﻿1
00:00:36,167 --> 00:00:37,666
يا أبي!

2
00:00:44,834 --> 00:00:45,999
يا أبي!

3
00:00:52,167 --> 00:00:53,167
يا أبي!

4
00:01:50,542 --> 00:01:51,624
الاطفال...، أطفال...

5
00:01:53,417 --> 00:01:54,417
جاكوبس!

6
00:01:55,500 --> 00:01:57,041
اطفال اختفاء
على خايليتشا.

7
00:01:57,834 --> 00:01:59,624
الشعب القادمة افعل
على ذلك، كما تعلمون.

8
00:01:59,792 --> 00:02:01,833
لا تزال تحاول تأكيد.
بأي حال من الأحوال.

9
00:02:05,459 --> 00:02:06,459
مرحبا، دان.

10
00:02:07,434 --> 00:02:08,434
أين هو؟

11
00:02:08,459 --> 00:02:09,791
وفي الحدائق النباتية.

12
00:02:10,292 --> 00:02:12,208
وسوف تسقط الأولاد من المدرسة
وصلت هناك حق...

13
00:02:12,375 --> 00:02:13,458
توم! غاري!

14
00:02:13,584 --> 00:02:14,791
مهلا، هل أنت تمزح معي؟

15
00:02:15,000 --> 00:02:16,208
الذهاب ووضع على ملابسك.

16
00:02:16,375 --> 00:02:18,015
أمي لن اسمحوا لي...
هيا الأولاد.

17
00:02:18,334 --> 00:02:20,791
هل دعا بريان لقد
ترك عدة رسائل.

18
00:02:47,000 --> 00:02:48,291
- Sokhela.
- مرحبا.

19
00:02:48,459 --> 00:02:50,374
فليتشر؟ هل تعمل في مجال
الآن؟

20
00:02:50,500 --> 00:02:52,041
أنا في حاجة لتغيير كبير.

21
00:02:52,209 --> 00:02:54,041
يمكنك الحصول على المال الخاص بك أيضا.

22
00:03:00,875 --> 00:03:03,833
متى على حوالي 20

23
00:03:04,834 --> 00:03:06,374
20 سنة.

24
00:03:06,500 --> 00:03:09,291
توفي حوالي 2 صباحا، جروح متعددة
لا الرصاص.

25
00:03:09,834 --> 00:03:10,874
رقم الأسلحة المشاجرة

26
00:03:11,875 --> 00:03:13,999
شخص يضربها إلى
الموت مع القبضات.

27
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
الاغتصاب؟

28
00:03:19,625 --> 00:03:21,124
الجماع الجنسي.

29
00:03:21,292 --> 00:03:23,624
الاغتصاب، سأقول لك لاحقا.

30
00:03:24,625 --> 00:03:26,291
وهذا ما وجدنا عليه.

31
00:03:27,625 --> 00:03:28,999
نادي الفيديو بطاقة عضوية.

32
00:03:31,334 --> 00:03:32,334
جوديث...

33
00:03:32,584 --> 00:03:33,584
بوتا.

34
00:04:06,417 --> 00:04:08,833
ما سخيف تفعل؟
ومن لي.

35
00:04:09,459 --> 00:04:10,499
نيس تلبية لكم، الصبي.

36
00:04:11,209 --> 00:04:12,666
- تكلم بعض الوقت...
- الداعر مجنون.

37
00:04:13,750 --> 00:04:15,166
لم يتم تحميل و.

38
00:04:15,584 --> 00:04:16,791
ماذا تفعلين هنا؟

39
00:04:17,417 --> 00:04:18,417
هذا هو عليه؟

40
00:04:19,500 --> 00:04:21,791
بقية مخبأة في
جزر كايمان.

41
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
ما رأيك؟

42
00:04:23,584 --> 00:04:25,624
وهذا هو لدينا للذهاب إلى
معاشات الدعم؟

43
00:04:25,792 --> 00:04:29,083
تشارلز! أمك لا
تتصرف تماما كما طالبا.

44
00:04:29,625 --> 00:04:31,791
لديها جديدة
صديقها، وقالت انها لا؟

45
00:04:32,542 --> 00:04:33,624
طبيب الأسنان.

46
00:04:34,250 --> 00:04:35,541
الأعمال الكبيرة!

47
00:04:36,667 --> 00:04:38,416
حتى انه هو والدي الآن؟

48
00:04:39,084 --> 00:04:40,458
وكيف يجب أن أدفع لشقتي؟

49
00:04:40,875 --> 00:04:41,916
شقة ؟

50
00:04:43,084 --> 00:04:45,083
نعم، مارجوري وأنا
يعيشون معا.

51
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
مارجوري؟

52
00:04:46,834 --> 00:04:48,916
لماذا لا تأتون
والعيش هنا؟

53
00:04:49,334 --> 00:04:51,416
أنت تعرف أنني حصلت على هذا الحمار بالنسبة لك.

54
00:04:54,000 --> 00:04:55,708
ومن الكثير من حركة المرور
هنا.

55
00:04:55,875 --> 00:04:58,124
هل تعرف حتى
اسم هذا الشخص؟

56
00:05:00,000 --> 00:05:02,083
وأنا أعلم أنها حصلت على الحمار لطيفة.

57
00:05:06,709 --> 00:05:09,083
أتوقف تمرير الخطيرة الجد.

58
00:05:11,667 --> 00:05:14,833
ما يجري عرض لقطة من الحصول على
حول وضع اسمه على حجر له؟

59
00:05:23,917 --> 00:05:24,999
تعال هنا!

60
00:05:41,042 --> 00:05:42,249
أنت تبدو وكأنها الجحيم.

61
00:05:42,417 --> 00:05:44,374
أنا أيضا ويسرني أن أراك.

62
00:05:50,209 --> 00:05:53,333
لأنها هي التي ابقائها هو المشروبات الروحية.
وهي أكثر صرامة مما كانت تبدو.

63
00:05:54,375 --> 00:05:55,708
ماذا عن الاطفال؟

64
00:05:56,209 --> 00:05:57,458
لا أعتقد أنهم يفهمون.

