 01:24:11,830
لا , يجيبه الأهل

1207
01:24:11,990 --> 01:24:14,790
يذهب الطبيب النفسي الى غرفة الصبي

1208
01:24:14,940 --> 01:24:16,480
و يسأله مجموعة من الأسئلة

1209
01:24:16,710 --> 01:24:20,200
لكن الصبي يبدو بخير
و يجيب بالأجوبة نفسها التي كان يجيب بها دائماً

1210
01:24:20,540 --> 01:24:23,570
لا أريد أن أنهض
و لا أعاني من أي مشكلة

1211
01:24:23,840 --> 01:24:27,950
قبل أن يغادر , يقوم الطبيب النفساني
بوصف بعض الأقراص

1212
01:24:28,100 --> 01:24:32,510
و يخبرهم بأن يتصرفوا معه بشكل طبيعي

1213
01:24:33,010 --> 01:24:37,840
وأن يستمروا باطعامه بالطبع
بل و أن يسمحوا لأصدقائه بزيارته

1214
01:24:38,000 --> 01:24:40,030
و بذلك فهو لن يمل

1215
01:24:40,380 --> 01:24:43,750
و سينهض لوحده بعد يوم واحد

1216
01:24:44,020 --> 01:24:45,710
و سيكون كل ما حدث طي النسيان

1217
01:24:45,860 --> 01:24:47,820
كما لو أنه لم يحدث

1218
01:24:47,970 --> 01:24:51,850
هذا ما قاله الطبيب النفسي
قبل مغادرته

1219
01:24:52,800 --> 01:24:55,340
و الآن متى يمكنني أن أدخن سيجارة

1220
01:24:56,490 --> 01:24:58,100
في منتصف الفيلم

1221
01:24:59,440 --> 01:25:01,090
هنالك طبيب آخر

1222
01:25:01,590 --> 01:25:03,160
أكثر عدائية

1223
01:25:03,350 --> 01:25:05,580
يريد أن يفحصه في المستشفى

1224
01:25:06,150 --> 01:25:07,880
بداعي اصابته بالاكتئاب

1225
01:25:08,190 --> 01:25:12,100
اكتئاب ! تقول الأم انه مايزال فتى
في الـ 12 من عمره

1226
01:25:12,410 --> 01:25:14,060
يفكر الأهل بالأمر مراراً

1227
01:25:14,210 --> 01:25:16,200
و في النهاية فانهم يقررون

1228
01:25:16,550 --> 01:25:20,850
بأن التواجد في البيت يبقى أفضل دائماً
من التواجد في المستشفى

1229
01:25:21,570 --> 01:25:24,570
يأتي الصيف , و يفشل الصبي
في دراسته

1230
01:25:24,950 --> 01:25:27,330
بعدها يدركون بأنه لو استمر  على
هذه الحال

1231
01:25:27,480 --> 01:25:29,320
فان ذلك سيكون بالغ السوء
بالنسبة له

1232
01:25:31,130 --> 01:25:33,430
يشتري الأب شاحنة

1233
01:25:34,000 --> 01:25:35,850
ذات خلفية مفتوحة

1234
01:25:36,540 --> 01:25:38,910
ثم يقومون بوضع الصبي هو و فراشه
في هذه الخلفية

1235
01:25:39,110 --> 01:25:40,450
و يذهبون في رحلة

1236
01:25:40,640 --> 01:25:42,710
يأخذونه هو و فراشه ؟ -
نعم , نعم و يتوجهون الى الشمال -

1237
01:25:42,870 --> 01:25:45,860
كانوا يثيرون اهتمام كل من يمرون به
في طريقهم

1238
01:25:46,240 --> 01:25:49,120
يمرون باحدى البلدات التي تشهد
مهرجاناً محلياً

1239
01:25:49,430 --> 01:25:53,260
ثم يقومون بحمل الصبي و هو في فراشه
الى ساحة البلدة

