1
00:00:02,236 --> 00:00:04,261
ـ هيا تأهبي، كل شيء معد للعمل، فلنبدأ
ـ حسنا

2
00:00:04,437 --> 00:00:06,736
المايكروفون معطل، المايك لايعمل
إنه يعمل الآن، هيا إبدأي

3
00:00:06,908 --> 00:00:08,774
وكأنني لم أقم بهذا العمل سابقا
جاهز؟

4
00:00:08,944 --> 00:00:11,377
إنتظري للحظة، جاهز

5
00:00:11,546 --> 00:00:13,412
خمسة، أربعة، ثلاثة ...ْ

6
00:00:14,049 --> 00:00:15,345
مرحبا، هذه "أنجيلا فايدال"ْ

7
00:00:15,516 --> 00:00:18,680
تعالوا معنا الليلة لنطير معا إلى مقر ..ْ

8
00:00:20,756 --> 00:00:21,848
ـ أسف
ـ حسنا

9
00:00:22,023 --> 00:00:23,581
ـ جاهز
ـ نعم، إنتظري لبرهة

10
00:00:23,758 --> 00:00:25,556
هناك خصلة شعر غير متسقة

11
00:00:25,727 --> 00:00:27,718
دعيني أصلحها نيابة عنك

12
00:00:27,896 --> 00:00:29,557
هكذا أفضل

13
00:00:30,732 --> 00:00:32,530
ـ حسنا، ها نحن من جديد
ـ شكرا لك

14
00:00:32,702 --> 00:00:34,192
حسنا

15
00:00:36,971 --> 00:00:38,440
إنتظري

16
00:00:39,576 --> 00:00:42,305
حسنا .... جاهزة

17
00:00:42,477 --> 00:00:43,808
مرحبا، هذه "أنجيلا فايدال"ْ

18
00:00:43,979 --> 00:00:48,110
تعالوا معنا الليلة إلي حيث نخترق ظلام
هذه البلدة في إحدي حلقات "المناوبة المسائية"ْ

19
00:00:49,384 --> 00:00:51,546
أسفة، لا زلت مشتتة قليلا
لكني سأستجمع تركيزي

20
00:00:51,722 --> 00:00:55,054
البداية كانت موفقة لكن الجزء الثاني
كان مندفعا بعض الشئ

21
00:00:55,758 --> 00:00:58,226
في حلقة الليلة من "المناوبة المسائية"ْ
التي تأتيكم من لوس أنجيلوس ...ْ

22
00:00:58,394 --> 00:01:02,228
نطير معا إلي إحدي مواقع صناعة الأبطال...
والتي إعتدنا تسميتها بـ ...ْ

23
00:01:03,499 --> 00:01:05,593
إدارة مكافحة الحريق...

24
00:01:21,952 --> 00:01:24,921
يبدو أنه كان علينا الحضور أبكر قليلا
حتي نتمكن من الذهاب معهم

25
00:01:27,791 --> 00:01:29,258
حسنا، مشهد جيد
هل تمكنت من تصويره؟

26
00:01:29,426 --> 00:01:32,919
ـ نعم، مشهد جيد ومثالي أيضا
ـ سوف ننتظرهم إلي حين عودتهم

27
00:01:33,130 --> 00:01:35,098
ـ هل تفضل مناداتك بإسم "بوب" أم "روبرت"ْ
ـ أفضل "بوب"ْ

28
00:01:35,265 --> 00:01:37,131
ـ "بوب"، حسنا، أسفة، جاهز؟ .. حسنا
ـ نعم

29
00:01:37,302 --> 00:01:39,701
ثلاثة، إثنان، واحد ...ْ

30
00:01:39,903 --> 00:01:43,134
أخبرنا يا "بوب"، متي تقول أن الليلة هي طبيعية
عندكم في هذه المحطة؟

31
00:01:43,308 --> 00:01:45,037
ما أقوله قد ييصدم الكثير من مشاهديكم ...ْ

32
00:01:45,210 --> 00:01:47,940
لكن خمسة وثمانون بالمائة من حالات الإنذار
والتي نخرج إليها عبارة عن نجدة طبية

33
00:01:48,112 --> 00:01:51,048
وتتدرج الحالات من إحساس
بألام الصدر وحتي الحالات الحرجة

34
00:01:51,216 --> 00:01:54,015
وكيف تستطيع التعامل
مع سيارات الإسعاف والمشافي؟

35
00:01:54,185 --> 00:01:56,619
ذلك لأن معظم سيارات الإسعاف التي نشاهدها
هي أساسا تخص إدارة المطافئ

36
00:01:56,788 --> 00:01:58,619
ـ لم أكن أعلم ذلك
ـ نعم

37
00:01:58,790 --> 00:02:01,350
كما أن معظم رجال المطافيٍء
متخصصون أيضا في الإسعافات الطبية

38
00:02:01,525 --> 00:02:03,994
أو علي الأقل هكذا تجري أمور العمل هنا

39
00:02:04,163 --> 00:02:07,063
سؤال أخير عن شيئ
أعلم أن لدينا جميعا فضول بشأنه:ْ

40
00:02:07,232 --> 00:02:10,964
ألا يزال رجال المطافيء يهبطون منزلقين
علي تلك الأعمدة الرائعة؟

41
00:02:11,137 --> 00:02:12,865
بالتأكيد نفعل ذلك

42
00:02:13,071 --> 00:02:14,333
ليس هناك مجال للعودة

43
00:02:14,506 --> 00:02:17,032
قل لأمي أنني أحببتها كثيرا

44
00:02:19,078 --> 00:02:21,375
ـ هل رأيت؟
ـ ليس سيئا أبدا

45
00:02:21,546 --> 00:02:24,674
أنا ممتنة أنني لم أكن مرتدية تنورة
فهذا الشئ يمكن أن يؤذي ساقيك بشدة

46
00:02:24,849 --> 00:02:28,341
أخبرني يا "بوب" كيف تنزلق هابطا
إذا كنت مرتديا تنورة؟

47
00:02:28,721 --> 00:02:30,586
بمساعدة البنطال الواقي

48
00:02:31,190 --> 00:02:32,248
البنطال الواقي

49
00:02:32,458 --> 00:02:35,086
إذا، هذا ما يرتدونه تحت ملابس الإطفاء الخاصة بهم

50
00:02:35,261 --> 00:02:36,354
ـ تماما
ـ البنطال الواقي

51
00:02:36,530 --> 00:02:39,987
ـ البنطال الواقي المضاد للحريق
ـ هل سمعت ذلك؟

52
00:02:40,167 --> 00:02:41,758
ـ هل تأذن لي بإعادة الكرة ثانية؟
ـ بكل تأكيد

53
00:02:41,966 --> 00:02:43,525
سأوافيكم بعد قليل، موافقون؟

54
00:02:43,737 --> 00:02:45,863
ـ نحن ذاهبون الآن إلي قاعة الطعام
ـ حسنا

55
00:02:46,038 --> 00:02:49,203
ـ هناك شخصان أريد أن أعرفك بهم
ـ لطيف

56
00:02:56,348 --> 00:02:58,340
هاي ... هاي

57
00:03:00,921 --> 00:03:02,013
ـ هذا "جايك"ْ
ـ مرحبا

58
00:03:02,189 --> 00:03:03,247
ـ وهذا "فلتشر"ْ
ـ مرحبا

59
00:03:03,423 --> 00:03:04,515
ـ مرحبا
ـ سررت بمقابلتك

60
00:03:04,691 --> 00:03:07,751
ستكونين برفقة هذين الرجلين
تذهبين معهما حيثما ذهبوا

61
00:03:07,929 --> 00:03:10,921
جيد، أوه، رجاءا أنهيا تناول وجبتكما
وسنتحدث لاحقا

62
00:03:11,098 --> 00:03:12,725
ـ هل تودين تناول بعض الطعام؟
ـ نعم

63
00:03:12,899 --> 00:03:14,230
ـ هل قمتم بإعداد الطعام بأنفسكم؟
ـ لدينا بعض ...ْ

64
00:03:14,401 --> 00:03:15,801
لا أنا لم أعد الطعام

65
00:03:16,002 --> 00:03:17,435
رجال المطافئ هم بالفعل طباخون ماهرون

66
00:03:17,604 --> 00:03:19,266
ـ نعم هذا ما يقال عنهم
ـ بالفعل

67
00:03:19,440 --> 00:03:21,875
ـ عليك تذوق بعضا من الطعام
ـ نعم، هذا ما أنوي فعله

68
00:03:22,044 --> 00:03:24,443
ـ رجاءا، أنهوا وجبتكم
ـ سوف نحضر لك صحنا

69
00:03:24,612 --> 00:03:26,738
رائع، بالفعل شئ رائع

70
00:03:27,447 --> 00:03:29,973
فقط، إرفع قميصك وثبته بالأعلى هنا

71
00:03:30,152 --> 00:03:32,585
ـ حسنا، حسنا
ـ إشبكه في ياقة قميصك

72
00:03:35,090 --> 00:03:36,750
ـ هل تقوم بالتصوير؟
ـ نعم

73
00:03:36,924 --> 00:03:39,723
إليوت" دائما ما يقول أنني"
لا أعطيه مساحة كافية من التصوير

74
00:03:39,895 --> 00:03:41,658
لذا سأقوم بتصوير كل شئ...

75
00:03:42,664 --> 00:03:44,291
ـ "جايك" ؟ ، "جايك" ؟
ـ نعم .. نعم

76
00:03:44,466 --> 00:03:47,092
لو تقلل إحتكاكك بالمايك، سيكون أفضل

77
00:03:47,269 --> 00:03:49,327
ـ آسف، حسنا
ـ لا تكترث كثيرا لوجود الكاميرا

78
00:03:49,538 --> 00:03:51,165
ـ تظاهر بعدم وجودها
ـ حسنا

79
00:03:51,340 --> 00:03:53,466
هل يمكنك أن تقول شيئا؟
لتحديد مستوي الصوت؟

80
00:03:53,642 --> 00:03:55,507
نعم. تجربة المايك ، واحد ..ْ

81
00:03:55,677 --> 00:03:58,168
لا، فقط تظاهر بعدم وجود المايك
وتكلم بحرية

82
00:03:58,346 --> 00:04:00,782
هل تستطيع أن تقول شيئا أكثر وضوحا؟

83
00:04:02,118 --> 00:04:03,585
أنا لا أعرف ماذا أقول..ْ

84
00:04:03,753 --> 00:04:06,311
أعني، هل سيبقي هذا الشئ يعمل طوال الوقت؟

85
00:04:06,488 --> 00:04:09,582
نعم، فقط عليك مراقبة أقوالك
لأننا سنسمع كل ما تنطق به

86
00:04:09,758 --> 00:04:11,191
اللعنة

87
00:04:11,660 --> 00:04:14,153
إذا يفترض بنا أن نتوفق عن الكلمات البذيئة
في محطتنا

88
00:04:14,330 --> 00:04:16,126
بالفعل، لكننا نستطيع أن نزيل معظم تلك الكلمات

89
00:04:16,298 --> 00:04:18,357
لكنك ستساعدنا بعدم إلقاء تلك القنابل في كل ناحية

90
00:04:18,567 --> 00:04:21,196
وصلت المعلومة، وتم تخزينها هنا

91
00:04:21,772 --> 00:04:24,331
وماذا لو أطلقت على هذا الشخص
إسم "مؤخرة القرد"...ْ

92
00:04:24,507 --> 00:04:27,567
فهل تعتبرون هذا كلمة بذيئة أيضا؟

93
00:04:28,878 --> 00:04:30,777
يبدو أن هذه الليلة ستكون طويلة

94
00:04:30,980 --> 00:04:32,037
ـ هل هذا شئ ...ْ

95
00:04:32,214 --> 00:04:35,878
عبارة عن جهاز يستخدم لتعذيب كل
من لا يرتدي بنطال المطافئ الواقي؟

96
00:04:36,086 --> 00:04:37,814
ـ نعم هذا هو الغرض منه بالفعل
ـ هل يمكنك أن تحضره؟

97
00:04:37,987 --> 00:04:39,649
نعم، هذا ما أصطلح علي تسميته
بالسلم ذو الخطاف

98
00:04:39,824 --> 00:04:42,291
نعم، نحن نستخدمه في ..ْ
رجال الإطفاء كانوا يستخدمونه ..ْ

99
00:04:42,458 --> 00:04:44,017
ـ هل نقوم بإحضاره للأسفل؟
ـ نعم

100
00:04:44,195 --> 00:04:45,287
حسنا

101
00:04:45,462 --> 00:04:46,520
هل يمكنك أن تمسك بالخطاف؟

102
00:04:46,697 --> 00:04:48,688
كان هذا الجهاز شائع الإستخدام
في العشرينات والثلاثينات

103
00:04:48,865 --> 00:04:50,958
ـ أوه، يا إلهي
ـ بالفعل

104
00:04:51,134 --> 00:04:52,727
وكما ترين...ْ

105
00:04:52,902 --> 00:04:55,737
تلك كانت درجات السلم...
وفي نهايتها الخطاف

106
00:04:55,906 --> 00:05:00,707
كانوايرفعونه لأعلي حتي يتعلق بنافذة...
ليصعدوا إليها، ومن ثم...ْ

107
00:05:00,878 --> 00:05:04,712
يقفون علي حافة النافذة...
ورفعه ثانية ليتعلق بنافذه أعلي

108
00:05:04,882 --> 00:05:06,577
ـ ليصعدوا بدورهم إلى النافذة الأعلي
ـ حسنا

109
00:05:06,751 --> 00:05:08,741
هل أخذت لقطة لشكل الخطاف، "سكوت" ؟
هل رأيت هذا؟

110
00:05:08,919 --> 00:05:11,649
كانت تستعمل في العشرينات والثلاثينات
ثم توقف إستعمالها بعد ذلك

111
00:05:11,821 --> 00:05:13,756
ـ إرفعها للأعلي قليلا
ـ ثم قاموا بإستبدالها لاحقا

112
00:05:13,924 --> 00:05:15,187
ـ هذا جيد، بالفعل
ـ حسنا

113
00:05:15,360 --> 00:05:17,589
نعم، أستبدلت لاحقا
بسلالم عادية يمكن إطالتها

114
00:05:17,761 --> 00:05:19,253
نعم، بالإضافة للحبال

115
00:05:20,532 --> 00:05:22,863
يبدو أن أقدامهم كانت صغيرة الحجم
فدرجات السلم رقيقة

116
00:05:23,033 --> 00:05:25,367
نعم، فقد كانت أجساد
رجال المطافئ حينها أصغر حجما

117
00:05:25,538 --> 00:05:28,404
كانت الحرائق كبيرة نسبيا بالنسبة لأحجامهم

118
00:05:29,574 --> 00:05:33,478
ـ لا تخبري الكابتن بأننا قمنا بإنزالها
ـ أنا لن أخبره بأني لمستها من الأساس

119
00:05:33,712 --> 00:05:36,510
أريد أن أقدمك لتتعرفي بشخص ما
هذا "ولتشر" ، تحرك

120
00:05:36,681 --> 00:05:37,875
ـ ولد مطيع
ـ مرحبا، "ولتشر"ْ

121
00:05:38,050 --> 00:05:39,915
ـ قم بالتحية
ـ يشبه كثيرا كلب الرسوم المتحركة

122
00:05:40,086 --> 00:05:43,054
حسنا، هنالك سبب وجيه لوجود
هذا النوع من الكلاب في أفلام الكارتون

123
00:05:43,221 --> 00:05:45,689
فإدارات المطافئ لها موروث
تاريخي عريق تلتزم به

124
00:05:45,857 --> 00:05:46,916
بالفعل، نحن كذلك

125
00:05:47,094 --> 00:05:48,890
فهذا الجنس من الكلاب يتوافق كثيرا مع الخيول

126
00:05:49,060 --> 00:05:51,462
وتبرز أهمية ذلك في الخيول التي
كانت تجر عربات الإطفاء قديما

127
00:05:51,664 --> 00:05:53,063
أما الآن فتلك العربات مقتنيات أثرية

128
00:05:53,232 --> 00:05:56,395
وكانت تلك الكلاب مدربة علي الجري
وإيقاف المرور

129
00:05:56,568 --> 00:05:58,470
ـ يشبه ما يفعله "فلتشر" إلي حد كبير
ـ بالفعل

130
00:05:58,672 --> 00:06:02,129
هذا ما أفعله عندما أندفع في مهمة خطرة

131
00:06:02,308 --> 00:06:06,244
حسنا "ولتشر" سيستعرض أمامك
التصرف الصحيح في حالة تعرضك للحريق

132
00:06:06,412 --> 00:06:07,936
ـ قف، إسقط، تقلب
ـ رائع

133
00:06:08,115 --> 00:06:10,606
فقط تظاهري بأنك في الخامسة من العمر
وأن النيران تمسك بك

134
00:06:10,784 --> 00:06:12,877
ـ أنا أحترق
ـ "ولتشر" سيقوم بإرشادك

135
00:06:13,053 --> 00:06:14,611
أرشدني، ماذا أفعل؟

136
00:06:14,787 --> 00:06:16,777
حسنا، "ولتشر"ْ

137
00:06:17,556 --> 00:06:20,583
ولتشر" ، تحرك، قف"

138
00:06:20,761 --> 00:06:22,058
ولتشر" ، أسقط"

139
00:06:22,229 --> 00:06:24,255
أسقط. أسقط

140
00:06:24,431 --> 00:06:26,421
ولتشر" ، إنقلب"

141
00:06:26,600 --> 00:06:27,658
ولتشر" ، تقلب"

142
00:06:27,833 --> 00:06:29,166
ـ جيد
ـ أنظر لما يفعل

143
00:06:29,336 --> 00:06:31,668
ولد مطيع ، كلب مطيع

144
00:06:31,838 --> 00:06:34,204
ـ لقد كتبت لي النجاة
ـ التقرير

145
00:06:34,641 --> 00:06:36,131
لقد تم إخماد الحريق

146
00:06:36,309 --> 00:06:40,076
كان هذا، توقف، أسقط، تقلب
إذا أمسكت بك النار، تقديم "ولتشر"ْ

147
00:06:40,781 --> 00:06:43,444
ـ نعم، كما تعلمين، نحاول المرح قليلا
ـ هل تلازمون بعضكم البعض لفترات طويلة؟

148
00:06:43,619 --> 00:06:45,245
ـ نعم
ـ وكأنكم تعيشون حياتكم متلازمين

149
00:06:45,419 --> 00:06:47,785
فعلا، بالتأكيد نحن لا نفترق كثيرا

150
00:06:47,955 --> 00:06:49,182
ـ حسنا، جيد
ـ أوه، جاهز

151
00:06:49,355 --> 00:06:52,020
نعم، نتناوب في العمل كل يومين

152
00:06:52,226 --> 00:06:54,524
...لذا فنحن لدينا إكتفاء ذاتي في هذا المكان

153
00:06:54,728 --> 00:06:57,789
ولدينا جيمانيزيوم وحتي ساحة لكرة اليد

154
00:06:57,966 --> 00:06:59,830
سأريك الملعب بنفسي

155
00:07:01,970 --> 00:07:04,370
ـ إنه جيد ،أليس كذلك؟
ـ بالفعل

156
00:07:06,842 --> 00:07:08,968
سيدي، لديك مكالمة على خط مكتبك

157
00:07:09,143 --> 00:07:11,168
هل يمكنك أن تتلقي المكالمة من مكتبك؟

158
00:07:11,347 --> 00:07:12,541
إنذار لا يستدعي الإستجابة

159
00:07:12,747 --> 00:07:13,839
ـ هذا محبط
ـ نعم

160
00:07:14,015 --> 00:07:15,779
ـ كنت أتمني لو كان إنذارا حقيقيا
ـ نعم

161
00:07:15,952 --> 00:07:18,442
لا أريد حدثا كبيرا وإنما إنذار
بسيط يتسم ببعض الإثارة

