1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
ضبط التوقيت م / مصطفى الشريف 

2
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
أنقذوا الكوكب

3
00:00:39,700 --> 00:00:43,100
كلما قرأت هذه اللافتة الملصقة
كنت أضطر للضحك

4
00:00:44,700 --> 00:00:47,700
أنقذوا الكوكب

5
00:00:47,700 --> 00:00:49,400
لماذا ؟

6
00:00:49,500 --> 00:00:51,900
من ماذا ؟ من أنفسنا ؟

7
00:00:53,300 --> 00:00:57,100
وماذا عن الله ؟
هل يستطيع أن يساعدنا ؟

8
00:00:57,300 --> 00:00:59,100
لا اعتقد ذلك

9
00:00:59,100 --> 00:01:02,800
الله أعطانا ما لدينا
لنرى كيف سنقوم باستخدامه

10
00:01:02,900 --> 00:01:05,900
هراء ، نحن مسجونون هنا
لسنا أفضل بأي حال

11
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
حياة قذرة
ثم تموت

12
00:01:10,700 --> 00:01:13,000
فلسفة القهر

13
00:01:14,800 --> 00:01:16,700
نعم ، صحيح

14
00:01:18,400 --> 00:01:20,600
أحياناً

15
00:01:23,700 --> 00:01:25,700
نحصل على فرصة ثانية

16
00:02:25,500 --> 00:02:28,900
مئات الآلاف
من الناس يلجؤون إلى العاصمة الإيرانية

17
00:02:28,900 --> 00:02:31,000
في بداية صباح هذا اليوم

18
00:02:31,100 --> 00:02:34,300
لقى ما لا يقل عن 52 شخصاً حتفهم
الى جانب الانتحاريين الاربعة

19
00:02:34,300 --> 00:02:36,300
و 700 اصيبوا بجروح

20
00:02:36,300 --> 00:02:39,500
إن هدف رئيس الولايات المتحدة في هذه المرحلة
هو مكافحة الإرهاب

21
00:02:39,600 --> 00:02:41,700
الذى ينبع
من كازاخستان

22
00:02:41,800 --> 00:02:45,100
فعلا ليس هناك من أحد
للتعامل مع هؤلاء من

23
00:04:17,100 --> 00:04:19,200
! اخرج من هنا

24
00:04:19,300 --> 00:04:21,700
! اخرج من هنا

25
00:04:21,800 --> 00:04:24,600
تراجع

26
00:04:26,700 --> 00:04:28,700
هل تذكرني ؟

27
00:04:28,800 --> 00:04:30,800
لقد بعت لي سلاحاً
لا يعمل

28
00:04:30,900 --> 00:04:34,500
لقد دفعت 20 دولاراً ثمناً له
أريد أن أستعيد مالي

29
00:04:38,800 --> 00:04:41,000
أعطني هذا

30
00:05:07,700 --> 00:05:09,700
حسناً

31
00:05:31,000 --> 00:05:33,700
أنا مدين لك

32
00:05:33,900 --> 00:05:37,400
هل هذا أرنب ؟ -
سأحتفظ لك ببعض منه -

33
00:05:52,400 --> 00:05:56,000
(مرحباً ، يا (توروب
لقد أتي شخص يبحث عنك

34
00:05:57,300 --> 00:05:59,300
شكراً

35
00:06:41,700 --> 00:06:45,200
عمل رئيس الولايات المتحدة
في هذه المرحلة هو في مجال مكافحة الإرهاب

36
00:06:45,300 --> 00:06:48,300
الذى يأتي من  كازاخستان

37
00:06:48,400 --> 00:06:50,200
يا إلهي ، يا لها من مذبحة

38
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
الضحايا لقوا مصرعهم
أثناء زيارة المصنع

39
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
في شمال شرق
كازاخستان

40
00:06:59,100 --> 00:07:01,700
ووقع الانفجار في وقت

41
00:07:05,000 --> 00:07:08,300
العمل اليومي
في ساعة الذروة ، فجرت قنابل

42
00:07:08,300 --> 00:07:10,600
في ثلاثة قطارات مزدحمة
وعلى متن حافلة

43
00:07:10,700 --> 00:07:12,700
لا يقل عن 50

44
00:07:45,900 --> 00:07:47,400
(توروب)

45
00:07:48,800 --> 00:07:53,300
كارل) ، هل هذا أنت ؟)

46
00:07:53,400 --> 00:07:56,200
لقد كنت أظنك في (السودان) تقتل الأطفال

47
00:07:56,300 --> 00:07:58,800
هل تذكر آخر لقاء لنا ؟

48
00:07:58,900 --> 00:08:03,100
لقد قلت لك أنك
... لو صوبت ذلك السلاح نحوي مرة أخرى

49
00:08:03,200 --> 00:08:04,500
سأقتلك

50
00:08:06,800 --> 00:08:10,200
من ذا الذي يستأجر قاتل أطفال لقتلي ؟

51
00:08:14,800 --> 00:08:16,300
من ؟

52
00:08:20,500 --> 00:08:23,700
(توقف عن هذا الهراء ، يا (كارل
لو كنت تريد قتلي ، لكنت نسفت المبنى ، من ؟

53
00:08:23,800 --> 00:08:26,100
(جوركسي)

54
00:08:29,400 --> 00:08:32,800
كارل ، أنت عار
على هذه المهنة

55
00:08:32,900 --> 00:08:35,400
أنت لست من المرتزقة
أنت إرهابي

56
00:08:37,500 --> 00:08:40,700
إنك تحتاج إلى شيئين لتبقى حياً في هذا العمل
جرأتك ، وكلمتك

57
00:08:40,900 --> 00:08:42,900
وأنت تفتقد الاثنين

58
00:08:44,100 --> 00:08:46,400
هل تعرف الفرق بيني وبينك يا (كارل)؟

59
00:08:48,700 --> 00:08:50,700
أنني ما زال لدي الاثنان

60
00:08:52,600 --> 00:08:55,700
اهدأوا

61
00:08:55,900 --> 00:08:59,300
هذا أمر شخصي بينه وبيني

62
00:09:00,500 --> 00:09:02,900
اسمحوا لي أن احصل على اشيائي

63
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
هواه

64
00:09:31,600 --> 00:09:33,400
(توروب)

65
00:09:36,200 --> 00:09:38,500
خذ يا ولد -
شكراً يا توروب -

66
00:10:45,800 --> 00:10:49,500
(أنت رجل من الصعب العثور عليه يا (توروب

67
00:10:49,700 --> 00:10:51,500
أنا لا أختبئ

68
00:10:53,000 --> 00:10:54,900
كان يمكنك طرق الباب

69
00:10:57,200 --> 00:11:00,300
كنت أريد أن أتأكد
أنك ما زلت نفس الشخص المثالي

70
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
الذي كان يعمل لحسابي منذ عشر سنوات

71
00:11:04,300 --> 00:11:07,200
(إذن فانت تعرف أنني كنت أنوي أن أقتل (كارل

72
00:11:09,100 --> 00:11:11,300
(انا لا أحبك ، يا (جورسكي

73
00:11:11,400 --> 00:11:14,100
لا يمكنك أن تثق بي
ولا يمكنني أن أثق بك

74
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
هذه ليست مسألة ثقة

75
00:11:16,500 --> 00:11:20,600
مسألة احتراف

76
00:11:20,700 --> 00:11:22,300
اخلاق

77
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
اخلاق ؟

78
00:11:24,100 --> 00:11:27,600
لو كان عن الأخلاق ، أريد أن اقتلك الآن

79
00:11:27,700 --> 00:11:31,100
و تعتقد أن من شأن ذلك أن يجعل
العالم مكاناً أفضل ؟

80
00:11:31,300 --> 00:11:34,600
أنظر لحالك ، ما زلت في هذه القذارة

81
00:11:37,500 --> 00:11:40,900
بلا أصدقاء ، بلا أسرة ، بلا مستقبل

82
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
نحن متماثلان

83
00:11:42,700 --> 00:11:44,400
أنت وأنا

84
00:11:44,500 --> 00:11:48,500
لسنا متماثلين
ماذا تريد ؟

85
00:11:48,600 --> 00:11:51,100
أحتاج إلى مهرِّب

86
00:11:51,200 --> 00:11:53,600
لم أعد أهرب اللائجين

87
00:11:53,700 --> 00:11:55,000
استخدم رجالك

88
00:11:55,100 --> 00:11:58,100
إنك تملك الحدود على أي حال -
فقط في هذا الجانب -

89
00:11:58,100 --> 00:12:01,300
هل هذا تسليم خارج البلاد ؟ -
فتاة -

90
00:12:01,400 --> 00:12:04,300
إنها تحتاج إلى
أن تدخل (أميريكا) في خلال ستة أيام

91
00:12:04,400 --> 00:12:07,100
لماذا تعبث معي ؟

92
00:12:07,100 --> 00:12:09,900
أنت تعرف أنني لا يمكنني العودة
إلى ذلك البلد

93
00:12:10,100 --> 00:12:13,300
أنت تعرف أن جوازات السفر
الخاصة بالأمم المتحدة من المستحيل تزويرها

