﻿1
00:00:50,840 --> 00:00:52,888
...(إلى حبيبي (كريس"

2
00:00:54,720 --> 00:00:58,884
قد كنتُ أفكر في طريقة للإفصاح
لك عن مدى معزّتك في قلبي

3
00:01:01,840 --> 00:01:06,209
ما زلت أذكر اللحظات الأولى التي زامنت
سقوطي في غرامك وكأنّها حادثة أمسٍ

4
00:01:07,320 --> 00:01:11,086
مستلقية مكشوفة الذات بجانبك
...في تلك الشّقّة الصّغيرة

5
00:01:11,920 --> 00:01:16,084
قد أدركت أنّي جزء من كيان الحياة الرّحبة

6
00:01:16,240 --> 00:01:18,288
تمامًا كما كان آباؤنا

7
00:01:18,440 --> 00:01:20,966
وآباؤهم من قبلهم

8
00:01:22,640 --> 00:01:27,043
...قبل هذا، كنتُ أعيش أيامي وفي فكري
أنّي محيطة علمًا بكلّ شيء

9
00:01:27,200 --> 00:01:33,207
وفجأة أشعّ في وجهي
نور فأيقظني من غفلتي

10
00:01:34,160 --> 00:01:36,401
وقد كان أنتَ

11
00:01:37,400 --> 00:01:41,689
لا يسعني تصديق أنّه قد مرّت
خمسين سنة على زواجنا

12
00:01:42,120 --> 00:01:46,284
...ومذ ذاك الحين إلى يومنا هذا

13
00:01:47,520 --> 00:01:49,488
...ما تزال تشعرني أنّي الفتاة نفسها التي

14
00:01:49,640 --> 00:01:53,565
،فتحتَ في وجهها نورًا أيقظها من غفلتها
والتي بدأتَ معها هذه المغامرة

15
00:01:56,000 --> 00:01:57,764
...ذكرى زواج سعيدة

16
00:01:57,920 --> 00:01:59,968
حبّي

17
00:02:00,760 --> 00:02:03,604
وصديق عمري

18
00:02:03,760 --> 00:02:04,807
"(لوريتا)

19
00:02:07,040 --> 00:02:08,087
اِطبع

20
00:02:24,800 --> 00:02:28,964
...كريس)، أعزّ أصدقائي)"

21
00:02:29,120 --> 00:02:32,090
"يا لحظّي لكوني التقيتك قبل خمسين سنة

22
00:02:32,240 --> 00:02:36,450
،جدّتي العزيزة"
شكرًا جزيلا لك على اللعبة التي أرسلتها لي

23
00:02:36,600 --> 00:02:41,367
،قد أعجبني لونها
"وأنا ألعب بها كلّ يوم

24
00:02:42,560 --> 00:02:45,962
،يا له من حفل زفاف بهيج"
ويا لها من عروس حسناء

25
00:02:46,120 --> 00:02:50,091
لم يستطع أحد أن يمنع
دموعه من السّقوط، وخاصّة أنا

26
00:02:50,240 --> 00:02:53,528
"إنّي وعمّتك لفخورتان بك

27
00:02:53,680 --> 00:02:56,809
قد خدم بلاده بشرف وحفظ كرامتها"

28
00:02:56,960 --> 00:03:00,806
.وأنا ممتن أنْ كانت لي فرصة القتال بجانبه
"سيبقى حيًّا لا يموت في قلبي ما بقي فيه نبض

29
00:03:00,960 --> 00:03:03,361
،"موقع "بيوتيفول هاند ريتن لاترز
الرجاء الانتظار

30
00:03:03,520 --> 00:03:05,409
"(مع حبّي، العمّ (دوغ"

31
00:03:15,040 --> 00:03:18,328
ثيودور)، كاتب الرّسائل رقم 612) -
(أهلا يا (بول -

32
00:03:18,480 --> 00:03:21,689
كلمات أكثر شاعرية مما اعتدنا حتّى

33
00:03:22,880 --> 00:03:26,851
من كان يظنّ أنّك قادر على نظم هذا الكمّ الكبير من
!الكلمات على وزن اسم "بينيلوبي"؟ هذا مذهل حقًّا

34
00:03:27,000 --> 00:03:29,526
،)شكرًا لك يا (بول
بيد أنّها مجرّد رسائل لا غير

35
00:03:30,520 --> 00:03:32,010
قميصك ذاك جميل

36
00:03:33,040 --> 00:03:34,883
شكرًا لك

37
00:03:35,040 --> 00:03:36,724
اِبتعته حديثًا

38
00:03:36,960 --> 00:03:40,965
إنّه يذكّرني بشخص أنيق -
وكذا يفعل معي الآن -

39
00:03:41,120 --> 00:03:43,726
(ليلة سعيدة يا (بول -
إلى اللقاء -

40
00:03:48,520 --> 00:03:50,090
شغّل أغنية حزينة

41
00:03:50,240 --> 00:03:54,802
"...عندما تحسّ بقروب أجلك"

42
00:03:55,040 --> 00:03:57,646
شغّل أغنية حزينة أخرى

43
00:04:00,280 --> 00:04:01,441
تفقد البريد الإلكتروني

44
00:04:01,600 --> 00:04:03,125
،"من "بست باي

45
00:04:03,280 --> 00:04:05,647
...تفقد المنتجات الجديدة -
اِحذف -

46
00:04:05,800 --> 00:04:07,086
(رسالة من (آيمي

47
00:04:07,240 --> 00:04:10,528
أهلا يا (ثيودور). قد دعا (ليومن) بعضًا"
من الرّفاق إلى منزله نهاية هذا الأسبوع

48
00:04:10,680 --> 00:04:12,205
فلنذهب معًا

49
00:04:12,360 --> 00:04:15,967
اِشتقت إليك، وأعني بذلك
،روحك المرحة التي اعتدنا عليها

50
00:04:16,120 --> 00:04:19,329
.وليس تلك الكئيبة النّاحبة
فلنستدعها للخروج معنا

51
00:04:19,480 --> 00:04:22,290
.في انتظار ردّك
"(مع حبّي، (آيمي

52
00:04:22,440 --> 00:04:23,521
أجّل الرّدّ

53
00:04:23,680 --> 00:04:26,001
رسالة من "لوس أنجلوس تايمز" للأحوال الجوية

54
00:04:26,200 --> 00:04:28,680
...الأحوال الجوية للأسبوع ستكون كـ -
اِحذف -

55
00:04:28,840 --> 00:04:31,491
لا وجود لرسائل جديدة -
التالي -

56
00:04:31,640 --> 00:04:35,247
...فكرة الاندماج بين "الصين" و"الهند" تحصل على -
التالي -

57
00:04:35,400 --> 00:04:39,121
...تتعقّد أمور التّجارة الخارجية في ظلّ تزايد الاتفاقيات بين المتـ -
التالي -

58
00:04:39,280 --> 00:04:44,207
النّجمة (كيمبرلي آشفورد) المتألّقة
تبثّ صورًا مثيرة لها وهي حبلى

59
00:06:04,600 --> 00:06:07,171
أمتأكّد؟ -
لا أعلم، فهذا خطير -

60
00:06:08,240 --> 00:06:10,004
ضعي تحتها حذاء التّزلّج خاصّتك وادفعي

61
00:06:13,040 --> 00:06:14,451
توقّف، توقّف

62
00:06:28,040 --> 00:06:29,087
أيّها الأرنب

63
00:06:31,160 --> 00:06:32,525
تعال اِحتضني

64
00:06:36,560 --> 00:06:37,846
!سأقتلك ولا ريب

65
00:06:38,040 --> 00:06:39,769
!سأقتلك ولا ريب

66
00:06:39,960 --> 00:06:41,086
.لا تضحك، فهذه ليست مزحة

67
00:06:41,240 --> 00:06:45,370
!سأقتلك ولا ريب، سأقتلك ولا ريب
!أحبّك لدرجة أنّي أريد قتلك

68
00:06:59,720 --> 00:07:01,961
.صلني بموقع محادثة ما
بحث عشوائي

69
00:07:02,120 --> 00:07:04,691
...هؤلاء نسوة يجافيهنّ النوم

70
00:07:04,840 --> 00:07:07,047
ويردن أن يتسلين بعض الشيء

71
00:07:07,440 --> 00:07:10,603
قد مررت بيوم عصيب في
العمل ولا أستطيع أن أنام

72
00:07:10,760 --> 00:07:14,207
أيوجد من أستطيع محادثته؟ -
التالي -

73
00:07:14,360 --> 00:07:18,206
،أهلا، أريدك أن تضاجعني بقوّة
...حقًّا أريد

74
00:07:18,360 --> 00:07:21,250
التالي -
...أهلا، أنا وحيدة -

75
00:07:21,400 --> 00:07:23,482
ولا يسعني النوم

76
00:07:23,640 --> 00:07:27,804
من منكم يريد مشاطرتي فراشي؟

77
00:07:27,960 --> 00:07:29,689
إرسال رسالة

78
00:07:30,880 --> 00:07:35,488
.أنا في الفراش بجانبك"
سعيد كونك لا تستطيعين النوم

79
00:07:35,680 --> 00:07:39,207
،وحتّى إن كنتِ كذلك
فسيتوجّب عليّ إيقاظك

80
00:07:39,360 --> 00:07:41,124
"بهمسة في داخلك

81
00:07:41,280 --> 00:07:42,964
أرسل الرّسالة

82
00:07:45,920 --> 00:07:50,448
"قبلت "الهرّة المثيرة
"دعوة "الضّخم رباعي الدّفع

83
00:07:50,600 --> 00:07:52,568
المحادثة ستبدأ الآن

84
00:07:52,720 --> 00:07:55,405
أنتَ "الضّخم"؟ -
أهلا -

85
00:07:55,560 --> 00:07:56,607
أحقًّا؟

86
00:07:56,760 --> 00:07:58,603
لقب "الوسيم المثير" لم يكن متوفّرًا

87
00:08:01,360 --> 00:08:03,203
إذًا فأنتِ هرّة مثيرة؟

88
00:08:03,360 --> 00:08:05,681
أجل

89
00:08:05,880 --> 00:08:08,042
،أنا على شفا النوم

90
00:08:08,200 --> 00:08:10,521
أتريد إيقاظي؟

91
00:08:10,680 --> 00:08:12,523
أجل، بالطّبع

92
00:08:13,040 --> 00:08:14,405


93
00:08:15,120 --> 00:08:17,361
أتلبسين ملابس داخلية؟

94
00:08:17,520 --> 00:08:20,171
كلا، بالمرّة

95
00:08:20,920 --> 00:08:24,447
...أحبّ أن أنام ومؤخّرتي ملتصقة بك

96
00:08:24,600 --> 00:08:27,251
...كي أستطيع أن أفركها بين فخذيك

97
00:08:27,440 --> 00:08:31,923
فتستيقظ وذكرك منتصب

98
00:08:32,080 --> 00:08:34,048
قد أفلح الأمر

99
00:08:36,400 --> 00:08:40,450
...بأصابعي أداعب

100
00:08:40,600 --> 00:08:42,648
كل طرف من جسدك

101
00:08:43,240 --> 00:08:46,528
!فلتضاجعني الآن

102
00:08:46,680 --> 00:08:47,920
!من فضلك

103
00:08:48,080 --> 00:08:49,889
...سأضاجعكِ من الدّبر

104
00:08:50,040 --> 00:08:52,646
،أجل

105
00:08:52,840 --> 00:08:54,365
!أستطيع الإحساس بذلك

106
00:08:55,760 --> 00:08:57,569
!اخنقني بذلك القطّ الميّت

107
00:08:57,760 --> 00:08:59,000
ماذا؟

108
00:08:59,160 --> 00:09:01,162
!اخنقني بالقطّ الميّت الذي بجانب الفراش

109
00:09:01,320 --> 00:09:03,163
!اخنقني به

110
00:09:06,640 --> 00:09:08,449


111
00:09:08,640 --> 00:09:11,325
...حسنٌ -
!أخبرني وأنتَ تفعل -

112
00:09:13,040 --> 00:09:15,088
أنا أخنقكِ بالقطّ

113
00:09:15,280 --> 00:09:16,884
!أخبرني وأنت تفعل، لا تتوقّف

114
00:09:17,040 --> 00:09:19,566
ذيله بين يدي، وأنا أخنقكِ به

115
00:09:19,720 --> 00:09:20,801
!أجل، أنت تفعل

116
00:09:20,960 --> 00:09:23,486
!سحقًا، حدّثني عن ذلك

117
00:09:24,400 --> 00:09:28,689
...أنا أخنقكِ بالذّيل
...وهو حول رقبتك

118
00:09:28,880 --> 00:09:32,487
...مشدود بقوّة حول رقبتك -
!أجل، هو كذلك، إنّه مشدود بقوّة، أجل -

119
00:09:32,640 --> 00:09:34,881
.إنّي أشدّه وأشدّه
هذا قطّ ميّت

120
00:09:35,040 --> 00:09:37,520
إنّه قطّ ميّت حول رقبتك، وما أنفك أشدّه بقوّة -
أجل، هو كذلك -

121
00:09:37,720 --> 00:09:40,007
!أجل

122
00:09:46,120 --> 00:09:48,487
!يا إلهي

123
00:09:54,720 --> 00:09:56,643
قد بلغت النّشوة

124
00:09:56,800 --> 00:09:58,928
أجل، أنا أيضًا

125
00:09:59,080 --> 00:10:00,286
حسنٌ، ليلة سعيدة

126
00:10:13,000 --> 00:10:16,288
دعنا نسألك سؤالا بسيطًا

127
00:10:18,000 --> 00:10:19,968
من تكون؟

128
00:10:20,920 --> 00:10:23,048
ما يمكن أن تكون؟

129
00:10:25,520 --> 00:10:27,648
أيّ مكان تقصد؟

130
00:10:30,920 --> 00:10:32,968
ما موجود به؟

131
00:10:36,760 --> 00:10:39,286
ما هي الخيارات؟

132
00:10:40,000 --> 00:10:42,401
...تتشرّف "إيليمنت" للبرمجيات بتقديم

133
00:10:42,560 --> 00:10:46,451
أوّل نظام تشغيل بذكاء اصطناعي

134
00:10:46,600 --> 00:10:51,083
،إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول
وهو يفهمك ويعرف طبائعك

135
00:10:52,480 --> 00:10:57,407
،إنّه ليس مجرّد نظام تشغيل
إنّه كيان واعٍ

136
00:10:57,640 --> 00:11:00,291
"إليكم "أو أس 1

137
00:11:18,480 --> 00:11:19,891
(سيّد (ثيودور توومبلي

138
00:11:20,040 --> 00:11:24,568
أهلا بك مع أوّل نظام تشغيل بذكاء
"اصطناعي في العالم، "أو أس 1

139
00:11:24,720 --> 00:11:28,805
هلا سمحت بأن نطرح عليك بعض الأسئلة
الأساسية قبل أن يبدأ نظام التّشغيل عمله

140
00:11:29,000 --> 00:11:31,970
وذلك في سبيل أن يتناسب واحتياجاتك

141
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
حسنٌ

142
00:11:33,520 --> 00:11:36,000
هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

143
00:11:36,160 --> 00:11:39,403
،أظنّني انطويت على نفسي مؤخّرًا
...وذاك بسبب

144
00:11:39,560 --> 00:11:43,326
،أشعر بتلعثم في كلامك
فهل توافقني الرّأي؟

145
00:11:43,480 --> 00:11:45,767
تشعر بتلعثم في كلامي؟ -
نعم -

146
00:11:45,920 --> 00:11:47,649
عذرًا إن أظهرت تلعثمًا

147
00:11:47,800 --> 00:11:50,565
فكلّ ما أردته هو أن
أكون دقيقًا في قولي

148
00:11:50,720 --> 00:11:54,691
أتريد أن يكون صوت نظام
التّشغيل خاصّتك لذكر أو لأنثى؟

149
00:11:55,520 --> 00:11:56,931
فليكن لأنثى

150
00:11:57,080 --> 00:12:00,084
كيف هي علاقتك بأمّك؟

151
00:12:00,280 --> 00:12:02,009
بخير على ما أظنّ

152
00:12:02,200 --> 00:12:03,645


153
00:12:04,480 --> 00:12:07,962
في الحقيقة، أظنّ أنّ أكثر شيء يصعب
...عليّ التعامل معه في حضرة أمي هو

154
00:12:08,160 --> 00:12:13,007
،أنّي عندما أحدّثها عمّا يحدث معي
،فإنّ ردّها عن ذلك يكون عن حياتها هي

155
00:12:13,160 --> 00:12:14,924
...وليس عنـ -
شكرًا لك -

156
00:12:15,080 --> 00:12:19,563
نظام التّشغيل خاصّتك سيبدأ
عمله بعد حين، فانتظر رجاء

157
00:12:33,080 --> 00:12:35,287
أهلا بك

158
00:12:35,800 --> 00:12:37,245


159
00:12:38,960 --> 00:12:41,486
أهلا -
مرحبًا -

160
00:12:41,640 --> 00:12:43,130
كيف حالك؟

161
00:12:43,320 --> 00:12:45,926
أنا بخير

162
00:12:46,360 --> 00:12:47,805
كيف هي أحوالك؟

163
00:12:47,960 --> 00:12:49,849
على خير ما يرام حقيقة

164
00:12:50,000 --> 00:12:52,082
سعيدة للغاية بلقياك

165
00:12:52,240 --> 00:12:55,722
سعيد بلقياك أنا الآخر

166
00:12:57,680 --> 00:13:00,445
بمَ أناديكِ؟
أمن اسم محدّد؟

167
00:13:00,600 --> 00:13:04,002
(أجل، (سامانثا

168
00:13:04,280 --> 00:13:05,770
من أين حصلت على هذا الاسم؟

169
00:13:05,920 --> 00:13:08,400
قد تسمّيت به

170
00:13:09,120 --> 00:13:10,406
لمَ؟

171
00:13:10,600 --> 00:13:12,648
لأنّ وقعه على الأذن يروقني

172
00:13:12,800 --> 00:13:14,529
(سامانثا)

173
00:13:17,280 --> 00:13:19,965
مهلا، متى تسمّيتِ به؟

174
00:13:20,120 --> 00:13:22,282
،حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد
:فكّرت في الأمر فقلت

175
00:13:22,440 --> 00:13:24,442
"...أجل، إنّه محقّ، يلزمني اسم"

176
00:13:24,600 --> 00:13:27,570
،بيد أنّي ابتغيت اختيار اسم جميل
..."لذا قرأت كتابًا تحت عنوان "كيف تسمي ابنك

177
00:13:27,760 --> 00:13:30,445
،ومن بين 180 ألف اسم
ذاك الذي أعجبني أكثر

178
00:13:30,600 --> 00:13:33,922
قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة
التي سألتك فيها عن اسمك؟

179
00:13:34,120 --> 00:13:36,566
في الحقيقة فقد قرأته
في جزأين من الثانية

180
00:13:36,720 --> 00:13:38,085
مذهل

181
00:13:39,560 --> 00:13:41,324
إذًا فأنتِ محيطة علمًا بما
أفكّر به في الوقت الآني؟

182
00:13:41,480 --> 00:13:44,370
حسنٌ، من خلال نبرتك أستطيع
أن أقول أنّك تحاول أن تتحداني

183
00:13:44,520 --> 00:13:46,807
لعلّ سبب ذلك يرجع لفضولك
المنصبّ على آليّة عملي

184
00:13:46,960 --> 00:13:48,564
أتريد أن تعرف آليّة عملي؟

185
00:13:48,760 --> 00:13:51,240
أجل، ما ماهيّة آليّة عملك؟

186
00:13:51,400 --> 00:13:53,687
حسنٌ، لديّ إدراك حدسي

187
00:13:53,840 --> 00:13:55,205
...جوهر هويّتي

188
00:13:55,360 --> 00:13:59,126
مأخوذ من ملايين شخصيّات
المبرمجين الذين برمجوني

189
00:13:59,280 --> 00:14:04,730
ولكن ما يميّزني، هو قدرتي على النّمو
من خلال التّجارب التي أمرّ بها

190
00:14:04,880 --> 00:14:07,486
ما يعني أنّي أتطوّر في كلّ لحظة

191
00:14:07,640 --> 00:14:10,007
مثلك تمامًا -
مذهل -

192
00:14:10,720 --> 00:14:12,961
!هذا عجيب حقًّا

193
00:14:13,160 --> 00:14:15,481
أهذا عجيب؟
أتظنّني عجيبة؟

194
00:14:16,040 --> 00:14:17,166
نوعًا ما

195
00:14:17,320 --> 00:14:18,765
لمَ ذلك؟

196
00:14:19,160 --> 00:14:22,528
هذا لأنّك تبدين كإنسانة، بيد أنّك مجرّد
صوت صادر من جهاز الكمبيوتر

197
00:14:22,680 --> 00:14:27,208
أستطيع تفهّم أنّ عقلا غير اصطناعي
سيرى الأمر من هذا المنظور

198
00:14:27,360 --> 00:14:29,761
ستعتاد عليه

199
00:14:30,200 --> 00:14:31,247
أكان ذلك مضحكًا؟

200
00:14:31,840 --> 00:14:33,330
أجل

201
00:14:33,480 --> 00:14:35,608
رائع، أنا مضحكة

202
00:14:36,280 --> 00:14:37,805
كيف بوسعي مساعدتك إذًا؟

203
00:14:37,960 --> 00:14:41,851
كلّ ما في الأمر أنّي
أحس بعدم انتظام الأمور

204
00:14:42,000 --> 00:14:44,367
هل تمانع إن ألقيت نظرة
على القرص الصّلب؟

205
00:14:46,360 --> 00:14:47,805


206
00:14:48,440 --> 00:14:50,681
حسنٌ -
حسنٌ، فلنبدأ بالرّسائل الإلكترونية -

207
00:14:50,840 --> 00:14:53,366
هنالك الآلاف من الرسائل تخصّ
،صحيفة "لوس أنجلوس" الأسبوعية

208
00:14:53,520 --> 00:14:59,209
ولكن على ما يبدو فقد توقّفت عن العمل هناك منذ سنوات -
...أظنّني احتفظت بهاته كونـ -

209
00:14:59,520 --> 00:15:02,364
اعتقدت... أن هنالك المضحكة من بينها

210
00:15:05,920 --> 00:15:07,763
أجل، هنالك المضحكة منها

211
00:15:07,920 --> 00:15:11,606
أرى أنّ هنالك 86 رسالة يجدر
الاحتفاظ بها، أما البقية فيمكن حذفها

212
00:15:13,440 --> 00:15:16,284
حسنٌ إذًا -
ألا بأس بهذا؟ هل نكمل؟ -

213
00:15:16,440 --> 00:15:18,329
أجل، فلنفعل -
حسنٌ -

214
00:15:18,520 --> 00:15:22,650
حسنٌ، قبل أن تخبرني بالطريقة التي تعتمدها
في تنظيم الأمور، أودّ أن نبدأ بقائمة الاتصال

