﻿1
00:01:23,000 --> 00:01:47,000
الترجمة مأخوذة من النسخة الاصلية
Eng.Karim Khalil

2
00:01:51,333 --> 00:01:52,874
سيداتى وسادتى

3
00:01:52,958 --> 00:01:54,957
مرحبا بكم فى رحلتنا
على متن الطائرة الى لندن

4
00:01:55,041 --> 00:01:57,165
نتمنى لكم رحلة سعيدة

5
00:01:57,250 --> 00:01:57,874
ويوما طيبآ

6
00:01:57,958 --> 00:02:00,499
لطفا..رجاء الانتباه الى تعلماتنا للأمان

7
00:02:00,708 --> 00:02:02,915
تذكروا من نفخ معاطف الامان الخاصة بكم

8
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
قبل الخروج من باب الطوارئ

9
00:02:05,083 --> 00:02:07,624
لهذه الطائرة 8 مخارج طوارئ

10
00:02:07,708 --> 00:02:10,707
اثنان فى المقدمة..واثنان فى المؤخرة..
واربعه فوق الاجنحه

11
00:02:11,166 --> 00:02:12,832
المصابيح المثبتة على الارضية

12
00:02:12,916 --> 00:02:16,207
ستقودكم الى اقرب مخرج طوارئ لكم

13
00:02:16,416 --> 00:02:18,457
للمذيد من المعلومات,رجاء قراءة
كتيب تعليمات الامان

14
00:02:18,541 --> 00:02:20,457
الموجود فى اجربة مقاعدكم

15
00:02:20,541 --> 00:02:22,415
الموجود فى اجربة مقاعدكم

16
00:02:25,083 --> 00:02:26,207
لا!

17
00:02:26,875 --> 00:02:27,999
شكرا لك

18
00:02:38,708 --> 00:02:40,832
نعم سيدى..هل لى ان اساعدك؟
-لا

19
00:02:40,916 --> 00:02:43,874
لدى شكوى..هل يمكننى ان اسجل الشكوى؟

20
00:02:44,625 --> 00:02:46,165
اسفة سيدي

21
00:02:46,250 --> 00:02:49,207
لماذا انت واحدة من طاقم الطائرة ؟

22
00:02:49,291 --> 00:02:51,124
طاقم الطائرة ينبغى ان يكون اسفا

23
00:02:51,250 --> 00:02:53,749
إنهم يجعلون فتيات رائعة مثلكم
يقيمن بعمل تدريبات الامان!

24
00:02:53,833 --> 00:02:55,582
لقد ظللت احدق فيك

25
00:02:55,666 --> 00:02:58,124
لم استطيع التركيز فى التعليمات ابدا

26
00:02:58,208 --> 00:03:00,790
الان لو هبطت الطائرة فى الماء

27
00:03:01,458 --> 00:03:03,957
لن اعرف ماذا افعل

28
00:03:04,041 --> 00:03:07,457
وماذا لو مت؟ من سيكون المسئول عن هذا

29
00:03:07,583 --> 00:03:08,832
من؟اخبرينى

30
00:03:10,416 --> 00:03:14,332
اقرأ هذه,وستكون لديك الفرصة لإنقاذ نفسك

31
00:03:14,416 --> 00:03:18,124
رائع..ماذا كان سيحدث لو لم تكونى موجودة؟

32
00:03:18,916 --> 00:03:21,707
لا شئ كان سيحدث..ولن يحدث شيء

33
00:03:25,208 --> 00:03:27,249
حسنا..انها رحلة طويلة الى لندن

34
00:03:28,833 --> 00:03:32,582
من يعرف ما إذا كان شيء سيحدث ؟

35
00:03:39,666 --> 00:03:41,624
انت لم تخبرنى اسمك

36
00:03:46,291 --> 00:03:49,124
اتمنى لو كان لدى اسما اطول

37
00:03:50,416 --> 00:03:52,665
إذا..لندن - انا اتنقل

38
00:03:52,875 --> 00:03:55,165
من دلهى الى لندن

39
00:03:55,750 --> 00:03:57,124
ما عملك؟

40
00:03:59,500 --> 00:04:00,624
وظيفتك؟

41
00:04:00,916 --> 00:04:03,749
انا مهندس برامج..انه عمل ممل

42
00:04:03,833 --> 00:04:08,082
ليس كعملك..التحدث طوال الوقت
مع الغرباء

43
00:04:08,291 --> 00:04:10,582
توقف..حسنا..إنها المرة الاولى لي

44
00:04:10,666 --> 00:04:12,374
وكل هذا بسببك

45
00:04:22,333 --> 00:04:24,332
"كل ليلة..كل يوم"

46
00:04:24,583 --> 00:04:27,624
"الحياة حفل..بكل ما في الكلمة من معان"

47
00:04:27,750 --> 00:04:29,915
"الجميلات فى كل مكان"

48
00:04:30,250 --> 00:04:33,207
"الموسيقى..الجنون يملأ الهواء"

49
00:04:33,375 --> 00:04:35,457
"فكروا فى كل هذا المرح"

50
00:04:35,708 --> 00:04:38,082
"من الجميل ان تصبح الاول"

51
00:04:38,208 --> 00:04:39,582
"فى الحياة"

52
00:04:39,666 --> 00:04:42,582
"انها حفل,بكل مافى الكلمة من معان"

53
00:04:47,000 --> 00:04:48,582
لقد ذهب..لقد ذهب

54
00:04:48,666 --> 00:04:50,457
كنت اعرف هذا..سيفعلها

55
00:04:55,250 --> 00:04:56,249
اسف

56
00:04:58,416 --> 00:05:01,415
عندما رأيتك كانت لدى تلك الرغبة الملحة
الخارجة عن السيطرة فى التحدث اليك

57
00:05:01,500 --> 00:05:03,082
لم استطيع منع نفسي

58
00:05:03,166 --> 00:05:05,290
حسنا. لاتفعل إذا

59
00:05:05,375 --> 00:05:06,915
لا تعارض التيار

60
00:05:10,500 --> 00:05:12,707
دعنا لا ننتحي جانبا ياسيدي

61
00:05:14,541 --> 00:05:15,832
ليس علي ان افعل. اليس كذلك؟

62
00:05:15,916 --> 00:05:17,040
اتساءل ماذا يحدث؟

63
00:05:17,125 --> 00:05:19,249
لقد فقدت السيطرة تماما

64
00:05:19,416 --> 00:05:21,999
أأنت من ذلك الطراز من الرجال إذا؟

65
00:05:24,208 --> 00:05:26,540
هل هذا شيء غير مشروع؟

66
00:05:27,125 --> 00:05:28,499
إنه كذلك الان

67
00:05:28,583 --> 00:05:31,124
لكنني سأنتهي من ورديتى خلال ساعة

68
00:05:32,291 --> 00:05:33,165
انا ايضٍآ

69
00:05:33,250 --> 00:05:34,749
مصادفة رائعة

70
00:06:05,250 --> 00:06:08,082
لا..اجلسى..اجلسى..سأتدبر الامر

71
00:06:12,750 --> 00:06:13,874
إنه ساخن

72
00:06:15,291 --> 00:06:16,207
رائع

73
00:06:16,791 --> 00:06:18,540
انا تشادا المحبوب

74
00:06:19,666 --> 00:06:22,332
وانت؟
-ميرا

75
00:06:24,708 --> 00:06:25,999
جنوب الهند؟

76
00:06:27,833 --> 00:06:30,582
شمال الهند.رائع

77
00:06:31,583 --> 00:06:34,374
انا ايضا هندي شمالى..نفس الشيء

78
00:06:37,875 --> 00:06:40,374
ميرا..انت ذاهبة الى لندن للمرة الاولى؟

79
00:06:42,333 --> 00:06:43,582
ستحبينها

80
00:06:43,791 --> 00:06:45,082
ها انا اقولها لك

81
00:06:45,541 --> 00:06:47,124
ياله من مكان

82
00:06:48,458 --> 00:06:52,332
فى الواقع..انه المرة الاولى لى ايضآ

83
00:06:55,958 --> 00:06:57,540
متوترة..متوترة.اليس كذلك؟

84
00:06:57,625 --> 00:07:00,457
اسمع..الطائرة على وشك اللإقلاع
لذا من فضلك

85
00:07:00,541 --> 00:07:02,332
لا بأس

86
00:07:05,708 --> 00:07:10,124
انها رحلة طويلة سيكون لدينا
الكثير من الوقت للكلام

87
00:07:15,375 --> 00:07:17,540
لماذا انت متوتر هكذا ياعمي؟

88
00:07:17,708 --> 00:07:19,874
انت ذاهب لمدة يومين فحسب؟

89
00:07:20,083 --> 00:07:21,124
اسمع

90
00:07:21,666 --> 00:07:26,082
لو اخبرتك عمتك بأي شيء
عن ماضي فى دلهي

91
00:07:26,541 --> 00:07:27,957
فأنا احذرك

92
00:07:28,166 --> 00:07:29,915
يا للجمال!

93
00:07:31,125 --> 00:07:32,749
احبك يارجل.
-انا احبك ايضا

94
00:07:33,125 --> 00:07:34,582
احمق.
- احبك يارجل

95
00:07:35,500 --> 00:07:36,582
انا احذرك

96
00:07:36,666 --> 00:07:40,665
سافضح قاعدة بيانات خطاياك امام والدتك

97
00:07:41,791 --> 00:07:43,249
اى قاعدة بيانات؟

98
00:07:43,791 --> 00:07:46,749
عمي.. انا كتاب مفتوح الجميع
يعرفون كل شيء عني

99
00:07:47,500 --> 00:07:51,082
لكن حكاياتك من الايام الخوالي الجيدة
فى دلهي لازالت مدفونة

100
00:07:55,916 --> 00:07:58,249
لكن لديك المزيد من الخطايا
لترتكبها فى المستقبل

101
00:07:59,041 --> 00:08:02,082
وسأكون عونا فى الاحتفاظ بها سرا

102
00:08:05,416 --> 00:08:07,332
اتفقنا إذآ

103
00:08:12,916 --> 00:08:14,665
اين ستذهب للعشاء الليلة إذآ؟

104
00:08:16,666 --> 00:08:18,249
سأحتاج ان احجز منضدة

105
00:08:21,541 --> 00:08:23,165
هل تتحدث إلي؟

106
00:08:23,250 --> 00:08:24,999
تلك الالعاب الطفولية

107
00:08:25,125 --> 00:08:27,499
"انا لا اعرفك..ابتعدى..وما الى ذلك"

108
00:08:27,583 --> 00:08:28,957
دعينا فقط نبتعد يا حبيبتى

109
00:08:29,041 --> 00:08:31,290
هيا..لنبدأ بداية جديدة

110
00:08:32,958 --> 00:08:34,290
من فضلك..لا تفعلي هذا

111
00:08:34,375 --> 00:08:36,165
قلت إنني اسف

112
00:08:36,250 --> 00:08:39,124
اتريدينني ان اجثو على ركبتي الان؟

113
00:08:40,666 --> 00:08:41,999
لقد كان خطأ

114
00:08:42,625 --> 00:08:43,790
انظرى الى حالتي

115
00:08:43,875 --> 00:08:46,124
الا يمكنك ان تسامحيني ارجوك؟

116
00:08:47,791 --> 00:08:49,832
اسمع.. ايا من تكون

117
00:08:49,916 --> 00:08:52,249
زوجىي هنا لالتقاطي

118
00:08:53,250 --> 00:08:54,374
هل تزوجت؟

119
00:08:58,458 --> 00:09:00,582
سأتحمل هذا الحزن ايضآ

120
00:09:00,666 --> 00:09:02,665
تحمليه

121
00:09:03,708 --> 00:09:05,249
لا تنظري ايضا ياصديقتى

122
00:09:05,333 --> 00:09:08,374
هناك الكثير من الاحزان فى
هذا العالم غير الحب

123
00:09:08,541 --> 00:09:09,749
سأبقى

124
00:09:09,833 --> 00:09:12,082
نعم..سأتحمل هذا الالم

125
00:09:58,583 --> 00:10:00,290
لكن..انت لديك عنوان اليس كذلك؟

126
00:10:00,375 --> 00:10:02,207
العنوان خطأ

127
00:10:02,375 --> 00:10:04,957
لا اعرف ..ربما كتبته خطأ

128
00:10:05,083 --> 00:10:06,207
الم تحاولي الاتصال به؟

129
00:10:06,375 --> 00:10:08,082
كنت سأفعل بالتأكيد

130
00:10:08,166 --> 00:10:10,457
لكن يبدو ان الرقم غير موجود

131
00:10:10,625 --> 00:10:12,707
ربما تغير

132
00:10:12,875 --> 00:10:15,999
اسمعي..هذا لن يصنه فارقآ بالنسبة للعمة

133
00:10:16,125 --> 00:10:17,582
لمكن لا تخبريها بهذا.
-لكن ماذا سأفعل؟

134
00:10:17,750 --> 00:10:18,915
معذرة

135
00:10:19,333 --> 00:10:21,832
سأتصل بك لاحقا.اتفقنا؟-الى اللقاء.
-اسمعي

136
00:10:30,625 --> 00:10:32,499
ما مشكلتك

137
00:11:07,000 --> 00:11:09,249
ماذا تفعلين هنا؟

138
00:11:11,250 --> 00:11:12,082
اذهبى

139
00:11:12,166 --> 00:11:13,915
عودي خلال دقيقة يا صاحبتي

140
00:11:16,666 --> 00:11:18,915
هل فقدت عقلك؟

141
00:11:19,000 --> 00:11:20,665
ماذا كنت تظنين؟

142
00:11:21,708 --> 00:11:22,999
تبآ!

143
00:11:24,500 --> 00:11:26,582
ايتها الجاهلة الحقيرة الحمقاء

144
00:11:28,291 --> 00:11:30,499
لقد كنت احتاج المال, انت اردت
الخروج من الهند

145
00:11:30,583 --> 00:11:32,540
وهكذا تحقق الامر لكلينا

146
00:11:32,625 --> 00:11:34,332
قريبا ستحصلين على إقامتك

147
00:11:34,416 --> 00:11:36,665
بعدها سأطلقك رسميآ, وهذا كل شيء

148
00:11:38,166 --> 00:11:40,457
فقط ابقي بعيدة عني

149
00:11:40,833 --> 00:11:42,290
و الاكثر اهمية

150
00:11:42,458 --> 00:11:45,957
احتفظي بهذه الطموحات الحقيرة لنفسك

151
00:11:46,291 --> 00:11:47,415
اتفهمين هذا؟

152
00:11:49,125 --> 00:11:50,790
انا اعمل هنا

153
00:11:50,875 --> 00:11:52,124
الناس يحترمونني

154
00:11:52,583 --> 00:11:54,124
لو رأيتك هنا ثانية

155
00:11:54,750 --> 00:11:58,124
اخرجي

156
00:14:08,833 --> 00:14:09,999
انا بحاجة الى التبول

157
00:14:13,291 --> 00:14:15,457
لمن هذه السيارة الخالفة على ايه حال؟

158
00:14:22,000 --> 00:14:23,624
ايمكنني التبول فى هذه السيارة؟

159
00:14:28,083 --> 00:14:30,207
اين دورة المياة؟

160
00:14:31,083 --> 00:14:34,207
عليك ان تشتري شيئآ إذا اردت
اسعمال دورة المياة ياعزيزتى

161
00:14:35,375 --> 00:14:36,082
حسنآ

162
00:14:36,166 --> 00:14:37,540
سافلة غبية

163
00:15:20,333 --> 00:15:22,790
إذآ..هل جئت من الهند؟

164
00:15:29,375 --> 00:15:31,374
يمكنني سماع الات السيتار
تعزف فى كل مكان حولك

165
00:15:49,625 --> 00:15:52,499
دعيني اخمن..هل سرقت الحافظة فى المطار؟

166
00:15:54,958 --> 00:15:56,332
اهي مشكلة مع الحبيب؟

167
00:15:58,041 --> 00:15:59,207
أسوأ؟

168
00:16:05,125 --> 00:16:06,624
كونال أهوجا

169
00:16:06,833 --> 00:16:09,540
اتعرفين؟ إنهم يزدهرون بسبب
الحمقى امثالك

170
00:16:12,625 --> 00:16:13,999
الزيجات الخادعة

171
00:16:14,208 --> 00:16:15,749
عمل مربح

172
00:16:16,083 --> 00:16:17,624
الامر شديد الشيوع هنا

173
00:16:18,625 --> 00:16:21,749
استمرى فى دعم المال القادم, والمهر
وما إلى ذلك

174
00:16:22,041 --> 00:16:25,749
وفجأة..في اللحظة الاخيرة.."وداعآ"

175
00:16:27,875 --> 00:16:31,082
لا..اظن ان هناك خلط ما للأمور

176
00:16:31,708 --> 00:16:38,499
ربما..إنه يعرف شيئآ لا اعرفه

177
00:16:39,666 --> 00:16:41,749
ربما فعلت شيئآ خطأ

178
00:16:43,666 --> 00:16:44,874
أي شيء

179
00:16:45,500 --> 00:16:46,540
اتعرفين

180
00:16:47,208 --> 00:16:50,165
لذا علي على الاقل ان امنحة فائدة لـ..

181
00:16:50,375 --> 00:16:51,415
لماذا؟

182
00:16:51,666 --> 00:16:52,874
لكونه رجل؟

183
00:16:54,166 --> 00:16:57,082
لماذا رجل؟ لماذا تتزوجين من الاساس؟

184
00:17:06,125 --> 00:17:07,749
على اية حال

185
00:17:08,958 --> 00:17:09,999
انتهى الامر الان

186
00:17:12,166 --> 00:17:13,415
ماذا ستفعلين الان؟

187
00:17:44,916 --> 00:17:46,707
اذهبي إلى تلك الغرفة, واخلدي للنوم

188
00:17:50,875 --> 00:17:53,874
اسمعي..انت لم تأكلي شيئآ

189
00:17:54,583 --> 00:17:55,540
اعلي ان اصنع شيئآ؟

190
00:17:56,666 --> 00:17:59,249
دجاجة

191
00:18:02,458 --> 00:18:03,999
هل يوجد حليب؟

192
00:18:07,708 --> 00:18:08,874
سأحضرة

193
00:18:12,958 --> 00:18:13,790
هل لي ان افعل؟

194
00:18:27,833 --> 00:18:29,790
لا فائدة من هذا

195
00:18:30,416 --> 00:18:33,040
كوب واحد لن يغير حياتي

196
00:18:41,750 --> 00:18:42,915
اعيديه

197
00:18:43,125 --> 00:18:44,457
اعيديه الان

198
00:18:49,791 --> 00:18:51,832
انت لست خادمتي

199
00:18:52,041 --> 00:18:54,457
ربما كن ترين إحضاري لك للمنزل شيئا كبيرآ

200
00:18:54,666 --> 00:18:56,040
لكنة ليس كذلك بالنسبة لي

201
00:18:56,208 --> 00:18:57,040
لذا ادخري شكرك..

202
00:18:57,125 --> 00:19:00,707
و "ماذا يمكنني ان افعل من اجلك"؟
"وتصرفي كما تحبين". اتفقنا؟

203
00:19:12,333 --> 00:19:14,874
حسنآ..للمرة الاولى و الاخيرة

204
00:19:20,208 --> 00:19:21,374
شكرآ

205
00:19:38,916 --> 00:19:40,415
اليوم 45

206
00:19:41,541 --> 00:19:45,040
قضيت ليلة امس فى سيارة احدهم

207
00:19:45,666 --> 00:19:47,915
نصف مستيقظة الان

208
00:19:49,041 --> 00:19:49,999
معطلة

209
00:19:50,500 --> 00:19:52,165
بم اشعر اليوم؟

210
00:19:52,250 --> 00:19:53,249
سعيدة؟

211
00:19:53,500 --> 00:19:54,207
ضائعة؟

212
00:19:54,291 --> 00:19:55,790
سعيدة؟ ام ضائعة؟

213
00:19:57,791 --> 00:19:59,124
يجب ان انتبه!

214
00:20:01,375 --> 00:20:04,082
ماهذه الاغنية التى تعزف فى رأسي؟

215
00:21:22,958 --> 00:21:24,915
اهدئي..انا قادم

216
00:21:26,666 --> 00:21:28,207
رائع!

217
00:21:34,625 --> 00:21:36,624
لا تغلقى ذلك الباب

218
00:21:36,750 --> 00:21:38,749
علي ان احضر هاتفي

219
00:21:38,833 --> 00:21:40,749
هاتفي

220
00:21:45,291 --> 00:21:46,332
هذا غريب

221
00:21:47,000 --> 00:21:48,249
لقد توقف الرنين

222
00:21:48,416 --> 00:21:50,374
لماذا؟ لماذا توقف؟

223
00:22:11,625 --> 00:22:12,957
يا إلهي!

