[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 19 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.08,0:00:40.28,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & أحمد شوقي ||{\c} Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:53.78,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| توكارّيف ||{\c} Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:20.28,8,,0,0,0,,ـ مرحباً، عزيزتي\Nـ مرحباً، أبي Dialogue: 0,0:01:22.32,0:01:26.04,8,,0,0,0,,،أتعلم، لست مجبر على توصيلي\N.بمقدوري أن أجد توصيلة Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:28.04,8,,0,0,0,,.أجل، أعلم، هذا ما يُقلقني Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:31.09,8,,0,0,0,,ما هذا الذي الموجود على خلف\Nيدكِ، يا (كاتلين ماغواير)؟ Dialogue: 0,0:01:31.24,0:01:33.84,8,,0,0,0,,أهدأ، أبي، إنها مُجرد "حناء"، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:37.56,8,,0,0,0,,والدة (بادما) فعلتها لجميع الفتيات\N.في الصف، إننا ندرس الثقافة الهندية Dialogue: 0,0:01:37.72,0:01:40.32,8,,0,0,0,,!الثقافة الهندية\Nيُمكن غسلها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:40.72,0:01:42.72,8,,0,0,0,,.نوعاً ما، إنها سوف تزول Dialogue: 0,0:01:46.72,0:01:50.25,8,,0,0,0,,لقد جلبتُ هذا الكتاب، الفتاة في المتجر\N.قالت إنه الأفضل Dialogue: 0,0:01:52.08,0:01:54.16,8,,0,0,0,,.يا إلهي، شكراً لك، أبي Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:57.60,8,,0,0,0,,كما تعلم، إنني لن أخضع لإمتحانات\N.العبور القياسية حتى العام القادم Dialogue: 0,0:01:57.74,0:02:00.36,8,,0,0,0,,إنه ليس باكر للغاية على بدأ\Nالإستعداد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.96,8,,0,0,0,,مهلاً، هل بوسعنا التوقف عند المتجر\Nلشراء بعض الوجبات الخفيفة؟ Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:06.20,8,,0,0,0,,الرفاق سوف يأتون إلى المنزل\N.بعد إنتهاء (مايكي) من عمله Dialogue: 0,0:02:06.32,0:02:08.12,8,,0,0,0,,إذاً، (مايكي) لديه وظيفة؟ Dialogue: 0,0:02:08.76,0:02:13.08,8,,0,0,0,,أجل، ليس جميع الطلاب في مدرستي\N.أثرياء متكبرون، يا أبي Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:17.36,8,,0,0,0,,مايكي) يحظى بمنحة دراسية وبالنفس)\N."الوقت يغسل الصحون في مطعم "ديني Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:19.57,8,,0,0,0,,هل أنتهيتِ مقالكِ الفصلي؟ Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:23.00,8,,0,0,0,,ـ تماماً\Nـ تماماً Dialogue: 0,0:02:24.44,0:02:27.84,8,,0,0,0,,،حسناً، إنه أوشك على الإنتهاء\N.أنا فقط بحاجة لتنقيحه وطبعه Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:32.64,8,,0,0,0,,أريد أن ينتهي ذلك المقال قبل قدوم\N.رفيقاكِ الصغيران، غير ذلك لن ينتهي أبداً Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:36.44,8,,0,0,0,,"ـ "إليــا يــا تيس\Nـ ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:39.44,8,,0,0,0,,."رمية النرد" Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:44.40,8,,0,0,0,,إنها من أقوال "جوليوس القيصر"، كما تعلم\N.كنتُ أعمل عليه في الأسابيع الـ 6 الماضية Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.85,8,,0,0,0,,."رمية النرد"\N.إنها عبارة مُثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:54.73,8,,0,0,0,,هل حددت موعد إغلاق المكان؟ Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:59.04,8,,0,0,0,,،السبت القادم، (كاتلين) ستحب الأمر\N.لقد حجزنــا الفرقة Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:01.40,8,,0,0,0,,ـ سيكون المكان بأكمله لها\Nـ حسناً، جيد Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:05.60,8,,0,0,0,,،عيد ميلاد (كاتلين) الـ 16\N!سُحقاً، يجعلني أشعر إنني عجوز Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:08.20,8,,0,0,0,,ماذا سوف نفعل بشأن هذه؟ Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:12.49,8,,0,0,0,,لا تقلق بشأن هذا، سأخبر النوادل\N."والنادلات، "ممنوع تقديم الكحول Dialogue: 0,0:03:12.60,0:03:13.52,8,,0,0,0,,.ولا حتى قطرة واحدة Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:17.72,8,,0,0,0,,حسناً، وهل تكلمت مع البواب\Nبشأن "ممنوع بيع المخدرات"؟ Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:22.36,8,,0,0,0,,ـ هل البوّاب الخاص بك يبيع المخدرات؟\Nـ لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:25.85,8,,0,0,0,,إذا سمعت أيّ أحد حتى ينظر\N،)نظرة غريبة إلى رفاق (كاتلين Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.71,8,,0,0,0,,ـ سأطرده بنفسي\Nـ كلا، كلا، تمهل Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:31.96,8,,0,0,0,,.إنهم أولاد في الـ 16 من عمرهم\N.كاين)، لا أريد أي حوادث) Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:36.85,8,,0,0,0,,نحن لسنا في الـ 16، نحتسي الخمر\N.ونتعاطى المخدرات مثل لو إننا قدوة Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:40.06,8,,0,0,0,,كم كانت عدد المتاعب التي نتعرض\Nلها عندما كُنا في أعمارهم؟ Dialogue: 0,0:03:40.14,0:03:44.06,8,,0,0,0,,بدوت أتذكر إنّك كنت تضاجع (بيتسي) من الأمام\N.والخلف في نفس الوقت، تلك ذي الأعين المائجة Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:47.17,8,,0,0,0,,!هذا صحيح\N.أجل، أجل، صحيح Dialogue: 0,0:03:47.21,0:03:49.08,8,,0,0,0,,ألِمَ تكن فتاتك لفترة من الزمن؟ Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:53.76,8,,0,0,0,,أجل إلى أن أكتشفت ذلك الأحمق\N.يضاجعها بالجوار Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.73,8,,0,0,0,,إننا نتشارك نفس المهبل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:56.92,0:03:59.50,8,,0,0,0,,ـ الذي يجعلنا أخوة بالرضاعة\N(ـ (رومولوس) و (رموس Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:01.56,8,,0,0,0,,،حسناً، هذا الذي ما لا أفهمه Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:03.75,8,,0,0,0,,،كيف لك أن تتذكر مَن يضربك Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.93,8,,0,0,0,,أعني، إنّك كنت تشرب خُمّس زجاجة\Nسكوتش" باليوم منذ أن ولدت؟" Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:09.40,8,,0,0,0,,إن كان لديك والد أحمق، بقدر\N.والدي، لفعلت ذلك Dialogue: 0,0:04:10.28,0:04:12.96,8,,0,0,0,,،إنني سأقيم حفلة رائعة\N.إنّك والد عظيم Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:14.88,8,,0,0,0,,.يجدر بيّ الذهاب Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:16.77,8,,0,0,0,,.(أعتني بنفسك، (بولي Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.68,8,,0,0,0,,!سيدي العمدة، سيدي العمدة\N!سيدي العمدة Dialogue: 0,0:04:25.48,0:04:28.80,8,,0,0,0,,هل يُمكنك لو سمحت أن تخبرنا كم عدد\Nالوظائف التي سوف تُوّفر لهذا المشروع؟ Dialogue: 0,0:04:28.96,0:04:32.93,8,,0,0,0,,أجل، المرحلة الأولى قد وفرتُ\N،أكثر من مئة وظيفة بالفعل Dialogue: 0,0:04:33.12,0:04:34.77,8,,0,0,0,,.وظائف محلية، لهذا المجتمع Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:37.16,8,,0,0,0,,.واليوم سوف نبدأ المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:42.18,8,,0,0,0,,والمرحلة الثانية تعني إننا سنحظى\N.بمتنزه بالإضافة إلى رصيف نهري للمشاة Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:45.24,8,,0,0,0,,!(سيد (ماغواير\Nماذا تنوي فعله بالأرباح؟ Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:46.32,8,,0,0,0,,.(شكراً لك، (فرانك Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:51.28,8,,0,0,0,,أنا والعمدة نشعر أن هذا المشروع\N،سوف يحفز الإقتصاد بشكل مؤكد Dialogue: 0,0:04:51.38,0:04:55.24,8,,0,0,0,,وننوي وضع المال في تطوير\N.التعليم والطب، شكراً لكم Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:00.77,8,,0,0,0,,.شكراً لكم جميعاً على قدومكم Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:11.79,8,,0,0,0,,مهلاً، هل أوشكت من الإنتهاء؟ إننا سنتأخر\N.(على حضور العشاء مع (طومسون) و(دين وايت Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:18.44,8,,0,0,0,,ـ ماذا يفعل (دين وايت) بالتحديد؟\Nـ إنه يعمل لصالح المحافظ Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:21.88,8,,0,0,0,,.أظن إنه سيدير منصب مراقب الولاية\N.لذا، إنه رجل جيد لتعرف عليه Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:26.56,8,,0,0,0,,.سنحتاج إلى القليل من العلاقات الإضافية\Nهل تفضلين عطر "نواير تونايت" أم "بورتفينو"؟ Dialogue: 0,0:05:27.04,0:05:27.68,8,,0,0,0,,."عطر "نواير Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:32.76,8,,0,0,0,,هل تعلمين أن قسط جامعة (برنستون) تقريباً\Nأربعون ألف دولار والذي لا يشمل السكن و الأكل؟ Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:36.96,8,,0,0,0,,ـ أعلم، هل بوسعنا تولي هذا؟\Nـ لقد غطيتُ جميع المصاريف Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.64,8,,0,0,0,,.قصدك غطينا الأمر\Nنحن فريق هُنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:43.45,8,,0,0,0,,.. أجل، نحن فريق، لكن Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:47.32,8,,0,0,0,,كلا، بدون ذكر كلمة "لكن"، لا أريد\Nأي هراء "إنها إبنتي"، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.36,8,,0,0,0,,،إنني أحبكما كليكما\Nوأنا هُنا من أجلكما، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:54.76,8,,0,0,0,,أتعلمين، إنّكِ تصبحين مُثيرة للغاية\N.عندما توقفيني عند حدي Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:56.92,8,,0,0,0,,هل هكذا تُغير الموضوع؟ Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:06.16,8,,0,0,0,,.لا أظن لدينا وقت لهذا Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:13.12,8,,0,0,0,,ـ إنّك شخص مزعج للغاية\Nـ أنا لستُ شخص مزعج Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:19.84,8,,0,0,0,,كاتلين)، سوف تمكثون في المنزل)\Nالليلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:22.44,8,,0,0,0,,.أجل، نحن سوف نتسكع هُنا وحسب Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:25.57,8,,0,0,0,,جيد، لأن لديكِ كثير من الواجبات التي\N،يجب إنجازها بحلول يوم الأثنين Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:27.88,8,,0,0,0,,ـ وأنتِ بحاجة التركيز على عملكِ\Nـ حسناً، أبي Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:28.84,8,,0,0,0,,.أنا جاد Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:34.56,8,,0,0,0,,أبي، أعلم. إسمع، سوف نتسكع\N.هُنا ونشاهد التلفاز أو ماشابة Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:36.80,8,,0,0,0,,،ليسا) ربما تأتي إلى هُنا)\N.لكن هذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:40.37,8,,0,0,0,,.مايكل)، سمعت إنّك تحظى بوظيفة) Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.76,8,,0,0,0,,ـ أجل، سيدي\Nـ وكيف يسير الأمر معك؟ Dialogue: 0,0:06:44.64,0:06:45.48,8,,0,0,0,,.