1
00:00:35,000 --> 00:00:37,399
" خطر للغاية "
كورتيز هنا ديفيد ديامو

2
00:00:37,806 --> 00:00:38,805
اعطيني تقريرا عن الحالة

3
00:00:41,111 --> 00:00:45,306
تم تحديد الهدف , ودخل المشتبه به
المكان في الوقت المحدد

4
00:00:45,318 --> 00:00:46,518
جيد

5
00:00:46,821 --> 00:00:49,020
قليبدا عملاء الاستعادة بالتحرك

6
00:00:50,330 --> 00:00:52,028
المشتبه اسمه تيك توك

7
00:00:52,033 --> 00:00:54,530
سرق القرص الصغير

8
00:00:55,039 --> 00:00:57,534
فريقى الفا و برافو فتبداو التحرك
للقبض على الهدف

9
00:01:02,552 --> 00:01:03,450
لديه قنبلة زمنية

10
00:01:04,454 --> 00:01:05,255
انتبهوا لما تريدوا

11
00:01:11,767 --> 00:01:14,165
تيك توك سرق القرص الصغير
وهو الان طليق

12
00:01:14,373 --> 00:01:15,471
اسفة , لقد علقت

13
00:01:16,876 --> 00:01:19,474
نحن قادمين , سوف ناتي خلال اربع دقائق

14
00:01:19,582 --> 00:01:22,380
لكنني لا املك اربعة دقائق سوف امسك
به اسرع بنفسي

15
00:01:24,492 --> 00:01:27,288
سوف اقبض عليه الان
اخبر جميع من جمدهم

16
00:01:27,797 --> 00:01:30,294
لقد نسيتي تفصيلاً صغير
انت حامل

17
00:01:32,005 --> 00:01:34,902
نعم , ولكنهم يقولون يمكنك ان تتمرن
حتى اخر يوم في الحمل

18
00:01:35,112 --> 00:01:35,811
لذا , هيا

19
00:01:38,317 --> 00:01:39,517
مرحباً , ما الذي يحصل ؟

20
00:01:39,820 --> 00:01:40,518
انقباض رحمي

21
00:01:41,525 --> 00:01:43,722
يجب ان تتحملي , فانت على وشك
ان تصبحي اماً

22
00:01:43,829 --> 00:01:45,727
اذا يجب ان انهي هذه المهمة الان

23
00:01:47,735 --> 00:01:49,633
مهمة القبض على تيك توك قد بدات

24
00:01:58,654 --> 00:01:58,953
اسرع

25
00:02:01,359 --> 00:02:02,556
يجب ان تستسلم

26
00:02:02,862 --> 00:02:03,760
باص

27
00:02:06,970 --> 00:02:08,367
اتصلي بزوجي

28
00:02:08,673 --> 00:02:11,070
جاري الاتصال بالزوج

29
00:02:11,479 --> 00:02:12,377
ها انت ذا

30
00:02:12,681 --> 00:02:14,079
كيف حال حبيبتي ؟

31
00:02:14,785 --> 00:02:15,584
هل تغادرين من العمل ؟

32
00:02:17,290 --> 00:02:18,889
لا , لكنني فقط انهي بعض الامور التي لم تنجز

33
00:02:21,698 --> 00:02:23,596
اما زالوا يجعلونك تعملين طوال اليوم

34
00:02:23,701 --> 00:02:27,099
انت اكثر مهندسة ديكور
مخلصة لعملها على الاطلاق

35
00:02:27,109 --> 00:02:29,306
ماذا يمكنني ان اقول
أنا احب عملي

36
00:02:31,417 --> 00:02:33,115
اتستطيع ان تخمن ما سبب اتصالي بك؟

37
00:02:34,923 --> 00:02:36,522
خمن من سياتي لزيارتنا ؟

38
00:02:36,527 --> 00:02:37,326
اهو سيد ؟

39
00:02:37,630 --> 00:02:40,226
انا في طريقى الى المستشفى
اسوف اقابلك هناك ؟

40
00:02:40,334 --> 00:02:41,533
نعم , المستشفى

41
00:02:41,737 --> 00:02:43,236
لا تخافي , انا هنا من اجلك

42
00:02:47,448 --> 00:02:49,446
تذكري تمارين التنفس

43
00:02:52,758 --> 00:02:54,454
تنفسي بهدوء و ببطء

44
00:02:56,263 --> 00:02:58,261
انا احبك كثيراً

45
00:03:01,673 --> 00:03:03,871
استمري في التنفس وستكوني بخير
حسنا اراك هناك

46
00:03:18,000 --> 00:03:20,297
انت سوف تلدين , انتظري الدعم

47
00:03:20,604 --> 00:03:22,502
الانقباضات ستنتهي بعد ثلاثين دقيقة

48
00:03:25,312 --> 00:03:26,411
ما زال لدي وقت

49
00:03:36,731 --> 00:03:39,728
حسنا يا تيك توك , هيا اعطيني القرص

50
00:03:40,437 --> 00:03:43,036
ليس هذه المرة
اوه ياربي

51
00:03:43,644 --> 00:03:44,942
لا تقللوا من شأنها

52
00:03:47,352 --> 00:03:48,449
ماء الرحم انكسر لتوه

53
00:03:49,657 --> 00:03:50,753
كنت اَمل ان لا يكون مائي

54
00:03:52,760 --> 00:03:54,060
اقضوا عليها

55
00:04:02,278 --> 00:04:04,075
انتظري قليلاً
لدي انقباض رحمي الان

56
00:04:04,682 --> 00:04:05,580
مبروك

57
00:04:19,306 --> 00:04:20,604
سنفعل هذا مرة اخرى

58
00:04:21,911 --> 00:04:24,508
احسنتي العمل ايتها العميلة كورتيز
رائع

59
00:04:25,217 --> 00:04:26,516
كنت اعلم انك قادرة على فعلها

60
00:04:29,424 --> 00:04:31,721
لو كان وقع هذا في الايدي الخاطئة
كانت لتوقف كل حروبنا

61
00:04:37,338 --> 00:04:37,939
يبدوا انه ملف معلومات

62
00:04:37,939 --> 00:04:40,736
" مشروع الهلاك "
اسمه الهلاك

63
00:04:40,745 --> 00:04:42,143
انه افضل سلاح

64
00:04:42,549 --> 00:04:45,147
انه ليس فقط يدمر عدوك
بل يدمر كل شيء

65
00:04:45,856 --> 00:04:49,151
كل ما لديكم هو الوقت
حتى يختفي

66
00:04:55,772 --> 00:04:56,572
مثلما اتفقنا

67
00:04:57,475 --> 00:04:58,875
مهمة اخيرة وانسحب

68
00:04:59,079 --> 00:05:01,477
هل فعلاً سوف تتركينا و تتركي كل المطاردات السريعة
ونحن ايضاً نحتاجك ؟

69
00:05:01,584 --> 00:05:03,781
انا احب العمل و المطاردات السريعة

70
00:05:04,389 --> 00:05:05,588
ولكن عائلتي تحتاجني الان

71
00:05:05,891 --> 00:05:07,489
و لكن لا تخبرهم ابدا انني كنت جاسوسة

72
00:05:07,495 --> 00:05:10,792
احترم ذلك ايتها العميلة
و لكن نصيحة مني اخبريهم بما تكونين

73
00:05:11,002 --> 00:05:12,802
الحياة قصيرة جدا لتحملي اسراراً

74
00:05:14,007 --> 00:05:16,106
اريدك ان تُنجبي لنا جاسوساً جيدا
في المستقبل حسنا ؟

75
00:05:16,612 --> 00:05:18,011
مستقبل الوكالة يعتمد عليه

76
00:05:18,918 --> 00:05:20,814
دعونا لا نقف هكذا يا شباب

77
00:05:24,127 --> 00:05:26,027
يجب ان اعرف كل شيء عن تيك توك

78
00:05:28,034 --> 00:05:29,532
مصارعة الابهام

79
00:05:30,741 --> 00:05:31,639
هيا

80
00:05:34,145 --> 00:05:36,842
يا اطفال
لدي فكرة جديدة لبرنامج تلفزيوني واقعي

81
00:05:37,853 --> 00:05:40,348
اسمها ويلبو ويلسون لصيد الجواسيس

82
00:05:40,959 --> 00:05:42,857
سوف نصطاد جواسيس حقيقين على التلفاز

83
00:05:43,163 --> 00:05:43,862
ما رايكم ؟

84
00:05:44,166 --> 00:05:45,962
الامر صعب يا ابي

85
00:05:47,271 --> 00:05:48,669
امسكت بك
انت جيدة

86
00:05:48,673 --> 00:05:49,673
ليس مهماً لي

87
00:05:50,378 --> 00:05:52,874
اعني من اين سوف تجد جاسوساً ؟

88
00:05:54,286 --> 00:05:56,383
مرحباً
مرحباً يا عزيزتي

89
00:05:56,991 --> 00:05:58,290
كيف حالك ؟

90
00:05:58,894 --> 00:06:00,194
انت تدين لي بدولار

91
00:06:01,899 --> 00:06:03,697
اخبرتك انني سوف اهزمك
قبل ان تصل هي الى هنا

92
00:06:04,705 --> 00:06:07,702
هذا الصباح افضل صباح على الاطلاق

93
00:06:07,711 --> 00:06:10,109
زوجات الاب دائماً متاخرات على كل شيء

94
00:06:10,316 --> 00:06:13,811
في الحقيقة انا مبكرة , لان من المفترض
ان الد في الغد

95
00:06:13,822 --> 00:06:15,122
توقفي عن هذا

96
00:06:15,425 --> 00:06:16,524
ما الذي جعلك تتأخرين ؟

97
00:06:17,531 --> 00:06:19,229
لا , فقط يبدوا انني فقدت الشعور بالوقت

98
00:06:20,836 --> 00:06:21,936
ها نحن ذا

99
00:06:22,641 --> 00:06:23,840
يا أطفال , يا اطفال

100
00:06:24,044 --> 00:06:26,540
من هذه اللحظة , سوف يختلف كل شيء

101
00:06:27,049 --> 00:06:28,549
بطريقة جيدة , اليس كذلك ؟

102
00:06:28,554 --> 00:06:28,953
نعم

103
00:06:29,656 --> 00:06:34,649
وسيصبح لديكم اخت صغيرة جديدة في خلال
خمسة , اربعة , ثلاثة , اثنان

104
00:06:37,768 --> 00:06:40,867
" الاطفال الجواسيس "
"  كل الوقت في العالم "

105
00:06:43,679 --> 00:06:45,477
بعد عام واحد

106
00:06:53,296 --> 00:06:55,093
انا اعرض حياتي للخطر

107
00:06:55,601 --> 00:06:57,097
في كل مرة ابحث فيها

108
00:06:57,504 --> 00:06:59,101
عن الجواسيس بيننا

109
00:07:00,410 --> 00:07:01,108
"ويلبو ويلسون"

110
00:07:04,917 --> 00:07:06,116
انا ويلبر ويلسون

111
00:07:07,222 --> 00:07:08,122
في صياد الجواسيس

112
00:07:08,626 --> 00:07:10,123
يوم الاثنين بعد نشرة الاخبار

113
00:07:13,634 --> 00:07:14,833
اَخر قطعة من اللحم

114
00:07:16,439 --> 00:07:17,039
لي

115
00:07:22,048 --> 00:07:22,648
لها

116
00:07:23,252 --> 00:07:24,650
هل الطفلة تقذف الطعام مجدداً ؟

117
00:07:26,659 --> 00:07:27,657
نعم انها تفعل

118
00:07:28,363 --> 00:07:29,259
هل يمكنكم مراقبتها لوسمحتم ؟

119
00:07:30,466 --> 00:07:32,763
انا يجب ان اذهب لاغير ملابسي مرة اخرى

120
00:07:33,371 --> 00:07:33,772
حسناً

121
00:07:35,876 --> 00:07:39,872
حقاً ؟ تلقين بالقنابل الغازية على المنزل

122
00:07:40,886 --> 00:07:42,883
انت راقبها
لا, انت

123
00:07:43,390 --> 00:07:45,288
لنرى من يستطيع حبس نفسه اطول مدة ممكنة
حسناً

124
00:07:50,803 --> 00:07:51,702
نقطة واحد لي

125
00:07:52,006 --> 00:07:53,305
صباح الخير يا صائدي الجواسيس

126
00:07:53,310 --> 00:07:54,308
ابي

127
00:07:54,612 --> 00:07:56,310
هل لديك الوقت لتأكل معنا طعام الافطار ؟
بألتاكيد استطيع

128
00:07:56,316 --> 00:07:57,313
نعم

129
00:07:59,321 --> 00:08:00,320
لا ليس لدي

130
00:08:01,525 --> 00:08:03,323
اقسم بانني كان لدي خمس
دقائق اضافية

131
00:08:04,831 --> 00:08:05,931
فقط منذ بضع دقائق

132
00:08:07,636 --> 00:08:08,836
اين ذهب الوقت ؟

133
00:08:09,641 --> 00:08:10,740
قلت لك لن يكون عنده وقت

134
00:08:11,745 --> 00:08:12,745
انت تدينين لي بدولار

135
00:08:13,347 --> 00:08:16,044
انتم , هل تتذكرون ما قلته لكم ؟

136
00:08:16,755 --> 00:08:18,054
انه لو نجح برنامجي التلفزيوني

137
00:08:18,459 --> 00:08:23,154
فسيكون لدي كل الوقت في العالم
لاقضيه معك و معك

138
00:08:23,869 --> 00:08:24,768
حسنا ؟

139
00:08:24,771 --> 00:08:26,766
في اثناء ذلك فقط الوقت يمر بسرعة

140
00:08:27,075 --> 00:08:28,872
صباح الخير يا عزيزي
الى اللقاء يا عزيزتي

141
00:08:28,878 --> 00:08:30,278
يجب ان اذهب للعمل

142
00:08:30,884 --> 00:08:33,980
حسنا , الوداع ... عناق

143
00:08:40,400 --> 00:08:41,598
وداعاً

144
00:08:41,602 --> 00:08:43,799
ريبيكا , كوني مؤدبة في المدرسة
حسنا , انا اعلم

145
00:08:44,006 --> 00:08:47,203
و سيسو , اطعم الكلب

146
00:08:47,914 --> 00:08:49,213
انه لا يريد ان يأكل

147
00:08:50,218 --> 00:08:51,815
هو فقط يراقبنا

148
00:08:52,823 --> 00:08:53,823
تفضل

149
00:08:56,029 --> 00:08:58,028
ان الامر مخيفاً نوعا ما

150
00:08:59,235 --> 00:09:00,235
مقرا المخابرات

151
00:09:01,340 --> 00:09:03,838
ان اسوأ نخاوفنا تحققت
الوقت يستارع

152
00:09:04,547 --> 00:09:06,844
انتم لا تفهمون
هل فتحتموها ؟

153
00:09:12,660 --> 00:09:13,858
ولكنها الخامسة يا سيدي

154
00:09:13,963 --> 00:09:15,263
الساعة الخامسة ؟

155
00:09:18,270 --> 00:09:19,270
انه جهاز الهلاك

156
00:09:21,377 --> 00:09:22,977
نحن نفقد الوقت

157
00:09:23,283 --> 00:09:26,478
بيت ويلسون
الخامسة مساء , السادسة مساء , السابعة مساء