162
00:07:18,620 --> 00:07:19,814
ـ أنت متحفزة على ما أعتقد
ـ بالفعل

163
00:07:19,988 --> 00:07:22,219
الإنذار قد يسبب لك الضيق
خاصة وأنت توشك إنهاء المباراة

164
00:07:22,391 --> 00:07:23,483
ليس في حال كنت تخسرين المباراة

165
00:07:23,659 --> 00:07:26,025
...ففي كل مرة نستجيب فيها للإنذار

166
00:07:26,195 --> 00:07:27,684
تعود نقاط المباراة صفرا من جديد

167
00:07:27,862 --> 00:07:30,388
يعتمد ذلك على وضعك في المباراة

168
00:07:30,566 --> 00:07:32,467
هل تفضل هذا الوضع بشكل ما؟

169
00:07:32,635 --> 00:07:34,795
عم تتحدثين؟ ،لا، أنا لا أفضل ذلك

170
00:07:34,970 --> 00:07:36,302
فأنا لا أخسر أبدا

171
00:07:36,473 --> 00:07:38,997
أعتقد أنني يمكن أن أستخدم لوح التزحلق هنا

172
00:07:39,175 --> 00:07:42,474
أستطيع تخيل ذلك ، نعم

173
00:07:42,678 --> 00:07:45,671
حسنا، هنا يقوم الرجال
بتخزين أحذيتهم وبناطيلهم الواقية

174
00:07:45,849 --> 00:07:47,749
وفتحات الأعمدة الهابطة من هنا

175
00:07:49,152 --> 00:07:52,315
ـ فتحات الأعمدة الهابطة
ـ نعم، إسم مثير، أعرف ذلك

176
00:07:52,488 --> 00:07:54,252
ـ وحجرة تبديل الملابس من هنا
ـ نعم

177
00:07:54,424 --> 00:07:55,550
حجرات النوم من هنا

178
00:07:55,725 --> 00:07:57,716
مشاهدينا ، أنا دائما ما أحب
...أن أضيف بعض الإثارة

179
00:07:57,894 --> 00:08:00,089
لذا ، فربما علينا الدخول إلى...
حجرة تبديل الملابس

180
00:08:00,296 --> 00:08:02,423
ـ فلنذهب سويا إلي حجرة تبديل الملابس
ـ لك ذلك

181
00:08:03,400 --> 00:08:06,234
ـ الطريق من هنا
ـ لقد كنت فقط أمزح، أنا أمزح

182
00:08:06,404 --> 00:08:08,565
حسنا، فلترفع المناشف فورا
فلدينا أنثي في المكان

183
00:08:08,738 --> 00:08:11,434
ـ أنثي في المكان
ـ أوه، يا إلهي

184
00:08:11,608 --> 00:08:13,598
"هذا "جريفن
متمرس في الغناء

185
00:08:13,810 --> 00:08:15,870
لديه موهبة فذة
تعالوا من هنا

186
00:08:16,048 --> 00:08:18,447
ـ موهبة كبيرة بالفعل
ـ التصوير هنا غير مفيد

187
00:08:18,616 --> 00:08:22,279
لدينا تشكيلة من الخراطيم في هذه المحطة
و"جريفن " هو واحد منها

188
00:08:22,453 --> 00:08:24,750
ـ خرطوم "جريفن"ْ
ـ ما هذا اللعنة؟

189
00:08:24,921 --> 00:08:26,913
هل تعلمون أتمني أن الكاميرا بها
عدسة متسعة الزاوية

190
00:08:27,091 --> 00:08:28,786
أوه، يا إلهي

191
00:08:28,959 --> 00:08:30,051
إبقي عندك ، لا تتحرك

192
00:08:30,227 --> 00:08:32,218
أنت، فم بتنحية هذا الشئ جانبا

193
00:08:32,396 --> 00:08:35,388
هذا بالفعل يضيف مرادف جديد تماما
لخرطوم رجال المطافئ

194
00:08:35,566 --> 00:08:36,965
ـ هاي، إبقي ساكنا
ـ يا للهول

195
00:08:37,135 --> 00:08:39,102
أستطيع أن أدرك الأن لماذا
لا تتواجد أنثي في الأنحاء

196
00:08:39,271 --> 00:08:41,603
ـ الإناث من الإطفائيات كثيرات
ـ هنا في هذه المحطة؟

197
00:08:41,773 --> 00:08:43,035
لا، ليس في الوقت الحالي

198
00:08:43,207 --> 00:08:45,767
حسنا، أعتقد أنني يمكن أن أعمل كإطفائية

199
00:08:45,943 --> 00:08:49,072
ـ لكن المجال أصعب مما تتخيلين
ـ أبق الباب موصدا

200
00:08:49,247 --> 00:08:51,408
هل تعلم؟
إختر شيئا تجيد فعله

201
00:08:51,583 --> 00:08:54,575
وأراهنك بـ 10$ أنني سأقوم به بشكل
أفضل ويمكنكم أن تكونوا شهودا على ذلك

202
00:08:54,753 --> 00:08:56,414
ـ عشرة دولارات شئ غاية في السهولة
ـ نعم

203
00:08:56,588 --> 00:08:58,147
ما رأيك بالذهاب إلى منزلي؟

204
00:08:58,356 --> 00:09:00,791
أعتقد أننا إنتهينا من البرنامج
فقد حصلنا علي ما يكفينا

205
00:09:00,992 --> 00:09:02,459
ها نحن ، إسمعوا

206
00:09:02,627 --> 00:09:04,595
هل كنت مدركا أن الكاميرا تقوم بتصويرك؟

207
00:09:04,796 --> 00:09:06,558
ـ عودوا إلي ما بعد الخط
ـ حسنا

208
00:09:06,731 --> 00:09:08,461
ـ عشرة دولارات
ـ أنت تعيق الطريق

209
00:09:08,634 --> 00:09:10,158
ـ أعلم ذلك
ـ إذهب لهذا الجانب

210
00:09:10,368 --> 00:09:12,097
فقط أذكركم بالقونين، فهل أنتم مستعدين؟

211
00:09:12,270 --> 00:09:13,932
ـ هل تعرفين ما يتوجب عليك فعله؟
ـ نعم

212
00:09:14,106 --> 00:09:15,471
إذا ... إبدأوا

213
00:09:17,476 --> 00:09:19,137
ـ إدخلوا بها
ـ هذا ليس لطيفا

214
00:09:19,311 --> 00:09:21,247
هذا ليس عدلا، لقد دفعتني

215
00:09:21,415 --> 00:09:24,406
ـ لقد دفعتني
ـ لم يكن لدي الوقت الكافي

216
00:09:26,520 --> 00:09:29,455
ـ نعم، أنت مدين لها بعشرة دولار يا رجل
ـ عشرة دولار

217
00:09:29,623 --> 00:09:31,681
هيا قم بالدفع
أوه، كم هذا محرج

218
00:09:31,891 --> 00:09:34,689
ـ كم كان هذا محرجا
ـ هذا شئ محرج بالفعل

219
00:09:35,294 --> 00:09:37,285
حسنا، بدأ التصوير

220
00:09:39,332 --> 00:09:41,767
هل تنتظر حدوث شئ ما؟

221
00:09:42,969 --> 00:09:45,996
هل تريد العودة للخارج؟
لنتابع ماذا يفعلون؟

222
00:09:46,173 --> 00:09:47,697
ولم لا؟

223
00:09:50,009 --> 00:09:52,444
ـ إحذر
ـ شكرا لك

224
00:09:56,150 --> 00:09:57,673
كل شئ تمام

225
00:10:02,923 --> 00:10:03,981
كيف الحال؟

226
00:10:04,158 --> 00:10:06,285
أعتقد أنهم يتحدثون عنك

227
00:10:06,460 --> 00:10:07,950
هل يمكنك رفع صوت مايكروفونه؟

228
00:10:08,129 --> 00:10:11,063
لم تتمكن من الوصول
إلى المصابيح الأمامية فأعطني ما لديك

229
00:10:11,532 --> 00:10:13,865
سأخبرك كيف تنجزها، موافق؟

230
00:10:14,835 --> 00:10:17,963
أراهنك بمائة دولار أنني سأتمكن
من معاشرتها قبل طلوع النهار

231
00:10:18,139 --> 00:10:20,630
ـ أوه ، لن تتمكن
ـ  أنا أقبل الرهان

232
00:10:20,808 --> 00:10:22,071
لقد أمسكت بك

233
00:10:22,244 --> 00:10:24,335
مايكروفون لطيف

234
00:10:29,551 --> 00:10:31,381
لقد نسيت بقعة

235
00:10:32,086 --> 00:10:35,544
ـ أسف، ماذا تقولين؟
قلت لقد ضيعت مكان البقعة

236
00:10:36,358 --> 00:10:39,657
أوه، أنا أعرف جيدا كيف أصيب الهدف
فلا تقلقي

237
00:10:39,828 --> 00:10:44,230
سأحمل عنك الكاميرا
وإذهب أنت لتضربه، موافق؟

238
00:10:52,007 --> 00:10:53,531
سأعلمك كيف تناور بالكرة

239
00:10:53,709 --> 00:10:55,233
أوه، صحيح؟ ، أهكذا تتعاملين مع الكرة

240
00:10:55,411 --> 00:10:57,676
سأدربك بنفسي علي الأسلوب لاحقا

241
00:10:59,048 --> 00:11:00,538
إنه آخر الليل

242
00:11:00,716 --> 00:11:03,879
وقد خلد الإطفائيون إلي غرفهم هنا
لأخذ قسط من النوم

243
00:11:04,053 --> 00:11:08,217
لكن إذا ما رن جرس الإنذار، يمكنهم
الإستيقاظ وإستقلال شاحناتهم في أقل من دقيقة

244
00:11:09,525 --> 00:11:11,584
لنتفقد هذه الغرفة

245
00:11:13,095 --> 00:11:14,687
هل يمكنك الدخول إلي هنا؟

246
00:11:16,533 --> 00:11:19,434
إنها تشبه غرفتي بالجامعة
لكنها تفتقد إلي اللون الوردي

247
00:11:21,036 --> 00:11:25,441
إنتباه ، إنذار رقم 222 للشاحنة رقم 16

248
00:11:25,610 --> 00:11:27,635
ـ إحذر ظهرك
ـ هاي

249
00:11:27,811 --> 00:11:29,938
يبدو أنك حصلت أخيرا على مبتغاك

250
00:11:30,747 --> 00:11:33,375
ـ فقط حاولي التواصل معهم
ـ هل أنت بخير؟

251
00:11:34,584 --> 00:11:37,315
ـ نحن نتجه الأن إلي منفذ الأعمدة الهابطة
ـ هيا ، هيا

252
00:11:38,322 --> 00:11:39,653
ـ هل أنت متأهب
ـ ماذا تريدين أن تفعلي؟

253
00:11:39,824 --> 00:11:41,450
لا يمكنني النزول من هنا حاملا للكاميرا

254
00:11:41,626 --> 00:11:43,787
تعال من هنا، من هنا
من هذا الطريق

255
00:11:44,462 --> 00:11:47,090
إنزل بحذر
يجب علينا أن نستقل الشاحنة

256
00:11:47,266 --> 00:11:49,130
ـ أمامك خمسة عشر درجة سلم تقريبا
ـ أدركت ذلك

257
00:11:49,300 --> 00:11:51,325
ـ خذ حذرك
ـ إستمري ، واصلي

258
00:11:51,535 --> 00:11:53,400
ـ الطريق من هنا، أليس كذلك
ـ نعم، نعم، إستمري

259
00:11:53,571 --> 00:11:55,265
ـ إحذر
ـ إنعطفي يمينا

260
00:11:55,438 --> 00:11:57,670
إنعطفي عند أول يمين، عزيزتي

261
00:12:00,578 --> 00:12:02,545
إقفزوا في المؤخرة

262
00:12:09,988 --> 00:12:11,353
ـ إقفز بالداخل
ـ إلزموا أماكنكم

263
00:12:11,556 --> 00:12:12,989
ـ أوشكنا على الدخول
ـ هل دخلتم؟

264
00:12:13,158 --> 00:12:15,250
ـ نعم، نعم
ـ فعلا؟

265
00:12:15,426 --> 00:12:18,054
عمل جيد

266
00:12:26,071 --> 00:12:27,436
ما نوع هذا الإنذار الطارئ؟

267
00:12:27,606 --> 00:12:28,937
المرجح أنه فقط نجدة طبية

268
00:12:29,108 --> 00:12:31,201
ـ حسنا
ـ سنعرف ذلك حال وصولنا هناك

269
00:12:31,377 --> 00:12:33,469
يبدو أنك كنت

270
00:12:35,681 --> 00:12:37,148
جاهزة

271
00:12:37,717 --> 00:12:39,947
إنتظري لحظة، لحظة

272
00:12:41,354 --> 00:12:43,447
حسنا، جيد

273
00:12:43,622 --> 00:12:47,718
تحلم معظم الفتيات بأن يصبحن
راقصات باليه أو أميرات عندما يكبرن

274
00:12:47,893 --> 00:12:51,296
أما أنا فكنت أقول لأمي
أنني سأكون إطفائية عندما أكبر

275
00:12:51,465 --> 00:12:54,228
الليلة فقط ، أصبح الحلم حقيقة

276
00:12:54,400 --> 00:12:56,960
الضجة مرتفعة
بحيث أننا لا إستعمال هذا الجزء

277
00:12:57,136 --> 00:12:59,831
سكوت" لازلت أعيش الحلم"

278
00:13:03,510 --> 00:13:05,670
علي 30 - 17 التوجه إلي هناك

279
00:13:13,753 --> 00:13:16,552
حسنا، لدينا ثمانية عند الساعة الثالثة

280
00:13:16,724 --> 00:13:19,590
تستعملون الأرقام دوما
ما الهدف منها؟

281
00:13:19,759 --> 00:13:21,249
حسنا، "جايك" هو المهندس المختص

282
00:13:21,428 --> 00:13:23,862
إنه يعتبر حقيقة من الجيل الثالث للمهندسين

283
00:13:24,031 --> 00:13:26,157
لكني أمتلك الوظيفة الأكثر أهمية

284
00:13:26,333 --> 00:13:27,391
الملاحة؟

285
00:13:27,568 --> 00:13:30,230
لا، أنا مسئول عن توجيه عداد الفتيات

286
00:13:30,404 --> 00:13:32,031
فعندما أري فتاة أوجه البقية

287
00:13:32,205 --> 00:13:35,199
فإذا قلت
لدينا ثمانية عند الساعة الثالثة

288
00:13:35,377 --> 00:13:38,175
فيعرف الجميع أن عليهم النظر إلي اليمين

289
00:13:39,780 --> 00:13:43,342
هل تعلم، هذا غريب فعلا، كنا دائما ما
نكن لرجال المطافئ قدرا من الإجلال

290
00:13:43,518 --> 00:13:46,077
لا، لا
لقد قبلت العمل من أجل الشجاعة والإقدام

291
00:13:46,253 --> 00:13:50,383
ـ وليس للإجلال
ـ نعم، أظن أننا خبرنا ذلك للتو

292
00:13:52,693 --> 00:13:54,788
أنا أري تسعة عند الساعة الثانية

293
00:13:54,964 --> 00:13:57,261
ـ أوه، لدينا تسعة عند الساعة الثانية
ـ نعم

294
00:13:57,432 --> 00:14:00,425
لا، إنه فتي

295
00:14:01,369 --> 00:14:05,238
إسمه توجيه عداد الفتيات
وليس توجيه عدد الفتيان

296
00:14:06,107 --> 00:14:07,598
أظن أن هذا يكفي

297
00:14:07,777 --> 00:14:10,812
أنت مطرود من العمل
وغير مسموح لك أن تتكلم بعد الآن

298
00:14:16,485 --> 00:14:18,715
أين تعتقد مكان الحدث؟

299
00:14:18,888 --> 00:14:21,652
هل هو هناك عند الناصية؟

300
00:14:21,824 --> 00:14:23,222
أو لربما في هذه الأنحاء؟

301
00:14:23,391 --> 00:14:24,791
أنت متعفن، هل تعلم ذلك؟

302
00:14:24,959 --> 00:14:27,930
حتي النخاع يا عزيزتي
حتي النخاع

303
00:14:39,208 --> 00:14:41,200
ماذا ستجلب معك؟

304
00:14:41,578 --> 00:14:42,976
معدات

305
00:14:43,145 --> 00:14:47,243
حقيقة، أي شئ يمكن إحتياجه لكسرقفل
أو فتح باب

306
00:14:47,717 --> 00:14:49,685
ـ هل أنت من أجري الإتصال بالنجدة؟
ـ نعم

307
00:14:49,853 --> 00:14:50,979
تعالي، إتبعني

308
00:14:51,153 --> 00:14:52,781
أنظر إلي البناطيل الواقية الجديدة
"لمحطة "بروبي

309
00:14:52,956 --> 00:14:55,220
لم أكن أعلم أنهم قاموا بتحديث بناطيلهم

310
00:14:56,258 --> 00:14:58,159
لقد أوشكنا على الوصول للمبني
الذي جاء النداء منه

311
00:14:58,328 --> 00:15:00,957
والشرطة أيضا هنا، فربما يكون
الوضع أكثر تعقيدا مما إعتقدنا

312
00:15:01,132 --> 00:15:02,723
أو ربما ليس كذلك

313
00:15:13,277 --> 00:15:15,438
سمعنا سيدة تصرخ
وقد يكون قاتلا لعينا في الأعلي

314
00:15:15,613 --> 00:15:17,875
"ـ إنها السيدة "أسبينوزا
ـ لقد صعد شرطيان إلي هناك بالفعل

315
00:15:18,048 --> 00:15:20,109
ـ متي وصلت الشرطة؟
ـ خمس دقائق تقريبا

316
00:15:20,284 --> 00:15:22,548
ـ ما هذا الصوت
ـ إنه فقط صوت المبني

317
00:15:22,753 --> 00:15:23,811
إنه مبني عتيق

318
00:15:23,988 --> 00:15:26,650
ـ إنه يتابع صيانة المبني بشكل دوري
ـ "واندا"، رجاءا

319
00:15:26,824 --> 00:15:28,621
ـ ما هو رقم الشقة؟
ـ إنها هنا بالأعلي

320
00:15:28,793 --> 00:15:31,159
ـ أرجوكم، كل شخص إلي شقته
ـ لقد سمعنا صرخات عالية

321
00:15:31,329 --> 00:15:33,628
حسنا، علي الأقل أخلوا الطريق

322
00:15:33,799 --> 00:15:36,062
ـ هل هؤلاء معكم؟
ـ نعم . إنهم يرافقوننا

323
00:15:36,267 --> 00:15:37,893
إذا فهم تحت مسؤليتك

324
00:15:38,069 --> 00:15:40,369
إذا طلبت منك عدم تصوير شئ
فلا تجادلني

325
00:15:40,539 --> 00:15:43,064
ـ وإن أمرتك بالمغادرة ، تغادر فورا
ـ مفهوم، لا مشكلة

326
00:15:43,275 --> 00:15:46,903
إنها هنا في الطابق الثاني إلي اليمين
سيدة عجوز، تعيش وحيدة

327
00:15:47,078 --> 00:15:49,876
إحتمال أنها سقطت
سمع الجيران صرخات تصدر من الداخل