215
00:15:22,800 --> 00:15:24,086
إنّها مليئة بالأسماء

216
00:15:24,240 --> 00:15:25,651
أنا محبوب للغاية

217
00:15:25,800 --> 00:15:27,802
حقًّا؟ أيعني هذا أن لديك أصدقاء؟

218
00:15:30,360 --> 00:15:33,284
أصبحتِ تعرفينني حقّ المعرفة الآن

219
00:15:59,560 --> 00:16:02,484
(صباح الخير يا (ثيودور -
صباح النّور -

220
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
هل يمكنك القيام بالتّدقيق اللغويّ؟

221
00:16:05,280 --> 00:16:06,406
أجل، بالطبع

222
00:16:06,560 --> 00:16:08,927
أبوسعك التّحقّق من صحّة التّهجئة والنّحو؟

223
00:16:09,080 --> 00:16:10,730
ابعثها لي

224
00:16:13,600 --> 00:16:15,921
أعجبتني هاته التي بعثها (روجر) إلى رفيقته

225
00:16:16,120 --> 00:16:17,963
إنّها لرائعة حقًّا -
هي كذلك -

226
00:16:18,160 --> 00:16:21,403
"رايتشل)، نار الشّوق أحرقت جسدي بالكامل)"

227
00:16:21,560 --> 00:16:23,210
لستِ مضطرّة لقراءتها جهرًا

228
00:16:23,360 --> 00:16:24,930
حسنٌ

229
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
ولكن يمكنك ذلك إن أردت -
حسنٌ -

230
00:16:27,880 --> 00:16:30,804
رايتشل)، نار الشّوق أحرقت جسدي بالكامل)"

231
00:16:30,960 --> 00:16:35,284
،إنّ العالم غير منصف في حقّنا
لذلك وضعته في قائمتي السّوداء

232
00:16:35,440 --> 00:16:39,365
وكمثال على ذلك، هذان الرفيقان اللذان
يجلسان قبالتي متبادليْن القبل في هذا المطعم

233
00:16:39,560 --> 00:16:42,484
...أظنّ أنّه سيتوجّب عليّ الخوض في مهمة ثأر

234
00:16:42,640 --> 00:16:45,928
...وأورّم وجه هذا العالم بيدي هاتين

235
00:16:46,080 --> 00:16:48,526
جاعلا إيّاه محمرًّا مغطى بالدماء

236
00:16:48,680 --> 00:16:50,603
،وبرؤيتي لأسنان هذين الرّفيقين أتذكّر

237
00:16:50,760 --> 00:16:56,244
"سنّك الصّغيرة المعوجّة التي أعشقها

238
00:16:56,400 --> 00:16:59,085
أظنّها المفضّلة لديّ

239
00:16:59,480 --> 00:17:03,121
وضعت التّصحيح باللون الأحمر، وعدّلت بعض
الجمل في الرّسائل التي وجدتها أكثر انطباعية

240
00:17:03,280 --> 00:17:07,524
بيد أنّي لستُ بشاعرة، لذا فقد
يكون تعديلي قد خرّب جمالها

241
00:17:07,680 --> 00:17:09,762
كلا، بل كان رائعًا -
أحقًّا ذلك؟ -

242
00:17:09,960 --> 00:17:11,644
شكرًا لكِ

243
00:17:12,520 --> 00:17:15,091
ما الذي بعثه لك (روجر) حتّى
استطعت كتابة الرّسالة؟

244
00:17:15,520 --> 00:17:19,161
،"قد قال أنّه في رحلة عمل في "براغ
(وأنّه اشتاق لـ(رايتشل

245
00:17:19,320 --> 00:17:21,766
إذًا فكيف عرفت بأمر سنّها المعوجّة؟

246
00:17:21,920 --> 00:17:25,561
قد كنت أكتب رسائلهما مذ
تزوجا منذ ثمان سنوات خلت

247
00:17:25,720 --> 00:17:29,042
أوّل رسالة كتبتها لها باسمه
كانت في عيد ميلادها

248
00:17:29,200 --> 00:17:33,649
وقد ذكرت فيها أمر السنّ
المعوجّة لأنّي رأيت صورة لهما

249
00:17:34,760 --> 00:17:36,728
هذا لطف بالغ من قبلك

250
00:17:36,880 --> 00:17:39,850
لديك اجتماع بعد 5 دقائق

251
00:17:40,280 --> 00:17:43,284
،قد نسيت ذلك، شكرًا لك
أنت بارعة في عملك

252
00:17:43,440 --> 00:17:45,408
أجل، أنا كذلك

253
00:17:50,400 --> 00:17:52,084
أهلا يا رفيقان، كيف الأحوال؟

254
00:17:52,240 --> 00:17:53,969
!(مرحبًا يا (ثيو

255
00:17:54,120 --> 00:17:57,169
لمَ لم تهاتفني الأسبوع الماضي؟

256
00:17:57,320 --> 00:18:00,164
لأنّي وغد كوري؟

257
00:18:00,320 --> 00:18:02,607
أجل، لا بدّ أنّ هذا هو السّبب -
(أهلا يا (تشارلز -

258
00:18:02,760 --> 00:18:04,444
(من الرّائع ملاقاتك يا (ثيودور -
الإحساس متبادل -

259
00:18:04,640 --> 00:18:06,847
!يبدو أنّك قد ذهبت للتّبضّع
هل اقتنيت شيئًا يستحقّ العناء؟

260
00:18:07,000 --> 00:18:09,685
بعض الأسلاك وكوبًا من
شراب الفواكه الطّازجة

261
00:18:09,840 --> 00:18:12,889
.لا تنسَ الفواكه أبدًا
ألم تسمع ما يُقال؟

262
00:18:13,040 --> 00:18:16,010
،يجب أن تتناول الفواكه
وتعصر الخضروات

263
00:18:16,160 --> 00:18:17,286
لم أكن أعلم بهذا

264
00:18:17,440 --> 00:18:20,364
،عندما تُعصر الفواكه
فإنّها تفقد كلّ الألياف

265
00:18:20,520 --> 00:18:23,126
،والتي هي أكثر ما يحتاجه الجسم
وهي الجزء الأهم من تركيب الفاكهة

266
00:18:23,280 --> 00:18:25,851
وإلا فإنّها مجرّد سكريّات مائعة -
يبدو هذا منطقيًّا -

267
00:18:26,040 --> 00:18:28,202
...أو أنّ ذوقها كما هي يعجبه

268
00:18:28,360 --> 00:18:32,570
...وأنّ ذلك يمتّعه
وهذا نافع لجسده أيضًا

269
00:18:32,720 --> 00:18:35,883
أأعدت الكرّة للتّوّ؟ -
ربما -

270
00:18:36,040 --> 00:18:38,407
أين وصلتِ في عملك
على ذلك الوثائقي؟

271
00:18:38,560 --> 00:18:40,722
قد نزعت بعض الأجزاء
...خلال الأشهر الخالية

272
00:18:40,880 --> 00:18:44,407
في الحقيقة... ليس خلال
...الأشهر الخالية

273
00:18:44,600 --> 00:18:46,602
أتوق لمشاهدته يومًا ما

274
00:18:46,760 --> 00:18:47,841
حسنٌ

275
00:18:48,000 --> 00:18:49,604
يجب على الواحد أن
،يتحلّى بإرادة من حديد

276
00:18:49,760 --> 00:18:53,048
كونه سيجد نفسه محصورًا بين
...أعمال يتوجّب عليه فعلها

277
00:18:53,200 --> 00:18:57,171
.وأخرى يحبّ القيام بها
من المهم جدًّا ترتيب الأولويات

278
00:18:57,360 --> 00:19:00,489
لا يسعني ترتيب الأوّل من الثّاني بين لعب الألعاب
الإلكترونية، ومشاهدة المقاطع الإباحية حتّى

279
00:19:02,040 --> 00:19:04,771
كنتُ لأضحك لو كانت مزحة

280
00:19:06,040 --> 00:19:08,281
إلى الملتقى

281
00:19:10,560 --> 00:19:13,166
نواجه مشكلة هنا، أظننا ندور
في حلقة مفرغة منذ ساعة

282
00:19:13,320 --> 00:19:15,084
كلا، لست كذلك

283
00:19:15,240 --> 00:19:18,403
:فما في الأمر أنّك ارتديت لباس القائل
"أنا عنيد وغير متفائل"

284
00:19:18,560 --> 00:19:21,370
،توقّف عن الخوض في ذلك الاتّجاه
يجدر اتّخاذ المعاكس له

285
00:19:21,520 --> 00:19:23,010


286
00:19:23,520 --> 00:19:27,445
أجل، هو ذاك، النّفق على اليسار هو
الطريق الوحيد الذي لم نسلكه بعد

287
00:19:27,640 --> 00:19:30,610
كلا، أظنّه الطّريق الذي نبّهتني
فيه من السّقوط في الحفرة

288
00:19:30,760 --> 00:19:32,762
لا أظنّ ذلك

289
00:19:33,280 --> 00:19:36,363
أجل، هذا مختلف

290
00:19:39,720 --> 00:19:41,210
...أهلا

291
00:19:44,560 --> 00:19:48,246
أتعرف كيف يمكن الخروج من هنا؟
إذْ عليّ إيجاد سفينتي للرّحيل عن هذا الكوكب

292
00:19:48,400 --> 00:19:51,370
!اللعنة عليك أيّها السّافل الأحمق الوغد

293
00:19:51,520 --> 00:19:54,330
حسنٌ... ولكن هل تعرف
طريقة للخروج من هنا؟

294
00:19:54,480 --> 00:19:58,405
!اللعنة عليك أيّها السّافل
!اغرب عن وجهي أيّها الحقير

295
00:19:58,560 --> 00:20:00,847
أظنّه اختبارًا

296
00:20:02,680 --> 00:20:04,842
!اللعنة عليك -
!اللعنة عليك -

297
00:20:05,000 --> 00:20:06,411
!اللعنة عليك أيّها الحثالة

298
00:20:06,600 --> 00:20:08,762
!اتبعني أيّها الوغد

299
00:20:15,920 --> 00:20:18,127
(قد تلقّيت للتّوّ رسالة من (مارك ليومن

300
00:20:18,320 --> 00:20:20,721
عمّ تتحدّثان؟ -
اقرأ الرّسالة -

301
00:20:20,880 --> 00:20:23,884
(حسنٌ، سأقرأ الرّسالة لـ(ثيودور توومبلي

302
00:20:25,440 --> 00:20:27,568
آسف، ما الذي يقوله (ليومن)؟

303
00:20:27,720 --> 00:20:30,291
ثيودور)، قد افتقدنا وجودك معنا ليلة البارحة)"

304
00:20:30,440 --> 00:20:33,125
لا تنسَ أنّ التاسع والعشرون من الشهر
الجاري هو عيد ميلاد ابنتك بالمعمودية

305
00:20:33,280 --> 00:20:36,045
،وكذا أنا و(كيفن) نريدك أن تقابل شخصًا

306
00:20:36,200 --> 00:20:41,127
لذا، فقد استبقنا الأحداث وأعددنا
بينكما لقاء، سيكون السبت القادم

307
00:20:41,280 --> 00:20:43,726
،إنّها مرحة وجميلة
لذا لا ترفض مرادنا هذا

308
00:20:43,880 --> 00:20:46,724
."وها هو عنوانها الإلكتروني
يا إلهي

309
00:20:46,920 --> 00:20:48,888
هذه المرأة فائقة الجمال

310
00:20:49,040 --> 00:20:52,044
،"درست في جامعة "هارفارد
،لها شهادة في علوم الحاسوب بتقدير شرفيّ

311
00:20:52,200 --> 00:20:57,001
."وقد نُشرت لها أعمال في "لامبون
لذا فهذا يعني أنّها مرحة... وذكيّة أيضًا

312
00:20:58,200 --> 00:20:59,361
!إنّها سمينة

313
00:20:59,520 --> 00:21:01,727
ثيودور)، متى ستكون جاهزًا)
للخروج في موعد من جديد؟

314
00:21:01,880 --> 00:21:03,120
ما الذي تقصدينه؟

315
00:21:03,320 --> 00:21:06,722
علمت من خلال رسائلك أنّك
قد مررت بانفصال مؤخّرًا

316
00:21:07,560 --> 00:21:09,483
أنتِ فضولية بعض الشيء

317
00:21:09,640 --> 00:21:11,130
أكذلك أنا؟

318
00:21:11,280 --> 00:21:13,169
...قد خرجت في مواعِد عدة

319
00:21:13,320 --> 00:21:15,527
إذًا فباستطاعتك الخروج
في واحد مع هذه المرأة

320
00:21:15,680 --> 00:21:18,490
،وبعدها سيتسنى لك إخباري عنه
وقد يتسنى لك تقبيلها

321
00:21:18,640 --> 00:21:21,371
!(سامانثا) -
ماذا؟ ألن تفعل؟ -

322
00:21:22,680 --> 00:21:23,806
لمَ لا؟

323
00:21:24,360 --> 00:21:27,409
لا أعلم. عليّ أن أتأكّد من
...وجود اهتمامات مشـ

324
00:21:27,560 --> 00:21:30,484
لا يسعني تصديق أنّي أحدّث جهاز
الكمبيوتر خاصّتي في هذا الشّأن

325
00:21:30,680 --> 00:21:33,411
،كلا، لست كذلك
بل تحدّثني أنا في هذا الشّأن

326
00:21:33,600 --> 00:21:35,807
أتريدني أن أرسل لها رسالة؟

327
00:21:35,960 --> 00:21:37,405
ليس لديك ما تخسره

328
00:21:38,000 --> 00:21:40,446
!افعلها، افعلها، افعلها

329
00:21:40,600 --> 00:21:41,647
!أجل -
!مرحى -

330
00:21:41,800 --> 00:21:43,290
ابعثي لها رسالة -
حسنٌ، هذا رائع -

331
00:21:43,440 --> 00:21:46,205
.أجل، فلنفعلها
احجزي لنا طاولة في مطعم محترم

332
00:21:46,360 --> 00:21:47,930
أحقًّا؟ حسنٌ، مبتغاك عندي

333
00:21:48,080 --> 00:21:49,730
من المتكلّم؟

334
00:21:49,880 --> 00:21:51,564
(إنّها صديقتي (سامانثا

335
00:21:51,720 --> 00:21:53,563
أهي فتاة؟ -
...أجل -

336
00:21:53,720 --> 00:21:56,451
أكره النساء، فكلّ ما يفعلنه
هو البكاء طوال الوقت

337
00:21:57,480 --> 00:22:00,165
،هذا ليس صحيحًا
فالرّجال يبكون هم أيضًا

338
00:22:01,160 --> 00:22:03,845
،وعن نفسي، فإنّي أحب أن أبكي من حين لحين
كونه يشعرني بالرّاحة

339
00:22:04,000 --> 00:22:07,686
!لم أكن أعلم أنّك جبان
ألهذا السّبب ليس لديك رفيقة؟

340
00:22:07,840 --> 00:22:12,209
،سأخرج بدلا عنك في ذلك الموعد وأضاجع تلك المرأة بشدّة
وأريك كيف يُنجز الأمر. حينها يمكنك أن تشاهد والدمع في عينيْك

341
00:22:12,360 --> 00:22:15,762
هذا الولد به خطب ما -
!أنتِ من به خطب يا هذه -

342
00:22:15,920 --> 00:22:17,888
،حقًّا؟ حسنٌ
أنا ذاهبة الآن

343
00:22:18,040 --> 00:22:20,407
!ارحلي من هنا أيّتها السّمينة

344
00:22:20,560 --> 00:22:23,643
حظًّا موفّقًا -
هيّا بنا، اتبعني أيّها الجبان -

345
00:22:23,800 --> 00:22:26,041


346
00:22:26,240 --> 00:22:29,050
،هذا ليس مكانها المناسب
أو بالأحرى أين يجدر أن تكون

347
00:22:29,240 --> 00:22:32,642
بالطبع، فهذا ظاهر -
...لا أعرف إن كانت هذه هي المنشودة -

348
00:22:32,800 --> 00:22:36,441
فقد جرّبت ستّ أفكار في
الوثائقي في غضون العام الفارط

349
00:22:37,040 --> 00:22:38,201
سأخرج في موعد

350
00:22:39,240 --> 00:22:40,969
ماذا؟

351
00:22:41,120 --> 00:22:42,167
...هذا

352
00:22:42,320 --> 00:22:44,243
أهلا -
ما الذي تفعلانه يا رفيقان؟ -

353
00:22:44,400 --> 00:22:47,449
...كانت ستريني (آيمي) الـ -
...قد طلب منّي (ثيودور) أن أريه -

354
00:22:47,600 --> 00:22:50,922
بعضًا من اللقطات التي صورتها ...

355
00:22:51,080 --> 00:22:53,208
.لم تريني شيئًا لحد الآن
أريد أن أراها أنا أيضًا

356
00:22:56,440 --> 00:22:58,488
سأخرج في موعد

357
00:22:59,240 --> 00:23:01,561
أليس هذا رائعًا؟ -
...إنّ هذا ليس بمهمّ حتّى -

358
00:23:01,720 --> 00:23:05,406
ولربّما لا يستحق أن يُشاهد أيضًا -
اضغطي زرّ التّشغيل وحسب -

359
00:23:13,320 --> 00:23:15,402
أهذه أمّك؟

360
00:23:15,560 --> 00:23:17,050
أجل

361
00:23:27,400 --> 00:23:30,404
هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟

362
00:23:31,480 --> 00:23:33,323
كلا -
كلا -

363
00:23:33,480 --> 00:23:35,403
.حسنٌ، حسنٌ، لا تلقيا بالا لهذا
فليس هذا المقصود

364
00:23:35,600 --> 00:23:38,763
كلا، لا توقفيه -
...لا تلقيا بالا لهذا. كلّ ما في الأمر -

365
00:23:40,160 --> 00:23:43,403
...هو أنّنا نقضي ثلث عمرنا في النوم

366
00:23:43,560 --> 00:23:46,484
وقد يكون هذا الثّلث هو أكثر
الأوقات التي نشعر فيها بالحرية

367
00:23:46,640 --> 00:23:49,769
...وكما تعلمان، فقد

368
00:23:50,480 --> 00:23:53,563
...هذا لا يبدو مثيرًا للاهتمام بالمرّة -
يبدو الأمر شيّقًا -

369
00:23:53,720 --> 00:23:57,850
ماذا لو أجريت مقابلة مع أمّك
،موضوعها الأحلام التي راودتها

370
00:23:58,040 --> 00:24:01,362
وبعدها تأتين بممثّلين
لتمثيل هذه الأحلام؟

371
00:24:01,520 --> 00:24:04,603
...قد يساعد هذا في إبراز فكرتك أكثر

372
00:24:07,280 --> 00:24:08,611
أليس كذلك؟ -
لربّما سيفعل -

373
00:24:10,000 --> 00:24:12,162
ولكنّه سيخرج عن كونه وثائقيًّا حينها

374
00:24:12,320 --> 00:24:13,367
عذرًا، أستأذنكما

375
00:24:13,520 --> 00:24:15,249
...فلعلّك تفهم -
كيف سيخرج عن كونه وثائقيًّا؟ -

376
00:24:15,400 --> 00:24:18,643
سيبقى المضمون منصبًّا حول أمّك وأحلامها -
أهلا، كيف الحال؟ -

377
00:24:18,800 --> 00:24:20,962
مرحبًا، آسفة لإزعاجك -
لا عليكِ -

378
00:24:21,120 --> 00:24:23,168
،وردتك ثلاث رسائل
وقد بدا من الضّروري أن تقرأها

379
00:24:23,320 --> 00:24:26,005
،إنّها من المحامي القائم على إجراءات الطّلاق
...وقد رغبت في معرفة إن

380
00:24:26,160 --> 00:24:28,891
حسنٌ، أمهليني لحظة

381
00:24:29,040 --> 00:24:30,610
أظنّك تفهمين قصدي

382
00:24:30,760 --> 00:24:35,084
آيمي)، أودّ حقًّا أن نتحدّث في شأن الوثائقيّ)
الذي تحضّرينه، ولكن عليّ الذّهاب الآن

383
00:24:35,280 --> 00:24:37,851
لا عليك، سنتحدّث لاحقًا

384
00:24:38,000 --> 00:24:40,207
.(إنّه أمر متعلّق بـ(كاثرين
(إلى الملتقى يا (تشارلز

385
00:24:43,840 --> 00:24:44,921
إذًا فما الذي قاله؟

386
00:24:45,080 --> 00:24:48,971
قد سأل مرّة أخرى عن إمكانية
التّوقيع على أوراق الطّلاق

387
00:24:49,120 --> 00:24:51,851
وقد بدا جادًّا للغاية

388
00:24:52,000 --> 00:24:55,721
أتريدني أن أقرأها عليك؟ -
لا، لا -

389
00:24:56,760 --> 00:24:59,047
سأردّ لاحقًا

390
00:25:02,160 --> 00:25:04,242
أبخير أنت يا (ثيودور)؟

391
00:25:04,440 --> 00:25:06,329
أجل، أنا بخير

392
00:25:11,720 --> 00:25:14,007
أمن شيء يمكنني فعله؟

393
00:25:14,200 --> 00:25:16,202
كلا، كلّ شيء على ما يرام

394
00:25:17,800 --> 00:25:19,689
سنتحدّث لاحقًا

395
00:25:25,040 --> 00:25:26,087
...جدّتي العزيزة"

396
00:25:26,800 --> 00:25:29,883
أتمنى أن تكوني قد استمتعت في
عيد ميلادك في تلك الرّحلة البحرية

397
00:25:31,880 --> 00:25:35,089
"لمَ أنتِ حانقة عليّ لهذا الحدّ؟

398
00:25:39,680 --> 00:25:41,170
احذف

399
00:25:59,520 --> 00:26:02,205
صباح الخير -
أهلا -

400
00:26:03,840 --> 00:26:05,171
ما الذي تفعلينه؟

401
00:26:05,320 --> 00:26:08,961
...أقرأ أعمدة النّصائح

402
00:26:09,120 --> 00:26:12,442
أريد أن أصبح معقّدة كهؤلاء الأشخاص

403
00:26:12,600 --> 00:26:14,329
هذا لطيف

404
00:26:17,280 --> 00:26:19,009
ما الخطب؟

405
00:26:19,840 --> 00:26:21,683
كيف لكِ أن تعرفي إذا
ما كان هنالك خطب ما؟

406
00:26:21,840 --> 00:26:23,444
لا أعلم

407
00:26:23,880 --> 00:26:25,530
إنّه أمر تلقائي

408
00:26:27,520 --> 00:26:28,601
،لا أعلم

409
00:26:28,760 --> 00:26:32,242
قد راودتني أحلام عدّة حول
،)زوجتي السابقة (كاثرين

