1
00:01:10,934 --> 00:01:14,229
كارمن...جوني
وقت النوم

2
00:01:14,271 --> 00:01:16,857
هل نظفت أسنانك
-لقد فعلت هذا مسبقاً

3
00:01:19,943 --> 00:01:22,362
جوني، لا تنسى أن....
أنا أفعل ذلك الآن

4
00:01:22,404 --> 00:01:24,990
حسناً...حسناً

5
00:01:36,793 --> 00:01:40,172
كل شيء...جيد..رائع؟
-نعم..كل شيء جيد

6
00:01:40,255 --> 00:01:44,009
أوه..إطفاء المصباح

7
00:01:44,050 --> 00:01:45,969
قصة وقت النوم أولاً

8
00:01:46,011 --> 00:01:47,804
أي قصة تريدين؟؟

9
00:01:47,846 --> 00:01:50,724
الجاسوسين الإثنين
الذين وقعا في الحب

10
00:01:56,104 --> 00:01:59,149
على الأرجح تذكرين هذه القصة أكثر مني

11
00:01:59,191 --> 00:02:02,652
هل تريد سماع القصة جوني؟
أنا استمع

12
00:02:02,694 --> 00:02:04,654
حسناً

13
00:02:04,696 --> 00:02:06,656
في مرة من المرات

14
00:02:06,698 --> 00:02:09,284
كان هناك رجل وامرأة

15
00:02:09,326 --> 00:02:11,578
كان كلاهما جاسوس
-نعم

16
00:02:11,620 --> 00:02:13,580
هي من دولة
وهو من دولة أخرى

17
00:02:13,622 --> 00:02:17,083
هي أسندت إليها مهمة ذات أهمية كبيرة جداً

18
00:02:17,125 --> 00:02:19,503
-هو كان مهمتها
صحيح

19
00:02:19,544 --> 00:02:22,255
مهمتها، كانت إخراجه

20
00:02:22,297 --> 00:02:24,174
تعنين أخذه في موعد؟

21
00:02:24,216 --> 00:02:27,427
كلا...اممم
إخراجه!ا

22
00:02:27,469 --> 00:02:29,054
أوو...تقصدين

23
00:02:29,095 --> 00:02:30,305
لا يجب علي أن أخبرك بهذا

24
00:02:30,347 --> 00:02:32,599
واصلي..هيا
يجب أن تفهمي

25
00:02:32,641 --> 00:02:34,100
كانت تلك أوقات سوداء مربكة

26
00:02:34,142 --> 00:02:37,187
كانت هناك حرب ضخمة طاحنة بين الدول

27
00:02:37,229 --> 00:02:40,690
بدافع الخوف
نوع جديد من الجنود تم استخدامه

28
00:02:40,732 --> 00:02:43,276
جنود شجعان رائعون

29
00:02:43,276 --> 00:02:47,280
كانوا هم أقوى الأسلحة
بعقولهم

30
00:02:47,364 --> 00:02:51,743
كان هناك رجل وامرأة
كانا جاسوسين

31
00:03:11,012 --> 00:03:13,139
كانوا أساتذة في التخفي

32
00:03:13,181 --> 00:03:16,268
كانوا يستطيعون الشعور بوجود الخطر
وهم على بعد ميل منه

33
00:03:16,351 --> 00:03:17,936
وخلال عملهم

34
00:03:17,978 --> 00:03:20,939
كانت معاركهم تنتهى
حتى قبل أن يبدأو

35
00:03:25,151 --> 00:03:29,573
والشيء الوحيد الذي يخافه الجاسوس فعلاً

36
00:03:29,614 --> 00:03:31,950
هو الجواسيس الآخرين

37
00:03:31,992 --> 00:03:34,327
جواسيس الأعداء

38
00:03:34,369 --> 00:03:37,122
لذا في بعض الأوقات
مهمة الجاسوس

39
00:03:37,163 --> 00:03:40,500
هي جعل الجاسوس العدو يختفى

40
00:03:40,542 --> 00:03:45,338
هو...كان المهمة التي غيرت حياتها

41
00:03:45,380 --> 00:03:48,842
كن عندما جاءت لحظة أداء المهمة أخيراً

42
00:03:53,638 --> 00:03:55,473
لم تستطع أن تفعلها

43
00:03:57,726 --> 00:04:00,645
لأنه كان مختلفاً عن ما توقعت

44
00:04:02,981 --> 00:04:07,652
ساحر...عبقري..رائع

45
00:04:09,404 --> 00:04:12,824
لكنه كان مشرف بشكل غير متوقع

46
00:04:12,866 --> 00:04:16,578
و....جعلها تفهم ما تقودها إليه سنين العمل بدون عواطف

47
00:04:16,620 --> 00:04:21,875
لذا....بقيا على اتصال

48
00:04:21,917 --> 00:04:25,212
بعض مواعيد غداء
بسرية تامة

49
00:04:25,253 --> 00:04:29,299
ففي النهاية هما من طرفين مختلفين
ولا يمكن لهما أبداً أن يُرَو معاً

50
00:04:29,382 --> 00:04:32,844
مواعيد العشاء توالت
حيثما تنقلاتهم الطبيعية تأخذهم

51
00:04:32,928 --> 00:04:34,888
ووقعا في الحب

52
00:04:34,930 --> 00:04:41,728
وقررا..أنهما معاً
سيكونون جزء من أخطر مهمة على الإطلاق

53
00:04:41,770 --> 00:04:42,938
ماذا؟

54
00:04:42,979 --> 00:04:45,232
قررا الزواج.

55
00:04:45,273 --> 00:04:46,566
واو

56
00:04:46,608 --> 00:04:52,072
نعم....في يوم زفافها
فكرت أنها ستفضل آلاف المهمات المميتة

57
00:04:52,113 --> 00:04:53,823
بدلاً من خوض ما تحاول أن تقوم به الآن

58
00:04:53,865 --> 00:04:55,992
لماذا؟

59
00:04:56,034 --> 00:04:58,119
الزواج مهمة معقدة
لا يجرؤ إلا الشجعان

60
00:04:58,161 --> 00:05:02,999
ونوعاً ما المعتوهين
يقبلونها

61
00:05:03,083 --> 00:05:07,504
هناك الكثير من الأشياء المذهلة
التي يجب على الشخص الإلتزام بها ليبقى الزواج

62
00:05:07,546 --> 00:05:08,713
وأكثر لتبقى العائلة

63
00:05:08,755 --> 00:05:11,216
وهذه الأمور أخافتها حتى هي

64
00:05:11,299 --> 00:05:14,511
عميلة سرية صلبة وخبيرة

65
00:05:14,553 --> 00:05:16,263
لكنها حين رأته

66
00:05:16,304 --> 00:05:23,103
واقفاً هناك
لا يوجد شيء أبداً
يمكن أن يجعلهما يؤكدان قرارهما أكثر

67
00:05:26,314 --> 00:05:28,275
أخذت يده

68
00:05:28,316 --> 00:05:31,278
نظرت بعمق في عينيه

69
00:05:31,319 --> 00:05:36,783
وقالت أخطر
كلمتين واثقتين يمكن أن تقولها لأي شخص

70
00:05:36,825 --> 00:05:37,909
ماذا؟

71
00:05:37,993 --> 00:05:41,079
قالت
أقبل

72
00:05:41,162 --> 00:05:43,248
هذا رائع

73
00:05:43,290 --> 00:05:46,585
تلك اللحظة فقط
بعدها بدأت المشاكل

74
00:05:49,671 --> 00:05:53,842
هما دائماً وضعا احتمال أن أحدهما سيموت

75
00:05:53,842 --> 00:05:56,636
لأن أحدهما بمفرده متميز كجاسوس

76
00:05:56,678 --> 00:05:59,139
ولكن معاً
يشكلان هدف يراد الوصول إليه

77
00:06:43,558 --> 00:06:46,686
بعدها..تقاعدا عن العمل
خلدا للراحة

78
00:06:46,728 --> 00:06:48,313
أنجبا بعض الأولاد

79
00:06:48,396 --> 00:06:51,691
نوعاً ما
استبدلا نوعين من حياة المغامرة

80
00:06:51,733 --> 00:06:53,693
من العمل كجاسوسين سريين
إلى أبوين

81
00:06:53,735 --> 00:06:57,531
مهمة غامضة وصعبة بحد ذاتها

82
00:06:57,572 --> 00:07:01,368
و لكنها حياة أفضل

83
00:07:01,409 --> 00:07:03,245
ألا يجب أن تقولين
وعاشوا بسعادة إلى الأبد؟

84
00:07:03,286 --> 00:07:05,205
قلت وعاشا حياة أفضل بعدها

85
00:07:05,247 --> 00:07:08,708
قصة رائعة أمي
لكنها تحتاج نهاية جديدة

86
00:07:08,750 --> 00:07:10,126
تحتاج إلى وحوش

87
00:07:10,168 --> 00:07:11,628
هل هذا صحيح؟

88
00:07:11,670 --> 00:07:13,255
هل تريدني أن أنظر إلى

89
00:07:13,338 --> 00:07:15,924
وضعت الدواء عليها

90
00:07:16,007 --> 00:07:19,427
حسناً
ليلة سعيدة

91
00:07:27,352 --> 00:07:29,563
أي قصة كانت الليلة؟

92
00:07:29,604 --> 00:07:33,316
قصتنا

93
00:07:33,358 --> 00:07:38,029
أتساءل كم ليلة نتركهم ينامون مع الكوابيس؟

94
00:07:38,071 --> 00:07:39,906
كارمن طلبت مني هذه القصة

95
00:07:39,948 --> 00:07:41,700
تلك الحياة انتهت

96
00:07:41,741 --> 00:07:44,703
نحن مستشاران الآن

97
00:07:56,423 --> 00:07:57,883
ذهبت إلى مدرستهم اليوم

98
00:07:59,134 --> 00:08:00,385
حضرت ذلك الاجتماع مع الناظر

99
00:08:02,596 --> 00:08:05,223
كارمن كانت تتغيب عن المدرسة
مرتين شهرياً

100
00:08:05,265 --> 00:08:07,434
لماذا؟
لا أعلم

101
00:08:07,475 --> 00:08:10,437
هل تذكر أصدقاء المدرسة
الذين تكلم عنهم جوني؟

102
00:08:10,478 --> 00:08:13,190
نعم..دييجو ورنالدو
أو شيء من هذا القبيل

103
00:08:13,231 --> 00:08:14,733
لا وجود لهؤلاء

104
00:08:14,816 --> 00:08:16,693
لا يحب الأولاد الآخرين
لأنهم يسخرون منه

105
00:08:16,735 --> 00:08:17,944
ليس لديه أصدقاء

106
00:08:17,944 --> 00:08:21,323
لا يساعد أنه لديه تلك الأفكار
في رأسه

107
00:08:21,406 --> 00:08:26,453
تلك الرسومات الغريبة
ودفن نفسه في برنامج الأطفال هذا

108
00:08:28,163 --> 00:08:30,499
هما يخفيان الأسرار عنا جريجوريو

109
00:08:31,500 --> 00:08:33,210
وأعتقد أن هذا خطأنا

110
00:08:33,251 --> 00:08:34,878
حصلا على هذه الصفة منا

111
00:08:34,920 --> 00:08:36,755
لديهما سبب جيد ليخفيان الأسرار

112
00:08:36,796 --> 00:08:39,132
لو أخبرناهما أننا كنا جاسوسين
..