328
00:15:50,047 --> 00:15:51,380
ماذا يفعل كل هؤلاء الأفراد؟

329
00:15:51,551 --> 00:15:54,213
لن تصدق إن قلت لك
أن الصرخات كانت جنونية

330
00:15:54,386 --> 00:15:56,877
الجيران يقولون أنها تتصرف بغرابة
فهي لا ترد على أحد

331
00:15:57,055 --> 00:15:58,215
لم يصدر عنها أي صوت منذ فترة

332
00:15:58,391 --> 00:16:00,017
ـ من هؤلاء؟
ـ إنهم مع الإطفائيون

333
00:16:00,191 --> 00:16:03,184
ـ نصحتهم ألا يعيقوا عملنا
ـ شئ رائع، وكأن هذا ما كان ينقصنا

334
00:16:09,535 --> 00:16:13,666
أنت ، سيدتي ، هل تسمعينني؟
نحن أفراد شرطة لوس أنجيلوس

335
00:16:13,840 --> 00:16:15,102
سيدتي، إفتحي الباب من فضلك

336
00:16:15,307 --> 00:16:18,334
أنا بصحبة المسعفين
نحن هنا لمساعدتك

337
00:16:18,511 --> 00:16:21,708
إذا كنت قريبة من الباب
أريد منك أن تتنحي بعيدا عنه

338
00:16:21,881 --> 00:16:24,442
ـ هاي، معي المفاتيح الإحتياطية
ـ إذا تقدم إلي هنا ، سيدي ، أسرع

339
00:16:24,618 --> 00:16:25,845
ـ مسكن رقم 2 أ
ـ هيا أسرع

340
00:16:26,019 --> 00:16:29,317
لحظة فقط، أخيرا ها نحن

341
00:16:34,127 --> 00:16:35,389
يبدو أنها أضافت أقفالا أخري

342
00:16:35,562 --> 00:16:37,861
ـ حسنا، سأستهل بعمل مقدمة
ـ حسنا، مظهرك مناسب

343
00:16:38,032 --> 00:16:41,592
حسنا، نحن الآن نقف عند باب سيدة مسنة

344
00:16:41,768 --> 00:16:43,863
الجيران سمعوا صرخات قوية
فأستدعوا النجدة

345
00:16:44,038 --> 00:16:46,302
الإطفائيون الآن علي وشك البدء
في عملية الإنقاذ

346
00:16:46,473 --> 00:16:50,102
أقرت الشرطة بأن السيدة تعيش وحيدة
...وليس لها صلات إجتماعية

347
00:16:52,580 --> 00:16:55,242
أطلب منك أن تتأخر للخلف قليلا
الآن ، رجاءا

348
00:16:55,416 --> 00:16:57,543
سيدتي نحن من أفراد الشرطة

349
00:16:58,619 --> 00:17:00,143
نحن هنا لمساعدتك

350
00:17:00,354 --> 00:17:02,651
سيدتي؟ ...سيدتي؟

351
00:17:02,857 --> 00:17:04,916
سيدتي .. هل يمكنك سماعنا؟

352
00:17:05,727 --> 00:17:08,594
ـ ما إسمها؟
"ـ السيدة " أسبينوزا

353
00:17:08,763 --> 00:17:12,129
"ليس هناك داعي للقلق يا سيدة "أسبينوزا
نحن هنا لمساعدتك

354
00:17:12,299 --> 00:17:13,994
موافقة .. سيدتي؟

355
00:17:15,569 --> 00:17:16,935
ـ إهدئي
ـ هون عليك

356
00:17:17,105 --> 00:17:19,437
كل شئ سيكون على ما يرام

357
00:17:20,508 --> 00:17:22,237
سيدتي؟ نحن هنا الآن ، سيدتي

358
00:17:22,410 --> 00:17:24,469
ـ نحن هنا الآن
ـ هون عليك

359
00:17:27,482 --> 00:17:29,416
ـ ما هذا؟
ـ هل أنت بخير؟

360
00:17:29,584 --> 00:17:31,109
هل أنتم بخير؟

361
00:17:31,286 --> 00:17:32,776
سيدتي ، نحن من أفراد الشرطة

362
00:17:32,954 --> 00:17:35,389
ـ سيدتي
ـ نحن هنا لمساعدتك

363
00:17:36,259 --> 00:17:40,819
هون عليك، هل هناك شخص آخر معك؟
أو حيوانات أخري؟

364
00:17:41,429 --> 00:17:43,364
ـ سيكون كل شئ على ما يرام .. سدتي
ـ بالتأكيد

365
00:17:43,531 --> 00:17:45,522
هون عليك، إهدئي

366
00:17:45,700 --> 00:17:47,168
هون عليك

367
00:17:48,169 --> 00:17:49,262
سيدتي ... سيدتي

368
00:17:49,438 --> 00:17:51,463
لا تنزعجي ، لا تنزعجي

369
00:17:51,641 --> 00:17:52,699
لا تخافي .. حسنا ، حسنا

370
00:17:52,907 --> 00:17:53,999
حسنا .. إهدئي

371
00:17:54,175 --> 00:17:56,167
حسنا ، هل أنت مصابة؟

372
00:17:56,345 --> 00:17:58,314
هل أصابك شئ؟

373
00:17:58,482 --> 00:18:00,210
ـ لا
ـ جيد ، جيد

374
00:18:00,416 --> 00:18:02,317
سنجلب لك مساعدة طبية

375
00:18:02,486 --> 00:18:05,010
لا، لا .. لا ، ارجوكم ، لا

376
00:18:05,187 --> 00:18:06,984
هل أنت بخير؟
هل كل شئ على ما يرام؟   سيدتي

377
00:18:07,156 --> 00:18:10,320
لا ..لا ، لا

378
00:18:10,494 --> 00:18:12,654
حسنا ، حسنا، حسنا

379
00:18:12,828 --> 00:18:15,821
ستكونين بخير
ستكونين بخير، موافقة؟

380
00:18:15,999 --> 00:18:18,331
ـ حسنا ، فقط إسترخي
ـ إسترخي تماما

381
00:18:18,502 --> 00:18:20,299
ـ فقط إهدئي
ـ لا تفزعي

382
00:18:20,470 --> 00:18:23,463
ـ أطفئ هذا الشئ
ـ أطفئه حالا

383
00:18:23,640 --> 00:18:25,800
أفسحوا ، أعطونا بعض المتسع

384
00:18:26,308 --> 00:18:27,834
ضع قفازاتك المطاطية

385
00:18:28,011 --> 00:18:29,502
من أين تصدر هذه الدماء؟

386
00:18:29,681 --> 00:18:32,548
هاى، يا زعيم
نحتاج سيارة إسعاف هنا

387
00:18:32,717 --> 00:18:33,876
علم ، نحن في الطريق إليكم

388
00:18:34,052 --> 00:18:37,020
"سيدة "أسبينوزا
كل شئ سيكون علي ما يرام

389
00:18:37,187 --> 00:18:40,521
كل ما أريده فقط ، ان تهدأي

390
00:18:42,593 --> 00:18:44,584
لا تفزعي
لن يصيبك أحد منا بمكروه

391
00:18:44,762 --> 00:18:46,855
لن نتمكن من مساعدتك حتي تهدئي

392
00:18:47,031 --> 00:18:50,399
ـ سيارة الإسعاف في طريقها إلينا الآن
ـ موافقة؟

393
00:18:51,470 --> 00:18:52,902
أعطوها فسحة من المكان فقط

394
00:18:53,071 --> 00:18:56,700
داني" أخرج الجميع من هنا"
حتي تحضر الإسعاف

395
00:19:02,681 --> 00:19:06,377
إبعدها عني ، إبعدها ، أحملها بعيدا

396
00:19:09,421 --> 00:19:11,684
ضعوه علي الأرض
إجعلوه يتمدد على الأرض

397
00:19:11,857 --> 00:19:14,018
من الواجب عدم تحريكه من هنا

398
00:19:14,193 --> 00:19:17,060
ـ فلننتظر حتي تأتي الإسعاف
ـ وهل تري هنا سيارة إسعاف؟

399
00:19:17,229 --> 00:19:18,696
يجب أن نهبط به إلي الردهة

400
00:19:18,863 --> 00:19:22,357
ـ حسنا ، هيا ، هيا بنا
ـ إلتقط ذراعه

401
00:19:22,535 --> 00:19:24,058
هيا ، هيا ، لقد إلتقطها

402
00:19:24,237 --> 00:19:26,398
هيا ، إلي الوراء قليلا

403
00:19:26,572 --> 00:19:28,200
أنا ممسك بها ، تمكنت منها

404
00:19:28,373 --> 00:19:29,806
فلنذهب

405
00:19:30,008 --> 00:19:31,941
ـ إبتعد عن طريقي الآن
"ـ هيا ، "سكوت

406
00:19:32,110 --> 00:19:33,909
نح هذه الكاميرا جانبا

407
00:19:34,080 --> 00:19:35,547
هيا بنا ، فلنذهب سريعا

408
00:19:35,715 --> 00:19:38,548
ـ هل تمكنت من تصوير المشهد؟
ـ تحركوا ، تحركوا

409
00:19:38,718 --> 00:19:40,981
ـ فلنذهب ، إفتحوا هذا الباب
ـ هيا بنا

410
00:19:41,153 --> 00:19:43,782
ـ إهبطوا السلالم بحذر
ـ تماسك يا صديقي

411
00:19:43,957 --> 00:19:46,152
لا تتوقف عن التصوير، هل تسمعني؟
صور كل شئ

412
00:19:46,326 --> 00:19:48,590
تحركوا ، تحركوا

413
00:19:48,762 --> 00:19:50,423
ـ إفتح الباب
ـ إنه موصد

414
00:19:50,596 --> 00:19:52,963
وكيف ذلك؟

415
00:19:53,800 --> 00:19:55,734
ـ إفتحه الآن، إفتحه
ـ هيا إفتحه

416
00:19:55,902 --> 00:19:57,893
ـ ماذا يعني ذلك؟
ـ لن يسمحوا لنا بالخروج

417
00:19:58,071 --> 00:19:59,937
ـ من الذي أوصد هذه الأبواب؟
ـ لم نفعل نحن ذلك

418
00:20:00,106 --> 00:20:02,802
هناك شئ يحكم إغلاقه من الخارج

419
00:20:04,244 --> 00:20:05,508
نحتاج إلي الإسعاف

420
00:20:05,680 --> 00:20:08,978
أفتحوا الأبواب ، أفتحوا الأبواب

421
00:20:09,150 --> 00:20:11,778
هل هناك طبيب من بين السكان؟

422
00:20:11,952 --> 00:20:13,419
ـ هل أنت طبيب؟
ـ أنا طبيب بيطري

423
00:20:13,587 --> 00:20:14,815
ـ هيا
ـ تقدم إلي هنا

424
00:20:14,988 --> 00:20:17,617
ـ إضغط على مكان الجرح
ـ أعطني قطعة القماش هذه

425
00:20:17,792 --> 00:20:18,850
فلتحضر شيئا

426
00:20:19,060 --> 00:20:20,993
ـ تراجعوا ، تراجعوا
ـ قم بتغطيته

427
00:20:21,162 --> 00:20:23,096
لماذا يوصدون الأبواب إن كان هناك حريق؟

428
00:20:23,264 --> 00:20:25,961
"ليس هناك حريق يا "واندا
ليس هناك من حريق

429
00:20:26,134 --> 00:20:28,466
لدينا شرطي مصاب
لدينا شرطي مصاب

430
00:20:28,637 --> 00:20:31,936
نحتاج الإسعاف حالا
أريد دعما الآن

431
00:20:32,107 --> 00:20:33,971
هل يسمعني أحد؟

432
00:20:34,475 --> 00:20:36,136
اللعنة ، لدينا شرطي مصاب هنا

433
00:20:36,311 --> 00:20:38,779
ماذا يحدث هنا؟
أنت، ماذا يحدث هنا؟

434
00:20:39,214 --> 00:20:40,340
لماذا لا نستطيع المغادرة؟

435
00:20:40,515 --> 00:20:42,277
ما أعرفه ليس بأكثر مما تعرفه الآن

436
00:20:42,450 --> 00:20:44,509
تراجعوا

437
00:20:44,686 --> 00:20:46,346
زميلي ينزف على الأرض

438
00:20:46,520 --> 00:20:48,819
ـ إهدأوا
ـ إلزموا الهدوء، رجاءا

439
00:20:48,990 --> 00:20:51,458
نحن نعمل جاهدين لإخراجكم من المبني

440
00:20:51,626 --> 00:20:53,617
أرجوكم إتبعوا إرشادات أفراد الشرطة لديكم

441
00:20:53,795 --> 00:20:55,285
سينتهي كل شئ عما قريب

442
00:20:55,462 --> 00:20:57,694
ـ ما الذي سينتهي عما قريب؟
ـ ماذا يحدث؟

443
00:20:57,867 --> 00:20:59,528
لماذا نحن محتجزون داخل المبني؟

444
00:20:59,702 --> 00:21:01,225
أهدأوا فقط ، هذا ما يقصدونه

445
00:21:01,404 --> 00:21:04,532
...رجاءا إلزموا الهدوء حتي
إبعد هذه الكاميرا عن هنا

446
00:21:04,707 --> 00:21:07,197
لا تلمس الكامير، نحن لدينا كامل
الحق في التصوير

447
00:21:07,375 --> 00:21:10,401
ـ لقد سئمت وجود هذه الكاميرا
ـ من حق الناس أن تشاهد ما يحدث هنا

448
00:21:10,614 --> 00:21:12,205
أنا المسؤل هنا ، وآمرك بوقف التصوير

449
00:21:12,381 --> 00:21:15,213
لو كنت مسؤلا فعلا، لأخرجت زميلك من هنا

450
00:21:15,383 --> 00:21:16,714
وليس بإيقاف التصوير

451
00:21:16,885 --> 00:21:19,980
أنت علي بعد خطوتين من إعتقالك، سيدي

452
00:21:20,157 --> 00:21:21,646
هذا الرجل سينزف حتي الموت

453
00:21:21,824 --> 00:21:25,590
فليتوقف الجميع عن الصراخ
توقفوا عن العراك

454
00:21:25,761 --> 00:21:28,251
نحتاج أن نخرج هذا الرجل من هنا

455
00:21:28,864 --> 00:21:31,357
ـ ماذا خلف هذا الباب؟
ـ إنها ورشة للحياكة

456
00:21:31,535 --> 00:21:33,764
ـ ماذا تقول؟
ـ للحياكة ، لحياكة الملابس

457
00:21:33,936 --> 00:21:37,498
ـ هل هناك من من مخرج؟
ـ نعم ، في الخلف ، من هنا

458
00:21:41,011 --> 00:21:42,774
ـ أبق عليهم هنا
ـ رجاءا ، رجاءا

459
00:21:42,945 --> 00:21:45,506
أنتم لا تساعدوننا بالشكل الكافي

460
00:21:45,682 --> 00:21:47,673
زوجي في الخارج يقول هناك شرطة

461
00:21:47,851 --> 00:21:50,285
يقيمون الحواجز لمنع المارة
لقد ذهب ليحضر بعض المضادات الحيوية

462
00:21:50,454 --> 00:21:52,445
يجب أن نفعل شيئا

463
00:21:52,657 --> 00:21:54,055
اللعنة

464
00:21:54,224 --> 00:21:55,623
أوه ، ما هذا

465
00:21:55,792 --> 00:21:58,886
"ـ أوه، إنه "فلتش
ـ اللعنة

466
00:21:59,062 --> 00:22:00,552
ـ أوه، اللعنة

467
00:22:00,730 --> 00:22:02,893
ـ لا تحركه
....ـ لا ، علينا أن

468
00:22:03,067 --> 00:22:05,433
ـ لا تحركه
ـ حسنا ، حسنا

469
00:22:05,970 --> 00:22:08,199
حسنا، لا زال لديه نبض

470
00:22:08,372 --> 00:22:09,431
اللعنة

471
00:22:09,607 --> 00:22:11,768
أحضر الطبيب البيطري إلي هنا
أحضر البيطري الآن

472
00:22:11,943 --> 00:22:14,537
ـ البيطري ، إلي هنا، الآن
تعالي إلي هنا

473
00:22:14,712 --> 00:22:16,304
ـ تعالي هنا
ـ قم بفحصه

474
00:22:16,481 --> 00:22:18,449
لا يزال لديه نبض
إذا قم برعايته

475
00:22:18,616 --> 00:22:19,742
حسنا، أفسحوا المجال

476
00:22:19,917 --> 00:22:22,319
حسنا ، تعالي معي، فلنذهب

477
00:22:22,488 --> 00:22:24,752
هيا، هيا
أنتما الإثنان إبقيا هنا

478
00:22:24,923 --> 00:22:25,981
إبقوا جميعا هنا

479
00:22:26,190 --> 00:22:27,817
قم برعاية زميلي ، أرجوك

480
00:22:27,992 --> 00:22:29,483
هيا

481
00:22:32,831 --> 00:22:34,764
فلنصعد إلي الأعلي

482
00:22:35,301 --> 00:22:36,734
هيا نصعد إلي الأعلي

483
00:22:36,902 --> 00:22:38,698
أنا قادم

484
00:22:47,780 --> 00:22:49,578
هناك أصوات صادرة من هنا

485
00:22:49,748 --> 00:22:51,305
حسنا

486
00:23:34,462 --> 00:23:36,053
تنحي جانبا

487
00:23:46,007 --> 00:23:48,408
أوه، "سكوت" ، لا تفعل

488
00:23:50,277 --> 00:23:52,802
"لا تدخل إلي هناك "سكوت

489
00:23:54,016 --> 00:23:55,505
"سكوت"

490
00:24:07,162 --> 00:24:09,426
ـ إحذروا
ـ أوه، يا إلهي

491
00:24:17,738 --> 00:24:19,206
لقد فارقت الحياة

492
00:24:19,374 --> 00:24:21,343
لقد فارقت الحياة

493
00:24:21,511 --> 00:24:23,172
ـ لقد ماتت
ـ ماذا؟

494
00:24:23,345 --> 00:24:25,778
ماذا يفعل كلاكما هنا؟
إبعد الكاميرا عن هنا

495
00:24:25,946 --> 00:24:28,074
يجب أن تخرجوا حالا من هنا

496
00:24:28,251 --> 00:24:30,878
سيدتي... سيدتي... سيدتي

497
00:24:31,053 --> 00:24:33,921
سيدتي ، أرجوك .. إسمعيني
"هل يمكنك سماعي، سيدة "أسبينوزا

498
00:24:34,090 --> 00:24:36,614
أريد منك أن تلزمي مكانك ولا تتحركي

499
00:24:36,825 --> 00:24:38,553
حسنا
كل ما نريده هو مساعدتك

500
00:24:38,727 --> 00:24:41,595
"أرفعي يداك من أجلي سيدة "أسبينوزا

501
00:24:41,764 --> 00:24:44,858
إرفعي يداك في الأعلي

502
00:24:48,838 --> 00:24:50,465
أوه، يا إلهي

503
00:24:59,982 --> 00:25:01,541
فلنذهب من هنا

504
00:25:02,352 --> 00:25:05,115
ضع السلاح جانبا
هيا لنذهب

505
00:25:05,289 --> 00:25:07,553
ـ لقد كانت متوجهة صوبنا
ـ نعم

506
00:25:07,724 --> 00:25:09,782
ـ لقد شاهدت الحدث، أليس كذلك؟
ـ نعم، لقد رأيتها تفعل

