1
00:00:06,178 --> 00:00:20,974
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:41,169 --> 00:00:46,968
"دع الشخص المناسب يدخل"

3
00:02:06,147 --> 00:02:09,247
اصرخ كالخنزير

4
00:02:09,247 --> 00:02:11,446
!اصرخ

5
00:03:35,725 --> 00:03:38,224
!اصرخ

6
00:03:38,224 --> 00:03:40,324
!اصرخ كالخنزير

7
00:05:16,299 --> 00:05:19,798
للشرطة وسائل عديدة لمعرفة
إذا ما كان هناك شيء مريب

8
00:05:19,798 --> 00:05:23,997
هل تذكرون المنزل الذي احترق تماماً في (فيلينجبي)؟

9
00:05:24,297 --> 00:05:26,197
منزل احترق تماماً

10
00:05:26,297 --> 00:05:30,096
ووجدوا شخصاً بداخله
ميتاً ، بالطبع

11
00:05:30,096 --> 00:05:35,594
في تلك الحالة
عرفنا أنه كان حريقاً مدبّراً

12
00:05:35,594 --> 00:05:38,394
لأن ذلك الشخص قُتل قبل الحريق

13
00:05:38,394 --> 00:05:41,793
كيف استطعنا معرفة ذلك؟

14
00:05:41,893 --> 00:05:43,692
نعم؟

15
00:05:43,792 --> 00:05:48,291
لأنه لم يكن هناك أي دخان في الرئتين

16
00:05:48,291 --> 00:05:50,591
هذا صحيح

17
00:05:50,591 --> 00:05:53,290
هل استنتجتَ هذا اللآن فقط؟

18
00:05:54,290 --> 00:05:57,189
لا ، أنا أقرأ كثيراً

19
00:05:57,189 --> 00:06:00,588
أي نوع من الكتب؟ أنا أتساءل

20
00:06:01,388 --> 00:06:04,587
صُحُف ، وأشياء من هذا القبيل

21
00:06:04,787 --> 00:06:08,586
والآن يمكننا أن نتحدث قليلاً عن المخدرات

22
00:06:08,886 --> 00:06:11,885
هل تعرفون ما هي أكثر الأنواع شيوعاً بين الشباب؟

23
00:06:15,584 --> 00:06:18,383
!(أوسكار)

24
00:06:20,383 --> 00:06:23,182
فيمَ تحملق؟
هه؟

25
00:06:24,382 --> 00:06:26,481
هل تحملق فيَّ؟

26
00:06:27,481 --> 00:06:30,180
من الأفضل لك أن تتوقف عن هذا

27
00:06:36,179 --> 00:06:37,579
بيييب

28
00:06:38,278 --> 00:06:40,778
!أحسنتَ أيها الخنزير

29
00:06:47,876 --> 00:06:52,575
هيا بنا ، إنه وقت التدريبات البدنية -
أنا لن أذهب -

30
00:07:18,168 --> 00:07:23,367
النشرة الجوية .. على الساحل
فقط عدة درجات تحت الصفر

31
00:07:23,467 --> 00:07:27,266
(شرق (سفيلاند
سيكون الجو صافياً الليلة

32
00:07:29,365 --> 00:07:32,365
موجات جليدية متقطعة

33
00:07:32,365 --> 00:07:36,464
وستتراوح درجات الحرارة
... بين 20 و30 درجة

34
00:08:25,251 --> 00:08:27,951
معذرةً؟

35
00:08:27,951 --> 00:08:30,150
ما الوقت الآن؟

36
00:08:30,150 --> 00:08:32,349
ليس معي ساعة

37
00:08:32,449 --> 00:08:34,949
ما هذا؟

38
00:08:34,949 --> 00:08:38,448
(هذا ، إنه يُدعى (هالوتون

39
00:10:29,420 --> 00:10:33,219
!(ريكي)

40
00:10:36,918 --> 00:10:40,117
!(ريكي)

41
00:10:45,016 --> 00:10:47,515
!ابتعد من هنا

42
00:10:47,515 --> 00:10:49,715
ريكي)؟)

43
00:10:56,113 --> 00:10:59,012
ريكي)؟)

44
00:11:02,411 --> 00:11:05,811
!أيها الكلب اللعين

45
00:11:08,910 --> 00:11:11,309
!(ريكي)

46
00:12:14,893 --> 00:12:17,892
إلامَ تنظر؟

47
00:12:17,992 --> 00:12:20,292
هه؟

48
00:12:21,291 --> 00:12:23,591
أتنظر إليَّ؟

49
00:12:24,591 --> 00:12:27,390
يجدُر بك أن تتوقف عن هذا

50
00:12:29,289 --> 00:12:31,389
ما بك؟

51
00:12:33,288 --> 00:12:35,588
هل أنت خائف؟

52
00:12:37,687 --> 00:12:39,987
!اصرخ إذن

53
00:12:39,987 --> 00:12:41,986
!اصرخ

54
00:12:53,683 --> 00:12:55,583
ماذا تفعل؟

55
00:12:55,683 --> 00:12:58,382
لا شيء

56
00:12:58,382 --> 00:13:01,081
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

57
00:13:02,381 --> 00:13:05,980
هل تعيشين هنا؟ -
نعم -

58
00:13:06,080 --> 00:13:08,479
أعيش هنا

59
00:13:08,479 --> 00:13:11,979
حسناً
أين تعيشين؟

60
00:13:13,878 --> 00:13:16,077
بجوارك

61
00:13:17,577 --> 00:13:20,176
وكيف عرفتي أين أعيش؟

62
00:13:25,675 --> 00:13:27,575
لا يمكن أن نكون أصدقاء

63
00:13:27,575 --> 00:13:30,074
اعرف هذا وحسب

64
00:13:30,074 --> 00:13:33,973
لماذا؟

65
00:13:34,073 --> 00:13:38,772
هل من الضروري أن يكون هناك سبب؟
لأن الأمر هكذا وحسب

66
00:13:48,569 --> 00:13:52,168
هل تظنّين أنني أريد أن أكون صديقاً لكِ؟

67
00:14:18,162 --> 00:14:22,661
!لقد قلتُ لك أنك يجب أن تساعدني

68
00:14:29,759 --> 00:14:32,758
هل يجب حقاً أن أفعل هذا بنفسي؟

69
00:14:45,155 --> 00:14:47,754
!قل شيئاً

70
00:14:47,754 --> 00:14:49,954
أنا آسف

71
00:14:52,153 --> 00:14:55,552
إذن فلا أحد يعرف لمَ قُتل هذا الصبيّ

72
00:14:56,752 --> 00:14:59,951
أعرف أن .. الكثيرين منكم خائفون

73
00:15:00,051 --> 00:15:02,750
ولكن المستشارة ستكون هنا طوال النهار

74
00:15:02,850 --> 00:15:06,050
يمكنكم أن تتحدثوا معها وقتما تشاؤن

75
00:15:06,050 --> 00:15:08,149
هل لدى أي أحد أي أسئلة؟

76
00:15:08,249 --> 00:15:10,548
لو صادفْنا القاتل
هل يمكن أن نقتله؟

77
00:15:11,948 --> 00:15:15,447
كوني) ، لم يكن هذا ضرورياً)

78
00:15:17,147 --> 00:15:19,446
!(أوسكار)

79
00:15:27,344 --> 00:15:29,944
!(أوسكار)