إنه سيء Dialogue: 0,0:06:45.64,0:06:48.56,8,,0,0,0,,لكن إنه من الرائع كسب بعض\Nالمال، وإنه مرن للغاية، هل تعلمون؟ Dialogue: 0,0:06:48.66,0:06:51.08,8,,0,0,0,,هذا الصيف، إن كنت تود أن تجني\N.بعض المال، فلتبلغني بذلك Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:53.08,8,,0,0,0,,.بوسعي أن أقحمك في أحد طواقمي Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:56.44,8,,0,0,0,,ضرب بالمطرقة يجنى منه مال أكثر\N."بكثير من العمل في مطعم "ديني Dialogue: 0,0:06:56.54,0:06:57.43,8,,0,0,0,,هل تفعل هذا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:06:57.49,0:07:00.24,8,,0,0,0,,أجل، إن ساعدتني في حمل\N.أحد هذه الصنادق الموجودة هُناك Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:01.48,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:05.60,8,,0,0,0,,ـ هذه؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:13.52,8,,0,0,0,,ـ إذاً، هل ستطلب من إبنتي الخروج؟\Nـ مــاذا؟ Dialogue: 0,0:07:13.88,0:07:15.84,8,,0,0,0,,.إنني أرى الطريقة التي تنظر بها إليها Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:21.08,8,,0,0,0,,لا أظن إنّك قد تسمح لها\Nبالخروج، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:23.44,8,,0,0,0,,ـ هل تدخن الحشيشة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.16,8,,0,0,0,,ـ ولا أيّ مخدرات؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:07:26.52,0:07:32.49,8,,0,0,0,,حسناً، لربما سأكون راغباً لجعل\N.هُناك إستثناء بالأمر لأجل رجل يكدح Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:35.04,8,,0,0,0,,هل تظن إنها سوف توافق؟ Dialogue: 0,0:07:36.16,0:07:38.48,8,,0,0,0,,.عقل الإمرأة يعتبر شيء غامض Dialogue: 0,0:07:38.72,0:07:43.76,8,,0,0,0,,لا يُمكنني إخبارك ماذا سيكون ردها\N."لكن أود القول :" الحظ يتحيز للجريء Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:46.96,8,,0,0,0,,أأنتِ مُستعدة؟ Dialogue: 0,0:07:48.16,0:07:51.28,8,,0,0,0,,أجل، تقريباً، أذهب وشغل\N،سيارة، سأوافيك بالحال Dialogue: 0,0:07:54.96,0:07:58.80,8,,0,0,0,,كاتلين)، أنا لستُ والدتكِ، لن)\N،أوعظكِ بشأن التدخين Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:00.31,8,,0,0,0,,،بالرغم لا يجب عليكِ أن تُدخنين Dialogue: 0,0:08:00.44,0:08:03.16,8,,0,0,0,,لكن في المرة الأخيرة التي كنتم\N،تتسكعون أنتِ ورفاقكِ هُنا Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:05.63,8,,0,0,0,,،بول) وجد أعقاب سجائر في الفناء الخلفي) Dialogue: 0,0:08:05.72,0:08:08.60,8,,0,0,0,,ـ وأنا توليت الأمر لأبعده عنكِ\Nـ هل صدقكِ؟ Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:12.08,8,,0,0,0,,.من المحتمل لا، لكن هذا ليس المقصد Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:15.68,8,,0,0,0,,.. ـ النظرة التي نظرَ بها نحوي\Nـ أعرف تلك النظرة Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:18.60,8,,0,0,0,,ـ إذاً، هل تفهمين ما أقصده؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:23.28,8,,0,0,0,,.أجل، (فينيسا)، سأكون جيدة، أعدكِ Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:27.05,8,,0,0,0,,.شكراً لكِ\N.أتمنى لكم ليلة طيبة Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:33.76,8,,0,0,0,,.إنها مُثيرة للغاية Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:35.72,8,,0,0,0,,!أيها الأبله Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:48.88,8,,0,0,0,,أظن أن منطقة الرصيف مكان\N،مثالي للبناء Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:51.24,8,,0,0,0,,أن ذلك الجزء من المدينة بحاجة\N.ماسة إلى إعادة التطوير Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:55.93,8,,0,0,0,,سمعتُ إنّك مولع جداً\N.في عملية إعادة التطوير Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:58.64,8,,0,0,0,,كيف بدأت في هذا العمل، يا سيد (ماغواير)؟ Dialogue: 0,0:08:58.76,0:09:02.40,8,,0,0,0,,.الوقت تأخر، إنه بالفعل تجاوز منتصف الليل Dialogue: 0,0:09:03.08,0:09:05.36,8,,0,0,0,,واثق أن الجميع يود العودة إلى المنزال\N.لكي ينال قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:07.52,8,,0,0,0,,،بول) لا يحب التبجُح) Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:10.76,8,,0,0,0,,لكن حقيقة الأمر هي إنه بنى\N.أول تطوير له بنفسه Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:14.09,8,,0,0,0,,ـ إنه كثير من العمل الشاق\Nـ هذا ما سمعته Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:16.68,8,,0,0,0,,،حسناً، لقد كان معي طاقم كامل، لكن Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:19.35,8,,0,0,0,,،لكن وظيفتي الأولى هي الضرب بالمطرقة Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:22.69,8,,0,0,0,,وأميل إلى أصابة رؤساء العمال\N،الخاصين بيّ بالجنون، لكن Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:26.84,8,,0,0,0,,لا يوجد أي شيء يرضى المرء مثل\N.العمل بصدق Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:30.38,8,,0,0,0,,أحب الرجل الذي يكون مُستعد\N.للعمل الشاق ويعمل بيديه Dialogue: 0,0:09:30.42,0:09:32.00,8,,0,0,0,,!نخب العمل الصادق Dialogue: 0,0:09:33.72,0:09:35.24,8,,0,0,0,,!إلى العمل الصادق Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:38.28,8,,0,0,0,,!(سوف يأتون لينالوا منكِ، (باربرا Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:40.28,8,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:09:41.04,0:09:45.32,8,,0,0,0,,.والدي نوعاً ما مُعجب بك\N.إنه شيء غريب Dialogue: 0,0:09:45.44,0:09:50.08,8,,0,0,0,,أجل، بوسع (مايك) العمل لصالح\N،والدكِ والتقرب من العائلة Dialogue: 0,0:09:50.24,0:09:52.56,8,,0,0,0,,،)وبعد ذلك تتزوج من (كاتلين Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:55.72,8,,0,0,0,,وتتولى الأعمال وستكون رجلاً\N.حققت النجاح بسرعة Dialogue: 0,0:09:56.04,0:09:57.40,8,,0,0,0,,!توقف عن هذا، يا رجل Dialogue: 0,0:10:18.72,0:10:21.08,8,,0,0,0,,أيها المحقق، أأنت هُنا من أجل العشاء؟ Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:23.84,8,,0,0,0,,ـ (بول)، بحاجة أن نتكلم\Nـ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:27.52,8,,0,0,0,,ـ أنا آسف، إنه أمر طارئ\Nـ إنه ليس المكان والزمان المُناسب Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:30.60,8,,0,0,0,,أياً كان الأمر، بالتأكيد يُمكننا\N.مناقشته في الصباح Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:34.24,8,,0,0,0,,.إسمع، (بول)، إنه لا يتعلق بك Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:35.72,8,,0,0,0,,.(إنه يتعلق بـ (كاتلين Dialogue: 0,0:10:44.32,0:10:46.68,8,,0,0,0,,إنهم أتصلوا وأعلمونا بالأمر\N،منذُ قرابة ساعة Dialogue: 0,0:10:46.84,0:10:51.52,8,,0,0,0,,مايكل) وذلك الفتى (إيفان)، أرسلوه)\N.إلى المشفى وأعطوه مُهدئاً Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:58.24,8,,0,0,0,,(لقد كان مرتعب للغاية. ما أخبرنا بهِ ذلك (مايكل\N.هو إن ثلاثتهم كانوا معاً عندما حدث الأمر Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:00.91,8,,0,0,0,,،لقد كانوا يعلبون ألعاب فيديو\N.وأحتسوا القليل من الخمر Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:16.60,8,,0,0,0,,قال أن (كاتلين) حاولت الهروب\N.وقاومتهم بشراسة Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:18.28,8,,0,0,0,,.هذا لا يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:12:18.76,0:12:21.55,8,,0,0,0,,،ماذا عن الجيران\Nهل رأوا أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:12:21.66,0:12:22.72,8,,0,0,0,,.كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:27.72,8,,0,0,0,,أعني، مَن أقتحم منزلك، وأختطف إبنتك\Nلم يطلب أيّ فدية أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:12:27.74,0:12:29.80,8,,0,0,0,,لا أعلم، ليس لدي أي مشكلة\N.مع أي أحد في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:12:29.92,0:12:32.81,8,,0,0,0,,.لكن الآن، عليك أن تُفكر بماضيك Dialogue: 0,0:12:32.96,0:12:35.64,8,,0,0,0,,مَن لدية الرغبة في فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.88,0:12:37.72,8,,0,0,0,,.(أعلم إنّك ما زلت تتكلم مع (أوكونل Dialogue: 0,0:12:37.84,0:12:39.41,8,,0,0,0,,!هذه إبنتي Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:43.16,8,,0,0,0,,سأخبرك إن كانت لدي أي فكرة\N!إن كان وراء هذا العمل Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:44.24,8,,0,0,0,,حقاً ستفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:44.40,0:12:46.40,8,,0,0,0,,!بيت)، أنا خارج اللعبة، إنّك تعرف هذا جيداً) Dialogue: 0,0:12:46.56,0:12:49.64,8,,0,0,0,,ـ منذُ متى نحن نعرف بعضنا البعض؟\N"ـ منذُ المجزرة في "فور بيز Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:52.64,8,,0,0,0,,(ـ أجل، 15 عام، يا (بيت\Nـ أجل، أعرفك Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:54.24,8,,0,0,0,,.صحيح! إنّك تعرفني Dialogue: 0,0:12:54.40,0:12:57.60,8,,0,0,0,,أنا فقط لا أريدك أن تعود إلى أيّ\N.من العادات القديمة Dialogue: 0,0:12:57.76,0:13:00.32,8,,0,0,0,,دعنا نتولى هذا الأمر بطريقتنا\Nالخاصة، إتفقنا، (بول)؟ Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:03.24,8,,0,0,0,,حسناً، جيد، ما هي طريقتكم؟ Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:05.49,8,,0,0,0,,.حسناً، نُذيع الأمر على الأخبار الآن Dialogue: 0,0:13:05.56,0:13:09.44,8,,0,0,0,,ـ الذي يتضمن تأريخك\Nـ رائع Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:12.04,8,,0,0,0,,كم من عديد المرات علينا إخبارك\Nإنه أصبح نظيفاً؟ Dialogue: 0,0:13:12.36,0:13:16.56,8,,0,0,0,,،أحد الأمرين لقد حصل هُنا\N.أما الخاطفين يعرفونك أو لا يعرفونك Dialogue: 0,0:13:16.66,0:13:20.44,8,,0,0,0,,إذا لم يعرفونك، فالخوف ممن يعبثون\N.معه هو أفضل خيارتُنا Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:23.79,8,,0,0,0,,عندما يسمعون بالخبر، سوف يصطحبونها\N،إلى محطة الوقود في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:26.08,8,,0,0,0,,.وتعود بحلول الغذاء غداً Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:32.40,8,,0,0,0,,ـ وإذا كانوا يعرفونني؟\Nـ سوف يتصلون بك وسنكون عندك Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:34.76,8,,0,0,0,,.سوف نراقب هاتفك Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:39.56,8,,0,0,0,,أما أنا أو المحقق (هانسون) سيكون\N.هُنا طوال الوقت Dialogue: 0,0:13:40.28,0:13:43.60,8,,0,0,0,,.بول)، سوف نعثر عليها) Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:45.68,8,,0,0,0,,.يُستحسن أن تفعلوا ذلك Dialogue: 0,0:13:58.88,0:13:59.96,8,,0,0,0,,لماذا، (بول)؟ Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:02.08,8,,0,0,0,,لماذا، (كاتلين)؟ Dialogue: 0,0:14:03.16,0:14:04.92,8,,0,0,0,,ـ أنت لم ...؟\Nـ أنتِ، أيضاً تقولين ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:07.08,8,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:10.96,8,,0,0,0,,.. ـ أنا فقط\N،ـ لو كانت لديه فكرة مَن فعل هذا Dialogue: 0,0:14:12.56,0:14:14.52,8,,0,0,0,,.. فقط فكرة واحدة Dialogue: 0,0:14:16.68,0:14:18.01,8,,0,0,0,,.