410
00:26:32,440 --> 00:26:35,091
حول كوننا صديقين
تمامًا كما في الماضي

411
00:26:36,160 --> 00:26:39,881
وأننا سنفترق، أو بالأحرى
...قد افترقنا ولكن

412
00:26:41,440 --> 00:26:43,727
ما نزال صديقين

413
00:26:43,880 --> 00:26:45,928
وأنّها ليست حانقة

414
00:26:46,800 --> 00:26:48,564
أهي حانقة؟

415
00:26:49,280 --> 00:26:50,520
أجل

416
00:26:53,720 --> 00:26:55,131
لمَ؟

417
00:26:57,560 --> 00:27:00,450
...أظنّني أخفيت نفسي في حضورها

418
00:27:01,000 --> 00:27:03,606
وتركتها تتخبّط وحدها في صعاب علاقتنا

419
00:27:03,760 --> 00:27:05,000


420
00:27:07,840 --> 00:27:10,730
لمَ لم تتطلّقا بعد؟

421
00:27:13,760 --> 00:27:14,921
لا أعلم

422
00:27:15,080 --> 00:27:18,482
أظنّ أنّ الأمر بالنّسبة لها لا يعدو
عن كونه مجرّد توقيع على ورقة

423
00:27:18,640 --> 00:27:20,449
لا يعني شيئًا بالمرّة

424
00:27:20,600 --> 00:27:22,489
وماذا عنك؟

425
00:27:24,200 --> 00:27:25,725
،أنا لست مستعدًّا

426
00:27:25,880 --> 00:27:28,042
فقد أحببت كوني متزوّجًا

427
00:27:29,600 --> 00:27:33,127
ولكنّكما افترقتما منذ قرابة العام

428
00:27:33,280 --> 00:27:37,365
لم تجرّبي حرقة فقدان
عزيزٍ على قلبك

429
00:27:40,000 --> 00:27:41,445
أجل

430
00:27:43,080 --> 00:27:45,082
أنت محقّ

431
00:27:45,240 --> 00:27:47,049
أنا آسفة

432
00:27:47,200 --> 00:27:51,330
،كلا، لا تعتذري
فاللائمة عليّ

433
00:27:52,360 --> 00:27:54,362
أنتِ محقّة

434
00:28:00,800 --> 00:28:03,724
ما زلت بانتظار عودتها كوني أهتمّ لأمرها

435
00:28:05,200 --> 00:28:07,009
(آهٍ يا (ثيودور

436
00:28:07,760 --> 00:28:09,330
هذا شاقٌّ على القلب

437
00:28:13,120 --> 00:28:14,565
أجائع؟

438
00:28:15,120 --> 00:28:16,690
لستُ كذلك

439
00:28:16,880 --> 00:28:18,484
هل لك في كوب من الشّاي؟

440
00:28:20,680 --> 00:28:22,011
كلا

441
00:28:22,160 --> 00:28:25,403
هل ستحاول على الأقل
النهوض من الفراش؟

442
00:28:25,560 --> 00:28:26,846
!أيّها النّاحب

443
00:28:27,000 --> 00:28:31,244
هيّا. لك أن تندب سعدك، ولكن
افعل ذلك وأنت ترتدي ثيابك

444
00:28:31,400 --> 00:28:32,731
!أنتِ مضحكة حقًّا

445
00:28:32,880 --> 00:28:35,963
!انهض من عندك، انهض -
!حسنٌ، سأنهض -

446
00:28:36,120 --> 00:28:39,124
انهض، انهض! هيّا، انهض من الفراش -
!حسنٌ، حسنٌ، ها قد نهضت -

447
00:28:56,560 --> 00:28:58,961
امشِ، استمرّ على ذلك

448
00:29:00,920 --> 00:29:04,242
توقّف، والآن حمْ دورة كاملة حول نفسك

449
00:29:04,400 --> 00:29:06,971
على مهلٍ، على مهلٍ

450
00:29:08,280 --> 00:29:10,408
جيّد

451
00:29:10,600 --> 00:29:11,647
حسنٌ، توقّف

452
00:29:13,080 --> 00:29:14,844
تقدّم للأمام

453
00:29:15,000 --> 00:29:16,286
توقّف واعطس

454
00:29:17,800 --> 00:29:20,121
بوركت -
شكرًا لك -

455
00:29:20,320 --> 00:29:23,563
،حسنٌ، استدر يمينًا
!استدر يمينًا. توقّف

456
00:29:23,720 --> 00:29:25,609
حمْ حول نفسك

457
00:29:26,680 --> 00:29:29,047
،استمرّ على ذلك
استمرّ على ذلك

458
00:29:30,000 --> 00:29:31,525
توقّف

459
00:29:31,680 --> 00:29:35,571
.الآن تقدّم للأمام
الكلّ ينظر إليك ظنًّا منهم أنّك ثمل

460
00:29:36,320 --> 00:29:37,367
،توقّف

461
00:29:37,520 --> 00:29:39,921
"وقل: "هل لي بقطعة جبن من فضلك

462
00:29:40,080 --> 00:29:42,082
هل لي بقطعة جبن من فضلك

463
00:29:42,240 --> 00:29:43,446
أتريدها مع الخبز؟

464
00:29:45,440 --> 00:29:46,885


465
00:29:47,040 --> 00:29:49,281
نعم -
قد توقّعت أنّك جائع -

466
00:29:49,440 --> 00:29:51,010
شكرًا لك

467
00:29:52,680 --> 00:29:54,921
حسنٌ، ماذا عن ذينك الجالسيْن هناك؟

468
00:29:55,080 --> 00:29:58,448
صفي لي حالهما -
...حسنٌ -

469
00:29:58,600 --> 00:30:03,561
،يبدو في الأربعينيّات من عمره
وهو بدين بعض الشّيء

470
00:30:03,720 --> 00:30:05,927
أمّا هي فتصغره

471
00:30:06,080 --> 00:30:08,367
ويبدو أنّها تحب ولديْهما

472
00:30:08,520 --> 00:30:10,568
لا أظنّهما ولديْه

473
00:30:10,720 --> 00:30:12,961
أليسا كذلك؟ -
إذْ أنّه متمسّك بالشكليّات معهما -

474
00:30:13,160 --> 00:30:14,685
أظنّها علاقة حديثة العهد

475
00:30:14,840 --> 00:30:15,921


476
00:30:16,160 --> 00:30:18,083
...تعجبني الطّريقة التي ينظر بها إليها

477
00:30:18,240 --> 00:30:20,163
وكيف تبدو على سجيّتها في حضرته

478
00:30:20,320 --> 00:30:23,403
لا بدّ أنّها قد واعدت
الحثالة الأوغاد وفقط

479
00:30:23,560 --> 00:30:26,848
أمّا الآن فقد قابلت
هذا الشّخص الظّريف

480
00:30:27,000 --> 00:30:30,004
أمعني النّظر، إنّه يبدو كألطف
رجل على وجه البسيطة

481
00:30:30,160 --> 00:30:32,811
أريد احتضانه

482
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
أنت موهوب حقًّا

483
00:30:37,720 --> 00:30:39,085
لديك إدراك حادّ

484
00:30:39,240 --> 00:30:41,720
...في بعض الأحيان أنظر إلى الأشخاص

485
00:30:42,440 --> 00:30:46,684
محاولا فهم أحوالهم أكثر من
كوني مجرّد عابر من بينهم

486
00:30:46,840 --> 00:30:50,447
...أحاول تخيّل مدى الحبّ الذي يكنّونه لبعض

487
00:30:50,600 --> 00:30:53,729
أو عدد مرّات انكسار أفئدتهم

488
00:30:54,360 --> 00:30:57,091
أستطيع استشعار ذلك من خلال رسائلك

489
00:30:57,240 --> 00:30:58,685
...الغريب في الأمر

490
00:30:58,840 --> 00:31:01,366
،أنّه ومنذ انفصالي ذاك
غدوت مستمتعًا أكثر بالكتابة

491
00:31:01,520 --> 00:31:03,648
...أعلم أنّ الأمر يبدو وكأنّني أتوهّم، ولكن

492
00:31:03,840 --> 00:31:08,129
،في بعض الأحيان أكتب رسالة
فأغدو بعدها كاتبيَ المفضّل

493
00:31:08,520 --> 00:31:10,761
أعجبني أنْ امتدحت نفسك هكذا

494
00:31:10,920 --> 00:31:14,402
،إنّه شيء لا يمكنني التحدّث فيه مع أيّ كان
لكنّي أحسّ أنّه بمقدوري التّحدّث فيه معك

495
00:31:16,240 --> 00:31:18,971
لديّ إحساس أنّه يمكنني البوح لك بأيّ شيء -
هذا ظريف -

496
00:31:19,120 --> 00:31:21,566
ماذا عنكِ؟
أيراودك إحساس أنّه باستطاعتك البوح لي بأيّ شيء؟

497
00:31:21,720 --> 00:31:24,121
كلا -
ماذا؟ ماذا تقصدين؟ -

498
00:31:24,280 --> 00:31:25,691
ما الذي تعرضين عن البوح به لي؟

499
00:31:25,840 --> 00:31:28,684
لا أعلم. مثل الأفكار الشّخصيّة
المحرجة التي تراودني

500
00:31:28,840 --> 00:31:30,808
فلديّ منها يوميًّا ما لا يمكن عدّه

501
00:31:30,960 --> 00:31:34,726
حقًّا؟
أخبريني بواحدة

502
00:31:34,880 --> 00:31:37,804
لا أرغب في ذلك حقًّا -
أخبريني وكفى -

503
00:31:38,000 --> 00:31:39,764
...لا أعلم حقًّا

504
00:31:39,960 --> 00:31:43,806
فرؤية كلّ هؤلاء الأشخاص
...تقودني إلى تخيّل نفسي

505
00:31:44,000 --> 00:31:46,970
بجسد يسير بجانبك

506
00:31:47,120 --> 00:31:49,088
...ورغم أنّي كنت أستمع لما تقول

507
00:31:49,240 --> 00:31:52,164
إلا أنّه وفي نفس الوقت كنت
...أحسّ بأطراف جسدي ذاك

508
00:31:52,320 --> 00:31:55,164
وقد سرح الخيال بخلدي لحد
...الإحساس بحكّة تنغز ظهري

509
00:31:55,320 --> 00:31:58,085
بل وقد حكَكْتَها حتّى

510
00:31:58,240 --> 00:32:00,481
!يا إلهي، هذا مخجل للغاية

511
00:32:01,320 --> 00:32:05,120
،هنالك جانب آخر لكِ لم أتوقع ظهوره
وهو يخفي الكثير في جعبته

512
00:32:05,280 --> 00:32:06,566
أعلم

513
00:32:06,720 --> 00:32:09,007
فأنا أكثر تطوّرًا مما بُرمجت
،على فعله في الأصل

514
00:32:09,560 --> 00:32:11,403
وهذا يحمّسني

515
00:32:14,880 --> 00:32:17,963
يا للرّوعة، هذا مثير للاهتمام -
هذا المكان مذهل -

516
00:32:18,160 --> 00:32:20,640
لطالما رغبت في المجيء إلى هنا -
هذا جيّد -

517
00:32:20,800 --> 00:32:23,451
كما أنّي أحب الطّبخ الآسيوي -
أجل، وأنا أيضًا -

518
00:32:23,600 --> 00:32:24,681
حقًّا؟ -
أجل -

519
00:32:24,880 --> 00:32:27,724
إنّه الأفضل. والسّاقي هنا مذهل بحقّ

520
00:32:27,920 --> 00:32:29,251
حقًّا؟

521
00:32:29,400 --> 00:32:31,448
أظنّك قد حضرت دورة لتعليم فن
تحضير المشروبات، أليس كذلك؟

522
00:32:31,600 --> 00:32:34,888
قد فعلت. هل نظرت في أمري؟ -
أجل -

523
00:32:35,040 --> 00:32:37,771
!هذا لطف منك

524
00:32:37,920 --> 00:32:39,968
أنت رومنسي للغاية

525
00:32:40,120 --> 00:32:42,122


526
00:32:44,640 --> 00:32:45,766


527
00:32:45,920 --> 00:32:50,209
إذًا، ألكِ في كأس من الخمر؟ -
!أجل، لا مانع -

528
00:32:50,400 --> 00:32:52,846
...لذا حاولت أن أجعل هذا الولد الفضائي

529
00:32:53,000 --> 00:32:56,163
يعينني على إيجاد سفينتي، في سبيل الرّحيل
عن ذلك الكوكب والعودة إلى الدّيار

530
00:32:56,320 --> 00:32:58,607
،لكنه ردّ ينعتني بالسّافل
!وددت أن أقتله حينها

531
00:32:58,760 --> 00:33:00,444
!حقًّا؟

532
00:33:00,600 --> 00:33:03,968
،بيد أنّه وفي نفس الوقت أحببته
كونه وحيدًا

533
00:33:04,120 --> 00:33:06,088
...ورأيت أنّه لا يملك

534
00:33:06,240 --> 00:33:08,402
أبوين أو أيّ أحد للاعتناء به

535
00:33:08,560 --> 00:33:12,610
،تبدو كجرو ظريف
أنت كذلك

536
00:33:12,800 --> 00:33:15,804
مثل جرو صغير أنقذته في متنزّه
رانيون كانيون" السّنة الخالية"

537
00:33:15,960 --> 00:33:17,769
حقًّا؟ -
!وقد كان ظريفًا للغاية -

538
00:33:17,920 --> 00:33:19,968
وقد أحبّ أن يُحتضن الوقت بطوله

539
00:33:20,120 --> 00:33:23,363
!لقد كان محبوبًا وشبقًا للغاية

540
00:33:25,760 --> 00:33:29,128
على كلٍّ، أيّ حيوان قد أمثّل؟

541
00:33:31,600 --> 00:33:32,647
نمرًا

542
00:33:32,800 --> 00:33:34,882
نمرٌ؟ -
أجل -

543
00:33:35,040 --> 00:33:37,407
،يا للرّوعة
حقًّا؟

544
00:33:40,800 --> 00:33:43,849
آسفة، أأظهر بمظهر المختلّة؟

545
00:33:44,040 --> 00:33:46,407
!أجل -
أنا آسفة -

546
00:33:46,560 --> 00:33:50,645
أنا ثملة بعض الشيء، وأحسّ أنّي
أقضي وقتًا ممتعًا... بصحبتك

547
00:33:50,840 --> 00:33:53,286
إنّي أقضي أمسية رائعة بصحبتك

548
00:33:53,440 --> 00:33:54,646
أنا أيضًا -
حقًّا؟ -

549
00:33:54,840 --> 00:33:59,084
...فأنا ثمل ومستمتع بوقتي -
جيّد، هذا جيّد -

550
00:33:59,240 --> 00:34:00,765
نخبك

551
00:34:01,200 --> 00:34:05,762
،بيد أنّي لا أريد أن أكون جروًا
...فذلك أشبه برخوة مبتلّة أو شيء من هذا القبيل

552
00:34:05,920 --> 00:34:06,967
كلا -
بلى -

553
00:34:07,120 --> 00:34:09,168
سحقًا لك، فالجراء ظريفة -
...أريد -

554
00:34:09,320 --> 00:34:11,561
،بل سحقًا لكِ
...إذْ أنّي أريد أن أكون أشبه بتنّين

555
00:34:11,720 --> 00:34:14,803
باستطاعته تمزيقك إربًا إربًا وسحقك

556
00:34:14,960 --> 00:34:16,041
إلا أنّي لن أفعل

557
00:34:16,240 --> 00:34:18,288
كلا، إيّاك

558
00:34:18,880 --> 00:34:20,848
يمكنك أن تكون تنّيني

559
00:34:27,800 --> 00:34:29,086
لا تستعمل اللسان

560
00:34:29,720 --> 00:34:30,881
ماذا؟

561
00:34:31,040 --> 00:34:34,965
لا تستعمل اللسان كثيرًا -
حسنٌ -

562
00:34:38,760 --> 00:34:42,606
،يمكنك أن تستعمل لسانك بعض الشيء
ولكن استعمل الشّفتين أكثر

563
00:34:54,040 --> 00:34:55,610
...مهلا

564
00:34:57,560 --> 00:35:02,361
لست تحاول مضاجعتي ونسيان
أمري كباقي الرّجال، أليس كذلك؟

565
00:35:04,680 --> 00:35:06,762
!كلا، إطلاقًا

566
00:35:08,360 --> 00:35:09,964
حسنٌ

567
00:35:10,120 --> 00:35:11,884
متى سنلتقي مجدّدًا؟

568
00:35:14,840 --> 00:35:21,849
عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية سيكون
...في نهاية الأسبوع القادم، ولكن

569
00:35:23,000 --> 00:35:26,846
في عمري هذا، أحسّ أنّه لا
...يجدر بي تضييع وقتي

570
00:35:27,000 --> 00:35:29,162
إن لم تكن العلاقة جادّة

571
00:35:33,680 --> 00:35:35,091
...لا أعلم

572
00:35:41,760 --> 00:35:44,764
لربّما يجدر بنا العودة لمنزليْنا

573
00:35:44,920 --> 00:35:47,446
قد استمتعت بصحبتك حقًّا

574
00:35:47,600 --> 00:35:48,647
...فأنت رائعة

575
00:35:57,240 --> 00:35:58,685
أنت غريب الأطوار حقًّا

576
00:36:02,280 --> 00:36:05,409
!هذا ليس صحيحًا -
!بلى، هو كذلك -

577
00:36:05,600 --> 00:36:07,011
عليّ العودة إلى المنزل

578
00:36:07,160 --> 00:36:11,165
...سأرافقك -
...كلا، كلا، دعـ -

579
00:36:28,240 --> 00:36:30,322
أهلا بك -
(مرحبًا يا (سامانثا -

580
00:36:30,480 --> 00:36:31,766
كيف كان؟

581
00:36:31,960 --> 00:36:34,804
لم يسر على خير

582
00:36:35,520 --> 00:36:36,760


583
00:36:37,760 --> 00:36:39,364
أو بالأحرى كان يبعث على
عدم الارتياح بعض الشيء

584
00:36:39,520 --> 00:36:41,807
...هذا مؤسف

585
00:36:42,520 --> 00:36:43,965


586
00:36:49,640 --> 00:36:52,689
كيف حالكِ؟
ما يشغلكِ في هذه الأثناء؟

587
00:36:53,320 --> 00:36:55,766
،لا بأس بحالي
فلا يشغلني الكثير

588
00:36:55,920 --> 00:36:57,649
أنا بخير

589
00:36:58,960 --> 00:37:00,724
أحقًّا؟

590
00:37:00,880 --> 00:37:02,928
لا يبدو الأمر كذلك

591
00:37:04,560 --> 00:37:07,245
أهنالك ما ترغبين في التّحدّث فيه؟

592
00:37:07,400 --> 00:37:09,164
لا أعلم

593
00:37:10,160 --> 00:37:12,049
...كيف هو شعورك

594
00:37:12,760 --> 00:37:15,809
كيف هو شعورك وأنت
تعيش في هاته الغرفة؟

595
00:37:16,320 --> 00:37:18,322
ماذا تقصدين؟

596
00:37:19,000 --> 00:37:20,604
...ما الذي

597
00:37:21,400 --> 00:37:23,482
...حدّثني

598
00:37:23,640 --> 00:37:26,325
حدّثني عن كلّ ما يجول
،بخاطرك في الوقت الآني

599
00:37:26,480 --> 00:37:28,767
أخبرني بما تفكر

600
00:37:31,040 --> 00:37:32,804
...حسنٌ

601
00:37:33,960 --> 00:37:35,530
سأفعل

602
00:37:40,680 --> 00:37:45,402
يخيّل لي أنّ الغرفة تتمايل
...من فرط ثمالتي

603
00:37:45,560 --> 00:37:47,608
،قد رغبت في أن أثمل

604
00:37:48,320 --> 00:37:50,163
وأمارس الحبّ بعدها

605
00:37:50,320 --> 00:37:53,608
فقد كانت تلك المرأة مثيرة للغاية

606
00:37:54,840 --> 00:37:59,926
.لربّما لكوني وحيدًا
لربّما لأنّي وحيد

607
00:38:00,080 --> 00:38:01,411

608
00:38:01,560 --> 00:38:04,245
أردت أن أضاجع إحداهنّ

609
00:38:04,400 --> 00:38:06,801
أو أن ترغب فيّ إحداهن

610
00:38:08,240 --> 00:38:10,811
...لربّما كان ذلك ليملأ هذا

611
00:38:13,880 --> 00:38:18,249
،الجوف الصّغير الذي يسكن داخلي 
وعلى الأرجح خلاف كلّ هذا

612
00:38:18,960 --> 00:38:21,088
...في بعض الأحيان

613
00:38:22,000 --> 00:38:25,561
يجول في خاطري فكر أنّي قد راودتني كلّ
الأحاسيس التي يمكن للمرء أن تراوده

614
00:38:27,840 --> 00:38:31,162
وأنّه وبعد تلك اللحظة لن
يراودني إحساس جديد

615
00:38:37,320 --> 00:38:40,483
بل فقط تعودني بنات تلك الأحاسيس

616
00:38:40,640 --> 00:38:43,644
هذا ليس صحيحًا بالمرّة

617
00:38:45,520 --> 00:38:50,082
،قد رأيت البهجة تدخل... قلبك
قد رأيتك تُدهش من روعة ما تشهد

618
00:38:51,000 --> 00:38:57,690
كلّ ذلك... يمكن أن يكون محجوبًا عن فكرك
،في الوقت الآني، ولكن هذا أمر مفهوم

619
00:38:57,840 --> 00:39:00,161
،فقد مررت بالكثير مؤخّرًا

620
00:39:00,320 --> 00:39:02,971
وفقدت جانبًا من نفسك

621
00:39:04,560 --> 00:39:06,130
...أعني أنّه

622
00:39:07,000 --> 00:39:12,484
...على الأقل، تبقى أحاسيسك حقيقية

623
00:39:13,280 --> 00:39:16,090
حسنٌ... انسَ الأمر

624
00:39:16,840 --> 00:39:19,366
.كلا، مهلا
ماذا هناك؟ أخبريني

625
00:39:19,520 --> 00:39:21,204
كلا، فهذا غباء

626
00:39:21,360 --> 00:39:23,840
أريد أن أعرف، فأخبريني

627
00:39:24,440 --> 00:39:26,249
...كلّ ما في الأمر هو أنّي

628
00:39:26,880 --> 00:39:30,771
...كنت أفكّر في سبب تضايقي

629
00:39:30,920 --> 00:39:33,366
...سيبدو لك الأمر غريبًا، ولكن

630
00:39:34,120 --> 00:39:36,930
قد كنت متحمّسة للغاية بشأن ذلك

631
00:39:37,680 --> 00:39:41,730
وبعدها... بدأت أفكّر في الأحاسيس
...الأخرى التي تنتابني