80
00:15:31,843 --> 00:15:34,142
!(أوسكار)

81
00:15:39,841 --> 00:15:44,140
أين أنت أيها الخنزير؟ -
!أيها الخنزير -

82
00:16:00,336 --> 00:16:04,435
!ستذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرةَ

83
00:16:04,435 --> 00:16:07,134
ولن تغادر الفناء حتى أعود للمنزل

84
00:16:07,234 --> 00:16:09,234
(ولكن الحادث كان في (فيلينجبي

85
00:16:09,334 --> 00:16:12,533
وهل تظن أن من يقتل الأطفال

86
00:16:12,633 --> 00:16:15,932
لا يمكنه أن يأخذ المترو لهنا؟

87
00:16:15,932 --> 00:16:19,231
أو يمشي لمسافة كيلومتر واحد؟

88
00:16:27,829 --> 00:16:30,228
نعم ، هذا سيكون أفضل شيء

89
00:16:30,228 --> 00:16:34,627
سيذهب لأبيه الأسبوع القادم

90
00:16:41,225 --> 00:16:43,525
(جريمة قتل في (فيلينجبي
القاتل صفّى دم الضحيّة

91
00:16:49,123 --> 00:16:51,923
(جريمة بشعة في (بيروت

92
00:16:59,021 --> 00:17:01,320
لا يوجد ناجون في جرائم القتل العربية
مطاردة القاتل مستمرة

93
00:17:01,320 --> 00:17:03,320
شاهد عيان يتعرف على القاتل قبل اعترافه

94
00:17:05,619 --> 00:17:10,618
القاتل صفّى دم ضحيّته

95
00:17:43,210 --> 00:17:45,709
مرحباً -
تعالي يا حبيبتي -

96
00:17:48,908 --> 00:17:51,208
أنا حقاً لا أظن أن عقوبة الإعدام

97
00:17:51,308 --> 00:17:56,606
لها أي علاقة بمجتمعنا

98
00:17:58,506 --> 00:18:00,105
إنها فقط شيء

99
00:18:00,105 --> 00:18:02,705
أقنعونا به

100
00:18:02,805 --> 00:18:04,804
مثل الروس أو شيء كهذا

101
00:18:04,804 --> 00:18:08,303
هل تقول أنه لا يوجد أي روس؟

102
00:18:08,403 --> 00:18:10,703
بالطبع هناك روس

103
00:18:10,803 --> 00:18:12,802
أنا لم أر أحدهم أبداً من قبل

104
00:18:15,002 --> 00:18:18,801
بالنسبة للثعابين
من الذي عضّه ثعبان هنا؟

105
00:18:18,801 --> 00:18:24,599
هذا الرجل انتقل ليعيش في المبنى الذي أعيش به
منذ بضعة أيام ، إن لديه طفلة صغيرة

106
00:18:27,099 --> 00:18:30,798
هل أدعوه للانضمام إلينا؟ -
!نعم ، اطلب منه  -

107
00:18:32,697 --> 00:18:34,897
ما هذا بحق الجحيم؟

108
00:18:34,997 --> 00:18:37,696
ربما يدفع لنا ثمن الشراب
في تلك الحالة

109
00:18:46,094 --> 00:18:48,493
ألا تسير الأمور على ما يرام؟

110
00:18:51,992 --> 00:18:53,992
الأمور في أسوأ حال

111
00:18:58,291 --> 00:19:00,890
هل انتقلتَ إلى المنزل 15؟

112
00:19:04,089 --> 00:19:07,588
لماذا تجلس وحدك؟
تعال اجلس معنا واستمتع قليلاً

113
00:19:09,288 --> 00:19:12,087
أنا في عجلة إلى حد ما

114
00:19:19,185 --> 00:19:21,285
أمي؟

115
00:19:21,285 --> 00:19:23,284
سأخرج قليلاً

116
00:19:23,284 --> 00:19:26,783
ألن تشاهد ما تبقّى من العرض؟

117
00:19:26,783 --> 00:19:29,083
لا ، لم يكن جيداً على الإطلاق

118
00:19:29,083 --> 00:19:32,582
ابقَ في الفناء ، إذن ، اتفقنا؟

119
00:19:34,082 --> 00:19:37,781
حسناً ، سأشاهد ما تبقى وحدي على أية حال

120
00:20:23,469 --> 00:20:25,668
هل أتيتَ هنا مرة أخرى؟

121
00:20:25,868 --> 00:20:27,868
هل أتيتِ هنا مرة أخرى؟

122
00:20:28,868 --> 00:20:31,367
أريد أن أكون وحدي

123
00:20:31,467 --> 00:20:33,267
وأنا أيضاً أريد أن أكون وحدي

124
00:20:33,267 --> 00:20:35,466
!اذهب لبيتكَ ، إذن

125
00:20:35,466 --> 00:20:39,665
اذهبي أنتِ لبيتكِ
لقد أتيتُ هنا قبلكِ

126
00:20:45,463 --> 00:20:47,363
ما هذا؟

127
00:20:48,463 --> 00:20:52,362
هذا؟
(إنه مكعب (روبيك

128
00:20:52,462 --> 00:20:55,061
هل هو أحجية؟

129
00:20:56,061 --> 00:20:58,060
نعم

130
00:21:03,459 --> 00:21:05,758
أتريدين استعارته؟

131
00:21:05,858 --> 00:21:08,857
حتى الغد

132
00:21:08,957 --> 00:21:11,257
ربما لا أكون هنا غداً

133
00:21:11,357 --> 00:21:14,156
حسناً يمكنكِ استعارته حتى بعد غد
ليس أكثر

134
00:21:29,552 --> 00:21:32,252
كيف يعمل؟

135
00:21:32,352 --> 00:21:35,651
تحاولين أن تجعلي كل جانب بلون واحد

136
00:21:35,751 --> 00:21:38,050
هكذا

137
00:22:05,443 --> 00:22:07,443
رائحتكِ غريبة

138
00:22:14,741 --> 00:22:17,740
ألا تشعرين بالبرد؟

139
00:22:17,740 --> 00:22:20,739
لا -
ولِمَ لا؟ -

140
00:22:20,739 --> 00:22:24,038
أعتقد أنني نسيتُ الشعور بالبرد

141
00:22:28,737 --> 00:22:31,137
أعتقد أني سأراكِ غداً ، إذن

142
00:22:31,237 --> 00:22:33,036
حسناً

143
00:23:12,826 --> 00:23:14,526
حسناً

144
00:23:14,626 --> 00:23:18,125
أشكرك على هذه الليلة

145
00:23:18,125 --> 00:23:20,124
إلى اللقاء ، أيها الصديق القديم

146
00:23:22,124 --> 00:23:24,723
أراك غداً -
نعم -

147
00:23:24,823 --> 00:23:27,922
(أنت الأفضل ، يا (جوكي -
أنت أيضاً -

148
00:23:46,318 --> 00:23:48,217
ساعدني

149
00:23:56,115 --> 00:23:58,314
مرحباً؟

150
00:24:00,114 --> 00:24:02,913
أرجوك ، ساعدني

151
00:24:05,513 --> 00:24:08,112
هل حدث شيء ما؟

152
00:24:16,110 --> 00:24:18,309
هل أنتِ مصابة؟

153
00:24:21,109 --> 00:24:24,008
هل يمكنكِ النهوض؟ -
لا -

154
00:24:33,306 --> 00:24:37,205
سأحملك
هل يمكننا الاتصال بمكان ما؟

155
00:24:37,305 --> 00:24:38,804
احترس

156
00:24:38,804 --> 00:24:40,704
أنتِ خفيفة جداً

157
00:26:52,070 --> 00:26:55,070
جيستا)؟)
!(مرحباً ، يا (جيستا

158
00:26:55,070 --> 00:26:58,569
لم نركَ منذ وقت طويل

159
00:26:58,569 --> 00:27:01,368
(جوكي) -
ماذا؟ -

160
00:27:01,368 --> 00:27:03,967
(جوكي)