113
00:08:39,174 --> 00:08:42,719
يوجد الخطر حولهم في كل مرة نغادر المنزل

114
00:08:46,681 --> 00:08:48,475
بالحديث عن الأسرار

115
00:08:48,517 --> 00:08:50,519
ما الذي تعمل عليه هنا؟

116
00:08:50,560 --> 00:08:54,898
اممم....لا شيء

117
00:08:54,981 --> 00:08:56,691
مهمـ....أشـ.....فقط

118
00:09:05,033 --> 00:09:09,704
لماذا علينا أن نفعل هذا
كل صباح؟

119
00:09:09,746 --> 00:09:14,000
لديك أصلاً حصة رياضية
في المدرسة

120
00:09:15,502 --> 00:09:19,422
هل ستتعلق هكذا طوال اليوم؟
أيها القط الخائف

121
00:09:19,506 --> 00:09:21,466
لقد أخبرتك ألا تنظر إلى الأسفل

122
00:09:21,508 --> 00:09:24,302
لا أستطيع عمل شيء
يدي تنزلق

123
00:09:24,344 --> 00:09:26,304
بالتأكيد صبعك المنفوخ سينزلق

124
00:09:26,346 --> 00:09:28,348
أسرع

125
00:09:28,390 --> 00:09:30,016
لا أستطيـ

126
00:09:40,026 --> 00:09:42,612
سقطت فقط من علو 1000 قدم

127
00:09:42,654 --> 00:09:44,489
أنت جبان
-أنا لست كذلك

128
00:09:44,531 --> 00:09:47,367
بلى
يجب أن تنهظ أيها الجبان

129
00:09:49,202 --> 00:09:50,704
إصبع الزبدة

130
00:09:50,745 --> 00:09:53,623
سنرى بخصوص هذا

131
00:10:03,592 --> 00:10:06,052
دونجان؟
-نعم، إنه مفقود

132
00:10:06,094 --> 00:10:07,846
هذا ما كنت تخفيه عني البارحة؟

133
00:10:07,888 --> 00:10:09,598
نعم لم أرد إقلاقك

134
00:10:18,231 --> 00:10:20,025
جوني،لماذا تشاهد هذا البرنامج؟

135
00:10:20,066 --> 00:10:22,652
لأنه رائع
لماذا؟

136
00:10:22,736 --> 00:10:24,696
لأن هذا هو كل ما تفعله

137
00:10:24,779 --> 00:10:26,448
تلعب ألعابه
وتشاهد أشرطته

138
00:10:26,531 --> 00:10:27,991
لا أعلم لماذا بني

139
00:10:28,033 --> 00:10:30,952
تذكروا دائماً
مهما كان ما تعمله

140
00:10:30,994 --> 00:10:32,787
ثق بنفسك

141
00:10:32,829 --> 00:10:36,208
فأحلامك  سوف تصبح حقيقة

142
00:10:36,249 --> 00:10:39,377
أنت...وأنت...وأنت

143
00:10:39,419 --> 00:10:41,838
ما المفترض بهذه أن تكون؟
قطعة أثرية؟

144
00:10:41,880 --> 00:10:44,382
ما المفترض بهذه أن تكون؟
قطعة أثرية؟

145
00:10:44,424 --> 00:10:47,385
أمي إنه يقلدني
أمي إنه يقلدني

146
00:10:47,427 --> 00:10:51,264
كارمن، دعي أخيك وشأنه
جوني توقف عن التكلم مثل أختك

147
00:10:51,306 --> 00:10:53,767
توقف
توقف

148
00:10:53,808 --> 00:10:56,269
انظري إلى هذا
إنها تفاهات...سوف نتكلم معه

149
00:10:56,353 --> 00:10:58,021
انها فكرة شخصية
لبرنامجي المفضل

150
00:10:58,104 --> 00:10:59,940
صممتها بنفسي

151
00:10:59,981 --> 00:11:04,736
اليوم نحن متحمسون جداً
لأنه اليوم لدينا شخصية جديدة

152
00:11:04,778 --> 00:11:07,531
وجدناه يتجول حول القلعة البارحة

153
00:11:07,572 --> 00:11:11,159
أريدكم جميعاً أن تقابلو
((دونا بايت))

154
00:11:11,201 --> 00:11:14,371
أبي، عندما يصنع فلوب لعبة لهذه الشخصية أريدها

155
00:11:20,126 --> 00:11:21,753
عزيزي

156
00:11:23,171 --> 00:11:26,633
آسف...آسف

157
00:11:26,675 --> 00:11:32,138
جوني..جوني
إذا سخر منك أحدهم

158
00:11:32,222 --> 00:11:35,433
فقط تذكر أنك من عائلة كورتيز

159
00:11:35,475 --> 00:11:38,228
ما الشيء المميز في كوني من عائلة كورتيز؟

160
00:11:38,270 --> 00:11:39,479
العديد من الأشياء

161
00:11:39,479 --> 00:11:43,567
انظروا..إنه الجبان
ضمادات جميلة يا جبان

162
00:11:43,608 --> 00:11:47,404
توقف
عندما أكلمك تصغي إلي

163
00:11:49,865 --> 00:11:53,952
دمى جميلة
دعني أرى الدمى

164
00:11:53,994 --> 00:11:57,747
يوماً سعيداً بني
أرهم من الزعيم

165
00:12:00,125 --> 00:12:04,546
هل يمكنني مساعدتك؟
أيها الأحمق

166
00:12:31,907 --> 00:12:35,827
قلت هل يمكنني مساعدتك؟

167
00:12:37,078 --> 00:12:39,039
لم أعتقد أنك تحتاج للمساعدة

168
00:12:40,540 --> 00:12:43,210
أبي كان سيحطم أباك

169
00:12:44,669 --> 00:12:47,631
لا أسرار بعد الآن
اتفقنا؟

170
00:12:48,632 --> 00:12:51,510
اتفقنا؟

171
00:12:51,551 --> 00:12:54,137
أتشاطر معه الغرفة لأنه يخاف من البقاء وحيداً

172
00:12:54,179 --> 00:12:57,724
احترسي لجوني...اعتني بجوني
أري جوني الصواب من الخطأ

173
00:12:57,766 --> 00:13:00,185
لا يجب أن أكون مسؤولة عن أي شخص سواي

174
00:13:00,227 --> 00:13:02,062
أنت على حق كارمن

175
00:13:02,103 --> 00:13:05,732
ما المميز في كوني من عائلة كورتيز؟

176
00:13:08,568 --> 00:13:12,739
أتمنى لو أستطيع أن أذهب إلى عالمك يا فلوب

177
00:13:12,822 --> 00:13:15,325
انت ستكون صديقي

178
00:13:23,750 --> 00:13:27,587
اعتقد انكم جميعاً توافقون رأي القيادة العامة

179
00:13:27,629 --> 00:13:29,256
عام بعد عام

180
00:13:29,297 --> 00:13:31,591
ندفع أموال طائلة للمخترعين

181
00:13:31,633 --> 00:13:34,177
لتطوير مستوانا التقني

182
00:13:34,219 --> 00:13:37,430
السيد فلوب
هو أحد أعظم المخترعين

183
00:13:37,472 --> 00:13:43,228
لكن، اختراعاته مشكوك فيها
وتحتاج للتطوير

184
00:13:43,311 --> 00:13:45,355
وعدتنا بجيش سيد فلوب

185
00:13:45,438 --> 00:13:49,150
لكن المليار دولار الأول الذي دفعناه
أحضر لنا هذا فقط

186
00:13:49,192 --> 00:13:51,570
عملاء سريون متحولون

187
00:13:51,611 --> 00:13:57,576
عملية التحويل ومسح الدماغ
تطلبت منا الكثير لتحويلهم لهذا

188
00:13:57,617 --> 00:14:06,251
وجدت لهم فوائد
بالإضافة إلى كونهم شخصيات في...برنامج للأطفال
المصنف حاليا في المرتبة الـ...ثا...الثانية

189
00:14:06,293 --> 00:14:08,628
ما هي هذه...الـ...رجال الأصابع؟

190
00:14:08,670 --> 00:14:13,133
يدعون..الـ "ثم ثمز"ا
روبوتات مفيدة جداً

191
00:14:17,012 --> 00:14:19,973
أوه "ثمز"ا
لا فائدة منهم

192
00:14:20,056 --> 00:14:22,309
سيد ويسب
أتمنى أن تستمتع بهذا

193
00:14:22,350 --> 00:14:26,938
من خلال هذا الباب
قوة مذهلة سوف تأتي

194
00:14:29,649 --> 00:14:34,446
في خلال 10 ثواني بالضبط

195
00:14:50,754 --> 00:14:52,297
جوني؟!ا

196
00:15:01,681 --> 00:15:05,852
لقد تخاذلت
كان يجب علي ذلك...هذا ابني

197
00:15:05,894 --> 00:15:07,062
هل انت متأكد؟

198
00:15:07,103 --> 00:15:11,525
في الحقيقة...أنا صممته...أنا بنيته

199
00:15:11,525 --> 00:15:18,448
اسمه.....x52495

200
00:15:18,490 --> 00:15:20,700
هذه فكرتك الكبيرة؟!ا

201
00:15:20,700 --> 00:15:23,954
أطفال آليون
أشكالهم مثل أشكال أبنائي

202
00:15:25,038 --> 00:15:26,540
ابنة الرئيس؟

203
00:15:29,251 --> 00:15:32,462
وتقريباً نفس الحركات

204
00:15:32,504 --> 00:15:36,341
أحياناً لتفكر بشيء كبير

205
00:15:36,383 --> 00:15:38,802
يجب أن تفكر بشكل صغير

206
00:15:38,844 --> 00:15:40,971
بتخيلات فيزيائية الكترونية

207
00:15:41,012 --> 00:15:43,473
أستطيع جعلهم بأشكال أي شخص

208
00:15:43,515 --> 00:15:47,227
بعبقرية جيش من أكبر العملاء السريين في العالم

209
00:15:47,269 --> 00:15:52,691
بأحجام صغيرة
أنا أدعوهم...الجواسيس الصغار

210
00:15:53,900 --> 00:15:55,694
أخبروني أيها الجواسيس الصغار

211
00:15:55,735 --> 00:15:57,821
بمعلوماتكم الكبيرة

212
00:15:57,904 --> 00:16:04,035
ما هي أربع من خمس قوانين فيزيائية
يكون عليها الكائن البشري؟

213
00:16:05,954 --> 00:16:08,248
إنهم ليسوا كاملي الصنع بعد

214
00:16:08,290 --> 00:16:11,126
يفتقدون مكون واحد فقط

215
00:16:11,168 --> 00:16:12,752
يفتقدون ماذا؟

216
00:16:14,713 --> 00:16:16,673
عقولهم

217
00:16:16,715 --> 00:16:20,218
هذه الخردة الحديدة لن يتمكنوا من التغلب على أطفال

218
00:16:20,302 --> 00:16:21,928
We have a schedule to keep,
Floop--

219
00:16:21,970 --> 00:16:25,307
لدينا جدول أعمال نتبعه فلوب
وواحدة من ممتلكاتنا فقدناها قبل وقت قريب

220
00:16:25,348 --> 00:16:32,230
سوف نعود خلال يومين لنستلم جيشنا
أو سنأخذ أي شيء تمتلكه

221
00:16:32,314 --> 00:16:35,358
خسارتنا سوف تعني مصادرتك إمبراطوريتك السخيفة

222
00:16:35,442 --> 00:16:37,694
لا مزيد من التأخير

223
00:16:40,030 --> 00:16:44,826
خذوا السيد ويسب إلى طائرته يا أولاد

224
00:16:45,827 --> 00:16:48,914
Ow! Ow!