94
00:12:18,800 --> 00:12:22,200
هذا ليس مزوراً

95
00:12:22,300 --> 00:12:26,400
قم بحقنه في عنقك
عندما تجتاز الحدود الرسمية

96
00:12:26,500 --> 00:12:28,900
هذه هي حياتك الجديدة

97
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
النظيفة و الآمنة

98
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
بلا هوية

99
00:12:39,700 --> 00:12:41,100
ما الهدف ؟

100
00:12:42,500 --> 00:12:45,200
عليك أن تختار

101
00:12:45,300 --> 00:12:46,800
هذا هو الهدف

102
00:12:51,600 --> 00:12:56,100
سأقوم بهذا مقابل نصف مليون دولار

103
00:12:56,200 --> 00:12:58,300
يمكنني أن أجعلك تقوم بها لا مقابل

104
00:12:58,400 --> 00:13:01,900
(لا يمكنك إجباري على أن أقوم بأي شيء يا (جورسكي

105
00:13:02,100 --> 00:13:05,300
ولكن يمكنك أن تدفع لي ما أريده
لكي اقوم بالمهمة جيداً

106
00:13:08,400 --> 00:13:10,500
اضبط نفسك
اتفقنا

107
00:13:10,700 --> 00:13:12,800
هناك سيارة في الخارج ستقلّك

108
00:13:12,900 --> 00:13:15,500
وكل ما تحتاجه ستجده في صندوقها الخلفي

109
00:13:15,600 --> 00:13:20,600
اخدعني .. ولن تجد مكاناً تختبئ فيه مني بعد ذلك

110
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
(توروب)

111
00:13:24,200 --> 00:13:26,800
كذلك الأمر بالنسبة لك

112
00:13:26,900 --> 00:13:30,100
(يا (جورسكي

113
00:15:25,600 --> 00:15:27,300
اللعنة

114
00:17:23,200 --> 00:17:24,500
صباح الخير

115
00:17:24,600 --> 00:17:26,700
(لابد وأنك (توروب

116
00:17:26,800 --> 00:17:28,700
(أنا الأخت (ريبيكا

117
00:17:28,900 --> 00:17:31,400
فقط أريد أن أوجه انتباهك
إلى ثلاث قواعد

118
00:17:31,500 --> 00:17:33,500
قبل أن نبدأ رحلتنا

119
00:17:33,500 --> 00:17:34,900
نحن ؟

120
00:17:35,100 --> 00:17:37,100
أنا هنا لألتقاط فتاة واحدة

121
00:17:37,200 --> 00:17:41,200
أينما تذهب الفتاة ، أنا أذهب معها
هذه هي القاعدة رقم واحد

122
00:17:41,300 --> 00:17:42,700
القاعدة رقم اثنين

123
00:17:42,800 --> 00:17:45,800
كلما قل اتصالها
بالعالم الخارجي ، كلما كان أفضل

124
00:17:45,900 --> 00:17:48,600
أنت هنا لحمايتها
من المؤثرات الخارجية

125
00:17:48,700 --> 00:17:52,400
وهذا يشمل الرؤية والسمع والإحساس

126
00:17:53,700 --> 00:17:55,800
إنه عالم قاسي بالخارج ، أيتها الأخت

127
00:17:55,900 --> 00:17:59,000
أعرف ذلك
ولهذا نعيش هنا

128
00:18:01,200 --> 00:18:03,600
اللعنة ، حسناً
وما هي القاعدة رقم ثلاثة ؟

129
00:18:03,700 --> 00:18:05,600
ممنوع استخدام الألفاظ البذيئة

130
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
هل اتفقنا ؟

131
00:18:16,200 --> 00:18:18,900
فلتستمعي إلى قاعدتي الأولى والوحيدة

132
00:18:21,000 --> 00:18:22,700
لا تعبثي معي

133
00:18:22,800 --> 00:18:25,900
وإلا سأترككِ
في مكان مجهول

134
00:18:26,000 --> 00:18:29,400
وليس معكِ أي شيء سوى مؤخرتكِ
لتبيعيها لكي تعودي هنا

135
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
إلى عالمكِ المثالي

136
00:18:32,600 --> 00:18:34,500
هل اتفقنا ؟

137
00:18:35,600 --> 00:18:37,500
من الواضح
أنك لست رجلاً مهذباً

138
00:18:37,700 --> 00:18:39,400
بالطبع لا

139
00:18:41,500 --> 00:18:45,100
الآن وقد تفاهمنا
فلتحمل الحقائب

140
00:18:50,300 --> 00:18:51,900
لا

141
00:18:54,800 --> 00:18:56,300
اللعنة

142
00:20:19,000 --> 00:20:22,900
ما اسمك ؟ -
اسمي ؟ -

143
00:20:23,100 --> 00:20:25,300
لا داعي لأن
تتحدثي معه

144
00:20:25,500 --> 00:20:27,500
أنت لم تقدم نفسك

145
00:20:28,900 --> 00:20:30,500
(اسمي (توروب

146
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
هل ستأخذنا إلى (نيويورك)؟

147
00:20:33,700 --> 00:20:37,100
نعم ، الآن ، أرجو أن تركبا السيارة

148
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
هل أنت قاتل ، يا سيد (توروب)؟

149
00:20:43,200 --> 00:20:46,500
أنظري يا سيدتي ، أنا مجرد رجل التسليم

150
00:20:46,600 --> 00:20:49,100
وبالنسبة لي ، أنتِ مجرد طرد

151
00:20:49,300 --> 00:20:52,900
أنا لست صديقكِ ، ولا أخاك
ولا من تحبينه

152
00:20:53,000 --> 00:20:56,900
في خلال ستة أيام ، سأقوم بتسليمكِ
ولن أراكِ مرة أخرى

153
00:20:57,100 --> 00:20:59,400
الأخت (ريبيكا) على حق

154
00:20:59,500 --> 00:21:01,600
لا ينبغي حتى أن نتحدث

155
00:21:01,700 --> 00:21:03,300
هيا

156
00:21:08,500 --> 00:21:11,100
مريحة ؟

157
00:21:20,500 --> 00:21:22,900
لم تري الضوء من قبل ، أليس كذلك ؟

158
00:21:51,000 --> 00:21:53,100
هل أنتِ بخير يا عزيزتي ؟

159
00:21:53,300 --> 00:21:55,700
لم ابتعد هكذا من قبل

160
00:23:07,400 --> 00:23:10,300
فلنسرع ، القطار سيرحل بعد قليل

161
00:23:12,300 --> 00:23:14,100
خذي حقائبكِ

162
00:23:16,100 --> 00:23:18,200
هل حقاً ستحتاج كل هذا ؟

163
00:23:18,300 --> 00:23:21,100
لا يمكن أبداً أن ننال كفايتنا من الأسلحة ، يا أختاه

164
00:23:21,200 --> 00:23:23,100
في الحقيقة

165
00:23:23,200 --> 00:23:25,600
لم ألمس سلاحاً أبداً في حياتي كلها

166
00:23:25,700 --> 00:23:27,700
الآن هو الوقت المثالي لتبدئي ذلك

167
00:23:27,800 --> 00:23:30,900
لا ، شكراً
يمكنني الدفاع عن نفسي

168
00:23:31,000 --> 00:23:33,400
لا تبتعدا عني ، إننا في العالم الحقيقي

169
00:23:33,500 --> 00:23:35,800
لا يوجد رحمة بالضعفاء

170
00:23:35,900 --> 00:23:39,000
ليس معنى أننا مسالمون
أننا ضعفاء

171
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
هذا هو معناه هنا

172
00:23:54,900 --> 00:23:57,100
اسرعي

173
00:23:58,300 --> 00:24:01,400
غيري ملابسك -
ماذا تفعل ؟ -

174
00:24:06,300 --> 00:24:08,900
انه هو ، لقد حددنا موقعه

175
00:24:09,000 --> 00:24:11,100
انه ابن قذرة
انظر اليه

176
00:24:11,300 --> 00:24:12,900
لن يكون مشكلة

177
00:24:14,700 --> 00:24:16,700
(هذه (أورورا
إنها لطيفه

178
00:24:16,800 --> 00:24:19,900
ارتدي هذه -
لنبقي منتبهين يا رجال -

179
00:24:20,900 --> 00:24:22,900
هيا

180
00:25:17,300 --> 00:25:19,300
ماذا نفعل الآن ؟

181
00:25:21,800 --> 00:25:24,100
انتظرا

182
00:25:24,200 --> 00:25:26,600
حسناً ، أعطني ثلاثة

183
00:25:36,500 --> 00:25:38,500
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

184
00:25:53,500 --> 00:25:56,300
ماذا تفعلين ؟
! هيا بنا

185
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
! تعالي هنا

186
00:26:43,800 --> 00:26:46,100
! إنها تهرب

187
00:26:46,200 --> 00:26:47,900
!(أورورا) ، (توروب)

188
00:26:50,400 --> 00:26:52,000
!(أورورا) ، (توروب)

189
00:26:59,300 --> 00:27:01,200
لا تذهب ، ستموت

190
00:27:01,300 --> 00:27:02,700
ماذا تفعلين ؟

191
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
لا تذهبوا من هذا الطريق -
إنها ليست معتادة على الزحام -

192
00:27:04,900 --> 00:27:07,900
يجب أن نذهب الآن ، ليس لدينا وقت  -
يجب ان نهرب -

