1
00:00:50,750 --> 00:00:56,420
القصّة التالية
مُستوحاة من أحداث حقيقية

2
00:00:57,740 --> 00:01:02,540
ثلاثون ألف شخص يتم التبليغ عنهُم
( كا مفقودين في أستراليا ( كُل عام

3
00:01:03,670 --> 00:01:08,370
منهُم 90% يتمّ إيجادهّم خلال شهر

4
00:01:10,390 --> 00:01:14,690
وبعضهّم لم يجدوهّم أبداً

5
00:02:31,420 --> 00:02:33,420
اللعنة, لم يتخطّى السرعة

6
00:02:34,240 --> 00:02:35,640
هذا لا يهُمّ

7
00:02:39,370 --> 00:02:40,270
نعم

8
00:04:08,350 --> 00:04:09,350
مرحباً

9
00:04:11,270 --> 00:04:12,270
اخرُج من عندك

10
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
لما لا ؟

11
00:04:26,920 --> 00:04:28,220
أنت تقود بسرعة هُنّا ؟

12
00:04:29,150 --> 00:04:31,150
! ليس بالسرعة إلتي تجعلني مُخالفاً

13
00:04:32,570 --> 00:04:34,170
ماذا تعمل ؟

14
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
! ستضحك

15
00:04:39,220 --> 00:04:40,420
هّل يُمكنك القراءة ؟

16
00:04:41,750 --> 00:04:44,850
أنا عالق هُنّالك بالغابات عند كُل ظهيرة
أنت تعلم

17
00:04:45,370 --> 00:04:47,070
نعم, أستطيع القراءة بشكلاً جيدّ

18
00:04:47,600 --> 00:04:52,000
حسناً, أعتقد بأنكَ قرأت اللافتة اللعينة الكبيرة
عليهّا الرقم 100, على جانب الطريق ؟

19
00:04:53,320 --> 00:04:58,220
أتعلم, بأستطاعتي أن أقسم على
أني " لم أتخطىّ السرعة " أتعلم ؟

20
00:05:00,450 --> 00:05:02,050
أتعتقد بأنني أتكلمُ عبثاً  ؟

21
00:05:03,670 --> 00:05:06,670
أوه, بالطبع لا
! أنا آسف

22
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
كلـا يا رجل
لن تحدث مرةً أخرى

23
00:05:13,020 --> 00:05:15,020
إلى أين تظُنّ نفسك ذاهّباً  ؟

24
00:05:19,550 --> 00:05:22,350
أنت ستتخطى هذا
هّل ستعاقبني على هذا ؟

25
00:05:22,870 --> 00:05:24,270
ليس حقيقي بأنك ستعاقبني على هذا

26
00:05:27,300 --> 00:05:29,300
هّل يُمكنني أن أرى رخصتك ؟

27
00:05:30,620 --> 00:05:31,420
نعم

28
00:05:49,150 --> 00:05:50,750
أنت بعيد عن المنزل ؟

29
00:05:51,570 --> 00:05:55,270
نعم, انظر, دوماً أسافر إلى الشمال
عندما أقوم ببعض الصيد

30
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
أبتعد قليلاً

31
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
ليس هُنّالك رقص بالجنوب ؟

32
00:06:06,050 --> 00:06:08,050
إنّ مُذكرة مُخالفة السرعة الزائدة

33
00:06:08,870 --> 00:06:11,070
إنهّا لأجل أخذ الحذر أثناء القيادة

34
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
لمصلحتك

35
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
تعمل على بقاء ترابط العظام ببعضهّا

36
00:06:16,150 --> 00:06:18,750
بدلاً من تناثرُهّا

37
00:06:19,870 --> 00:06:22,770
وكأن الجسد سقط من مُنحدراً لعّين

38
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
بالله عليك

39
00:06:28,020 --> 00:06:30,020
الأن ستأخذ تلك الخُردة
عائداً إلى المدينة

40
00:06:31,050 --> 00:06:33,950
ثُم ستعود أدراجك من حيث المكان
الملعون الذي جئت منه

41
00:06:35,170 --> 00:06:37,970
ولا أريد رؤية قُبحك هذا
!  مرةً أخرى

42
00:06:39,700 --> 00:06:40,800
هّل تفهّم ؟

43
00:06:45,220 --> 00:06:47,720
أم أنهّا كانت كلمات كبيرة عليك ؟

44
00:06:55,450 --> 00:06:57,450
هّل أنت واثق بأنك تريد إعطائي هذا ؟

45
00:06:57,970 --> 00:06:58,970
مع إبتسامة ضاحكة

46
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
احظي بيوم سعيد

47
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
هو كذلك

48
00:07:37,850 --> 00:07:39,450
أنت وغد لعين

49
00:07:41,670 --> 00:07:43,570
هكذا يُمكننا إدارة الوقت هُنّا

50
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
يا رجل, هّل أنت واثق من إعطائي هذا ؟

51
00:07:45,820 --> 00:07:49,220
نعم تأكد بأنك لن تجلب تلك
الخُردة هُنّا مرةً أخرى

52
00:07:50,150 --> 00:07:54,050
انظر لنهّاية الأمر, لقد ذهب عقله
أنظر إلى تلك النظرة على وجههِ

53
00:07:55,070 --> 00:07:57,070
يا لهُ من أحمق غاضب

54
00:08:03,300 --> 00:08:05,300
اللعنة, اللعنة

55
00:08:09,020 --> 00:08:11,020
اللعنة, اللعنة

56
00:08:57,650 --> 00:08:58,650
تصويبة

57
00:09:21,270 --> 00:09:23,270
إلى أين تعتقد نفسكَ ذاهباً

58
00:09:27,300 --> 00:09:31,100
أنت مجنون, أليس كذلك ؟
اترُك ساقيّ, أنهّا مكّسورة

59
00:09:36,420 --> 00:09:38,420
أصمت الأن, يا مُحب طلب الهويّات

60
00:09:43,450 --> 00:09:46,750
ــ هذا سيفي بالغرض
ــ دعني, ما الذي تفعلهُ أيهّا الكلب اللعين ؟

61
00:09:50,670 --> 00:09:54,370
اسمح لي, سأحول قليلاً
أنا صائد خنازير

62
00:09:55,100 --> 00:09:57,800
أتعلم ما أفعلهُ بالخنازير عندما
لا تتوقف عن الصراخ

63
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
أعطهّا هذا لتتوقف

64
00:10:17,250 --> 00:10:18,350
علي اللعنة

65
00:10:19,470 --> 00:10:22,170
أيُهّا الشرطيان الأحمقان

66
00:10:23,300 --> 00:10:25,300
لقد عبثما بعقلكُما بشدة

67
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
و الأن ستنظفون ذلك

68
00:10:29,850 --> 00:10:33,550
اللعنة عليك, وعلى سيّارتك اللعينة
...لقد كنتـ

69
00:10:52,670 --> 00:10:54,670
! فقط أريد رؤية أطفالي

70
00:11:00,000 --> 00:11:00,800
ماذا ؟

71
00:11:04,820 --> 00:11:05,520
..أنا

72
00:11:06,550 --> 00:11:07,950
رُبما, رُبما

73
00:11:08,170 --> 00:11:09,570
رُبما يُمكنني ترككَ تذهب بعيداً

74
00:11:11,000 --> 00:11:11,800
....,أو

75
00:11:12,620 --> 00:11:14,620
ربما أنا يمكنني ترككَ تذهب بعيداً

76
00:11:35,250 --> 00:11:45,850
ممر الذئب 2
أو خليج الذئب

77
00:11:45,870 --> 00:11:55,870
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان

78
00:13:07,870 --> 00:13:09,570
الهاتف المحمول
منطقة الخدمة

79
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
ليس سيئاً

80
00:13:42,120 --> 00:13:44,120
بأمكانكِ التوقف الأن

81
00:13:45,650 --> 00:13:47,650
جيدّ, جيدّ

82
00:13:49,770 --> 00:13:51,070
أوه, حسناً
شكراً لك

83
00:13:51,300 --> 00:13:53,300
ــ ماذا ؟ هّل هذا لي ؟
ــ أجل

84
00:13:53,820 --> 00:13:55,620
ــ نحنُ سنثمل
! ــ ستحتاجين لذلك

85
00:13:55,850 --> 00:13:57,650
أنت مُحق

86
00:14:00,770 --> 00:14:01,770
نخبك

87
00:14:09,300 --> 00:14:11,300
خمّن أيهّا الوسيم ؟

88
00:14:11,520 --> 00:14:13,120
! لدي مُفاجأة لك

89
00:14:13,550 --> 00:14:15,250
حقاً, مفاجأة لي ؟

90
00:14:15,570 --> 00:14:17,570
حسناً, أنظر هُنّا

91
00:14:26,700 --> 00:14:28,200
دعينيّ أُجربّ

92
00:14:28,220 --> 00:14:29,820
هارمونيكا " سيئة "

