1
00:00:03,543 --> 00:00:19,545
<font color="#ffff80"> ترجمة + دمج + رفع</font>
<font color="#80ffff">Anti Brainwashing</font>
<font color="#00ff80">M.T.U</font> <font color="#ff80ff">حصريات منتدى الأفلام المترجمة</font>

2
00:03:03,059 --> 00:03:06,040
مرحبآ, سوف أتوجه الى الجنوب,
؟هل تريد المجيء معي

3
00:03:06,229 --> 00:03:08,539
.موافق, يمكنك الإعتماد علي-

4
00:03:10,733 --> 00:03:15,045
>حفاظات قوس قزح ماكسي تريد أن تأخذك
في رحلة إلى المكسيك.إتصل الأن لتعرف إذا كنت من الفائزين>

5
00:03:48,533 --> 00:03:50,734
.قوس قزح ماكسي للعروض-
.أتصل من أجل المسابقة-

6
00:03:50,735 --> 00:03:52,536
من فضلك ماهو رقمك؟-

7
00:03:52,537 --> 00:03:54,838
697121.

8
00:03:54,839 --> 00:03:58,541
سيدتي هل أنت جالسة, لقد ربحتي رحلة مجانية
.الى المكسيك

9
00:03:58,542 --> 00:04:01,045
.مع أفضل شركة سياحية في أميركا

10
00:04:01,050 --> 00:04:02,045
واااااااااااااو يا إلهي-

11
00:04:03,547 --> 00:04:06,551
.أكثر بقليل.ممتاز

12
00:04:55,998 --> 00:04:58,998
.إرفع الغطاء

13
00:05:01,033 --> 00:05:03,034
.إتصلي بي عندما تعودين للبيتِ.

14
00:05:03,035 --> 00:05:04,836
.هذه الهدايا لك

15
00:05:04,837 --> 00:05:06,838
لا؟-
. أجل-

16
00:05:07,338 --> 00:05:08,840
. شكرآ-

17
00:05:28,858 --> 00:05:30,360
.زوج من الستات

18
00:05:35,531 --> 00:05:37,032
.إسترخي-

19
00:05:37,232 --> 00:05:39,735
.ربما الجمارك ألقت القبض عليها, لا أعرف

20
00:05:40,034 --> 00:05:42,742
موظفي الجمارك مجرد حمقى-
.سوف تتصل

21
00:05:43,037 --> 00:05:44,345
.زوج من الستات

22
00:05:45,340 --> 00:05:47,340
.كان يجب أن تراها و هي تركب

23
00:05:47,341 --> 00:05:49,343
.سنرى كيف سينتهي الأمر

24
00:05:50,544 --> 00:05:52,046
.ثلاثة ثلاثات-

25
00:05:53,547 --> 00:05:55,049
. غير معقول

26
00:05:57,350 --> 00:05:58,852
.دعني أرى

27
00:06:03,055 --> 00:06:04,557
إسمع

28
00:06:08,760 --> 00:06:10,561
.قوس قزح ماكسي للعروض

29
00:06:10,562 --> 00:06:12,763
كان من المفترض أن أتصل-
.فور عودتي

30
00:06:12,764 --> 00:06:14,265
.إبتسامة كبيرة

31
00:06:14,266 --> 00:06:17,066
.و ضحكة كبيرة-
.أنت رجل مضحك-

32
00:06:17,067 --> 00:06:18,768
.تبدين رائعة

33
00:06:18,769 --> 00:06:20,570
هل إستمتعتي جيدآ؟-
.أجل-

34
00:06:20,571 --> 00:06:22,073
حقآ؟

35
00:06:24,375 --> 00:06:27,355
غير وضعك؟-
.هكذا جيد

36
00:06:28,344 --> 00:06:30,847
,إذا أردت أن نتناول الغذاء سوية مرة ما-

37
00:06:31,047 --> 00:06:33,550
.فأنا أعيش في الهيلز

38
00:06:37,552 --> 00:06:39,259
.أنا متزوج-

39
00:06:39,554 --> 00:06:41,556
.أنت لا تلبس خاتم-

40
00:06:42,858 --> 00:06:44,859
.مازلت متزوج-

41
00:06:49,363 --> 00:06:50,865
.حسنآ-

42
00:06:55,568 --> 00:06:57,570
ماهي مشكلتك اللعينة؟ متزوج؟-

43
00:06:59,572 --> 00:07:01,573
.يجب أن تتعلم كيف تلهو, باول-

44
00:07:01,574 --> 00:07:03,576
.لا يمكنني أن أكون حذرآ جدآ. إليوت

45
00:07:04,877 --> 00:07:06,584
...بالإضافة.

46
00:07:08,781 --> 00:07:10,761
من قال لك بأن ليس لدي متعة؟

47
00:07:26,563 --> 00:07:28,565
.مرحبا. أنا جافين-
.أترك رسالة

48
00:07:29,866 --> 00:07:32,074
.غافين, لم أسمعك منك-

49
00:07:32,370 --> 00:07:34,371
.أنا في الإنتظار, عاود الاتصال بي

50
00:07:40,577 --> 00:07:43,284
من هذا؟-
تاجر المخدرات؟

51
00:07:43,879 --> 00:07:45,580
هل  ستحذف هذا؟-

52
00:07:45,581 --> 00:07:47,083
.نعم, بالتأكيد-

53
00:07:47,583 --> 00:07:49,085
.هذا غباء-

54
00:07:51,087 --> 00:07:52,566
.هذه حصتك-

55
00:07:52,588 --> 00:07:54,555
.لقد جهزتها لك-

56
00:07:54,556 --> 00:07:58,258
.لدي مشتري لهذا-
.إنه زبون في فندق

57
00:07:58,259 --> 00:08:00,260
ماهو السعر؟-
150-

58
00:08:00,261 --> 00:08:03,763
.إليوت, أحبك لكنك لص-
.إنه سعر جيد-

59
00:08:03,764 --> 00:08:07,266
. هذا سخيف إنه عالي جدآ. سوف تتعرض للضرب-

60
00:08:07,267 --> 00:08:11,571
لا أعرف. أظن بأنني يجب أن أقابله-

61
00:08:11,572 --> 00:08:14,573
.حسنآ إسمع, السعر مرتفع جدآ-
هل يلبس خاتم؟

62
00:08:14,574 --> 00:08:16,074
.لا أعرف, لم أقابله بعد-

63
00:08:16,075 --> 00:08:18,076
.يجب أن تكون حذرآ-

64
00:08:18,077 --> 00:08:20,785
.لأن وكلاء المخدرات دائمآ لديهم طرق لإنقاذ أنفسهم

65
00:08:21,381 --> 00:08:24,582
.لدي فكرة. أتركني أدبر أموري بنفسي-

66
00:08:24,583 --> 00:08:27,393
.و أنت فكر لنا بخطة عبقرية أخرى

67
00:08:29,388 --> 00:08:30,888
.أعلم بأنك مستعد-

68
00:08:30,889 --> 00:08:35,394
.لكن هذه جنبآ إلى جنب, ستكون ضربة  لمرة واحدة فقط

69
00:08:36,093 --> 00:08:39,097
.أنا سأكمل لوحدي. بدون شريك-
.و لا قيود

70
00:08:39,296 --> 00:08:41,298
ليس لدي سبب لأفكر مرتين

71
00:08:43,099 --> 00:08:45,579
,لا تنظر إلي هكذا-
.المسألة ليست شخصية.

72
00:08:47,370 --> 00:08:51,079
بالإضافة إلى ذلك-
.الأمور تزداد صعوبة في التخلص من هذا

73
00:08:51,573 --> 00:08:54,782
و في الأونة الأخيرة, أشعر وكأنني أطارد ذيلي

74
00:08:55,577 --> 00:08:57,079
.أركض في دوائر

75
00:08:57,579 --> 00:08:59,581
.كأنني أطارد نفسي

76
00:09:02,884 --> 00:09:04,591
.على كل حال-

77
00:09:05,086 --> 00:09:08,588
.متى ستخبرني بإسمك الحقيقي-

78
00:09:08,589 --> 00:09:10,591
.لدي سنة للقيام بجولة أخرى

79
00:09:10,792 --> 00:09:13,793
.إنه مجرد إسم-
ما المهم في ذلك؟

80
00:09:13,794 --> 00:09:17,606
 لا أعتقد-
ولكن أنت تعرف إسمي الحقيقي.

81
00:09:18,098 --> 00:09:19,600
.كل ما أعرفه هو باول-

82
00:09:23,803 --> 00:09:25,111
.تبآ لهذا

83
00:09:26,806 --> 00:09:29,116
سنذهب لأقصى حد-
.مرة أخرى

84
00:09:32,777 --> 00:09:34,279
.بصحتك-

85
00:10:12,079 --> 00:10:15,583
.سيئ للغاية,إنها الشرطة-

86
00:10:17,785 --> 00:10:19,287
.إنها إدارة مكافحة المخدرات الأن

87
00:10:19,786 --> 00:10:22,096
هل يعمل لديك؟-
.لا أحد يشتغل لدي-

88
00:10:22,589 --> 00:10:27,392
جافين مورغان تاجر مخدرات منذ مدة طويلة-
.قد عثرنا عليه هكذا

89
00:10:27,393 --> 00:10:29,599
.منذ بضعة أيام

90
00:10:29,795 --> 00:10:32,105
ألا تظن بأن شهر عسلك قد إقترب؟-

91
00:10:34,399 --> 00:10:36,401
.لا يمكن أن تكون أكثر حذرآ-

92
00:10:37,603 --> 00:10:40,303
.أنا لا أعرفه-
.هذا ليس قولآ جيدآ-

93
00:10:40,304 --> 00:10:42,306
من أنت؟-
.إنها جاو-

94
00:10:42,307 --> 00:10:44,810
 هذه رسالة-

95
00:10:45,110 --> 00:10:47,912
رافائيل غارزا  إنه مجرم خطير
؟هل تعرفه

96
00:10:47,913 --> 00:10:51,519
.أنت تكذب-
؟هل تصدقني لو قلت لا-

97
00:10:51,716 --> 00:10:53,491
.ربما-

98
00:10:55,786 --> 00:10:58,289
أنت الآن بول، أليس كذلك؟-

99
00:10:59,689 --> 00:11:04,695
مهمآ كان الذي  حدث لأديسون أو-
.باري غرين قبل ذلك

100
00:11:05,295 --> 00:11:07,002
لقد سئمت من الأسماء-

101
00:11:14,703 --> 00:11:16,705
لماذا لا تعمل لصالحنا؟

102
00:11:17,706 --> 00:11:21,208
نبعثك إلى الجنوب
 تجمع لنا بعض المعلومات عن المشتبهين

103
00:11:21,209 --> 00:11:23,211
.لا يمكنني العمل مع المتعصبين-

104
00:11:25,213 --> 00:11:27,022
.إسمع, أعلم أنك رجل جيد-

105
00:11:27,515 --> 00:11:30,017
لذلك نتركك تسرح كثيرآ
.لأنك لا تؤذي أحد

106
00:11:31,518 --> 00:11:33,327
لكنني أحتاج لمساعدتك في هذا

107
00:11:34,021 --> 00:11:37,991
ساعدني لكي أمسك بمن قتل صديقك و ترك
.أشلاء دماغه على المقود

108
00:11:38,691 --> 00:11:40,192
لا-

109
00:11:40,193 --> 00:11:44,198
يمكنك الحصول على 12 في المئة من كل شيء -
نصادره عند المداهمات.