1240
01:25:53,490 --> 01:25:55,330
بشكل يشبه حالة مريم العذراء

1241
01:25:56,060 --> 01:25:58,900
فتاة هناك تقع بغرامه

1242
01:25:59,480 --> 01:26:00,930
و تقبله على شفتيه

1243
01:26:01,090 --> 01:26:04,350
لترى ان كان ذلك يشبه
ما ورد في قصص الحواريين

1244
01:26:05,350 --> 01:26:08,030
لكن لا , فالصبي لا ينهض

1245
01:26:08,950 --> 01:26:11,560
لذا تقرر الفتاة عندها أن تعود الى البيت

1246
01:26:12,020 --> 01:26:15,240
لتأوي الى فراشها هي أيضاً

1247
01:26:15,820 --> 01:26:18,350
فيقوم  والدي الفتاة و كل قاطني البلدة

1248
01:26:18,540 --> 01:26:22,070
باجبار العائلة على الرحيل

1249
01:26:22,340 --> 01:26:25,520
أرجوكم أن ترحلوا , فلربما يكون ذلك
معدياً

1250
01:26:25,680 --> 01:26:27,630
كان لابد للشرطة أن ترافقهم بعيداً

1251
01:26:28,170 --> 01:26:32,160
يمرون ببرشلونة و هم
في طريفهم الى باريس

1252
01:26:32,970 --> 01:26:34,460
هل تقوم باختلاق ذلك الآن ؟

1253
01:26:35,000 --> 01:26:37,030
هل جننتِ ؟
كل شيء يعرض هناك على الشاشة

1254
01:26:37,990 --> 01:26:41,100
هناك قمر مكتمل في باريس
و ها هم يتجولون بالسيارة لبرهة من الزمن

1255
01:26:41,710 --> 01:26:44,510
جولة طويلة حول برج ايفل

1256
01:26:44,670 --> 01:26:48,160
انها السماء تظلم و هاهو الأب يبحث عن مكان ما
لكي يركن به سيارته و ينام الجميع

1257
01:26:48,460 --> 01:26:50,730
بالقرب من حديقة بوا دي بولون

1258
01:26:50,880 --> 01:26:53,870
يالجمال ذلك المشهد حيث الصبي يرقد
في فراشه و يجري نقله بالشاحنة

1259
01:26:54,100 --> 01:26:55,680
مع قمر مكتمل يظهر من بين الأشجار

1260
01:26:56,250 --> 01:26:57,520
مشهد بغاية الجمال

1261
01:26:57,750 --> 01:27:02,580
لحسن الحظ فان عاهرة تظهر مع زبون
وها هما يبدأان المضاجعة في مكان قريب

1262
01:27:02,930 --> 01:27:05,610
ثم يقوم الزبون بالقاء العاهرة من
سيارته

1263
01:27:05,840 --> 01:27:07,180
لتأخذ بعدها بالتسكع بالجوار

1264
01:27:07,870 --> 01:27:11,940
انها تتناول العشاء معهم , الأم لديها
جهاز تسخين متنقل و ها هي تُعد الحساء

1265
01:27:12,520 --> 01:27:14,550
جيد , فأنا أحبهم و هم يأكلون

1266
01:27:14,740 --> 01:27:16,890
ها هي العاهرة تعود مجددا الى العمل

1267
01:27:18,380 --> 01:27:20,960
الصبي يغفو في نوم عميق
...أما الأب

1268
01:27:21,260 --> 01:27:24,520
و الذي يبدو شبيهاً بأي
رجل آخر , منذ أن غادروا في رحلتهم

1269
01:27:24,680 --> 01:27:28,440
فان راحة البال بادية عليه
حتى أنه يبدو سعيداً

1270
01:27:29,620 --> 01:27:31,930
لقد ترك خلفه الاجهاد و الرائحة الكريهة

1271
01:27:32,080 --> 01:27:35,230
الناجمة عن العمل لكل تلك السنوات
في معمل البيرة