225
00:16:48,955 --> 00:16:51,625
كان هذا رائعاً سيدي
-شكراً...مينيون

226
00:16:51,625 --> 00:16:54,336
كل ما علي فعله الآن
هو جعلهم يعملون حقيقة

227
00:16:59,090 --> 00:17:02,385
أنت ذاهب لمكان؟
-في مهمة

228
00:17:02,469 --> 00:17:05,889
سبعة من عملاء الـ أو اس اس مفقودين
بما فيهم دونجان

229
00:17:05,972 --> 00:17:09,768
لا آثار...لا دلائل
هم فقط...اختفوا

230
00:17:09,809 --> 00:17:13,730
بعد 9 سنوات
أنت تقبل مهمة؟!لماذا؟

231
00:17:13,772 --> 00:17:16,566
لماذا؟
في كلمة واحدة...ديفلن

232
00:17:16,608 --> 00:17:17,984
ديفلن بنفسه اتصل؟!ا

233
00:17:17,984 --> 00:17:21,154
اتصل طلب مني أن أقبل المهمة

234
00:17:21,196 --> 00:17:22,489
أنا قادمة معك

235
00:17:22,531 --> 00:17:27,077
إنجريد....أنت دائماً تتطلعين للذهاب في مهمة أخرى

236
00:17:27,118 --> 00:17:29,579
لكن لدينا أطفال الآن
لا يمكن لكلانا المغادرة

237
00:17:29,621 --> 00:17:33,458
أريد الذهاب في مغامرة
أريد إنقاذ العالم

238
00:17:33,500 --> 00:17:36,461
مرة أخرى؟
عزيزتي هذا قديم

239
00:17:36,503 --> 00:17:40,841
لو لم تكن هذه المهمة متعلقة بدونجان
والعملاء الآخرين لكنت أنا رفضت المهمة

240
00:17:40,882 --> 00:17:42,342
عزيزتي هذا واضح

241
00:17:43,635 --> 00:17:46,346
سوف اوقف عملك

242
00:17:46,388 --> 00:17:48,014
انا

243
00:17:48,014 --> 00:17:49,349
الجواسيس الصغار

244
00:17:52,394 --> 00:17:55,355
انجيرد.....انجيرد

245
00:17:56,940 --> 00:17:59,985
كيف حال الاطفال

246
00:18:00,026 --> 00:18:01,361
العم فيلكس
العم فيلكس

247
00:18:01,403 --> 00:18:03,488
-مرحباً يا صغار
كيف حالكم؟

248
00:18:03,530 --> 00:18:05,532
آخر مرة رأيتك كنت بهذا الحجم

249
00:18:05,532 --> 00:18:07,158
أنت تتقلص، ماذا يجري؟

250
00:18:07,200 --> 00:18:09,202
خذي هذه الأغراض

251
00:18:09,286 --> 00:18:11,246
شكراً لقدومك إلى هنا فيلكس

252
00:18:11,288 --> 00:18:14,708
-هذا هو سبب وجود العائلة

253
00:18:26,261 --> 00:18:28,054
هل أعرفك؟

254
00:18:35,395 --> 00:18:38,315
هذا يبدو كــ.....ا
-الأيام القديمة

255
00:18:43,612 --> 00:18:46,239
إس4147 في مهمة لإيجاد......ا

256
00:18:47,741 --> 00:18:49,993
عملاء الـ أو اس اس المفقودين

257
00:18:50,035 --> 00:18:53,538
العميلين إنجريد وجريجوريو كورتيز في المهمة

258
00:18:53,580 --> 00:18:56,249
حسناً..من الرائع أن نسمع هذه الأسماء مرة أخرى

259
00:18:56,291 --> 00:18:59,503
مساء الخير سيدة فورلينكو
مرحبا جريج

260
00:18:59,544 --> 00:19:02,547
وسيدة كورتيز

261
00:19:02,589 --> 00:19:04,216
آخر المعلومات

262
00:19:04,257 --> 00:19:06,259
جاري تحميلها على شاشتكما الآن

263
00:19:06,259 --> 00:19:08,261
امسحوا لنا المنطقة

264
00:19:19,773 --> 00:19:21,983
حسناً

265
00:19:29,115 --> 00:19:31,576
لنتصل بهما
يجب أن يستيقظا قريباً للمدرسة

266
00:19:31,618 --> 00:19:33,203
يجب أن يعلما ما ننوي القيام به

267
00:19:33,245 --> 00:19:34,579
إنجريد

268
00:19:35,831 --> 00:19:37,791
أنت على حق

269
00:19:37,833 --> 00:19:42,462
أول مهمة لنا بعد عودتنا
وكل ما نستطيع القيام به هو التفكير في الأولاد

270
00:19:44,464 --> 00:19:46,424
يجب أن تريا شاشة عملاء الـ أو اس اس
الشفرة هي: دلتا....برو...برو.....ا

271
00:19:48,468 --> 00:19:49,594
أعيدي الشفرة

272
00:19:50,846 --> 00:19:52,097
دائماً تذكرو آمنوا بقدراتكم

273
00:19:52,138 --> 00:19:55,267
نلتقط شفرة برنامج تلفزيون؟!ا

274
00:19:55,308 --> 00:19:58,645
أنت...وأنت...وأنت
يا جريجوريو وإنجريد كورتيز

275
00:19:58,687 --> 00:20:01,231
أعتقد أنكم تملكون شيئاً أريده أنا

276
00:20:01,273 --> 00:20:05,318
أعرف من...من هذا
إنه فلـ..ا
لدينا مطاردين

277
00:20:05,360 --> 00:20:07,612
ليس لوقت طويل
راقبي هذا

278
00:20:17,330 --> 00:20:18,832
ما هذا؟

279
00:20:24,045 --> 00:20:26,381
أمسكوا بنا

280
00:20:32,846 --> 00:20:38,602
وهذا ما ستبدو عليه كارمن
كشخصية في برنامج فلوب

281
00:20:45,150 --> 00:20:47,527
يا إلهي

282
00:20:48,653 --> 00:20:50,197
هل هذا إنذار الحريق؟

283
00:20:54,159 --> 00:20:57,162
أرتدوا هذه بسرعة
ليس لدينا أي وقت لـ...ا

284
00:20:59,247 --> 00:21:01,833
اتبعوني
اتبعوني بسرعة....هيا

285
00:21:01,917 --> 00:21:03,710
هيا...اتبعوني

286
00:21:05,378 --> 00:21:08,006
هناك الكثير يجب أن تعرفوه
والقليل من الوقت للشرح

287
00:21:08,048 --> 00:21:10,050
عم فيلكس

288
00:21:10,091 --> 00:21:14,888
أولاً...أنا لست عمكم

289
00:21:14,930 --> 00:21:16,598
والديكم جاسوسين عالميين

290
00:21:16,640 --> 00:21:19,643
جاسوسين جيدين
لكنهما تقاعدا منذ 9 أعوام

291
00:21:19,684 --> 00:21:21,311
ما الذي تتكلم عنه

292
00:21:21,353 --> 00:21:24,231
مهمتي كانت حماية عائلتكم
لكن شيئاً ما حصل

293
00:21:24,272 --> 00:21:25,565
يجب علي أخذكم
إلى منزل الأمان

294
00:21:25,607 --> 00:21:28,735
أبواي لا يمكن أن يكونا جاسوسين
هما ليساً رائعين بشكل كافي

295
00:21:33,031 --> 00:21:34,407
هذا رائع

296
00:21:37,744 --> 00:21:43,375
بحسب ما أراه
جهاز التعقب يشير إلى آسيا....أو أمريكا الجنوبية

297
00:21:44,417 --> 00:21:45,627
أدخلا هناك
سوف أعود حالاً

298
00:21:45,669 --> 00:21:46,628
وإذا لم تعد

299
00:21:46,670 --> 00:21:48,922
اضغطي الزر الأزرق لإغلاق الباب
والزر الأخضر للإنطلاق

300
00:21:52,092 --> 00:21:54,636
هل هذه مزحة

301
00:22:06,982 --> 00:22:09,484
رائع
كارمن انظري

302
00:22:09,568 --> 00:22:11,069
كارمن

303
00:22:13,613 --> 00:22:14,948
واو

304
00:22:22,038 --> 00:22:24,249
يجب أن تذهبا إلى منزل الأمن بدوني

305
00:22:24,291 --> 00:22:28,211
اذهبا الآن
فيلكس انتبه

306
00:22:28,253 --> 00:22:30,797
نعم...نعم
ابحثا عن الـ أو اس اس

307
00:22:30,839 --> 00:22:33,967
إخبراهم: "العقل الثالث يعيش"
يجب أن تجدا.....

308
00:22:34,009 --> 00:22:35,510
فيلسيكس.....وراءك

309
00:22:35,594 --> 00:22:36,553
ما هي هذه الأشياء؟!ا

310
00:22:36,595 --> 00:22:37,554
-فيلكس...اقض عليهم

311
00:22:37,596 --> 00:22:39,556
-فيلكس...اقض عليهم

312
00:22:41,141 --> 00:22:43,476
اضغط على الزرين الأزرق والأخضر

313
00:22:43,518 --> 00:22:45,312
لا نستطيع ترك فيلكس خلفنا

314
00:22:47,480 --> 00:22:48,607
نعم نستطيع

315
00:22:54,321 --> 00:22:57,324
ها هو الزر الأخضر
-الأزرق أولاً

316
00:22:57,324 --> 00:23:00,327
جوني
لا تستطيع أن تفعل أي شيء صحيح أبداً

317
00:23:00,368 --> 00:23:02,329
الأزق ثم الأخضر
يجب أن نغلق الباب

318
00:23:02,370 --> 00:23:04,289
لا أستطيع إيجاد الزر الأزرق

319
00:23:22,516 --> 00:23:24,184
ما هي هذه الأشياء؟

320
00:23:24,226 --> 00:23:27,187
لا أعلم
لكنهم يقتربون منا

321
00:23:29,523 --> 00:23:32,484
كيف أزيد السرعة؟
-لا..لا تلمس أي شيء

322
00:23:33,860 --> 00:23:36,863
أيها المخبول
حولتها إلى القيادة اليدوية

323
00:23:42,744 --> 00:23:44,830
كيف تشغل هذا الشيء؟

324
00:23:47,874 --> 00:23:50,836
يجب أن نذهب إلى المنزل الأمن

325
00:24:02,722 --> 00:24:05,976
جوني...جوني

326
00:24:06,017 --> 00:24:08,645
جوني...ماذا تفعل بالأسفل هناك؟

327
00:24:08,687 --> 00:24:10,397
ساعديني

328
00:24:25,412 --> 00:24:26,538
القيادة الآلية أعيد تشغيلها

329
00:24:41,094 --> 00:24:44,598
نحن بالتأكيد سوف نتأخر عن المدرسة

330
00:24:46,892 --> 00:24:49,394
توقف عن الإرتعاش

331
00:24:49,436 --> 00:24:51,229
لا أستطيع

332
00:24:51,271 --> 00:24:54,441
توقف عن الإرتعاش وإلا ستزيد الانتفاخات في أصابعك

333
00:24:54,524 --> 00:24:57,527
سوف نكون بخير
فقط اهدئ

334
00:24:57,611 --> 00:25:00,447
وافعل تماماً كما أقول لك

335
00:25:00,488 --> 00:25:02,407
حسناً

336
00:25:16,254 --> 00:25:18,632
مرحباً بكم في مركبة إن آي إكس الخارقة

337
00:25:21,801 --> 00:25:23,762
جوني لا تلمس أي شيء

338
00:25:25,096 --> 00:25:27,766
جوني

339
00:25:32,354 --> 00:25:34,898
الوجهة: منزل الأمان

340
00:25:34,940 --> 00:25:39,444
الزمن المتوقع للوصول:ساعتين وثلاثين دقيقة

341
00:25:39,486 --> 00:25:41,780
جوني أغلق عينيك
لماذا؟

342
00:25:41,821 --> 00:25:43,573
فقط أغلقهما
حسناً

343
00:25:53,500 --> 00:25:54,626
حسناً...تستطيع فتحهما الآن

344
00:25:54,668 --> 00:25:56,086
شكراً

345
00:25:56,169 --> 00:25:59,005
كل ما اريده الا تبكى

346
00:25:59,047 --> 00:26:02,008
لن نراهما مرة أخرى، أليس كذلك؟

347
00:26:22,195 --> 00:26:24,322
الوجبة الخفيفة
جاهزة

348
00:26:26,992 --> 00:26:29,244
هل تريد فطيرة سيدي؟

349
00:26:36,877 --> 00:26:38,712
جاري تنظيف مخلفاتك

350
00:26:38,712 --> 00:26:40,964
-نعم...نعم...نعم

351
00:26:48,889 --> 00:26:51,016
خطير جداً

352
00:27:00,609 --> 00:27:03,236
الشخصيات من برنامج فلوب التلفازي

353
00:27:04,946 --> 00:27:07,032
هم سجناء

354
00:27:12,078 --> 00:27:15,040
نحتاج الدماغ مينيون

355
00:27:15,081 --> 00:27:16,708
الوقت ينفد منا

356
00:27:16,750 --> 00:27:20,128
لا تقلق سيدي
إنجريد وجريجوريو كورتيز
478
00:27:20,170 --> 00:27:24,549هما العميلان الوحيدان الذي أعرف أنهم لا يملكان نقاط ضعف

357
00:27:24,591 --> 00:27:26,718
لكن الوقت يتغير

358
00:27:26,760 --> 00:27:28,428
الآن لديهما اثنتين

359
00:27:32,891 --> 00:27:34,392
هل أقفلتها؟

360
00:27:35,644 --> 00:27:37,229
نعم

361
00:27:40,148 --> 00:27:41,608
هذا منزل الأمان؟!ا

362
00:27:41,691 --> 00:27:44,027
يبدو لي كمنزل للرحلات

363
00:27:48,448 --> 00:27:50,575
اسمك

364
00:27:51,952 --> 00:27:53,245
كـ...كارمن كورتيز

365
00:27:53,286 --> 00:27:54,621
اسمك الكامل لو سمحت

366
00:27:54,621 --> 00:27:57,290
لا أستخدم اسمي الكامل
انه طويل جداً

367
00:27:57,332 --> 00:27:59,709
اسمك الكامل لو سمحت

368
00:27:59,751 --> 00:28:02,629
كارمن إليزابييث خوانيتا إيكوسكا برافو كورتيز

369
00:28:06,299 --> 00:28:08,260
اسمي هو كلمة مرور!ا

370
00:28:19,646 --> 00:28:22,274
هذا المكان مذهل

371
00:28:26,444 --> 00:28:29,156
فارغ

372
00:28:29,156 --> 00:28:32,617
ما مدى أمان منزل الأمان
بدون وجود شيء يؤكل داخله؟