224
00:22:19,041 --> 00:22:19,749
مرحبآ

225
00:22:19,958 --> 00:22:21,332
انا جاوتام كابور

226
00:22:22,500 --> 00:22:25,707
كنت افكر..هل تؤمنين بالحب من النظرة الاولى

227
00:22:25,875 --> 00:22:27,749
ام ان علي ان ارحل الان واعود ثانية؟

228
00:22:30,625 --> 00:22:31,624
تكلمى

229
00:22:47,041 --> 00:22:48,749
سأمنحك افضل ما لدي

230
00:22:48,958 --> 00:22:51,040
سأعمل بمنتهى الجد

231
00:22:51,291 --> 00:22:55,624
سأبتكر برنامجآ لها,
حتى لن اكون قادرا على إفساده

232
00:23:00,958 --> 00:23:02,082
اسود ام وردي؟

233
00:23:07,750 --> 00:23:08,749
فيرونيكا

234
00:23:09,125 --> 00:23:13,332
كنت افكر..
في الانتقال الى فندق لبضعة ايام

235
00:23:14,708 --> 00:23:16,540
هل يمتلك والدك الكثير من النقود؟

236
00:23:17,125 --> 00:23:18,582
لقد رحل والداي

237
00:23:19,291 --> 00:23:21,415
لكنني تدبرت الامر لادخار بعض النقود

238
00:23:21,583 --> 00:23:22,624
لكن ابي حي

239
00:23:22,750 --> 00:23:25,749
وهو فاحش الثراء. لا اعرف اين هو

240
00:23:25,833 --> 00:23:28,540
لكنه يرسل لي فى كل شهر, شيكآ
مصرفيآ بمبلغ ضخم

241
00:23:28,791 --> 00:23:31,040
انا السافلة الثرية..اتعرفين؟
انا مطابقة لها تمامآ

242
00:23:32,125 --> 00:23:34,624
لكن.. انت حتى لا تعرفينني

243
00:23:36,333 --> 00:23:39,415
اتعرفين؟ لم اكن اعرف والدي عندما ولدت

244
00:23:39,625 --> 00:23:41,207
لم اعرفهما حتى عندما كنا نعيش معآ

245
00:23:41,416 --> 00:23:42,499
ومن يبالي؟

246
00:23:43,166 --> 00:23:45,540
ابقي هنا حتى ترتبين امورك

247
00:23:46,291 --> 00:23:48,749
حتى ذلك الوقت فليبق كل شيء
فى البيت كما هو

248
00:23:48,958 --> 00:23:49,832
هذا يثلج الصدر

249
00:23:52,833 --> 00:23:54,749
لكن لا يوجد شيء واضح يافيرونيكا

250
00:23:54,958 --> 00:23:56,290
هل سيعود ام لا؟

251
00:23:56,500 --> 00:23:57,499
حتى العمل

252
00:23:57,666 --> 00:24:02,124
لا عرف كم سيسغرق الامر
ولا اريد ان اكون عبئا عليك

253
00:24:02,416 --> 00:24:03,874
مرحبا ايتها العبء

254
00:24:04,083 --> 00:24:06,499
لو احتجت اليك يومآ..الن تسانديني؟

255
00:24:06,666 --> 00:24:09,749
لا شك..لكن..
-إذآ..هذا يجعل الاوضاع متساوية

256
00:24:09,916 --> 00:24:11,749
الان..ايهما الافضل؟ الاسود ام الوردي؟

257
00:24:13,750 --> 00:24:14,540
الوردي

258
00:24:14,875 --> 00:24:15,749
تبآ!

259
00:24:31,833 --> 00:24:33,040
هيا

260
00:24:36,375 --> 00:24:37,624
اسرعي

261
00:24:47,166 --> 00:24:48,957
عظيم

262
00:24:54,125 --> 00:24:55,457
فقط جربيه

263
00:25:13,208 --> 00:25:14,124
صوفي..شارلوت

264
00:25:14,666 --> 00:25:16,624
شارلوت..صوفي..شارلوت..صوفي

265
00:25:16,833 --> 00:25:18,457
صديقتي ميرا.
-مبرحبآ

266
00:25:18,541 --> 00:25:19,790
هيا..لنذهب.
-هيا بنا

267
00:25:20,500 --> 00:25:22,040
ثياب رائعة.
-شكرا لك

268
00:25:23,666 --> 00:25:26,374
اه لا.. إنه هو

269
00:25:26,625 --> 00:25:28,249
زوجك؟
-لا

270
00:25:28,333 --> 00:25:31,249
ذلك الغريب الذى التقيت به فى المطار.
ألم أخبرك بشأنه؟

271
00:25:31,875 --> 00:25:34,290
إنني لم أر أبدآ من هو فى مثل حقارته

272
00:25:34,375 --> 00:25:36,790
ووقاحته وقبحه فى حياتى

273
00:25:37,000 --> 00:25:38,915
اه نعم

274
00:25:39,125 --> 00:25:41,874
هيا بنا

275
00:25:42,583 --> 00:25:46,457
من سيفوت فرصة كهذه؟

276
00:25:48,250 --> 00:25:50,415
كما كنت اقول..السبب لكون
هذا الجدار الواقي

277
00:25:50,500 --> 00:25:53,124
المجد للرب! اخيرا وجدتك

278
00:25:58,541 --> 00:26:00,249
لقد بحثت عنك في كل مكان

279
00:26:00,458 --> 00:26:02,790
وانت..فى هذه البلد الاجنبى

280
00:26:02,875 --> 00:26:05,290
تجلس مع اصدقائك وتثرثر

281
00:26:05,750 --> 00:26:07,790
كيف استطعت ان تفعل بى هذا ياحبيبي

282
00:26:08,000 --> 00:26:10,165
ما الذي فعلتة ويستحق مثل هذه الكراهية؟

283
00:26:10,791 --> 00:26:12,082
من انت بحق الجحيم؟

284
00:26:15,083 --> 00:26:16,374
"من انا بحق الجحيم؟"

285
00:26:16,708 --> 00:26:18,249
أنت تسألنى من

286
00:26:18,916 --> 00:26:19,790
اتوسل إليك

287
00:26:20,000 --> 00:26:22,124
ألا يمكننا نسيان ماحدث, والبدء من جديد؟

288
00:26:22,416 --> 00:26:23,332
اسمعي

289
00:26:24,833 --> 00:26:26,624
دعينا نبدأ بداية جديدة بعد ساعة

290
00:26:29,125 --> 00:26:31,374
لكن الان.. هذا المقابلة مهمة جدآ

291
00:26:32,083 --> 00:26:33,374
اهذه مهمة؟

292
00:26:33,625 --> 00:26:34,624
وهذا

293
00:26:34,833 --> 00:26:36,207
حبنا!

294
00:26:36,291 --> 00:26:37,957
طفلك

295
00:26:38,166 --> 00:26:39,499
أليس مهمآ؟

296
00:26:40,791 --> 00:26:43,415
انتن نساء.. والمرأة تعرف تلك الامور

297
00:26:43,666 --> 00:26:47,082
من فضلك اخبريه أن هذه كعكته
في الفرن الخاص بي

298
00:26:47,875 --> 00:26:49,749
هذا جيد.. هذا جيد

299
00:26:49,916 --> 00:26:51,832
إنها مزحة. حسنآ

300
00:26:52,375 --> 00:26:53,582
إنها مزحة

301
00:26:53,666 --> 00:26:55,540
إذآ.. اين عمي؟

302
00:26:56,041 --> 00:26:57,582
رجل مثير للاشمئزاز

303
00:26:57,791 --> 00:26:59,374
انت تتهم عمك

304
00:26:59,583 --> 00:27:00,582
مثير للاشمئزاز

305
00:27:01,500 --> 00:27:02,707
فليهدأ الجميع

306
00:27:02,791 --> 00:27:06,165
انت بحاجة لأن تتولى امر الفوضي
التى تحيا فيها اولآ ايها الشباب

307
00:27:06,250 --> 00:27:08,207
لا اعرف هذه الفتاه

308
00:27:08,458 --> 00:27:10,540
حسنآ.. اجعلني أعاني

309
00:27:11,166 --> 00:27:12,332
لكنني احبك

310
00:27:12,583 --> 00:27:13,874
انا احبك

311
00:28:33,916 --> 00:28:35,665
"اروني حياتي"

312
00:28:35,791 --> 00:28:37,540
"اعزفوا الموسيقى"

313
00:28:37,625 --> 00:28:39,332
“اعطوني الكثير من الشراب"

314
00:28:39,416 --> 00:28:41,540
"اشعلوا هذا الحفل"

315
00:28:48,375 --> 00:28:50,332
"افتحوا الزجاجات وسجلوها"

316
00:28:50,416 --> 00:28:52,332
"اغسلوا خطاياكم"

317
00:28:52,416 --> 00:28:54,165
" تعالوا معي "

318
00:28:54,250 --> 00:28:56,707
" ضعوا ايديكم وصيحوا بصوت عال "

319
00:28:57,000 --> 00:29:07,124
" احب الارتفاع لأعلى "

320
00:29:34,791 --> 00:29:38,332
" تذوقوا طعم الحياة "

321
00:29:38,416 --> 00:29:40,249
" اشربوا.. عيشوا هذا اليوم "

322
00:29:40,333 --> 00:29:41,999
" من يبالي بالغد؟ "

323
00:29:42,083 --> 00:29:45,707
" اشربوا تبآ للعالم "
" اشربوا تبآ للعالم "

324
00:29:45,791 --> 00:29:47,707
" اشربوا.. عيشوا هذا اليوم "

325
00:29:47,791 --> 00:29:49,499
" من يبالي بالغد؟ "

326
00:29:49,583 --> 00:30:05,374
" احب الارتفاع لاعلي "

327
00:30:26,166 --> 00:30:28,582
" لذا دعوني الون ياقوتكم باللون الازرق "

328
00:30:28,666 --> 00:30:30,165
" اريد إشعال هذه الارض "

329
00:30:30,250 --> 00:30:32,290
" لا اعرف ما هي امانيكم "

330
00:30:32,375 --> 00:30:34,082
" حبيبتى. لنرتفع لاعلى "

331
00:30:34,166 --> 00:30:37,624
" تحول فتاة بسيطة الى حسناء.
كل شخص يجرى حولها "

332
00:30:37,708 --> 00:30:41,332
" تعال معي. ضع يدك واصرخ بصوت عال "

333
00:30:41,416 --> 00:30:59,290
" احب الارتفاع لاعلي "

334
00:31:46,541 --> 00:31:47,832
مرحبآ

335
00:32:02,958 --> 00:32:04,290
مرحبآ يا عزيزتي

336
00:32:12,041 --> 00:32:14,040
ما الذى استغرقك طويلآ هكذا؟

337
00:32:15,833 --> 00:32:18,957
تعرف انني لا اكل بدونك

338
00:32:19,708 --> 00:32:21,374
ماذا تفعل هنا؟

339
00:32:21,750 --> 00:32:23,207
اشاهد التلفاز

340
00:32:23,291 --> 00:32:25,957
ثم؟
 - ثم ماذا؟

341
00:32:27,458 --> 00:32:30,040
اجلس على الاريكة..اتنفس

342
00:32:30,125 --> 00:32:32,165
حسنآ.. واتحدث إليك خلال ذلك

343
00:32:32,250 --> 00:32:34,707
و انظري.. اتناول الذرة المشوي

344
00:32:36,791 --> 00:32:38,040
دعيني افكر

345
00:32:38,500 --> 00:32:40,249
إنني ساحر

346
00:32:41,750 --> 00:32:42,707
ماذا ايضآ؟

347
00:32:47,000 --> 00:32:48,832
انت تكرهينني حقآ. اليس كذلك ؟

348
00:32:49,041 --> 00:32:51,790
بلى.. اكرهك حقآ

349
00:32:51,875 --> 00:32:53,415
وانا احب ذلك

350
00:32:53,500 --> 00:32:56,332
هذه الكراهية تبدو

351
00:32:56,416 --> 00:32:57,624
مختلفة تمامآ

352
00:32:57,708 --> 00:33:00,249
اتعرفين؟ كل الفتايات اللاتي قابلتهن

353
00:33:00,333 --> 00:33:02,915
منحونى الكثير من الحب والاحترام

354
00:33:03,000 --> 00:33:04,290
حتى ان الامر اصبح مملآ

355
00:33:04,375 --> 00:33:05,540
لكن انت

356
00:33:06,541 --> 00:33:07,707
انت رائعة

357
00:33:11,000 --> 00:33:12,124
مرحبآ يا عزيزتي

358
00:33:12,625 --> 00:33:13,582
مرحبآ

359
00:33:14,541 --> 00:33:15,832
لقد استعملتة

360
00:33:18,291 --> 00:33:19,790
فيرونيكا

361
00:33:20,291 --> 00:33:21,665
سراويلك؟

362
00:33:23,958 --> 00:33:26,374
هل رأيتيني ابدآ ارتدي السراويل فى المنزل ؟

363
00:33:26,541 --> 00:33:27,624
لكنه

364
00:33:30,958 --> 00:33:32,207
لا تقلقي

365
00:33:32,291 --> 00:33:34,207
لم اكن ارتدي هذا ايضآ ليلة امس

366
00:33:35,625 --> 00:33:36,999
لماذا الزهور ؟

367
00:33:37,500 --> 00:33:38,957
لقد طلبوني من اجل مقابلة ؟

368
00:33:39,166 --> 00:33:39,957
ماذا ؟

369
00:33:40,041 --> 00:33:43,207
و.. - من اكبر شركة تصميمات الجرافيك

370
00:33:43,291 --> 00:33:46,249
ثم؟ - اعتقد انهم معجبون بعملي

371
00:33:46,333 --> 00:33:47,499
اتظنين هذا؟

372
00:33:47,583 --> 00:33:51,249
كنت اعرف هذا.. كنت اعرفه

373
00:33:53,250 --> 00:33:54,457
مدهش

374
00:33:54,625 --> 00:33:56,499
زهور لطيفة يا عزيزتي

375
00:33:56,583 --> 00:33:57,874
هذا جيد يا عزيزتي

376
00:33:58,333 --> 00:33:59,415
تعالي

377
00:34:00,750 --> 00:34:02,832
هيا لا تكوني خجلي

378
00:34:06,708 --> 00:34:07,665
تعالي

379
00:34:08,250 --> 00:34:10,582
يمكننا بدء شركتنا

380
00:34:12,125 --> 00:34:15,415
انت تصممين, و سأخذ الصور

381
00:34:17,416 --> 00:34:18,582
وجاوتام

382
00:34:21,333 --> 00:34:22,790
تبآ..ماذا يفعل ؟

383
00:34:27,500 --> 00:34:32,415
مرحبآ

384
00:34:34,125 --> 00:34:35,374
اسمعي يا فيرونيكا

385
00:34:36,166 --> 00:34:38,999
كنت افكر.. علي ان..
- تنتقلي؟

386
00:34:40,291 --> 00:34:41,457
الى فندق

387
00:34:41,541 --> 00:34:43,374
ألديك الكثير من النقود ؟

388
00:34:45,791 --> 00:34:50,290
الان انتقل جاوتام ليكون معك, وانا لا
اريد ان اصبح بينكما

389
00:34:50,375 --> 00:34:52,415
من الذي سيصبح بيننا

390
00:34:53,958 --> 00:34:55,457
اريحي نفسك يا صديقتي. شكرآ

391
00:34:55,541 --> 00:34:57,290
انا لم اتزوجه

392
00:34:57,416 --> 00:34:59,707
و الامر حاليا جديد وممتع

393
00:34:59,791 --> 00:35:01,290
لكن كم سيستمر؟

394
00:35:01,416 --> 00:35:03,332
اربعة ايام؟ اسبوع؟

395
00:35:03,416 --> 00:35:04,707
شهر؟

396
00:35:05,625 --> 00:35:06,874
وبعدها

397
00:35:08,500 --> 00:35:09,790
انا احتاج إليك

398
00:35:11,875 --> 00:35:16,040
وبكوني معك..لست حتى مع ابي

399
00:35:16,125 --> 00:35:17,915
إن لدي الاف المشاغل

400
00:35:19,916 --> 00:35:21,207
لكن معك

401
00:35:21,583 --> 00:35:22,874
انت شيء جيد بالنسبة لي

402
00:35:26,166 --> 00:35:28,415
انت جعلتي هذه الشقة بيتآ

403
00:35:34,750 --> 00:35:38,082
للمرة الاولى اشعر بالعودة الى البيت

404
00:35:43,125 --> 00:35:44,082
هيا نذهب

405
00:35:46,375 --> 00:35:47,582
ايضآ

406
00:35:48,583 --> 00:35:50,999
الرجال على شاكلة جاوتام يأتون ويذهبون

407
00:35:51,458 --> 00:35:53,457
لكنك مهمة بالنسبة لي

408
00:35:54,041 --> 00:35:56,249
انت تعرفين هذا, لكنك كذلك

409
00:35:56,708 --> 00:36:00,207
وأنا اعرف أنك مضطرة
للرحيل يومآ ما, وستفعلين

410
00:36:01,166 --> 00:36:02,874
لكن حتى ذلك الوقت, فقط ابقي

411
00:36:08,125 --> 00:36:09,874
أهذا يكفي؟
 ام أن هناك المزبد من الميلودراما؟

412
00:36:10,000 --> 00:36:10,832
لا

413
00:36:11,125 --> 00:36:13,249
لا..أرجوك
- لا ماذا؟

414
00:36:37,625 --> 00:36:38,499
تعال

415
00:36:43,125 --> 00:36:44,415
والدتك أرسلت لك هذا

416
00:36:47,291 --> 00:36:48,457
مرحبآ يا عمة

417
00:36:50,541 --> 00:36:52,415
جيجي ارسلت لك هذا

418
00:36:52,500 --> 00:36:53,665
شكرآ لك

419
00:36:53,750 --> 00:36:56,790
قهوة؟
-نعم من فضلك

420
00:36:57,750 --> 00:36:58,790
قهوة؟

421
00:36:59,166 --> 00:37:00,332
حسنآ, سأحضرها

422
00:37:00,416 --> 00:37:02,290
لا تفتحها. انتظر

423
00:37:05,791 --> 00:37:08,124
ألدية ايضآ داء الربو؟
- القهوة

424
00:37:08,208 --> 00:37:09,749
افتحها الان

425
00:37:13,958 --> 00:37:15,999
الاعز جوتلو..بكثير من الحب..والدتك

426
00:37:20,083 --> 00:37:22,457
يا له من محظوظ!