110
00:11:44,797 --> 00:11:47,800
وهذا كافي لتغادر المدينة-
.و تبدأ من جديد في مكان أخر

111
00:11:49,000 --> 00:11:52,503
حسنآ ... أنا معك-

112
00:11:52,504 --> 00:11:54,305
أحقآ؟-
.أرتورو-

113
00:11:54,306 --> 00:11:57,809
أعني لا أعرف كيف أقولها لك بطريقة لبقة-
.لكن اللعنة اغرب عن وجهي الأن

114
00:12:10,019 --> 00:12:11,828
.فقط فكر بالأمر-

115
00:12:12,322 --> 00:12:15,326
.أنا أحول مناشدة جانبك الطيب

116
00:12:16,025 --> 00:12:21,201
أخبرني عندما تغير رأيك
.حتى أعتاد على إسمك الجديد

117
00:12:27,001 --> 00:12:29,302
.هذا وقت غير مناسب باول-
.سوف أتصل بك بعد قليل

118
00:12:29,303 --> 00:12:31,104
إليوت إسمع-
.عند بيفرلي و فيرفاكس--

119
00:12:31,105 --> 00:12:33,807
.سأتصل بك بعد قليل -
.إنتظر-

120
00:12:33,808 --> 00:12:35,310
تبآ

121
00:13:06,803 --> 00:13:09,807
لقد مات غافين, من الشخص الذي ستقابله؟

122
00:13:12,509 --> 00:13:14,318
هل أنت أيضآ متوترة؟-

123
00:13:15,509 --> 00:13:16,318
تعال هنا-

124
00:13:34,996 --> 00:13:36,497
هل هي بحوزتك؟

125
00:13:41,502 --> 00:13:43,004
.ممتاز

126
00:15:00,507 --> 00:15:02,009
أين هي؟

127
00:15:06,512 --> 00:15:08,719
هل تركتها؟-
.لقد ماتت-

128
00:15:11,717 --> 00:15:14,026
اللعنة, قاوم و لا تتحرك-

129
00:15:39,509 --> 00:15:42,717
.ساعدني لأتذكر حديثنا-

130
00:15:43,011 --> 00:15:46,720
لقد دفعت لك لتخويف بعض الناس-
أليس كذلك؟

131
00:15:47,516 --> 00:15:50,224
.لكنك قتلتهم

132
00:15:50,519 --> 00:15:53,226
هل يجب أن أكون سعيدآ لسماع ذلك؟

133
00:15:53,521 --> 00:15:57,492
طلبت منك أن ترسل رسالة
لتخويفهم، أليس كذلك؟

134
00:15:59,493 --> 00:16:03,998
تمامآ... لقد بدوا خائفين جدآ-

135
00:16:07,000 --> 00:16:09,501
.أنت لا تفهم-

136
00:16:09,502 --> 00:16:13,005
لقد جئت إلى هنا لأنني إستخدمت
..كل فرصي الثانية في سينالوا

137
00:16:13,205 --> 00:16:16,015
.أنا لا أريد هذا النوع من الإهتمام

138
00:16:18,310 --> 00:16:22,314
.إسمع, لا تتحدث معي كأنني واحد من رجالك-

139
00:16:24,015 --> 00:16:29,328
إذا كنت ترغب في إستئجاري لعمل, فأنت تعرف-
.أين تجدني

140
00:16:30,321 --> 00:16:33,529
.و حصتي مضاعفة

141
00:16:38,691 --> 00:16:40,900
.إبن اللعينة

142
00:16:55,210 --> 00:16:59,215
.في الواقع, 150-
.هو ما أملك ياشباب

143
00:17:32,511 --> 00:17:34,013
.أسف

144
00:17:36,014 --> 00:17:38,016
.لا أستطيع التعرف عليه

145
00:17:41,018 --> 00:17:42,827
.هذا يستحق رصاصة

146
00:17:43,320 --> 00:17:46,823
.الحقيقة هي أن تاجر يحاول العبث معي

147
00:17:46,824 --> 00:17:50,100
.إسمه رافائيل غارزا-
هل أحد أصدقائك ورطك بهذا؟ -

148
00:17:50,126 --> 00:17:52,294
.ليس لدي أصدقاء-
 شريك إذآ؟ -

149
00:17:52,295 --> 00:17:53,996
.أنت تعرفني أفضل من ذلك -

150
00:17:53,997 --> 00:17:56,498
و ماذا عن تلك السيدة البيضاء -
و الذكية التي كانت مقربة لك؟

151
00:17:56,499 --> 00:17:58,001
.قطعت علاقتي بها-

152
00:18:01,503 --> 00:18:04,805
.حسنآ. أولآ يجب أن تعرف سبب تورطك بهذا المشكل-

153
00:18:04,806 --> 00:18:06,308
.فهمت-

154
00:18:07,509 --> 00:18:09,010
ماذا يجب أن أفعل؟-

155
00:18:09,011 --> 00:18:12,822
ما أنقذني-
.كان هو الإبتعاد عن الناس

156
00:18:13,514 --> 00:18:15,515
.معظم الناس على عجلة من أمرهم

157
00:18:15,516 --> 00:18:17,723
.ليس خطأك، لكنهم يستطيعون الإيقاع بك

158
00:18:18,219 --> 00:18:20,528
.لقد إشتغلت لسبع سنوات لوحدي

159
00:18:21,021 --> 00:18:25,333
ونسيت مرة واحدة. و الأن أنظر
.أين أنا

160
00:18:26,326 --> 00:18:28,033
.الأمور تتحسن الأن-

161
00:18:28,528 --> 00:18:30,336
.إدارة مكافحة المخدرات قدمت لي عرضآ-

162
00:18:30,829 --> 00:18:33,537
.سأحصل على حصة من الغنائم إذا ساعدتهم

163
00:18:33,732 --> 00:18:36,542
هل أصبحت خائن الأن؟-
ماذا تظن؟-

164
00:18:36,835 --> 00:18:39,815
.لدي عدم إحترام صحي للقانون-

165
00:18:44,709 --> 00:18:47,019
.إذهب و إبحث عن بوبي باد بريكس-

166
00:18:47,312 --> 00:18:51,314
.أره الفيديو
.إنه جرذ لعين

167
00:18:51,315 --> 00:18:54,317
.إنه لن يخبرك بشئ
لكنه إذا عرف هذا الشخص

168
00:18:54,318 --> 00:18:56,819
أضمن لك بأنه سوف
.يستغله لنفسه

169
00:18:56,820 --> 00:19:00,733
.ماذا عن الباقي؟-
.أعني, أنا الأن في موقف لا يحسد عليه

170
00:19:01,223 --> 00:19:06,036
أنت لا تدرك, عندما تحس بنفسك محاصر-
.في زاوية فإنك تصبح أكثر خطورة

171
00:19:06,228 --> 00:19:08,229
.فقط أخبرني بأنها الخطوة الذكية-

172
00:19:27,014 --> 00:19:28,822
هل أنت مسلح؟-

173
00:19:46,832 --> 00:19:48,538
.أنا باول-

174
00:19:48,833 --> 00:19:52,838
نحن نعلم أن هذا ليس صحيح-
.لكنني أقدر طريقتك

175
00:19:56,340 --> 00:19:59,513
مكان جميل-
.يبدو مظلمآ, ربما

176
00:20:01,511 --> 00:20:05,014
.حسنآ, دعنا من هذا-

177
00:20:05,015 --> 00:20:08,816
هذا رائع. إنك مضحك-
.لم أكون أتوقع هذا

178
00:20:08,817 --> 00:20:10,819
ماذا؟ هل أخبرك شخص ما-
بقصص عني؟

179
00:20:11,220 --> 00:20:16,221
نعم، و لكن هل ستأكد القصص-
عن الرجل بلا إسم؟

180
00:20:16,725 --> 00:20:18,227
.بالضبط-

181
00:20:20,229 --> 00:20:23,731
لدي بضاعة يجب أن تنقل-

182
00:20:23,732 --> 00:20:26,433
أين؟-
المكسيك-

183
00:20:26,434 --> 00:20:27,934
متى؟-

184
00:20:27,935 --> 00:20:32,935
نحن عادة نتوقع أن نفقد 30 بالمئة-
.من البضاعة عند عبور الحدود

185
00:20:33,441 --> 00:20:38,048
هذه هي تكلفة النقل و لكن
.الأن أصبحت 60 بالمئة

186
00:20:38,545 --> 00:20:41,048
.نحن نريد التحرك الأن-
.من المبكر جدآ-

187
00:20:41,748 --> 00:20:44,251
المسألة كلها هي أنني من-
.يحدد الوقت المناسب للتحرك

