1
00:00:01,980 --> 00:00:02,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:02,260 --> 00:00:02,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:02,580 --> 00:00:02,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:02,860 --> 00:00:03,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:03,180 --> 00:00:03,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:03,460 --> 00:00:03,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:03,780 --> 00:00:04,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:04,060 --> 00:00:04,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:04,380 --> 00:00:04,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:04,700 --> 00:00:05,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:05,020 --> 00:00:05,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:05,340 --> 00:00:05,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:05,660 --> 00:00:05,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:05,980 --> 00:00:06,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:06,300 --> 00:00:06,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:06,620 --> 00:00:06,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:06,940 --> 00:00:07,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:07,260 --> 00:00:07,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:07,580 --> 00:00:19,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

20
00:00:35,180 --> 00:00:45,342
الكون مليء بالعجائب
يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء

21
00:00:45,342 --> 00:00:51,096
الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز

22
00:00:51,096 --> 00:00:58,862
وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً
تجعلني أفكر بشخص مميز جداً

23
00:00:59,741 --> 00:01:01,659
دعوني أخبركم بقصتي

24
00:01:03,638 --> 00:01:10,101
في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء

25
00:01:10,230 --> 00:01:14,685
واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون

26
00:01:14,869 --> 00:01:19,681
أترون, أنا أتيت من ذلك المكان
الغامض والفريد من نوعه

27
00:01:19,681 --> 00:01:25,544
نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد
الذي لديه جاذبية مزدوجة

28
00:01:25,544 --> 00:01:29,968
كوكبان توأمان يدوران معاً
حول شمس واحدة

29
00:01:29,968 --> 00:01:34,591
لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

30
00:01:34,591 --> 00:01:42,175
في عالمنا من الممكن
أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل

31
00:01:42,175 --> 00:01:45,407
لكن قصتي عن الحب

32
00:01:46,259 --> 00:01:52,898
بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون
هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا

33
00:01:52,898 --> 00:01:58,464
وهذان النصفان دائماً
سيجدان طريقهما ليعودا معاً

34
00:01:58,464 --> 00:02:01,412
حسناً لتفهموا قصتي

35
00:02:01,586 --> 00:02:06,331
عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية
للجاذبية المزدوجة

36
00:02:06,331 --> 00:02:15,230
كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل
جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر

37
00:02:15,230 --> 00:02:20,987
وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه
باستخدام مادة من العالم المعاكس

38
00:02:20,987 --> 00:02:22,512
"مادة عكسية"

39
00:02:23,083 --> 00:02:31,904
المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال
الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان

40
00:02:34,054 --> 00:02:42,827
هذه القوانين قديمة بقدم الكون
لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات

41
00:02:43,151 --> 00:02:48,714
الجاذبية
يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها

42
00:02:48,714 --> 00:02:57,342
حسناً أنا أخالفهم الرأي
ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟

43
00:02:57,342 --> 00:03:00,186
دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة

44
00:03:00,186 --> 00:03:10,431
عندما كان أي اتصال بين العالميين
خطير جداً ومحرم بالكامل

45
00:03:10,431 --> 00:03:14,210
في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار

46
00:03:14,210 --> 00:03:19,250
بينما هنا بالأسفل كنا نسرق
المعدن العكسي من الأعلى

47
00:03:19,337 --> 00:03:26,651
لندفئ بيوتنا ولننجو
ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا

48
00:03:26,727 --> 00:03:28,373
أعتقد أنه مات

49
00:03:40,013 --> 00:03:42,619
أنتما توقفا

50
00:03:46,334 --> 00:03:51,350
الاتصال الوحيد المصرح به
"بين العالمين من خلال "العالم الناقل

51
00:03:51,350 --> 00:03:53,869
هي شركة ضخمة في الأعلى

52
00:03:53,869 --> 00:04:01,040
صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل
ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء

53
00:04:01,040 --> 00:04:03,749
لا يمكننا تحمل ثمنه

54
00:04:09,555 --> 00:04:16,447
بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام
كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير

55
00:04:16,447 --> 00:04:22,480
"بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل
الذي دمر أغلب المدينة

56
00:04:23,961 --> 00:04:30,442
لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع
(كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي

57
00:04:30,442 --> 00:04:33,397
قريبتي الوحيدة الناجية

58
00:04:53,594 --> 00:04:58,559
بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين
أحببتهما بصدق

59
00:04:58,677 --> 00:05:05,366
نماذج الطائرات
وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة

60
00:05:05,366 --> 00:05:09,171
ستحضر لي قليلاً
من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟

61
00:05:09,171 --> 00:05:17,587
بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة)
التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا

62
00:05:17,587 --> 00:05:19,484
آدم) ألتقط)

63
00:05:20,182 --> 00:05:24,783
سر النحل الزهري

64
00:05:37,032 --> 00:05:39,334
بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟)

65
00:05:44,329 --> 00:05:47,761
السر كله بهذا الكتاب

66
00:05:49,759 --> 00:05:53,017
ورثته والدتي من والدتها

67
00:05:53,234 --> 00:05:56,578
وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك

68
00:05:56,578 --> 00:06:01,308
يوماً ما عندما تكبر سيكون لك

69
00:06:07,220 --> 00:06:13,041
بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع)
غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة

70
00:06:13,041 --> 00:06:17,838
هذا المكان الوحيد
ومكان محرم

71
00:06:17,838 --> 00:06:21,845
حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري

72
00:06:21,845 --> 00:06:31,330
نحل يملئ الزهور  من العالمين
وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط

73
00:06:31,330 --> 00:06:35,198
لكن لدي سر صغير خاص بي

74
00:06:35,198 --> 00:06:39,139
كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى

75
00:06:43,447 --> 00:06:55,132
يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد
تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم

76
00:06:55,132 --> 00:07:02,595
منذ ذلك اليوم
حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد

77
00:07:53,380 --> 00:07:56,377
مرحباً

78
00:08:34,298 --> 00:08:36,035
مرحباً

79
00:08:38,250 --> 00:08:40,378
مرحباً

80
00:08:42,898 --> 00:08:46,230
أين كنت؟
كنت انتظرك منذ عصور

81
00:08:46,230 --> 00:08:50,413
جيراننا تعرضوا للسرقة
يقولون أنه لص من الأسفل

82
00:08:50,413 --> 00:08:53,887
هناك صيادين مع مسدسات
وشاحنات لدوريات الحدود

83
00:08:53,887 --> 00:08:55,538
هل أنت جادة؟

84
00:08:55,625 --> 00:09:02,618
لا تجعل وجهك هكذا
وصلت إلى هنا أليس كذلك؟

85
00:09:03,487 --> 00:09:06,701
انظري, طالما أنت بخير

86
00:09:07,526 --> 00:09:10,871
انظري سأرميه إلى الأعلى

87
00:09:11,827 --> 00:09:15,041
حسناً هل أنت مستعدة؟ -
(مستعدة يا (آدم -

88
00:09:29,331 --> 00:09:31,851
هل قمت بربطه؟ -
أنا مستعدة -

89
00:09:31,851 --> 00:09:35,413
حسناً سأسحبك الآن

90
00:09:53,439 --> 00:09:55,481
لا توقعني

91
00:10:42,219 --> 00:10:47,823
هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً -
إنه الأفضل     - إنه كذلك إنه مذهل -

92
00:10:50,298 --> 00:10:54,337
انتظري لدي شيء لك أيضاً

93
00:10:54,337 --> 00:10:56,422
هذه من العـالمين

94
00:10:56,422 --> 00:10:57,421
ما هي؟

95
00:10:57,421 --> 00:11:01,071
لا يمكنني أخبارك بهذا
يجب أن تغلقي عينيك

96
00:11:01,071 --> 00:11:02,764
أغلقي عينيك

97
00:11:03,590 --> 00:11:06,718
هيا أغلقيها حقاً -
إنها مغلقة -

98
00:11:06,761 --> 00:11:10,366
حسناً, هل هي مغلقة؟ -
أجـل -

99
00:11:15,274 --> 00:11:20,182
حسناً, أفتحي فمك
لا يمكنني الوصول إليـك

100
00:11:29,783 --> 00:11:39,208
كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ -
لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم -

101
00:11:39,903 --> 00:11:45,420
تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب
لأي مكان نريده

102
00:11:45,420 --> 00:11:49,068
أقصد, فعلاً

103
00:11:49,068 --> 00:11:54,933
أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

104
00:11:55,020 --> 00:12:00,274
يمكننا هيا دعينا نتخيل
أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل

105
00:12:08,615 --> 00:12:13,393
هل أنت متمسكة؟ -
مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا -

106
00:12:17,476 --> 00:12:19,996
سننزل إلى الأسفل

107
00:12:20,690 --> 00:12:25,338
هل أنت متمسكة؟ -
أجل -

108
00:12:25,816 --> 00:12:29,030
يا إلهي, لا تترك ساقي -
حسناً -

109
00:12:29,117 --> 00:12:30,985
سنصعد وننزل

110
00:12:31,072 --> 00:12:33,374
سننطلق بسرعة

111
00:12:33,461 --> 00:12:37,631
لقد كانت عيناي مغلقة -
ثقي بي, ثقي بي -

112
00:12:39,585 --> 00:12:46,491
سنصعد مجدداً
مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟

113
00:12:46,578 --> 00:12:48,576
حسناً أنا مستعدة -
حسناً -

114
00:12:49,793 --> 00:12:51,704
هيا بنا

115
00:12:55,614 --> 00:13:02,607
سننزل الآن, هل أنت بخير؟  - أجل -
حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ -

116
00:13:02,737 --> 00:13:07,863
أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى -
هذه المرة              - هيا بنا عند الرقم ثلاثة

117
00:13:07,863 --> 00:13:09,861
أسمعتي ذلك؟

118
00:13:10,729 --> 00:13:12,163
أجل

119
00:13:17,549 --> 00:13:19,678
يجب أن نذهب

120
00:13:50,822 --> 00:13:53,124
إنهم هناك دعنا نطلق عليهم

121
00:13:57,294 --> 00:13:59,509
(أسرع يا (آدم

122
00:14:14,017 --> 00:14:16,058
(إيدن)

123
00:14:16,276 --> 00:14:20,141
إيدن) لا)

124
00:14:20,836 --> 00:14:22,748
(إيدن)

125
00:14:33,260 --> 00:14:37,082
لا, لا أرجوكم
لا تفعلوا ذلك

126
00:14:37,169 --> 00:14:41,295
لا (آدم) لا -
بيكي), (بيكي) أنا آسف) -

127
00:14:41,513 --> 00:14:44,597
لا تفعلوا ذلك -
آدم) لا) -

128
00:14:44,814 --> 00:14:48,114
(بيكي), (بيكي) -
(آدم) -

129
00:14:48,245 --> 00:14:53,501
لا, لا, لا -
بيكي) أنا آسف) -

130
00:14:53,631 --> 00:14:56,344
أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء

131
00:14:59,812 --> 00:15:08,338
بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك)

132
00:15:08,894 --> 00:15:10,821
(بيـكـي)

133
00:15:20,996 --> 00:15:24,973
بعد مرور 10 سنوات

134
00:16:33,669 --> 00:16:37,447
آدم) توقف أصنع لنا طائرة)
هيا يا (آدم) أصنع طائرة

135
00:16:37,447 --> 00:16:39,837
لا يمكنني ذلك, لايمكنني -
أصنع لنا طائرة -

136
00:16:39,837 --> 00:16:43,094
يجب أن أذهب إلى العمل  -
أرجوك, أرجوك -

137
00:16:43,094 --> 00:16:45,352
سأصنعها لاحقاً

138
00:16:51,086 --> 00:16:55,126
تحذير,هناك تسرب للنفط
مطلوب ارتداء المعدات الوقائية

139
00:17:13,326 --> 00:17:15,629
(مرحباً يا (آدم

140
00:17:35,696 --> 00:17:42,429
...العالم الناقل" ...حتى النهاية"
لديك طريقة...لتربح

141
00:17:44,122 --> 00:17:48,076
(مرحباً (آلبرت -
(سيدة (نيتونسون -

142
00:17:48,206 --> 00:17:53,592
ماذا أحضرتِ لي؟ -
مادة عكسية" لأدفع ديوني" -

143
00:17:53,592 --> 00:17:57,110
هل هذه ستغطي ديوني؟

144
00:17:57,110 --> 00:18:01,799
زوجي يقول أنها فولاذ
من خط الأنابيب الأساسي

145
00:18:03,496 --> 00:18:05,668
بابلو) إنها جاهزة)

146
00:18:07,579 --> 00:18:10,793
حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً -
حسناً -

147
00:18:10,793 --> 00:18:12,748
ها نحن ذا

148
00:18:21,044 --> 00:18:25,995
هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟

149
00:18:29,123 --> 00:18:35,812
ليس بعد, لا
وفيت دينك

150
00:18:35,812 --> 00:18:39,808
شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة
على كريـم الجمـال ذلك

151
00:18:39,808 --> 00:18:44,934
سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن

152
00:18:44,934 --> 00:18:50,017
أسمعت ذلك يا (آدم)؟
علينا إنهاء هذا الكريم

153
00:18:50,103 --> 00:18:55,663
(أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت
لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين

154
00:18:55,663 --> 00:19:02,430
الفرصة لنحقق حلم الجميع...
"أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل

155
00:19:02,430 --> 00:19:04,887
نحن نبث مباشرةً من الأسفل

156
00:19:04,887 --> 00:19:08,756
مع المتنافسون الـ9 النهائيون
ينتظرون النتائج بتلهف

157
00:19:08,756 --> 00:19:14,775
(أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور
"من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل

158
00:19:14,775 --> 00:19:16,253
مرحباً -
مرحباً -

159
00:19:16,339 --> 00:19:18,033
أهلاً بك -
شكراً لك -

160
00:19:18,120 --> 00:19:21,248
...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها

161
00:19:21,248 --> 00:19:25,760
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز

162
00:19:25,760 --> 00:19:30,375
حسناً, قسمنا يتولى
"كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل

163
00:19:30,375 --> 00:19:32,280
.....الآن نعمل على تصميم

164
00:19:32,367 --> 00:19:39,976
هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا
ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟

165
00:19:39,976 --> 00:19:44,226
حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا

166
00:19:44,384 --> 00:19:47,614
ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ

167
00:19:47,701 --> 00:19:51,827
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

168
00:19:51,827 --> 00:19:53,999
إنها هي -
رقم 2 -

169
00:19:54,085 --> 00:19:56,996
(بابلو) إنها (إيدن) -
أأنت متأكد؟ -

170
00:19:56,996 --> 00:19:59,038
أنا متأكد تماماً

171
00:19:59,863 --> 00:20:06,553
إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق  ذلك
"يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل

172
00:22:43,316 --> 00:22:49,118
انتباه هذا النداء الأخير
الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق

173
00:22:52,672 --> 00:22:58,754
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

174
00:22:58,754 --> 00:23:03,940
الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات

175
00:23:03,940 --> 00:23:06,397
ضع المعطف هنا أيضاً

176
00:23:06,859 --> 00:23:12,853
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

177
00:23:14,329 --> 00:23:16,631
وزنه 165 باوند

178
00:23:17,066 --> 00:23:18,890
لا تتحرك

179
00:23:21,019 --> 00:23:22,869
موظف جديد؟ -
أجل -

180
00:23:22,869 --> 00:23:24,621
بأي طابق؟ -
صفر -

181
00:23:24,621 --> 00:23:26,737
اسمك؟ -
(آدم كيرك) -

182
00:23:28,620 --> 00:23:30,140
شكراً

183
00:24:23,177 --> 00:24:25,220
أتريد مساعدة؟ -
أجل -

184
00:24:25,220 --> 00:24:28,874
أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8

185
00:24:28,874 --> 00:24:32,906
الثالث بآخر الرواق -
شكراً -

186
00:24:54,756 --> 00:24:56,754
مرحباً -
مرحباً -

187
00:25:10,219 --> 00:25:12,000
مرحباً بك معنا أيها المستجد

188
00:25:12,087 --> 00:25:14,302
بصحتك -
بصحتك -

189
00:25:20,948 --> 00:25:23,771
سحقـاً

190
00:25:23,989 --> 00:25:27,593
....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ

191
00:25:27,680 --> 00:25:32,603
لا تقلق يا صديقي
إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين

192
00:25:32,603 --> 00:25:34,804
جيد جداً

193
00:25:34,891 --> 00:25:39,952
اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟

194
00:25:39,952 --> 00:25:42,840
(أنا (آدم), (آدم كيرك

195
00:25:42,927 --> 00:25:44,751
(سيد (كيرك

196
00:25:45,272 --> 00:25:48,704
أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك

197
00:25:48,791 --> 00:25:51,744
أجل بالتأكيد حسناً

198
00:25:52,743 --> 00:25:59,085
ظهرك
انظر ما يوجد على ظهرك

199
00:25:59,563 --> 00:26:01,866
الفاشلون يرتدون قمصان مبللة

200
00:26:01,953 --> 00:26:05,166
هذا...هذا مضحك للغاية

201
00:26:05,253 --> 00:26:11,682
مضحك أجل -
سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت -

202
00:26:11,682 --> 00:26:16,547
تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج
مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك

203
00:26:16,547 --> 00:26:19,762
أريدك أن تكمل إستمارة
نظافة سجلك الأمني

204
00:26:19,762 --> 00:26:24,534
سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات
والمشروبات المتعددة

205
00:26:27,971 --> 00:26:30,316
(أدخل يا سيد (كيرك

206
00:26:32,923 --> 00:26:35,442
أدخل, أدخل -
آسف -

207
00:26:38,743 --> 00:26:46,953
فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة
طلبك للعمل تمت الموافقة عليه

208
00:26:47,040 --> 00:26:52,166
لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك -
بالطبع -

209
00:26:52,253 --> 00:26:55,814
أجلس من فضلك -
شكراً -

210
00:26:56,682 --> 00:26:59,593
(أربط حزام مقعدك سيد (كيرك

211
00:26:59,593 --> 00:27:02,025
أنا آسف؟ -
حزام مقعدك -

212
00:27:02,025 --> 00:27:04,806
حزام المقعد صحيح

213
00:27:09,019 --> 00:27:12,406
ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟

214
00:27:12,406 --> 00:27:18,054
أجل كنت أتساءل فقط
ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟

215
00:27:18,054 --> 00:27:24,829
إنهم معدلون فقط
يعدلون المنتجات من أجل عالمك

216
00:27:24,829 --> 00:27:29,043
أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا

217
00:27:29,043 --> 00:27:35,353
سياسة الشركة لا تسمح عادةً
لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم

218
00:27:35,353 --> 00:27:41,119
لكننا قمنا باستثناء في حالتك
وقع هنا من فضلك

219
00:27:56,451 --> 00:28:00,534
حسناً إذاً سأنذرك

220
00:28:00,534 --> 00:28:05,061
نحن نراقب عن كثب
الانفصال التام بين العالمين هنا

221
00:28:05,061 --> 00:28:09,657
هذا يعني أي اتصال
ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى

222
00:28:09,657 --> 00:28:14,263
فقط إبقى في عملك وستكون بخير
أمراً أخير

223
00:28:14,263 --> 00:28:19,386
القواعد صارمة جداً هنا
كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى

224
00:28:19,386 --> 00:28:24,208
هذا يعني أنك ستفتش
في كل مرة ستغادر بها الشركة

225
00:28:24,382 --> 00:28:31,636
إذا وجدوا أي مادة عكسية معك
ستطرد وتسجن فوراً

226
00:28:31,636 --> 00:28:36,500
لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك

227
00:28:36,500 --> 00:28:42,365
هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ -
لا يا سيدي -

228
00:28:42,494 --> 00:28:50,270
حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ
حسناً إذاً انصرف

229
00:28:51,964 --> 00:28:56,451
سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط
أدى لتسرب حاد بالنفط

230
00:28:56,451 --> 00:28:58,958
مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن

231
00:28:58,958 --> 00:29:02,823
السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم
الأسبوع الماضي تم إعدامهم

232
00:29:02,823 --> 00:29:05,907
هذا الصباح عند الفجر
مما رفع التوتر بين العالمين

233
00:29:05,907 --> 00:29:09,827
أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح
حصلوا على ما يستحقونه

234
00:29:09,827 --> 00:29:12,946
نحن لا ننزل إلى عالمهم
وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا

235
00:29:12,946 --> 00:29:14,551
مرحباً

236
00:29:14,769 --> 00:29:16,636
هذا رئيسك يتحدث

237
00:29:16,723 --> 00:29:21,240
"وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7
شكراً لكم لمشاهدتنا

238
00:29:22,023 --> 00:29:27,055
آدم) ليس عليك فعل هذا)
كان يمكنني إعطائك براءة اختراع

239
00:29:27,055 --> 00:29:32,127
العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا"
والآن أنت واحد منهم

240
00:29:32,127 --> 00:29:35,137
(هيا يا (آلبرت -
هؤلاء الأشخاص جشعين -

241
00:29:35,137 --> 00:29:40,039
وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ -
ليس لدينا شيء -

242
00:29:40,039 --> 00:29:46,072
أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع
وليس لدينا شيء

243
00:29:46,531 --> 00:29:48,060
لا تقل لي أنني لاشيء

244
00:29:48,171 --> 00:29:51,038
هذا ليس لا شيء
هذا كل شيء

245
00:29:51,125 --> 00:29:53,340
وأعطيتك كل شيء

246
00:29:53,731 --> 00:29:58,161
وعاملتك كأنك ابني
وتعلم ماذا ستفعل؟

247
00:29:58,292 --> 00:30:00,507
ستخرج وتسبب لنفسك بالموت

248
00:30:00,507 --> 00:30:03,983
هذا كل ما ستفعله
تسبب لنفسك بالموت

249
00:30:07,587 --> 00:30:09,021
ماذا؟

250
00:30:15,102 --> 00:30:18,120
آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك)

251
00:30:19,753 --> 00:30:21,188
آلبرت) أرجوك تعال)

252
00:30:24,512 --> 00:30:29,905
حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت
أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها

253
00:30:29,905 --> 00:30:31,782
حسناً

254
00:30:36,647 --> 00:30:41,713
"انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل

255
00:30:41,713 --> 00:30:45,359
والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل

256
00:30:45,359 --> 00:30:49,591
لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما

257
00:30:49,591 --> 00:30:51,763
لذلك سأفعلها

258
00:30:52,588 --> 00:30:55,802
هيا يا (آلبرت) أرجوك

259
00:30:56,975 --> 00:31:01,883
هيا  أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك

260
00:31:01,883 --> 00:31:03,752
هيا

261
00:31:08,052 --> 00:31:11,265
حسناً, حسناً إذاً

262
00:31:11,352 --> 00:31:13,308
شكراً

263
00:31:22,406 --> 00:31:26,643
حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا
لأول مرة

264
00:31:26,643 --> 00:31:29,248
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

265
00:31:29,335 --> 00:31:31,203
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

266
00:31:31,246 --> 00:31:39,543
(إيدن), (إيدن مور)
تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة

267
00:31:39,543 --> 00:31:46,319
كل شيء قبل الحادث لا أتذكره
أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام

268
00:31:46,319 --> 00:31:52,183
لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية
أو إذا كنت أختلقها

269
00:31:52,183 --> 00:32:00,827
هذا محبط كما تعلمون
أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود

270
00:32:00,827 --> 00:32:08,950
لكنه يخيفني
على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص

271
00:32:09,428 --> 00:32:11,904
سيد (كيرك)؟ -
أجل -

272
00:32:12,338 --> 00:32:17,160
هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة

273
00:32:17,160 --> 00:32:25,021
هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية

274
00:32:25,108 --> 00:32:29,670
هذا رائع -
كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة -

275
00:32:29,757 --> 00:32:31,755
....وكيف

276
00:32:32,275 --> 00:32:34,143
شكراً لك

277
00:32:34,708 --> 00:32:40,485
إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ -
أجل -

278
00:32:40,615 --> 00:32:43,439
حان وقت الغداء

279
00:32:44,613 --> 00:32:52,869
عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد
أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً

280
00:32:52,869 --> 00:32:54,823
حسناً, بالطبع

281
00:33:05,034 --> 00:33:07,249
مرحباً (بوب)؟
أتمانع إذا دخلت؟

282
00:33:07,336 --> 00:33:11,638
أدخل, أدخل وأجلس
هل تريد سيجار؟

283
00:33:11,681 --> 00:33:13,800
هل تدخن؟ -
لا, لا, لا أدخن -

284
00:33:13,800 --> 00:33:17,199
حسناً لا بأس

285
00:33:25,758 --> 00:33:29,755
أترى ذلك؟ إنها فارغة

286
00:33:29,755 --> 00:33:36,576
"لا أحد يدخن في "العالم الناقل
حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم

287
00:33:36,576 --> 00:33:41,225
أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة
مضحكة لقول الأشياء

288
00:33:41,225 --> 00:33:49,393
أي شيء أو أي أحد مختلف
دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم

289
00:33:50,393 --> 00:33:55,866
هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
أجل, أجل بالطبع -

290
00:34:04,382 --> 00:34:07,511
هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟

291
00:34:07,511 --> 00:34:09,813
طوابع؟

292
00:34:09,900 --> 00:34:16,070
أجل طوابع
لا أحب أن أتباهى

293
00:34:16,157 --> 00:34:21,066
لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى

294
00:34:21,066 --> 00:34:26,845
إذا تمكنت من أن تحضر لي
طوابع من جهتك, ياللهول

295
00:34:26,845 --> 00:34:30,321
حسناً, أجل بالطبع

296
00:34:30,408 --> 00:34:33,665
أعتقد -
مذهل, مذهل -

297
00:34:33,970 --> 00:34:38,097
إذاً تقول مضاد للجاذبية؟

298
00:34:38,097 --> 00:34:44,963
نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة

299
00:34:44,963 --> 00:34:47,135
أنا هنا إذا أحتجت إلي

300
00:34:47,135 --> 00:34:53,305
أنا خبير لدي القدرة على التوصيل
وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه

301
00:34:53,305 --> 00:35:00,517
حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به

302
00:35:00,517 --> 00:35:08,598
كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني
أتواصل مع موظف من الأعلى

303
00:35:08,598 --> 00:35:11,074
من الأعلى؟ -
أجل -

304
00:35:11,943 --> 00:35:16,765
(اسمها (إيدن مور

305
00:35:18,938 --> 00:35:24,064
طبعاً, طبعاً

306
00:35:48,091 --> 00:35:52,002
إذاً ما هي خطتك؟

307
00:35:52,002 --> 00:35:57,997
لا أعلم بعد
لكني سأفكر بما علي فعله

308
00:35:57,997 --> 00:36:00,518
لكن رأيتها أليس كذلك؟

309
00:36:00,518 --> 00:36:13,768
(لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو
إنها فقط أعلى ببضعة طوابق

310
00:36:13,768 --> 00:36:16,810
هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟

311
00:36:16,810 --> 00:36:23,501
لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة

312
00:36:23,501 --> 00:36:26,629
أجل إنها تستحق العناء

313
00:37:02,907 --> 00:37:05,731
إنها مذهلة
"هذا طابع "الرجل بدون رأس

314
00:37:05,818 --> 00:37:07,773
لا أستطيع تصديق ذلك

315
00:37:10,511 --> 00:37:11,814
تحركوا من فضلكم

316
00:37:20,243 --> 00:37:25,326
ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ -
لا  - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ -

317
00:37:25,326 --> 00:37:28,194
أجل قميص عادي مع أزرار -
هل تريد جاكيت؟ -

318
00:37:28,281 --> 00:37:30,757
لا أعلم, أريد جاكيت بذلة

319
00:37:37,926 --> 00:37:41,662
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل

320
00:38:34,277 --> 00:38:38,839
(يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت -
شكراً لك -

321
00:38:54,220 --> 00:39:04,597
يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن
شاهدوا بحذر, ها قد بدأت

322
00:39:06,037 --> 00:39:08,123
كم من الوقت يدوم تأثيره؟

323
00:39:08,643 --> 00:39:12,120
حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة
....لكننا نعمل على

324
00:39:12,207 --> 00:39:13,770
هذا لا يكفي

325
00:39:13,857 --> 00:39:16,595
قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر

326
00:39:16,681 --> 00:39:19,809
من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة
على النساء من الأسفل

327
00:39:19,809 --> 00:39:22,937
أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك

328
00:39:22,937 --> 00:39:25,979
هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟

329
00:39:26,065 --> 00:39:33,625
لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل
أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل

330
00:39:33,625 --> 00:39:39,100
لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك
إنهم يغارون منك وحسب

331
00:39:39,621 --> 00:39:41,751
هل ستبقى لوقت متأخر؟

332
00:39:41,924 --> 00:39:45,313
أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء

333
00:39:45,443 --> 00:39:48,355
حسناً سأعيده إلى الحضانة

334
00:39:48,615 --> 00:39:53,916
هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك
أجراً للوقت إضافي؟

335
00:39:53,916 --> 00:39:55,957
أجل أعلم

336
00:39:56,044 --> 00:39:58,651
حسناً سأراك غداً

337
00:39:58,738 --> 00:40:01,736
لا تطيل السهر -
لن أفعل -

338
00:40:16,204 --> 00:40:17,855
مرحباً؟

339
00:40:17,942 --> 00:40:22,677
أجل إنه كذلك
لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة

340
00:40:23,677 --> 00:40:27,718
أجل يمكنك المرور غداً
حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟

341
00:40:27,934 --> 00:40:31,845
(بوروشفيتز)

342
00:40:32,888 --> 00:40:35,842
شكراً لك -
أراك غداً -

343
00:40:42,663 --> 00:40:45,661
صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك

344
00:40:45,791 --> 00:40:50,396
وعندما توخزك
ضع بعض الماء لتبرده

345
00:40:50,396 --> 00:40:54,047
أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة
مع هذا الوزن الذي عليك

346
00:40:54,047 --> 00:40:57,088
أجل, أجل, أعلم, أعلم -
حسناً -

347
00:40:59,825 --> 00:41:02,648
حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟

348
00:41:03,345 --> 00:41:05,690
حسناً ما هي خطتك؟

349
00:41:06,168 --> 00:41:09,383
ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟

350
00:41:09,514 --> 00:41:11,600
بعدها ماذا؟ لا أعلم -
لا تعلم؟ -

351
00:41:11,687 --> 00:41:14,032
لا, لا أعلم -
حسناً دعني أفهم الأمر؟ -

352
00:41:14,119 --> 00:41:20,723
حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك
وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك

353
00:41:20,854 --> 00:41:24,347
أجل, أجل ربما -
حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق -

354
00:41:24,347 --> 00:41:27,010
ستخبرها أنك تحبها أيضاً
لكن عليك الذهاب فعلاً

355
00:41:27,010 --> 00:41:32,846
وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار
ستراها مجدداً بعد 10 سنوات

356
00:41:32,846 --> 00:41:37,494
بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟

357
00:41:37,581 --> 00:41:38,623
أجل أعتقد ذلك -
تعتقد فعلاً -

358
00:41:38,754 --> 00:41:41,360
أجل أعتقد ذلك -
آدم) أنت من الأسفل) -

359
00:41:41,447 --> 00:41:45,618
ألا تفهم ذلك؟
بالإضافة...أتعلم ماذا؟

360
00:41:45,705 --> 00:41:48,616
أراهن أنها ستستدعي الشرطة
في اللحظة التي ستراك بها

361
00:41:48,702 --> 00:41:50,702
لن تستدعي الشرطة

362
00:41:50,788 --> 00:41:57,088
آدم) أنت متوهم جداً)
لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟

363
00:41:58,827 --> 00:42:01,868
أتعلم, أخي كان مثلك

364
00:42:03,085 --> 00:42:07,994
ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط

365
00:42:10,601 --> 00:42:13,858
أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟

366
00:42:28,458 --> 00:42:30,239
حسناً

367
00:44:04,389 --> 00:44:08,255
(مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم

368
00:44:09,168 --> 00:44:12,861
أنا (آدم) ياإلهي

369
00:44:19,639 --> 00:44:21,854
من هناك؟ -
اللعنة -

370
00:44:22,419 --> 00:44:24,418
أحتمال وجود اختراق أمني

371
00:45:42,145 --> 00:45:43,970
(إيدن)