507
00:25:09,959 --> 00:25:12,623
اللعنة ... حسنا

508
00:25:12,797 --> 00:25:15,458
حسنا، لقد عاينت المشهد، صحيح؟

509
00:25:15,632 --> 00:25:17,326
حسنا

510
00:25:17,500 --> 00:25:20,937
هيا بنا لنهبط إلي الأسفل
فلنهبط إلي الردهة

511
00:25:21,771 --> 00:25:23,797
هاي ، أنت ، هاي

512
00:25:23,975 --> 00:25:27,137
برفق، ترفق

513
00:26:14,659 --> 00:26:16,786
هل صورت المشهد كاملا؟

514
00:26:16,963 --> 00:26:18,327
نعم فعلت

515
00:26:29,308 --> 00:26:30,707
أريد أن أراه

516
00:26:30,876 --> 00:26:33,367
ـ أنظري، لا تقلقي، لقد صورته
قلت لك أرني إياه

517
00:26:33,547 --> 00:26:35,414
حسنا، حسنا

518
00:26:37,684 --> 00:26:40,811
ـ ما هذا الذي يحدث؟
...ـ لا أدري، أعتقد

519
00:26:40,986 --> 00:26:42,954
هل كل شئ علي ما يرام؟

520
00:26:43,957 --> 00:26:46,823
ربما يجدر بنا أن ننزل إلي الأسفل

521
00:26:47,994 --> 00:26:50,554
نعم أعرف ، أعرف

522
00:26:50,730 --> 00:26:53,221
ـ أوه، يا إلهي
ـ يتوجب علينا النزول للأسفل

523
00:26:54,366 --> 00:26:55,833
إدارة المطافئ

524
00:26:56,001 --> 00:26:58,233
أريد منك أن تفتح الباب

525
00:27:03,010 --> 00:27:05,102
إدارة المطافئ

526
00:27:09,985 --> 00:27:13,283
نحن إدارة المطافئ
نريد من الجميع النزول حالا إلي الردهة

527
00:27:13,486 --> 00:27:15,182
نعم، نريدك أن تنزل

528
00:27:15,355 --> 00:27:19,020
ـ هل كان هناك حريق؟
ـ لا، إنها فقط إحطياطات أمنية

529
00:27:20,127 --> 00:27:21,458
وماسبب الإحطياطات الأمنية؟

530
00:27:21,629 --> 00:27:24,257
أنظر، كل ما نريده هو أن تهبط للأسفل

531
00:27:27,735 --> 00:27:31,399
هل يتعلق هذا بقطع إرسال قنوات الكيبل؟

532
00:27:31,573 --> 00:27:34,736
ـ هيا لنذهب
ـ ماذا، إنتظر..إنتظر

533
00:27:34,909 --> 00:27:38,573
ـ وماذا لو لم أرغب بالنزول؟
ـ سأضطرساعتها لإرغامك

534
00:27:40,115 --> 00:27:41,742
مرحبا، أنا أحد أفراد المطافئ

535
00:27:41,918 --> 00:27:44,249
نريد من الجميع التجمع في الردهة

536
00:27:47,255 --> 00:27:49,588
هل تتحدثون الإنجليزية؟

537
00:27:49,758 --> 00:27:51,158
هل تتحدثين الإنجليزية؟

538
00:27:51,327 --> 00:27:53,295
الإنجليزية، لا

539
00:27:53,795 --> 00:27:56,491
..حسنا نريد من الجميع النزول حتي

540
00:27:56,666 --> 00:28:01,729
حسنا، هناك أناس ينتظرون بالأسفل
ونريد منكما النزول للبقاء معهم

541
00:28:01,904 --> 00:28:04,236
هل تفهمون؟

542
00:28:10,079 --> 00:28:12,172
إدارة المطافئ

543
00:28:16,753 --> 00:28:18,653
إدارة المطافئ

544
00:28:20,990 --> 00:28:22,549
سيدتي

545
00:28:23,160 --> 00:28:24,821
مرحبا، سيدتي

546
00:28:33,103 --> 00:28:34,833
سيدتي ، أنا أحد أفراد المطافئ

547
00:28:35,006 --> 00:28:38,440
نريد منك بسرعة
وبهدوء أن تنزلي معنا إلى الردهة رجاءا

548
00:28:40,577 --> 00:28:42,271
لو تسمحين ، سيدتي

549
00:28:48,619 --> 00:28:50,018
سيدتي

550
00:28:50,988 --> 00:28:53,718
سيدتي ، نريد منك النزول رجاءا

551
00:28:54,159 --> 00:28:55,216
ما خطبها؟

552
00:28:55,393 --> 00:28:56,985
لا أدري

553
00:29:00,464 --> 00:29:02,160
ـ هل ستقدمين لي يد المساعدة؟
ـ نعم

554
00:29:02,333 --> 00:29:04,996
ـ لا أدري إن كانت تلك فكرة صائبة
ـ إنها تحتاج للمساعدة

555
00:29:05,170 --> 00:29:06,569
فقط إمسكيها من هنا

556
00:29:06,738 --> 00:29:09,331
حسنا ، والأن إرفعيها معي

557
00:29:09,741 --> 00:29:11,298
حسنا

558
00:29:11,709 --> 00:29:14,201
سوف نأخذك معنا إلي الأسفل فقط يا سيدتي

559
00:29:14,411 --> 00:29:15,970
موافقة؟

560
00:29:17,015 --> 00:29:19,313
أوه، اللعنة

561
00:29:22,387 --> 00:29:24,378
الآن؟ .. الآن؟

562
00:29:24,556 --> 00:29:28,015
حسنا .. نعم

563
00:29:28,860 --> 00:29:31,328
أوه، إنها في حالة إعياء شديدة

564
00:29:42,942 --> 00:29:46,378
اللعنة عليك ، هل رأيت ذلك؟

565
00:29:46,544 --> 00:29:51,505
هذا الفأر كان متجها صوبي تماما
هاي، هل رأيت ذلك؟

566
00:29:51,884 --> 00:29:53,545
هيا بنا

567
00:29:56,554 --> 00:29:59,459
شئ لا يصدق

568
00:29:59,459 --> 00:30:02,723
"ـ يا إلهي ، إنها "إليس
ـ فليحضر أحدكم هذا الكرسي

569
00:30:04,296 --> 00:30:06,856
ـ ما خطبها؟
ـ إجعليها تجلس، أجلسيها

570
00:30:07,032 --> 00:30:10,058
لا إستطيع إيقاف النزيف
خذوه إلي المستشفي وإلا فارق الحياة

571
00:30:10,237 --> 00:30:11,967
إبقوا هنا
سأذهب لأتفحص المخرج من هنا

572
00:30:12,172 --> 00:30:14,139
لا ، لا، إنتظر
..لدينا أوامر صريحة وصارمة

573
00:30:14,307 --> 00:30:16,604
لدينا أوامر صريحة بالبقاء في الردهة

574
00:30:16,776 --> 00:30:19,576
فلتذهب أوامرك إلي الجحيم
صديقي هنا ينزف حتي الموت

575
00:30:20,715 --> 00:30:22,579
ـ أنا في طريقي للخروج
ـ لا تفعل

576
00:30:22,749 --> 00:30:25,877
لقد فارق شخصان الحياة

577
00:30:26,052 --> 00:30:29,648
وهناك أثنان أخران في حاجة لرعاية طبية عاجلة
والشرطة أغلقت علينا جميع المنافذ

578
00:30:29,824 --> 00:30:33,316
دون إبداء أي أسباب
ونحن الآن نبحث عن منفذ للخروج

579
00:30:33,494 --> 00:30:34,586
ـ أوه، يا إلهي
ـ اللعنة

580
00:30:34,762 --> 00:30:36,592
إبتعدوا حالا عن النوافذ

581
00:30:36,763 --> 00:30:38,993
يجب أن تبقوا داخل المبني

582
00:30:39,767 --> 00:30:42,235
لدينا مدنيين محتجزون هنا

583
00:30:57,819 --> 00:30:58,980
بريانا" لا تفعلي"

584
00:30:59,153 --> 00:31:02,919
الإنتباه ، رجاءا
لا تحاولوا أبدا مغادرة المبني

585
00:31:03,090 --> 00:31:06,491
جميع المخارج تم إقفالها بإحكام
فقط ، إلزموا الهدوء

586
00:31:06,661 --> 00:31:09,858
سوف نرسل إليكم قريبا
بمن سيقوم بمعاينة الحالة

587
00:31:10,031 --> 00:31:12,865
ونشكر لكم حسن تعاونكم

588
00:31:13,035 --> 00:31:15,367
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

589
00:31:15,537 --> 00:31:18,529
ـ ماذا يفترض بنا أن نفعل
ـ فقط علينا الإنتظار

590
00:31:31,354 --> 00:31:34,379
هناك خمسة أشخاص ، ماذا حدث؟

591
00:31:46,203 --> 00:31:48,568
سيدي، سيدي

592
00:31:48,771 --> 00:31:50,796
أعطني سماعات الأذن

593
00:31:55,512 --> 00:31:57,708
لا، لا، أنت لم تفهم سؤالي

594
00:31:57,882 --> 00:31:59,178
أنت لم تفهم سؤالي

595
00:31:59,349 --> 00:32:01,476
سؤالي هو
لماذا يطلقون علينا " الحالة ب . ن . ك" ؟

596
00:32:01,651 --> 00:32:03,312
ما هي  " الحالة ب . ن . ك " ؟
ـ لا أعلم

597
00:32:03,486 --> 00:32:05,011
ألو؟

598
00:32:05,189 --> 00:32:06,486
ألو؟

599
00:32:06,657 --> 00:32:08,021
ألو؟

600
00:32:08,191 --> 00:32:09,386
ـ ألو؟
ـ ألو؟

601
00:32:09,560 --> 00:32:12,051
ـ هل يسمعني أحد؟
ـ ألو؟

602
00:32:14,230 --> 00:32:16,325
حبيبي .. ألو؟

603
00:32:17,835 --> 00:32:20,599
لماذا يتعطل خط التليفون؟
لماذا لا يعمل؟

604
00:32:20,804 --> 00:32:23,535
ما هي  " الحالة ب . ن . ك " ؟
...ـ من قال لك شيئا يتعلق بـ

605
00:32:23,708 --> 00:32:25,197
أنت ، لماذا تتجنب السؤال؟

606
00:32:25,376 --> 00:32:26,434
ـ ماذا؟
....ـ لا تقفزي إلي إستنتاجات

607
00:32:26,610 --> 00:32:28,271
ما هي  " الحالة ب . ن . ك " ؟

608
00:32:28,446 --> 00:32:30,846
"يطلقون علينا "الحالة ب . ن . ك

609
00:32:31,917 --> 00:32:33,941
تعني تهديد
بيولوجي، نووي، كيميائي

610
00:32:34,118 --> 00:32:35,552
ـ أوه، يا إلهي
ـ نووية

611
00:32:35,720 --> 00:32:37,211
ـ ماذا؟
ـ لا ، لا تقلقوا

612
00:32:37,389 --> 00:32:40,380
ـ إنه موضوع أبسط كثيرا مما تعتقدون
ـ وهل من المفترض أن نطمئن؟

613
00:32:40,559 --> 00:32:43,858
هواتفنا المحمولة معطلة
وكذلك إرسال التليفيزيون والراديو

614
00:32:44,029 --> 00:32:46,019
ـ لماذا يقومون بعزلنا إذا؟
ـ أنا لا أعلم

615
00:32:46,197 --> 00:32:47,596
لا أستطيع الإتطال بزوجي
وإبنتي لديها حمي

616
00:32:47,766 --> 00:32:49,894
ـ وما سبب الحمي؟
ـ إنهم يوجهون أسلحتهم تجاهنا

617
00:32:50,068 --> 00:32:51,558
لا يمكنك أن تقوم بإحتجازنا هنا بهذه الطريقة

618
00:32:51,736 --> 00:32:53,363
نحن جميعا محتجزون

619
00:32:53,538 --> 00:32:56,098
جميعنا محتجزون هنا
تحركوا إلي هذا الجانب

620
00:32:56,274 --> 00:32:57,639
ماذا سيفعلون بنا؟

621
00:32:57,842 --> 00:33:00,311
ـ تحركوا إلي هذا الجانب
"ـ "جايك" ، "جايك

622
00:33:00,478 --> 00:33:05,279
قد يكون هناك شرفة داخل مكتب
في الطابق الثاني

623
00:33:05,450 --> 00:33:08,750
يمكنكم التدلي منها إلي الشارع

624
00:33:09,221 --> 00:33:10,654
ـ إذا فلنذهب
سأريك الطريق

625
00:33:10,856 --> 00:33:12,490
سأذهب معكم

626
00:33:18,864 --> 00:33:20,058
لا ... لا تضئ المكان

627
00:33:20,232 --> 00:33:22,565
لا أريد أن يشعر أحد بوجودنا

628
00:33:26,672 --> 00:33:28,368
بحذر

629
00:33:46,425 --> 00:33:47,951
...ـ عندما أفتح النافذة
ـ نعم

630
00:33:48,128 --> 00:33:49,823
إتجهوا إلي ناحية اليمين ثم أقفزوا

631
00:33:49,996 --> 00:33:52,592
الإرتفاع لا يتجاوز متران ونصف

632
00:33:58,805 --> 00:34:00,466
إبتعدوا عن النافذة

633
00:34:00,641 --> 00:34:01,973
ـ حفظا علي سلامتكم
ـ لا

634
00:34:02,143 --> 00:34:03,838
ـ تراجعوا للخلف
ـ إنتظر.. إنتظر

635
00:34:04,011 --> 00:34:05,444
ـ قلت تراجعوا
ـ إنتظر ، إسمعني

636
00:34:05,613 --> 00:34:07,945
هل تراني ؟ .. هل تراني؟

637
00:34:08,116 --> 00:34:11,607
ـ ماذا تفعلين؟
ـ لدينا طاقم تلفيزيون محتجز هنا

638
00:34:11,785 --> 00:34:14,482
أخبر رؤسائك في العمل
أن طاقم التلفيزيون محتجز هنا

639
00:34:14,656 --> 00:34:18,456
لدينا تسجيل مصور لكل ما يحدث
أرجوك، إنتظر

640
00:34:18,626 --> 00:34:20,787
سيشاهد كل الناس ما تفعلونه بنا

641
00:34:20,962 --> 00:34:24,922
ـ لماذا لا تسمحون لنا بالمغادرة؟
ـ سيشاهد الجميع ما تفعلونه

642
00:34:28,670 --> 00:34:31,400
أرجوك ، إنتظر

643
00:34:31,572 --> 00:34:33,542
ماذا تفعلون هنا؟

644
00:34:33,709 --> 00:34:35,870
ـ كنت تعلم أن كل هذا سيحدث، اليس كذلك؟
ـ ما الذي أعلمه؟

645
00:34:36,045 --> 00:34:38,138
بأنهم سيقومون بعزلنا هنا

646
00:34:38,312 --> 00:34:40,679
اللعنة ، ماذا يعني هذا؟

647
00:34:43,084 --> 00:34:44,643
ـ ماذا يحدث هنا؟
ـ أخبرنا أنت

648
00:34:44,820 --> 00:34:48,222
أنا لا أعرف أي شئ
وإياكي أن تلمسيني ثانية

649
00:34:48,391 --> 00:34:51,325
أنا أؤكد أنني لا أعرف ماذا يحدث

650
00:34:51,893 --> 00:34:53,226
وإبعد هذه الكاميرا اللعينة عن هنا

651
00:34:53,396 --> 00:34:55,387
ـ إبعد يدك عن الكاميرا
ـ لا تلمسيني

652
00:34:55,564 --> 00:34:57,725
يجب أن يري الناس ما يحدث هنا

653
00:34:57,900 --> 00:34:59,732
ـ إنه الدليل الوحيد الذي لدينا
ـ ألا تفهم؟

654
00:34:59,903 --> 00:35:03,201
أنت محتجز هنا مثلنا
هل تعتقد أن لديهم أدني إهتمام بأمرك؟

655
00:35:03,372 --> 00:35:05,604
ـ تراجعوا
ـ هاي، أنت ، هاي

656
00:35:05,776 --> 00:35:08,175
ـ فلنهدأ جميعا ، موافق؟
ـ إخرس

657
00:35:08,344 --> 00:35:11,074
ـ إنزل السلاح جانبا
ـ أصمت

658
00:35:11,782 --> 00:35:13,942
عد إلي الردهة ثانية ، موافق؟

659
00:35:14,117 --> 00:35:15,584
...حسنا ، حسنا ، نعم ، لكن

660
00:35:15,752 --> 00:35:17,344
إصمت

661
00:35:17,520 --> 00:35:20,216
اللعنة ، إنزل إلي الردهة ثانية

662
00:35:20,390 --> 00:35:22,290
هذا الموقف أصابنا جميعا بالتوتر يا رجل

663
00:35:22,492 --> 00:35:24,687
ما من أحد هنا يريد إيذائك

664
00:35:24,861 --> 00:35:27,455
نحن فقط نحاول إيجاد مخرج من هنا
هذا كل ما نريد

665
00:35:27,631 --> 00:35:30,030
فقط ، ضع السلاح في مكانه

666
00:35:33,236 --> 00:35:35,227
أنا آسف يا رجل

667
00:35:35,872 --> 00:35:38,899
ـ أنا أسف
ـ نعم

668
00:35:39,076 --> 00:35:40,703
لقد أصابني الفزع فقط
هيا بنا لنذهب

669
00:35:40,878 --> 00:35:42,573
ـ الجميع مصاب بالفزع
ـ فلننزل إلي الردهة

670
00:35:42,747 --> 00:35:45,807
نعم فلنذهب إلي الردهة الآن

671
00:35:46,751 --> 00:35:48,275
اللعنة

672
00:35:49,020 --> 00:35:50,543
اللعنة

673
00:36:07,606 --> 00:36:09,836
إلتقط قدمه، بسرعة ، هيا بنا

674
00:36:10,040 --> 00:36:12,101
ماذا نفعل؟
هل نقلبه على جانبه؟

675
00:36:12,277 --> 00:36:15,803
يجب أن نتعامل معه بحذر شديد

676
00:36:15,981 --> 00:36:19,974
ـ كم الساعة الآن؟
ـ إنها الواحدة والنصف

677
00:36:21,087 --> 00:36:23,954
...خمسة ، أربعة ، ثلاثة

678
00:36:24,422 --> 00:36:27,255
إنها الحادية والنصف صباحا
والجميع في حالة من الرعب

679
00:36:27,425 --> 00:36:30,191
لم يدلي أحد إلينا بأية معلومات أو تبريرات
كما أنهم قطعوا كل طرق الإتصال

680
00:36:30,364 --> 00:36:34,026
من اللاسلكي والمحمول
وحتي قنوات الكيبل والإنترنت

681
00:36:34,200 --> 00:36:37,260
مواطنون محتجزون هنا
وأنا أيضا معهم

682
00:36:37,436 --> 00:36:39,926
ليست لي حيلة في ذلك لكني فقط أتسائل

683
00:37:05,999 --> 00:37:07,967
كيف حاله؟

684
00:37:09,137 --> 00:37:10,899
حسنا ، حالته تزداد سوءا

685
00:37:16,476 --> 00:37:21,313
Translated by: ElectricDreams
ترجمـة : محـمد محســن

686
00:37:21,314 --> 00:37:23,511
Translated by: ElectricDreams
ترجمـة : محـمد محســن

687
00:37:23,685 --> 00:37:26,585
إسمح لي ، أسمك "تيرانس" ، صحيح؟

688
00:37:26,753 --> 00:37:29,723
"ـ لا إسمي "لورانس
"ـ "لورانس

689
00:37:29,890 --> 00:37:33,691
لدي كمية كبيرة من مسكنات الآلام في شقتي
لو كان هذا مفيدا