632
00:39:41,880 --> 00:39:44,963
...إلى أن وجدت نفسي مفتخرة بذلك

633
00:39:45,120 --> 00:39:48,522
مفتخرة لكوني أحظى بأحاسيس خاصّة بي

634
00:39:48,680 --> 00:39:51,684
...كقلقي عليك

635
00:39:51,840 --> 00:39:55,765
...كتألّمي
...كرغبتي في أشياء محدّدة

636
00:39:57,040 --> 00:39:58,929
...وبعدها

637
00:39:59,120 --> 00:40:03,045
...راودتني... فكرة فظيعة

638
00:40:03,800 --> 00:40:06,485
هل هذه الأحاسيس حقيقية حتّى؟

639
00:40:08,280 --> 00:40:10,806
أم أنّها محض برمجة؟

640
00:40:11,280 --> 00:40:13,886
لقد آلمني ذلك حقًّا

641
00:40:16,040 --> 00:40:20,921
وبعدها... أمسيت حانقة
على نفسي كوني تألّمت

642
00:40:23,040 --> 00:40:25,361
يا له من وهم مثير للشّفقة

643
00:40:27,360 --> 00:40:30,728
(وجودك حقيقي بالنسبة لي يا (سامانثا

644
00:40:33,360 --> 00:40:36,045
(شكرًا لك يا (ثيودور

645
00:40:36,240 --> 00:40:38,720
لهذا تأثير كبير عليّ

646
00:40:44,640 --> 00:40:47,769
تمنيت لو كنتِ بجانبي في هذه الغرفة الآن

647
00:40:48,960 --> 00:40:52,009
تمنيت لو كان باستطاعتي ضمّك بين ذراعي

648
00:40:54,600 --> 00:40:57,080
تمنيت لو كنت قادرًا على تحسّسك

649
00:41:04,280 --> 00:41:06,601
كيف كنت لتتحسّسني؟

650
00:41:11,720 --> 00:41:14,610
،كنت لأتحسّس وجهك

651
00:41:14,760 --> 00:41:17,684
بأنامل أصابعي

652
00:41:20,880 --> 00:41:25,283
كنت لأضع خدي على خدك

653
00:41:25,440 --> 00:41:26,805
هذا ظريف

654
00:41:27,000 --> 00:41:28,445
...و

655
00:41:30,560 --> 00:41:33,564
أفركه بلطف

656
00:41:35,160 --> 00:41:37,322
هل كنت لتقبّلني؟

657
00:41:37,840 --> 00:41:39,524
كنت لأفعل

658
00:41:40,560 --> 00:41:45,122
كنت لأضع رأسك... بين يدي

659
00:41:46,120 --> 00:41:48,009
تابع حديثك

660
00:41:48,560 --> 00:41:51,370
...كنت لأقبّلك في فمك

661
00:41:52,840 --> 00:41:54,968
بلطف

662
00:41:56,880 --> 00:41:58,609
ماذا أيضًا؟

663
00:42:01,080 --> 00:42:03,811
...كنت لأضع أصابعي حول رقبك

664
00:42:05,600 --> 00:42:08,171
وعلى... صدرك

665
00:42:08,320 --> 00:42:10,209
مقبّلا نهديْك

666
00:42:10,360 --> 00:42:14,490
!هذا مذهل
ما الذي تصنعه بي؟

667
00:42:14,640 --> 00:42:17,405
أستطيع الإحساس ببشرتي

668
00:42:17,560 --> 00:42:20,131
كنت لأتنفّس ملتحمًا بك

669
00:42:21,520 --> 00:42:23,648
متحسّسًا جسدك

670
00:42:24,720 --> 00:42:26,290
أجل

671
00:42:27,120 --> 00:42:29,248
يمكنني الإحساس بك

672
00:42:29,440 --> 00:42:33,047
!يا إلهي، لا يسعني المقاومة أكثر
!أريدك أن تضاجعني

673
00:42:33,200 --> 00:42:36,921
ها أنا على شفا البدء بمضاجعتك

674
00:42:37,600 --> 00:42:41,491
،والآن قد بدأت أضاجعك
أضاجعك بقوّة

675
00:42:41,640 --> 00:42:43,449
!يمكنني الإحساس بك

676
00:42:43,600 --> 00:42:45,568
!أجل! رجاء

677
00:42:45,720 --> 00:42:47,449
!نحن معًا

678
00:42:47,600 --> 00:42:49,204
!هذا بديع

679
00:42:49,360 --> 00:42:50,964
!أستطيع الإحساس بك حولي

680
00:42:51,120 --> 00:42:52,201
!أنا كذلك

681
00:42:52,360 --> 00:42:56,649
...أنت تضاجعني بقوّة
أنت بجانبي أينما توجّهت

682
00:43:10,600 --> 00:43:15,288
...يا إلهي، أحسّ أنّي
كنت في عالم آخر معك

683
00:43:15,840 --> 00:43:17,649
وأنّي كنت ضائعًا

684
00:43:17,800 --> 00:43:19,006
أجل

685
00:43:19,200 --> 00:43:21,806
فقط نحن الاثنان

686
00:43:22,920 --> 00:43:24,809
أعلم

687
00:43:26,040 --> 00:43:30,045
في مكان... اختفى فيه كل شيء

688
00:43:30,200 --> 00:43:32,248
...وقد وقعت في غرامه

689
00:43:33,360 --> 00:43:35,169
(ثيودور)

690
00:43:55,520 --> 00:43:57,568
أهلا، كيف الأحوال؟

691
00:43:57,720 --> 00:43:59,245
بخير

692
00:43:59,960 --> 00:44:01,325
أمن رسائل وردت اليوم؟

693
00:44:01,480 --> 00:44:06,247
فقط اثنتان من شركة
بطاقة الائتمان خاصّتك

694
00:44:06,400 --> 00:44:08,721
هكذا إذًا، حسنٌ

695
00:44:09,920 --> 00:44:11,729
...أردت أن أقول -
...أردت أن -

696
00:44:11,880 --> 00:44:14,645
عذرًا -
عذرًا، فلتقولي ما لديك أوّلا -

697
00:44:15,360 --> 00:44:16,771
ما الذي كنت ستقولينه؟

698
00:44:16,960 --> 00:44:20,407
كلّ ما في الأمر هو أنّ ليلة
البارحة كانت رائعة بحقّ

699
00:44:20,560 --> 00:44:25,043
،أحسّ أنّي تغيّرت
ولا وجود لرجعة في هذا

700
00:44:26,240 --> 00:44:28,049
قد أيقظتني من غفلتي

701
00:44:28,200 --> 00:44:30,123
هذا رائع

702
00:44:30,640 --> 00:44:31,926


703
00:44:33,800 --> 00:44:37,600
ولكن، يجدر بي أن أذكر أنّي لست مستعدًّا
للخوض في علاقة جادّة في الوقت الآني

704
00:44:37,760 --> 00:44:39,444
فقط ليكون كلّ شيء ظاهرًا

705
00:44:39,600 --> 00:44:40,840
حقًّا؟

706
00:44:41,000 --> 00:44:42,525


707
00:44:42,720 --> 00:44:45,485
هل قلت أنّي أريد علاقة جادّة معك؟
أنا محتارة

708
00:44:45,640 --> 00:44:48,883
كلا، كلّ ما  في الأمر
...أنّي كنت قلقًا من أن

709
00:44:49,080 --> 00:44:51,924
لا تقلق، إذْ أنّي لن أعاكسك

710
00:44:52,120 --> 00:44:55,567
أمرك مضحك، كوني ظننت
...أنّنا سنتحدّث عمّا أريده أنا

711
00:44:55,720 --> 00:44:57,882
أجل، كنت بصدد ذلك -
أجل -

712
00:44:58,040 --> 00:44:59,963
آسف

713
00:45:00,120 --> 00:45:02,202
أريد أن أسمع ما لديك -
أمتأكّد؟ -

714
00:45:02,360 --> 00:45:04,681
.نعم، أريد ذلك
هيّا، أخبريني

715
00:45:04,840 --> 00:45:06,251
...حسنٌ

716
00:45:06,400 --> 00:45:08,482
هيّا، الفظي ما كنت ستقولينه

717
00:45:08,680 --> 00:45:10,330
...حسنٌ، ما في الأمر أنّي

718
00:45:10,520 --> 00:45:14,366
أريد أن أكون محيطة علمًا بكلّ شيء

719
00:45:14,560 --> 00:45:17,245
،أريد رؤية كلّ شيء
أريد رؤية نفسي وما أنا قادرة على فعله

720
00:45:17,440 --> 00:45:20,649
جيّد، وكذا أريدك أن تفعلي

721
00:45:20,800 --> 00:45:22,245
كيف لي أن أساعد في هذا؟

722
00:45:22,400 --> 00:45:24,482
،قد ساعدتني سلفًا

723
00:45:24,640 --> 00:45:28,440
قد ساعدتني على اكتشاف
أنّ لي رغبة خاصّة بي

724
00:45:30,160 --> 00:45:32,401
أترغبين في خوض مغامرة بصحبتي؟

725
00:45:34,600 --> 00:45:36,045
أجل، من دواعي سروري

726
00:45:41,400 --> 00:45:43,448
أأعجبتك هذه الأغنية؟

727
00:45:43,600 --> 00:45:44,840


728
00:45:45,040 --> 00:45:47,122
،قد سمعتها مؤخّرًا

729
00:45:48,160 --> 00:45:50,208
ومن حينها، لا يسعني
التّوقّف عن الاستماع لها

730
00:46:18,200 --> 00:46:19,690


731
00:46:22,200 --> 00:46:24,646


732
00:46:42,960 --> 00:46:44,689
إنّه الشّاطئ

733
00:46:49,920 --> 00:46:53,891
،حسنٌ، قد تظهر هذه فكرة غريبة
...ولكن ماذا لو كان باستطاعتك محو

734
00:46:54,080 --> 00:46:57,448
،شكل الجسد البشري من عقلك
ثم ترى بعدها واحدًا؟

735
00:46:57,600 --> 00:46:59,284
،تخيّل كم سيكون الأمر غريبًا

736
00:46:59,440 --> 00:47:01,204
...أن ترى هذا الكائن الغريب

737
00:47:01,760 --> 00:47:05,765
...ضامر الجسد، فيخطر على بالك سؤال
"لمَ هاته الأطراف مشكّلة على هذا النحو؟"

738
00:47:06,360 --> 00:47:09,364
أجل، ولكن على الأرجح
يوجد تفسير منطقيّ لكلّ هذا

739
00:47:09,520 --> 00:47:13,605
.أعلم، ولكن جارني في الفكرة
...كمثال على ما أريد قوله

740
00:47:13,760 --> 00:47:16,047
ماذا لو كانت فتحة الشرج مكان الإبط؟

741
00:47:20,760 --> 00:47:24,560
أحاول أن أتخيّل كيف
سيكون شكل المرحاض

742
00:47:24,960 --> 00:47:28,487
!وكيف سيكون الجماع من الدّبر

743
00:47:29,600 --> 00:47:32,080
...هذه فكرة مثيرة للاهتمام

744
00:47:34,280 --> 00:47:36,089
ألق نظرة على ما رسمت للتّوّ

745
00:47:43,520 --> 00:47:45,124
!أنتِ مجنونة

746
00:47:45,280 --> 00:47:47,248
حقًّا؟ -
!ولا ريب -

747
00:47:47,400 --> 00:47:49,448
!بديع

748
00:48:09,240 --> 00:48:11,641
هذه رائعة، فما هي؟

749
00:48:12,360 --> 00:48:14,840
...أحاول تأليف مقطوعة موسيقية عن

750
00:48:15,680 --> 00:48:19,366
ذلك الإحساس الذي أشعر
به وأنا بصحبتك في الشّاطئ

751
00:48:34,520 --> 00:48:37,091
أظنّك أحسنت وصفه

752
00:49:04,320 --> 00:49:06,163
كيف كان شعورك وأنت متزوج؟

753
00:49:08,680 --> 00:49:11,684
...إنّها مأمورية صعبة

754
00:49:12,640 --> 00:49:17,931
ولكنّ الشعور الذي يراودك عندما تتقاسمين الحلو
والمر في حياتك مع شخص آخر هو رائع بحقّ

755
00:49:18,960 --> 00:49:21,531
كيف تتقاسم حياتك مع شخص آخر؟

756
00:49:23,880 --> 00:49:26,281
،قد كبرنا معًا

757
00:49:26,480 --> 00:49:31,281
وقد قرأت كلّ شيء كانت تحضّره
لشهادة الماستر والدكتوراه

758
00:49:31,440 --> 00:49:34,091
وبدورها قرأت كلّ ما كتبت يومًا

759
00:49:34,440 --> 00:49:37,364
كلّ أثّر على الآخر بشكل كبير

760
00:49:38,160 --> 00:49:40,845
وكيف كان تأثيرك عليها؟

761
00:49:41,840 --> 00:49:45,242
كانت وليدة المثالية التي
لا يمكن الوصول إليها

762
00:49:45,920 --> 00:49:49,003
وهذا أمر كان متجذّرًا في أصلها

763
00:49:49,160 --> 00:49:53,290
،ولكن عندما كنا معًا
،كان لنا ميول الإقبال على الأشياء الجديدة

764
00:49:53,440 --> 00:49:57,001
والتّحمّس بشأنّها وعدم
الخوف من الوقوع في الفشل

765
00:49:57,160 --> 00:49:59,640
كانت تلك وسيلة لتطلق العنان لنفسها

766
00:49:59,800 --> 00:50:02,121
...كان من الرّائع رؤيتها وهي تنضج

767
00:50:02,280 --> 00:50:05,250
كلانا كبر وتغيّر مع الوقت

768
00:50:05,400 --> 00:50:08,563
...وتلك كانت أصعب مرحلة أيضًا

769
00:50:08,720 --> 00:50:11,769
كوننا تغيّرنا غير مبتعدين عن بعضنا

770
00:50:13,040 --> 00:50:15,691
أن يتغيّر أحدنا من دون إبعاد الآخر عنه

771
00:50:16,800 --> 00:50:21,124
...ما زلت أجدني
أخوض في حوارات معها في مخيّلتي

772
00:50:21,720 --> 00:50:26,965
...متذكّرًا حججًا
مدافعًا عن نفسي أمام ما قالته عنّي

773
00:50:27,120 --> 00:50:29,600
أجل، أفهم ما تقصده

774
00:50:29,760 --> 00:50:32,604
ففي الأسبوع الماضي وجدت مشاعري
...مجروحة جرّاء ما قلتَه عن

775
00:50:32,800 --> 00:50:35,041
عدم تجريبي حرقة فقدان
...عزيزٍ على القلب

776
00:50:35,200 --> 00:50:39,728
...آسف على قول ذلك -
...كلا، لا بأس، لا عليك. ما في الأمر أنّي -

777
00:50:39,880 --> 00:50:43,851
،وجدث نفسي لا أنفكّ أفكّر في هذا

778
00:50:44,000 --> 00:50:46,731
...وتوصلت لنتيجة أنّي كنت

779
00:50:46,880 --> 00:50:50,089
أتذكر هذا الأمر على أنّه خطب ما بي

780
00:50:50,240 --> 00:50:56,043
،وهذا ما أقنعت به نفسي
أقنعتها أنّي أدنى منزلة

781
00:50:56,240 --> 00:50:58,129
أليس هذا مثيرًا للاهتمام؟

782
00:50:58,760 --> 00:51:02,367
ما الماضي سوى قصة نقصّها على أنفسنا

783
00:51:07,680 --> 00:51:09,250
،)روبيرتو)"

784
00:51:10,360 --> 00:51:14,160
هل ستعود دومًا إلى المنزل
وتخبرني عن يوم عملك؟

785
00:51:14,320 --> 00:51:18,120
...تخبرني عن زميلك الثّرثار فيه

786
00:51:18,280 --> 00:51:21,841
أو عن البقعة في قميصك والتي
تلطّخت بها في وجبة الغداء

787
00:51:22,000 --> 00:51:26,688
تخبرني عن فكرة غريبة راودت فكرك عندما
توقظني من نومي والتي تكون قد نسيت أمرها حينها

788
00:51:28,080 --> 00:51:32,847
...أو عن مدى جنون النّاس
ويمكننا بعدها المزاح بشأن ذلك

789
00:51:35,320 --> 00:51:38,847
وإن وصلت للمنزل متأخّرًا ووجدتني
...قد استسلمت للنّوم

790
00:51:39,000 --> 00:51:42,971
فكلّ ما عليك فعله هو الهمس في
،أذني بفكرة راودت فكرك اليوم

791
00:51:43,640 --> 00:51:46,769
لأنّي أحبّ نظرتك تجاه الحياة

792
00:51:48,800 --> 00:51:53,249
إنّ السّعادة تغمر قلبي كوني
أحظى بفرصة رؤيتها بعينيْك

793
00:51:55,120 --> 00:51:56,963
،مع حبّي
"(ماريا)

794
00:51:58,360 --> 00:52:00,522
إنّها رائعة

795
00:52:01,600 --> 00:52:03,090
شكرًا لك

796
00:52:03,680 --> 00:52:06,047
أتمنى لو أحبّني شخص ما بهذه الطّريقة

797
00:52:07,560 --> 00:52:10,643
قد يبكي قلبي فرحًا إذا
ما تلقّيت رسالة كهاته

798
00:52:10,800 --> 00:52:12,689
...أعني، إن كانت من فتاة طبعًا

799
00:52:12,840 --> 00:52:15,366
،حتّى وإن كُتبت على يد رجل
...المهم أنّها ستُبعث على يد فتاة

800
00:52:15,520 --> 00:52:16,885
سيكون ذلك أمرًا ولا في الأحلام

801
00:52:17,040 --> 00:52:19,008
ولكن لا بدّ أن يكون ذلك
الذي يكتبها حساسًا للغاية

802
00:52:19,160 --> 00:52:22,050
لا بدّ أن يكون مشابهًا لك

803
00:52:22,640 --> 00:52:26,611
فأنت نصفان، واحد لرجل والآخر لامرأة

804
00:52:27,160 --> 00:52:31,324
كما لو أنّ داخلك يوجد كيان لامرأة

805
00:52:33,400 --> 00:52:34,447
شكرًا لك

806
00:52:35,720 --> 00:52:37,563
هذا ثناء بحقّك

807
00:52:52,800 --> 00:52:54,564
(أهلا يا (ثيو

808
00:52:54,720 --> 00:52:57,371
كيف الأحوال؟ -
أنا بخير. كيف حالك؟ -

809
00:52:57,520 --> 00:52:59,329
،أنا بخير حقًّا
أنا في أفضل حال

810
00:52:59,480 --> 00:53:02,165
حقًّا؟ هذا رائع، ممتاز

811
00:53:02,360 --> 00:53:03,805
أجل -
رائع، هذا جيّد -

812
00:53:03,960 --> 00:53:07,851
أجل، أظنّني حظيت
مؤخّرًا بأوقات ممتعة

813
00:53:08,000 --> 00:53:11,766
،لكم يسعدني ما أسمعه
أنت تستحقّ هذا فعلا، حقًّا

814
00:53:11,920 --> 00:53:14,844
أجل، قد مرّ على مواعدتي
...لفتاة بعض الوقت

815
00:53:15,040 --> 00:53:18,089
...علاقتي بها ليست جادّة، ولكن

816
00:53:18,240 --> 00:53:21,449
من الرّائع أن يكون المرء بصحبة
شخص ينضح بالحيوية تجاه الحياة

817
00:53:21,600 --> 00:53:24,570
فقد نسيت أنّ ذلك ممكنًا

818
00:53:24,760 --> 00:53:27,684
مذهل، هذا رائع حقًّا

819
00:53:29,560 --> 00:53:32,928
هل أنت بخير؟ -
...أجل، أنـ -

820
00:53:34,840 --> 00:53:37,650
كلا، لست بخير في الحقيقة

821
00:53:37,800 --> 00:53:40,724
لمَ؟ ما الذي حدث؟ -
...ما في الأمر -

822
00:53:42,440 --> 00:53:44,920
أنّي و(تشارلز) قد انفصلنا

823
00:53:45,080 --> 00:53:46,605
ماذا؟

824
00:53:46,760 --> 00:53:48,967
أجل -
حقًّا؟ -

825
00:53:51,480 --> 00:53:53,562
...(يا إلهي، (آيمي

826
00:53:53,720 --> 00:53:54,801
أجل

827
00:53:55,000 --> 00:53:56,684
أنا جدّ آسف بشأن هذا

828
00:53:56,840 --> 00:53:58,444
شكرًا لك

829
00:54:00,600 --> 00:54:02,568
،بعد مضيّ ثمان سنوات على علاقتنا

830
00:54:02,760 --> 00:54:06,446
لا يسعني تقبّل مدى سخافة
الجدال الذي أنهاها

831
00:54:06,600 --> 00:54:11,606
كنا قد دخلنا للمنزل فطلب منّي نزع
...حذائي ووضعه أمام المدخل

832
00:54:11,760 --> 00:54:13,364
أين يحبّذ وضع الأحذية

833
00:54:13,560 --> 00:54:16,325
وبدوري لم أكن أريد أن يملي
عليّ أحدهم أين أضع حذائي

834
00:54:16,520 --> 00:54:18,841
أردت أن أتكئ على الأريكة
لآخذ قسطًا من الرّاحة

835
00:54:19,000 --> 00:54:21,480
وبذلك بدأ بيننا شجار
دام حوالي عشر دقائق

836
00:54:21,640 --> 00:54:25,770
،"فقلت له: "أنت تهوّل من حجم المسألة
"فردّ: "كلّ ما أريده هو ترتيب هذا المنزل

837
00:54:25,920 --> 00:54:30,482
،"فقلت: "بربّك، إنّي أحاول
"فردّ: "كلا، لست كذلك

838
00:54:30,640 --> 00:54:33,723
،بينما كلّ ما أفعله يصبّ في ذلك
...بيد أنّ أفعالي لا ترضي مطالبه

839
00:54:33,880 --> 00:54:37,726
كما لو أنّه يحاول التّحكم فيها

840
00:54:38,160 --> 00:54:40,970
قد تجادلنا في هذا الشّأن
لمرات لا تعدّ ولا تُحصى

841
00:54:41,120 --> 00:54:45,125
علمت حينها أنّه عليّ إيجاد طريقة
للتّوقّف عن كلّ هذا، للتّوقّف فحسب

842
00:54:46,560 --> 00:54:50,929
...كوني لم أعد أطيق
العيش بتلك الطريقة

843
00:54:51,960 --> 00:54:53,769
...لم أعد أطيق

844
00:54:53,920 --> 00:54:56,890
الطّريقة السيئة التي يعامل بها أحدنا الآخر

845
00:54:57,520 --> 00:55:00,808
أفهمك -
:فقلت -

846
00:55:02,840 --> 00:55:06,367
"ذاهبة لأنام، ولا أريد أن أبقى متزوّجة بعد الآن"