93
00:14:29,850 --> 00:14:31,850
ها أنت تقوم بهّا جيداً

94
00:14:34,070 --> 00:14:36,070
! أنت في طريق لإيقاظ شخصاً ما

95
00:14:44,700 --> 00:14:46,400
اليوم شديد الرياح

96
00:14:47,720 --> 00:14:49,520
لقد أخبرتك بأن يتوجب علينا
الأنتظار في المدينة

97
00:14:49,750 --> 00:14:51,750
في الحقيقة ظننت سيكون أكثر نشاطاً

98
00:14:57,470 --> 00:14:59,470
! انظر, هُنّالك سيارة

99
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
اركض , اركض يا " راتجر " اركض

100
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
هيّا توقف

101
00:15:14,350 --> 00:15:16,350
هيّا, لقد نجح الأمر

102
00:15:22,070 --> 00:15:24,070
أركض, أركض

103
00:15:37,790 --> 00:15:39,190
ما الخطأ بهذا الشخص ؟

104
00:15:39,420 --> 00:15:40,820
هُنالك شخص آخر

105
00:15:47,240 --> 00:15:49,840
شكراً لك
شكراً لك

106
00:15:50,070 --> 00:15:52,070
هّيا, أعطني حقيبة ظهرك

107
00:16:09,390 --> 00:16:10,490
رحلة سعيدة

108
00:16:15,420 --> 00:16:19,420
الحديقة الوطنية على بُعد 2 كيلو متر

109
00:16:22,740 --> 00:16:23,940
لأجلك

110
00:16:36,070 --> 00:16:38,070
أنهّا باردة قليلة هُنّا ؟

111
00:16:45,990 --> 00:16:47,990
أنهّا كا النعيم

112
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
أنهُ النعيم

113
00:16:56,740 --> 00:16:58,440
! إنهّا جميلة

114
00:16:58,770 --> 00:17:00,770
مثلكِ تماماً

115
00:17:02,090 --> 00:17:04,090
مثليّ تماماً ؟

116
00:17:09,020 --> 00:17:11,020
! هُنالك كلمة واحد فقط لهذا المكان

117
00:17:12,840 --> 00:17:14,840
ــ حقاً ؟
ــ مُدهش

118
00:17:17,770 --> 00:17:20,470
سأخد هذا معي للمنزل

119
00:17:38,090 --> 00:17:39,090
رائع

120
00:17:42,320 --> 00:17:45,920
يبدون رائعين, لقد أحببتهّم
ماذا تعتقدين في ذلك

121
00:17:46,140 --> 00:17:48,540
هذا الصغير الأسود رائع
ليس لهُ ذيل

122
00:17:48,570 --> 00:17:49,870
أتعلمين, لدينا مثلهِ في أوروبا أيضاً

123
00:17:49,990 --> 00:17:53,090
أنا أعلم, ربما طفلاً بالنسبة للآخرين

124
00:17:53,120 --> 00:17:56,020
وهذا الصغير صاحب القرن
" المكسور يُدعى " كاسبر

125
00:17:56,040 --> 00:17:59,040
" وهذا الآخر يُدعى " مارلي

126
00:17:59,770 --> 00:18:01,770
ــ حسناً
ــ شكراً جزيلاً لكِ

127
00:18:01,790 --> 00:18:03,790
ــ أنت كذلك
ــ ها قد وصلنا

128
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
ــ شكراً لكِ على كُل شيء
ــ حسناً

129
00:18:14,640 --> 00:18:16,740
ــ حقيبتك
ــ شكراً جزيلاً

130
00:18:19,870 --> 00:18:21,270
لقد كان هذا مُمتعاً

131
00:18:21,890 --> 00:18:23,390
توقف عن الشكوى

132
00:18:26,020 --> 00:18:27,120
هيّا بنا

133
00:18:32,640 --> 00:18:35,240
لا أعتقد أنهُ يمكنني السير على
هذا الطريق إلى هُناك

134
00:18:35,470 --> 00:18:36,670
نعم تستطعين

135
00:18:36,690 --> 00:18:38,690
كلـا, أعتقد بأني بحاجة
لأستراحة غداء

136
00:18:40,120 --> 00:18:46,220
ممر الذئب
يستغرق المشيء 3 ساعات

137
00:18:47,240 --> 00:18:49,240
! الحرارة تبدو كا الجحيم

138
00:18:51,070 --> 00:18:52,370
هّيا بنا

139
00:18:53,290 --> 00:18:54,990
أنتِ حقاً كسولة

140
00:18:55,320 --> 00:18:58,520
ــ ماذا ؟ أنا كسولة ؟
ــ نعم

141
00:18:59,340 --> 00:19:03,040
آخر مرّة قُمت بتفقد أغراضي
فوجدت أغراضك مع أغراضي في الحقيبة

142
00:19:05,970 --> 00:19:07,970
سيكون الأمر يستحق ذلك ؟

143
00:19:16,890 --> 00:19:19,290
لقد كان معتاداً أن يكون أعمق
بكيلومتر ونصف

144
00:19:21,320 --> 00:19:24,920
كم تعتقدين سيتغرق الأمر حتّى
نعبر كُل تلك الصحراء ؟

145
00:19:32,340 --> 00:19:34,340
... هذا حقاً

146
00:19:35,770 --> 00:19:37,770
.. مُذهلاً هُنّا

147
00:19:40,290 --> 00:19:42,890
كنت أظن بأننا لدينا ساحات
واسعة بديارنا

148
00:19:56,020 --> 00:19:58,020
أنتِ حقاً مُغفلا

149
00:20:00,640 --> 00:20:02,640
لدينا زوّاراً هُنا ؟

150
00:20:06,870 --> 00:20:09,070
يا ألهي, هّل تظنهّم قد أستمعوا
! إلي وأنا أغُني

151
00:20:09,090 --> 00:20:11,790
ــ بالتأكيد
ــ مرحباً, و,.. وداعاً

152
00:20:13,220 --> 00:20:15,220
دعنا نخرج من هُنا

153
00:20:24,640 --> 00:20:26,040
هُنالك أحداً قادم

154
00:20:26,370 --> 00:20:28,370
نعم, هذا رائع

155
00:20:29,590 --> 00:20:30,590
رائع, لقد فعلناهّا

156
00:20:31,920 --> 00:20:34,220
مرحباً, احترس
" كُن حذراً يا " راتجر

157
00:20:35,940 --> 00:20:37,940
ما بال هذا الشخص ؟
اللعنة

158
00:20:37,970 --> 00:20:39,770
نعم, هيّا قد في هذا الطريق اللعين

159
00:20:40,590 --> 00:20:41,590
عليك اللعنة

160
00:20:41,620 --> 00:20:43,920
تماماً يبدو مثل الشخص الأحمق
الذي تجاهلاً بالأمس

161
00:20:43,940 --> 00:20:44,940
...هذا المعتوه, نعم تقريباً

162
00:20:44,970 --> 00:20:47,470
ماذا بكُم, هل نسيتم إيقاف هذا الشيء ؟

163
00:20:47,490 --> 00:20:49,490
بعض الناس فقط لا تحبذّ التوقف للغُرباء

164
00:20:49,520 --> 00:20:51,920
ماذا حدث للغيرية
أو الإحساس بالانتماء للمجتمع

165
00:20:54,340 --> 00:20:56,340
إنهُ مريض عقلياً

166
00:20:56,360 --> 00:20:57,960
راتجر " اهدأ "