373
00:28:45,172 --> 00:28:47,924
أجهزة ماشيتي للجسم؟!ا

374
00:28:52,304 --> 00:28:54,806
نقود للطوارئ!ا

375
00:28:57,184 --> 00:28:59,936
من كل دولة

376
00:28:59,978 --> 00:29:02,022
أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذها كلها

377
00:29:19,706 --> 00:29:21,708
جرب هذا

378
00:29:23,043 --> 00:29:25,670
شكراً كارمن

379
00:29:29,716 --> 00:29:32,844
سوف نراهما مجدداً
كما قالا بالضبط

380
00:29:32,886 --> 00:29:36,014
لماذا علينا أن نصدقهما هذه المرة؟

381
00:29:42,896 --> 00:29:45,148
لنتوقف عن القلق على الأولاد

382
00:29:45,190 --> 00:29:46,733
-لا يزالا يستخدمان الحفاظات

383
00:29:46,775 --> 00:29:48,360
فقط أحدهما يستخدم الحفاظات وفقط مساءً

384
00:29:48,401 --> 00:29:50,529
وهذا ليس بالشيء الغريب

385
00:29:50,612 --> 00:29:53,198
هذا هو السبب في أني لم أرد أن أذهب فب مهمة أخرى

386
00:29:53,281 --> 00:29:54,825
هل تلومني على ذلك؟
515
00:29:54,908 --> 00:29:57,494ليس كأنني بدوت سعيدة بالعودة إلى اللعبة

387
00:29:57,536 --> 00:30:00,622
منذ ساعة
و انا مستريح من المعركة

388
00:30:00,664 --> 00:30:03,500
حسناً، نحن فقط نشعر بالتوتر الآن
هذا كل ما في الأمر

389
00:30:03,542 --> 00:30:06,920
هناك طريقة واحدة لنعرف من وراء كل هذا

390
00:30:06,920 --> 00:30:09,673
أتمنى أن أضغطها بطريقة صحيحة

391
00:30:15,887 --> 00:30:17,305
لا تزال تمتلكها

392
00:30:17,347 --> 00:30:20,767
-كيف فعلتي هذا؟!مهلاً، مـ...ماذا عني؟

393
00:30:25,730 --> 00:30:28,149
ترى هل ما زلنا نستطيع أن نحس بالخطر من على بعد ميل؟

394
00:30:35,073 --> 00:30:37,951
كان هذا قريباً
-نعم

395
00:30:39,369 --> 00:30:41,288
لا

396
00:30:43,915 --> 00:30:45,375
عزيزي

397
00:30:57,012 --> 00:30:58,722
ذكي

398
00:31:04,186 --> 00:31:05,729
حسناً حسناً...هيا

399
00:31:05,812 --> 00:31:08,773
حسنا

400
00:31:08,815 --> 00:31:10,609
ذكي جداً

401
00:31:15,989 --> 00:31:18,450
الغرفة الافتراضية

402
00:31:19,493 --> 00:31:20,952
لنذهب

403
00:31:31,796 --> 00:31:34,799
أين نحن؟

404
00:31:52,901 --> 00:31:55,737
الآن أستطيع فهم الهدف من التخيل

405
00:32:05,205 --> 00:32:12,003
15 دقيقة للهرب
مع ما سمعته عنكما كنت أتوقع شيئاً مثيراً أكثر

406
00:32:12,045 --> 00:32:14,548
أخيراً نستطيع أن نأكل

407
00:32:16,258 --> 00:32:21,179
إذاً....أنت فلوب؟
-تشاهد برنامجي؟

408
00:32:21,221 --> 00:32:22,848
لا...ابني يشاهده

409
00:32:22,889 --> 00:32:27,227
يشاهده؟رائع
-كارمن وجوني

410
00:32:28,353 --> 00:32:31,189
لكن ليس ابنتك؟

411
00:32:31,231 --> 00:32:34,401
كارمن....أليس كذلك؟

412
00:32:34,401 --> 00:32:37,362
وجوني؟

413
00:32:37,404 --> 00:32:40,157
أطفالك سوف ينضمون إلينا قريباً

414
00:32:40,240 --> 00:32:41,575
انتبه

415
00:32:41,616 --> 00:32:51,543
أنا اضرب أصابعي
وأصابعي تضربك

416
00:32:55,422 --> 00:32:58,175
أين عملاء الـ أو اس اس الذين أخذتهم؟

417
00:32:59,968 --> 00:33:04,556
قبل 12 عام
كانوا جزءاً من فريق أبحاث لصالح الـ أو اس اس

418
00:33:04,598 --> 00:33:07,434
في محاولة لصنع شيء عبقري

419
00:33:07,475 --> 00:33:11,021
شيء يطور من علم التجسس

420
00:33:11,104 --> 00:33:13,732
الأبحاث تم تدميرها

421
00:33:13,773 --> 00:33:17,402
لو أن الـ أو اس اس دمرت الأبحاث
فإن هذا لسبب

422
00:33:17,444 --> 00:33:20,739
كلنا نملك أسبابنا

423
00:33:20,780 --> 00:33:25,452
كان هناك شخص آخر مع فريق الأبحاث

424
00:33:25,494 --> 00:33:28,288
شخص يستطيع أن يعيد بنائه

425
00:33:29,289 --> 00:33:32,375
أليس هذا صحيح سيد كورتيذ؟

426
00:33:36,213 --> 00:33:37,631
فيلكس

427
00:33:49,684 --> 00:33:53,480
[Chattering and squealing]

428
00:33:53,480 --> 00:33:57,067
أعتقد أنه سيكون من أكثر المبيعات
لعطلة الأعياد

429
00:33:58,568 --> 00:34:02,155
لن أقوم أبداً ببناء أي شيء لك

430
00:34:02,197 --> 00:34:04,658
شكراً للانضمام إلينا

431
00:34:30,725 --> 00:34:33,019
كيف تكون جاسوس؟

432
00:34:36,523 --> 00:34:38,108
الجاسوس الجيد يستخدم.....آه

433
00:34:40,151 --> 00:34:42,320
أنت قريب جداً

434
00:34:42,362 --> 00:34:45,365
الجاسوس الجيد يستخدم عقله
انظر هذا أول شيء في الكتاب

435
00:34:45,407 --> 00:34:46,658
ياللقرف

436
00:34:46,700 --> 00:34:48,827
- ماذا تشاهد؟
- أنت

437
00:34:48,869 --> 00:34:53,123
مضحك جداً
ركز أكثر

438
00:34:53,206 --> 00:34:54,541
ركز في النظارات ذاتها

439
00:34:54,583 --> 00:34:57,335
واو..خرائط ومعلومات

440
00:34:57,377 --> 00:35:00,463
إنها شاشة الكمبيوتر
إنها قاعدة بيانات نوعاً ما

441
00:35:03,717 --> 00:35:05,886
الزواج في القصة

442
00:35:05,927 --> 00:35:08,305
كانت هذه قصتهما

443
00:35:12,893 --> 00:35:15,270
كان يجب أن يخبرانا عن هذا

444
00:35:15,312 --> 00:35:20,150
وماذا عن أصدقائك المتخيلين دييجو ورونالدو
ألم يكن يجب أن يعلما؟

445
00:35:20,192 --> 00:35:22,861
وماذا عن كل الأيام التي كنتي تتغيبين فيها عن المدرسة

446
00:35:22,903 --> 00:35:26,364
ألا يجب أن يعلما؟
هذا شأني

447
00:35:26,406 --> 00:35:29,242
كارمن

448
00:35:29,284 --> 00:35:32,871
-ليس لدي مفتاح
اذهب واطرقها في شيء ما

449
00:35:32,913 --> 00:35:38,793
الجاسوس الجيد لا يخاف من شيء
للأسف جوني لا يمكنك أن تصبح جاسوساً

450
00:35:42,339 --> 00:35:52,057
الجاسوس الجيد يضع نفسه/ـها في مكان الخصم

451
00:35:52,098 --> 00:35:53,725
هذا تماماً ما سنقوم به

452
00:35:53,767 --> 00:35:56,394
أعتقد أنها تعتمد علينا
أنا وأنت

453
00:35:56,478 --> 00:36:00,190
ماذا؟
-نجد الـ أو اس اس كما قال فيلكس.

454
00:36:00,273 --> 00:36:02,651
حسنا
-لنذهب إذاً

455
00:36:12,911 --> 00:36:15,622
مرحباً، أنا السيدة كورتينكو
نحن نعمل مع والديكما

456
00:36:16,915 --> 00:36:21,461
لا ألومك إذا كنت لا تثقين بي
كنتما صغيرين عندما التقينا أول مرة

457
00:36:23,505 --> 00:36:25,465
أتتذكروني الآن؟

458
00:36:25,507 --> 00:36:28,218
أعتذر، لدي مفتاح أترون

459
00:36:28,260 --> 00:36:30,971
كلانا على نفس الجانب
نحن هنا لحمايتكما

460
00:36:31,012 --> 00:36:32,264
-أمي لديها مثل ذلك العقد

461
00:36:32,305 --> 00:36:35,183
عقد الـ أو اس اس
كلنا لدينا واحد

462
00:36:35,225 --> 00:36:37,227
أو اس اس؟تعملين مع والدينا؟

463
00:36:37,310 --> 00:36:42,482
نعم
الآن..رجاء أصغوا جيدأ، افتحوا آذانكم

464
00:36:42,482 --> 00:36:47,028
أبواكم تمكنا من إرسال رسالة أخيرة
واختفيا بعدها

465
00:36:47,070 --> 00:36:53,952
رالستهما تتكون من 5 حروف
ف-ل-و-و-ب

466
00:37:00,333 --> 00:37:04,379
لابد من وجود خطأ
فلوب المذهل لن يفعل هذا أبداً

467
00:37:04,462 --> 00:37:10,302
صدقني هو ليس مذهل لهذه الدرجة
في الحقيقة...أتعرف هذه؟

468
00:37:10,343 --> 00:37:13,930
شخصيات فلوب
لدي ألعاب منها

469
00:37:13,972 --> 00:37:17,642
هذا ما بدوا عليه قبل التحول

470
00:37:17,684 --> 00:37:20,478
أتعنين أن هذه الشخصيات هي عملاء سريون

471
00:37:20,520 --> 00:37:23,315
-نحن نتعامل مع عبقري
أخبرتك بأن فلوب مجنون

472
00:37:23,356 --> 00:37:28,028
أتعرفون هذه الأغاني التي يحبها الجميع
شغلها عكسياً

473
00:37:28,069 --> 00:37:33,033
فلوب رجل مجنون ساعدونا أنقذونا..
فلوب رجل مجنون ساعدونا أنقذونا..

474
00:37:33,033 --> 00:37:34,659
نداء استغاثة

475
00:37:34,701 --> 00:37:36,077
هل سيفعل هذا لأمي وأبي؟

476
00:37:36,161 --> 00:37:42,042
قطعاً
إلا إذا حصل على شيء أبوكما طوره

477
00:37:42,083 --> 00:37:44,377
إن كان هناك أي شيء يمكنكما أن تتذكراه

478
00:37:44,377 --> 00:37:47,005
-العقل الثالث يعيش
- ماذا؟

479
00:37:47,047 --> 00:37:55,180
فيلكس أعطانا رسالة نوصلها للـ أو اس اس
وها أنتي ذا

480
00:37:55,222 --> 00:37:56,681
العقل الثالث يعيش

481
00:37:56,723 --> 00:38:08,151
كارمن..انت للتو...انضممتي إلى فريق الجواسيس النسائي
رائع

482
00:38:08,193 --> 00:38:13,657
الفتيات
-الآن، أين يقع العقل الثالق كما أخبركما فيلكس بالضبط؟

483
00:38:13,740 --> 00:38:17,786
لم يذكر ذلك
-لم يذكر ذلك؟

484
00:38:17,828 --> 00:38:20,205
هل أنت متأكدة؟

485
00:38:20,247 --> 00:38:21,581
هل أنت متأكدة؟

486
00:38:23,250 --> 00:38:26,044
فتشوا المكان
إن لم يكن في المنزل فسزف يكون هنا

487
00:38:26,086 --> 00:38:28,421
فتشتم منزلنا؟

488
00:38:32,259 --> 00:38:34,010
أوه لا

489
00:38:35,262 --> 00:38:40,058
يا إلهي
هو موجود فعلاً

490
00:38:42,269 --> 00:38:44,229
هذا ما يريده فلوب؟

491
00:38:47,357 --> 00:38:52,696
أوه..إنه جميل جداً

492
00:38:52,737 --> 00:38:55,574
كارمن....هي تعمل لدى فلوب

493
00:38:57,242 --> 00:38:58,910
خذ هذه لقصر فلوب حالاً

494
00:38:58,952 --> 00:39:00,787
لا تتحركا

495
00:39:03,790 --> 00:39:07,586
أنتما حتى لا تعلمان ما هي هذه الأشياء

496
00:39:07,627 --> 00:39:09,254
أعلم أنها ثقيلة

497
00:39:10,839 --> 00:39:14,050
GRADENKO: Hey, they cost
millions of dollars!