1272
01:27:35,460 --> 01:27:38,910
للمرة الأولى فانه يتمكن من أن
يحظى بعلبة بيرة

1273
01:27:39,220 --> 01:27:40,940
من دون أن يكون طعمها اسمنتياً

1274
01:27:43,280 --> 01:27:45,580
انه يقنع زوجته بأن يأخذها
في جولة

1275
01:27:46,080 --> 01:27:47,390
ضمن الغابة

1276
01:27:47,810 --> 01:27:49,000
للاستلقاء

1277
01:27:49,800 --> 01:27:50,950
و ممارسة الحب

1278
01:27:51,110 --> 01:27:54,750
من غير أن تغيب سيارة الشحن
عن ناظريهما بالطبع

1279
01:27:55,400 --> 01:27:58,090
ها  هما يستلقيان و يمارسان الحب

1280
01:27:58,550 --> 01:28:00,580
كما لم يفعلا من قبل

1281
01:28:00,770 --> 01:28:03,190
تحت ضوء القمر و على العشب

1282
01:28:04,260 --> 01:28:06,180
ها هما

1283
01:28:06,760 --> 01:28:07,990
يراقبان السيارة

1284
01:28:08,790 --> 01:28:10,440
من خلال ذراعي كل منهما

1285
01:28:10,590 --> 01:28:12,510
الأب يغط بالنوم

1286
01:28:12,820 --> 01:28:15,540
أما الأم فتستمر بمراقبة الصبي

1287
01:28:16,540 --> 01:28:19,650
قبل الفجر , فانها تترك الأب

1288
01:28:20,220 --> 01:28:22,410
و تتجه الى الشاحنة

1289
01:28:23,520 --> 01:28:25,860
لتتفاجأ بكونها فارغة

1290
01:28:26,170 --> 01:28:28,590
الصبي قد اختفى

1291
01:28:28,850 --> 01:28:30,700
ماذا ؟ لقد ذهب ؟

1292
01:28:30,850 --> 01:28:32,420
لا تقل لي بأن هذا الفيلم
ينتهي بطريقة سيئة

1293
01:28:32,610 --> 01:28:34,800
كيف لي أن أعلم , فلم يسبق
لي و أن رأيته

1294
01:28:34,950 --> 01:28:37,680
أنا لا أعرف المخرج أو الممثلين

1295
01:28:37,830 --> 01:28:39,860
باستثناء الممثل الذي يلعب دور الأب

1296
01:28:40,020 --> 01:28:41,780
أوغسنين غونزاليس -
انتظر -

1297
01:28:51,100 --> 01:28:52,680
ها هي الشمس تطلع

1298
01:29:03,690 --> 01:29:05,450
...هذا ما يستخدمه صديقك لكي

1299
01:29:05,800 --> 01:29:06,950
لا فكرة لدي

1300
01:29:15,160 --> 01:29:16,120
هيا

1301
01:29:16,650 --> 01:29:18,070
ستفوتين الجزء الأفضل

1302
01:29:24,400 --> 01:29:25,550
ما الذي حدث ؟

1303
01:29:26,780 --> 01:29:30,000
الأم قامت بايقاظ الأب

1304
01:29:30,160 --> 01:29:32,040
و أرته السرير الفارغ

1305
01:29:32,800 --> 01:29:35,030
لذا فقد بدأا بالمناداة

1306
01:29:35,180 --> 01:29:36,370
على الصبي

1307
01:29:36,520 --> 01:29:38,860
و البحث عنه ضمن الأشجار القريبة منهم

1308
01:29:39,400 --> 01:29:42,470
انه النهار الآن , و قد بدأ الناس بالوصول
الى المتنزه

1309
01:29:42,970 --> 01:29:46,000
لكن الأب و الأم لا يتحدثان الفرنسية

1310
01:29:46,340 --> 01:29:48,570
و هما يحاولان أن يخبرا الناس

1311
01:29:48,990 --> 01:29:52,670
عن ولدهم الضائع
لكن لا أحد يفهم ما يقولانه

1312
01:29:54,170 --> 01:29:56,820
في النهاية فانهما يعودان الى شاحنتهم

1313
01:29:57,350 --> 01:29:59,620
ليبدأا القيادة حول المدينة

1314
01:29:59,770 --> 01:30:02,950
يتجولان في كل مكان , بالمدينة كلها

1315
01:30:03,610 --> 01:30:07,370
الأم يصيبها اليأس و الأب يحاول أن
يهدأ من روعها

