1
00:00:36,252 --> 00:00:37,478
مرحبا بكم جميعا.

2
00:00:37,553 --> 00:00:39,450
نريد الترحيب
بضيفة خاصة جدا

3
00:00:39,520 --> 00:00:40,612
في متنزهنا لهذا اليوم

4
00:00:40,687 --> 00:00:42,552
إبنة الرئيس.

5
00:00:42,623 --> 00:00:44,592
إبتسامة كبيرة. إبتسامة كبيرة.

6
00:00:44,657 --> 00:00:46,127
مرحبا، أليكساندرا.

7
00:00:46,195 --> 00:00:47,253
أين أبيك؟

8
00:00:47,328 --> 00:00:49,124
هو سيكون هنا.

9
00:00:49,197 --> 00:00:51,688
أنا متأكدة من ذلك.

10
00:00:51,767 --> 00:00:54,029
حسنا، هناك خطأ صغير
آنسة أمريكا الاولي،

11
00:00:54,101 --> 00:00:56,865
أنا دنكي وينكس، مالك
هذه المؤسسة.

12
00:00:56,939 --> 00:00:59,736
هل أنت مستعدة لركوب الآلة
والصراخ من الإثارة و القشعريرة؟

13
00:00:59,806 --> 00:01:01,068
نعم , أنا مستعدة.

14
00:01:01,141 --> 00:01:02,803
هذا الطريق!

15
00:01:04,476 --> 00:01:08,073
بالطبع، الذي خلفي هو
الويبر سنابر المشهور عالميا.

16
00:01:08,147 --> 00:01:11,117
كفيل بأن يجعل الرجال يولولون

17
00:01:11,184 --> 00:01:13,084
مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم

18
00:01:13,153 --> 00:01:14,486
بالأعلى على يسارنا

19
00:01:15,855 --> 00:01:18,725
نيرفيراكير
انه مؤلم.

20
00:01:19,992 --> 00:01:21,221
ممتع جدا.

21
00:01:21,296 --> 00:01:22,989
على يسارك الآخر

22
00:01:23,064 --> 00:01:26,260
حسنا , شخصيتى المفضلة

23
00:01:26,336 --> 00:01:27,562
الفوميتر.

24
00:01:27,636 --> 00:01:28,830
الآن، نخبر الناس

25
00:01:28,903 --> 00:01:30,995
ألا يركبه من
هو ممتلئ المعدة بالكامل

26
00:01:31,074 --> 00:01:32,562
لكن كما تعرفِ الناس.

27
00:01:32,642 --> 00:01:34,231
هم لا يستمعون.

28
00:01:36,478 --> 00:01:37,877
لكن...

29
00:01:37,948 --> 00:01:40,074
لماذا يتضايقوا بأيّ من ذلك؟

30
00:01:40,148 --> 00:01:42,879
أنتِ هنا
من أجل أفضل و آخر الألعاب.

31
00:01:42,951 --> 00:01:45,682
لتسليتك الشخصية وإرضائك التامّ

32
00:01:45,754 --> 00:01:48,416
أنا أعرض بتواضع...

33
00:01:48,489 --> 00:01:50,423
لعبة المشعوذ.

34
00:01:55,364 --> 00:01:57,059
لكن هل هو سريع؟

35
00:01:57,130 --> 00:01:58,895
هل هو سريع؟

36
00:01:58,967 --> 00:02:00,799
حسنا، دعنا نرى، أليس كذلك؟

37
00:02:00,868 --> 00:02:03,303
إنّ الراكبين مربوطون في الفقاعة.

38
00:02:06,274 --> 00:02:08,971
يرفع الروبوت الفقاعة
عاليا في الهواء.

39
00:02:12,281 --> 00:02:13,578
ويسرّع بالتناوب بين الفقاعات بسرعة

40
00:02:13,649 --> 00:02:15,310
كما تسمح له الحكومة الأمريكية.

41
00:02:20,787 --> 00:02:22,311
الفقاعة تدور ، تلتف ,
تنقلب بسرعة و تقفز.

42
00:02:26,196 --> 00:02:28,495
وبعد ذلك. . . يقذفك.

43
00:02:37,941 --> 00:02:39,133
أريد الإستمرار!

44
00:02:40,840 --> 00:02:42,501
أعتقد ذلك.

45
00:02:42,578 --> 00:02:47,048
افهمِ الآن ،احتياطات
مفتاح التحكم قم انا بتعديلها

46
00:02:47,114 --> 00:02:48,811
أنا أعتقد أن أبّاها
يفترض بأن يكون هنا.

47
00:02:48,883 --> 00:02:51,079
الرئيس لديه عمل أكثر أهمية

48
00:02:51,151 --> 00:02:52,484
من قضاء يوم الأحد بالكامل

49
00:02:52,555 --> 00:02:54,352
في حديقة ألعاب.

50
00:02:54,424 --> 00:02:56,085
لا أحد مشغول هكذا.

51
00:02:58,960 --> 00:03:00,395
وقتا ممتعا، طفلتي.

52
00:03:01,800 --> 00:03:03,925
نحن سنشغله ببطء،

53
00:03:04,001 --> 00:03:05,329
فقط أجعله ممتع.

54
00:03:17,280 --> 00:03:18,508
أليس بالإمكان أن تنزلها؟

55
00:03:18,579 --> 00:03:20,377
شخص ما استولى على مفتاح التحكم.

56
00:03:20,449 --> 00:03:23,443
لماذا، هذه الصغيرة المثيرة للشغب.

57
00:03:25,488 --> 00:03:27,389
إبقو هادئين.
إبقو هادئين.

58
00:03:27,457 --> 00:03:30,518
نحن جهاز المخابرات السرّي.
كلّ شيء تحت السّيطرة.

59
00:03:30,592 --> 00:03:32,253
- لا شيء ، سيدي . يمكننا فعل ذلك
- ماذا؟

60
00:03:32,330 --> 00:03:34,193
وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود

61
00:03:34,264 --> 00:03:36,127
الى المنحدر المهزوز
الذي تقف عليه الآن.

62
00:03:36,198 --> 00:03:37,860
هي ستسقط.

63
00:03:37,936 --> 00:03:39,962
أليس لدينا أيّ عملاء أصغر؟

64
00:03:42,473 --> 00:03:45,739
إجلب لي العملاء إس كي 1 و إس كي 2.

65
00:03:45,809 --> 00:03:48,038
- يصلوا عواء رجال نامي

66
00:03:55,383 --> 00:03:56,785
نحن مستعدّون.

67
00:03:56,854 --> 00:03:58,914
إستعمل هذا ، أحدث جهاز تسلق .

68
00:03:58,989 --> 00:04:00,544
يجب ان نحتفظ بهم فيما بعد؟

69
00:04:00,622 --> 00:04:01,955
-لا

70
00:04:02,026 --> 00:04:03,050
نعم.

71
00:04:03,126 --> 00:04:04,591
بالطبع.

72
00:04:04,662 --> 00:04:06,152
دعنا نبدأ.

73
00:04:08,568 --> 00:04:11,057
هل أنت متأكّد
أنهم يمكنهم التعامل مع هذا؟

74
00:04:12,937 --> 00:04:14,963
لو لم يتمكنا ،
هناك آخران يستطيعا فعل ذلك

75
00:04:16,473 --> 00:04:19,842
إجلب لي العملاء إس كي 3 و إس كي 4 كإسناد.

76
00:04:22,646 --> 00:04:24,511
لدينا شركاء.

77
00:04:28,887 --> 00:04:31,788
غاري وجيرتي
ماذا يفعلون هنا؟

78
00:04:48,440 --> 00:04:49,998
معذرة ، رياضة.

79
00:04:50,076 --> 00:04:52,636
من أين حصلت على ذلك؟

80
00:04:52,710 --> 00:04:54,645
آخر ما وصلت اليه
تقنية الناهض الكهربي

81
00:04:54,714 --> 00:04:57,181
بالمواد المركّبة الجديدة
و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي

82
00:04:57,249 --> 00:04:58,476
يمكن أن أرى

83
00:04:58,551 --> 00:05:00,484
أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه.

84
00:05:00,552 --> 00:05:02,521
غاري، هذه مهمتي الانقاذية.

85
00:05:02,587 --> 00:05:04,145
نحن سنأخذها من هنا.

86
00:05:04,222 --> 00:05:07,750
أحدث جهاز تسلق ، اللعنة

87
00:05:08,927 --> 00:05:10,328
لا، لا، لا!

88
00:05:10,396 --> 00:05:11,886
أنت ستجعلها أسوأ!

89
00:05:14,465 --> 00:05:15,866
أنت فعلته الآن.

90
00:05:15,934 --> 00:05:17,627
هنا!

91
00:05:17,702 --> 00:05:18,828
إبتعد عنّي!

92
00:05:18,905 --> 00:05:21,807
أليكساندرا، خذِ بيدّي!

93
00:05:21,873 --> 00:05:23,068
تراجع!

94
00:05:23,142 --> 00:05:25,541
أنا أريد أبّي
ليصعد الى هنا ويأخذني.

95
00:05:25,611 --> 00:05:27,806
لكنّه رئيس الولايات المتّحدة.

96
00:05:27,878 --> 00:05:29,074
لا، هو أبّي.

97
00:05:29,148 --> 00:05:31,672
هو كان أبّي
قبل أن يصبح رئيسا ،

98
00:05:31,751 --> 00:05:33,845
وهو يجب يظل أبي الى الآن.

99
00:05:33,919 --> 00:05:35,512
أنا أريده هنا بالأعلى!

100
00:05:35,588 --> 00:05:37,179
سيدي، عندنا حالة.

101
00:05:37,256 --> 00:05:38,885
هي قد حصلت على الترانسموكير.

102
00:05:38,958 --> 00:05:41,222
الآن هذه
حالة الرمز الأحمر.

103
00:05:41,292 --> 00:05:42,420
أنزلها الآن!

104
00:05:42,496 --> 00:05:43,518
إنّ النقطة هي،

105
00:05:43,595 --> 00:05:46,064
أنت وأبيك بحاجه الى التحدث

106
00:05:46,133 --> 00:05:48,122
هنا  بالأعلى قد لا
يكون أفضل مكان.

107
00:05:48,201 --> 00:05:50,192
تعالِ معي , وأنا أعدكِ،

108
00:05:50,268 --> 00:05:52,667
كلاكما يجب ان تتحدثا.

109
00:05:52,737 --> 00:05:55,333
كيف تعد بذلك؟

110
00:05:55,409 --> 00:05:57,002
أنا من المستوي الثاني.

111
00:05:57,076 --> 00:05:59,840
أنا يمكن أن آمره بالكلام معك.

112
00:06:04,816 --> 00:06:06,148
مرحبا، جيرتي.

113
00:06:06,220 --> 00:06:07,879
ماذا تفعلِ؟

114
00:06:07,953 --> 00:06:09,286
أنا أحاول إيقاف الآلة.

115
00:06:09,355 --> 00:06:11,879
- بدون فصل المحور؟
- بالضبط.

116
00:06:11,959 --> 00:06:13,860
اذا توقفِ عما تفعليه.

117
00:06:13,928 --> 00:06:17,363
أترى، الآلة صمّمت
للعمل كالمغناطيس العملاق.

118
00:06:17,429 --> 00:06:19,021
ان قمت بعكس الأقطاب.

119
00:06:19,098 --> 00:06:22,466
مع السلامة ، ابنة الرئيس.

120
00:06:28,208 --> 00:06:29,699
اراك لاحقا

121
00:06:32,613 --> 00:06:34,445
حسنا.

122
00:06:34,514 --> 00:06:35,743
إنتظر.

123
00:06:35,817 --> 00:06:38,284
أنا أخذت هذا من
مكتب أبّي هذا الصباح.

124
00:06:38,350 --> 00:06:40,079
أنا متأكّدة أنه سيريد إستعادته.

125
00:06:40,887 --> 00:06:42,286
احترس!

126
00:06:42,356 --> 00:06:44,846
أنظر ، كورتيز، أنت تنزلها ,
وأنا سأنزل هذا.

127
00:06:44,924 --> 00:06:46,324
ذلك الطريق، كلانا نبدو في حالة جيّدة.

128
00:06:46,393 --> 00:06:49,088
أنا لا افعل هذا من
أجل لفت الانتباه ، غاري.

129
00:06:54,635 --> 00:06:57,466
الشكر لله
أنت بخير، أليكساندرا.

130
00:06:57,536 --> 00:06:58,937
نحن قلقنا بانزعاج.

131
00:06:59,005 --> 00:07:01,167
-يا رجال.

132
00:07:01,976 --> 00:07:04,500
أنا أعتقد أن هذا
ما تبحثوا عنه.

133
00:07:06,847 --> 00:07:09,179
سرقتها من الرئيس.

134
00:07:09,248 --> 00:07:11,717
أنت في مشكلة كبيرة
الآن ،يا فتاة

135
00:07:12,886 --> 00:07:14,114
إنتظر دقيقة.

136
00:07:14,187 --> 00:07:16,122
أنا وعدتها
أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها.

137
00:07:16,191 --> 00:07:18,124
هي ستتكلّم معه , حسنا.

138
00:07:18,193 --> 00:07:19,318
نحن سنتأكّد من ذلك.

139
00:07:49,040 --> 00:07:51,319
- عدني بشيء واحد
- ماذا؟

140
00:07:52,194 --> 00:07:54,041
لا مزيد من المهام التافه

141
00:08:20,088 --> 00:08:23,149
لذا، تريدِ مهمة وكاتا؟

142
00:08:23,230 --> 00:08:25,990
واجباتك مخصّصة إليك بالوكالة

143
00:08:26,059 --> 00:08:27,859
تماما مثل أى شخص.
تماما مثلي.

144
00:08:27,930 --> 00:08:30,632
أعرف . هذا فقط
ما تعلمناه كثيرا جدا

145
00:08:30,700 --> 00:08:33,362
جيوني و أنا أكثر قدرة
على أخذ مهام أكبر.

146
00:08:33,440 --> 00:08:34,930
لكن ذلك ليس
قرارك لتفعليه.

147
00:08:35,010 --> 00:08:36,598
منظمة الأطفال الجواسيس
ما زالت جديدة،

148
00:08:36,671 --> 00:08:38,340
وإذا أنت من المستوي الثالث
أو حتى المستوى الثاني ,

149
00:08:38,410 --> 00:08:41,070
أنت لا تستطيعِ
الاستمرار بمهمّة بمفردك.

150
00:08:41,151 --> 00:08:43,051
تحتاجِ خبرة أكثر.

151
00:08:44,150 --> 00:08:45,339
تعال.

152
00:08:45,420 --> 00:08:47,680
حسنا يا أمّي، إذا نظرت
لمعلومات سريّة للغاية

153
00:08:47,752 --> 00:08:49,150
فقط ، أذهبِ مباشرة إلى المصدر.

154
00:08:50,259 --> 00:08:51,751
مرحبا بكم في وزارة الدفاع الأمريكية.

155
00:08:51,819 --> 00:08:54,621
كيف فعلت ذلك؟
أنت لا تستطيعِ فعل ذلك.

156
00:08:54,690 --> 00:08:56,089
ليس هناك قرصنة في هذا المكان.

157
00:08:56,160 --> 00:08:57,589
أعرف. آسفة.

158
00:08:57,660 --> 00:09:00,690
أرني ذلك ثانية.

159
00:09:03,941 --> 00:09:08,301
أعرف ان ادوات الشعر هذه
هى أحد نقاط ضعفي.

160
00:09:08,371 --> 00:09:09,770
إنتظرِ دقيقة واحدة.

161
00:09:09,839 --> 00:09:12,612
أنت ستبدو رائع.

162
00:09:12,681 --> 00:09:16,141
في الحقيقة ، أنت تبدو رائع ,
صحيح؟ مثلي.

163
00:09:16,210 --> 00:09:17,982
كنبات الخشخاش.

164
00:09:18,051 --> 00:09:22,182
و هو نوع من العاطفة بالنسبة لي.

165
00:09:22,253 --> 00:09:23,883
تعرف؟

166
00:09:23,961 --> 00:09:25,392
عقدة.

167
00:09:25,460 --> 00:09:26,982
نحن سنقوم ...

168
00:09:28,391 --> 00:09:29,362
أنت...

169
00:09:29,431 --> 00:09:31,622
قمنا بتصفيفها

170
00:09:31,700 --> 00:09:33,391
ذلك ولدي.

171
00:09:33,460 --> 00:09:34,901
اللمسة الأخير.

172
00:09:37,041 --> 00:09:39,199
تريدني أن أربطه لك؟

173
00:09:39,270 --> 00:09:41,362
لا، حسنا
رالف يمكنه فعل هذا.

174
00:09:44,681 --> 00:09:46,700
أربط رباط العنق، رالف

175
00:09:46,781 --> 00:09:48,710
وليس ضيّق جدا.

176
00:10:00,732 --> 00:10:02,162
شكرا ، رالف

177
00:10:06,062 --> 00:10:07,003
مثير للإهتمام

178
00:10:07,070 --> 00:10:08,031
لكن...

179
00:10:08,100 --> 00:10:12,433
هو لا يمكنه أبدا....

180
00:10:12,503 --> 00:10:14,100
أن يستبدلني.

181
00:10:15,372 --> 00:10:16,431
ليس بعد، لكن أنا أعتقد

182
00:10:16,512 --> 00:10:18,772
تلك الترقية الجديدة
في الإسبوع القادم.

183
00:10:23,350 --> 00:10:25,873
أمزح فقط.

184
00:10:29,821 --> 00:10:31,522
الأطفال. الأطفال. الأطفال. الأطفال.

185
00:10:33,762 --> 00:10:36,062
يمزح؟

186
00:10:37,402 --> 00:10:38,562
شكرا لكم.

187
00:10:38,633 --> 00:10:39,892
نعم , أمي.

188
00:10:39,961 --> 00:10:41,162
حسنا. تذكروا يا أطفال،

189
00:10:41,233 --> 00:10:43,893
هذه ليلة مهمة جدا لأبّيكم.