65
00:05:57,584 --> 00:05:59,999
عندما كنا ينظر إلى الشعر الأم.
توم يقول:

66
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
..؟  "أوراق الأم وتتساقط

67
00:06:07,000 --> 00:06:08,416
الرجاء الانتظار

68
00:06:13,709 --> 00:06:15,833
وهو في سن منذ كأس العالم

69
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
وسوف تتيح لك تفعل الحديث

70
00:06:23,417 --> 00:06:24,541
بوتا نيلس

71
00:06:24,709 --> 00:06:26,041
مرحبا، يا سيدي.

72
00:06:26,209 --> 00:06:29,583
أنا المحقق دان فليتشر من
وحدة إجرامية عنيفة خطيرة.

73
00:06:29,750 --> 00:06:32,124
وهذا هو المخبر
براين Epkeen.

74
00:06:32,292 --> 00:06:33,292
ماذا يجري هنا؟

75
00:06:33,459 --> 00:06:35,374
هل تعرف أين ابنتك
جوديث هو؟

76
00:06:35,834 --> 00:06:37,041
في المنزل، وأتصور.

77
00:06:37,375 --> 00:06:39,855
لا، انها ليست في شقة، و
الهاتف الخليوي لا يجيب.

78
00:06:40,042 --> 00:06:41,166
هل يمكن أن...

79
00:06:41,625 --> 00:06:43,345
فأرجو أن تعطي لنا
صفها ل

80
00:06:43,459 --> 00:06:44,249
الطول و

81
00:06:44,417 --> 00:06:45,475
الوزن...

82
00:06:45,500 --> 00:06:46,708
القدم... 5 (1.68 م)

83
00:06:46,875 --> 00:06:48,791
- ما يجري هنا؟
- شيء خاطئ، نيلس؟

84
00:06:49,500 --> 00:06:50,541
ما الذي يجري؟

85
00:06:54,792 --> 00:06:57,583
وجدنا جثة امرأة
الشباب في الحدائق النباتية.

86
00:06:57,750 --> 00:06:59,333
الجسم لم يتم تحديدها بعد
،

87
00:06:59,500 --> 00:07:01,499
ولكن كان لديها
الفيديو بطاقة عضوية النادي.

88
00:07:01,625 --> 00:07:05,124
واسمها، جوديث بوتا. هل تعرف ماذا فعل
ابنتك الليلة الماضية؟

89
00:07:06,709 --> 00:07:09,624
جوديث ونيكول و
دراسة للامتحانات المتوسطة.

90
00:07:09,792 --> 00:07:10,541
نيكول؟

91
00:07:10,709 --> 00:07:12,999
ابنتي. جوديث و
Nocole هي الأصدقاء المقربين.

92
00:07:13,584 --> 00:07:14,916
شكرا لك، جانيت.

93
00:07:15,125 --> 00:07:17,624
نحن، ونحن فقط حصلت على عقد جوديث التي لا تزال
على الشاطئ مع صديقها،

94
00:07:17,792 --> 00:07:19,374
تحول الهاتف قبالة.

95
00:07:19,750 --> 00:07:24,791
وقالت إنها قدمت لها بطاقة نادي الفيديو إلى
صديقتها نيكول، يوم أمس.

96
00:07:34,917 --> 00:07:36,708
هل يمكن أن تفعل مساعدة، جوديث.

97
00:07:39,292 --> 00:07:41,124
نعم، لقد فعلت ذلك من قبل.

98
00:07:43,792 --> 00:07:47,041
وقال نيكول والديها وقالت انها تنفق
الليل في مكاني للدراسة،

99
00:07:47,209 --> 00:07:49,124
tetapi PADA hakikatnya،
ديا keluar.

100
00:07:49,292 --> 00:07:51,624
أنت تعرف أين، مع من؟

101
00:07:53,792 --> 00:07:55,232
كنا لا نرى الكثير
ولا الدردشة في الآونة الأخيرة.

102
00:07:57,167 --> 00:07:58,541
أنت الآن في نفس الجامعة؟

103
00:07:59,500 --> 00:08:00,666
شكرا، جانيت.

104
00:08:02,417 --> 00:08:04,458
نعم. وقالت انها لم تكن قد جاءت إلى فئات
أي أكثر من ذلك.

105
00:08:04,584 --> 00:08:07,249
في الأشهر الثلاثة الأخيرة
تغير شيء.

106
00:08:07,625 --> 00:08:09,499
مثل أنها لم تكن نفس الشخص.

107
00:08:09,625 --> 00:08:11,499
أنا لا يمكن أن يفسر لماذا ولكن...

108
00:08:12,209 --> 00:08:13,374
أنها أصبحت visive.

109
00:08:48,834 --> 00:08:49,834
هذا هو لي.

110
00:08:50,042 --> 00:08:51,291
بين.

111
00:08:52,250 --> 00:08:53,624
ما الذي يجري؟

112
00:08:55,375 --> 00:08:56,416
كل شيء على ما يرام.

113
00:08:56,542 --> 00:08:59,541
A اللف ضغط الدم.
لا شيء خطير جدا.

114
00:08:59,709 --> 00:09:02,208
كنت شنقا الاطفال
ومع السيدات الأخريات.

115
00:09:02,375 --> 00:09:03,833
إلى جانب خايليتشا.

116
00:09:04,334 --> 00:09:06,749
حصلت على القليل من الفلاش.
يحدث ذلك، كما تعلمون.

117
00:09:07,792 --> 00:09:09,499
أنت أيضا، ماما.

118
00:09:09,667 --> 00:09:11,083
أنت تعمل الكثير من الصعب جدا،

119
00:09:11,542 --> 00:09:12,542
بكثير من الصعب جدا!

120
00:09:13,167 --> 00:09:16,249
أنت تعرف أن هناك
طفل خسر في هناك؟

121
00:09:16,417 --> 00:09:18,083
هل ذهبت لرؤية آدامز؟

122
00:09:18,250 --> 00:09:20,458
انهم لم تلاحظ أي شيء
المشتبه فيه.

123
00:09:20,584 --> 00:09:24,583
بطبيعة الحال. لا أحد يهتم
هؤلاء الأطفال، كما تعلمون.