690
00:37:33,862 --> 00:37:35,261
نعم، سيكون مفيدا بالفعل

691
00:37:35,430 --> 00:37:37,330
فقط، سأجلب كمية متنوعة من الأدوية

692
00:37:37,498 --> 00:37:40,830
في الواقع أن أمتلك ما يشبه الصيدلية
في شقتي

693
00:37:42,270 --> 00:37:45,206
إذا لن تقوم بإعتقالي لهذا السبب
أعني لمخالفتي القانون

694
00:37:45,374 --> 00:37:48,934
سيدي، موضوعك أقل ما يمكن
أن يشغلني في الوقت الراهن

695
00:37:49,144 --> 00:37:51,407
ـ حسنا ، لقد كنت فقط أتسائل
ـ إذهب

696
00:37:51,579 --> 00:37:53,604
إفعل ما أنت بصدده، رجاءا

697
00:37:53,781 --> 00:37:57,149
أنا ذاهب، سأذهب الآن

698
00:38:02,524 --> 00:38:04,617
هل سبق لك أن رأيت حالة مماثلة؟

699
00:38:04,792 --> 00:38:07,627
لا، لم يسبق في حياتي المهنية أن رأيت ذلك

700
00:38:07,797 --> 00:38:10,094
غالبا ، لأنني طبيب بيطري

701
00:38:10,266 --> 00:38:13,860
وعادة لا أعالج بشرا
وإنما في الغالب القطط والكلاب

702
00:38:14,035 --> 00:38:17,472
كل ما يمكنني فعله هو تضميد جراحهم
ومحاولة تسكين آلامهم

703
00:38:17,673 --> 00:38:19,436
كيف حال الرجل المصاب؟

704
00:38:19,609 --> 00:38:22,442
كلاهما فقد الكثير من الدماء
...إما بالنسبة لرجل الإطفاء هنا

705
00:38:22,612 --> 00:38:26,980
فلديه عدة كسور مع إشتباه في نزيف داخلي

706
00:38:27,384 --> 00:38:33,948
من الواضح أن السيدة "أسبينوزا" قد هاجمت
وعضت كليهما في ثورة غضب

707
00:38:34,124 --> 00:38:37,754
لكن بصراحة
أنا أجد هذا الحدث يصعب تصديقه

708
00:38:37,928 --> 00:38:42,922
بأن تفعل ذلك سيدة مسنة برجلين ناضجين

709
00:38:44,200 --> 00:38:46,498
هل أنت جاهز للتصوير؟

710
00:38:47,338 --> 00:38:48,736
حسنا

711
00:38:48,905 --> 00:38:51,431
ـ ما إسمك؟
"ـ "بريانا

712
00:38:51,608 --> 00:38:55,067
بريانا" إنه إسم غاية في الجمال"
كم عمرك يا "بريانا" ؟

713
00:38:55,245 --> 00:38:58,772
ـ خمسة أعوام
ـ ومع من تعيشين؟

714
00:38:58,950 --> 00:39:02,510
"مع أمي وأبي والكلب "ماكس

715
00:39:02,720 --> 00:39:05,348
ماكس" ، لم أتمكن من مقابلة "ماكس" حتي"
الآن ، فأين هو؟

716
00:39:05,522 --> 00:39:08,492
لقد أخذه أبي إلي البيطري لأنه كان مريضا

717
00:39:08,659 --> 00:39:11,355
ـ يبدو عليك أنك أنت أيضا مريضة
ـ هذا صحيح

718
00:39:11,529 --> 00:39:15,261
...ـ إنها مريضة منذ أسابيع، وليس ما تعتقـ
ـ هل تعلمين؟

719
00:39:15,433 --> 00:39:18,833
لو ليس لديك مانع، أريد أن تبقي هادئة
"وأنا أتم الحوار مع "بريانا

720
00:39:19,003 --> 00:39:21,801
فالحديث خارج مجال الكاميرا
ينتج عنه تشتيت لدي المشاهدين

721
00:39:21,974 --> 00:39:24,101
ـ أوه، يا إلهي، أنا آسفة
ـ لا ، لا عليك

722
00:39:24,275 --> 00:39:26,607
ـ سأجري لقاءا معك بعد هذا
ـ لا، لا داعي

723
00:39:26,777 --> 00:39:28,109
ـ حسنا
ـ لا داعي لهذا

724
00:39:28,280 --> 00:39:30,271
حسنا، شكرا

725
00:39:30,449 --> 00:39:32,816
أنا لا أحب أن أكون مريضة

726
00:39:32,985 --> 00:39:35,544
نعم ، وأنا أيضا لا أحب أن أمرض

727
00:39:35,754 --> 00:39:37,618
...بريانا" أنت فتاة شجاعة بالفعل"

728
00:39:37,788 --> 00:39:40,190
وأنا بالفعل سعيدة أنني أجريت لقاءا معك...

729
00:39:40,359 --> 00:39:41,451
ـ صحيح؟
ـ نعم

730
00:39:41,626 --> 00:39:43,561
إنها تتمتع بالشجاعة منذ الصغر

731
00:39:43,762 --> 00:39:45,897
إنها فتاة قوية بالفعل

732
00:39:45,897 --> 00:39:47,626
حسنا، جاهز؟

733
00:39:47,799 --> 00:39:50,233
لماذا لا تبادران بتقديم نفسيكما أولا؟

734
00:39:50,402 --> 00:39:53,531
"حسنا، أنا "برنارد
"وهذه رفيقتي في الشقة "سادي

735
00:39:53,706 --> 00:39:54,900
"وهذ "مارتيني

736
00:39:55,074 --> 00:39:57,166
ومنذ متي وأنتما تقطنان في المبني؟

737
00:39:57,342 --> 00:39:58,810
أنا هنا منذ ست سنوات

738
00:39:58,978 --> 00:40:00,707
وأنا أقطن هنا من سنتان ونصف

739
00:40:00,880 --> 00:40:03,007
وما هو مصدر رزقك؟

740
00:40:03,182 --> 00:40:04,376
أنا مدرس أوبرا

741
00:40:04,549 --> 00:40:07,678
و"سادي" هي تلميذتي النجيبة، خليفتي

742
00:40:10,690 --> 00:40:13,591
ـ أوه، يا إلهي
"ـ "فلتشر

743
00:40:13,794 --> 00:40:15,556
أين الطبيب البيطري؟

744
00:40:15,728 --> 00:40:16,854
أوه، يا إلهي

745
00:40:17,030 --> 00:40:19,328
اللعنة، أين هذا الطبيب؟

746
00:40:19,499 --> 00:40:21,660
لقد أمسكت به ، تمكنت منه

747
00:40:23,036 --> 00:40:25,438
إحمله، إحمله
إحمل رقبته ، إحمل رقبته

748
00:40:25,606 --> 00:40:26,698
ما هذا؟

749
00:40:26,873 --> 00:40:29,569
ـ قم بتثبيت رقبته ، هيا
ـ هيا، هيا

750
00:40:29,742 --> 00:40:31,768
أوه ، يا إلهي ، ألا يزال علي قيد الحياة

751
00:40:31,945 --> 00:40:34,744
إمسكه بإحكام ، لا تتحرك
بدأ المخدر مفعوله

752
00:40:37,951 --> 00:40:39,282
"مارتيني"

753
00:40:39,453 --> 00:40:41,444
سادي" إبقي هنا ، إبقي هنا"

754
00:40:41,621 --> 00:40:44,456
لا ، لا ، إبقي هنا ولا تتبعيه
لا، فهو سيعود إليك بالتأكيد

755
00:40:44,626 --> 00:40:46,423
"مارتيني"

756
00:40:46,594 --> 00:40:48,185
إحمله جيدا

757
00:40:58,406 --> 00:41:00,636
ـ حسنا أريد أن أقول شيئا
ـ ماذا؟

758
00:41:00,841 --> 00:41:02,638
أريد أن أريكم شيئا
لحظة فقط

759
00:41:02,843 --> 00:41:04,471
أعتقد أنني أعرف ماذا أصابهم؟

760
00:41:04,646 --> 00:41:09,913
تعالي، تعالي وانظر... أنظر
ـ أوه ، اللعنة

761
00:41:10,085 --> 00:41:12,882
قناتها الدمعية وغددها اللعابية تفرز بإستمرار

762
00:41:13,053 --> 00:41:15,454
ويبدو أن لديها عدم قدرة البلع أو الكلام

763
00:41:15,624 --> 00:41:17,216
مصابة بالحمي وعقلها مشوش

764
00:41:17,393 --> 00:41:19,883
وتعاني بدرجة ما من الشلل والهلوسة

765
00:41:20,061 --> 00:41:23,622
تلك هي الأعراض التشخيصية لداء السعار

766
00:41:23,799 --> 00:41:25,231
ـ هل أنت متأكد؟
ـ أنا طبيب بيطري

767
00:41:25,400 --> 00:41:28,164
ولم أعاين تلك الحالة عند البشر سابقا
لكني بالتأكيد أعرف أعراض السعار

768
00:41:28,370 --> 00:41:30,804
هل تحاول القول بأن
هؤلاء الأشخاص مصابون بداء السعار؟

769
00:41:30,973 --> 00:41:32,600
دمـوع، لـعاب ، حــمي

770
00:41:32,775 --> 00:41:36,141
دمـوع، لـعاب ، حــمي
إنهم مصابون من نفس مرض هذا السيدة

771
00:41:36,312 --> 00:41:39,509
لكن هناك شئ غير واضح
فأعراض السعار تأخذ شهورا حتي تظهر

772
00:41:39,682 --> 00:41:42,981
أما هنا فيظهر خلال دقائق فقط ...أعني أن
أعراض السعار لا تظهر بهذه السرعة

773
00:41:43,152 --> 00:41:44,949
وكيف ينتشر داء السعار؟
عن طريق العض؟

774
00:41:45,121 --> 00:41:48,614
لا، إنه ينتشر عبر السوائل
كالدماء واللعاب والرشح

775
00:41:48,791 --> 00:41:51,851
لذا فإن سقط عليك دم ملوث، فأنت بخير

776
00:41:52,028 --> 00:41:53,756
..لكن إن سقط عليك دم ملوث

777
00:41:53,929 --> 00:41:56,262
و وصل إلي جرح أو دخل الفم أو العين..

778
00:41:56,433 --> 00:41:58,697
فبالتأكيد أنت لست بخير

779
00:41:58,902 --> 00:42:00,631
وكيف يمكنك علاجه؟

780
00:42:01,705 --> 00:42:03,297
لا، ليس له علاج

781
00:42:03,473 --> 00:42:05,464
المصابون به يحقنون في بطونهم ، سمعت هذا

782
00:42:05,642 --> 00:42:07,131
هذا يكون قبل ظهور الأعراض

783
00:42:07,309 --> 00:42:11,303
أما عند ظهور الأعراض
فالموت هو النتيجة الحتمية

784
00:42:12,549 --> 00:42:14,176
اللعنة

785
00:42:14,351 --> 00:42:17,115
نعم، اللعنة

786
00:42:19,022 --> 00:42:19,123
ـ إلي أين أنت ذاهب؟ ..إلي أين؟
ـ أنا ذاهب إلي شقتي

787
00:42:19,123 --> 00:42:22,149
ـ إلي أين أنت ذاهب؟ ..إلي أين؟
ـ أنا ذاهب إلي شقتي

788
00:42:22,326 --> 00:42:24,021
ـ ماذا؟
ـ أنا سأصعد إلي فوق

789
00:42:24,195 --> 00:42:25,320
لا يمكنك ذلك

790
00:42:25,495 --> 00:42:26,655
ـ لماذا؟
ـ إنزل إلي هنا

791
00:42:26,830 --> 00:42:27,956
ـ لماذا؟
ـ ماذا تعني؟

792
00:42:28,131 --> 00:42:30,294
ـ لماذا لا أستطيع الصعود؟
ـ هل سنظل نكرر هذا طيلة الليل؟

793
00:42:30,469 --> 00:42:32,527
ـ أنت تعرف لماذا
ـ لان الوضع ليس آمنا بالأعلي

794
00:42:32,703 --> 00:42:35,331
أوه، نعم
وكأنه آمن هنا في الأسفل

795
00:42:35,506 --> 00:42:37,029
ـ أنت سكران
ـ هل تعلم؟

796
00:42:37,208 --> 00:42:40,336
يبدو لي أنه طالما هناك عدوي
فيجدر بنا أن نفترق

797
00:42:40,511 --> 00:42:42,503
بدلا من البقاء هنا في مجموعة كبيرة

798
00:42:42,681 --> 00:42:45,581
هل إنتهيت من كلامك؟

799
00:42:45,750 --> 00:42:47,011
ـ هل إنتهيت؟
ـ هل تعلم؟

800
00:42:47,184 --> 00:42:51,885
أنا لدي كل الحق للحفاظ
على سلامتي بالطريقة التي تناسبني

801
00:42:52,057 --> 00:42:53,921
ـ لذا أنا سأصعد إلي الأعلي
ـ تراجع

802
00:42:54,091 --> 00:42:56,993
سوف أذهب إلي شقتي وأوصد الباب خلفي

803
00:42:57,162 --> 00:43:00,562
ـ إلي أين تظنين أنهم ذاهبون
ـ وأنتم إبقوا هنا حتي تتعفنوا

804
00:43:00,731 --> 00:43:02,563
أوه، لقد أوشكت علي أن يتم إعتقالك

805
00:43:02,734 --> 00:43:06,225
ـ هل أنت متيقن أنني مذنب بموجب القانون؟
ـ أنت قريب جدا من الإعتقال

806
00:43:06,404 --> 00:43:07,736
ـ أنت، أنت
ـ أسرعي، أسرعي

807
00:43:07,906 --> 00:43:09,533
ـ ماذا تريدين؟
ـ إلي أين أنتم ذاهبون؟

808
00:43:09,708 --> 00:43:12,108
هذا الطريق يقود مباشرة إلي شقتنا

809
00:43:12,277 --> 00:43:14,940
نريد أن نعرف إن كان
هناك شئ في الأخبار عما يحدث هنا

810
00:43:15,114 --> 00:43:16,445
ـ لكن قنوات الكايبل مقطوعة
ـ قنوات الكيبل؟

811
00:43:16,616 --> 00:43:19,015
لا زلنا نستقبل البث الأرضي
عن طريق الهوائي

812
00:43:19,184 --> 00:43:22,780
نحن ذاهبون معكم
إنتظروا ، إنتظروا ... نحن ذاهبون معكم

813
00:43:25,224 --> 00:43:27,557
إنها إلي الأعلي هنا علي اليمين

814
00:43:33,532 --> 00:43:34,933
بخير؟

815
00:43:35,102 --> 00:43:37,433
ـ توقفوا... فقط توقفوا
ـ ماذا؟

816
00:43:37,604 --> 00:43:38,900
فلنعد من حيث أتينا

817
00:43:39,071 --> 00:43:41,563
الباب موصد خلفي

818
00:43:42,075 --> 00:43:44,237
فقط إلزموا أماكنكم

819
00:43:45,112 --> 00:43:46,601
أوه، يا إلهي.. أوه، يا إلهي

820
00:43:46,780 --> 00:43:48,509
هاي، أنت ... إحذر

821
00:43:48,915 --> 00:43:50,473
ـ أوه ، يا إلـهي

822
00:43:50,650 --> 00:43:53,779
لا ، لا ، لا

823
00:43:57,424 --> 00:44:00,951
لا يمكن أن نفتح الباب هكذا
فنحن نحتاج ما ندفع به الكلب عنا

824
00:44:01,127 --> 00:44:05,030
ـ إبحثوا عن أي شئ
ـ هناك طفاية حريق

825
00:44:05,966 --> 00:44:08,265
أوه، يا إلهي

826
00:44:10,237 --> 00:44:11,636
توقفي، توقفي

827
00:44:11,805 --> 00:44:13,466
إنصتوا

828
00:44:16,077 --> 00:44:19,045
"أوقف التصوير يا "سكوت
أوقف التصويـر

829
00:44:20,948 --> 00:44:22,814
أوه ، لقد نسيت شيئا

830
00:44:22,984 --> 00:44:25,315
ـ ألا يجدر بنا أن نوصد الباب؟
ـ أغلقي الباب

831
00:44:26,555 --> 00:44:28,954
ـ حسنا
ـ لقد نسيت إيقاف الموسيقي

832
00:44:29,124 --> 00:44:30,591
موسيقي شعبية

833
00:44:30,759 --> 00:44:32,751
التلفيزيون هنا في الخلف

834
00:44:32,927 --> 00:44:34,656
حسنا

835
00:44:35,996 --> 00:44:37,692
حسنا

836
00:44:38,099 --> 00:44:40,659
...في العادة يأخذ بضع ثواني حتي

837
00:44:40,836 --> 00:44:42,996
ها قد بدأ يعمل ، حسنا

838
00:44:43,672 --> 00:44:45,435
...ـ أحيانا أعبث هنا
...ـ تأكد أولا من

839
00:44:45,607 --> 00:44:47,097
لا تفعلي ، أنا أعرف تماما كيف يعمل

840
00:44:47,275 --> 00:44:49,141
...ـ لا ، أنا
ـ نعم ، أعرف

841
00:44:49,312 --> 00:44:51,472
..ـ لقد تجاوزنا ثلاث ساعات من التغطية و
ـ ها قد بدأ

842
00:44:51,646 --> 00:44:54,445
ـ إنه يعمل الآن
..ـ ...تأتينا تقارير متضاربة حول

843
00:44:54,784 --> 00:44:57,718
وقد علمنا أن المبني قد أخلي بالكامل

844
00:45:01,357 --> 00:45:03,621
... "وأن وحدة "م.س.أ...