427
00:37:22,541 --> 00:37:23,707
انظر إلى هذه

428
00:37:23,791 --> 00:37:24,999
إنها جميلة

429
00:37:26,166 --> 00:37:29,249
جيجي سألتني أن أتي إلى دلهي فى ديسمبر

430
00:37:29,458 --> 00:37:30,874
من اجل زفافك

431
00:37:35,583 --> 00:37:36,749
اعطني الهاتف

432
00:37:40,541 --> 00:37:41,749
جوتلو

433
00:37:41,833 --> 00:37:42,874
حبيبي

434
00:37:43,000 --> 00:37:45,999
امي. ماذا افعل معك؟

435
00:37:46,583 --> 00:37:49,374
هل تظنين حقآ أنني سأتزوج خلال 6 اشهر؟

436
00:37:49,833 --> 00:37:51,790
كف عن هراءك هذا

437
00:37:51,875 --> 00:37:53,540
لعشر سنوات مضت, كنت استمع إليك

438
00:37:53,625 --> 00:37:54,790
استمع إلى المجتمع

439
00:37:54,875 --> 00:37:56,999
سواء هذه الفتاة او تلك

440
00:37:57,375 --> 00:37:59,540
هل انت من الطراز المغازل؟

441
00:38:00,166 --> 00:38:02,540
اهكذا ربيناك؟
- لا يا أمي

442
00:38:03,166 --> 00:38:05,082
هي تسميني مغازلآ

443
00:38:05,166 --> 00:38:06,499
اه لا. هذا هراء

444
00:38:06,583 --> 00:38:09,040
الجميع يقولون إنها طريقتك للهرب

445
00:38:09,125 --> 00:38:10,582
عندما اتحدث عن الزواج

446
00:38:10,666 --> 00:38:12,290
تقدم لي أعذار عملك

447
00:38:12,375 --> 00:38:13,874
الأن لديك عمل

448
00:38:18,000 --> 00:38:19,415
اسمع يا جوتلو

449
00:38:19,500 --> 00:38:20,999
كن فتي مطيعآ

450
00:38:21,625 --> 00:38:24,415
فقط اختار واحدة من الفتيات الان, ثم اهدأ

451
00:38:24,500 --> 00:38:26,582
تزوج بعد عام

452
00:38:26,666 --> 00:38:27,499
والدك..
- امي

453
00:38:27,583 --> 00:38:29,040
مثل بونام.
- امي

454
00:38:29,125 --> 00:38:31,624
انا اقابل إحداهن.
- ماذا؟

455
00:38:31,708 --> 00:38:35,415
نعم.. كنت سأخبرك

456
00:38:36,291 --> 00:38:39,457
لم اكن اعرف ابدآ..أن هذا قد يحدث

457
00:38:39,916 --> 00:38:42,749
لكنه قد حدث

458
00:38:43,750 --> 00:38:46,665
لذا من فصلك..كفي عن إرسال الصور

459
00:38:47,250 --> 00:38:49,749
أتمنى ألا تكون اجنبية كزوجة عمك

460
00:38:49,833 --> 00:38:50,665
لا يا أمي

461
00:38:50,750 --> 00:38:53,624
إنني تقليدي إلى حد بعيد, عندما
يتعلق الامر بالفتيات

462
00:38:53,708 --> 00:38:54,999
ليس كعمي

463
00:38:55,833 --> 00:38:58,290
هل رأها؟ - من؟ عمي؟

464
00:38:58,416 --> 00:39:00,624
إنه المخطط لهذه العلاقة

465
00:39:00,708 --> 00:39:02,165
هل رأيت زوجته؟

466
00:39:10,708 --> 00:39:11,915
امي أرادت التحدث إليك

467
00:39:12,000 --> 00:39:14,165
لماذا علي أن اتصل؟

468
00:39:14,583 --> 00:39:15,999
إنها امرأة مجنونة

469
00:39:16,416 --> 00:39:18,290
" تينكو.. غير المصباح "

470
00:39:18,375 --> 00:39:20,124
"تينكو.. نظف الخزان "

471
00:39:20,208 --> 00:39:22,540
"تينكو.. اذهب الى الجحيم "

472
00:39:22,625 --> 00:39:24,582
تينكو.. أجب الهاتف

473
00:39:27,250 --> 00:39:28,540
اختاه

474
00:39:28,750 --> 00:39:31,374
كنا سنتحدث إليك حالآ

475
00:39:33,000 --> 00:39:34,540
هل رأيت الفتاة؟

476
00:39:34,625 --> 00:39:35,915
هل رأيت الفتاة؟

477
00:39:36,625 --> 00:39:38,124
نعم رأيتها

478
00:39:38,208 --> 00:39:39,749
انا لست اعمى, كما تعرفين

479
00:39:39,833 --> 00:39:42,874
الان.. هلا تصرفت بتهذيب يلائم عمرك؟

480
00:39:43,000 --> 00:39:46,290
كعم فى الثانية والثلاثين من العمر.
- حسنآ

481
00:39:46,625 --> 00:39:48,874
كيف هي؟

482
00:39:49,333 --> 00:39:52,790
لطيفة للغاية, رائعة للغاية

483
00:39:52,875 --> 00:39:54,582
إنها جميلة

484
00:39:56,125 --> 00:39:57,249
إنها قنبلة

485
00:39:58,250 --> 00:40:00,457
احمق.. هل تخطط للزواج بها؟

486
00:40:00,541 --> 00:40:03,499
اخبرني.. هل سأحبها؟

487
00:40:03,583 --> 00:40:06,207
جيجي.. ستحبينها.. ستحبينها

488
00:40:06,458 --> 00:40:08,915
استكون مناسبة لعائلتنا؟
-تمامآ

489
00:40:09,000 --> 00:40:13,290
إنها طراز الفتاة التي كنت ستختارينها

490
00:40:14,666 --> 00:40:17,415
مثقفة للغاية. شديدة التهذيب

491
00:40:17,500 --> 00:40:19,415
ها أنا اخبرك يا أختاه.. كم هي مهذبة

492
00:40:19,500 --> 00:40:21,665
انا أحبها بشكل شخصي.. يا للتهذيب

493
00:40:22,833 --> 00:40:27,290
الامر كما لو أن.. جاوتام يتزوج بأخته

494
00:40:27,375 --> 00:40:29,040
هل فقدت عقلك ؟

495
00:40:29,916 --> 00:40:32,624
أعني.. لو كانت لديك ابنة

496
00:40:32,708 --> 00:40:34,457
كانت ستصبح مثلها تمامآ

497
00:40:36,833 --> 00:40:39,749
أتمنى ألا يكون الامر كعلاقاته السابقة

498
00:40:39,833 --> 00:40:41,749
ماذا لو أنه غير رأية خلال أسبوع؟

499
00:40:41,833 --> 00:40:44,915
ابدآ.. أبدآ.. هذا مستحيل

500
00:40:45,166 --> 00:40:46,457
لا مجال لذلك

501
00:40:47,416 --> 00:40:49,374
إنه جاد للغاية بشأنها

502
00:40:49,458 --> 00:40:53,415
حتى انه قد انتقل لللإقامة معها بالفعل

503
00:40:53,625 --> 00:40:55,999
انتقل للإقامة معها؟

504
00:40:56,083 --> 00:40:58,915
وماذا تفعلين هناك?!
-جيجي.. انت تجلسين في دلهي

505
00:40:59,000 --> 00:41:01,374
هنا ..انا المسئول. اتفقنا؟

506
00:41:01,458 --> 00:41:02,582
أنا اعتني به

507
00:41:02,666 --> 00:41:04,832
هذا صحيح.. أنا حارسه

508
00:41:04,916 --> 00:41:07,124
ألان.. الفتاة ومكتبه فى لندن

509
00:41:07,208 --> 00:41:08,457
ونحن نعيش في كينت

510
00:41:08,541 --> 00:41:10,290
انها جيدة كدلهي أجرا

511
00:41:10,375 --> 00:41:13,040
لذا.. كان اقتراحي

512
00:41:13,125 --> 00:41:15,874
أن علية أن يحصل على مكان قريب إلى بيتها

513
00:41:17,250 --> 00:41:18,499
هل تفهمين؟

514
00:41:22,083 --> 00:41:23,374
إذآ يا جيجي

515
00:41:25,375 --> 00:41:27,374
هل طرحت الشجرة اي ثمار
جوافة هذا الموسم؟

516
00:41:27,458 --> 00:41:29,832
أبله..لقد تم قطع الشجرة منذ فترة طويلة

517
00:41:33,291 --> 00:41:34,665
لا يوجد جوافة على الشجرة

518
00:41:38,000 --> 00:41:39,999
على الاقل هى يستمتع بوجدها

519
00:41:42,458 --> 00:41:43,999
ها قد وصل الشيطان الذي نتحدث عنه

520
00:41:44,666 --> 00:41:46,249
وصف مثالي

521
00:41:47,958 --> 00:41:49,457
نعم.
- إنه أنا

522
00:41:49,541 --> 00:41:51,832
من أنا؟
- نفس "انا" الذي سيسيء التصرف

523
00:41:51,916 --> 00:41:54,624
معك خلال خمس دقائق ياعزيزتي الحلوة

524
00:41:59,416 --> 00:42:01,207
حلوة.. - عزبزة؟

525
00:42:03,000 --> 00:42:05,290
أوافق على إنه مبتذل قليلآ

526
00:42:05,375 --> 00:42:07,624
لكنه سعيد دائمآ

527
00:42:07,708 --> 00:42:10,457
سعيد كخنزيز

528
00:42:10,750 --> 00:42:12,499
يمرح وسط الفضلات طوال اليوم

529
00:42:15,083 --> 00:42:16,249
حسنآ

530
00:42:16,375 --> 00:42:18,082
بالمناسبة..هنا كفاءة أخرى

531
00:42:18,166 --> 00:42:20,124
إنه مدهش في...

532
00:42:20,333 --> 00:42:22,999
تبآ! تكفي هذه المعلومات

533
00:42:24,541 --> 00:42:25,915
حسنآ

534
00:42:26,458 --> 00:42:27,915
أنت تعرفين ما هو أكثر من ذلك

535
00:42:28,500 --> 00:42:30,124
دعيني أخبرك ماذا أيضآ

536
00:42:30,375 --> 00:42:33,915
...جاوتام كابور هو طفيل بالمعنى الحرفي

537
00:42:34,000 --> 00:42:35,582
...سيسعى فقط لاستغلالك

538
00:42:35,916 --> 00:42:38,874
سيعيش فى بيتنا..أعني فى بيتك مجانآ

539
00:42:39,125 --> 00:42:42,249
سيتمدد على هذه الاريكة ويأكل الذرة المشوي

540
00:42:42,333 --> 00:42:45,749
ولن ينفق بنسآ واحدآ

541
00:42:47,583 --> 00:42:50,749
ميرا..فيرو

542
00:42:51,458 --> 00:42:53,207
لقد اشتريت محل البقالة

543
00:43:18,041 --> 00:43:20,165
"صداقتنا تصل بي للقمة "

544
00:43:20,250 --> 00:43:22,249
" مثل الخمر المحلية "

545
00:43:23,166 --> 00:43:25,290
" حلاوة اللحظات تصل بي للقمة "

546
00:43:25,375 --> 00:43:27,457
" مثل الخمر المحلية "

547
00:43:27,833 --> 00:43:30,165
" انا أترنح "

548
00:43:30,333 --> 00:43:32,707
" انا ابتسم "

549
00:43:32,875 --> 00:43:35,207
" اذهب إلى أماكن "

550
00:43:35,458 --> 00:43:37,999
" بلا سبب "

551
00:43:38,083 --> 00:43:40,915
" أنت و أنا "

552
00:43:41,000 --> 00:43:45,207
" نخرج ما في قلبينا "

553
00:43:46,125 --> 00:43:48,290
" صداقتنا تصل بي للقمة "

554
00:43:48,416 --> 00:43:50,207
" مثل الخمر المحلية "

555
00:43:51,208 --> 00:43:53,415
" حلاوة اللحظات تصل بي للقمة "

556
00:43:53,500 --> 00:43:55,499
" مثل الخمر المحلية "

557
00:44:21,708 --> 00:44:24,374
" حتى الوقت يبدو مجنونآ "

558
00:44:24,458 --> 00:44:26,915
" انه يتقدم دائمآ "

559
00:44:27,000 --> 00:44:31,707
" دائمآ يتحامق كأحمق "

560
00:44:32,041 --> 00:44:34,499
" عندما تكون للصداقة قيمة "

561
00:44:34,583 --> 00:44:37,040
" يكون المرح مطلقآ "

562
00:44:37,125 --> 00:44:41,749
" هذه الايام نحن نفعل مانشاء "

563
00:44:41,833 --> 00:44:44,207
" كسيرنا معآ "

564
00:44:44,291 --> 00:44:46,832
" لقد تشكلت القوافل "

565
00:44:46,916 --> 00:44:51,915
" لا أحد أخر يهتم "

566
00:44:52,000 --> 00:44:54,665
" إننا نمرح في كل يوم "

567
00:44:54,750 --> 00:44:59,540
" لا يمكن لأحد أن يوفقنا الأن "

568
00:45:00,041 --> 00:45:02,249
" صداقتنا تصل بي للقمة "

569
00:45:02,375 --> 00:45:04,540
" مثل الخمر المحلية "

570
00:45:05,166 --> 00:45:07,290
" حلاوة اللحظات تصل بي للقمة "

571
00:45:07,416 --> 00:45:09,415
" مثل الخمر المحلية "

572
00:45:36,166 --> 00:45:40,124
" لنفتح قلوبنا ونضحك بصوت عال "

573
00:45:41,333 --> 00:45:45,332
" عندما تملأ الدموع عينيك,
دعينا نتشاركها ايضآ "

574
00:45:45,416 --> 00:45:51,249
" كسحر موجات الصداقة "

575
00:45:51,416 --> 00:45:55,665
" دعينا نفعل شيئآ لم نفعلة ابدآ من قبل "

576
00:45:55,750 --> 00:45:58,290
" ان الشمس تشرق علينا "

577
00:45:58,375 --> 00:46:00,874
" سنتمر في السير "

578
00:46:00,958 --> 00:46:03,540
" والوقت قي أيدينا "

579
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
" ولا شيء نفعلة "

580
00:46:06,166 --> 00:46:09,374
" الصباح جميل فى كل يوم "

581
00:46:09,458 --> 00:46:13,415
" والمساء خال من الهم "

582
00:46:14,208 --> 00:46:16,374
" صداقتنا تصل بي للقمة "

583
00:46:16,458 --> 00:46:18,624
" مثل الخمر المحلية "

584
00:46:19,291 --> 00:46:21,374
" حلاوة اللحظات تصل بى للقمة "

585
00:46:21,458 --> 00:46:23,499
" مثل الخمر المحلية "

586
00:46:24,000 --> 00:46:26,207
" انا اترنح "

587
00:46:26,500 --> 00:46:28,999
" انا ابتسم "

588
00:46:29,166 --> 00:46:31,499
" اذهب الى اى اماكن "

589
00:46:31,708 --> 00:46:34,165
" بلا سبب "

590
00:46:34,250 --> 00:46:36,999
" انت و انا "

591
00:46:37,083 --> 00:46:40,082
" نخرج ما فى قلبينا "

592
00:47:50,041 --> 00:47:52,290
نعم.. أيمكنك مساعدتى؟

593
00:47:54,833 --> 00:47:55,999
تينكو

594
00:47:57,000 --> 00:47:59,457
جيجي.. اخبرتك انه كان علينا
الاتصال قبل المجيء

595
00:47:59,916 --> 00:48:01,499
هذا مايحدث في الغرب

596
00:48:03,458 --> 00:48:04,540
هل انت بخير؟

597
00:48:05,916 --> 00:48:07,165
ها هي بطاقتي

598
00:48:08,083 --> 00:48:09,499
حاويات بلاستيكية

599
00:48:10,166 --> 00:48:11,499
محكمة الغلق

600
00:48:12,333 --> 00:48:13,540
مهما حدث

601
00:48:15,583 --> 00:48:16,624
لو أن جاوتام بالداخل

602
00:48:16,708 --> 00:48:19,540
اخبرية ان السيدة كافيتا كابور معه

603
00:48:20,083 --> 00:48:21,874
أه

604
00:48:22,000 --> 00:48:23,999
إذآ..انتم أصدقاء جاوتام

605
00:48:24,458 --> 00:48:26,915
أعتقد إنه في هذا الجانب..تفضلوا

606
00:48:27,541 --> 00:48:28,165
تعال

607
00:48:42,166 --> 00:48:45,124
هذا هو..ابني؟

608
00:48:51,666 --> 00:48:52,832
أمي

609
00:48:53,375 --> 00:48:55,332
متى؟ كيف؟

610
00:48:55,500 --> 00:48:56,415
...أعني

611
00:48:57,458 --> 00:48:58,665
...يا لها من مفاجأة رائعة

612
00:49:02,875 --> 00:49:03,832
و أنت

613
00:49:04,750 --> 00:49:05,999
ماذا أخبرتيني؟

614
00:49:07,833 --> 00:49:09,749
جيجي.. قلت بالضبط ما اخبرني به

615
00:49:09,833 --> 00:49:11,499
ماذا؟ - جيجي

616
00:49:14,791 --> 00:49:16,749
وماذا أخبرتني؟

617
00:49:17,708 --> 00:49:19,540
أنت شخص مثير للاشمئزاز.
 - تينكو

618
00:49:19,625 --> 00:49:21,499
دعيني أتولى الامر يا جيجي

619
00:49:21,583 --> 00:49:23,249
إنه ليس طفلآ

620
00:49:24,291 --> 00:49:25,790
تعال هنا

621
00:49:26,875 --> 00:49:28,082
تينكو

622
00:49:31,041 --> 00:49:33,457
أهذه هي؟
- أمي

623
00:49:35,416 --> 00:49:36,915
أهذه هي؟

624
00:49:40,083 --> 00:49:42,540
إنها صديقتة هو وليس أنا

625
00:49:43,500 --> 00:49:45,207
فقط أجب سؤالي

626
00:49:45,291 --> 00:49:46,540
اخبريني أنت

627
00:49:47,125 --> 00:49:49,749
عندما ترى عائلتك الفيس بوك غدآ

628
00:49:49,833 --> 00:49:52,540
سيتركون كل شيء ويهبطون هنا

629
00:50:02,208 --> 00:50:05,374
هذا كثير جدآ

630
00:50:05,458 --> 00:50:06,374
ليست واحدة.. بل فتاتين

631
00:50:06,541 --> 00:50:07,249
أمي.
 - ماذا؟

632
00:50:07,333 --> 00:50:09,374
هذه هي.
 - ماذا؟

633
00:50:09,458 --> 00:50:10,415
هذه هي

634
00:50:10,500 --> 00:50:12,040
أمي

635
00:50:12,125 --> 00:50:14,290
ميرا.. هذه أمي

636
00:50:14,416 --> 00:50:16,207
وهذه ميرا يا أمي

637
00:50:16,291 --> 00:50:17,457
وهي؟

638
00:50:17,541 --> 00:50:18,832
مرحبآ يا عمة

639
00:50:18,916 --> 00:50:20,624
بوركت

640
00:50:21,000 --> 00:50:24,457
ميرا.. ميرا

641
00:50:25,958 --> 00:50:27,540
ابتعد.. تنح جانبآ

642
00:50:34,416 --> 00:50:35,624
جوتلو

643
00:50:36,666 --> 00:50:37,790
إنها جميلة

644
00:50:37,875 --> 00:50:38,915
شكرا لك يا أمي

645
00:50:44,416 --> 00:50:47,874
إذآ فقد سافرت عبر

646
00:50:47,958 --> 00:50:49,790
14 دولة و 7 محيطات من أجلك.

647
00:51:03,958 --> 00:51:04,665
جوتلو

648
00:51:04,875 --> 00:51:05,540
نعم

649
00:51:06,125 --> 00:51:07,374
أهذه هي؟

650
00:51:07,916 --> 00:51:09,082
وهذه؟
 - لا

651
00:51:09,166 --> 00:51:10,457
لا. - لا

652
00:51:12,083 --> 00:51:13,874
أهذه هي؟
-نعم

653
00:51:14,000 --> 00:51:15,040
رباه!

654
00:51:15,375 --> 00:51:17,790
عمي.. تصرف بلباقة؟
-بلباقة؟

655
00:51:17,875 --> 00:51:19,874
تطلب مني التصرف بلباقة بين المقلاة والنار؟

656
00:51:20,000 --> 00:51:22,207
إنها هنا فقط لمدة 4 أيام

657
00:51:22,291 --> 00:51:24,082
الفتيات وأنا سنرحل خلال يومين

658
00:51:24,166 --> 00:51:25,415
وأنت تول أمرها خلال اليومين الباقيين

659
00:51:25,500 --> 00:51:28,165
وبعدها.. عد إلى نفس لندن
القديمة..نفس حالك القديم معي

660
00:51:28,916 --> 00:51:30,999
لن تقبل والدتك ذلك أبدآ

661
00:51:32,000 --> 00:51:33,749
الأمر ليس أننا نريد الزواج

662
00:51:33,833 --> 00:51:35,707
زواج.. زوجة.. أطفال

663
00:51:35,791 --> 00:51:37,874
طفل. أم

664
00:51:40,000 --> 00:51:41,499
شراء الخضراوات في طريقك إلى المنزل

665
00:51:41,583 --> 00:51:43,082
زوجة تطهو في المطبخ

666
00:51:43,166 --> 00:51:44,374
طعام منزلي

667
00:51:44,458 --> 00:51:46,957
كما لو أن لاتوجد فتيات
أخريات في هذا العالم

668
00:51:47,041 --> 00:51:49,582
فقط ستلصق بواحدة بعينها بقية حياتك

669
00:51:49,666 --> 00:51:51,540
لا.. إنني في حال أفضل هكذا

670
00:51:52,291 --> 00:51:54,415
فيرونيكا لا تريد ذلك, ولا أنا

671
00:51:54,500 --> 00:51:56,124
هذا أمر واضح بيننا

672
00:51:56,208 --> 00:51:57,499
حقآ؟

673
00:51:57,916 --> 00:51:58,457
ماذا؟

674
00:51:58,541 --> 00:52:00,832
عمي.. أنت تعيش في لندن منذ 15 عامآ

675
00:52:00,916 --> 00:52:03,124
لكنك لا تزال عالقآ مع أفكار المدينة الصغيرة

676
00:52:06,208 --> 00:52:07,290
سيدتي..