188
00:20:44,551 --> 00:20:47,218
ما هي حصتي؟-
كيف لي أن أعرف إذا كنت جيد؟-

189
00:20:47,219 --> 00:20:49,020
يجب أن تكون قد حظيت بتوصية-

190
00:20:49,021 --> 00:20:51,022
.لذلك تسببت في مشاكل كثيرة لإيجادي

191
00:20:51,023 --> 00:20:53,025
.لا يمكن الحصول على أفضل واحد-

192
00:21:05,335 --> 00:21:09,545
أنت ترى الأن-
.من المسؤول هنا

193
00:21:10,641 --> 00:21:14,145
أتسائل إذا كنت ستأتي-
.لو عرفت أنها موجودة هنا

194
00:21:15,445 --> 00:21:18,153
أنا هنا لأنني لا أريد-
.رؤية المزيد من إراقة الدماء

195
00:21:19,148 --> 00:21:21,150
.و هذا يجعل البقية منا يبدون سيئين

196
00:21:24,953 --> 00:21:26,955
.أخبرني بأنني أضيع وقتي هنا

197
00:21:27,456 --> 00:21:29,231
جابريو، ماذا تفعل؟-

198
00:21:30,425 --> 00:21:32,427
ماذا يعني لك هذا؟-
يبدو أداء اليمين-

199
00:21:35,629 --> 00:21:38,940
هؤلاء الناس يعتمدون علي-

200
00:21:39,633 --> 00:21:41,434
.نحن عائلة

201
00:21:41,435 --> 00:21:46,247
خافيير هو إبن عمي
و جونيور هو إبن أختي.

202
00:21:46,439 --> 00:21:52,253
جابريو, لا أعرف من أين أتى
و لكن أنظر لماذا أنا أحبه؟

203
00:21:53,646 --> 00:21:55,147
.و أنت

204
00:21:55,447 --> 00:21:58,951
أنا مسؤول عنهم. مخلص

205
00:21:59,451 --> 00:22:02,954
أنت تعمل لوحدك, لذلك لا تعرف
.كيف تسير الأمور

206
00:22:02,955 --> 00:22:04,955
و لذلك يجب أن تجيب
.على أسئلتي

207
00:22:04,956 --> 00:22:07,163
أنت ستفقد 60 بالمئة من بضاعتك-

208
00:22:07,658 --> 00:22:12,164
أمرين سيحدثان إذا أطلق علي النار-
.أولا، كل شيء هنا سينتهي

209
00:22:12,964 --> 00:22:17,639
ثانيا وهذا هو الجزء المهم, لقد
أحضرتني إلى هنا لسبب واحد

210
00:22:17,968 --> 00:22:19,948
و هو القيام بشئ أنت
.لا تستطيع القيام به

211
00:22:20,137 --> 00:22:22,947
.إذا قتلتني, لن يكسب أحد المال

212
00:22:29,044 --> 00:22:31,246
في المرة القادمة عندما تسمع مني
. سأكون في الولايات المتحدة

213
00:22:31,247 --> 00:22:33,453
.و سأعطيك الزمان و مكان التسليم

214
00:22:40,755 --> 00:22:43,462
.أردت معرفة أي نوع من الرجال أنت-

215
00:22:44,458 --> 00:22:46,768
.كنت أرى هل تستحق سمعتك

216
00:22:48,162 --> 00:22:50,164
.لكن لا أحب وجهك

217
00:22:51,465 --> 00:22:53,967
و لا أحب الطريقة التي تنظر
.بها إلي

218
00:22:56,469 --> 00:22:58,176
.سنتصل بك

219
00:22:58,771 --> 00:23:01,445
أو ربما لا. ساعتها يمكنك الإنصراف إلى

220
00:23:01,674 --> 00:23:03,949
.المكان الذي جئت منه

221
00:23:31,669 --> 00:23:33,477
.هذه ليست لعبة-

222
00:23:35,471 --> 00:23:37,178
.إنها لعبة رائعة

223
00:23:38,174 --> 00:23:40,654
.أنا أعرف ماذا أفعل-
حقآ-

224
00:23:40,944 --> 00:23:45,153
لأنه عندما لا تسير الأمور جيدآ
.يمكنك الهروب

225
00:23:45,247 --> 00:23:46,954
.أنا لا أريدك أن تتعرض للأذى-

226
00:23:52,954 --> 00:23:57,767
تعرف باول؟
سوف يستغرق هذا بعض الوقت
.لتعتاد

227
00:23:58,960 --> 00:24:00,462
.أنت تشبه رينجو كثيرآ-

228
00:24:01,661 --> 00:24:06,167
كلا. أأنت جادة؟
.كنت أظن على الأقل كجون

229
00:24:07,167 --> 00:24:09,169
.أو كجورج

230
00:24:17,977 --> 00:24:20,457
توخ الحذر من رافائيل-

231
00:24:20,746 --> 00:24:22,747
.أترك عينيك مفتوحتين

232
00:24:24,449 --> 00:24:26,656
.من الجيد أن أعرف بأنك تدعميني-

233
00:24:29,954 --> 00:24:31,762
كان جيد بأن أراك مرة أخرى.

234
00:24:32,756 --> 00:24:34,258
.أجل-

235
00:25:21,466 --> 00:25:24,470
.أريد تذكرة ، من فضلك-
.العرض بدأ منذ 20 دقيقة مضت-

236
00:25:24,970 --> 00:25:26,472
.أنا فقط أقتل الوقت-
.عشرة دولارات-

237
00:25:27,973 --> 00:25:31,476
إسمعني. بوبي معك-
.باد بريكس
.لا تناديني هكذا-

238
00:25:32,476 --> 00:25:36,947
كان هنا فتى يشمشم و يسأل عنك ,
ربما تريد أن تعرف؟

239
00:25:36,948 --> 00:25:39,949
أين أنت؟-
في السينما, أين سوف أكون-

240
00:25:39,950 --> 00:25:41,952
"قابلني في بار'' الأوغاد-
سأراك هناك-

241
00:25:44,454 --> 00:25:45,956
.إبن العاهرة

242
00:25:48,458 --> 00:25:51,461
هاي هاي هاي-
تمهل تمهل تمهل

243
00:25:53,662 --> 00:25:56,472
هل أنت شرطي؟-
هل تعرف من هذا؟-

244
00:25:56,765 --> 00:25:58,574
أخبرني-
كل الغائط-

245
00:25:59,767 --> 00:26:02,771
سوف تخبرني من هذا؟-
ماذا تريد مني يامصاص القضيب-

246
00:26:06,975 --> 00:26:09,978
.حسنآ, لا لا لا

247
00:26:10,644 --> 00:26:13,147
هذا الشخص أطلق النار على صديقي-

248
00:26:13,647 --> 00:26:16,958
هل أحسب هذا عليه أم عليك؟

249
00:26:17,651 --> 00:26:20,452
لقد أخبرني بأن أقابله-
أين؟-

250
00:26:20,453 --> 00:26:23,161
"في بار يدعى " الأوغاد-
هذا هراء-

251
00:26:33,965 --> 00:26:35,444
.المكالمات الأخيرة

252
00:27:21,742 --> 00:27:22,948
لوطي

253
00:27:38,257 --> 00:27:39,457
باول-

254
00:27:39,458 --> 00:27:42,460
لديك الضوء الأخضر سيد بوكسر-
أريد رؤيتك-

255
00:27:42,461 --> 00:27:45,463
هل تريد فعلآ؟-
نعم-

256
00:27:45,464 --> 00:27:47,636
.لم أحظى بمكالمة منك من قبل-

257
00:27:48,633 --> 00:27:50,635
أنت لم تدعني أبدآ أقوم بشئ-

258
00:27:51,436 --> 00:27:53,136
.أنا لم أمنعك أبدآ-

259
00:27:53,137 --> 00:27:57,139
ليس لدي أي تفاصيل في الوقت-
.الراهن

260
00:27:57,140 --> 00:27:59,142
إنه هناك, أليس كذلك؟-

261
00:28:00,444 --> 00:28:02,446
.من المحتمل-

262
00:28:02,646 --> 00:28:04,647
.إسمعي, أحتاج لأسبوع على الأقل-

263
00:28:04,648 --> 00:28:06,748
سوف ننظر في التفاصيل
.عندما أمر عليك

264
00:28:06,749 --> 00:28:07,955
لا -

265
00:28:08,150 --> 00:28:09,651
أقفل المكالمة-
رافائيل, اصمت-

266
00:28:09,652 --> 00:28:11,653
.لا يمكني الإشتغال هكذا

267
00:28:11,654 --> 00:28:15,356
.ممتاز,أنا سعيدة لكونك متحمس
.لهذا اللقاء

268
00:28:15,357 --> 00:28:18,659
.أنت لا تستمعي إلي-
.السابعة؟ هذا جيد. سأحضر القهوة في طريقي

269
00:28:18,660 --> 00:28:20,469
.اللعنة, أوليفيا-
.حسنآ-

270
00:28:57,661 --> 00:28:59,470
.أحسنت

271
00:29:06,469 --> 00:29:07,971
.لا أريده

272
00:29:09,639 --> 00:29:11,346
.و أنا أيضآ لا أريده

273
00:29:13,143 --> 00:29:15,952
...لكن إذا أردنا حماية شئ مهم

274
00:29:17,446 --> 00:29:20,950
.يجب أن نتقبل التضحيات بسرور

275
00:29:23,452 --> 00:29:25,452
إلا إذا كنت لا تريدين الذهاب.