عليك العثور عليها Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:20.72,8,,0,0,0,,.أفعل ما يتوجب عليك فعله Dialogue: 0,0:14:22.40,0:14:27.24,8,,0,0,0,,أياً كان تطلب الأمر، عليك\N.أن تجلبها إلى منزل وحسب Dialogue: 0,0:14:36.36,0:14:40.16,8,,0,0,0,,أثنان من زملائها في الصف اللذان\N،أصيبا في الهجوم على المنزل Dialogue: 0,0:14:40.32,0:14:42.52,8,,0,0,0,,.من المتوقع أن ينالوا الشفاء التام Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:48.00,8,,0,0,0,,كاتلين ماغواير) تبلغ من الطول من 5 إلى 6 أقدام)\N.وونها 105 باوند، تملك شعر بُني طويل و أعين زرقاء Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:50.27,8,,0,0,0,,إن كانت لديكم أي معلومات تُساعد\N.. (في التحقيق والبحث عن (كاتلين Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:44.44,8,,0,0,0,,!تحرك، هيّا بِنا Dialogue: 0,0:15:44.96,0:15:46.76,8,,0,0,0,,!هيّا، هيّا، (داني)، تحرك Dialogue: 0,0:15:57.54,0:15:59.96,8,,0,0,0,,ـ سأخرج\Nـ تخرج؟ Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:05.00,8,,0,0,0,,لا يُمكنني الجلوس هُنا أنتظر الهاتف يرن\N.وأعلم إنها هُناك في مكانِ ما تشعر بالخوف Dialogue: 0,0:16:05.16,0:16:07.52,8,,0,0,0,,وهل من المفترض البقاء هُنا بمفردي؟ Dialogue: 0,0:16:07.68,0:16:09.72,8,,0,0,0,,.هُناك رجال شرطة حول أرجاء المنزل Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:11.44,8,,0,0,0,,.هذا ليس ما قصدته Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:13.72,8,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:18.33,8,,0,0,0,,توخى الحذر، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:28.20,8,,0,0,0,,إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:29.24,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:16:30.08,0:16:31.90,8,,0,0,0,,.يُستحسن أن تبقى بجوار الهاتف Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:33.93,8,,0,0,0,,ألا يجب أن تكون في مكانٍ ما\Nتبحث عن إبنتي؟ Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:37.04,8,,0,0,0,,ـ نحن نفعل ما بوسعنا\Nـ وأنا كذلك Dialogue: 0,0:16:52.20,0:16:52.84,8,,0,0,0,,!(بول) Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:56.28,8,,0,0,0,,.أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:16:57.40,0:17:01.45,8,,0,0,0,,.إلينور)، الرجاء، بحاجة لتكلم مع إبنكِ) Dialogue: 0,0:17:08.60,0:17:09.20,8,,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:12.41,8,,0,0,0,,.لديك كُل هذه الجوائز Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:20.29,8,,0,0,0,,(أتعلم، إنني بدأت مواعدة (ماري\N.عندما كنتُ في الـ 17 من عمري Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.84,8,,0,0,0,,.(تلك (ماري) كانت والدة (كاتلين\Nأنتِ في الـ 17، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:24.54,0:17:25.46,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:26.56,0:17:29.40,8,,0,0,0,,أتذكر ذات مرة إننّا كُنا في ذلك\N،الموعد بالقرب من الشاطئ Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:36.77,8,,0,0,0,,.في الصيف، كان حار للغاية، لم يبرد الطقس أبداً Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:43.84,8,,0,0,0,,بأيّ حال، ذلك البورتوريكي الأحمق كان متوجه\N.سيراً نحو الشاطئ ووصف (ماري) بالساقطة Dialogue: 0,0:17:45.44,0:17:46.64,8,,0,0,0,,هل تصدق هذا الهُراء؟ Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:52.64,8,,0,0,0,,يطلق على فتاة إيرلندية كاثوليكية\N.. جميلة كهذه بالساقطة، حسناً Dialogue: 0,0:17:53.16,0:17:55.36,8,,0,0,0,,لا داعي للقول، إنه كان عليّ الدفاع\N،على شرفها Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:59.28,8,,0,0,0,,،لأن هذا ما يفعله النبلاء\N.وهو حماية النساء Dialogue: 0,0:18:00.52,0:18:05.63,8,,0,0,0,,لذا، ترجلتُ من السيارة وجلبتُ مفك الإطارات\N.من صندق سيارتي وكسرتُ كلتا ساقيه Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:11.80,8,,0,0,0,,.لم أعد هكذا بعد الآن Dialogue: 0,0:18:12.76,0:18:14.48,8,,0,0,0,,.كلا، لقد تغيرت Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:18.80,8,,0,0,0,,،)كما ترى، عندما مرضت (ماري Dialogue: 0,0:18:20.92,0:18:23.08,8,,0,0,0,,،المرحلة الرابعة من سرطان الثدي Dialogue: 0,0:18:23.94,0:18:30.56,8,,0,0,0,,أقسمتُ بأن أكون مستقيماً، لذا ليكون\N.(على الأقل والد واحد ليرعى (كاتلين Dialogue: 0,0:18:31.32,0:18:32.89,8,,0,0,0,,!لقد كانوا مُسلحين Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:37.96,8,,0,0,0,,كنتُ لأتوقع منك أن تتعرض لإطلاق\N.نار محاولاً الدفاع عنها Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:44.68,8,,0,0,0,,،الآن، أريدك أن تُفكر جيداً\Nوتخبرني كيف كانوا يبدون؟ Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:46.52,8,,0,0,0,,مــاذا؟ Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:49.77,8,,0,0,0,,،الخاطفون\Nهل كانت لديهم لكنة مميزة بالكلام؟ Dialogue: 0,0:18:51.92,0:18:53.60,8,,0,0,0,,هل كانوا يبدون روس؟ Dialogue: 0,0:18:54.24,0:18:55.57,8,,0,0,0,,بورتوريكين؟ Dialogue: 0,0:18:55.88,0:18:58.88,8,,0,0,0,,هل أستخدموا أي كلمات عامية؟\Nهل كانوا يبدون إيطاليين؟ Dialogue: 0,0:18:59.68,0:19:01.25,8,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:19:01.40,0:19:05.45,8,,0,0,0,,حسناً، كيف كانت تبدو رائحتهم؟\Nطعام حار، الكثير من الكولونيا؟ Dialogue: 0,0:19:06.24,0:19:08.31,8,,0,0,0,,هيّا (مايك)، عليك أن تخبرني\N.أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:08.44,0:19:09.70,8,,0,0,0,,،إذا حدث أي شيء لإبنتي Dialogue: 0,0:19:09.78,0:19:14.69,8,,0,0,0,,ـ سأحملك المسؤولية شخصياً\N!ـ لا أعلم، أنا آسف، لا أعلم Dialogue: 0,0:19:17.40,0:19:20.21,8,,0,0,0,,.لقد حدث الأمر بسرعة، كنتُ مرتبكاً، أتعلم Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:24.72,8,,0,0,0,,،أتمنى لو تمكنتُ من فعل شيئاً\N.أتمنى لو كنتُ شجاعاً Dialogue: 0,0:19:27.12,0:19:29.24,8,,0,0,0,,أتمنى لو كنت مكانها، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:31.62,0:19:32.74,8,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:32.80,0:19:36.88,8,,0,0,0,,،إذا تذكرت أيّ شيء\Nعليك الإتصال بي، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:38.84,8,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:19:52.52,0:19:56.76,8,,0,0,0,,.أجل، هذا أنا، إنني بحاجة لبعض المُساعدة\Nهل يُمكنك اللقاء بي في موقع البناء؟ Dialogue: 0,0:20:12.36,0:20:13.80,8,,0,0,0,,،نحن آسفون Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:17.92,8,,0,0,0,,.(سنجد ذلك الأحمق الذي فعل هذا، (بولي Dialogue: 0,0:20:19.52,0:20:21.17,8,,0,0,0,,.أعدك بذلك Dialogue: 0,0:20:23.44,0:20:27.04,8,,0,0,0,,أعلم إنّك لا زلت على علاقة\Nمع (أوكونل)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:28.72,8,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:20:30.28,0:20:33.60,8,,0,0,0,,هل تتذكر تلك عملية المخدرات\Nمنذُ فترة ليست بالبعيدة؟ Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:38.24,8,,0,0,0,,،لقد قضيتُ مدتي وألتزمت الصمت\N.وقاموا بتأديبي Dialogue: 0,0:20:38.96,0:20:41.00,8,,0,0,0,,.بحاجة إلى الرجال يُمكنني الوثوق بهم Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:50.24,8,,0,0,0,,الشرطة تراقبني عن الكثب، لذا، أعي جيداً\N.. عدم رغبتكما بالإنخراط في هذا الأمر، لكنني Dialogue: 0,0:20:52.96,0:20:55.69,8,,0,0,0,,.بحاجة لبعض المُساعدة Dialogue: 0,0:20:58.24,0:21:03.40,8,,0,0,0,,ـ أطلب ولك ذلك\Nـ أريد العثور عليها Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:09.89,8,,0,0,0,,.. ـ أريد أن أجد مَن خطفها، و\N(ـ إنهم في عداد الأموات، (بولي Dialogue: 0,0:21:11.40,0:21:13.60,8,,0,0,0,,إنهم لا يعرفون هذا بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:13.92,0:21:15.61,8,,0,0,0,,.هذه 200 ألف دولار Dialogue: 0,0:21:15.76,0:21:19.60,8,,0,0,0,,أستخدما ما تحتاجون إليه في الحصول\Nعلى المعلومات، وأحتفظا بالباقي، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:21.72,0:21:23.24,8,,0,0,0,,.لا يُمكننا أخذ هذا المال بحق Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:26.40,8,,0,0,0,,.نحن عائلة Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:29.28,8,,0,0,0,,.(لفعلت نفس الأمر لأجلنا، (بولي Dialogue: 0,0:21:36.32,0:21:38.52,8,,0,0,0,,ـ سنفعل أيّ شيء تطلبه\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:21:39.24,0:21:42.92,8,,0,0,0,,هذا قد يكون سيئاً، لذا كم تريد\Nالتعمق بها الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:45.40,8,,0,0,0,,كم هو عمق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:21:47.88,0:21:49.53,8,,0,0,0,,.إنني أعرف أين أبحث عنها Dialogue: 0,0:21:54.04,0:21:56.48,8,,0,0,0,,.هذا الرجل حقير، لكنه يعرفني Dialogue: 0,0:21:56.72,0:21:59.48,8,,0,0,0,,فقط قف إلى الوراء ونفذ ما أقوم بهِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.32,8,,0,0,0,,.سُحقاً، لكن الصعود بالمصعد أفضل Dialogue: 0,0:22:08.32,0:22:12.22,8,,0,0,0,,!ـ مرحباً، أيها الأحمق\N!ـ تباً Dialogue: 0,0:22:13.68,0:22:16.28,8,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N!لم أسرق أي شيء، يا رجل Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:18.84,8,,0,0,0,,أقسم! إنّك تعلم إنني لا أعبث\N!معكم يا رفاق! هيّا Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:22.89,8,,0,0,0,,،أهدأ، أعلم إنلم ما كنت لتفعل هذا\N.إتفقنا؟ لأنك ذكي للغاية على ذلك Dialogue: 0,0:22:23.52,0:22:26.00,8,,0,0,0,,لدي سؤال واحد أطرحه عليك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:26.16,0:22:28.24,8,,0,0,0,,مَن أختطف إبنة (بول ماغواير)؟ Dialogue: 0,0:22:29.24,0:22:32.27,8,,0,0,0,,،ألقِ نظرة جيدة\Nهل سمعت أي شيء عن هذا؟ Dialogue: 0,0:22:33.20,0:22:35.68,8,,0,0,0,,!لا شيء! أقسم\N!إن كنت أعرف، لأخبرتكم، هيّا Dialogue: 0,0:22:35.84,0:22:37.64,8,,0,0,0,,الآن، مَن يعبث مع (ماغواير)، بأي حال؟ Dialogue: 0,0:22:49.44,0:22:51.52,8,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:22:55.32,0:22:57.80,8,,0,0,0,,.(لستُ سعيداً بما أراه هُنا، (أوليفر Dialogue: 0,0:22:59.88,0:23:04.76,8,,0,0,0,,أراهن إنّكِ كنتِ فتاة جميلة وصغيرة\N.قبل أن يقوم بتخديركِ Dialogue: 0,0:23:05.76,0:23:08.24,8,,0,0,0,,.تعالي إلى هُنا، عزيزتي Dialogue: 0,0:23:09.08,0:23:10.73,8,,0,0,0,,.هكذا، تمهلي الآن Dialogue: 0,0:23:12.72,0:23:14.56,8,,0,0,0,,.أتركها Dialogue: 0,0:23:14.72,0:23:17.37,8,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ هيّا، يا أميرتي الصغيرة Dialogue: 0,0:23:17.42,0:23:18.93,8,,0,0,0,,هل أنا أميرتك الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:23:19.56,0:23:22.96,8,,0,0,0,,أنا لدي قلادة الأميرة الصغيرة\N.