167
00:20:57,990 --> 00:20:58,990
...هذا كان حقاً

168
00:20:59,010 --> 00:21:00,710
حسناً, دعينا فقط نستمر بالسير قليلاً

169
00:21:00,840 --> 00:21:02,840
إذا لم يمرّ أحداً بنا
سنقوم بإقمة خيمتنا

170
00:21:04,360 --> 00:21:06,360
عاجلاً أم أجلاً بالتأكّيد
سيمرّ أحداً ما

171
00:21:06,790 --> 00:21:07,890
.. افترض أحداً, ربما

172
00:21:08,510 --> 00:21:09,510
! أتمنّى ذلك

173
00:21:21,340 --> 00:21:22,940
ربُما ينبغي علينا حقاً
بأن نعود أدراجنا

174
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
ربما ستمر بنا عربة

175
00:21:24,990 --> 00:21:27,790
" بُمجرد وصولنا إلى طريق " داروين
سنكون بخير

176
00:21:28,010 --> 00:21:29,610
أعدكِ

177
00:21:42,740 --> 00:21:44,340
هّل كُل شيء بخير ؟

178
00:21:47,860 --> 00:21:49,860
أن الطقس يُشعرني بالتجمدّ

179
00:21:51,690 --> 00:21:53,690
نحنُ عالقون في وسط هذا المكان

180
00:21:56,310 --> 00:21:58,310
وهذا المكان يُشعرني بالرعب

181
00:21:59,540 --> 00:22:02,640
عكس ذلك, كُل شيءً بخير

182
00:22:03,860 --> 00:22:05,160
جيد

183
00:22:06,390 --> 00:22:08,390
في تلك الحالة, أنا ايضاً

184
00:22:14,110 --> 00:22:17,510
رودي " أنت في العادة لا تفقد "
هدوئك بسهولة

185
00:22:19,640 --> 00:22:21,340
لقد تعبت فتغيرت

186
00:22:22,760 --> 00:22:24,760
سأعود لطبعي القديم

187
00:22:33,490 --> 00:22:36,490
في رأيي, طبعك القديم لا يرتدي أكثر

188
00:22:38,110 --> 00:22:41,410
ربّما عليك أن تخفف من ملابسك
ربما سيكون الطقس أكثر دفئاً

189
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
سأشاهدك تهتّز

190
00:22:45,440 --> 00:22:47,440
سأريك ذلك, فأنا أكون
أفضل وأنا مُرتدياً ملابسي

191
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
هذا شيء ستحتاج لإثباتهِ

192
00:22:49,990 --> 00:22:51,990
تعال إلى هُنا

193
00:23:40,210 --> 00:23:42,910
في لحظة ما’ سيكون عليك
أن تصنع قرارك

194
00:23:43,440 --> 00:23:46,040
نحنُ على الطريق الأن, لكن الحياة
الحقيقية ستبدأ من جديد, قريباً

195
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
أتعلمين ؟

196
00:23:47,990 --> 00:23:49,290
لقد صنعت قراري

197
00:23:50,010 --> 00:23:53,410
أنا لن أذهب لتعلم الفنّ أو القانون
كّما يريد مني والدي

198
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
بدلاً من ذلك ؟

199
00:23:55,060 --> 00:23:57,060
سأعمل كا مُتعري

200
00:23:57,090 --> 00:23:59,990
وأبقي السيدات العجائز سعيدات

201
00:24:00,110 --> 00:24:01,110
مُقزز

202
00:24:01,340 --> 00:24:02,640
بالتأكيد

203
00:24:03,360 --> 00:24:04,560
هّل يجب أن أريكِ ؟

204
00:24:04,590 --> 00:24:05,990
ماذا, هّل سأحصل على عرض خاص ؟

205
00:24:06,010 --> 00:24:07,010
نعم, انظري

206
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
ما رأيكِ بهذا ؟

207
00:24:11,660 --> 00:24:14,260
أنت أحمقاً كبير
ولكنكَ وسيـــم

208
00:24:15,190 --> 00:24:16,190
ماذا يعني ذلك ؟

209
00:24:16,310 --> 00:24:18,310
لقد قلت بأنك أحمق محبوب

210
00:24:19,340 --> 00:24:20,340
ماذا ؟

211
00:24:21,660 --> 00:24:23,360
أحداً ما بالخارج
اللعنة

212
00:24:23,690 --> 00:24:24,890
لا, حقاً

213
00:24:25,410 --> 00:24:27,410
! لا يوجد أحداً بالخارج

214
00:24:43,240 --> 00:24:44,440
رُبما عليكِ أن ترتدي بعض الملابس

215
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
! ربما سيقومون بتوصيلنا

216
00:24:49,290 --> 00:24:51,890
ــ هّل تريد شعلة الضوء ؟
ــ كلـا, هُنالك ضوء كافي

217
00:24:54,710 --> 00:24:57,410
ما الذي تفعلهُ هُنّا بحق الجحيم ؟

218
00:24:57,740 --> 00:25:00,440
هذهِ حديقة وطنية
لا يمكنك التخييم بهّا

219
00:25:04,660 --> 00:25:07,560
آسف, لم أكُن أعلم ذلك

220
00:25:07,590 --> 00:25:11,090
بشأن الحديقة الوطنية
أنا أعني, لا يوجد علامات هُنّا

221
00:25:11,810 --> 00:25:15,110
كان من المُمكن أن تموت هُنا, إن
لم أكن بالجوار حولك

222
00:25:16,540 --> 00:25:18,040
أنظر إلى تلك النار اللعينة

223
00:25:18,160 --> 00:25:23,260
بمجردّ أشعالهّا من المحتمل كُل تلك
الشجيرات قد تحترق ويفسد الأمر

224
00:25:23,290 --> 00:25:25,890
أنت تعلم بقعة واحدة بأمكانهّا أن
تجعل المكان يحترق بالكامل

225
00:25:26,410 --> 00:25:29,010
أنا.. لقد وضعت بعض الماء عليهّا

226
00:25:29,140 --> 00:25:30,440
نعم

227
00:25:30,860 --> 00:25:34,160
حسناً, فعلت خيراً
لعلك تبولت عليهّا, صحيح

228
00:25:35,990 --> 00:25:37,690
هذا عمل جيدّ

229
00:25:38,010 --> 00:25:39,710
" أسمي " ميك

230
00:25:39,740 --> 00:25:40,640
" راتجر "

231
00:25:42,160 --> 00:25:43,860
" راتجر " " راتجر "
صحيح

232
00:25:44,190 --> 00:25:45,790
رائع, من أين أنت ؟

233
00:25:46,210 --> 00:25:49,710
" ــ أنا من " ألمانيا
ــ نعم, تبدو هكذا

234
00:25:49,940 --> 00:25:51,740
راتجر " هّل كُل شيء بخير ؟ "

235
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
ــ نعم, كُل شيء بخير
ــ حسناً

236
00:25:56,890 --> 00:25:58,890
مرحباً, لأجلكِ

237
00:25:59,610 --> 00:26:00,710
مرحباً

238
00:26:02,340 --> 00:26:03,940
ألمانية " جميلة لأجلك "

239
00:26:04,360 --> 00:26:05,660
أنهّا جيدة, نعم

240
00:26:05,890 --> 00:26:07,890
نعم, نعم, هُنالك لافتة على بُعد ميل

241
00:26:07,910 --> 00:26:09,910
لو وجدك رجال الشرطة هُنا

242
00:26:10,740 --> 00:26:13,640
ستُتهّم, فأنت لا تُريد ذلك
أليس كذلك ؟

243
00:26:14,360 --> 00:26:15,460
..كلـا

244
00:26:15,490 --> 00:26:20,190
انظر, في الواقع أنا عائد للمدينة
لذا سأقلك إلى هُناك, أتفقنا ؟

245
00:26:20,210 --> 00:26:22,910
أنت تعلم, سأجلسك في السيارة
بالخلف, هُناك باتجاه الشمال

246
00:26:24,640 --> 00:26:25,940
ــ أتفقنا ؟
ــ حسناً

247
00:26:25,960 --> 00:26:28,860
انت لا تريد السير على قدميك
عائداً للمدينة, صحيح ؟

248
00:26:28,890 --> 00:26:30,290
.. كلـا, أنا

249
00:26:30,510 --> 00:26:32,510
أنت تعلم كُنا نأمل أن نصل في الغدّ

250
00:26:32,540 --> 00:26:37,640
وكما قلت لا يوجد هُنّا علامات, لذا
لا يبدو أننا نفعل شيئاً خاطاءً

251
00:26:38,760 --> 00:26:42,760
حسناً, أنا أعرض عليك توصيلة هُنّا
أنت تعلم, قُل بأنكَ تريدّها

252
00:26:44,090 --> 00:26:45,090
.. أنا

253
00:26:45,110 --> 00:26:48,010
أنت تقول لا يوجد تخييم هُنا
لقد تحققت من كُل الخرائط