276
00:29:25,453 --> 00:29:28,161
يمكنني إرسال جونيور و أنت
.تبقين هنا, هذا أكثر أمان

277
00:29:28,656 --> 00:29:30,465
إنه يثق بي-

278
00:29:31,259 --> 00:29:32,761
.و هذه ميزة

279
00:29:32,960 --> 00:29:34,961
.إنه ليس الوحيد هناك

280
00:29:37,464 --> 00:29:39,171
.إنهم دائمآ يبحثون عني

281
00:29:41,168 --> 00:29:46,173
لكن لا أحد سوف يؤذيني
.طالما يعرفون بأنني معك

282
00:30:04,656 --> 00:30:06,158
.مرحبآ

283
00:30:06,457 --> 00:30:07,959
.تبدين رائعة

284
00:31:15,653 --> 00:31:17,654
معتاد على السفر دوليا
 بالكوكاين؟

285
00:31:17,655 --> 00:31:21,458
.هذا ملين الأطفال
.قطعة مكسيكية

286
00:31:21,459 --> 00:31:23,460
.كما أنها جيدة للتمارين

287
00:31:24,661 --> 00:31:26,662
لديك كل شئ تحتاجه؟

288
00:31:26,663 --> 00:31:30,475
...أنا غير مقتنع بأن أخبرك

289
00:31:31,467 --> 00:31:32,969
.أي شئ

290
00:31:34,670 --> 00:31:39,670
الشئ الوحيد الذي أريده هو أن تقوم بعملك
.بشكل جيد

291
00:31:40,175 --> 00:31:44,945
أفترض أن رافائيل سوف يعرف كيف
!أنا أعمل. لأنك ستقومين بإبلاغه

292
00:31:44,946 --> 00:31:47,654
.لقد سمعت قصصآ

293
00:31:48,449 --> 00:31:52,658
عن مهرب يضع الناس
.قبل البضائع

294
00:31:52,953 --> 00:31:56,956
يذهب عبر أسياج غير عادية
.لإثبات قدراته

295
00:31:56,957 --> 00:31:59,961
ينام فقط عند الحدود بدون
.أن يكشفه أحد

296
00:32:01,160 --> 00:32:03,162
بالرغم أن الأسماء لم تكون متطابقة

297
00:32:03,763 --> 00:32:06,972
لكنهم لم يأخذوا وقت طويلآ في
إكتشاف عن من يتحدثون

298
00:32:08,668 --> 00:32:10,669
.تبدو و كأنها خرافة

299
00:32:19,177 --> 00:32:21,678
.أنت لا تحتاج التكهن معي

300
00:32:21,679 --> 00:32:25,650
.أنا أعلم بأنك موهوب
و أعلم بأنك يمكنك التوصيل

301
00:32:26,650 --> 00:32:29,952
أريدك أن تقوم بهذا العمل بالطريقة
.التي تريدها

302
00:32:29,953 --> 00:32:32,660
.أنا تعلمت قليلآ على طول الطريق

303
00:32:33,656 --> 00:32:35,465
.أفضل بكثير

304
00:32:35,958 --> 00:32:37,767
لماذا أرسلك؟

305
00:32:38,961 --> 00:32:42,963
لماذا أرسلك رافائيل و لم
يرسل أحدآ من عصابته؟

306
00:32:42,964 --> 00:32:46,173
.لأنه لا يمكن التنبؤ بي

307
00:32:47,369 --> 00:32:49,178
.إنه يريد مرور العملية بسلاسة

308
00:32:49,870 --> 00:32:51,872
.هذه الحياة ليست لك

309
00:32:52,373 --> 00:32:54,375
.هذا ليس إختيارك

310
00:32:54,875 --> 00:32:58,881
ماذا؟ هل إعتقدت بأنك ستغادر
.و أنا أذهب فجأة

311
00:33:01,382 --> 00:33:04,386
أنت لست الوحيد الذي يحب
.القليل من الإثارة

312
00:33:07,888 --> 00:33:09,889
.أخبرني ماذا تحتاج, باول

313
00:33:10,590 --> 00:33:16,370
أرقام؟ إستطلاع؟
هل تريد الركض كالمكفوف؟

314
00:33:17,364 --> 00:33:19,365
.أنا فتاتك

315
00:33:19,865 --> 00:33:22,869
.رافائيل أكد بوضوح بأنك فتاته

316
00:33:23,168 --> 00:33:27,173
أنا ملك نفسي,
.أختار ماذا أفعل و متى

317
00:33:28,173 --> 00:33:29,674
.مثلك

318
00:33:36,881 --> 00:33:41,693
أحتاج لدمية حيوان
.أو ربما إثنان

319
00:33:44,388 --> 00:33:46,197
.سيساعدني على النوم

320
00:33:49,692 --> 00:33:54,368
.يمكنني التفكير بطرق أفضل للنوم

321
00:34:19,886 --> 00:34:23,891
مركز التفتيش الحدودي
للولايات المتحدة

322
00:35:00,389 --> 00:35:03,859
اليوم الأول-
كلب الحراسة كل ساعة-
الورديات تتغير في الساعة الواحدة-

323
00:35:32,384 --> 00:35:34,887
.بعد المخدر يأتي الجزء الأفضل

324
00:35:44,863 --> 00:35:48,364
هل يمكنك الحصول على الميثامفيتامين؟
اللعنة, هل أنت مدمنة عليه؟-

325
00:35:48,365 --> 00:35:53,365
.لا. أنا فقط أعرف شخص يريد شراءه

326
00:35:53,670 --> 00:35:56,377
.حقآ؟ أنا مندهش

327
00:35:57,874 --> 00:35:59,876
.لا يوجد مكسب في ذلك

328
00:36:00,176 --> 00:36:01,883
.حسنآ

329
00:36:07,082 --> 00:36:10,087
و ماذا عن الكوكايين؟-
نعم-

330
00:36:16,147 --> 00:36:20,563
ياإلهي, هذا رائع

331
00:36:21,863 --> 00:36:26,368
.هذا يجعلني أحس بأنني باهضة

332
00:36:28,869 --> 00:36:30,871
يجب أن تأخذ بها على مر الأسبوع

333
00:36:32,573 --> 00:36:35,576
مرتان ممارسة الجنس و مرة واحدة
.جنس فموي

334
00:36:36,876 --> 00:36:39,379
...ومعك أنت

335
00:36:39,879 --> 00:36:42,381
.أستطيع مص قضيبك كما تريد

336
00:36:42,382 --> 00:36:44,384
.المليونيرات-
ماذا؟-

337
00:36:45,884 --> 00:36:47,386
.اللعنة عليك

338
00:36:47,886 --> 00:36:49,695
.فقط الكوكايين

339
00:36:50,589 --> 00:36:52,591
.إعتقدت أن لديك خطة

340
00:36:53,592 --> 00:36:55,593
.أنت ذكي جدآ

341
00:37:01,365 --> 00:37:03,367
.أنا حقآ أحبك

342
00:37:04,367 --> 00:37:06,176
.و أنا أحبك أيضآ

343
00:37:07,370 --> 00:37:12,581
.أنت متفوق و لك جاذبية جنسية

344
00:37:14,176 --> 00:37:16,383
.إنه مخدر لعين و جيد

345
00:37:20,182 --> 00:37:22,685
تعرف ماذا يثيرني؟

346
00:37:26,387 --> 00:37:29,391
عندما أنظر في عينيك

347
00:37:31,392 --> 00:37:33,394
أرى مستقبلي

348
00:37:41,368 --> 00:37:43,369
.هذا محرج

349
00:37:48,374 --> 00:37:49,876
...هنري

350
00:37:54,379 --> 00:37:56,381
.أنا واقعة في حبك

351
00:38:07,091 --> 00:38:09,093
.لديك ذوق رفيع

352
00:38:22,371 --> 00:38:24,500
هل تنتظرين أحد؟-
لا-

353
00:38:41,188 --> 00:38:45,397
اللعنة, هل سيتم إلقاء القبض علي؟

354
00:38:46,092 --> 00:38:48,093
ماذا تفعل يارجل؟

355
00:38:48,094 --> 00:38:51,598
.ترمي بحياتك و مستقبلك

356
00:38:51,897 --> 00:38:54,901
!أن تسرق بعض من موزعين المخدرات, جيد

357
00:38:55,401 --> 00:38:59,570
تريد أن تتسكع مع حثالة من الشارع,
!والله أعلم أين سينتهي بك الأمر

358
00:38:59,571 --> 00:39:02,073
.اللعنة عليك يارجل, عن جد

359
00:39:03,374 --> 00:39:05,376
.نحن واقعين في الحب

360
00:39:05,677 --> 00:39:08,385
.سيدتي, أنا أعتذر

361
00:39:10,581 --> 00:39:14,585
إسمع. هل تعرف ماذا يعني لي هذا؟

362
00:39:16,186 --> 00:39:18,188
أن أراك هكذا؟

363
00:39:19,691 --> 00:39:24,400
لقد كنت دائما رجل متوحش,أما الأن
.فأنت تثير الشفقة

364
00:39:25,195 --> 00:39:26,902
هل ترى ذلك؟

365
00:39:27,898 --> 00:39:31,106
هل ستعتقلني الأن؟-
هل تريدني أن أفعل؟-

366
00:39:34,403 --> 00:39:36,404
.لا تستطيع إعتقالي

367
00:39:36,405 --> 00:39:39,409
حقآ؟ لماذا؟

368
00:39:41,876 --> 00:39:46,882
لقد ضربت و أطلقت النار بسخاء على
...الحثالة أكثر منك

369
00:39:47,082 --> 00:39:51,894
.و من أي أحد أخر
.يجب أن يعطوني جائزة على هذا

370
00:39:53,387 --> 00:39:55,196
.اللعنة أنا بطل

371
00:40:00,693 --> 00:40:03,902
.حسنآ, إجلس من فضلك

372
00:40:04,397 --> 00:40:07,401
.أنا لن أقدر مسدسك أمام وجهي

373
00:40:08,601 --> 00:40:10,409
.ليس بعد

374
00:40:23,380 --> 00:40:24,882
.هنري

375
00:40:28,586 --> 00:40:31,395
يمكنك أن تدور و تطلق النار على كل
.واحد تعرفه

376
00:40:32,088 --> 00:40:35,900
لكن في القريب العاجل ستدرك
.أين أوقعت بنفسك

377
00:40:37,594 --> 00:40:39,594
.أو يمكنك أن تصبح أفضل

378
00:40:39,595 --> 00:40:43,907
و تكون إنسان محترم و أنا أعلم
.بأنك بمقدورك ذلك