124
00:09:25,625 --> 00:09:26,625
أمي...

125
00:09:29,375 --> 00:09:31,458
أنتم جميعا المحادثات حلاقة
عنك، أنت تعرف.

126
00:09:33,209 --> 00:09:34,209
شكرا لك.

127
00:09:37,834 --> 00:09:40,124
هل ترى الطريق
انها ينظر إليك؟

128
00:09:40,292 --> 00:09:41,416
إيقاف.

129
00:09:41,625 --> 00:09:42,874
علي، أنها جميلة!

130
00:09:43,334 --> 00:09:44,624
أمي، والتوقف عن ذلك.

131
00:09:46,542 --> 00:09:48,541
طيب، طيب. ماذا عن الدجاج
وزلابية؟

132
00:09:49,000 --> 00:09:50,208
يبدو جيدا؟

133
00:09:50,375 --> 00:09:51,375
جيد.

134
00:09:53,125 --> 00:09:55,541
العالم الرجبي السابق
بطل ستيوارت ويتز

135
00:09:55,709 --> 00:09:57,874
استدعاء مؤتمر صحفي في وقت متأخر بعد ظهر اليوم
.

136
00:09:58,084 --> 00:10:02,249
تعيين جرائم العنف الهزيل ل
أفريقيا إلى مجرد فشل ل.

137
00:10:02,417 --> 00:10:04,618
نوع من الصدأ الوحش اغتصاب وقتل
ابنتي.

138
00:10:04,750 --> 00:10:08,916
إذا كانت الشرطة في هذا البلد غير قادرين
العرض حمايته هو المواطن...

139
00:10:09,125 --> 00:10:13,124
Jika بوليس دي نيجارا INI tidak mampu
untuk melindungi rakyatnya...

140
00:10:24,667 --> 00:10:26,083
الرجاء...

141
00:10:29,042 --> 00:10:30,666
توقف!

142
00:10:30,834 --> 00:10:31,874
وقف لهم!

143
00:10:38,542 --> 00:10:39,874
اسمحوا لي أن انتقل!

144
00:10:40,250 --> 00:10:41,541
وقف لهم!

145
00:10:42,834 --> 00:10:43,834
إيقاف.

146
00:10:47,167 --> 00:10:49,416
- خذ أولا
- مهلا، ما الذي يجري؟

147
00:10:54,084 --> 00:10:55,166
توقف!

148
00:11:02,917 --> 00:11:04,083
هيا، الصبي

149
00:11:05,209 --> 00:11:06,666
أريد فقط أن نرى كيف كنت.

150
00:11:07,667 --> 00:11:08,667
اخرجوا من هناك!

151
00:12:07,625 --> 00:12:08,625
كيف حالك؟

152
00:12:09,500 --> 00:12:10,791
أنت في وقت متأخر.

153
00:12:11,167 --> 00:12:13,291
أنت بالضبط كنت على أمل العثور
؟

154
00:12:14,250 --> 00:12:16,583
حسنا، وتأتي من
الدعوة نقود.

155
00:12:17,084 --> 00:12:19,624
ابنتي كان
اغتصاب وقتل

156
00:12:19,792 --> 00:12:21,166
واحد من هذه المنحطة

157
00:12:21,334 --> 00:12:23,999
التي ضربت البلاد.

158
00:12:24,500 --> 00:12:26,999
سوف تجد شيئا هنا.

159
00:12:30,250 --> 00:12:33,374
نعم، لكننا لا نعرف أن
تعرضت للاغتصاب ابنتك.

160
00:12:33,500 --> 00:12:35,833
القراد؟ فمن بلدة المخدرات.

161
00:12:36,042 --> 00:12:38,874
نحن نتعامل مع طفل الغنية.
غير مخالف.

162
00:12:39,084 --> 00:12:40,100
لا، انها لا.

163
00:12:40,125 --> 00:12:41,906
الامتحان الطبي
تتكشف نتيجة الدم

164
00:12:41,931 --> 00:12:44,066
كشفت وجود
الأمونيا والايفيدرين.

165
00:12:44,209 --> 00:12:46,208
نقترح كانت تستخدم تيك.

166
00:12:46,375 --> 00:12:48,749
من الممكن لبعض واحد
تخديره فعل المسيء؟

167
00:12:48,917 --> 00:12:50,791
لديها intercourses الجنسي،

168
00:12:51,334 --> 00:12:52,749
لكنها لم تتعرض للاغتصاب.

169
00:12:52,917 --> 00:12:55,749
رجل، و
الأولوية هي للعثور على شريك.

170
00:12:56,209 --> 00:12:57,791
هل هو القاتل؟

171
00:12:58,000 --> 00:12:59,791
أو عنيدا والمضي قدما الآن.

172
00:13:00,000 --> 00:13:01,017
فمن الممكن.

173
00:13:01,042 --> 00:13:04,666
ولكن يمكن أن يكون مجرد أنه باع لها
القراد ولا يريد لهذه المشكلة.

174
00:13:04,834 --> 00:13:06,333
وعلى أية حال، نحن
تبحث عنه.

175
00:13:06,500 --> 00:13:09,208
- وماذا عن عينات من الحمض النووي.
- لا شيء مفيد هناك.

176
00:13:10,667 --> 00:13:13,227
- هل تحدثت إلى النائب العام؟
- ثلاث مرات بالفعل.

177
00:13:13,917 --> 00:13:15,624
والد نيكول  يتز ودعا

178
00:13:15,792 --> 00:13:18,083
للشكوى الشرطي انه الدردشة
تصل في مكانه هذا الصباح.

179
00:13:18,584 --> 00:13:21,499
براين هو
المباحث الصف الأول. وأنا على ثقة منه.

180
00:13:21,625 --> 00:13:23,124
وهو الفوضى.

181
00:14:05,459 --> 00:14:06,583
روبي!

182
00:14:07,000 --> 00:14:08,499
ماذا تفعلين هنا؟

183
00:14:08,667 --> 00:14:10,666
كنت فقط في حي
للعمل.

184
00:14:10,834 --> 00:14:12,499
ألم أطلقوا لك؟

185
00:14:13,917 --> 00:14:15,666
مكان جميل الذي حصلت عليه.