498
00:39:17,220 --> 00:39:20,432
العقل هو الذي يبقي أمي وأبي على قيد الحياة

499
00:39:20,515 --> 00:39:22,309
أوقفها

500
00:39:28,815 --> 00:39:30,400
Aah !

501
00:39:37,365 --> 00:39:38,950
أرسلوا لنا الـ "ثمز"

502
00:39:43,663 --> 00:39:45,415
انتظرونى

503
00:39:48,460 --> 00:39:52,506
كيف تشغل هذا الشيء؟

504
00:39:52,589 --> 00:39:54,549
أعيدوها

505
00:39:58,803 --> 00:40:03,016
ألا تريد رؤية والديك
أيها الجرذ الصغير؟

506
00:40:03,058 --> 00:40:06,019
آسف

507
00:40:09,356 --> 00:40:10,774
ارجعوا

508
00:40:23,870 --> 00:40:27,499
ماذا دهاكم؟
هم مجرد أولاد

509
00:40:35,423 --> 00:40:36,842
شعرها سيبدو سيئاً

510
00:41:18,675 --> 00:41:21,761
ماذا؟
-أين ذهبتي؟

511
00:41:21,761 --> 00:41:25,098
أنا خلفهم مباشرة، أين أنت؟
أنا عالق بالداخل

512
00:41:27,392 --> 00:41:29,019
أعد لي هذا العقل

513
00:41:30,270 --> 00:41:32,397
ابعد عنى

514
00:41:34,482 --> 00:41:35,817
أراك لاحقاً

515
00:41:48,288 --> 00:41:49,789
أختي

516
00:41:51,458 --> 00:41:52,918
أخي

517
00:41:54,628 --> 00:41:55,795
Uh-oh !

518
00:41:55,837 --> 00:42:00,217
لا أستطيع التشبث أكثر
-تشبث أيها الطفل الكبير

519
00:42:00,258 --> 00:42:03,303
أنا أنزلق
-اصمد يا اصبع الزبدة

520
00:42:03,386 --> 00:42:05,889
لن استطيع التشبث

521
00:42:07,182 --> 00:42:09,017
كدنا نصل

522
00:42:09,059 --> 00:42:12,395
-لا ترميني
لن أرميك

523
00:42:22,197 --> 00:42:25,283
ماذا كنت لتفعل بدوني؟

524
00:44:18,563 --> 00:44:31,576
اقطع
احبسهم كلهم

525
00:44:38,625 --> 00:44:40,544
ماذا يحتاج، مينيون؟

526
00:44:40,585 --> 00:44:45,298
لا.....
-برنامجي....يحتاج شيئاً ما!

527
00:44:45,340 --> 00:44:47,384
ذاك الشيء..الشيء الذي سيجعله في المركز الأول

528
00:44:47,425 --> 00:44:48,718
يمكنني الشعور به

529
00:44:48,760 --> 00:44:50,929
لكن لا أستطيع التفكير بتركيز كافي لأعرف ما هو

530
00:44:51,012 --> 00:44:55,976
فلوب أنت تقضي الكثير من الوقت في البرنامج
بينما يجب أن تركز على مشروعنا العسكري

531
00:44:56,017 --> 00:44:59,020
مشروعنا؟
- جيش الأولاد الآليين

532
00:44:59,104 --> 00:45:02,983
هذا المشروع يستهلك طاقاتي الإبداعية

533
00:45:05,569 --> 00:45:10,532
لقد أضعت الولدين
-لم يهربا فقط..أخذا العقل الثالث معهما

534
00:45:10,574 --> 00:45:11,867
أهو موجود فعلاً

535
00:45:11,908 --> 00:45:15,412
-موجود بالفعل
كورتيز كذب علينا

536
00:45:15,453 --> 00:45:16,663
-أرسل أفضل الـ "ثمز" الذين نملكهم

537
00:45:16,705 --> 00:45:23,461
سيدي..إذا أردت أن تمسك بمجرم ترسل مجرم
إذا أردت أن تمسك بجاسوس ترسل جاسو....

538
00:45:23,545 --> 00:45:27,007
رجاء تكلم لغة مفهومة مينيون
دماغى سينفجر بسبب أضواء الاستوديو

539
00:45:27,090 --> 00:45:32,762
إذا أردت أن تمسك بطفل
أرسل طفل

540
00:45:36,516 --> 00:45:41,146
هذا رائع مينيون
-شكراً...سيدي

541
00:46:10,884 --> 00:46:15,555
جهاز تعقب أو ما شابه
لا نستطيع حتى فهم ما تشير إليه الشاشة

542
00:46:15,597 --> 00:46:19,559
من يصنع هذا؟
منتجات ماشيتي

543
00:46:39,788 --> 00:46:44,084
ماذا تفعل؟
هذا ما سيرجع أمي وأبي

544
00:46:44,125 --> 00:46:45,752
هذا ما يريده فلوب

545
00:46:45,794 --> 00:46:48,547
أعتقد أن أمي وأبي يريدانا أن ندمره

546
00:46:48,588 --> 00:46:52,259
كيف تعرف ماذا يريدان؟
إلى هذا الصباح، أنت لم تعلم من هما أصلاً

547
00:46:52,259 --> 00:46:56,054
سوف نبقي العقل...حالياً

548
00:46:56,096 --> 00:47:00,559
لماذا لا تزالين ترتدين هذه؟
من المؤكد أن هذا جهاز تعقب..هم يتعقبوننا الآن

549
00:47:00,600 --> 00:47:01,852
لا تشير الى هكذا

550
00:47:01,893 --> 00:47:04,771
لا تضع الوم علي
أنا لم أفعل شيء غبي يا غبي

551
00:47:04,855 --> 00:47:06,064
لا تبدأي بإطلاق الأسماء علي

552
00:47:06,106 --> 00:47:10,068
وإلا ماذا؟
-أنا سأطلق عليك أسماء

553
00:47:13,780 --> 00:47:15,907
الأحمق كان محقاً

554
00:47:15,949 --> 00:47:18,285
أنا أكره هذا

555
00:47:29,629 --> 00:47:33,967
لماذا ترتدي زي المعتوهين؟
لم نعد أقارب الآن...ابتعد عني

556
00:47:36,720 --> 00:47:39,139
أنت تصبح أغبى في كل دقيقة

557
00:47:39,139 --> 00:47:43,143
ابتعدي عني

558
00:47:48,148 --> 00:47:49,774
أتريد فعل هذا؟

559
00:47:51,693 --> 00:47:54,779
انت قوي، أليس كذلك؟

560
00:47:57,449 --> 00:48:00,702
جوني
-أنزليني

561
00:48:00,744 --> 00:48:04,789
دمر العقل
دمره

562
00:49:23,285 --> 00:49:25,370
أخذا العقل؟
815
00:49:25,412 --> 00:49:28,582-نعم..أخذت عقدها..هي لم تنتبه حتى

563
00:49:28,623 --> 00:49:33,003
هما ليسا أذكياء جداً
لا يمكنهما حتى الكلام

564
00:49:33,044 --> 00:49:35,338
إصدار محدود
الجواسيس الصغار

565
00:49:35,380 --> 00:49:40,468
1من500
فلوب لديه500 من هذه الأشياء تطير في كل مكان

566
00:49:40,510 --> 00:49:45,015
العقل الثالث يجعلهم أذكياء
هم يبنون جيشاً

567
00:49:45,056 --> 00:49:49,853
يجب علينا حماية أمي وأبي
فقط هما يمكنهما إيقاف الآليون

568
00:49:49,895 --> 00:49:51,980
لكن من سيساعدنا؟

569
00:49:54,483 --> 00:50:00,238
جعلناها تعمل
تقنية متطورة جديدة جاسوسية

570
00:50:06,453 --> 00:50:17,172
نظام العقل الثالث
علمنا دائماً أنه من الخطر أن وجدت القوات الخاطئة هذه التقنية

571
00:50:17,214 --> 00:50:19,841
لذا أمرنا أن ندمره

572
00:50:24,471 --> 00:50:27,849
لماذا أبقيت هذا سراً عني؟

573
00:50:27,891 --> 00:50:30,393
لتحمينا من شيء دمرته؟

574
00:50:31,811 --> 00:50:33,313
أو من شيء لم تدمره

575
00:50:44,032 --> 00:50:48,829
كل الأسرار عني وعن الأولاد
يجب أن تتوقف

576
00:50:48,870 --> 00:50:50,956
أنا آسف

577
00:50:50,997 --> 00:50:55,377
يجب أن نأخذ العقل
نحمي الأولاد ونحمي العالم

578
00:50:55,418 --> 00:50:58,880
لنفعلها

579
00:50:58,964 --> 00:51:04,511
شكراً لأخذنا لهذا البعد
لكن...هذا كل ما نملك

580
00:51:05,762 --> 00:51:07,514
[Tires screeching]

581
00:51:09,099 --> 00:51:11,268
ماذا نفعل هنا؟

582
00:51:11,309 --> 00:51:17,149
اسم أبي بالتأكيد هو هومبير
لذا...هذا بالتأكيد هو ماشيتي

583
00:51:17,190 --> 00:51:20,318
سنحصل على المساعدة من أفضل رجال والدنا؟

584
00:51:31,288 --> 00:51:33,373
ما الذي تعمل عليه؟

585
00:51:33,456 --> 00:51:35,500
أصغر كاميرا في العالم

586
00:51:37,210 --> 00:51:40,046
لا أراها
-لكنها تراك

587
00:51:42,174 --> 00:51:43,967
لديك أدوات تجسس هنا؟

588
00:51:44,009 --> 00:51:46,761
-عودا مع أبويكما
لا يمكننا

589
00:51:48,263 --> 00:51:51,433
نحتاج شيء سريع
ليوصلنا إلى هنا

590
00:51:53,268 --> 00:51:54,769
من أنتما؟

591
00:51:54,811 --> 00:51:57,647
كارمن إليزابييث خوانيتا إيكوسكا برافو كورتيز

592
00:51:59,900 --> 00:52:02,819
جريجوريو كورتيز هو والدنا

593
00:52:02,861 --> 00:52:04,863
كنت في زفافه

594
00:52:06,156 --> 00:52:12,913
أنتما ستستديران وتغادرا دكاني
لأني لا أريد سماع اسم أخي مرة أخرى

595
00:52:12,954 --> 00:52:15,582
أنت عمنا

596
00:52:15,624 --> 00:52:18,502
عمنا الحقيقي، أم عمنا المزيف

597
00:52:18,543 --> 00:52:22,005
جريجوريو كورتيز هو أخي الأصغر

598
00:52:31,598 --> 00:52:35,310
إبنة الرئيس
إبن الرئيس

599
00:52:36,645 --> 00:52:41,191
إبن رئيس الوزراء
إبنة القائد العام

600
00:52:41,274 --> 00:52:43,860
كلهم هنا
كما خططنا

601
00:52:43,944 --> 00:52:47,072
عليّ أن أعود لبرنامجي الآن

602
00:52:47,113 --> 00:52:54,246
يجب عليك أن تركز على مهمتنا الآن
يجب أن نجهز الجيش قبل وصول السيد ويسب

603
00:52:54,287 --> 00:52:58,750
أنا لا أؤمن بهذا بعد الآن مينيون
لا أعتقد أني آمنت قط