190
00:10:43,971 --> 00:10:46,601
وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية .،

191
00:10:46,673 --> 00:10:49,072
كن متأكّدا للنهوض
وأعطه حضن كبير،

192
00:10:49,142 --> 00:10:50,442
حسنا؟

193
00:10:50,512 --> 00:10:52,601
ماذا يحدث لو أن أبي لم يربح؟

194
00:10:52,684 --> 00:10:55,843
حسنا،  أعطه حضن أكبر.

195
00:11:00,122 --> 00:11:01,482
ياو لينج ، وا لينج

196
00:11:01,551 --> 00:11:03,522
هذه دانيل و هذا
ديون دالوك.

197
00:11:03,592 --> 00:11:04,851
- مرحبا.
- أهلا.

198
00:11:04,923 --> 00:11:08,193
مؤسسوا إنفولينك
نوع من نظم التجارة على الإنترنت

199
00:11:08,262 --> 00:11:10,493
لتبديل الأسرار الدولية.

200
00:11:13,403 --> 00:11:14,994
مرحبا.

201
00:11:16,702 --> 00:11:18,004
مرحبا.

202
00:11:18,071 --> 00:11:18,932
الشمبانيا؟

203
00:11:19,003 --> 00:11:21,062
لا يمكن أن آخذ أيّ من ذلك.

204
00:11:21,143 --> 00:11:21,803
آسف.

205
00:11:23,813 --> 00:11:26,803
شيء ما لا يبدو صحيحاً.

206
00:11:26,884 --> 00:11:28,572
لا عجب
رفيقتك هنا

207
00:11:28,653 --> 00:11:30,342
رفيقك بالضحكة الغريبة.

208
00:11:30,413 --> 00:11:31,614
هو ليس لديه ضحكة غريبة.

209
00:11:31,683 --> 00:11:34,985
نحن كنّا فقط. . .
نتحدّث عنك.

210
00:11:35,054 --> 00:11:35,985
حقا؟

211
00:11:38,365 --> 00:11:40,322
تبدو عظيمة، كارمن.

212
00:11:40,393 --> 00:11:42,764
- تريد الرقص؟
- بالتأكّد.

213
00:11:42,832 --> 00:11:45,193
أنا لا أفكّر بأنها فكرة جيدة، غاري.

214
00:11:45,263 --> 00:11:47,962
القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى
أخذ تصريح من أبّي.

215
00:11:48,033 --> 00:11:50,763
تعرف، أنت كان يجب عليك
أعادة تفصيل تلك البدلة، جيوني.

216
00:11:50,842 --> 00:11:52,505
هى تتجمع لأعلى حول معدتك.

217
00:11:52,573 --> 00:11:54,304
و هذا يجعل رأسك كبيرة جدا.

218
00:11:54,374 --> 00:11:57,202
أنت يجب أن تعذر
أخّي الصغير.

219
00:11:57,274 --> 00:12:00,514
هو ما زال منزعج قليلا بشأن
حادثة المشعوذ.

220
00:12:00,582 --> 00:12:02,101
العميل الجيد يسيطر على مزاجه.

221
00:12:05,625 --> 00:12:07,174
فقط كن مسرورا
أن أبّي ليس هنا.

222
00:12:07,255 --> 00:12:09,485
يصبح مجنونا حقا
بشأن هذا النوع من الأشياء.

223
00:12:10,694 --> 00:12:12,424
مرحبا، أبّي.

224
00:12:12,494 --> 00:12:14,524
تتذكّر غاري.
هو في منظمتنا.

225
00:12:14,594 --> 00:12:16,964
أنا كنت فقط أطلب الرقص من ابنتك

226
00:12:17,035 --> 00:12:18,555
تعرف كيف ترقص؟

227
00:12:18,635 --> 00:12:19,654
جيّد تقريبا، سيدي

228
00:12:19,735 --> 00:12:20,823
أيّ نوع الرقص؟

229
00:12:20,904 --> 00:12:22,135
كلّ أنواع الرقص.

230
00:12:22,203 --> 00:12:23,534
- ماذا عن تانجو؟
- نعم.

231
00:12:23,602 --> 00:12:24,735
- رقصة مامبو؟
- جيّد تقريبا.

232
00:12:24,804 --> 00:12:25,963
- رقصة الرومبا؟
- نعم.

233
00:12:26,045 --> 00:12:27,135
-  تشا تشا تشا؟
- سبع خطوات.

234
00:12:27,203 --> 00:12:28,194
- بوزا نوفا؟

235
00:12:28,274 --> 00:12:29,404
- ميرينجو؟
- بالطبع.

236
00:12:34,785 --> 00:12:36,046
ماذا عن والتز؟

237
00:12:36,115 --> 00:12:39,083
نعم،  يمكن أن أرقص الوالتز.

238
00:12:39,154 --> 00:12:40,554
أرني.

239
00:12:42,924 --> 00:12:45,084
صحيح.

240
00:12:51,905 --> 00:12:53,266
شيء ما مثل ذلك.

241
00:12:54,675 --> 00:12:57,074
حسنا.

242
00:12:57,136 --> 00:12:58,905
أنت يمكن أن تذهب للرقص.

243
00:13:03,646 --> 00:13:06,275
راقب أختك الكبرى.

244
00:13:27,604 --> 00:13:28,595
أليكساندرا؟

245
00:13:28,676 --> 00:13:29,604
نعم؟

246
00:13:29,675 --> 00:13:31,296
ماذا تفعلِ هناك؟

247
00:13:31,376 --> 00:13:33,065
أرقص.

248
00:13:33,145 --> 00:13:36,007
هل تحمل دائما هذا العديد من
جهاز المخابرات السرّي حولك؟

249
00:13:36,075 --> 00:13:37,877
فكرة أبّي

250
00:13:37,946 --> 00:13:41,406
هو يكون مذعو... قليلا

251
00:13:41,486 --> 00:13:45,926
حسنا، هل ترغبِ في الرقص معي؟

252
00:13:45,988 --> 00:13:47,287
لا.

253
00:13:48,555 --> 00:13:50,714
حسنا ,
توقفوا ثانية،يا رجال.

254
00:13:50,796 --> 00:13:52,315
المستوى الثاني ، انفصلوا

255
00:13:55,297 --> 00:13:56,955
لم لا؟

256
00:13:58,637 --> 00:14:01,066
فقط. أنا أرقص...

257
00:14:01,136 --> 00:14:02,565
الباليه.

258
00:14:03,836 --> 00:14:07,907
يالها من صدفة مدهشة.

259
00:14:09,715 --> 00:14:11,306
و أنا كذلك.

260
00:14:40,906 --> 00:14:42,465
حسنا، جيوني , أنا يجب أن اقول،

261
00:14:42,547 --> 00:14:44,706
أنت رجل متعدد المواهب.

262
00:14:49,988 --> 00:14:51,548
محاولات واحدة.

263
00:14:54,355 --> 00:14:57,657
هل يمكن أن تجدوا مقاعدكم؟
نحن مستعدّون للبدء.

264
00:15:00,868 --> 00:15:02,956
يجب أن اذهب.

265
00:15:08,908 --> 00:15:10,168
أيها السيدات والسادة

266
00:15:10,238 --> 00:15:12,298
رئيس الولايات المتّحدة.

267
00:15:16,975 --> 00:15:18,037
شكرا لكم.

268
00:15:21,057 --> 00:15:22,248
أنا فخور بـمنظمة التجسس السرية .

269
00:15:22,316 --> 00:15:24,516
و قسمهم المنشأ حديثا
الأطفال الجواسيس

270
00:15:24,586 --> 00:15:27,355
لبروزهم  في إنجازات أمس.

271
00:15:27,428 --> 00:15:29,587
غاري و جيرتي جيجيلز

272
00:15:29,657 --> 00:15:31,147
ليس فقط أنقذ أبنتي...

273
00:15:31,225 --> 00:15:33,888
ما الذي يتحدّث عنه؟
أنا أنقذتها!

274
00:15:33,967 --> 00:15:35,199
جيوني...

275
00:15:35,268 --> 00:15:38,726
لكن الأكثر أهميّة ,
إن لم يكن الأهم،

276
00:15:38,808 --> 00:15:42,068
أنهم إسترجعوا بسلامة
أداة ترانسموكير

277
00:15:42,138 --> 00:15:44,697
لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا

278
00:15:44,779 --> 00:15:45,870
في وقت سابق من ذلك اليوم.

279
00:15:47,106 --> 00:15:49,379
الآن انه من دواعي سرورى ان أعلن

280
00:15:49,448 --> 00:15:51,918
المدير الجديد لمنظمة
التجسس السرية

281
00:15:53,788 --> 00:15:55,519
جريجور -

282
00:15:59,157 --> 00:16:00,716
جيجيلز دوناجون.

283
00:16:10,480 --> 00:16:12,063
غاري وجيرتي جيجلز

284
00:16:12,148 --> 00:16:13,606
هم نوع العملاء الذي نحتاجهم

285
00:16:13,691 --> 00:16:16,194
لإدارة منظمة التجسس السرية

286
00:16:16,275 --> 00:16:18,571
أنا فخوراً لمنحهم

287
00:16:18,654 --> 00:16:22,408
شارات المستوى 1

288
00:16:22,491 --> 00:16:26,703
ماذا؟-
الذي سيمكّنهم من مواجهة مهمات حقيقية-

289
00:16:26,789 --> 00:16:29,583
شيء يتحدّى مثل مهمة أوكاتا

290
00:16:29,665 --> 00:16:31,083
نعم

291
00:16:31,168 --> 00:16:34,463
أردت تلك المهمة
هذا غير عادل أبداً

292
00:16:34,544 --> 00:16:36,881
أنا فخوراً لتسميتهم

293
00:16:36,924 --> 00:16:40,217
بمنظمتنا
أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين

294
00:16:40,299 --> 00:16:41,592
شيئ ما غير صحيح

295
00:16:41,635 --> 00:16:42,928
وأنا أيضاً فخور

296
00:16:43,010 --> 00:16:45,933
لتسميتهم، بالطبع

297
00:16:46,015 --> 00:16:47,933
كأطفالي

298
00:16:48,016 --> 00:16:49,227
هذا كله خطأ

299
00:16:49,309 --> 00:16:51,564
لجواسيسنا الأطفال

300
00:16:51,645 --> 00:16:53,273
لجواسيسنا الأطفال
لجواسيسنا الأطفال

301
00:16:53,356 --> 00:16:54,899
لجواسيسنا الأطفال

302
00:17:23,721 --> 00:17:24,805
النائمون

303
00:17:24,887 --> 00:17:28,643
لقد سرقوا جهاز ترانسموكر

304
00:17:45,867 --> 00:17:46,828
حطموهم

305
00:17:56,170 --> 00:17:57,214
إسحب
إسحب

306
00:17:57,297 --> 00:17:58,298
توقف

307
00:17:58,339 --> 00:17:59,839
توقف
توقف

308
00:17:59,926 --> 00:18:01,177
توقف
توقف

309
00:18:50,266 --> 00:18:52,019
أعطني إياه

310
00:18:56,773 --> 00:18:58,859
أعد ذلك لي

311
00:20:20,734 --> 00:20:21,944
هل أنت بخير سيدي؟-
نعم-

312
00:20:27,617 --> 00:20:28,950
جوني.. إنزل عنه

313
00:20:35,207 --> 00:20:37,333
لا، لا. لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

314
00:20:37,418 --> 00:20:40,295
لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

315
00:21:03,945 --> 00:21:06,948
الطفل المجند الجاسوس التالي

316
00:21:07,031 --> 00:21:09,700
رجاءً أخبر علماء النفس
بحلقات القدرات الدراسية

317
00:21:09,743 --> 00:21:12,202
مايك كارديناس ودانيال دولوث

318
00:21:12,743 --> 00:21:15,202
"الجاسوس المثالي لهذا العام"

319
00:21:15,915 --> 00:21:17,832
هذا دوري أيضاً-
هل أنت متأكّد؟-

320
00:21:17,873 --> 00:21:20,129
حسناً، اسمك الأخير هو؟

321
00:21:24,798 --> 00:21:26,593
إنتظر لثانية

322
00:21:26,676 --> 00:21:28,554
كان لدي الترانسموكر في يدي

323
00:21:28,638 --> 00:21:29,721
لكنّك تعرف جوني

324
00:21:29,806 --> 00:21:31,766
أراد نسبه لنفسه

325
00:21:31,849 --> 00:21:34,351
حسناً، ذلك يجب عمله شكراً لك، بني-
حسناً-

326
00:21:34,435 --> 00:21:38,229
إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ

327
00:21:38,273 --> 00:21:39,773
سنهلك

328
00:21:39,855 --> 00:21:42,109
شكراً لك، سيدي الرئيس
ذلك سيكون الكلّ

329
00:21:42,190 --> 00:21:43,611
نحن هالكون

330
00:21:43,691 --> 00:21:45,861
مفهوم، سيدي

331
00:22:07,507 --> 00:22:08,929
هنا

332
00:22:23,109 --> 00:22:25,777
فلوبس .. فلوجي

333
00:22:25,861 --> 00:22:28,823
الممثل المحبوب

334
00:22:28,907 --> 00:22:31,284
وكارمينتا

335
00:22:35,747 --> 00:22:37,538
شكراً

336
00:22:46,757 --> 00:22:49,178
لقد طردت

337
00:22:49,260 --> 00:22:50,595
أعرف

338
00:22:50,636 --> 00:22:53,140
لقد تسللت إلى ملفات بيانات
منظمة التجسس السرية

339
00:22:53,222 --> 00:22:55,268
ورأيت الأخبار

340
00:22:55,306 --> 00:22:57,433
أفترض أنها كانت من المحتمل غلطتي

341
00:22:57,517 --> 00:22:59,689
أنا آسفة

342
00:22:59,771 --> 00:23:01,982
حسناً.. أعتقد أنها تلك

343
00:23:02,066 --> 00:23:04,942
لنذهب إلى بيت الشجرة
لدي فكرة

344
00:23:08,238 --> 00:23:09,655
أعتقد أنني دائماً أستطيع بدء

345
00:23:09,739 --> 00:23:13,160
وكالة مخابرات صغيرة
بالخارج من هنا أو شيء

346
00:23:13,200 --> 00:23:15,495
لقد عدت تفكر قليلاً .. جوني

347
00:23:15,577 --> 00:23:17,872
بيت الشجرة القديم-

348
00:23:17,957 --> 00:23:20,460
بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى

349
00:23:20,499 --> 00:23:22,710
يحتاج لعمل طلاء.. هل ذلك ما يحتاجه؟

350
00:23:33,761 --> 00:23:34,682
اسمك؟

351
00:23:34,766 --> 00:23:37,978
كارمن إليزابيث خوانيتا
إيكو سكاي برافا كورتز

352
00:23:38,058 --> 00:23:39,519
إسمك؟-

353
00:23:39,563 --> 00:23:42,481
جوني روكت ريسر
ريبلد كورتيز

354
00:23:51,073 --> 00:23:52,325
....تعرف

355
00:23:52,365 --> 00:23:55,162
أنا أتطلع إلى التقاعد

356
00:23:55,242 --> 00:23:59,750
وأعود إلى كل المشاريع والأحلام
التي تركتها خلفي

357
00:23:59,833 --> 00:24:02,375
توقف جوني

358
00:24:05,547 --> 00:24:08,008
أنظر.. هل تريد أن تعود لعملك أم لا؟

359
00:24:08,047 --> 00:24:10,384
ذلك صحيح أعيد تنصيب المستوى 2

360
00:24:10,425 --> 00:24:13,386
إذا الآن يمكننا أن نعيد الترانسموكر المفقود

361
00:24:13,430 --> 00:24:14,556
كيف؟

362
00:24:27,067 --> 00:24:30,030
يبدوا أن غاري وجيرتي
أوشكوا أن يصبحوا مطلعين

363
00:24:30,072 --> 00:24:31,574
على مهمة أوكاتا

364
00:24:31,615 --> 00:24:33,531
يجب أن ننصت

365
00:24:35,661 --> 00:24:37,746
هل ما زال رالف في مكتبك؟

366
00:24:37,827 --> 00:24:42,968
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

367
00:24:42,968 --> 00:24:44,595
مكتب جوني

368
00:24:53,680 --> 00:24:57,141
نحتاجك للتجسّس
على غاري وجيرتي

369
00:24:57,223 --> 00:24:59,559
تأكّد أن لا يراك أحد

370
00:25:38,516 --> 00:25:41,476
يوجد أنواع لمثلث برمودا

371
00:25:41,561 --> 00:25:42,856
لساحل مدغشقر

372
00:25:42,936 --> 00:25:44,690
كما يمكن أن تتذكروا هذه منطقة

373
00:25:44,771 --> 00:25:47,983
حيث أن بعض سفن الشحن لمنظمة التجسس السرية.
تختفي

374
00:25:48,067 --> 00:25:49,358
ولد جيد رالف

375
00:25:49,443 --> 00:25:50,988
الباقون على قيد الحياة
من هذه الإختفاءات

376
00:25:51,070 --> 00:25:53,698
أخبروا حكايات تضليلية

377
00:25:53,781 --> 00:25:56,951
جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة

378
00:25:57,035 --> 00:26:00,622
من الواضح، ولا كتلة أرض
واقعة في أي مكان بالقرب من هناك

379
00:26:00,663 --> 00:26:03,876
لذا هذه الحكايات كانت
مرفوضة والعملاء طردوا

380
00:26:03,957 --> 00:26:05,292
على أية حال

381
00:26:05,377 --> 00:26:07,963
سفينة المغناطيس التي أسرت
أداة ترانسموكر

382
00:26:08,046 --> 00:26:11,965
شوهدت مؤخراً
في هذه المنطقة نفسها

383
00:26:12,009 --> 00:26:13,886
لذا نحتاج لسفينة صغيرة

384
00:26:13,969 --> 00:26:16,136
تقاد من عميلين صغيرين

385
00:26:16,221 --> 00:26:18,138
للذهاب إلى هناك وأخذ نظرة عن قرب

386
00:26:18,182 --> 00:26:21,186
إذا وجدتم أي شيء غريب

387
00:26:21,226 --> 00:26:22,811
عودوا

388
00:26:22,852 --> 00:26:24,687
وبلغوا عنه

389
00:26:24,730 --> 00:26:26,065
موافقين-
موافقين-

390
00:26:26,146 --> 00:26:27,358
راهنت بأنّنا نقبل

391
00:26:28,149 --> 00:26:30,153
عد مكانك رالف
عمل جيد

392
00:26:31,486 --> 00:26:32,989
إنها مهمة عظيمة

393
00:26:33,031 --> 00:26:35,823
لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها
وأنا مطرود