379
00:40:51,405 --> 00:40:53,407
.أنا أحب هذا الرجل

380
00:40:54,408 --> 00:40:57,412
يجب أن نتقاسم معه الكوكايين التي معنا-
أجل, يجب أن نفعل-

381
00:41:37,581 --> 00:41:39,582
هل تعرف ما الذي تبحث عنه؟

382
00:41:40,883 --> 00:41:44,686
كوكايين 'الفارمسيل' تحترق بوضوح أما
الكوكايين المدرجة

383
00:41:44,687 --> 00:41:47,888
.تحتفظ ببعض القلويدات من نبات الكوكا

384
00:41:47,889 --> 00:41:52,201
تحترق بوضوح أيضا لكن تترك
.لون بني محمر

385
00:41:53,195 --> 00:41:57,904
و الكوكايين المختلطة تصبح
.سوداء و تترك كتل

386
00:41:59,700 --> 00:42:01,202
ماذا قلت لك؟-

387
00:42:01,702 --> 00:42:06,913
'أما الكوكايين الخالصة 'كريسطال
.تنحل عند وصولها لقعر الكأس

388
00:42:09,409 --> 00:42:11,910
.لقد بقيت بضع أجزاء تطفو على السطح

389
00:42:11,911 --> 00:42:15,415
.أظن بأنها 80 بالمئة أو 85 بالمئة خالصة

390
00:42:15,615 --> 00:42:17,315
ما هو السعر؟

391
00:42:17,316 --> 00:42:20,084
.خمسة عشر ألف للكيلو
و عشرة كيلو؟

392
00:42:20,085 --> 00:42:23,888
أنت فتاة جميلة و أنا أقدر مجيئك إلى هنا
شخصيآ لإتمام الصفقة.

393
00:42:23,889 --> 00:42:25,596
.عشرة كيلو بمئة و عشرون ألف

394
00:42:25,891 --> 00:42:28,892
.إتفقنا-
.هذا أكثر من المرة السابقة-

395
00:42:28,893 --> 00:42:32,897
الأسعار ترتفع. تكاليف المزارعين,
مكملات المختبر, النقل

396
00:42:32,898 --> 00:42:35,902
.إحسبيها-
.لقد حسبتها-

397
00:42:36,201 --> 00:42:39,402
.أنت تشتري مباشرة من المزارعين الصغار

398
00:42:39,403 --> 00:42:42,606
.يبيعون أوراق نبتة الكوكا بدولار و نصف للكيلو

399
00:42:42,607 --> 00:42:47,316
يتم معالجتها بكربونات البوتاسيوم
.و الكيروزين مقابل 300 دولار

400
00:42:47,611 --> 00:42:51,923
ثم يتم تجفيفها و تسليمها لك
.كقطعة بنية سميكة

401
00:42:52,616 --> 00:42:57,615
تكاليفهم تصل حوالي 800 و يبيعون لك
.بألف للكيلو

402
00:42:57,920 --> 00:43:01,925
ثم يضيفون السائل اللزج الذي يعالج
.كوكايين الهيدروكلوريد

403
00:43:02,124 --> 00:43:07,095
أو كما هو معروف عندنا أيضا ب: كوك
..سنو, بلو, توت, تشارلي

404
00:43:07,896 --> 00:43:09,898
.و أوكيتو

405
00:43:12,000 --> 00:43:14,310
.إنهم يعلمون بدون شك

406
00:43:14,502 --> 00:43:19,814
يحتاج إنتاج كيلو من مسحوق الكوكايين إلى
.إثنان كيلو و نصف من السائل اللزج

407
00:43:20,007 --> 00:43:23,318
..إذن إستثمارتك الخاصة تصل حوالي

408
00:43:23,610 --> 00:43:27,113
.خمسة و عشرون ألف أو ثلاثون ألف دولار

409
00:43:27,813 --> 00:43:30,316
!تسعون ألف دولار لعشرة كيلو

410
00:45:08,304 --> 00:45:10,511
منذ متى و أنت تعملين مع رافائيل؟

411
00:45:12,736 --> 00:45:15,028
من؟

412
00:45:16,511 --> 00:45:19,014
.مدة طويلة بما يكفي لمعرفة أنها أطول جدآ

413
00:45:20,315 --> 00:45:22,522
أنت تعرف كل شي عن ذلك, أم لا؟

414
00:45:23,517 --> 00:45:25,019
.إذن اتركيه

415
00:45:28,522 --> 00:45:32,493
.كان شعور جيد. رافا أوصلني لأقصى حد

416
00:45:34,093 --> 00:45:36,095
.أحسست أنني جزء من شئ ما

417
00:45:38,498 --> 00:45:40,809
.لم أحس بهذا منذ مدة طويلة

418
00:45:43,503 --> 00:45:46,313
.أنا لن أقول بأنه شخص جيد

419
00:45:47,507 --> 00:45:49,509
.لكنه جيد بالنسبة لي

420
00:45:50,009 --> 00:45:52,510
.أنا لم أعود أعرف كيف يبدو الرجل الجيد

421
00:45:52,511 --> 00:45:54,013
.أنا أعرف

422
00:45:56,615 --> 00:46:02,122
رافا خائف الأن و هذا يجعله خطيرآ
.و لا يمكن التنبؤ به

423
00:46:03,020 --> 00:46:06,331
في أحد الأيام إشترى مسدسات
.لخافيير و جونيور

424
00:46:06,524 --> 00:46:08,834
.و الأن هناك أناس سوف يقتلون

425
00:46:10,327 --> 00:46:12,328
.لا أستطيع العيش هكذا

426
00:46:12,629 --> 00:46:15,109
.ربما أنت بحاجة الى المال-
.أنا لست بحاجة إلى المال-

427
00:46:15,498 --> 00:46:17,307
.أحتاج لخيارات

428
00:46:17,801 --> 00:46:22,215
...الرجال الذي يبلغون رافا لن يغادروا هكذا

429
00:46:23,305 --> 00:46:25,114
.يجب أن تختفي

430
00:46:30,312 --> 00:46:33,315
.لقد إعتدت على الإختفاء جيدآ

431
00:46:34,615 --> 00:46:36,617
هل ترغب في ذلك؟

432
00:46:37,618 --> 00:46:39,325
.هذا سوف ينهي مهنتي

433
00:46:39,620 --> 00:46:44,329
.هذه ليست مهنة, أنت ستنجو بحظ غبي

434
00:46:45,025 --> 00:46:49,030
.قلت ذلك بنفسك
أنا أعرف ماذا أفعل

435
00:46:49,329 --> 00:46:51,830
إلا متى تعتقد بأنك يمكنك تجنب الرصاصات؟

436
00:46:51,831 --> 00:46:55,836
.أنت تسألين كثيرآ-
أنا أقدم الكثير-

437
00:47:30,532 --> 00:47:32,534
عذرآ. هل يمكنك مساعدتي؟

438
00:47:32,834 --> 00:47:37,834
أراك بالزي الرسمي, أنا لدي سؤال و أرهان بأنك
.يمكنك الإجابة عليه أفضل من أي شخص أخر

439
00:47:38,306 --> 00:47:39,807
ما هو؟

440
00:47:39,808 --> 00:47:44,310
.لقد إنتهت مدة صلاحية جواز سفري
هل يجب أن أعود إلى الولايات المتحدة؟

441
00:47:44,311 --> 00:47:46,313
أنا في مشكلة, أليس كذلك؟

442
00:47:46,614 --> 00:47:49,322
حسنآ هل لديك رخصة سياقة أمريكية؟-
أجل-

443
00:47:50,316 --> 00:47:52,618
.إنتظر, إنها معي

444
00:47:52,619 --> 00:47:56,321
حسنآ. قدم لهم الرخصة عند عودتك
.و هذا كل ما يجب عليك فعله

445
00:47:56,322 --> 00:48:00,326
.يا إلهي. لقد كنت قلقة جدآ

446
00:48:01,627 --> 00:48:06,130
سؤال أخر, هل يمكنني ختم جواز سفري
على أي حال؟

447
00:48:06,131 --> 00:48:08,133
.هذا غير محتمل, أسف

448
00:48:08,834 --> 00:48:11,134
.ااااه يا لها من مشكلة

449
00:48:11,135 --> 00:48:15,138
انظر, لأنه لدي هنا ختم إيطاليا و فرنسا

450
00:48:15,139 --> 00:48:18,642
....ااوه سيدتي, أنا لا-
و هذه عندما كنت في بوينوس أيريس-

451
00:48:18,643 --> 00:48:20,849
مرحبآ, انظري ماذا لدي هنا-

452
00:48:21,044 --> 00:48:24,513
إنه جميل! من أين إشتريته؟-

453
00:48:24,514 --> 00:48:27,518
وجدته عندما جلست هنا, ربما شخص
!ما نسيه

454
00:48:28,318 --> 00:48:31,025
هل لديك أطفال؟-
لا-

455
00:48:31,320 --> 00:48:35,023
هل تريدينه؟-
لا. لا, لا, لا شكرآ لك-

456
00:48:35,024 --> 00:48:38,835
.معذرة؟ أنا لدي إبنة مازالت صغيرة سيدي

457
00:48:40,028 --> 00:48:42,829
!لماذا لا تعطيه له-
نعم, ما هو إسمها؟-

458
00:48:42,830 --> 00:48:45,333
إيسابيل-
إسابيل! إسم جميل -

459
00:48:49,336 --> 00:48:52,039
أتمنى أن يعجبها اللون الأبيض-
شكرآ لك سيدي -

460
00:48:52,040 --> 00:48:53,542
.لا عليك

461
00:48:53,841 --> 00:48:56,549
.شكرآ لك, لقد كنت مساعدآ جدآ

462
00:49:46,623 --> 00:49:50,331
.نصيبه 17 بالمئة

463
00:49:51,627 --> 00:49:55,329
بالتأكيد لا-
.إنه يستحقها-

464
00:49:55,330 --> 00:49:57,331
هل تعلمتي من تقنياته؟

465
00:49:57,832 --> 00:50:01,336
إنه يترك خطته قريبة منه

466
00:50:01,836 --> 00:50:03,838
و لكنك كنت قريبة منه؟

467
00:50:05,139 --> 00:50:07,339
ماذا كنت تفعلين طوال ذلك الوقت؟

468
00:50:07,340 --> 00:50:09,342
أنا لم أفعل هذا؟

469
00:50:09,643 --> 00:50:13,147
.أنا لم أشك أبدآ في حبك لي

470
00:50:14,848 --> 00:50:16,656
17%.