186
00:14:16,417 --> 00:14:17,708
ديفيد هنا؟

187
00:14:17,875 --> 00:14:18,999
وهو في صديقته ل.

188
00:14:19,584 --> 00:14:21,124
- مارغريت.
- مارجوري، بريان!

189
00:14:21,292 --> 00:14:23,208
وقال انه يدرس لنهائيات
له غدا.

190
00:14:24,500 --> 00:14:27,166
- هو إسقاط لرؤية لي أمس.
- سمعت.

191
00:14:27,917 --> 00:14:30,499
أراد أن الحصول على شقة الخاصة.
كنت أفكر...

192
00:14:30,667 --> 00:14:33,166
منذ متى كان لديك أكثر
الفائدة ديفيد من الديك؟

193
00:14:33,334 --> 00:14:35,374
من أي وقت مضى منذ أن بدأ
ديك صديقة لطيف.

194
00:14:37,709 --> 00:14:38,709
انظروا...

195
00:14:41,000 --> 00:14:42,833
فكرت ربما نحن يمكن أن تذهب
50/50 على ذلك؟

196
00:14:43,042 --> 00:14:46,041
اللعنة عليك. لماذا لا يتم البدء في دفع
لي بك فرصة الدعم من قبل الخاصة بك؟

197
00:14:46,209 --> 00:14:48,930
أنا كسرت. طبيب الأسنان الخاص بك هو الغني و
الشهيرة، وقال انه يمكن أن تساعدك أيضا.

198
00:14:49,375 --> 00:14:50,999
ريك لن
الأجر لابنك!

199
00:14:51,167 --> 00:14:52,874
قل له
ثمن الرايات لك!

200
00:15:02,417 --> 00:15:04,083
لا يمكن لنا مجرد كلام عادة؟

201
00:15:04,250 --> 00:15:05,708
أنت غير طبيعي.

202
00:15:07,584 --> 00:15:09,166
يمكنني تغيير.

203
00:15:09,334 --> 00:15:10,334
أنت؟

204
00:15:20,334 --> 00:15:22,333
- أن سيارتك الى هناك؟
- بيبي!

205
00:15:25,834 --> 00:15:27,374
عني، بريان.

206
00:15:27,500 --> 00:15:28,666
وبريان الشهيرة.

207
00:15:29,209 --> 00:15:31,208
تريد القادمة للشرب؟

208
00:15:33,500 --> 00:15:34,916
لقد يوم محظوظا.

209
00:15:50,042 --> 00:15:51,042
أنا آسف.

210
00:15:51,542 --> 00:15:52,749
ومن بخير

211
00:15:53,250 --> 00:15:54,499
أنا في وقت متأخر.

212
00:16:07,834 --> 00:16:09,041
لذا كنت تذكر!

213
00:16:16,209 --> 00:16:18,833
- أشقر.
- أنا حجز الكثير من الأوهام جميلة بعد الآن!

214
00:16:19,042 --> 00:16:20,208
بدوره حولها.

215
00:16:35,334 --> 00:16:38,874
يرجى التكرم حفظ رحلتك إلى غرفة الطوارئ
قبل وقت النوم!

216
00:16:42,542 --> 00:16:44,166
جميع أولئك الأولاد هم عنيفة جدا!

217
00:16:44,334 --> 00:16:47,458
المرة القادمة بريان يمكن تحقيق واحد
من أصدقائه سيدة حولها.

218
00:16:47,584 --> 00:16:49,708
ماذا عن علي؟ عندما كنا
يمكن تلبية صديقته؟

219
00:16:50,209 --> 00:16:51,374
أنا لا أعرف.

220
00:16:53,292 --> 00:16:55,999
- ودعا لي فوضى؟
- وماذا قلت؟

221
00:16:56,167 --> 00:16:59,041
أنا كذبت. قلت أنك
ليست مجموع شوكة المباراة.

222
00:17:01,584 --> 00:17:02,916
كروجر هو الصحيح.

223
00:17:03,125 --> 00:17:04,499
أنا في حالة من الفوضى.

224
00:17:05,375 --> 00:17:08,208
- في الكثير من الفاقة كروغر على التحدث.
- لا تبدأ مرة أخرى، كلير.

225
00:17:08,375 --> 00:17:09,874
يجب أن أذكر لكم وحدة C10؟

226
00:17:10,084 --> 00:17:11,499
هناك، خلال الفصل العنصري.

227
00:17:11,667 --> 00:17:14,541
وكان كروجر الذي
تعزيز لي إلى نقيب.

228
00:17:15,167 --> 00:17:18,749
وهذا شيء رائع. ولكن كم من الأسود
الرجل الذي قتل وتعذيب Vlakplaas؟

229
00:17:19,500 --> 00:17:21,499
لا تقولوا لي انه
واحد من هؤلاء الأوباش.

230
00:17:21,667 --> 00:17:23,624
قررنا أننا سوف

231
00:17:23,875 --> 00:17:25,708
تذهب للعيش معا.

232
00:17:25,875 --> 00:17:27,624
الماضي هو الماضي.

233
00:17:28,709 --> 00:17:29,833
حتى يمكننا لعب الورق؟

234
00:17:30,042 --> 00:17:31,499
تم العفو كروغر.

235
00:17:31,667 --> 00:17:35,166
انه بالطبع العفو! كروجر و
جميع جرائم القتل الأخرى العفو!

236
00:17:35,334 --> 00:17:38,416
فمن السهل جدا أن تدفعه قبل
تضليل قوة اللجنة،

237
00:17:38,542 --> 00:17:40,198
أنت اعترف جميع
degent الشر والمعزوفة،

238
00:17:40,223 --> 00:17:41,850
الانفجار، ويغفر كل شيء.
تماما مثل ذلك...

239
00:17:41,875 --> 00:17:43,333
على الفور.
الغفران من السخف pendently!

240
00:17:43,500 --> 00:17:45,999
A مبالغة slage،
لا تظن؟

241
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
كنا السهل جدا
بيننا لفواصل.

242
00:17:52,375 --> 00:17:53,874
لأنهم وصلوا ونحن الرئيسية،

243
00:17:54,084 --> 00:17:55,624
الطيور الحرة سخيف كما.