1316
01:30:08,590 --> 01:30:10,130
في نهاية الأمر , فقد نهض

1317
01:30:10,630 --> 01:30:11,970
ألا يمكنكِ ادراك ذلك ؟

1318
01:30:12,240 --> 01:30:14,960
هو أخيراً قد غادر السرير

1319
01:30:17,030 --> 01:30:19,030
... لم تتكلم الأم , لكنها

1320
01:30:19,800 --> 01:30:22,060
يمكنكِ أن تعرفي من خلال تعابير وجهها

1321
01:30:22,250 --> 01:30:26,010
بأنها كانت تفضل بأن تحظى به كما كان
و الى الأبد

1322
01:30:26,200 --> 01:30:27,770
مستلقياً على السرير

1323
01:30:28,770 --> 01:30:30,230
و هاهي تبدأ بالبكاء

1324
01:30:30,500 --> 01:30:31,990
بصمت

1325
01:30:32,910 --> 01:30:34,640
من غير اثارة للعواطف

1326
01:30:36,830 --> 01:30:38,590
فهي ممثلة جيدة

1327
01:30:39,130 --> 01:30:42,080
انها أفضل من الأب
الذي يبالغ بتمثيله أحياناً

1328
01:30:42,240 --> 01:30:45,380
لا , فكلاهما جيدان

1329
01:30:45,840 --> 01:30:47,990
اذاً فهي تبكي , ما الذي يحدث أيضاً

1330
01:31:00,110 --> 01:31:01,460
هل من أحد هناك ؟

1331
01:31:02,300 --> 01:31:05,060
رجاءً , هل من أحدٍ هناك ؟

1332
01:31:06,440 --> 01:31:07,550
ما المشكلة

1333
01:31:10,360 --> 01:31:13,190
نحن عالقون في الحمام
في الطابق الثالث

1334
01:31:15,650 --> 01:31:19,870
هل من أحد يمكنه مساعدتنا بالخروج , رجاءً
فالباب قد علق

1335
01:31:20,600 --> 01:31:21,860
أنا لا أعيش هنا

1336
01:31:23,780 --> 01:31:25,090
لا بأس بذلك

1337
01:31:25,700 --> 01:31:27,660
هل يمكنك الاتصال بهذا الرقم ؟

1338
01:31:28,150 --> 01:31:31,530
انه يخص صاحب البيت , الذي يملك
المفاتيح بدوره

1339
01:31:32,530 --> 01:31:33,760
أنا لا أريد أي مشاكل

1340
01:31:34,830 --> 01:31:36,020
هذا لا يمثل أي مشكلة

1341
01:31:37,130 --> 01:31:39,590
سأدفع لك , ما رأيك بألف من الباسيتات ؟

1342
01:31:40,890 --> 01:31:43,500
مقابل اجراء مكالمة ؟ -
هذا صحيح -

1343
01:31:43,810 --> 01:31:46,070
مقابل الاتصال بالرقم الذي سأعطيك اياه

1344
01:31:46,950 --> 01:31:48,640
أريد أن أقبض المال مقدماً

1345
01:31:50,020 --> 01:31:53,430
المال غير متوفر بيدي
فنحن عالقون هنا

1346
01:31:54,010 --> 01:31:56,500
كيف لي أن أعرف بأنك ستعطيني اياه -
أقسم بذلك -

1347
01:31:56,770 --> 01:31:58,110
أقسم أنني سأفعل

1348
01:31:58,610 --> 01:32:01,410
و كل ما عليك فعله هو أن تنتظر
ريثما يصل صديقي

1349
01:32:04,290 --> 01:32:06,210
هل لديك شيء لكي تكتب به ؟

1350
01:32:06,400 --> 01:32:10,430
لا مشكلة , فلدي ذاكرة قوية فيما
يتعلق بالأرقام