161
00:27:04,967 --> 00:27:08,266
...لقد كنتُ في الشرفة ورأيتُ

162
00:27:08,266 --> 00:27:12,465
 رأيتُ (جوكي) وطفلة صغيرة

163
00:27:19,164 --> 00:27:21,963
في مكان ما هنا

164
00:27:24,062 --> 00:27:26,662
!انظر

165
00:27:29,661 --> 00:27:32,160
اللعنة

166
00:27:33,160 --> 00:27:35,759
دماء

167
00:27:35,759 --> 00:27:37,759
!إنها دماء ، اللعنة

168
00:27:37,759 --> 00:27:40,458
من فعل هذا بحق الجحيم؟

169
00:27:58,054 --> 00:28:00,753


170
00:30:37,313 --> 00:30:40,013
كيف فعلتي هذا؟

171
00:30:44,611 --> 00:30:47,611
لقد أدرتُه

172
00:30:51,210 --> 00:30:53,309
هل رائحتي أفضل الآن؟

173
00:31:00,307 --> 00:31:02,607
ما اسمكِ؟

174
00:31:02,707 --> 00:31:05,606
(إيلي)

175
00:31:05,706 --> 00:31:07,306
وما اسمكَ؟

176
00:31:07,306 --> 00:31:11,405
إيلي)؟) -
نعم -

177
00:31:11,405 --> 00:31:14,304
(اسمي (أوسكار

178
00:31:15,304 --> 00:31:17,303
كم عمركِ؟

179
00:31:17,303 --> 00:31:20,802
إثنا عشر عاماً .. تقريباً

180
00:31:21,802 --> 00:31:24,501
وأنتَ؟

181
00:31:24,601 --> 00:31:27,001
إثنا عشر عاماً ، وثمانية أشهر ، وتسعة أيام

182
00:31:27,001 --> 00:31:29,100
ماذا تعنين بـ"إثنا عشر تقريباً"؟

183
00:31:32,699 --> 00:31:35,398
متى يكون عيد ميلادكِ؟

184
00:31:35,498 --> 00:31:37,498
لا أعرف

185
00:31:38,498 --> 00:31:42,297
ولكن ، أقصد ، متى وُلدتي؟

186
00:31:42,297 --> 00:31:45,696
والداك ، لابد وأنهما يعرفان

187
00:31:52,694 --> 00:31:55,593
ألم تحصلي ابداً على أي هدايا عيد ميلاد؟

188
00:31:56,593 --> 00:31:58,693
لا

189
00:32:03,291 --> 00:32:06,791
يمكنكِ أن تأخذي هذا لو أحببتِ

190
00:32:06,791 --> 00:32:09,490
إنه ملك لكَ

191
00:32:13,489 --> 00:32:15,888
لا أفهم كيف فعلتي ذلك

192
00:32:16,888 --> 00:32:18,987
أتريدني أن أريكَ كيف؟

193
00:32:23,786 --> 00:32:25,586
أريني

194
00:32:25,586 --> 00:32:28,085
يجب أن تبدأ بالزوايا

195
00:32:28,085 --> 00:32:31,384
ثم تأخذ هذا الجانب ، أترى؟

196
00:32:45,081 --> 00:32:47,880
لقد انزلق بين ظلال الأشجار

197
00:32:47,880 --> 00:32:51,079
وجروا بسرعة وهدوء
حريصين على تجنب ضوء الشمس

198
00:32:52,779 --> 00:32:55,578
ثم عادوا بسرعة ليراقبوا البوابة

199
00:32:55,578 --> 00:32:58,877
يغمغمون ويتوعّدون

200
00:32:58,977 --> 00:33:02,676
بيلبو) نجا)

201
00:33:08,075 --> 00:33:10,774
حسناً إذن
!هذا يكفي اليوم

202
00:33:10,774 --> 00:33:13,474
هل أنتم جميعاً سلمتم الأوراق
لرحلة يوم الخميس؟

203
00:33:15,173 --> 00:33:17,772
يمكنكم الانصراف ، إذن

204
00:33:24,871 --> 00:33:28,370
أوسكار) ، ألن تذهب؟) -
لا ، لديّ أشياء يجب أن أقوم بها -

205
00:33:35,268 --> 00:33:37,368
(أسرع يا (كوني

206
00:33:45,665 --> 00:33:48,165
(سامويل مورس)

207
00:34:34,253 --> 00:34:36,652
ماذا كنتَ تكتب؟

208
00:34:38,752 --> 00:34:41,651
ماذا تعني؟

209
00:34:41,651 --> 00:34:43,951
دعني أرى

210
00:34:51,649 --> 00:34:53,148
لا

211
00:34:53,148 --> 00:34:55,648
ماذا تعني بلا؟
!هاتها

212
00:35:53,833 --> 00:35:57,332
من الذي سيتحدث مع أمّه الآن؟

213
00:35:57,332 --> 00:35:59,631
!انتظراني

214
00:36:00,631 --> 00:36:03,330
!(أوسكار)

215
00:36:08,829 --> 00:36:11,828
!(أوسكار)

216
00:36:14,228 --> 00:36:17,227
لقد سقطتُ أثناء الفسحة

217
00:36:20,026 --> 00:36:21,826
سقطتُ على صخرة

218
00:36:21,826 --> 00:36:25,525
أوه ، يا حبيبي

219
00:36:25,525 --> 00:36:28,224
يجب أن تنتبه لطريقك

220
00:36:31,623 --> 00:36:33,923
همم؟

221
00:36:37,022 --> 00:36:42,521
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

222
00:36:42,621 --> 00:36:47,119
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

223
00:36:47,119 --> 00:36:49,619
بالضبط

224
00:36:50,618 --> 00:36:52,618
خذ

225
00:36:56,917 --> 00:36:59,216
ماذا حدث؟

226
00:37:00,716 --> 00:37:02,715
هنا

227
00:37:07,014 --> 00:37:09,714
بعض الأولاد في فصلي

228
00:37:14,013 --> 00:37:16,012
إلى أي مدرسة تذهبين ، على أية حال؟

229
00:37:16,012 --> 00:37:19,111
... أوسكار) ، اسمع)