هُنا من أجلكِ، أيضاً Dialogue: 0,0:23:23.24,0:23:25.60,8,,0,0,0,,إنّك لا تعرف أي شيء عن الفتاة، صحيح، يا (أوليفر)؟ Dialogue: 0,0:23:25.76,0:23:28.76,8,,0,0,0,,!ـ لا شيء، أقسم\N!(ـ ابدأ بالكلام، (أوليفر Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:34.96,8,,0,0,0,,أرجوك! إسمع، أياً كان على وشك القيام\N.بهِ الآن، لا تفعله، أرجوك، كلا، لا تفعله Dialogue: 0,0:23:35.12,0:23:36.88,8,,0,0,0,,.(أخبرني عن الفتاة، (أوليفر Dialogue: 0,0:23:37.04,0:23:40.40,8,,0,0,0,,.أرجوك، إن كنتُ أعلم، لأخبرتك بذلك\N.بالله عليك، لا تؤذيها، هيا، يا رجل Dialogue: 0,0:23:40.92,0:23:43.84,8,,0,0,0,,.أرجوك، لا تفعل هذا\N!(لكلا! لا تفعل هذا (دوهرتي Dialogue: 0,0:23:44.80,0:23:45.96,8,,0,0,0,,،إستمع إليّ Dialogue: 0,0:23:47.56,0:23:50.08,8,,0,0,0,,هل هُناك فتاة محجوزة في مكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:23:50.28,0:23:53.88,8,,0,0,0,,!لا أعلم! لا أعلم! ليس لدي فكرة\N!يا إلهي أخبره إنني لا أعلم Dialogue: 0,0:24:00.40,0:24:02.88,8,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\N!(ـ تكلم معي، (أوليفر Dialogue: 0,0:24:04.60,0:24:06.40,8,,0,0,0,,!كلا، أرجوك، لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:24:08.68,0:24:11.41,8,,0,0,0,,!ـ إنني أحبها، كلا، لا أعلم\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:11.88,0:24:13.32,8,,0,0,0,,!إنني أحبها، يا رجل Dialogue: 0,0:24:17.24,0:24:21.21,8,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N.ليسا)، تعالي إلى هُنا) Dialogue: 0,0:24:21.32,0:24:22.24,8,,0,0,0,,.أريدكِ أن تتنفسي Dialogue: 0,0:24:22.48,0:24:25.56,8,,0,0,0,,.الآن، أصدقك\N.(أراك بالجوار، (أوليفر Dialogue: 0,0:24:26.44,0:24:28.64,8,,0,0,0,,.سحقاً، لا أصدق إنّك أصبت ذلك الحبل Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:30.52,8,,0,0,0,,ماذا، ألِمَ تفعل هكذا قذارة من قبل؟ Dialogue: 0,0:24:30.60,0:24:33.77,8,,0,0,0,,بالتأكيد كلا، حسبتُ إنها سوف\N.تسقط من بناية ذي طابقين Dialogue: 0,0:24:33.92,0:24:37.28,8,,0,0,0,,ـ إنّك رجل قاسي\Nـ صحيح، وأنت قديس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:39.12,0:24:42.88,8,,0,0,0,,ـ لا يرى أحد أو يسمع أيّ شيء بشأنها\Nـ كيف يمكن ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:43.32,0:24:46.05,8,,0,0,0,,بول)، لقد كنا نقاتل طوال الليل)\N.للحصول على أي شيء Dialogue: 0,0:24:46.20,0:24:48.50,8,,0,0,0,,مَن أختطفها، يمنعهم من التكلم\N.بأي شيء Dialogue: 0,0:24:48.56,0:24:50.36,8,,0,0,0,,.لديه مخبرون في كُل مكان Dialogue: 0,0:24:51.28,0:24:54.92,8,,0,0,0,,.في مكانِ ما، لا بُد أحدهم يفسد الأمر Dialogue: 0,0:25:44.72,0:25:45.52,8,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:25:55.76,0:25:58.88,8,,0,0,0,,.بول)، لقد وجدناها) Dialogue: 0,0:28:22.52,0:28:24.76,8,,0,0,0,,.شكراً على روحكِ الجميلة Dialogue: 0,0:28:27.74,0:28:29.28,8,,0,0,0,,.أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:28:30.80,0:28:32.96,8,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ شكراً على حضورك Dialogue: 0,0:28:33.12,0:28:35.04,8,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية، صديقي Dialogue: 0,0:28:35.60,0:28:37.96,8,,0,0,0,,.. (ـ (فينيسا)، هذا (فرانسيس\N(ـ (فرانسيس أوكونل Dialogue: 0,0:28:38.12,0:28:39.92,8,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (فينيسا)، زوجة (بول Dialogue: 0,0:28:41.28,0:28:43.37,8,,0,0,0,,ـ سررتُ بمقابلتك\N(ـ أدعيني بـ (فرانك Dialogue: 0,0:28:44.48,0:28:48.60,8,,0,0,0,,إنّ لم تُمانع (فرانك)، لدي بعض\N.الأعمال المتعلقة أهتم بها في المنزل Dialogue: 0,0:28:52.56,0:28:54.08,8,,0,0,0,,.سأراك لاحقاً Dialogue: 0,0:28:54.56,0:28:56.24,8,,0,0,0,,هل يُمكننا الذهاب في نزهة؟ Dialogue: 0,0:28:59.92,0:29:04.88,8,,0,0,0,,.(لقد أبليت بلاءً حسن لنفسك، (بولي\N.أنا فخور بك Dialogue: 0,0:29:06.76,0:29:08.72,8,,0,0,0,,.(إنها مظاهر خداعة، (فرانسيس Dialogue: 0,0:29:10.28,0:29:12.04,8,,0,0,0,,.ليس هذا ما سمعته Dialogue: 0,0:29:12.80,0:29:15.92,8,,0,0,0,,إنّك تحظى بمنزل كبير وجميل\Nبالقرب من النادي الريفي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:17.16,0:29:19.04,8,,0,0,0,,.وزوجة جميلة Dialogue: 0,0:29:21.96,0:29:25.32,8,,0,0,0,,كما تعلم يا (بول)، بعيداً عن هذا الوضع\N،الحالي Dialogue: 0,0:29:26.40,0:29:30.40,8,,0,0,0,,،فإنك تحظى بحياة رائعة للغاية\Nألا توافقني في ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:30.92,0:29:35.28,8,,0,0,0,,ـ هل تريد الوصول لشيئاً ما؟\N.. ـ إستقرار الأمور Dialogue: 0,0:29:35.34,0:29:38.36,8,,0,0,0,,والإنخراط في أعمال أكثر تحضراً\N.مما كانت في أيام الخوالي Dialogue: 0,0:29:38.52,0:29:43.00,8,,0,0,0,,هل تتذكر تلك البالوعات التي يتدفق\Nفيها الدماء، هل تتذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:44.04,0:29:50.68,8,,0,0,0,,"هل تتذكر تلك الليلة في "فور بيز\Nوما فعله هؤلاء الروس الأوغاد بيّ؟ Dialogue: 0,0:29:51.52,0:29:52.48,8,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:29:53.76,0:30:00.36,8,,0,0,0,,لكن هل تتذكر ما أخبرتك بهِ عندما\Nردت الإسراع في قتلهم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:30:01.40,0:30:05.88,8,,0,0,0,,ـ قلت لقد خسرنا الكثير بالفعل\Nـ بالضبط Dialogue: 0,0:30:07.52,0:30:10.92,8,,0,0,0,,لا أعلم ما علاقة هذا بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:30:13.40,0:30:18.16,8,,0,0,0,,عنقي، إنها تؤلمني لأنني أنظر\N.إليك إلى الأعلى هكذا Dialogue: 0,0:30:18.44,0:30:20.52,8,,0,0,0,,هل تُمانع أن تجلس؟ Dialogue: 0,0:30:25.88,0:30:29.12,8,,0,0,0,,.هذا جيد، وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:30:30.72,0:30:33.88,8,,0,0,0,,،إنه أكثر شيء إفتقده، على ما أظن Dialogue: 0,0:30:34.24,0:30:38.37,8,,0,0,0,,هو أن أكون قادراً من الوقوف فوق\N.شخص وأنظر إليه للأسفل Dialogue: 0,0:30:42.80,0:30:48.04,8,,0,0,0,,إنها الأمور الصغيرة البسيطة في الحياة\N.التي لستُ قادراً على فعلها بعد الآن Dialogue: 0,0:30:50.56,0:30:56.36,8,,0,0,0,,،كما تعلم، مثل مضاجعة فتاة\N.تحطيم أسنان أحدهم بحنجرته Dialogue: 0,0:30:57.92,0:31:00.49,8,,0,0,0,,لكن هل أفقد أعصابي، (بولي)؟ Dialogue: 0,0:31:00.96,0:31:03.56,8,,0,0,0,,هل أظهر ضعفي؟\N.كلا Dialogue: 0,0:31:05.52,0:31:08.49,8,,0,0,0,,.إنني دفنته منذُ فترة طويلة Dialogue: 0,0:31:09.84,0:31:11.72,8,,0,0,0,,.دفنتُ الألم Dialogue: 0,0:31:13.92,0:31:16.20,8,,0,0,0,,.كما عليك أن تدفن ألمك Dialogue: 0,0:31:18.04,0:31:20.48,8,,0,0,0,,!مهلاً، لم أنهي كلامي\N!اجلس Dialogue: 0,0:31:22.32,0:31:26.84,8,,0,0,0,,ـ أنا إستمع\Nـ أجل، يستحسن أن تستمع Dialogue: 0,0:31:27.28,0:31:28.85,8,,0,0,0,,،لأنني أعرفك Dialogue: 0,0:31:29.28,0:31:36.28,8,,0,0,0,,وأعرف أن هذه الكراهية تأكلك من الداخل\N.وأنت عازم على فعل أيّ شيء بشأن هذا Dialogue: 0,0:31:36.44,0:31:38.84,8,,0,0,0,,.أطلب منك أن لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:31:40.12,0:31:43.45,8,,0,0,0,,دع الشرطة تقوم بواجبها، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:31:44.16,0:31:49.12,8,,0,0,0,,الأمور جيدة، وأريدها أن تبقى\Nعلى هذا النحو، صحيح كلامي؟ Dialogue: 0,0:31:49.88,0:31:53.40,8,,0,0,0,,.(الأمور لا تبدو جيدة من مكاني، (فرانسيس Dialogue: 0,0:31:54.68,0:31:59.40,8,,0,0,0,,،إن كنت لا تريد الإصغاء إلى المنطق\N.فبوسعك الإصغاء إلى الصديق Dialogue: 0,0:32:01.04,0:32:04.16,8,,0,0,0,,لقد أسديدت لك معروف كبير\N.عندما سمحت لك بالرحيل Dialogue: 0,0:32:04.32,0:32:07.21,8,,0,0,0,,لم أكن مضطر لفعل هذا، وأنت\N.تعرف ذلك جيداً، لكنني فعلت Dialogue: 0,0:32:07.72,0:32:09.88,8,,0,0,0,,.سمحت لك بالرحيل Dialogue: 0,0:32:10.08,0:32:15.33,8,,0,0,0,,ليس في كُل يوم تسمع هُناك أحد ترك\N.عمله السابق وأصبح نظيفاً كما فعلت Dialogue: 0,0:32:17.40,0:32:19.60,8,,0,0,0,,لكنك أستطعت فعل هذا، هل تعرف لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:20.68,0:32:23.12,8,,0,0,0,,.لأنك جئت إليّ وطلبت هذا مني Dialogue: 0,0:32:23.96,0:32:31.36,8,,0,0,0,,لقد أسديت لك معروفاً والآن أريدك\N.أن ترد ليّ المعروف بإن لا تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:32:32.40,0:32:37.36,8,,0,0,0,,.(إنسى الأمر وأدفن ألمك، يا (بول Dialogue: 0,0:32:41.60,0:32:46.12,8,,0,0,0,,ـ أنت تفهمني\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:49.52,0:32:50.93,8,,0,0,0,,.أفهمك Dialogue: 0,0:33:05.40,0:33:08.00,8,,0,0,0,,هل يريد أحد قشدة؟ Dialogue: 0,0:33:08.24,0:33:10.00,8,,0,0,0,,.كلا، شكراً، لا أريد Dialogue: 0,0:33:12.52,0:33:14.52,8,,0,0,0,,هل ما زالت صديقتكِ (شيلا) تأتي لزيارتكِ؟ Dialogue: 0,0:33:20.32,0:33:22.97,8,,0,0,0,,.لا أعلم ما الذي سأفعله بكل هذا الطعام Dialogue: 0,0:33:27.48,0:33:28.20,8,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:33:30.16,0:33:34.72,8,,0,0,0,,ـ عزيزتي، هل تمانعين أن تترُكينا لحظة؟\Nـ أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:33:35.52,0:33:37.60,8,,0,0,0,,.كلا، حقاً لا تريدين ذلك Dialogue: 0,0:33:44.44,0:33:45.04,8,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:33:53.04,0:33:56.20,8,,0,0,0,,ـ زوجتك إمرأة محبوبة للغاية\Nـ إذاً، هل هُناك خبر؟ Dialogue: 0,0:33:56.32,0:33:57.20,8,,0,0,0,,.لا يوجد خبر Dialogue: 0,0:33:57.52,0:34:01.76,8,,0,0,0,,أوكونل) لم يطلب أن تبقى خارج الأمور)\N.وحسب، وإنما طلب مني مراقبتك، أيضاً Dialogue: 0,0:34:02.64,0:34:03.92,8,,0,0,0,,إذاً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:34:08.24,0:34:12.08,8,,0,0,0,,هل لا زال لديك شخص بداخل الشرطة\Nالذي لا ينقل المعلومات لرئيسك؟ Dialogue: 0,0:34:12.64,0:34:13.36,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:34:15.12,0:34:17.28,8,,0,0,0,,.يُمكنني أن أطلب منه تفقد القضية Dialogue: 0,0:34:19.72,0:34:22.24,8,,0,0,0,,.. لا أريد أن أذكر هذا، بسبب Dialogue: 0,0:34:25.32,0:34:26.59,8,,0,0,0,,.. لا يُفترض علينا ذكره، لأن Dialogue: 0,0:34:27.04,0:34:30.68,8,,0,0,0,,،كلا، لقد كان منذُ فترة طويلة\N.لقد فعلنا كُل شيء على نحوٍ تام Dialogue: 0,0:34:31.48,0:34:32.60,8,,0,0,0,,أأنت واثق؟ Dialogue: 0,0:34:38.36,0:34:40.62,8,,0,0,0,,!ـ هيّا، هيّا، (داني)، تحرك\N!ـ هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:34:43.48,0:34:45.50,8,,0,0,0,,ـ أين المفتاح؟\Nـ أين هو؟ Dialogue: 0,0:34:45.66,0:34:48.20,8,,0,0,0,,!ـ لا يمكنني فعل هذا\Nـ أين هو، أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:34:48.36,0:34:50.44,8,,0,0,0,,!ـ كلا، كلا، كلا\Nـ أعطني مسدسه Dialogue: 0,0:34:52.84,0:34:55.16,8,,0,0,0,,!تباً، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:34:57.40,0:34:59.72,8,,0,0,0,,!هذه فوضاك، عليك تنظيفها Dialogue: 0,0:35:42.84,0:35:45.24,8,,0,0,0,,.