677
00:52:08,875 --> 00:52:10,999
هل يمكنك خلع ملابسك من فضلك؟

678
00:52:16,875 --> 00:52:17,999
هيا اقترب

679
00:52:18,083 --> 00:52:19,165
دعني أر

680
00:52:19,250 --> 00:52:21,999
كيف تبدوان معآ؟
- أمي

681
00:52:22,083 --> 00:52:24,749
لماذا تحرجيننا؟
- اصمت

682
00:52:24,833 --> 00:52:26,665
أنت لا تشعر بالحرج من حياتكما معآ

683
00:52:26,750 --> 00:52:28,999
لكن لديك مشكلة فى الجلوس معها

684
00:52:32,375 --> 00:52:33,707
حمدآ لله

685
00:52:33,791 --> 00:52:36,832
ابني عديم الفائدة, فعل شيئآ
واحدآ جيدآ في حياته

686
00:52:38,125 --> 00:52:40,832
حتى أنا لم استطيع أن أجد شخصآ مثلك

687
00:52:41,291 --> 00:52:42,749
هيا.. اعطني النقود

688
00:52:43,708 --> 00:52:44,999
اسرع

689
00:52:48,833 --> 00:52:50,165
بوركتما

690
00:52:52,250 --> 00:52:53,707
تفضل.. اعطها لمتسول

691
00:52:53,791 --> 00:52:56,207
أين سأجد متسولآ في لندن

692
00:52:56,583 --> 00:52:57,415
جد واحدآ

693
00:52:57,500 --> 00:52:59,540
ولاتجرؤ على التهام الكريمة المثلجة بها

694
00:52:59,625 --> 00:53:01,249
هذا كثير للغاية

695
00:53:17,291 --> 00:53:19,249
ميرا. الهاتف

696
00:53:21,750 --> 00:53:22,999
معذرة

697
00:53:26,250 --> 00:53:26,999
مرحبآ

698
00:53:27,083 --> 00:53:28,999
لقد وصلت الشحنة

699
00:53:29,083 --> 00:53:30,582
اه.. سخان الماء

700
00:53:55,916 --> 00:53:57,915
هل فقدت عقلك؟

701
00:53:58,416 --> 00:54:00,457
اه.. بربك..إنها فقط مسألة بضعة أيام

702
00:54:00,541 --> 00:54:01,915
بضعة ماذا؟

703
00:54:02,833 --> 00:54:05,332
سأحول بأقصى جهدي أن ابقيها بعيدآ عنك

704
00:54:05,583 --> 00:54:07,207
لن أسبب لك المشاكل أبدآ ثانية

705
00:54:08,291 --> 00:54:10,082
سأصبح أيضآ شخصآ جيدآ

706
00:54:10,291 --> 00:54:12,624
هذا ليس ممكنآ.
- بالطبع هو كذلك

707
00:54:12,791 --> 00:54:14,790
سأصبح كذلك و سأريك.
- لا يا احمق

708
00:54:14,916 --> 00:54:17,790
هذه التمثيلية.. التمثيل.. هذا غير ممكن

709
00:54:25,125 --> 00:54:26,082
اه لا

710
00:54:26,291 --> 00:54:27,665
لكن الان كيف سأ

711
00:54:28,083 --> 00:54:30,749
تبآ.. على أن أضع نهاية لهذا قبل أن يبدأ

712
00:54:31,083 --> 00:54:32,332
هذا صحيح

713
00:54:32,416 --> 00:54:33,915
لقد فات الاوان تمامآ الان

714
00:54:34,083 --> 00:54:35,999
الان سيكون عليك أن تكوني حبيبتي

715
00:54:36,083 --> 00:54:37,415
أنت فتاة محظوظة

716
00:54:39,833 --> 00:54:41,999
أرجوك..أرجوك..أرجوك يا ميرا

717
00:54:42,166 --> 00:54:43,957
سأكون في ورطة

718
00:54:44,541 --> 00:54:45,415
أرجوك

719
00:54:45,500 --> 00:54:47,124
اتفقنا؟
اتفقنا

720
00:54:47,208 --> 00:54:48,624
هيا.. فقط قولي موافقة

721
00:54:50,750 --> 00:54:52,290
ماذا لو انكشف الامر؟

722
00:54:52,583 --> 00:54:54,624
حتى (جيمس بوند )لن يقدر هلى كشف أمرك

723
00:54:54,708 --> 00:54:56,332
أنت تمثلين ببراعة شديدة

724
00:54:56,416 --> 00:54:59,124
أنت كذلك لديك دعم تمثيلي قوي

725
00:55:00,166 --> 00:55:01,415
اطمئني

726
00:55:01,500 --> 00:55:02,749
كل شيء معد

727
00:55:06,208 --> 00:55:08,707
لقد فعلت كل شيء له من اجل زواجي

728
00:55:09,666 --> 00:55:13,374
لم استطيع قبول ذلك هنا.
- شكرآ للرب على زواجك

729
00:55:14,416 --> 00:55:15,457
أسف

730
00:55:16,916 --> 00:55:17,915
لا بأس

731
00:55:18,750 --> 00:55:22,707
اعرف أنني ذلك الطراز من الفتيات
اللاتي تحبه الامهات

732
00:55:24,208 --> 00:55:26,290
أكثر من الامهات, أبناءهن..أنا واثق
من ذلك

733
00:55:26,916 --> 00:55:29,624
حقآ؟
-نعم

734
00:55:32,916 --> 00:55:36,915
لهذا تركني.
- ماذا؟

735
00:55:37,916 --> 00:55:39,457
انس الامر.. هيا بنا

736
00:55:40,541 --> 00:55:41,915
أتظنين

737
00:55:43,416 --> 00:55:44,415
ماذا؟

738
00:55:44,500 --> 00:55:45,040
مهلآ

739
00:55:45,125 --> 00:55:46,499
ليس هذا من شأنك

740
00:55:47,166 --> 00:55:48,082
اسمعي

741
00:55:48,833 --> 00:55:50,915
أنت تعتقدين أن هناك شئآ ما
خطأ بشأنك.. لهذا

742
00:55:51,000 --> 00:55:52,624
كما قلت هذا ليس من شأنك

743
00:55:52,708 --> 00:55:55,290
أنا لا أريد التحدث عن الامر.. أتفقنا؟

744
00:56:04,750 --> 00:56:05,790
اه لا

745
00:56:09,500 --> 00:56:11,207
لا تقلقي يا ميرا

746
00:56:11,791 --> 00:56:14,624
خلال يومين سنكون بعيدين عن كل هذا

747
00:56:14,791 --> 00:56:17,332
وسنعود فقط بعد عودة أمي

748
00:56:17,416 --> 00:56:18,665
كل شيء رائع

749
00:56:19,166 --> 00:56:22,749
الان شاهد كيف اتحكم في الموقف

750
00:56:24,708 --> 00:56:26,790
أمي.
- نعم يا عزيزي

751
00:56:28,291 --> 00:56:29,540
تكلم

752
00:56:29,625 --> 00:56:32,665
فى الواقع.. كانت لدينا خطط من
اجل نهاية الاسبوع

753
00:56:33,125 --> 00:56:34,540
...للذهاب في إجازة

754
00:56:35,375 --> 00:56:36,915
كلنا جهزناها سابقآ

755
00:56:37,708 --> 00:56:40,040
الان بما انك هنا, كنت أفكر أن عمي

756
00:56:40,125 --> 00:56:43,665
عزيزي.. لا تغير خططك من اجلي

757
00:56:46,416 --> 00:56:48,832
متي سترحل؟
- بعد الغد

758
00:56:50,791 --> 00:56:53,999
جوتلو.. جوتلو.. جوتلو

759
00:56:59,416 --> 00:57:01,832
اقنعتني أيها الوغد

760
00:57:03,750 --> 00:57:04,957
لا تقلق

761
00:57:05,375 --> 00:57:07,665
من أجلك.. سأتحمل عبء رحلة أخرى

762
00:57:09,125 --> 00:57:10,457
سأتدبر الامر

763
00:57:29,541 --> 00:57:31,207
كلي يا عزيزتي

764
00:57:31,791 --> 00:57:35,124
أنت عريضة كحشية اليوجا.. ستصبحين
وسادة سميكة

765
00:57:35,458 --> 00:57:36,915
عليك تحمل الاطفال

766
00:57:37,875 --> 00:57:39,999
تفضلي

767
00:57:43,083 --> 00:57:44,332
جوتلو

768
00:57:46,041 --> 00:57:50,499
الان.. لا تحركها.. فقط خذها

769
00:57:55,083 --> 00:57:57,040
هذا جميل للغاية.. انظر

770
00:58:23,541 --> 00:58:27,249
إذآ.. خصص له السيد كابور
نظام حمية غذائية قائم على الفاكهة

771
00:58:29,041 --> 00:58:30,374
هيا يا سيدة كابور

772
00:58:30,916 --> 00:58:32,290
تعالي.. تعالي.. تعالي

773
00:58:33,250 --> 00:58:34,207
هذا خطر

774
00:58:34,291 --> 00:58:35,207
أمي

775
00:58:35,708 --> 00:58:36,957
سأتولى الامر

776
00:58:40,291 --> 00:58:41,499
جوتلو

777
00:58:47,333 --> 00:58:48,915
مم خلقت؟

778
00:58:51,000 --> 00:58:55,290
أنا بخير اليوم فقط يا عمة بسبب هذه الفتاة

779
00:58:56,125 --> 00:58:57,582
حقآ؟
- نعم

780
00:59:00,541 --> 00:59:02,499
أشعر بزيف شديد

781
00:59:05,000 --> 00:59:07,999
لو أنك تريدين انتظار الزفاف

782
00:59:08,166 --> 00:59:10,124
ناديني بكافيتا حتى ذلك الوقت

783
00:59:10,208 --> 00:59:12,749
وليس بكلمة يا عمة

784
00:59:18,916 --> 00:59:20,915
هل يعرف والداك بالامر؟

785
00:59:21,875 --> 00:59:24,040
عمتي تعرف

786
00:59:25,583 --> 00:59:27,082
والدي رحلآ

787
00:59:30,750 --> 00:59:32,999
كان حادث سيارة

788
00:59:38,458 --> 00:59:41,665
لا يمكن الانتظار حتى الزفاف لو
انك تريدين.. أنا لا استطيع

789
00:59:41,875 --> 00:59:43,290
لا.. لا.. أرجوك

790
00:59:43,375 --> 00:59:44,999
هذا كثير جدآ الان

791
00:59:47,333 --> 00:59:50,332
هذه الايام أنا انفعالية للغاية

792
00:59:50,500 --> 00:59:52,457
إني أمر بسن اليأس

793
00:59:52,916 --> 00:59:55,207
سامحيني.
- لا يا عمة

794
00:59:55,375 --> 00:59:56,999
أعني ياعمة كافيتي

795
00:59:57,166 --> 00:59:58,499
الامر ليس كذلك

796
00:59:58,583 --> 01:00:00,540
ليس كذلك؟ - لا.
- عظيم

797
01:00:00,625 --> 01:00:01,749
خذي.. ارتديها

798
01:00:02,833 --> 01:00:05,790
أعرف إنها تبدو غير لائقة في
مثل هذه الاماكن

799
01:00:05,916 --> 01:00:08,957
لكن ارتديها لفترة, ثم اخلعيها كما شئت

800
01:00:12,875 --> 01:00:14,374
جميلة للغاية

801
01:00:16,958 --> 01:00:19,832
ولا تقولي أبدآ ثانية, أنك بلا أبوين

802
01:00:21,375 --> 01:00:24,374
أنت ابنتي مثل جوتلو

803
01:00:33,291 --> 01:00:35,665
يالنا من حمقى!

804
01:00:35,750 --> 01:00:37,499
إننا نبكي عندما نكون سعداء

805
01:00:37,666 --> 01:00:40,207
هل سنضحك إذآ عندما نحزن؟

806
01:01:04,750 --> 01:01:05,999
مهلآ.. أيها الغريب

807
01:01:18,625 --> 01:01:19,957
تبآ!

808
01:01:22,083 --> 01:01:31,165
لا تتحركي

809
01:01:32,041 --> 01:01:35,082
أمي.. أمي.. أمي

810
01:01:35,458 --> 01:01:36,665
ماذا كنت تفعل؟

811
01:01:36,750 --> 01:01:39,374
تعالي بسرعة.
- ماذا حدث

812
01:01:41,291 --> 01:01:42,249
رباه!

813
01:01:42,333 --> 01:01:44,707
لكن ماذا حدث؟
- الماء ملأ رئتيها

814
01:01:44,791 --> 01:01:46,457
إنها حتى لا تتنفس

815
01:01:46,958 --> 01:01:49,124
احضري الطبيب بسرعة

816
01:01:49,208 --> 01:01:51,790
أين سأجد طبيبآ فى هذا الشاطيء ايها الاحمق؟

817
01:01:51,916 --> 01:01:53,082
جوتلو

818
01:01:53,583 --> 01:01:55,124
تنح جانبآ

819
01:01:56,250 --> 01:01:57,624
دعني أحاول

820
01:02:01,833 --> 01:02:02,832
لا يا أمي

821
01:02:04,083 --> 01:02:05,957
إنها واعية.. آنها واعية

822
01:02:06,041 --> 01:02:07,374
شكرآ للرب يا أمي

823
01:02:08,625 --> 01:02:11,124
هل أنت بخير الان؟

824
01:02:14,125 --> 01:02:14,749
ماذا حدث

825
01:02:14,833 --> 01:02:16,249
غرقت.
- أصبت بالدوار

826
01:02:18,541 --> 01:02:20,665
أعني.. أيآ كان ماحدث يمكن علاجة

827
01:02:20,750 --> 01:02:21,999
شكرآ لأمي

828
01:02:23,166 --> 01:02:24,832
سأخذها بالداخل.
- لا

829
01:02:24,958 --> 01:02:26,249
أنا سأخذها

830
01:02:26,416 --> 01:02:29,832
استمتعا بغروب الشمس.
- لا ياعمة

831
01:02:29,916 --> 01:02:30,749
استمتعنا بما يكفي

832
01:02:30,833 --> 01:02:33,332
هيا بنا.
- هراء لن نذهب لأى مكان

833
01:02:33,416 --> 01:02:34,915
لقد أنقذتها.. سأخذها معي

834
01:02:35,000 --> 01:02:36,665
أذهبا أنتما للتمشية.
- أنت على حق يا أمي

835
01:02:36,750 --> 01:02:38,207
أستمتعي.. أستمتعي

836
01:02:39,041 --> 01:02:40,749
أنت كوني على حذر

837
01:02:40,833 --> 01:02:43,707
حان الوقت لأن تراعي سنك

838
01:02:44,916 --> 01:02:48,165
هيا.. دعينا نعد لك بعض الطعام

839
01:02:51,541 --> 01:02:52,624
لكن ماذا حدث؟

840
01:02:53,916 --> 01:02:55,040
إنه نصاب

841
01:02:55,375 --> 01:02:56,999
الزواج بالنسبة له مجرد عمل

842
01:02:57,458 --> 01:02:59,457
لقد تزوج لك ليخدعك

843
01:02:59,541 --> 01:03:01,665
أتساءل كم عدد الفتيات اللاتي
كن سيفعل بهن هذا

844
01:03:01,750 --> 01:03:02,874
رباه!

845
01:03:03,083 --> 01:03:04,915
وأنت تظنين أن هناك شيء خطأ بشأنك

846
01:03:05,000 --> 01:03:06,665
...لهذا تركك

847
01:03:06,750 --> 01:03:09,665
هل جننت؟
- لا اريد التحدث عن ذلك

848
01:03:09,750 --> 01:03:11,749
لا اريد هذا. هل تفهم؟

849
01:03:25,416 --> 01:03:27,540
لكنني انا اريد التحدث عنه

850
01:03:27,750 --> 01:03:29,540
أريد هذا.. أتفهمين؟

851
01:03:29,625 --> 01:03:32,790
لماذا تلاحقني؟
لأنك غبية -

852
01:03:32,916 --> 01:03:34,124
...وكشخص ذكي

853
01:03:34,208 --> 01:03:36,624
واجبي أن أساعدك

854
01:03:36,708 --> 01:03:40,915
أنت تظن أنك ستجلس هنا
وتعظ, وستتغير حياتي؟

855
01:03:41,500 --> 01:03:42,624
هذا صحيح

856
01:03:45,083 --> 01:03:46,290
غباء

857
01:03:47,166 --> 01:03:48,957
هذا مرض خطير

858
01:03:49,041 --> 01:03:50,290
كارثي

859
01:03:50,375 --> 01:03:52,499
رباه! ماذا يحدث لي الان؟

860
01:03:53,083 --> 01:03:54,582
لا تقلقي.. أنا موجود

861
01:03:54,666 --> 01:03:56,832
دكتور جاوتام سيصلح كل شيء

862
01:03:57,916 --> 01:04:00,707
شكرآ للرب عليك يا دكتور
جاوتام.. أنت رائعة للغاية

863
01:04:00,791 --> 01:04:02,207
وذكية ايضآ

864
01:04:02,291 --> 01:04:05,332
أنت رائعة أيضآ. أنت المفضلة لدي

865
01:04:05,541 --> 01:04:07,374
لا.. لا

866
01:04:07,541 --> 01:04:08,457
نعم

867
01:04:08,541 --> 01:04:09,832
وأنت وسيمة بعض الشيء أيضآ

868
01:04:09,958 --> 01:04:13,290
يا له من توافق مثالى للذكاء وحسن المظهر

869
01:04:13,375 --> 01:04:15,790
يا إلهي! يا إلهي! من أين لك بذلك؟

870
01:04:16,541 --> 01:04:18,582
هكذا أنا

871
01:04:18,666 --> 01:04:20,540
لكنك لست سيئة أيضآ

872
01:04:20,750 --> 01:04:24,165
لديك بعض الذكاء, ولست سيئة المظهر أيضآ

873
01:04:24,875 --> 01:04:29,124
اه لا.
 - اه نعم.. أنا أقول هذا عن خبرة

874
01:04:29,958 --> 01:04:32,915
فكري فى الامر.. أنت مثيرة

875
01:04:33,375 --> 01:04:35,582
مثيرة.
 - حقآ؟

876
01:04:36,083 --> 01:04:37,915
هل تظن هذا حقآ؟

877
01:04:38,000 --> 01:04:39,290
أخشى

878
01:04:39,375 --> 01:04:41,415
أن ألمسك فيلتهب جسدي

879
01:04:41,500 --> 01:04:43,957
أنت مبتكر للغاية أيضآ

880
01:04:46,791 --> 01:04:48,582
عيناك كصورة على بطاقة بريدية

881
01:04:48,666 --> 01:04:49,874
رائعة

882
01:04:49,958 --> 01:04:51,707
يجعلانك تحلمين

883
01:04:51,791 --> 01:04:54,957
أى شخص ينظر لهما, يبحث فيهما عن نفسه

884
01:04:56,333 --> 01:05:00,582
وشفتاك.. أنظري إليهما

885
01:05:00,750 --> 01:05:02,915
ولا يمكنك التوقف عن التفكير فيهما

886
01:05:03,000 --> 01:05:05,665
ليلآ.. لا يمكنك التوقف عن التفكير

887
01:05:07,541 --> 01:05:08,999
و ابتسامتك

888
01:05:09,083 --> 01:05:11,957
و ابتسامتك مثل الخدمة الاجتماعية يا ميرا

889
01:05:12,583 --> 01:05:15,332
انظري.. إنها تخلص العالم من توتره

890
01:05:16,708 --> 01:05:18,540
أنت تغيطين نفسك بالكثير من الملابس

891
01:05:19,208 --> 01:05:23,165
تجعلين الناس يتساءلون ماذا تحاولين أن تخفي

892
01:05:24,083 --> 01:05:25,415
مثل خصرك

893
01:05:25,500 --> 01:05:27,665
غير مسموح لأحد برؤيتة

894
01:05:28,625 --> 01:05:30,374
كيف سيكون شعور لمسه؟

895
01:05:31,583 --> 01:05:33,165
ليس علي أن أقول شيئآ اخر. اليس كذلك؟

896
01:05:33,375 --> 01:05:35,249
وإلا يتنظرين بعيدآ ثانية

897
01:05:38,208 --> 01:05:40,082
هل تشعرين بالبرد؟
- لا

898
01:05:41,541 --> 01:05:42,957
يداك

899
01:05:43,625 --> 01:05:45,207
أشعر نني أحب اللإمساك بهما

900
01:05:45,916 --> 01:05:47,165
لكنني أشعر بالخوف أيضآ

901
01:05:48,500 --> 01:05:53,207
لأنني ما إن امسك بهما,
يمكنك الا تتركيها أبدآ

902
01:06:06,416 --> 01:06:08,957
رائع.. أنت جيد بحق.
- أليس كذلك

903
01:06:09,375 --> 01:06:11,332
هكذا توفع بالفتيات

904
01:06:11,541 --> 01:06:13,790
انت مدهش

905
01:06:14,250 --> 01:06:16,124
لكن اليوم كنت غير ذلك

906
01:06:16,291 --> 01:06:18,790
كان هذا عرضي الافضل.
حقآ؟-

907
01:06:19,333 --> 01:06:20,457
نعم.. كان طبيعيآ

908
01:06:20,541 --> 01:06:22,665
قلت تمامآ ما شعرت به

909
01:06:23,666 --> 01:06:25,249
لابد أن تحاولي هذا بين حين وأخر

910
01:06:26,125 --> 01:06:29,707
فى الواقع.. لست بحاجة إلى
ذلك.. أنت جميلة للغاية

911
01:06:29,916 --> 01:06:32,374
جميلة للغاية لدرجة أن الرجال يقعون
في حبك على أية حال

912
01:06:32,458 --> 01:06:33,874
هنا.. هناك

913
01:06:33,958 --> 01:06:35,749
لا.
بل نعم -

914
01:06:35,833 --> 01:06:37,665
حقآ.. لماذا أنت استثناء من ذلك إذآ؟

915
01:06:41,666 --> 01:06:43,582
انظري.. أنا أقع فى الامر

916
01:06:43,666 --> 01:06:44,832
ببساطة شديدة

917
01:07:22,791 --> 01:07:25,790
" صديقي.. علمني أن أحب "

918
01:07:25,875 --> 01:07:27,999
" لقد هجرت العالم "

919
01:07:28,083 --> 01:07:29,374
" علمني أن أحب "

920
01:07:29,458 --> 01:07:32,874
" صديقي.. علمني أن أحب "

921
01:07:32,958 --> 01:07:35,082
" لقد هجرت العالم "

922
01:07:35,166 --> 01:07:36,499
" علمني أن أحب "

923
01:07:36,583 --> 01:07:40,040
" عندما يعني حبيبي بي "

924
01:07:40,125 --> 01:07:43,624
" لا أبالي بالعالم "

925
01:07:43,708 --> 01:07:47,165
" العالم يحاول تقييدي "

926
01:07:47,250 --> 01:07:51,082
" إنني لا أنتمي إلى هذا العالم "

927
01:07:51,166 --> 01:07:52,832
" أنت الموجود عند الفجر "