1351
01:32:25,850 --> 01:32:27,150
ربما لم يُجري المكالمة

1352
01:32:28,960 --> 01:32:32,640
يبدو بأنه مدمن قد انسل
الى داخل البناء

1353
01:32:34,060 --> 01:32:35,710
أهلي سوف يقتلونني

1354
01:32:35,980 --> 01:32:38,550
الأشياء المجنونة كانت لا بأس منذ عام مضى
...لكن الآن

1355
01:32:39,430 --> 01:32:42,040
بالنسبة لي فالأمر كعقاب شخصي

1356
01:32:42,730 --> 01:32:44,150
عقاب على ماذا ؟

1357
01:32:45,410 --> 01:32:47,600
لقد تربيتُ على الشعور بالذنب

1358
01:32:48,410 --> 01:32:50,400
الاختلاف الأكبر الذي طرأ على الأولاد
في يومنا هذا

1359
01:32:50,630 --> 01:32:53,550
أنهم لم يعودوا يشعرون بالذنب

1360
01:32:54,120 --> 01:32:55,660
ان هذه بلد مختلفة

1361
01:32:56,620 --> 01:32:58,230
من قال أنني لا أشعر بالذنب ؟

1362
01:32:58,690 --> 01:33:00,610
ذنبكِ مختلفٌ عن ذنبي

1363
01:33:01,370 --> 01:33:04,290
ما زلت الى الآن أستيقظ في صباح كل يوم
و أنا أتساءل

1364
01:33:04,440 --> 01:33:06,360
لماذا ينتابني هذا الشعور البالغ بالذنب

1365
01:33:06,510 --> 01:33:09,270
أنت لم تخبرني كيف انتهى الفيلم

1366
01:33:10,390 --> 01:33:13,110
ربما كان فيلماً حول الشعور بالذنب أيضاً
أليس كذلك ؟

1367
01:33:13,800 --> 01:33:17,180
يمكننا أن نلتقي في يوم آخر
و نراه مرة ثانية

1368
01:33:19,400 --> 01:33:22,160
أنت ستغادرين كما لو أن

1369
01:33:22,360 --> 01:33:23,660
شيئاً لم يكن

1370
01:33:23,810 --> 01:33:25,000
لا أعتقد ذلك

1371
01:33:26,580 --> 01:33:30,100
ربما نكون مجرد جيل فاسد عنيف

1372
01:33:30,340 --> 01:33:33,480
لم يلتزم قط بأي تطلعات

1373
01:33:35,440 --> 01:33:37,130
آمل بأن يبلي جيلكِ بشكل أفضل

1374
01:33:37,850 --> 01:33:39,160
سنحاول

1375
01:33:40,580 --> 01:33:44,260
تذكري , بأن الحياة هي الطريقة المثلى
لتخريب الأحلام