372
00:45:48,315 --> 00:45:50,704
إيدن) هذا أنا)

373
00:45:50,790 --> 00:45:55,136
أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟
سأكون معك بعد دقيقة

374
00:45:55,223 --> 00:45:58,394
(ماذا؟ هيا يا (إيدن

375
00:46:00,133 --> 00:46:05,433
مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

376
00:46:06,562 --> 00:46:10,907
أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق
أنها تجاهلتني هكذا

377
00:46:11,081 --> 00:46:15,034
لا, لا هي تنسى الأمور فقط

378
00:46:15,251 --> 00:46:17,729
ماذا تقصدين؟ -
بسبب فقدانها للذاكرة -

379
00:46:19,335 --> 00:46:21,291
انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟

380
00:46:21,378 --> 00:46:28,764
أجل منذ تعرضها للحادث -
هلا تقطعين هذان الأثنان؟  - أجل -

381
00:46:28,764 --> 00:46:30,762
أردت رؤيتي؟

382
00:46:32,500 --> 00:46:35,281
أجل, لا, أردت ذلك

383
00:46:35,759 --> 00:46:40,146
....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا

384
00:46:41,016 --> 00:46:46,013
....أعتقدت أن

385
00:46:46,490 --> 00:46:55,658
أن المنتج الذي كنت أعمل عليه
قد يثير أهتمامك من الناحية العملية

386
00:46:57,265 --> 00:47:00,915
أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟

387
00:47:01,349 --> 00:47:03,913
أجل, بالطبع هذا نموذج فقط

388
00:47:17,164 --> 00:47:20,510
يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله

389
00:47:21,639 --> 00:47:23,247
حسناً

390
00:47:23,986 --> 00:47:30,025
أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب

391
00:47:30,415 --> 00:47:35,890
حصل مؤخراً على وظيفة هنا
في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة

392
00:47:36,151 --> 00:47:38,627
أجل لقد كبر في دار الأيتام

393
00:47:38,758 --> 00:47:41,408
هذا فظيع -
أجل -

394
00:47:41,495 --> 00:47:47,013
تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة

395
00:47:47,099 --> 00:47:48,881
يجب أن تحضره

396
00:47:48,968 --> 00:47:55,311
أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور

397
00:47:56,092 --> 00:47:57,571
لما لا؟

398
00:47:57,657 --> 00:48:02,957
لأنه من الأسفل

399
00:48:08,257 --> 00:48:10,604
آسفة, آسفة -
لا -

400
00:48:11,169 --> 00:48:14,514
أجل -
أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا -

401
00:48:14,601 --> 00:48:18,469
حسناً على أي حال
أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك

402
00:48:18,469 --> 00:48:22,118
هذا مدهش
إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟

403
00:48:22,161 --> 00:48:25,855
هذا سري للغاية بالواقع

404
00:48:25,855 --> 00:48:28,200
أحب الأسرار -
أجل -

405
00:48:31,937 --> 00:48:34,197
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

406
00:48:34,284 --> 00:48:36,282
هل أنت متأكد؟ -
أجل, أجل -

407
00:48:36,325 --> 00:48:40,235
انتظر أنت تتعرق -
حقاً؟ ياإلهي -

408
00:48:40,279 --> 00:48:42,799
أتريد منديلاً ورقياً؟ -
لا, لا فعلاً أنا بخير -

409
00:48:42,799 --> 00:48:43,538
حسناً

410
00:48:43,538 --> 00:48:46,623
أتعلمين ماذا؟
أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟

411
00:48:46,710 --> 00:48:48,708
حسناً -
سأعود -

412
00:48:48,925 --> 00:48:50,837
سأعود

413
00:48:56,528 --> 00:48:58,222
إنه مضحك

414
00:50:03,089 --> 00:50:05,261
أنت, انتظر

415
00:50:09,389 --> 00:50:12,648
لن يعود أتصدقين ذلك؟

416
00:50:12,735 --> 00:50:14,821
لا, لا أصدق

417
00:50:15,776 --> 00:50:18,426
لكنه جذاب مع ذلك

418
00:50:20,598 --> 00:50:22,728
أعلم

419
00:50:27,072 --> 00:50:31,548
أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها -
لن تتذكرك            - (بابلو) أرجوك

420
00:50:31,548 --> 00:50:35,501
عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟

421
00:50:35,501 --> 00:50:43,061
بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك
وأحرقت نفسك جيداً أيضاً

422
00:50:43,061 --> 00:50:47,579
ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم -
حسناً -

423
00:51:06,391 --> 00:51:09,694
هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟

424
00:51:09,694 --> 00:51:15,993
أجل, أجل كل شيء بخير
فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء

425
00:51:15,993 --> 00:51:22,119
هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية -
رائع, شكراً لك -

426
00:51:24,161 --> 00:51:28,506
سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك

427
00:51:30,071 --> 00:51:33,024
هل أستطيع رؤيتهم؟

428
00:51:33,243 --> 00:51:34,980
بالطبع

429
00:51:36,891 --> 00:51:43,409
يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟
إنهم كالوزة المطبوخة

430
00:51:43,496 --> 00:51:45,886
هل يودون طردك أو ماذا؟ -
لا أعلم ربما -

431
00:51:45,886 --> 00:51:48,622
حان وقت العرض

432
00:51:50,882 --> 00:51:53,184
وقت العرض؟ ما هذا؟

433
00:51:53,315 --> 00:51:54,879
سترى

434
00:51:56,443 --> 00:51:59,311
أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد

435
00:51:59,311 --> 00:52:03,699
انتبهوا من فضلكم
قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات

436
00:52:04,002 --> 00:52:09,607
لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة

437
00:52:11,303 --> 00:52:18,297
(آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس)
(جون فيليبس)

438
00:52:18,297 --> 00:52:23,772
صدقني يا صديقي
كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه

439
00:52:23,859 --> 00:52:27,639
(كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس)

440
00:52:27,726 --> 00:52:30,071
(بوب بوروشفيتز)

441
00:52:30,462 --> 00:52:33,330
لا هذا ليس أنا -
(آليكس سافونار) -

442
00:52:33,416 --> 00:52:36,067
هذا خطأ -
(أتروناش سوماز) -

443
00:52:37,935 --> 00:52:42,106
عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟

444
00:52:42,193 --> 00:52:45,669
حسناً أعتقد أن هناك خطأ

445
00:52:50,882 --> 00:52:54,141
(ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز

446
00:52:54,272 --> 00:52:58,746
بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك

447
00:52:58,920 --> 00:53:03,047
لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى

448
00:53:10,738 --> 00:53:15,560
(جيف دوكين), (إميليانو غراستي)

449
00:53:15,647 --> 00:53:20,514
(ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز)

450
00:53:22,208 --> 00:53:26,684
(ستيفين كريك) -
(لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم -

451
00:53:26,771 --> 00:53:28,551
إنهم مجموعة من الأفاعي

452
00:53:28,638 --> 00:53:31,462
هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟

453
00:53:32,983 --> 00:53:37,327
عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة

454
00:53:37,457 --> 00:53:41,585
"أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل

455
00:53:44,713 --> 00:53:49,014
هذه من أجل مجموعتك
هناك أشياء هنا ربما ستساعدك

456
00:53:50,622 --> 00:53:51,926
مستعد؟

457
00:53:52,012 --> 00:53:53,359
أجل

458
00:53:53,446 --> 00:53:55,358
....حسناً

459
00:53:55,532 --> 00:53:58,442
أمسكت بها, أمسكت بها

460
00:54:02,961 --> 00:54:05,090
(بوب)

461
00:54:06,263 --> 00:54:08,610
أنا آسف حقاً

462
00:54:09,305 --> 00:54:14,344
لا تقلق بشأني يا صديقي
مازال هناك الكثير

463
00:54:14,953 --> 00:54:16,430
صحيح

464
00:54:17,168 --> 00:54:19,906
أعتني بنفسك حسناً؟

465
00:54:20,732 --> 00:54:26,075
حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي

466
00:54:26,206 --> 00:54:31,202
بعيداً عن هؤلاء الحمقى
لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة

467
00:54:31,202 --> 00:54:33,809
هيا يا كلبة

468
00:54:34,504 --> 00:54:38,110
بوب) شكراً لك)