928
01:07:52,958 --> 01:07:54,707
" أنت الموجود عند الغسق "

929
01:07:54,791 --> 01:07:56,415
" أنت صديقي "

930
01:07:56,500 --> 01:07:58,165
" أنت رفيقي "

931
01:07:58,250 --> 01:07:59,957
" أنت الموجود عند الفجر "

932
01:08:00,041 --> 01:08:01,790
" أنت الموجود عند الغسق "

933
01:08:01,916 --> 01:08:03,499
" أنت صديقي "

934
01:08:03,583 --> 01:08:05,290
" أنت رفيقي "

935
01:08:05,375 --> 01:08:08,915
" كل مرة. كل دقيقة من اليوم "

936
01:08:09,000 --> 01:08:10,624
" أنت صديقي "

937
01:08:10,708 --> 01:08:12,457
" أنت رفيقي "

938
01:08:12,541 --> 01:08:14,165
" أنت الموجود عند الفجر "

939
01:08:14,250 --> 01:08:15,999
" أنت الموجود عند الغسق "

940
01:08:16,083 --> 01:08:17,749
" أنت صديقي "

941
01:08:17,833 --> 01:08:19,374
" أنت رفيقي "

942
01:08:34,083 --> 01:08:40,749
" الحب هو ما يعتمل في قلبي "

943
01:08:41,166 --> 01:08:47,790
" لا أحد يعرف من أحب "

944
01:08:48,375 --> 01:08:55,124
" الحب هو ما يعتمل في قلبي "

945
01:08:55,458 --> 01:09:01,749
" لا أحد يعرف من أحب "

946
01:09:01,833 --> 01:09:05,332
" حبيبي.. خذني بين ذراعيك..تعلق بي "

947
01:09:05,416 --> 01:09:08,832
" أنا لا أبالي بالعالم "

948
01:09:08,916 --> 01:09:10,707
" أنت انتصاري "

949
01:09:10,791 --> 01:09:12,457
" العالم إخفاقي "

950
01:09:12,541 --> 01:09:16,499
" أنا لا أنتمي إلى هذا العالم "

951
01:09:16,583 --> 01:09:18,207
" انت الموجود عند الفجر "

952
01:09:18,291 --> 01:09:19,999
" أنت الموجود عند الغسق "

953
01:09:20,083 --> 01:09:21,749
" أنت صديقي "

954
01:09:21,833 --> 01:09:23,540
" أنت رفيقي "

955
01:09:23,625 --> 01:09:25,332
" أنت الموجود عند الفجر "

956
01:09:25,416 --> 01:09:27,124
" أنت الموجود عند الغسق "

957
01:09:27,208 --> 01:09:28,790
" أنت صديقي "

958
01:09:28,916 --> 01:09:30,665
" أنت رفيقي "

959
01:09:30,750 --> 01:09:34,249
" كل مرة. كل دقيقة من اليوم "

960
01:09:34,333 --> 01:09:35,957
" أنت صديقي "

961
01:09:36,041 --> 01:09:37,790
" أنت رفيقي "

962
01:09:37,916 --> 01:09:39,540
" أنت الموجود عند الفجر "

963
01:09:39,625 --> 01:09:41,332
" أنت الموجود عند الغسق "

964
01:09:41,416 --> 01:09:43,082
" أنت صديقي "

965
01:09:43,166 --> 01:09:44,749
" أنت رفيقي "

966
01:09:54,750 --> 01:09:56,999
والدتك وحدها, سأذهب

967
01:09:58,583 --> 01:09:59,499
حسنآ

968
01:09:59,583 --> 01:10:00,915
ابق أنت مع ميرا

969
01:10:13,625 --> 01:10:20,665
" انقل إلي مساعرك كما هي تمامآ "

970
01:10:20,750 --> 01:10:27,374
" اريد أن أراك كما أنت "

971
01:10:27,916 --> 01:10:34,707
" أنقل إلي مشاعرك كما هي تمامآ "

972
01:10:34,916 --> 01:10:41,249
" اريد أن أراك كما أنت "

973
01:10:41,333 --> 01:10:44,874
" رفيقي في الانبهار الجامح "

974
01:10:44,958 --> 01:10:48,374
" عندما تقترب مني.. أمتلك العالم "

975
01:10:48,458 --> 01:10:51,915
" عندما تقترب مني.. أمتلك العالم "

976
01:10:52,000 --> 01:10:55,999
" أنا لا أنتمي إلى هذا العالم "

977
01:10:56,083 --> 01:10:57,707
" أنت الموجد عند الفجر "

978
01:10:57,791 --> 01:10:59,540
" أنت الموجود عند الغسق "

979
01:10:59,625 --> 01:11:01,249
" أنت صديقي "

980
01:11:01,333 --> 01:11:03,040
" أنت رفيقي "

981
01:11:03,125 --> 01:11:04,790
" أنت الموجود عند الفجر "

982
01:11:04,916 --> 01:11:06,624
" أنت الموجود عند الغسق "

983
01:11:06,708 --> 01:11:08,415
" أنت صديقي "

984
01:11:08,500 --> 01:11:09,999
" أنت رفيقي "

985
01:11:10,083 --> 01:11:13,749
" كل مرة.. كل دقيقة من اليوم "

986
01:11:13,833 --> 01:11:15,540
" أنت صديقي "

987
01:11:15,625 --> 01:11:17,332
" أنت رفيقي "

988
01:11:17,416 --> 01:11:19,124
" أنت الموجود عند الفجر "

989
01:11:19,208 --> 01:11:20,874
" أنت الموجود عند الغسق "

990
01:11:20,958 --> 01:11:22,665
" أنت صديقي "

991
01:11:22,750 --> 01:11:24,332
" أنت رفيقي "

992
01:12:01,208 --> 01:12:03,165
مخمورة
 لا -

993
01:12:04,000 --> 01:12:06,707
فيط يبدو الجو جميلآ

994
01:12:09,125 --> 01:12:10,415
علينا أن نذهب. أليس كذلك؟

995
01:12:13,333 --> 01:12:15,124
لقد كان الأمر مسليآ كثيرآ

996
01:12:17,541 --> 01:12:18,999
حسنآ.. لنذهب

997
01:12:33,666 --> 01:12:34,749
هيا بنا

998
01:14:33,083 --> 01:14:34,457
مهلآ

999
01:14:34,833 --> 01:14:37,082
لقد كان حفلآ جيدآ ليلة أمس

1000
01:14:37,583 --> 01:14:41,165
لذا.. كنت أتساءل او أنك تريد تناول
الشراب من حين لأخر

1001
01:14:41,375 --> 01:14:43,124
أنت متأخرة

1002
01:14:44,208 --> 01:14:47,249
إلا لما احتاجت فتاة مثلك لأن تسأل

1003
01:14:47,333 --> 01:14:49,457
اعذرني.
أجلسي -

1004
01:14:53,000 --> 01:14:54,707
لا أفهم

1005
01:14:54,791 --> 01:14:57,915
قلبي يخفق بشدة كما لو أن
شخصآ سيطلق علي النار

1006
01:14:58,125 --> 01:15:00,457
ليلة أمس لم أستطيع

1007
01:15:00,541 --> 01:15:02,749
أيها السيد.. هل أنت سعيد؟

1008
01:15:02,833 --> 01:15:05,749
هل تظنين أنني وقعت في الحب؟

1009
01:15:05,833 --> 01:15:08,457
أعني نفس التفتح القديم
للورد.. الطيور.. النحل

1010
01:15:08,583 --> 01:15:10,374
ماذا تظنين؟

1011
01:15:10,583 --> 01:15:12,207
أعتقد أن لديك مشكلة

1012
01:15:12,291 --> 01:15:14,290
إنها مشكلة كبيرة

1013
01:15:14,416 --> 01:15:15,457
..بهذا الحال.. سأعد قريبآ

1014
01:15:15,541 --> 01:15:18,249
في قائمة روميو و جولييت
والمحبين الهالكين الاخرين

1015
01:15:18,875 --> 01:15:21,040
سأتحرك الان

1016
01:15:21,125 --> 01:15:22,582
أنت على حق

1017
01:15:22,916 --> 01:15:25,457
لا فائدة من الجلوس هنا بدون فعل شيء

1018
01:15:25,791 --> 01:15:27,749
حتى أنا علي أن أتحرك

1019
01:15:30,083 --> 01:15:31,540
شكرآ جزيلآ لك

1020
01:15:31,708 --> 01:15:34,040
لعل الرب يحقق أمانيك

1021
01:15:34,125 --> 01:15:36,290
بالمناسبة.. لقد حصلت على
فرص كاملة بوجودك هنا

1022
01:15:36,791 --> 01:15:39,040
إلى اللقاء يا أختاه.. صلي من أجلي

1023
01:15:51,458 --> 01:15:53,165
ميرا كانت محقة

1024
01:15:53,375 --> 01:15:57,415
أنت فتاة لطيقة.. فقط ارتدي ثيابآ محتشمة

1025
01:15:59,708 --> 01:16:01,165
اخبريني شيئآ

1026
01:16:01,458 --> 01:16:06,499
ألديك علاقة بأحدهم؟
لا -

1027
01:16:06,750 --> 01:16:08,165
حمدآ لله

1028
01:16:10,041 --> 01:16:11,415
انظري يا ابنتي

1029
01:16:11,833 --> 01:16:13,749
خذي بنصيحتي

1030
01:16:14,250 --> 01:16:17,040
...لا يهم مدى تمدن المجتمع

1031
01:16:17,583 --> 01:16:20,749
فليس من المناسب لفتاة أن تبقى
بلا زواج لقترة طويلة

1032
01:16:21,000 --> 01:16:23,999
سلي أبويك أن يزوجاك

1033
01:16:25,916 --> 01:16:27,874
أين هما ؟

1034
01:16:28,916 --> 01:16:31,457
...أبي مشغول دائمآ بعملة و أعمي, امي

1035
01:16:32,083 --> 01:16:33,499
لا أعرف

1036
01:16:33,583 --> 01:16:34,915
...لو أن هذه هي حالة زواجهما

1037
01:16:35,041 --> 01:16:37,082
...فكيف سيزوجانك؟

1038
01:16:38,041 --> 01:16:39,290
لا تقلقي

1039
01:16:39,375 --> 01:16:40,999
سأجد لك فتى رائعآ

1040
01:16:41,250 --> 01:16:42,415
اتفقنا؟

1041
01:16:44,000 --> 01:16:46,040
أنت قادمة إلى دلهي. أليس كذلك؟

1042
01:16:46,291 --> 01:16:48,082
من أجل زواج جوتلو

1043
01:16:48,250 --> 01:16:51,374
بالضبط يمكنك أن تتزوجي هناك أيضآ

1044
01:16:55,333 --> 01:16:56,665
نعم

1045
01:16:57,375 --> 01:16:59,290
...يمكنني أيضآ أن أتزوج

1046
01:17:00,500 --> 01:17:01,999
شكرآ لك ياعمة

1047
01:17:02,583 --> 01:17:04,707
على الرحب والسعة يا عزيزي

1048
01:17:23,166 --> 01:17:24,915
لقد كان خطأ

1049
01:17:25,166 --> 01:17:26,749
كنا مخمورين

1050
01:17:27,750 --> 01:17:29,999
أنت كنت وحدك وأنا بلا شخصية

1051
01:17:31,416 --> 01:17:32,832
وحدث ما حدث

1052
01:17:33,000 --> 01:17:34,999
لا نريد أن نستمر في هذا

1053
01:17:35,916 --> 01:17:37,957
إننا غير متوافقين أيضآ

1054
01:17:38,500 --> 01:17:42,165
فى الواقع.. لسنا حتى متحابين

1055
01:17:42,916 --> 01:17:45,249
وفي الواقع.. أنا حبيب فيونيكا

1056
01:17:45,333 --> 01:17:47,915
وأنت زوجة أحدهم.. لأجل الله

1057
01:17:51,875 --> 01:17:53,832
دعينا إذآ نتعامل مع هذا الامر بنضج

1058
01:17:54,291 --> 01:17:56,790
لنواصل الامر كما كان من قبل

1059
01:17:57,000 --> 01:17:58,707
لننس كل هذا

1060
01:17:59,916 --> 01:18:01,124
اتفقنا؟

1061
01:18:08,791 --> 01:18:10,332
اتفقنا؟

1062
01:18:13,583 --> 01:18:14,707
نعم

1063
01:18:18,708 --> 01:18:19,832
هذا جيد

1064
01:18:20,458 --> 01:18:22,415
شكرآ للرب انه قد تم إيضاح كل شيء

1065
01:18:38,375 --> 01:18:40,665
انظري. انظري ماذا حدث

1066
01:18:41,750 --> 01:18:44,124
هذا ما نريد تجنبة. هذا

1067
01:18:44,833 --> 01:18:46,915
كل هذه مزحة كبيرة منك. أليس كذلك؟

1068
01:18:47,208 --> 01:18:49,665
لابد أن معتاد على مثل تلك المواقف

1069
01:18:51,916 --> 01:18:54,707
أتمنى لو كنت مثلك

1070
01:18:55,333 --> 01:18:57,582
كانت الحياة ستكون سهلة للغاية

1071
01:18:59,666 --> 01:19:01,082
اتعرفين يا ميرا؟

1072
01:19:02,708 --> 01:19:06,040
حتة اليوم أنا أيضآ..
أرجوك يا جاوتام.. دعنا لانعقد الامر -

1073
01:19:06,125 --> 01:19:09,249
دعنا لحافظ على مسافة بيننا
وسننسى مع الوقت

1074
01:19:09,333 --> 01:19:12,040
الان لا تتعاملي مع الامر كمأساة

1075
01:19:12,750 --> 01:19:15,040
العلاقة بيني وبين فيرونكيا ليست شيئآ كبيرآ

1076
01:19:15,125 --> 01:19:16,540
لقد كان ذلك واضحآ دومآ

1077
01:19:16,666 --> 01:19:18,332
الشيء الوحيد الذي كان واضحآ لي

1078
01:19:18,458 --> 01:19:21,665
أن كليكما تعيشان في نفس الغرفة
وتستعملان نفس فرشاة الاسنان

1079
01:19:23,708 --> 01:19:25,707
أنا لا اقول ما إذا كان هذا صحيحآ ام خطآ

1080
01:19:25,791 --> 01:19:27,457
ربما أنا مختلفة

1081
01:19:27,750 --> 01:19:29,040
عتيقة الطراز

1082
01:19:29,291 --> 01:19:32,249
لكن أسفة.. ليس لدي السعة لأفهم كل هذا

1083
01:19:34,041 --> 01:19:36,165
دعيني أشرح لك إذآ

1084
01:19:36,666 --> 01:19:37,874
اسمعي.. إننا صديقان

1085
01:19:37,916 --> 01:19:40,790
ونحن أيضآ نستمتع..
لا أريد أن أفهم يا جاوتام -

1086
01:19:40,875 --> 01:19:44,540
حسنآ.. لكنني أقول فقط إنني أعرف فيرو

1087
01:19:44,666 --> 01:19:46,249
ستكون سعيدو من أجلنا

1088
01:19:46,333 --> 01:19:48,332
...وبمجرد أن تسمع بهذا

1089
01:19:48,416 --> 01:19:50,249
...ستقول دعونا نحتفل

1090
01:19:50,333 --> 01:19:54,165
حسنآ. وعندها ستنتقل من غرفتها إلى غرفتي

1091
01:19:54,250 --> 01:19:56,332
وعندها سنستمتع نحن أيضآ. أليس كذلك؟

1092
01:20:00,166 --> 01:20:01,582
معذرة

1093
01:20:02,583 --> 01:20:04,040
إلى أين؟

1094
01:20:04,541 --> 01:20:07,374
المسافة بيننا

1095
01:20:23,416 --> 01:20:26,582
معذرة. لقد تعرفت المشكلة

1096
01:20:26,708 --> 01:20:30,707
لو أخبرت فيرو ميرا أنه ليست هناك مشكلة

1097
01:20:30,958 --> 01:20:32,374
فلا مشكلة هناك

1098
01:20:32,458 --> 01:20:33,749
اتفقنا؟

1099
01:20:33,916 --> 01:20:35,707
على أية حال.. استمري.. أستاذنك في الذهاب

1100
01:20:35,791 --> 01:20:37,915
إلى اللقاء

1101
01:20:39,041 --> 01:20:40,915
فيرونيكا

1102
01:20:41,333 --> 01:20:42,874
أنا هنا يا عزيزي

1103
01:20:43,000 --> 01:20:44,915
اسمعي يا عزيزتي.. نحتاج لأن نتحدث

1104
01:20:45,000 --> 01:20:47,957
رائع.. ماذا يحدث؟

1105
01:20:48,291 --> 01:20:50,915
كيف أبدو؟
رائعة -

1106
01:20:50,958 --> 01:20:53,332
هذا واضح.. لكن أشياء الزواج ؟

1107
01:20:53,416 --> 01:20:55,082
العروس الهندية الجميلة؟

1108
01:20:56,500 --> 01:20:58,249
ماذا تفعل أمي بك؟

1109
01:20:58,333 --> 01:21:01,874
اسمع.. لو ارتديت بهذا الشكل.. وأطلت شعري

1110
01:21:01,958 --> 01:21:03,457
وتزوجت بالطريقة الهندية

1111
01:21:03,541 --> 01:21:05,290
لو اصبحت مثل ميرا في فترة قصيرة

1112
01:21:05,375 --> 01:21:07,290
هل تظن أن والدتك ستقبلني؟

1113
01:21:08,916 --> 01:21:12,957
تقبلك.. لأى شيء؟

1114
01:21:14,666 --> 01:21:16,040
أنت تعرف

1115
01:21:16,500 --> 01:21:18,165
لا.. لا اعرف

1116
01:21:21,250 --> 01:21:23,749
اسمعي يا فيرونكيا

1117
01:21:24,208 --> 01:21:26,665
لا

1118
01:21:27,291 --> 01:21:29,374
رائع.. من أين جاء هذا

1119
01:21:30,291 --> 01:21:31,874
ماذا يحدث

1120
01:21:31,916 --> 01:21:34,290
بالنسبة لنا.. لم يكن الامر أبدآ زواجآ

1121
01:21:34,375 --> 01:21:35,707
لكن يمكنه أن يكون

1122
01:21:35,833 --> 01:21:37,415
أعرف أن ستتزوج بفتاة من اختيار والدتك

1123
01:21:37,500 --> 01:21:39,082
...لذا سأصبح ذلك الاختيار

1124
01:21:39,166 --> 01:21:41,040
سيكون الأمر صعبآ, لكنني
أشعر أنني يمكنني القيام به

1125
01:21:41,250 --> 01:21:43,874
وعلى أية نحن نحب بعضنا البعض

1126
01:21:43,916 --> 01:21:45,374
أليس كذلك؟

1127
01:21:50,916 --> 01:21:52,582
ماذا كنت تقول إذآ؟

1128
01:21:54,041 --> 01:21:55,707
الجو حار للغاية

1129
01:21:56,666 --> 01:21:58,040
أنا أعرق

1130
01:22:03,916 --> 01:22:05,290
وداعآ عمتي.
وداعآ, جيجي. وداعآ-

1131
01:22:05,416 --> 01:22:07,124
وداعآ.
وداعآ, جيجي نحن سنشتاق اليك

1132
01:22:10,083 --> 01:22:12,040
وداعآ, أراك لاحقآ.
وداعآ-

1133
01:22:15,083 --> 01:22:17,999
لم أكن أبدآ أكثر سعادة برؤية
شخص يرحل من هذه اللحظة

1134
01:22:18,708 --> 01:22:21,165
ينبغي أن يحصل ثلاثتكم على جائزة

1135
01:22:21,458 --> 01:22:24,915
شكرآ للرب

1136
01:22:25,166 --> 01:22:27,165
انتهت هذه التمثيلية

1137
01:22:27,916 --> 01:22:30,249
التمثيلية الحقيقية بدأت للتو

1138
01:22:55,875 --> 01:22:58,207
يقول الناس انه شعور سحري

1139
01:22:58,458 --> 01:22:59,999
الوقوع في الحب

1140
01:23:03,125 --> 01:23:06,290
الشهر. الروايات المكتوبة عنة

1141
01:23:09,750 --> 01:23:11,082
ماذا تغني؟

1142
01:23:12,541 --> 01:23:16,874
لكن يا همي.. لقد ادركت شيئآ
بشأن الناس. - ماذا؟