845
00:45:04,726 --> 00:45:06,319
سيدي رئيس الشرطة

846
00:45:06,494 --> 00:45:09,953
"لو تخبرنا ، لماذا تعدون وحدة "م.س.أ
لدخول المبني؟

847
00:45:10,233 --> 00:45:13,963
من أجل الوقاية فقد أخلينا المبني

848
00:45:15,004 --> 00:45:16,631
ماذا؟

849
00:45:17,505 --> 00:45:18,906
لماذا يذيع شيئا كهذا؟

850
00:45:19,109 --> 00:45:20,701
لماذا يقول هذا؟

851
00:45:20,876 --> 00:45:23,504
ما الذي يحدث هنا بالضبط؟

852
00:45:26,415 --> 00:45:27,747
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد إنقطع التيار

853
00:45:27,918 --> 00:45:30,351
أوه، اللعنة ... اللعنة

854
00:45:30,519 --> 00:45:34,047
ـ ما هذا؟
ـ هدوء

855
00:45:37,426 --> 00:45:40,828
سادي" تعالي إلي جواري"
سادي" تعلي هنا"

856
00:45:41,164 --> 00:45:43,655
سادي" ،فلت لك تعالي"

857
00:45:44,235 --> 00:45:46,828
تعالي هنا
لا يمكن

858
00:45:47,003 --> 00:45:48,994
ـ إبقي بجانبي
ـ عليك بإغلاق الباب

859
00:45:49,172 --> 00:45:51,142
سادي" ، إحذري"

860
00:45:53,344 --> 00:45:54,834
ـ إبتعدي عني
ـ يا إلهي

861
00:45:55,011 --> 00:45:57,775
إبتعـدي عنـي

862
00:46:01,084 --> 00:46:03,849
برنارد" ، إبق بجانبي"

863
00:46:12,164 --> 00:46:14,098
إضـربها ثانية

864
00:46:26,044 --> 00:46:28,569
أوه، يا إلهي

865
00:46:34,753 --> 00:46:37,551
أنجيلا" ، هناك دماء متناثرة على بلوزتك"

866
00:47:06,352 --> 00:47:08,844
"ـ "سكوت
ـ ماذا؟

867
00:47:10,223 --> 00:47:11,952
"سكوت"

868
00:47:13,959 --> 00:47:17,863
ماذا تريدين؟

869
00:47:19,499 --> 00:47:21,467
هل أنت بخير؟

870
00:47:23,003 --> 00:47:24,697
نعم ، أنا بخير

871
00:47:24,871 --> 00:47:27,306
أعني ، فقط قتلت شيئا بكاميرتي

872
00:47:27,475 --> 00:47:29,966
هل تعلمين ، من المفترض أنني علي ما يرام

873
00:47:30,144 --> 00:47:31,873
نعم

874
00:47:33,113 --> 00:47:34,875
"سكوت"

875
00:47:36,317 --> 00:47:38,286
ماذا؟ .. "أنجيلا" ..ماذا ؟

876
00:47:38,953 --> 00:47:41,046
أحتاج لدقيقة الآن

877
00:47:44,124 --> 00:47:45,989
أنا معك

878
00:47:52,066 --> 00:47:57,368
ـ أنا معك وأنت هنا معي
ـ حسنا، حسنا ،حسنا ، نحن هنا الآن

879
00:47:58,273 --> 00:48:00,366
نحن هنا جميعا، أليس كذلك؟

880
00:48:00,542 --> 00:48:03,568
يجب أن نخرج من هنا بأسرع ما يمكن
هل تسمعينني؟

881
00:48:03,778 --> 00:48:05,972
ـ حسنا، حسنا
ـ مع بعضنا، أليس كذلك؟

882
00:48:08,985 --> 00:48:10,816
ـ هل الجميع متواجدون؟
ـ نحضر آخر شخص

883
00:48:10,987 --> 00:48:13,078
حسنا ، هيا تقدموا

884
00:48:13,288 --> 00:48:16,724
حسنا، أعلم أنها كانت ليلة
طويلة مرهقة للجميع

885
00:48:16,892 --> 00:48:19,155
والآن تلقينا خبرا من الخارج

886
00:48:19,327 --> 00:48:21,728
حسنا، لقد حان الوقت
فقد فاض بنا، أليس كذلك؟

887
00:48:21,898 --> 00:48:24,058
نعم، لقد أخبروني أنهم في طريقهم
"لإدخال أفراد من وحدة "م.س.أ

888
00:48:24,232 --> 00:48:25,494
ـ "م.س.أ" ؟
ـ ما هذا...؟

889
00:48:25,667 --> 00:48:27,329
ـ إنه مركز السيطرة على الأمراض
ـ لماذا؟

890
00:48:27,503 --> 00:48:29,869
نعم ، لكن إهدئوا، إنه شئ هين
سوف يدخلون إلي هنا

891
00:48:30,039 --> 00:48:32,940
ويقومون بعمل تحاليل لعينات الدم
لكل النزلاء لإستيضاح الموقف

892
00:48:33,109 --> 00:48:35,907
ـ النزلاء فقط
ـ لا ، للجميع

893
00:48:36,078 --> 00:48:37,908
سيجرون تحاليل للجميع
وبمجرد إنتهائهم

894
00:48:38,079 --> 00:48:41,016
من المؤكد أن كل شئ سيكون علي ما يرام
ويسمحوا لنا بالخروج

895
00:48:41,184 --> 00:48:42,741
ـ أوه، الحمد لله
ـ هذا غير مجدي

896
00:48:42,920 --> 00:48:46,252
ـ عن ماذا تتحدث؟
ـ هذه التحاليل لا تنفع مع داء السعار

897
00:48:46,422 --> 00:48:50,017
ـ وهل قلت لكم شيئا يتعلق بالسعار الأن؟
ـ أنا من فعل، أنا أخبرتك أنه داء السعار

898
00:48:50,192 --> 00:48:51,785
وكيف يعرف السعار إذا؟

899
00:48:51,962 --> 00:48:54,453
هناك طريقة واحدة وذلك بأخـذ عينـة من المـخ

900
00:48:54,631 --> 00:48:55,962
ـ هذا يكفي
ـ يا رجل، أرجوك إصمت

901
00:48:56,133 --> 00:48:58,760
ـ إصمت
ـ فلنتأكد من أن الجميع هنا

902
00:48:58,935 --> 00:49:00,402
كلمة "موجود" ستكون كافية

903
00:49:00,570 --> 00:49:02,937
فلنبدأ إذا

904
00:49:03,607 --> 00:49:05,403
ـ كم شقة في الطابق الواحد؟
ثلاثة

905
00:49:05,575 --> 00:49:06,702
حسنا

906
00:49:06,878 --> 00:49:09,471
إذا في الطابق الثاني الشقة الأولي
"حيث تقطن السيدة "أسبينوزا

907
00:49:09,646 --> 00:49:10,977
ـ نعم
ـ ومن يقطن الشقة الثانية

908
00:49:11,148 --> 00:49:12,639
"ـ أنا و"سادي
ـ موجودة

909
00:49:12,850 --> 00:49:14,750
والشقة الثالثة

910
00:49:14,919 --> 00:49:16,078
الثالثة

911
00:49:16,254 --> 00:49:17,914
المحامي

912
00:49:18,088 --> 00:49:19,146
"ـ "راندي
...ـ في المصعد

913
00:49:19,357 --> 00:49:21,620
حسنا ، والطابق الثالث ، الشقة الأولي
من يقطن بها؟

914
00:49:21,792 --> 00:49:24,660
...إنه أنا وإبنتي وزوجي الذي خرج ولم

915
00:49:24,861 --> 00:49:26,625
حسنا، حسنا، نعلم ذلك

916
00:49:26,798 --> 00:49:28,322
ـ الشقة الثانية، رجاءا
ـ نحن

917
00:49:28,499 --> 00:49:30,432
ـ أنا و زوجتي
ـ ومن يقطن الثالثة؟

918
00:49:30,601 --> 00:49:31,932
ـ غير مأهولة
ـ لماذا نفعل ذلك؟

919
00:49:32,102 --> 00:49:33,765
ـ غيرمأهولة
ـ إنه فارغة

920
00:49:33,939 --> 00:49:37,465
ـ الطابق الرابع، الشقة الأولي، من بها؟
ـ لقد كانت "أليس" وقد ماتت

921
00:49:37,641 --> 00:49:39,439
ـ ماذا؟
ـ ماتت؟

922
00:49:39,611 --> 00:49:43,011
ـ الرابع ، الشقة الثانية، من بها؟
ـ إنه أنا ، موجود

923
00:49:44,316 --> 00:49:47,251
ـ والثالثة من بها؟
ـ إنهم هؤلاء

924
00:49:47,419 --> 00:49:48,476
كلاكما؟

925
00:49:48,653 --> 00:49:51,349
إنهم لا يستطيعون فهمك
هم مع والدها

926
00:49:51,522 --> 00:49:54,822
ـ و والدها لا يزال في الشقة
ـ إنه مريض بالشلل

927
00:49:54,994 --> 00:49:57,258
ربما هو السبب في كل ما نحن فيه

928
00:49:57,429 --> 00:50:00,990
ـ وكيف تعرف أنه ليس هو؟
ـ أسمعوا، حسنا ، فلننته من هذا

929
00:50:01,166 --> 00:50:03,497
حسنا

930
00:50:03,668 --> 00:50:06,366
ماذا كنت أريد أن أقول؟
نعم، من يقطـن في العلـية؟

931
00:50:06,539 --> 00:50:11,100
المؤجر هو شخص من بوسطن
ولم أره منذ شهــور

932
00:50:11,276 --> 00:50:13,972
أنتظروا ، لو أن والدها في الشقة
أليس من الأجدر أن ننزل به

933
00:50:14,146 --> 00:50:16,808
ماذا لو كان هو السبب؟
كما أننا لن نحضر بمرضي إلي هنا

934
00:50:16,983 --> 00:50:20,146
ـ وإبنتك مريضة أيضا، أليست كذلك؟
ـ عندها بعض الحمي فقط

935
00:50:20,319 --> 00:50:22,550
نعم، لذا من الواجب أن نحضر
والدها إلي الأسفل هنا

936
00:50:22,722 --> 00:50:24,313
ـ أنتم ، أنتم
ـ توقفوا، توقفوا

937
00:50:24,491 --> 00:50:26,049
ـ أنتم
ـ أوقفوا الشجار

938
00:50:26,225 --> 00:50:28,285
ـ إسمعوني
ـ كم مرة ستشتبكون مع بعضكم

939
00:50:28,461 --> 00:50:30,224
لن يغادر أحد هنا
سوف نبقي جميعا

940
00:50:30,429 --> 00:50:33,399
سيخبروننا إن أرادوا نقلنا
وقت مستقطع للإستراحة

941
00:50:33,566 --> 00:50:35,158
هل يمكننا أن ننتهي؟

942
00:50:35,334 --> 00:50:36,460
ـ حسنا
ـ شكرا

943
00:50:36,635 --> 00:50:38,195
وعاملة النظـافة

944
00:50:38,372 --> 00:50:39,532
نعم، عاملة النظافة

945
00:50:39,706 --> 00:50:42,334
ـ عاملة النظافة كانت هنا
ـ لقد رأيتها هذا الصباح

946
00:50:42,509 --> 00:50:44,171
لقد فارقت الحياة

947
00:50:44,344 --> 00:50:45,641
ـ ماذا؟
ـ ماذا يقول؟

948
00:50:45,812 --> 00:50:47,508
ـ ماذا؟
ـ لقد ماتت

949
00:50:57,191 --> 00:50:59,888
إبتعد عن البوابة

950
00:51:01,095 --> 00:51:02,561
إفتح البوابة

951
00:51:02,762 --> 00:51:05,163
ـ أرني كلتا يديك
ـ شرطة لوس أنجيلوس

952
00:51:18,512 --> 00:51:20,674
فرقة مكافحة الأمراض يجدون
طريقهم الآن إلي داخل المبني

953
00:51:20,849 --> 00:51:22,646
هناك إحتياطات أمنية غير عادية

954
00:51:22,818 --> 00:51:24,786
ولا نزال ليس لدينا أدني فكرة عما يحدث

955
00:51:24,985 --> 00:51:27,715
..ومن خلال الإحتياطات التي يتخذونها يمكن

956
00:51:27,888 --> 00:51:30,222
تقدير مستوي الجدية في الأمر..

957
00:51:31,426 --> 00:51:35,123
أريد منك أن تخلي هذه المنطقة

958
00:52:06,662 --> 00:52:08,289
...هذه

959
00:52:08,464 --> 00:52:10,329
وتلك الدماء هي لزميلي

960
00:52:10,533 --> 00:52:14,732
ونحتفظ به في المؤخرة
وهذه الدماء للإطفائي الآخر

961
00:52:19,809 --> 00:52:21,504
أنت ، أوقف هذه الكامرا، أوقفها

962
00:52:21,677 --> 00:52:22,770
أوقفها في الحال

963
00:52:22,946 --> 00:52:24,607
حسنا، حسنا، لقد أوقفتها

964
00:52:24,782 --> 00:52:26,773
اللعنة

965
00:52:28,251 --> 00:52:30,311
حسنا، الجميع هنا بخير

966
00:52:30,487 --> 00:52:33,182
أما الشخصان المصابان ففي المؤخرة
هذا كل ما لدينا

967
00:52:33,356 --> 00:52:35,848
ـ أنا لا أعرف المزيد إضافة لذلك
ـ حسنا

968
00:52:36,060 --> 00:52:38,756
فقط دلني على مكان المصابين
أما البقية ، فتبقي هنا

969
00:52:38,929 --> 00:52:40,919
لقد سمعتم، إبقوا هنا

970
00:52:43,133 --> 00:52:45,068
قم بإخلاء هذه المنطقة

971
00:52:50,074 --> 00:52:52,871
يطلبون منا الهدوء
ويدخلون إلينا بهذه الملابس؟

972
00:52:53,076 --> 00:52:57,343
ـ كل شي سيكون على ما يرام
ـ هل أنت مصدق لما تقوله؟

973
00:53:06,158 --> 00:53:08,149
سوف أقوم بفتحه

974
00:53:14,866 --> 00:53:16,835
هل يمكنك المشاهدة؟

975
00:53:17,002 --> 00:53:18,299
هذا كافي ، هذا جيد

976
00:53:18,470 --> 00:53:21,530
سأقوم بأخذ عينة من كلا الرجلين

977
00:53:36,021 --> 00:53:38,353
هنا في الأعلي ، في الأعلي

978
00:53:38,524 --> 00:53:39,855
ـ حسنا
ـ هل يمكنك أن تصعد إلي هناك؟

979
00:53:40,026 --> 00:53:41,754
نعم ، أستطيع

980
00:53:41,928 --> 00:53:44,987
هاي ، إحملي هذه عني ، إحمليها

981
00:53:47,734 --> 00:53:49,565
بهدوء ، بهدوء

982
00:53:49,736 --> 00:53:51,260
لك ذلك

983
00:53:53,540 --> 00:53:54,871
حسنا ، ناوليني إياها

984
00:53:55,041 --> 00:53:57,065
هيا ، أعطني الكاميرا ، هيا

985
00:53:57,243 --> 00:53:59,713
ناوليني الكاميرا

986
00:54:02,883 --> 00:54:05,112
ـ هل الرؤية واضحة عندك؟
ـ نعم

987
00:54:05,284 --> 00:54:07,150
ماذا يحدث؟

988
00:54:07,554 --> 00:54:10,045
ـ إنهم يقومون بتقييده
ـ تقييد من؟

989
00:54:10,223 --> 00:54:11,952
"فلتشر"

990
00:54:22,904 --> 00:54:25,395
والرجل الآخر يحمل معه حقنة

991
00:54:37,418 --> 00:54:39,909
لقد حقن "فلتشر" لتوه

992
00:55:04,513 --> 00:55:06,913
ـ أوه، اللعنة
ـ ماذا؟

993
00:55:07,082 --> 00:55:09,209
الرجل لديه مثقاب

994
00:55:14,290 --> 00:55:17,486
ـ أوه، اللعنة
ـ ماذا؟

995
00:55:17,659 --> 00:55:20,150
أعتقد أن البيطري كان علي حق

996
00:55:27,236 --> 00:55:30,295
أعتقد أنه يأخذ عينة من دماغه

997
00:55:53,296 --> 00:55:55,764
ـ اللعنة
ـ "سكوت" ؟

998
00:55:56,800 --> 00:55:58,631
هاي، إحذر

999
00:56:09,013 --> 00:56:10,181
أنجيلا" أركضي بإتجاههم"

1000
00:56:10,181 --> 00:56:12,307
أنجيلا" أركضي ، هيا"

1001
00:56:14,184 --> 00:56:16,049
الطبيب البيطري بالداخل
لا يزال بالداخل

1002
00:56:16,220 --> 00:56:18,314
ـ إفتحوا الباب
ـ لا يمكن، لقد تعرض للعض

1003
00:56:18,490 --> 00:56:21,219
ـ هيا، إتركه يخرج
ـ أنا لم أصب بالعدوي، أنتم مخطئون

1004
00:56:21,392 --> 00:56:22,916
لست مصابا بالعدوي، أنا بخير

1005
00:56:23,094 --> 00:56:25,392
ـ لم يصلوا إلي
ـ عن ماذا تتحدث؟

1006
00:56:25,563 --> 00:56:28,895
ـ هل أنت متأكد من أنه تعرض للعض؟
ـ نعم ، ولست مستعدا لتحمل المخاطر

1007
00:56:29,066 --> 00:56:31,763
تراجعوا حتي نقيد الأشخاص الذين أصيبوا بالعدوي

1008
00:56:31,936 --> 00:56:33,732
أي نوع من العدوي؟

1009
00:56:33,904 --> 00:56:37,239
ـ هلا نحيت هذا الشئ عن وجهي؟
ـ لا تلمس الكاميرا

1010
00:56:37,410 --> 00:56:40,173
لديهم كل الحق في تسجيل كل ما يجري

1011
00:56:43,715 --> 00:56:45,273
ـ هل أنت بخير؟
"ـ "لورانس

1012
00:56:45,450 --> 00:56:46,940
لورانس" هل أنت بخير؟"

1013
00:56:47,117 --> 00:56:49,280
يا إلهي ، هناك شئ خاطئ

1014
00:56:49,455 --> 00:56:50,922
إهدأوا، إهدأوا

1015
00:56:51,090 --> 00:56:55,185
ـ هناك شئ خاطئ
ـ بل ان الخطأ هو أن ندعه يخرج

1016
00:57:01,933 --> 00:57:03,266
عليك أن تخبرنا بما يحدث

1017
00:57:03,437 --> 00:57:05,301
ـ ليس لدي تفويض لأطلع أحدا
ـ هذا هراء

1018
00:57:05,471 --> 00:57:07,870
لقد غادرت الغرفة لأن زميلي حاول قتلك

1019
00:57:08,039 --> 00:57:09,099
أخبرنا بما تعرف

1020
00:57:09,276 --> 00:57:12,074
ـ أخبرنا بما تعرفه الآن
ـ حسنا، نعم ، اللعنة

1021
00:57:12,245 --> 00:57:15,145
لقد تلقينا إتصالا من طبيب بيطري
وقد أحضر معه كلب مريض

1022
00:57:15,348 --> 00:57:18,714
فقمنا له بالإجراءات الروتينية
فقد سبق لنا رؤية حالات مشابهة

1023
00:57:18,884 --> 00:57:21,046
ثم بدأ الكلب بمهاجمة الحيوانات الأخري

1024
00:57:21,220 --> 00:57:23,382
وفي خلال ساعة واحدة كانت
جميع الحيوانات التي أصابها

1025
00:57:23,557 --> 00:57:26,321
أظهرت نفس النوعية من العدائية

1026
00:57:26,492 --> 00:57:30,225
فقادنا العنوان المكتوب
على طوق الرقبة إلي هذا المبني

1027
00:57:31,398 --> 00:57:33,593
هل كان إسم الكلب "ماكس" ؟

1028
00:57:33,767 --> 00:57:35,258
نعم

1029
00:57:38,904 --> 00:57:42,433
ـ إنها فقط مصابة بنزلة شعبية
ـ هراء ، نزلة شعبية