469
00:55:13,521 --> 00:55:19,604
الموظف خارج المكتب أترك رسالتك -
مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك -

470
00:55:19,604 --> 00:55:23,557
كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم
لقد خرجت من هنا مسرعاً

471
00:55:23,557 --> 00:55:24,865
(إيدن), (إيدن) -
مرحباً -

472
00:55:24,952 --> 00:55:26,908
(مرحباً مرحباً أنا (بوب

473
00:55:26,995 --> 00:55:28,256
ماذا حدث لك؟

474
00:55:28,343 --> 00:55:32,732
اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا

475
00:55:32,732 --> 00:55:34,993
أتعلمين ماذا؟
جهاز الإنذار كان يعمل

476
00:55:34,993 --> 00:55:39,383
والأمن أغلقوا كل شيء
لذلك علقت هناك لساعات

477
00:55:39,383 --> 00:55:41,426
أجل -
لا, لا, حقاً -

478
00:55:41,599 --> 00:55:46,511
أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك
كنت أنوي الأتصال بك

479
00:55:46,511 --> 00:55:51,640
حسناً سأدعك  تعوض علي الأمر
بأن تأخذني للغداء؟

480
00:55:51,640 --> 00:55:53,075
ماذا؟

481
00:55:53,162 --> 00:55:58,638
ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها -
هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا -

482
00:55:58,726 --> 00:56:04,462
لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج -
نأكل خارجاً؟ -

483
00:56:04,462 --> 00:56:10,634
أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ -
لا, لا أريد فعل ذلك -

484
00:56:10,634 --> 00:56:18,023
حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس -
موندوز"؟ أتعرفه؟   - أجل, أجل بالطبع

485
00:56:18,329 --> 00:56:22,022
"المقهى "دوس موندوز

486
00:56:23,674 --> 00:56:25,021
هل هناك مشكلة؟

487
00:56:25,021 --> 00:56:30,412
لا, لا مشكلة على الإطلاق -
حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة -

488
00:56:30,499 --> 00:56:32,845
حسناً رائع -
حسناً أراك عندها -

489
00:56:32,845 --> 00:56:34,627
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

490
00:58:18,733 --> 00:58:21,128
"أهلاً بكم في "العالم الناقل

491
00:58:21,210 --> 00:58:26,288
اليوم درجة الحرارة 21
"يوم جميل ومشمس في مدينة "تران

492
00:58:26,453 --> 00:58:30,045
العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً"

493
00:59:01,234 --> 00:59:07,406
النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل"
نحن نقوم ببناء مستقبلكم

494
01:00:16,975 --> 01:00:18,408
مرحباً -
مرحباً -

495
01:00:19,365 --> 01:00:20,754
(مرحباً يا (بوب

496
01:00:20,971 --> 01:00:23,404
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

497
01:00:24,402 --> 01:00:26,877
آسف للغاية لأنني تأخرت -
لا تقلق, لقد وصلت للتو -

498
01:00:26,877 --> 01:00:28,962
حقاً؟ جيد

499
01:00:29,657 --> 01:00:33,349
كيف حدث أنني لم أراك
في "العالم الناقل" من قبل؟

500
01:00:33,349 --> 01:00:36,607
حسناً, إنها شركة كبيرة جداً

501
01:00:36,693 --> 01:00:40,992
لا أعلم ربما هذا هو السبب -
هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ -

502
01:00:41,080 --> 01:00:46,335
أنا لا, لا
لدي طريق بعيد جداً

503
01:01:01,014 --> 01:01:07,007
انظري أنا آسف
هل فعلاً لا تذكريني؟

504
01:01:07,918 --> 01:01:13,608
حتى إذا نظرتي إلي
أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟

505
01:01:13,608 --> 01:01:15,954
لا تذكريني على الإطلاق؟

506
01:01:16,257 --> 01:01:20,514
(لا؟ هيا يا (إيدن

507
01:01:21,469 --> 01:01:23,945
انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا -
ماذا تفعل؟ -

508
01:01:23,945 --> 01:01:25,811
لكننا نعرف بعضنا حقاً

509
01:01:25,898 --> 01:01:28,027
لماذا تفعل هذا بي؟

510
01:01:28,114 --> 01:01:32,153
ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ

511
01:01:34,237 --> 01:01:40,578
إيدن) انتظري, انتظري, انتظري)
أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب

512
01:01:40,578 --> 01:01:47,067
كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل
بالمصعد في العمل؟

513
01:01:47,067 --> 01:01:49,888
أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم

514
01:01:49,975 --> 01:01:51,972
لا تذكرين ذلك؟ -
لا, لا أذكر -

515
01:01:53,405 --> 01:01:56,313
أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد

516
01:01:56,313 --> 01:02:00,393
انظري, أنا آسف
لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء

517
01:02:00,393 --> 01:02:05,254
لم أقصد أن أهاجمك هكذا
أنا آسف حقاً

518
01:02:05,559 --> 01:02:11,243
هل يمكنك مسامحتي؟ -
علي العودة إلى العمل أعتقد -

519
01:02:11,243 --> 01:02:13,153
هيا فقط أبقي لمشروب واحد

520
01:02:13,371 --> 01:02:17,234
لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟
ليس علينا تناول الطعام

521
01:02:17,234 --> 01:02:19,968
أتعلمين أنا لست جائعاً حتى

522
01:02:19,968 --> 01:02:23,528
إلا إذا كنت جائعة
في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً

523
01:02:23,528 --> 01:02:28,953
سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين
إذا جلستي وتناولتي الغداء معي

524
01:02:28,953 --> 01:02:33,944
أنا أتضور جوعاً بالواقع -
أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ -

525
01:02:39,890 --> 01:02:42,496
هل هذه رأساً على عقب؟ -
سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ -

526
01:02:42,496 --> 01:02:45,968
لا أعلم ما هذا حتى   - إذاَ -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

527
01:02:46,010 --> 01:02:49,353
عليك أن تضع شفاهك هكذا -
حسناً -

528
01:02:49,439 --> 01:02:53,607
وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً

529
01:02:53,607 --> 01:02:55,560
ماذا؟

530
01:03:00,378 --> 01:03:02,634
كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف  -
لمدة عام -

531
01:03:02,634 --> 01:03:09,537
لمدة عام؟ -
بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك -

532
01:03:09,537 --> 01:03:12,140
هذه جيدة حقاً -
أجل, لكن يجب أن نخفف منها -

533
01:03:12,140 --> 01:03:13,833
حسناً, إنها قوية

534
01:03:13,920 --> 01:03:17,132
أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً -
طبعاً -

535
01:03:17,132 --> 01:03:21,733
إنه مشروع شخصي
أردت أن أقوم به على نطاق أوسع

536
01:03:21,733 --> 01:03:24,641
لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني

537
01:03:24,641 --> 01:03:27,246
هذا مذهل حقاً -
أجل؟ -

538
01:03:27,333 --> 01:03:33,712
أجل إنه مذهل أود مساعدتك
أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟

539
01:03:33,842 --> 01:03:39,529
أجل, لقد ترعرت هناك
مازلنا نملك منزلاً هناك

540
01:03:39,616 --> 01:03:45,518
أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك
كنت معتاداً على جمع الرمـان

541
01:03:45,605 --> 01:03:47,125
حقاً؟ أنا أيضاً -
أجـل -

542
01:03:47,125 --> 01:03:48,947
إنه الأفضل -
إنه الأفضل -

543
01:03:51,986 --> 01:03:53,896
هل أنت على ما يرام؟

544
01:03:53,896 --> 01:03:56,674
أجل, أنا بخير

545
01:03:58,149 --> 01:03:59,972
أنا بخير حقاً -
حسناً -

546
01:04:00,059 --> 01:04:02,447
لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟

547
01:04:02,447 --> 01:04:03,488
دعنا نخرج من هنا

548
01:04:03,488 --> 01:04:04,747
أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

549
01:04:04,834 --> 01:04:06,396
أجل أنطلب الحساب؟ -
أجل -

550
01:04:06,483 --> 01:04:08,132
حسناً

551
01:04:16,553 --> 01:04:19,374
إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل

552
01:04:19,504 --> 01:04:23,020
سيعزفون هنا في ليلة الجمعة
إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم

553
01:04:23,106 --> 01:04:28,272
هذا يبدو رائعاً -
حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ -

554
01:04:28,272 --> 01:04:29,792
أجل بالطبع -
حسناً -

555
01:04:29,878 --> 01:04:31,701
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

556
01:04:31,788 --> 01:04:33,654
شكراً على الغداء -
أعتني بنفسك -

557
01:04:33,654 --> 01:04:35,347
شكراً

558
01:07:32,894 --> 01:07:35,117
(إيدن)

559
01:07:43,748 --> 01:07:47,062
إيدن) هذا أنا)

560
01:08:05,194 --> 01:08:09,204
مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً

561
01:08:09,335 --> 01:08:19,429
سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة
بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي

562
01:08:19,429 --> 01:08:23,015
رقم 5 هو الأكثر قوة

563
01:08:23,015 --> 01:08:31,377
الهدف هو تفصيل الوجه
لتقسيمات الوجه المختلفة

564
01:08:31,377 --> 01:08:38,678
تسمح للمستهلك بتطبيق
ما يحتاجه وحيث يحتاجه

565
01:08:38,678 --> 01:08:46,762
لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن
ملحوظ دون تأثيرات معاكسة

566
01:08:46,762 --> 01:08:50,091
والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات

567
01:08:50,179 --> 01:08:52,009
وبما أننا نتكلم عن المعجزات

568
01:08:52,096 --> 01:08:57,153
نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة

569
01:08:58,679 --> 01:09:02,384
أعتقد أنه جاهز

570
01:09:02,601 --> 01:09:05,870
أحسنت , أحسنت

571
01:09:11,886 --> 01:09:13,717
هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ -
أجل -

572
01:09:14,988 --> 01:09:20,168
هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص
للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟

573
01:09:20,255 --> 01:09:21,956
أجل يمكننا ذلك

574
01:09:22,043 --> 01:09:24,483
اللعنة -
ولكن بتركيز أقل -

575
01:09:24,483 --> 01:09:28,755
المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة

576
01:09:28,755 --> 01:09:35,643
لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح

577
01:09:35,992 --> 01:09:41,658
....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك

578
01:09:54,080 --> 01:09:57,394
لدي سؤال للمندوب

579
01:09:57,961 --> 01:10:00,619
سيد (بوروشفيتز) صحيح؟

580
01:10:17,358 --> 01:10:22,327
آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر

581
01:10:22,327 --> 01:10:25,204
(اسمي هو (آدم

582
01:10:26,337 --> 01:10:28,429
(آدم كيرك)

583
01:10:50,600 --> 01:10:54,309
عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟

584
01:10:54,397 --> 01:10:56,941
أجل لقد ذهبت للتو

585
01:10:59,676 --> 01:11:01,422
لا, لا

586
01:11:03,298 --> 01:11:04,913
تباً

587
01:11:05,785 --> 01:11:07,663
هيا, هيا

588
01:11:17,045 --> 01:11:19,837
توقف

589
01:11:20,623 --> 01:11:23,067
اختراق أمني في البرج الثاني

590
01:11:23,504 --> 01:11:28,171
العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً"

591
01:11:30,485 --> 01:11:32,624
أوقفوه

592
01:12:30,472 --> 01:12:37,470
الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً"
"من مستحضرات تجميل "العالم الناقل

593
01:12:37,470 --> 01:12:41,790
أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم

594
01:13:33,271 --> 01:13:34,812
مرحباً

595
01:13:37,101 --> 01:13:38,862
ماذا تفعلين هنا؟

596
01:13:38,950 --> 01:13:40,844
أنني أبحث عن كلبي

597
01:13:41,240 --> 01:13:42,693
ما هو اسمك؟

598
01:13:42,781 --> 01:13:44,807
لا يمكنني التحدث معك

599
01:13:45,114 --> 01:13:47,139
لما لا؟

600
01:13:48,900 --> 01:13:51,674
أنت من الأسفل

601
01:13:53,611 --> 01:13:55,813
(أنا (آدم

602
01:14:15,433 --> 01:14:19,685
أنت يا ابن الساقطة
علمت أنك تخطط لشيء ما

603
01:14:19,858 --> 01:14:22,243
بوب) هل أستطيع الدخول؟)

604
01:14:22,330 --> 01:14:25,106
بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا

605
01:15:00,553 --> 01:15:06,749
حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى
للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة

606
01:15:06,749 --> 01:15:09,324
الآن يا صديقي جرب هذا المقاس

607
01:15:09,367 --> 01:15:14,210
إذا كانت مناسبة
ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة

608
01:15:14,210 --> 01:15:17,395
هذا رائع (بوب) هذا رائع

609
01:15:17,482 --> 01:15:23,811
يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم
الذي طردوني به

610
01:15:26,602 --> 01:15:28,741
أجل يمكننا -
هل أمسكت به؟ -

611
01:15:33,803 --> 01:15:37,947
مقاسها مناسب تماماً -
جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية -

612
01:15:38,035 --> 01:15:40,348
الزينة على الكعكة

613
01:15:41,276 --> 01:15:45,803
لم أفهم ذلك
هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟

614
01:15:45,803 --> 01:15:47,111
هل أنت متأكد؟

615
01:15:47,154 --> 01:15:56,930
أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله
هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان

616
01:16:02,907 --> 01:16:06,922
انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة

617
01:16:07,402 --> 01:16:10,806
....أجل...وهذا

618
01:16:13,511 --> 01:16:15,256
هذه هي

619
01:16:16,958 --> 01:16:21,103
يا إلهي

620
01:16:21,976 --> 01:16:30,572
هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي
هذا ثوري

621
01:16:32,450 --> 01:16:35,896
لكن أليست الصيغة معهم الآن؟

622
01:16:35,896 --> 01:16:41,917
لا, لا أعطيتهم كل شيء
ما عدا المكون الأساسي

623
01:16:41,917 --> 01:16:50,164
سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة
التي على وجه (لاغا فولن) الآن

624
01:16:51,430 --> 01:16:54,572
إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟

625
01:16:54,659 --> 01:17:04,040
حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر
"أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية

626
01:17:04,040 --> 01:17:08,797
حاولنا إيجاد أثره في مكتبه
بدونه لا يوجد كريم

627
01:17:08,884 --> 01:17:14,295
هذا غير مقبول
لا يمكنك معرفته بدونه؟

628
01:17:14,295 --> 01:17:15,423
لا

629
01:18:18,294 --> 01:18:22,756
هل تذكرين؟ -
بدأت أتذكر -

630
01:19:01,382 --> 01:19:04,681
نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط

631
01:19:04,854 --> 01:19:07,669
من هذا الطريق من فضلكم -
أهدؤوا جميعاً -

632
01:19:07,713 --> 01:19:11,264
تباً, اسمعي يجب أن أذهب -
لا -

633
01:19:12,822 --> 01:19:14,772
لا تقلقي سأجدكِ

634
01:19:15,075 --> 01:19:16,893
أنت -
ها هو ذا -

635
01:19:17,068 --> 01:19:19,016
توقف

636
01:19:22,091 --> 01:19:25,426
أرجع إلى هنا -
توقف -

637
01:19:29,972 --> 01:19:31,879
إنه في الطابق العلوي

638
01:19:42,340 --> 01:19:44,544
خبر عاجل
وصلتنا للتو

639
01:19:44,544 --> 01:19:47,772
انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير
لملاحقة المجرم

640
01:19:47,772 --> 01:19:50,141
"الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز

641
01:19:50,141 --> 01:19:55,357
جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد
وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة

642
01:23:01,260 --> 01:23:03,598
هيا بنا لنذهب

643
01:23:08,983 --> 01:23:12,743
انتظري, انتظري -
ماذا؟ -

644
01:23:14,265 --> 01:23:17,096
أعتقد أنني سمعت شيئاً

645
01:23:19,199 --> 01:23:21,842
أنت بخير؟ -
أجل -

646
01:23:29,190 --> 01:23:31,683
إنهم قادمون من هنا
أذهبي هيا, هيا, هيا

647
01:23:33,779 --> 01:23:35,228
أنتم توقفوا

648
01:23:36,322 --> 01:23:38,271
هيا يا (إيدن) هيا

649
01:23:44,349 --> 01:23:45,259
هيا, هيا, هيا

650
01:23:46,383 --> 01:23:49,535
أذهبي, أذهبي, أذهبي

651
01:23:57,697 --> 01:24:02,181
الأثقال, (إيدن) إنها على خصري
أنزعيهم هيا, هيا

652
01:24:05,837 --> 01:24:09,667
إنهم هناك

653
01:24:29,342 --> 01:24:31,736
إيدن) أمسكي بيدي هذه)