254
00:26:51,240 --> 00:26:53,240
اتعني بأنني أكذب ؟

255
00:26:55,660 --> 00:26:58,060
..حسناً, نعم, لكّن

256
00:26:58,890 --> 00:27:01,890
حسناً, أنت تنعتني بالكاذب

257
00:27:03,810 --> 00:27:05,810
ــ أنا
ــ أنظر

258
00:27:06,540 --> 00:27:09,240
أنا أعطيك فرصة وحيدة وأخيرة
! لأساعدك هُنّا

259
00:27:09,860 --> 00:27:11,160
أتفقنا ؟

260
00:27:12,890 --> 00:27:14,090
أتصلي بالشرطة

261
00:27:18,010 --> 00:27:20,510
شكراً لك, لكن نحنُ سنبقىّ

262
00:27:20,740 --> 00:27:24,140
آسف بشأن النار
وبشأن تعطيلك عن طريقك

263
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
لا تجرؤ أبداً على إعطائي ظهرك إيهُا الحقير

264
00:27:37,790 --> 00:27:40,990
دعني أتكلم إليك هُنا ثانيةً
! أنت ميت, لا يمكنك ذلك

265
00:27:41,310 --> 00:27:43,310
" راتجر " " راتجر "

266
00:27:45,440 --> 00:27:47,440
" راتجر " " راتجر "

267
00:27:50,360 --> 00:27:52,360
دعني, دعني أذهب

268
00:27:53,090 --> 00:27:54,790
دعني أذهب

269
00:27:59,010 --> 00:28:01,010
دعني أذهب

270
00:28:07,640 --> 00:28:08,840
دعني, لا تلمسني

271
00:28:08,860 --> 00:28:12,560
أنتِ, أصمتي, أنتِ, أصمتي
توقفي أيتهّا العاهرة

272
00:28:13,990 --> 00:28:15,190
ضعي يديكِ معاً

273
00:28:15,710 --> 00:28:21,510
ضعي يديكِ اللعينتين معاً, أو سأكسر
أنفكِ أو, سأقطع من لحمكِ

274
00:28:25,040 --> 00:28:31,140
هيّا يا عزيزتي, أنا لم أود فعل ما فعلتهُ هُنا
لكن صديقكِ المُمل الأحمق أجبرني على ذلك

275
00:28:31,560 --> 00:28:34,260
والأن, أفعلي ما أطلبه منكِ

276
00:28:41,890 --> 00:28:44,490
على أي حال
" إسمي " ميك تايلر

277
00:28:45,810 --> 00:28:47,810
! أرجوكِ لا تفعلي هكذا

278
00:28:50,640 --> 00:28:56,340
أتعلمين, لا زلت لا أريدكِ أن تحصلي
على رحلة غريبة هُنا ؟

279
00:28:57,760 --> 00:29:02,260
حسناً, إنهّا تلك الطريقة في تمضية
وقتكِ, صحيح

280
00:29:03,490 --> 00:29:04,490
تأتون إلى هُنّا

281
00:29:05,610 --> 00:29:06,810
وتعبثون بالمكّان هُنّا

282
00:29:08,640 --> 00:29:10,240
أليس ذلك يستحقُ أغضابي ؟

283
00:29:10,660 --> 00:29:11,660
أليس كذلك ؟

284
00:29:12,390 --> 00:29:14,390
أنا أتحدث أليكِ, أتحدث أليكِ

285
00:29:21,510 --> 00:29:23,010
أنظر إلى هذا

286
00:29:41,140 --> 00:29:43,140
قطة حلوى

287
00:29:46,260 --> 00:29:47,360
" راتجر "

288
00:29:57,990 --> 00:29:59,990
" راتجر "

289
00:30:00,810 --> 00:30:02,810
يا ألهي, لا

290
00:30:45,440 --> 00:30:46,440
..تباً

291
00:30:47,160 --> 00:30:49,160
تلك الرأس أصعب من الخنزير

292
00:30:50,090 --> 00:30:52,090
الأن دوركِ من أجل منطقة العانة

293
00:30:58,810 --> 00:30:59,910
نعم

294
00:31:01,540 --> 00:31:10,540
بالنسبة لكِ, سأقوم بقضاء بضعة أشهر
! جميلة معاً لوحدنا

295
00:32:14,260 --> 00:32:16,260
تلك رائحة جيّدة

296
00:32:24,590 --> 00:32:29,790
يا المسيح, ما هذا ؟
يبدو كحماراً لعين, صحيح

297
00:32:30,010 --> 00:32:33,510
من الفتاة المحظوظة هُنا ؟
يا ألهي فأنا أريدُهّا

298
00:32:36,840 --> 00:32:40,440
ها قد وصلنا للمرحلة السهّلة
سأخرج جميع الفضلات من هُنّا

299
00:33:02,260 --> 00:33:05,060
لن أترككَ, هيّا

300
00:33:08,390 --> 00:33:10,390
ها قد عُدنا لتقطيع هذا الصدر

301
00:34:00,910 --> 00:34:02,910
لعبة الأختباء, أليس كذلك ؟

302
00:34:26,640 --> 00:34:28,440
ها أنا في طريقي إليكِ

303
00:34:29,160 --> 00:34:31,160
هُنّا, خلفكِ

304
00:34:44,190 --> 00:34:46,190
هيّا, هيّا, أركضي أسرع من ذلك

305
00:34:58,310 --> 00:34:59,610
اركضي يا طفلتي الكبيرة

306
00:35:43,200 --> 00:35:44,600
( ملاكي )