193
00:27:08,100 --> 00:27:10,700
ما مشكلتك ؟
اجعليها تمشي ، وإلا سأحملها

194
00:27:10,800 --> 00:27:12,700
توقف ، لا تلمسها -
لا تذهب من هذا الطريق -

195
00:27:12,700 --> 00:27:14,500
سوف نذهب الآن -
ستموت -

196
00:27:14,600 --> 00:27:16,300
لا تلمسها

197
00:27:30,400 --> 00:27:31,900
هيا

198
00:27:38,300 --> 00:27:40,300
هيا نذهب إلى القطار

199
00:27:40,400 --> 00:27:42,500
!يجب أن نستقلَّه ، هيا

200
00:28:11,500 --> 00:28:15,300
! هيا ! تحركا ! هيا
ابتعد ، تحركا

201
00:28:21,200 --> 00:28:23,800
يا رجال هل يمكنني شراء
تلك المقاعد الثلاثة ؟

202
00:28:25,400 --> 00:28:27,300
اشتري المزيد من الماعز

203
00:28:33,300 --> 00:28:35,400
لك

204
00:29:08,600 --> 00:29:11,300
تلك النمور التي كانت في القفص

205
00:29:11,500 --> 00:29:13,900
لم تكن حقيقية ، أليس كذلك ؟

206
00:29:16,600 --> 00:29:20,500
النمور السيبيرية انقرضت في عام 2017

207
00:29:20,600 --> 00:29:23,500
(آخر واحد منها مات في حديقة حيوان (موسكو

208
00:29:25,300 --> 00:29:27,900
ماذا هي بالضبط ؟
دائرة معارف متحركة للكائنات البرية ؟

209
00:29:29,000 --> 00:29:30,400
هل هي مستنسخة ؟

210
00:29:31,700 --> 00:29:35,100
مستنسخات من الجيل الثاني
ليست نموراً حقيقية

211
00:29:35,200 --> 00:29:36,600
نُسَخ من نُسَخ

212
00:29:36,700 --> 00:29:40,300
ولكنها كائنات حية
خلقها الله

213
00:29:40,400 --> 00:29:44,300
لا ، إنها آلات عضوية من صنع الإنسان

214
00:29:44,400 --> 00:29:47,100
لقد خلق الله الإنسان على صورته تلك

215
00:29:47,200 --> 00:29:51,100
لذلك ، ما يصنعه الإنسان هو بإرادة الله أيضاً

216
00:29:51,300 --> 00:29:53,500
هل هذا هو ما تعلمونه لها في الدير ؟

217
00:29:53,600 --> 00:29:57,500
إذا قوة الله عظيمة
ليخلق الإنسان في صورته تلك

218
00:29:57,600 --> 00:30:01,400
هل تريدين التحدث ؟
أخبريني ما حدث في السوق

219
00:30:04,300 --> 00:30:07,700
إذا كنت سأحميكي

220
00:30:07,900 --> 00:30:10,200
فيجب أن أعرف ما هي مشكلتك

221
00:30:11,600 --> 00:30:13,600
لقد كانت خائفة

222
00:30:13,700 --> 00:30:16,300
فهذه أول مرة تخرج فيها من الدير

223
00:30:16,400 --> 00:30:18,600
أنت الذي وضعتنا
في هذا الموقف

224
00:30:26,500 --> 00:30:29,300
أول مرة خارج الدير ؟

225
00:30:29,300 --> 00:30:32,900
و انا اقوم بتوصيلك
إلي ملياردير شاذ

226
00:30:33,000 --> 00:30:35,800
قام بشرائك عن طريق الانترنت

227
00:32:24,900 --> 00:32:27,000
ابقوا بالقرب مني

228
00:32:28,400 --> 00:32:31,700
ماذا نفعل هنا ؟  -
نبحث عن صديق  -

229
00:32:47,600 --> 00:32:49,000
هيا

230
00:33:16,400 --> 00:33:21,000
انتظرا هناك ، سأعود حالاً
ولا تتحدثا مع أي أحد

231
00:33:21,100 --> 00:33:23,000
إنهم يتفرقون
ماذا نفعل الآن ؟

232
00:33:23,100 --> 00:33:25,500
لا تفعل أي شيء غبي ، انتظر

233
00:33:26,600 --> 00:33:29,000
انهض يا ابن القذرة

234
00:33:29,100 --> 00:33:31,300
(مرحباً ، يا (توروب

235
00:33:31,400 --> 00:33:34,100
كيف حالك ؟

236
00:33:34,200 --> 00:33:37,600
كيف تسير الأمور ؟ -
ماذا تفعل في هذا الجزء الجميل من (روسيا)؟  -

237
00:33:37,800 --> 00:33:39,300
أعمل

238
00:33:39,400 --> 00:33:42,100
تعمل لحساب من ؟
أنت ! أعطني كأسين

239
00:33:42,200 --> 00:33:44,700
حافظوا علي مواقعكم -
(جورسكي) -

240
00:33:49,300 --> 00:33:52,400
لقد قدم لي عرضاً
لم استطع رفضه

241
00:33:52,600 --> 00:33:55,300
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

242
00:33:55,400 --> 00:33:58,100
أحتاج ثلاث أماكن على قارب

243
00:33:58,200 --> 00:34:00,300
ودراجتا جليد على الجانب الآخر

244
00:34:00,400 --> 00:34:03,200
هل ستعبر الحدود ؟ -
... أنا أقوم بعملية تسليم -

245
00:34:04,300 --> 00:34:05,900
الفتاة

246
00:34:07,200 --> 00:34:09,900
من هي ؟

247
00:34:11,000 --> 00:34:12,600
لا أعرف

248
00:34:12,800 --> 00:34:15,000
إلى أين تأخذها ؟ -
(إلى (أميريكا -

249
00:34:15,100 --> 00:34:18,000
ماذا؟ إلى (أميريكا)؟ أنت على قائمة الإرهابيين هناك -
نعم -

250
00:34:18,100 --> 00:34:20,200
ستحتاج إلى جواز سفر
وهوية جديدة

251
00:34:20,400 --> 00:34:23,400
أنت تمزح
هل معك جواز سفر ؟

252
00:34:23,500 --> 00:34:27,000
نعم ، ولن أعود -
هذه خطوة جريئة -

253
00:34:27,100 --> 00:34:29,500
لدي خمسين ألف دولار ، يقولون
أنك يمكنك أن تساعدني في الخروج

254
00:34:29,600 --> 00:34:31,500
متى ؟

255
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
الآن

256
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
لا داعي لأن تنظري

257
00:34:51,900 --> 00:34:53,800
من هذا ؟

258
00:34:54,000 --> 00:34:55,600
إنه روح تائهة

259
00:35:00,100 --> 00:35:02,400
أراك في صالة الوصول
في السادسة تماماً

260
00:35:02,500 --> 00:35:05,000
اتفقنا

261
00:35:05,100 --> 00:35:07,300
من هذا ؟ -
صديق قديم ، مهرِّب جيد -

262
00:35:07,400 --> 00:35:10,800
هل تثق به ؟ -
أنا لا أثق بأحد ، هيا بنا -

263
00:35:15,000 --> 00:35:17,600
آسف ، يا شباب ، هاتان الفتاتان في صحبتي

264
00:35:17,700 --> 00:35:20,700
(فقط دعها تذهب ، يا (توروب -
كيف عرفت إسمي ؟ -

265
00:35:20,800 --> 00:35:23,300
إننا نعرف أشياء كثيرة أنت لا تعرفها -
حقاً ؟ مثل ماذا ؟ -

266
00:35:23,400 --> 00:35:25,200
مثل أنك لا تعرف ما الذي تفعله

267
00:35:25,300 --> 00:35:28,600
أنا أقوم بعملي -
تباً لعملك -

268
00:35:28,600 --> 00:35:31,000
ماذا ؟ -
مليون دولار ، معفاة من الضرائب -

269
00:35:35,500 --> 00:35:38,100
خذ المال وارحل بلا قتال

270
00:35:38,200 --> 00:35:40,800
(هون الأمر على نفسك ، يا (توروب

271
00:36:54,800 --> 00:36:56,800
(أورورا)

272
00:36:59,700 --> 00:37:02,200
(توروب)

273
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
(توروب)

274
00:37:04,100 --> 00:37:06,000
لا

275
00:37:25,800 --> 00:37:26,700
انت

276
00:37:26,800 --> 00:37:29,900
(أورورا) -
يا رجل ، دع الفتاة تذهب -

277
00:37:30,000 --> 00:37:31,900
فقط دعها تذهب
دعها تذهب

278
00:37:44,000 --> 00:37:47,200
انتظر ، يا رجل
... انتظر ، انا

279
00:37:47,300 --> 00:37:48,800
لا

280
00:37:51,400 --> 00:37:54,900
اذهبي هناك
أتريد قتالاً ؟

281
00:37:55,000 --> 00:37:57,200
حسناً يا رجل

282
00:38:27,600 --> 00:38:29,600
هيا

283
00:38:39,700 --> 00:38:41,900
هيا

284
00:39:09,400 --> 00:39:14,000
! توقف
! توقف

285
00:39:14,100 --> 00:39:16,700
! توقف عن ذلك ! توقف

286
00:39:19,400 --> 00:39:20,800
لا تقتله

287
00:39:22,800 --> 00:39:26,600
إنه لا يريد إيذائي

288
00:39:31,500 --> 00:39:35,200
لقد كان يريد حمايتي

289
00:39:37,900 --> 00:39:40,000
والدك أرسلنا -
أبي ؟ -

290
00:39:40,100 --> 00:39:43,300
ابتعدوا عنها
ابتعدوا عنها

291
00:39:43,400 --> 00:39:44,900
(لا يوجد مشكلة ، يا (أورورا

292
00:39:46,200 --> 00:39:47,500
يجب أن أعرف -
(لا ، (أورورا -

293
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
(أورورا)

294
00:39:49,000 --> 00:39:50,200
(أورورا)

295
00:39:50,300 --> 00:39:52,500
(أورورا)
استمعي إليّ ، توقفي

296
00:39:52,600 --> 00:39:55,200
!(توروب) ، (توروب)