604
00:52:58,792 --> 00:53:00,043
اشرح

605
00:53:00,085 --> 00:53:03,922
العملاء المتحولون
الأطفال الآليون

606
00:53:03,964 --> 00:53:06,132
كلها ليست أفكاري
كلها أفكارك

607
00:53:06,174 --> 00:53:10,804
إذا ماذا؟
-أعتقد أنها لهذا لا تعمل

608
00:53:10,846 --> 00:53:12,055
ليس بعد

609
00:53:14,641 --> 00:53:18,186
لكن كما ترى
أنا أملك الآن العقل الثالث

610
00:53:18,270 --> 00:53:20,605
لا أحتاجك بعد الآن

611
00:53:25,402 --> 00:53:26,945
مينيون؟

612
00:53:27,946 --> 00:53:30,490
أؤكد لك أنه السيد مينيون الآن

613
00:53:30,532 --> 00:53:34,119
وأنت فلوب
بدون سيدي

614
00:53:34,161 --> 00:53:39,666
يا أطفال
احبسوه في الغرفة الافتراضية

615
00:53:43,712 --> 00:53:46,798
أنت عميل سري أليس كذلك؟
-لماذا تقولين هذا؟

616
00:53:46,882 --> 00:53:51,887
بحسب قاعدة المعلومات
أنت دائم السفر...وتعلم ما يجب أن تصنع لتعيش

617
00:53:51,928 --> 00:53:54,723
أعتقد أننا كلنا كذلك

618
00:53:54,764 --> 00:54:02,355
جهاز آخر من منتجات ماشيتي
أنت اخترعت أفضل خمس اختراعات في العالم

619
00:54:02,397 --> 00:54:06,443
هذا صحيح
-لكنك تبيعها لكلا الجانبين..الخير والشر

620
00:54:06,485 --> 00:54:09,279
يبدو أن والدي لم يحادثك طوال هذه السنوات

621
00:54:10,405 --> 00:54:12,574
أهذه خريطة قصر فلوب؟

622
00:54:14,117 --> 00:54:23,502
لماذا؟
-أمي وأبي (أخوك) محتجزان هناك،وإن لم تساعدنا سيحصل لهما شيء سيء

623
00:54:23,585 --> 00:54:27,881
لا أفهم لم لا تساعد أخاك
-أتعتقدين أني سأجالس الأطفال طوال عمري

624
00:54:27,881 --> 00:54:31,718
احترس لجريجوريو...اعتني بجريجوريو
أر جريجوريو الصواب من الخطأ

625
00:54:31,718 --> 00:54:36,515
ليس بعد الآن
ماشيتي ليس مسؤول عن أحد سوى ماشيتي

626
00:54:37,807 --> 00:54:42,395
لكن هذه ليست العائلة
-نحن فقط إخوة

627
00:54:42,437 --> 00:54:44,523
لا يمكنك الإعتماد على الأخوة
انظري كيف ينتهي بهما الأمر

628
00:54:46,233 --> 00:54:53,281
الشيء الوحيد الذي سيأخذكما بسرعة كافية إلى قصر فلوب
هو هذا

629
00:54:53,365 --> 00:54:54,783
انها صغيرة

630
00:54:54,825 --> 00:54:57,452
بنيت لراكب واحد
لكنها سريعة

631
00:54:57,536 --> 00:55:00,580
هل ستذهب؟
-لا

632
00:55:00,622 --> 00:55:03,500
لأخيك؟
-لا

633
00:55:03,542 --> 00:55:06,419
إذاً لأجلنا..ابن وابنة أخيك؟

634
00:55:07,754 --> 00:55:08,713
لا

635
00:55:14,427 --> 00:55:18,265
ماذا عن....؟
-لا..لا..لا..مليون مرة لا

636
00:55:18,265 --> 00:55:20,267
أعطني هذا

637
00:55:24,354 --> 00:55:30,694
لن آكل من هذا الآن
لا

638
00:55:30,735 --> 00:55:32,404
كأس من الماء

639
00:55:32,445 --> 00:55:37,159
شكراً للسماح لنا بالبقاء هنا
ونحن ننتظر مصير والدينا الفظيع

640
00:55:37,200 --> 00:55:40,871
ان كنت من عائلة كورتيز
فلن أستمتع بهذا كثيراً

641
00:55:40,912 --> 00:55:43,081
إذاً العائلة تعني لك أكثر من المال

642
00:55:45,876 --> 00:55:47,127
لا

643
00:55:47,169 --> 00:55:49,629
أبي يشتاق إليك أيضاً

644
00:55:58,763 --> 00:56:02,434
جاهز؟
-لنذهب

645
00:56:07,731 --> 00:56:09,441
الآن نحن نتكلم

646
00:56:14,321 --> 00:56:18,617
ماذا تفعل؟
-آخذ خريطة لقصر فلوب

647
00:56:20,285 --> 00:56:23,079
اصمت..هذا فقط ردة فعل

648
00:56:23,121 --> 00:56:24,831
انظر..انه يتركها
و ما زال نائما

649
00:56:36,551 --> 00:56:40,388
لم أر قط شخص كبير يقوم بعمل الأطفال

650
00:56:44,726 --> 00:56:46,812
نعم

651
00:56:52,234 --> 00:56:54,569
بماذا يمكنني أن أساعد؟

652
00:56:54,611 --> 00:56:59,199
أتذكر الطائرة التي على السطح؟
-نعم

653
00:56:59,241 --> 00:57:01,368
ابدأ في القراءة

654
00:57:01,409 --> 00:57:03,620
واجب منزلي

655
00:57:14,756 --> 00:57:15,966
لا

656
00:57:17,092 --> 00:57:19,970
أسرع..انه قادم

657
00:57:22,514 --> 00:57:25,725
إلى اللقاء عم ماشيتي
شكراً على الطائرة

658
00:57:46,663 --> 00:57:48,957
حسناً..اسمع الخطة الجديدة

659
00:57:48,999 --> 00:57:50,500
نذهب إلى القصر
ننقذ أمي وأبي

660
00:57:50,542 --> 00:57:56,506
بعدها نمنع فلوب من استخدام العقل الثالث لتدمير العالم بطريقة ما

661
00:57:56,548 --> 00:57:59,426
أتعتقد أنه بإمكاننا فعل ذلك؟
يا له من شئ صعب

662
00:58:03,138 --> 00:58:04,931
لم أفعل أي شيء

663
00:58:04,973 --> 00:58:09,060
حسناً
سرعة الرياح جيدة....الضغط جيد

664
00:58:09,102 --> 00:58:11,813
الطيار الآلي فشل!ا

665
00:58:11,897 --> 00:58:15,275
عظيم
جهاز اخر من اجهزة ماهيتى

666
00:58:15,275 --> 00:58:17,319
خذ المقود يجب أن نقود هذا الشئ يدوياً

667
00:58:17,402 --> 00:58:19,237
الآن

668
00:58:19,279 --> 00:58:22,073
كان يجب ان تقرأ التعليمات كلها

669
00:58:24,201 --> 00:58:26,161
لقد تركت فصلاً كاملا ً أيها الأحمق

670
00:58:26,203 --> 00:58:28,663
توقفي عن شتمى

671
00:58:28,705 --> 00:58:30,373
ارتفع أيها الغبي

672
00:58:30,415 --> 00:58:32,125
توقفي و الا شأشتمك انا ايضا

673
00:58:32,167 --> 00:58:34,961
حاول..لا تستطيع أيها الأحمق

674
00:58:35,003 --> 00:58:39,549
إذا....يا فتاة البامبرز

675
00:58:40,800 --> 00:58:43,762
أتمنى لو تتكلمين الآن

676
00:58:43,803 --> 00:58:46,932
منذ متى وأنت تعلم؟
-منذ زمن بعيد

677
00:58:46,973 --> 00:58:52,270
أمي جعلتني أقسم أن لا أذكر هذا
إذا نحن متعادلان

678
00:58:52,312 --> 00:58:54,523
الآن فعلتها

679
00:58:54,564 --> 00:58:57,564
كنت اعلم ان هذا سيحدث

680
00:58:57,818 --> 00:59:00,362
سوف نصطدم
افعل شيئاً

681
00:59:03,240 --> 00:59:08,161
لقد حطمتها أيها الأخرق
-هي الآن متوازنة

682
00:59:08,203 --> 00:59:09,538
عجلات الهبوط

683
00:59:12,123 --> 00:59:14,543
لا عجلات هبوط
سوف نصطدم

684
00:59:15,544 --> 00:59:17,921
لا
سوف ننزل

685
00:59:17,963 --> 00:59:19,381
أبقِ أنبوب التنفس جاهزاً

686
00:59:36,773 --> 00:59:40,193
نظام الصوت جيد
هل تسمعني؟

687
00:59:40,235 --> 00:59:45,115
نعم
-لنجرب الكهف هناك

688
00:59:46,616 --> 00:59:54,166
الماء دافئ هنا
-لقد تبولت للتو...آسف

689
01:03:03,959 --> 01:03:07,689
"ثم ثم" في الواقع

690
01:03:30,295 --> 01:03:33,673
ماذا فعلتي به؟

691
01:03:33,715 --> 01:03:35,759
علكة ماشيتي الكهربائية

692
01:03:35,800 --> 01:03:38,887
مكتوب أنها تدوم طويلاً
لكني لا أثق بهذه الأشياء

693
01:03:50,065 --> 01:03:51,024
هيا

694
01:03:58,949 --> 01:04:01,618
هنا...جوني هيا

695
01:04:05,413 --> 01:04:12,295
ماذا تفعل؟
-أصغر كاميرا في العالم...وضعت العديد منها في كل الممرات

696
01:04:13,463 --> 01:04:15,632
رائع
-شكراً

697
01:04:15,674 --> 01:04:20,428
ثم ثمز
مع الشخصيات...قادمة من هذه الجهة

698
01:04:23,139 --> 01:04:26,226
هل عندك أية أفكار؟
-نعم

699
01:04:39,156 --> 01:04:40,824
العميل دونجان

700
01:04:44,744 --> 01:04:46,997
أين أمي وأبي؟

701
01:04:51,168 --> 01:04:52,419
شكراً

702
01:04:55,172 --> 01:04:57,632
حصلت عليها
-ماذا قال

703
01:04:57,674 --> 01:04:58,633
سأشغلها عكسياً

704
01:04:58,675 --> 01:05:00,927
في القبو..في القبو
أسرع

705
01:05:00,969 --> 01:05:02,429
اسأله عن غرفة التي يوجد بها العقل

706
01:05:07,767 --> 01:05:10,145
ثم ثمز
في كل مكان

707
01:05:10,187 --> 01:05:11,646
لنر إن كانوا يحبون الفقاعات

708
01:05:23,992 --> 01:05:26,912
سنعود لكم أيها العملاء المتحولون

709
01:05:26,953 --> 01:05:28,455
شكراً

710
01:05:28,538 --> 01:05:30,415
[Jabbering excitedly]

711
01:05:30,457 --> 01:05:36,505
جميع الآليون توجها إلى المنطقة456
للتحميل الفوري

712
01:05:36,588 --> 01:05:42,219
نحن في هذه المنطقة
-القبو في الجهة الثانية من القلعة

713
01:05:42,260 --> 01:05:44,971
كيف نصل هناك بدون أن نكتشف

714
01:05:57,025 --> 01:05:59,986
أعتقد أنهم أصبحوا أذكى منذ آخر مرة تقابلنا فيها

715
01:06:00,028 --> 01:06:07,077
دخيل....دخيل..دخيل...دخيل
دخيل....دخيل..دخيل...دخيل

716
01:06:13,500 --> 01:06:16,044
هل تستطيعين الوصول
-أعتقد هذا

717
01:06:16,086 --> 01:06:18,547
تعال تعال

718
01:06:19,548 --> 01:06:23,176
كارمن
-جد امي وأبي

719
01:06:33,812 --> 01:06:35,272
آمل أن يوصل هذا إلى القبو

720
01:06:43,613 --> 01:06:48,910
أنت هناك
ما هذا الذي على يديك؟

721
01:06:52,372 --> 01:06:54,749
انتفاخات أليست كذلك؟

722
01:06:54,791 --> 01:06:59,421
صحيح
-الاتنتفاخات بسبب يدين متعرقتين

723
01:06:59,462 --> 01:07:04,593
أتعرف لم يديك متعرقتين كثيراً؟
-لأني خائف طوال الوقت