307
00:35:45,420 --> 00:35:47,820
" ــ " باك
ــ أختطفني إن كنت تريدني

308
00:35:47,950 --> 00:35:49,350
" ــ " بيكي
...ــ أرجوك

309
00:35:49,370 --> 00:35:52,770
ــ مرحباً, ملاكي
ــ الوحدة شيء فضيع

310
00:35:52,800 --> 00:35:53,800
..أنا

311
00:35:55,120 --> 00:35:57,120
! لا أسمعكِ يا حبيبتي

312
00:35:58,150 --> 00:35:59,750
...أنا

313
00:36:04,870 --> 00:36:05,870
لا فائدة

314
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
أوه,.. تباً

315
00:36:21,920 --> 00:36:23,520
ماذا حدث ؟

316
00:36:23,550 --> 00:36:25,550
هّل أصطدمتِ بشيء ؟
هّل أنتِ لوحدكِ ؟

317
00:36:25,570 --> 00:36:27,770
ــ لستُ لوحدي ؟
ــ ماذا ؟

318
00:36:27,800 --> 00:36:30,500
الأمر بخير, هيّا
سأخرجكِ من هُنّا, أتفقنا ؟

319
00:36:31,320 --> 00:36:34,020
تفضلي هُنّا, أهدئي

320
00:36:38,150 --> 00:36:40,950
هّل هُنّالك أحداً آخر ؟
هّل هُنّالك أحد...؟

321
00:36:41,570 --> 00:36:43,270
أنتِ فعلتٍ هذا, تباً
انتظري

322
00:36:43,600 --> 00:36:45,600
أعلم, أعلم

323
00:36:46,120 --> 00:36:49,520
أعطني يدكِ, حسناً, حسناً
أنا لا أفهمكِ

324
00:36:54,150 --> 00:36:56,150
ها هي تلك اللعينة

325
00:37:09,470 --> 00:37:10,970
من يكون هذا ؟
من يكون ؟

326
00:37:12,400 --> 00:37:14,800
ما الذي يحدث هُنّا بحق الجحيم ؟

327
00:37:32,220 --> 00:37:33,520
اللعنة

328
00:37:56,050 --> 00:37:58,050
عليك أن تفعل ما هو أفضل
من ذلك, أيُهّا المعتوه

329
00:38:20,570 --> 00:38:23,170
نعم, نعم
سنكون بخير

330
00:38:23,200 --> 00:38:26,000
مرحباً يا عاهرتي الصغيرة
عاهرتي الصغيرة

331
00:38:26,520 --> 00:38:28,520
ها قد عدت

332
00:38:30,950 --> 00:38:32,950
! تمسكي جيداً, لا تقلقي

333
00:38:38,570 --> 00:38:39,670
طريق مُغلق

334
00:38:39,870 --> 00:38:41,870
هّيا أيُهّا اللعين

335
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
..لا,.. تباً

336
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
اللعنة, لا, اللعنة

337
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
تماسكِ

338
00:39:19,070 --> 00:39:21,070
ــ أنطلق, أنطلق
ــ حسناً

339
00:39:32,600 --> 00:39:33,700
اللعنة

340
00:39:38,120 --> 00:39:40,120
ــ أنهُ من هُنّا ؟
ــ أعرف’ سأضلله

341
00:39:43,750 --> 00:39:46,150
" أراك في الجحيم " جاك

342
00:39:58,970 --> 00:39:59,870
هّل أنتِ بخير ؟

343
00:40:07,000 --> 00:40:08,400
أوه, تباً

344
00:40:28,420 --> 00:40:30,420
اللعنة على تلك التصويبة يا " ميك " ؟

345
00:41:07,150 --> 00:41:08,050
اللعنة

346
00:43:28,470 --> 00:43:30,470
..أنا آسف

347
00:44:33,690 --> 00:44:49,890
نحنُ وجديدنا علي
_CENTER

348
00:45:54,700 --> 00:45:57,800
تباً, تباً, تباً

349
00:46:17,120 --> 00:46:18,120
أنت

350
00:46:23,350 --> 00:46:24,750
أوه, تباً

351
00:46:34,070 --> 00:46:36,770
بحق اللعنة, أستخدم
! تلك الفرامل

352
00:46:37,500 --> 00:46:40,400
أوقف تلك الفرامل اللعينة

353
00:47:01,120 --> 00:47:02,320
حسناً

354
00:47:25,850 --> 00:47:26,950
! أنت

355
00:47:28,070 --> 00:47:29,070
! أنت

356
00:47:30,900 --> 00:47:32,000
توقف

357
00:47:36,720 --> 00:47:37,820
! أنت

358
00:47:50,250 --> 00:47:52,250
!..ّأوه, اللعنة علي

359
00:48:22,570 --> 00:48:24,970
شكراً على الشاحنة

360
00:48:25,200 --> 00:48:27,200
دعنا نلهو

361
00:48:34,920 --> 00:48:36,220
...هيّا

362
00:49:21,900 --> 00:49:22,600
!..يتمايل

363
00:49:32,220 --> 00:49:34,220
لنُشغل الموسيقة

364
00:50:10,550 --> 00:50:11,350
تباً

365
00:50:23,070 --> 00:50:25,670
تباً " كنغر " أبتعد عن الطريق

366
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
آسف, أبتعد عني

367
00:50:34,420 --> 00:50:35,320
مرحباً

368
00:50:43,250 --> 00:50:45,950
" مرحباً بك في " أستراليا
أيُهّا اللعين

369
00:52:34,570 --> 00:52:35,970
هيّااااااا

370
00:53:53,600 --> 00:53:55,600
عليك أن تتعلم كيف تكون
أفضل من ذلك ؟

371
01:01:02,450 --> 01:01:04,450
لم نُكن نعلم بأنهّا ستناسبك ؟

372
01:01:04,970 --> 01:01:08,670
سنذهّب للمدينة في أقرب فرصة
لنجلب لكَ شيئاً ما

373
01:01:16,500 --> 01:01:19,200
ــ وجدتمني
ــ لا لم نجدك

374
01:01:19,620 --> 01:01:22,120
لقد كان حظّك دوماً يعمل

375
01:01:22,650 --> 01:01:25,850
مثل المغناطيس
شخصاً غريباً على الأرض

376
01:01:26,470 --> 01:01:29,070
حتّى التلفاز يأخذ فاصلاً هُنّا يا فتىّ

377
01:01:29,800 --> 01:01:32,700
عليك أن تكون مُكتفي ذاتياً, هُناّ بالخارج

378
01:01:35,320 --> 01:01:36,820
ستكون الأمور بخير

379
01:01:38,250 --> 01:01:40,250
!..أنت في آمان الأن

380
01:02:39,570 --> 01:02:40,770
" أنا " ليل

381
01:02:42,300 --> 01:02:43,300
" وهذا " جاك

382
01:02:45,520 --> 01:02:46,420
" توم "

383
01:02:52,650 --> 01:02:56,050
هيّا يا بنيّ, تغدىّ
فأنت بحاجة لقوّتك

384
01:03:17,570 --> 01:03:20,470
!..لقد صنعتهُ خصيصاً لك

385
01:03:28,300 --> 01:03:30,300
!..أنت بالداخل هُنّا يا بطل

386
01:03:32,920 --> 01:03:35,720
لا أريد أن يتأذى أحداً  آخر
هّل تريد ذلك أنت ؟

387
01:03:37,050 --> 01:03:38,050
إنهُ هُنّا

388
01:03:43,870 --> 01:03:46,170
لا تقلق من " مايك " سأراه أنا

389
01:04:14,800 --> 01:04:16,500
اخرج من أرضي

390
01:04:16,820 --> 01:04:18,820
قد أفعل
!..أريد الفتى

391
01:04:21,750 --> 01:04:25,050
أنا أقول, أبتعد من هُنّا

392
01:04:30,370 --> 01:04:31,370
!..الأن أذهّب

393
01:04:55,500 --> 01:04:56,800
! لقد رحل

394
01:05:00,120 --> 01:05:03,720
ــ لم يذهّب
ــ لن تراه ثانيةً

395
01:05:05,650 --> 01:05:09,150
لأننا سنعثر عليهِ
و سنذهب إليهِ معاً

396
01:05:10,370 --> 01:05:12,370
" ــ المفاتيح يا " ليل
ــ لا أستطيع

397
01:05:25,800 --> 01:05:27,000
تباً

398
01:06:17,720 --> 01:06:21,020
مرحباً عزيزتي, كان بإمكانكُم الحصول
على وقت ممتع معي

399
01:09:59,250 --> 01:10:01,250
فقط, فقط, أتركنيّ لحالي

400
01:10:03,070 --> 01:10:05,070
تتمسكن عليّ أيُهّا اللعين ؟

401
01:10:08,700 --> 01:10:12,400
بلا شكّ تتمسكن عليّ أيُهّا الضعيف

402
01:11:21,520 --> 01:11:25,620
من الواضح بأنك ستموت من
اللحظة الأولى, أيُهّا البطل

403
01:11:26,950 --> 01:11:31,350
أنت لن تتمكن أبداً
..أبداً من إيقاف

404
01:11:33,170 --> 01:11:35,670
تورطكّ في المشاكل

405
01:11:42,500 --> 01:11:44,500
لماذا أنت هُنّا ؟

406
01:11:53,520 --> 01:11:58,520
لقد طرحت عليكّ سؤالاً
لماذا أنت هُنّا ؟

407
01:12:01,350 --> 01:12:05,050
!..أنا لم, أنا لم, أقصد التدخُل

408
01:12:05,870 --> 01:12:09,670
أنا, أنا كان ينبغيّ عليّ تركك هُنّالك
تُدير شئونك الخاصّة

409
01:12:11,900 --> 01:12:13,900
أو ربمّا هُنّالك شيئاً تريدهُ لنفسكَ

410
01:12:15,220 --> 01:12:17,220
من أجل المُغامرة

411
01:12:18,750 --> 01:12:22,450
حتى وإن كان هُنّالك
أسف كبير

412
01:12:23,470 --> 01:12:25,470
ــ هّل هذا صحيح ؟
ــ نعم, نعم

413
01:12:25,500 --> 01:12:29,800
ــ الأسف هُنّا يصنع أختلافاً ؟
..ــ أرجوك, من فضلك فقط

414
01:12:29,820 --> 01:12:33,720
فقط دعني أخرج من هُنّا, أتعلم
فقط سأذهب بعيداً

415
01:12:35,050 --> 01:12:36,750
تلك كانت جيدّة

416
01:12:36,770 --> 01:12:40,070
تتوقع أن تأتي لبلدتي اللعينة

417
01:12:40,100 --> 01:12:43,400
تتمشى بالجوار, كأنهُ مكانك

418
01:12:43,420 --> 01:12:47,320
تتدخل بين رجل وفتاة
ثم فقط تذهّب بعيدّاً

419
01:12:47,350 --> 01:12:48,650
هّل يعجبكَ هذا ؟

420
01:12:48,870 --> 01:12:51,670
..من فضلك, فقط

421
01:12:54,800 --> 01:12:56,800
إيُهّا الفتى المُقاتل

422
01:12:57,520 --> 01:13:01,220
ماذا تظُن ؟
لربما أنهّا قد ترتبط بحياتكّ ؟

423
01:13:04,050 --> 01:13:06,750
أين ألفاظك الإنجليزية الرطبة الأن ؟

424
01:13:08,570 --> 01:13:11,170
هّل لديك لساناً هُنّا أيٌهّا المُتذاكي ؟

425
01:13:11,500 --> 01:13:14,000
ينبغي أن تتكّلم الأن

426
01:13:14,020 --> 01:13:21,320
لقد كُنت في طريقي لبعض الأصدقاء هُناك
هُم كانوا عالقين على الطريق