1376
01:33:44,490 --> 01:33:46,330
أنا لم أحقق ما أتمناه بعد

1377
01:33:47,250 --> 01:33:49,670
كيف ستفكرين بما حدث بعد بضعة سنوات ؟

1378
01:33:53,620 --> 01:33:55,270
لن أفكر بشيء

1379
01:33:55,690 --> 01:33:57,260
فالأشياء قد حدثت , أليس هذا صحيحاً ؟

1380
01:34:20,090 --> 01:34:22,930
نسيت أن أقول لك أن لا تقفله من الداخل

1381
01:34:23,660 --> 01:34:25,650
لقد كنتَ هنا منذ يوم أمس

1382
01:34:26,110 --> 01:34:28,110
هل اتصلت بك زوجتي ؟ -
لا -

1383
01:34:45,060 --> 01:34:45,980
وداعاً

1384
01:34:58,070 --> 01:35:01,290
هناك أحد في الخارج يقول بأنك مدين
له بالمال

1385
01:35:01,980 --> 01:35:03,130
أتعرف شيئاً

1386
01:35:04,550 --> 01:35:07,240
انها صغيرة جداً , حتى بالنسبة لك

1387
01:35:09,080 --> 01:35:10,230
آسف

1388
01:35:10,380 --> 01:35:13,030
فالقفل قد انكسر

1389
01:35:14,980 --> 01:35:16,830
ما الذي سأقوله لاسبيرانزا ؟

1390
01:35:18,360 --> 01:35:19,550
هل ستجعلني موجوداً في حكايتك

1391
01:35:19,700 --> 01:35:21,240
بالطبع

1392
01:35:23,850 --> 01:35:25,150
هل هم يخصونها ؟

1393
01:35:25,300 --> 01:35:26,260
نعم

1394
01:35:26,680 --> 01:35:28,450
خذ , أعطهم اليها في وقت لاحق

1395
01:35:28,720 --> 01:35:30,980
انها شاءت , فسوف تعود من أجلهم

1396
01:35:31,440 --> 01:35:33,360
أنت لن تراها ثانيةً

1397
01:35:35,050 --> 01:35:36,120
ما رأيك ؟

1398
01:35:39,920 --> 01:35:41,190
قصر نظر

1399
01:35:42,180 --> 01:35:45,140
درجتان أو ثلاث درجات

1400
01:35:45,980 --> 01:35:48,900
هذا كان في صالحك , بالطبع

1401
01:35:49,240 --> 01:35:50,320
ظريف جداً

1402
01:36:09,800 --> 01:36:12,260
نحن بحاجة لتغيير الشراشف
أليس كذلك ؟

1403
01:36:13,140 --> 01:36:14,180
لا

1404
01:36:38,000 --> 01:36:41,180
غداً

1405
01:37:23,950 --> 01:37:28,600
في الغد , ستكون مشتاقاً

1406
01:37:31,280 --> 01:37:36,150
للدخول

1407
01:37:39,640 --> 01:37:46,860
عبر المزيد من الأبواب المغلقة
لذا قم بالخطوات لذلك

1408
01:37:55,760 --> 01:37:59,670
في الغد ستطأ طريقاً

1409
01:38:02,200 --> 01:38:07,260
لم تطأها من قبل

1410
01:38:10,760 --> 01:38:15,050
الماضي مجرد حجر

1411
01:38:15,930 --> 01:38:20,310
تتسلقه لرؤية المستقبل

1412
01:38:21,770 --> 01:38:25,600
لا تكن مثقلاً بأحمالك

1413
01:38:25,600 --> 01:38:25,910
لا تدع أحمالك تحطمك

1414
01:38:26,100 --> 01:38:26,680
لا تدع أحمالك تحطمك

1415
01:38:27,060 --> 01:38:31,590
لا تكن منشغلاً بما هو ليس لديك

1416
01:38:31,590 --> 01:38:31,970
لا تكن منشغلاً بما هو ليس لديك

1417
01:38:32,200 --> 01:38:37,800
لا تستبق الهزائم قبل حدوثها

1418
01:38:37,800 --> 01:38:38,030
لا تستبق الهزائم قبل حدوثها

1419
01:38:38,030 --> 01:38:38,300
لا تستبق  الهزائم قبل حدوثها

1420
01:38:42,600 --> 01:38:43,900
لا تدع أحمالك تحطمك

1421
01:38:45,740 --> 01:38:47,390
لا تدع أحمالك تحطمك

1422
01:38:46,090 --> 01:38:47,390
لا تدع أحمالك تحطمك

1423
01:38:47,740 --> 01:38:50,080
لا تكن منشغلاً بما هو ليس لديك

1424
01:38:50,080 --> 01:38:52,760
لا تكن منشغلاً بما هو ليس لديك

1425
01:38:53,110 --> 01:38:56,100
لا تستبق الهزائم قبل حدوثها

1426
01:38:56,180 --> 01:38:56,870
لا تستبق الهزائم

1427
01:39:04,810 --> 01:39:07,420
خلف الغيوم

1428
01:39:10,560 --> 01:39:13,170
دائما هناك شمس ستطلع

1429
01:38:56,180 --> 01:38:56,870
و حتى لو كانت الغيوم متلبدة الآن

1430
01:39:15,360 --> 01:39:19,880
فانها ستمر كلها

1431
01:39:21,880 --> 01:39:41,880
neutral 84 + Aghyad 9 : ترجمة