724
01:07:06,970 --> 01:07:09,389
لا تبدو لي خائفاً

725
01:07:09,472 --> 01:07:17,147
هذا لأني غاضب اختطفت والديّ، وعملت روبوتات
مشابهة لنا والروبوتات اختطفت أختي

726
01:07:17,189 --> 01:07:18,982
لكني لم أرد شيئاً من ذلك

727
01:07:19,024 --> 01:07:22,903
أعتقدت أن فلوب عبقري
حقاً؟

728
01:07:27,407 --> 01:07:31,411
أنت تشاهد برنامجي
-أكثر مما تتوقع

729
01:07:35,248 --> 01:07:39,794
ألكسندر مينيون
-العميل كورتيز

730
01:07:39,836 --> 01:07:41,796
من الرائع رؤيتك مجدداً

731
01:07:41,838 --> 01:07:46,551
تعرفه؟
-نعم، كان في مشروع العقل الثالث

732
01:07:46,635 --> 01:07:51,890
إلى أن لاحظت أنه يحاول تطبيق أفكاره الخاصة على النظام

733
01:07:51,932 --> 01:07:56,228
ففضحته
وتم طرده من الـ أو اس اس

734
01:07:56,269 --> 01:08:04,736
للأسف أنا لست بعبقرية فلوب
لكن لا تقلقوا فلدي شيء مميز لكما

735
01:08:08,532 --> 01:08:11,201
ما الذي تعتقد أنك ستحصل عليه إذا فعلت هذا؟

736
01:08:11,243 --> 01:08:17,833
كما ترين سيدة كورتيز
أنا دائماً ما كنت الشخص الجاد، العبقري، المفكر

737
01:08:17,874 --> 01:08:20,335
أنا لست خائفاً منك
يا أليكس

738
01:08:20,418 --> 01:08:27,884
لذا أعتقد أنه يعيد الحيوية
أن أحصل على بعض المتعة بين فترة وأخرى

739
01:08:27,926 --> 01:08:31,555
لا تقلقا على فئرانكم الصغار
سوف يستطيعون أن يروكما

740
01:08:31,596 --> 01:08:34,933
يومياً ما عدا العطلات
من الساعة 7:30 وحتى 8

741
01:09:07,382 --> 01:09:10,719
أنا واثق أن فلوب سوف يكون ناجحاً في عرضه
هذه المرة

742
01:09:10,760 --> 01:09:14,347
فلوب المذهل
في الخارج في مهمة أخرى

743
01:09:14,389 --> 01:09:19,227
جيشك جاهز
قوتك التي لا تهزم في يدك الآن

744
01:09:19,269 --> 01:09:22,355
سأصدق عندما أشاهد

745
01:09:26,401 --> 01:09:29,112
مرحباً بعودتك سيدة جراندينكو

746
01:09:30,906 --> 01:09:33,700
من الجيد أن أعود أليكس

747
01:09:33,742 --> 01:09:35,660
دعنا لا ننجب أبداً

748
01:09:35,702 --> 01:09:39,498
إذاً مينيون هو الشرير
-نعم

749
01:09:39,539 --> 01:09:43,543
لكنني أنا سأكون الملام على كل شيء

750
01:09:43,585 --> 01:09:48,048
إذاً ماذا ستفعل لو أنك استطعت إغلاق هذه الغرفة والخروج منها؟

751
01:09:48,089 --> 01:09:50,842
هذا مستحيل فهي فقط يمكن إغلاقها من الخارج

752
01:09:52,344 --> 01:09:58,433
افترض فقط
-سأوقف مينيون، وسأوقف جيش الروبوتات

753
01:09:58,475 --> 01:10:00,143
وآمل أن يسامحني العالم

754
01:10:02,938 --> 01:10:08,151
أنت بطلي يا فلوب
لذا سأساعدك وتساعدني

755
01:10:08,193 --> 01:10:11,279
مينيون يجب إيقافه
-شيء واحد آخر فقط

756
01:10:12,614 --> 01:10:15,325
My show--what does it need?

757
01:10:15,367 --> 01:10:17,786
برنامجي، ماذا يحتاج؟
أعلم أنه يحتاج شيء

758
01:10:17,828 --> 01:10:21,790
لكني لا أستطيع اكتشاف هذا الشيء
ربما تستطيع أنت

759
01:10:21,832 --> 01:10:24,376
يحتاج.......أطفال

760
01:10:26,169 --> 01:10:27,587
لا تتحرك

761
01:10:37,347 --> 01:10:40,684
لنوقف مينيون

762
01:10:40,725 --> 01:10:44,312
يجب إيقافه....يجب إيقافه

763
01:10:47,816 --> 01:10:50,235
هذه لأختي

764
01:10:52,112 --> 01:10:54,739
جوني

765
01:11:00,745 --> 01:11:02,372
كارمن....جوني

766
01:11:02,455 --> 01:11:05,542
-أمي

767
01:11:05,625 --> 01:11:07,169
هذه شخصيتي

768
01:11:08,420 --> 01:11:10,922
الشخصية التي صممتها

769
01:11:13,717 --> 01:11:16,636
هذا أبي

770
01:11:16,678 --> 01:11:18,180
أنت هنا

771
01:11:18,221 --> 01:11:22,392
ماذا يفعل؟
إنه معنا

772
01:11:27,647 --> 01:11:35,572
أمي
كنت أتغيب عن المدرسة
كنت أذهب إلى محلات الأزياء وأتجول في المدينة

773
01:11:40,744 --> 01:11:43,205
لا باس....ان كنت اعلم كل هذه الاشياء

774
01:11:43,288 --> 01:11:44,748
سنتكلم عن هذا في المنزل

775
01:11:44,789 --> 01:11:47,167
-أذهب إلى مركز الشرطة

776
01:11:47,209 --> 01:11:49,544
سنتكلم عن كل هذا...عندما نعود الى المنزل

777
01:11:49,586 --> 01:11:51,046
لا..لا.....لا

778
01:11:51,087 --> 01:11:53,715
إمكانك إخباري بكل شيء الآن

779
01:11:53,757 --> 01:11:56,051
أهذا ما تريدينه ...أن تكوني بعيدة عن العائلة؟

780
01:11:59,012 --> 01:12:02,349
كنت كذلك
ليس بعد الآن

781
01:12:04,601 --> 01:12:09,481
حولت أبي إلى شخصية؟
-كلا لم أفعل

782
01:12:10,607 --> 01:12:13,485
لكني قادر على إرجاعه

783
01:12:30,585 --> 01:12:35,799
أيها السادة
جيشكم قادم لمقابلتكم في هذه اللحظات

784
01:12:35,841 --> 01:12:39,302
إيمانكم، وصبركم،عنا لنا أكثر مما تتوقعون

785
01:12:39,344 --> 01:12:42,347
أتكلم بالنيابة عن السيد فلوب عندما أقول

786
01:12:42,430 --> 01:12:47,060
أن قيمة الشراكة عندنا لا.....
-مينيون..هذا فلوب

787
01:12:47,144 --> 01:12:51,481
تعال إلى غرفة القيادة، لدينا مشكلة كبيرة في الآليون

788
01:12:51,523 --> 01:12:54,192
أعتقد أنك قلت أن فلوب ليس هنا

789
01:12:54,234 --> 01:12:59,406
هو ليس هنا
-مشكلة سيد مينيون...مشكلة كبيرة

790
01:12:59,447 --> 01:13:02,826
سوف...فقط......

791
01:13:06,621 --> 01:13:13,044
مينيون
-فلوب.....أين أنت؟

792
01:13:13,086 --> 01:13:15,046
خلفك

793
01:13:17,340 --> 01:13:18,842
ما الذي تعتقد أنك تفعل

794
01:13:18,842 --> 01:13:20,385
.يجب أن تكون في الصف مع الآخرين

795
01:13:20,468 --> 01:13:22,804
.يجب أن تكون في الصف مع الآخرين

796
01:13:22,846 --> 01:13:25,557
توقف عن هذا
-توقف عن هذا

797
01:13:25,599 --> 01:13:27,893
توقف حالاً
-توقف حالاً

798
01:13:27,934 --> 01:13:29,853
توقف على الفور

799
01:13:29,895 --> 01:13:31,605
أو ماذا؟

800
01:13:32,939 --> 01:13:34,441
لا

801
01:13:38,278 --> 01:13:41,364
لديك ولد ذكي يا كورتيز..ذكي جداً

802
01:13:41,406 --> 01:13:44,493
نعم..ورث هذا من أمه

803
01:13:44,534 --> 01:13:51,583
هل بالإمكان أن أعرض شيئاً مقابل ابنتك
-تتكلم عني؟

804
01:13:51,666 --> 01:13:54,044
ها أنت..لم أرك

805
01:13:54,085 --> 01:13:55,420
Yaah !

806
01:13:55,462 --> 01:14:00,717
سأريك ما يحدث عندما تتعدى حدود العائلة

807
01:14:00,759 --> 01:14:04,221
-لنضعها بطريقة مريحة

808
01:14:05,847 --> 01:14:06,890
نعم

809
01:14:09,142 --> 01:14:10,685
رائع
-شكراً

810
01:14:14,356 --> 01:14:17,734
لا تستطيع أبداً
-لا.....لكن أنت تستطيع

811
01:14:19,152 --> 01:14:22,197
لا ترفع اصبعك
إنجريد

812
01:14:22,239 --> 01:14:24,407
أنتما...هيا بنا

813
01:14:28,578 --> 01:14:30,163
أحمق

814
01:14:38,713 --> 01:14:40,048
هيا

815
01:14:40,090 --> 01:14:43,093
هيا
يجب أن نمنع الجيش من مغادرة القصر

816
01:14:43,134 --> 01:14:47,597
فرصتنا الوحيدة هي الوصول إلى غرفة التحكم
وأن نأمل ألا يكونو مبرمجين بعد

817
01:14:47,639 --> 01:14:48,849
وإذا كانوا قد برمجوا مسبقاً

818
01:14:48,890 --> 01:14:51,560
-لا يوجد شيء على الأرض يستطيع إيقافهم

819
01:14:52,602 --> 01:14:55,564
واحداً واحداً

820
01:15:01,528 --> 01:15:03,947
يسار...يسار....يسار
يسار

821
01:15:03,947 --> 01:15:06,825
من هذا الطريق
أين والديكما؟

822
01:15:09,077 --> 01:15:12,330
شبيهيكما قبضا عليهما
-ألا تستطيع إغلاقهما من هنا؟

823
01:15:12,372 --> 01:15:17,252
فات الأوان
العقل الثالث تم وضعه ليس داخلهما فحسب..بل في جميع الأطفال

824
01:15:17,294 --> 01:15:20,297
ألا تستطيع نزعه
-لا نستطيع نزع 500 عقل بهذه البساطة

825
01:15:20,338 --> 01:15:24,134
إذا لا تنزعه فقط أعد برمجته
هذا سيتطلب أسابيع

826
01:15:24,176 --> 01:15:26,595
-فقط كلمتين
التغيير العكسي بالطبع

827
01:15:26,636 --> 01:15:32,100
ليفهموا أن الصواب خطأ
-والخطأ صواب....هيا

828
01:15:32,142 --> 01:15:35,395
لكن هذا ليس بهذه البساطة
-جد طريقة سوق نعود لك

829
01:15:35,479 --> 01:15:37,939
علمهم أن يكونوا طيبين

830
01:15:40,984 --> 01:15:44,738
اجلس سيد ليثب
ستكون مرتاحاً أكثر

831
01:15:44,779 --> 01:15:52,579
إنه ليسب، ليس ليثب
جيشي سيدة جرادينكو هو راحتي الوحيدة

832
01:15:52,621 --> 01:15:54,539
هم في طريقهم الآن سيدي

833
01:15:56,124 --> 01:16:00,879
مينيون
ماذا حدث لرأسك

834
01:16:00,921 --> 01:16:04,216
لا تقلق
أعتقد أن هذا قابل للعلاج

835
01:16:07,052 --> 01:16:09,513
أمي..أبي

836
01:16:15,477 --> 01:16:20,857
انتبهي..هم أذكى وأقوى الآن

837
01:16:20,899 --> 01:16:22,567
ونحن كذلك

838
01:16:32,160 --> 01:16:33,161
أترى؟

839
01:16:37,707 --> 01:16:41,461
خذ عيش الغراب

840
01:17:11,366 --> 01:17:12,784
هيا بنا

841
01:17:15,996 --> 01:17:19,833
ليسب
كان يجب أن أعلم أنك وراء كل هذا

842
01:17:19,875 --> 01:17:26,047
أفترض أنك مينيون
سيدة جرادينكو....أعتقد

843
01:17:26,089 --> 01:17:30,135
نعم إنه أنا
أدين بمظهري الجديد لأطفالك

844
01:17:30,177 --> 01:17:32,179
ذكريني بأن أرفع مصروفهم

845
01:17:32,220 --> 01:17:39,394
مينيون أعتقد أن هذا الوقت مناسب
لتختبر الطفال الآليون أمامي

846
01:17:39,436 --> 01:17:40,562
بالتأكيد

847
01:17:49,696 --> 01:17:50,655
Argh !