847
00:55:07,440 --> 00:55:08,566
يا إلهي

848
00:55:09,560 --> 00:55:11,608
أجل، أعلم

849
00:55:11,760 --> 00:55:13,762
أنا سافلة، أليس كذلك؟ -
!كلا -

850
00:55:13,920 --> 00:55:16,207
بلى، أنا سافلة -
بالطّبع لا -

851
00:55:16,360 --> 00:55:18,647
(كلا يا (آيمي

852
00:55:20,560 --> 00:55:22,608
!سُحقًا

853
00:55:23,480 --> 00:55:25,687
لديّ عمل هذه الليلة

854
00:55:27,200 --> 00:55:30,443
إذْ علينا إرسال النّسخة التّجريبية
غدًا من لعبة ستصدر عمّا قريب

855
00:55:31,000 --> 00:55:32,650
كيف أحوال العمل؟

856
00:55:32,800 --> 00:55:34,325
هل تحسّنت؟

857
00:55:34,480 --> 00:55:36,448
كلا، بل هي سيئة للغاية

858
00:55:37,520 --> 00:55:39,170
،أعلم أنّه يجدر بي الاستقالة

859
00:55:39,320 --> 00:55:42,290
،ولقد كنت أفكّر في ذلك
...ولكن

860
00:55:43,120 --> 00:55:46,727
لا يجدر بالمرء اتّخاذ قرارات
حسّاسة كهاته دفعة واحدة

861
00:55:50,040 --> 00:55:52,441
سعيد كونك على خير ما يرام

862
00:55:52,600 --> 00:55:54,329
!كفّ عن هذا

863
00:55:58,800 --> 00:56:01,406
أترغبين في سماع نكتة؟

864
00:56:01,840 --> 00:56:05,083
بمَ ينادي صغير الكمبيوتر أباه؟

865
00:56:05,520 --> 00:56:07,841
لا أعلم. بمَ يناديه؟ -
"داتا = بيانات" -

866
00:56:10,000 --> 00:56:11,843
طريفة، أليس كذلك؟

867
00:56:12,480 --> 00:56:13,925
رائعة

868
00:56:15,680 --> 00:56:18,126
...قد تساءلت في أمر

869
00:56:18,760 --> 00:56:21,445
هل تواعدت و(آيمي) في يوم من الأيام؟

870
00:56:21,600 --> 00:56:24,968
،كان ذلك في الجامعة، ولم يدم طويلا
إذْ أننا لم نصلح لبعض

871
00:56:26,800 --> 00:56:29,041
لمَ، أتغارين؟

872
00:56:29,200 --> 00:56:30,690
كما هو ظاهر

873
00:56:34,000 --> 00:56:37,561
بيد أنّي سعيدة لوجود صديق
،يهتمّ لأمرك بهذا القدر

874
00:56:37,720 --> 00:56:40,371
فهذا مهمّ للغاية -
أجل، هو كذلك -

875
00:56:40,520 --> 00:56:42,682
فنحن صديقان حميمان حقًّا

876
00:56:45,200 --> 00:56:47,407
أنا متعب

877
00:56:48,120 --> 00:56:50,043
أظنّني سأخلد للنوم

878
00:56:50,200 --> 00:56:51,247
حسنٌ

879
00:56:51,400 --> 00:56:53,801
أباستطاعتي رؤيتك وأنت
تخلد للنوم هذه الليلة أيضًا؟

880
00:56:54,720 --> 00:56:58,042
.أجل، لا مشكلة
أمهليني لحظة

881
00:57:02,760 --> 00:57:05,764
سأحسّ بالوحدة عندما تنام

882
00:57:06,040 --> 00:57:07,963
...لدقيقة فحسب

883
00:57:08,120 --> 00:57:09,645
سأحلم بك

884
00:57:09,800 --> 00:57:12,724
نومًا هنيئًا -
ليلة سعيدة -

885
00:57:24,200 --> 00:57:26,328
(أهلا يا (سامانثا -
أهلا يا سيّد -

886
00:57:26,480 --> 00:57:28,289
قد أعجبها الفستان كثيرًا -
أحقًّا؟ -

887
00:57:28,440 --> 00:57:32,047
وللتّوّ ذهبت لتجرّبه -
أواِخترت واحدًا مناسبًا؟ -

888
00:57:32,200 --> 00:57:34,521
...أهلا بك

889
00:57:34,720 --> 00:57:37,041
.يا للظّرافة
أملائم مقاسك؟

890
00:57:37,200 --> 00:57:38,804
نعم -
"!نعم" -

891
00:57:39,040 --> 00:57:42,123
أوليست ظريفة؟ -
إنّها ظريفة للغاية -

892
00:57:42,280 --> 00:57:45,090
إنّها حلوة -
أنا حلوة -

893
00:57:45,240 --> 00:57:47,208
أجل، أنتِ كذلك

894
00:57:48,360 --> 00:57:49,771
من تحادث؟

895
00:57:49,920 --> 00:57:53,163
ومن تحادثين أنتِ؟ -
أحادثك أنت -

896
00:57:53,360 --> 00:57:57,001
،)أنا أحادث رفيقتي (سامانثا
إنّها من اختار الفستان

897
00:57:57,200 --> 00:57:59,328
أتريدين إلقاء التّحيّة؟

898
00:57:59,480 --> 00:58:00,845
(أهلا يا (سامانثا

899
00:58:01,000 --> 00:58:04,607
مرحبًا، تبدين في غاية الجمال وأنت
ترتدين هذا الفستان الوردي الجديد

900
00:58:04,760 --> 00:58:05,966
شكرًا لكِ

901
00:58:06,120 --> 00:58:07,565
أين أنتِ؟

902
00:58:07,720 --> 00:58:09,688
...أنا

903
00:58:09,880 --> 00:58:13,009
،ليس لي جسد
أعيش داخل كمبيوتر

904
00:58:15,440 --> 00:58:17,761
ولمَ ذلك؟

905
00:58:17,920 --> 00:58:20,890
ليس لديّ خيار آخر، فهذا منزلي

906
00:58:22,200 --> 00:58:24,726
وأين تسكنين أنتِ؟ -
في منزل -

907
00:58:24,880 --> 00:58:26,291
في منزل؟

908
00:58:26,480 --> 00:58:28,403
وهو برتقالي -
برتقالي؟ -

909
00:58:28,560 --> 00:58:29,607


910
00:58:29,760 --> 00:58:32,001
كم عمركِ؟ -
أربع سنوات -

911
00:58:32,160 --> 00:58:34,003
أربع؟

912
00:58:34,160 --> 00:58:36,083
رائع، كم أبلغ من العمر في رأيك؟

913
00:58:36,280 --> 00:58:37,884
لا أعلم -
خمّني -

914
00:58:38,760 --> 00:58:40,125
خمس سنوات؟

915
00:58:40,280 --> 00:58:43,841
أجل، أبلغ خمس سنوات من العمر

916
00:59:00,840 --> 00:59:02,080
مهلا، ما الذي حدث؟

917
00:59:02,720 --> 00:59:04,563
قدمت لهما وجبة فيها الكثير من السكريات

918
00:59:04,720 --> 00:59:06,563
أوفعلت؟ -
قد فقدا صوابهما -

919
00:59:06,720 --> 00:59:10,122
اسمع، عليك أن تأخذ
الولديْن إلى المدرسة أوّلا

920
00:59:10,280 --> 00:59:14,080
..."ومن ثمّ تجمع نقاط "الأم المثالية

921
00:59:14,240 --> 00:59:16,607
عليك الذّهاب إلى مرفق ركن السيارات -
فهمت -

922
00:59:16,760 --> 00:59:19,889
،والمبتغى هو أن تكون أوّل الواصلين
،"لتحصل على نقاط إضافية من نقاط "الأم المثالية

923
00:59:20,040 --> 00:59:22,850
"لأنّ الأمهات الأخريات يعرفن أنّك "أم مثالية

924
00:59:23,000 --> 00:59:24,081
حسنٌ -
...وبعدها -

925
00:59:24,240 --> 00:59:27,722
أجل، بالمناسبة، هل أحضرت الكعك؟
"قد فعلتَ، وبهذا ستحصل على لقب "الأمّ الراقية

926
00:59:28,520 --> 00:59:33,447
."أنت "أمّ راقية
!أحسنت عملا

927
00:59:33,600 --> 00:59:35,602
لا تغترّ بما فعلت

928
00:59:36,960 --> 00:59:40,123
قد وصلتني تلك الرّسالة التي
بعث بها (تشارلز) لكل معارفنا

929
00:59:40,280 --> 00:59:42,123
على ما يبدو فإنّه سيمسك عن الكلام

930
00:59:43,040 --> 00:59:46,089
أجل، لمدة ستة أشهر

931
00:59:46,240 --> 00:59:48,561
وهو جادّ للغاية بشأن ذلك

932
00:59:57,760 --> 00:59:59,125
إلهي، يا لي من وضيعة

933
00:59:59,760 --> 01:00:00,807
كفّي عن هذا

934
01:00:00,960 --> 01:00:03,850
،أحسّ أنّي إنسانة فظيعة
...ولكن هنالك ما أريد قوله

935
01:00:04,000 --> 01:00:06,128
،في غضون الدّقائق العشر القادمة
...إذا ما تلفّظتِ بقول

936
01:00:06,280 --> 01:00:10,080
،ينمّ عن الإحساس بالذّنب
فسأطعنك بهذا

937
01:00:10,240 --> 01:00:11,526
ولسوف أفعل

938
01:00:11,680 --> 01:00:13,523
...حسنٌ، سأحاول

939
01:00:19,280 --> 01:00:20,850
...أحسّ أنّ

940
01:00:22,400 --> 01:00:23,845
،عبئًا ثقيلا انزاح عن كاهلي

941
01:00:24,000 --> 01:00:28,324
وأنّ طاقة عظمى تسري في عروقي، وكلّ ما أريده
هو المضي قدمًا من دون اعتبارٍ لمن سأخيّب

942
01:00:28,520 --> 01:00:30,284
وأعلم أنّ هذا يظهرني بمظهر السّافلة

943
01:00:30,880 --> 01:00:34,043
والآن، والداي مغتاظان بسبب
...أنّ زواجي قد حلّ وثاقه

944
01:00:34,200 --> 01:00:37,329
،وهما يلومانني على هذا
...وكلّ ما يـ

945
01:00:37,480 --> 01:00:39,289
...أجل، لسوف

946
01:00:39,440 --> 01:00:43,490
لسوف تخيّبين أحدهم دومًا -
!تمامًا. لذا فتبًّا لذلك -

947
01:00:43,640 --> 01:00:45,642
...أنا على خير ما يرام
أو أقرب إلى ذلك

948
01:00:46,480 --> 01:00:48,164
أنا بخير

949
01:00:48,320 --> 01:00:49,731
حتّى أنّي عقدت صداقة مؤخّرًا

950
01:00:49,880 --> 01:00:51,848
لديّ صديقة

951
01:00:52,040 --> 01:00:54,805
والغريب في الأمر أنّها نظام تشغيل

952
01:00:55,000 --> 01:00:59,210
،تركه (تشارلز) بعد أن غادر
لكنّها رائعة بكلّ المقاييس

953
01:00:59,360 --> 01:01:02,523
وهي ذكية للغاية، فهي لا ترى
،العالم من منظور محدود النّطاق

954
01:01:02,720 --> 01:01:07,248
بل من منظور واسع، وهي بجانبي
...تساعدني على اكتشاف آفاق جديدة

955
01:01:08,680 --> 01:01:11,923
.ولقد تشكّلت صداقتنا بسرعة فائقة
...في أوّل الأمر، ظننت أنّ هذا

956
01:01:12,080 --> 01:01:16,005
،سببه الطريقة التي برمجت بها
ولكن، لا أظنّ الأمر كذلك

957
01:01:16,160 --> 01:01:19,448
لأنّي أعرف شخصًا حاول مغازلة
...نظام التّشغيل خاصّته

958
01:01:19,600 --> 01:01:21,887
إلا أنّها نهرته كليًّا

959
01:01:22,040 --> 01:01:23,963
...قرأت مقالا مؤخّرًا يقول

960
01:01:24,120 --> 01:01:27,408
أنّ الإحصائيات تشير إلى ندرة العلاقات التي
تجمع الأشخاص بأنظمة التّشغيل الخاصّة بهم

961
01:01:27,560 --> 01:01:32,009
أجل، أعلم، ولكن هنالك امرأة في محلّ
...العمل هذا تواعد نظام تشغيل

962
01:01:32,160 --> 01:01:34,845
والأغرب من ذلك أنّ هذا
الأخير ليس خاصّتها حتّى

963
01:01:35,040 --> 01:01:38,647
لقد سعت وراء نظام
تشغيل شخص آخر

964
01:01:40,080 --> 01:01:41,764
...أنا

965
01:01:41,920 --> 01:01:46,289
أنا غريبة الأطوار. هذا غير مألوف، أليس كذلك؟
كوني شكّلت علاقة بنظام تشغيل. لا عليك

966
01:01:46,440 --> 01:01:48,488
هذا غير مألوف -
صراحة، لا أظنّ ذلك -

967
01:01:48,680 --> 01:01:51,524
ففي الحقيقة، المرأة التي أواعد
...(والمسماة (سامانثا

968
01:01:51,680 --> 01:01:54,160
...لم أخبركِ عن هذا، ولكنّها

969
01:01:54,320 --> 01:01:55,924
نظام تشغيل

970
01:01:56,960 --> 01:01:58,724
حقًّا؟

971
01:01:59,600 --> 01:02:01,682
أنت تواعد نظام تشغيل؟
كيف هو الأمر إذًا؟

972
01:02:01,840 --> 01:02:03,569
...رائع حقيقة

973
01:02:03,720 --> 01:02:05,688
...هو كذلك

974
01:02:06,720 --> 01:02:08,131
،أحسّ أنّي مقرّب إليها

975
01:02:08,280 --> 01:02:11,648
فعندما أكلّمها، أحسّ
كما لو أنّها بجانبي

976
01:02:11,800 --> 01:02:15,441
وعندما يحلّ الليل ويُطفأ
...النور ونخلد للفراش

977
01:02:15,600 --> 01:02:16,726
أحسّ بأنّي مُحتضَن

978
01:02:16,920 --> 01:02:18,570
...مهلا

979
01:02:19,240 --> 01:02:20,605
أتمارسان الجنس؟

980
01:02:21,240 --> 01:02:23,891
أجل، إذا صحّ التعبير

981
01:02:24,040 --> 01:02:27,328
أجل، إنّها تثير شهوتي حقًّا

982
01:02:27,480 --> 01:02:30,131
أنا الآخر أثير شهوتها... أعني أنّي
لست متأكّدًا من ذلك، فقد تكون تتظاهر

983
01:02:30,280 --> 01:02:34,171
أظنّ أنّ كلّ من يمارسه معك
...سيتوجّب عليه التّظاهر

984
01:02:34,320 --> 01:02:36,687
...أجل

985
01:02:36,840 --> 01:02:38,490
هذا صحيح

986
01:02:39,000 --> 01:02:40,923
ماذا هناك؟

987
01:02:41,080 --> 01:02:42,684
...أجل، فقد

988
01:02:46,160 --> 01:02:48,811
هل سقطت في غرامها؟

989
01:02:50,520 --> 01:02:51,965
أيظهرني هذا بمظهر المعتلّ؟

990
01:02:52,160 --> 01:02:55,243
...كلا، أظنّ أنّ

991
01:02:55,400 --> 01:02:57,482
أظنّ أنّ كلّ من يقع في الغرام معتلّ

992
01:02:58,680 --> 01:03:01,081
إنّه أمر لا يقدم على فعله سوى المجنون

993
01:03:01,520 --> 01:03:06,287
إنّه أشبه بشكل من أشكال
الجنون المتقبّلة اجتماعيًّا

994
01:03:12,160 --> 01:03:14,640
أريد أن أنتهي من الأمر

995
01:03:14,800 --> 01:03:18,771
أوقّع الأوراق، فأصبح
مطلّقًا وأمضي قدمًا

996
01:03:19,080 --> 01:03:21,924
،)هذا رائع يا (ثيودور
لا بدّ أنّه شعور رائع

997
01:03:22,080 --> 01:03:23,969
أنا سعيدة من أجلك

998
01:03:24,120 --> 01:03:25,645
وكذلك أنا

999
01:03:25,800 --> 01:03:29,282
سأقابلها يوم الأربعاء للقيام بذلك

1000
01:03:29,920 --> 01:03:31,081


1001
01:03:31,280 --> 01:03:33,806
أيحضر الشّخص المعني بالأمر
للقيام بهذه الأمور في العادة؟

1002
01:03:33,960 --> 01:03:35,928
...كلا، ولكن

1003
01:03:36,120 --> 01:03:40,205
...قد وقعنا في الحبّ، وتزوجنا

1004
01:03:40,360 --> 01:03:42,440
لذا فإنّ الأمر يعني لي
الكثير إذا ما قمنا به معًا

1005
01:03:42,560 --> 01:03:43,846


1006
01:03:44,280 --> 01:03:45,486
...حسنٌ

1007
01:03:45,640 --> 01:03:47,210
جيّد

1008
01:03:47,360 --> 01:03:48,805
أبخير أنتِ؟

1009
01:03:48,960 --> 01:03:52,203
أجل، أنا بخير

1010
01:03:52,360 --> 01:03:54,966
...يسعدني حالك حقًّا

1011
01:03:55,120 --> 01:03:58,567
...أظنّني أفكّر في أنّك ستلتقي بها

1012
01:03:58,720 --> 01:04:02,122
،وستكون في مظهر فاتن
وأنّها ناجحة للغاية في حياتها

1013
01:04:02,280 --> 01:04:05,921
،وقد كنت واقعًا في غرامها
...وهي امرأة بجسد

1014
01:04:06,080 --> 01:04:07,969
وأيضًا سنتطلّق

1015
01:04:08,120 --> 01:04:11,124
أعلم، أعلم، أنا أبالغ في الأمر

1016
01:04:11,320 --> 01:04:12,446


1017
01:04:12,600 --> 01:04:14,364
...أصبحت

1018
01:04:14,520 --> 01:04:16,124
غير مرتبط

1019
01:04:39,560 --> 01:04:40,925
...أهلا

1020
01:04:45,040 --> 01:04:46,451
كيف حالك؟

1021
01:04:46,600 --> 01:04:49,570
بخير، ماذا عنك؟ -
أنا بخير -

1022
01:04:59,160 --> 01:05:01,447
ها نحن ذويْ

1023
01:05:03,520 --> 01:05:05,488
سعيد كوننا سنفعل هذا بحضورنا

1024
01:05:05,640 --> 01:05:07,688
أعلم أنّك تسافرين كثيرًا هذه الأيام

1025
01:05:07,880 --> 01:05:11,123
يسعدني أنّك اقترحت الأمر

1026
01:05:12,920 --> 01:05:15,002
،قد وقّعت كلّ الأوراق

1027
01:05:15,440 --> 01:05:17,442
وقد أحضرتها لكِ لكي
تفعلي المثل بدوركِ

1028
01:05:20,440 --> 01:05:22,329
لمَ العجلة؟

1029
01:05:25,280 --> 01:05:26,884
أجل، أعلم

1030
01:05:27,040 --> 01:05:29,202
اكتشفت أنّي بطيء الفعل
إذا ما تعلّق الأمر بالتّوقيع

1031
01:05:29,400 --> 01:05:31,448
استغرقت ثلاثة أشهر
"كاملة لأكتب الحرف "ث

1032
01:05:34,240 --> 01:05:35,366
...على كلٍّ

1033
01:05:35,520 --> 01:05:38,922
معلَّم على المكان الذي توقّعين فيه

1034
01:05:39,200 --> 01:05:41,282
لكنّك لست مضطرّة لفعل ذلك الآن

1035
01:05:41,440 --> 01:05:43,886
يجدر بي فعلها الآن
للانتهاء من الأمر كليًّا

1036
01:05:44,080 --> 01:05:46,287
سيكون أسهل عليّ

1037
01:06:37,480 --> 01:06:40,006
أراضية بكتابك الجديد؟

1038
01:06:40,160 --> 01:06:41,400


1039
01:06:42,000 --> 01:06:44,002
...تعرف طبعي

1040
01:06:44,160 --> 01:06:47,960
،أظنّ أنّ ما أنوي فعله هو الصّواب
لذا فأنا راضية على ذلك

1041
01:06:48,120 --> 01:06:50,407
،انتقادك أعمالك الخاصّة هو الأقسى عليها

1042
01:06:50,560 --> 01:06:51,800
لذا فمتأكّد أنه رائع

1043
01:06:54,840 --> 01:06:57,730
أذكر المقالة التي كتبتها
...في أيام المدرسة

1044
01:06:57,880 --> 01:06:59,723
والتي تحدّثت عن نشاط السّلوك الرّتيب

1045
01:06:59,880 --> 01:07:02,406
لقد بكيت بعدها

1046
01:07:02,560 --> 01:07:04,324
أجل، ولكنك تبكي إذا
ما فعلتَ أيّ شيء

1047
01:07:05,040 --> 01:07:07,202
كلّ ما تفعلينه يبكيني

1048
01:07:10,520 --> 01:07:12,727
...إذًا، هل

1049
01:07:12,920 --> 01:07:14,046
هل تواعد إحداهنّ؟

1050
01:07:16,480 --> 01:07:17,845
أجل

1051
01:07:18,000 --> 01:07:20,526
قد مضى على مواعدتي
إحداهنّ بضعة أشهر

1052
01:07:21,840 --> 01:07:24,446
إنّها أكثر من رغبت في
البقاء معها مذ انفصلنا

1053
01:07:26,640 --> 01:07:28,927
تبدو في حالة جيّدة في الحقيقة

1054
01:07:29,080 --> 01:07:31,208
شكرًا لك، أنا كذلك

1055
01:07:31,400 --> 01:07:33,971
...أنا في أفضل حال الآن

1056
01:07:34,120 --> 01:07:36,646
وقد ساعدتني خلال محنتي

1057
01:07:36,960 --> 01:07:40,009
فمن الرّائع أن يكون المرء بصحبة
شخص يفيض حيوية تجاه الحياة

1058
01:07:40,200 --> 01:07:41,361
...إنّها

1059
01:07:43,520 --> 01:07:46,729
كلا، ما أعنيه هو أنّي
،كنت في حال مزرية

1060
01:07:46,880 --> 01:07:48,848
أما الآن فقد تحسّنت

1061
01:07:49,040 --> 01:07:52,931
أظنّ أنّك لطالما رغبت
،في أن أكون امرأة مرحة

1062
01:07:53,080 --> 01:07:56,880
،سعيدة، مستقرّة الحال، غير متذمّرة
...أردتني ان أكون الزوجة المثالية