كلا، لقد فعلنا كُل شيء بشكل صحيح Dialogue: 0,0:36:03.52,0:36:04.52,8,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:36:05.24,0:36:06.96,8,,0,0,0,,.أخبرني بشأن هذا Dialogue: 0,0:36:08.24,0:36:12.00,8,,0,0,0,,كيف لرجل لديه هذا السجل لعديد\Nمن الإرتباطات الإجرامية السابقة Dialogue: 0,0:36:12.32,0:36:17.12,8,,0,0,0,,أن يتحول إلى رجل أعمال شرعي وأنا\Nلا أستطيح حتى إعادة تمويل رهن عقاري؟ Dialogue: 0,0:36:18.12,0:36:21.80,8,,0,0,0,,!أعني، أنظر إلى هذه\N.المافيا الإيرلندية والمافيا الروسية Dialogue: 0,0:36:21.96,0:36:24.32,8,,0,0,0,,.لدينا 20 مشتبهاً لكن دون دليل Dialogue: 0,0:36:24.96,0:36:27.85,8,,0,0,0,,متى سبق وأن عرفت أن مجرماً\Nيصبح نظيف وحسب؟ Dialogue: 0,0:36:28.08,0:36:30.32,8,,0,0,0,,.عدم إعتقاله لا يعني أن ليس لديه نشاط Dialogue: 0,0:36:30.92,0:36:32.44,8,,0,0,0,,.لعله كان حذر وحسب Dialogue: 0,0:36:32.72,0:36:36.77,8,,0,0,0,,كلا، لقد تكلمتُ مع منذُ بضعة\N.أيام، لقد كان محطم Dialogue: 0,0:36:37.16,0:36:40.64,8,,0,0,0,,،لو كان ما زال قذراً\N.لعرف مَن قام بهذا Dialogue: 0,0:36:42.04,0:36:44.32,8,,0,0,0,,.ربما هذا يجب أن يضيق لائحة المشتبه بهم Dialogue: 0,0:36:44.84,0:36:47.04,8,,0,0,0,,.(إنه تقرير المقذوفات بشأن قضية فتاة (ماغواير Dialogue: 0,0:36:47.10,0:36:52.00,8,,0,0,0,,رصاصة 7.52 ملم، أطلقت من مسدس\N."سوفيتي الصنع، "توكاريف تي تي - 33 Dialogue: 0,0:36:53.00,0:36:54.28,8,,0,0,0,,.حسناً، الأمر يزداد سوءً Dialogue: 0,0:36:54.48,0:36:57.37,8,,0,0,0,,إنها مطابقة لثلاثة إقتحامات\N.(مرتبطة بعائلة (تشيرنوف Dialogue: 0,0:36:57.72,0:37:00.72,8,,0,0,0,,.واحدة في عام 1983، وإثنان في عام 1988 Dialogue: 0,0:37:01.16,0:37:02.84,8,,0,0,0,,ماذا يوحي لك هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:37:03.00,0:37:06.97,8,,0,0,0,,،إن من قام بقتلها Dialogue: 0,0:37:08.15,0:37:12.24,8,,0,0,0,,.لم يقتل أحداً منذُ فترة طويلة Dialogue: 0,0:37:13.44,0:37:15.56,8,,0,0,0,,.على الأقل ليس بهذا المسدس Dialogue: 0,0:37:18.60,0:37:20.56,8,,0,0,0,,.يجب أن لا يعرف أحد بهذا الأمر Dialogue: 0,0:38:15.56,0:38:16.64,8,,0,0,0,,.(سيد (ماغواير Dialogue: 0,0:38:19.44,0:38:22.09,8,,0,0,0,,.أنا آسفة للغاية على خسارتك Dialogue: 0,0:38:22.64,0:38:27.48,8,,0,0,0,,.كاتلين) كانت فتاة مميزة للغاية) Dialogue: 0,0:38:29.40,0:38:30.88,8,,0,0,0,,.أجل، كانت كذلك Dialogue: 0,0:38:36.92,0:38:39.96,8,,0,0,0,,،إنها عملت بجد على هذا المقال\N.. وأنا فكرتُ فقط Dialogue: 0,0:38:40.16,0:38:42.64,8,,0,0,0,,.بالطبع، سأقرأه الليلة Dialogue: 0,0:38:48.12,0:38:52.36,8,,0,0,0,,سيد (ماغواير)، هل تود أخذ أشياء\Nكاتلين) من خزانتها؟) Dialogue: 0,0:39:33.00,0:39:34.80,8,,0,0,0,,أأنت واثق إنه (تشيرنوف)؟ Dialogue: 0,0:39:34.96,0:39:36.40,8,,0,0,0,,.كلا، لستُ واثقاً Dialogue: 0,0:39:36.92,0:39:39.36,8,,0,0,0,,لكن أياً كان الفاعل، فقد أستعمل\N.مسدس روسي في الجريمة Dialogue: 0,0:39:39.52,0:39:42.33,8,,0,0,0,,،حصل هذا منذُ عشرون عــام\Nكيف بوسعم أن يعرفونــا؟ Dialogue: 0,0:39:42.84,0:39:43.56,8,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:39:45.36,0:39:48.17,8,,0,0,0,,،إختطاف إبنته\Nهل تظن إنها مُصادفة؟ Dialogue: 0,0:39:50.40,0:39:53.16,8,,0,0,0,,.أجل، لم أخبر أيّ أحد Dialogue: 0,0:39:54.92,0:39:56.36,8,,0,0,0,,.وأنت لم تخبر أحد Dialogue: 0,0:39:59.20,0:40:01.56,8,,0,0,0,,.وأنا واثق بأن (بول) لم يخبر أحد Dialogue: 0,0:40:01.88,0:40:03.68,8,,0,0,0,,إذاً، كيف لأحد أن يعرف الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:05.24,0:40:07.12,8,,0,0,0,,،هذه الفوضى بأكملها مُجرد قذارة Dialogue: 0,0:40:09.76,0:40:11.25,8,,0,0,0,,هل تُريدني أن أخبره؟ Dialogue: 0,0:40:13.48,0:40:14.81,8,,0,0,0,,.كلا، سأخبره أنــا Dialogue: 0,0:40:18.12,0:40:19.53,8,,0,0,0,,.مرحباً-\N.مرحباً- Dialogue: 0,0:40:20.56,0:40:21.56,8,,0,0,0,,هل هو بالداخل؟ Dialogue: 0,0:40:23.12,0:40:24.64,8,,0,0,0,,.ربما سيتحدّث معك Dialogue: 0,0:40:27.28,0:40:28.40,8,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:40:30.80,0:40:31.44,8,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:40:32.68,0:40:34.01,8,,0,0,0,,.ِأعلم أن هذا صعبٌ عليك Dialogue: 0,0:40:35.52,0:40:38.00,8,,0,0,0,,,كونها ليست من صلبي Dialogue: 0,0:40:38.20,0:40:41.12,8,,0,0,0,,.هذا لا يعني إنها لم تكن إبنتي Dialogue: 0,0:40:42.40,0:40:43.56,8,,0,0,0,,,لقد كانت تُحبك Dialogue: 0,0:40:45.52,0:40:46.28,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:40:47.16,0:40:48.24,8,,0,0,0,,.فلتبقى صامدةً Dialogue: 0,0:40:52.48,0:40:53.60,8,,0,0,0,,.إنه في الأعلى Dialogue: 0,0:41:00.08,0:41:00.68,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:41:04.24,0:41:05.96,8,,0,0,0,,.كانت هنا في الرابعة من عمرها Dialogue: 0,0:41:08.96,0:41:10.45,8,,0,0,0,,ما الذي سمعته؟ Dialogue: 0,0:41:10.92,0:41:13.04,8,,0,0,0,,.ـ تقرير الأسلحة\Nحقاً؟- Dialogue: 0,0:41:14.52,0:41:15.88,8,,0,0,0,,أتريد أن تخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:41:16.68,0:41:18.76,8,,0,0,0,,لذّا, ماذا يعني ذلك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:41:19.28,0:41:23.99,8,,0,0,0,,كيف لشخصٍ مثلك وصل لما\Nوصلت له في المنظمة دون أن يعلم عن مسدساته؟ Dialogue: 0,0:41:24.52,0:41:26.92,8,,0,0,0,,,السكاكين لا تحدث ضجة\N.أنا أحب السكاكين Dialogue: 0,0:41:27.12,0:41:29.77,8,,0,0,0,,"توكاريف, تي تي -33" Dialogue: 0,0:41:30.92,0:41:35.60,8,,0,0,0,,,أنه سلاح عسكري قديم\N.بخزان طلق هائل Dialogue: 0,0:41:37.00,0:41:39.31,8,,0,0,0,,.وهو المفضّل للمافيا الروسية Dialogue: 0,0:41:40.11,0:41:41.73,8,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:41:43.24,0:41:46.24,8,,0,0,0,,.نعم, الروس\N.قد يكون الروس من فعلوا ذلك Dialogue: 0,0:41:47.20,0:41:50.14,8,,0,0,0,,أو قد تكون عصابة أصغر\Nتسعى إلى أموال الفدية Dialogue: 0,0:41:50.28,0:41:53.37,8,,0,0,0,,لا أحد منهم يقوم بأي شيء\N.(دون إذن (تشيرنوف Dialogue: 0,0:41:56.80,0:41:58.52,8,,0,0,0,,.لم نأخذ إذناً أبداً لكي نسرق الروس Dialogue: 0,0:41:58.68,0:42:00.20,8,,0,0,0,,.لا أتحدث عن ذلك Dialogue: 0,0:42:02.72,0:42:07.39,8,,0,0,0,,(حاولت كثيراً أن أجعل (فينيسا\N.تظل في مكانٍ آمنٍ, ولكنها لا تستمع Dialogue: 0,0:42:07.58,0:42:10.88,8,,0,0,0,,.لن تغادر-\Nلذّا, ماذا ستفعل؟- Dialogue: 0,0:42:13.92,0:42:15.00,8,,0,0,0,,.(أتصل بـ (داني Dialogue: 0,0:42:28.56,0:42:30.52,8,,0,0,0,,.مثل الأيام الخوالي, أصدقائي Dialogue: 0,0:42:31.80,0:42:33.21,8,,0,0,0,,هيا نفعل ذلك, موافقان؟ Dialogue: 0,0:42:47.12,0:42:48.23,8,,0,0,0,,,أنت لا تفهم Dialogue: 0,0:42:48.30,0:42:52.36,8,,0,0,0,,لدينا نقود كثيرة لكي نُبذّرها\N.ونريد أن نلعب القمار Dialogue: 0,0:42:52.52,0:42:55.92,8,,0,0,0,,يبدو أن لديك مشاكل في فهم الأنكليزية\N.نحن نريد أن نلعب الكروت Dialogue: 0,0:42:56.06,0:42:58.84,8,,0,0,0,,.نريد أن نلعب القمار-\N!إنه ملهى خاص- Dialogue: 0,0:42:59.12,0:43:01.36,8,,0,0,0,,,لا, لا, ليس هذا ما قولته\Nلقد قولت Dialogue: 0,0:43:01.52,0:43:04.76,8,,0,0,0,,أن لدينا الكثير من النقود لكي\N.نبذّرها ونريد أن نلعب الكروت Dialogue: 0,0:43:05.76,0:43:06.88,8,,0,0,0,,.حسناً, دعنا ندخل Dialogue: 0,0:43:07.40,0:43:08.08,8,,0,0,0,,أنه خاص Dialogue: 0,0:43:09.00,0:43:10.33,8,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:43:10.56,0:43:13.48,8,,0,0,0,,!أنت, تحرّك من هنا, صديقي Dialogue: 0,0:43:22.04,0:43:23.64,8,,0,0,0,,!تكلّم الأنجليزية Dialogue: 0,0:43:25.32,0:43:27.56,8,,0,0,0,,.أنا أتحدث ثلاثة لغات Dialogue: 0,0:43:30.08,0:43:33.97,8,,0,0,0,,كم لغة تستطيعون تحدثها, أيها الأمريكيون الأغبياء؟ Dialogue: 0,0:44:32.16,0:44:33.88,8,,0,0,0,,.لقد لفت ذلك إنتباههم Dialogue: 0,0:44:35.76,0:44:38.76,8,,0,0,0,,.سيأتوا من أجل أن ينالوا منا-\N!نعم- Dialogue: 0,0:44:40.20,0:44:43.72,8,,0,0,0,,دائماً أفضل طريقة للحصول على المعلومات\Nعندما تكون صعبة الإيجاد Dialogue: 0,0:44:44.28,0:44:47.44,8,,0,0,0,,,تُثير بعض المشاكل\Nفيأتون من أجلك Dialogue: 0,0:44:47.68,0:44:50.36,8,,0,0,0,,.فلتكونان مُستعدان-\N.نحن مُستعدان- Dialogue: 0,0:44:51.68,0:44:55.64,8,,0,0,0,,,والآن, (داني), الأمور ستُصبح خطيرة\N.وعلينا أن نحمي بعضنا البعض Dialogue: 0,0:44:56.80,0:45:00.28,8,,0,0,0,,.فلتهدأ! نحن مُسيطرين على الوضع-\N.ليست واحدة من حفلات الكوكايين التي اعتدت عليها- Dialogue: 0,0:45:00.44,0:45:03.17,8,,0,0,0,,حقاً؟\Nهل تريد التحدث عن ذلك, (بولي)؟ Dialogue: 0,0:45:04.76,0:45:07.08,8,,0,0,0,,ماهي مشكلتك مع حفلاتي على أية حال؟ Dialogue: 0,0:45:08.36,0:45:10.68,8,,0,0,0,,لا بأس, فلنهدأ قليلاً, حسناً؟ Dialogue: 0,0:45:10.92,0:45:11.60,8,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:45:13.80,0:45:15.08,8,,0,0,0,,.(يا إلهي, (بولي Dialogue: 0,0:45:20.36,0:45:23.04,8,,0,0,0,,ما هذا؟-\Nأنتِ تعلمين بالضبط ما هو ذلك؟- Dialogue: 0,0:45:23.24,0:45:26.40,8,,0,0,0,,ليس آمناً لكِ أن تكوني هنا بعد الآن Dialogue: 0,0:45:26.56,0:45:27.72,8,,0,0,0,,أخبرني ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:45:27.84,0:45:30.68,8,,0,0,0,,,أرجوك لا تُسكتني\N.أريد أن أعلم Dialogue: 0,0:45:30.80,0:45:33.74,8,,0,0,0,,ماذا؟\Nما الذي تريدين أن تعرفيه؟ Dialogue: 0,0:45:34.24,0:45:35.68,8,,0,0,0,,ماذا تريدين أن تعرفينه؟\Nأتريدي أن تعرفي Dialogue: 0,0:45:35.78,0:45:38.13,8,,0,0,0,,,كم شخصٌ قتلته الليلة الماضية\Nكيف كان صُراخهم؟ Dialogue: 0,0:45:38.68,0:45:40.28,8,,0,0,0,,...لا, أنا-\Nإذاً, ماذا؟- Dialogue: 0,0:45:42.36,0:45:43.48,8,,0,0,0,,هل أنتهي الأمر؟ Dialogue: 0,0:45:46.00,0:45:47.60,8,,0,0,0,,,لقد بدأ للتو Dialogue: 0,0:45:50.08,0:45:53.42,8,,0,0,0,,ماذا تعتقد؟\N.أنا أحتاجك وأنت تحتاجني Dialogue: 0,0:45:53.52,0:45:55.32,8,,0,0,0,,لقا أخبرتيني بأن أفعل\Nأياً كان ما سيتطلبه الأمر, صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:55.42,0:45:57.72,8,,0,0,0,,,حسناً, هذا هو ما يتطلبه الأمر\N.أحزمي أمتعتك Dialogue: 0,0:45:57.78,0:46:00.56,8,,0,0,0,,لم تكن هناك مشكلة, ربما كان ينبغي\Nأن أغلق فمي Dialogue: 0,0:46:00.72,0:46:02.00,8,,0,0,0,,.ولكنّكِ لم تفعلِ Dialogue: 0,0:46:02.16,0:46:03.84,8,,0,0,0,,.والآن أنا متورطٌ في الأمر Dialogue: 0,0:46:04.08,0:46:06.00,8,,0,0,0,,.آسف لو ذلك أزعجكِ Dialogue: 0,0:46:07.24,0:46:10.08,8,,0,0,0,,.نعم, هذا أزعجني Dialogue: 0,0:46:11.80,0:46:13.52,8,,0,0,0,,.زوجي قاتل Dialogue: 0,0:46:16.52,0:46:20.08,8,,0,0,0,,.أعتقد إنكِ تستمتعين بذلك Dialogue: 0,0:46:21.24,0:46:22.78,8,,0,0,0,,."فلتقولي, "زوجي قاتل Dialogue: 0,0:46:22.84,0:46:25.76,8,,0,0,0,,,هيا, كرري وراءي\N"زوجي قاتل" Dialogue: 0,0:46:25.82,0:46:29.46,8,,0,0,0,,,كنتِ دائماً تعرفين ذلك\N.ولكنك لم تريه إلا الآن Dialogue: 0,0:46:29.48,0:46:32.68,8,,0,0,0,,أليس كذلك؟ هل هذا هو ما يحدث؟