244
00:17:55,792 --> 00:17:58,541
تزدهر من أي وقت مضى كما لو كان شيئا لم يحدث
.

245
00:17:59,084 --> 00:18:02,374
هل كان يفضل؟
الجزاء؟

246
00:18:02,709 --> 00:18:03,874
المزيد من الموت؟

247
00:18:05,459 --> 00:18:07,374
غير القصاص، علي.

248
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
العدل.

249
00:18:08,875 --> 00:18:10,083
أود أن تفضل العدالة.

250
00:18:10,250 --> 00:18:12,208
كلير، إذا كان هناك واحد
على الطاولة.

251
00:18:12,375 --> 00:18:14,499
المتواجدون ربما تريد الانتقام
؟ هو علي.

252
00:18:14,667 --> 00:18:16,166
ولكن اتضح انه...

253
00:18:16,792 --> 00:18:18,833
القوة والذكاء.

254
00:18:19,042 --> 00:18:20,499
ليغفر!

255
00:18:21,917 --> 00:18:24,041
"إذا كنت تريد أن تجعل
السلام مع أعدائك."

256
00:18:24,209 --> 00:18:26,124
"العمل مع أعدائك".

257
00:18:26,292 --> 00:18:28,208
"ثم يصبحون
شريكك..."

258
00:18:28,750 --> 00:18:29,999
مانديلا.

259
00:18:31,584 --> 00:18:32,666
ذلك.

260
00:18:32,834 --> 00:18:34,041
هل يختبئ البطاقات؟

261
00:18:34,209 --> 00:18:35,416
نحن يختبئون البطاقات.

262
00:18:35,542 --> 00:18:36,791
والفتيات؟

263
00:18:37,209 --> 00:18:40,416
- لا حتى واحد البيرة الماضي.
- حصلت لي في سيارتي.

264
00:18:40,542 --> 00:18:42,416
وسيارتك إبقاء
الانتظار slitch الخاص بك.

265
00:18:42,542 --> 00:18:44,416
شقراء؟ البني؟ أو كلاهما؟

266
00:18:44,792 --> 00:18:46,499
أنا سوف اقول لكم ان غدا.

267
00:18:47,834 --> 00:18:52,499
قائمة قاضي حساب لنيكول
يتز بطاقة الائتمان عبر من الماضي.

268
00:18:52,625 --> 00:18:54,499
البنزين والمطاعم، والملابس...

269
00:18:54,667 --> 00:18:55,667
ملهى ليلي.

270
00:19:20,084 --> 00:19:21,708
أنا الكابتن علي Sokhela.

271
00:19:23,667 --> 00:19:26,166
هل شاهدتم هذه الفتاة؟

272
00:19:26,750 --> 00:19:28,270
وهذا هو الفتاة الذي كان
قتل، أليس كذلك؟

273
00:19:28,709 --> 00:19:30,999
نعم، رأيتها على
الصحف، نعم.

274
00:19:31,167 --> 00:19:33,041
تم العثور على تلك الفتاة من
والحدائق النباتية؟

275
00:19:33,209 --> 00:19:35,624
وقالت إنها جاءت عدة مرات. انها
كان هنا الليلة هي ميتة.

276
00:19:35,792 --> 00:19:37,291
ماذا أقول لك!
رأيتها.

277
00:19:37,792 --> 00:19:39,041
أنا عرف هو لها.

278
00:19:39,209 --> 00:19:40,874
كانت تتحدث إلى زينة.

279
00:19:41,292 --> 00:19:43,124
- زينة.
- الفتاة على العرض.

280
00:20:22,792 --> 00:20:23,833
زينا؟

281
00:20:26,500 --> 00:20:28,166
الكابتن علي Sokhela.

282
00:20:29,250 --> 00:20:31,458
أنا الجسيمة لل
حدة الجرائم العنيفة.

283
00:20:31,584 --> 00:20:32,624
أوه، هناك.

284
00:20:34,542 --> 00:20:36,041
هل تعترف لها؟

285
00:20:36,209 --> 00:20:37,499
لقد رأيت؟

286
00:20:43,209 --> 00:20:46,749
لم أكن تحطيم رأسها في، إذا
التي عملتم أن نسأل.

287
00:20:46,917 --> 00:20:48,833
رأوا كنت أتكلم معها.

288
00:20:49,042 --> 00:20:50,749
فما الذي كنت تتحدث عنه؟

289
00:20:52,667 --> 00:20:55,124
- سأنتظر خارج.
- يوم الأربعاء الماضي.

290
00:20:55,500 --> 00:20:58,374
وقالت إنها جاءت لي بعد
الأداء.

291
00:20:58,875 --> 00:21:00,666
كان لدينا الشراب معا.

292
00:21:02,084 --> 00:21:03,333
هل كانت وحدها؟

293
00:21:04,125 --> 00:21:05,624
وقالت إنها جاءت وحدها.

294
00:21:06,292 --> 00:21:08,083
ولم يترك وحده.

295
00:21:08,250 --> 00:21:09,999
قضيت الليل معها.

296
00:21:12,334 --> 00:21:14,166
هؤلاء الاطفال overprotected.

297
00:21:15,417 --> 00:21:16,874
يوم واحد أو لآخر،

298
00:21:17,084 --> 00:21:19,499
يريدون
تجربة أشياء جديدة.

299
00:21:20,667 --> 00:21:21,874
وأنت؟

300
00:21:22,084 --> 00:21:23,249
ما الذي تبحث عنه؟

301
00:21:23,417 --> 00:21:25,208
- عني.
- نعم.

302
00:21:28,625 --> 00:21:29,999
أحب الرجل.

303
00:21:32,250 --> 00:21:33,666
حوالي 40

304
00:21:36,209 --> 00:21:37,874
أفضل كونه أسود.

305
00:21:39,917 --> 00:21:43,416
ولكن لن أقول لا للقليلا
علاج، من وقت لآخر.