230
00:37:21,611 --> 00:37:24,110
لابد أن تضرب من يضربك

231
00:37:26,809 --> 00:37:29,309
أنت لم ترُدّ إليهم الضربات أبداً

232
00:37:30,508 --> 00:37:33,108
أليس كذلك؟

233
00:37:34,107 --> 00:37:38,006
... ابدأ في رد الضربات الآن

234
00:37:38,006 --> 00:37:40,006
بقوّة

235
00:37:41,606 --> 00:37:43,705
إنهم ثلاثة

236
00:37:43,805 --> 00:37:46,204
!إذن يجب أن تضرب بقوة أكثر

237
00:37:46,304 --> 00:37:49,304
اضربهم بكل ما أوتيت من قوة وشجاعة

238
00:37:49,304 --> 00:37:51,203
عندئذ سيتوقفون عن ضربكَ

239
00:37:51,303 --> 00:37:55,102
... ولكن لو أنهم -
عندئذِ أنا سأساعدكَ -

240
00:37:57,701 --> 00:37:59,901
يمكنني ذلك

241
00:38:12,498 --> 00:38:14,797
تعالي

242
00:38:18,096 --> 00:38:20,396
تعالي

243
00:38:33,192 --> 00:38:36,692
تحرك
أنت في طريقي

244
00:38:41,190 --> 00:38:43,690
تحرّك

245
00:38:57,386 --> 00:38:59,286
والآن .. فلنرى

246
00:38:59,386 --> 00:39:01,585
... قصير ، قصير

247
00:39:07,484 --> 00:39:10,083


248
00:39:10,183 --> 00:39:13,082


249
00:39:14,282 --> 00:39:16,581


250
00:39:19,781 --> 00:39:21,780


251
00:39:21,880 --> 00:39:24,080
!حافظوا على المسافة

252
00:39:24,080 --> 00:39:26,179
لا تقتربوا أكثر من اللازم
ولا تبتعدوا أكثر من اللازم

253
00:39:26,279 --> 00:39:28,378
!حافظوا على المسافة

254
00:39:33,577 --> 00:39:36,476
فقط هكذا ، بهدوء

255
00:39:38,976 --> 00:39:40,975
نعم؟

256
00:39:45,674 --> 00:39:50,173
... بالنسبة لبرنامج رفع الأثقال بعد المدرسة

257
00:39:51,173 --> 00:39:53,572
هل يمكنني أن أقدم طلباً للالتحاق به؟

258
00:39:53,572 --> 00:39:55,572
لا داعي لأن تقدم طلباً
تعال وحسب

259
00:39:55,572 --> 00:39:59,171
في السابعة تماماً
أتريد ذلك؟

260
00:39:59,171 --> 00:40:02,370
نعم -
!حسناً -

261
00:40:02,470 --> 00:40:05,669
ستتدرب وبعدها ستحملها 50 مرة

262
00:40:09,368 --> 00:40:12,567
على الأقل

263
00:40:15,367 --> 00:40:17,466
... انتظر دقيقة

264
00:40:17,466 --> 00:40:20,765
خليط من الحلوى

265
00:40:29,863 --> 00:40:31,962
تفضلي

266
00:40:36,061 --> 00:40:38,461
لا

267
00:40:42,060 --> 00:40:44,159
شيء مؤسف

268
00:40:45,859 --> 00:40:49,458
يمكنني أن ... أجرب واحدة

269
00:41:29,348 --> 00:41:31,647
أنا آسف

270
00:41:50,042 --> 00:41:53,042
... (أوسكار)

271
00:41:53,142 --> 00:41:55,341
هل أنت معجب بي؟

272
00:41:56,341 --> 00:41:59,140
نعم ، كثيراًَ

273
00:41:59,240 --> 00:42:01,440
لو لم أكن فتاة

274
00:42:01,440 --> 00:42:05,039
هل كنتَ ستحبني في كل الأحوال؟

275
00:42:06,138 --> 00:42:08,438
أعتقد ذلك

276
00:42:11,737 --> 00:42:14,036
لماذا؟

277
00:42:46,528 --> 00:42:50,227
!(أوسكار)
!مرحباً يا صديقي

278
00:42:52,127 --> 00:42:55,226
لقد أتيتَ مبكراً -
!مرحباً يا أبي -

279
00:44:26,303 --> 00:44:29,902
هناك أناس يعرفون وجهي

280
00:44:29,902 --> 00:44:32,801
يعرفون أنني أعيش هنا
معك

281
00:44:34,301 --> 00:44:39,200
ربما لا يبنبغي أن تفعل ذلك -
وفي أي مكان آخر يمكنكِ أن تذهبي؟ -

282
00:44:43,099 --> 00:44:46,798
هل يمكنكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي؟

283
00:44:46,798 --> 00:44:52,596
هل يمكنكِ ألا تقابلي ذلك الفتى هذا المساء؟
من فضلك

284
00:46:28,972 --> 00:46:31,471
ما هذا بحق الجحيم؟

285
00:46:31,471 --> 00:46:34,970
ما الذي أخّر (ماتي)؟ -
لا أعرف -

286
00:46:45,967 --> 00:46:49,566
ماتي)؟)

287
00:46:49,566 --> 00:46:53,565
!(ماتي)
!يمكنك أن تمارس العادة السرية في المنزل

288
00:46:53,865 --> 00:46:57,564
ماتي)؟)
ماذا تفعل؟

289
00:47:00,664 --> 00:47:02,863
افتح الباب

290
00:47:05,962 --> 00:47:07,862
!(ماتي)

291
00:47:07,962 --> 00:47:10,661
!دعني أنزل

292
00:47:12,861 --> 00:47:15,860
!دعني أنزل

293
00:47:24,258 --> 00:47:26,857
!النجدة

294
00:47:30,356 --> 00:47:32,556
!النجدة

295
00:47:33,855 --> 00:47:35,855
ماتي)؟)

296
00:47:35,855 --> 00:47:37,554
!النجدة

297
00:47:37,554 --> 00:47:39,954
!أدِر المقبض

298
00:47:40,953 --> 00:47:43,153
!النجدة

299
00:47:44,553 --> 00:47:46,852
!النجدة

300
00:47:48,352 --> 00:47:50,551
!النجدة

301
00:47:51,651 --> 00:47:53,750
!النجدة

302
00:47:53,850 --> 00:47:56,449
!النجدة

303
00:48:01,048 --> 00:48:02,648
النجدة؟

304
00:48:07,347 --> 00:48:08,846
!النجدة

305
00:48:13,845 --> 00:48:16,444
كيف حدث لك هذا؟

306
00:48:25,942 --> 00:48:28,541
أنا حبيس

307
00:49:58,918 --> 00:50:04,717
لم تستطع الشرطة التأكد من هوية

308
00:50:04,817 --> 00:50:08,216
الرجل الذي تم اعتقاله ليلة أمس

309
00:50:08,216 --> 00:50:12,215
لكونه مشتبهاً به في جريمة القتل
والشروع في القتل