158
00:09:26,488 --> 00:09:30,281
هو رمي بزبد القول السوداني و الساندوتش
في وجهك , ثم سرق واجبك المنزلي ؟

159
00:09:30,394 --> 00:09:33,891
في الحقيقة كان هذا واجبه هو
انا كنت فقط اكتبه من اجله

160
00:09:34,904 --> 00:09:37,599
و ماذا عنك ؟ كيف كان هو يومك ؟

161
00:09:38,609 --> 00:09:39,907
ليس جيدا

162
00:09:40,914 --> 00:09:42,113
نعم لقد سمعت

163
00:09:42,117 --> 00:09:44,414
اتصل بي المدير بشأن مزحاتك

164
00:09:44,622 --> 00:09:46,820
مرحبا يا أطفال
ابي

165
00:09:46,827 --> 00:09:50,421
انا أسف يا اطفال , يجب ان اذهب
لاكتب هذا التقرير قبل ان افعل اي شيء

166
00:09:50,432 --> 00:09:51,831
ابقول لي بعض الطعام

167
00:09:52,837 --> 00:09:55,634
ابي , هل يمكنك ان تعلمني
كيف اصبح صائد جواسيس ؟

168
00:09:56,543 --> 00:09:58,641
هناك دائما وقتاً لذلك

169
00:09:59,549 --> 00:10:00,248
حسناً

170
00:10:01,053 --> 00:10:02,851
ردد من بعدي
انا سيسا ويلسون

171
00:10:03,258 --> 00:10:04,258
صائد جواسيس

172
00:10:04,361 --> 00:10:05,860
و سوف اقبض عليك

173
00:10:05,865 --> 00:10:07,562
لاحقاً

174
00:10:09,170 --> 00:10:10,369
انا سيسا ويلسون

175
00:10:10,673 --> 00:10:11,672
صائد جواسيس

176
00:10:11,776 --> 00:10:12,875
و سوف اقبض عليك

177
00:10:13,780 --> 00:10:14,879
لاحقا

178
00:10:15,583 --> 00:10:16,683
وهذا هو اهم جزء

179
00:10:17,588 --> 00:10:19,186
ارفع حاجبك الايسر

180
00:10:21,294 --> 00:10:22,892
و تجهم

181
00:10:23,999 --> 00:10:25,100
هذا هو سري

182
00:10:26,204 --> 00:10:27,804
كم عدد الجواسيس الذين امسكت بهم ؟

183
00:10:30,111 --> 00:10:32,009
حسنا ... لا احد بعد

184
00:10:32,817 --> 00:10:34,714
ولكن ما زال البرنامج في بدايته

185
00:10:34,821 --> 00:10:37,216
اذا انت لسه بطلاً
صائداً للجواسيس ؟

186
00:10:37,325 --> 00:10:39,024
لا

187
00:10:39,832 --> 00:10:40,828
ليس بعد

188
00:10:42,836 --> 00:10:43,634
كيف حال صغيرتي ؟

189
00:10:43,637 --> 00:10:45,336
لقد تبرزت مرتين اليوم

190
00:10:45,643 --> 00:10:48,140
مرتين ؟ ست مرات اخريات
وتحطم الرقم القياسي

191
00:10:49,550 --> 00:10:51,148
لا تجعلي وجهك يمتلىء بالمخاط

192
00:10:54,156 --> 00:10:55,157
لقد شبعت

193
00:10:59,868 --> 00:11:01,066
سأذهب للتحدث معها

194
00:11:03,677 --> 00:11:05,074
ما الخطا الذي ارتكبته ؟

195
00:11:05,478 --> 00:11:07,274
حاولت بكل جهدي ان اتواصل معها

196
00:11:07,583 --> 00:11:10,480
ولكنها تكرهني
لا هي لا تكرهك

197
00:11:10,489 --> 00:11:13,385
لا هي تكرهني كلياً
لا , هي لا تكرهك

198
00:11:13,494 --> 00:11:14,094
ربما قليلاً

199
00:11:14,696 --> 00:11:15,895
انا امزح معك
انا امزح معك

200
00:11:16,000 --> 00:11:18,998
انا اعتقد فقط انها تحاول ان تتكيف
مع وضعنا الجديد

201
00:11:21,000 --> 00:11:21,896
نحن متزوجون منذ عامين

202
00:11:24,106 --> 00:11:24,905
صحيح

203
00:11:25,310 --> 00:11:28,906
ابي فقد الكثير في عمله
منذ ان قدمت الى حياتنا زوجته الجديدة

204
00:11:29,016 --> 00:11:31,712
و هي تخبىء شيئا ما عننا

205
00:11:33,522 --> 00:11:34,220
استطيع الشعور بذلك

206
00:11:35,029 --> 00:11:36,624
هي ليست من تحاول ان تكون

207
00:11:37,229 --> 00:11:39,529
انت لا تعتقدين انها تحب ديكور
غرفتك الجديد

208
00:11:39,635 --> 00:11:41,232
انظر الى هذا المكان

209
00:11:42,038 --> 00:11:43,241
انه من الواضح انها شريرة

210
00:11:44,044 --> 00:11:45,142
انا اعتقد انها لطيفة

211
00:11:46,352 --> 00:11:48,546
انها تخبىء شيئا ما عننا

212
00:11:48,953 --> 00:11:51,552
لا يعني ذلك انها تستحق
قنبلة الجبنة الخضراء

213
00:11:52,159 --> 00:11:54,460
افضل خدعة لدي , نعم

214
00:11:54,568 --> 00:11:57,460
انا لا اسمعك جيداً
لقد ضعفت حواسي

215
00:11:57,974 --> 00:11:59,170
مثل الشم

216
00:12:00,075 --> 00:12:02,872
لا تقلق , انها لا تأتي
لغرفتي ابداً

217
00:12:04,782 --> 00:12:05,786
هل لديك ثانية ؟

218
00:12:06,789 --> 00:12:07,188
نعم

219
00:12:08,488 --> 00:12:10,590
....كنت في القبو و

220
00:12:11,297 --> 00:12:14,394
وجدث بعض الاشياء التي
اظن انها من الممكن انها تساعد

221
00:12:22,016 --> 00:12:22,414
امي

222
00:12:23,915 --> 00:12:25,419
اعلم انك تشتاقين لامك

223
00:12:26,124 --> 00:12:28,624
و انا من المؤكد لا استطيع ابدا ان احل مكانها

224
00:12:30,430 --> 00:12:34,426
انا فقط ساحب الامر لو كان
بامكاننا ان نصبح اصدقاء

225
00:12:35,237 --> 00:12:37,637
كانت امي دائما تتضحك على مقالبي

226
00:12:38,443 --> 00:12:41,043
انا احب مقالبك
انا اظن انك مضحكة

227
00:12:41,150 --> 00:12:42,947
انت تظنين انني مضحكة ؟

228
00:12:42,953 --> 00:12:47,851
في الشهر الماضي عندما ملاتي فرشاة
ابيكي بخلاصة التوت البري

229
00:12:48,266 --> 00:12:50,261
بقيت اسنانه زرقاء لحوالي اربعة ايام

230
00:12:50,467 --> 00:12:51,969
كان ذلك رائع

231
00:12:53,173 --> 00:12:56,571
ماذا عن المرة التي وصلت فيها اداة
قص شعر الانف بالكهرباء

232
00:12:56,681 --> 00:12:58,378
كانت من افضل اعمالي

233
00:12:59,181 --> 00:13:01,281
و خدعة بودرة الاطفال في مجفف الشعر

234
00:13:06,194 --> 00:13:08,096
انا قصدت ذلك المقلب لك

235
00:13:09,602 --> 00:13:10,600
انا اعلم

236
00:13:11,909 --> 00:13:12,607
انا اسفة

237
00:13:14,112 --> 00:13:15,612
لا يهمك , انها فقط مزحة

238
00:13:16,115 --> 00:13:17,313
...هناك شيء ما

239
00:13:19,522 --> 00:13:21,120
اود ان تحتفظين به

240
00:13:22,630 --> 00:13:26,626
هذا الشيء اعطاه لي والداي
عندما كنت بعمرك تقريباً

241
00:13:27,338 --> 00:13:32,031
و قالت لي امي انه سوف يحميني
دائما حتى في اسوء الظروف

242
00:13:33,445 --> 00:13:38,643
...و ما اظن انه كان تعني بذلك هو
انني ساحظى دائماً بحبها و رعايتها

243
00:13:40,558 --> 00:13:42,061
هل ستعطيني اياه حقاً ؟

244
00:13:43,565 --> 00:13:45,963
انه شيء مميز لي ولعائلتي

245
00:13:47,470 --> 00:13:48,866
و اريد ان اجعلك تحتفظين به

246
00:13:50,377 --> 00:13:53,171
لانك فتاة مميزة جدا

247
00:13:54,587 --> 00:13:55,085
يا ريبيكا

248
00:13:57,293 --> 00:13:59,587
انا حقا اتطلع لكوننا اصدقاء

249
00:14:00,294 --> 00:14:01,097
انا ايضاً

250
00:14:03,500 --> 00:14:04,099
طابت ليلتك

251
00:14:18,325 --> 00:14:19,224
ميريسا , انتظري

252
00:14:32,951 --> 00:14:33,748
انا حقاً

253
00:14:35,151 --> 00:14:35,650
اسفة

254
00:14:41,466 --> 00:14:42,659
احسنت صنعاً

255
00:14:43,670 --> 00:14:45,366
كنت احاول ان امزح

256
00:14:46,474 --> 00:14:47,774
سوف تعوضينها عن ذلك

257
00:14:48,579 --> 00:14:50,274
لماذا يجب ان اكون من تعتذر دائماً ؟

258
00:14:50,681 --> 00:14:53,480
...ماذا عن المرة انت فقط واصلت التحدث وانا كنت

259
00:14:56,793 --> 00:14:58,888
انا اطفأت اداة السمع خاصتي

260
00:15:04,305 --> 00:15:06,501
حسنا , سوف اعوضها عن ذلك

261
00:15:12,519 --> 00:15:13,714
انه محق

262
00:15:14,425 --> 00:15:16,322
فاسم البرنامج صائد الجواسيس

263
00:15:16,428 --> 00:15:18,726
لذلك يجب ان امسك بجاسوس

264
00:15:19,235 --> 00:15:20,532
اشعر بانني فاشلاً كلياً

265
00:15:20,935 --> 00:15:22,538
هذا ليس ما عنيه

266
00:15:23,343 --> 00:15:25,337
انه فقط يريد ان يقضي بعض الوقت معك

267
00:15:25,644 --> 00:15:26,648
ما هذه الرائحة ؟

268
00:15:28,350 --> 00:15:29,852
هل تقيأت الطفلة عليكِ مجدداً ؟

269
00:15:29,857 --> 00:15:31,753
" اخبار عاجلة "
شيء من هذا القبيل

270
00:15:31,760 --> 00:15:33,759
تأكدت مخاوفي

271
00:15:34,366 --> 00:15:37,763
وفقاً للعلماء , اصبح اليوم
اقل بعدة ساعات

272
00:15:38,372 --> 00:15:41,469
" تقرير عن الاخبار العاجلة "
" هل الوقت ينفذ منا "
اوضحت الدراسة ان الوقت بنفذ منا

273
00:15:41,479 --> 00:15:42,476
الوقت يتسارع

274
00:15:42,480 --> 00:15:44,474
في البداية كنا نفقد ثوان قليلة

275
00:15:44,480 --> 00:15:46,183
ولكن الان نحن نفقد ساعات

276
00:15:46,289 --> 00:15:47,884
في الغد سيفقد العالم اياماً

277
00:15:47,889 --> 00:15:49,390
وبعد ذلك بسنة

278
00:15:49,496 --> 00:15:51,891
و بهذا المعدل سوف نفقد كل الوقت تماماً

279
00:15:52,399 --> 00:15:52,896
في لا وقت

280
00:15:53,405 --> 00:15:58,496
انقسم العلماء حول سبب تلك الظاهرة
الان ان رجل وحيد ينسب له الفضل في ذلك

281
00:15:58,711 --> 00:16:00,606
اتي الينا هذا الفيديو منذ دقائق

282
00:16:01,018 --> 00:16:02,815
سكان العالم

283
00:16:03,319 --> 00:16:05,818
اجدكم جميعا مذنبين

284
00:16:05,926 --> 00:16:07,823
باضاعة الوقت

285
00:16:08,127 --> 00:16:15,718
انتم تملئون ايامكم بمطاردات ليس لها معني
بدلاً من ان تقضوها مع من تحبون

286
00:16:17,147 --> 00:16:19,641
لن تستخفوا بالوقت مرة اخرى

287
00:16:19,748 --> 00:16:22,646
و الا سوف اخذ كل الوقت في العالم

288
00:16:22,754 --> 00:16:24,255
منكم

289
00:16:24,759 --> 00:16:27,454
تم تفعيل مشروع الهلاك

290
00:16:27,661 --> 00:16:32,461
و سوف استمر في اسراع الوقت
حتى ينفذ الوقت نهائياً

291
00:16:33,174 --> 00:16:41,764
و العالم سوف ينتهي بكم الوقت
وسوف اخذ كل الوقت في العالم

292
00:16:42,989 --> 00:16:46,484
و منذ دقائق علق دنيجر ايمو على ما حصل

293
00:16:46,695 --> 00:16:54,486
الـ يو اس اس بدا في معالجة الامر و ما سنفعله
هو اننا سنبدا في استدعاء كل عملاءنا السريين خلال بضع ساعات

294
00:16:56,116 --> 00:16:57,513
لقد هرب تيك توك

295
00:16:57,817 --> 00:16:59,121
وهذا ليس جيداً

296
00:16:59,425 --> 00:17:01,319
هذا رائع

297
00:17:01,425 --> 00:17:05,722
هل يمكنك تخيل ماذا استطيع ان افعل بهذا ؟

298
00:17:05,734 --> 00:17:06,735
اكل الوقت

299
00:17:08,540 --> 00:17:11,737
لو استطعت ان امسك به سوف اصبح بطلا
هو يستطيع مساعدتي