\Nهل هذا هو سبب بقائكِ هنا؟ لأنه يجعلكِ مُثارة؟ Dialogue: 0,0:47:12.80,0:47:14.40,8,,0,0,0,,هل من شيءِ؟-\N.لا شيء- Dialogue: 0,0:47:16.12,0:47:18.52,8,,0,0,0,,حسناً, سنضخّم الأمر Dialogue: 0,0:47:19.48,0:47:20.84,8,,0,0,0,,بماذا تفكّر؟ Dialogue: 0,0:47:21.52,0:47:23.04,8,,0,0,0,,.نحتاج لوحداً من المافيا الروسية Dialogue: 0,0:47:24.60,0:47:26.28,8,,0,0,0,,.ٍدعني أقوم بإتصالٍ سريع Dialogue: 0,0:47:37.36,0:47:38.24,8,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,0:47:38.88,0:47:42.60,8,,0,0,0,,,نعم, فلتأخذيه إلى الغرفة الخلفية\Nواجعليه مشغولاً من أجلنا, عزيزتي Dialogue: 0,0:47:42.88,0:47:44.04,8,,0,0,0,,سنأتي في الحال Dialogue: 0,0:47:45.32,0:47:47.44,8,,0,0,0,,نعم, أنا أيضاً Dialogue: 0,0:47:47.96,0:47:49.63,8,,0,0,0,,,آمبر)لديها فرداً من المافيا الروسية في الملهى) Dialogue: 0,0:47:49.70,0:47:52.00,8,,0,0,0,,ستصطحبه للغرفة الخلفية من أجلنا Dialogue: 0,0:47:52.92,0:47:54.92,8,,0,0,0,,.تحسباً إن كان يحمل سلاحاً Dialogue: 0,0:47:58.00,0:48:01.88,8,,0,0,0,,,حسناً, دخولنا نحن الثلاثة سوياً\N.سيكون مُثيراً جداً للشك Dialogue: 0,0:48:01.91,0:48:05.04,8,,0,0,0,,,حسناً, فلتجلسوا أنتما الأثنين مُستعدان\N.وسأذهب لأحضار ذلك اللعين Dialogue: 0,0:48:06.16,0:48:07.40,8,,0,0,0,,.سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:49:23.30,0:49:25.56,8,,0,0,0,,.لاتُطلق النار على أحداً بالشارع Dialogue: 0,0:50:58.72,0:51:00.00,8,,0,0,0,,هل تعلم من أنا؟ Dialogue: 0,0:51:02.68,0:51:05.04,8,,0,0,0,,.ماذا؟ أنت لا شيء بالنسبة لي-\N!أنت- Dialogue: 0,0:51:05.89,0:51:08.10,8,,0,0,0,,هل تعرفني؟ Dialogue: 0,0:51:08.20,0:51:11.17,8,,0,0,0,,لقد ألقيت بك من سيارة\N,منذ 19 عاماً Dialogue: 0,0:51:11.32,0:51:14.08,8,,0,0,0,,,وسرقت أموال رئيسك\Nهل تتذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:15.50,0:51:16.96,8,,0,0,0,,.كنت ترتدي قناع Dialogue: 0,0:51:19.36,0:51:21.68,8,,0,0,0,,أعتقد (تشيرنوف) إنني\Nمن أخذ النقود Dialogue: 0,0:51:22.20,0:51:24.77,8,,0,0,0,,.لقد عذّبني, أنت متأخر جداً Dialogue: 0,0:51:25.36,0:51:28.12,8,,0,0,0,,.لقد فقدت هذه الأصابع بسببك Dialogue: 0,0:51:29.08,0:51:33.36,8,,0,0,0,,لقد أطلق شخصٌ ما\N,النار على رأس أبنتي Dialogue: 0,0:51:34.16,0:51:36.08,8,,0,0,0,,.باستخدام مسدس روسي Dialogue: 0,0:51:38.84,0:51:40.12,8,,0,0,0,,من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:41.20,0:51:42.72,8,,0,0,0,,هل كان ذلك (تشيرنوف)؟ Dialogue: 0,0:51:44.12,0:51:46.60,8,,0,0,0,,هل تصرف أحداً ما دون إذنه؟\Nمن كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:48.64,0:51:49.40,8,,0,0,0,,من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:50.84,0:51:52.07,8,,0,0,0,,من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:52.28,0:51:57.49,8,,0,0,0,,.لا, لا, لا! لا تمُت\N.لا, لا! لا تمُت Dialogue: 0,0:51:58.20,0:52:00.75,8,,0,0,0,,من فعل ذلك؟\Nمن فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:01.28,0:52:06.20,8,,0,0,0,,من فعل ذلك؟\Nمن فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:53:04.12,0:53:05.69,8,,0,0,0,,.قدح من القهوة, من فضلك Dialogue: 0,0:53:09.92,0:53:10.68,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:53:13.48,0:53:15.52,8,,0,0,0,,أنا هنا ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:53:17.52,0:53:21.28,8,,0,0,0,,,لا يُمكن أن تجوب أنحاء المدينة\N.وتقتل كل من فيها,هذا لن يفيد أي أحد Dialogue: 0,0:53:21.68,0:53:23.48,8,,0,0,0,,.لا أعلم ما الذي تتحدث عنه Dialogue: 0,0:53:24.64,0:53:26.20,8,,0,0,0,,,أنظر, يا صديقي Dialogue: 0,0:53:28.01,0:53:29.68,8,,0,0,0,,.هذا لن يُرجِع طفلتك إليك Dialogue: 0,0:53:31.20,0:53:33.72,8,,0,0,0,,.أشعر بما تمر به Dialogue: 0,0:53:34.24,0:53:36.16,8,,0,0,0,,,لكن لو استمر هذا Dialogue: 0,0:53:36.28,0:53:40.84,8,,0,0,0,,أوعدك بإنني سأجد طريقة\Nللتخلص منك أنت وعصابتك Dialogue: 0,0:53:41.92,0:53:43.72,8,,0,0,0,,!(اللعنة, يا (بول Dialogue: 0,0:53:48.20,0:53:51.20,8,,0,0,0,,,منذ بضعة سنوات\N,(أبني, (روبي Dialogue: 0,0:53:51.36,0:53:55.12,8,,0,0,0,,,كان يقود دراجته في الشارع رقم 6\N.وصدمته سيارة Dialogue: 0,0:53:55.80,0:53:59.00,8,,0,0,0,,.وصلت للطواريء وكانت حالته حرجة Dialogue: 0,0:54:01.56,0:54:02.12,8,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:54:03.68,0:54:06.76,8,,0,0,0,,.الفتي المسكين, كان في حجرة العمليات Dialogue: 0,0:54:08.20,0:54:11.96,8,,0,0,0,,وشعرت وقتها إنني\N.يجب أن أفعل شيءً ما Dialogue: 0,0:54:14.28,0:54:16.36,8,,0,0,0,,وجدت المكان الذي\Nيعيش فيه ذلك الرجل Dialogue: 0,0:54:16.80,0:54:21.40,8,,0,0,0,,أنا أحطم سيارته Dialogue: 0,0:54:23.48,0:54:25.24,8,,0,0,0,,حيث صدم إبني Dialogue: 0,0:54:26.12,0:54:31.72,8,,0,0,0,,لقد وقفت لساعة\Nعند حافة ممر السيارات Dialogue: 0,0:54:33.24,0:54:34.89,8,,0,0,0,,.ومسدسي كان في يدي Dialogue: 0,0:54:36.24,0:54:40.33,8,,0,0,0,,وبعدها, هدّئت من روعي\N,ورجعت للمشفي Dialogue: 0,0:54:41.52,0:54:43.48,8,,0,0,0,,.(وقد تعافى (بولي Dialogue: 0,0:54:44.40,0:54:46.79,8,,0,0,0,,,بعدها بأيام قليلة\N,ذهبت للشارع رقم 6 Dialogue: 0,0:54:47.32,0:54:49.08,8,,0,0,0,,,وكان هناك بعض الأنشاءات Dialogue: 0,0:54:49.96,0:54:51.32,8,,0,0,0,,وكان هناك مكان\Nيصعُب الرؤية فيه Dialogue: 0,0:54:53.00,0:54:55.44,8,,0,0,0,,,وأدركتُ في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:54:56.24,0:54:58.84,8,,0,0,0,,أن تلك الحادثة\Nكانت ممكن أن تحدث لأي أحد Dialogue: 0,0:55:00.52,0:55:02.64,8,,0,0,0,,,ولو كنت قد قتلك ذلك الرجل Dialogue: 0,0:55:03.32,0:55:05.16,8,,0,0,0,,.لم أكن سأغير شيءً Dialogue: 0,0:55:09.80,0:55:11.32,8,,0,0,0,,.أبنك مازال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:55:12.92,0:55:14.20,8,,0,0,0,,أتريد أي شيءٌ آخر؟ Dialogue: 0,0:56:04.04,0:56:05.72,8,,0,0,0,,!إهدأ, يا لعين Dialogue: 0,0:56:38.08,0:56:38.56,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:56:38.76,0:56:41.08,8,,0,0,0,,إلقي بسلاحك على الأرض, الآن Dialogue: 0,0:56:41.24,0:56:42.04,8,,0,0,0,,!إلقي به Dialogue: 0,0:56:42.64,0:56:43.36,8,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:57:48.76,0:57:50.09,8,,0,0,0,,!(آندريا) Dialogue: 0,0:57:53.48,0:57:54.89,8,,0,0,0,,!(آندريا) Dialogue: 0,0:57:58.44,0:57:59.77,8,,0,0,0,,!(آندريا) Dialogue: 0,0:59:06.76,0:59:09.31,8,,0,0,0,,.حسناً, ستموت قريباً Dialogue: 0,0:59:10.32,0:59:11.44,8,,0,0,0,,..لكن أولاً Dialogue: 0,0:59:15.20,0:59:16.53,8,,0,0,0,,سوف تتحدث Dialogue: 0,0:59:30.72,0:59:33.88,8,,0,0,0,,لقد سبب أحدهم مشاكل كبيرة\Nفي تجارة (تشيرنوف) للمخدرات Dialogue: 0,0:59:34.08,0:59:38.62,8,,0,0,0,,نعم, ولم أبدأ بعد في التفكير في\Nالفوضى التي حدثت في الملهي الروسي Dialogue: 0,0:59:38.80,0:59:41.27,8,,0,0,0,,"علامة "الصليب ذي الجماجم الـ 6\Nإنهم رجال (تشيرنوف), أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:41.38,0:59:43.68,8,,0,0,0,,(تعرف على (ساشا باراد Dialogue: 0,0:59:44.24,0:59:46.04,8,,0,0,0,,سجل إجرامي طويل Dialogue: 0,0:59:46.92,0:59:48.16,8,,0,0,0,,.تقطيع أصابع Dialogue: 0,0:59:48.36,0:59:50.44,8,,0,0,0,,شخصٌ ما يحاول أن\N.يكشف سراً Dialogue: 0,0:59:50.68,0:59:52.72,8,,0,0,0,,لدي فكرة جيدة\Nعن هذا الشخص Dialogue: 0,1:00:13.56,1:00:14.56,8,,0,0,0,,ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,1:00:14.60,1:00:18.48,8,,0,0,0,,,شخصٌ ما ذهب لمنزلنا\Nفيكتور), (ساشا), قد ماتوا) Dialogue: 0,1:00:28.96,1:00:30.53,8,,0,0,0,,.فلتجدوا من فعل ذلك Dialogue: 0,1:00:33.04,1:00:34.76,8,,0,0,0,,.وتُحضروه مباشرة إلي Dialogue: 0,1:00:37.96,1:00:39.92,8,,0,0,0,,ما هذا الحال الذي\Nأصبح عليه العالم؟ Dialogue: 0,1:00:41.92,1:00:46.20,8,,0,0,0,,عندما كنت شاباً, كنا\Nنحل مشاكلنا بهذا Dialogue: 0,1:00:47.64,1:00:51.04,8,,0,0,0,,,كان يحدث تبادل في الكلام\N.قبل أن تُطلق النيران Dialogue: 0,1:00:52.16,1:00:56.18,8,,0,0,0,,الأشخاص كانوا يعرفوا ما سيصيبهم\Nوسببه Dialogue: 0,1:00:58.36,1:01:00.88,8,,0,0,0,,.هذه الأيام, يطلقون النــار أولاً Dialogue: 0,1:01:05.36,1:01:07.72,8,,0,0,0,,.غابت المباديء, والأتفاقيات Dialogue: 0,1:01:07.88,1:01:09.92,8,,0,0,0,,لا شيءٌ سوى القتل والإضطراب Dialogue: 0,1:01:12.56,1:01:15.04,8,,0,0,0,,كيف من المفترض أن نعلم\Nما الذي يريده ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,1:01:41.24,1:01:42.08,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:02:03.80,1:02:04.40,8,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:02:05.04,1:02:08.88,8,,0,0,0,,يجب أن تأتي بالفور، ثمة مجموعة\Nمن الروس قد وصلت عندي للتو Dialogue: 0,1:02:09.04,1:02:10.56,8,,0,0,0,,كم ستستغرف أنت و (داني) لكي\Nتأتوا لعندي؟ Dialogue: 0,1:02:10.76,1:02:13.73,8,,0,0,0,,ظننت أنه معك-\Nلا, يارجل, أنه ليس معي- Dialogue: 0,1:02:18.60,1:02:19.72,8,,0,0,0,,فلتُسرع Dialogue: 0,1:02:55.16,1:02:56.73,8,,0,0,0,,أنتظر وحاول مرة اخرى Dialogue: 0,1:03:40.60,1:03:41.40,8,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:03:57.38,1:03:59.80,8,,0,0,0,,(اللعنة (داني), فلترفع الهاتف, لقد وصلوا لـ (كين Dialogue: 0,1:04:01.12,1:04:01.80,8,,0,0,0,,!(داني) Dialogue: 0,1:04:07.80,1:04:08.84,8,,0,0,0,,!أذهب, أذهب Dialogue: 0,1:06:28.36,1:06:31.84,8,,0,0,0,,ماذا بك بحق الجحيم؟-\Nأنا؟ماذا بك أنت بحق الجحيم؟- Dialogue: 0,1:06:32.04,1:06:33.72,8,,0,0,0,,قيده-\N!هيا- Dialogue: 0,1:06:34.48,1:06:35.40,8,,0,0,0,,!أبتعدوا عنه Dialogue: 0,1:06:36.06,1:06:36.49,8,,0,0,0,,!أبتعدوا عنه Dialogue: 0,1:06:36.81,1:06:39.56,8,,0,0,0,,هل تحاول أن تقتل كل\N!من بالمدينة؟ أنظر إلي Dialogue: 0,1:06:39.76,1:06:40.80,8,,0,0,0,,!أذهب للجحيم Dialogue: 0,1:06:40.96,1:06:42.22,8,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق الجحيم, (ماغواير)؟ Dialogue: 0,1:06:42.30,1:06:44.60,8,,0,0,0,,هذا الأحمق سمح\Nللخاطفين بالهروب؟ Dialogue: 0,1:06:44.76,1:06:47.57,8,,0,0,0,,سأسئلك بعض الأسئلة بخصوص\Nمكان تواجدك الليلة السابقة Dialogue: 0,1:06:49.56,1:06:53.00,8,,0,0,0,,,أنا أحاول أن أساعدك هنا\Nلقد تمكنت من أن تصبح شريفاً مرة Dialogue: 0,1:06:53.12,1:06:54.28,8,,0,0,0,,أفعل ذلك مرة أخرى Dialogue: 0,1:06:54.64,1:06:57.84,8,,0,0,0,,فلترحل وتدعنا نقوم بعملنا Dialogue: 0,1:06:58.44,1:07:00.81,8,,0,0,0,,(سنجد قاتل إبنتك, أوعدك بذلك، (بول Dialogue: 0,1:07:00.98,1:07:03.85,8,,0,0,0,,ستكون مهمتنا الرئيسية-\Nهراء- Dialogue: 0,1:07:04.40,1:07:06.20,8,,0,0,0,,.سمعت أنك قد علمت عن تقرير السلاح Dialogue: 0,1:07:06.36,1:07:10.60,8,,0,0,0,,بالنسبة لي,مقتل بعض\Nأفراد المافيا الروسية يُبهجني Dialogue: 0,1:07:11.44,1:07:14.20,8,,0,0,0,,لذّا, لماذا هم يسعون خلفك؟ Dialogue: 0,1:07:15.92,1:07:19.00,8,,0,0,0,,ماذا فعلت؟\Nهل أزعجت أحدهم؟ Dialogue: 0,1:07:22.60,1:07:23.76,8,,0,0,0,,هل أستطيع الذهاب الآن؟ Dialogue: 0,1:07:28.72,1:07:30.16,8,,0,0,0,,سيدي, هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,1:07:30.32,1:07:32.68,8,,0,0,0,,سأتولى أنا ذلك-\Nستدعه يذهب؟- Dialogue: 0,1:07:33.60,1:07:37.44,8,,0,0,0,,شكراً, (بيتر), أنا\Nمدين لك بمعروفاً Dialogue: 0,1:07:38.88,1:07:39.68,8,,0,0,0,,(مرحباً, (بول Dialogue: 0,1:07:41.76,1:07:43.28,8,,0,0,0,,أحترس لنفسك, يارجل Dialogue: 0,1:07:59.44,1:08:03.16,8,,0,0,0,,سيد (كين), أنت تعرف من أنا,صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:06.44,1:08:09.76,8,,0,0,0,,.ليس شخصياً\N.لم نتقابل من قبل Dialogue: 0,1:08:10.48,1:08:14.64,8,,0,0,0,,,(أسمك (تشيرنوف\N.وأنت الرجل الشرير Dialogue: 0,1:08:18.16,1:08:19.52,8,,0,0,0,,,هذا مضحك جداً Dialogue: 0,1:08:21.44,1:08:25.33,8,,0,0,0,,خارجاً من شخصٍ المسؤولٍ\Nعن مقتل العديد من رجالي Dialogue: 0,1:08:25.52,1:08:29.60,8,,0,0,0,,هل يمكن أن تعطيني تفسيراً\N.لسلوكك, من فضلك Dialogue: 0,1:08:29.88,1:08:32.56,8,,0,0,0,,تفسير, كان ينبغي أن أسألك\Nنفس السؤال Dialogue: 0,1:08:36.60,1:08:40.16,8,,0,0,0,,آنطون), أسمح ليّ)\Nأن أتولى ذلك Dialogue: 0,1:08:47.68,1:08:50.52,8,,0,0,0,,ربما القليل من المياه\Nستجعلك تتكلم Dialogue: 0,1:08:52.68,1:08:53.80,8,,0,0,0,,أشرب Dialogue: 0,1:08:54.68,1:08:55.56,8,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,1:09:03.68,1:09:05.84,8,,0,0,0,,أنا لا أفسر الأشياء، هل فهمتني؟ Dialogue: 0,1:09:08.12,1:09:09.72,8,,0,0,0,,.ولا الآخرون يفسرونها Dialogue: 0,1:09:11.32,1:09:12.76,8,,0,0,0,,,سأطرح أسئلة Dialogue: 0,1:09:15.36,1:09:17.12,8,,0,0,0,,و عليك إجابتها, مفهوم؟ Dialogue: 0,1:09:30.56,1:09:33.12,8,,0,0,0,,هذا مثير, يعجبني ذلك Dialogue: 0,1:09:33.32,1:09:36.76,8,,0,0,0,,أستطيع أن أفعل ذلك تماماً-\Nأطلب من المتعرية,أن ترحل- Dialogue: 0,1:09:37.92,1:09:40.68,8,,0,0,0,,بولي), كيف حالك صديقى؟)-\Nأين كنت, (داني)؟- Dialogue: 0,1:09:44.00,1:09:46.00,8,,0,0,0,,أخرجي, خذي أغراضك, واخرجي Dialogue: 0,1:09:48.76,1:09:49.60,8,,0,0,0,,ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,1:09:51.28,1:09:52.72,8,,0,0,0,,لم تتحقق من هاتفك؟ Dialogue: 0,1:09:54.14,1:09:56.72,8,,0,0,0,,فقط أريح نفسي قليلاً\N(مع (آمبر Dialogue: 0,1:09:57.60,1:09:58.96,8,,0,0,0,,لماذا أنت لست بمنزلك؟ Dialogue: 0,1:09:59.06,1:10:02.76,8,,0,0,0,,لأنه لا يجب أن تضاجع متعرية\Nبمنزلك, ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:10:05.36,1:10:07.64,8,,0,0,0,,(لقد خطفوا (كين-\Nيألهي- Dialogue: 0,1:10:08.40,1:10:10.32,8,,0,0,0,,وأنت لم تجيب على الهاتف Dialogue: 0,1:10:12.30,1:10:14.72,8,,0,0,0,,لقد أخبرتك, بأنني كنت\N..أسلي نفسي,أنا Dialogue: 0,1:10:15.32,1:10:19.04,8,,0,0,0,,,كل ذلك العنف, لم أستطع أن أستريح\N.أحتجت للأسترخاء Dialogue: 0,1:10:19.20,1:10:23.84,8,,0,0,0,,,بينما كنت تتعاطى المخدرات\N,وتشبع رغباتك الجنسية Dialogue: 0,1:10:24.00,1:10:25.72,8,,0,0,0,,(لقد خطفوا (كين Dialogue: 0,1:10:28.28,1:10:32.28,8,,0,0,0,,بولي), دعني أحضر لك)\Nالشراب, حسناً؟ Dialogue: 0,1:10:42.80,1:10:44.45,8,,0,0,0,,كيف حال مثانتك؟ Dialogue: 0,1:10:47.08,1:10:47.96,8,,0,0,0,,إنها ممتلئة Dialogue: 0,1:10:50.20,1:10:51.77,8,,0,0,0,,لماذا تقتل رجالي؟ Dialogue: 0,1:11:01.08,1:11:03.24,8,,0,0,0,,لماذا تفعل شيءً غبياً كهذا؟ Dialogue: 0,1:11:03.52,1:11:05.92,8,,0,0,0,,مالذي ممكن أن تكسبه\Nمن ذلك؟ Dialogue: 0,1:11:08.64,1:11:10.96,8,,0,0,0,,أستطيع تحمّل ذلك\Nلفترة أطول منك Dialogue: 0,1:11:11.84,1:11:14.36,8,,0,0,0,,(كاتلين ماغواير)-\Nمن؟- Dialogue: 0,1:11:14.96,1:11:19.60,8,,0,0,0,,,(لقد قتلت (كاتلين ماغواير\Nإبنة (بول ماغواير), هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,1:11:21.12,1:11:24.80,8,,0,0,0,,المجرم السابق, الذي\Nفقد إبنته؟ Dialogue: 0,1:11:26.24,1:11:29.88,8,,0,0,0,,هل يظن إنني فعلت؟ -\Nإنه يعلم إنك فعلت ذلك- Dialogue: 0,1:11:32.36,1:11:36.25,8,,0,0,0,,هذا إتهامٌ مريعٌ Dialogue: 0,1:11:37.24,1:11:39.64,8,,0,0,0,,لماذا أقتل بنت صغيرة؟ Dialogue: 0,1:11:40.64,1:11:42.56,8,,0,0,0,,لماذا أفعل شيءً مثل هذا؟ Dialogue: 0,1:11:42.96,1:11:47.04,8,,0,0,0,,"لقد قُتِلت بواسطة سلاح روسي, "توكارّيف Dialogue: 0,1:11:54.16,1:11:56.12,8,,0,0,0,,أنت لا تبدو بحالٍ\N(جيدٍ, يا سيد (كين Dialogue: 0,1:11:57.80,1:11:59.72,8,,0,0,0,,يمكن أتوقف عن ذلك\Nلو تريد Dialogue: 0,1:12:02.28,1:12:03.36,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:12:07.44,1:12:08.28,8,,0,0,0,,الثأر Dialogue: 0,1:12:09.52,1:12:13.90,8,,0,0,0,,قتلنا حارس البنك\Nمن أجل النقود Dialogue: 0,1:12:15.28,1:12:19.36,8,,0,0,0,,,لقد قطعنا يده\Nوقتلناه Dialogue: 0,1:12:25.04,1:12:26.56,8,,0,0,0,,لقد كنا وقتها أطفال Dialogue: 0,1:12:30.00,1:12:32.52,8,,0,0,0,,لقد قتلت (إيفان)؟ Dialogue: 0,1:12:36.52,1:12:38.64,8,,0,0,0,,قتلت أخي؟ Dialogue: 0,1:12:47.88,1:12:49.96,8,,0,0,0,,أنت من بدء\Nهذه الحرب Dialogue: 0,1:13:08.60,1:13:10.68,8,,0,0,0,,(أتصل بذلك الأحمق (أوكونل Dialogue: 0,1:13:21.16,1:13:22.65,8,,0,0,0,,متى كانت مهمّتك؟ Dialogue: 0,1:13:24.12,1:13:26.00,8,,0,0,0,,منذ أربعة أعوام Dialogue: 0,1:13:26.20,1:13:29.52,8,,0,0,0,,وكم المدة التي قضيتها بالسجن؟-\Nما الأختلاف الذي سيمثله ذلك؟- Dialogue: 0,1:13:29.68,1:13:32.36,8,,0,0,0,,,فلتجاوب فقط على السؤال\Nكم كانت المدة؟ Dialogue: 0,1:13:33.24,1:13:35.44,8,,0,0,0,,خمسة أعوام من حكم\Nبالسجن بثمانية أعوام Dialogue: 0,1:13:36.20,1:13:38.64,8,,0,0,0,,الهجوم المتعمّد,وحيازة أسلحة Dialogue: 0,1:13:38.80,1:13:42.00,8,,0,0,0,,صحيح, أتذكّر عندما حدث ذلك Dialogue: 0,1:13:43.16,1:13:44.92,8,,0,0,0,,إنتشر في جميع الصحف Dialogue: 0,1:13:45.52,1:13:48.48,8,,0,0,0,,قفص مليء بالرشاشات\Nوحكم عليك فقط بتهمة الحيازة Dialogue: 0,1:13:49.22,1:13:51.68,8,,0,0,0,,هل كانت مُساومة من المدعي العام؟-\N!لا- Dialogue: 0,1:13:51.74,1:13:54.08,8,,0,0,0,,ولا يعجبني ما تشير إليه بكلامك-\Nما الذي أشير إليه؟- Dialogue: 0,1:13:54.24,1:13:58.04,8,,0,0,0,,..(بولي)-\Nلا أحد يعلم من فتل إبنتي- Dialogue: 0,1:13:58.32,1:13:59.03,8,,0,0,0,,ولا أحد Dialogue: 0,1:13:59.44,1:14:02.12,8,,0,0,0,,,لقد قتلنا كل هؤلاء الروس الليلة السابقة\N,ولم يكن يعلم أياً منهم أي شيء Dialogue: 0,1:14:02.22,1:14:06.04,8,,0,0,0,,,لوكانوا يعلموا, كانوا سيعترفوا\Nلذا فلتخبرني أنت, مالذي أشير إليه Dialogue: 0,1:14:06.16,1:14:09.82,8,,0,0,0,,بولي), أنا لم أوشي بك, وأنت تعلم ذلك)\Nلقد كان السائق Dialogue: 0,1:14:09.98,1:14:13.64,8,,0,0,0,,!لم يكن يعلم أي شيء\Nلم يري وجوهنا إطلاقاً, ولم يعلم مالذي أصابه Dialogue: 0,1:14:13.84,1:14:16.57,8,,0,0,0,,بولي), أنصت إلي)-\Nلكنك أطلقت النار عليه- Dialogue: 0,1:14:16.76,1:14:18.41,8,,0,0,0,,لذا, الآن, لن نعرف شيء,صحيح؟ Dialogue: 0,1:14:20.84,1:14:23.28,8,,0,0,0,,بولي), يجب أن تستمع إلى)\Nفقط إسمعني Dialogue: 0,1:14:23.52,1:14:25.26,8,,0,0,0,,السبب الرئيسي لعودتي إلى (أوكونل)؟-\Nماذا؟- Dialogue: 0,1:14:25.92,1:14:28.76,8,,0,0,0,,!لإنني لم أشي بأي أحد Dialogue: 0,1:14:28.92,1:14:31.32,8,,0,0,0,,لقد حصلت على حكم مخفف\Nلإنني غيرت أماكن بعض الأدلة Dialogue: 0,1:14:31.38,1:14:33.74,8,,0,0,0,,ولكن مع ذلك,أنت دخلت السجن\Nمنذ تسعة أعوام, لذا ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:33.80,1:14:36.12,8,,0,0,0,,كان حوالي بعد عامين أو ثلاثة\Nبعد أن تقاسمّنا النقود؟ Dialogue: 0,1:14:36.32,1:14:37.20,8,,0,0,0,,لذا, ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:14:37.36,1:14:40.44,8,,0,0,0,,الأسلحة التي وجدوها معك,هل أشتريتهم\Nبتلك النقود, ولا تكذب علي Dialogue: 0,1:14:40.60,1:14:43.49,8,,0,0,0,,نعم,بالطبع,فعلت ذلك\Nما المهم بذلك؟ Dialogue: 0,1:14:51.08,1:14:52.43,8,,0,0,0,,ما المهم بذلك؟ Dialogue: 0,1:14:52.48,1:14:57.60,8,,0,0,0,,إنهم أخذوا (كاتلين) وأطلقوا النار\Nعلى رأسها Dialogue: 0,1:14:58.12,1:15:02.60,8,,0,0,0,,ربما..هذا ليس أمراً مهماً بالنسبة لك\Nولكنه مهماً جداً بالنسبة لي Dialogue: 0,1:15:02.72,1:15:06.44,8,,0,0,0,,والسبب الوحيد ليجعلهم يفعلوا\Nشيءً مثل ذلك هو أن أحداً ما قد تكلم Dialogue: 0,1:15:06.47,1:15:09.13,8,,0,0,0,,لم يسألك أحد, لم يسألك أحد من أين\Nأتيت بالمال الازم لشراء هذه الأسلحة Dialogue: 0,1:15:09.28,1:15:11.72,8,,0,0,0,,أوكونل) لم يرد أن يعلم كيف)\Nيمكن أن تفعل شيءً مثل ذلك بمفردك Dialogue: 0,1:15:11.80,1:15:12.80,8,,0,0,0,,!(بولي)-\Nوغد- Dialogue: 0,1:15:12.96,1:15:15.69,8,,0,0,0,,لقد كنت دائماً مخلصاً-\Nلقد كنت دائماً أحمقاً- Dialogue: 0,1:15:17.64,1:15:18.84,8,,0,0,0,,(اللعنة عليك, (بولي Dialogue: 0,1:15:19.00,1:15:21.04,8,,0,0,0,,لا تعترف أبداً بخطئك Dialogue: 0,1:15:21.24,1:15:22.56,8,,0,0,0,,,ويجب أن تلوم شخصاً آخر Dialogue: 0,1:15:22.66,1:15:25.16,8,,0,0,0,,دائماً هناك شخصاً\Nلأنقاذك Dialogue: 0,1:15:25.28,1:15:28.56,8,,0,0,0,,من..من سينقذك الآن؟\Nأنت تعمل لصالح من الآن؟ Dialogue: 0,1:15:28.72,1:15:30.80,8,,0,0,0,,هل تعمل لصالحي؟\Nهل تعمل لصالح (تشيرنوف)؟ Dialogue: 0,1:15:31.00,1:15:32.92,8,,0,0,0,,هل تعمل لصالح (أوكونل)؟-\Nأهدأ، يا (بولي), أهدأ- Dialogue: 0,1:15:32.92,1:15:36.18,8,,0,0,0,,!توقف عن ذلك-\N!!لقد تكلمت- Dialogue: 0,1:15:36.22,1:15:36.74,8,,0,0,0,,!!لم أتكلم Dialogue: 0,1:15:37.00,1:15:37.87,8,,0,0,0,,أخبرت رئيسك بكل شيء Dialogue: 0,1:15:37.88,1:15:40.93,8,,0,0,0,,لكي يعتنوا بك, ويتخلصوا من تلك الأسلحة-\N..هذا ليس ما- Dialogue: 0,1:15:41.02,1:15:43.92,8,,0,0,0,,,أوكونل) تكلم)\Nوالآن لقد قُتلت إبنتي Dialogue: 0,1:15:44.08,1:15:45.60,8,,0,0,0,,لقد أقسمنا بأن لا نتحدث عن هذا Dialogue: 0,1:15:45.76,1:15:48.56,8,,0,0,0,,,أن لا نبذّر النقود\N!ولا نلفت الإنتباه إلينا Dialogue: 0,1:15:48.64,1:15:51.21,8,,0,0,0,,أنا لست واشياً-\Nأنت واشيٌ- Dialogue: 0,1:15:51.40,1:15:53.97,8,,0,0,0,,واشياً! واشياً! واشياً-\N!أصمت! أصمت- Dialogue: 0,1:15:57.80,1:16:00.08,8,,0,0,0,,لقد أقسمّت على ذلك Dialogue: 0,1:16:04.56,1:16:06.56,8,,0,0,0,,!بولي), اللعنة, يارجل) Dialogue: 0,1:16:07.36,1:16:10.04,8,,0,0,0,,طالما أحببتك, وأنت قد أقسمت Dialogue: 0,1:16:13.96,1:16:15.88,8,,0,0,0,,(داني), هيا, (داني) Dialogue: 0,1:16:16.96,1:16:17.68,8,,0,0,0,,(داني) Dialogue: 0,1:16:24.04,1:16:26.36,8,,0,0,0,,.ينبغي أن تنهض يارجل\N!إنهض,يارجل Dialogue: 0,1:16:32.00,1:16:32.72,8,,0,0,0,,(داني) Dialogue: 0,1:16:44.32,1:16:46.12,8,,0,0,0,,.أنا معك, صديقى Dialogue: 0,1:17:11.28,1:17:15.33,8,,0,0,0,,ما المهم جداً الذي جعلك\Nتبعدني عن مبارة أبن أخي؟ Dialogue: 0,1:17:16.44,1:17:17.08,8,,0,0,0,,(آنتون) Dialogue: 0,1:17:19.52,1:17:22.33,8,,0,0,0,,أظن أنه يعمل لديك Dialogue: 0,1:17:22.80,1:17:26.08,8,,0,0,0,,,لا,لم يعد يعمل عندي\Nمنذ سنواتٍ كثيرةٍ Dialogue: 0,1:17:27.22,1:17:30.44,8,,0,0,0,,ليست مسئوليتي-\Nمسئوليتك؟