394
00:26:35,907 --> 00:26:38,159
وأنا سأعيدك ثانية
إلى منظمة التجسس السرية

395
00:26:38,243 --> 00:26:40,829
....لا تقولي أنك تدخلين-
لقد دخلت بالفعل-

396
00:26:41,954 --> 00:26:42,915
المستوى الثاني

397
00:26:42,998 --> 00:26:45,415
أعيد تنصيبه

398
00:26:45,502 --> 00:26:47,087
كارمن، لا يمكنك عمل هذا

399
00:26:47,167 --> 00:26:50,172
لقد فعلت
خذ خطوة واحدة للأمام

400
00:26:50,213 --> 00:26:52,425
نحن نجهز أنفسنا إلى مهمة أوكاتا

401
00:26:52,509 --> 00:26:55,720
أنا أبرمج إتجاه جديد
لغاري وجيرتي

402
00:26:55,802 --> 00:26:58,763
الآن سأكون جزء من

403
00:27:03,020 --> 00:27:04,853
أذكر إسمك, رجاءً

404
00:27:04,937 --> 00:27:07,023
غاري جيجلز

405
00:27:07,063 --> 00:27:08,898
العملية مرفوضة

406
00:27:08,942 --> 00:27:11,403
إنها تعرف بأنك لست هو

407
00:27:12,780 --> 00:27:13,781
تم تأكيدها

408
00:27:16,283 --> 00:27:18,033
الإتجاه الجديد؟

409
00:27:18,118 --> 00:27:19,868
ماذا عن

410
00:27:19,953 --> 00:27:21,745
صحراء غوبي؟

411
00:27:21,832 --> 00:27:22,871
توقف جوني

412
00:27:22,914 --> 00:27:24,205
ماذا؟

413
00:27:24,249 --> 00:27:26,583
لا تريدين لصديقك
الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟

414
00:27:26,666 --> 00:27:27,667
إنه ليس صديقي

415
00:27:27,752 --> 00:27:29,253
حسناً.. إذا

416
00:27:29,336 --> 00:27:30,796
تم تأكيد الإتجاه

417
00:27:30,878 --> 00:27:32,465
ماذا سنفعل ثانية؟

418
00:27:32,550 --> 00:27:34,427
سنذهب لنعيد أداة الترانسموكر

419
00:27:34,466 --> 00:27:36,052
حيث سنستطيع تنظيف إسمك

420
00:27:36,136 --> 00:27:37,596
يجب فقط أن نحل هذه المسألة

421
00:27:37,637 --> 00:27:39,554
قبل أن يكتشف أي شخص
ماذا فعلنا

422
00:27:39,638 --> 00:27:42,101
هل أنت معي؟

423
00:27:42,141 --> 00:27:43,394
حسناً

424
00:27:43,475 --> 00:27:44,437
إذا لنذهب

425
00:27:52,820 --> 00:27:55,281
مرحبا

426
00:27:57,367 --> 00:28:00,410
مرحبا

427
00:28:00,494 --> 00:28:02,245
ماذا تفعلون فوق هناك؟

428
00:28:02,331 --> 00:28:04,082
عذرا، إعتقدنا
أنك شخص آخر

429
00:28:04,166 --> 00:28:05,166
من أعطاك المفتاح؟

430
00:28:05,246 --> 00:28:07,081
هل نسيت أنني من بنى لك هذا المكان؟

431
00:28:10,004 --> 00:28:11,629
إنزل من هناك

432
00:28:17,762 --> 00:28:19,972
جلبت لك كل الأدوات الجديدة

433
00:28:20,054 --> 00:28:22,641
إفحصها
أحدث ساعة جاسوس

434
00:28:22,725 --> 00:28:24,100
مركز إتصال كلي

435
00:28:24,141 --> 00:28:25,645
هنا على رسغك

436
00:28:25,687 --> 00:28:28,232
تلفون خلوي, تلفزيون وقمر صناعي

437
00:28:28,313 --> 00:28:29,858
أنت سمها

438
00:28:29,939 --> 00:28:31,859
ذلك الصغير سيعمل
كل شيء لكن أنت الذي توقته

439
00:28:31,943 --> 00:28:33,445
ألا يخبر عن الوقت؟

440
00:28:33,487 --> 00:28:35,988
لا، كان هناك كثيراً
من الأدوات فيه

441
00:28:36,031 --> 00:28:37,783
ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة

442
00:28:37,822 --> 00:28:39,159
جيد

443
00:28:39,199 --> 00:28:40,494
هل أنت متأكّد أن هذا جديد؟

444
00:28:40,574 --> 00:28:42,454
لا يمكننا العمل بالأجهزة القديمة

445
00:28:42,496 --> 00:28:44,791
إغلقي عيونك
ومدي رسغك

446
00:28:44,832 --> 00:28:46,499
سأعطيك

447
00:28:46,541 --> 00:28:49,792
الأداة الوحيدة التي يجب أن تحمليها دائماً

448
00:28:49,833 --> 00:28:51,837
رباط مطاطي؟

449
00:28:51,880 --> 00:28:53,881
لا، إنه
إعجوبة مطاطية

450
00:28:53,966 --> 00:28:55,550
إنه رباط مطاطي

451
00:28:55,632 --> 00:28:58,387
نعم، لكنّه أيضاً
أداة العالم الأعظم

452
00:28:58,467 --> 00:29:00,846
له 999 مستعمل

453
00:29:00,929 --> 00:29:02,349
والشيء المهم

454
00:29:02,389 --> 00:29:05,852
أنك يجب أن تفهمي
ما هي هذه الإستعمالات

455
00:29:05,936 --> 00:29:07,062
إنه على حق

456
00:29:07,145 --> 00:29:09,648
الأستعمال الأول كسوار أنيق

457
00:29:09,730 --> 00:29:11,190
الإستعمال الثاني

458
00:29:14,445 --> 00:29:16,237
سأجمع ثروة بهذه

459
00:29:25,081 --> 00:29:27,292
هل أنتِ متأكدة أن هذا سيعمل؟

460
00:29:27,373 --> 00:29:28,624
فقط إسترح

461
00:29:28,708 --> 00:29:32,168
بقدر ما أي شخص يعرف
أنك عدت الى القوة

462
00:29:32,210 --> 00:29:33,506
مرحبا عم فيليكس

463
00:29:35,340 --> 00:29:37,257
أنا لست عمك

464
00:29:37,342 --> 00:29:39,053
أعرف ... لكنها طريقة أسهل لمناداتك

465
00:29:39,137 --> 00:29:41,179
أنت لا تمانع.. أليس كذلك؟

466
00:29:41,263 --> 00:29:43,224
بالطبع لا

467
00:29:44,515 --> 00:29:46,227
حسناً.. مرحبا  بعودتك جوني

468
00:29:46,311 --> 00:29:48,313
يقال هنا أنه أعيد تثبيتك

469
00:29:48,396 --> 00:29:50,354
بالتأكيد حصل، أليس كذلك؟

470
00:29:50,398 --> 00:29:52,358
لقد طرد وأعيد للعمل في نفس اليوم

471
00:29:52,439 --> 00:29:53,566
حسناً

472
00:29:53,650 --> 00:29:55,862
دعني أحضر المفاتيح
إلى الجاسوس دراغون الخامس

473
00:29:58,197 --> 00:29:59,948
كعك

474
00:30:00,033 --> 00:30:01,574
السّاعة السّادسة

475
00:30:05,622 --> 00:30:08,292
تبدين بحالة جيدة بالمعدات الجديدة.. كارمن

476
00:30:08,373 --> 00:30:11,128
إنها أحدث أجهزة-
جميلة جداً-

477
00:30:11,208 --> 00:30:13,085
كان عندنا ذلك قبل أسابيع

478
00:30:13,170 --> 00:30:15,257
هنا ما هو حقاً جديد

479
00:30:15,341 --> 00:30:16,882
تكنولوجيا مصغرة

480
00:30:16,925 --> 00:30:19,928
كلّ شيء أنت تلبسينه
هنا على رسغي

481
00:30:21,304 --> 00:30:23,766
إنه دقيق جداً
وخفيف جداً

482
00:30:24,806 --> 00:30:26,266
إنه حتى يخبر عن الوقت

483
00:30:26,352 --> 00:30:27,853
كيف حصلت على هذا؟

484
00:30:27,936 --> 00:30:29,268
حسناً، إنها كلها نماذج.. جوني

485
00:30:29,352 --> 00:30:31,479
لا يمكنك أن تأخذ كل هذه
الأدوات المصنوعة بكميات كبيرة لوحدك

486
00:30:31,565 --> 00:30:32,900
هذا يعني أن كل شخص يحصل عليهم

487
00:30:32,981 --> 00:30:34,943
أنا دائماً أتابع النماذج

488
00:30:35,026 --> 00:30:37,027
بالتأكيد أنهم قليلون ... بوجي

489
00:30:37,112 --> 00:30:38,447
لكنني أستطيع التعامل معهم

490
00:30:38,528 --> 00:30:41,408
أنا بالصدفة سحقته

491
00:30:41,449 --> 00:30:43,494
في طريقي
خارج بناية منظمة التجسس السرية

492
00:30:44,577 --> 00:30:45,912
آسف على ذلك

493
00:30:45,955 --> 00:30:48,332
لقد كان قديماً على أية حال

494
00:30:48,413 --> 00:30:50,167
لذا فكر بذلك على أنه موت رحمة

495
00:30:53,921 --> 00:30:55,382
غاري وجيرتي جيجلز

496
00:30:55,463 --> 00:30:58,217
عندكما مهمة على
أس إي آي كي جي يو 9

497
00:30:58,297 --> 00:30:59,676
حظ سعيد

498
00:31:00,884 --> 00:31:03,639
لا تأذوا أنفسكم
بتلك الأدوات القديمة

499
00:31:03,719 --> 00:31:06,725
تذكروا العميل يكون جيد إذا كانت أدواته جيدة

500
00:31:08,643 --> 00:31:09,813
ماذا؟

501
00:31:09,893 --> 00:31:11,979
لديك مهمة أوكاتا؟

502
00:31:12,064 --> 00:31:14,276
جيد جداً

503
00:31:14,357 --> 00:31:16,317
ستحبّها

504
00:31:19,989 --> 00:31:21,739
شكراً، عم فيليكس

505
00:31:23,240 --> 00:31:26,162
لست عمك

506
00:31:31,835 --> 00:31:34,672
غواصة جميلة

507
00:31:34,711 --> 00:31:38,298
مرحبا بكم في
الجاسوس دراغون دي أل أكس

508
00:31:38,384 --> 00:31:40,883
يبدو كأنهم يصبحون
أكثر فأكثر تطوراً

509
00:31:40,926 --> 00:31:42,218
كلّ شهر

510
00:31:42,303 --> 00:31:44,345
كلّ شيء آلي

511
00:31:44,432 --> 00:31:46,392
الآن إلتقط أنفك

512
00:31:49,603 --> 00:31:51,644
الإخوة الصغار

513
00:31:57,942 --> 00:32:01,654
دعنا ندقق صناديق الغذاء لتجديدات المهمة

514
00:32:17,212 --> 00:32:19,008
آسف، رالف

515
00:32:19,089 --> 00:32:22,177
لقد كنت أفضل جاسوس بالقوة

516
00:32:22,258 --> 00:32:24,845
جوني.. دعه بمفرده إنه ميت

517
00:32:24,931 --> 00:32:26,891
شكراً إلى رفيقك غاري

518
00:32:26,971 --> 00:32:28,266
كان حادثاً

519
00:32:28,350 --> 00:32:30,267
أنت تحبينه وتصدقينه

520
00:32:31,644 --> 00:32:33,855
لا أحبه كثيراً

521
00:32:41,779 --> 00:32:44,406
غاري رجل سيء .. كارمن

522
00:32:44,490 --> 00:32:46,536
ربما أنا أعرف ذلك

523
00:32:46,617 --> 00:32:48,577
أعتقد أنني أستطيع تغييره

524
00:32:48,622 --> 00:32:51,375
أنا لا أفهمك

525
00:32:51,413 --> 00:32:53,374
ولن تفعل أبداً

526
00:32:53,415 --> 00:32:55,420
البطاطا المقلية.. سيدي؟

527
00:32:57,381 --> 00:32:58,757
أعطيني هذه

528
00:33:03,219 --> 00:33:07,390
حكايات.. غريبة
عن جزيرة غامضة

529
00:33:07,432 --> 00:33:10,183
إختفاء السفن
مخلوقات غامضة

530
00:33:10,268 --> 00:33:12,434
ورغم ذلك
لا معلومات بأي مكان

531
00:33:12,518 --> 00:33:14,563
عن سفينة منظمة التجسس السرية . للشحن
أو سفينة المغناطيس

532
00:33:14,645 --> 00:33:16,731
ماذا يفعل دانجون هنا

533
00:33:16,817 --> 00:33:18,902
لم يكن أبداً مدير لمنظمة التجسس السرية

534
00:33:18,984 --> 00:33:21,238
هذه أسرار منظمة التجسس السرية .
القديمة

535
00:33:21,278 --> 00:33:24,865
وأنا أعرف الشخص الذي يمكن
أن نتصل به للنصيحة

536
00:33:26,616 --> 00:33:28,118
من؟

537
00:33:28,243 --> 00:33:30,453
من؟

538
00:33:30,539 --> 00:33:32,539
ماذا؟

539
00:33:32,624 --> 00:33:34,750
متى؟

540
00:33:34,835 --> 00:33:36,921
أين؟

541
00:33:37,003 --> 00:33:38,548
من؟ ماذا؟
متى؟

542
00:33:38,628 --> 00:33:39,923
أين؟
ولماذا؟

543
00:33:40,007 --> 00:33:41,173
أنا أبتهج

544
00:33:41,258 --> 00:33:44,094
ماذا؟ أنوي أن أجد؟
أجد

545
00:33:44,176 --> 00:33:45,539
# هذا الوقت؟ #

546
00:33:45,607 --> 00:33:46,578
اركض حوله
# أقفز أسفل #

547
00:33:46,647 --> 00:33:47,906
# هات وخد #

548
00:33:47,978 --> 00:33:49,238
# ابحث عن طريق آخر
للاختفاء

549
00:33:49,318 --> 00:33:50,248
# هذه جزيرة. . . #

550
00:33:50,317 --> 00:33:52,576
# الأحلام #

551
00:33:57,916 --> 00:33:59,548
مرحباً؟

552
00:33:59,626 --> 00:34:00,886
نعم.

553
00:34:00,959 --> 00:34:02,789
لحظة واحدة، من فضلك.

554
00:34:04,926 --> 00:34:06,299
اقطع

555
00:34:11,239 --> 00:34:13,668
من هذا ثانيةً؟

556
00:34:15,168 --> 00:34:18,539
جوني كوتيز

557
00:34:18,609 --> 00:34:20,338
ماذا استطيع ان افعل لك ؟

558
00:34:20,409 --> 00:34:22,639
انا اعني
انك فعلت الكثير من اجلى

559
00:34:22,719 --> 00:34:24,079
نظرائك من الروبوتات

560
00:34:24,148 --> 00:34:26,519
هم المفاجاة
ظهور ابطال عرضى

561
00:34:26,587 --> 00:34:28,208
قل مرحباً.

562
00:34:28,289 --> 00:34:30,308
# مرحباً #
# مرحباً #

563
00:34:31,489 --> 00:34:34,358
فى الحقيقة كارمن تريد
كلمة مع السيد مينيون

564
00:34:34,428 --> 00:34:36,788
انه هنا.

565
00:34:43,299 --> 00:34:45,429
مينيون يتدرب
على هارموني من اربعة اجزاء

566
00:34:45,498 --> 00:34:48,300
عندك دقيقة واحدة.

567
00:34:52,579 --> 00:34:53,909
بوينو؟

568
00:34:53,978 --> 00:34:55,639
كيف الاحوال مينيون ؟

569
00:34:55,719 --> 00:34:58,410
حولى اشياء مرنة بعض الشيئ
لارضاء ذوقى

570
00:34:58,479 --> 00:35:00,510
ولكنها تحيا

571
00:35:00,588 --> 00:35:03,019
احتاج لبعض المعلومات
عن موضوعك المفضّل

572
00:35:03,087 --> 00:35:04,349
منظمة التجسس السرية.

573
00:35:04,419 --> 00:35:05,689
اريد اجراء مكالمة

574
00:35:05,760 --> 00:35:08,491
حسنا انت مستعد؟

575
00:35:08,559 --> 00:35:09,930
أوكاتا

576
00:35:09,999 --> 00:35:12,019
ترانسموكر

577
00:35:12,100 --> 00:35:13,958
ابنة الرئيس
غير موجودة

578
00:35:14,029 --> 00:35:14,969
استمر

579
00:35:15,029 --> 00:35:16,260
اضغط ' ' 1 '' للتسجيل.