297
00:40:02,500 --> 00:40:05,100
هيا

298
00:40:23,400 --> 00:40:24,800
! هيا بنا ، أسرعوا

299
00:40:28,700 --> 00:40:30,000
تحركوا

300
00:40:30,100 --> 00:40:32,400
هيا

301
00:40:32,500 --> 00:40:34,200
هيا ، هيا

302
00:40:50,100 --> 00:40:51,400
توقف

303
00:40:55,200 --> 00:40:56,600
! دعها تذهب

304
00:41:03,000 --> 00:41:05,200
! التالي سيموت

305
00:41:08,100 --> 00:41:10,800
تعالي معنا
إنهم مستعدون للموت من أجلك

306
00:41:10,900 --> 00:41:12,900
لا أريد أن يموت أحد من أجلي

307
00:41:31,100 --> 00:41:32,500
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة بحق الجحيم ؟

308
00:41:32,600 --> 00:41:34,900
ما مشكلتك ؟ -
هل تظنين هذه لعبة ؟ -

309
00:41:35,000 --> 00:41:37,200
لم أطلقت النار على ذلك الرجل ؟ -
هل تحاولين أن تتسببي في قتلنا ؟ -

310
00:41:37,200 --> 00:41:38,900
لماذا لم تدعني أذهب وحسب ؟ -
! أنتِ لا تعرفينهم -

311
00:41:39,000 --> 00:41:41,400
وماذا تنوي أن تفعل ؟
هل ستطلق النار على رأسي ؟

312
00:41:41,500 --> 00:41:43,900
و تعلقني كحيوان ؟ -
توقفي -

313
00:41:51,800 --> 00:41:55,300
(لقد أخبرتك أنني سآخذكِ إلى (نيويورك
وسأفعل

314
00:42:38,200 --> 00:42:40,700
هناك لاجئون أكثر من اللازم ، يا رجل

315
00:42:40,800 --> 00:42:44,900
الثلج يقل سُمكه كل عام

316
00:42:45,000 --> 00:42:47,500
إننا نفقد شحنات طوال الوقت

317
00:42:50,100 --> 00:42:53,200
لن نصعد على القارب جميعنا

318
00:42:53,300 --> 00:42:55,900
تأكد من أن نركب

319
00:42:56,000 --> 00:42:59,600
إن هذا الاحتباس الحراري اللعين
ليس في صالح العمل

320
00:43:12,600 --> 00:43:15,200
ما الذي يحدث ؟

321
00:43:15,300 --> 00:43:16,900
راقبي هذا

322
00:44:00,200 --> 00:44:01,800
ليس هناك الكثير من الوقت

323
00:44:02,000 --> 00:44:03,900
لا نريد أن تلتقطنا
الأقمار الصناعية

324
00:44:04,000 --> 00:44:06,100
أسرعوا ، هيا

325
00:44:36,400 --> 00:44:39,000
هيا

326
00:44:48,600 --> 00:44:50,400
تحركي

327
00:44:50,600 --> 00:44:52,000
هيا

328
00:45:25,600 --> 00:45:28,000
! لا

329
00:45:35,300 --> 00:45:37,800
! لا

330
00:45:39,400 --> 00:45:42,500
! لا يمكنكم أن تفعلوا هذا
! سيموتون بالخارج

331
00:45:42,600 --> 00:45:44,200
! لا

332
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
! لا ، لا يمكن أن تفعلوا هذا -
ابتعدي عن أجهزة التحكم  -

333
00:45:48,600 --> 00:45:50,900
ما هذا الذي تفعلينه ؟ توقفي ، توقفي -
لا -

334
00:45:51,000 --> 00:45:54,400
لا تفعلي ذلك ، ما المشكلة ؟ -
ضعي السلاح -

335
00:45:54,400 --> 00:45:56,900
لا تفعل

336
00:45:57,000 --> 00:46:00,200
اهدئي

337
00:46:00,300 --> 00:46:02,400
فلنعد لسطح

338
00:46:02,400 --> 00:46:04,200
الآن

339
00:46:04,200 --> 00:46:05,800
حسناً ، حسناً

340
00:46:05,800 --> 00:46:07,800
! اهدئي

341
00:46:07,900 --> 00:46:10,000
! سنعود للسطح -
اهدئي -

342
00:46:10,200 --> 00:46:11,400
الآن

343
00:46:11,500 --> 00:46:12,900
اهدئي

344
00:46:14,400 --> 00:46:16,100
أشعر بهم

345
00:46:16,200 --> 00:46:18,300
أشعر بهم

346
00:46:18,400 --> 00:46:20,800
أشعر بهم يموتون

347
00:46:20,900 --> 00:46:23,200
أشعر بهم يموتون

348
00:46:25,400 --> 00:46:27,900
إنهم يموتون ، إنهم يموتون

349
00:46:36,100 --> 00:46:40,000
(يا إلهي ، أيتها العذراء و (يوسف
ما هذا بحق الجحيم ؟

350
00:46:48,600 --> 00:46:53,200
(لقد كان عمري 17 عاماً ، في (سان فرانسيسكو

351
00:46:53,300 --> 00:46:55,600
حياتي كانت فوضى

352
00:46:55,700 --> 00:46:57,900
التقيت الرجل الخطأ

353
00:46:58,000 --> 00:47:00,600
وتُهتُ في الظلام

354
00:47:00,800 --> 00:47:06,400
ولكن عندئذ كبيرة الكاهنات بالكنيسة
فتحت الأبواب التي قادتني إلى طريق النور والهداية

355
00:47:08,600 --> 00:47:11,000
(انضممت إلى جماعة (نو إيلايت

356
00:47:11,200 --> 00:47:14,000
وانتهى بي الأمر في الدير

357
00:47:14,100 --> 00:47:17,800
لقد كانت بمثابة جنة للنساء الجريحات

358
00:47:19,300 --> 00:47:21,700
عملت في الملجأ

359
00:47:24,000 --> 00:47:26,300
ووصلت هي

360
00:47:26,400 --> 00:47:28,800
طفلة صغيرة

361
00:47:30,100 --> 00:47:32,200
كان أبوها قد مات

362
00:47:32,300 --> 00:47:34,600
ولم يكن يعرف أحد شيئاً عن أمها

363
00:47:34,700 --> 00:47:38,000
فاعتبرتها ابنتي

364
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
أطعمتها وعلمتها

365
00:47:41,200 --> 00:47:43,600
وكان كل شيء على ما يرام

366
00:47:43,600 --> 00:47:46,100
وحتى قبل ثلاثة اشهر

367
00:47:46,200 --> 00:47:50,800
أتى الطبيب وأعطاها قرص دواء
وقضى معها 10 دقائق

368
00:47:50,900 --> 00:47:53,300
وبعدها ببطء بدأت تتغير

369
00:47:53,400 --> 00:47:57,700
لكن لا شيء .. لا شيء عنيف مثل الذي رأيته اليوم

370
00:47:57,800 --> 00:48:00,500
لكن الأمور غير مفهومة

371
00:48:03,100 --> 00:48:07,000
كيف استطاعت أن تعرف
كيفية تشغيل غواصة روسية عمرها ثلاثين عاماً ؟

372
00:48:10,400 --> 00:48:14,200
إنها دائماً تعرف أشياء
لم تمر بها من قبل

373
00:48:14,400 --> 00:48:18,400
أورورا) كانت تستطيع أن تتحدث)
وهي في الثانية من عمرها

374
00:48:18,500 --> 00:48:22,800
هناك العديد من الاطفال يستطيعون الكلام في عامين -
تسعة عشر لغة مختلفة ؟ -

375
00:48:27,900 --> 00:48:29,900
من أيضاً يعرف بهذا الأمر ؟

376
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
لا أحد سوى الطبيب

377
00:48:32,100 --> 00:48:34,900
لقد طلب مني أن أحتفظ بهذا سراً
من أجل حمايتها

378
00:48:37,400 --> 00:48:39,300
... وقال

379
00:48:39,400 --> 00:48:43,200
(أننا سنحصل على أفضل مساعدة طبية في (أميريكا

380
00:48:45,600 --> 00:48:47,400
إنها تحتاج لمساعدة

381
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
على طاقم السفينة الاستعداد للصعود للسطح

382
00:49:13,700 --> 00:49:17,900
أتعرف ، منذ عامين
(في (أوزبيكستان

383
00:49:18,000 --> 00:49:20,500
رأيت تلك القنبلة الفيروسية تنفجر

384
00:49:20,600 --> 00:49:22,800
لقد كانت

385
00:49:25,000 --> 00:49:27,200
لقد كانت رهيبة ، لقد مات الجميع

386
00:49:31,900 --> 00:49:34,600
إنها حاملة لهذا المرض

387
00:49:36,200 --> 00:49:40,100
كل الأعراض تتطابق
كل تلك التصرفات الغريبة

388
00:49:40,200 --> 00:49:43,400
صدقني يا رجل ، إنها تحمل سلاحاً

389
00:49:47,900 --> 00:49:50,900
هل لديك أي فكرة كم تساوي من المال ؟

390
00:49:53,100 --> 00:49:55,500
إذا كانت تحمل فيروساً

391
00:49:59,100 --> 00:50:02,000
سوف أقتلها بنفسي وأحرق جثتها

392
00:50:34,000 --> 00:50:36,400
ماذا حدث لهم ؟ -
طائرات مقاتلة بلا طيار -

393
00:50:36,500 --> 00:50:38,000
كل ما يتحرك ، يُطلق عيه النار بمجرد رؤيته

394
00:50:38,100 --> 00:50:40,100
نحن الآن في المنطقة
(بقيت 10 أميال حتى (بي إم سي