471
00:50:20,052 --> 00:50:24,822
.قولي أنت أي عدد سيجعله سعيدآ

472
00:50:24,823 --> 00:50:26,529
.لا يهم

473
00:50:27,825 --> 00:50:30,032
لا يمكنك الإنقلاب عليه؟-
لماذا لا؟-

474
00:50:31,329 --> 00:50:35,532
.رافا إسمع, أنا أعلم أنك لا تحبه

475
00:50:35,533 --> 00:50:39,036
...لكن مستقبلك-
لا, مستقبلنا-

476
00:50:40,837 --> 00:50:45,343
.مستقبلنا يعتمد على دعم كل خطواته

477
00:50:45,542 --> 00:50:47,851
إذا لم تحترم العدد

478
00:50:48,644 --> 00:50:50,851
من سيثق بنا بعد ذلك مجددآ؟

479
00:50:52,848 --> 00:50:54,850
.نحن دائمآ لدينا بعضنا البعض

480
00:50:57,152 --> 00:50:59,154
ماذا تفعل؟

481
00:51:01,856 --> 00:51:03,665
هل تكذبين علي؟

482
00:51:08,128 --> 00:51:09,937
لماذا سأفعل ذلك؟

483
00:51:10,831 --> 00:51:13,539
.أنا قلق بأنك تخططين لتركي

484
00:51:32,150 --> 00:51:33,356
.يا إلهي

485
00:51:34,353 --> 00:51:36,059
هل أنا على حق؟

486
00:51:40,358 --> 00:51:42,167
هل كنت في المكسيك؟

487
00:51:46,830 --> 00:51:48,832
.أخبرني فقط أين أجده

488
00:51:53,036 --> 00:51:55,037
مركز التفتيش الحدودي للولايات المتحدة

489
00:51:57,339 --> 00:52:00,842
.حملت دمية الأرنب عبر الجمارك كما قال لي

490
00:52:00,843 --> 00:52:02,845
طلبوا مني أن أضعها داخل جهاز المسح بالأشعة السينية

491
00:52:02,846 --> 00:52:05,346
و سألوني أسئلة أخرى عن ماذا يوجد بداخله

492
00:52:05,347 --> 00:52:09,851
أنا لم أقول شئ. ثم إحتجزوني
و أخذوا دمية الأرنب

493
00:52:09,852 --> 00:52:13,356
فتحوا دمية الأرنب و كل الكوكايين وقعت
على الطاولة

494
00:52:13,555 --> 00:52:16,056
أنا أعرف أن بصماتي كانت في كل مكان
عندما ساعدتهم على التنظيف

495
00:52:16,057 --> 00:52:17,866
تمهل تمهل. و ماذا عن الكلاب؟

496
00:52:18,159 --> 00:52:22,164
,الكلاب لم تشتم أي شئ
.لقد كانت ملفوفة في أوراق جافة

497
00:52:26,166 --> 00:52:28,168
هل هذا الرجل يغشنا؟

498
00:52:28,869 --> 00:52:33,647
جونيور دعني أخبرك, الكلب يشم كما
.نحن نرى

499
00:52:34,039 --> 00:52:35,347
طيب؟

500
00:52:35,541 --> 00:52:40,445
عندما تحضر حساء 'المينودو' فإنك ترى المكونات
.المختلفة لكنك تشم رائحة المينودو

501
00:52:40,446 --> 00:52:44,448
الكلب لا يرى بما فيه الكفاية, لكنه يشتم
....رائحة: اللحم و البصل و الدبابيس

502
00:52:44,449 --> 00:52:46,650
.لا يمكن إخفاء الكوكايين في الأوراق المجففة

503
00:52:46,651 --> 00:52:49,953
.لأن الكلب سيشتم الكوكايين و أيضا الأوراق المجففة

504
00:52:49,954 --> 00:52:51,956
أعتقد ربما, أنه كان يريد أن يتم إعتقالي

505
00:52:52,257 --> 00:52:55,260
أعتقد ذلك أيضآ. لكن السؤال هو: لماذا
!أنت لست في السجن؟

506
00:52:55,759 --> 00:53:00,765
الضابط الذي كان في الحديقة أخبرهم
.بأن رجلآ أعطاني دمية الأرنب كهدية

507
00:53:03,566 --> 00:53:05,773
يا إلهي
.لقد ضيعوا كل الكوكايين بهذه الطريقة البليدة

508
00:53:06,068 --> 00:53:09,277
لا لا لا. لقد قالوا بأن الكوكايين
.لم تكن كوكايين في الواقع

509
00:53:12,712 --> 00:53:14,000
ماذا تقصد؟-

510
00:53:14,276 --> 00:53:17,746
.كان ذلك ملين للأطفال

511
00:53:22,750 --> 00:53:24,559
بماذا تفكر؟

512
00:53:26,253 --> 00:53:28,460
اللعنة أين الكوكايين؟

513
00:54:16,265 --> 00:54:18,466
أنا قريب. على بعد عشرة أميال

514
00:54:18,467 --> 00:54:20,674
إجعل ذلك خمسة أميال إذا إستطعت.
و كون جاهزآ للتحرك فورآ

515
00:54:22,971 --> 00:54:24,473
جيد

516
00:56:32,254 --> 00:56:35,463
,أسف أيها الأحمق
.بعض الناس كان يجب أن تأتي

517
00:57:02,749 --> 00:57:05,252
تبدو كأنك رأيت أيام أفضل

518
00:57:13,058 --> 00:57:14,560
اللعنة

519
00:57:15,260 --> 00:57:17,069
.لا أعرف ماذا أقول لك

520
00:57:17,561 --> 00:57:21,532
 لا يزعجني بأن أمضي 14 ساعة الماضية
.بمرافقتك عبر الحدود

521
00:57:21,766 --> 00:57:26,044
لكن 12 بالمئة من الصفر مازالت صفر

522
00:57:26,737 --> 00:57:29,945
لا يمكنني القيام بخطوة إذا لم يكن
.هناك الكوكايين

523
00:57:30,740 --> 00:57:33,550
سأسترجعها-
كيف؟-

524
00:57:48,056 --> 00:57:49,763
ماذا تفعلين هنا؟

525
00:57:53,461 --> 00:57:55,668
أنتظرك

526
00:57:58,265 --> 00:58:00,267
هل إستوعبت ذلك

527
00:58:00,967 --> 00:58:03,743
هل كنت تعلمين بأنني ملاحق؟-
أين هو؟-

528
00:58:03,937 --> 00:58:05,939
أجيبي على السؤال

529
00:58:06,439 --> 00:58:09,441
...أعتقد أن رافائيل يعرف عن ذلك-
أجيبي على السؤال-

530
00:58:09,442 --> 00:58:13,754
لم أكون أعتقد بأنك تكذب علي-
أنا لم أكذب عليك-

531
00:58:14,747 --> 00:58:17,056
.تركتكي في الظلام لأنه أفضل لكِ

532
00:58:17,949 --> 00:58:21,453
أن تكون غير مدرك, ليست بفكرة جيدة
لأحد أبدآ

533
00:58:21,953 --> 00:58:24,264
رافائيل مدفع رخو

534
00:58:24,457 --> 00:58:27,958
أنا الوحيدة التي يحب أكثر و مع ذلك
.أنا لست في أمان

535
00:58:27,959 --> 00:58:29,760
و كيف يمكننا إصلاح ذلك؟

536
00:58:29,761 --> 00:58:32,963
يمكننا أن نعود إلى البداية
بإسمك الحقيقي

537
00:58:32,964 --> 00:58:34,965
لا ليس الأن.
هل كنت تعلمين بأنني ملاحق؟

538
00:58:34,966 --> 00:58:37,775
ما هو إسمك؟-
هل أخبرته كيف يجدني؟-

539
00:58:39,470 --> 00:58:43,475
إذا تم ضبطك سوف يكون ذلك
خطأ شخص أخر. أليس كذلك؟

540
00:58:43,774 --> 00:58:47,275
لأنك من المستحيل أن ترتكب
خطأ لوحدك

541
00:58:47,276 --> 00:58:50,445
هذا صحيح. لأنني أعمل لوحدي و لا
.يمكنني أن ألوم أحد سوى نفسي

542
00:58:50,446 --> 00:58:52,255
لقد كنت بصفك

543
00:58:53,249 --> 00:58:58,061
تشاركينه حياته
تشاركينه السرير

544
00:58:58,754 --> 00:59:00,756
و أنت خائفة منه؟

545
00:59:02,457 --> 00:59:05,266
ليس لدي سبب لأصدق أي
.شئ تقولينه

546
00:59:07,261 --> 00:59:10,470
حتى و إن كنت تقولين الحقيقة
فليس لديك القصة كاملة

547
00:59:11,766 --> 00:59:15,474
,أعني هيا أوليفيا
هل تريدين أن أصدقك؟

548
00:59:19,072 --> 00:59:21,279
كم من الوقت تحتاج لتجهيزها؟

549
00:59:23,276 --> 00:59:25,277
متى تكون لديه أموالي؟

550
00:59:27,479 --> 00:59:28,981
ليس الأن

551
00:59:32,584 --> 00:59:34,358
يمكنني مساعدتك للخروج من هذا

552
00:59:35,753 --> 00:59:38,962
لكن لا يمكنني أن أذهب أينما تذهبين

553
00:59:41,259 --> 00:59:42,966
ليس هناك داع

554
00:59:59,275 --> 01:00:01,482
لأكون صادقآ, لم أستغرب من أنهم
يريدون الحصول عليها