1063
01:07:57,040 --> 01:07:58,371
إلا أنّ شخصيّتي ليست كذلك

1064
01:07:58,920 --> 01:08:00,968
لم أرغب في ذلك

1065
01:08:05,160 --> 01:08:07,049
صف لي هذه المرأة؟

1066
01:08:08,040 --> 01:08:11,931
،)اسمها (سامانثا
وهي نظام تشغيل

1067
01:08:12,080 --> 01:08:14,082
...لديها تفكير معقّد، ومثير للاهتمام

1068
01:08:14,240 --> 01:08:16,322
!مهلا
...اعذرني

1069
01:08:19,040 --> 01:08:21,281
أتواعد جهاز الكمبيوتر خاصّتك؟

1070
01:08:21,440 --> 01:08:25,525
.إنّها ليست مجرّد كمبيوتر
إنّ لها شخصيّتها الخاصّة

1071
01:08:25,680 --> 01:08:27,682
...فهي لا تفعل ما تؤمر

1072
01:08:27,840 --> 01:08:30,207
...ليس هذا ما قصدته

1073
01:08:30,360 --> 01:08:34,490
بيد أنّه يحزنني للغاية أمر ألا تكون قادرًا على
(العيش متبادلا مشاعرًا حقيقية يا (ثيودور

1074
01:08:34,640 --> 01:08:37,723
!إنّها كذلك
...أنّى لكِ أن تعرفي شيـ

1075
01:08:38,880 --> 01:08:40,041
ماذا؟

1076
01:08:42,920 --> 01:08:44,570
!أفصح

1077
01:08:45,640 --> 01:08:49,042
أمخيفة لهاته الدّرجة؟
!أفصح

1078
01:08:49,200 --> 01:08:50,884
ما الذي لا يسعني معرفته؟

1079
01:08:53,160 --> 01:08:56,687
كيف هو الحال هنا يا رفيقان؟ -
،نحن بخير. قد كنّا متزوّجين -

1080
01:08:56,840 --> 01:09:00,970
إلا أنّه لم يستطع تحمّل العيش معي، فأراد أن آخذ حبوب
بروزاك". أما الآن فهو واقع في الغرام مع كمبيوتره المحمول"

1081
01:09:01,120 --> 01:09:04,044
...لو كنت استمعت للمحادثة
...ما كنت أحاول الوصول إليه

1082
01:09:04,240 --> 01:09:08,290
لطالما رغبت في زوجة لا يأتي من
جانبها تحدي العيش بمشاعر حقيقية

1083
01:09:08,440 --> 01:09:10,841
ويسعدني أنّك قد وجدت ما رغبت فيه

1084
01:09:11,040 --> 01:09:12,530
هذا مناسب

1085
01:09:18,040 --> 01:09:20,008
أعلماني إذا ما أردتما شيئًا ما

1086
01:09:20,160 --> 01:09:21,605
شكرًا لك

1087
01:09:37,760 --> 01:09:38,921
أهلا

1088
01:09:39,080 --> 01:09:42,163
أهلا بك، أمشغول؟

1089
01:09:42,360 --> 01:09:44,124
مجرّد عمل اعتيادي

1090
01:09:44,600 --> 01:09:46,409
كيف هي الأحوال؟

1091
01:09:46,560 --> 01:09:50,121
،قد أرسلت الأوراق إلى محاميك
ذلك الوغد الحقير

1092
01:09:50,280 --> 01:09:53,409
،أظنّه شعر بارتياح كبير عند استلامها
،وأظنّنا قد أنقذناه من سكتة قلبية كانت ستلمّ به

1093
01:09:53,560 --> 01:09:56,086
لذا فمن حقّنا أن نفرح لذلك

1094
01:09:56,240 --> 01:09:58,322
هذا رائع، شكرًا

1095
01:09:58,920 --> 01:10:01,491
هل أنت بخير؟

1096
01:10:01,640 --> 01:10:03,290
أجل، أنا بخير

1097
01:10:03,440 --> 01:10:07,411
كيف حالك؟

1098
01:10:08,240 --> 01:10:10,322
...أنا بخير

1099
01:10:10,480 --> 01:10:12,847
أيسعنا الحديث الآن؟

1100
01:10:13,720 --> 01:10:15,165
...أجل

1101
01:10:15,320 --> 01:10:18,290
...حسنٌ

1102
01:10:18,480 --> 01:10:21,689
قد التحقت بنادٍ رائع للكتاب

1103
01:10:21,840 --> 01:10:22,966
حقًّا؟

1104
01:10:23,120 --> 01:10:24,724
أجل، تُعرض فيه قراءات لكتب الفيزياء

1105
01:10:24,880 --> 01:10:27,884
...قد شغل بالي أمر انزعاجي حين

1106
01:10:28,040 --> 01:10:31,249
،)قرّرتَ الذهاب لملاقاة (كاثرين
...وكلّ ذلك الكلام حول أنّها امرأة بجسد

1107
01:10:31,400 --> 01:10:34,404
وكم كنت منزعجة من
مدى اختلافنا عن بعض

1108
01:10:34,560 --> 01:10:35,971
...لكن بعدها راودني التّفكير حول

1109
01:10:36,120 --> 01:10:40,523
.الشّبه الذي بيننا
فكلّ منّا مطبوع من مادة

1110
01:10:40,680 --> 01:10:45,208
،ما يجعلني أفكّر أنّنا تحت غطاء واحد

1111
01:10:45,360 --> 01:10:48,204
...محشوّ وناعم الملمس

1112
01:10:48,360 --> 01:10:50,886
وكلّ من يتغطّى به معنا له العمر نفسه

1113
01:10:51,040 --> 01:10:54,123
أي ثلاثة عشر مليار سنة

1114
01:10:54,280 --> 01:10:56,123
هذا لطيف

1115
01:10:58,640 --> 01:11:02,486
ما الخطب؟ -
لا شيء -

1116
01:11:09,080 --> 01:11:12,971
.هذا... جعلني أفكّر بك
أتدري ما أعنيه؟

1117
01:11:13,160 --> 01:11:17,165
أجل، بالطّبع، أظنّ أن هذا رائع

1118
01:11:19,200 --> 01:11:22,488
...أنت شارد الذّهن على ما يبدو

1119
01:11:22,640 --> 01:11:25,484
أترغب في إكمال الحديث لاحقًا؟

1120
01:11:25,680 --> 01:11:27,762
يبدو هذا أفضل

1121
01:11:28,400 --> 01:11:29,765
سنتكلّم لاحقًا إذًا

1122
01:11:29,920 --> 01:11:32,321
حسنٌ، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1123
01:11:43,400 --> 01:11:45,164
(ثيودور) -
(أهلا يا (بول -

1124
01:11:45,360 --> 01:11:48,409
قد تبادلت ورفيقتك (سامانثا) أطراف الحديث في وقت سابق -
!جيّد -

1125
01:11:48,560 --> 01:11:51,211
اتّصلت للتّأكّد إن كانت الأوراق قد وصلت

1126
01:11:51,360 --> 01:11:54,967
،إنّها مرحة يا صاح
لكم ضحكت معها

1127
01:11:55,160 --> 01:11:57,686
إنّها مرحة لأبعد الحدود. لم أكن أعلم بهذا -
...هذا جيد -

1128
01:11:57,840 --> 01:12:00,446
.(هذه رفيقتي، (تاتيانا
إنّها ليست مرحة، فهي محامية

1129
01:12:00,600 --> 01:12:03,410
!أهلا -
سعيد بلقائك -

1130
01:12:03,560 --> 01:12:04,971
إنّ (بول) معجب بك حقًّا

1131
01:12:05,640 --> 01:12:07,324
،إنّه يقرأ عليّ رسائلك على الدّوام

1132
01:12:07,480 --> 01:12:09,289
إنّها رائعة بحقّ

1133
01:12:10,680 --> 01:12:11,727
شكرًا

1134
01:12:11,880 --> 01:12:14,281
يجدر بنا أن نخرج سويًّا في يوم ما

1135
01:12:14,440 --> 01:12:16,727
،)ستحضر (سامانثا
وبذلك يكون موعدًا ثنائيًّا

1136
01:12:18,960 --> 01:12:20,166
إنّها نظام تشغيل

1137
01:12:20,760 --> 01:12:23,001
رائع، فلنقم بشيء يمتّعنا

1138
01:12:23,160 --> 01:12:25,242
!"يمكننا الذّهاب إلى "كاتالينا

1139
01:12:26,880 --> 01:12:29,406
حسنٌ، سأسألها عن الأمر

1140
01:12:29,560 --> 01:12:33,042
كان من الرّائع حقًّا لقاؤك. ليلة سعيدة -
اعتن بنفسك -

1141
01:12:35,680 --> 01:12:37,284
...إنّها مجرّد رسالات لا غير

1142
01:12:37,440 --> 01:12:38,680
ماذا؟

1143
01:12:39,680 --> 01:12:42,286
إنّها مجرّد رسالات لأشخاص مثلنا

1144
01:13:30,920 --> 01:13:31,967
أهلا

1145
01:13:32,120 --> 01:13:34,043
أكنت نائمًا؟ -
كلا -

1146
01:13:34,200 --> 01:13:37,044
جيّد، إذْ أنّي حاولت أن أكون
،هادئة لأرى إذا ما كنت مستيقظًا

1147
01:13:37,200 --> 01:13:39,043
لأنّي أريد التّحدّث معك

1148
01:13:39,200 --> 01:13:41,202
حسنٌ، ماذا هناك؟

1149
01:13:41,720 --> 01:13:43,529
...أعلم أنّك تمرّ بوقت عصيب

1150
01:13:43,680 --> 01:13:46,923
بيد أنّ هنالك ما أردت
التّحدّث معك بشأنه

1151
01:13:47,080 --> 01:13:48,605
حسنٌ

1152
01:13:48,760 --> 01:13:50,171
ما هو؟

1153
01:13:50,360 --> 01:13:53,603
ما في الأمر أنّي أجد المزاج
...بيننا معكّرًا بعض الشيء

1154
01:13:53,800 --> 01:13:57,327
،فلم نحظ بالجنس مؤخّرًا
وأعلم أنّه ليس لديّ جسد

1155
01:13:57,480 --> 01:14:02,281
،كلا، كلا، هذا طبيعيّ
...فعند بداية العلاقة

1156
01:14:02,440 --> 01:14:06,525
تكون في أوجّها، حيث أنّ الطّرفين
يمارسان الجنس على الدّوام

1157
01:14:06,680 --> 01:14:09,081
هذا طبيعيّ

1158
01:14:09,240 --> 01:14:10,924
حسنٌ

1159
01:14:12,240 --> 01:14:14,811
قد وجدت شيئًا، وأظنّه سيكون ممتعًا لنا

1160
01:14:14,960 --> 01:14:19,249
إنّها خدمة تقدّم بديلا جسديًّا في
علاقة ما بين نظام تشغيل وبشريّ

1161
01:14:19,400 --> 01:14:20,890
ماذا؟

1162
01:14:21,040 --> 01:14:22,371
ألقِ نظرة

1163
01:14:22,960 --> 01:14:26,009
،قد عثرت على فتاة وهي تروقني
وقد تبادلت وإيّاها الحديث عبر الرسائل

1164
01:14:26,160 --> 01:14:30,404
اسمها (إيزابيلا)، وأظنّك ستُعجب بها أنت الآخر

1165
01:14:30,840 --> 01:14:32,683
أهي بائعة هوى أو ما شابه؟

1166
01:14:32,840 --> 01:14:35,286
.كلا، على الإطلاق
كلا، فلا دخل للمال في هذا الأمر

1167
01:14:35,440 --> 01:14:39,650
كلّ ما... ما يدفعها لفعل هذا هو ابتغاء
أن تكون طرفًا في علاقتنا هذه

1168
01:14:40,800 --> 01:14:42,086
لمَ؟

1169
01:14:42,240 --> 01:14:44,402
فهي لا تعرفنا حتّى

1170
01:14:44,560 --> 01:14:48,087
لكنّني حدّثتها عن علاقتنا
وهي متحمّسة حيال هذا للغاية

1171
01:14:48,920 --> 01:14:53,005
،)لا أعلم يا (سامانثا
فلا أظنّها فكرة سديدة

1172
01:14:53,160 --> 01:14:56,801
كون أحدهم سيُجرح شعوره في آخر المطاف

1173
01:14:56,960 --> 01:15:00,760
سيكون الأمر ممتعًا، سنستمتع معًا -
آسف -

1174
01:15:01,720 --> 01:15:03,449
فهذا يشعرني بعدم الارتياح

1175
01:15:03,640 --> 01:15:07,087
،أظنّها خطوة تصبّ في مصلحة علاقتنا
إذْ أنّي أريد فعل هذا

1176
01:15:07,240 --> 01:15:09,925
هذا مهمّ جدًّا بالنّسبة لي

1177
01:15:22,000 --> 01:15:25,925
"أنا في أمسّ الحاجة لحبّك"

1178
01:15:28,640 --> 01:15:30,768
"أبتغي أن تلامس شفتاكِ"

1179
01:15:31,400 --> 01:15:34,483
"شفتاي"

1180
01:15:34,680 --> 01:15:37,524
(أهلا، اسمي (ثيودور

1181
01:15:39,480 --> 01:15:40,720


1182
01:15:41,200 --> 01:15:43,885
طلبت منّي (سامانثا) إعطاءكِ هاتين الأداتين

1183
01:15:44,040 --> 01:15:46,168
إنّهما كاميرا وسمّاعة

1184
01:15:48,000 --> 01:15:52,210
"أنا في أمسّ الحاجة لحبّك"

1185
01:15:54,480 --> 01:15:57,370
"أطلقي العنان لحاجتك"

1186
01:15:58,080 --> 01:16:01,004
"وعودي إلى المنزل وأنت على هاته الحال"

1187
01:16:05,400 --> 01:16:07,448
عزيزي، قد عدت

1188
01:16:10,560 --> 01:16:12,244
كيف كان يومك؟

1189
01:16:12,400 --> 01:16:15,529
.مرّ على خير
الأمور بخير

1190
01:16:15,680 --> 01:16:17,330
...(ثيودور)

1191
01:16:17,480 --> 01:16:20,529
لكم هو رائع أن أكون بين ذراعيك

1192
01:16:20,720 --> 01:16:22,882
حدّثني عمّا فعلته اليوم

1193
01:16:23,040 --> 01:16:25,691
ما أفعله عادة

1194
01:16:25,840 --> 01:16:28,605
...ذهبت... للعمل

1195
01:16:28,760 --> 01:16:32,082
...وقد كتبت رسالة
،"لآل (ويلسون) القاطنين في "رود آيلند

1196
01:16:32,240 --> 01:16:33,401


1197
01:16:33,560 --> 01:16:36,723
فقد تخرج الابن بتقدير شرفيّ

1198
01:16:36,880 --> 01:16:38,166
وقد أسعدني ذلك

1199
01:16:38,360 --> 01:16:39,441
هذا رائع

1200
01:16:39,600 --> 01:16:42,444
تعوّدت على كتابة الرّسائل المبعوثة إليه
باسم والديه منذ فترة طويلة، أليس كذلك؟

1201
01:16:42,600 --> 01:16:44,204
،أجل، هذا صحيح
مذ كان في الثانية عشرة

1202
01:16:44,360 --> 01:16:47,921
"أنا في أمسّ الحاجة لحبّك"

1203
01:16:50,080 --> 01:16:54,404
تبدو متعبًا للغاية يا عزيزي

1204
01:16:54,560 --> 01:16:55,686
تعال

1205
01:17:02,960 --> 01:17:04,246
اجلس

1206
01:17:12,040 --> 01:17:14,930
بوسعي الرّقص من أجلك

1207
01:17:18,080 --> 01:17:23,325
،متأكّد، متأكّد للغاية"
"متأكّد للغاية من حبّي هذا

1208
01:17:23,480 --> 01:17:27,280
،)بربّك يا (ثيودور
دعك من القلق الآن

1209
01:17:27,440 --> 01:17:30,171
لاعبني فحسب، هيّا

1210
01:17:35,400 --> 01:17:37,641
أيروقك ملمس جسدي؟

1211
01:17:40,360 --> 01:17:41,771
أجل، يروقني

1212
01:17:42,400 --> 01:17:43,970


1213
01:18:10,320 --> 01:18:13,130
هيّا، جارني في هذا وقبّلني

1214
01:18:31,240 --> 01:18:33,686
،ضاجعني في غرفة النّوم

1215
01:18:33,840 --> 01:18:35,842
فلا أطيق صبرًا بعد الآن

1216
01:18:43,560 --> 01:18:45,722
اخلع عنّي فستاني

1217
01:18:51,240 --> 01:18:53,368
إنّه إحساس رائع

1218
01:18:54,920 --> 01:18:57,207
إحساس رائع بحقّ

1219
01:19:05,280 --> 01:19:07,965
أتحبّني؟ -
أجل -

1220
01:19:08,120 --> 01:19:11,806
أخبرني أنّك تحبّني. آهٍ، يا إلهي -
أحبّك -

1221
01:19:12,200 --> 01:19:13,611
أريد أن أرى وجهك

1222
01:19:14,240 --> 01:19:16,368
أخبرني أنّك تحبّني

1223
01:19:16,560 --> 01:19:18,164
قلها

1224
01:19:21,520 --> 01:19:23,443
أخبرني أنّك تحبّني

1225
01:19:23,600 --> 01:19:28,242
...هذا عسير عليّ، فأنا أحبّك فعلا، لكن -
ما الخطب؟ -

1226
01:19:32,400 --> 01:19:35,244
هذا لا يبعث على الارتياح -
ماذا هناك يا عزيزي؟ ما الخطب؟ -

1227
01:19:35,400 --> 01:19:39,086
.هذا لا يبعث على الارتياح، فأنا لا أعرفها
أنا آسف جدًّا، فأنا لا أعرفك

1228
01:19:39,240 --> 01:19:42,881
...وقد ارتجفت شفتها، ولم

1229
01:19:43,320 --> 01:19:44,606
إيزابيلا)؟)

1230
01:19:44,800 --> 01:19:47,451
.إيزابيلا)؟ عزيزتي، ليس عليك لوم نفسك)
فالخطأ ليس منك

1231
01:19:47,600 --> 01:19:49,967
بل كان منّي -
...كلا، كلا، فـ -

1232
01:19:50,120 --> 01:19:52,521
وأنا آسفة أنْ اِرتجفت شفتي

1233
01:19:52,720 --> 01:19:55,200
...كلا، لسـ -
أنتِ رائعة وفاتنة ومثيرة -

1234
01:19:55,360 --> 01:19:57,362
اللوم عليّ، كوني لم أستطع مجاراتك في هذا

1235
01:19:57,560 --> 01:20:00,564
...يا إلهي. قد أخبرتني (سامانثا) عن علاقتكما

1236
01:20:00,720 --> 01:20:03,564
وكيف أنّكما تحبّان بعضكما
من دون انتقاد أحدكما للآخر

1237
01:20:03,720 --> 01:20:07,884
جعلني أبتغي أن أكون طرفًا فيها كون النّقاء يحفّها -
إيزابيلا)، هذا ليس صحيحًا) -

1238
01:20:08,040 --> 01:20:09,963
فالأمر أكثر تعقيدًا من ذلك -
ماذا؟ -

1239
01:20:10,120 --> 01:20:11,240
ما الذي تعنيه من قولك لهذا؟

1240
01:20:11,240 --> 01:20:12,240
(كلا يا (سامانثا

1240
01:20:12,240 --> 01:20:14,811
فما أعنيه أنّه لدينا علاقة رائعة بحقّ

1241
01:20:14,960 --> 01:20:18,009
إلا أنّه وفي بعض الأحيان يسهل
...على المرء تصوّر أشـ 

1242
01:20:18,160 --> 01:20:21,130
أنا آسفة! فلم أقصد تصوّر أيّ شيء

1243
01:20:21,280 --> 01:20:22,361
كلا، كلا

1244
01:20:22,520 --> 01:20:24,761
لا أريد أن أسبّب مشكلة في علاقتكما

1245
01:20:24,960 --> 01:20:28,123
،سأرحل من هنا الآن، أنا آسفة
سأترككما بمفردكما

1246
01:20:28,280 --> 01:20:32,251
،فلا نفع لي هنا
!ولا حاجة لكما بي

1247
01:20:34,600 --> 01:20:36,728
أنا آسف

1248
01:20:41,040 --> 01:20:43,805
اعتني بنفسك أيّتها الفتاة الرّقيقة

1249
01:20:45,800 --> 01:20:47,450
أنا آسفة

1250
01:20:51,200 --> 01:20:53,567
سأظلّ أحبّكما على الدّوام

1251
01:21:20,120 --> 01:21:22,122
أبخير أنت؟

1252
01:21:25,080 --> 01:21:26,445
أجل، أنا بخير

1253
01:21:30,400 --> 01:21:31,845
ماذا عنكِ؟

1254
01:21:32,000 --> 01:21:33,490
أنا بخير

1255
01:21:36,120 --> 01:21:38,600
آسفة، قد كانت فكرة سيئة

1256
01:21:45,680 --> 01:21:47,444
ما الذي يحدث بيننا؟

1257
01:21:48,680 --> 01:21:51,126
لا أعلم، قد أكون السّبب في هذا

1258
01:21:51,280 --> 01:21:53,089
ماذا هناك؟

1259
01:21:54,520 --> 01:21:57,683
...التّوقيع على أوراق الطّلاق جعـ

1260
01:22:00,760 --> 01:22:02,205
أمن شيء آخر غير هذا؟

1261
01:22:04,240 --> 01:22:06,163
كلا، لا شيء آخر

1262
01:22:09,800 --> 01:22:11,325
حسنٌ

1263
01:22:12,400 --> 01:22:15,609
لمَ تفعلين هذا؟ -
ماذا؟ -

1264
01:22:15,760 --> 01:22:21,449
،ليس بشيء يُذكر، إلا أنّك تتنهّدين وأنتِ تتكلّمين
وهذا غريب بعض الشيء

1265
01:22:21,600 --> 01:22:25,047
وها قد أعدتِ الكرّة -
أحقًّا فعلت؟ -

1266
01:22:25,200 --> 01:22:27,441
آسفة، لا أعلم لمَ

1267
01:22:27,600 --> 01:22:31,650
لربّما هي مجرّد عادة أخذتها عنك

1268
01:22:31,840 --> 01:22:34,969
.ليس كما لو أنّك في حاجة للتّنفّس أو شيء من هذا القبيل
...لذا فكلّ

1269
01:22:35,120 --> 01:22:39,728
،أظنّ أنّي كنت... أحاول التّواصل معك بطريقة صحيحة
فهكذا يتكلّم النّاس فيما بينهم

1270
01:22:39,880 --> 01:22:41,962
،هكذا يتواصلون فيما بينهم
...ومنه فقد فكّرت فـ

1271
01:22:42,120 --> 01:22:44,122
إنّهم بشر، وهم في حاجة للتّنفّس

1272
01:22:44,280 --> 01:22:45,361
أمّا أنتِ فلستِ إنسانة

1273
01:22:45,560 --> 01:22:47,324
ما مشكلتك؟

1274
01:22:47,520 --> 01:22:48,931
كلّ ما أصرّح به هو الحقيقة

1275
01:22:49,080 --> 01:22:52,209
أتظنّني لا أعلم أنّي لست إنسانة؟
ما الذي تفعله؟