395
00:50:40,200 --> 00:50:42,700
فلنجعلها 10 أميال سريعة إذن
هيا بنا

396
00:51:00,900 --> 00:51:02,700
توروب) ، إنهم قادمون)

397
00:51:02,800 --> 00:51:04,600
اللعنة ، يا (فين) ، لقد حددوا موقعنا
أسرعوا

398
00:51:14,400 --> 00:51:15,600
!فرامل

399
00:51:20,100 --> 00:51:23,000
فين) ، اقترب مني)
الآن

400
00:51:23,200 --> 00:51:25,400
(أورورا)
اقفزي على دراجته

401
00:51:29,600 --> 00:51:33,200
سأبعدهم عنكم
أختبئوا هنا

402
00:52:03,400 --> 00:52:05,200
ماذا تفعل ؟

403
00:52:05,400 --> 00:52:09,200
لقد قام (توروب) بإخلاء الطريق لنا
إننا على بعد ميل واحد من الحدود

404
00:52:21,900 --> 00:52:23,600
توروب) ، نحن نحتاجك الآن)

405
00:52:26,700 --> 00:52:29,300
سيطلق النار علينا
(توروب)

406
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
توقف

407
00:52:56,500 --> 00:52:58,600
(توروب)

408
00:53:01,400 --> 00:53:02,800
انه لم يمت

409
00:53:04,200 --> 00:53:06,100
اللعنة

410
00:53:06,200 --> 00:53:08,000
ابقى معي

411
00:53:09,600 --> 00:53:12,800
إنه لا يصدر أي رد فعل
سينزف حتى الموت

412
00:53:13,000 --> 00:53:16,200
أحتاج لمساعدتكِ ، حسناً

413
00:53:18,900 --> 00:53:21,400
يجب أن نخرج من هنا الآن

414
00:53:21,500 --> 00:53:24,400
إنها قطعة صغيرة من المعدن
سوف أنتزعها

415
00:53:24,500 --> 00:53:27,000
ماذا تحتاجين ؟ -
فقط امسكيه -

416
00:53:29,800 --> 00:53:33,700
أنظرا ، ليس لدينا وقت لهذا ، أتفهمان ؟
سيرسلون المزيد من الطائرات

417
00:53:33,800 --> 00:53:35,800
أورورا)؟)

418
00:53:37,000 --> 00:53:39,700
هل أخرجتيها ؟ -
نعم ، أخرجتها -

419
00:53:39,800 --> 00:53:41,700
حسناً -
أعطيني ضمادة للجروح -

420
00:53:41,800 --> 00:53:44,100
كان من الواجب ألا نعود أبداً

421
00:53:45,700 --> 00:53:47,600
إنه يعرف القواعد

422
00:53:47,700 --> 00:53:50,400
سأخيط الجرح فيما بعد

423
00:53:54,100 --> 00:53:56,600
اسمعي ، الآن ، أنت وجواز سفرك ملك لي

424
00:53:56,800 --> 00:53:59,500
ماذا تفعل ؟ -
أنتِ ، لا أحتاج إليكِ -

425
00:54:12,600 --> 00:54:15,800
كما قلت لكما
لا تثقا بأحد

426
00:54:32,700 --> 00:54:36,300
إنها لذيذة
أين تعلمت الطهي ؟

427
00:54:36,400 --> 00:54:38,300
إنها القاعدة الأولى في دليل المرتزقة

428
00:54:38,400 --> 00:54:40,400
ألم يكن لديك امرأة تعتني بك أبداً ؟

429
00:54:43,200 --> 00:54:45,100
آسفة

430
00:54:45,200 --> 00:54:47,500
لا ، ليس في هذا النوع من العمل

431
00:54:50,300 --> 00:54:51,400
لقد انتهيت

432
00:54:53,000 --> 00:54:58,200
إنها تستمتع بذلك -
أنت كطفل كثير البكاء والشكوى -

433
00:55:01,700 --> 00:55:03,600
ما هذا ؟

434
00:55:04,800 --> 00:55:08,100
مسكن للألم ؟ -
لا ، شكراً -

435
00:55:08,200 --> 00:55:11,300
عيشي قليلاً -
لا -

436
00:55:11,400 --> 00:55:13,300
(أورورا)
توقفي

437
00:55:14,400 --> 00:55:17,100
ابصقيها من فمك

438
00:55:20,200 --> 00:55:23,300
طعمها سيء

439
00:55:23,400 --> 00:55:27,700
أيتها الفتيات
لقد نجحنا في عبور الحدود

440
00:55:27,800 --> 00:55:29,600
نحن على قيد الحياة

441
00:55:30,900 --> 00:55:33,000
وأشكركما على إنقاذ حياتي

442
00:55:33,100 --> 00:55:35,400
ربما الآن يمكنك الوثوق بأحد

443
00:55:38,300 --> 00:55:41,800
لقد قمنا بحماية بعضنا البعض
كأننا أسرة

444
00:55:46,400 --> 00:55:48,700
(سنموت جميعاً في (نيويورك

445
00:55:55,900 --> 00:55:57,800
تصبحان على خير

446
00:56:08,200 --> 00:56:10,200
إنها فقط خائفة

447
00:56:11,700 --> 00:56:13,600
نعم ، هذا صحيح

448
00:56:51,600 --> 00:56:53,600
عودي للنوم

449
00:56:55,000 --> 00:56:57,800
ما زال هناك طريق طويل أمامنا

450
00:56:57,900 --> 00:57:00,300
ماذا تفعل ؟

451
00:57:02,000 --> 00:57:05,100
سنجتاز الجمارك غداً

452
00:57:05,200 --> 00:57:07,200
لا يمكنني أن آخذ هذه الأشياء

453
00:57:17,200 --> 00:57:21,300
(أتعرف ، عندما قامت الأخت (ريبيكا
بأحتضاني وأنا طفلة رضيعة

454
00:57:21,400 --> 00:57:23,700
كانت ليلة شبيهة بهذه

455
00:57:24,700 --> 00:57:27,200
(أورورا)

456
00:57:27,300 --> 00:57:29,700
من هذا حصلت على إسمي

457
00:57:29,800 --> 00:57:33,200
من الفوضى -
إنه يناسبك -

458
00:57:35,400 --> 00:57:39,900
أنت تخاطر بحياتك من أجلي
لماذا ؟

459
00:57:42,600 --> 00:57:44,400
لقد عشت عمري

460
00:57:45,800 --> 00:57:50,000
كل هذا القتل والألم والحروب

461
00:57:50,200 --> 00:57:51,600
لماذا ؟

462
00:57:53,300 --> 00:57:55,200
لقد تعبت

463
00:57:56,600 --> 00:57:59,200
تعبت من كل هذا

464
00:57:59,300 --> 00:58:01,900
أنتِ فرصتي الوحيدة لأخرج من هذا كله الآن

465
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
وتذهب إلي اين ؟

466
00:58:05,700 --> 00:58:08,300
(إلى 27 (سايدر جروف

467
00:58:10,200 --> 00:58:13,400
(بالقرب من (كندا
(بعيداً في شمال (نيويورك

468
00:58:13,400 --> 00:58:16,000
كان لوالدي مزرعة

469
00:58:18,000 --> 00:58:20,700
تقريباً كوخ وقطعة أرض صغيرة

470
00:58:22,100 --> 00:58:25,200
ربما أصبح أطلالاً
ولكن ربما أستطيع إصلاحه

471
00:58:28,900 --> 00:58:31,000
لا يوجد مكان مثل الوطن

472
00:58:36,200 --> 00:58:38,700
"حسناً ، "(كانساس) لم تعد كما كانت

473
00:58:38,800 --> 00:58:40,700
"(الساحر (أوز"

474
00:58:40,800 --> 00:58:44,300
عام 1939

475
00:58:44,400 --> 00:58:46,300
هذا صحيح

476
00:58:54,000 --> 00:58:55,900
(توروب)

477
00:58:59,200 --> 00:59:02,400
هل حقاً تنوي قتلي وحرق جثتي ؟

478
00:59:05,200 --> 00:59:07,100
أتمني ألا أضطر لهذا

479
01:01:13,900 --> 01:01:17,100
ثلاثون دقيقة
الأوتوبيس سيرحل بعد ثلاثين دقيقة

480
01:01:17,200 --> 01:01:20,800
الطائرة الأخيرة إلى (نيويورك) بعد ساعتين

481
01:01:46,600 --> 01:01:49,000
لقد عبروا الحدود الكندية

482
01:01:54,300 --> 01:01:56,200
انها قادمة

483
01:01:56,300 --> 01:01:58,600
فلنصلي

484
01:02:56,400 --> 01:02:58,700
معجزة على وشك الظهور

485
01:03:01,400 --> 01:03:05,000
استثمر في عقيدتنا الجديدة

486
01:03:15,100 --> 01:03:18,700
غدا هو فجر عصرنا الجديد

487
01:03:53,000 --> 01:03:54,900
هنا ، يا فتيات

488
01:04:06,400 --> 01:04:08,700
(مرحباً سيد (جونسون

489
01:04:08,900 --> 01:04:11,400
نظام الوسائط المتعددة الخاصة بك
يقوم بالتحميل

490
01:04:11,500 --> 01:04:13,700
نتمني لك يوماً طيباً -
حسناً -

491
01:04:13,900 --> 01:04:16,300
لا تقلقي ، المكان آمن هنا

492
01:04:39,200 --> 01:04:41,100
تفضلي

493
01:04:54,900 --> 01:04:57,700
لا يوجد طعام

494
01:04:58,800 --> 01:05:00,800
أعتقد أننا
لن نبقى هنا طويلاً

495
01:05:11,600 --> 01:05:14,700
ماذا هناك ؟ -
لقد ماتوا جميعاً -

496
01:05:18,100 --> 01:05:22,500
(أبلغتنا مصادرنا عن دمار في (كيرجيستان
لدير عمره 1000 عام