555
01:00:01,777 --> 01:00:04,778
لأكون صادقآ, لم أستغرب من أنهم
يريدون الحصول عليها

556
01:00:04,779 --> 01:00:07,783
لقد فقدت البضاعة بسبب
 أغبى حركة في التاريخ

557
01:00:07,982 --> 01:00:10,986
كيف يمكنك أن تنكر أنها لديك
بينما كنت أحملها؟

558
01:00:12,287 --> 01:00:15,460
و الأن؟-
أظن كل شئ إنتهى-

559
01:00:16,256 --> 01:00:17,758
هذا ليس جيدآ

560
01:00:20,060 --> 01:00:21,767
أنت تبدو أفضل

561
01:00:23,462 --> 01:00:25,464
أنا بخير, شكرآ لك

562
01:00:26,966 --> 01:00:29,276
كم سيستغرق لتقف على قدميك؟

563
01:00:36,274 --> 01:00:37,981
هل تعرف أين هو؟

564
01:00:40,078 --> 01:00:43,581
لقد وجدت الفندق الذي يقيم به.
.و أرجوك دعك من ذلك

565
01:00:46,483 --> 01:00:48,485
ما هو إسمه؟

566
01:00:51,288 --> 01:00:55,258
إذا رأيت ذاك إبن العاهرة أخبره
.أنني سوف أنتقم منه

567
01:01:19,080 --> 01:01:21,583
أنا أسفة

568
01:01:22,482 --> 01:01:24,484
ماذا تفعل هنا؟

569
01:01:26,786 --> 01:01:28,595
باول ساعدني

570
01:01:37,063 --> 01:01:38,872
أين هي؟

571
01:01:42,067 --> 01:01:44,068
أين أوليفيا؟-
كيف دخلت هنا؟-

572
01:01:44,069 --> 01:01:46,071
لديك مخدراتك, أين نصيبي؟

573
01:01:47,273 --> 01:01:50,277
أمسك يديه

574
01:01:53,478 --> 01:01:58,484
لقد سرقت الكوكايين الخاص بي و تأتي الى هنا
لطلب المال

575
01:01:58,783 --> 01:02:00,484
و أيضا أوليفيا

576
01:02:00,485 --> 01:02:02,485
أنت تريد كل شئ.أليس كذلك؟

577
01:02:02,486 --> 01:02:06,789
كيف سيكون إحساسك عندما أحطم
يدك الأن

578
01:02:06,790 --> 01:02:11,101
حسنآ, بضاعتك مازالت لدي

579
01:02:11,494 --> 01:02:13,496
هل ستخبرني أين هي؟

580
01:02:19,458 --> 01:02:23,963
أين الكوكايين الخاصة بي؟

581
01:02:22,470 --> 01:02:24,672
أين الكوكايين الخاصة بي؟

582
01:02:24,673 --> 01:02:27,474
إنها في أمان
بعيدة من هنا

583
01:02:27,475 --> 01:02:31,286
إذن ستأخذني إلى هناك-
هل أبدو لك كالأحمق-

584
01:02:45,091 --> 01:02:47,592
المفاتيح؟-
ليست لدي-

585
01:02:47,593 --> 01:02:50,801
أين المفاتيح؟-
ليست لدي. ذلك الرجل أخذها-

586
01:02:53,999 --> 01:02:56,673
غابريو, أعطيني المفاتيح اللعينة

587
01:02:58,270 --> 01:03:00,271
ألم تعود أوليفيا إلى هنا؟

588
01:03:28,497 --> 01:03:30,297
هكذا؟

589
01:03:30,298 --> 01:03:32,107
نعم, إربطيها جيدآ

590
01:03:33,101 --> 01:03:36,776
ماذا سنفعل الأن؟
ماذا سنفعل؟

591
01:03:37,472 --> 01:03:39,178
ماذا سنفعل؟

592
01:03:46,780 --> 01:03:48,780
راقبيها-
حسنآ-

593
01:03:48,781 --> 01:03:51,785
هل ستعطيني مسدس؟-
أجل-

594
01:03:55,287 --> 01:04:00,090
إنه كبير جدآ-
أنا معك على خط واحد,طيب؟-

595
01:04:00,091 --> 01:04:02,093
أجل يا عزيزي

596
01:04:02,293 --> 01:04:04,495
لم يسبق لي القضاء على عصابة من قبل

597
01:04:04,496 --> 01:04:05,996
يجب أن أذهب-
هل تريد بعض من الكوكايين أولآ؟-

598
01:04:05,997 --> 01:04:07,499
نعم بالتأكيد

599
01:04:14,705 --> 01:04:16,480
اللعنة ماهذا

600
01:04:22,979 --> 01:04:25,687
أين أنت ذاهب؟-
لا تدعي أحد يدخل-

601
01:04:36,992 --> 01:04:38,698
و الأن وقت الإحتفال

602
01:05:04,384 --> 01:05:06,091
ماذا فعلت؟

603
01:05:06,386 --> 01:05:10,697
لا تكذبين على و إلا فجرت دماغك

604
01:05:23,000 --> 01:05:24,707
هيا تكلمي

605
01:05:28,705 --> 01:05:32,374
لماذا إعتقلك؟
أريد أن أعرف أي نوع من الحثالة
جلبها من الشارع اليوم؟

606
01:05:32,375 --> 01:05:34,176
هل هذا الرجل شرطي؟

607
01:05:34,177 --> 01:05:39,182
هنري عميل خاص متوج بجائزة

608
01:06:19,384 --> 01:06:20,886
باول!!

609
01:06:34,398 --> 01:06:37,207
دعنا نذهب و سأعطيك الفيديو

610
01:06:39,202 --> 01:06:42,672
كم من نسخة عملت له؟-
ليس بالكثير لكن بما فيه الكفاية-

611
01:06:47,676 --> 01:06:49,883
يبدو هذا سلاح الخدمة

612
01:06:50,979 --> 01:06:54,981
إذا أطلقت منه النار فيجب أن
تخبر أحدآ ما السبب

613
01:06:54,982 --> 01:06:57,485
لك اللعنة.
توقف عن الحركة

614
01:06:57,985 --> 01:06:59,487
هيا

615
01:07:01,989 --> 01:07:03,798
أنت تعرف أن لدي دليل

616
01:11:21,657 --> 01:11:23,659
هل لديك الجرأة؟

617
01:11:29,164 --> 01:11:31,166
إعتقدت ذلك

618
01:12:26,649 --> 01:12:28,149
باول

619
01:12:28,150 --> 01:12:30,357
لا, توقف-
أين الكوكايين؟-

620
01:12:30,652 --> 01:12:33,654
الفتاة أخذتها-
أين؟-

621
01:12:33,655 --> 01:12:35,656
أو ربما أنا أخذتها-
ماذا تفعلين؟-

622
01:12:35,657 --> 01:12:38,859
أو ربما إتصلت بالشرطة
أو ربما إتصلت برافائيل

623
01:12:38,860 --> 01:12:41,161
كل الإحتمالات لا حصر لها

624
01:12:41,162 --> 01:12:44,664
لا يهم ماذا أقول لك لأنك لا
يمكن أن ثتق بي. هل تتذكر؟

625
01:12:44,665 --> 01:12:47,668
ليس هذا ما قلته, لقد
قلت بأنك لا تعرفين أفضل

626
01:12:49,669 --> 01:12:51,376
هذا أسوأ

627
01:13:08,353 --> 01:13:13,166
باول أحتاجك, لا أستطيع فعل ذلك بدونك

628
01:13:23,166 --> 01:13:24,975
نحن مستعدون

629
01:13:55,162 --> 01:13:56,663
هيا

630
01:14:04,871 --> 01:14:08,374
إبقى في السيارة.
و أنت إذهب إلى الأمام

631
01:14:31,963 --> 01:14:33,670
توقف هنا

632
01:14:34,664 --> 01:14:36,371
على ركبتيك

633
01:14:45,975 --> 01:14:47,477
هذا من واجبي

634
01:15:03,157 --> 01:15:06,467
إسمعني جيدآ لأنني سأقولها
.مرة واحدة فقط

635
01:15:06,660 --> 01:15:09,163
لدي رسالة لك من
أرتورو ريزنديس

636
01:15:09,363 --> 01:15:13,165
تقول بأن مساعدتك كانت قيمة
و سيتم مكافأتك

637
01:15:13,166 --> 01:15:17,569
لذلك إبتعد عن الأضواء و أنا سأكمل
البقية. مهمتك إنتهت.

638
01:15:17,570 --> 01:15:20,073
هل أنت من إدارة مكافحة المخدرات؟-
أنا من شرطة لوس أنجليس-

639
01:15:20,373 --> 01:15:22,375
تم تجنيدي مثلك تمامآ

640
01:15:25,677 --> 01:15:27,478
و الأن إشرب الماء

641
01:15:27,479 --> 01:15:28,981
ماذا؟

642
01:17:18,345 --> 01:17:20,546
أنت من أخبرني بأن أعمل لوحدي

643
01:17:20,547 --> 01:17:24,149
بمفردي لا شركاء و لا أصحاب

644
01:17:24,150 --> 01:17:27,654
أعرف ذلك. لقد قلت أنني إلتقيت بالعديد
من الأشخاص في هذه الميدان

645
01:17:29,156 --> 01:17:33,158
لكن لا أحد منهم جاء هنا لزيارتي

646
01:17:33,159 --> 01:17:34,960
إلا أنت

647
01:17:34,961 --> 01:17:37,464
لقد كنت أكثر صديق مقرب لي

648
01:17:39,165 --> 01:17:41,966
هيا, لديك إمرأة تحبك

649
01:17:41,967 --> 01:17:43,969
و أنت تحبها

650
01:17:44,169 --> 01:17:48,174
كن ذكيآ بما يكفي و إفعل شئ
ذو قيمة بالنسبة لك

651
01:17:58,949 --> 01:18:00,649
من الأفضل أن تكون ذهبت بعيدآ, يا رجل

652
01:18:00,650 --> 01:18:03,652
نحتاج  أن نتكلم
تعالى إلى مكاني الخاص خلال ساعة