427
01:13:21,350 --> 01:13:23,350
المحرك لديهّم كان بحاجة لإصلاح

428
01:13:26,270 --> 01:13:28,270
هم مجموعة من الرجال

429
01:13:28,300 --> 01:13:36,200
نقوم بجمع الفتيات والشباب معاً
لعدة أيام

430
01:13:37,520 --> 01:13:39,520
ما الذي تفعله ؟
قوّاد ؟

431
01:13:41,450 --> 01:13:50,150
يقومون بنقل سيدات من النوعية التي تستلقي
على ظهّرهّا وتتلقى المُعاشرة وهي تحدقّ بالسقف

432
01:13:55,070 --> 01:13:57,070
نعم, نعم, تُحدق بالسقف

433
01:13:57,800 --> 01:14:01,000
ــ الأن أنت طريف أيُهّا اللعين
ــ لقد جعلتني هكذا للتو

434
01:14:02,620 --> 01:14:05,720
ــ هّل أنت متعلم أم لا ؟
ــ في مدرسة داخلية

435
01:14:06,350 --> 01:14:09,750
مدرسة داخلية ؟
تنزل سروالك وتظهّر مؤخرتك

436
01:14:09,970 --> 01:14:11,970
ليس إن أستخدمت الأيادي

437
01:14:14,100 --> 01:14:18,700
لا زلت لم تحصل على الدرجة المُناسبة
هُنّا أيُهّا المُغامر الصغير

438
01:14:18,720 --> 01:14:25,320
كان هُنالك صوتاً في " أستراليا " يًلاحقني
كاذب, ستموت

439
01:14:28,750 --> 01:14:33,050
لقد ظننتهُ لا شيء, إلى أن تجمعت
حولي تلك الأشياء

440
01:14:35,370 --> 01:14:40,070
شاهدني أُغذي الكنغر يا رفيقي
شاهدني أُغذي الكنغر

441
01:14:40,100 --> 01:14:45,200
هُنالك سُلالة غريبة خطيرة يا رفيقي
شاهدني أُغذي الكنغر, كُلنا معاً الأن

442
01:14:54,920 --> 01:14:59,220
" ابقي البغبغاء هادئاً يا " كيرل
ابقي البغبغاء هادئاً

443
01:14:59,250 --> 01:15:04,250
لا تتعامل كالأحمق " كيرل " ابقي
البغبغاء هادئاً, كُلنا معاً الأن

444
01:16:03,570 --> 01:16:04,570
اللعنة علي

445
01:16:07,600 --> 01:16:11,800
ــ أنت رجل لعين صغير
ــ أعلم

446
01:16:12,220 --> 01:16:14,220
من أين تعلمت تلك الأغنية ؟

447
01:16:15,050 --> 01:16:19,250
والدتى كان لديهّا مسجل موسيقة
أعتدنا أن نسمعهّا عندما كُنا صغاراً

448
01:16:20,870 --> 01:16:22,870
لماذا قد أفعل ذلك بك ؟

449
01:16:23,500 --> 01:16:26,100
!..أنت مُثقف لعين
صحيح

450
01:16:38,620 --> 01:16:40,620
هّل تريد شرابي ؟

451
01:16:41,450 --> 01:16:44,850
ــ هّل تريد شراباً يا هذا ؟
...ــ كلـا, اللعــ

452
01:16:45,370 --> 01:16:49,870
ــ لقد ظننت بأنك لن تسأل ذلك أبداً يا رجل
ــ لقد ظننت بأنك لن تسأل أبداً

453
01:17:26,900 --> 01:17:29,700
ها هي يا بُني, دعنا نقتسم
تلك مع ضحكاتنا

454
01:17:29,720 --> 01:17:32,320
شكراً لك, سأكون ممتناً لك لو تحرّر
لي يداً واحدة

455
01:17:32,950 --> 01:17:34,950
لم أتخيل بأن سيتم ذكر الشكر هُنّا أبداً

456
01:17:39,170 --> 01:17:41,170
ــ شكراً لك
ــ ها نحنُ ذا

457
01:17:49,200 --> 01:17:50,600
ــ الأن تفضل تلك يا بُني
ــ شكراً لك

458
01:17:50,920 --> 01:17:52,920
في صحتك

459
01:18:07,050 --> 01:18:11,550
نستهلكهُ بكثرة هُنا بعض الأشخاص يحُبون بول الأبل
لقد أسكر رجلاً حتى الثمالة بحق الجحيم

460
01:19:02,700 --> 01:19:04,700
أنا أكره تلك الأغنية اللعينة

461
01:19:05,720 --> 01:19:07,020
حسناً, ماذا يُمكن أن أقول

462
01:19:07,050 --> 01:19:12,850
لقد كُنت جيداً مع بعض النساء المُنحرفات
" في تلك الأيام في " سيدني

463
01:19:12,870 --> 01:19:14,870
إنهّا أغنية لعينة قذرة

464
01:19:18,400 --> 01:19:19,300
أه, تباً

465
01:19:25,620 --> 01:19:31,920
الأن, كما يبدو لي
بأنكَ مُتميز لعين

466
01:19:32,150 --> 01:19:34,150
لذا لدينا لُعبة يمكن أن نلعبهّا

467
01:19:34,170 --> 01:19:36,170
ــ ندعوهّا بالأختبار, نعم
ــ نعم

468
01:19:36,200 --> 01:19:40,400
أنا أدعوهّا
بالتــــــاريخ

469
01:19:41,720 --> 01:19:45,220
أنا أسأل 10 أسئلة
وأنت تُجيب عليهّا

470
01:19:45,450 --> 01:19:48,550
ثم أدعك تذهب,أليس هذا
ما تريدهُ هُنّا ؟

471
01:19:50,570 --> 01:19:53,870
نعم, هذا يبدو شيء عبقري لعين

472
01:19:54,200 --> 01:19:55,300
!.. هوا كذلك

473
01:19:56,820 --> 01:20:00,820
ــ أذاً أنا لم اتعرف بأسمك بعد
ـــ " مايك تايلر " هو أسمي

474
01:20:01,650 --> 01:20:04,250
تأكد من أن ذلك في الماضي
اللعين, كان شيئاً أسطورياً

475
01:20:04,270 --> 01:20:07,070
ــ نعم, دورك
ــ هّل أنت جاهزاً لأخذ دورك ؟

476
01:20:07,100 --> 01:20:08,100
نعم

477
01:20:18,120 --> 01:20:19,820
لأجل أي شيء هذا ؟

478
01:20:20,550 --> 01:20:22,550
لقد نسيت أن أوضّح

479
01:20:24,370 --> 01:20:27,870
في كُل مرة تُجيب خطاءً
أقطع منك أصبعاً

480
01:20:31,200 --> 01:20:35,500
هكذا تبدوا مألوفة 10 أسئلة
بــ 10 أصابع, صحيح ؟

481
01:20:35,520 --> 01:20:36,520
!..بالطبع

482
01:20:40,750 --> 01:20:43,050
ــ أذاً بشيء كهذا قد أصبح مليونيراً
ــ نعم

483
01:20:43,470 --> 01:20:49,270
ما عدا أنك لن تجد الصديق الذي سيُخطئ
لأنك ستصبح منشغل بأصابع يدك اللعينة

484
01:20:55,900 --> 01:20:56,800
حسناً

485
01:20:58,620 --> 01:21:00,320
لنبدأ ذلك

486
01:21:01,750 --> 01:21:03,750
! حسناً, سأبدأ بأول سؤال سهّل

487
01:21:04,870 --> 01:21:08,870
ما هوا المُصطلح البدائي
الذي يعني عين الماء

488
01:21:08,900 --> 01:21:13,400
الذي هو أيضاً إسم لشركة
ملابس إسترالية ؟

489
01:21:23,620 --> 01:21:24,520
" بيلا بونج "