306
00:21:46,292 --> 00:21:48,666
هل كانت في حالتها
العادية، في تلك الليلة؟

307
00:21:50,500 --> 00:21:52,833
ماذا تسمون "دولة عادية"

308
00:21:53,042 --> 00:21:54,708
عندما كنا صنع الحب؟

309
00:21:57,042 --> 00:22:00,249
وجدنا المخدرات،
تيك في دمها.

310
00:22:00,417 --> 00:22:01,833
هل كنت تفعل ذلك بالنسبة لها؟

311
00:22:02,042 --> 00:22:03,624
تلك الليلة كانت نظيفة.

312
00:22:04,500 --> 00:22:07,708
جميع انها كانت تحبه
جرعة كنت قد قدمت لها،

313
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
من النباتات. Iboga.

314
00:22:10,625 --> 00:22:12,083
هل تريد أن تجرب؟

315
00:22:12,542 --> 00:22:14,416
في حياة أخرى، ربما.

316
00:22:19,542 --> 00:22:21,583
جاء نيكول لرؤيتي مرة أخرى.

317
00:22:22,542 --> 00:22:25,333
وقالت إنها جاءت لرؤيتي في النادي
مرة أخرى ليلة الجمعة الماضية.

318
00:22:25,500 --> 00:22:26,874
ليلة وفاتها.

319
00:22:27,709 --> 00:22:30,583
أرادت أن تشتري المحبة جرعة
أنا جعلت لها.

320
00:22:31,084 --> 00:22:32,916
إنها تريد أن طرفا
مع بعض الرجل.

321
00:22:33,125 --> 00:22:35,624
تعرفت على الأدوية قليلا

322
00:22:35,792 --> 00:22:37,583
واسمه ستان.

323
00:22:38,084 --> 00:22:39,124
ستان...

324
00:22:45,167 --> 00:22:46,833
وهذا هو كل ما أعرفه.

325
00:22:47,417 --> 00:22:48,708
شكرا لك.

326
00:24:18,250 --> 00:24:19,749
لماذا لا تنام أكثر؟

327
00:24:19,917 --> 00:24:21,791
لأنني لا أنام.

328
00:24:22,667 --> 00:24:23,833
ليلة سعيدة.

329
00:24:28,334 --> 00:24:29,334
الذهاب!

330
00:24:30,792 --> 00:24:31,792
بريان!

331
00:24:32,917 --> 00:24:34,499
ماذا تفعلين!

332
00:24:34,625 --> 00:24:38,124
المفتاح هو على طاولة المطبخ.
مجرد قطرة في وعاء الزهور.

333
00:24:41,917 --> 00:24:44,291
وفقا لسجلات
مصنوعة من نفسها

334
00:24:44,459 --> 00:24:48,083
ذهبت نيكول إلى Muizenberg
الشاطئ بعد ترك النادي.

335
00:24:48,250 --> 00:24:50,291
ومن الكثير تاجر المخدرات
يذهب في جميع أنحاء هناك.

336
00:24:50,459 --> 00:24:53,749
مهلا، ستان، وأذكر
راقصة لكم، لم تقولون تطرق؟

337
00:24:54,792 --> 00:24:57,291
نعم، أي منطقة هو؟

338
00:24:57,917 --> 00:25:00,874
أي منطقة؟ وقالت انها قد يأتي بها هناك إلى
التقاط ما يصل اليه قبل خروجها للحزب.

339
00:25:01,084 --> 00:25:02,499
وفي الحدائق النباتية.

340
00:25:02,667 --> 00:25:04,041
المنطقة 2.

341
00:25:04,542 --> 00:25:08,291
- الذي جعل صورة جميلة؟
- عبر البريد الالكتروني جانيت لي أن هذا الصباح.

342
00:25:08,459 --> 00:25:10,874
هل لاحظت اسم
جانيت يدعو دائما؟

343
00:25:11,084 --> 00:25:13,124
وكان هذا البريد الإلكتروني.

344
00:25:13,459 --> 00:25:14,583
أعتقد أنها تريد جسمك.

345
00:25:14,750 --> 00:25:17,708
ومن ذلك تماما بين بدوام كامل
الرياضة مقيت وworkholic حمورلس

346
00:25:17,875 --> 00:25:22,083
ولي. اختارت
الرجل لطيفة.

347
00:25:23,084 --> 00:25:25,999
آه، انها في الحب، واضح.

348
00:25:26,500 --> 00:25:27,708
فمن الممكن.

349
00:25:27,875 --> 00:25:29,083
للتأكد.

350
00:25:29,667 --> 00:25:31,166
إنها تريد لك، دان.

351
00:25:41,417 --> 00:25:43,333
خذ هناك، أكثر من هنا.

352
00:25:52,500 --> 00:25:54,124
هل رأيت هذه الفتاة؟

353
00:26:01,084 --> 00:26:02,374
مرحبا، يا سيدي.

354
00:26:02,500 --> 00:26:03,541
هل رأيت هذه الفتاة؟

355
00:26:04,250 --> 00:26:05,499
لا، آسف.

356
00:26:23,584 --> 00:26:25,041
سأذهب والتحقق من ذلك.

357
00:26:50,500 --> 00:26:52,333
نحن نبحث عن
رجل يدعى ستان.

358
00:26:53,417 --> 00:26:54,624
لا أعرف.

359
00:26:54,792 --> 00:26:55,916
لم يسمع منه؟

360
00:26:56,834 --> 00:26:57,834
ستان،

361
00:26:58,042 --> 00:26:59,291
سر الرجل.

362
00:26:59,500 --> 00:27:00,999
غير معروف.

363
00:27:01,542 --> 00:27:02,999
وقالت انها؟

364
00:27:05,750 --> 00:27:07,291
أعطني واحدة من تلك.

365
00:27:13,500 --> 00:27:15,374
هل يمكن ان تعطيني تلك واحدة أيضا؟

366
00:27:16,917 --> 00:27:17,917
شكرا.

367
00:27:18,417 --> 00:27:19,657
ماذا تفعلين هنا؟

368
00:27:20,167 --> 00:27:21,666
أنا أبحث عن رجل.

369
00:27:23,084 --> 00:27:24,499
اسمه ستان.

370
00:27:25,375 --> 00:27:26,749
سمعت أبدا

371
00:27:27,209 --> 00:27:29,708
ستان هو تاجر تيك.