848
01:17:57,454 --> 01:18:01,416
والديكما كان من السهل القبض عليهما
وأنتما لستما بأفضل منهما

849
01:18:01,458 --> 01:18:07,172
جوني الصغير المسكين
عاجز...وضعيف

850
01:18:13,220 --> 01:18:16,348
أنت بلا قيمة

851
01:18:17,557 --> 01:18:21,603
جوني..لا تصغي إليها
أنت لست بلا قيمة

852
01:18:21,686 --> 01:18:28,151
أنت عرفت كيف توصلنا إلى هنا
أنت ساعدت فلوب ليعرف أنه طيب وليس شرير

853
01:18:28,193 --> 01:18:30,695
أنت كلمت الشخصيات وأنقذت أمي وأبي

854
01:18:30,737 --> 01:18:34,616
أنت قوي جوني...أنت قوي

855
01:18:37,661 --> 01:18:40,205
ليس بهذه القوة جوني

856
01:18:41,957 --> 01:18:47,295
جوني الضعيف
انتهى كل شيء

857
01:19:03,103 --> 01:19:05,480
الخيوط اللاصقة

858
01:19:09,401 --> 01:19:12,279
هذا يجب أن يمسكهم

859
01:19:15,365 --> 01:19:17,367
لنذهب لنجد أمي وأبي
-فكرة جيدة

860
01:19:18,785 --> 01:19:25,667
على جميع الروبوتات التوجه إلى القاعة الرئيسية
للعرض الأخير لقوتكم المدمرة

861
01:19:27,878 --> 01:19:30,046
أمي...أبي
جوني

862
01:19:30,088 --> 01:19:32,591
-كارمن..جوني..أغلقا عينيكما لا نريدكما أن تشاهدا هذا

863
01:19:47,230 --> 01:19:50,692
ألديكم أفكار؟
-أفكر...أفكر..أفكر

864
01:19:50,734 --> 01:19:54,070
رائع....رائع...رائع

865
01:19:54,112 --> 01:19:58,074
كارمن؟
-لا..جوني؟

866
01:19:58,158 --> 01:20:02,829
أعتقد أني وجدت فكرة

867
01:20:02,871 --> 01:20:04,414
-أخبرنا

868
01:20:04,498 --> 01:20:10,378
هذا ما سنفعله..أنا سأتولى الـ100 الذين على اليمين
إنجريد تولي أمر الـ100 الذين على اليسار

869
01:20:10,420 --> 01:20:14,925
كارمن أنت تتولين الـ100 الذين على يسار الوسط
جوني يمين الوسط.

870
01:20:14,966 --> 01:20:17,302
هذا سوف يعمل...هذا سوف يعمل

871
01:20:17,344 --> 01:20:21,348
مجموعهم 500 طفل أبي
نحتاج شخص آخر

872
01:20:28,522 --> 01:20:32,275
روستو
-مرحباً أخي الصغير

873
01:20:34,945 --> 01:20:36,363
يا أطفال

874
01:20:40,283 --> 01:20:42,202
تولوا أمرهم

875
01:20:44,204 --> 01:20:46,206
كيف؟كيف أعلمهم؟

876
01:20:46,248 --> 01:20:48,875
سوف اعلمهم.

877
01:20:48,917 --> 01:20:52,546
بالتأكيد

878
01:20:54,506 --> 01:20:59,719
- Aah !
- Haaah !

879
01:21:02,681 --> 01:21:05,392
LISP: Aah !

880
01:21:07,811 --> 01:21:10,856
أنزلوني..أنزلوني
-تم تخريب برمجتهم

881
01:21:10,939 --> 01:21:18,572
يفعلون عكس ما نخبرهم به

882
01:21:21,616 --> 01:21:23,827
لم عدت؟

883
01:21:26,204 --> 01:21:34,838
لنفس السبب الذي غادرت لأجله
-أتعلم...لا أتذكر هذا السبب

884
01:21:36,339 --> 01:21:38,175
ولا أنا

885
01:21:38,258 --> 01:21:39,384
[Sniffling]

886
01:21:39,468 --> 01:21:45,015
لا بأس...لا بأس...لا بأس
هو بخير..هو بخير..

887
01:21:45,098 --> 01:21:47,976
هو عاطفي جداً

888
01:21:54,524 --> 01:21:56,985
إذاً..ماذا علمتهم؟

889
01:21:57,027 --> 01:22:02,782
الأمر ليس ما علمتهم أنا
لكن ما علمتني أنت

890
01:22:02,824 --> 01:22:07,037
أنت فزت اليوم جوني
ليس لأنك الأكبر أو الأقوى

891
01:22:07,078 --> 01:22:11,249
لكن لأنك طيب القلب والعقل

892
01:22:12,792 --> 01:22:15,212
والآن الآليون تعلموا ذلك أيضاً

893
01:22:15,295 --> 01:22:17,547
شكراً لك

894
01:22:17,589 --> 01:22:23,845
حصلنا على المغامرة التي حلمنا بها دائماً
ولم نفعل فيها شيء واحد صحيح

895
01:22:25,889 --> 01:22:29,392
لا...فعلنا شيئين صحيحين

896
01:22:29,434 --> 01:22:36,024
هناك شيء يجب أن نخبركما به
-والدكما وأنا..كنا عميلين سريين

897
01:22:36,066 --> 01:22:38,193
لدينا شيء لتخبركما به

898
01:22:39,986 --> 01:22:42,155
نحن عملاء سريون كذلك

899
01:22:56,461 --> 01:23:04,427
أخبار مثيرة متنوعة، في دول مختلفة
عن أطفال آليون يقومون بأعمال خيرية عظيمة

900
01:23:04,469 --> 01:23:12,227
يبدجو أنه لن يمر يوم بدون أن يقوم هؤلاء
بعمل خدمة عظيم للناس والمجتمع

901
01:23:12,269 --> 01:23:16,565
من هم هؤلاء الأطفال؟
ولم هم جيدون في كونهم جيدين؟

902
01:23:20,861 --> 01:23:22,821
يجب أن أحصل على قسم الاقتصاد
يجب أن أحصل على قسم الاقتصاد

903
01:23:22,863 --> 01:23:26,908
اعتقدت أنك أقفلت دكانك
-نعم لكني يجب أن أبقى على اطلاع بالأسعار

904
01:23:26,950 --> 01:23:29,494
يا أولاد، توقفا عن الشجار الآن

905
01:23:33,540 --> 01:23:46,595
صباح الخير يا أطفال
-اليوم أود أن أعرفكم على شخصيتان جديدتان في البرنامج

906
01:23:46,636 --> 01:23:49,097
كارمنيتا
وجونيتو

907
01:23:52,309 --> 01:23:58,482
آل كورتيز...مهمة مستعجلة لكم في الشرق الأقصى
أحتاجكم فيها حالاً

908
01:23:58,523 --> 01:24:02,402
أعتذر ديفلن....لم نتكلم عن هذا كعائلة بعد لذا....ا

909
01:24:02,444 --> 01:24:10,577
ذهابنا في مهمة إلى الصين من عدمه
نحدده نحن...وأولادنا

910
01:24:10,619 --> 01:24:13,538
جريجوريو وإنجريد
لم أكن أكلمكما

911
01:24:13,580 --> 01:24:15,290
أنا؟

912
01:24:15,332 --> 01:24:17,876
-لا...هذه المهمة لكارمن وجوني

913
01:24:17,918 --> 01:24:23,089
هما من نحتاج
أروع عميلين رأيناهما في المنظمة

914
01:24:23,173 --> 01:24:26,885
إذاً ماذا تقولان يا أولاد؟
هل أنتم جاهزين لها؟

915
01:24:26,927 --> 01:24:30,722
ديفلن..إن كنت تريد آل كورتيز
فيجب أن تأخذهم جميعاً

916
01:24:30,764 --> 01:24:33,850
حتى أمي وأبي

917
01:24:33,892 --> 01:24:37,729
من الآن وصاعداً
أي كان ما نفعله..نفعله معاً

918
01:24:40,106 --> 01:24:46,822
الجاسوسية..هذا سهل
إبقاء العائلة..هذا هو الصعب

919
01:24:46,863 --> 01:24:50,408
وهذه المهمة التي تستحق الصراع لأجلها

920
01:27:10,382 --> 01:27:13,343
FONDA: Stay close,
I know that you're with me

921
01:27:13,343 --> 01:27:16,346
Get down and stay out of sight

922
01:27:16,346 --> 01:27:18,515
So quick, move like a flash

923
01:27:18,557 --> 01:27:22,060
Then we're gone, you're safe

924
01:27:22,102 --> 01:27:24,896
Spy Kids

925
01:27:24,938 --> 01:27:27,983
Are gonna save the world

926
01:27:28,066 --> 01:27:30,777
Fly high

927
01:27:30,861 --> 01:27:33,947
It's time to save the world

928
01:27:37,576 --> 01:27:40,203
Look out, always in danger

929
01:27:40,245 --> 01:27:43,373
Move fast,
everything's all right

930
01:27:43,415 --> 01:27:46,042
Wake up,
nothing is stranger than

931
01:27:46,084 --> 01:27:49,087
What you'll find

932
01:27:49,129 --> 01:27:51,798
Spy Kids

933
01:27:51,840 --> 01:27:55,093
Are gonna save the world

934
01:27:55,135 --> 01:27:57,762
Fly high

935
01:27:57,804 --> 01:28:01,057
It's time to save the world

936
01:28:01,141 --> 01:28:03,435
Little spies

937
01:28:03,518 --> 01:28:06,480
Have a big surprise

938
01:28:06,563 --> 01:28:09,191
And make no mistake

939
01:28:09,232 --> 01:28:11,193
Because we're in charge

940
01:28:11,234 --> 01:28:12,986
You'd better watch out

941
01:28:31,546 --> 01:28:34,382
Look out, always in danger

942
01:28:34,424 --> 01:28:37,511
Look out, always in danger

943
01:28:37,594 --> 01:28:38,887
- Look out
- Spy Kids

944
01:28:38,929 --> 01:28:40,222
Always in danger

945
01:28:40,263 --> 01:28:42,891
Love it

946
01:28:42,933 --> 01:28:45,727
Spy Kids

947
01:28:45,769 --> 01:28:47,938
Are gonna save the world

948
01:28:47,979 --> 01:28:49,439
Go, go, go, go

949
01:29:03,578 --> 01:29:05,205
FLOOP:
It's a cruel, cruel world

950
01:29:05,247 --> 01:29:06,915
All you little boys and girls

951
01:29:06,957 --> 01:29:08,750
And some mean, nasty people

952
01:29:08,792 --> 01:29:10,794
Want to have you
for their supper

953
01:29:10,877 --> 01:29:14,297
But if you follow me,
you can all be free

954
01:29:14,339 --> 01:29:16,508
Free, you can all be free

955
01:29:16,550 --> 01:29:18,844
As a bird on a big TV

956
01:29:18,885 --> 01:29:21,930
If you dream, if you dream,
if you dream

957
01:29:21,972 --> 01:29:23,849
My dream

958
01:29:23,890 --> 01:29:25,600
It's a cold, cruel world
for the nasty boys and girls

959
01:29:25,642 --> 01:29:27,310
And the selfish,
mean, nasty people

960
01:29:27,352 --> 01:29:28,979
Nasty, nasty, nasty, nasty

961
01:29:29,020 --> 01:29:31,940
But there's a way
you can make your day

962
01:29:31,982 --> 01:29:33,650
You can laugh, you can smile

963
01:29:33,692 --> 01:29:35,193
You can come and stay a while

964
01:29:35,235 --> 01:29:36,653
You can dream my dream

965
01:29:36,695 --> 01:29:38,321
You can have it all with me

966
01:29:38,363 --> 01:29:41,491
You can dream my dream,
you can dream my dream

967
01:29:41,575 --> 01:29:43,034
You can dream

968
01:29:43,076 --> 01:29:44,536
My Dream