490
01:21:26,350 --> 01:21:29,950
جيد جداً, السؤال التالي
أصعب قليلاً

491
01:21:29,970 --> 01:21:31,970
لكن يبدوا بأن مضخاتك اللعينة
! تُحسم من قدراتك

492
01:21:32,600 --> 01:21:38,000
" في أي عام قام " البريطانيون
بالإستيطان في " أستراليا " ؟

493
01:21:49,920 --> 01:21:56,320
بعدم قام المُلازم " جيمس كوك " بإكتشاف
هذا الشاطئ وأقتحمهُ سنة 1770

494
01:21:57,150 --> 01:22:04,650
كان أول أسطول يصل ويستوطن المكان
كان في 26 يناير 1788

495
01:22:07,970 --> 01:22:11,170
ــ تلك إجابة سؤالك
ــ يا المسيح

496
01:22:11,900 --> 01:22:16,900
أنت ذكي لعين, أنا لن أتركك
تذهب حياً بعد تلك الأجوبة

497
01:22:19,020 --> 01:22:21,020
انتظر, أنتظر أين
تعلمت هذا الهُراء ؟

498
01:22:21,250 --> 01:22:22,350
تعليمي العالي كان بالتاريخ

499
01:22:22,770 --> 01:22:26,270
تعليم عالي بالتاريخ
تلك مُصادفة لعينة, صحيح

500
01:22:26,300 --> 01:22:27,200
نعم

501
01:22:29,020 --> 01:22:32,420
لكن أنا رجل ألتزم بكلمتي
..في كلتى الحالتين, أنت تعلم

502
01:22:32,450 --> 01:22:35,250
لقد قلت 10 حسناً حسناً
حسناً

503
01:22:36,170 --> 01:22:37,170
!..ها أنت ذا

504
01:22:42,000 --> 01:22:42,900
حسناً

505
01:22:49,320 --> 01:22:50,220
نعم

506
01:22:51,050 --> 01:22:58,050
في أي عام بدأ " البريطانيون " في ترحيل
المحكوم عليهّم إلى " أستراليا " ؟

507
01:23:00,070 --> 01:23:07,370
أول 11 سفينة, الأسطول الأول وصل
بحوالي 780 بريطانياً محكوماً عليهّم

508
01:23:08,300 --> 01:23:13,500
و بالنسبة للأسطولين المُحملين بالمحكوم
عليهّم, وصلا في عامي 1790 و 1791

509
01:23:15,020 --> 01:23:18,120
و أول مُستوطنين أحرار غير مدانين
أتوا في عام 1793

510
01:23:23,550 --> 01:23:27,550
ميك " تلك كانت صحيحة "
!..أنا أعلم بأنهّا كذلك

511
01:23:30,470 --> 01:23:31,470
لماذا ؟

512
01:23:37,100 --> 01:23:40,400
لستُ مُستعداً, ينبغي عليّ
أن أفهّم السؤال

513
01:23:41,520 --> 01:23:47,120
لماذا قام البريطانيون بترحيل المحكوم
عليهّم إلى أستراليا ؟

514
01:23:48,750 --> 01:23:49,650
لماذا ؟

515
01:23:54,270 --> 01:24:00,870
ــ هّيا أيُهّا الملعون, تكلم هيّا
ــ انتظر, انتظر, أنا مُستعد

516
01:24:02,200 --> 01:24:03,500
حسناً, حسناً

517
01:24:05,020 --> 01:24:10,420
بعدما خسر البريطانيون مُستعمراتهّم الــ 13
على مدار 10 سنوات في الولايات المُتحدة

518
01:24:11,550 --> 01:24:16,950
لكي يضعوا كُل هؤلاء المُجرمين العالقين
بانجلترا, لقد كان هُنّالك العديد من هؤلاء الناس

519
01:24:17,470 --> 01:24:21,070
ولقد كان هُنّالك وباء مُنتشر
وأنخفاض في الموارد

520
01:24:23,300 --> 01:24:26,900
فقط كانوا يتطلعون الاستراليون لموارد
جديدة مثلما فعلو بأمريكا

521
01:24:26,920 --> 01:24:29,920
كما أنهّم أرادوا أستباق فرنسا
إلى تلك الأرض

522
01:24:30,850 --> 01:24:34,650
كيف كان ذلك ؟
شيئاً كهذا

523
01:24:36,270 --> 01:24:38,970
كلـا, ماذا هُنالك يا رجل ؟
هذهِ كانت صحيحة

524
01:24:39,000 --> 01:24:42,600
ماذا تفعل بي ؟
لقد كانت تلك أجابة صحيحة

525
01:24:42,820 --> 01:24:44,320
ما الذي تريده بحق الجحـ... ؟

526
01:24:47,950 --> 01:24:50,150
اللعنة, لقد كانت إجابة صحيحة

527
01:24:50,170 --> 01:24:56,370
يا رجل, بحق المسيح
لا تفعل, لقد قلت بأنك ستفعل أن أخطأت

528
01:24:56,600 --> 01:24:58,600
لقد كانت أجابة صحيحة

529
01:25:15,320 --> 01:25:17,520
ــ أنت تعلم بأنهّا كانت صحيحة
ــ كلـا, لم تكُن

530
01:25:17,750 --> 01:25:20,550
ــ بل كانت صحيحة ؟
ــ كلـا, لم تكُن

531
01:25:22,870 --> 01:25:25,270
..الإجابة الصحيحة هي

532
01:25:25,300 --> 01:25:31,300
لأنهّم كانوا حزمة من المُخنتين

533
01:25:50,970 --> 01:25:54,470
ــ يا إلهي
ــ هيّا, أهدء, أهدء

534
01:25:55,100 --> 01:25:59,700
ــ بحق المسيح, أنت تبدوا كفتاة كبيرة
ــ إنهّا تؤلم بشدة

535
01:25:59,720 --> 01:26:03,020
انظر لتلك الدموع
أنا أرى الكثير من تلك الدموع اللعينة

536
01:26:07,450 --> 01:26:09,050
ــ هّل أنت بخير ؟
ــ نعم

537
01:26:09,070 --> 01:26:11,070
يا المسيح, لقد نضجت

538
01:26:11,100 --> 01:26:13,900
ــ أنت بخير, أنت بخير
ــ نعم

539
01:26:15,320 --> 01:26:16,220
حسناً

540
01:26:17,250 --> 01:26:18,350
جاهز

541
01:26:21,570 --> 01:26:22,570
حسناً

542
01:26:23,700 --> 01:26:26,500
حسناً سأعطيك واحدة سريعة
سؤلاً سهلاً

543
01:26:26,520 --> 01:26:30,620
ثم سأجلب لنا شراباً آخر, ثم يمكنك
أن تذهب في طريقك يا عزيزي

544
01:26:31,250 --> 01:26:34,050
ستقوم بالأمر جيداً
أنت تقوم بهِ جيداً

545
01:26:38,470 --> 01:26:39,470
نخبك

546
01:26:43,800 --> 01:26:44,900
الأن

547
01:26:45,520 --> 01:26:52,220
من هو أشهر لاعب " كريكيت " أسترالي ؟
وهو ليس " شاين وارن " اللعين

548
01:26:57,450 --> 01:26:58,450
هيّا

549
01:27:07,270 --> 01:27:09,270
ــ هيّا
ــ اللعنة

550
01:27:10,900 --> 01:27:14,100
أنا لا أعرف أي شيء
" عن لعبة " الكريكيت اللعينة

551
01:27:15,020 --> 01:27:17,420
هّل يمكنك أن تُعطيني
سؤال عن كرة القدم

552
01:27:17,450 --> 01:27:21,650
ليس عليك معرفة " الكريكيت " لتعرف ذلك

553
01:27:21,670 --> 01:27:23,070
جيد, فقط أعطني شيئاً يساعدني

554
01:27:23,070 --> 01:27:28,570
" هو أعظم لاعب " كريكيت
على مر التاريخ

555
01:27:28,600 --> 01:27:29,400
تباً

556
01:27:29,620 --> 01:27:30,520
هيّا

557
01:27:30,550 --> 01:27:32,850
لقد كان على طرف لساني اللعين

558
01:27:32,870 --> 01:27:35,870
ــ أذاً دعني أحصل على طرف لسانك
ــ كلـا, كلـا, كلـا, كلـا

559
01:27:36,500 --> 01:27:40,700
ــ أي أحمق لعين تظُنني هُنّا ؟
ــ بأي حرف يبدأ إسمهُ ؟