580
00:35:16,338 --> 00:35:17,729
هل يعني شيئا بالنسبة لك

581
00:35:17,800 --> 00:35:20,800
يبدو انه من عمل
دوناجون جيجلز

582
00:35:22,209 --> 00:35:24,200
لقد اجري اول اتصال
بتكنولوجيا الترانسموكر

583
00:35:24,280 --> 00:35:26,440
هل تعتقد ان دوناجون
وراء كل هذا

584
00:35:26,510 --> 00:35:28,570
أنت تتكلّم
الى رجل بأربعة رؤوس

585
00:35:28,649 --> 00:35:30,209
ثق فى
هذا الرجل مشبوه

586
00:35:30,280 --> 00:35:31,769
مالذي يجب ان نبحث عنه ؟

587
00:35:31,850 --> 00:35:34,080
اولا ابحث عن الجزيرة

588
00:35:34,149 --> 00:35:36,551
ثم رجل الجزيرة

589
00:35:36,621 --> 00:35:38,520
هذا يجب ان يكون
اتصال .. دوناجون

590
00:35:38,588 --> 00:35:39,559
حسنا

591
00:35:39,630 --> 00:35:40,821
شكرا مينيون

592
00:35:40,891 --> 00:35:43,051
كوني فتاة جيدة
واسحقِ اخيكِ من اجلى

593
00:35:43,130 --> 00:35:44,560
حسنا سأفعل

594
00:35:47,301 --> 00:35:48,960
شيئاً خاطئاً
امسك الدفة

595
00:35:49,032 --> 00:35:50,972
يجب انا اذهب
حظّ سعيد

596
00:35:51,040 --> 00:35:53,500
ببطء  نحن نقترب منهم
جهة الوصول

597
00:35:53,571 --> 00:35:56,169
هذا المكان الذي تحدث فيه عمليات الاختفاء
نعم

598
00:35:57,209 --> 00:35:58,229
هنا

599
00:36:02,309 --> 00:36:04,010
نحن فى ورطة

600
00:36:04,080 --> 00:36:07,081
امسك بأي شيئ

601
00:36:18,001 --> 00:36:21,662
لقد انقطعت الكهرباء
حتى كهرباء الطوارئ

602
00:36:23,101 --> 00:36:25,261
مصباحي
لا يعمل ايضا

603
00:36:25,339 --> 00:36:26,860
وقعنا فى ورطة ... اليس كذلك

604
00:36:29,012 --> 00:36:30,642
دعنا نخرج من هنا.

605
00:36:32,380 --> 00:36:34,741
جهاز التنفس الصناعى

606
00:36:34,811 --> 00:36:36,541
جهاز التنفس الصناعى

607
00:36:36,622 --> 00:36:38,453
يجب ان تستعمل يدك

608
00:36:38,521 --> 00:36:39,951
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

609
00:36:41,951 --> 00:36:44,551
بيدك كارمن

610
00:36:48,831 --> 00:36:50,491
لا يصدق

611
00:36:50,560 --> 00:36:52,790
تقنية بسيطة

612
00:36:59,372 --> 00:37:00,961
ها نحن

613
00:37:26,931 --> 00:37:29,901
هل يجب ان نسافر خفيفا
ام معنا احمال

614
00:37:29,973 --> 00:37:31,942
نحن قد لا نعود هنا

615
00:37:32,001 --> 00:37:34,340
هيا فلنحمل

616
00:37:34,412 --> 00:37:36,472
بدل التضخيم ؟

617
00:37:36,540 --> 00:37:38,671
ليس لدينا اختيارات .

618
00:37:42,751 --> 00:37:43,682
على الأقل الأقنعة تعمل.

619
00:37:45,582 --> 00:37:49,083
اعتقد هذا لانها تعمل
بالصمامات وليس بالكهرباء

620
00:37:49,152 --> 00:37:50,591
غريب جداً.

621
00:37:50,663 --> 00:37:52,562
حظّ سعيد.

622
00:37:52,632 --> 00:37:54,091
أنت أيضاً

623
00:37:54,163 --> 00:37:55,993
إبق على مقربة

624
00:38:17,152 --> 00:38:19,744
عظيم.

625
00:38:19,823 --> 00:38:21,223
لقد اصبحت سمينة

626
00:38:21,292 --> 00:38:22,953
هل من المفترض ان يحدث هذا ؟

627
00:38:23,023 --> 00:38:25,293
انها تغلق بالكهرباء
اوتوماتيكيا

628
00:38:25,362 --> 00:38:26,823
لذا لاتعمل

629
00:38:26,893 --> 00:38:30,124
لحسن الحظ، إستنفذنا الهواء
قبل أن تنفجر البدلات.

630
00:38:30,203 --> 00:38:33,033
حسناً، يمكننا ان نضحك.

631
00:38:33,104 --> 00:38:34,863
على ماذا ؟

632
00:38:34,934 --> 00:38:38,605
على اي شيئ  تتخيّله
جاري وجيرتي يعملان

633
00:38:38,673 --> 00:38:39,974
الصحيح حتي الان

634
00:38:50,483 --> 00:38:51,744
جيرتي، أين نحن؟

635
00:38:51,824 --> 00:38:53,224
حسناً. . .

636
00:38:53,293 --> 00:38:55,284
طبقا
لاحداثياتي

637
00:38:55,353 --> 00:38:56,982
نحن

638
00:38:57,062 --> 00:38:58,584
اعتقد

639
00:39:06,933 --> 00:39:09,423
فى مؤخرة سفينة جمال

640
00:39:10,605 --> 00:39:13,444
شخص ما سيدفع

641
00:39:13,514 --> 00:39:15,673
كورديز

642
00:39:20,884 --> 00:39:22,285
يعجبني ّ مكتبك الجديد.

643
00:39:22,355 --> 00:39:24,714
انه اصغر . . مريح.

644
00:39:24,784 --> 00:39:28,184
خصوصاً. . . أصغر.

645
00:39:31,124 --> 00:39:32,784
العديد من المهمات الناجحة.

646
00:39:32,863 --> 00:39:34,494
مدهش، أليس كذلك؟

647
00:39:34,563 --> 00:39:36,124
تذكّرِ هذا؟

648
00:39:36,204 --> 00:39:38,363
أيّ مهمّة تلك؟

649
00:39:38,434 --> 00:39:40,234
المكسيك.

650
00:39:40,305 --> 00:39:42,234
بالطبع.

651
00:39:44,375 --> 00:39:46,205
في الحقيقة،
تلك كانت المهمّة الوحيدة

652
00:39:46,274 --> 00:39:47,904
التى لم ننجزها

653
00:39:48,975 --> 00:39:51,575
لا تبدأ
مع أبويك ثانيةً.

654
00:39:51,645 --> 00:39:53,745
مضحك
يجب أن تذكرهم.

655
00:39:53,814 --> 00:39:57,214
لا عندما اذكر ابويك  فإن هذا بالضبط
ليس مضحك

656
00:39:57,285 --> 00:39:59,885
لا يضايقك بأنّنا لم نحصل
على رضاهم الكامل

657
00:39:59,955 --> 00:40:02,515
بصراحة، انت  تستحقّ  فرصة اخري لتريهم
حسنا حسنا

658
00:40:02,594 --> 00:40:05,255
ادعوهم اذا اردت
ولكني لن اكون هنا

659
00:40:05,325 --> 00:40:08,194
اخبريهم انني قد اضطررت
للذهاب فى مهمة أخري

660
00:40:08,265 --> 00:40:10,996
وبأننا عندنا مشكلة
صغيرة على سطح القمر

661
00:40:11,065 --> 00:40:13,093
أبّي يحبّ  القمر.

662
00:40:19,614 --> 00:40:22,734
دعوتهم،بالفعل
أليس كذلك؟

663
00:40:22,815 --> 00:40:24,405
همم .....تعريف  دعوة

664
00:40:24,484 --> 00:40:25,605
دوناجون ...كوتيزيس

665
00:40:25,685 --> 00:40:26,645
ماذا؟

666
00:40:26,714 --> 00:40:29,706
عندى بعض الأخبار السيئة.
هل يمكن ان ادخل ؟

667
00:40:31,025 --> 00:40:32,016
بالتأكيد، سيد
نعم يا سيدي.

668
00:40:32,086 --> 00:40:33,076
عظيم.

669
00:40:40,497 --> 00:40:42,366
هاهو

670
00:40:49,807 --> 00:40:52,107
إثنان
من جواسيسنا الاطفال

671
00:40:52,176 --> 00:40:53,937
فقدوا
فى مهمة اوكاتا

672
00:40:54,016 --> 00:40:55,306
اطفالك
فى هذه المهمة

673
00:40:55,376 --> 00:40:56,864
اسف يا دوناجون
كيف يمكن ان نساعدك ؟

674
00:40:56,945 --> 00:40:59,175
في الحقيقة،
أطفالي فى امان

675
00:40:59,245 --> 00:41:02,306
في مكان ما في صحراء جوبي،
على ما اعتقد

676
00:41:02,385 --> 00:41:04,586
انا اسف لأن اقول
ان كارمن وجوني

677
00:41:04,655 --> 00:41:07,416
بطريقة  ما
ذهبوا الى مهمة اوكاتا

678
00:41:07,496 --> 00:41:09,086
خطأ من نوع ما
للكمبيوتر

679
00:41:09,155 --> 00:41:10,647
إتصالات؟
لا شيئ.

680
00:41:10,727 --> 00:41:12,497
سفينتهم التجسسية
لا تظهر

681
00:41:12,565 --> 00:41:14,155
على الرادار أو القمر الصناعي.

682
00:41:14,235 --> 00:41:15,666
جريج ...انجريد

683
00:41:15,736 --> 00:41:18,426
لقد خاطرتم بأرواحكم
من قبل لانقاذي

684
00:41:18,505 --> 00:41:19,906
دعني أذهب الآن

685
00:41:19,977 --> 00:41:23,466
وسنحضر اطفالك
شخصيا

686
00:41:23,545 --> 00:41:24,766
لا شكراً لكم.

687
00:41:24,845 --> 00:41:26,247
شكرا دوناجون

688
00:41:26,316 --> 00:41:28,676
لكن مع احترامي لكم
يجب ان نفعل هذا بأنفسنا

689
00:41:28,746 --> 00:41:30,906
اذا كان  يمكن أن تزوّدنا
بدعم  تكتيكي

690
00:41:30,986 --> 00:41:33,006
ودعم مراقبة جهودنا،

691
00:41:33,087 --> 00:41:34,316
سنغادر فوراً.

692
00:41:34,387 --> 00:41:35,447
، نعم.

693
00:41:43,866 --> 00:41:46,196
انجريد

694
00:41:46,267 --> 00:41:48,997
اعرف ان هذا قد يكون
وقت غير مناسب لكن

695
00:41:50,236 --> 00:41:51,966
أبويكم هنا.

696
00:42:12,757 --> 00:42:14,918
لكنكم اخبرتوني
انكم قادمون الثلاثاء القادم

697
00:42:14,998 --> 00:42:17,058
ان هذه مهمة
خطرة جدا

698
00:42:17,127 --> 00:42:18,616
وأنت يجب أن تنتظر هنا.

699
00:42:18,697 --> 00:42:19,887
حسناً، تريد المساعدة.

700
00:42:19,967 --> 00:42:22,628
لاتقلقِ.

701
00:42:22,696 --> 00:42:24,796
لقد علمتني
كل شيئ اعرفه

702
00:42:24,866 --> 00:42:26,897
نعم. . .

703
00:42:26,977 --> 00:42:30,808
لكن ليس كلّ شيء نعرفه نحن

704
00:42:30,878 --> 00:42:32,867
طبعا ابي
اراكم  في بضعة ساعات.

705
00:42:32,947 --> 00:42:34,637
شكراً

706
00:42:46,898 --> 00:42:49,188
لاا زال لا احبّه.

707
00:42:51,729 --> 00:42:53,859
جوني

708
00:42:53,938 --> 00:42:56,058
هل كان ذلك هناك من قبل ؟

709
00:42:59,367 --> 00:43:02,939
لا ...لم يكن هناك
من دقيقة واحدة اليس كذلك ؟

710
00:43:03,008 --> 00:43:05,668
هل تركلني  ؟

711
00:43:05,748 --> 00:43:07,038
انا هنا فى الطريق

712
00:43:07,117 --> 00:43:11,178
اشعر بشيئ
فى قدمي

713
00:43:11,248 --> 00:43:14,148
هناك شيء تحتي
تعال انظر

714
00:43:15,258 --> 00:43:17,089
لا أري شيئا جوني

715
00:43:17,157 --> 00:43:20,358
دعنا فقط نركز
على الوصول إلى الشاطئ.

716
00:43:22,097 --> 00:43:24,758
انه بعد حوالي 200 ياردة.

717
00:43:24,829 --> 00:43:28,428
سأركل بانتظام
قدم فى كل  ركلة

718
00:43:28,498 --> 00:43:31,198
سنصل فى

719
00:43:31,270 --> 00:43:35,139
خمس و عشرون دقيقة

720
00:43:35,209 --> 00:43:37,109
لا اعرف

721
00:43:37,178 --> 00:43:39,269
حاسبتي لا تعمل.

722
00:43:42,779 --> 00:43:44,310
جوني ماذا فعلت ؟

723
00:43:44,389 --> 00:43:46,750
الهواء يخرج
من بدلاتنا

724
00:43:46,818 --> 00:43:48,217
نحن نتوجّه إلى الشاطئ

725
00:44:03,968 --> 00:44:06,238
السفر بجميع الاحمال

726
00:44:08,279 --> 00:44:10,009
فكرة جيدة

727
00:44:10,079 --> 00:44:11,598
حسناً.

728
00:44:11,679 --> 00:44:14,049
لنأخذ استراحة

729
00:44:15,420 --> 00:44:18,250
سنقيم معسكر

730
00:44:18,319 --> 00:44:21,310
سنضع الخيمة
ونوقد نارا

731
00:44:21,389 --> 00:44:23,521
ونقوم بشواء حلوي المارشيميلو

732
00:44:30,499 --> 00:44:32,090
لا اصدق هذا

733
00:44:32,170 --> 00:44:33,659
ماذا حدث؟

734
00:44:33,738 --> 00:44:35,638
لاشيئ هذا فقط

735
00:44:35,699 --> 00:44:37,400
كان من المفترض
ان يكون هناك نار فى المعسكر

736
00:44:37,469 --> 00:44:38,960
ومن المفترض ان يكون
كحماية لنا

737
00:44:40,109 --> 00:44:42,340
لا شيئ من أدواتنا يعمل.

738
00:44:42,409 --> 00:44:45,310
تعني بأنّنا يجب أن نستعمل
رؤوسنا؟

739
00:44:45,380 --> 00:44:47,009
نعم.

740
00:44:47,080 --> 00:44:49,279
آخ.

741
00:44:55,091 --> 00:44:57,180
المكتب الكبير. . .

742
00:44:59,159 --> 00:45:03,291
المدير
مدير مكتب وكالة الفضاء

743
00:45:03,370 --> 00:45:05,700
كبير.

744
00:45:25,120 --> 00:45:27,050
هل وجدت مصدر
قوة مساوية او اكبر

745
00:45:27,119 --> 00:45:28,989
انها تنبعث من الجانب الشمالي
للجزيرة

746
00:45:29,061 --> 00:45:30,390
هل حددت مكان رجل الجزيرة

747
00:45:30,461 --> 00:45:32,292
انه فى مكان ما تحت الارض

748
00:45:32,362 --> 00:45:34,832
ابدأ الحفر
فى طريقي

749
00:45:44,641 --> 00:45:46,661
تعال يا جوني

750
00:45:46,740 --> 00:45:48,370
لنستكشف الجزيرة

751
00:45:48,442 --> 00:45:49,911
لقد اقمت المعسكر

752
00:45:49,982 --> 00:45:51,042
هل تري

753
00:45:54,582 --> 00:45:56,111
بالتأكيد اتمني وجود جاري هنا

754
00:45:56,181 --> 00:45:59,181
سيكون راغبا فى معرفة
من وراء كل هذا

755
00:46:03,660 --> 00:46:06,631
يا رجل

756
00:46:06,701 --> 00:46:09,221
حسناً، دعنا نذهب.

757
00:46:14,642 --> 00:46:17,202
هذا المكان مدهش

758
00:46:17,272 --> 00:46:19,301
إفحص تلك الصخرة

759
00:46:20,811 --> 00:46:22,470
تشبه السجق المحمر

760
00:46:24,153 --> 00:46:27,412
لقد رأيت ما فيه الكفاية
هيا لنعود الي البحر

761
00:46:28,522 --> 00:46:29,882
ماذا؟

762
00:46:29,951 --> 00:46:31,382
إستمع.

763
00:46:31,451 --> 00:46:34,653
اسمع شيئاً يهمهم

764
00:46:38,631 --> 00:46:39,990
شخص ما هنا عنده طاقة ؟

765
00:46:40,061 --> 00:46:43,051
لابد ان نعرف من هو
ولأي غرض.

766
00:46:45,172 --> 00:46:47,100
الوجهة ... اوكاتا

767
00:46:47,172 --> 00:46:50,612
زمن الوصول المقدر
دقيقة واحدة

768
00:46:52,971 --> 00:46:54,443
كم هي سرعتنا

769
00:46:55,682 --> 00:46:56,912
85 عقدة.

770
00:46:56,982 --> 00:46:59,471
حسناً. . . زود السرعةً.

771
00:46:59,552 --> 00:47:01,072
بكل سرور.

772
00:47:03,722 --> 00:47:05,583
أسرع.

773
00:47:08,362 --> 00:47:11,121
أسرع.

774
00:47:11,193 --> 00:47:12,822
لا استطيع زبادة السرعة

775
00:47:12,892 --> 00:47:13,993
أسرع.

776
00:47:14,064 --> 00:47:15,433
لقد كسرت حدود السرعة

777
00:47:16,503 --> 00:47:17,932
أسرع

778
00:47:27,242 --> 00:47:29,572
-- حسناً. . .

779
00:47:29,642 --> 00:47:31,642
الآن ماذا؟

780
00:47:34,782 --> 00:47:37,952
هذا رائع.

781
00:47:38,024 --> 00:47:39,654
هل تعرف،
هذا عظيم.

782
00:47:39,722 --> 00:47:41,622
لقد فعلتها
هذه المرة يا جيرتي

783
00:47:41,693 --> 00:47:43,823
هل ترفسني؟

784
00:47:43,893 --> 00:47:47,453
لا انا فى الطريق الي هنا
كرة جبن.

785
00:48:15,163 --> 00:48:17,154
سأضرب هذا المغفل

786
00:48:17,234 --> 00:48:19,594
تعال هنا

787
00:48:24,335 --> 00:48:25,735
إنتظر

788
00:48:27,602 --> 00:48:29,194
وفر هذا لكورتيزيس

789
00:48:29,274 --> 00:48:30,404
نعم. . .

790
00:48:30,474 --> 00:48:34,915
فكرة ممتازة.