654
01:25:26,060 --> 01:25:28,150
تمسك جيداً تمسك جيداً

655
01:25:28,454 --> 01:25:30,893
إيدن) تمسكي جيداً)

656
01:25:30,980 --> 01:25:32,982
تمسكي

657
01:25:33,200 --> 01:25:35,114
تمسك

658
01:25:36,202 --> 01:25:40,600
لا تترك يدي
أنا ممسكة بك لا تتركني

659
01:25:47,869 --> 01:25:50,045
تمسك, تمسك

660
01:25:50,262 --> 01:25:51,482
أتركي يدي

661
01:25:51,569 --> 01:25:52,919
لا -
أرجوك -

662
01:25:52,919 --> 01:25:55,660
لا, لا

663
01:25:56,356 --> 01:25:58,708
أنا آسف جداً -
لا -

664
01:25:58,708 --> 01:25:59,882
أنا آسف جداً

665
01:25:59,969 --> 01:26:01,885
لا, لا

666
01:28:11,413 --> 01:28:14,879
لا, انتظروا لا, لا انتظروا

667
01:28:15,008 --> 01:28:19,030
لا أنا لم أفعل أي شيء
توقف

668
01:28:19,243 --> 01:28:21,598
أصعد إلى السيارة -
ساعدوني -

669
01:28:21,684 --> 01:28:23,266
أبتعد عني -
هيا -

670
01:28:23,395 --> 01:28:27,374
أرجوكم أنا لم أفعل شيء
لم أفعل شيء

671
01:28:27,374 --> 01:28:31,868
هذا هو الأتفاق
ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة

672
01:28:31,868 --> 01:28:36,593
(وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور
التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها

673
01:28:36,593 --> 01:28:40,357
هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟

674
01:29:05,614 --> 01:29:12,714
إذاً هذا هو الأمر
لقد فازوا وخسرت أنا

675
01:29:12,714 --> 01:29:16,854
خسرت كل شيء وحسب

676
01:29:16,854 --> 01:29:22,254
(أخذوا خالتي (بيكي
وأخذوا (إيدن) مني

677
01:29:22,254 --> 01:29:29,493
من الصعب أن أتقبل
أنني لن أرى (إيدن) مجدداً

678
01:29:32,793 --> 01:29:38,760
كنت ساذج
لأعتقد أن بمقدوري تغيير العالم

679
01:29:38,760 --> 01:29:49,587
أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً
وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً

680
01:29:49,587 --> 01:29:55,294
إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي
وإلى عالمي

681
01:29:55,568 --> 01:30:01,936
وسأحاول هنا بالأسفل
أن أفعل أفضل ما لدي

682
01:30:01,936 --> 01:30:08,739
ولكنني لن أنساها أبداً أبداً

683
01:30:59,480 --> 01:31:01,659
أفعلها برفق

684
01:31:15,559 --> 01:31:17,781
إنه النصر

685
01:31:30,109 --> 01:31:33,636
إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟

686
01:31:34,421 --> 01:31:38,038
ألا تعلم؟
المكان في الأعلى كالجنة

687
01:31:38,342 --> 01:31:46,095
الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق
ربما هم أغنياء بالطبع

688
01:31:47,489 --> 01:31:50,799
لكنها ليست جنة حتماً

689
01:31:54,939 --> 01:31:58,510
دعني انظر إلى ذلك؟

690
01:31:58,946 --> 01:32:01,778
ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟

691
01:32:01,864 --> 01:32:03,826
أجل -
أجل -

692
01:32:03,912 --> 01:32:06,482
نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً

693
01:32:09,793 --> 01:32:11,667
حسناً ها نحن ذا

694
01:32:19,550 --> 01:32:23,124
حسناً, حاول الآن
هيا قم بها

695
01:32:35,365 --> 01:32:41,875
مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟
لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام

696
01:32:41,875 --> 01:32:45,087
هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة
التي أرسلناها إليك؟

697
01:32:45,087 --> 01:32:47,137
أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر

698
01:32:47,256 --> 01:32:51,482
أعلميني حسناً؟
اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً

699
01:33:08,112 --> 01:33:11,762
بوب بوروشفيتز)؟) -
أجل -

700
01:33:12,394 --> 01:33:16,118
أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك

701
01:33:50,351 --> 01:33:52,963
أجل مذهل

702
01:33:54,357 --> 01:33:55,490
(بوب)؟ (بوب)

703
01:33:55,707 --> 01:34:00,044
ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع
أن يذهب رأساً على عقب؟

704
01:34:00,044 --> 01:34:03,033
لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي

705
01:34:03,397 --> 01:34:06,742
لا يمكنني تصديق هذا؟
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

706
01:34:07,279 --> 01:34:10,689
انظر إلى هذا

707
01:34:16,047 --> 01:34:19,531
...و
لا, لا, لا

708
01:34:19,792 --> 01:34:24,191
هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟
هذا مذهل

709
01:34:24,975 --> 01:34:28,895
ها نحن ذا يا عزيزي

710
01:34:31,406 --> 01:34:35,741
أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ -
لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ -

711
01:34:35,741 --> 01:34:39,892
يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية
مع تأثير أقوى حسناً؟

712
01:34:39,892 --> 01:34:45,663
أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني
لكن الأكتشاف يارجل...النصر

713
01:34:45,750 --> 01:34:49,972
أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول
يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه

714
01:34:49,972 --> 01:34:56,772
وأنت, أنت يا صديقي
أنت...لديك موعد

715
01:34:57,316 --> 01:34:59,338
ما هذا؟

716
01:35:03,215 --> 01:35:06,176
"مقهى "دوس موندوز

717
01:35:08,086 --> 01:35:11,098
من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس

718
01:35:12,155 --> 01:35:14,129
هل أخبرته؟
هناك شيء آخر

719
01:35:14,813 --> 01:35:21,332
الكريم حسناً بفضل مساعدينك
(اشتريت اختراعك تحت اسم (آلبرت الرمز

720
01:35:21,332 --> 01:35:23,598
"قبل "العالم الناقل

721
01:35:27,014 --> 01:35:29,477
هذا جيد, جيد

722
01:36:09,322 --> 01:36:11,718
(آدم)

723
01:36:12,330 --> 01:36:14,251
(إيدن)

724
01:36:14,381 --> 01:36:18,747
لا يمكنني تصديق ذلك
كيف نزلت إلى هنا؟

725
01:36:18,834 --> 01:36:21,104
بوب) وجد طريقة لينزلني)

726
01:36:21,478 --> 01:36:23,434
لا يمكنني تصديق ذلك

727
01:36:26,468 --> 01:36:29,081
قلقت عليك

728
01:36:30,931 --> 01:36:32,936
ولم أعرف ما حدث لكِ

729
01:36:33,577 --> 01:36:35,113
هل أنت بخير؟

730
01:36:42,281 --> 01:36:45,865
أنا حامل وسنرزق بتوأم

731
01:36:54,057 --> 01:36:55,892
لا يمكنني تصديق ذلك

732
01:36:59,983 --> 01:37:02,634
لا يمكنني تصديق ذلك

733
01:37:03,893 --> 01:37:06,240
كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟

734
01:37:06,544 --> 01:37:14,523
إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل
ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة

735
01:37:19,990 --> 01:37:22,012
أحبك

736
01:37:22,317 --> 01:37:24,142
أحبك

737
01:38:06,071 --> 01:38:10,112
لم ندرك بعد صدى ما فعلناه

738
01:38:10,328 --> 01:38:19,956
حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ
ولكن هذه قصة أخرى

739
01:38:32,841 --> 01:38:42,866
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

740
01:38:42,991 --> 01:38:52,191
تعديل الترجمة لنسخة الثري دي 
محمد أحمد        mido86us