560
01:27:41,320 --> 01:27:45,820
بحرف الدال, د
الدال

561
01:27:46,550 --> 01:27:49,250
"  ــ " دانكن ستانتي
ــ أنت غبي أحمق

562
01:27:54,170 --> 01:27:57,170
" ــ " دينيس ليلي
ــ ليس " دينيس ليلي " اللعين

563
01:27:57,200 --> 01:27:58,900
" ــ " دينيس ليلي
" ــ ليس " دينيس ليلي

564
01:27:58,920 --> 01:28:03,420
" ــ هو أفضل لاعب " كريكيت
ــ إنهُ ليس " دينيس ليلي " اللعين

565
01:28:03,450 --> 01:28:08,450
ــ من يكون هذا اللعين إذاً ؟
ــ اللعنة على ذلك, اللعنة عليك

566
01:28:08,470 --> 01:28:11,470
كلـا, كلـا, كلـا, أرجوك اليد الأخرى

567
01:28:11,500 --> 01:28:12,200
ماذا

568
01:28:12,420 --> 01:28:17,320
ــ اليد الأخرى اللعينة
ــ حسناً, تلك اليد أذاً

569
01:28:18,450 --> 01:28:22,250
ــ حسناً, متع نفسك
ــ أرجوك أجعلهُ " دينيس ليلي " اللعين

570
01:28:24,370 --> 01:28:26,370
أرجوك
أرجوك

571
01:28:31,000 --> 01:28:37,000
أعطني يدك اللعينة
أو سأضع قبضتي اللعينة بحلقك

572
01:28:37,020 --> 01:28:39,020
هّل تفهّم ما أقوله

573
01:28:49,450 --> 01:28:51,450
اللعنة, اللعنة

574
01:29:30,870 --> 01:29:34,870
أرجوك, دعني أخرج من هُنّا ؟

575
01:29:35,400 --> 01:29:39,300
بالطبع لن أدعك تخرج من هُنّا
أنت رياضي جيد

576
01:29:39,920 --> 01:29:43,020
لكن في البداية, سأجلب لنا
شراباً آخر, أتفقنا ؟

577
01:30:20,650 --> 01:30:21,950
هّل يُمكنك إعطائي منشفة الأن ؟

578
01:30:23,170 --> 01:30:25,170
نعم, بالطبع سأفعل

579
01:30:26,400 --> 01:30:31,300
دعنا ندردش هُنّا, ثم سأخذك
لمكاناً آخر بالأسفل... هُنّاك

580
01:30:31,520 --> 01:30:32,620
.. كلـا

581
01:30:33,350 --> 01:30:40,650
لأنهُ كما ترى, لا أحد يخرج حقيقةً من هُنّا
حسناً, ليس عندما أكون غاضباً

582
01:30:56,170 --> 01:31:00,570
ــ دعنا فقط نصبح مجانين
ــ ما هذا الشيء اللعين ؟

583
01:31:04,400 --> 01:31:08,500
ــ لقد قلت بأنك رجل يلتزم بكلمتهِ
ــ أنا كذلك, أنا كذلك

584
01:31:09,420 --> 01:31:13,720
كما قلت, أنت
تدين لي يا فتى

585
01:31:14,650 --> 01:31:22,150
لقد أخذت لعبتي بعيداً, ثم بعد ذلك
تريد مني أن أقف أمام لا شيء

586
01:31:24,970 --> 01:31:27,970
أنت مُنحرف لعين
غريب الأطوار

587
01:31:30,900 --> 01:31:35,500
لا تقل ذلك ثانيةً أبداً
لا تقل هذا أبداً

588
01:31:38,420 --> 01:31:44,620
ــ سأجعلك كإمرأة
ــ ربما لا حقاً, لكن دعني هُنّا مُستلقياً

589
01:31:47,850 --> 01:31:48,850
" ميك "

590
01:31:59,570 --> 01:32:01,170
فقط توقف أيهُ العاهرة

591
01:32:09,600 --> 01:32:12,900
ماذا فعلت بشأن ذلك
أيُها الجبان ؟

592
01:32:33,020 --> 01:32:36,420
يا فتى, هذا حقاً يؤلم بشدة

593
01:32:36,450 --> 01:32:43,150
كُل ما أصبتني بهِ هو تلك المطرقة, لكن
لدي دماء تخرج من جسمي من كُل مكان

594
01:32:43,670 --> 01:32:46,170
هّل أنت سعيد بنفسك ؟
!..ربما

595
01:33:02,100 --> 01:33:05,000
لن ينتهي المطاف بك ميتاً هُنّالك

596
01:33:06,320 --> 01:33:08,320
أفضل بأن تموت وأنت تحاول الخروج من هُنّا

597
01:33:14,550 --> 01:33:15,450
اللعنة

598
01:33:40,770 --> 01:33:43,170
أنت لديك مُزاح لعين

599
01:34:01,200 --> 01:34:03,200
ها أنت هُنّا لأجلي

600
01:34:05,220 --> 01:34:06,620
اللعنة, اللعنة

601
01:34:07,250 --> 01:34:12,350
ساعدني, أرجوك
أرجوك لا تتركـني

602
01:34:13,570 --> 01:34:15,570
سأعود ثانيةً, سأعود

603
01:34:19,500 --> 01:34:21,500
سا عدني

604
01:35:18,420 --> 01:35:21,520
الأن, بخصوص كُل تلك الجثث

605
01:35:22,050 --> 01:35:27,150
لقد استحقوا جميعاً بأن يكونوا هكذا

606
01:35:29,870 --> 01:35:31,870
أنظر لكُل هذهِ الدماء

607
01:35:44,000 --> 01:35:46,800
شخصاً ما , عليهِ بأن يبقي
استراليا " جميلة "

608
01:35:58,620 --> 01:36:04,620
لقد حصلنا على وقت مُمتع
نُغني ونشرب ونتبادل الحديث

609
01:36:10,050 --> 01:36:11,050
اللعنة عليك

610
01:36:11,670 --> 01:36:14,570
هّيا, أنطلقوا, انطلقوا

611
01:37:02,100 --> 01:37:05,200
لقد أخبرتك, بأنك لن تخرُج من هُنّا

612
01:37:11,720 --> 01:37:13,220
اللعنة

613
01:37:28,450 --> 01:37:31,050
عزيزي, أنا أشتم

614
01:37:31,970 --> 01:37:35,170
رائحة دماء نتنة

615
01:38:07,600 --> 01:38:08,800
هّل الأمور الكبيرة أنتهت  ؟

616
01:38:14,020 --> 01:38:15,620
أين كُنّا ؟

617
01:38:16,250 --> 01:38:19,450
نعم, هذا صحيح

618
01:38:19,970 --> 01:38:27,470
أنت ترى في هذا العالم, هُنّالك أناساً
مثلي, وهُنّالك, أناساً مثلك

619
01:38:28,000 --> 01:38:34,800
والناس مثلي يأكلون الذين مثلك على
الأفطار, ويخرجونهّم بعد هضمهم

620
01:38:35,820 --> 01:38:43,820
أنت لا شيء أكثر من طفيلي أجنبي
شخص مُتطفل نتن الغرائز

621
01:38:43,850 --> 01:38:48,550
لذا الأمر متروك لنوعي
بأن أقوم بجلد نوعيتك

622
01:38:51,170 --> 01:38:54,470
وهذا يجعلني,.. الرابح

623
01:38:55,200 --> 01:38:57,200
... مما يجعل منك

624
01:39:50,320 --> 01:39:52,320
خاسر

625
01:40:07,850 --> 01:40:10,950
ــ مالذي يجري هُنّا ؟
ــ عليك مُساعدتي

626
01:40:11,470 --> 01:40:13,470
عليك مُساعدتي

627
01:40:17,500 --> 01:40:24,700
على الرغم من دعاويه حول وجود صائد مُسلح للسيّاح
..في المناطق النائية الإسترالية إلا أن السائح البريطاني

628
01:40:25,220 --> 01:40:34,920
بول هامر سميث " تم تسجيله كمُتهّم مُحتمل في مجموعة "
" من الجرائم مجهولة الفاعل بمنطقة " ممر الذئب

629
01:40:35,450 --> 01:40:45,050
أثناء التحقيقات عانى من خلل عقلي تام, وتم ترحيله لأنجلترا
ليقيم بمُستشفى " أشورث " ( بميرس سايد ) إقامة كاملة

630
01:40:45,370 --> 01:40:50,270
وتم تسجيلهُ كمُقيم دائم

631
01:40:50,300 --> 01:41:08,300
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
ت
" مركز القناص