791
00:48:34,985 --> 00:48:37,885
لا افهم ذلك
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

792
00:48:37,953 --> 00:48:39,913
ماذ تعتقد يا جوني

793
00:48:39,985 --> 00:48:42,014
سأفكر افضل
وبطني مليئ بالطعام

794
00:48:43,554 --> 00:48:45,716
اعتقد بأنّنا يجب أن نصعد هناك
ونتأكد منها

795
00:48:45,795 --> 00:48:47,623
فوق هناك --
إلى قمة البركان؟

796
00:48:49,025 --> 00:48:51,695
ليس حتى إذا كان جهاز التخطيط
الخاص بي يعمل

797
00:48:51,763 --> 00:48:53,283
جاري سيكون شجاع بما فيه الكفاية
ليفعلها

798
00:48:54,764 --> 00:48:57,603
لا شيء  يمكن أن تقوله
يمكن أن يغيّر رأيي.

799
00:49:01,144 --> 00:49:03,635
-- ماذا  قلت  حالا ؟
لم اقل

800
00:49:06,515 --> 00:49:08,875
تتسابق الي القمة

801
00:49:26,366 --> 00:49:28,125
البركان.

802
00:49:29,406 --> 00:49:32,304
جوني عود الى الوراء

803
00:49:34,045 --> 00:49:36,975
انه ليس نشيط.

804
00:49:39,574 --> 00:49:40,603
جوني

805
00:49:44,915 --> 00:49:46,785
ماذا تنتظر؟

806
00:49:46,854 --> 00:49:48,346
اخرجني من هنا

807
00:49:48,426 --> 00:49:50,854
اذا  كان جهاز
اللاقط يعمل

808
00:49:50,925 --> 00:49:52,615
كنت أاخذنا كلانا
هناك

809
00:49:52,696 --> 00:49:55,257
حسنا
سأمسك يدك

810
00:50:01,006 --> 00:50:02,165
أوكي !

811
00:50:07,035 --> 00:50:08,805
جوّالي !

812
00:50:10,746 --> 00:50:12,506
لماذا توقفت ؟!

813
00:50:12,575 --> 00:50:13,736
- هناك خطأ ما ؟

814
00:50:13,815 --> 00:50:15,116
أغلق عينيك .

815
00:50:15,185 --> 00:50:16,975
لماذا ؟

816
00:50:20,055 --> 00:50:21,116
جوني !

817
00:50:21,185 --> 00:50:22,276
ماذا ؟

818
00:50:22,354 --> 00:50:24,156
متأسف .

819
00:50:39,706 --> 00:50:42,297
منذ متى و نحن نقع؟

820
00:50:42,376 --> 00:50:43,896
لا أعرف .

821
00:50:43,975 --> 00:50:46,246
ساعتي لا تخبرني بذلك .

822
00:50:46,318 --> 00:50:48,048
التخمين الأفضل ؟

823
00:50:48,118 --> 00:50:50,707
سأقول حوالي الثلاث ساعات .

824
00:50:50,786 --> 00:50:53,047
أشعر بأنه أربع ساعات .

825
00:51:04,666 --> 00:51:07,698
كم تستطيع أن تأكل خلال هذا الوقت ؟!

826
00:51:07,766 --> 00:51:10,536
تعرفِ الشعور بالابهاج عند السقوط؟

827
00:51:10,605 --> 00:51:11,666
بالطبع .

828
00:51:11,737 --> 00:51:14,507
هذا يذهب بعد الساعة الاولى

829
00:51:20,916 --> 00:51:23,177
ماذا حدث ؟!

830
00:51:23,247 --> 00:51:25,949
لاأعرف !
نحن نعوم !

831
00:51:28,528 --> 00:51:30,428
من أنت ؟

832
00:51:30,487 --> 00:51:32,717
- هل رأيت شيئاً ما ؟
- يختبئ ، هناك .

833
00:51:32,798 --> 00:51:34,028
ماذا تريد ؟

834
00:51:34,098 --> 00:51:35,687
اريد ان اسقط

835
00:51:35,767 --> 00:51:39,198
أنا كارمن كورتيز .
عميلة خاصة تابعة لمنظمة التجسس السرية

836
00:51:39,266 --> 00:51:40,527
أنا روميرو .

837
00:51:40,606 --> 00:51:44,767
الساكن الوحيد لجزيرة ليكي ليكي هذه.

838
00:51:46,307 --> 00:51:48,106
الساكن البشري الوحيد.

839
00:51:49,646 --> 00:51:50,976
وأنت ؟

840
00:51:51,048 --> 00:51:52,606
أنا مرهق وجائع.

841
00:51:52,678 --> 00:51:54,838
سعيد برؤيتك ، مرهق وجائع .

842
00:51:56,888 --> 00:51:58,908
- احذر !
انت ستسحق جزيرتى

843
00:51:58,989 --> 00:52:00,478
متأسف .

844
00:52:00,557 --> 00:52:03,218
نحن نقع منذ 4 ساعات
نشعر بثقل قليل فى الحركة

845
00:52:03,287 --> 00:52:06,088
انت لم تكن تقع ، لقد كانت خدعة

846
00:52:09,128 --> 00:52:10,929
سحر؟

847
00:52:15,307 --> 00:52:16,969
علوم .

848
00:52:20,679 --> 00:52:23,338
بسرعة يجب أن نصل إلى مكان آمن .

849
00:52:32,388 --> 00:52:34,258
انا متخصص فى علم الوراثة

850
00:52:34,327 --> 00:52:37,489
احتجت الى التحكم  فى الظروف لتجاربى

851
00:52:37,558 --> 00:52:39,828
المخلوقات التى سمعناها ؟

852
00:52:39,898 --> 00:52:42,128
تجاربي....

853
00:52:42,198 --> 00:52:43,598
اصبحت جنونية.

854
00:52:43,667 --> 00:52:45,327
ماذا حدث ؟

855
00:52:49,339 --> 00:52:51,328
اعتقد اننى ساصنع ثروة منها.

856
00:52:51,409 --> 00:52:54,279
الاطفال فى كل مكان سيكون
لديهم حديقة حيوان مصغرة

857
00:52:54,349 --> 00:52:57,140
- حتى هنا فى غرف النوم.

858
00:52:57,209 --> 00:52:59,879
حديقة حيوان مصغرة؟

859
00:52:59,949 --> 00:53:03,319
مخلوقات الله فى احجام يمكن التحكم بها.

860
00:53:09,828 --> 00:53:11,989
غير معقول .

861
00:53:12,058 --> 00:53:14,549
سميتها
حدائق حيوان روميرو

862
00:53:14,628 --> 00:53:16,959
حيوانات مصغرة وراثيا

863
00:53:17,030 --> 00:53:20,160
أسود ، نمور ، دواب و بطاريق

864
00:53:22,740 --> 00:53:23,800
القرود .

865
00:53:25,739 --> 00:53:27,300
القرود في الدلو .

866
00:53:27,379 --> 00:53:28,370
احذر .

867
00:53:29,608 --> 00:53:31,169
احذر .

868
00:53:35,149 --> 00:53:36,850
فى ذات يوم ، حدث ان اختلط

869
00:53:36,918 --> 00:53:38,680
اثنان او ثلاث من الانابيب المختلفة

870
00:53:38,761 --> 00:53:41,491
و خلقت انواع جديدة ، تماما

871
00:53:50,800 --> 00:53:54,100
حديقة حيوانات روميريو أيضا.

872
00:53:54,168 --> 00:53:58,070
هى حيوانات مصغرة بالكامل.

873
00:53:58,141 --> 00:54:00,940
حيث كل نوع لا يشابه

874
00:54:01,010 --> 00:54:03,608
اى مخلوق رايته من قبل.

875
00:54:03,680 --> 00:54:05,010
حصان ذبابة؟

876
00:54:07,650 --> 00:54:09,451
قطة سمكة

877
00:54:10,891 --> 00:54:11,821
القرد العنكبوت ؟

878
00:54:14,530 --> 00:54:15,620
ضفدع ثور

879
00:54:17,960 --> 00:54:19,091
سليزاردز

880
00:54:19,161 --> 00:54:21,359
ابق بعيدا عنهم

881
00:54:21,431 --> 00:54:23,761
لذا  ، انا بدأت اعتقد

882
00:54:23,830 --> 00:54:27,532
ان تمكنت من جعلهم اكبر بقليل

883
00:54:27,610 --> 00:54:30,601
كما تعرف ، بالنسبة للأطفال
فهم يفضلونها فى حجم اليد.

884
00:54:33,181 --> 00:54:35,480
و هذا ما جعل الامور تسير فى الطريق الخطأ

885
00:54:35,550 --> 00:54:37,209
قمت بعمل مصل للنمو.

886
00:54:37,280 --> 00:54:39,650
و عمل بشكل جيد عليهم.

887
00:54:47,891 --> 00:54:49,261
لا !

888
00:54:49,330 --> 00:54:51,951
لا!

889
00:54:52,032 --> 00:54:54,762
و سجنت هنا منذ هذا اليوم.

890
00:54:56,500 --> 00:54:58,472
أخاف أن أذهب إلى هناك مرة أخرى .

891
00:55:01,342 --> 00:55:05,102
حاولوا ان يلتهموني فى اكثر من فرصة

892
00:55:05,181 --> 00:55:08,271
لماذا هم يحتقروني ايضا؟

893
00:55:08,352 --> 00:55:10,751
أنا صنعتهم .

894
00:55:13,621 --> 00:55:15,551
هل تظن ...

895
00:55:15,621 --> 00:55:17,851
ان الرب فى السماء

896
00:55:17,919 --> 00:55:22,359
لأنه يخشى من مخلوقاته

897
00:55:22,432 --> 00:55:24,452
هنا على الأرض؟

898
00:55:24,531 --> 00:55:27,761
توقف عن النظر إلي بهذا الشكل .

899
00:55:27,831 --> 00:55:29,163
لست وغدا.

900
00:55:29,231 --> 00:55:30,532
الذى ما ازال احاول توضيحه

901
00:55:30,602 --> 00:55:32,401
هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة

902
00:55:32,472 --> 00:55:34,461
حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا

903
00:55:34,541 --> 00:55:37,671
صنعت جهاز تستر ليغطى
جزيرتى عن اعين الفضوليين.

904
00:55:37,742 --> 00:55:40,611
اى شىء الكتروني فى
مسافة قطرها ميل واحد

905
00:55:40,682 --> 00:55:41,941
يتوقف فى الحال

906
00:55:42,012 --> 00:55:44,610
اى موجات راداريه تعبر
من هنا يتم ازاحتها

907
00:55:44,682 --> 00:55:47,711
و تفعل الخدعة التى تجعل الجزيرة لا تظهر

908
00:55:47,791 --> 00:55:49,652
جهاز الترانسموكر

909
00:55:49,723 --> 00:55:51,453
كيف عرفت ؟

910
00:55:51,522 --> 00:55:53,493
جهازك هو مطمع كبير.

911
00:55:53,561 --> 00:55:55,891
الناس فى كل مكان يحاولوا وضع يديهم عليه.

912
00:55:59,802 --> 00:56:03,860
هل أنت متأكد
نحن البشر الوحيدون هنا ؟

913
00:56:08,772 --> 00:56:10,143
ها هم

914
00:56:10,212 --> 00:56:12,732
طفلين ، يمكن تمييزهم من حجمهم.

915
00:56:12,812 --> 00:56:14,183
ما هذا ؟

916
00:56:14,252 --> 00:56:16,812
هذا نموذج مصغر للجزيرة

917
00:56:20,053 --> 00:56:22,643
النقطة المركزية فى البركان هى قاعدة الجاذبية

918
00:56:22,723 --> 00:56:25,382
لمخلوقاتي المصغرة

919
00:56:25,462 --> 00:56:27,922
يمكن ان يمثلوا قرينهم المكبر.

920
00:56:27,993 --> 00:56:30,983
اذا ، اينما تجد المخلوقات المصغرة

921
00:56:31,063 --> 00:56:33,034
فهو يدل على قرينها اكبير بالخارج؟

922
00:56:33,104 --> 00:56:36,124
صحيح ، يمكن ان اتحكم فيهم بهذه الطريقة

923
00:56:36,203 --> 00:56:38,072
- انظر ؟

924
00:56:38,142 --> 00:56:40,732
سليزارد تتبع الطفلين المتطفلين.

925
00:56:40,803 --> 00:56:42,103
- غاري و جيرتي
- اتركيهم

926
00:56:42,172 --> 00:56:43,873
علينا أن نذهب لمساعدتهم !

927
00:56:43,942 --> 00:56:46,343
كان عليهم الا يتطفلا حول الجزيرة.

928
00:56:46,412 --> 00:56:48,671
- أنا أتفق معك يا ديود.
- علينا أن نذهب لمساعدتهم.

929
00:56:48,751 --> 00:56:50,712
لن أذهب إلى هناك !
سأؤكل !

930
00:56:53,783 --> 00:56:57,413
يا له من رجل شاذ.

931
00:56:57,493 --> 00:56:59,583
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

932
00:56:59,664 --> 00:57:00,954
شخصٌ ما!

933
00:57:01,034 --> 00:57:02,224
ماذا تفعلون يا رفاق في الأسفل؟!

934
00:57:02,293 --> 00:57:03,523
إنه ممتع حقاً يا كلاون
أخرجنا!

935
00:57:03,594 --> 00:57:06,034
حاولنا تشغيل المتسلق الدقيق

936
00:57:06,103 --> 00:57:07,562
لكن لم تعمل!

937
00:57:07,633 --> 00:57:09,225
لاشيء يعمل هنا .

938
00:57:09,305 --> 00:57:12,035
نعم ، عرفنا ذلك الآن
شكرا على المعلومات الجديدة ايتها البلهاء

939
00:57:12,104 --> 00:57:14,733
- عد يا جوني ، هم يحتاجوا الى مساعدتنا
- سوف اساعدهم

940
00:57:14,813 --> 00:57:17,144
أريد أن أرجعهم إلى هنا .

941
00:57:17,213 --> 00:57:19,875
حتى يمكنني دفعه الى هنا.

942
00:57:19,944 --> 00:57:21,244
- أسرع.
- هيّا.

943
00:57:21,313 --> 00:57:22,903
هنا يا غاري.

944
00:57:22,982 --> 00:57:24,473
اعطنى يدك.

945
00:57:26,023 --> 00:57:27,543
شكراً لك يا كارمن .

946
00:57:31,994 --> 00:57:33,224
هنا يا جيرتي

947
00:57:33,293 --> 00:57:35,224
اعطنى يدك.

948
00:57:35,293 --> 00:57:37,063
انتظروا إلى أن يحضر أبي فقط .

949
00:57:37,133 --> 00:57:39,794
والدك قادم؟

950
00:57:43,504 --> 00:57:45,975
إلى أين تأخذني الآن يا كارمن؟

951
00:57:46,043 --> 00:57:47,443
تماسك

952
00:57:52,112 --> 00:57:54,983
لماذا مازلت تتخفى؟
نحن اطفال و لسنا وحوش

953
00:57:55,055 --> 00:57:55,944
ما هو الفرق ؟

954
00:57:56,015 --> 00:57:58,685
اهدأ
انهم عملاء لمنظمة التجسس السرية أيضا

955
00:57:58,753 --> 00:58:00,745
- المستوى الأول
- انهم أبناء دوناجون

956
00:58:00,825 --> 00:58:02,345
العميل دوناجون؟

957
00:58:02,425 --> 00:58:03,855
انت تعمل لحساب منظمة التجسس السرية،
اليس كذلك ؟

958
00:58:03,923 --> 00:58:05,653
أنا أعمل لحساب رجل يدعى دوناجون.

959
00:58:05,724 --> 00:58:06,784
من هذا الرجل ؟

960
00:58:06,862 --> 00:58:09,834
- أبناء دوناجون غير مهتمين بمخلوقاتك
- لم لا ؟

961
00:58:09,894 --> 00:58:11,624
جهاز الترانسموكر الذى يخفى جزيرتك

962
00:58:11,705 --> 00:58:12,964
و هذا هو ما يحتاجه دوناجون بالفعل

963
00:58:13,035 --> 00:58:15,125
هذا ليس مثير للاهتمام

964
00:58:15,205 --> 00:58:17,035
الآن دوناجون يترأس منظمة التجسس السرية

965
00:58:17,104 --> 00:58:19,133
لديه القوة ليأخذه منك.

966
00:58:19,204 --> 00:58:20,834
ما الذى تهذي به ، جوني ؟

967
00:58:20,905 --> 00:58:22,275
الترانسموكر الذى أخذته

968
00:58:22,345 --> 00:58:24,274
من ابنة الرئيس ، غاري

969
00:58:24,345 --> 00:58:25,714
لقد كانت نسخه مقلدة

970
00:58:25,785 --> 00:58:27,875
الترانسموكر الحقيقى هنا على الجزيرة

971
00:58:27,954 --> 00:58:29,344
هو اكثر قوة.

972
00:58:29,415 --> 00:58:31,146
و يمكنه ايقاف كل انواع
الاجهزة التكنولوجية على الكوكب

973
00:58:31,226 --> 00:58:32,815
لقد قلت ان ابيك فى الطريق.

974
00:58:32,885 --> 00:58:34,655
اعتقد انه سيأتى ليأخده

975
00:58:34,725 --> 00:58:36,154
انتم كّذابون جميعا

976
00:58:36,225 --> 00:58:38,785
هل تعتقد انك ستجعلنا ننقلب على ابينا ؟

977
00:58:38,864 --> 00:58:40,827
هل اخبرك ابيك بالمهمة

978
00:58:40,896 --> 00:58:43,126
هل كانت تثبت كامير و أنا ؟

979
00:58:43,195 --> 00:58:44,635
- لم لا؟
- لديه اسبابه.

980
00:58:44,706 --> 00:58:47,134
هذا ما يجعله جاسوس جيد.

981
00:58:47,205 --> 00:58:49,035
لا تثق بأحد

982
00:58:49,105 --> 00:58:51,405
كيف تصبح جاسوسا
لقد قرأناه

983
00:58:51,475 --> 00:58:52,964
حسنا اقرأه ثانية

984
00:58:53,044 --> 00:58:55,634
الجاسوس الجيد لا يقيم علاقات
ايجابيه مع عائلته او اصدقائه

985
00:58:55,714 --> 00:58:57,705
حسنا ، أنا لا اؤمن بهذا .. و انت؟

986
00:58:57,785 --> 00:59:00,246
ان كنت تريد ان تصبح
جاسوس جيد فعليك بتصديقه.