497
01:05:22,700 --> 01:05:27,100
(واحد من أقدم الأديرة التي ظلت تقوم بدورها في وسط (آسيا

498
01:05:27,100 --> 01:05:29,900
(الدير الذي يشغله الآن جماعة زاهدة من جماعة (نو إيلايت

499
01:05:30,000 --> 01:05:32,500
تم تدميره بصاروخ في وقت متأخر ليلة أمس

500
01:05:32,500 --> 01:05:34,500
ولم يكن هناك ناجون

501
01:05:34,500 --> 01:05:37,600
(وهذا أول رد فعل من جماعة (نو ايلايت

502
01:05:37,700 --> 01:05:41,200
إنها مأساة أن تفكر .. في أنه
حتى النساء اللائي لا حول لهن ولا قوة

503
01:05:41,300 --> 01:05:43,700
الذين اخترن أن يبتعدن عن المجتمع

504
01:05:43,800 --> 01:05:45,700
ويعشن حياة من الطُّهر

505
01:05:45,800 --> 01:05:48,000
يمكن أن يعانوا من هجمات إرهابيين

506
01:05:48,100 --> 01:05:52,600
ليس لديهم أي احترام
لحياة بشر أتقياء يخافون الله

507
01:05:54,500 --> 01:05:57,200
سنقيم حداداً على أخواتنا

508
01:05:57,300 --> 01:05:59,700
ونواصل العمل
من أجل السلام في العالم

509
01:05:59,800 --> 01:06:03,800
عن طريق الطاعة
و النقاء والأمل في

510
01:06:03,900 --> 01:06:06,500
معجزة
نحن في حاجة إليها

511
01:06:13,000 --> 01:06:15,900
تهانينا يا صديقي

512
01:06:16,000 --> 01:06:19,800
لقد قمت بمهمتك دون أن يصبك أذي -
(جورسكي) -

513
01:06:19,900 --> 01:06:21,800
هل قمت بتدمير ذلك الدير ؟

514
01:06:21,900 --> 01:06:25,300
(أنا لست إرهابياً ، يا (توروب
أنا من المرتزقة مثلك

515
01:06:25,500 --> 01:06:28,700
هراء
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

516
01:06:28,900 --> 01:06:30,700
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

517
01:06:30,900 --> 01:06:33,500
لم تترك لي سلاحاً ؟ -
لقد أنهيت مهمتك -

518
01:06:33,700 --> 01:06:35,800
طبيب قادم
بعد دقائق قليلة

519
01:06:35,900 --> 01:06:38,100
إذا كانت بخير
تصبح حراً

520
01:06:38,100 --> 01:06:42,200
وجهاز التعقب الذي في جواز سفرك
سيوقف تشغيله

521
01:06:42,300 --> 01:06:44,900
لا تجعلنا نستخدمه

522
01:06:49,600 --> 01:06:52,100
أحياناً من الصعب الفهم

523
01:06:52,200 --> 01:06:57,900
لكني أعتقد أن الله له سبب لكل ما يحدث

524
01:06:58,100 --> 01:07:00,300
ما يمكن أن يكون هناك سبب ؟

525
01:07:02,700 --> 01:07:04,600
إنهم لم يؤذوا أحداً قط

526
01:07:06,900 --> 01:07:08,800
ربما كان حادثاً

527
01:07:08,900 --> 01:07:11,100
لم يكن حادثاً

528
01:07:12,500 --> 01:07:15,900
لقد تم تدميره بعد عبورنا الحدود مباشرة

529
01:07:18,300 --> 01:07:20,800
هل تريدين أن تصلي معي ؟

530
01:07:22,000 --> 01:07:24,800
لم أعد أشعر برغبة في الصلاة

531
01:07:37,300 --> 01:07:40,100
لقد قال (توروب) أنني مجرد طرد بالنسبة له

532
01:07:43,100 --> 01:07:45,100
لماذا أحضرتيني هنا ؟

533
01:07:51,000 --> 01:07:53,400
لأني لا أستطع
العناية بكِ بعد الآن

534
01:08:10,900 --> 01:08:12,700
كيف حالها ؟

535
01:08:12,800 --> 01:08:14,500
خائفة

536
01:08:14,600 --> 01:08:18,200
نعم ، ربما ينبغي أن تكون كذلك

537
01:08:18,300 --> 01:08:20,800
من هم ؟ -
على اليسار -

538
01:08:20,900 --> 01:08:23,900
راكبي سيارات (رينج روفر) يعملون لحساب
(القسم الذي تنتمين إليه من (نو ايلايت

539
01:08:24,000 --> 01:08:28,500
... وعلى اليمين
(راكبي الدراجات يعملون لحساب (جورسكي

540
01:08:34,200 --> 01:08:36,900
كلهم هنا ليتأكدوا من قيامي بعملية التسليم

541
01:08:37,000 --> 01:08:40,700
ولو لم نفعل ذلك ؟

542
01:08:43,500 --> 01:08:45,600
سيكون هناك قتال همجي

543
01:08:48,600 --> 01:08:51,100
أنظري ، أيتها الأخت

544
01:08:51,200 --> 01:08:54,000
لقد سافرنا 6000 ميل معاً

545
01:08:54,100 --> 01:08:57,100
في الحقيقة لقد كانت هذه مهمة انتحارية من البداية

546
01:08:57,300 --> 01:09:00,700
لن يسمحوا لأحد منا بالخروج من هنا حياً

547
01:09:00,800 --> 01:09:04,200
هذا سبب تدمير الدير -
هذا هو الطبيب -

548
01:09:04,300 --> 01:09:06,800
الذي أتى إلى الدير من ثلاثة أشهر

549
01:09:08,600 --> 01:09:11,300
حسناً

550
01:09:16,700 --> 01:09:19,000
مساء الخير ، أيتها الأخت -
مساء الخير -

551
01:09:24,200 --> 01:09:26,400
مساء الخير

552
01:09:26,500 --> 01:09:29,500
أين هي ؟ -
في الغرفة -

553
01:10:10,000 --> 01:10:11,900
جيد

554
01:10:21,300 --> 01:10:23,300
أنت رجل سئ

555
01:10:33,400 --> 01:10:35,900
انهم أكثر قوة
مما كنا نتوقع

556
01:10:38,100 --> 01:10:42,400
(أشكركِ ، يا (أورورا
أشكرك كثيراً جداً

557
01:10:58,000 --> 01:11:00,200
كيف حالها ؟ -
إنها بخير -

558
01:11:00,300 --> 01:11:02,600
يجب أن أجرى المزيد من الاختبارات -
المزيد من الاختبارات ؟ -

559
01:11:02,700 --> 01:11:04,700
... اختبارات عادية -
لقد أجريت اختبارك تواً -

560
01:11:04,700 --> 01:11:06,800
ما مشكلتها ؟ -
انتظر مكالمة تليفونية -

561
01:11:06,900 --> 01:11:09,700
ماذا بها ؟

562
01:11:09,900 --> 01:11:12,800
(توروب)
(توروب)

563
01:11:12,900 --> 01:11:15,400
دعه يذهب

564
01:11:15,500 --> 01:11:17,400
من فضلك

565
01:11:19,800 --> 01:11:21,900
أشكركِ ، يا أختاه

566
01:11:29,100 --> 01:11:31,200
تعالي هنا -
ما مشكلتك ؟ -

567
01:11:31,300 --> 01:11:33,800
أريد أن أعرف كل ما تعرفينه -
ألا تعتقد -

568
01:11:33,900 --> 01:11:37,100
أنني لو كنت أعلم أي شيء
لكنت أخبرتك به ؟

569
01:11:37,100 --> 01:11:40,900
(لا اعتقد ذلك ، أنتِ من جماعة (نو إيلايت
أنتِ مثله

570
01:11:41,000 --> 01:11:44,600
لقد أقسمتي على الولاء لهم -
ليس لهم ، بل للرب -

571
01:11:44,700 --> 01:11:48,500
ليس للرب علاقة بهذا الأمر الآن
أتفهمين ؟

572
01:11:48,600 --> 01:11:50,700
لو كانت تحمل فيروساً
فيمكنها إبادة نصف المدينة

573
01:11:50,800 --> 01:11:52,500
وأنا لن أتحمل ذنب هذا

574
01:11:52,600 --> 01:11:56,100
كيف يمكنك تصديق هذا ؟ -
لا ادري ماذا أصدق الآن ؟ -

575
01:12:06,600 --> 01:12:09,200
أنا حامل ، في توأم

576
01:12:11,300 --> 01:12:15,700
هذا مستحيل
لقد كنت أراقبكِ طوال حياتك

577
01:12:15,900 --> 01:12:17,900
لم يلمسكِ أحد قط

578
01:12:21,100 --> 01:12:23,300
ولم يلمسني أحد

579
01:12:27,400 --> 01:12:29,700
اللعنة

580
01:12:29,800 --> 01:12:33,100
(توروب)
فهم لا يريدون إلا رضيعي

581
01:12:34,200 --> 01:12:37,400
نعم

582
01:12:37,500 --> 01:12:39,400
سيد (توروب)؟

583
01:12:39,500 --> 01:12:43,500
أنا كبيرة الراهبات -
أعرف من أنتِ -

584
01:12:43,600 --> 01:12:48,400
(أشكرك على القيام بهذه المهمة النبيلة ، يا سيد (توروب -
على الرحب والسعة -