372
00:27:29,875 --> 00:27:32,041
قلنا لكم أننا لا نعرف.

373
00:27:32,709 --> 00:27:33,999
كان هناك جريمة قتل.

374
00:27:34,167 --> 00:27:35,833
نحن بحاجة إلى التحدث معه.

375
00:27:37,375 --> 00:27:38,375
الذهاب!

376
00:27:38,750 --> 00:27:40,249
لا تتحرك!

377
00:27:41,875 --> 00:27:43,708
لا تتحرك، وأنا أقول لك.

378
00:27:43,875 --> 00:27:44,875
أسقطه!

379
00:27:45,167 --> 00:27:46,541
إسقاط بندقية!

380
00:27:46,709 --> 00:27:47,709
فضفاضة!

381
00:27:48,475 --> 00:27:49,475
ماذا تريد؟

382
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
لا تتحرك!

383
00:27:50,667 --> 00:27:51,708
الاستماع.

384
00:27:52,167 --> 00:27:55,208
ونحن نتطلع الى مقتل فتاة شابة
في الحدائق النباتية.

385
00:27:55,375 --> 00:27:57,083
لا شيء أكثر. نحن نريد
شيء هنا.

386
00:27:57,250 --> 00:27:58,666
ما الذي تبحث عنه؟

387
00:27:58,834 --> 00:28:00,791
- راكع.
- الهدوء!

388
00:28:01,642 --> 00:28:02,642
اللعنة نيغا!

389
00:28:02,667 --> 00:28:03,916
أنت ينقط خارجا، أليس كذلك؟

390
00:28:05,375 --> 00:28:06,375
لا يفزع.

391
00:28:06,667 --> 00:28:07,874
الاستماع.

392
00:28:08,334 --> 00:28:09,374
نحن الشرطة فقط.

393
00:28:09,500 --> 00:28:10,374
رفع يد!

394
00:28:10,500 --> 00:28:12,333
أنت تعرف ما يقومون به ل
الشرطة؟

395
00:28:12,500 --> 00:28:13,559
لا تكن سخيفا.

396
00:28:13,584 --> 00:28:15,666
قلنا لكم لاغلاق اللعنة حتى!

397
00:28:16,917 --> 00:28:18,916
فلماذا أنا أملك استجواب؟

398
00:28:19,459 --> 00:28:20,899
لأنك تبدو وكأنها
فتاة صادقة.

399
00:28:21,625 --> 00:28:22,916
تعتقد ذلك؟

400
00:28:24,500 --> 00:28:26,249
انا دائما صادقة، والآن؟

401
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
الحصول على يديك حتى!

402
00:28:29,417 --> 00:28:30,417
هنا

403
00:28:31,042 --> 00:28:33,624
نزهة على الدجاج،
هل فهمت؟

404
00:28:33,792 --> 00:28:36,749
ماذا تريد؟
جناح الدجاج؟

405
00:28:37,334 --> 00:28:38,541
تحرك!

406
00:28:39,125 --> 00:28:40,624
هذا الأحمق، لن يستمع!

407
00:28:40,792 --> 00:28:42,708
اللعنة الفم الخاص القذرة
على الأرض، الشرطي.

408
00:28:50,209 --> 00:28:51,374
الآن تحميله.

409
00:28:51,500 --> 00:28:52,559
لا يكون من الغباء!

410
00:28:52,584 --> 00:28:54,791
أنت لا تفهم حتى الآن؟
إيقاف!

411
00:28:56,167 --> 00:28:57,708
قطع يديه!

412
00:29:02,667 --> 00:29:03,708
لا! لا!

413
00:29:04,292 --> 00:29:05,499
لا تفعل ذلك!

414
00:29:09,667 --> 00:29:11,499
- فلا بأس، هذا!
- أنت نزفت؟

415
00:29:11,625 --> 00:29:13,708
سنقوم يقلى الدجاج.

416
00:29:31,167 --> 00:29:32,249
رقم لا تفعل ذلك!

417
00:29:38,209 --> 00:29:39,916
Kapten علي Sokhela.

418
00:29:40,625 --> 00:29:43,166
أنا في حاجة إلى الإغاثة،
الشاطئ Muizenberg.

419
00:29:43,334 --> 00:29:44,416
الحق بعيدا!

420
00:29:44,834 --> 00:29:45,834
عجل!

421
00:29:53,584 --> 00:29:54,584
السريع!

422
00:30:14,084 --> 00:30:15,208
أخت ليتل؟ هذا هو ستان.

423
00:30:15,375 --> 00:30:16,375
ستان؟

424
00:30:16,709 --> 00:30:18,999
عذرا، والأب، وأنا سوف يأتي.

425
00:30:19,375 --> 00:30:21,374
ستان؟ ماذا تفعل؟

426
00:30:21,500 --> 00:30:24,541
إذا كان أحد يسعى لي أن أقول لك
لا أعرف أين أنا.

427
00:30:25,417 --> 00:30:27,791
- ولكن...
- لا ينبغي أن أبقى.

428
00:30:28,000 --> 00:30:29,333
ماذا أفعل مع الآخر؟

429
00:30:29,709 --> 00:30:32,624
الآن، لا تقلق بشأن ذلك
.

430
00:30:32,792 --> 00:30:35,374
جعل كالمعتاد. الخنازير.

431
00:30:35,500 --> 00:30:38,291
وسوف يدفع لك. طيب! وداعا.

432
00:30:43,042 --> 00:30:44,100
أين تعتقد أنك ذاهب؟

433
00:30:44,125 --> 00:30:45,541
القط يريد أن يراك.

434
00:30:45,709 --> 00:30:47,041
الرجال من الشاطئ...

435
00:30:47,209 --> 00:30:49,874
ولا ​​المخدرات فقط،
كسر البلطجية.

436
00:30:50,084 --> 00:30:51,749
لديهم جلب أسلحة جديدة،

437
00:30:51,917 --> 00:30:54,249
المشي لاسلكي،
نظارات للرؤية الليلية.

438
00:30:54,417 --> 00:30:58,083
نظمت وهم. كما لو أنها كانت تحمي
شيء.