1143
01:23:18,458 --> 01:23:20,040
إنهم كاذبون.. كلهم

1144
01:23:20,458 --> 01:23:22,957
يكذبون لبيع كتبهم

1145
01:23:23,083 --> 01:23:24,707
نصابون حقراء

1146
01:23:27,750 --> 01:23:29,582
أي شعور سحري؟ هراء

1147
01:23:29,750 --> 01:23:32,124
...هناك الكثير من الضغط

1148
01:23:32,208 --> 01:23:34,040
...حتي أنني أشعر بضغط الموقد بالفعل

1149
01:23:34,166 --> 01:23:35,999
سأنفجر من الداخل

1150
01:23:36,583 --> 01:23:38,332
حتى نفسي ساخن

1151
01:23:46,000 --> 01:23:49,957
دمي يغلي كما لو أن هناك نار بداخلي

1152
01:23:50,166 --> 01:23:53,582
ولا يمكنني حتي الهروب
من هذا, لأنه بداخلي

1153
01:23:53,708 --> 01:23:55,707
عندما أقف.. أشعر أنني أجلس

1154
01:23:55,791 --> 01:23:58,082
وعندما أجلس.. أشعر كما لو أنني أجري

1155
01:24:00,875 --> 01:24:05,124
لقد جننت رسميآ

1156
01:24:08,916 --> 01:24:10,665
لو أن تسمي هذا شعورآ سحريآ

1157
01:24:10,750 --> 01:24:12,874
فلابد أن سحرآ خطيرآ قد حدث

1158
01:24:17,166 --> 01:24:18,915
وكل ما اريدة الان

1159
01:24:19,916 --> 01:24:21,790
...هو شراء البقالة والعودة للمنزل

1160
01:24:22,208 --> 01:24:23,957
...بينما تعد لنا ميرا العشاء

1161
01:24:25,833 --> 01:24:27,665
متعة العودة إلى البيت من أجل شخص ما

1162
01:24:32,916 --> 01:24:34,749
ميرا

1163
01:24:41,916 --> 01:24:43,582
إنني شخص فظيع

1164
01:24:43,708 --> 01:24:45,749
مغازل. أليس كذلك؟

1165
01:24:45,875 --> 01:24:48,874
سيدي.. من فضلك.. اطلب من
صديقك أن يبقي صوتة خفيضآ

1166
01:24:49,791 --> 01:24:52,499
اسمع.. هذا شيئ ديني

1167
01:24:52,750 --> 01:24:54,582
في كل اثنين في الخامسة و النصف

1168
01:24:54,708 --> 01:24:57,332
...علية أن يترنم بأسم إلهته المفضلة

1169
01:24:57,458 --> 01:24:59,665
سيجلب هذا حسن الحظ إلى هذا المكان

1170
01:24:59,916 --> 01:25:02,749
ميرا من الهند. هل تفهم؟

1171
01:25:07,750 --> 01:25:09,832
ليس لي أي مباديء ولا قيم

1172
01:25:09,916 --> 01:25:12,874
لكن ياعمي. هل تساءلت أبدآ لماذا؟

1173
01:25:13,791 --> 01:25:16,707
...ربما لأنني كنت مع الكثير جدآ من الفتيات

1174
01:25:17,041 --> 01:25:22,332
...لأنني لم أجد تلك الفتاة..
تلك الفتاة الواحدة

1175
01:25:23,208 --> 01:25:24,707
التي وجدتها أخيرآ

1176
01:25:25,916 --> 01:25:27,457
اذهب واكتشف الامر

1177
01:25:32,958 --> 01:25:37,082
توقف يا جاوتام..توقف. - خذ الامور ببساطة

1178
01:25:41,916 --> 01:25:44,040
ميرا

1179
01:26:02,541 --> 01:26:04,040
ميرا

1180
01:26:11,416 --> 01:26:13,207
الملابس بسيطة

1181
01:26:13,833 --> 01:26:15,707
الشعر سأتدبر أمرة

1182
01:26:15,791 --> 01:26:19,249
...لكن ذلك الشيء فيك.. ذلك التوازن

1183
01:26:19,333 --> 01:26:20,915
ذلك الشيئ الهندي

1184
01:26:20,958 --> 01:26:22,999
انه الجزء الصعب

1185
01:26:24,500 --> 01:26:26,457
إذآ.. الان تريدين أن تكوني
 فتاة هندية تقليدية؟

1186
01:26:26,583 --> 01:26:29,915
نعم.. بعد مقابلة والده جاوتام

1187
01:26:30,916 --> 01:26:33,332
و أتعرفين؟ الطريقة التي كانت تعاملك بها

1188
01:26:33,583 --> 01:26:36,707
أحبك ذلك يا ميرا.. أريد ذلك

1189
01:26:37,000 --> 01:26:38,874
لم أحظ أبدآ بذلك

1190
01:26:41,791 --> 01:26:44,790
سيكون عليك أن تدربيني.. وسيكون
عليك أن تساعديني

1191
01:26:47,666 --> 01:26:48,915
لحظة واحدة

1192
01:27:18,125 --> 01:27:19,499
جميل. أليس كذلك؟

1193
01:27:36,875 --> 01:27:39,999
فيرونيكا. ميرا

1194
01:27:40,750 --> 01:27:42,165
فيرونيكا

1195
01:27:42,500 --> 01:27:44,290
ما الأمر؟
- أين ميرا

1196
01:27:44,375 --> 01:27:45,749
هنا

1197
01:27:46,000 --> 01:27:49,374
هذا جيد..تعاليا..أحتاج إلى التحدث إليكما

1198
01:27:59,250 --> 01:28:02,040
تفضلا بالجلوس. اجلسي.. اجلسي

1199
01:28:04,083 --> 01:28:07,874
إذآ..بالتحدث..يمكن للمرء حل أية مشكلة

1200
01:28:08,166 --> 01:28:10,374
لو أن الامم الكبيرة يمكنها الجلوس
حول منضده صغيرة

1201
01:28:10,458 --> 01:28:14,915
...ويحلون المشاكل الضخمة كالأسلحة
النووية و الإرهاب

1202
01:28:15,000 --> 01:28:16,749
..فلم لا يمكننا أن نجلس حول هذه المنضدة

1203
01:28:16,833 --> 01:28:19,040
...ونحل مشاكلنا الصغيرة؟

1204
01:28:19,333 --> 01:28:21,124
ماذا يحدث؟ هل جننت؟

1205
01:28:24,708 --> 01:28:26,999
هناك شيء يحدث بين ثلاثتنا

1206
01:28:27,458 --> 01:28:30,957
...أنا أريد إيضاح الجو الان

1207
01:28:31,041 --> 01:28:33,207
..وإلا يؤدي الأمر إلى نفس
التسلل القديم.. وانكشاف الامر

1208
01:28:33,291 --> 01:28:35,832
...و " لم اتوقع هذا منك " و " اغرب
 عن وجهي "

1209
01:28:35,916 --> 01:28:38,415
...مثل هذه العبارات

1210
01:28:38,500 --> 01:28:40,582
جاوتام.. انتظر.. أريد التحدث إليك

1211
01:28:40,708 --> 01:28:42,415
هذا بالضبط ما نفعله

1212
01:28:44,125 --> 01:28:45,915
ماذا يحدث يا رفاق؟

1213
01:28:49,083 --> 01:28:50,499
ميرا.
حسنآ-

1214
01:28:51,791 --> 01:28:52,957
حسنآ

1215
01:28:54,666 --> 01:28:57,540
أنت تحبينني.. أنا أحبها.. ها أنا قد قلتها

1216
01:28:59,250 --> 01:29:02,499
أنت تحبينني.. وأنا أحبها.. نعم

1217
01:29:03,041 --> 01:29:04,749
الأن ماذا نفعل

1218
01:29:05,375 --> 01:29:08,915
وبسببك, ان تعترف بالأمر, لكنها تحبيني أيضآ

1219
01:29:12,208 --> 01:29:16,540
رائع.. هذا شيء ذو قيمة حقآ الان. أليس كذلك؟

1220
01:29:17,208 --> 01:29:19,040
من كان سيفكر في ذلك؟

1221
01:29:20,250 --> 01:29:22,582
ميرا. ميرا.. لا فائدة من الهروب من ذلك

1222
01:29:22,708 --> 01:29:25,999
جاوتام.. أخبرتك أن..
اطمئني.. كلنا أصدقاء هنا -

1223
01:29:28,708 --> 01:29:30,540
هل أنت جادة.. أنت تحبينه؟

1224
01:29:30,875 --> 01:29:32,040
حقآ؟

1225
01:29:34,125 --> 01:29:35,540
لقد كان خطآ

1226
01:29:35,666 --> 01:29:38,332
لكن.. - اه.. إذا فقد حدث الخطآ بالفعل؟

1227
01:29:38,416 --> 01:29:39,707
الأمر ليس كذلك

1228
01:29:39,791 --> 01:29:41,540
ماذا إذآ؟
ميرا انتظري -

1229
01:29:41,666 --> 01:29:43,290
كفي عن التصرف كطفلة

1230
01:29:43,375 --> 01:29:45,457
جاوتام.. أخبرتك أن هذا ليس ممكننآ

1231
01:29:45,541 --> 01:29:47,040
أخبرتك أن تنس الأمر

1232
01:29:47,125 --> 01:29:48,874
لا يمكنني نسيانه

1233
01:29:48,916 --> 01:29:51,165
وأنا لن أتظاهر بذلك مثلك

1234
01:29:51,250 --> 01:29:52,957
ماذا علينا أن نفعل إذآ الان؟

1235
01:29:53,375 --> 01:29:56,165
فيرونكيا.. لن أتدخل أبدآ بينكما

1236
01:29:56,250 --> 01:29:58,207
هذا لا يمكن أن يحدث أبدآ

1237
01:30:00,125 --> 01:30:01,707
لماذا لا يمكن أن يحدث؟

1238
01:30:02,166 --> 01:30:03,915
في الواقع.. هذا ما يتبغي أن يحدث

1239
01:30:05,416 --> 01:30:08,999
اثنان يحبان بعضهما البعض من
الواضع أن عليهما أن يكونا معآ

1240
01:30:09,291 --> 01:30:14,165
وفي موقف كهذا عليك أن تواسيني

1241
01:30:14,583 --> 01:30:16,582
لكن على اية حال, سأوسيك أنا

1242
01:30:16,958 --> 01:30:20,207
واحدة منا عليها أن تخسر, وهي أنا لسوء الحظ

1243
01:30:20,291 --> 01:30:23,124
لقد أخذت مجلات الزواج بشيء من الجدية

1244
01:30:23,208 --> 01:30:25,415
لكن هذا جيد يا رفاق.. إن الحياة تمضي

1245
01:30:25,541 --> 01:30:28,165
بريك الأن, توقفي يا فيرون..

1246
01:30:28,291 --> 01:30:30,457
وإلا فسأقع في حبك الان

1247
01:30:31,791 --> 01:30:33,457
التوتر كان يقتلني

1248
01:30:33,541 --> 01:30:35,540
لقد شربت حوالي 100 لترآ

1249
01:30:35,666 --> 01:30:38,749
فيرونيكا.. لقد أبهرتيني

1250
01:30:39,000 --> 01:30:42,540
أتعرف؟ حتى أنا مبهورة بنفسي تمامآ

1251
01:30:42,750 --> 01:30:43,915
نعم

1252
01:30:46,583 --> 01:30:49,165
لنحتفل يا رفاق
نعم -

1253
01:30:50,291 --> 01:30:51,582
لقد أخبرتك

1254
01:30:58,208 --> 01:30:59,707
! مهلا

1255
01:31:00,041 --> 01:31:01,999
مهلا! ادخل, ادخل
 مرحبا -

1256
01:31:03,166 --> 01:31:05,790
إنهم معي.. ادخلوا

1257
01:31:16,000 --> 01:31:22,957
" تلك العينان الساحرتان سرقتا قلبي "

1258
01:31:23,041 --> 01:31:26,415
" أواصل التغني باسمك يا حبيبي "

1259
01:31:26,500 --> 01:31:30,290
" إنني أواصل التغني باسمك "

1260
01:31:30,875 --> 01:31:37,749
" أرقص و أزيح الحزن بعيدآ "

1261
01:31:37,833 --> 01:31:41,457
" أواصل التغني باسمك يا حبيبي "

1262
01:31:41,541 --> 01:31:45,374
" أواصل التغني باسمك  "

1263
01:31:54,750 --> 01:31:58,499
أيها الحضور. فيرونيكا قد وصلت

1264
01:31:58,583 --> 01:32:02,082
" أواصل التغني باسمك يا حبيبي "

1265
01:32:02,166 --> 01:32:06,332
" أواصل التغني باسمك  "

1266
01:32:22,250 --> 01:32:29,749
" لقد علمتني كيف أعيش "

1267
01:32:29,833 --> 01:32:34,749
" وجدت الطريق لأنس الأحزان "

1268
01:32:36,541 --> 01:32:47,374
" أرقص وأزيح الأحزان بعيدآ "

1269
01:32:47,458 --> 01:32:51,290
" أواصل التغني باسمك يا حبيبي "

1270
01:35:05,875 --> 01:35:08,332
انس كل هذا, لا بأس.
حسنا -

1271
01:35:12,916 --> 01:35:14,915
لا يمكنني مواصلة هذا يا جاوتام

1272
01:35:15,791 --> 01:35:18,332
الموسيقى.. الاضواء

1273
01:35:19,166 --> 01:35:20,915
انقذني من هذا كله

1274
01:35:22,708 --> 01:35:25,874
خذني إلى مكان ما.. معك

1275
01:35:26,125 --> 01:35:27,749
في عالمك

1276
01:35:28,875 --> 01:35:33,290
فى عالم الزواج.. العائلة.. العلاقات

1277
01:35:34,291 --> 01:35:35,665
...فيرون

1278
01:35:44,916 --> 01:35:47,499
أعرف ما يظن الجميع بي

1279
01:35:47,916 --> 01:35:49,957
" فيرونيكا بارعة في شيئ واحد "

1280
01:35:50,500 --> 01:35:52,665
لا - ولكن هذا ليس صحيحآ, غوتام

1281
01:35:53,000 --> 01:35:56,707
لن أسمح لأحد أن يعرف من أنا حقآ

1282
01:35:57,166 --> 01:36:01,582
فقط امنحني فرصة وستدرك
أن الجميع على خطأ

1283
01:36:03,500 --> 01:36:06,165
أن فيرونيكا فتاة عادية أيضآ

1284
01:36:06,791 --> 01:36:09,415
ناعمة. نقية

1285
01:36:14,916 --> 01:36:16,665
سأفعلها يا جاوتام

1286
01:36:16,958 --> 01:36:19,082
يمكنني أن أكون زوجة جيدة أيضآ

1287
01:36:20,166 --> 01:36:22,332
الزوجة الهندية المطيعة.. أعدك

1288
01:36:22,916 --> 01:36:25,915
الافضل. أفضل من ميرا

1289
01:36:28,583 --> 01:36:29,915
تناولي بعض الماء

1290
01:36:35,208 --> 01:36:37,082
هيا. - خذ الامور بسهولة

1291
01:36:38,166 --> 01:36:39,665
دعنا نذهب

1292
01:36:41,500 --> 01:36:44,082
فيرونيكا.. لنعود إلى المنزل. تعالي.. فهمتك

1293
01:36:44,541 --> 01:36:46,332
لا بأس.. تعالي

1294
01:36:47,750 --> 01:36:50,249
سأفعل أي شيء تقوله يا جاوتام

1295
01:36:50,375 --> 01:36:53,040
سأكون الإنسانة التي تريدني أن أكونها

1296
01:36:54,500 --> 01:36:56,165
فقط واصلي السير

1297
01:36:56,833 --> 01:36:59,082
انظر إلى حياتي يا جاوتام.
- فتاة جميلة..شكرآ - أسفة

1298
01:36:59,166 --> 01:37:00,749
انظر إلي

1299
01:37:01,041 --> 01:37:03,207
ماذا لدي؟

1300
01:37:04,500 --> 01:37:06,415
كيف سأبقى؟
 لا بأس -

1301
01:37:06,541 --> 01:37:09,249
فكر في الامر أرجوك
- حسنآ

1302
01:37:09,750 --> 01:37:12,165
أرجوك يا فيرونيكا.. فقط واصلي المشي. اتفقنا

1303
01:37:32,000 --> 01:37:33,499
هل تشعرين بالتحسن؟

1304
01:37:37,208 --> 01:37:39,040
أشعر أنني مشوشة كما كنت من قبل

1305
01:37:40,750 --> 01:37:42,540
ميرا تخطت ذلك

1306
01:37:43,416 --> 01:37:45,165
سنغسل وجهك. اتفقنا؟

1307
01:37:46,250 --> 01:37:47,790
علي أن أستعمل دورة المياه

1308
01:37:49,791 --> 01:37:50,874
ميرا

1309
01:37:51,291 --> 01:37:52,915
تعالي

1310
01:37:57,375 --> 01:37:59,540
لماذا لا يمكنك أخذي؟

1311
01:38:00,166 --> 01:38:02,082
لا يوجد شيء لم تره من قبل

1312
01:38:21,083 --> 01:38:23,540
ميرا.. صديقتي

1313
01:38:24,875 --> 01:38:26,915
صديقتي المقربة

1314
01:38:31,750 --> 01:38:33,124
أنت فعلتيها يا ميرا

1315
01:38:34,291 --> 01:38:36,124
فعلتيها أخيرآ

1316
01:38:37,750 --> 01:38:39,124
محظوظة للغاية

1317
01:38:40,125 --> 01:38:44,165
جئت من أجل واحد, ورحلت بواجد أخر

1318
01:38:46,875 --> 01:38:49,374
...ماذا كانوا يسمون ذلك؟ أفعى

1319
01:38:50,916 --> 01:38:56,082
لا. حماقة.. لا.. ماذا؟

1320
01:38:57,333 --> 01:38:58,957
لابد أنك قد فهمت

1321
01:38:59,333 --> 01:39:00,665
أنت ذكية

1322
01:39:01,375 --> 01:39:02,540
ذكية للغاية

1323
01:39:03,708 --> 01:39:05,707
لكن هذا جيد.. أنا سعيدة من أجلك

1324
01:39:06,125 --> 01:39:07,874
لقد وجدت شابآ رائعآ

1325
01:39:11,458 --> 01:39:13,374
اعتد ان تسمينه خنزيرآ

1326
01:39:18,041 --> 01:39:20,374
لكن أنا فقط كنت اعرف قيمته

1327
01:39:21,958 --> 01:39:24,832
لم أر أبدآ رجلآ مثله في حياتي يا ميرا

1328
01:39:26,250 --> 01:39:28,332
وثقي بي. لقد رأيت العديدين

1329
01:39:37,416 --> 01:39:40,290
أتشعرين بالحزن من أجلي؟

1330
01:39:41,458 --> 01:39:43,415
فيرونيكا المسكينة

1331
01:39:44,083 --> 01:39:45,749
ماذا عنها الأن

1332
01:39:47,750 --> 01:39:49,332
لنفعل شيئآ

1333
01:39:49,583 --> 01:39:51,040
لنتشارك فيه

1334
01:39:52,583 --> 01:39:54,332
...تمامآ كما شاركتيني منزلي

1335
01:39:54,666 --> 01:39:56,457
أعني منزلنا

1336
01:39:59,291 --> 01:40:02,207
هيا بنا.
لا تعامليني كعاجزو -

1337
01:40:02,666 --> 01:40:04,290
أنا أعرف ماذا أقول

1338
01:40:07,166 --> 01:40:09,582
فقد تصوري

1339
01:40:10,916 --> 01:40:13,707
أنت.. هو.. أنا

1340
01:40:14,166 --> 01:40:15,915
ثلاثي مدهش

1341
01:40:17,166 --> 01:40:18,874
مثل العائلة

1342
01:40:19,791 --> 01:40:21,582
تمامآ مثلما نحن الان

1343
01:40:22,250 --> 01:40:23,957
إننا عائلة. ألسنا كذلك؟

1344
01:40:27,125 --> 01:40:28,290
حسنآ.. فليكن

1345
01:40:28,750 --> 01:40:32,249
أنت ستكونين الزوجة و أنا سأكون العشيقة

1346
01:40:32,708 --> 01:40:35,499
هذا يناسب صورتي أيضآ. أهذا جيد؟

1347
01:40:35,750 --> 01:40:39,040
فيرونيكا.. أرجوك لا تقولي ذلك.
اه -

1348
01:40:40,333 --> 01:40:42,457
إذآ أنت حتى لا تريدين حلآ وسطآ

1349
01:40:43,916 --> 01:40:48,290
أنت تبقين في منزلي. تحبين
حبيبي من وراء ظهري

1350
01:40:48,375 --> 01:40:50,124
وتعيشين في سعادة منذ ذلك الحين

1351
01:40:50,416 --> 01:40:52,457
وفي النهاية من التي جعلت
من نفسها اكبر حمقاء؟

1352
01:40:52,583 --> 01:40:54,040
خمني

1353
01:41:01,250 --> 01:41:04,040
لقد استغلني أشخاص كثيرين يا ميرا

1354
01:41:05,083 --> 01:41:06,957
لكن علي أن أقول

1355
01:41:07,708 --> 01:41:09,207
أنك كنت الأفضل

1356
01:41:10,541 --> 01:41:13,082
أنت الأفضل يا أختاه

1357
01:41:41,791 --> 01:41:43,124
هل أنت بخير؟

1358
01:41:43,750 --> 01:41:45,082
نعم

1359
01:41:46,416 --> 01:41:47,957
هل قالت شيئآ؟

1360
01:41:48,875 --> 01:41:49,915
لا

1361
01:41:51,333 --> 01:41:52,707
أنت تفهمين

1362
01:41:52,875 --> 01:41:55,665
أنه بعد فترة.. هذا ليس أمر
شخصي.. أنه أثر الخمر