300
00:17:14,553 --> 00:17:18,649
ثق بي , حسنا

301
00:17:24,865 --> 00:17:26,965
لماذا لم يتصلوا بعد

302
00:17:28,673 --> 00:17:30,675
انتظر فقط وسترى ماذا اعني ؟

303
00:17:36,286 --> 00:17:38,385
ثق بي , العالم سيصبح لنا

304
00:17:38,991 --> 00:17:43,088
كيف اثق بك  , وانت لص وخائن

305
00:17:44,799 --> 00:17:46,102
و لو خنتي فقط ستموت

306
00:17:51,913 --> 00:18:00,607
سنبدا في اول ضربة , ابدا بالتسريع الوقت
وابدا بالبحث عن السلسلة وعن الجاسوسة

307
00:18:10,644 --> 00:18:13,143
هيا يا صغيرتي , نامي يا حلوتي

308
00:18:36,587 --> 00:18:37,584
يا الهي

309
00:18:38,188 --> 00:18:40,188
كيف حال عملك على الاعتذار ؟

310
00:18:40,393 --> 00:18:41,193
" شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية "

311
00:18:42,196 --> 00:18:48,788
تحقق انها جيدة
" انا اسفة "
شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية

312
00:18:50,414 --> 00:18:52,109
و التوقف عن عمل المقالب

313
00:18:58,728 --> 00:18:59,525
مرحبا يا ريبيكا

314
00:19:00,230 --> 00:19:02,527
هل ما زالت معك تلك القلادة من ليلة امس ؟

315
00:19:02,836 --> 00:19:03,533
نعم , لماذا ؟

316
00:19:04,136 --> 00:19:07,632
انا فقط كنت اريد لو يمكنني ... ان استرجعها

317
00:19:09,044 --> 00:19:10,046
انت ماذا ؟

318
00:19:10,050 --> 00:19:15,743
قلادة الجاسوس انا اريد ان اتاكد من انها نظيفة و ... انها قديمة

319
00:19:16,658 --> 00:19:19,954
نعم , لقد فهمت
انتي لا تستطعين ان تثقي بانني استطيع ان احافظ عليها

320
00:19:20,562 --> 00:19:23,663
و ماذا عن كل كلامك عن انني مميزة و كل هذا

321
00:19:25,676 --> 00:19:27,075
انا فقط احتاج ان استعيد جوهرة القلادة

322
00:19:27,679 --> 00:19:28,981
انا لا استطيع ان اشرح لك الان

323
00:19:30,185 --> 00:19:31,084
يمكنك الحصول عليها

324
00:19:31,686 --> 00:19:33,888
انا لم ارد قلادتك الغبية على اي حال

325
00:19:34,992 --> 00:19:36,189
انت فقط تهتمين بنفسك

326
00:19:36,395 --> 00:19:37,995
انت لا تهتمين بنا مطلقاً

327
00:19:47,714 --> 00:19:49,017
يجب ان اذهب في مهمة هامة

328
00:19:49,422 --> 00:19:50,019
اقصد طلبية

329
00:19:51,220 --> 00:19:52,424
هناك وجبة خفيفة في الثلاجة

330
00:19:53,827 --> 00:19:55,226
سأعود خلال عشر دقائق

331
00:19:58,136 --> 00:19:59,333
هل تحتاجون اي شيء يا رفاق ؟

332
00:20:00,441 --> 00:20:01,041
امي

333
00:20:04,750 --> 00:20:06,045
نحن سنكون بخير

334
00:20:06,550 --> 00:20:07,852
حسناً

335
00:20:10,458 --> 00:20:11,057
ارجنوت

336
00:20:12,863 --> 00:20:14,560
راقب الاطفال

337
00:20:29,888 --> 00:20:31,091
الدروع تعمل الان

338
00:20:31,896 --> 00:20:33,591
اغلقي زر حزام الطفلة

339
00:20:35,103 --> 00:20:36,201
تم تأمين الطفلة

340
00:20:36,904 --> 00:20:38,102
لنذهب في جولة

341
00:20:46,016 --> 00:20:48,318
انت , اعتقدت انك اعدتي هذا لـ ميريسا

342
00:20:49,724 --> 00:20:51,326
انتظر حتى تفتح الصندوق

343
00:20:54,437 --> 00:20:55,335
مرحبا بعودتك ايتها العميلة

344
00:20:55,339 --> 00:20:58,037
أمعك القلادة ؟ بدونها نحن سوف نضيع

345
00:20:58,045 --> 00:20:59,041
اعطيها لامك

346
00:20:59,244 --> 00:21:00,740
شكر يا صغيرتي

347
00:21:02,753 --> 00:21:04,050
اعطيها لي

348
00:21:08,059 --> 00:21:10,160
مقلب اخر

349
00:21:12,168 --> 00:21:12,865
طعام اطفال

350
00:21:12,868 --> 00:21:17,069
انا اسفة
ابنة زوجي ... متضايقة قليلاً

351
00:21:17,082 --> 00:21:18,178
هي لديها القلادة

352
00:21:18,182 --> 00:21:19,479
انا استطيع ان استعيدها

353
00:21:19,483 --> 00:21:21,183
القلادة يمكنها ان تنتظر

354
00:21:21,189 --> 00:21:24,182
صديقك القديم تيك توك قد ظهر للتوه
و انت الوحيدة التي تستطيعين ايقافه

355
00:21:24,191 --> 00:21:26,791
لذا انت من الان قد عدتي للعمل

356
00:21:26,799 --> 00:21:30,694
و ماذا عن موقف الوقت ؟
امسكي بتيك توك ,  وبعدها سنعثر على موقف الوقت

357
00:21:30,706 --> 00:21:32,003
نحن لن نحتاج القلادة

358
00:21:32,007 --> 00:21:34,205
اذن ريبيكا تستطيع
ان تحتفظ بالقلادة

359
00:21:34,212 --> 00:21:36,412
سوف يعني ذلك الكثير لها

360
00:21:36,419 --> 00:21:38,314
حسناً , سافعلها

361
00:21:38,320 --> 00:21:40,017
انا فقط ساطمئن على الاطفال اولاً

362
00:21:40,023 --> 00:21:41,722
حسنا ودعيهم وقل لهم ان كل شيء سيكون بخير

363
00:21:49,440 --> 00:21:52,938
هنا17  , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

364
00:21:52,949 --> 00:21:55,043
اكرر , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

365
00:21:56,054 --> 00:21:57,551
استعدوا للاختراق المدخل

366
00:22:05,567 --> 00:22:06,964
لا يجب ان تفعلي ذلك

367
00:22:07,977 --> 00:22:10,269
ولكن ان كنتي ستفعلين
فاعطيها اسنان مصاصي الدماء

368
00:22:11,181 --> 00:22:13,776
تحذير , هناك هجوم مفاجىء

369
00:22:13,884 --> 00:22:16,083
فلتذهبوا لغرفة الحماية الان

370
00:22:16,791 --> 00:22:18,891
انت حقا اصبحت جيدة
بتلك المقالب

371
00:22:19,796 --> 00:22:20,796
هذا ليس مقلبي

372
00:22:20,800 --> 00:22:23,897
تحذير , هجوم على البيت مفاجىء

373
00:22:23,906 --> 00:22:26,098
فليذهب الاطفال الى عرفة الحماية الان

374
00:22:26,910 --> 00:22:27,908
اين غرفة الحماية ؟

375
00:22:28,913 --> 00:22:32,709
لا تقع في الفخ , انها تستخدم اي شيء لاستعادتي

376
00:22:37,027 --> 00:22:41,925
سوف اسكب شيئا مقرفا عليك اذا حصل شيئ لنا

377
00:22:46,946 --> 00:22:50,741
يتم الفحص ... يتم الفحص

378
00:22:52,953 --> 00:22:54,055
تطابق في الهوية

379
00:22:54,559 --> 00:22:56,153
ادخلا غرفة الحماية الان

380
00:23:01,066 --> 00:23:02,169
ادخلا عرفة الحماية الان

381
00:23:02,772 --> 00:23:03,969
لنذهب يا ريبيكا

382
00:23:15,292 --> 00:23:17,292
من الواضح ان هذه هي غرفة الحماية

383
00:23:19,000 --> 00:23:20,395
هذه هي الغرفة ؟

384
00:23:20,399 --> 00:23:21,402
بدون دهانات

385
00:23:26,612 --> 00:23:27,708
مرحباً يا اطفال

386
00:23:28,320 --> 00:23:34,012
انا ركبت غرفة الحماية تلك عندما تزوجت ابيكم
حتى لا تتعرضوا بسبب عملي لاي خطر

387
00:23:34,027 --> 00:23:39,119
عملك ؟
هناك شيء لم اخبركم به عن عملي لانها مسالة امن قومي

388
00:23:40,840 --> 00:23:41,737
انا جاسوسة

389
00:23:42,640 --> 00:23:44,741
زوجة ابينا جاسوسة ؟

390
00:23:44,747 --> 00:23:45,745
هذا مستحيل

391
00:23:46,849 --> 00:23:48,450
انها ليست رائعة كفاية

392
00:23:54,261 --> 00:23:57,359
الكلب هو عبارة عن عميلاً حارس

393
00:23:57,368 --> 00:23:58,366
صمم لحمايتكم

394
00:23:58,770 --> 00:24:00,171
هذه ليست الا مزحة

395
00:24:00,175 --> 00:24:01,174
هذه ليست مزحة

396
00:24:03,484 --> 00:24:04,579
الكلب يتكلم

397
00:24:05,985 --> 00:24:07,086
انا اعرف ما هذا

398
00:24:07,090 --> 00:24:10,084
هذا ليس شيئاً يمكنك ان تعرفينه حقا

399
00:24:10,092 --> 00:24:12,192
كلباً صغيراً وسيم يتكلم

400
00:24:12,500 --> 00:24:14,501
بلكنة انجليزية , مثل جيمس بوند

401
00:24:23,100 --> 00:24:26,004
على اي حال , لقد تم توظيفي لحمايتكم
لذا اعطيني كفك

402
00:24:27,519 --> 00:24:29,921
هذا ليس جيدا , اليس كذلك ؟
على اي حال

403
00:24:29,929 --> 00:24:30,931
فلنتصافح

404
00:24:31,236 --> 00:24:32,538
مرحبا , كيف حالك ؟

405
00:24:33,144 --> 00:24:35,449
لا , اكره عندما يحصل ذلك

406
00:24:35,556 --> 00:24:36,856
اريدك ان ترجع رجلي لي

407
00:24:36,861 --> 00:24:41,067
وضع الحراسة , وضع الهجوم
اعتقد انه يجب ان تعيدة لوضع الحراسة

408
00:24:41,079 --> 00:24:43,081
ارجع لي رجلي , في اي وقت تكون فيه مستعداً

409
00:24:43,088 --> 00:24:44,091
فكرة جيدة

410
00:24:44,295 --> 00:24:46,898
يجب ان ترجعها لي قبل ان اقع

411
00:24:57,650 --> 00:24:58,951
تمت مهاجمة غرفة الحماية

412
00:24:58,956 --> 00:25:00,759
يجب ان تغادروا الان

413
00:25:01,467 --> 00:25:04,181
الكراسي سوف تأخذكم الى مقر  الـيو اس اس

414
00:25:04,181 --> 00:25:05,380
و اجلسوا

415
00:25:05,686 --> 00:25:08,590
اتفهمونها ؟ انها الكلمة التي
يقولها الانسان للكلب

416
00:25:08,598 --> 00:25:10,503
هذا مضحك

417
00:25:12,817 --> 00:25:13,919
هذا رائع حقاً

418
00:25:15,630 --> 00:25:16,732
حسنا , نحن سوف نرحل الان

419
00:25:20,852 --> 00:25:24,958
عادة كان يجب ان اكل الحشائش
او اكل خف لكي اشعر بهذا المرض

420
00:25:24,971 --> 00:25:25,972
اطلاق الصواريخ

421
00:25:46,660 --> 00:25:48,862
اركبوا سكاي فاير ,  و لا تجعلوا حاملي القلادة يهربوا

422
00:25:53,591 --> 00:25:56,995
الكاميرات ليست مثيرة للاعجاب
جميع الناس لديهم كاميرات في هواتفهم

423
00:25:58,310 --> 00:25:59,812
كم هي صغيرة اذن ؟

424
00:26:01,224 --> 00:26:01,925
هذا مستحيل

425
00:26:03,935 --> 00:26:05,236
اسف ماذا ؟

426
00:26:06,243 --> 00:26:07,547
ابي , قف و انظر وراءك

427
00:26:07,853 --> 00:26:09,655
اسف هناك عرض هواي خلفي

428
00:26:10,163 --> 00:26:11,866
ليس هناك شيئا اسمه خفي

429
00:26:12,871 --> 00:26:16,077
توقف عن الكلام , هولاء الناس
الذين اقتحموا المنزل , ماذا كانوا يريدون ؟

430
00:26:16,587 --> 00:26:21,494
منذ متى و انت جاسوس ؟
حسناً زوجة ابيكم ستجاوب على اسئلتكم لاحقاً

431
00:26:22,513 --> 00:26:24,416
لدي سؤال , من الذي يتحكم بهذه المركبة ؟
القائد الالي

432
00:26:24,924 --> 00:26:27,727
لا , يبدوا انهم لا يحبون الحيوانات الاليفة

433
00:26:29,841 --> 00:26:31,242
مرحباً يا اطفال

434
00:26:31,649 --> 00:26:34,651
ان كنتم تشاهدون هذا , فأن مركبة الهروب تتعرض للهجوم

435
00:26:34,761 --> 00:26:39,168
يجب ان تبداو تفعيل نظام الدفاع لكي تستطيعوا
القدوم الى الـيو اس اس باسرع ما يمكن و ذلك بانفسكم

436
00:26:40,587 --> 00:26:40,787
حسناً

437
00:26:49,020 --> 00:26:50,022
انها مثل لعبة الفيديو

438
00:26:50,630 --> 00:26:51,830
نعم , ومعنا عجلة القيادة

439
00:26:53,040 --> 00:26:53,641
مستحيل

440
00:26:54,447 --> 00:26:55,349
يا الهي

441
00:26:58,769 --> 00:26:59,769
انا على وشك التقيأ

442
00:27:00,376 --> 00:27:02,177
حسنا , تقيأ في الكيس
و ليس على فرائي

443
00:27:12,426 --> 00:27:13,228
انهم يقتربون

444
00:27:21,664 --> 00:27:22,265
سيسو

445
00:27:23,673 --> 00:27:24,774
افعل شيئا ما

446
00:27:26,485 --> 00:27:28,588
انه يتقيأ
يجب ان نضعه بالخلف

447
00:27:29,299 --> 00:27:30,600
في الواقع في سفينة الجاسوس

448
00:27:31,005 --> 00:27:33,810
الرائحة مثل رائحة السمك هنا
و نحن بجوار النافذة