310
00:50:12,315 --> 00:50:15,214
(في (فيلينجبي
في (ستوكهولم) الغربية

311
00:50:15,314 --> 00:50:17,814
التعرُّف عليه كان صعباً

312
00:50:17,814 --> 00:50:21,213
لأن الرجل أصاب وجهه بشدة
قبل القبض عليه

313
00:50:21,213 --> 00:50:23,412
... والآن مع الرياضة

314
00:50:27,011 --> 00:50:29,711
ادخل وحسب

315
00:50:47,406 --> 00:50:49,506
نعم؟

316
00:50:49,606 --> 00:50:51,505
لو سمحتي

317
00:50:51,605 --> 00:50:54,404
أنا أبحث عن أبي

318
00:50:54,404 --> 00:50:56,904
هل هو هنا؟

319
00:50:57,004 --> 00:50:59,703
ما اسمه؟

320
00:51:00,703 --> 00:51:02,902
إنه مريض

321
00:51:02,902 --> 00:51:05,102
لقد قبضت عليه الشرطة

322
00:51:06,101 --> 00:51:08,201
أين يمكن أن يكون؟

323
00:51:10,200 --> 00:51:12,700
إذن فهو في الطابق السابع

324
00:51:12,800 --> 00:51:15,599
ولكنك لا يمكنك الدخول هناك هكذا

325
00:51:15,699 --> 00:51:17,798
يمكنني الاتصال -
لا -

326
00:51:17,898 --> 00:51:20,498
ليس هذا ضرورياً

327
00:51:23,097 --> 00:51:25,796
يا لها من طفلة مسكينة

328
00:52:40,877 --> 00:52:43,377
هل يمكنني الدخول؟

329
00:54:18,653 --> 00:54:20,652
(استيقظي يا (فيرجينيا

330
00:54:21,852 --> 00:54:25,351
!طفلة -
أية طفلة لعينة؟ -

331
00:54:25,351 --> 00:54:28,450
(لماذا بحق الجحيم تريد طفلة أن تقتل (جوكي

332
00:54:28,450 --> 00:54:30,549
لا أعرف

333
00:54:30,549 --> 00:54:34,049
جوكي) كان أطيب رجل عرفتُه)

334
00:54:36,348 --> 00:54:39,647
سأمزّق هذه الطفلة اللّعينة إرباً

335
00:54:43,346 --> 00:54:45,546
!(أوسكار)

336
00:54:47,745 --> 00:54:49,845
هل يمكنني الدخول؟

337
00:54:52,244 --> 00:54:54,643
لا تنظر

338
00:54:56,343 --> 00:54:59,042
ولكن قُل أنني يمكنني الدخول

339
00:55:00,242 --> 00:55:03,041
ادخلي

340
00:55:10,239 --> 00:55:12,839
أغلق عينيك

341
00:55:23,436 --> 00:55:26,335
كيف دخلتي هنا؟

342
00:55:26,335 --> 00:55:29,135
لقد طرتُ

343
00:55:29,235 --> 00:55:31,934
حسناً

344
00:55:31,934 --> 00:55:34,233
ولكنكِ لا ترتدين أية ملابس

345
00:55:34,333 --> 00:55:38,032
!أنتِ باردة كالثلج

346
00:55:39,532 --> 00:55:41,531
آسفة

347
00:55:42,631 --> 00:55:44,831
هل هذا يصيبك بالاشمئزاز؟

348
00:55:47,030 --> 00:55:49,230
لا

349
00:55:51,129 --> 00:55:53,928
حزّر فزّر

350
00:55:53,928 --> 00:55:57,427
بكم أصبع أربّتُ عليك؟

351
00:56:03,426 --> 00:56:05,625
...(إلي)

352
00:56:07,825 --> 00:56:10,124
هل لديّ فرصة معكِ؟

353
00:56:15,423 --> 00:56:17,222
في ماذا؟

354
00:56:17,322 --> 00:56:19,722
... أعني

355
00:56:20,821 --> 00:56:23,721
ولكن هل تريدين أن نتواعد؟

356
00:56:25,820 --> 00:56:29,819
(أوسكار)
أنا لستُ فتاة

357
00:56:31,819 --> 00:56:33,918
حقاً؟

358
00:56:34,918 --> 00:56:37,017
هل لديّ فرصة معكِ؟

359
00:56:38,017 --> 00:56:40,716
ألا يمكننا أن نكون هكذا وحسب؟

360
00:56:46,315 --> 00:56:48,514
نعم

361
00:56:48,614 --> 00:56:51,414
هل تقوم بشيء خاص عندمت تواعد أحداً؟

362
00:56:52,913 --> 00:56:54,913
لا

363
00:56:55,913 --> 00:56:59,212
كل شيء كالمعتاد؟

364
00:57:03,011 --> 00:57:04,410
نعم

365
00:57:08,309 --> 00:57:10,709
إذن يمكننا أن نتواعد -
ماذا؟ -

366
00:57:11,709 --> 00:57:13,708
نحن معاً

367
00:57:14,708 --> 00:57:18,307
حقاً؟ -
نعم -

368
00:57:22,106 --> 00:57:24,605
حسناً

369
00:58:39,686 --> 00:58:41,686
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

370
00:58:41,686 --> 00:58:43,785
(صديقتك (إلي

371
00:59:25,575 --> 00:59:27,674
ذوي الدرجات المنخفضة ، معي

372
00:59:27,674 --> 00:59:32,473
وذوي الدرجات المتوسطة
يمكنهم القيام بالتزلّج الحر

373
00:59:32,473 --> 00:59:37,971
!احترسوا من حفرة الثلج هناك

374
00:59:39,771 --> 00:59:42,670
أنصتوا إليّ

375
00:59:42,770 --> 00:59:45,470
!أيها المعلم -
مفهوم؟ -

376
00:59:45,570 --> 00:59:47,569
!أيها المعلم

377
00:59:47,669 --> 00:59:50,668
"إنها تسمَّى "حفرة الثلج -
حفرة الثلج"؟" -

378
00:59:50,968 --> 00:59:53,767
!أقصد ، حفرة الثلج

379
00:59:53,767 --> 00:59:56,567
أتريد أن تسبح؟

380
01:00:56,851 --> 01:00:59,351
هل ستسبح؟

381
01:01:04,549 --> 01:01:05,949
لا

382
01:01:07,749 --> 01:01:12,048
أيها المعلّم ، أيها المعلّم؟
يجب أن أذهب لأتبول

383
01:01:12,148 --> 01:01:15,947
تبول هناك بجانب الشجرة -
على الجليد؟ -

384
01:01:15,947 --> 01:01:21,345
ما المشكلة؟
فقط ستصنع جليداً جديداً ، أصفر اللون

385
01:01:21,845 --> 01:01:24,444
ماذا ستفعل بالعصا؟

386
01:01:24,444 --> 01:01:28,044
سأضربك
لو حاولت أن تفعل أي شيء

387
01:01:29,143 --> 01:01:31,343
هل أصبح الخنزير فجأة شجاعاً؟

388
01:01:38,341 --> 01:01:42,540
سوف أتزلج على الجليد نحوك
وأدفعك ولن تفعل أي شيء

389
01:01:42,540 --> 01:01:44,539
هل أنا مُحق؟

390
01:01:44,639 --> 01:01:47,339
... أيها الخنزير الصغير

391
01:01:47,339 --> 01:01:50,838
احترس لخطواتك وإلا سأمسك بك

392
01:01:55,137 --> 01:01:57,236
!انظر

393
01:01:59,336 --> 01:02:01,735
هيا

394
01:02:01,835 --> 01:02:05,834
المعلّم قادم
سيغضب جداً

395
01:02:05,834 --> 01:02:08,733
هل ستقف هكذا وحسب؟

396
01:02:27,528 --> 01:02:29,628
ما الذي يحدث هناك؟

397
01:02:31,128 --> 01:02:33,527
!(أوسكار)
ماذا تفعل؟

398
01:03:00,620 --> 01:03:02,819
هيا

399
01:03:23,814 --> 01:03:27,513
شرطة

400
01:03:29,813 --> 01:03:33,512
<i>بالطبع وجهوا إلينا اتهاماً</i>

401
01:03:33,612 --> 01:03:38,510
<i>ماذا تريدني أن أقول لهم؟
 أن ابني ليس له أب؟</i>