987
00:59:00,315 --> 00:59:03,376
أبي الجاسوس العظيم
لذلك دعنا ننضج ، اليس كذلك؟

988
00:59:03,455 --> 00:59:05,044
مهما ما قام به ابي

989
00:59:05,126 --> 00:59:06,885
هذا الذي يجعلنا ننفذ مهامنا فى العالم كله

990
00:59:06,956 --> 00:59:09,085
فلتحبه أو لا تحب.

991
00:59:09,154 --> 00:59:10,385
هيا يا جيرتي
فلنذهب

992
00:59:11,795 --> 00:59:13,356
هو محق.

993
00:59:13,425 --> 00:59:16,195
لماذا لا تقفِ بجانبى و لو لمرة واحدة؟

994
00:59:16,266 --> 00:59:18,465
ليس هناك اختلاف ، أنت محق
و هو محق أيضا.

995
00:59:18,536 --> 00:59:20,667
هذا ما تعنيه الجاسوسية.

996
00:59:20,736 --> 00:59:22,066
حسنا ، انا لا احبها.

997
00:59:22,135 --> 00:59:23,576
- اصمت اذا
- سأفعل

998
00:59:23,636 --> 00:59:24,736
حقا.

999
00:59:43,357 --> 00:59:45,057
- دوناجون كان محقا

1000
00:59:45,126 --> 00:59:48,096
غواصتهم لا تظهر على الرادار

1001
00:59:48,166 --> 00:59:51,466
لست مهتم بايجاد الغواصة

1002
00:59:53,537 --> 00:59:55,057
أتتذكرِ هذا العام.

1003
00:59:55,136 --> 00:59:58,307
الذى أصريت فيه على
القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟

1004
00:59:58,376 --> 01:00:00,206
كيف يمكنني ان انسى ؟

1005
01:00:00,276 --> 01:00:02,177
حسنا

1006
01:00:02,248 --> 01:00:05,007
لقد قمت بتركيب جهاز تتبع غير الكتروني

1007
01:00:05,086 --> 01:00:06,207
فى اسنانهم.

1008
01:00:06,287 --> 01:00:07,946
اختراعي الخاص.

1009
01:00:08,017 --> 01:00:10,615
لكن لم اتمكن من تجربته

1010
01:00:10,687 --> 01:00:12,486
حتى...

1011
01:00:12,557 --> 01:00:13,886
الآن

1012
01:00:15,896 --> 01:00:17,626
- عزيزى ، انه يعمل
- رائع

1013
01:00:17,696 --> 01:00:20,426
صعب تصديقه

1014
01:00:20,497 --> 01:00:21,967
لكن تبعا لذلك

1015
01:00:23,397 --> 01:00:26,426
فهم فى منتصف المحيط

1016
01:00:26,506 --> 01:00:27,736
فوق سطح البحر

1017
01:00:27,807 --> 01:00:31,337
لكن اين هم على الخريطة،
لا يوجد كتل أرضية

1018
01:00:31,407 --> 01:00:33,898
كيف يمكن ذلك؟

1019
01:00:36,078 --> 01:00:37,108
الآن ماذا؟

1020
01:00:39,216 --> 01:00:41,077
شخص ما وجدنا.

1021
01:01:03,208 --> 01:01:05,268
ما هذا؟

1022
01:01:05,348 --> 01:01:07,467
أمك.

1023
01:01:07,547 --> 01:01:10,177
- امى
- اردنا ان ننضم اليكم

1024
01:01:10,247 --> 01:01:11,717
هل انتِ مجنونة؟

1025
01:01:11,788 --> 01:01:13,547
كنا نحتاج الى قارب أكبر

1026
01:01:13,617 --> 01:01:15,419
و اشترينا طعام حقيقى

1027
01:01:15,487 --> 01:01:19,358
و ليس من هذا الطعام المجمد و المجفف

1028
01:01:19,427 --> 01:01:21,288
- زوج ابنتى
- نعم؟

1029
01:01:21,358 --> 01:01:22,888
فلتكن شخص نافعاً.

1030
01:01:22,959 --> 01:01:24,399
لماذا انتم هنا؟

1031
01:01:24,459 --> 01:01:27,129
اردنا ان نساعد فى استعاده احفادنا.

1032
01:01:27,197 --> 01:01:28,168
صحيح

1033
01:01:29,467 --> 01:01:31,798
سوف نستعيد احفادنا

1034
01:01:31,868 --> 01:01:33,500
جراسيس
انتظر

1035
01:01:33,568 --> 01:01:35,669
- لديك شيء على شفتك
- ماذا؟

1036
01:01:35,738 --> 01:01:37,728
- حصلت عليه

1037
01:01:37,808 --> 01:01:39,708
امي

1038
01:01:39,777 --> 01:01:43,479
أبي، أنا فتاة راشدة الآن وأستطيع
الاهتمام بنفسي، حسناً؟

1039
01:01:43,548 --> 01:01:46,019
و أنا و جريجوريو نستطيع
الاهتمام بايجاد اطفالنا.

1040
01:01:46,087 --> 01:01:48,348
لا ،لا تبدو أنك ستفهم .

1041
01:01:48,419 --> 01:01:52,319
هذه ليست أنتِ  و ببساطة
جريجوريو ينقذ العالم مرة أخرى .

1042
01:01:52,388 --> 01:01:56,059
في هذا الوقت، لدى الجميع
الكثير ليخسره إذا أخفقت .

1043
01:01:56,128 --> 01:01:57,928
كارمن و جوني .

1044
01:01:57,999 --> 01:01:59,928
لاتستطيعوا المجيء معنا .

1045
01:01:59,999 --> 01:02:01,658
إنه خطر جداً .

1046
01:02:01,738 --> 01:02:05,730
تقصد ، انه لا يمكننا الاعتناء بانفسنا؟

1047
01:02:15,549 --> 01:02:17,980
ربما يمكنني استعادة شاربي

1048
01:02:18,049 --> 01:02:19,750
أرجوك ؟

1049
01:02:21,018 --> 01:02:23,508
إذا كان دوناجون حقاً في طريقه...

1050
01:02:25,259 --> 01:02:28,920
يجب ان ندمر الترانسموكر

1051
01:02:28,999 --> 01:02:30,488
أين هو ؟

1052
01:02:30,559 --> 01:02:33,969
الجانب الآخر من الجزيرة .
ليس من السهل الوصول إليه .

1053
01:02:34,040 --> 01:02:35,699
الرحلة فقط .

1054
01:02:35,770 --> 01:02:38,330
هى اكثر خطورة من الترانسموكر بمفرده

1055
01:02:38,408 --> 01:02:40,099
- انا متأكد من ذلك

1056
01:02:40,169 --> 01:02:41,769
أرِنا.

1057
01:02:41,838 --> 01:02:44,368
لن تخرج من هنا، اليس كذلك؟

1058
01:02:44,449 --> 01:02:46,779
لا نملك الكثير من الخيارات، أليس كذلك ؟

1059
01:02:46,850 --> 01:02:48,279
مع هذه الوحوش التي تسير حولنا ؟

1060
01:02:48,350 --> 01:02:50,080
لا أصدق أنهم وحوش.

1061
01:02:50,149 --> 01:02:51,678
و لا انت ايضا

1062
01:02:51,750 --> 01:02:53,910
- حسنا ، ما الذى يجب ان اصدقه؟
- لا ادرى

1063
01:02:53,990 --> 01:02:55,510
أنت تختبئ هنا دائماً.

1064
01:02:55,589 --> 01:02:57,520
ربما يريدون ان يصبحوا معك فقط

1065
01:02:57,589 --> 01:02:58,790
ستكون معي ؟

1066
01:02:58,860 --> 01:03:00,830
يريدون ان يلتقطونى من بين اسنانهم.

1067
01:03:00,901 --> 01:03:02,090
هذا ما يريدوه.

1068
01:03:02,159 --> 01:03:04,290
يجب عليك ان تريهم من هو الزعيم.

1069
01:03:04,368 --> 01:03:05,489
أنت لست خائفاً ؟

1070
01:03:07,199 --> 01:03:10,190
الشيء الأول الذي سوف تفعله...

1071
01:03:11,810 --> 01:03:14,140
الهبوط فى هذه المنطقة

1072
01:03:17,080 --> 01:03:18,909
كيف تعمل؟

1073
01:03:18,981 --> 01:03:21,381
المفترض ، انها تعمل مغناطيسيا.

1074
01:03:23,381 --> 01:03:26,010
يجب ان نكون قادرين
على القيادة فى مسار محدد.

1075
01:03:36,001 --> 01:03:39,090
يجب ان نأخذ الترانسموكر قبل ان يأخذوه.

1076
01:03:39,171 --> 01:03:40,760
صحيح .

1077
01:03:49,239 --> 01:03:50,839
سليزادز

1078
01:03:50,909 --> 01:03:52,900
لا.

1079
01:04:02,060 --> 01:04:03,461
هذا جميل!

1080
01:04:10,361 --> 01:04:11,300
جوني!

1081
01:04:11,369 --> 01:04:13,030
جوني!

1082
01:04:13,100 --> 01:04:15,530
اعتقد انه يجب ان نهبط الآن.

1083
01:04:15,602 --> 01:04:16,661
لماذا؟

1084
01:04:16,741 --> 01:04:17,971
ثق بي!

1085
01:04:20,711 --> 01:04:22,570
اقفز الآن!

1086
01:04:31,421 --> 01:04:33,280
جاري و جيرتي

1087
01:04:33,351 --> 01:04:36,652
أخبرتك بأنهم سيلاحقوننا .

1088
01:04:43,401 --> 01:04:45,591
الحاسوب: لديك رسالة واحدة جديدة .

1089
01:04:45,672 --> 01:04:46,892
الرسالة الأولى...

1090
01:04:46,991 --> 01:04:49,033
مرحبا، أليكساندرا
هذا أنا

1091
01:04:49,117 --> 01:04:50,577
العميل جوني كورتز

1092
01:04:50,661 --> 01:04:52,203
أنا في مهمة

1093
01:04:52,288 --> 01:04:54,041
أعرف أنه يجب أن لا أكون

1094
01:04:54,124 --> 01:04:56,959
لكن لدي فكرة لك ولوالدك

1095
01:04:57,000 --> 01:04:58,960
أخبريه ببساطة أنك تحتاجين للكلام معه

1096
01:04:59,003 --> 01:05:01,465
أخبريه أن لا شيء ضروري

1097
01:05:01,504 --> 01:05:03,842
لكن يوما ما
قد يصبح ضروري

1098
01:05:03,925 --> 01:05:07,429
وأنت تحتاجين لفتح
خطوط الإتصال الآن

1099
01:05:07,511 --> 01:05:09,888
لذا إتصلي بي أحب أن أسمع عنك

1100
01:05:09,972 --> 01:05:11,391
والآن هي حوالي

1101
01:05:11,474 --> 01:05:14,101
سخافة مني لقد نسيت أن
الساعة لا تخبر عن الوقت

1102
01:05:16,604 --> 01:05:18,356
شيء ما خطأ
خذ العجلة

1103
01:05:18,437 --> 01:05:20,357
إذهبي.. حظ سعيد

1104
01:05:20,440 --> 01:05:22,359
جوني-
نهاية الرسالة-

1105
01:05:27,990 --> 01:05:31,702
جريجوريو، الإشارة تتطلّب بأنك تنشره-
هو لن يستمع إليك-

1106
01:05:31,786 --> 01:05:34,706
هو لن يستمع إليك أمي-
إختر إتجاه آخر-

1107
01:05:34,790 --> 01:05:38,252
يريد التأكد أنه لن يفقد أطفاله ثانيةً

1108
01:05:38,334 --> 01:05:40,753
إذا إستمعت فقط لنا
وقمت بما نقوله لك

1109
01:05:40,836 --> 01:05:42,546
أنت تتعقبهم بشكل خطأ

1110
01:05:42,629 --> 01:05:45,008
إنجريد.. أخبره
أنه يتعقبهم بشكل خاطئ

1111
01:05:45,051 --> 01:05:46,886
أمي.. أبي
أخبرتكم قبل ذلك

1112
01:05:46,968 --> 01:05:49,471
وسأخبركم مرة ثانية
لا قيادة خلفية

1113
01:05:49,512 --> 01:05:53,224
شكرا لك-
عندما يكون جريجوريو خلف المقود لا أحد يخبره ما عليه فعله-

1114
01:05:54,976 --> 01:05:56,728
إستدر هنا عزيزي

1115
01:05:57,979 --> 01:05:58,896
آسفة

1116
01:06:00,522 --> 01:06:04,485
هل أنتم متأكدون أنكم
تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟

1117
01:06:04,569 --> 01:06:06,531
التشابه متطابق

1118
01:06:06,613 --> 01:06:09,657
للموقع الحالي لجوني وكارمن

1119
01:06:09,740 --> 01:06:11,492
هؤلاء أطفالي

1120
01:06:11,535 --> 01:06:13,745
وسأجدهم بطريقتي

1121
01:06:15,580 --> 01:06:16,747
ثرثر، ثرثر، ثرثر.

1122
01:06:16,832 --> 01:06:19,335
لم أفهم أي كلمة من الذي يقوله

1123
01:06:19,376 --> 01:06:20,626
أبداً

1124
01:06:20,712 --> 01:06:22,254
ليس فقط بدأنا

1125
01:06:22,337 --> 01:06:24,675
لكنني أراهن أن دانجون
عرف على الدوام

1126
01:06:24,716 --> 01:06:28,176
بأنّك ستقطّعين طريقك
لأخذ هذه المهمة

1127
01:06:28,261 --> 01:06:31,263
كنت أتساءل عن نفس الشيء

1128
01:06:33,098 --> 01:06:34,350
جوني إفتح فمك

1129
01:06:34,433 --> 01:06:36,019
ماذا؟

1130
01:06:36,102 --> 01:06:39,729
أبي ثبت مقتفي الأثر هذا
في حال أننا تهنا

1131
01:06:45,611 --> 01:06:48,864
بسرعة أخرج الخاص بي

1132
01:06:48,948 --> 01:06:51,658
ولماذا نعمل هذا؟

1133
01:06:55,913 --> 01:06:57,997
عندما نضيع من يحمينا؟

1134
01:06:58,083 --> 01:06:59,835
أمي وأبي

1135
01:06:59,917 --> 01:07:01,627
الآن إذا أمي وأبي مختفين أيضاً

1136
01:07:01,710 --> 01:07:04,422
من سيوقف دانجون من
إستعمال الترانسموكر؟

1137
01:07:04,504 --> 01:07:06,050
دانجون يريدنا جميعا

1138
01:07:06,132 --> 01:07:08,469
لذا هو يمكن أن يحطّم الجزيرة
وكلنا فيها

1139
01:07:08,552 --> 01:07:11,387
أمي.. أبي وحتى روميرو

1140
01:07:11,472 --> 01:07:14,349
لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا

1141
01:07:14,431 --> 01:07:16,601
وأن دانجون ينتصر

1142
01:07:16,645 --> 01:07:19,522
تضحية كبيرة

1143
01:07:19,605 --> 01:07:21,189
تضحية عائلية

1144
01:07:26,152 --> 01:07:27,487
ماذا حدث؟

1145
01:07:27,570 --> 01:07:29,615
ماذا حصل؟
ماذا فعلت ؟

1146
01:07:33,494 --> 01:07:34,911
فقدنا كارمن

1147
01:07:36,871 --> 01:07:39,416
وجوني؟

1148
01:07:39,458 --> 01:07:40,793
جوني مازال على الخط

1149
01:07:43,628 --> 01:07:45,756
أحبك

1150
01:07:49,969 --> 01:07:52,179
ذلك لا يمكن أن يكون

1151
01:07:54,056 --> 01:07:57,852
حسناً.. حسناً
ماذا سنفعل؟

1152
01:08:02,314 --> 01:08:03,983
لا أعرف

1153
01:08:14,200 --> 01:08:15,535
لربّما هذا مثل

1154
01:08:15,619 --> 01:08:18,121
مهمّة الجواسيس
الذين لا يريدون أن يوجدوا

1155
01:08:19,374 --> 01:08:20,625
تعرفين

1156
01:08:20,709 --> 01:08:23,376
إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا

1157
01:08:23,459 --> 01:08:26,464
لربّما موقعهم
مفضوح

1158
01:08:34,220 --> 01:08:39,353
الآن، جريجوريو، لا تخبرني
أنه ليس لديك خطة بديلة