449
00:27:35,525 --> 00:27:36,426
لا يوجد مرح هنا

450
00:27:38,639 --> 00:27:40,140
انت كيف الرائحة الان ؟

451
00:27:40,246 --> 00:27:41,448
هواء نقي

452
00:27:41,955 --> 00:27:43,157
ماذا عنك ؟

453
00:27:43,361 --> 00:27:46,364
احب هذا , احب عندما
يدغدغ الهواء جسدي

454
00:28:05,854 --> 00:28:06,455
الى اللقاء

455
00:28:07,562 --> 00:28:09,464
سيسل ساعدني في تنفيذ خطة الاسقاط

456
00:28:12,282 --> 00:28:13,483
استعدوا

457
00:28:28,247 --> 00:28:29,849
احسنت عملاً يا سيسل

458
00:28:31,059 --> 00:28:33,663
لا تقللوا ابدا من تقدير قوة القيء

459
00:28:37,687 --> 00:28:43,095
ايتها العملية انا اقدم تقريري , انصتي
الاطفال بخير و لكن المنزل ليس كذلك

460
00:28:43,311 --> 00:28:45,113
لماذا ؟ ماذا فعلوا ؟

461
00:28:45,119 --> 00:28:47,123
هم لم يفعلوا اي شيء
لم يدمروا المنزل

462
00:28:47,129 --> 00:28:48,130
رجال تيك توك هم من فعلوا

463
00:28:48,134 --> 00:28:50,338
ماذا ؟ ارجونت طلبت منك ان تراقيهم

464
00:28:50,345 --> 00:28:52,948
انا اراقبهم , وهم يصرخون و يتقيأون

465
00:28:52,956 --> 00:28:53,958
و نحن في منتصف الطريق

466
00:28:53,962 --> 00:28:55,563
فقط خذهم الى الـيو اس اس

467
00:28:55,568 --> 00:28:56,571
نحن في الطريق

468
00:28:57,376 --> 00:28:59,379
يوجد شخص واحد اريده ان يساعدني

469
00:28:59,386 --> 00:29:01,689
كيف يمكنني تحويل مكالمتك ؟

470
00:29:02,198 --> 00:29:04,601
لقد كنتي محقة
أكثر مني

471
00:29:05,012 --> 00:29:07,113
لا يهم تلك كانت فكرتي

472
00:29:07,119 --> 00:29:13,126
لماذا تفعلوا هذا ؟ لماذا تتشاجروا في كل شيء انت اخته فلماذا تتشاجروا مع بعض
مثل القطط و الكلاب

473
00:29:13,646 --> 00:29:14,949
انا لا افهم لماذا يتشاجر الكلاب مع القطط ؟

474
00:29:14,954 --> 00:29:16,857
القطط فظيعة
فقط استرخوا

475
00:29:18,770 --> 00:29:20,872
فقط اهدأوا و لا تسترخوا كثيراً

476
00:29:20,979 --> 00:29:21,881
و الا ساقلق

477
00:29:31,924 --> 00:29:33,427
مرحبا بكم في الـيو اس اس

478
00:29:37,248 --> 00:29:38,349
من انت ؟

479
00:29:38,956 --> 00:29:41,357
انا كارمن كورتيز , عميلة
سرية في  الـيو اس اس

480
00:29:41,967 --> 00:29:44,372
زوجة ابيكم تكون خالتي

481
00:29:48,998 --> 00:29:53,504
انتباه لكم ماذا سيحدث لجعلكم خارقين
من المكن ان يكون دونات جاليوري

482
00:29:55,325 --> 00:29:59,230
ماذا اقول ؟ ماذا نفعل ؟

483
00:30:00,848 --> 00:30:01,450
فقط قولها

484
00:30:02,255 --> 00:30:03,656
انا اكثر جاذبية من اللازم

485
00:30:03,661 --> 00:30:04,662
لنواجه الامر

486
00:30:05,572 --> 00:30:08,173
لم امسك بجاسوس من قبل
و ربما لن افعل مطلقاً

487
00:30:08,685 --> 00:30:10,685
ما رايك ان نطارد موقف الوقت ؟

488
00:30:11,697 --> 00:30:12,699
هذا واقعي

489
00:30:12,904 --> 00:30:14,505
اين مقالة الاسبوع عن التجسس ؟

490
00:30:15,917 --> 00:30:16,718
امهلتنا حتى يوم الجمعة

491
00:30:16,722 --> 00:30:17,722
انه يوم الجمعة

492
00:30:18,528 --> 00:30:20,633
الوقت بتسارع يا ويلسون
الا تتابع الاخبار ؟

493
00:30:23,451 --> 00:30:25,151
اعطني شيئا عن احد ما , اي احد

494
00:30:25,156 --> 00:30:28,462
اعطني اياها امس , او لا تحضر الى المحطة غداً

495
00:30:28,472 --> 00:30:29,473
افهمت ؟

496
00:30:34,699 --> 00:30:35,900
الامر اصبح جدياً

497
00:30:38,014 --> 00:30:39,213
والدتكم لا ترد على الهاتف

498
00:30:39,921 --> 00:30:41,224
ربما الهاتف على وضعية الصامت

499
00:30:41,229 --> 00:30:43,430
هي يجب ان تفسر لنا الكثير

500
00:30:43,740 --> 00:30:45,443
الم تخبركم من قبل انها جاسوسة ؟

501
00:30:47,254 --> 00:30:48,557
و لكنها كانت متقاعدة

502
00:30:51,373 --> 00:30:52,775
مرحباً
مرحباً ارجنوت

503
00:30:53,782 --> 00:30:55,686
انت كبرتي الان
هل انت هنا وحدك ؟

504
00:30:55,692 --> 00:30:57,494
حلوى ؟
نعم من فضلك

505
00:31:01,315 --> 00:31:02,116
في صحتكم

506
00:31:03,225 --> 00:31:04,325
رائع

507
00:31:12,363 --> 00:31:14,365
أيود احدكم ان يكون جاسوساً ؟

508
00:31:14,773 --> 00:31:15,375
نعم

509
00:31:20,196 --> 00:31:22,398
هذا هو قسم الاطفال الجواسيس

510
00:31:30,840 --> 00:31:32,944
اغلقوه منذ سبع سنوات لتخفيض الميزانية

511
00:31:33,753 --> 00:31:34,955
هذا محزن

512
00:31:35,261 --> 00:31:36,561
لقد كنا من المميزين في ذلك الوقت

513
00:31:39,579 --> 00:31:42,483
الاطفال الجواسيس كانوا من افضل
العملاء في الـيو اس اس

514
00:31:43,196 --> 00:31:44,296
لا تتقيأ

515
00:31:44,401 --> 00:31:47,305
تأسسوا ليذهبوا حيث لا يستطيع
الجواسيس الكبار ان يذهبوا

516
00:31:47,314 --> 00:31:49,617
ويفعلون ما لا يستطيع فعله الجواسيس العاديين
www.fastertorrent.net

517
00:31:49,925 --> 00:31:52,829
هافي انه انا
لقد ذهبنا للاكاديمية معاً

518
00:31:52,838 --> 00:31:53,841
كيف حالك ؟

519
00:31:54,646 --> 00:31:56,350
الان ارى لماذا اغلقوهم ؟

520
00:31:56,355 --> 00:31:57,356
لانهم مثلي

521
00:31:57,360 --> 00:31:58,360
انهم مزعجون

522
00:31:58,564 --> 00:32:00,970
أود مشاهدة قسم الاطفال الجواسيس
بفتح مرة اخرى

523
00:32:02,884 --> 00:32:04,787
الاحذية و القفازات السرية

524
00:32:05,795 --> 00:32:09,502
انها تنتج قوة مثل قوة الابطال الخارقين

525
00:32:09,513 --> 00:32:10,514
انها رائعة

526
00:32:11,322 --> 00:32:12,622
انت يمكنك ان تسحقهم

527
00:32:13,531 --> 00:32:13,932
" معدات الفخوخ "

528
00:32:13,934 --> 00:32:20,942
و المفاجاءة , صممت هذه لتساعد الجواسيس
في عمل الفخوخ و لتساعد في افقاد الاعداء تركيزهم

529
00:32:21,466 --> 00:32:22,868
و المقالب

530
00:32:23,876 --> 00:32:24,877
مقالب ؟

531
00:32:25,182 --> 00:32:28,788
ساخبركم شيئاً , سوف ادعكم تاخذون
شيئا واحدة من هنا كتذكار

532
00:32:28,799 --> 00:32:29,700
هذا لي

533
00:32:29,804 --> 00:32:30,105
وهذا لي

534
00:32:30,607 --> 00:32:33,413
لا تتحمسوا كثيرا , اخبرتكم أنني سوف
اعطي كل واحدة منكما عدته

535
00:32:33,521 --> 00:32:35,122
ولكنني لم اقل انني سافعل

536
00:32:35,528 --> 00:32:40,435
في ايامي , افضل الاطفال الجواسيس
هم من لم ينتظروا افضل الادوات لاستعمالها

537
00:32:40,451 --> 00:32:43,154
و فعلوا اشياء بما لديهم في ايديهم

538
00:32:44,768 --> 00:32:45,770
من هولاء ؟

539
00:32:54,510 --> 00:32:55,211
انا و اخي جونيور

540
00:32:56,820 --> 00:32:59,223
كنا اول و اخر اطفال جواسيس
في البرنامج

541
00:33:00,738 --> 00:33:01,239
اين هو ؟

542
00:33:02,144 --> 00:33:03,744
فقدنا الاتصال به

543
00:33:04,051 --> 00:33:04,353
هيا لنذهب

544
00:33:06,764 --> 00:33:09,568
و هكذا تنتهي جولتنا

545
00:33:10,179 --> 00:33:12,183
انتظرا هنا , سوف تأتيكم خلال دقيقة

546
00:33:12,190 --> 00:33:14,792
هل من الممكن ان نكون من المتشرحين
لبرنامج الجواسيس الاطفال الجدد ؟

547
00:33:15,302 --> 00:33:17,805
بألتاكيد , عذرا يا رفاق
يجب ان اذهب

548
00:33:18,014 --> 00:33:20,117
الـيو اس اس تجعلنا نعمل اربعً و عشرون ساعة

549
00:33:20,926 --> 00:33:22,329
يجب ان نوقف موقف الوقت

550
00:33:22,936 --> 00:33:25,239
قبل ان يوقف موقف الوقت ... الوقت

551
00:33:25,849 --> 00:33:27,152
موقف الوقت

552
00:33:27,156 --> 00:33:29,158
ليس اسماً جيدا لشرير
اليس كذلك ؟

553
00:33:29,165 --> 00:33:31,469
موقف الوقت
هل معه ساعة اذا ؟

554
00:33:31,476 --> 00:33:33,478
هذا ليس اسم مخيفاً على الاطلاق

555
00:33:33,483 --> 00:33:34,486
هراء

556
00:34:02,905 --> 00:34:06,810
بدات المهمة
حظاً سعيدا ايتها العميلة

557
00:34:07,423 --> 00:34:12,231
اذن تيك توك هاجم منزلنا
و طارد اخيك و اختك

558
00:34:12,231 --> 00:34:14,334
ماذا تعتقدين على ان افعل ؟

559
00:34:19,476 --> 00:34:20,376
فكرة جيدة

560
00:34:20,883 --> 00:34:22,384
مرحبا بعودتك ايتها العميلة
ارتدي البدلة

561
00:34:24,097 --> 00:34:29,602
ابحثي عن تيك توك و عندما تجديه قومي بتجسس عليه
و اتركيه الى ان يوصلنا الى رئيسه

562
00:34:29,618 --> 00:34:32,522
وحينها اتصلي بي و انتظري بعدها الدعم

563
00:34:34,541 --> 00:34:36,043
خذي اختفظي بهذا

564
00:34:38,059 --> 00:34:40,662
اجتمعوا , اوقفوا الساعة السادسة هنا بالظبط

565
00:34:42,176 --> 00:34:42,677
هيا

566
00:34:43,682 --> 00:34:44,183
اجتمعوا

567
00:34:44,990 --> 00:34:47,392
جهاز الهلاك سوف يكون هنا في اي دقيقة

568
00:34:48,002 --> 00:34:50,706
و نحن يجب ان نكون مستعدين لوصوله

569
00:34:51,818 --> 00:34:52,720
حسنا غط المخارج

570
00:34:53,126 --> 00:34:53,529
هيا

571
00:34:53,529 --> 00:34:54,730
عمل جيد

572
00:34:55,437 --> 00:34:57,240
حسنا , ركزوا
ركزوا

573
00:34:57,847 --> 00:34:59,650
ماذا تفعل ؟ لا تتجول بعيداً

574
00:35:00,559 --> 00:35:02,663
اقتربت خطتي على الاكتمال

575
00:35:03,070 --> 00:35:05,774
احتاج فقط ان استعيد القلادة
من هولاء الاطفال

576
00:35:21,548 --> 00:35:22,549
أانت تمزح معي ؟

577
00:35:22,552 --> 00:35:23,252
هل انت من فعلها ؟

578
00:35:24,160 --> 00:35:25,462
هل اسقطت جهاز الارسال خاصتك ؟

579
00:35:25,466 --> 00:35:26,467
يا الهي

580
00:35:27,173 --> 00:35:28,275
ايها السادة من فضلكم

581
00:35:28,883 --> 00:35:30,784
الرائحة تنم عن اليأس

582
00:35:31,192 --> 00:35:32,994
يا الهي
هذا غريب

583
00:35:33,201 --> 00:35:34,702
الرائحة تتبعك

584
00:35:35,311 --> 00:35:37,014
ارجعوا و البسوا اقتعتكم و ركزوا

585
00:35:37,420 --> 00:35:39,022
لقد عميت

586
00:35:41,337 --> 00:35:43,841
انها هنا , اخيرا انها هنا

587
00:35:44,451 --> 00:35:45,252
انتبهوا جميعاً

588
00:35:45,255 --> 00:35:48,859
هذه هي اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً

589
00:35:52,083 --> 00:35:53,385
في الوقت تماماً

590
00:35:54,396 --> 00:35:56,998
يا للعجب

591
00:35:57,509 --> 00:35:59,811
الجاسوسة تطارد الساعة

592
00:36:00,320 --> 00:36:03,425
الساعة كسبت و الجاسوسة انتهت

593
00:36:03,834 --> 00:36:05,739
المباراة انتهت , تيك توك

594
00:36:07,754 --> 00:36:08,955
انتظري دقيقة

595
00:36:09,561 --> 00:36:10,963
أهذه مساعدتك ؟

596
00:36:11,168 --> 00:36:12,371
انها طفلة صغيرة

597
00:36:12,375 --> 00:36:14,076
ايها السادة , تعالوا هنا

598
00:36:16,593 --> 00:36:18,095
يبدو انه تم الايقاع بي

599
00:36:18,100 --> 00:36:19,102
على اي حال

600
00:36:22,318 --> 00:36:23,119
بودرة الطفل

601
00:36:28,000 --> 00:36:29,099
قنبلة الحفاط

602
00:36:37,418 --> 00:36:38,918
ربما في المرة القادمة

603
00:36:44,133 --> 00:36:45,636
لو كنت قادر على فعل الجريمة

604
00:36:45,636 --> 00:36:47,234
يجب ان تكون قادراً على التحكم في الوقت

605
00:36:48,342 --> 00:36:50,740
حقا هذا يجعلني احس بالغرابة

606
00:37:03,071 --> 00:37:05,170
انا لا ازال غاضبة من زوجة ابينا

607
00:37:05,176 --> 00:37:06,174
انا لا

608
00:37:07,180 --> 00:37:08,779
لماذا لم تقل لنا انها جاسوسة ؟

609
00:37:09,085 --> 00:37:10,683
هي لم تقل لابي

610
00:37:11,490 --> 00:37:13,688
ربما خدعتنا و لكن هناك وقت اكثر لنا

611
00:37:14,297 --> 00:37:14,996
نعم , صحيح

612
00:37:15,700 --> 00:37:18,199
حسنا , الا تريدين ان تكوني جاسوسة ؟

613
00:37:19,607 --> 00:37:20,207
سوف اكون

614
00:37:21,013 --> 00:37:23,109
و سأكون جاسوسة افضل من ميريسا

615
00:37:24,421 --> 00:37:25,318
ماذا ستفعلين ؟

616
00:37:26,522 --> 00:37:30,420
كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال
لا ينتظرون الاشياء ان تحدث

617
00:37:31,032 --> 00:37:32,431
بل يخرجون و يجعلون الاشياء تحدث

618
00:37:32,637 --> 00:37:34,836
يجب ان يكون شيئا رائعاً حقاً

619
00:37:36,647 --> 00:37:37,845
مثل الامساك بموقف الوقت ؟

620
00:37:37,849 --> 00:37:38,849
فكرة سيئة

621
00:37:39,853 --> 00:37:41,951
من يمسك بالرجل الشرير اولا يفوز

622
00:37:42,760 --> 00:37:44,359
لا , ليست منافسة اخرى

623
00:37:44,365 --> 00:37:46,663
ما هو الجزء في " اهدأي " الذي لا تفهمينه ؟

624
00:37:47,971 --> 00:37:48,970
بدأت اللعبة

625
00:37:54,583 --> 00:37:58,182
يا رجل , ان تلك الصدمة الكهربائية
لا تعمل بسهولة

626
00:38:00,197 --> 00:38:03,195
بينما انت تأكلين اللبان
انا سوف اخترق جهازي

627
00:38:04,505 --> 00:38:05,405
اظنني قد نجحت

628
00:38:17,329 --> 00:38:17,731
لماذا ؟

629
00:38:23,743 --> 00:38:25,743
انا فقط لا افهم

630
00:38:26,450 --> 00:38:28,048
انه يقول ان البطارية ليست موجودة

631
00:38:29,657 --> 00:38:30,756
اضغطي على الزر

632
00:38:30,960 --> 00:38:33,758
زر الفتح و الاغلاق
ليس موجوداً

633
00:38:34,468 --> 00:38:36,067
هيا لنخرج من هنا

634
00:38:38,876 --> 00:38:39,775
فكرة جيدة

635
00:38:45,089 --> 00:38:48,186
انتم , ماذا تفعلون ابها الاطفال ؟

636
00:38:48,797 --> 00:38:50,395
انتم لا تملكون تصريحا امني بأن تكونوا هناك

637
00:38:51,303 --> 00:38:52,401
نحن فقدنا كلبنا

638
00:38:54,208 --> 00:38:56,007
نعم و نحن وجدناه للتونا الان

639
00:38:56,215 --> 00:38:56,414
أترى ؟

640
00:38:57,116 --> 00:38:57,614
مرحباً

641
00:38:57,616 --> 00:38:58,617
اعني النباح

642
00:38:58,922 --> 00:39:01,520
انا كلب طبيعي

643
00:39:01,528 --> 00:39:02,228
اخرس

644
00:39:02,531 --> 00:39:04,229
نعم انهم لا يصدقوننا

645
00:39:04,234 --> 00:39:05,734
يبدوا اننا جميعا في هذه المشكلة الان

646
00:39:05,739 --> 00:39:06,737
اهربوا

647
00:39:08,142 --> 00:39:09,542
انتم , توقفوا , انتظروا

648
00:39:10,348 --> 00:39:11,848
عذرا , من فضلكم دعوني اعبر
حذاء جميل

649
00:39:13,856 --> 00:39:15,056
اسف , اسف

650
00:39:17,264 --> 00:39:18,164
اوقف هولاء الاطفال

651
00:39:19,870 --> 00:39:21,369
اليس لديك طريقة لتحمينا ؟

652
00:39:22,075 --> 00:39:23,973
نعم بالتاكيد , انزعي طوقي

653
00:39:26,184 --> 00:39:27,082
زيت لزج

654
00:39:32,797 --> 00:39:33,797
رائع

655
00:39:38,608 --> 00:39:40,208
ماذا سنفعل الان ؟

656
00:39:40,213 --> 00:39:41,512
اجذب ذيلي

657
00:39:43,922 --> 00:39:45,119
قنابل الخرز

658
00:39:52,535 --> 00:39:55,133
هذا افضل شيء على الاطلاق

659
00:39:55,944 --> 00:39:58,243
بالطبع
هذه جائزة و انا اقبلها

660
00:40:03,460 --> 00:40:04,558
انتظروا , انتظروا

661
00:40:07,868 --> 00:40:09,068
اجذبوا اصبعي

662
00:40:11,576 --> 00:40:12,476
افعلها

663
00:40:20,292 --> 00:40:21,293
انتظروا

664
00:40:26,106 --> 00:40:27,405
ماذا من المفترض ان يفعل هذا ؟

665
00:40:28,111 --> 00:40:29,009
انها غازات

666
00:40:32,219 --> 00:40:33,516
صامت و مميت

667
00:40:35,325 --> 00:40:36,724
كيف سنجد موقف الوقت ؟

668
00:40:37,230 --> 00:40:39,728
لا اعرف , فنحن لن نجده خارجاً من الردهة

669
00:40:40,538 --> 00:40:44,536
هذا الناقل الالي الناطق

670
00:40:45,148 --> 00:40:47,445
والمعروف باسم توت

671
00:40:48,553 --> 00:40:51,651
انه شيء رائع ان نستخدم افكارنا هنا

672
00:40:53,163 --> 00:40:55,163
ماذا تعرف عن موقف الوقت ؟

673
00:40:55,169 --> 00:40:58,165
اكتبوا كلمة السر خاصتي اولاً
"دابلبو ووف"

674
00:40:59,779 --> 00:41:03,376
هناك العديد من الرسائل منذ وقت خروجه

675
00:41:03,387 --> 00:41:05,582
و لكن ليس هناك وقت لفك الشفرة

676
00:41:06,794 --> 00:41:07,593
انها ليست شفرة

677
00:41:08,197 --> 00:41:09,095
بل رمز مخفي

678
00:41:09,802 --> 00:41:14,896
ازل كل الارقام و حرك الحروف و سوف تقرا الرسالة

679
00:41:14,911 --> 00:41:16,809
ورشة تصليح بيج تايم

680
00:41:17,317 --> 00:41:19,715
الشرير يحتجز زوجة ابي رهينة في
ورشة اصلاح السيارات ؟

681
00:41:20,522 --> 00:41:22,223
حسنا هو اسمي نفسه موقف الوقت

682
00:41:22,229 --> 00:41:25,226
اذن فهذا هو مخباهم السري

683
00:41:25,836 --> 00:41:27,535
هذا سوف يأخذنا الى تلك الورشة

684
00:41:27,540 --> 00:41:29,339
بدون ان نحتاج مغادرة المبنى

685
00:41:35,055 --> 00:41:36,353
من الافضل ان لا يفككنا

686
00:41:40,165 --> 00:41:41,365
ما هو مصدر طاقته ؟

687
00:41:42,771 --> 00:41:45,468
احموهم من هذا الشيء
ولا تجعلوهما يهربان

688
00:41:57,300 --> 00:41:58,698
اخيراً

689
00:42:00,306 --> 00:42:03,303
هناك شيء رائحته كريهة هنا

690
00:42:04,315 --> 00:42:06,511
لطالما كنت اعلم ان راسك في مؤخرتك

691
00:42:17,840 --> 00:42:18,539
"ورشة تصليح بيج تايم"

692
00:42:23,452 --> 00:42:24,950
اظن ان معدتي مقلوبة

693
00:42:25,756 --> 00:42:26,956
اظن انني فقدت كليتي

694
00:42:29,063 --> 00:42:29,862
ارجونت

695
00:42:32,672 --> 00:42:33,870
انا فقط امازحكم

696
00:42:34,978 --> 00:42:36,475
ذكي ؟
كوميدي

697
00:42:40,488 --> 00:42:41,487
ميريسا على الخط

698
00:42:42,194 --> 00:42:43,690
ميريسا ؟
انا بخير يا عزيزتي

699
00:42:44,698 --> 00:42:45,797
مرحبا ؟
اعطي امك الهاتف

700
00:42:45,801 --> 00:42:46,799
ها نحن ذا

701
00:42:47,203 --> 00:42:47,804
شكراً

702
00:42:49,611 --> 00:42:51,308
اسفة , مشاكل تقنية يا كارمن

703
00:42:51,915 --> 00:42:52,315
كيف حال الاطفال ؟

704
00:42:53,319 --> 00:42:55,017
انهم ... نائمون

705
00:42:55,023 --> 00:42:56,023
حسناً

706
00:42:57,430 --> 00:42:58,427
اين هم حقا ؟

707
00:42:59,532 --> 00:43:02,731
انا اسفة حقاً لقد نقلوا انفسهم من اليو اس اس

708
00:43:03,340 --> 00:43:05,139
ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك

709
00:43:06,448 --> 00:43:08,148
اتعلمين انها تشبهك حقاً يا كارمن

710
00:43:10,157 --> 00:43:10,956
هذا ما اخاف منه

711
00:43:20,778 --> 00:43:21,877
هل انت متاكدة من ان هذا هو المكان ؟

712
00:43:22,683 --> 00:43:24,679
دعني افكر , هو يدعى موقف الوقت

713
00:43:24,685 --> 00:43:26,884
وهذه غرفة مليئ بالساعات

714
00:43:27,993 --> 00:43:30,491
لا يجب ان نتأكد من سلامتنا بسبب الطريق

715
00:43:30,700 --> 00:43:32,097
من الجيد ان تعرف انهم مهاجرين

716
00:43:33,005 --> 00:43:35,104
أتعرف كيف تغير ترتيب الاحرف
في واحدة من تلك الكلمات ؟

717
00:43:35,911 --> 00:43:37,910
محب الشاي
ذكية

718
00:43:38,919 --> 00:43:39,517
مصعد

719
00:43:42,926 --> 00:43:44,624
لابد من ان هذه هي لوحة الدخول

720
00:43:45,834 --> 00:43:46,731
نقطة واحد لي

721
00:43:46,734 --> 00:43:47,733
ربما هذا

722
00:43:48,940 --> 00:43:49,841
نقطتان لي

723
00:43:49,844 --> 00:43:51,841
يمكنك ان تساعد ايها العبقري

724
00:43:52,349 --> 00:43:53,447
و اخاطر بان اخسر ؟

725
00:43:53,552 --> 00:43:55,649
كلمة السر مقبولة

726
00:43:57,662 --> 00:44:00,660
لنرى الى اين سيقودنا هذا قبل ان ندعوك بالفائزة ؟

727
00:44:01,368 --> 00:44:04,266
انتم يجب ان تتنافسوا من منكم اكثر ازعاجاً من الاخر

728
00:44:15,195 --> 00:44:16,893
اوه انا عالق , اوه انا عالق

729
00:44:24,312 --> 00:44:26,210
و هذه ساعة عملاقة

730
00:44:27,920 --> 00:44:28,420
لا

731
00:44:28,422 --> 00:44:31,020
انه فخ مميت ضخم

732
00:44:32,733 --> 00:44:34,031
هذا عقرب الساعات

733
00:44:34,636 --> 00:44:35,336
وهذا عقرب الدقائق

734
00:44:36,841 --> 00:44:38,341
و هذا عقرب الثواني

735
00:44:39,146 --> 00:44:42,244
اذن ماذا يكون هذا ؟

736
00:44:43,455 --> 00:44:45,754
هذا في الغالب العقرب الذي سيقطعنا لنصفين

737
00:44:58,884 --> 00:44:59,884
حسناً , انا ذاهب للمنزل

738
00:45:00,388 --> 00:45:01,289
هنالك مدخل هناك

739
00:45:03,094 --> 00:45:03,894
اذا ؟

740
00:45:05,001 --> 00:45:07,597
اول شخص يعبر بدون ان يسحق

741
00:45:08,907 --> 00:45:09,207
يفوز

742
00:45:15,220 --> 00:45:17,918
استمع لي ثق بها سوف تكون بخير ثق بي

743
00:45:19,329 --> 00:45:19,929
الست سعيدا ؟

744
00:45:23,639 --> 00:45:25,535
هيا اقتربنا ان نفعلها

745
00:45:26,144 --> 00:45:26,643
هيا

746
00:45:26,846 --> 00:45:28,145
مرة اخرى

747
00:45:34,060 --> 00:45:35,160
هيا يجب ان نخرج من هذه القلعة

748
00:45:35,865 --> 00:45:36,365
هيا اسرعوا

749
00:45:37,569 --> 00:45:39,067
تحرك , تحرك بسرعة

750
00:45:45,889 --> 00:45:46,588
سيسو

751
00:45:48,294 --> 00:45:50,693
يا ربي , اعتقد انه سيتقيأ

752
00:45:59,415 --> 00:46:00,115
هل انت بخير ؟

753
00:46:00,118 --> 00:46:01,118
نعم

754
00:46:01,622 --> 00:46:02,621
انا اعرف

755
00:46:08,736 --> 00:46:10,333
هيا  , من هذا الطريق

756
00:46:16,651 --> 00:46:17,451
انه يعمل

757
00:46:18,156 --> 00:46:19,354
رائع

758
00:46:20,762 --> 00:46:25,057
ارشدني الى الجواسيس
هيا احضر الكاميرا

759
00:46:26,472 --> 00:46:27,572
حان وقت العرض

760
00:46:31,283 --> 00:46:32,781
هذه المره سنذهب معاً

761
00:46:33,689 --> 00:46:34,788
هذه فرصتي الكبيرة

762
00:46:35,692 --> 00:46:37,190
الان سوف اعمل على طريق النجاح

763
00:46:37,596 --> 00:46:39,895
و ربما يوماً ما سوف اصل للجائزة

764
00:46:39,903 --> 00:46:41,502
الجائزة تعني مرتباً اكثر

765
00:46:42,609 --> 00:46:43,808
لانفقه على اولادي
www.fastertorrent.net

766
00:46:44,413 --> 00:46:46,911
خطة رائعة الا انه بعد خمس سنوات
لن بعودوا اطفالاً