1363
01:41:55,750 --> 01:41:58,124
أليس كذلك؟
 نعم بالطبع -

1364
01:42:05,250 --> 01:42:07,582
إنها لن تفيق حتى صباح الغد

1365
01:42:11,375 --> 01:42:12,915
هل أنت بخير؟

1366
01:42:13,666 --> 01:42:14,707
نعم

1367
01:42:16,000 --> 01:42:16,999
حسنآ

1368
01:42:25,791 --> 01:42:27,540
ساتولى النصف الثاني

1369
01:42:27,791 --> 01:42:29,582
أنت أيضآ حاولي المجيء إلى البت مبكرآ

1370
01:42:32,000 --> 01:42:34,249
دعينا نقضي بعض الوقت مع فيرونيكا

1371
01:42:35,375 --> 01:42:38,540
إذآ.. أراك قريبآ

1372
01:42:44,541 --> 01:42:45,749
إلى اللقاء

1373
01:42:48,250 --> 01:42:51,999
لماذا لست في المدرسة؟

1374
01:44:03,291 --> 01:44:04,832
..تذكري ما قلته

1375
01:44:04,916 --> 01:44:06,999
..أن هناك وقت سيأتي, ساضطر فيه للذهاب

1376
01:44:07,083 --> 01:44:08,915
..سأذهب

1377
01:44:09,666 --> 01:44:11,665
ذلك الوقت جاء يا فيرونيكا

1378
01:44:11,916 --> 01:44:13,290
أنا سعيدة

1379
01:44:31,083 --> 01:44:32,874
...فيرونيكا إنني

1380
01:44:42,916 --> 01:44:49,207
" وداعآ يا صديقي وداعآ "

1381
01:44:49,291 --> 01:44:54,874
" لم نعد ننتمي إلى بعضنا "

1382
01:44:55,708 --> 01:45:01,999
" إنني سأتحمل كل أحزانك معي "

1383
01:45:02,125 --> 01:45:07,790
" كن سعيدآ كما يمكنك "

1384
01:45:08,166 --> 01:45:14,499
" الان الاعز منك.. ستكون ذكرياتك "

1385
01:45:14,583 --> 01:45:21,290
" بؤسنا لن يتركنا أحرار "

1386
01:45:22,791 --> 01:45:24,332
مرحبآ يا عزيزي

1387
01:45:24,416 --> 01:45:26,374
أنا أصنع طبق البيرياني

1388
01:45:26,541 --> 01:45:28,790
إنه المفضل لديك. أليس كذلك؟

1389
01:45:29,666 --> 01:45:32,707
حصلت على الوصفة من الانترنت.
رائع -

1390
01:45:33,250 --> 01:45:35,957
لقد تحسنت كثيرآ عن ليلة أمس

1391
01:45:38,833 --> 01:45:41,207
هل ميرا في غرفتها؟
لا -

1392
01:45:42,375 --> 01:45:44,915
أتعرف.. أنا أحب الطهي بالنبيذ

1393
01:45:46,041 --> 01:45:48,040
لكن مفاتيحها على الحامل

1394
01:45:50,041 --> 01:45:54,457
أتعرف؟ إن له قوام اللبن
الزبادي. ماذا يسمى؟ - رايتا

1395
01:45:54,541 --> 01:45:57,832
ربما جاءت و أنت لم تنتبهي. ميرا

1396
01:45:58,208 --> 01:45:59,832
ميرا

1397
01:46:00,291 --> 01:46:01,707
لقد ذهبت

1398
01:46:02,166 --> 01:46:07,249
انظر ماذا أحضرت. باباد.. من
ذلك المتجر الهندي

1399
01:46:09,125 --> 01:46:11,957
ذهبت؟ اين؟

1400
01:46:15,208 --> 01:46:16,915
فيرونيكا

1401
01:46:21,000 --> 01:46:24,582
مهلآ.. إنني أسألك

1402
01:46:24,916 --> 01:46:26,457
أين ميرا؟

1403
01:46:27,583 --> 01:46:29,499
إنها لا تريد رؤيتك يا جاوتام

1404
01:46:29,583 --> 01:46:31,165
هذا ما قالته

1405
01:46:31,541 --> 01:46:33,249
هل جننت؟

1406
01:46:33,375 --> 01:46:36,957
أين هي؟
 في الجحيم.. لا أبالي -

1407
01:46:39,041 --> 01:46:41,790
فيرونيكا.. أنت تتحدثين عن ميرا

1408
01:46:42,125 --> 01:46:44,165
ميرا.. أفضل صديقة لك

1409
01:46:46,416 --> 01:46:48,332
أكل شيء انتهى في يوم واحد ؟

1410
01:46:48,666 --> 01:46:52,540
كل الحب.. الاهتمام. انتهى كل شيء؟

1411
01:46:53,083 --> 01:46:54,749
نعم.. انتهى

1412
01:46:54,958 --> 01:46:57,415
تمامآ مثلما فعلت بعد علاقاتك معي

1413
01:46:57,916 --> 01:47:00,707
اسمعي.. لو أنني قمت بعمل
علاقة معك, فقد كان ذلك بإرادتك أيضآ

1414
01:47:02,250 --> 01:47:04,207
أنا لم أجبرك أبدآ

1415
01:47:07,083 --> 01:47:09,665
الوعود الكاذبة.. كل ذلك الهراء

1416
01:47:10,041 --> 01:47:11,165
أبدآ لم يحدث

1417
01:47:13,083 --> 01:47:14,915
لقد كان الامر واضحآ بيننا دومآ

1418
01:47:15,375 --> 01:47:17,415
أعتقد أنه كان واضحآ دائما بالنسبة لك

1419
01:47:17,708 --> 01:47:20,499
تجربني, ثم تأخذ أفضل صديقة لي

1420
01:47:24,000 --> 01:47:26,249
نعم.. تهرب

1421
01:47:26,541 --> 01:47:27,915
لابد أنك شعرت بالملل

1422
01:47:28,000 --> 01:47:30,874
ليس هناك جديد بشأني الان.
فيرونيكا.. لأجل الله -

1423
01:47:31,000 --> 01:47:32,415
...لا تمثلي دور فتاة القرية الجاهلة

1424
01:47:32,500 --> 01:47:33,832
...التي تم استغلالها

1425
01:47:33,916 --> 01:47:35,790
...وانت لا تمثل دور المرشد الاجتماعي

1426
01:47:35,875 --> 01:47:37,540
...الذي فعل بي هذا من أجل مصلحتي

1427
01:47:43,833 --> 01:47:45,332
هل وصل الامر إلي هذا الحد إذآ؟

1428
01:47:45,416 --> 01:47:47,915
نعم..وسيصبح أسوأ

1429
01:47:48,208 --> 01:47:50,165
لذا افعل كما يفعل الجميع تمامآ

1430
01:47:50,458 --> 01:47:52,124
اتركني و اذهب

1431
01:47:56,666 --> 01:47:58,415
كلكم نفس الشيء

1432
01:47:58,666 --> 01:48:01,415
لا تتحمل عبء أنت تكون متميزآ

1433
01:48:01,750 --> 01:48:04,707
لو أن والدي يستطيعان تركي
وحدي, فلماذا لا يمكنك أنت؟

1434
01:48:24,458 --> 01:48:27,374
" هذا يمنحك المعناة "

1435
01:48:27,791 --> 01:48:30,832
" هذا يمنحك السلام "

1436
01:48:30,916 --> 01:48:33,999
" هذا يمنحك الألم "

1437
01:48:34,083 --> 01:48:36,790
" ويأخذ عمرك "

1438
01:48:36,875 --> 01:48:39,957
" الصداقة للأبد "

1439
01:48:41,833 --> 01:48:58,707
"أبدا التخلي عن الصداقة"

1440
01:49:02,500 --> 01:49:08,915
" الحياة مستحيلة.. ولا مكان للذهاب إليه "

1441
01:49:09,000 --> 01:49:15,249
" القلب سيعاني الوحدة الأن "

1442
01:49:15,375 --> 01:49:23,665
" سأضل طريقي "

1443
01:49:28,458 --> 01:49:31,374
" ثقي بي "

1444
01:49:31,666 --> 01:49:34,790
" لا أريد هذا كله "

1445
01:49:34,875 --> 01:49:37,999
" لكنني اعرف "

1446
01:49:38,083 --> 01:49:43,499
" كيف أؤيد.. الصداقة "

1447
01:49:46,708 --> 01:49:48,832
هاتفك يرن يا سيدتي

1448
01:49:51,416 --> 01:49:53,374
ظننت أنني لن أتي?

1449
01:49:53,750 --> 01:49:55,457
كنت أتمني ألا تفعل

1450
01:50:00,833 --> 01:50:02,374
لكن من الجيد أنك فعلت

1451
01:50:03,166 --> 01:50:04,915
أريد التحدث إليك

1452
01:50:06,916 --> 01:50:08,957
هل ستكون سعيدآ بأن تسدي
لي صنيعآ يا جاوتام؟

1453
01:50:09,708 --> 01:50:13,040
قبل حتى أن تطلبيه.
أنت تحبيني. اليس كذلك ؟ -

1454
01:50:13,333 --> 01:50:14,832
تحترمني؟

1455
01:50:14,916 --> 01:50:19,040
إذا أرجوك.. أتوسل إليك.. ابق بعيدآ عني

1456
01:50:22,250 --> 01:50:25,374
" لو أنك تحبيني, ابق بعيدآ عني "؟

1457
01:50:26,000 --> 01:50:28,332
لو أنني ام احبك, فلماذا سأكون هنا؟

1458
01:50:29,791 --> 01:50:32,415
الوقوع في حبي, أصابك بالجنون

1459
01:50:32,541 --> 01:50:34,749
لن أعترض أبدآ طريق فيونيكا

1460
01:50:34,833 --> 01:50:37,790
خاصآ بعد معرفة كم هي جادة بشأنك

1461
01:50:37,875 --> 01:50:40,207
يا إلهي! أشعر وكأنني لعبة

1462
01:50:40,416 --> 01:50:42,499
فتاتان صغيرتان تلعبان بي

1463
01:50:42,583 --> 01:50:44,749
الأن هل تفهم كيف يبدو هذا الشعور؟

1464
01:50:45,416 --> 01:50:47,582
أنت لعبت أيضآ. أليس كذلك ؟

1465
01:50:47,875 --> 01:50:50,082
كان لك العديد من الالعاب يا جاوتام

1466
01:50:50,333 --> 01:50:52,082
حتى أنا قد أكون واحدة منهن

1467
01:50:58,666 --> 01:51:00,082
أتعرفين يا ميرا؟

1468
01:51:00,208 --> 01:51:05,415
المشكلة أن كلينا يعرف أن هذا مختلف

1469
01:51:05,500 --> 01:51:07,457
كم سيستغرق هذا؟ اخبرني

1470
01:51:08,083 --> 01:51:10,415
انظر لنفسك يا جاوتام

1471
01:51:10,750 --> 01:51:12,040
ما أنت؟

1472
01:51:12,916 --> 01:51:15,790
حتي أمس كنت مع فيرونيكا. والان أنت هنا

1473
01:51:15,958 --> 01:51:17,999
لا يحدث فارقآ بالنسبة لك سواء
عاشت فيرونيكا أم ماتت

1474
01:51:18,083 --> 01:51:19,374
أيآ ما كان ما يحدث إليها

1475
01:51:19,500 --> 01:51:22,832
لكن ها أنت, تجري ورائي

1476
01:51:23,333 --> 01:51:25,915
هذا طرازك.. وهذا ما ستواصل فعله

1477
01:51:25,958 --> 01:51:28,915
ميرا.
اسمع بعد فيرونيكا, غوتام

1478
01:51:29,208 --> 01:51:30,874
إنها تحتاج إليك

1479
01:51:31,041 --> 01:51:33,165
صدقني.
أنا أعرفها

1480
01:51:33,958 --> 01:51:35,124
حسنآ

1481
01:51:36,125 --> 01:51:38,040
وهل تعرفين نفسك؟

1482
01:51:38,708 --> 01:51:40,124
بم تشعرين؟

1483
01:51:40,208 --> 01:51:42,249
اسمع يا جاوتام.. احسم هذا للأبد

1484
01:51:42,333 --> 01:51:46,540
أيآ كان ما أشعر به نحوك, وأيآ كان ما يحدث

1485
01:51:46,875 --> 01:51:50,374
...أعدك.. أن هذا لن يحدث

1486
01:51:51,125 --> 01:51:52,540
لن أسمح بحدوثه

1487
01:51:53,666 --> 01:51:55,040
لقد قررت

1488
01:51:55,125 --> 01:51:57,374
حسنآ.. أنا قررت أيضآ

1489
01:51:57,458 --> 01:51:59,540
...سأواصل سؤالك في كل يوم.. كل ساعة

1490
01:51:59,708 --> 01:52:02,040
...سواء غيرت فرارك ام لا

1491
01:52:02,125 --> 01:52:03,415
لا تقلقي.. سنتقابل قريبآ ثانية

1492
01:52:03,541 --> 01:52:05,207
في طريقك إلى المكتب.. في طريقك إلى البيت

1493
01:52:05,291 --> 01:52:06,499
وستكون هناك راحة للغداء أيضآ

1494
01:52:06,583 --> 01:52:07,957
...ثم الهاتف.. البريد الإلكتروني

1495
01:52:08,041 --> 01:52:09,915
...سألاحقك أيضآ على الفيس بوك و

1496
01:52:09,958 --> 01:52:11,665
فقط انتظري

1497
01:52:20,166 --> 01:52:22,165
سنوجد قريبآ أوقاتآ مناسبة

1498
01:52:22,458 --> 01:52:23,999
سنقوم بعمل جدول للمواعيد

1499
01:52:24,083 --> 01:52:25,332
دعينا نجعل الأمر احترافيآ

1500
01:52:25,458 --> 01:52:27,124
...لو أن علينا أن نفعل هذا طوال حياتنا

1501
01:52:27,208 --> 01:52:29,999
...فلننظمه إذآ. كوني عاقلة

1502
01:52:54,875 --> 01:53:06,665
" عندما انا أبحث عنك في الخارج "

1503
01:53:07,083 --> 01:53:13,249
"شخص اخر دخل قلبي "

1504
01:53:14,208 --> 01:53:20,374
" عندما انا أبحث عنك في الداخل "

1505
01:53:20,458 --> 01:53:26,707
.." شخص اخر.. ينتظرني فى الخارج "

1506
01:53:27,875 --> 01:53:35,707
" انت في داخلي و خارجي "

1507
01:53:36,000 --> 01:53:42,832
" يمكن أن اراك في كل مكان "

1508
01:53:42,916 --> 01:53:48,499
" أنا داخلك و أنت داخل نفسك "

1509
01:53:48,916 --> 01:53:54,665
" لم أرى أى فرق "

1510
01:53:56,333 --> 01:54:01,832
سأدمر نفسي اليوم,  يا صديقي

1511
01:54:01,916 --> 01:54:07,207
" حطمت قلبي  "

1512
01:54:07,291 --> 01:54:12,874
سأدمر نفسي اليوم,  يا صديقي

1513
01:54:12,958 --> 01:54:18,207
" حطمت قلبي "

1514
01:54:27,291 --> 01:54:32,374
" الناس تضيء مصابيح الزيت "

1515
01:54:32,458 --> 01:54:37,957
" لكن.. أنا يحترق قلبي "

1516
01:54:39,000 --> 01:54:46,915
" الناس يفقدون القلب في الحب "

1517
01:54:47,000 --> 01:54:53,540
" ولكن.. أنا فقدت نفسي "

1518
01:54:53,666 --> 01:55:06,374
" ومع ذلك لا شيء يثيرني أكثر من حبيبي "

1519
01:55:11,041 --> 01:55:16,290
" إذا كنت ماء, أنا عطشان "

1520
01:55:16,375 --> 01:55:19,082
" سوف أموت بدونك "

1521
01:55:19,166 --> 01:55:27,374
" إذا كنت ماء, أنا عطشان "

1522
01:55:27,458 --> 01:55:30,957
" سوف أموت بدونك "

1523
01:55:37,083 --> 01:55:42,707
سأدمر نفسي اليوم,  يا صديقي

1524
01:55:42,833 --> 01:55:48,124
" حطمت قلبي "

1525
01:55:48,208 --> 01:55:53,707
سأدمر نفسي اليوم,  يا صديقي

1526
01:55:53,791 --> 01:55:57,707
" حطمت قلبي ياحبيبي وتركتني "

1527
01:56:05,291 --> 01:56:07,415
فيرونيكا

1528
01:56:07,791 --> 01:56:10,832
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1529
01:56:12,166 --> 01:56:14,040
من كان أولئك الأشخاص ؟

1530
01:56:16,416 --> 01:56:18,832
جاوتام.. أهذا أنت؟

1531
01:56:19,750 --> 01:56:22,165
تعالي يا فيونيكا

1532
01:56:22,916 --> 01:56:25,165
لماذا تفعلين هذا؟

1533
01:56:31,375 --> 01:56:34,040
كنت أعرف أنت ستعود

1534
01:56:36,750 --> 01:56:39,499
كنت أعرفك أنك ستدرك أنك تحبني

1535
01:56:45,708 --> 01:56:47,957
أرجوك ابق معي يا جاوتام

1536
01:56:50,708 --> 01:56:52,499
أرجوك

1537
01:57:33,208 --> 01:57:35,290
إنها محظوظة للغاية لكونها حية

1538
01:57:35,375 --> 01:57:38,124
الوغد لم يراها حتى.. انطلق مباشرة
الجسد كان ضعيفآ تمامآ من الصدمة

1539
01:57:39,041 --> 01:57:40,374
معذرة

1540
01:57:51,833 --> 01:57:54,165
ستكون بخير

1541
01:57:54,500 --> 01:57:56,957
المشكلة في رأسها

1542
01:58:00,000 --> 01:58:03,124
هذا كونال.. زوجي

1543
01:58:23,375 --> 01:58:25,540
لن أكون قادرة على المجيء لرؤيتها ثانية

1544
01:58:25,666 --> 01:58:27,665
لكنني أعرف كل شيئ سيكون على ما يرام

1545
01:58:27,958 --> 01:58:30,915
أنا سعيدة أن جاوتام معها في وقت كهذا

1546
01:58:32,208 --> 01:58:34,124
شكرآ لك

1547
01:58:36,416 --> 01:58:37,832
آلى اللقاء

1548
01:58:51,916 --> 01:58:55,707
حسنآ.. هناك شيئ واحد مؤكد. أنه لا
حاجة لهذه الدراما في حياتك

1549
01:59:01,541 --> 01:59:05,040
آنه يحبك حقآ. لن يستسلم بهذه البساطة

1550
01:59:05,458 --> 01:59:07,374
على الاقل لفترة

1551
01:59:10,250 --> 01:59:12,374
حتى ذلك الوقت لماذا لا تبقين معي ؟

1552
01:59:12,458 --> 01:59:16,249
أعني.. علية ان يظن حقآ.. أنت تعرفين

1553
01:59:16,666 --> 01:59:18,165
أننا زوجان

1554
01:59:22,208 --> 01:59:23,415
ميرا

1555
01:59:24,916 --> 01:59:26,332
لا بأس

1556
01:59:27,375 --> 01:59:29,540
سيمح هذا بعض ذنوبي

1557
01:59:39,416 --> 01:59:43,707
آنني كثيرآ ما أغفو على
الاريكة, وأنا أشاهد التلفاز

1558
01:59:44,666 --> 01:59:47,207
لذا ستكون الغرفة كلها لك

1559
01:59:50,666 --> 01:59:51,707
ميرا

1560
01:59:51,916 --> 01:59:53,790
إنها الخطوة التالية المنطفية

1561
02:00:32,916 --> 02:00:37,915
" الحرف الأول " أ " لاسم الرب .
 إنه بذرة الحب "

1562
02:00:41,291 --> 02:00:48,082
" لقد بذرته في قلبي "

1563
02:00:49,958 --> 02:00:55,207
" هذا ليس مرتبطآ بموسم "

1564
02:00:58,458 --> 02:01:04,207
" إنه يزدهر بلا موسم "

1565
02:01:07,291 --> 02:01:12,790
" طال عمر الجونجي "

1566
02:01:15,583 --> 02:01:18,665
" التي بذرت بذرة الحب في قلبي "

1567
02:01:18,750 --> 02:01:20,790
" وقال لدي روح بلدي الحبيب "

1568
02:01:20,875 --> 02:01:27,165
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
 ينتمون إلي الرب "

1569
02:01:27,250 --> 02:01:32,374
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
 ينتمون إلي الرب "

1570
02:01:32,458 --> 02:01:38,165
" الجونجي تنتمي إلى أتباعه "

1571
02:01:38,250 --> 02:01:43,957
" الجونجي تنتمي إلى حكمتي "

1572
02:01:44,041 --> 02:01:49,790
" الجونجي تنتمي إلى الجميع "

1573
02:01:50,458 --> 02:01:53,165
" اضاف مثل الدعوة حمامة, مع كل نفس "

1574
02:01:53,250 --> 02:01:56,124
" يردد قلبي اسمك "

1575
02:01:56,208 --> 02:01:59,124
" واضاف مثل الدعوة حمامة, مع كل نفس "

1576
02:01:59,208 --> 02:02:02,374
" يردد قلبي اسمك "

1577
02:02:02,500 --> 02:02:05,415
" ويقرأ الدرس من الحب "