402
01:03:41,310 --> 01:03:43,309
نعم ، إنه كذلك
ها هو قادم

403
01:03:45,009 --> 01:03:47,708
لقد اتصلوا من المدرسة

404
01:03:47,708 --> 01:03:50,207
... ويمكنك التحدث مع والدك لأنني

405
01:03:52,607 --> 01:03:54,906
مرحباً؟

406
01:03:55,006 --> 01:03:57,506
أنا بخير

407
01:03:57,606 --> 01:03:59,905
لا أعرف

408
01:04:01,605 --> 01:04:04,404
هل ستأتي؟

409
01:04:04,404 --> 01:04:06,203
سنرى

410
01:04:44,094 --> 01:04:46,693
(مرحباً يا (أوسكار

411
01:04:48,693 --> 01:04:51,192
إذن فأنت تسبح رغم هذا كله

412
01:04:52,292 --> 01:04:55,091
أنا فقط أمزح

413
01:05:16,386 --> 01:05:18,885
ليس مسموحاً لنا بالتواجد هنا ، حقاً

414
01:05:21,384 --> 01:05:24,184
هذا القبو هو أفضل مكان
يمكننا أن نفعل هنا كل ما نريده

415
01:05:27,083 --> 01:05:31,982
... أتعرفين ، اليوم

416
01:05:32,082 --> 01:05:35,281
حاولوا إلقائي في حفرة في الثلج

417
01:05:35,381 --> 01:05:36,980
(أوسكار)

418
01:05:37,080 --> 01:05:39,780
ولكن كان معي عصا

419
01:05:39,880 --> 01:05:41,879
وضربتُ (كوني) بها في رأسه بقوة

420
01:05:41,879 --> 01:05:44,179
ولذلك كان لابد له أن يذهب إلى المستشفى

421
01:05:44,179 --> 01:05:46,478
أوسكار)؟)

422
01:05:47,578 --> 01:05:50,577
هه؟

423
01:05:51,877 --> 01:05:53,976
!أحسنتَ

424
01:06:46,163 --> 01:06:48,562
ما هذا الشيء الذي كنتَ تريدنا أن نفعله؟

425
01:07:23,753 --> 01:07:26,053
سوف نخلط دماءنا

426
01:07:26,153 --> 01:07:29,352
إنه شيء لا يؤلم أبداً

427
01:07:31,251 --> 01:07:33,551
كل ما عليكِ هو أن تحدثي ثقباً في أصبعك

428
01:07:53,046 --> 01:07:56,045
إلي)؟)

429
01:08:00,144 --> 01:08:02,843
إلي)؟)

430
01:08:02,943 --> 01:08:04,543
!هيا

431
01:08:06,043 --> 01:08:08,642
!اخرج من هنا

432
01:08:48,732 --> 01:08:51,231
اللعنة
لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

433
01:08:51,231 --> 01:08:56,130
ما الذي يقلقك بحق الجحيم يا (جوستا)؟

434
01:08:56,230 --> 01:08:58,329
الاستجواب ، وما شابه ذلك

435
01:08:58,429 --> 01:08:59,929
!الاستجواب

436
01:09:00,029 --> 01:09:02,928
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

437
01:09:04,028 --> 01:09:06,027
ويضيئون مصباحاً في وجهي

438
01:09:08,527 --> 01:09:11,326
جوكي) وأنا كنا قريبين هكذا) -
أنا آسف ، لا يمكنني أن أفعل ذلك -

439
01:09:11,426 --> 01:09:13,525
... في الحقيقة

440
01:09:13,525 --> 01:09:17,724
إنه من واجبك أن تشهد

441
01:09:17,824 --> 01:09:20,624
اللعنة

442
01:09:20,624 --> 01:09:23,723
الآن تتحدثون عن درجة طيبته

443
01:09:25,622 --> 01:09:28,722
لم يعد لديّ شيء من بعده
لا شيء

444
01:09:33,120 --> 01:09:36,520
(ولكن (لاتكي -
!توقفي عن هذا الهراء -

445
01:09:36,520 --> 01:09:38,919
"(لا  تناديني بهذا الاسم اللعين "(لاتكي) ، (لاتكي

446
01:09:40,918 --> 01:09:43,318
أنتِ لا تفهمين أي شيء

447
01:09:43,418 --> 01:09:46,017
أنتِ بلا إحساس
!باردة كالثلج

448
01:09:47,917 --> 01:09:50,016
لا أحد يفهم

449
01:09:54,015 --> 01:09:55,715
!...أوو

450
01:09:58,714 --> 01:10:02,013
لقد تصرفتَ
(بشكل رائع جداً يا (لاتكي

451
01:10:03,413 --> 01:10:05,512
!(فيرجينيا)

452
01:10:15,010 --> 01:10:17,709
!انتظري
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث عن هذاالأمر؟

453
01:10:28,406 --> 01:10:30,706
اسمعي

454
01:10:51,401 --> 01:10:54,100
!النجدة! النجدة

455
01:10:54,200 --> 01:10:57,199
!ابتعدي عنها أيتها اللعينة -
!النجدة -

456
01:11:08,496 --> 01:11:10,596
جينيا)؟)

457
01:11:12,695 --> 01:11:14,895
!انتظروا

458
01:11:14,995 --> 01:11:16,894
ما الذي يحدث بأعلى هناك؟

459
01:13:32,960 --> 01:13:36,159
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

460
01:13:37,358 --> 01:13:39,658
والآن سأنال منك وأهزمك

461
01:13:39,658 --> 01:13:45,756
يمكنكَ دائماً أن تحلم -
أنت أولاً -

462
01:13:53,354 --> 01:13:56,554
انظر من أتى -
مساء الخير جميعاً -

463
01:14:02,652 --> 01:14:05,151
... إذن

464
01:14:05,151 --> 01:14:07,251
فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما

465
01:14:07,351 --> 01:14:09,550
نعم

466
01:14:11,350 --> 01:14:13,749
و(أوسكار) هنا

467
01:14:29,145 --> 01:14:33,144
أبي؟
إنه دورك

468
01:14:34,144 --> 01:14:36,243
نعم ، نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

469
01:14:37,343 --> 01:14:39,743
المكان جميل ودافئ بالداخل هنا

470
01:14:45,641 --> 01:14:47,941
إذن كان لديك بعض الشراب بالمنزل
رغم كل هذا

471
01:15:24,331 --> 01:15:28,130
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني ، الموت

472
01:15:28,230 --> 01:15:31,629
(صديقتك (إلي

473
01:16:23,916 --> 01:16:25,916
لقد تدهورت الأمور
كما ترى

474
01:16:25,916 --> 01:16:28,715
لقد فهمتُ الأمر
ولذلك ستكون الأمور رائعة

475
01:16:28,715 --> 01:16:34,813
ربما كان هناك مشكلة في حساباتي

476
01:16:34,813 --> 01:16:37,113
لا يوجد ما تخشينه ، يا قطّتي

477
01:16:37,213 --> 01:16:39,212
ولقد ساءت الأمور أكثر وأكثر

478
01:16:39,212 --> 01:16:42,711
... والآن أنا أمشى في أنحاء المكان وأشعر وكأنه

479
01:16:42,711 --> 01:16:45,111
!المرور كثيف وفظيع هذا المساء

480
01:16:46,410 --> 01:16:49,010
!ادخلي

481
01:17:05,106 --> 01:17:07,905
جينيا)! أين كنتي بحقّ الجحيم؟)