767
00:46:48,221 --> 00:46:49,120
ماذا تقول ؟

768
00:46:49,925 --> 00:46:50,924
اقضى معهم الوقت الان

769
00:46:51,928 --> 00:46:53,728
و الشيء الوحيد الذي ستجد الوقت
كي تفعله لاحقاً

770
00:46:54,735 --> 00:46:55,836
هو الندم

771
00:47:03,754 --> 00:47:04,352
غريب

772
00:47:05,257 --> 00:47:06,655
كنت قريباً جدا من ان
يتم قطعي الى نصفين

773
00:47:06,760 --> 00:47:07,660
من اجل كمبيوتر ؟

774
00:47:11,672 --> 00:47:15,968
هناك شيئاً عن الصبي المحجوز في الوقت

775
00:47:16,182 --> 00:47:19,178
هذا ما سيحدث لنا ان
لم نوقف موقف الوقت

776
00:47:19,688 --> 00:47:22,286
كما هو موجود هنا فأن ذلك
حدث له عندما كان يحاول السفر عبر الزمن

777
00:47:22,594 --> 00:47:24,193
السفر عبر الزمن في التسعينات ؟

778
00:47:25,201 --> 00:47:27,799
نعم كانت تحدث في تلك الايام

779
00:47:33,015 --> 00:47:35,414
تجربة سلاح الهلاك عام 1936

780
00:47:36,221 --> 00:47:43,018
سلفات الكروم العنصر الوحيد المعروف
القادر على ايقاف سلاح الهلاك

781
00:47:44,339 --> 00:47:45,538
نحن يجب ان نخرج من هنا

782
00:47:46,043 --> 00:47:46,843
لنهرب

783
00:47:47,545 --> 00:47:49,045
شيئاً ما في هذا المكان

784
00:48:00,372 --> 00:48:01,970
هذا سوف يوقف ساعاتكم

785
00:48:11,894 --> 00:48:12,894
انتبه لرأسك

786
00:48:15,002 --> 00:48:16,101
اسف بشأن ذلك

787
00:48:17,105 --> 00:48:19,703
الخبر الجيد هو ان وقتكم خرج عن مساره

788
00:48:26,223 --> 00:48:27,524
تلعبون لعبة الاطفال الجواسيس

789
00:48:28,331 --> 00:48:32,525
انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم
كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه

790
00:48:33,038 --> 00:48:34,139
اعطيني القلادة

791
00:48:39,452 --> 00:48:41,450
اظن انه حان الوقت لكي تجد مخبا سري

792
00:48:42,858 --> 00:48:43,360
ميريسا

793
00:48:43,862 --> 00:48:44,463
ماذا ؟

794
00:48:46,869 --> 00:48:47,966
اترك اطفالي وشأنهم

795
00:48:48,271 --> 00:48:49,371
ابناء زوجي

796
00:48:50,478 --> 00:48:52,375
انها هنا لكي تنقذنا

797
00:48:52,781 --> 00:48:54,880
كيف تجرؤون على ان تضيعوا
الوقت في التفكير بشان هذا؟

798
00:48:55,588 --> 00:48:57,287
لانه ليس لديكم اي اهتمام بشان عائلتكم

799
00:48:57,393 --> 00:49:00,290
انتم لا تستحقون اي وقت معاً

800
00:49:00,800 --> 00:49:01,998
لقد كنت محقة بشأن شيئاً واحد

801
00:49:02,000 --> 00:49:04,297
ان كنا نريد ان نخرج من هنا
فيجب ان نعمل معاً كعائلة

802
00:49:05,805 --> 00:49:06,704
شغلي الادوات

803
00:49:07,510 --> 00:49:08,309
لم يتم تفعيلها

804
00:49:08,812 --> 00:49:09,612
انها فقط مجرد تذكارات

805
00:49:09,615 --> 00:49:10,614
ليس بعد

806
00:49:24,136 --> 00:49:25,633
حان وقت الضرب بالمطرقة

807
00:49:43,361 --> 00:49:43,561
رائع

808
00:49:56,783 --> 00:49:57,680
محل ساعات ؟

809
00:49:59,987 --> 00:50:02,384
الى الشمال ثم استمر حول المبنى

810
00:50:05,495 --> 00:50:06,694
استدر لليمين الان

811
00:50:07,800 --> 00:50:09,198
المدخل هنا

812
00:50:09,804 --> 00:50:10,802
انه مقلب قمامة

813
00:50:10,806 --> 00:50:11,805
المدخل هنا

814
00:50:11,809 --> 00:50:12,807
امشي للامام الان

815
00:50:13,712 --> 00:50:14,911
استدر لليسار الان

816
00:50:15,214 --> 00:50:18,110
القدم اليسرى , القدم اليمنى
القدم اليسرى , القدم اليمني

817
00:50:18,621 --> 00:50:19,920
في المنتصف و توقف

818
00:50:20,925 --> 00:50:22,323
استكمل بالاسفل

819
00:50:22,727 --> 00:50:25,325
الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا

820
00:50:26,634 --> 00:50:28,033
استكمل بالاسفل الان

821
00:50:41,756 --> 00:50:42,455
اسفة

822
00:50:43,058 --> 00:50:44,755
لا تقلقي , افعليها مجدداً

823
00:51:05,892 --> 00:51:06,791
تباً

824
00:51:06,795 --> 00:51:07,793
الفطر الناطق

825
00:51:19,412 --> 00:51:20,211
تعال الى هنا

826
00:51:21,917 --> 00:51:22,816
حسنا مستعد ؟

827
00:51:23,019 --> 00:51:28,511
ويلبر ويلسون صياد الجواسيس هنا
كما ترون انا في نوعاً من المخابىء السرية تحت الارض

828
00:51:28,527 --> 00:51:31,922
حيث يتم القتال من اجل العدالة و الحرية
على يد افضل جواسيس في البلد

829
00:51:31,932 --> 00:51:36,727
انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا
و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس

830
00:51:36,741 --> 00:51:37,739
كي نحظى بصورة مقربة

831
00:51:37,743 --> 00:51:39,840
الاطفال سوف بفرحون عندما يرون ذلك

832
00:51:41,749 --> 00:51:42,349
هل سمعت ذلك
يجب ان نذهب

833
00:51:42,351 --> 00:51:43,349
اذهب , اذهب

834
00:51:44,255 --> 00:51:46,153
اجرنوت افعل شيئاً

835
00:51:46,160 --> 00:51:47,158
ماذا تريدين مني ان افعل ؟

836
00:51:47,161 --> 00:51:48,259
انا حارس و لست مقاتل

837
00:51:48,263 --> 00:51:49,361
وضع الهجوم

838
00:51:54,673 --> 00:51:56,371
تفعيل وضع الهجوم

839
00:51:57,278 --> 00:51:58,177
حان وقت القتال

840
00:52:04,990 --> 00:52:06,289
هيا اجرنوت , هيا

841
00:52:07,594 --> 00:52:09,391
انتما ايضا رائعان

842
00:52:13,003 --> 00:52:14,600
الوقت يمر بسرعة

843
00:52:14,807 --> 00:52:16,604
غندما تكونوا مستمتعين

844
00:52:24,519 --> 00:52:25,419
قلادتي

845
00:52:27,024 --> 00:52:28,223
لنخرج الاطفال من هنا

846
00:52:31,932 --> 00:52:32,632
ارجنوت

847
00:52:34,136 --> 00:52:34,836
اسرع

848
00:52:35,339 --> 00:52:37,935
هيا , كنت سادفنه في الساحة الخلفية

849
00:52:39,746 --> 00:52:41,543
دعه يذهب , فهذا كله جزء من الخطة

850
00:52:42,751 --> 00:52:44,449
نحن لدينا القلادة

851
00:52:45,456 --> 00:52:48,053
لا يمكن ان يوقفنا شيء الان

852
00:52:55,771 --> 00:52:57,469
متأسفة بشأن القلادة يا ميريسا

853
00:52:59,778 --> 00:53:01,475
كان يجب ان اعيده لك عندما طلبته مني

854
00:53:01,480 --> 00:53:01,980
نعم كان يجب عليك ذلك

855
00:53:01,983 --> 00:53:04,479
لم نكن نعرف ان موقف الوقت كان يريدها

856
00:53:04,486 --> 00:53:05,485
فعلها الاطفال

857
00:53:05,988 --> 00:53:07,187
انتم كنتم لا تعلمون

858
00:53:07,192 --> 00:53:08,192
فقد كان ذلك سراً

859
00:53:08,695 --> 00:53:11,192
العالم كله في ورطة كبيرة

860
00:53:11,200 --> 00:53:12,199
لا تنظري الي

861
00:53:12,503 --> 00:53:13,701
وهذا خطئنا نحن

862
00:53:14,106 --> 00:53:16,704
و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة

863
00:53:17,112 --> 00:53:20,705
و لكن كان من المهم بالنسبة لي
ان تكونوا بامان و محميين

864
00:53:21,417 --> 00:53:23,514
الاهم من ذلك هو ان نوقف موقف الوقت

865
00:53:23,922 --> 00:53:25,120
اعطينا فرصة اخرى

866
00:53:25,626 --> 00:53:28,522
انتما الاثنان كنتما شجاعان جدت

867
00:53:28,531 --> 00:53:29,630
و انا فخورة جدا بكما

868
00:53:30,235 --> 00:53:32,631
يبدو ذلك مثل شيء يمكن ان تقوله امى

869
00:53:37,546 --> 00:53:38,643
يريدوننا ان نعود من اجل التقرير

870
00:53:38,948 --> 00:53:40,347
خذي الاطفال للـيو اس اس

871
00:53:40,352 --> 00:53:41,349
سأقابلك هناك

872
00:53:41,352 --> 00:53:41,653
حسنا

873
00:53:42,055 --> 00:53:43,353
شكرا لانقاذك لنا

874
00:53:44,560 --> 00:53:45,159
في اي وقت

875
00:53:48,566 --> 00:53:50,164
اعتدت التورط في مشاكل مثل هذه طوال الوقت

876
00:53:51,671 --> 00:53:54,169
اهلا حبيبتي , افتقدك , اخبار رائعة

877
00:53:54,176 --> 00:53:58,170
صورت معركة رائعة لجواسيس حقيقين
في محل ساعات

878
00:53:58,183 --> 00:54:00,379
سوف اعرضها على الهواء الليلة

879
00:54:00,386 --> 00:54:03,083
التوقيت الامثل , الاطفال سيكونون فخورين بي حقاً
اوه , لا

880
00:54:03,191 --> 00:54:05,189
احبك , واشتاق اليك , الى اللقاء
عودي الاتصال بي لاحقاً

881
00:54:06,898 --> 00:54:08,894
لقد فعلتها يا صياد الجواسيس

882
00:54:09,502 --> 00:54:10,400
هذا عظيم

883
00:54:11,206 --> 00:54:12,704
سوف نفوز بجائزة "ايمي" من اجل هذا

884
00:54:14,110 --> 00:54:15,307
انتظر , عد للخلف

885
00:54:15,614 --> 00:54:17,013
هل هي معها طفلة رضيعة ؟

886
00:54:17,318 --> 00:54:19,414
نعم هي تفعل , هذا لا يقدر بثمن

887
00:54:19,421 --> 00:54:23,015
حسنا العنوان سيكون , جواسيس
ام امهات غير اكفاء ؟

888
00:54:23,127 --> 00:54:26,122
حاول ان تتصل بخدمة حماية الطفل

889
00:54:26,432 --> 00:54:27,132
ان كنا محظوظين فسوف
يأخذون الاطفال منهم

890
00:54:27,135 --> 00:54:28,133
و يضعوهم في بيوت رعاية

891
00:54:34,144 --> 00:54:35,243
انا اسف , انا احمق

892
00:54:35,247 --> 00:54:37,443
لا تقلق , لدي الشريط الاصلي هنا

893
00:54:41,156 --> 00:54:43,554
انا جوعان جدا
ينقصه فقط بعض الفلفل

894
00:54:43,561 --> 00:54:44,559
هل تريد البعض ؟

895
00:54:45,665 --> 00:54:46,664
الى الخارج

896
00:54:57,282 --> 00:54:58,181
هناك جاسوس

897
00:54:58,183 --> 00:55:00,181
اوه , حقاً , عظيم

898
00:55:00,188 --> 00:55:01,187
مرحبا حبيبي

899
00:55:02,791 --> 00:55:04,689
لا تناديني بحبيبي

900
00:55:04,695 --> 00:55:07,492
لم اعد حبيبك بعد

901
00:55:07,500 --> 00:55:08,499
انت جاسوسة

902
00:55:09,504 --> 00:55:10,503
انت عرفت

903
00:55:11,106 --> 00:55:15,700
نعم فأنا صياد جواسيس , وفي الغالب
لست جيدا لانني كنت اعيش مع جاسوسة

904
00:55:16,014 --> 00:55:18,111
لقد تقاعدت منذ ان انجبنا الطفلة

905
00:55:19,821 --> 00:55:22,417
لان عائلتي هي اهم شيء
بالنسبة لي من اي شيء اخر في العالم

906
00:55:23,227 --> 00:55:23,826
و

907
00:55:25,331 --> 00:55:26,231
انا اسفة

908
00:55:28,536 --> 00:55:29,534
اشعر انني احمق

909
00:55:31,141 --> 00:55:31,938
لماذا تزوجتيني ؟

910
00:55:32,943 --> 00:55:33,943
لابد انك خسرتي رهاناً , اليس كذلك ؟

911
00:55:34,046 --> 00:55:35,044
انت الرجل الذي احببته

912
00:55:35,249 --> 00:55:38,145
حسنا انا الان رجل بدون وظيفة

913
00:55:39,556 --> 00:55:41,154
ربما كانت لدينا اسرة

914
00:55:42,361 --> 00:55:43,260
اين الاطفال ؟

915
00:55:44,264 --> 00:55:46,561
انهم تحت حماية الـيو اس اس

916
00:55:48,371 --> 00:55:50,667
ربما هذا أأمن لهم , على اي حال

917
00:55:51,676 --> 00:55:53,075
اعرف ان اباهم لا يستطيع ان يحميهم

918
00:55:55,483 --> 00:55:56,581
فقط اخبريهم انني احبهم

919
00:55:59,388 --> 00:56:00,388
ماذا عنا ؟

920
00:56:01,192 --> 00:56:01,890
....انا فقط

921
00:56:03,197 --> 00:56:04,095
احتاج بعض الوقت

922
00:56:18,313 --> 00:56:19,910
جميعنا ينفذ منه الوقت

923
00:56:20,617 --> 00:56:23,113
البعص توقع ان النهاية ستكون على هيئة نار

924
00:56:23,121 --> 00:56:24,120
او فيضان عظيم

925
00:56:24,124 --> 00:56:27,120
ولكن شعب الـمايا القديم هو الذي تنبأ بالحقيقة

926
00:56:27,329 --> 00:56:30,325
عندما وضعوا نهاية للتقويم الانساني

927
00:56:30,334 --> 00:56:32,531
نهاية الوقت نفسه

928
00:56:32,738 --> 00:56:35,934
هل سيستطيع احد ان ينقذنا من هذه النهاية ؟

929
00:56:35,944 --> 00:56:37,941
يوم الهلاك هذا

930
00:56:40,352 --> 00:56:41,649
جهاز الهلاك

931
00:56:42,255 --> 00:56:44,751
ايضا المعروف باسم
تجربة ويلز

932
00:56:45,761 --> 00:56:50,055
في تلك الايام , أوشك ذلك الجهاز
ان يضع حدا للحياة كما نعرفها