1578
02:02:05,500 --> 02:02:08,457
" يا حكيم من الألغام "

1579
02:02:08,541 --> 02:02:14,332
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
ينتمون إلي الرب "

1580
02:02:14,416 --> 02:02:20,040
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
 ينتمون إلي الرب "

1581
02:02:20,125 --> 02:02:25,915
" الجونجي تنتمي إلى أتباعه "

1582
02:02:25,958 --> 02:02:31,707
" الجونجي تنتمي إلى حكمتي "

1583
02:02:31,791 --> 02:02:37,707
" الجونجي تنتمي إلى الجميع "

1584
02:03:01,166 --> 02:03:06,790
" الجونجي مستمرة في طريق الحب "

1585
02:03:07,083 --> 02:03:12,665
" إنها تخشى الخاينة "

1586
02:03:13,916 --> 02:03:16,999
مستتقبلنا يبدو غير مؤكد

1587
02:03:17,291 --> 02:03:20,040
كل التصريحات بالزفاف

1588
02:03:20,416 --> 02:03:22,874
...الأمر ليس كوني لا أؤمن بها. لكن

1589
02:03:24,375 --> 02:03:26,665
...الحياة لا يمكن التنبؤ بها

1590
02:03:26,916 --> 02:03:28,874
من يعرف ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

1591
02:03:30,041 --> 02:03:31,665
ميرا

1592
02:03:33,375 --> 02:03:34,874
تعالي

1593
02:03:36,333 --> 02:03:39,999
كنت.. أفكر

1594
02:03:40,125 --> 02:03:45,082
يمكننا تأوجيل أوراق الطلاق لبضعة أيام

1595
02:03:45,958 --> 02:03:49,290
سيحصل كلانا على بعض
الوقت للتفكير في الأمر

1596
02:03:56,458 --> 02:04:01,999
" الجونجي مستمرة في طريق الحب "

1597
02:04:02,291 --> 02:04:08,040
" أنها تخشى الخيانة "

1598
02:04:08,125 --> 02:04:13,999
" إنها لا تعرف "

1599
02:04:14,083 --> 02:04:16,749
" الجونجي مستمرة في طريق الحب "

1600
02:04:16,916 --> 02:04:19,499
" أنها تخشى الخيانة "

1601
02:04:19,791 --> 02:04:22,665
" إنها لا تعرف "

1602
02:04:22,750 --> 02:04:25,457
" لو أن عليها المخاطرة بخسارة قلبها "

1603
02:04:25,541 --> 02:04:30,540
" برغم أن حبها نقي "

1604
02:04:30,666 --> 02:04:36,332
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
 ينتمون إلي الرب "

1605
02:04:36,416 --> 02:04:42,124
" الجونجي تنتمي إلى أتباعه "

1606
02:04:42,208 --> 02:04:47,957
" الجونجي تنتمي إلى حكمتي "

1607
02:04:48,041 --> 02:04:53,790
" الجونجي تنتمي إلى الجميع "

1608
02:04:53,875 --> 02:05:00,415
" الجونجي تنتمي إلى الجميع "

1609
02:05:28,833 --> 02:05:34,290
" فقد ضاعت الجونجي في الافكار "

1610
02:05:34,708 --> 02:05:40,207
" إنها تبحث عن شخص في شخص أخر "

1611
02:05:41,333 --> 02:05:46,207
" إنهل مجنونة بالحب "

1612
02:05:46,291 --> 02:05:49,124
" فقد ضاعت الجونجي في الافكار "

1613
02:05:49,208 --> 02:05:51,915
" أنها تبحث عن شخص في شخص أخر "

1614
02:05:51,958 --> 02:05:54,915
" آنها مجنونة بالحب "

1615
02:05:55,000 --> 02:05:57,790
" إنها تضحك خلال بكائها "

1616
02:05:57,875 --> 02:06:03,082
" برغم حبها النقي "

1617
02:06:03,166 --> 02:06:08,915
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
 ينتمون إلي الرب "

1618
02:06:09,000 --> 02:06:14,749
" الجونجي تنتمي لأولئك الذين
 ينتمون إلي الرب "

1619
02:06:14,833 --> 02:06:20,499
" الجونجي تنتمي إلى أتباعه "

1620
02:06:20,583 --> 02:06:26,249
" الجونجي تنتمي إلى حكمتي "

1621
02:06:26,333 --> 02:06:32,332
" الجونجي تنتمي إلى الجميع "

1622
02:06:50,416 --> 02:06:51,999
لم تسطيع النوم. أليس كذلك؟

1623
02:06:54,416 --> 02:06:55,665
لا

1624
02:07:25,916 --> 02:07:27,790
أريد هذا يا جاوتام

1625
02:07:29,541 --> 02:07:31,165
هذا ما أريدة

1626
02:07:33,916 --> 02:07:35,582
لمستك

1627
02:07:36,375 --> 02:07:37,957
أريدها

1628
02:07:41,708 --> 02:07:43,374
نفسك

1629
02:07:44,833 --> 02:07:46,415
هذا القرب

1630
02:07:47,708 --> 02:07:49,707
الدفء فيه

1631
02:07:53,708 --> 02:07:55,332
رائحتك يا جاوتام.

1632
02:07:56,791 --> 02:07:58,374
أحب رائحتك

1633
02:08:08,916 --> 02:08:11,249
...لكنني أريد كل هذا لنفسي

1634
02:08:13,458 --> 02:08:15,207
...ليس لميرا

1635
02:08:20,458 --> 02:08:22,665
...لكن لو أن ميرا بالنسبة لك

1636
02:08:22,750 --> 02:08:24,415
...كما أنت بالنسبة لي

1637
02:08:24,916 --> 02:08:26,790
فكيف سيفلح هذا؟

1638
02:08:31,583 --> 02:08:33,499
هذا غير ممكن

1639
02:08:38,083 --> 02:08:39,874
ميرا... ملاك

1640
02:08:40,666 --> 02:08:42,749
...ضحت بحياتها

1641
02:08:43,333 --> 02:08:45,165
...من أجل صديقتها

1642
02:08:45,458 --> 02:08:49,582
من أجل صديقتها العنيدة الفاسدة الأنانية

1643
02:08:49,958 --> 02:08:51,915
وماذا فعلت صديقتها ؟

1644
02:08:52,416 --> 02:08:54,249
سرقت حبها الحقيقي

1645
02:08:54,666 --> 02:08:56,790
بابتزازه عاطفيآ

1646
02:08:57,041 --> 02:09:00,540
بتغذيه بذلك البيرياني بحلم
الضان مع ذلك اللبن الزبادي

1647
02:09:01,541 --> 02:09:03,207
فيرونيكا.
لا -

1648
02:09:03,958 --> 02:09:05,749
لن أسمح بحدوث ذلك

1649
02:09:06,916 --> 02:09:10,165
إنها تريد أن تثبت أنني
سافلة, و أنها عظيمة للغاية

1650
02:09:12,333 --> 02:09:14,874
لكنني لن أسمح لها بأن تكون الافضل

1651
02:09:17,333 --> 02:09:19,499
هيا يا جاوتام. لن أذهب لرؤيتها

1652
02:09:19,583 --> 02:09:21,457
أريد أن أعيد إليها بعض الوعي

1653
02:09:21,583 --> 02:09:24,082
قبل أن تفعل شيئآ غبيآ أخر

1654
02:09:25,083 --> 02:09:27,124
هيا
- الأن ؟

1655
02:09:27,708 --> 02:09:29,332
لا.. بعد غد

1656
02:09:31,291 --> 02:09:32,540
هيا

1657
02:10:43,125 --> 02:10:45,999
مرحبآ.. أنا فيرونيكا صديقة
ميرا.. هل يمكنني مقابلتعا من فضلك؟

1658
02:10:47,375 --> 02:10:49,332
إنها ليست هنا.
أين هي ؟ -

1659
02:10:51,291 --> 02:10:52,915
لا أعرف

1660
02:10:53,291 --> 02:10:55,332
ماذا .. ماذا تفعل؟

1661
02:10:55,416 --> 02:10:57,457
ميرا.
- ماذا يحدث؟

1662
02:10:58,208 --> 02:10:59,707
ميرا

1663
02:11:04,333 --> 02:11:06,582
بالتأكيد.. افعل

1664
02:11:06,708 --> 02:11:08,374
افحص دورة المياة أيضآ

1665
02:11:09,125 --> 02:11:12,040
أأنت راض الأن؟ ألم أخبرك؟

1666
02:11:16,750 --> 02:11:18,249
غوتام

1667
02:11:18,333 --> 02:11:20,207
انظر.. أنا أقول لك..
من فضلك غوتام

1668
02:11:20,291 --> 02:11:22,374
أين هي؟
توقف يا جاوتام

1669
02:11:24,333 --> 02:11:27,999
سأرد الضرب.. أقسم على ذلك.
جاوتام -

1670
02:11:31,125 --> 02:11:33,790
جاوتام..توقف..توقف

1671
02:11:34,166 --> 02:11:35,582
توقف يا جاوتام

1672
02:11:36,500 --> 02:11:37,999
توقف

1673
02:11:53,916 --> 02:11:55,915
إنني أكاد أجن

1674
02:11:57,583 --> 02:11:59,082
ما مشكلتي؟

1675
02:12:00,291 --> 02:12:03,665
سأجن

1676
02:12:08,916 --> 02:12:10,457
إذآ.. أهذا ما تشعر به ؟

1677
02:12:13,000 --> 02:12:14,874
لقد وقعت فى الحب يا جاوتام

1678
02:12:15,958 --> 02:12:17,749
أنت وقعت في الحب

1679
02:12:21,666 --> 02:12:24,082
لم أرد لكل هذا أن يحدث

1680
02:12:25,791 --> 02:12:27,040
ولا أنا

1681
02:12:37,958 --> 02:12:39,540
أيمكنني التحدث الأن؟

1682
02:12:45,041 --> 02:12:46,374
تعالي

1683
02:12:48,000 --> 02:12:51,665
كنت أفكر

1684
02:12:51,791 --> 02:12:56,749
يمكننا تأجيل أوراق الطلاق لبضعة أيام

1685
02:12:57,666 --> 02:13:00,915
كلانا سيحصل على بعض
الوقت للتفكير في الامر

1686
02:13:03,125 --> 02:13:06,332
مع ذلك.. الأمر يرجع إليك تمامآ.. أعني

1687
02:13:07,458 --> 02:13:11,290
أعرف أنه ليس لدي الحق في
انتظار شيء - اسمع يا كانول

1688
02:13:11,791 --> 02:13:14,499
دقيقة فقط.. دع الأمر كما هو

1689
02:13:16,833 --> 02:13:18,040
لماذا؟

1690
02:13:20,916 --> 02:13:22,749
لأنني لن أكون قادرة على تناول الطعام

1691
02:13:24,916 --> 02:13:26,290
نعم

1692
02:13:27,333 --> 02:13:29,499
لن أكون قادرة على الحياة في هذا البيت

1693
02:13:33,541 --> 02:13:35,457
لا يمكنني فعل هذا

1694
02:13:41,375 --> 02:13:43,582
ميرا.. فقط عودي قليلآ

1695
02:13:44,875 --> 02:13:47,374
أنت وصلت إلى هذا معي. أليس كذلك؟

1696
02:13:51,041 --> 02:13:52,957
لكن لم يكن هناك جاوتام وقتها

1697
02:14:01,208 --> 02:14:06,790
والأن يا كانول.. هذا الإفطار..
القهوة

1698
02:14:08,166 --> 02:14:10,124
العيش تحت السقف نفسه

1699
02:14:11,000 --> 02:14:13,707
...يمكنني أن أفعل هذا معه هو فقط

1700
02:14:16,958 --> 02:14:18,915
وليس مع أي شخص أخر

1701
02:14:24,916 --> 02:14:27,540
وعليه ألا يعرف هذا أبدآ

1702
02:14:29,291 --> 02:14:30,874
أبدآ

1703
02:14:55,333 --> 02:14:56,582
حسنآ

1704
02:15:00,875 --> 02:15:03,165
سأخونها ثانية.. من أجلك

1705
02:15:22,833 --> 02:15:23,915
مرحبآ يا عمة

1706
02:15:24,000 --> 02:15:26,207
هل أنت بخير؟
نعم شكرآ لك -

1707
02:15:35,958 --> 02:15:38,249
إذآ.. أين سنتناول العشاء الليلة؟

1708
02:15:43,208 --> 02:15:45,374
سأحتاج أن أحجز منضدة

1709
02:15:59,166 --> 02:16:01,207
أه. هذه ألعاب طفولية

1710
02:16:01,916 --> 02:16:04,499
" أنا لا أعرفك.. ابتعدي .. وما إلى ذلك

1711
02:16:06,708 --> 02:16:08,915
ألا يمكننا اليدء من جدبد؟

1712
02:16:09,291 --> 02:16:11,457
لقد كان خطأ

1713
02:16:12,833 --> 02:16:15,457
وأنت جئت إلى الهند دون حتى أن تخبريني؟

1714
02:16:16,166 --> 02:16:18,540
كيف استطعت فعل هذا بي يا حبيبي؟

1715
02:16:19,000 --> 02:16:21,415
ما الذي فعلته لأستحق

1716
02:16:21,708 --> 02:16:23,374
مثل هذه الكراهية؟

1717
02:16:23,500 --> 02:16:25,040
فيرونيكا

1718
02:16:25,708 --> 02:16:28,457
ماذا؟
 - أنت تبالغين

1719
02:16:28,541 --> 02:16:30,415
ماذا يحدث؟

1720
02:16:31,250 --> 02:16:34,415
لماذا تفعلان هذا هنا؟
إنها صديقتي الأقرب تتزوج

1721
02:16:34,500 --> 02:16:36,915
...بالرجل الذي أحبه

1722
02:16:36,958 --> 02:16:38,540
كيف يتأتى ألا أتي؟

1723
02:16:41,125 --> 02:16:43,915
أسفة.. الأن يجب أن يتحدث بطلنا
- نعم

1724
02:16:45,416 --> 02:16:46,915
إذآ يا ميرا

1725
02:16:47,000 --> 02:16:48,665
...أريد أن أقول إن

1726
02:16:48,916 --> 02:16:51,082
لا.. في الواقع كنت أفكر

1727
02:16:51,166 --> 02:16:53,582
الزواج. - لماذا لا تذهبين
مباشرة وتطلبين الزواج؟

1728
02:16:56,166 --> 02:17:03,082
نعم.. ما يظننه الجميع بشأننا

1729
02:17:04,041 --> 02:17:05,915
عائلتي

1730
02:17:06,541 --> 02:17:08,499
حتى أنا أفكر في ذلك

1731
02:17:10,333 --> 02:17:12,124
أنت تفهمين. أليس كذلك؟

1732
02:17:14,166 --> 02:17:15,915
لا.
 - ميرا

1733
02:17:16,833 --> 02:17:17,999
ماذا؟

1734
02:17:20,208 --> 02:17:21,540
حسنآ.. انظري

1735
02:17:22,250 --> 02:17:26,665
الطريقة التي اعتدت أن أكون
عليها. حسنآ.. أهذا صواب؟ أهذا صحيح؟

1736
02:17:26,916 --> 02:17:28,457
الطريقة التي أبدو بها الأن

1737
02:17:28,833 --> 02:17:30,207
أقف أمامك

1738
02:17:30,708 --> 02:17:32,915
أتجدين هذا مضحكآ؟

1739
02:17:33,000 --> 02:17:35,415
لن تفعلي عندما يكون عليك أن
تفعليها بنفسك. - افعلها إذآ

1740
02:17:35,916 --> 02:17:37,374
دعني أفعلها إذآ

1741
02:17:37,500 --> 02:17:40,165
وهل أنا أمنعك؟
أنت تضغطين علي -

1742
02:17:40,250 --> 02:17:42,040
تجعليني متوترآ.
مرحبآ -

1743
02:17:42,125 --> 02:17:43,290
نعم

1744
02:17:43,666 --> 02:17:44,915
ركز

1745
02:17:46,958 --> 02:17:48,165
حسنآ

1746
02:17:48,708 --> 02:17:50,540
هذا بالضبط ما لم يكن لدي

1747
02:17:50,666 --> 02:17:52,207
ركزي

1748
02:17:53,250 --> 02:17:57,082
لكن التغيير.. اعني.. ما أخبرتك به

1749
02:17:57,333 --> 02:17:58,915
سابقآ

1750
02:17:59,541 --> 02:18:02,749
لو أن شخصآ.. أمسك يديك

1751
02:18:03,916 --> 02:18:08,874
تصرف طبيعيآ.. ببساطة شديدة

1752
02:18:09,541 --> 02:18:11,540
فإن الأبناء سيحبونك أكثر من الأمهات

1753
02:18:12,250 --> 02:18:14,082
لأن ذلك كان صحيحآ

1754
02:18:14,416 --> 02:18:15,832
ذلك هو ما يحدث

1755
02:18:16,583 --> 02:18:17,957
هكذا أنت

1756
02:18:19,375 --> 02:18:21,290
كنت مجنونة بي

1757
02:18:21,833 --> 02:18:24,290
بالطبع.. هذا صحيح

1758
02:18:26,458 --> 02:18:28,290
لأن فتاة مثلك

1759
02:18:29,250 --> 02:18:30,540
تمامآ

1760
02:18:31,750 --> 02:18:33,540
الطريقة التي كنت أحيا بها

1761
02:18:34,000 --> 02:18:35,790
لم أستطيع تخيلها أبدآ

1762
02:18:36,791 --> 02:18:38,040
لكن يا ميرا

1763
02:18:38,458 --> 02:18:40,332
لم أعد ذلك الشخص

1764
02:18:41,416 --> 02:18:42,915
لأنني

1765
02:18:44,541 --> 02:18:45,915
ركزي

1766
02:18:47,125 --> 02:18:48,540
بوضوح

1767
02:18:49,208 --> 02:18:50,582
ميرا

1768
02:18:50,833 --> 02:18:53,749
كل لحظة.. دائمآ

1769
02:18:55,458 --> 02:18:56,957
وعندما

1770
02:18:57,833 --> 02:18:59,915
رحلت

1771
02:19:00,458 --> 02:19:02,790
أنا.. أنا

1772
02:19:04,250 --> 02:19:06,207
لقد يكن ذلك ممكنآ بالنسبة لي

1773
02:19:10,416 --> 02:19:12,207
أنا.. أنا..
 - نعم

1774
02:19:15,541 --> 02:19:16,915
موافقة؟

1775
02:19:17,750 --> 02:19:18,957
نعم

1776
02:19:49,638 --> 02:20:57,000
الترجمة مأخوذة من النسخة الاصلية
Eng.Karim Khalil

1777
02:21:06,375 --> 02:21:08,499
وعلاوة على ذلك, نحن لا نحب بعضنا البعض

1778
02:21:08,666 --> 02:21:11,332
وهذا ليس حتى الخط.. وأنا في ورطة كبيرة

1779
02:21:11,416 --> 02:21:16,082
بيما فيه الكفاية, أو سأقع في
حبك.. - أقع في حبك

1780
02:21:16,916 --> 02:21:21,290
ماذا تقول؟
الجو حار جدا -

1781
02:21:23,833 --> 02:21:25,665
أنا أتعرق

1782
02:21:28,583 --> 02:21:29,915
تبآ!

1783
02:22:19,250 --> 02:22:22,499
قول اولا, دعونا نحتفل.
نعم, هذا صحيح -

1784
02:22:22,583 --> 02:22:24,999
هيا نحتفل, أنا أعلم

1785
02:22:32,000 --> 02:22:33,415
لماذا لا تقول شيئآ؟

1786
02:22:42,208 --> 02:22:45,582
وبعدها ستنتقل من غرفتها إلى غرفتي

1787
02:22:45,708 --> 02:22:47,915
ومن ثم فإننا سوف نستمع أيضآ, أليس كذلك؟

1788
02:22:48,250 --> 02:22:50,332
أنا لست ضفدع لأقفز من هذه
الغرفة إلى تلك الغرفة

1789
02:22:50,416 --> 02:22:52,249
أنت تجعلني مثل, أنت لا تعرف ماذا أفعل

1790
02:22:52,375 --> 02:22:54,415
أحبك يا ميرا

1791
02:23:52,375 --> 02:23:55,749
غوتام, أريد أن ألتقي بها.
الان -

1792
02:23:56,041 --> 02:23:59,332
أعني, لابد أن رانديب نائم

1793
02:24:03,000 --> 02:24:07,124
ساعدني في النهوض. هيا

1794
02:24:07,708 --> 02:24:10,207
بالطبع, لقد نسيت هذا

1795
02:24:10,333 --> 02:24:14,582
تينكو, نظف الخزان. تينكو, اقفز
إلى أسفل وأنقذ حياتك

1796
02:24:15,291 --> 02:24:16,749
" الانتقال إلى **** الخاص؟ "

1797
02:24:23,125 --> 02:24:27,249
الجميع يسترخون. انها مزحة. حسنآ؟

1798
02:24:29,875 --> 02:24:31,040
أين العم؟

1799
02:24:33,458 --> 02:24:34,707
الم تقطع بعد؟

1800
02:24:34,732 --> 02:24:36,732
الترجمة مأخوذة من النسخة الاصلية
Eng.Karim Khalil