482
01:17:11,204 --> 01:17:13,404
ماذا تفعلين؟

483
01:17:13,404 --> 01:17:15,303
يجب أن أتحدث معكِ
!اللعنة

484
01:17:15,403 --> 01:17:17,203
!لقد كنا قلقين للغاية -
!لا -

485
01:17:17,303 --> 01:17:20,302
دعيني أحتضنكِ

486
01:17:20,302 --> 01:17:22,401
!لقد كنّا قلقين للغاية

487
01:17:24,201 --> 01:17:27,500
هل جُننتي؟ -
!دعني -

488
01:17:27,600 --> 01:17:30,299
ما الذي يحدث للقطط؟

489
01:17:31,599 --> 01:17:33,998
ما الذي يحدث للقطط؟

490
01:17:34,598 --> 01:17:36,998
افتح الباب أيها الوغد

491
01:17:48,095 --> 01:17:53,194
!دعوني
!دعوني! النجدة

492
01:18:14,488 --> 01:18:17,487
أوسكار) ، هل هذا أنت؟)

493
01:18:17,487 --> 01:18:19,787
نعم

494
01:19:21,771 --> 01:19:23,970
هل أنتِ مصاصة دماء؟

495
01:19:28,569 --> 01:19:31,269
أنا أعيش على الدماء

496
01:19:31,369 --> 01:19:33,168
نعم

497
01:19:34,968 --> 01:19:37,467
... هل

498
01:19:38,967 --> 01:19:40,966
أنتِ ميتة؟

499
01:19:42,466 --> 01:19:44,665
لا

500
01:19:44,665 --> 01:19:46,665
ألا يمكنكَ أن تميّز هذا؟

501
01:19:50,364 --> 01:19:53,463
... ولكنكِ

502
01:19:54,463 --> 01:19:56,962
كبيرة في السن؟

503
01:19:58,462 --> 01:20:01,261
أنا في الثانية عشرة

504
01:20:01,361 --> 01:20:05,060
ولكني هكذا منذ وقت طويل

505
01:20:29,954 --> 01:20:32,453
هل أنتم فقراء؟

506
01:20:35,452 --> 01:20:37,852
أترى تلك البيضة هناك؟
مم-همم -

507
01:20:37,952 --> 01:20:42,251
لو بعتَها
يمكنكَ شراء محطة طاقة نووية بثمنها

508
01:20:42,351 --> 01:20:44,050
هذا حقيقي

509
01:20:44,050 --> 01:20:48,249
أوه ، نعم

510
01:20:51,948 --> 01:20:54,248
ضع أصبعك هنا

511
01:21:11,043 --> 01:21:13,543
هذه الخواتم

512
01:21:13,643 --> 01:21:15,842
من أين أتت؟

513
01:21:20,441 --> 01:21:23,040
أنا ذاهب للبيت الآن

514
01:21:23,140 --> 01:21:25,540
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

515
01:21:26,539 --> 01:21:30,238
لتكسب المال؟

516
01:21:30,338 --> 01:21:32,438
أم-همم

517
01:21:32,438 --> 01:21:34,537
ولكنك يمكنك الحصول على المال مني

518
01:21:41,835 --> 01:21:43,535
خذ

519
01:21:43,635 --> 01:21:46,334
خذه لو شئتَ

520
01:21:51,133 --> 01:21:54,232
!لقد سرقتيهاً

521
01:21:55,332 --> 01:21:58,031
ممن قتلتيهم ، أليس كذلك؟

522
01:21:58,031 --> 01:22:00,931
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

523
01:22:01,031 --> 01:22:03,630
أناس آخرين

524
01:22:07,029 --> 01:22:09,428
أريد العودة للبيت الآن

525
01:22:12,928 --> 01:22:15,727
لو كان مسموحاً لي بهذا

526
01:22:28,024 --> 01:22:34,022
لقد حان وقت بيع هذه
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي ، حياته كلها

527
01:22:34,622 --> 01:22:37,221
هذا الطابع وحده

528
01:22:42,420 --> 01:22:44,720
ثمنه 80.000

529
01:22:44,919 --> 01:22:48,019
!ثمانين ألفا

530
01:22:48,019 --> 01:22:51,018
سنجد مشترياً جيداً
ولن أناقشه في السعر

531
01:22:51,118 --> 01:22:54,617
ثم سنشتري قطعة الأرض الجميلة تلك

532
01:22:55,117 --> 01:23:02,415
لا يوجد مكان أجمل منها
يمكننا أن نعيش هناك معاً

533
01:23:03,415 --> 01:23:09,213
نستمع إلى تغريد الطيور
... ونزرع الخضروات

534
01:23:12,113 --> 01:23:15,112
!لاتكي) ، يجب أن تساعدني)

535
01:23:16,212 --> 01:23:19,011
بالطبع

536
01:23:19,011 --> 01:23:22,410
... تلك الطفلة -
نعم -

537
01:23:22,410 --> 01:23:25,709
لابد وأنّها قد نقلت لي العدوى

538
01:23:28,009 --> 01:23:30,308
لا أريد أن أعيش

539
01:24:26,994 --> 01:24:28,493
!صباح الخير

540
01:24:28,493 --> 01:24:33,192
هذا يبدو جيداً
أعتقد أنكِ تستطيعين الذهاب لمنزلك اليوم

541
01:24:33,292 --> 01:24:35,291
أليس هذا عظيماً؟

542
01:24:37,091 --> 01:24:40,490
... فقط سأفتح هذا

543
01:24:40,490 --> 01:24:43,289
وآخذ عينة صغيرة من الدم

544
01:24:43,289 --> 01:24:45,289
هكذا

545
01:24:46,589 --> 01:24:49,588
سيدي؟ -
نعم؟ -

546
01:24:51,187 --> 01:24:54,087
هل يمكنك فتح الستائر ، من فضلك؟

547
01:24:55,086 --> 01:24:57,586
بالتأكيد

548
01:25:10,483 --> 01:25:13,182
أعطني القبعة

549
01:25:13,182 --> 01:25:16,481
!هاتها

550
01:25:17,981 --> 01:25:20,180
هل أنت غبي وأصم؟

551
01:25:20,980 --> 01:25:23,179
(اضربه بقوة يا (كوني

552
01:25:28,678 --> 01:25:31,477
مرحباً -
مرحباً ، ماذا هناك؟ -

553
01:25:31,577 --> 01:25:33,077
هل يمكن أن تعطيني المفاتيح؟

554
01:25:33,077 --> 01:25:36,176
لماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

555
01:25:36,276 --> 01:25:38,675
بالتأكيد ، تفضل

556
01:25:38,675 --> 01:25:40,675
شكراً ، إلى اللقاء

557
01:25:41,175 --> 01:25:44,674
من هو الرجل في منزلك؟ -
(حسناً ، حسناً ، إنه (كوني -