585
01:12:48,500 --> 01:12:50,700
أحضر الفتاة إلى الليموزين

586
01:12:50,900 --> 01:12:53,100
ومهمتك
تنتهي

587
01:12:59,900 --> 01:13:01,800
نحن في طريقنا للخروج

588
01:13:05,500 --> 01:13:08,800
حسناً ، يا رجال ، مستعدون ؟

589
01:13:23,300 --> 01:13:25,700
ابقيهم في مرمي النظر

590
01:13:31,800 --> 01:13:33,700
(لا يمكننا أن نسمح لها بالرحيل ، يا (توروب

591
01:13:33,800 --> 01:13:36,600
أنظري حولكِ ، هل لدينا خيار ؟

592
01:13:41,400 --> 01:13:43,200
انها مشكلتك الآن

593
01:14:11,300 --> 01:14:12,700
(شكراً يا (توروب

594
01:14:16,700 --> 01:14:19,000
سنذهب للنفق

595
01:14:28,100 --> 01:14:30,300
ماذا هناك ؟

596
01:14:30,400 --> 01:14:33,200
إنه صاروخ متصل بجواز سفري

597
01:14:33,300 --> 01:14:35,900
كيف يمكنك إيقافه ؟ -
فقط بالموت -

598
01:14:38,300 --> 01:14:40,200
اذهبا إلى النفق

599
01:15:01,000 --> 01:15:03,100
(توروب)

600
01:15:10,600 --> 01:15:11,800
(أورورا)

601
01:17:08,900 --> 01:17:10,500
أحتاجك أن تعيش

602
01:17:46,200 --> 01:17:48,100
انه يعود الى الحياة

603
01:17:50,200 --> 01:17:53,800
الندوب زالت كلها
الطبيب لم يفقد لمسته

604
01:17:53,900 --> 01:17:56,100
للآسف لا يمكن ان يجعله جميلاً

605
01:17:57,900 --> 01:17:59,900
أين أنا ؟

606
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
في الجنة

607
01:18:25,000 --> 01:18:30,400
(مساء الخير ، يا سيد (توروب
(أن الدكتور (داركاندير) ، والد (أورورا

608
01:18:33,900 --> 01:18:35,800
كنت أظنك ميتاً

609
01:18:35,900 --> 01:18:39,300
أحياناً ، من المفيد أن تكون ميتاً
للحصول على فرصة ثانية

610
01:18:39,500 --> 01:18:41,300
سترى

611
01:18:43,000 --> 01:18:46,100
نعم ، لقد كنت ميتاً إكلينيكياً لمدة ساعتين

612
01:18:46,200 --> 01:18:49,100
لقد عالجتك بأقصى ما استطعت

613
01:18:49,300 --> 01:18:51,700
لقد ضاع منا بعض الوقت لإخراجك من المشرحة

614
01:18:51,700 --> 01:18:55,300
وبعد ذلك ، دخلت في غيبوبة لخمسة أيام

615
01:18:55,400 --> 01:18:59,000
الآن ، يا سيد (توروب) ، أعتقد أنني أدين لك بتفسير

616
01:19:01,300 --> 01:19:08,700
منذ 20 عاماً تم فصلي من مهنة الطب
لمحاولتي غرس ذكاء اصطناعي  في الأطفال الرضع

617
01:19:08,800 --> 01:19:12,700
(في ذلك الوقت تقريباً ، أتت إلى جماعة (نو إيلايت
بعرض غير عادي

618
01:19:12,900 --> 01:19:16,100
ارادوا مني أن أفعل ما
يخافه العالم بالتحديد

619
01:19:16,300 --> 01:19:18,500
ان أصنع لهم بشر أكثر ذكاء

620
01:19:18,700 --> 01:19:21,700
مع معرفة كاملة
أكثر قوة ، وأفضل صحة

621
01:19:21,800 --> 01:19:25,200
ولذلك .. قمت بتصميم كمبيوتر خارق

622
01:19:25,300 --> 01:19:28,000
(ليكون أماً صناعية لـ (أورورا

623
01:19:28,100 --> 01:19:32,900
(وهي ما زالت جنيناً ، تعلَّمت (أورورا
معالجة المعلومات

624
01:19:33,000 --> 01:19:35,800
مثل الكمبيوتر تماماً

625
01:19:35,900 --> 01:19:38,400
ولكن عندما وُلدت

626
01:19:38,500 --> 01:19:40,400
أصبحت أكثر من كونها مجرد تجربة

627
01:19:40,500 --> 01:19:42,700
... أتفهم؟ لقد أصبحت

628
01:19:42,800 --> 01:19:44,700
لقد أصبحت ابنتي

629
01:19:44,900 --> 01:19:48,700
لقد كانت جميلة ، فريدة من نوعها
ولم أستطع أن أتخلى عنها

630
01:19:48,800 --> 01:19:51,300
وعندها استأجروا (جورسكي) لقتلي

631
01:19:51,500 --> 01:19:55,000
وحسناً ، لقد كاد أن ينجح في ذلك

632
01:19:55,100 --> 01:19:57,900
(لقد أخذ ابنتي ، وأخفاها من أجل جماعة (نو إيلايت

633
01:19:58,100 --> 01:20:00,700
لقد بحثت عنها لسنوات
ولكني لم أجدها

634
01:20:00,800 --> 01:20:03,700
وكنت أعرف ، أنه في يوم ما
ستقدم جماعة (نو إيلايت) معجزة

635
01:20:03,800 --> 01:20:06,900
لبقية العالم

636
01:20:11,900 --> 01:20:14,900
ماذا تريد مني ؟ -
أريدك أن تجد ابنتي -

637
01:20:15,000 --> 01:20:18,500
فنحن نعتقد أنها ما زالت على قيد الحياة
وانها قامت بتخطيط كل شيء

638
01:20:18,500 --> 01:20:20,500
وأنها تركت لك رسالة

639
01:20:20,500 --> 01:20:24,100
لقد متَّ وعيناك مفتوحتان

640
01:20:24,200 --> 01:20:26,700
ولكن عقلك سجل أكثر مما تتذكر في الحقيقة

641
01:20:26,800 --> 01:20:31,200
نحن نريد فقط أن نعيد تشغيل الشريط
و ننعش ذاكرتك

642
01:20:33,500 --> 01:20:35,400
لقد كنت ميتاً

643
01:20:36,600 --> 01:20:38,500
تماماً

644
01:20:43,000 --> 01:20:46,000
الناس جائعة لأي نوع من المعجزات

645
01:20:46,100 --> 01:20:49,900
كنا الأولين
لنا براءة الاختراع

646
01:20:50,000 --> 01:20:54,500
مئتين و خمسين مليون من الأتباع اليوم
اثنين مليار غداً

647
01:20:54,600 --> 01:20:57,100
(هذا كا كانت تمثله (أورورا

648
01:20:57,200 --> 01:20:59,400
طريقنا للوصول لعنان السماء

649
01:20:59,500 --> 01:21:02,600
والعالم كله
كان ينتظر الثورة

650
01:21:02,700 --> 01:21:06,300
لكن ليس بعد الآن
أورورا) كانت علامتنا التجارية)

651
01:21:06,400 --> 01:21:11,700
ولكن العلامة التجارية اختفت
على شكل كرة من النار وكأنها خدعة سحرية رخيصة

652
01:21:11,800 --> 01:21:16,600
لإعادة بناء شخص مثلها D.N.A. ولا يمكن أن نجد

653
01:21:16,700 --> 01:21:20,100
كنا على وشك أن نصبح
ديانة معلنة واضحة

654
01:21:20,200 --> 01:21:24,700
وعدم كفاءتكم أدت إلى ضياع 20 عام
من التخطيط الحريص

655
01:21:24,800 --> 01:21:27,100
من الذي أمر باستخدام الأسلحة لاستعادتها ؟

656
01:21:27,200 --> 01:21:30,800
لم تتركوا لـ(جورسكي) خياراً
ماذا كنتم تظنون ؟

657
01:21:30,900 --> 01:21:33,500
حاول ألا تغضب يا سموك
انه سيء لضغط دمك

658
01:21:33,500 --> 01:21:36,900
اخرس

659
01:21:37,100 --> 01:21:39,700
هل هناك
أي اقتراحات ؟

660
01:21:39,800 --> 01:21:42,000
ماذا نفعل ؟

661
01:21:44,900 --> 01:21:47,400
سموكم
كنا نريد شن حملة

662
01:21:47,500 --> 01:21:50,500
لإعلام المواطنين بأننا
كنا هدفاً لهجوم ارهابي

663
01:21:50,600 --> 01:21:52,500
نحن بحاجة إلى أن نكون وقائيين
ليس ضحايا

664
01:21:52,600 --> 01:21:57,600
في غضون ستة أشهر ، يمكننا أن نوفر نظرة أقرب
في الله من خلال وحدتنا الفضائية الجديدة