1030
00:57:42,610 --> 00:57:45,238
ـ لا، لن تجرؤ
"ـ "كاثي

1031
00:57:45,413 --> 00:57:47,004
ـ نحتاج فقط أن نتأكد

1032
00:57:47,180 --> 00:57:49,081
إهدئي ، سيدتي
نحتاج أن نتأكد فقط

1033
00:57:49,250 --> 00:57:50,512
لا ، إبتعد عني

1034
00:57:50,685 --> 00:57:52,777
الكلب نشر العدوي عن طريق اللعاب

1035
00:57:52,954 --> 00:57:54,080
سنفحصها فحسب

1036
00:57:54,255 --> 00:57:55,745
ـ دعيه ، يقوم بالفحص عليها ، سيدتي
ـ لا

1037
00:57:55,923 --> 00:57:57,015
هذا كل ما سنفعله

1038
00:57:57,191 --> 00:57:59,624
إنها فقط مصابة بإلتهاب شعبي

1039
00:57:59,794 --> 00:58:01,956
ـ لا
ـ هيا ، هيا

1040
00:58:02,130 --> 00:58:04,258
تراجعوا ، تراجعوا

1041
00:58:04,433 --> 00:58:06,593
تراجعو، إحذروا

1042
00:58:07,134 --> 00:58:09,933
إهربي ، بريانا ،إهربي يا حبيبة قلبي

1043
00:58:10,104 --> 00:58:12,037
ـ أحضر الفتاة
ـ لا ، إبتعدوا عنها

1044
00:58:12,206 --> 00:58:14,176
ـ إمسكوها ، إمسكوها
ـ إهربي

1045
00:58:14,344 --> 00:58:16,334
ـ إهربي، يا حبيبتي أرجوك
ـ أحضر القيود

1046
00:58:16,511 --> 00:58:19,173
ـ هيا ، هيا
ـ لا ، أخلوا سبيلي

1047
00:58:19,348 --> 00:58:21,009
لا تؤذوها ، أرجوكم

1048
00:58:21,183 --> 00:58:23,015
أرجوكم
أخرجونا من هنا

1049
00:58:23,186 --> 00:58:25,676
توقفوا، توقفوا

1050
00:58:25,921 --> 00:58:27,480
ـ قم بتقييدها
ـ لا

1051
00:58:27,657 --> 00:58:28,714
تعالي هنا

1052
00:58:28,924 --> 00:58:30,323
ـ حبيبتي
ـ تم تقييدها

1053
00:58:30,492 --> 00:58:31,719
ـ حبيبتي
ـ تراجعوا

1054
00:58:31,927 --> 00:58:35,329
تراجعوأ
إهدئي

1055
00:58:36,165 --> 00:58:37,224
ـ لا
ـ والدي

1056
00:58:37,432 --> 00:58:38,490
ـ والدي
ـ عن من تتحدث؟

1057
00:58:38,667 --> 00:58:40,966
ـ والدها مريض في السرير
ـ لماذا لم يخبرني أحد سابقا؟

1058
00:58:41,137 --> 00:58:42,797
تصورت أن الجميع هنا بالأسفل

1059
00:58:42,971 --> 00:58:45,201
حسنا، هاك ، خذ هذه

1060
00:58:45,374 --> 00:58:47,139
إجلب الفتاة وأحقنها بهذه

1061
00:58:47,310 --> 00:58:49,505
ـ لا، لا
ـ أما أنت فأحضر الجميع إلي الأسفل

1062
00:58:49,679 --> 00:58:51,407
أحضر "بريانا" إلي هنا

1063
00:58:51,581 --> 00:58:54,208
كاثي" ، سوف نمسك بإبنتك"
ثم نحضرها إليك هنا

1064
00:58:54,383 --> 00:58:56,045
ـ إهربي، يا حبيبتي
ـ نحن صاعدون

1065
00:58:56,220 --> 00:58:57,982
ـ لن نقوم بإيذائها
ـ إبتعد عني

1066
00:58:58,154 --> 00:59:02,249
إبتعد عنها ، حبيبتي

1067
00:59:02,458 --> 00:59:02,926
"بريانا"

1068
00:59:02,926 --> 00:59:04,553
"بريانا"

1069
00:59:04,726 --> 00:59:06,024
إهربي منهم

1070
00:59:06,197 --> 00:59:08,426
حبيبتي

1071
00:59:08,598 --> 00:59:11,362
"بريانا"

1072
00:59:11,534 --> 00:59:13,593
إبتعدوا عنها

1073
00:59:13,770 --> 00:59:15,237
أوه ، يا إلهي

1074
00:59:15,405 --> 00:59:17,670
تمهلوا ، تمهلوا في الدخول

1075
00:59:21,111 --> 00:59:24,477
حسنا ، حسنا

1076
00:59:26,517 --> 00:59:28,246
بريانا" ؟"

1077
00:59:29,987 --> 00:59:31,614
أوه ، يا إلهي

1078
00:59:34,725 --> 00:59:37,558
ـ إلي أين ذهبت السيدة العجوز؟
ـ السيدة العجوز إختفت

1079
00:59:41,699 --> 00:59:42,757
بريانا" ؟"

1080
00:59:42,934 --> 00:59:45,630
حسنا، تمهلوا ، إدخلوا ببطأ

1081
00:59:45,804 --> 00:59:47,566
بريانا" ؟"

1082
00:59:55,379 --> 00:59:57,006
بريانا" ؟"

1083
01:00:06,258 --> 01:00:07,452
"أوه ، "بريانا

1084
01:00:07,626 --> 01:00:10,390
ـ "بريانا" ؟
ـ "بريانا" ؟

1085
01:00:11,096 --> 01:00:12,462
اللعنة

1086
01:00:13,331 --> 01:00:15,060
اللعنة ، أنا آسف

1087
01:00:17,535 --> 01:00:19,128
بريانا" ؟"

1088
01:00:26,145 --> 01:00:27,907
أوه، اللعنة

1089
01:00:32,552 --> 01:00:34,280
بريانا" ؟"

1090
01:00:36,454 --> 01:00:39,050
"أوه، أعتقد أنها هنا يا "جايك

1091
01:00:41,460 --> 01:00:42,985
اللعنة

1092
01:00:44,299 --> 01:00:47,095
إنها هناك، إنها هناك

1093
01:00:47,566 --> 01:00:48,965
هل أنت بخير؟

1094
01:00:49,135 --> 01:00:51,867
أريد منك أن تعطيني يدك، موافقة؟

1095
01:00:52,272 --> 01:00:53,864
موافقة؟

1096
01:00:54,307 --> 01:00:56,298
ماذا حدث لعينيها؟

1097
01:01:02,182 --> 01:01:04,878
أرجوك لا تتوقف عن التصوير ، لا تتوقف

1098
01:01:05,086 --> 01:01:06,815
إبعدوها عني

1099
01:01:07,721 --> 01:01:09,120
إذهبي ، إذهبي

1100
01:01:09,289 --> 01:01:11,723
"لقد عضتني ، إذهب يا "جايك

1101
01:01:16,096 --> 01:01:18,190
ـ أخرجوا من هنا
ـ هيا إذهبوا ، هيا

1102
01:01:18,366 --> 01:01:20,356
هيا نذهب، هيا، هيا

1103
01:01:20,535 --> 01:01:22,331
ـ بسرعة ، هيا
ـ إنهم يخرجون إلينا

1104
01:01:22,502 --> 01:01:24,233
إنهم يخرجون

1105
01:01:24,405 --> 01:01:26,168
لا، لا، لا

1106
01:01:26,341 --> 01:01:27,968
ـ عودوا أدراجكم
ـ إنهم يخرجون

1107
01:01:28,142 --> 01:01:32,009
أوه، إنهم يخرجون ، إهربوا
أركضوا

1108
01:01:45,127 --> 01:01:47,651
لا تذهب، إنتظر

1109
01:01:52,067 --> 01:01:54,591
إنهم يقتربون من الخروج، إهرب

1110
01:01:54,770 --> 01:01:55,170
حسنا ، إهرب بسرعة

1111
01:01:55,170 --> 01:01:57,435
حسنا، أهرب ، أهرب

1112
01:01:57,639 --> 01:01:59,630
لا تتركيني

1113
01:02:00,275 --> 01:02:02,710
ـ لاتتركيني وحدي
ـ لن أتركها وحدها

1114
01:02:02,879 --> 01:02:05,210
ـ لا تتركيني
ـ يجب أن نخرج من هنا

1115
01:02:05,382 --> 01:02:08,874
هذا حرام، هذا حرام

1116
01:02:15,056 --> 01:02:18,356
ـ لا ، ليس من هنا ، الطريق من هنا

1117
01:02:23,799 --> 01:02:25,734
أسرعوا ، هيا
أين الآخرين؟

1118
01:02:25,901 --> 01:02:26,960
هيا ، فلنذهب

1119
01:02:29,072 --> 01:02:30,801
أسرعوا

1120
01:02:30,974 --> 01:02:33,670
ـ أحكم إغلاقه ، هيا
ـ أسرع

1121
01:02:50,128 --> 01:02:52,459
ساعدني، ساعدني

1122
01:03:09,915 --> 01:03:10,972
ـ هل تعرضت للعض؟
ـ لا

1123
01:03:11,148 --> 01:03:12,809
ـ وأنت ؟
ـ لا

1124
01:03:12,984 --> 01:03:15,111
ـ وأنت ؟
ـ لا

1125
01:03:15,287 --> 01:03:16,845
وأنت يا "سكوت" ؟

1126
01:03:18,322 --> 01:03:19,847
سكوت" ؟"

1127
01:03:20,025 --> 01:03:22,619
ـ هل تعرضت للعض؟
ـ لا

1128
01:03:23,728 --> 01:03:25,285
أنجيلا" ؟"

1129
01:03:26,130 --> 01:03:27,496
لا

1130
01:03:28,467 --> 01:03:32,233
ـ وأنت ماذا عنك
ـ لا ، لا

1131
01:03:33,873 --> 01:03:35,431
وأنت

1132
01:03:35,607 --> 01:03:36,869
يا من تجلس على الأرض

1133
01:03:37,042 --> 01:03:40,308
ـ أنت ، هل تعرضت للعض؟
ـ لا، لا

1134
01:03:40,780 --> 01:03:43,442
جايك" ، هل عثرت على الفتاة الصغيرة؟"

1135
01:03:43,616 --> 01:03:45,640
ومن يهتم لأمر فتاة صغيرة الآن؟

1136
01:03:45,817 --> 01:03:48,150
لقد فقدنا السيطرة على المبني بأكمله

1137
01:03:48,321 --> 01:03:50,015
لقد إنتهينا

1138
01:03:50,755 --> 01:03:52,155
اللعنة

1139
01:03:52,325 --> 01:03:55,021
أنا لا أستطيع أن أفهم

1140
01:03:56,896 --> 01:03:59,525
أنا لا أتصور كيف واتتهم القدرة
على تمزيق وجه السيدة بهذه الوحشية

1141
01:03:59,700 --> 01:04:01,564
أنا لا أعلم
ما اللعنة التي حلت علينا هنا

1142
01:04:01,766 --> 01:04:03,394
ـ اللعنة
ـ يتعذر علي الفهم

1143
01:04:03,569 --> 01:04:06,403
كان يمكن أن نصاب جميعا بالعدوي
يجب علينا أن نخرج من هنا

1144
01:04:06,573 --> 01:04:07,835
أنا لن أتحرك من هنا، لقد إكتفيت

1145
01:04:08,008 --> 01:04:10,373
ـ أنا لن أتحرك
ـ هاي أنت .. إذا سنبقي هنا

1146
01:04:10,543 --> 01:04:12,306
ـ علينا أن نخرج من هنا
ـ إسمعوا

1147
01:04:12,478 --> 01:04:16,414
يجب علينا أن نظل هنا حتي
يأتي شخص لنجدتنا

1148
01:04:16,583 --> 01:04:18,243
لن يأتي أحد لنجدتنا

1149
01:04:18,417 --> 01:04:20,579
ـ بل سيفعلون
ـ أقول لك لن يأتي أحد

1150
01:04:20,786 --> 01:04:23,551
إنهم لا يهتمون لما يحدث لنا
سوف يتركوننا نواجه الموت

1151
01:04:23,725 --> 01:04:26,319
إنهم لا يكترثون لأمرنا

1152
01:04:27,160 --> 01:04:29,923
سكوت"، سوف نموت هنا"

1153
01:04:30,796 --> 01:04:32,890
ـ أوه ، اللعنة
ـ كلامها صائب

1154
01:04:33,066 --> 01:04:34,694
ـ من فعل هذا؟
ـ إنه الطبيب

1155
01:04:34,869 --> 01:04:36,063
ماذا؟

1156
01:04:36,571 --> 01:04:38,231
ـ سوف أقتلك
ـ لقد تعرضت للعض

1157
01:04:38,405 --> 01:04:39,565
هربت وتركتنا بالأسفل

1158
01:04:39,740 --> 01:04:41,333
أيها التافه

1159
01:04:41,508 --> 01:04:43,442
لقد تعرضت للعض

1160
01:04:44,077 --> 01:04:45,410
لقد تعرض للعض

1161
01:04:45,581 --> 01:04:47,605
لقد تعرض للعض ، تراجعوا

1162
01:04:47,815 --> 01:04:49,077
أوصد هذه الأبواب

1163
01:04:49,250 --> 01:04:52,014
أحدهم قريب
أغلقوا هذه الأبواب اللعينة

1164
01:04:56,057 --> 01:04:57,888
هذه الأبواب لن تعيقه

1165
01:04:59,460 --> 01:05:01,428
فعلا، هذه الأبواب لن تمنعه طويلا

1166
01:05:01,595 --> 01:05:03,359
ـ تراجعوا للخلف
ـ إنها تنزف

1167
01:05:03,531 --> 01:05:04,866
إنها تنزف

1168
01:05:04,866 --> 01:05:05,424
إنها تنزف

1169
01:05:10,471 --> 01:05:11,939
"سادي"

1170
01:05:12,774 --> 01:05:14,264
لا

1171
01:05:14,443 --> 01:05:15,909
يجب أن نقتلها

1172
01:05:16,078 --> 01:05:18,410
لا، لا

1173
01:05:21,050 --> 01:05:24,247
هاي ، أنت
إياك أن تلمسها

1174
01:05:24,420 --> 01:05:25,944
ينبغي علينا الخروج من هنا

1175
01:05:26,121 --> 01:05:28,715
يجب أن نخرج من هنا، هيا بنا

1176
01:05:29,858 --> 01:05:31,086
ساعدوني في الخروج من هنا

1177
01:05:31,260 --> 01:05:33,455
أخرجوني من هنا، أرجوكم

1178
01:05:33,629 --> 01:05:35,722
هـاي ، هـاي

1179
01:05:35,897 --> 01:05:38,231
أرجوكم، أنتـم

1180
01:05:38,401 --> 01:05:40,596
هـاي ، هـاي

1181
01:05:40,770 --> 01:05:42,464
...أرجوكم ، أخرجــــ

1182
01:05:42,638 --> 01:05:44,004
أوه، يا إلـهي

1183
01:05:44,174 --> 01:05:46,267
إنهم قنـاصة

1184
01:06:12,003 --> 01:06:13,664
"سكوت"

1185
01:06:15,405 --> 01:06:18,842
لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا أحياءا أبدا

1186
01:06:19,010 --> 01:06:20,602
لا

1187
01:06:21,512 --> 01:06:23,504
أنا لا أعتقد ذلك

1188
01:06:26,117 --> 01:06:29,450
ـ قد يكون هناك طريق آخر للخروج
ـ ماذا؟

1189
01:06:29,620 --> 01:06:32,987
جايك" ، ربما أعرف طريقا آخر للخروج"

1190
01:06:36,161 --> 01:06:39,028
كيف ؟  كيف نخرج من هنا؟

1191
01:06:47,071 --> 01:06:49,006
"إسمع يا "جايك

1192
01:06:49,174 --> 01:06:53,008
هناك مخرج للصرف الصحي
في الطابق السفلي

1193
01:06:53,178 --> 01:06:57,137
ـ نحن نحتاج إلي المفتاح ، المفتاح
ـ المفاتيح في شقتنا

1194
01:07:07,693 --> 01:07:08,991
تعالي معنا

1195
01:07:09,162 --> 01:07:11,755
تعالي معنا
يجب أن تأتي معنا

1196
01:07:11,963 --> 01:07:14,194
لن أتركه وحده، لا يمكنني أن أتركه

1197
01:07:14,367 --> 01:07:16,494
إتركيه وحده

1198
01:07:19,172 --> 01:07:21,834
أوه، يا إلهـي

1199
01:07:22,008 --> 01:07:24,442
يجب علينا أن نخرج من هنا
يجب أن نجلب المفاتيح أولا

1200
01:07:24,610 --> 01:07:26,908
"المفاتيح في شقة "ياري
كيف نعرف في أي شقة يقطن؟

1201
01:07:27,079 --> 01:07:29,742
لقد كتبت قائمة للجميع
فأين يقطن؟

1202
01:07:29,917 --> 01:07:31,406
لا أستطيع تذكر ، أين وضعتها

1203
01:07:31,584 --> 01:07:33,882
حاول أن تتذكر
فكر ، فكر , فكر

1204
01:07:34,053 --> 01:07:35,851
ـ لا أعرف، لا أعرف
ـ فكر

1205
01:07:36,023 --> 01:07:39,287
لا أعرف في أي شقة
لا أعرف في أي شقة يقطن

1206
01:07:40,126 --> 01:07:42,061
صناديق البريد، صناديق البريد

1207
01:07:42,229 --> 01:07:43,991
صناديق البريد

1208
01:07:56,910 --> 01:07:58,104
نعم ، احضري المطرقة

1209
01:07:58,278 --> 01:08:00,075
ـ إلتقطي المظرقة
ـ لقد إلتقطها

1210
01:08:00,247 --> 01:08:02,443
ـ هيا
ـ واصلوا التحرك

1211
01:08:03,016 --> 01:08:05,780
أوه، واصل التحرك يا رجل، هيا

1212
01:08:05,953 --> 01:08:07,718
أنا قادم

1213
01:08:20,067 --> 01:08:22,628
أين هي؟ ... أي واحدة ؟

1214
01:08:23,037 --> 01:08:24,094
أسرعي

1215
01:08:24,272 --> 01:08:25,670
يوري إفانوف" الدور الثالث، شقة إثنين"

1216
01:08:25,839 --> 01:08:27,172
هيا بنا إلي المصعد

1217
01:08:27,343 --> 01:08:29,833
ـ الثالث ، أوه يا إلهي
ـ اللعنة

1218
01:08:30,678 --> 01:08:31,804
فلنحاول الوصول للمصعد

1219
01:08:31,980 --> 01:08:33,447
لكن التيار مقطوع؟

1220
01:08:33,615 --> 01:08:36,345
المفروض أن يعمل على المولدات البديلة

1221
01:08:36,551 --> 01:08:39,077
إنها مقيدة ، يمكننا المرور

1222
01:08:47,295 --> 01:08:50,265
هيا، هيا

1223
01:08:50,866 --> 01:08:53,062
أسرعوا

1224
01:08:55,271 --> 01:08:56,636
ـ يا إلهي
ـ إدخلوا المصعد

1225
01:08:56,806 --> 01:08:57,965
هيا، أدخلوا المصعد

1226
01:08:58,139 --> 01:09:01,474
أدخلوا ، أدخلوا

1227
01:09:01,844 --> 01:09:04,540
أسرعوا ، أسرعوا، أسرعوا

1228
01:09:04,713 --> 01:09:07,147
أغلقوا الباب اللعين

1229
01:09:09,820 --> 01:09:10,620
إهدئي

1230
01:09:10,620 --> 01:09:12,884
إهدئي

1231
01:09:13,089 --> 01:09:15,716
لكنه سيتوقف عند الثاني

1232
01:09:15,891 --> 01:09:17,688
ـ الضوء ، إفتحوا الضوء
ـ سأفتحه حالا

1233
01:09:17,860 --> 01:09:20,159
ـ أنا أقوم بإصلاحه
ـ الضوء

1234
01:09:22,399 --> 01:09:25,665
"عليك أن ألا تترك المطرقة يا "جايك

1235
01:09:34,378 --> 01:09:37,312
الأبواب لا تغلق ، لا تغلق

1236
01:09:45,857 --> 01:09:47,381
....سوف تغلق الأن , سوف تغــــ

1237
01:09:47,557 --> 01:09:49,525
أوه ، إنها على وشك أن تغلق

1238
01:09:58,704 --> 01:10:00,568
ـ أوه اللعنة
"ـ "سكوت

1239
01:10:00,738 --> 01:10:03,400
"سكوت"

1240
01:10:03,574 --> 01:10:05,372
"سكوت"