558
01:25:44,774 --> 01:25:48,973
علامّ تضحك؟ -
(لماذا؟ ألا تسمع ، إنه (كوني -

559
01:26:10,367 --> 01:26:13,067
مرحباً -
أهلاً -

560
01:26:22,264 --> 01:26:24,564
يجب أن تطلب مني الدخول

561
01:26:25,563 --> 01:26:28,763
وماذا يحدث لو لم أطلب منكِ هذا؟

562
01:26:29,962 --> 01:26:33,062
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

563
01:26:33,162 --> 01:26:36,461
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

564
01:26:39,260 --> 01:26:41,659


565
01:26:44,959 --> 01:26:47,658


566
01:27:40,844 --> 01:27:42,544
!لا

567
01:27:42,544 --> 01:27:45,543
!يمكنكِ الدخول

568
01:27:56,440 --> 01:27:58,740
من أنتِ؟

569
01:28:01,239 --> 01:28:04,038
مثلك تماماً

570
01:28:04,038 --> 01:28:06,438
ماذا؟

571
01:28:06,538 --> 01:28:10,237
إلام تنظر ، هه؟

572
01:28:10,337 --> 01:28:13,236
هل تنظر إليّ؟

573
01:28:13,236 --> 01:28:17,335
!إذن ، اصرخ كالخنزير
!اصرخ

574
01:28:19,535 --> 01:28:22,534
هذا كان أول شيء
سمعتُكً تقولوينه

575
01:28:27,033 --> 01:28:29,032
أنا لا أقتل الناس

576
01:28:29,132 --> 01:28:30,532
... لا

577
01:28:30,532 --> 01:28:33,431
ولكنك تريد أن تحبهم

578
01:28:33,531 --> 01:28:35,331
لو كان باستطاعتك هذا

579
01:28:35,331 --> 01:28:38,330
للانتقام

580
01:28:38,330 --> 01:28:40,529
أليس كذلك؟

581
01:28:40,529 --> 01:28:42,329
نعم

582
01:28:42,329 --> 01:28:45,028
أوسكار) ، أنا أفعل هذا مضطرة)

583
01:28:48,627 --> 01:28:51,227
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

584
01:29:15,020 --> 01:29:17,720
... (أرجوك يا (أوسكار

585
01:29:17,720 --> 01:29:20,719
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

586
01:30:13,206 --> 01:30:16,105
يمكنكِ استعارة فستان من أمي

587
01:30:51,396 --> 01:30:54,795
أوسكار) ، هل يمكن أن تفتح لي؟)

588
01:31:02,093 --> 01:31:05,692
!أنا قادم
أنا في الحمّام

589
01:32:38,069 --> 01:32:41,168
مرحباً! أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

590
01:32:41,168 --> 01:32:44,267
أتريد مقابلتي الليلة؟

591
01:32:44,267 --> 01:32:47,467
أنا معجبة بك كثيراً جداً
(المخلصة (إلي

592
01:36:34,309 --> 01:36:37,108
لا يمكنني الرؤية

593
01:36:37,908 --> 01:36:39,108
!لا

594
01:36:39,108 --> 01:36:41,307
هه؟

595
01:36:50,705 --> 01:36:53,004
!دعيني! دعيني

596
01:37:40,592 --> 01:37:43,191
شكراً

597
01:37:47,390 --> 01:37:49,790
... (أوسكار)

598
01:37:53,989 --> 01:37:56,888
لابد أن أرحل

599
01:39:18,167 --> 01:39:22,466
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

600
01:41:27,834 --> 01:41:29,834
مرحباً

601
01:41:29,834 --> 01:41:32,533
أوسكار) ، هل أنت موجود؟) -
نعم -

602
01:41:32,633 --> 01:41:34,733
(أنا (مارتن

603
01:41:34,733 --> 01:41:38,332
المعلم يريد أن يعرف
إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة

604
01:41:39,731 --> 01:41:41,531
لماذا؟

605
01:41:41,531 --> 01:41:44,530
لا أعرف
لقد كان يتساءل وحسب

606
01:41:46,130 --> 01:41:49,329
ربما يريدك أن تأتي

607
01:41:49,329 --> 01:41:51,928
لا أعرف

608
01:41:51,928 --> 01:41:53,728
... بالمناسبة

609
01:41:53,828 --> 01:41:56,727
أعتقد أن ما فعلتَه بـ(كوني) كان جيداً

610
01:41:56,727 --> 01:41:59,227
لقد كان يستحق هذا

611
01:41:59,326 --> 01:42:02,026
اللعنة
!إنه يجيد التمثيل

612
01:42:02,126 --> 01:42:04,425
أتظن ذلك؟ -
نعم -

613
01:42:04,425 --> 01:42:07,025
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

614
01:42:08,024 --> 01:42:13,023
حمام السباحة

615
01:42:31,818 --> 01:42:34,518
(مرحباً يا (أوسكار

616
01:42:35,517 --> 01:42:37,817
مرحباً

617
01:42:42,516 --> 01:42:44,715
(مرحباً يا (أوسكار

618
01:42:49,514 --> 01:42:52,113
مرحباً

619
01:42:52,213 --> 01:42:54,413
الآن سنبدأ تدريبات المياه

620
01:43:07,809 --> 01:43:10,009
!أسرع

621
01:43:22,705 --> 01:43:24,405
!هيا يا (أوسكار)! هيا

622
01:43:24,505 --> 01:43:27,504
أسرع ، أسرع
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان

623
01:43:27,604 --> 01:43:29,604
!استمر

624
01:43:39,401 --> 01:43:42,100
!ماذا؟ اللعنة

625
01:43:59,596 --> 01:44:02,395
!اتصل بقسم الحريق
!حريق

626
01:44:24,290 --> 01:44:26,289
!اخرجوا من هنا

627
01:44:27,289 --> 01:44:29,288
!اخرجوا

628
01:45:06,279 --> 01:45:08,678
هل تعرف من أنا؟

629
01:45:10,178 --> 01:45:12,078
نعم -
حسنٌ -

630
01:45:12,078 --> 01:45:13,977
إذن فـأنت تفهم

631
01:45:13,977 --> 01:45:15,877
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

632
01:45:17,676 --> 01:45:20,176
... سوف تبقى تحت الماء

633
01:45:21,775 --> 01:45:23,975
لثلاث دقائق

634
01:45:24,075 --> 01:45:26,974
افعل هذا وسيكون خدشاً صغيراً

635
01:45:28,173 --> 01:45:30,773
... ولو لو تستطع

636
01:45:30,773 --> 01:45:33,772
سأقتلع عينك

637
01:45:33,772 --> 01:45:35,872
عين مقابل أذن ، اتفقنا؟

638
01:45:38,171 --> 01:45:41,270
ولكن ... هذا مستحيل

639
01:45:41,270 --> 01:45:43,670
هذه مشكلتك أنت

640
01:45:56,566 --> 01:45:58,966
ثلاث دقائق

641
01:45:59,965 --> 01:46:01,765
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن

642
01:46:04,164 --> 01:46:06,364
... خمسة

643
01:46:06,464 --> 01:46:08,163
... أربعة

644
01:46:08,263 --> 01:46:09,363
... ثلاثة

645
01:46:09,363 --> 01:46:11,862
اثنان ... واحد

646
01:46:50,153 --> 01:46:52,452
... (جيمي) -
!اصمت -

647
01:46:52,552 --> 01:46:55,451
هيا ، هيا نخرج من هنا -
!اصمت ، قلتُ لك -

648
01:49:53,606 --> 01:50:13,301
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