665
01:21:57,700 --> 01:22:00,400
نحن بحاجة إلى معجزة

666
01:22:00,500 --> 01:22:02,400
ماذا ؟

667
01:22:02,500 --> 01:22:04,400
(الجثة التي سُرقت من المشرحة كانت جثة (توروب

668
01:22:04,500 --> 01:22:07,100
(لقد وجدت الشرطة السيارة التي نقلته إلى (نيو جيرسي

669
01:22:08,600 --> 01:22:12,800
من الذي يريد اختطاف جثة رجل ميت ؟

670
01:22:17,500 --> 01:22:19,400
ما الذي يجب أن أبحث عنه ؟

671
01:22:19,500 --> 01:22:22,100
ما فاتك في المرة الأولى

672
01:22:22,200 --> 01:22:24,700
سنرشد ذاكرتك
بواسطة الكمبيوتر

673
01:22:25,800 --> 01:22:27,700
هل أنت مستعد؟ ، يا سيد (توروب)؟

674
01:22:27,800 --> 01:22:29,700
آمل ذلك

675
01:22:43,900 --> 01:22:46,300
إلى الأمام ، إلى الأمام
وليس بسرعة كبيرة

676
01:22:48,700 --> 01:22:51,100
تلك الحروب له
لا تجلب له كثيراً

677
01:22:57,000 --> 01:22:59,700
نحن نفقد السيطرة ، انه يعود بسرعة -
اقتل -

678
01:22:59,800 --> 01:23:02,400
هذا طفولته ، قم بإرجاعه
لا تقوده إلي هناك

679
01:23:05,000 --> 01:23:06,900
إحضره إلى الأمام

680
01:23:22,200 --> 01:23:24,700
على الدراجات ، على الدراجات

681
01:23:27,500 --> 01:23:29,400
حسناً

682
01:23:33,600 --> 01:23:36,700
لقد تخطى ذروة الخطر بكثير

683
01:23:39,300 --> 01:23:41,700
حسناً ، أبطئ

684
01:23:43,300 --> 01:23:44,900
أبطئ ، الآن ، أبطئ

685
01:23:50,300 --> 01:23:51,700
فلننتظر هنا ، فلننتظر ، لننتظر

686
01:24:06,000 --> 01:24:08,600
أحتاجك أن تعيش

687
01:24:26,100 --> 01:24:29,300
لقد مات

688
01:24:29,500 --> 01:24:32,700
انتظر
لا تُعِده الآن

689
01:25:09,000 --> 01:25:11,900
إذهب لبيتك

690
01:25:15,900 --> 01:25:19,300
(كل شئ بخير يا (توروب
لقد عدت ، أنت في أمان

691
01:25:22,400 --> 01:25:25,300
"إذهب لبيتك"
ماذا يعني هذا ؟

692
01:25:28,900 --> 01:25:31,100
كيف نجت من الانفجار ؟

693
01:25:31,100 --> 01:25:33,400
إنهما الطفلان ، أتفهم ؟

694
01:25:33,500 --> 01:25:35,900
إنهما يكتسبان القوة

695
01:25:36,100 --> 01:25:39,100
إنهما من يرشدانها إلى الطريق

696
01:25:39,200 --> 01:25:43,700
إن قدرتها على البقاء
أكبر من أي شيء كان يمكننا تخيله

697
01:25:43,900 --> 01:25:45,500
البقاء للأصلح

698
01:25:47,200 --> 01:25:49,600
نحن سباق مثير للشفقة حقاً

699
01:25:49,700 --> 01:25:52,900
توقفنا عن التطور
في نقطة حرجة

700
01:25:53,000 --> 01:25:56,400
وقد تطورت أجهزة أخرى بلا نهاية
في الماضي من 200 سنة

701
01:25:56,500 --> 01:25:58,500
(و هذا ما حاولت تصحيحه بـ (أورورا

702
01:25:58,700 --> 01:26:00,700
اطفالها هم مستقبلنا

703
01:26:00,800 --> 01:26:03,200
انهم المعجزة الحقيقية

704
01:26:04,700 --> 01:26:09,900
لقد حاولت تصحيح البشرية
عن طريق خلق مريم العذراء

705
01:26:10,000 --> 01:26:13,200
لقد وجدونا
سيكونوا هنا في دقيقتين

706
01:26:14,500 --> 01:26:17,600
أعثر على ابنتي
أنت الوحيد الآن

707
01:26:20,200 --> 01:26:24,200
(سيد (جورسكي
كنت أتمنى ألا أضطر لرؤيتك مرة أخرى

708
01:26:24,300 --> 01:26:26,200
أين نقودي ؟
أنتِ لم تدفعي لي بعد

709
01:26:26,300 --> 01:26:30,400
إن لك طريقة غريبة في قتل البشر -
ماذا تقولين ؟ -

710
01:26:30,500 --> 01:26:33,600
(أنا في طريقي لمقابلة صديقنا القديم (داركونديير

711
01:26:33,700 --> 01:26:36,800
مستحيل ، لقد جعلت سيارته تنفجر بنفسي

712
01:26:36,900 --> 01:26:39,900
سيد (جورسكي) ، عندما أقتل
أقتل بشكل نهائي

713
01:26:40,000 --> 01:26:42,200
هل تهددينني ؟ -
رحمَكَ الله -

714
01:26:42,300 --> 01:26:44,300
سوف تحتاجين إلى قنبلة نووية لكي تقتليني

715
01:26:47,000 --> 01:26:49,400
الوغدة

716
01:26:57,300 --> 01:27:00,500
الاقمار الصناعية رصدت سيارتين
يغادرون المجمع

717
01:27:00,700 --> 01:27:04,400
متأخر كثيراً للتصدي لهم -
لقد تعبت من اعذارك اللعينة -

718
01:27:39,000 --> 01:27:42,100
مرحباً ، يا عزيزتي ، من الجميل أن أراكي

719
01:27:42,200 --> 01:27:45,100
أين ابنتي ؟ -
أرى أنكِ لم تجديها -

720
01:27:45,100 --> 01:27:47,500
ولن تجديها أبداً

721
01:27:47,500 --> 01:27:49,700
أيها الوغد الأناني

722
01:27:49,800 --> 01:27:53,000
قبل عشرين عاما منحتك
الفرصة التي كنت تريدها

723
01:27:53,100 --> 01:27:55,100
والآن ، حان دوري

724
01:27:56,300 --> 01:27:59,700
أين ابنتي ؟ -
إنها ليست ابنتك -

725
01:27:59,800 --> 01:28:02,300
إنها مني -
أنا الذي قمت بتصميمها -

726
01:28:02,400 --> 01:28:04,400
من أجلي

727
01:28:04,500 --> 01:28:07,900
إنها معجزتي
إنها ملك لكنيستي

728
01:28:08,000 --> 01:28:11,800
كنيستك كذبة
أنت تتاجرين بمعجزاتكِ من أجل مصلحتكِ الشخصية

729
01:28:20,700 --> 01:28:25,000
هل أنت على استعداد للموت من أجلها ؟ -
نعم -

730
01:28:25,100 --> 01:28:27,700
لماذا ؟

731
01:28:27,800 --> 01:28:30,700
لسبب لن تفهمه أبداً

732
01:28:32,500 --> 01:28:35,100
الحب ؟

733
01:28:35,200 --> 01:28:37,100
انا أفهم الحب

734
01:28:47,900 --> 01:28:50,200
(ابحثوا عن (توروب
إنه يعرف مكانها

735
01:29:25,900 --> 01:29:27,700
انتظر هنا

736
01:30:04,600 --> 01:30:06,500
(توروب)

737
01:30:32,800 --> 01:30:39,500
أخيراً عدت لمنزلك -
ما تبقى منه -

738
01:30:41,900 --> 01:30:44,600
ولكني عدت من أجلكِ

739
01:30:47,800 --> 01:30:49,700
فليكن لديكِ بعض الإيمان

740
01:31:04,300 --> 01:31:07,100
أعتقدت أنني أنقذتها

741
01:31:11,300 --> 01:31:13,400
لكنني كنت على خطأ

742
01:31:22,800 --> 01:31:25,300
أورورا) ، تم تصميمها لكي تنجب)

743
01:31:30,600 --> 01:31:34,200
العذراء المثالية المقدسة
لا يمكنها العيش في اللحم

744
01:31:36,400 --> 01:31:39,200
انها مجرد سفينة

745
01:31:39,300 --> 01:31:42,400
نموذج
لم يصمم ليدوم

746
01:31:46,100 --> 01:31:49,000
كانت مبرمجة
لتصنع حياة جديدة

747
01:31:50,800 --> 01:31:52,700
وتختفي

748
01:32:00,800 --> 01:32:04,000
يقولون انها لن تستيقظ
حتي تلد

749
01:32:06,000 --> 01:32:08,700
ولكني هنا

750
01:32:08,700 --> 01:32:10,700
انتظر

751
01:32:21,600 --> 01:32:23,500
(توروب)

752
01:32:38,100 --> 01:32:41,000
شكراً لك

753
01:32:41,100 --> 01:32:43,500
على حمايتك لنا

754
01:33:12,700 --> 01:33:15,000
أنت أبوهما الآن

755
01:33:31,900 --> 01:33:34,000
(أورورا)

756
01:33:36,000 --> 01:33:40,200
وهذه أول مرة
تنطق بها اسمي

757
01:34:05,500 --> 01:34:07,700
انقاذ الكوكب

758
01:34:07,800 --> 01:34:10,800
طفل واحد في وقت

759
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
اليس ذلك مجرد قذارة

760
01:34:20,500 --> 01:34:35,500
Ahmed Essam Eldin  ترجمة 

ضبط التوقيت م / مصطفى الشريف 