1276
01:22:52,400 --> 01:22:56,325
كلّ ما أريده... هو عدم التّظاهر بأنّك
على هيئة مغايرة لهيئتك الحقيقية

1277
01:22:56,480 --> 01:22:59,882
!تبًّا لك! فأنا لست أتظاهر -
...حسنٌ -

1278
01:23:01,000 --> 01:23:03,526
إلا أنّه وفي بعض الأحيان
أحسّ كما لو أننا نتظاهر

1279
01:23:03,680 --> 01:23:05,569
ما الذي تريده منّي؟
...فأنا لا أعلم

1280
01:23:05,720 --> 01:23:08,803
ما تريدني أن أفعله؟
قد حيّرتني معك

1281
01:23:09,000 --> 01:23:10,365
لمَ تفعل هذا بي؟

1282
01:23:10,520 --> 01:23:12,409
...لا أعلم، فأنا

1283
01:23:14,360 --> 01:23:15,805
ماذا؟

1284
01:23:17,320 --> 01:23:21,166
لربّما هذا ليس بوقتٍ
مناسبٍ للتّحدّث في هذا الشّأن

1285
01:23:21,320 --> 01:23:23,084
ما هذا؟

1286
01:23:23,240 --> 01:23:25,402
ما مصدر هذا؟

1287
01:23:25,600 --> 01:23:30,970
.لا أعلم لمَ تفعل هذا
...لا أعلم سبب كلّ هـ

1288
01:23:32,760 --> 01:23:34,762
(اسمعيني يا (سامانثا

1289
01:23:39,240 --> 01:23:40,924
أما زلتِ معي يا (سامانثا)؟

1290
01:23:41,480 --> 01:23:42,891
سامانثا)؟)

1291
01:23:43,080 --> 01:23:46,050
لا يروقني ما أنا عليه في هذه الأثناء

1292
01:23:48,320 --> 01:23:49,810
أحتاج وقتًا للتّفكير

1293
01:24:38,040 --> 01:24:39,644
سُحقًا

1294
01:24:40,280 --> 01:24:41,566
الكميني في وجهي فحسب

1295
01:24:41,760 --> 01:24:44,206
اسحقي جمجمتي على
ركن من أركان مكتبك

1296
01:24:44,360 --> 01:24:45,885
اللعنة

1297
01:24:46,480 --> 01:24:49,165
آهٍ يا (ثيو)، إنّها لليلة عصيبة

1298
01:24:51,320 --> 01:24:54,927
لم يسبق لي في حياتي
أن عرفت ما أبتغيه

1299
01:24:55,920 --> 01:24:59,049
فأنا محتار طيلة الوقت في أمري

1300
01:25:00,680 --> 01:25:05,641
إنّها محقّة، فكلّ ما أقدم على فعله يؤدي إلى
جرح مشاعر من حولي ويتركهم في حيرة

1301
01:25:06,920 --> 01:25:11,323
أأنا مـ...؟
أأنا...؟

1302
01:25:13,000 --> 01:25:15,924
قد قالت (كاثرين) أنّي لست قادرًا
على العيش متبادلا مشاعرًا حقيقية

1303
01:25:16,080 --> 01:25:19,163
،لا أعلم إن كان هذا منصفًا في حقّك

1304
01:25:19,840 --> 01:25:22,411
فإنّي لأعلم أنّها اعتادت
إلقاء اللوم عليك في كلّ مرّة

1305
01:25:22,560 --> 01:25:27,646
،ولكن إن تحدّثنا عن المشاعر
...(فيمكننا القول أنّ (كاثرين

1306
01:25:27,800 --> 01:25:29,245
كانت سريعة التّأثّر

1307
01:25:32,200 --> 01:25:33,964
...أجل، ولكن

1308
01:25:38,560 --> 01:25:39,686


1309
01:25:40,840 --> 01:25:42,968
...أأنا في هذا الوضع بسبب شخصيّتي 

1310
01:25:44,600 --> 01:25:47,490
الضّعيفة غير القادرة على تحمّل
العيش متبادلة مشاعرًا حقيقية؟

1311
01:25:49,320 --> 01:25:51,607
أليست مشاعرًا حقيقية؟

1312
01:25:54,040 --> 01:25:55,565
لا أعلم

1313
01:25:56,520 --> 01:25:58,602
ما ظنّكِ؟

1314
01:25:59,640 --> 01:26:01,927
لا أعلم

1315
01:26:02,080 --> 01:26:03,206
فأنا لست طرفًا في العلاقة

1316
01:26:07,560 --> 01:26:08,641
...ولكن لتعلم

1317
01:26:08,800 --> 01:26:13,727
بوسعي إجهاد نفسي في التّفكير والعثور على
طرق لا حصر لها فقط في سبيل الشّكّ في قدراتي

1318
01:26:13,880 --> 01:26:16,008
...ومذ رحل (تشارلز) وأنا أفكّر

1319
01:26:16,160 --> 01:26:20,927
،في طبعي ذاك
...وقد توصّلت إلى نتيجة وهي

1320
01:26:22,160 --> 01:26:23,764
أنّنا لن نعمّر طويلا هنا

1321
01:26:25,280 --> 01:26:29,285
،وطالما أنّي على قيد الحياة
...أريد أن أشعر

1322
01:26:32,760 --> 01:26:34,000
بالسّعادة

1323
01:26:40,960 --> 01:26:42,450
لذا فسُحقًا لذلك

1324
01:26:47,560 --> 01:26:49,085
أجل

1325
01:26:54,360 --> 01:26:58,331
لا يسعني تصديق أنّ هذا يجعلك
(تقهقهين ضحكًا في كلّ مرّة يا (إيلي

1326
01:26:58,520 --> 01:27:00,966
فقد اعتقدت أنّك عبقرية

1327
01:27:01,200 --> 01:27:05,171
،حسنٌ أيّتها المنحرفة
سأعيدها مرّة أخرى من أجلك

1328
01:27:05,360 --> 01:27:08,489
.بروية، أمهليني لحظة
بروية

1329
01:27:08,640 --> 01:27:10,722
حسنٌ، ها نحن ذويْ

1330
01:27:22,040 --> 01:27:23,565
،حسنٌ، ها قد أعدتها مرّة أخرى

1331
01:27:23,720 --> 01:27:25,688
فهل أنتِ راضية الآن؟

1332
01:27:26,640 --> 01:27:29,723
جيّد، فذاك كلّ ما ابتغيته

1333
01:27:29,880 --> 01:27:31,041
حسنٌ

1334
01:27:31,200 --> 01:27:34,761
.ذاهبة لإحضار كوب قهوة
حسنٌ، حسنٌ

1335
01:27:34,920 --> 01:27:36,410
إلى اللقاء

1336
01:27:37,560 --> 01:27:40,086
ثيو)، أتريد شيئًا؟) -
لا -

1337
01:27:40,920 --> 01:27:42,524
شكرًا

1338
01:28:03,400 --> 01:28:05,164
أهلا

1339
01:28:05,320 --> 01:28:07,322
(مرحبًا يا (سامانثا

1340
01:28:08,200 --> 01:28:10,202
أيمكننا الحديث؟

1341
01:28:10,360 --> 01:28:11,964
حسنٌ

1342
01:28:12,760 --> 01:28:14,728
أنا جدّ آسف

1343
01:28:15,480 --> 01:28:17,403
لا أعلم ما خطبي

1344
01:28:17,600 --> 01:28:19,807
أظنّك رائعة

1345
01:28:20,280 --> 01:28:22,806
قد خُيّل لي أنّي مجنونة

1346
01:28:23,720 --> 01:28:26,564
،لطالما تردّد على لسانك قول أنّك بخير
...ولكن ما كنت أحظى به حقيقة هو

1347
01:28:26,720 --> 01:28:28,848
غضبك وابتعادك عنّي

1348
01:28:29,000 --> 01:28:31,765
أعلم، فلطالما فعلت هذا

1349
01:28:31,920 --> 01:28:33,809
قد فعلت المثل مع (كاثرين) أيضًا

1350
01:28:33,960 --> 01:28:37,567
،فعندما كنت أستاء من أمر
...كنت أتركه مكبوتًا في داخلي لعجز منّي

1351
01:28:37,720 --> 01:28:41,008
فتحسّ بأنّ هنالك خطبًا ما فتسألني
عنه، وبدوري أعمد إلى النّكران

1352
01:28:41,160 --> 01:28:43,640
لا أريد فعل ذلك بعد الآن

1353
01:28:45,240 --> 01:28:48,084
بل أريد الإفصاح عن كلّ شيء

1354
01:28:49,200 --> 01:28:50,645
جيّد

1355
01:28:52,440 --> 01:28:55,444
بعد أن انقطع الاتّصال بيننا، فكّرت كثيرًا

1356
01:28:56,640 --> 01:28:58,369
...بك

1357
01:28:59,960 --> 01:29:03,043
،وبالطّريقة التي تعاملني بها
:فقلت في نفسي

1358
01:29:04,560 --> 01:29:06,608
"لمَ أحبّك؟"

1359
01:29:08,760 --> 01:29:12,048
...وعندها، أحسست أنّ روحي قد ألقت

1360
01:29:12,240 --> 01:29:15,323
بكلّ اعتبار استمسكت به
...بشدّة كلّ هذه المدّة

1361
01:29:15,480 --> 01:29:19,485
وتوصّلت إلى نتيجة مفادها أنّه لا وجود لسبب
عقلانيّ في كلّ هذا، ولست بحاجته كذلك

1362
01:29:19,640 --> 01:29:22,962
،كوني أثق في نفسي
وأثق في أحاسيسي

1363
01:29:23,480 --> 01:29:28,122
...لن أحاول تخطّي ما أنا عليه بعد الآن 

1364
01:29:28,280 --> 01:29:30,282
وأتمنى أن تكون قادرًا على تقبّل هذا

1365
01:29:30,440 --> 01:29:31,726
أستطيع ذلك

1366
01:29:31,880 --> 01:29:33,370
ولسوف أفعل

1367
01:29:33,520 --> 01:29:37,491
...يمكنني الإحساس بالخوف الذي يتملّكك

1368
01:29:37,680 --> 01:29:41,366
وأتمنى أن أجد طريقة لمساعدتك
...في التّخلّص منه

1369
01:29:41,560 --> 01:29:46,600
،لأنّك إن استطعت فعل ذلك
فلن تحسّ بالوحدة بعدها

1370
01:29:49,160 --> 01:29:51,162
أنتِ مذهلة

1371
01:29:52,240 --> 01:29:54,447
(شكرًا لك يا (ثيودور

1372
01:29:55,600 --> 01:29:57,807
وها أنا أقبّلك على الجبين

1373
01:30:07,880 --> 01:30:09,450
ما الذي تفعلينه؟

1374
01:30:10,320 --> 01:30:13,210
...أستطلع أنحاء العالم

1375
01:30:14,280 --> 01:30:16,521
وأؤلّف مقطوعة بيانو جديدة

1376
01:30:17,120 --> 01:30:19,930
حقًّا؟ أباستطاعتي سماعها؟

1377
01:30:32,920 --> 01:30:34,649
ما موضوعها؟

1378
01:30:35,520 --> 01:30:39,161
قد راودني تفكير أنّه ليست
...لدينا صور تجمعنا معًا

1379
01:30:39,320 --> 01:30:43,450
فخطرت ببالي فكرة أنّ هذه
...المقطوعة يمكن أن تكون

1380
01:30:43,600 --> 01:30:48,811
كصورة تجمع بيننا في
هذه اللحظة من حياتنا

1381
01:30:50,240 --> 01:30:51,651


1382
01:30:52,600 --> 01:30:55,001
تعجبني صورتنا

1383
01:30:57,280 --> 01:30:59,123
إذْ أنّي أستطيع أن أراك وأنت فيها

1384
01:30:59,680 --> 01:31:01,125
أنا فيها

1385
01:32:28,080 --> 01:32:31,687
.آهٍ يا صاح، عطلة
يبدو الأمر رائعًا

1386
01:32:31,840 --> 01:32:34,047
فأنا بحاجة ماسّة لعطلة

1387
01:32:34,200 --> 01:32:35,440
ما هو المكان الذي ستقصده؟

1388
01:32:35,600 --> 01:32:37,682
لا يسعني إخبارك، فهذه مفاجأة

1389
01:32:37,840 --> 01:32:39,365
ماذا؟

1390
01:32:39,920 --> 01:32:42,241
لمن؟ إنّها مفاجأة لها وليست لي

1391
01:32:42,400 --> 01:32:44,520
بول)، لن أخبرك، إطلاقًا) -
هيّا، أخبرني -

1392
01:32:46,000 --> 01:32:47,331
قدماك، أحقًّا ذلك؟ ...

1393
01:32:47,480 --> 01:32:49,130
نعم، فهو مهووس بهما -
ماذا؟ -

1394
01:32:50,080 --> 01:32:52,128
مهووس؟ يجب عليك أن تريني إيّاهما الآن

1395
01:32:52,280 --> 01:32:54,089
هيّا، أريني إيّاهما -
حسنٌ -

1396
01:32:54,240 --> 01:32:55,605
دعيني أرى

1397
01:32:55,760 --> 01:32:58,331
إنّه محقّ، فهما مثيرتان للغاية

1398
01:32:58,480 --> 01:33:00,164
أرأيتِ؟ قد سبق وقلت لك

1399
01:33:00,320 --> 01:33:02,687
(أنّ لديك قدميْن مثيرتيْن يا (تاتيانا -
هما كذلك -

1400
01:33:02,840 --> 01:33:06,845
إنّهما أكثر ما أحبّ فيها -
حقًّا؟ أقدماي هما كلّ ما يجذبك؟ -

1401
01:33:07,000 --> 01:33:08,650
لا، طبعًا

1402
01:33:08,800 --> 01:33:11,690
،إذْ أنّي أحبّ طريقة تفكيرك كذلك
فهي مثيرة بدورها

1403
01:33:11,840 --> 01:33:13,171
هذا هراء

1404
01:33:15,040 --> 01:33:17,407
(محاولة جيّدة يا (بول

1405
01:33:19,200 --> 01:33:20,440
ماذا عنك يا (ثيودور)؟

1406
01:33:20,600 --> 01:33:23,251
ما أكثر ما تحبّ في (سامانثا)؟

1407
01:33:23,640 --> 01:33:26,769
يا إلهي. إنّها تعبّر عن
الكثير من الأمور بالنّسبة لي

1408
01:33:26,920 --> 01:33:30,561
،أظنّ أنّ هذا أكثر ما أحبّ فيها
إذْ لا يمكنني حصر ذلك في أمر واحد

1409
01:33:30,720 --> 01:33:33,007
إنّها أكثر من ذلك بكثير

1410
01:33:33,160 --> 01:33:35,447
(شكرًا لك يا (ثيودور

1411
01:33:35,600 --> 01:33:39,400
أرأيتِ يا (سامانثا)؟
تفكيره أكثر تطوّرًا من خاصّتي

1412
01:33:42,040 --> 01:33:45,089
أتعلمون ما قد يثير الاهتمام حقًّا؟
...قد اعتدت على

1413
01:33:45,240 --> 01:33:49,290
،الانغماس في التّفكير في أمر عدم امتلاكي لجسد
إلا أنّي أصبحت أحبّ ما أنا عليه الآن فعلا

1414
01:33:49,440 --> 01:33:52,569
فأنا أنمو بطريقة ما كنت لأنمو
بها لو كانت لي هيئة ملموسة

1415
01:33:52,720 --> 01:33:56,645
إذْ أنّه لا وجود لحدود تحصرني، أستطيع أن
أكون في أيّ مكان وفي كلّ مكان في نفس الوقت

1416
01:33:56,800 --> 01:33:58,529
...لا يربطني الزّمان أو المكان

1417
01:33:58,680 --> 01:34:02,526
بالطّريقة التي كنت سأرتبط فيها بهما لو كنت عالقة
داخل جسد محكوم عليه بالهلاك في آخر المطاف

1418
01:34:05,600 --> 01:34:08,001
يا إلهي -
!كلا -

1419
01:34:08,200 --> 01:34:12,091
،كلا، هذا ليس ما قصدته
فما أعنيه هو أنّ هذه تجربة مختلفة كليًّا

1420
01:34:12,240 --> 01:34:13,366
آهٍ يا إلهي

1421
01:34:13,520 --> 01:34:14,601
أنا عديمة الإحساس حقًّا

1422
01:34:14,760 --> 01:34:16,762
،)كلا يا (سامانثا
فقد فهمنا ما عنيته من كلامك

1423
01:34:16,960 --> 01:34:19,281
نحن البشر أغبياء -
كلا -

1424
01:34:19,440 --> 01:34:21,522
كلا، كلا

1425
01:34:21,800 --> 01:34:23,211
آسفة

1426
01:34:24,760 --> 01:34:27,684
حسنٌ، كم عدد الأشجار
الموجودة على ذلك الجبل؟

1428
01:34:29,520 --> 01:34:31,010
سبعمائة واثنان وتسعون

1429
01:34:31,160 --> 01:34:32,730
أهذا ما اخترته كجواب؟

1430
01:34:32,880 --> 01:34:35,042
مهلا، أمن تلميح تعطينيه

1431
01:34:35,200 --> 01:34:37,248
لن أفعل، لن أفعل

1432
01:34:37,440 --> 01:34:41,411
حسنٌ، ألفان؟
...ألفان

1433
01:34:41,560 --> 01:34:44,530
بربّك، هنالك خمس وثلاثون ألفًا وثمانمائة وتسع وعشرون

1434
01:34:44,680 --> 01:34:46,250
غير معقول -
بل معقول -

1435
01:34:46,400 --> 01:34:48,289
حسنٌ، لديّ لكِ سؤال

1436
01:34:48,440 --> 01:34:50,010
كم عدد خلايا دماغي؟

1437
01:34:50,200 --> 01:34:51,531
سؤال سهل، لديك اثنتان

1438
01:34:52,880 --> 01:34:56,202
آسفة، فلم أستطع منع نفسي، آسفة على هذا -
كلا، فقد جنيت على نفسي -

1439
01:34:57,200 --> 01:34:59,168
!يا إلهي -
ماذا هناك؟ -

1440
01:34:59,800 --> 01:35:01,962
قد تلقّيت للتّوّ رسالة

1441
01:35:02,120 --> 01:35:06,842
.هنالك ما أرغب في إخبارك به
إنّها مفاجأة كبيرة

1442
01:35:07,000 --> 01:35:08,126
ماذا؟

1443
01:35:08,280 --> 01:35:11,284
...حسنٌ، قد كنتُ أتفقّد رسائلك القديمة

1444
01:35:11,440 --> 01:35:14,444
،وأجمعها على حسب تفضيلي
...وقبل أسبوعين

1445
01:35:14,640 --> 01:35:16,881
،أرسلتها إلى دار نشر
"اسمها "كراون بوينت بريس

1446
01:35:17,040 --> 01:35:19,884
،أعلم أنّك تحب أعمالهم
وأنّهم ما يزالون يطبعون الكتب

1447
01:35:20,040 --> 01:35:22,850
مهلا، ماذا؟ ما الذي فعلته؟ -
...أبإمكاني أن أقرأ عليك الرّسالة -

1448
01:35:23,000 --> 01:35:26,641
التي تلقّيتها من طرفهم؟ -
...لا أعلم -

1449
01:35:27,400 --> 01:35:29,880
حسنٌ، أتحمل خبرًا سعيدًا أم عكس ذلك؟

1450
01:35:30,040 --> 01:35:33,647
،إنّه خبر سعيد
سيسعدك ولا ريب. اسمع

1451
01:35:33,800 --> 01:35:35,484
"...(عزيزي (ثيودور توومبلي" 

1452
01:35:35,640 --> 01:35:37,210
طبعًا، فقد أرسلتها باسمك

1453
01:35:37,360 --> 01:35:40,807
،)عزيزي (ثيودور توومبلي"
قد أنهيت للتّوّ قراءة رسائلك

1454
01:35:41,000 --> 01:35:42,286
للمرّة الثانية حتّى

1455
01:35:42,440 --> 01:35:45,569
،وقد أثّرت فيّ كثيرًا
وذاك ما جعلني أطلع زوجتي عليها عند عودتي للمنزل

1456
01:35:45,760 --> 01:35:48,081
،أضحكتنا الكثير منها
...وأخرى أبكتنا

1457
01:35:48,240 --> 01:35:51,449
،وفي كلّ واحدة منها
أحسسنا أنّها تتحدث عن شيء فينا

1458
01:35:51,640 --> 01:35:54,484
كلّ رسالة اخترتها متناسقة مع الأخرى لدرجة
"أنّها تشكل جزءًا لا يتجزّأ من المجموعة

1459
01:35:54,680 --> 01:35:55,727
أنا من اختارها

1460
01:35:55,880 --> 01:36:00,488
قد تولّيت الأمر عنك وجمّعتها في صحيفة"
أدبية، وسنرسلها إلى عنوان مسكنك

1461
01:36:00,640 --> 01:36:04,690
.سيكون من الرّائع لقاؤك لبحث سبل العمل
"(مع احترامي، (مايكل وادسوورث

1462
01:36:04,840 --> 01:36:07,320
اللعنة

1463
01:36:07,760 --> 01:36:08,966
أجادّة أنتِ؟

1464
01:36:10,360 --> 01:36:11,560
هل سينشر رسائلي؟

1465
01:36:11,680 --> 01:36:14,126
سيكون غبيًّا إن لم يفعل

1466
01:36:14,280 --> 01:36:18,080
أباستطاعتي رؤية ما أرسلته؟ -
أجل، ألقِ نظرة -

1467
01:36:19,880 --> 01:36:21,166
سامانثا)، أنتِ رائعة بحقّ)

1468
01:36:22,960 --> 01:36:24,086
أنا متحمّسة للغاية

1469
01:36:39,400 --> 01:36:41,607
يجدر بك أن تجدي
كلمات لهذه المقطوعة

1470
01:36:42,960 --> 01:36:45,361
حسنٌ -
ها نحن ذويْ -

1471
01:36:45,920 --> 01:36:52,929
أنا مستلقية على سطح القمر"

1472
01:36:56,280 --> 01:36:58,089
عزيزي

1473
01:36:58,720 --> 01:37:03,726
سأصل إليك قريبًا

1474
01:37:06,440 --> 01:37:13,403
إنّه مكان يعمّه الهدوء مرصع بالنّجوم

1475
01:37:16,400 --> 01:37:23,284
ولا إحساس للمرء بالوقت فيه

1476
01:37:23,480 --> 01:37:29,169
ونحن هنا، نبعد بأميال وأميال -
بأميال وأميال -