653
01:18:03,653 --> 01:18:05,655
يجب أن تكون لديك بعض الشجاعة
....إذا أنت مازلت

654
01:18:09,459 --> 01:18:10,958
الأحمق

655
01:18:10,959 --> 01:18:14,162
هل تتذكر المبنى المفضل لنا؟
إلتقي بي هناك في مرأب السيارات

656
01:18:14,163 --> 01:18:16,964
بالكوكايين الخاصة بي و إلا
سأجعلك من مشاهير الإنترنت

657
01:18:16,965 --> 01:18:18,672
إذهب و ضاجع نفسك

658
01:18:23,471 --> 01:18:25,473
مرحبآ-
هل تعرف من هذا؟-

659
01:18:26,874 --> 01:18:29,184
إبن العاهرة-
لدي ما تريد-

660
01:18:29,376 --> 01:18:32,077
إذا سلمتك سأخرج نظيفآ
هذا كل شئ

661
01:18:32,078 --> 01:18:35,181
بالتأكيد,سوف تسلم و بعدها تذهب

662
01:18:35,182 --> 01:18:37,890
أريد أوليفيا-
إبن العاهرة-

663
01:19:28,863 --> 01:19:31,173
ما هذا الهراء بحق الجحيم؟

664
01:19:31,365 --> 01:19:33,367
باول أرسلني بديلآ عنه

665
01:19:34,969 --> 01:19:36,971
أنا شريكه

666
01:20:03,661 --> 01:20:05,663
أعلم بما تخطط له باول

667
01:20:09,366 --> 01:20:12,176
إذا خرجت ببطء, أعدك بأني
 سوف أفجر رأسك بسرعة

668
01:20:21,176 --> 01:20:23,486
لا أحد سيفتقد موزع مخدرات حقير

669
01:20:27,482 --> 01:20:29,484
إبقي هادئة
أعطيني الحقيبة

670
01:20:36,157 --> 01:20:37,658
!هنري

671
01:20:51,672 --> 01:20:54,175
اللعنة-
!هنري-

672
01:21:09,154 --> 01:21:10,656
اتركها تأتي

673
01:24:35,840 --> 01:24:39,343
!أوليفيا. حبيبتي

674
01:24:39,344 --> 01:24:41,344
ماذا تفعلين؟

675
01:24:41,345 --> 01:24:43,346
إبتعد عن طريقي-
هيا-

676
01:24:43,347 --> 01:24:45,047
توقف-
هيا هيا-

677
01:24:45,048 --> 01:24:47,650
إلى أين ستذهبين؟-
سأعود إلى المكسيك-

678
01:24:47,651 --> 01:24:51,153
ستعودين إلى المكسيك؟ هل أنت مجنونة؟
هذا منزلك

679
01:24:51,154 --> 01:24:54,158
لا. سأرحل-
لن ترحلي-

680
01:24:55,658 --> 01:24:57,160
اللعنة

681
01:25:05,367 --> 01:25:10,146
كل هذا لك. لك أنت

682
01:25:11,338 --> 01:25:17,254
هذا المنزل و كل المال لنا

683
01:25:17,845 --> 01:25:19,847
و هكذ يمكن أن تكون لنا حياة

684
01:25:50,140 --> 01:25:51,642
باول

685
01:25:52,342 --> 01:25:53,844
هيا

686
01:26:01,650 --> 01:26:03,151
تمهل

687
01:26:03,152 --> 01:26:05,655
هل هذه الكوكايين الخاصة بي؟-
عشرة كيلو كاملة-

688
01:26:05,955 --> 01:26:08,765
كيف لي أن أعرف؟-
ثق بي-

689
01:26:10,158 --> 01:26:12,859
إفتحها-
اتركها تذهب-

690
01:26:12,860 --> 01:26:17,172
إنها إمرأة حرة يمكنها الذهاب أينما تختار

691
01:26:18,466 --> 01:26:20,672
من فضلك رافائيل

692
01:26:21,368 --> 01:26:23,370
دعني أذهب

693
01:26:24,871 --> 01:26:26,873
لن يكون لك هناك

694
01:26:28,575 --> 01:26:31,054
لن تكوني أبدآ الأولى بالنسبة له

695
01:26:31,077 --> 01:26:33,057
يجب أن تدعني أذهب

696
01:26:33,246 --> 01:26:35,055
أنا مرعوبة منك

697
01:26:37,550 --> 01:26:39,051
لا تتحرك

698
01:26:39,551 --> 01:26:42,553
صوب المسدس إلي.
لدي مخدراتك, دعنا ننهي الإتفاق

699
01:26:42,554 --> 01:26:45,558
أنت لن تحصل على فلس واحد

700
01:26:45,757 --> 01:26:47,258
أنا أريدها هي فقط

701
01:26:47,259 --> 01:26:51,070
كلمات ثمينة من رجل يهدد
بإطلاق النار علي

702
01:26:51,262 --> 01:26:55,765
أسف هذا المسدس ليس من أجلك-
ماذا تفعل؟-

703
01:26:55,766 --> 01:26:57,768
سأخرجك من هنا

704
01:27:00,871 --> 01:27:03,078
اللعنة ماذا تفعل؟-
أعرف بما تفكر-

705
01:27:04,575 --> 01:27:06,577
ربما ليست مخدراتك. صحيح؟

706
01:27:15,585 --> 01:27:17,064
اللعنة

707
01:28:41,562 --> 01:28:43,769
كان هذا كله جزء من خطتك؟

708
01:28:44,264 --> 01:28:46,072
ليست لك؟

709
01:28:47,266 --> 01:28:50,076
شكرآ لقدومك-
نعم-

710
01:28:52,071 --> 01:28:56,576
الأن أنت حرة طليقة يمكنك
الذهاب أينما تريدين

711
01:28:57,075 --> 01:29:00,579
أجل, العالم كله لي

712
01:29:05,050 --> 01:29:07,051
سنكون معآ

713
01:29:08,052 --> 01:29:10,054
هناك شئ يجب أن تعرفينه

714
01:29:24,267 --> 01:29:26,075
هل ألقي عليه القبض؟

715
01:29:27,269 --> 01:29:28,976
دعه يذهب

716
01:29:30,572 --> 01:29:34,576
هل لديك إسم لفتاة؟-
أجل. لدي-

717
01:29:36,077 --> 01:29:38,278
أعتقد أنني أفضل باول أكثر

718
01:29:38,279 --> 01:29:40,281
لا أصدق أنني أخبرتكي

719
01:29:57,863 --> 01:30:02,367
في الليلة الماضية قمنا بمصادرة
10 كيلو من الكوكايين

720
01:30:02,368 --> 01:30:06,170
و قيمتها في الشارع تقدر
ب 1,2 مليون دولار

721
01:30:06,171 --> 01:30:11,588
كما صادرنا أيضآ عدة مسدسات و التي
دائمآ تدفئ قلبي

722
01:30:16,881 --> 01:30:22,058
كما لقي العميل الخاص هنري لانغلوا
مصرعه أثناء المهمة

723
01:30:22,754 --> 01:30:27,759
و الذي كان  عميل سري في هذا الفريق
الذي أنجح هذه المهمة

724
01:30:29,080 --> 01:30:33,764
تضحياته البطولية لا تنسى

725
01:30:34,764 --> 01:30:37,768
من قبل إخوته و أخواته في
إدارة مكافحة المخدرات

726
01:30:38,868 --> 01:30:42,871
كان هذا الذي شاهدتم
 منذ حوالي3 سنوات مضت

727
01:30:42,872 --> 01:30:46,373
و اليوم أنا أستضيف تاجر المخدرات
السابق باول بوكسر

728
01:30:46,374 --> 01:30:49,378
مهرب-
حسنآ. مهرب-

729
01:30:49,578 --> 01:30:54,583
الذي ألف كتابه الجديد بعنوان
'لمذا كتبت إسمي في الثلج'

730
01:30:55,583 --> 01:30:58,894
صحيفة ' التايمز' أشادت به و عنونته

731
01:30:59,286 --> 01:31:03,256
كجرذ, قط, أبيض, ثاقب و بلا هوادة

732
01:31:04,257 --> 01:31:07,259
!باول
هذا ليس إسمك الحقيقي

733
01:31:07,260 --> 01:31:10,062
لا ليس إسمي-
أنا لن أسئلك عنه-

734
01:31:10,063 --> 01:31:11,063
شكرآ

735
01:31:11,064 --> 01:31:14,365
شئ أنا متأكد منه لماذا يضع بعض المهربين
أنفسهم

736
01:31:14,366 --> 01:31:19,577
في رحلة محفوفة بالمخاطر و مشبوهة؟

737
01:31:20,272 --> 01:31:24,774
أنا في الحقيقة لدي عدم
إحترام صحي للقانون

738
01:31:24,775 --> 01:31:27,777
تجارة المخدرات مثلها
مثل أي تجارة أخرى

739
01:31:27,778 --> 01:31:30,280
هناك الإستيراد و التعبئة والتغليف,
مراقبة الجودة

740
01:31:30,281 --> 01:31:33,582
يجب أن تتأكد أن البضاعة التي
دخلت نقية و خالصة

741
01:31:33,583 --> 01:31:38,089
بضاعتي الأخيرة كانت جيدة جدآ
بنسبة 87 بالمئة لذلك سرقت مني

742
01:31:39,289 --> 01:31:41,291
لذلك أنت بحاجة لبعض الناس سيئة

743
01:31:42,291 --> 01:31:46,296
تبدو تجارة متوحشة

744
01:31:46,595 --> 01:31:51,566
المهرب ينزف كأي شخص أخر
فقط لدينا فرص أكثر لإثبات ذلك

745
01:32:07,595 --> 01:32:16,566
<font color="#ffff80"> ترجمة + دمج + رفع</font>
<font color="#80ffff">Anti Brainwashing</font>
<font color="#00ff80">M.T.U</font> <font color="#ff80ff">حصريات منتدى الأفلام المترجمة</font>