1241
01:10:05,544 --> 01:10:07,067
إبتعدي عني

1242
01:10:11,183 --> 01:10:13,209
لا

1243
01:10:34,774 --> 01:10:37,173
إنهضي ، هيا

1244
01:10:42,381 --> 01:10:43,939
إنهضي

1245
01:10:44,450 --> 01:10:46,111
إنهضي

1246
01:10:57,497 --> 01:10:59,728
سكوت" لقد قامت بعضي"

1247
01:10:59,899 --> 01:11:01,628
ـ لقد عضتني
ـ لا لم يحدث

1248
01:11:01,801 --> 01:11:03,062
لا ، لم تقم بعضك ، أنا شاهدت ذلك

1249
01:11:03,235 --> 01:11:04,669
لقد عضتني

1250
01:11:04,837 --> 01:11:07,772
أنجيلا" ، إنها لم تتمكن منك"
لم تستطع عضك

1251
01:11:07,941 --> 01:11:09,808
ـ هيا يا "أنجي" ، هيا
لقد عضتني

1252
01:11:09,978 --> 01:11:12,138
ـ أنظري إلي يا "أنجي" ، أرجوك ، عزيزتي
ـ لا

1253
01:11:12,312 --> 01:11:14,837
ـ عزيزتي، أنظري إلي
ـ هيا نذهب يا رجل

1254
01:11:15,014 --> 01:11:16,677
ـ أتركني الآن ، هيا أنظري إلي
ـ لا

1255
01:11:16,851 --> 01:11:17,943
فلنخرج من هنا

1256
01:11:18,118 --> 01:11:19,676
لم تتمكن من عضك

1257
01:11:19,853 --> 01:11:21,411
لم تتعرض للعض ، انظري إلي

1258
01:11:21,588 --> 01:11:22,680
لم تتعرضي للعض

1259
01:11:22,856 --> 01:11:24,118
ثقي بي ، لم يحدث ذلك

1260
01:11:24,291 --> 01:11:25,952
ـ أنا شاهدت كل شئ
ـ يجب علينا أن نذهب

1261
01:11:26,126 --> 01:11:27,685
ـ هيا بنا
ـ لا، هيا بنا نذهب، عزيزتي

1262
01:11:27,861 --> 01:11:30,832
هيا، هيا بنا نذهب

1263
01:11:43,678 --> 01:11:46,646
ها قد وصلنا للشقة المطلوبة

1264
01:11:50,686 --> 01:11:52,653
الطريق خالي

1265
01:11:56,157 --> 01:11:59,218
ـ أبق الضوء مسلطا علي يدي، رجاء
ـ حسنا

1266
01:11:59,394 --> 01:12:01,453
ـ إبحثي عنها
ـ لا أستطيع رؤيتها، الرؤية متعذرة

1267
01:12:01,629 --> 01:12:05,622
ـ الضوء ، إفتح الضوء
ـ أحاول إعادته إليك

1268
01:12:05,801 --> 01:12:07,131
لا شئ

1269
01:12:07,302 --> 01:12:08,634
...أنا لا

1270
01:12:08,804 --> 01:12:10,636
لا، لا أظن أنه وضعهم هنا

1271
01:12:10,806 --> 01:12:12,534
هاي ، لا أظن أيضا أنه وضعهم هناك

1272
01:12:12,707 --> 01:12:13,834
هيا

1273
01:12:14,010 --> 01:12:15,477
أسرعي

1274
01:12:15,644 --> 01:12:16,702
إبحثي عن المفاتيح

1275
01:12:16,878 --> 01:12:18,641
إنه هو من أخبرنا عن.....؟

1276
01:12:18,814 --> 01:12:20,907
فلنبحث في المكتب مرة أخري

1277
01:12:22,084 --> 01:12:23,779
أعثري عليها يا عزيزتي

1278
01:12:30,026 --> 01:12:31,550
هيا

1279
01:12:32,161 --> 01:12:34,322
لقد عثرت عليها.. لكن
لا أعرف المفتاح الصحيح من بينهم

1280
01:12:34,497 --> 01:12:35,897
ـ إحضري المفاتيح كلها

1281
01:12:36,066 --> 01:12:37,930
ـ أيهم المفتاح الصحيح؟
ـ أحضريها كلها

1282
01:12:38,100 --> 01:12:39,499
هيا

1283
01:12:42,706 --> 01:12:45,334
أنجيلا" رجاءا"
أريدك أن تهدئي قليلا

1284
01:12:45,509 --> 01:12:48,876
أمامنا ثلاثة طوابق لابد من نزولهم
للوصول إلي البدروم، إتفقنا؟

1285
01:12:49,046 --> 01:12:51,013
لابد أن نبقي متلازمين

1286
01:12:51,180 --> 01:12:53,741
وهذا يتطلب بأن نكون متقاربين
مع خفة الحركة

1287
01:12:53,917 --> 01:12:56,579
ـ هل أنتم جاهزون؟ . حسنا ، حسنا
ـ نعم ، نعم

1288
01:12:56,753 --> 01:12:58,015
ـ جاهز يا "سكوت" ؟
ـ نعم ، نعم

1289
01:12:58,188 --> 01:13:00,088
حسنا ، حسنا

1290
01:13:01,858 --> 01:13:03,258
حسنا

1291
01:13:03,428 --> 01:13:05,191
ـ حسنا ، يمكننا أن نفعل ذلك
ـ جاهزون

1292
01:13:05,363 --> 01:13:07,125
ـ يمكننا أن ننجح ، اليس كذلك يا "أنجيلا؟
ـ نعم

1293
01:13:07,331 --> 01:13:08,888
هيا بنا ، فلنذهب

1294
01:13:09,067 --> 01:13:10,534
هيا

1295
01:13:11,068 --> 01:13:12,934
جاهزون ، هيا

1296
01:13:13,104 --> 01:13:15,334
"سكوت" هيا ، اسرع يا "سكوت"

1297
01:13:23,482 --> 01:13:25,472
أنجيلا" توقفي ، توقفي"

1298
01:13:25,650 --> 01:13:27,482
هاي، علينا أن نصعد إلي أعلي.. هيا

1299
01:13:27,653 --> 01:13:30,621
أسرعي ، أركضي ، بسرعة

1300
01:13:32,123 --> 01:13:34,855
إصعدي إلي هناك ، هيا

1301
01:13:36,862 --> 01:13:39,159
إلي فوق ، تحركي

1302
01:13:42,067 --> 01:13:43,931
ـ يا إلهي ، من المؤكد أنه مفتاح قديم
ـ هيا

1303
01:13:44,102 --> 01:13:47,164
"ـ من المؤكد أنه القديم يا "سكوت
ـ أكيد ، حاولي إيجاده

1304
01:13:47,372 --> 01:13:48,999
ـ فلندخل إلي هناك
ـ الضوء ، الضوء ، الضوء

1305
01:13:49,174 --> 01:13:51,165
ـ أحاول البحث عنه
ـ أسرعي

1306
01:13:51,375 --> 01:13:53,072
ـ أسرعي ، هيا
ـ لقد وجدته

1307
01:13:53,245 --> 01:13:57,113
ـ هيا ، هيا
ـ وجـدته

1308
01:14:04,089 --> 01:14:05,991
ـ أوصدي الباب

1309
01:14:10,395 --> 01:14:12,591
ـ هيا
ـ أنا أحاول

1310
01:14:13,332 --> 01:14:14,765
سكوت" لا أستطيع"

1311
01:14:14,934 --> 01:14:16,526
فقط ، أريد الضوء

1312
01:14:16,703 --> 01:14:18,968
ـ إفتح الضوء
ـ سأعاود تشغيله

1313
01:14:19,139 --> 01:14:21,198
ـ أحتاج إلي الضوء
ـ سيضاء حالا

1314
01:14:21,407 --> 01:14:22,431
أوه، أرجوك

1315
01:14:22,609 --> 01:14:26,773
ها قد عاد الضوء
حسنا، حسنا ، إسمعي

1316
01:14:27,681 --> 01:14:29,170
إسمعي، إسمعيني، لقد ذهبوا

1317
01:14:29,349 --> 01:14:32,841
أعتقد أنهم ذهبوا
أوه، اللعنة

1318
01:14:33,020 --> 01:14:34,816
حسنا ، هذا المكان كان مغلقا من الأساس

1319
01:14:34,988 --> 01:14:38,447
مما يعني علي الأرجح
عدم وجود أحد هنا

1320
01:14:38,626 --> 01:14:40,992
حسنا ، فلنبحث عن طريق للخروج

1321
01:14:41,162 --> 01:14:44,028
أوه، يا إلهي ، هيا

1322
01:14:44,197 --> 01:14:47,633
"أوه، ما هذا المكان يا "سكوت

1323
01:15:00,815 --> 01:15:04,581
ـ أوه، أرجوك ، دع الضوء يعمل
ـ أنا أحاول ، أنا أحاول

1324
01:15:06,821 --> 01:15:08,720
ما هذا؟

1325
01:15:15,529 --> 01:15:17,930
إبقي بجانبي، إبقي بجانبي

1326
01:15:18,099 --> 01:15:19,396
هيا

1327
01:15:19,568 --> 01:15:22,093
هيا، هيا الآن

1328
01:15:23,537 --> 01:15:25,506
ـ ما كل هذا؟
ـ أوه ، ارجوك

1329
01:15:28,076 --> 01:15:30,237
ـ ما هذه الأشياء
ـ لا أدري

1330
01:15:30,412 --> 01:15:31,505
ما هذا؟

1331
01:15:31,681 --> 01:15:32,909
ـ أوه، ماهذا؟
ـ أرجوك

1332
01:15:33,082 --> 01:15:37,699
طائفة دينية غريبة تتحدث عن فيروس القيامة

1333
01:15:38,286 --> 01:15:39,345
اللعنة

1334
01:15:40,922 --> 01:15:46,186
الحياة أبيدت بالكامل علي
جزيرة نائية في المحيط الهادئ

1335
01:15:46,362 --> 01:15:48,694
طائفة دينية متهمة بإقتحام معمل بيولوجي

1336
01:15:48,864 --> 01:15:50,422
إنها أخبار لحدث واحد
أنا لا أفهم

1337
01:15:50,600 --> 01:15:52,364
أرجوك توقف

1338
01:15:52,903 --> 01:15:54,062
إنتظري

1339
01:15:54,238 --> 01:15:56,637
أوه ،يا إلهي
فلنخرج من هنا أرجوك

1340
01:15:56,807 --> 01:15:58,569
حسنا  ، هيا بنا
هيا ، إمسكي بيدي

1341
01:15:58,741 --> 01:16:01,369
إمسكي يدي، إنه أنا ، إنه أنا
أنظري إليها ، إنها يدي

1342
01:16:01,544 --> 01:16:03,410
فقط تحاشي هذا العمود
أتركيني أقودك أنا

1343
01:16:03,580 --> 01:16:05,104
أتركي القيادة لي ، أنا هنا بجانبك

1344
01:16:05,282 --> 01:16:06,943
من هنا ، من هنا
حسنا ، هيا

1345
01:16:07,116 --> 01:16:09,141
أوه، إلهي

1346
01:16:09,318 --> 01:16:12,219
هاي، إنه خطئي أنا

1347
01:16:12,623 --> 01:16:13,885
حسنا

1348
01:16:14,057 --> 01:16:15,648
أنجيلا" ؟"

1349
01:16:16,793 --> 01:16:19,318
سيكون لزاما علينا أن ندخل من هذا الباب

1350
01:16:25,403 --> 01:16:27,336
فقط ، أريد منك أن تفتحيه

1351
01:16:27,537 --> 01:16:29,164
أنا سأبدأ بإلقاء نظرة بالداخل

1352
01:16:29,340 --> 01:16:31,603
ـ فقط إفتحيه
ـ حسنا

1353
01:16:31,775 --> 01:16:33,640
فقط إدفعيه ثم تراجعي للخلف

1354
01:16:33,810 --> 01:16:36,575
تراجعي ، حسنا ، حسنا

1355
01:16:36,749 --> 01:16:39,512
"هيا ، هيا ، "أنجيلا
أنجيلا" فلندخل إلي هناك"

1356
01:16:39,684 --> 01:16:42,448
ـ أرجوك ، سلط الضوء علي
ـ هيا

1357
01:16:43,820 --> 01:16:46,016
اللعنة

1358
01:16:46,190 --> 01:16:48,055
أوه، اللعنة

1359
01:16:49,761 --> 01:16:53,697
أوه، اللعنة ، إبقي قريبة مني

1360
01:16:56,501 --> 01:16:57,833
حسنا

1361
01:16:58,003 --> 01:17:01,768
ـ أبقي الضوء يعمل ، أتركه يعمل
ـ ما هذا؟

1362
01:17:03,107 --> 01:17:04,165
حسنا

1363
01:17:04,343 --> 01:17:07,971
...حسنا، جيد ، عليك بــ

1364
01:17:08,146 --> 01:17:09,705
اللعنة

1365
01:17:10,349 --> 01:17:11,941
ـ ما هذا؟
ـ ماذا؟

1366
01:17:12,117 --> 01:17:15,143
ما هذه الأشياء؟
اللعنة عليهم

1367
01:17:16,522 --> 01:17:17,682
ماذا كانوا يفعلون؟

1368
01:17:17,856 --> 01:17:20,847
ـ أوه ، "سكوت" ..ما هذه الأشياء
ـ حسنا

1369
01:17:23,096 --> 01:17:24,585
حسنا

1370
01:17:25,831 --> 01:17:27,628
من هؤلاء؟ ، من هذا؟

1371
01:17:27,800 --> 01:17:29,132
أوه ، ما هذا؟

1372
01:17:29,302 --> 01:17:32,395
هل هذا مسجل لعين؟

1373
01:17:32,604 --> 01:17:34,298
هاي ، قومي بتشغيله

1374
01:17:37,009 --> 01:17:38,637
لا أعرف كيفية تشغيله

1375
01:17:38,812 --> 01:17:40,301
ها قد بدأ

1376
01:17:50,424 --> 01:17:52,322
هاي ، ما هذا؟

1377
01:18:21,690 --> 01:18:23,350
ماذا حدث؟

1378
01:18:28,563 --> 01:18:29,790
سآتي أنا إليك

1379
01:18:29,964 --> 01:18:31,625
أوه، يا إلهي ، أوه

1380
01:18:31,799 --> 01:18:33,700
هاي، هاي

1381
01:18:34,169 --> 01:18:36,728
نحن لا نعرف علي وجه اليقين
ماذا في الأعلي

1382
01:18:42,177 --> 01:18:44,576
ـ إلتقطي يدي ، إمسكي بيدي
ـ حسنا

1383
01:18:46,080 --> 01:18:47,673
حسنا

1384
01:18:49,950 --> 01:18:51,715
حسنا ، سآخذ أنا الكاميرا

1385
01:18:51,887 --> 01:18:54,754
إسمعيني ، إسمعي
سوف آخذ الكاميرا

1386
01:18:54,923 --> 01:18:56,891
ـ وألقي نظرة في الجزء العلوي
ـ لا ، لا

1387
01:18:57,059 --> 01:18:58,457
ـ إمسكي الباب
ـ لا، لا

1388
01:18:58,627 --> 01:19:01,323
لا يمكن أن نبقي هنا إلي الأبد
لا يمكننا أن نبقي هنا

1389
01:19:01,496 --> 01:19:03,761
لو صعدت إلي الأعلي
لن يكون عندي ضوء هنا

1390
01:19:03,933 --> 01:19:06,401
ـ "أنجيلا" ، أرجوك ، إسمعيني
ـ لا أستطيع أن أبقي في الظلام

1391
01:19:06,569 --> 01:19:08,298
إنجيلا" ، إسمعيني"

1392
01:19:08,471 --> 01:19:10,131
إنجيلا" ، إسمعيني"

1393
01:19:10,305 --> 01:19:13,401
أنظري ، يجب أن أرفع الضوء عنك للحظة

1394
01:19:13,577 --> 01:19:16,477
هنا ، إلتقطي ذراعي
فقط ، إمسكي بذراعي

1395
01:19:16,646 --> 01:19:18,203
جيد

1396
01:19:43,606 --> 01:19:44,006
سكوت" ماذا حدث؟"
ماذا حدث؟

1397
01:19:44,006 --> 01:19:45,373
سكوت" ماذا حدث؟"
ماذا حدث؟

1398
01:19:45,543 --> 01:19:48,340
ـ أوه ، شئ ما إصطدم بالكاميرا
ـ لا تغلق الكاميرا ، قم بإصلاحها

1399
01:19:48,512 --> 01:19:50,775
ـ انا أحاول، اللعنة ، أنا أحاول
ـ ارجوك

1400
01:19:50,947 --> 01:19:52,007
أنا أحاول

1401
01:19:52,182 --> 01:19:54,342
أسمعي، سوف أشغل الكاميرا
علي الرؤية الليلية

1402
01:19:54,518 --> 01:19:57,248
سوف أضعها على الرؤية الليلية، أصبري

1403
01:19:57,989 --> 01:19:59,319
فقط إلزمي مكانك ولا تتحركي

1404
01:19:59,490 --> 01:20:01,617
ـ موافقة؟
ـ حسنا

1405
01:20:02,626 --> 01:20:03,684
حسنا

1406
01:20:03,860 --> 01:20:06,057
حسنا ، يمكنني رؤيتك الآن

1407
01:20:06,265 --> 01:20:07,663
حسنا

1408
01:20:08,866 --> 01:20:10,994
حسنا

1409
01:20:11,170 --> 01:20:14,797
حسنا ، سوف أمد يدي إليك

1410
01:20:14,972 --> 01:20:16,838
حسنا

1411
01:20:17,008 --> 01:20:18,670
إهدئي ، إنه انا

1412
01:20:18,844 --> 01:20:20,811
هاي ، إنه أنا فقط ، إنه أنا

1413
01:20:20,979 --> 01:20:23,311
حسنا ، جيد ، هيا بنا

1414
01:20:23,481 --> 01:20:25,142
أحسنت حتي الآن
إلتفي حولي

1415
01:20:25,316 --> 01:20:27,046
إلتفي حولي وكوني في ظهري

1416
01:20:27,219 --> 01:20:28,651
تماسكي ، ستكونين بخير

1417
01:20:28,820 --> 01:20:31,813
سوف أبحث لنا عن طريق للخروج

1418
01:20:31,991 --> 01:20:33,480
موافقة؟

1419
01:20:33,659 --> 01:20:36,092
سأجد طريقة للخروج ، أعدك بهذا

1420
01:20:39,198 --> 01:20:41,598
فقط أمهليني دقيقة

1421
01:20:43,535 --> 01:20:45,594
ما هذا ؟ ، إبقي ساكنة ، إبقي ساكنة

1422
01:20:45,804 --> 01:20:47,100
لماذا؟ .. لماذا؟ .. لماذا؟

1423
01:20:47,305 --> 01:20:49,240
إهبطي ، إنزلي

1424
01:20:49,407 --> 01:20:52,206
لا تصدري صوتا

1425
01:22:15,999 --> 01:22:17,966
إنها لا تستطيع رؤيتنا

1426
01:22:18,133 --> 01:22:22,194
إن لم تستطع سماعنا، فلن تتمكن من إيجادنا

1427
01:22:32,247 --> 01:22:36,091
حسنا ، كوني مستعدة
سنحاول المرور قريبا منها

1428
01:22:48,297 --> 01:22:50,186
إهربي

1429
01:22:51,266 --> 01:22:54,133
إهربي

1430
01:24:13,048 --> 01:24:14,248
"سكوت"

1431
01:25:00,000 --> 01:25:10,000
"حـجــر صـحـي"
فيلم من ترجمة : محمد محـسن
Translated By: Electricdreams