933
00:56:50,067 --> 00:56:53,064
ولذلك اغلقت اليو اس اس التجربة

934
00:56:53,074 --> 00:56:57,066
ووضعت الجهاز في موقع حصين
حيث يبقى اليوم

935
00:56:57,077 --> 00:56:59,374
مصير العالم في خطر

936
00:56:59,382 --> 00:57:04,376
و لذلك طلبت من واحد من امهر و افضل عملائنا

937
00:57:04,390 --> 00:57:05,389
العميل كورتيز

938
00:57:07,997 --> 00:57:11,591
حتى انه حضر من عزلته ليساعدنا

939
00:57:33,732 --> 00:57:34,432
ايا كان

940
00:57:39,642 --> 00:57:40,940
من الجيد انني عدت

941
00:57:41,444 --> 00:57:42,743
ولما كان من المفترض ان ترحل

942
00:57:43,449 --> 00:57:44,847
اين كنت في السبع سنوات الاخيرة ؟

943
00:57:44,852 --> 00:57:46,949
ان اخبرتك فلن تكون مهمة سرية

944
00:57:47,657 --> 00:57:49,256
ليس الامر و كانني اشتفت اليك او اي شيء

945
00:57:49,961 --> 00:57:51,359
احتجت الى فترة راحة
من مشاهدة وجهك

946
00:57:52,265 --> 00:57:53,963
يا لها من صدفة لا تصدق

947
00:57:53,969 --> 00:57:55,765
احتجت انا ايضا
فترة راحة من مشاهدة وجهك

948
00:57:55,772 --> 00:57:56,671
ايا كان

949
00:57:56,874 --> 00:57:58,272
ماذا يجري هناك ؟

950
00:58:01,881 --> 00:58:02,980
انه اجتماع عائلي

951
00:58:03,986 --> 00:58:06,683
هذا ليس بشأننا يا كارمن

952
00:58:06,691 --> 00:58:08,788
هذا بشأن انقذانا للعالم

953
00:58:10,496 --> 00:58:11,796
انت لا تستحق تلك الشارة

954
00:58:15,705 --> 00:58:16,904
شكراً
على الرحب و السعة

955
00:58:17,509 --> 00:58:20,107
حسنا ايها العملاء
فلنتأكد من ان هناك غداً

956
00:58:21,516 --> 00:58:22,815
فلنذهب للننقذ العالم

957
00:58:28,926 --> 00:58:30,424
"لقد خسرت"

958
00:58:30,429 --> 00:58:32,526
يا ربي , اختاج ان افهم

959
00:58:32,632 --> 00:58:33,932
نحن من وجدنا موقف الوقت

960
00:58:33,936 --> 00:58:35,933
اذا لماذا نحن معاقبون ؟

961
00:58:35,940 --> 00:58:38,936
ولما يجب ان نراقب الطفلة ؟

962
00:58:38,945 --> 00:58:40,443
في الواقع انا من يراقب الطفلة

963
00:58:40,448 --> 00:58:42,046
احيانا تكون كلباً

964
00:58:42,051 --> 00:58:44,848
و احياناً تكون مركز الترفيه عن الطفل

965
00:58:45,556 --> 00:58:49,552
العميل دياغمو مدير اليو اس اس
وددت ان اشكرك على خدمتك الجليلة

966
00:58:50,265 --> 00:58:51,764
انتم تشبهون والدتكم

967
00:58:51,769 --> 00:58:53,765
زوجة ابينا

968
00:58:55,474 --> 00:58:57,172
دعيني اعطيك نصيحة ايتها الطفلة

969
00:58:57,276 --> 00:58:59,074
لا تنخرطي في مثل هذا الهراء

970
00:58:59,081 --> 00:59:01,079
ان كانت تحبك

971
00:59:01,085 --> 00:59:02,382
فيجب ان تحبيها

972
00:59:09,697 --> 00:59:10,995
ساعة جميلة

973
00:59:11,601 --> 00:59:13,599
شكرا لك
لقد كانت هدية من والدي

974
00:59:14,005 --> 00:59:16,901
انت تبدوا مرحا بألتاكيد
انت تبدوا مرحا بألتاكيد

975
00:59:18,613 --> 00:59:20,311
دانجر دامو
نعم

976
00:59:21,017 --> 00:59:22,713
هل تعرف ان اسمك
عبارة عن جناس تصحيحي ؟

977
00:59:25,724 --> 00:59:30,618
و هو يتم تهجائته
حلبة القتال

978
00:59:31,032 --> 00:59:32,629
اليس ذلك اسم جهاز الهلاك ؟

979
00:59:34,538 --> 00:59:35,837
اما انها مصادفة

980
00:59:39,145 --> 00:59:42,040
او انها مصادفة رهيبة

981
00:59:49,060 --> 00:59:49,959
هناك صوت دق

982
00:59:51,664 --> 00:59:53,062
انها مجرد ساعة قديمة

983
00:59:54,069 --> 00:59:55,467
او انك ترتدي ثلاث ساعات اخرى

984
01:00:00,179 --> 01:00:01,478
انت موقف الوقت ؟

985
01:00:01,781 --> 01:00:04,978
بلى , لقد كنت اود البقاء
و الحديث معكم و قضاء الوقت

986
01:00:05,387 --> 01:00:05,987
و لكن الوقت ينفذ مني

987
01:00:11,997 --> 01:00:14,694
هل قائد الاخيار
هو في الحقيقة قائد الاشرار ؟

988
01:00:16,205 --> 01:00:18,401
انا لم اتوقع حدوث ذلك

989
01:00:19,909 --> 01:00:20,908
لقد حبسنا هنا

990
01:00:21,914 --> 01:00:23,911
ابحث حولك عن هاتف

991
01:00:24,718 --> 01:00:26,316
يجب ان نحذر مريسا

992
01:00:39,439 --> 01:00:42,636
ماريسا ويلسون
عودوا انه فخ

993
01:00:43,347 --> 01:00:45,645
انتم في خطر كبير

994
01:00:45,652 --> 01:00:48,945
اصغيا , ليس لدي وقت للاحديثكما
الان , حسنا ؟

995
01:00:49,255 --> 01:00:50,954
راقبوا ارجونت وراقبوا الطفل

996
01:00:51,560 --> 01:00:51,959
شكرا لكما

997
01:01:05,880 --> 01:01:06,979
جهاز ارماجدون

998
01:01:10,890 --> 01:01:11,588
انه صغير

999
01:01:19,200 --> 01:01:23,594
لقد حان وقتكم
انه فخ

1000
01:01:24,510 --> 01:01:27,806
مرحبا بكم ايها العملاء
لقد وصلتم في الوقت تماماً

1001
01:01:34,000 --> 01:01:35,002
الاطفال كانوا محقين

1002
01:01:36,713 --> 01:01:40,620
اعتقد انني لست من كنت تظنينه ؟

1003
01:01:42,139 --> 01:01:44,042
اين اذا هو جهاز ارماجدون
الحقيقي اذن ؟

1004
01:01:44,953 --> 01:01:48,557
في اليو اس اس حيث كان دوماً
...والان

1005
01:01:50,978 --> 01:01:52,183
يجب ان اعود الى هناك

1006
01:01:52,890 --> 01:01:55,493
ماهذا ؟
ساعة جميلة حقاً

1007
01:01:56,004 --> 01:02:00,713
وهي ايضاً جهاز ارسال تجمدي
لكل العملاء في اليو اس اس

1008
01:02:01,831 --> 01:02:03,132
لقد حان وقت المنافسة

1009
01:02:15,996 --> 01:02:17,096
داندر دامو

1010
01:02:20,115 --> 01:02:22,417
الان لقد اوقفت العالم

1011
01:02:40,204 --> 01:02:41,105
لماذا لم اتجمد ؟

1012
01:02:42,115 --> 01:02:44,220
انا محبوس هنا

1013
01:02:45,831 --> 01:02:50,238
انا احتاج الى تعزيزات
ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين

1014
01:02:52,260 --> 01:02:52,863
ما عدا

1015
01:02:55,579 --> 01:02:58,282
لقد نفذ الوقت
بالنسبة لاغلب سكان الكوكب

1016
01:02:58,691 --> 01:03:03,698
لقد تمت عملية التجميد بواسطة جهاز
موقف الوقت ارماجدون

1017
01:03:03,814 --> 01:03:08,723
وهناك شيء واحد مؤكد و هو انه في الطريق الينا
و لكن لا يجب ان نفقد الامل

1018
01:03:09,643 --> 01:03:12,645
من نخادع لقد انتهي الامر وقضي علينا

1019
01:03:14,966 --> 01:03:17,672
انتبهوا ايها الاطفال الجواسيس
لقد تم تشغيلكم

1020
01:03:17,681 --> 01:03:20,184
اكرر لقد تم تشغيلكم

1021
01:03:21,801 --> 01:03:23,002
هل يتحدث الينا ؟

1022
01:03:23,409 --> 01:03:26,614
في هذه اللحظة موقف الوقت يجاول
السيطرة على المقر الرئيسي اليو اس اس

1023
01:03:27,326 --> 01:03:29,430
لقد حان وقتكم لانقاذ العالم

1024
01:03:30,541 --> 01:03:32,545
لقد تم تجميد كل عميل تابع
لليو اس اس

1025
01:03:32,551 --> 01:03:35,355
ماعداكم انتم و دوركم ان تغلقوا
جهاز ارماجدون

1026
01:03:36,471 --> 01:03:39,476
استعيدا القلادة
فهي الشيء الوحيد الذي يمكنه ايقاف الامر

1027
01:03:39,585 --> 01:03:41,487
و كيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

1028
01:03:41,694 --> 01:03:45,804
لقد كان الاطفا الجواسيس دائماً
ما يتمكنوا من التغلب على الاشرار
لان البالغين يفكرون في الامور كثيراً

1029
01:03:45,817 --> 01:03:48,518
و لكن عندما يكون المرء طفلاً
يكون كل شيء ممكناً

1030
01:03:48,627 --> 01:03:53,734
ثقا بي , فانا اعرف
استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ

1031
01:03:53,749 --> 01:03:54,755
و ليس ضد بعضكما البعض

1032
01:03:56,265 --> 01:04:00,470
اذن لا مزيد من التنافس ضد بعضنا البعض ؟
حسنا

1033
01:04:03,597 --> 01:04:04,198
ارجوناي

1034
01:04:04,502 --> 01:04:05,804
غير الوضعية الى الهجوم

1035
01:04:08,021 --> 01:04:08,821
هاجم الباب

1036
01:04:13,343 --> 01:04:15,947
و ماذا عن الطفل ؟
الاطفال الجواسيس

1037
01:04:16,759 --> 01:04:17,161
الكلب الجاسوس

1038
01:04:18,167 --> 01:04:18,969
الطفل الرضيع الجاسوس

1039
01:04:23,996 --> 01:04:25,997
لقد تم تفعليكم كأطفال جواسيس

1040
01:04:26,204 --> 01:04:30,012
انتم جزء من الفريق
و يجب ان نعمل معاً

1041
01:04:30,024 --> 01:04:33,529
كما قال جوني
لا مزيد من المنافسات

1042
01:04:34,745 --> 01:04:36,749
يجب ان نصل الى مقر اليو اس اس

1043
01:04:37,759 --> 01:04:40,765
ونصل الى موقف الوقت
ونصل الى القلادة

1044
01:04:41,277 --> 01:04:43,680
ونستخدمه لايقاف جهاز
ارماجدون

1045
01:04:43,888 --> 01:04:45,591
و بالطبع ننقذ العالم

1046
01:04:46,903 --> 01:04:48,605
سيسو
تفقد القبو

1047
01:04:48,611 --> 01:04:49,613
ريبيكا انت المقالب

1048
01:04:49,718 --> 01:04:54,626
وانا بالطبع ساتولي اصعب المهام
وساراقب الطفل

1049
01:04:58,658 --> 01:05:03,366
لقد لاحظت ان الطريقة الوحيدة لتجميد
العملاء هي سرقة شارة اليو اس اس خاصتهم

1050
01:05:03,380 --> 01:05:04,384
ها نحن ذا

1051
01:05:04,388 --> 01:05:06,390
عليك ان تشكريني يا كارمن

1052
01:05:07,400 --> 01:05:09,906
شكرا جوني
فك تجميد اختك

1053
01:05:10,516 --> 01:05:14,322
حسنا ولكن اولا
هكذا ساتذكرك

1054
01:05:15,843 --> 01:05:17,943
ها نحن ذا
جوني

1055
01:05:18,955 --> 01:05:19,958
فك تحميدها

1056
01:05:20,865 --> 01:05:22,067
ولكنها مسالمة جدا
وهادئة

1057
01:05:24,078 --> 01:05:26,985
لقد احسست بما فعلت ايها المقرف

1058
01:05:28,802 --> 01:05:29,204
لقد فعلت ريبيكا و سيسو
ماذا ؟

1059
01:05:29,204 --> 01:05:32,311
انهما اكثر جاهزية مما تظنين

1060
01:05:33,023 --> 01:05:36,530
اذا حدث اي شيء لهولاء الاطفال
قسيقضى عليك

1061
01:05:36,840 --> 01:05:37,543
من هذا الطريق

1062
01:05:50,203 --> 01:05:53,106
شكرا لك ايتها السيدة
انا اتبع غرائزي فحسب

1063
01:05:53,920 --> 01:05:57,523
حسنا , انها مقرفة
لقد قمت باعظم قتال على الاطلاق

1064
01:05:58,641 --> 01:06:01,245
ماذا حدث ؟
واين كنت طيلة هذه السنين ؟

1065
01:06:01,854 --> 01:06:05,061
لقد حاولت شق طريقي بنفسي
و لكنني فشلت حسنا ؟

1066
01:06:07,082 --> 01:06:09,183
لقد كان والدنا يعدان
عملا لكلانا

1067
01:06:11,198 --> 01:06:14,604
حسنا , اعتقد انني ظننت انه ليس
من الرائع ان استمر في العمل مع اختي