- Dialogue: 0,1:17:32.76,1:17:34.60,8,,0,0,0,,,عندما كنت بالتاسعة عشر من عمري Dialogue: 0,1:17:36.03,1:17:41.96,8,,0,0,0,,لقد كنت رقم واحد في فريق الملاكمة السوفيتي\Nالذي شارك في أولمبياد, هل كنت تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,1:17:42.28,1:17:44.44,8,,0,0,0,,لا, أنا لا أحب الرياضة Dialogue: 0,1:17:46.88,1:17:49.12,8,,0,0,0,,وخصوصاً الرياضة السوفيتية Dialogue: 0,1:17:51.76,1:17:53.96,8,,0,0,0,,كانت لدي فرصة لأصبح الأول Dialogue: 0,1:17:54.12,1:17:58.34,8,,0,0,0,,,كان يمكن أن أكون البطل\Nلكن والدي كانت لديه مشكلة صغير Dialogue: 0,1:17:58.87,1:18:01.16,8,,0,0,0,,لقد كان مقامرٌ مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,1:18:01.26,1:18:04.25,8,,0,0,0,,ولم يعد قادراً على تسديد دينه Dialogue: 0,1:18:04.40,1:18:09.64,8,,0,0,0,,"المافيا الروسية, "البرتفا\Nوضعت الحمل على عاتقي Dialogue: 0,1:18:09.90,1:18:14.32,8,,0,0,0,,كان يمكن أن أسقط عنه\Nدينه إذا خسرت أمام البطل Dialogue: 0,1:18:15.24,1:18:17.16,8,,0,0,0,,ماذا تعتقد إنني فعلت؟ Dialogue: 0,1:18:17.56,1:18:21.00,8,,0,0,0,,لا أعلم, ليست لدي فكرة, أخبرني-\Nليست لديه فكرة- Dialogue: 0,1:18:21.12,1:18:25.20,8,,0,0,0,,,لقد ضحيت من أجل والدي\Nوخسرت من أجله Dialogue: 0,1:18:25.96,1:18:29.36,8,,0,0,0,,لا ينبغي أن يدفع الطفل\Nثمن خطايا والده Dialogue: 0,1:18:30.08,1:18:33.08,8,,0,0,0,,ولكن "البرتفا" أخذتني Dialogue: 0,1:18:33.80,1:18:35.26,8,,0,0,0,,وأعطتني حياةً جديدة Dialogue: 0,1:18:35.28,1:18:37.96,8,,0,0,0,,عندما أصبح والدي\N,مداناً مرة أخرى Dialogue: 0,1:18:38.12,1:18:40.28,8,,0,0,0,,من برأيك أرسلوه\Nلتجميع الديون؟ Dialogue: 0,1:18:43.16,1:18:43.76,8,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,1:18:46.44,1:18:51.00,8,,0,0,0,,والدي خذلني, مثلما فعل\Nرجلك الذي هناك Dialogue: 0,1:18:51.52,1:18:54.88,8,,0,0,0,,أخبرتك إنه لم يعد رجلي,هل\Nأنت أصم؟ Dialogue: 0,1:18:55.20,1:18:58.80,8,,0,0,0,,أتعرف ذلك الرجل (ماغواير), الذي\Nظهر بالأخبار؟ Dialogue: 0,1:18:59.40,1:19:01.68,8,,0,0,0,,ذلك الذي قُتلك أبنته Dialogue: 0,1:19:03.72,1:19:04.84,8,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,1:19:05.48,1:19:07.80,8,,0,0,0,,أنه الشخص الذي\Nقتل أخي Dialogue: 0,1:19:09.36,1:19:12.17,8,,0,0,0,,أنه الشخص الذي بدأ\Nالحرب بيننا Dialogue: 0,1:19:13.16,1:19:16.00,8,,0,0,0,,المسؤول عن جلوسك\Nعلى هذا الكرسي Dialogue: 0,1:19:16.20,1:19:17.61,8,,0,0,0,,..أتفهم Dialogue: 0,1:19:18.80,1:19:22.64,8,,0,0,0,,لقد دعوتك لكي\Nتفعل شيءً من أجلي Dialogue: 0,1:19:25.60,1:19:27.63,8,,0,0,0,,تحمّل المسئولية Dialogue: 0,1:19:28.92,1:19:30.92,8,,0,0,0,,,دعني أوضح لك شيءً Dialogue: 0,1:19:31.40,1:19:33.92,8,,0,0,0,,أنا لا آخذ أوامر من أمثالك Dialogue: 0,1:19:34.16,1:19:35.88,8,,0,0,0,,!أيها الروسي الحثالة Dialogue: 0,1:20:10.48,1:20:12.32,8,,0,0,0,,أفعل ما يجب\Nعليك فعله Dialogue: 0,1:20:13.76,1:20:15.17,8,,0,0,0,,أياً كان ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,1:20:18.52,1:20:19.40,8,,0,0,0,,,(توكاريف) Dialogue: 0,1:20:20.08,1:20:21.41,8,,0,0,0,,(تي.تي-33) Dialogue: 0,1:20:22.32,1:20:24.76,8,,0,0,0,,أنه سلاح عسكري قديم Dialogue: 0,1:20:25.56,1:20:27.60,8,,0,0,0,,المفضل لدى المافيا الروسية Dialogue: 0,1:20:41.96,1:20:43.24,8,,0,0,0,,!لا, لا, لاتفعل Dialogue: 0,1:22:14.60,1:22:15.08,8,,0,0,0,,!(أيفان) Dialogue: 0,1:22:16.68,1:22:17.36,8,,0,0,0,,!(أيفان) Dialogue: 0,1:22:18.92,1:22:20.20,8,,0,0,0,,ما الأخبار المهمة؟ Dialogue: 0,1:22:22.96,1:22:24.56,8,,0,0,0,,(أنا آسف, (مايك Dialogue: 0,1:22:25.12,1:22:25.68,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:26.28,1:22:27.16,8,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:22:30.36,1:22:31.69,8,,0,0,0,,..لقد كانت حادثة Dialogue: 0,1:22:32.64,1:22:33.92,8,,0,0,0,,!لا! أرجوك Dialogue: 0,1:22:34.40,1:22:40.08,8,,0,0,0,,لم أقصد ذلك! بالله عليك, يجب\Nأن تصدقني! لا, لا أرجوك Dialogue: 0,1:22:47.44,1:22:47.92,8,,0,0,0,,,حسناً Dialogue: 0,1:22:49.20,1:22:51.87,8,,0,0,0,,,لقد كنا نتسكع, ونثمل كالعادة Dialogue: 0,1:22:52.24,1:22:56.37,8,,0,0,0,,وكنا نتحدث عن\Nكيف أنت أصبحت رجل عصابة Dialogue: 0,1:22:58.52,1:23:00.28,8,,0,0,0,,لذّا, أين يحتفظ بالغنائم؟ Dialogue: 0,1:23:00.64,1:23:01.64,8,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,1:23:01.76,1:23:04.24,8,,0,0,0,,كم مرة علي أن أخبركم\Nيا رفاق, بأن والدي Dialogue: 0,1:23:04.40,1:23:06.48,8,,0,0,0,,رجل أعمال محترم Dialogue: 0,1:23:07.96,1:23:08.52,8,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:23:08.68,1:23:10.72,8,,0,0,0,,نعم, هل تم اعتقاله من قبل؟ Dialogue: 0,1:23:12.56,1:23:15.53,8,,0,0,0,,ربما ينبغي أن تسئله\Nأنت عندما يعود للمنزل Dialogue: 0,1:23:15.68,1:23:19.96,8,,0,0,0,,!كلا\Nبأمانة, أنه يخيفني جداً Dialogue: 0,1:23:20.20,1:23:21.00,8,,0,0,0,,جبان Dialogue: 0,1:23:21.48,1:23:24.64,8,,0,0,0,,هل سبق رأيتِ\Nأو سمعتِ أي شيء؟ Dialogue: 0,1:23:25.20,1:23:30.28,8,,0,0,0,,كبعض المكالمات السرية\Nأو رأيتِ بعض النقود في الجوار Dialogue: 0,1:23:30.72,1:23:32.44,8,,0,0,0,,مهلاً, هل رأيتِ ذلك؟-\Nلقد فعلت- Dialogue: 0,1:23:32.60,1:23:34.64,8,,0,0,0,,هل رأيتِ ذلك؟-\Nهيا, أنتِ تعرفين شيءً ما- Dialogue: 0,1:23:34.80,1:23:35.60,8,,0,0,0,,.شيءٌ رائعٌ Dialogue: 0,1:23:36.60,1:23:39.72,8,,0,0,0,,هيا, قوليه Dialogue: 0,1:23:40.16,1:23:42.52,8,,0,0,0,,,(كاتلين)\Nأرجوكِ Dialogue: 0,1:23:42.96,1:23:43.52,8,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,1:23:44.44,1:23:45.24,8,,0,0,0,,هل أنتِ جادة؟ Dialogue: 0,1:23:45.60,1:23:47.56,8,,0,0,0,,نعم, نعم, سآريكم شيءً Dialogue: 0,1:23:48.04,1:23:48.68,8,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,1:23:50.68,1:23:54.73,8,,0,0,0,,,لقد صعدنا للطابق الأعلى\Nوقالت أنها سترينا شيءً رائعاً Dialogue: 0,1:23:55.12,1:23:57.77,8,,0,0,0,,لم أحمل مسدس من قبل Dialogue: 0,1:23:58.60,1:24:01.57,8,,0,0,0,,لقد كان الأمر\Nمخيف ورائع Dialogue: 0,1:24:01.76,1:24:04.65,8,,0,0,0,,أعلم أنه كان ينبغي\Nعلي أن أتركه Dialogue: 0,1:24:05.76,1:24:07.20,8,,0,0,0,,ولكني لم أفعل Dialogue: 0,1:24:33.28,1:24:35.32,8,,0,0,0,,خذوا القليل من ذلك, أيها الأوغاد Dialogue: 0,1:24:35.92,1:24:38.28,8,,0,0,0,,أيفان), هيا,لا)\N!تجعلني أطاردك Dialogue: 0,1:24:38.44,1:24:40.44,8,,0,0,0,,!هيا,دعنا نذهب-\Nأنها تمطر- Dialogue: 0,1:24:41.08,1:24:44.64,8,,0,0,0,,.وماذا بذلك, أنها تمطر\Nهل سوف تذوبين؟ Dialogue: 0,1:24:46.52,1:24:49.09,8,,0,0,0,,,(حسناً, هيا,(أيفان\N.يجب أن نعيده لمكانه Dialogue: 0,1:24:49.24,1:24:51.76,8,,0,0,0,,!لا!أ نه ليس محشواً حتى-\N.لا تكن أحمقاً, بالله عليك- Dialogue: 0,1:24:51.92,1:24:55.12,8,,0,0,0,,.أعطيه لي-\Nحسناً, يا مفسدة المرح، يا إلهي- Dialogue: 0,1:24:56.04,1:24:57.61,8,,0,0,0,,يألهي, أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,1:25:00.24,1:25:01.81,8,,0,0,0,,حسناً, أعطيه لي Dialogue: 0,1:25:21.52,1:25:24.49,8,,0,0,0,,!يا إلهي\N!لا ,لا, لآ Dialogue: 0,1:25:24.84,1:25:26.17,8,,0,0,0,,هل ماتت؟ Dialogue: 0,1:25:27.60,1:25:28.20,8,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:25:29.08,1:25:31.92,8,,0,0,0,,لم أسمعها وهي قادمة Dialogue: 0,1:25:34.00,1:25:35.92,8,,0,0,0,,,لم أكن منتبهاً Dialogue: 0,1:25:36.08,1:25:38.53,8,,0,0,0,,,لقد كنتُ ثملاً\N.والمسدس كان رائعاً Dialogue: 0,1:25:38.78,1:25:40.53,8,,0,0,0,,..وشعرت Dialogue: 0,1:25:40.68,1:25:43.28,8,,0,0,0,,لم أكن أعلم إنها ستكون\Nخلفي تماماً Dialogue: 0,1:25:45.84,1:25:46.40,8,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,1:25:46.97,1:25:49.98,8,,0,0,0,,لقد كانت حادثة Dialogue: 0,1:25:50.24,1:25:51.81,8,,0,0,0,,لم أكن أعلم ماذا أفعل Dialogue: 0,1:25:54.88,1:25:58.56,8,,0,0,0,,حملناها إلى الغابة Dialogue: 0,1:26:00.52,1:26:03.04,8,,0,0,0,,,وأعدنا المسدس مكانه Dialogue: 0,1:26:03.56,1:26:06.00,8,,0,0,0,,وحطمنا المنزل لكي نجعل ذلك\Nيبدو كهجوم على المنزل Dialogue: 0,1:26:06.06,1:26:09.84,8,,0,0,0,,.. وتخيلت أنه بتأريخك الماضي Dialogue: 0,1:26:11.12,1:26:14.36,8,,0,0,0,,الشرطة ستظن أن\Nالمافيا هي من فعلت ذلك Dialogue: 0,1:26:15.76,1:26:17.48,8,,0,0,0,,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:26:19.92,1:26:21.49,8,,0,0,0,,لم أرد أن أقتلها Dialogue: 0,1:26:22.36,1:26:25.96,8,,0,0,0,,!أنا خائفٌ جداً. أنا خائفٌ جداً\N,لقد كنت أحبها Dialogue: 0,1:26:26.12,1:26:28.69,8,,0,0,0,,وأقسم لك على ذلك, أنني كنتُ أحبها Dialogue: 0,1:26:32.76,1:26:34.41,8,,0,0,0,,!أرجوك قُل شيءً Dialogue: 0,1:26:35.36,1:26:37.28,8,,0,0,0,,وانهي ذلك Dialogue: 0,1:26:39.44,1:26:40.16,8,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:26:41.72,1:26:43.52,8,,0,0,0,,لا أستطيع تحمّل\Nأكثر من ذلك Dialogue: 0,1:26:44.56,1:26:45.36,8,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:28:05.40,1:28:06.88,8,,0,0,0,,مرحباً,عزيزي Dialogue: 0,1:28:07.88,1:28:08.40,8,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:28:10.04,1:28:11.37,8,,0,0,0,,هل الأمور بخير الآن Dialogue: 0,1:28:14.36,1:28:15.77,8,,0,0,0,,لقد أنتهي كل شيء Dialogue: 0,1:28:24.16,1:28:26.08,8,,0,0,0,,من الجميل سماع صوتك Dialogue: 0,1:28:26.56,1:28:32.04,8,,0,0,0,,,فالتأتي للمنزل\N,ستكونين بأمان الآن Dialogue: 0,1:28:32.28,1:28:34.20,8,,0,0,0,,هل أنت بخير؟\N.. يبدو إنّك Dialogue: 0,1:28:37.60,1:28:42.08,8,,0,0,0,,,لقد قتلت رجلاً\Nوأنا في السابعة عشر من عمر Dialogue: 0,1:28:44.76,1:28:46.12,8,,0,0,0,,(وأنا بعمر (كاتلين Dialogue: 0,1:28:49.68,1:28:51.44,8,,0,0,0,,لقد كنت أتعارك Dialogue: 0,1:28:54.08,1:28:56.40,8,,0,0,0,,وأحدهم أعطاني سكيناً Dialogue: 0,1:28:57.40,1:28:59.84,8,,0,0,0,,في بعض الأحيان\Nأحلم بتلك الليلة Dialogue: 0,1:29:03.80,1:29:06.92,8,,0,0,0,,في الحلم أرى نفسي Dialogue: 0,1:29:08.20,1:29:11.84,8,,0,0,0,,,وأحاول أن أمنع نفسي\Nولكن لا أستطع Dialogue: 0,1:29:14.76,1:29:16.60,8,,0,0,0,,,بعدها أستيقظ Dialogue: 0,1:29:18.32,1:29:20.60,8,,0,0,0,,,وأتسائل عن ماذا حدث Dialogue: 0,1:29:22.00,1:29:24.32,8,,0,0,0,,لو لم يعطيني\Nأحد السكين Dialogue: 0,1:29:26.04,1:29:27.32,8,,0,0,0,,،حياتي Dialogue: 0,1:29:29.32,1:29:30.84,8,,0,0,0,,،حياتنا Dialogue: 0,1:29:32.20,1:29:33.41,8,,0,0,0,,كيف كانت ستكون؟ Dialogue: 0,1:29:33.71,1:29:35.01,8,,0,0,0,,(بول) Dialogue: 0,1:29:35.32,1:29:37.76,8,,0,0,0,,آسف إنني خذلتكِ Dialogue: 0,1:29:38.52,1:29:39.16,8,,0,0,0,,بول)؟) Dialogue: 0,1:29:40.16,1:29:40.84,8,,0,0,0,,!(بول) Dialogue: 0,1:30:33.66,1:30:55.84,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & أحمد شوقي ||{\c}