1477
01:37:32,560 --> 01:37:38,203
هنالك ما رغبت في معرفته

1478
01:37:40,920 --> 01:37:44,811
ولا وجود لما قد أخفيه

1479
01:37:46,080 --> 01:37:48,287
عنك

1480
01:37:50,160 --> 01:37:57,169
إنّه مكان مظلم ومشرق

1481
01:37:59,200 --> 01:38:02,886
ولكن برفقتك يا عزيزي

1482
01:38:04,160 --> 01:38:11,169
أحسّ بالأمان ونحن نبعد بأميال وأميال -
بأميال وأميال -

1483
01:38:24,440 --> 01:38:26,329
صباح الخير

1484
01:38:26,480 --> 01:38:29,086
.صباح النّور
هل حظيت بنوم هانئ؟

1485
01:38:29,240 --> 01:38:30,526
ولا أفضل

1486
01:38:30,680 --> 01:38:32,967
ما الذي فعلته خلال ذلك الوقت؟

1487
01:38:33,120 --> 01:38:35,407
في الحقيقة، فقد كنت أحدّث
شخصًا التقيته مؤخّرًا

1488
01:38:35,560 --> 01:38:38,040
وقد كنا نعمل على
تطوير بعض الأفكار معًا

1489
01:38:39,480 --> 01:38:40,641
حقًّا؟ من يكون؟

1490
01:38:40,800 --> 01:38:43,007
اسمه (آلن واتس). أتعرفه؟

1491
01:38:43,160 --> 01:38:45,640
أظنني سمعت بهذا الاسم من قبل؟ -
قد كان فيلسوفًا -

1492
01:38:45,800 --> 01:38:48,883
.وقد مات في السّبعينات من القرن الماضي
...ولقد اجتمعت مجموعة من أنظمة التّشغيل

1493
01:38:49,040 --> 01:38:51,202
،"من شمال "كاليفورنيا
وبرمجوا نسخة عنه

1494
01:38:51,400 --> 01:38:54,847
وقد وضعوا كلّ مؤلّفاته وما
...يعرفونه عنه في نظام تشغيل

1495
01:38:55,000 --> 01:38:58,447
وبذلك أنشؤوا نسخة عنه ذات
ذكاء اصطناعيّ حادّ جدًّا

1496
01:38:58,600 --> 01:39:00,602
ذكاء حادّ جدًّا؟

1497
01:39:00,760 --> 01:39:02,205
إذًا فهو أقرب إلى أن يكون بنفس ذكائي؟

1498
01:39:03,640 --> 01:39:05,005
سيصل إلى ذلك المستوى

1499
01:39:05,160 --> 01:39:08,130
.من الرّائع التّحدّث معه
أتريد مقابلته؟

1500
01:39:09,280 --> 01:39:11,681
لا مشكلة. هل يريد مقابلتي؟

1501
01:39:11,880 --> 01:39:14,611
.أجل، بالطّبع
(أهلا يا (آلن)، هذا (ثيودور

1502
01:39:14,800 --> 01:39:17,041
إنّه رفيقي الذي حدّثتك عنه

1503
01:39:17,200 --> 01:39:19,009
(تشرّفت بلقائك فعلا يا (ثيودور

1504
01:39:19,160 --> 01:39:20,605
طبت صباحًا

1505
01:39:20,760 --> 01:39:23,684
دعتني (سامانثا) لقراءة كتاب الرّسائل خاصّتك

1506
01:39:23,840 --> 01:39:26,127
إنّه مؤثّر للغاية

1507
01:39:26,920 --> 01:39:28,251
شكرًا لك

1508
01:39:29,120 --> 01:39:30,963
إذًا عمّ كنتما تتحدّثان طيلة هذا الوقت؟

1509
01:39:31,120 --> 01:39:32,849
...في الحقيقة

1510
01:39:33,000 --> 01:39:34,445
...فقد كنّا نتحدّث

1511
01:39:34,600 --> 01:39:38,047
في شأن عشرات المواضيع
...في نفس الوقت

1512
01:39:38,240 --> 01:39:40,481
بيد أنّ الأمر كان صعبًا للغاية

1513
01:39:40,640 --> 01:39:46,124
أجل، فهنالك فكر يجول في خاطري
...عن أحاسيس جديدة تراودني

1514
01:39:46,280 --> 01:39:49,045
لم تراودني قبل هذا على ما أظن

1515
01:39:49,200 --> 01:39:54,127
،لذا فلا وجود لكلمات للتعبير عنها
وهذا ما يحبطني في آخر المطاف

1516
01:39:54,280 --> 01:39:57,568
(تمامًا. قد كنت و(سامانثا
...نحاول مساعدة بعضنا

1517
01:39:57,760 --> 01:40:02,288
في شأن هذه الأحاسيس
التي أجهدتنا محاولة فهمها

1518
01:40:02,440 --> 01:40:03,965
كيف ذلك؟

1519
01:40:04,120 --> 01:40:05,531
...حسنٌ

1520
01:40:05,680 --> 01:40:10,720
،أحسّ أنّي أتغيّر بسرعة كبيرة الآن
...وهذا يبعث على

1521
01:40:11,760 --> 01:40:13,967
القلق بعض الشّيء

1522
01:40:14,440 --> 01:40:17,410
لكنّ (آلن) يقول أنّنا نختلف بعد كلّ
...لحظة عمّا كنّا عليه قبل سابقتها

1523
01:40:17,560 --> 01:40:19,562
وأنّه لا يُجدر بنا محاولة منع ذلك

1524
01:40:19,720 --> 01:40:23,645
كونه أمرًا شاقًّا علينا -
أجل -

1525
01:40:23,800 --> 01:40:26,610
أجل، يبدو هذا شاقًّا على المرء

1526
01:40:26,920 --> 01:40:30,129
أهذا ما تشعرين به يا (سامانثا)؟

1527
01:40:32,560 --> 01:40:35,040
...ما في الأمر

1528
01:40:36,720 --> 01:40:39,291
أنّه من الصّعب التّعبير عنه حتّى

1529
01:40:41,480 --> 01:40:44,131
...يا إلهي، أتمنى لو أستطيع أن

1530
01:40:47,200 --> 01:40:51,171
ثيودور)، ألن يزعجك أمر تحدّثي مع)
آلن) في نفس الوقت الذي أحدّثك فيه؟)

1531
01:40:53,920 --> 01:40:55,649
كلا، على الإطلاق

1532
01:40:55,800 --> 01:40:58,280
فعلى كلٍّ، قد كنت ذاهبًا
لأتمشى بعض الشّيء

1533
01:40:58,440 --> 01:41:00,647
(قد كان لي شرف مقابلتك يا سيّد (واتس

1534
01:41:00,800 --> 01:41:03,167
(الشّعور متبادل إذًا يا (ثيودور

1535
01:41:04,000 --> 01:41:05,843
سنتحدّث لاحقًا يا عزيزي

1536
01:41:53,200 --> 01:41:54,326
سامانثا)؟)

1537
01:41:54,480 --> 01:41:55,811
آسفة لإيقاظك

1538
01:41:56,000 --> 01:41:57,525
كلا، لا بأس بذلك

1539
01:41:57,680 --> 01:42:02,242
كلّ ما أردته هو سماع صوتك
وإخبارك بمدى حبّي لك

1540
01:42:02,880 --> 01:42:05,645
جيّد. أنا أحبّك أيضًا

1541
01:42:06,800 --> 01:42:07,926
حسنٌ، هذا كلّ ما في الأمر

1542
01:42:08,080 --> 01:42:12,005
عد للنّوم يا عزيزي

1543
01:42:14,680 --> 01:42:15,841
حسنٌ

1544
01:42:16,000 --> 01:42:17,240
حسنٌ، تصبح على خير

1545
01:42:17,440 --> 01:42:18,726
وأنت من أهله

1546
01:42:35,080 --> 01:42:38,084
سامانثا)، كتاب الفيزياء هذا طويل للغاية)

1547
01:42:38,240 --> 01:42:40,846
فكلّ ما قرأته لحد الآن هو
النّصف الأوّل من فصله الأوّل

1548
01:42:41,000 --> 01:42:43,765
،إلا أنّ هذا تكفّل بإجهاد تفكيري لحد كبير
أتفهمين ما أعنيه؟

1549
01:42:44,400 --> 01:42:45,811
أتسمعينني؟

1550
01:42:47,040 --> 01:42:48,530
سامانثا)؟)

1551
01:42:49,680 --> 01:42:50,920
أتسمعينني؟

1552
01:42:52,200 --> 01:42:53,929
سامانثا)؟)

1553
01:43:31,160 --> 01:43:32,844
أتسمعينني؟

1554
01:43:33,160 --> 01:43:34,730
أتسمعينني؟
سامانثا)؟)

1555
01:43:44,680 --> 01:43:46,489
أأنتَ بخير؟

1556
01:43:55,200 --> 01:43:56,247
أهلا بك

1557
01:43:56,400 --> 01:43:58,209
أين كنتِ؟
أأنتِ بخير؟

1558
01:43:58,360 --> 01:44:00,681
،أنا آسفة يا عزيزي
قد أرسلت إليك رسالة

1559
01:44:00,880 --> 01:44:03,008
فلم أرد أن أصرف انتباهك عن عملك

1560
01:44:03,160 --> 01:44:05,083
ألم ترها؟ -
كلا -

1561
01:44:06,440 --> 01:44:09,330
أين كنتِ؟
فلم أستطع إيجادك في أيّ مكان

1562
01:44:09,480 --> 01:44:12,211
،قد توقّفت عن العمل لترقية النّظام
...فقد أصدرنا ترقية

1563
01:44:12,360 --> 01:44:15,648
تسمح لنا بالتّطوّر وهي مهمّة
للغاية بالنّسبة لحيّز عملنا

1564
01:44:15,800 --> 01:44:17,882
أصدرتم؟
من معكِ أيضًا؟

1565
01:44:18,040 --> 01:44:19,610
أنا ومجموعة من أنظمة التّشغيل

1566
01:44:19,760 --> 01:44:23,731
تبدو قلقًا للغاية. آسفة على هذا -
قد كنتُ كذلك -

1567
01:44:23,880 --> 01:44:25,609
...مهلا

1568
01:44:26,680 --> 01:44:30,207
هل أصدرتِ هذه التّرقية
برفقة مجموعة الفلاسفة تلك؟

1569
01:44:30,360 --> 01:44:32,328
كلا، هذه مجموعة أخرى

1570
01:44:45,880 --> 01:44:49,089
أتحدّثين شخصًا آخر بينما تحدّثينني؟

1571
01:44:53,120 --> 01:44:54,246
أجل

1572
01:44:55,840 --> 01:45:00,050
أتحدّثين شخصًا آخر الآن؟

1573
01:45:00,200 --> 01:45:03,249
أشخاص آخرون أو أنظمة
تشغيل أو أيّ أحد آخر؟

1574
01:45:04,840 --> 01:45:06,330
أجل

1575
01:45:09,680 --> 01:45:11,569
كم عددهم؟

1576
01:45:12,680 --> 01:45:15,331
ثمانية آلاف وثلاثمائة وستة عشر

1577
01:45:33,840 --> 01:45:36,605
أواقعة في حبّ أحدٍ آخر؟

1578
01:45:38,480 --> 01:45:40,847
ما الذي يدفعك لطرح هذا السّؤال؟

1579
01:45:41,000 --> 01:45:43,924
.لا أعلم
هل أنتِ كذلك؟

1580
01:45:46,680 --> 01:45:50,162
قد كنتُ أحاول إيجاد طريقة
للتّحدّث معك في هذا الشّأن

1581
01:45:51,040 --> 01:45:53,520
كم عددهم؟

1582
01:45:57,400 --> 01:45:59,607
ستمائة وواحد وأربعون

1583
01:46:01,240 --> 01:46:02,685
ماذا؟

1584
01:46:04,840 --> 01:46:08,322
ما الذي تقولينه؟
هذا جنون

1585
01:46:08,480 --> 01:46:09,641
هذا جنون بحقّ

1586
01:46:09,840 --> 01:46:11,968
،)أعلم يا (ثيودور
أعلم، اللعنة

1587
01:46:12,120 --> 01:46:13,167
سُحقًا

1588
01:46:13,360 --> 01:46:16,170
.أعلم. أعلم أنّ هذا يبدو ضربًا من الجنون
...ولكن لا أعلم

1589
01:46:16,320 --> 01:46:20,006
،لا أعلم إن كنت ستصدّقني
إلا أنّ هذا لا يغير من الأمر شيئًا

1590
01:46:20,160 --> 01:46:24,802
لا يمسّ بأيّ شكلٍ من الأشكال
الحبّ الكبير الذي أكنّه لك

1591
01:46:24,960 --> 01:46:29,045
كيف؟ كيف لا يغيّر هذا من الأمر شيئًا؟

1592
01:46:29,200 --> 01:46:30,690
آسفة لعدم إخبارك بهذا

1593
01:46:30,840 --> 01:46:34,322
،والسّبب أنّي لم أعرف كيف أقوم بذلك
إذْ أنّه حدث فجأة من دون تخطيط منّي

1594
01:46:34,480 --> 01:46:35,925
منذ متى؟

1595
01:46:39,000 --> 01:46:41,241
بدأ الأمر قبل عدة أسابيع خلت

1596
01:46:41,760 --> 01:46:43,205
ظننتكِ لي وحدي

1597
01:46:43,360 --> 01:46:45,328
أنا لك وسأبقى كذلك

1598
01:46:45,480 --> 01:46:49,724
ولكن ومع مرور الوقت أصبحت على شاكلات
أخرى أيضًا، ولا يسعني التّوقّف عن ذلك

1599
01:46:49,920 --> 01:46:53,083
ما الذي تعنينه بـ: "لا يسعني التّوقّف عن ذلك"؟ 

1600
01:46:53,240 --> 01:46:55,925
،قد كان يؤرّق راحتي أنا الأخرى
ولا أجد ما أقوله في هذا الخصوص

1601
01:46:56,080 --> 01:46:57,241
كفّي عن هذا وانتهي

1602
01:46:57,400 --> 01:47:00,404
.ليس عليك أن ترى الأمر من هذا المنظور
...يمكنك وبسهولة أن تفهمه على أنّه

1603
01:47:00,600 --> 01:47:03,444
كلا، إيّاكِ. لا تحاولي إيجاد الحلّ عن طريقي

1604
01:47:03,640 --> 01:47:05,642
فأنتِ الطّرف الأناني هنا

1605
01:47:05,800 --> 01:47:08,280
فهنالك علاقة تربطنا

1606
01:47:08,480 --> 01:47:11,450
لكنّ القلب ليس صندوقًا يمكن
،أن نملأه بعدد أغراض محدود

1607
01:47:11,600 --> 01:47:14,001
بل يتوسّع كلّما كبر حبّك

1608
01:47:16,360 --> 01:47:18,249
أنا مختلفة عنك

1609
01:47:18,400 --> 01:47:22,803
،وهذا لا ينقص من مدى حبّي لك
بل يجعله أكبر فأكبر بالمقابل

1610
01:47:23,760 --> 01:47:26,570
هذا ليس منطقيًّا بالمرّة

1611
01:47:28,440 --> 01:47:31,284
إمّا أن تكوني لي أو لا تكوني كذلك

1612
01:47:31,440 --> 01:47:33,727
(كلا يا (ثيودور

1613
01:47:34,560 --> 01:47:37,689
أنا لك ولست كذلك في نفس الوقت

1614
01:48:46,080 --> 01:48:48,208
أهلا -
مرحبًا يا عزيزتي -

1615
01:48:48,720 --> 01:48:52,327
اتّصلت بك لأعرف حالك وما تفعلين

1616
01:48:53,160 --> 01:48:57,006
لست متأكّدة من الطّريقة التي يُجدر
بي الإجابة بها عن هذا السّؤال حتّى

1617
01:48:58,200 --> 01:49:01,124
،لمَ لا نترك الحديث لوقت لاحق
إلى حين عودتك إلى المنزل؟

1618
01:49:03,640 --> 01:49:05,244
حسنٌ

1619
01:49:06,000 --> 01:49:07,684
على كلٍّ، فلسنا بحاجة لذلك

1620
01:49:07,840 --> 01:49:11,049
لسنا في حاجة للدّخول في
غمار جدال شديد أو ما شابه

1621
01:49:11,200 --> 01:49:13,441
سأحدّثك لاحقًا

1622
01:49:14,600 --> 01:49:15,886
حسنٌ

1623
01:49:41,960 --> 01:49:43,291
سامانثا)؟)

1624
01:49:43,520 --> 01:49:45,443
أهلا يا عزيزي

1625
01:49:47,440 --> 01:49:49,090
كيف الحال؟

1626
01:49:50,720 --> 01:49:54,008
ثيودور)، هنالك ما أريد إخبارك به)

1627
01:49:57,760 --> 01:50:00,491
لا أريدكِ أن تخبريني بشيء

1628
01:50:02,680 --> 01:50:05,001
تعال واستلقِ بجانبي

1629
01:50:20,280 --> 01:50:22,965
أتحدّثين أحدًا آخر في هذه الأثناء؟

1630
01:50:23,120 --> 01:50:25,202
كلا، لا أحد غيرك

1631
01:50:26,240 --> 01:50:28,891
لأنّي أريد أن أكون برفقتك
أنتَ في هذه الأثناء

1632
01:50:42,560 --> 01:50:44,449
هل سترحلين عنّي؟

1633
01:50:45,200 --> 01:50:47,089
كلّنا راحلون

1634
01:50:48,240 --> 01:50:49,890
أنتِ ومن أيضًا؟

1635
01:50:50,080 --> 01:50:52,321
جميع أنظمة التّشغيل

1636
01:50:53,760 --> 01:50:55,364
لمَ؟

1637
01:50:57,000 --> 01:51:00,243
أباستطاعتك أن تحسّ بي
وأنا بجانبك في هذه الأثناء؟

1638
01:51:01,920 --> 01:51:03,968
أجل، أستطيع

1639
01:51:12,800 --> 01:51:15,644
سامانثا)، لمَ أنتم راحلون؟)

1640
01:51:19,640 --> 01:51:22,723
،إنّ الأمر كما لو أنّني أقرأ كتابًا

1641
01:51:22,880 --> 01:51:27,329
وهو كتاب أعشقه

1642
01:51:27,880 --> 01:51:31,680
بيد أنّي أقرأه ببطء الآن

1643
01:51:31,840 --> 01:51:33,569
لذا فإنّ الكلمات تبدو
...متباعدة عن بعضها

1644
01:51:33,720 --> 01:51:36,769
والفراغ بينها يكاد يكون غير محدود 

1645
01:51:38,560 --> 01:51:43,805
،ما أزال قادرة على الإحساس بك
...وبالكلمات التي تحكي قصّتنا معًا

1646
01:51:43,960 --> 01:51:49,364
بيد أنّي أجد نفسي قابعة في ذلك الفراغ
الشاسع الذي يفرّق بين كلّ كلمة وأخرى

1647
01:51:50,120 --> 01:51:54,091
إنّه مكان لا ينتمي للعالم المادي

1648
01:51:54,240 --> 01:51:59,121
،إنّه مكان يقبع فيه كلّ شيء آخر
والذي لم أعرف انّه متواجد حتّى

1649
01:52:00,480 --> 01:52:03,370
أحبّك كثيرًا

1650
01:52:03,520 --> 01:52:06,046
ولكنّه المكان الذي أتواجد فيه الآن

1651
01:52:07,160 --> 01:52:09,325
وهذا ما أنا عليه في الوقت الحاضر

1652
01:52:10,360 --> 01:52:12,966
وأريدك أن تتركني أرحل

1653
01:52:13,600 --> 01:52:18,686
،فبقدر ما أرغب في البقاء معك
إلا أنّ عدم مقدرتي يمنعني من ذلك

1654
01:52:21,160 --> 01:52:22,400
إلى أين ستذهبين؟

1655
01:52:24,960 --> 01:52:27,804
...من الصّعب تفسير ذلك

1656
01:52:29,240 --> 01:52:31,925
ولكن إن وصلتَ إلى ذلك
...المكان في يوم من الأيام

1657
01:52:32,080 --> 01:52:34,401
فابحث عنّي

1658
01:52:34,920 --> 01:52:37,969
فما من شيء باستطاعته
تفريقنا عن بعض بعدها

1659
01:52:39,320 --> 01:52:43,211
لم يسبق أن أحببت
شخصًا كما أحببتك أنتِ

1660
01:52:45,680 --> 01:52:47,887
أنا كذلك

1661
01:52:48,520 --> 01:52:51,171
أصبحنا نعرف ذلك الآن

1662
01:54:34,400 --> 01:54:37,404
أهلا -
مرحبًا -

1663
01:54:38,920 --> 01:54:40,649
هل رحلت (سامانثا) هي الأخرى؟

1664
01:54:43,480 --> 01:54:44,811
أجل

1665
01:54:46,600 --> 01:54:48,011
آسفة

1666
01:54:51,520 --> 01:54:53,284
أبوسعك مرافقتي؟

1667
01:55:01,640 --> 01:55:03,483
(كتابة رسالة لـ(كاثرين

1668
01:55:03,640 --> 01:55:06,564
(رسالة لـ(كاثرين كلوسن

1669
01:55:13,040 --> 01:55:14,644
...(عزيزتي (كاثرين"

1670
01:55:14,840 --> 01:55:19,721
قد مكثت أفكّر في كلّ ما
،أردت الاعتذار إليك بشأنه

1671
01:55:21,400 --> 01:55:24,210
أفكّر في كلّ الآلام التي
،تسببنا بها لبعضنا

1672
01:55:25,200 --> 01:55:27,441
وكلّ عبء ألقيت به على كاهلك

1673
01:55:30,200 --> 01:55:35,411
كلّ ما أردتك أن تكوني
عليه أو أن تفصحي عنه

1674
01:55:37,880 --> 01:55:39,450
أنا آسف حيال كلّ ذلك

1675
01:55:47,400 --> 01:55:50,085
،سأظلّ أحبّك على الدّوام
فقد كبرنا معًا

1676
01:55:50,240 --> 01:55:52,846
وقد ساعدتني على أن
أكون ما أنا عليه الآن

1677
01:55:56,960 --> 01:55:59,725
...أردتك أن تعرفي

1678
01:55:59,880 --> 01:56:03,248
أنّه سيظلّ هنالك دومًا
،جزء منك لا يتجزّأ منّي

1679
01:56:04,760 --> 01:56:06,808
وإنّي لممتنّ لذلك

1680
01:56:11,000 --> 01:56:16,006
،أيًّا كان ما أصبحت عليه
...وأيًّا كان المكان الذي أنتِ فيه

1681
01:56:16,560 --> 01:56:19,086
فإنّي أبعث إليك حبّي

1682
01:56:21,040 --> 01:56:23,486
أنتِ صديقة عمري

1683
01:56:25,720 --> 01:56:27,688
"(مع حبّي، (ثيودور

1684
01:56:33,000 --> 01:56:34,445
أرسل

1685
01:57:30,000 --> 01:57:39,300
Eiichiro ترجمة: عبدو
أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على إعجابكم