1159
01:08:40,563 --> 01:08:44,317
إنجريد هل يلبس جوني
ذلك العقد المسحور

1160
01:08:44,398 --> 01:08:47,318
الذي أرسلته له بعيد الميلاد
السنة الماضية؟

1161
01:08:47,358 --> 01:08:49,237
إنه أبدا لا يخلعه

1162
01:08:49,321 --> 01:08:50,447
إذا لقد وصلنا إليه

1163
01:08:50,528 --> 01:08:55,035
كنت قلقاً بشأن حالة جوني

1164
01:08:55,076 --> 01:09:01,000
لذا وضعت مقتفي أثر في عقده

1165
01:09:02,206 --> 01:09:03,751
هناك هو

1166
01:09:03,836 --> 01:09:05,252
شكرا، أبي

1167
01:09:05,335 --> 01:09:08,174
أنت متأكّد أنك لا تريدني
السيطرة على العجلة؟

1168
01:09:08,256 --> 01:09:09,381
هذا مضحك

1169
01:09:09,466 --> 01:09:11,969
هذا مضحك

1170
01:09:19,685 --> 01:09:21,479
نعود للعمل

1171
01:09:21,561 --> 01:09:23,315
أين نحن؟

1172
01:09:23,395 --> 01:09:24,564
حسنا

1173
01:09:24,649 --> 01:09:28,484
ليس بعيداً من
غرفة الإنتظار

1174
01:09:28,568 --> 01:09:31,027
أعتقد أنها خلفنا

1175
01:09:38,746 --> 01:09:39,787
لا تتحرّك

1176
01:09:39,873 --> 01:09:41,708
ربما يكون أليف

1177
01:09:43,751 --> 01:09:45,836
ربما ليس كذلك

1178
01:09:47,380 --> 01:09:49,546
لنذهب

1179
01:10:05,604 --> 01:10:07,315
إنه كهف تحت الماء

1180
01:10:07,401 --> 01:10:09,736
يجب أن نذهب
على طول الطّريق حوله

1181
01:10:09,779 --> 01:10:11,654
ذلك سيأخذ طول النهار

1182
01:10:11,737 --> 01:10:13,488
لا بد أن يكون هناك طريق أسرع

1183
01:10:30,257 --> 01:10:33,010
ما هذا المكان؟

1184
01:10:36,012 --> 01:10:39,057
هل تعتقدين أن هذا ذهب حقيقي؟

1185
01:10:39,142 --> 01:10:41,267
رخيص

1186
01:10:41,310 --> 01:10:43,854
هذا مخاطيّ جدا

1187
01:10:43,937 --> 01:10:45,896
أكره العفن

1188
01:10:45,980 --> 01:10:47,900
يمكنني أن أسمع أفكارك

1189
01:10:47,984 --> 01:10:49,444
ماذا؟

1190
01:10:49,526 --> 01:10:51,404
وأنت تستطيع أن تسمع أفكاري

1191
01:10:51,486 --> 01:10:53,071
أفواهنا لا تتحرّك

1192
01:10:53,155 --> 01:10:55,530
لكنّنا يمكننا أن نسمع ما نفكر به

1193
01:10:55,614 --> 01:10:57,117
قل شيئاً

1194
01:10:59,534 --> 01:11:02,288
كم غريب

1195
01:11:02,373 --> 01:11:05,209
نحن يمكن فقط أن نتصل بالأفكار

1196
01:11:05,292 --> 01:11:06,793
سحر

1197
01:11:06,877 --> 01:11:08,379
فكر بشيء

1198
01:11:08,463 --> 01:11:10,798
قدميك معفنة

1199
01:11:12,383 --> 01:11:14,677
أتعجب

1200
01:11:20,849 --> 01:11:24,563
حسناً، هذا المكان
غريب جداً

1201
01:11:24,646 --> 01:11:25,730
لنذهب

1202
01:11:25,812 --> 01:11:27,271
تفكير جيد

1203
01:11:32,196 --> 01:11:35,656
الآن، هذا مثل

1204
01:11:35,740 --> 01:11:39,160
الكنز

1205
01:11:42,454 --> 01:11:44,499
هياكل عظمية

1206
01:11:44,539 --> 01:11:46,959
هياكل عظمية ميتة

1207
01:11:47,043 --> 01:11:49,420
هل يوجد نوع آخر؟

1208
01:11:55,218 --> 01:11:59,389
هذه يجب أن تكون حيث
السجناء القراصنة والكنز بقوا

1209
01:12:09,233 --> 01:12:12,362
هذا يجب أن يكون عقد خاص جداً

1210
01:12:12,442 --> 01:12:14,737
لهم للقتال من أجله

1211
01:12:14,781 --> 01:12:17,032
عقد واحد
لحكمهم جميعاَ

1212
01:12:17,072 --> 01:12:18,283
أعده جوني

1213
01:12:18,367 --> 01:12:19,741
لم آخذه بعد

1214
01:12:19,826 --> 01:12:21,996
يمكنني قراءة أفكارك.. تذكر

1215
01:12:22,078 --> 01:12:24,289
هذه الأرض
قديمة وملعونة

1216
01:12:24,371 --> 01:12:26,834
إذا أخذت أي شيء
ستديننا جميعا

1217
01:12:26,915 --> 01:12:28,795
لنذهب

1218
01:12:56,781 --> 01:12:59,577
هيا
أعتقد أنني طريقاً للخارج

1219
01:12:59,658 --> 01:13:00,953
أي طريق؟

1220
01:13:01,037 --> 01:13:03,912
لا أعرف.. أنت إختار
اليمين أو اليسار؟

1221
01:13:03,954 --> 01:13:06,246
اليمين

1222
01:13:10,670 --> 01:13:12,631
إنتظري دقيقة

1223
01:13:12,714 --> 01:13:13,756
أوه.. لا

1224
01:13:13,840 --> 01:13:16,341
لقد دخلنا في دائرة

1225
01:13:16,424 --> 01:13:17,384
ماذا؟

1226
01:13:17,469 --> 01:13:18,428
هيا

1227
01:13:18,470 --> 01:13:20,389
دعنا نحاول ثانيةً

1228
01:13:22,515 --> 01:13:25,600
هيا جوني
أعرف ما الخطأ الذي إرتكبناه

1229
01:13:25,684 --> 01:13:28,773
يجب أن نعود ونتجه لليسار

1230
01:13:31,108 --> 01:13:33,194
ربما يجب أن أعيد هذا

1231
01:13:34,318 --> 01:13:36,571
أين الهياكل العظمية الميتة؟

1232
01:13:45,206 --> 01:13:47,290
كارمن

1233
01:13:56,050 --> 01:13:57,885
جوني

1234
01:14:03,224 --> 01:14:05,184
ساعدني

1235
01:14:14,150 --> 01:14:15,779
يا أحمق

1236
01:14:23,910 --> 01:14:26,329
أوه، لا

1237
01:14:33,043 --> 01:14:34,630
لماذا يحدث هذا؟

1238
01:14:34,712 --> 01:14:35,756
لا أعرف

1239
01:14:42,097 --> 01:14:43,097
إنتظر دقيقة

1240
01:14:43,181 --> 01:14:45,392
أخذت شيئاً
أليس كذلك؟

1241
01:14:45,431 --> 01:14:47,100
لا
قلت لي أن لا أفعل

1242
01:14:48,727 --> 01:14:49,856
لماذا سأفعل؟

1243
01:14:52,856 --> 01:14:55,275
جوني

1244
01:14:55,360 --> 01:14:56,526
كارمن

1245
01:15:04,744 --> 01:15:05,579
إنتظر

1246
01:15:11,249 --> 01:15:12,584
أنا آسف

1247
01:15:21,887 --> 01:15:23,387
كارمن

1248
01:15:23,472 --> 01:15:25,972
كارمن

1249
01:15:33,272 --> 01:15:35,067
أنت أيضاً؟

1250
01:15:35,107 --> 01:15:36,692
نعم

1251
01:15:37,901 --> 01:15:39,070
أين أخاكِ؟

1252
01:15:40,321 --> 01:15:41,156
هل أُكل؟

1253
01:15:41,240 --> 01:15:45,201
لقد ذهب هناك للبحث عن جوني

1254
01:15:45,285 --> 01:15:47,745
تعرفين أنه سحق بقه جوني عمداً

1255
01:15:47,789 --> 01:15:49,874
نعم أعرف

1256
01:15:49,957 --> 01:15:51,918
الآن يريد سحق جوني

1257
01:15:51,960 --> 01:15:53,670
ألا تعتقدين أننا يجب
أن نخرج من هنا؟

1258
01:16:00,928 --> 01:16:05,432
كارمن

1259
01:16:05,473 --> 01:16:07,141
أنا أحلم

1260
01:16:07,223 --> 01:16:09,852
كلياً أنا أحلم

1261
01:16:12,063 --> 01:16:14,773
أنا جائع أيضاً

1262
01:16:28,121 --> 01:16:30,750
تحبّ لحم خنزير محمّص
وبطاطا، أليس كذلك؟

1263
01:16:30,832 --> 01:16:33,167
ذلك نكهته كذلك

1264
01:16:33,210 --> 01:16:35,295
مغذّي جدا

1265
01:16:35,379 --> 01:16:38,964
مكتظ بالبروتين
ضروري للعناكب

1266
01:16:42,969 --> 01:16:45,095
كلّ شيء
يحتاجه الكائن الخرافي

1267
01:16:46,682 --> 01:16:47,808
على الرحب

1268
01:16:56,858 --> 01:17:00,193
حسنا، حسنا، حسنا
صديقك يحبّ مجفّف بالتجميد

1269
01:17:00,277 --> 01:17:01,529
كذلك الخاص بي

1270
01:17:11,916 --> 01:17:14,502
حسنا، رفيقي
دعنا نرفس أعقابهم

1271
01:17:16,171 --> 01:17:18,171
نحن ننتظر

1272
01:17:18,256 --> 01:17:19,755
هيا

1273
01:17:19,839 --> 01:17:22,635
لا أستطيع تركك تفجّر
آلة أبي.. جوني

1274
01:17:26,388 --> 01:17:28,764
لذا أعتقد أنني سأكسرك

1275
01:17:28,849 --> 01:17:30,059
يمكننا هزمهم

1276
01:17:30,142 --> 01:17:32,060
هيا يا رفيقي
يمكننا أن نهزمهم

1277
01:17:32,145 --> 01:17:36,189
لا اعتقد أننا يمكننا أن نهزمهم

1278
01:17:41,028 --> 01:17:42,739
يجب أن أحاول مساعدتهم

1279
01:17:43,907 --> 01:17:45,408
يجب

1280
01:17:45,448 --> 01:17:48,036
إذا، حتى إذا أباك
وراء كل ذلك

1281
01:17:48,078 --> 01:17:50,872
يجب أن تؤيديه على الحق؟

1282
01:17:50,956 --> 01:17:53,708
الحقّ؟ كيف تعرفين ما الحق؟

1283
01:17:53,793 --> 01:17:54,877
ثقِ بي

1284
01:17:54,960 --> 01:17:58,046
عندما تأتي اللحظة ستعرفين

1285
01:18:02,425 --> 01:18:04,426
أعتقد أن تلك اللحظة أتت

1286
01:18:14,520 --> 01:18:16,270
هيا

1287
01:18:16,355 --> 01:18:19,318
أرهم من هو الرئيس

1288
01:18:19,399 --> 01:18:21,988
أرهم من هو الرئيس

1289
01:18:22,070 --> 01:18:23,570
انا الرئيس

1290
01:18:28,703 --> 01:18:30,119
أنا

1291
01:18:45,012 --> 01:18:46,846
إحذر

1292
01:18:49,764 --> 01:18:51,725
إذهب للأمام يا رجل

1293
01:19:00,190 --> 01:19:02,529
هيا سبيدي
يمكنك أن تفعل

1294
01:19:02,611 --> 01:19:04,571
نعم

1295
01:19:17,753 --> 01:19:20,297
مخلوقك سُحق

1296
01:19:20,338 --> 01:19:22,674
وكذلك أنت ستُسحق

1297
01:19:22,759 --> 01:19:24,634
كل ذلك لك

1298
01:19:24,718 --> 01:19:28,262
سيئ جداً أن أختك ليست
هنا لتهتف لي

1299
01:20:00,212 --> 01:20:02,172
لا أريد إيذائك كارمن

1300
01:20:02,213 --> 01:20:05,468
أنت مليء بالقذارة أيها الفطري

1301
01:20:12,766 --> 01:20:14,517
أنزليه

1302
01:20:21,356 --> 01:20:23,486
حسناً

1303
01:20:23,568 --> 01:20:26,363
حسناً

1304
01:20:26,447 --> 01:20:28,491
جيرتي
قليل من المساعدة هنا

1305
01:20:28,572 --> 01:20:30,866
لا تنظر لي، أخّي
أنت تحارب فتاة

1306
01:20:30,950 --> 01:20:32,325
أنت ستخسر

1307
01:20:37,750 --> 01:20:39,794
أنا بجانبك

1308
01:20:39,875 --> 01:20:41,670
شكراً

1309
01:20:41,754 --> 01:20:44,006
لكن هذه المرة فقط

1310
01:20:49,137 --> 01:20:50,219
الكورتزيون

1311
01:20:58,728 --> 01:21:01,023
هل ستساعديني أم لا؟

1312
01:21:24,006 --> 01:21:26,465
حسناً، هناك هو

1313
01:21:26,506 --> 01:21:28,719
كيف تعرف؟

1314
01:21:28,801 --> 01:21:32,349
لأنه كبير وغريب
وفي منتصف الغرفة

1315
01:21:32,430 --> 01:21:33,931
نقطة جيدة

1316
01:21:41,856 --> 01:21:42,938
إحذر جوني

1317
01:21:42,982 --> 01:21:44,483
إذا أغلقته

1318
01:21:44,568 --> 01:21:46,403
ستجلب كامل العالم
إلى نهاية

1319
01:21:46,488 --> 01:21:47,489
شكراً

1320
01:21:47,568 --> 01:21:48,729
انا جاد

1321
01:21:48,809 --> 01:21:50,738
حسنا يجب ان
نغلقها

1322
01:21:52,238 --> 01:21:54,301
هذا يغلقها

1323
01:21:55,581 --> 01:21:57,881
وذلك يغلقها

1324
01:21:59,790 --> 01:22:02,849
لقد قال ان هناك خدعه
في الزر الثالث

1325
01:22:06,461 --> 01:22:07,621
لنري

1326
01:22:09,131 --> 01:22:11,761
تأخرت جدا يا غاري
لقد وجدناها اولا

1327
01:22:11,830 --> 01:22:13,760
قف و وجهك للحائط
وكن فتي جيدا

1328
01:22:13,831 --> 01:22:15,092
و اتركنا وحدنا

1329
01:22:15,172 --> 01:22:18,142
محاوله جيده
و لكننا احضرنا اصدقائنا هذه المره

1330
01:22:19,238 --> 01:22:20,260
روميرو

1331
01:22:20,340 --> 01:22:22,309
ماذا تفعل خارج كهفك

1332
01:22:22,371 --> 01:22:24,101
لا ادري

1333
01:22:26,581 --> 01:22:27,641
دوناجون

1334
01:22:27,711 --> 01:22:29,109
مرحبا بالعملاء

1335
01:22:29,180 --> 01:22:30,670
ادفئها لي

1336
01:22:31,980 --> 01:22:34,851
هل انت مستعد للتعاون هذه المره يا روميرو

1337
01:22:34,921 --> 01:22:36,319
- انا
- جيد

1338
01:22:36,391 --> 01:22:40,791
هذا يجب ان يكون مؤلم
وبسيط

1339
01:22:43,261 --> 01:22:44,792
ماذا فعلت ؟

1340
01:22:44,860 --> 01:22:46,422
هو قام بتشغيل الترانسموكر

1341
01:22:46,502 --> 01:22:49,132
لقد قلت ثلاثه مفاتيح

1342
01:22:49,200 --> 01:22:52,191
العالم كله سوف ينتهي حالا

1343
01:22:52,271 --> 01:22:53,700
انطلاق رائع , كره الجبن

1344
01:22:53,770 --> 01:22:55,030
ماذا نفعل ؟

1345
01:22:55,110 --> 01:22:58,342
يجب ان تمسك الثلاث مفاتيح جيدا

1346
01:23:01,752 --> 01:23:03,371
انها لن تتحمل

1347
01:23:03,449 --> 01:23:05,542
- لتتمدد القيثاره العجيبه
- تتمدد القيثاره العجيبه

1348
01:23:05,621 --> 01:23:06,779
ها هي ذاك .. اخطفها

1349
01:23:13,121 --> 01:23:15,561
اعطيها لي
اعطها لي

1350
01:23:15,633 --> 01:23:16,923
ابي

1351
01:23:17,002 --> 01:23:18,160
اعطها لي

1352
01:23:19,502 --> 01:23:20,521
اعطها لي

1353
01:23:23,100 --> 01:23:24,832
او بطريقه اخري

1354
01:23:24,902 --> 01:23:27,303
اعطيها له يا كارمن.

1355
01:23:33,311 --> 01:23:34,342
اين ذهبت ؟

1356
01:23:34,410 --> 01:23:35,812
اين ذهبت ؟

1357
01:23:35,883 --> 01:23:37,281
لا أدري ؟

1358
01:23:37,352 --> 01:23:38,821
لقد اخذتها الجرثومه

1359
01:23:38,883 --> 01:23:41,513
انها تعود الي عشها

1360
01:23:42,722 --> 01:23:44,351
اعلم اين عشها يا أبي

1361
01:23:45,593 --> 01:23:48,562
لدي ايضا كتاب تعليمات روميرو

1362
01:23:48,632 --> 01:23:49,752
مرحبا

1363
01:23:49,832 --> 01:23:51,521
بررات

1364
01:23:51,601 --> 01:23:53,530
تعالي

1365
01:24:07,611 --> 01:24:10,272
انها فوق ذلك التل الكبير

1366
01:24:11,683 --> 01:24:14,583
هل انت متأكد ان ذلك هو الطريق الصحيح

1367
01:24:14,652 --> 01:24:17,124
ان ساعتي بها نظام جي . بي . اس ستالايت ايها الغبي

1368
01:24:17,192 --> 01:24:18,553
انتظر دقيقه

1369
01:24:18,623 --> 01:24:20,093
كيف يمكن ان يكون هذا ؟

1370
01:24:20,162 --> 01:24:21,894
عند أخذ الترانسموكر

1371
01:24:21,964 --> 01:24:23,952
فان اجهزة التوقيت بالجزيرة تتوقف.