1068
01:06:16,425 --> 01:06:18,329
وهل هذا يجعلك رائعاً ؟

1069
01:06:21,648 --> 01:06:22,551
اين ماريسا ؟

1070
01:06:24,560 --> 01:06:26,465
ها هي يدها

1071
01:06:36,516 --> 01:06:38,520
لا تجعلني استخدم هذا معك

1072
01:06:47,867 --> 01:06:48,568
ها هو

1073
01:06:54,296 --> 01:06:55,901
و الان قد رايتم جانبي الشرير

1074
01:07:00,426 --> 01:07:01,328
اوه , البطارية

1075
01:07:11,173 --> 01:07:12,778
يمكنني ان افك الرمز بسماعتي

1076
01:07:29,456 --> 01:07:31,959
مرحبا هل يوجد احداً هنا ؟

1077
01:07:42,015 --> 01:07:43,817
حسنا  , ساكون عندك خلال دقيقة

1078
01:07:50,051 --> 01:07:53,356
تهائنى
لقد امسكت الطفلة

1079
01:08:09,740 --> 01:08:11,942
تمتع بالرحلة

1080
01:08:17,575 --> 01:08:19,978
و الان ماذا ؟
علينا ان نستسلم

1081
01:08:21,494 --> 01:08:25,101
انها الطريقة الوحيدة لاسترجاع
القلادة , فقط اتبع اشارتي

1082
01:08:26,820 --> 01:08:28,121
سلما اسلحتكما

1083
01:08:36,161 --> 01:08:37,867
كل اسلحتكم

1084
01:08:52,836 --> 01:08:54,941
لقد تم تجميد عملاء
اليو اس اس

1085
01:08:55,247 --> 01:08:58,953
لو يوجد في هذا الوقت اي شخص يمكنه حماية اليوم

1086
01:08:59,567 --> 01:09:04,376
مرحبا نعم انا استطيع الكلام
ولكن لا يهم ذلك الان

1087
01:09:04,390 --> 01:09:09,399
ريبيكا و سيسو في خطر
انهما عند موقف الوقت و يحتاجان مساعدتك

1088
01:09:09,414 --> 01:09:13,521
انا لم اخبر ماريسا بذلك ابدا
و لكن انت املهما الاخير

1089
01:09:14,739 --> 01:09:15,840
من الافضل ان تسرع

1090
01:09:45,778 --> 01:09:46,581
يجب ان نحصل على القلادة

1091
01:09:47,183 --> 01:09:47,986
كيف ؟

1092
01:10:19,330 --> 01:10:21,030
دعيني احاول

1093
01:10:21,036 --> 01:10:22,039
توقف عن الصياح

1094
01:10:24,254 --> 01:10:26,756
ماهو قصة الايادي
يا اطفال ؟

1095
01:10:27,166 --> 01:10:31,476
يجب ان نتحدث هكذا , فأخي
لا يمكنه السماع فقد اخذ رجالك جهاز السمع خاصته

1096
01:10:32,192 --> 01:10:34,693
اعده له
نحن لسنا وحوش هنا

1097
01:10:37,014 --> 01:10:39,316
لا , انت تحاول فقط انهاء العالم

1098
01:10:39,725 --> 01:10:41,228
لماذا تفعل ذلك ؟

1099
01:10:41,637 --> 01:10:46,444
جهاز ارماجدون لم يكن المقصود بصنعه
انهاء العالم او ايقاف الوقت

1100
01:10:46,859 --> 01:10:48,863
بل كان الغرض منه هو السفر و رجوع عبر الزمن

1101
01:10:49,472 --> 01:10:52,879
ليرجعني الى هذا

1102
01:10:53,995 --> 01:10:56,297
الى والدي
بنى تعال الى هنا

1103
01:10:56,505 --> 01:11:00,611
الق نظرة على هذا
التجربة كانت مجرد محاولة للسفر عبر الزمن

1104
01:11:02,031 --> 01:11:03,233
هذا انا قبل الحادث

1105
01:11:04,042 --> 01:11:06,545
لقد كان ابي يعمل
على الجهاز الاصلي

1106
01:11:07,460 --> 01:11:09,966
وكان على وشك اختبار الالة

1107
01:11:12,886 --> 01:11:14,889
لقد اخبرني ان لا العب بجوارها

1108
01:11:19,715 --> 01:11:20,920
ولكنني لم استمع له ابداً

1109
01:11:22,229 --> 01:11:25,635
لقد حبست في الزمن لسنوات
عديدة حتى انني فقدت القدرة على حساب الوقت

1110
01:11:26,850 --> 01:11:28,850
انت الفتى المحجوز في الزمن ؟

1111
01:11:29,865 --> 01:11:33,873
لقد قضي ابي حياته باكملها
محاولا تحريري

1112
01:11:44,229 --> 01:11:46,129
لقد شاهدته
وهو يكبر في السن

1113
01:11:48,550 --> 01:11:52,355
و في نهاية
توفى

1114
01:11:54,076 --> 01:11:58,782
و قامت اليو اس اس بانهاء امر التجربة
بشيء سقط من السماء

1115
01:11:59,802 --> 01:12:01,104
كرونوس

1116
01:12:04,724 --> 01:12:08,033
و عندما حدث التاثير
كنت رجلا بالغاً في جسد طفل صغير

1117
01:12:09,045 --> 01:12:10,849
وكل اصدقائي كانوا قد رحلوا

1118
01:12:11,660 --> 01:12:14,461
ووالدي
رحل

1119
01:12:15,273 --> 01:12:19,182
و كل شيء و كل شخص اهتم به
لم يعد له وجود

1120
01:12:20,396 --> 01:12:22,602
و كل هذا من اجل ان ترى والدك ثانية ؟

1121
01:12:23,212 --> 01:12:28,121
انا اريد المزيد من الوقت معه

1122
01:12:30,044 --> 01:12:32,045
لقد اعطاني كل شيء

1123
01:12:32,756 --> 01:12:36,261
و لم اتمكن حتى من اعطائه الوقت الكافي
....لانني لم اكن اعرف

1124
01:12:38,784 --> 01:12:40,987
ان وقتنا معاً سيكون قصيراً جداً

1125
01:12:42,401 --> 01:12:44,805
و الان عندما اعود
ستصبح الامور مختلفة

1126
01:12:45,216 --> 01:12:47,119
لا , لن تتغير
المعذرة ؟

1127
01:12:47,827 --> 01:12:50,835
لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن
الزمن يبقى كما هو

1128
01:12:51,546 --> 01:12:56,455
انت تصنع فقط العديد من النسخ
و الى تبدو و كأنها زمن اخر

1129
01:12:57,472 --> 01:13:00,778
انه مخطىء
خطتنا سوف تنجح

1130
01:13:00,788 --> 01:13:02,993
لقد حاولنا هذا من قبل
و فشلنا

1131
01:13:03,501 --> 01:13:09,913
و في اعتقادي انكما عدتما
الى الماضي كثيرا

1132
01:13:12,642 --> 01:13:17,952
هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها
و كل مرة تعود في حالة أسوا

1133
01:13:17,967 --> 01:13:18,969
انظر

1134
01:13:22,589 --> 01:13:26,296
خطتك و محاولتك للعودة لرؤية ابيك فشلت
وفي كل مرة تحاول مع  نسخة اخره منك

1135
01:13:26,307 --> 01:13:30,315
و لكن اينما تذهب و تفعل , في نهاية انت لا تستطيع تغير الماضي

1136
01:13:33,137 --> 01:13:36,645
لا تستمع اليه
الامر سينجح هذه المرة

1137
01:13:36,656 --> 01:13:41,663
سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك
كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك

1138
01:13:42,282 --> 01:13:46,688
" دانجر "
عندما ماتت والدتي كان هذا اسوء شيء قد حدث لي

1139
01:13:47,305 --> 01:13:49,411
لقد تمنيت قضاء
المزيد من الوقت معها

1140
01:13:50,217 --> 01:13:51,019
و لكن لا مجال للعودة

1141
01:13:52,429 --> 01:13:54,233
كل السنوات الي قضيتها معه

1142
01:13:57,753 --> 01:13:59,257
اللحظات المميزة

1143
01:14:00,567 --> 01:14:01,767
هي التي نتذكرها

1144
01:14:05,190 --> 01:14:07,193
الامر ليس بكم من الوقت لديك  ؟

1145
01:14:07,802 --> 01:14:09,904
بل ما نختاره لنفعله
حلال هذا الوقت

1146
01:14:14,431 --> 01:14:17,138
ان بوابة الزمن تفتح

1147
01:14:24,223 --> 01:14:27,330
كيف نجوتم من الفخ ؟
بيدي العاريتين

1148
01:14:28,033 --> 01:14:29,934
في الحقيقة بواسطة
احمر الشفاه الذري

1149
01:14:30,937 --> 01:14:33,743
ابعد يدك عن اطفال زوجي

1150
01:14:34,546 --> 01:14:35,747
اجعليها اطفالك

1151
01:14:37,451 --> 01:14:40,654
حسناً
اجعليها اطفالك الجواسيس

1152
01:14:42,661 --> 01:14:45,865
ابق بعيداً عن اطفالي الجواسيس

1153
01:14:46,668 --> 01:14:48,171
لقد تأخر الوقت كثيراً

1154
01:15:01,397 --> 01:15:03,198
لقد عملت

1155
01:15:03,700 --> 01:15:06,707
كل شخص في العالم سوف يتجمد باستثنائنا

1156
01:15:07,207 --> 01:15:07,909
و نحن ايضاً

1157
01:15:12,016 --> 01:15:13,120
القلادة

1158
01:15:16,124 --> 01:15:18,731
احذر ان تترك الساعة و الا تجمدنا

1159
01:15:19,132 --> 01:15:23,840
يجب ان نصل الى الجهاز لنطفأه
الى الابد

1160
01:15:25,442 --> 01:15:27,044
انقلني الى هناك

1161
01:15:46,983 --> 01:15:48,584
انتظر
ليس لديك يديك الحديدية

1162
01:15:49,687 --> 01:15:51,591
لست في حاجة لهما

1163
01:16:01,308 --> 01:16:02,210
نعم

1164
01:16:02,211 --> 01:16:03,514
سيسو

1165
01:16:24,652 --> 01:16:26,055
اعد لي القلادة

1166
01:16:33,767 --> 01:16:36,273
لا تفعلها يا دانجر
لا يمكنك اعادة الماضي

1167
01:16:36,475 --> 01:16:40,078
ان الزمن هو عدو الشباب
سوف استعيد شبابي

1168
01:16:40,683 --> 01:16:42,085
لن تغير شيء

1169
01:17:12,939 --> 01:17:17,048
لقد ظننت انك قلت انه لا شيء سيتغير
انتظري

1170
01:17:27,768 --> 01:17:30,572
من هذا ؟
انه دانجر

1171
01:17:39,288 --> 01:17:40,290
لقد كنت محقاً

1172
01:17:43,395 --> 01:17:44,500
لا يمكنك العودة

1173
01:17:46,202 --> 01:17:50,109
لقد حاولت
ولكن ابي ما زال ميتاً

1174
01:17:51,311 --> 01:17:53,415
مهما حاولت ان انقذه

1175
01:17:56,621 --> 01:18:01,330
لقد اخبرني شيئا واحداً
مهماً جدا

1176
01:18:04,235 --> 01:18:08,244
يجب ان تعيش حياتك متقدماً للامام
وليس راجعاً للخلف

1177
01:18:12,954 --> 01:18:18,663
هذه المرة ساستمتع لكلامه

1178
01:18:39,699 --> 01:18:40,302
ايها الاطفال

1179
01:18:42,307 --> 01:18:43,206
ميريسا

1180
01:18:44,811 --> 01:18:46,616
لقد كنت قلقة عليكما بشدة
هل انتما بخير ؟

1181
01:18:46,617 --> 01:18:47,618
نعم

1182
01:18:48,417 --> 01:18:53,630
انا اسفة جدا لتورطيكما في هذا الامر
اسوا زوجة اب على الاطلاق

1183
01:18:54,630 --> 01:18:55,632
نعم

1184
01:18:57,036 --> 01:19:00,742
و افضل والدة للاطفال الجواسيس
احبك عندما تكونين على طبيعتك

1185
01:19:02,445 --> 01:19:03,448
تعالا هنا

1186
01:19:06,853 --> 01:19:11,263
هل تظنون انكم اوقفتوني ؟
لم توقفوا اي شيء

1187
01:19:11,564 --> 01:19:15,571
نحن فقط سنستمر في فعل هذا ثانية

1188
01:19:15,974 --> 01:19:19,278
حتى احصل على ما اريد
لانه هذه المرة

1189
01:19:19,279 --> 01:19:21,785
الوقت في صالحي

1190
01:19:27,396 --> 01:19:28,595
نعم , لقد انتهينا

1191
01:19:33,906 --> 01:19:35,809
اوقعت بك
ابي

1192
01:19:37,315 --> 01:19:38,317
ضربة موفقة

1193
01:19:41,022 --> 01:19:43,928
كيف عثرت علينا ؟
انا ويلبور ويلسون

1194
01:19:44,627 --> 01:19:47,033
والدكما
انت اروع والد على الاطلاق

1195
01:19:51,841 --> 01:19:54,949
لن انتظر حتى يتاح لي وقت
كافي لنقضيه معاً

1196
01:19:55,450 --> 01:19:58,655
من الان فصاعدا
سوف نصنع الوقت

1197
01:20:00,560 --> 01:20:01,761
و الان هذا مؤثر

1198
01:20:08,976 --> 01:20:11,680
...اذن
...اذن

1199
01:20:13,684 --> 01:20:14,986
انت جاسوسة

1200
01:20:16,291 --> 01:20:17,192
نعم

1201
01:20:18,394 --> 01:20:19,194
انا جاسوسة

1202
01:20:21,200 --> 01:20:24,206
حسنا , انا صياد جواسيس

1203
01:20:25,208 --> 01:20:26,911
و اوقعت بك

1204
01:20:28,516 --> 01:20:29,517
و لن اتركك ابداً

1205
01:20:39,736 --> 01:20:43,842
و الان هذا هو وقت العائلة
انا و جوني

1206
01:20:44,144 --> 01:20:48,451
قررنا ان نشارك كقادة في برنامج
الاطفال الجواسيس الجديد

1207
01:20:48,954 --> 01:20:54,162
سنحتاح الى المزيد من الابداع
و التفكير الكثير

1208
01:21:23,884 --> 01:21:27,228
جيد
طفلتي تبدو رائعة

1209
01:21:30,858 --> 01:21:36,288
حسناً , لا تبدو صغيرة جداً
أمكِ فخورة بكِ