1372
01:24:24,031 --> 01:24:25,693
مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟

1373
01:24:27,103 --> 01:24:29,232
فيما بعد روميرو

1374
01:24:43,183 --> 01:24:44,173
هاهي ذاك

1375
01:24:44,253 --> 01:24:45,884
خذها الان يا أبي
هيا

1376
01:24:45,951 --> 01:24:47,383
حسنا يا رجال مجنا

1377
01:24:47,452 --> 01:24:51,084
سوف نحتاج لقائد بشري يبدأ من هنا

1378
01:24:51,162 --> 01:24:52,714
- كارمن

1379
01:25:01,072 --> 01:25:02,004
ماذا ؟

1380
01:25:02,072 --> 01:25:03,934
العميل جيد تماما كأدواته

1381
01:25:13,952 --> 01:25:15,412
لقد كانو يحفرون للنفق

1382
01:25:26,694 --> 01:25:28,425
ساعدني

1383
01:25:43,243 --> 01:25:45,685
الطفل كان محقا

1384
01:26:06,103 --> 01:26:08,125
ماذا تفعل ؟

1385
01:26:08,204 --> 01:26:09,936
احاول ان اعيد غواصتنا الي السطح

1386
01:26:10,005 --> 01:26:11,375
لكي نخرج من هنا

1387
01:26:11,444 --> 01:26:13,703
اظبط الجي . بي . أٍس
و ابحث عن ابي و امي

1388
01:26:17,046 --> 01:26:18,445
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا

1389
01:26:18,516 --> 01:26:21,485
هذه تشير الي انهم بجانبنا

1390
01:26:27,296 --> 01:26:28,655
لآ

1391
01:26:28,726 --> 01:26:30,855
لا مفر لتمجد اجدادك

1392
01:26:30,926 --> 01:26:32,186
هيا

1393
01:26:32,266 --> 01:26:33,525
جدي

1394
01:26:33,595 --> 01:26:36,125
اه .. جوني

1395
01:26:36,194 --> 01:26:38,494
تعالي هنا .. تعالي هنا

1396
01:26:40,703 --> 01:26:44,533
خذ هذ معك اينما تذهب

1397
01:26:44,605 --> 01:26:46,575
وسأكون دائما معك

1398
01:26:46,646 --> 01:26:47,876
اعدك يا جدي

1399
01:26:49,574 --> 01:26:50,565
ليس انتم يا فتيه

1400
01:26:51,885 --> 01:26:53,715
انتم لاتريدوا ان يتم انقاذكم

1401
01:26:53,784 --> 01:26:55,614
انتم لا تريدون ان تكونو امنين

1402
01:26:55,686 --> 01:26:57,177
حسنا

1403
01:26:57,256 --> 01:26:59,516
لقد ظننا انه ربما ...
ربما تحتاجينا

1404
01:26:59,586 --> 01:27:01,256
أذهب و تحدث لوالدك

1405
01:27:01,324 --> 01:27:03,126
- والدي
- مرحبا ماما

1406
01:27:03,195 --> 01:27:05,216
- مرحبا ابنتي .. انظر الي
- جاسوسان لم يريدو ان يكشفوا

1407
01:27:05,296 --> 01:27:06,727
- نعم .. نعم .. احب طريقتك في التفكير

1408
01:27:06,797 --> 01:27:08,955
اتدري شيئا ؟ هؤلاء الجواسيس
لم يملكوني كأم

1409
01:27:09,034 --> 01:27:10,396
- هيا
- شكرا لك

1410
01:27:10,466 --> 01:27:11,195
هاي

1411
01:27:13,337 --> 01:27:15,637
سوف احتاجك دائما

1412
01:27:17,547 --> 01:27:18,597
هيا

1413
01:27:18,677 --> 01:27:20,195
كارمن, اليزابيث, جونيتا

1414
01:27:20,275 --> 01:27:22,034
تعالو هنا لبابا

1415
01:27:22,114 --> 01:27:23,306
هل انت بخير يا عزيزي ؟

1416
01:27:23,376 --> 01:27:25,105
حسنا .. المعلومات سريعا

1417
01:27:25,186 --> 01:27:27,177
حسنا لدينا جهاز الترانسموكر

1418
01:27:27,256 --> 01:27:29,376
ولكننا في حاجه لنذهب بعيدا عن تلك الجزيره الان

1419
01:27:29,455 --> 01:27:31,547
لماذا نحن هنا في اعتقادك ؟ هيا بنا

1420
01:27:33,454 --> 01:27:35,256
سوف نفسر ذلك في الطريق

1421
01:27:35,324 --> 01:27:37,587
انكم لن تصدقو من خلفنا

1422
01:27:38,598 --> 01:27:41,496
لا يمكن ان يحدث اروع من ذلك

1423
01:27:41,566 --> 01:27:44,156
من الافضل الا يكون ذلك ما اظن

1424
01:27:44,236 --> 01:27:46,967
لقد تم الاعتناء بكل شئ جيدا .. اليس كذلك

1425
01:27:47,034 --> 01:27:48,906
احضر جهاز الترانسموكر ، فيلكس

1426
01:27:48,978 --> 01:27:51,098
فيلكس ؟

1427
01:27:51,177 --> 01:27:52,937
اسف يا جريجوريو

1428
01:28:02,586 --> 01:28:04,105
طاقه قليله تذهب بعيدا .. أليس كذلك ؟

1429
01:28:06,057 --> 01:28:08,258
اعد برمجه هذا يا جيرتي

1430
01:28:08,326 --> 01:28:11,317
اريد ان ابدأ بجلد عائله كوارتز

1431
01:28:11,397 --> 01:28:12,955
من وجهه الارض

1432
01:28:13,026 --> 01:28:14,427
العم فيلكس كيف يمكن ان ..؟

1433
01:28:14,494 --> 01:28:16,296
انا لست عمك

1434
01:28:16,365 --> 01:28:18,098
ولكننا عاملناك كفرد من العائله

1435
01:28:18,166 --> 01:28:20,067
دوناجون قال اني اذا انضممت له

1436
01:28:20,138 --> 01:28:23,768
لن يتخلص مني
مثلما سيفعل معكم يا فتيان

1437
01:28:23,848 --> 01:28:25,308
لا يمكن ان تقتنع بذلك

1438
01:28:25,378 --> 01:28:27,206
الازال لديك طاقه في ساعتك

1439
01:28:27,276 --> 01:28:29,218
- نعم

1440
01:28:29,277 --> 01:28:31,218
تمت البرمجه يا ابي

1441
01:28:31,286 --> 01:28:32,378
شكرا يا جيرتي

1442
01:28:32,446 --> 01:28:34,387
حاول ظبط الطائرات العموديه

1443
01:28:37,258 --> 01:28:41,059
حسنا يا كورتز هل لديك كلمه اخيره ؟

1444
01:28:41,128 --> 01:28:42,857
لا يوجد شئ يمكنني ان اقوله امام الاطفال

1445
01:28:42,929 --> 01:28:44,728
ليس لذكر والدتك

1446
01:28:53,366 --> 01:28:53,438
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه

1447
01:28:53,438 --> 01:28:56,968
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه.

1448
01:28:58,808 --> 01:29:00,838
- أركل ذلك الاضحوكه
- نعم أركل ذلك الاضحوكه!

1449
01:29:01,649 --> 01:29:03,167
- ليس كذلك

1450
01:29:05,286 --> 01:29:06,718
ضربه مباشره

1451
01:29:15,098 --> 01:29:16,188
امسك النائم

1452
01:29:19,270 --> 01:29:20,890
استخدم وزنه ضده

1453
01:29:20,969 --> 01:29:21,939
اجل

1454
01:29:27,036 --> 01:29:28,338
انهض

1455
01:29:28,408 --> 01:29:29,929
افعل ما علمته لك في الليله الماضيه

1456
01:29:31,009 --> 01:29:31,997
سابلكس

1457
01:29:37,747 --> 01:29:40,078
- يمكنني ان اقاتل افضل من ذلك
- ماما

1458
01:29:40,149 --> 01:29:42,917
لنضاعف الضربات

1459
01:30:12,318 --> 01:30:14,309
جيرتي

1460
01:30:14,389 --> 01:30:15,577
ما الذي فعلته ؟

1461
01:30:15,658 --> 01:30:17,247
لماذا ؟

1462
01:30:17,318 --> 01:30:19,159
لا تجعلني ابدأ حتي

1463
01:30:19,230 --> 01:30:20,720
انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك

1464
01:30:20,787 --> 01:30:23,059
لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا

1465
01:30:23,130 --> 01:30:24,958
لا
ارجوكِ .. ارجوكِ .. ارجوكِ.

1466
01:30:25,029 --> 01:30:27,760
لا تخبرِ والدتك

1467
01:30:27,839 --> 01:30:28,998
ارجوكِ ؟

1468
01:30:57,698 --> 01:30:58,858
مرحبا

1469
01:30:58,930 --> 01:31:00,959
مرحبا يا سياده الرئيس

1470
01:31:02,400 --> 01:31:04,930
بأمر من سياده الرئيس

1471
01:31:05,010 --> 01:31:07,970
قد تم التنصل منك مؤقتا

1472
01:31:14,520 --> 01:31:15,980
انت مفصول

1473
01:31:18,221 --> 01:31:21,022
يبدو اني قد خسرت تلك الجوله
لكني سأعود

1474
01:31:21,091 --> 01:31:22,721
أمل ان تكون في الجانب الجيد
في المره القادمه

1475
01:31:22,789 --> 01:31:24,521
سوف نري .. ولكن

1476
01:31:25,959 --> 01:31:28,450
انتِ لن تعلمِ

1477
01:31:28,530 --> 01:31:30,161
لا تقلقِ

1478
01:31:30,232 --> 01:31:32,821
انه يذهب خارج الخط
سوف اسويه بعيدا

1479
01:31:32,901 --> 01:31:34,530
اذهبِ انتِ يا جريتي

1480
01:31:39,669 --> 01:31:42,160
لقد حاولت انقاذنا

1481
01:31:42,240 --> 01:31:43,401
لماذا ؟

1482
01:31:50,280 --> 01:31:52,151
لانكم عائلتي

1483
01:31:53,790 --> 01:31:56,262
هل تعلم

1484
01:31:56,320 --> 01:31:58,221
لا يوجد رجل علي سطح الارض

1485
01:31:58,289 --> 01:32:01,192
سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك

1486
01:32:01,261 --> 01:32:02,521
لكن...

1487
01:32:02,602 --> 01:32:05,192
لقد اصبحت قريبا جدا

1488
01:32:10,773 --> 01:32:12,501
بأمر سياده الرئيس

1489
01:32:12,572 --> 01:32:15,412
انت الرئيس الجديد لمنظمة التجسس السرية

1490
01:32:15,482 --> 01:32:18,241
تهانينا

1491
01:32:18,312 --> 01:32:19,341
هل -

1492
01:32:19,409 --> 01:32:21,209
هم -

1493
01:32:26,619 --> 01:32:28,919
المستوى الأول

1494
01:32:30,121 --> 01:32:31,563
لا .. شكرا

1495
01:32:31,632 --> 01:32:33,420
انت لا تريدها ؟

1496
01:32:33,491 --> 01:32:34,960
انا سأترك منظمة التجسس السرية

1497
01:32:35,031 --> 01:32:38,232
لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا

1498
01:32:38,302 --> 01:32:41,733
واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم

1499
01:32:41,803 --> 01:32:45,702
بمجرد ان اكون .. افضل لنفسي

1500
01:32:45,772 --> 01:32:47,932
ولكن ماذا عن الادوات الرائعه

1501
01:32:48,013 --> 01:32:50,884
لدي افضل الادوات هنا

1502
01:32:50,943 --> 01:32:56,041
استخدم رقم واحد -
اسوره انيقه

1503
01:32:56,121 --> 01:32:57,483
اراكِ فيما بعد

1504
01:32:57,553 --> 01:32:59,452
نعم

1505
01:33:06,233 --> 01:33:07,723
هيا .. قلها

1506
01:33:07,790 --> 01:33:08,920
ماذا

1507
01:33:09,000 --> 01:33:12,162
لقد اخبرتك ماذا ؟

1508
01:33:13,402 --> 01:33:14,661
ابدا

1509
01:33:16,572 --> 01:33:17,943
انتظر

1510
01:33:23,314 --> 01:33:24,613
شكرا

1511
01:33:24,683 --> 01:33:26,171
لقد فهمتها يا زعيم

1512
01:34:19,332 --> 01:34:21,135
كارمن .. كارمن

1513
01:34:21,204 --> 01:34:23,735
كارمن .. كارمن

1514
01:34:23,804 --> 01:34:26,002
كارمن .. كارمن

1515
01:34:26,073 --> 01:34:28,013
كارمن .. كارمن

1516
01:34:28,082 --> 01:34:29,672
انا لن اذهب هناك

1517
01:34:29,742 --> 01:34:30,871
بلى ستذهبِ

1518
01:34:30,943 --> 01:34:32,502
انتِ جاسوسه .. انتِ سريه

1519
01:34:32,582 --> 01:34:34,884
و عليكِ ان تجعليهم يظنوا
انكِ نجمه البوب

1520
01:34:34,953 --> 01:34:36,314
لا استطيع ان اغني

1521
01:34:36,384 --> 01:34:37,712
ومن يستطيع ان يغني تلك الايام ؟

1522
01:34:37,783 --> 01:34:40,453
لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت

1523
01:34:40,524 --> 01:34:42,454
ميكرفون قيثارتي المعجزه

1524
01:34:42,524 --> 01:34:45,154
لا يمكنني ان اغني

1525
01:34:45,235 --> 01:34:47,525
هذه سوف تجعلك ترقصي مثل
بريتني لوبيز

1526
01:34:47,594 --> 01:34:49,154
هاااي .. و ماذا عني ؟

1527
01:34:49,234 --> 01:34:52,494
هذه سوف تجعلك تلعب مثل
اجوس فان سنتانا

1528
01:34:52,574 --> 01:34:53,503
رائع

1529
01:34:53,573 --> 01:34:54,804
و الان فلترقصوا الروك

1530
01:34:56,805 --> 01:34:58,905
من؟ ماذا؟ متي؟  اين ؟

1531
01:34:58,975 --> 01:35:00,775
هل انا ابتهج

1532
01:35:00,844 --> 01:35:04,305
ماذا انوي ان اجد هذه المره

1533
01:35:04,386 --> 01:35:06,446
اجري و اقفز و اضرب

1534
01:35:06,515 --> 01:35:08,345
ابحث عن طريقه اخري لتنحني و تختبئ

1535
01:35:08,423 --> 01:35:10,212
هذه جزيره ال..

1536
01:35:10,283 --> 01:35:12,345
أحلام

1537
01:35:12,423 --> 01:35:13,395
احلام

1538
01:35:13,454 --> 01:35:15,055
- جزيره ال
- أحلام

1539
01:35:15,123 --> 01:35:16,713
- # جزيره
- # الاحلام

1540
01:35:24,635 --> 01:35:28,534
جزيره أل

1541
01:35:28,605 --> 01:35:30,574
من ؟

1542
01:35:30,645 --> 01:35:31,705
ماذا ؟

1543
01:35:32,674 --> 01:35:34,004
متي ؟

1544
01:35:34,615 --> 01:35:36,276
احلام

1545
01:35:36,345 --> 01:35:38,043
اين ؟

1546
01:35:38,114 --> 01:35:39,645
هاه ؟

1547
01:35:39,714 --> 01:35:40,705
متي ؟

1548
01:35:41,725 --> 01:35:43,346
و لماذا ؟

1549
01:37:29,097 --> 01:37:31,755
ماذا ؟ هل فوجئت لان ادواتك تعمل ؟

1550
01:37:31,835 --> 01:37:35,068
لقد لاحظت اني لا اضع بطاريات في تلك

1551
01:37:52,255 --> 01:37:53,478
لنعد لرقم واحد

1552
01:37:56,288 --> 01:37:57,229
مستعد

1553
01:37:57,288 --> 01:37:58,689
نعم ولكن ..

1554
01:38:00,256 --> 01:38:01,857
نحن نظر للضوء الذي في وجهها

1555
01:38:05,268 --> 01:38:08,327
ممتلكاتي

1556
01:38:08,408 --> 01:38:10,198
نحن نقترب من منطقه المصير

1557
01:38:10,267 --> 01:38:11,397
اين الجميع

1558
01:38:11,465 --> 01:38:13,067
المرأه رقم ..
الجمله التاليه هي ...

1559
01:38:13,137 --> 01:38:14,796
''نصف قطر المكان اينما  يختفي.''

1560
01:38:14,877 --> 01:38:15,809
اوكي

1561
01:38:15,877 --> 01:38:17,639
نحن نقترب من منطقه المصير

1562
01:38:17,707 --> 01:38:20,676
نصف قطر المنطقه اينما تختفي

1563
01:38:21,917 --> 01:38:23,318
توقف

1564
01:38:23,389 --> 01:38:24,819
اوكي

1565
01:38:24,889 --> 01:38:26,689
نحن نقترب من منطقه المصير,

1566
01:38:26,757 --> 01:38:28,349
اين كل ال..

1567
01:38:29,426 --> 01:38:30,617
توقف

1568
01:38:30,688 --> 01:38:32,957
ان افعلها
ان لم افعلها

1569
01:38:33,499 --> 01:38:35,900
جوني تولي القياده

1570
01:38:35,967 --> 01:38:37,519
ماهذا

1571
01:38:39,439 --> 01:38:41,099
ماهذا

1572
01:38:45,337 --> 01:38:47,279
حسنا ... ماهذا ؟

1573
01:39:00,489 --> 01:39:02,418
يارجل

1574
01:39:11,467 --> 01:39:13,399
حسنا حسنا ...

1575
01:39:13,467 --> 01:39:15,530
انت لست بالرجل الذي يسهل ان اجده

1576
01:39:15,609 --> 01:39:18,229
انت و جزيرتك جزيره ليكي ليكي

1577
01:39:18,310 --> 01:39:20,829
انا مقطوره انيقه .. هذا مافي الامر

1578
01:39:20,910 --> 01:39:22,968
لقد سمعت انك في مكان موحش هنا
و .. حسنا ياسيدي

1579
01:39:23,047 --> 01:39:24,640
لقد كنت افكر انه
ربما تكون مهتم

1580
01:39:24,709 --> 01:39:27,007
بأقتراح عمل بسيط

1581
01:39:27,079 --> 01:39:28,610
هل انت مستعد ؟

1582
01:39:28,689 --> 01:39:30,118
سيم بارك

1583
01:39:30,189 --> 01:39:31,279
فكر في ذلك

1584
01:39:31,349 --> 01:39:32,578
العائلات في الرحلات

1585
01:39:32,659 --> 01:39:34,450
الكريترز المجانين يجرون في كل مكان

1586
01:39:36,560 --> 01:39:38,619
هي هناك .. فيلا

1587
01:39:43,498 --> 01:39:45,230
يمكنك ان تري في ذلك الحين..
الا يمكنك ؟

1588
01:39:46,940 --> 01:39:48,270
سوف تكون رائعا معا

1589
01:39:48,338 --> 01:39:50,200
ما رأيك ؟