439
00:31:05,334 --> 00:31:07,916
وجدنا هذا في ساحة الشاطئ.

440
00:31:09,042 --> 00:31:10,124
شكرا لك.

441
00:31:55,584 --> 00:31:56,833
اخرجوا من لي!

442
00:32:09,417 --> 00:32:11,124
لا تلمسني.

443
00:33:08,625 --> 00:33:10,833
ويزداد سوءا وسوءا.

444
00:33:13,917 --> 00:33:17,333
القط والسيطرة عصابته في هذا المجال ل
قبل 2-3 سنوات

445
00:33:17,500 --> 00:33:21,499
أشك إذا كان أي شخص في توزيع Muizenberg
الشاطئ، دون أن يعرفوا عن ذلك.

446
00:33:46,625 --> 00:33:48,541
وكان الوقت لا يرى.

447
00:33:48,709 --> 00:33:50,666
من هو صديق جيد لديك تبحث؟

448
00:33:50,834 --> 00:33:52,249
نريد التحدث الى القط.

449
00:33:52,709 --> 00:33:53,833
هنا غير.

450
00:33:54,042 --> 00:33:55,791
مناقشة ودية.

451
00:33:57,084 --> 00:33:59,041
قلت لك انه ليس هنا.

452
00:33:59,375 --> 00:34:02,208
عدم اتخاذ الوقت لبلدي نيغا.

453
00:34:11,667 --> 00:34:13,333
أريد أن أتحدث إليه.

454
00:34:13,500 --> 00:34:14,833
ودعونا... دعونا.

455
00:34:17,792 --> 00:34:18,792
دعه فيها

456
00:34:18,917 --> 00:34:20,374
موافق، مدرب.

457
00:34:25,000 --> 00:34:26,208
الكابتن علي Sokhela،

458
00:34:27,000 --> 00:34:29,124
كبير من وحدة الجرائم العنيفة.

459
00:34:29,292 --> 00:34:32,666
وأعتقد أنه من بلدي الدائرة الجنائية
هنا.

460
00:34:32,834 --> 00:34:34,166
لقد جئت للحديث.

461
00:34:34,584 --> 00:34:36,708
ولكن يمكنني أن أعود رافق.

462
00:34:37,084 --> 00:34:39,291
ولن يتم مناقشته.

463
00:34:45,334 --> 00:34:46,541
أنت هنا.

464
00:34:47,375 --> 00:34:48,416
حديثه.

465
00:34:49,125 --> 00:34:50,125
عصابة جديدة

466
00:34:50,375 --> 00:34:52,083
على الشاطئ Muizenberg.

467
00:34:52,875 --> 00:34:55,416
مع منتجات جديدة.
A القمامة.

468
00:34:55,542 --> 00:34:56,833
وهناك نوع من تيك.

469
00:34:57,292 --> 00:34:58,916
أنا أبحث عن صبي يدعى ستان
.

470
00:34:59,125 --> 00:35:02,374
لا أعرف ستان. نحن لا نبيع
القراد.

471
00:35:03,375 --> 00:35:06,583
- قتل واحد من شعبي.
- لا أعرف شيئا.

472
00:35:10,125 --> 00:35:11,791
هل تعترف هذا واحد؟

473
00:35:12,000 --> 00:35:13,541
ينظر أبدا أن القدح قبيحة.

474
00:35:13,709 --> 00:35:14,416
هذا واحد؟

475
00:35:14,542 --> 00:35:15,583
لا أكثر.

476
00:35:15,750 --> 00:35:17,041
هذا واحد؟

477
00:35:17,667 --> 00:35:19,208
إشعار من أي وقت مضى.

478
00:35:24,084 --> 00:35:26,208
قلت الرجل الخاص
السيطرة على المنطقة.

479
00:35:26,375 --> 00:35:28,174
ويقول لي ان الشعب
في أراضيكم

480
00:35:28,199 --> 00:35:29,815
التعامل المخدرات، وكنت
لا يعرفون شيئا من ذلك.

481
00:35:29,834 --> 00:35:31,624
وأنت، كنت أدرك أي شيء؟

482
00:35:31,917 --> 00:35:33,583
يبدو أنك تعرف أكثر مما أعرف.

483
00:35:36,084 --> 00:35:38,124
ارجو ان
قال لي الحقيقة.

484
00:35:50,917 --> 00:35:52,499
مهلا، كيف يحدث؟

485
00:35:55,667 --> 00:35:58,583
هذا هو نفس الدواء استغرق نيكول يتز
ليلة وفاتها.

486
00:35:58,750 --> 00:36:01,624
ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية
الميثامفيتامين كوكتيل

487
00:36:01,792 --> 00:36:03,335
ولكن عندما فعلت
مزيد من التحليل اكتشفت

488
00:36:03,360 --> 00:36:04,524
إضافة بضع
جزيء معروف.

489
00:36:04,625 --> 00:36:06,583
مع جزيء معروف.

490
00:36:07,167 --> 00:36:08,374
تقصد

491
00:36:08,500 --> 00:36:11,374
كنت لا تعرف كل جزيء موجود
؟

492
00:36:11,500 --> 00:36:14,499
لا يمكنك أن تتخيل ما تم اختراعه ل
جديدة () LSD.

493
00:36:14,625 --> 00:36:16,791
من الشركات... تتساقط على طول
مع أنفسهم فقط إلى البحث

494
00:36:17,000 --> 00:36:19,708
الجزيئات الجديدة التي
يؤثر على الدماغ.

495
00:36:19,875 --> 00:36:22,458
للمقاومة إلى
الخوف، والألم، والتعب، و

496
00:36:22,584 --> 00:36:24,666
قمع الذكريات المؤلمة...

497
00:36:24,834 --> 00:36:26,041
وسوف شرائه.

498
00:36:26,625 --> 00:36:29,333
تلك الفئران استنشاق المخدرات في
قبل فترة وجيزة.

499
00:36:29,500 --> 00:36:32,208
أساسا بعد فلاش
تستمر حوالي 2 TO3 دقائق،

500
00:36:32,375 --> 00:36:34,499
الأزواج والهرمية الاجتماعية

501
00:36:34,875 --> 00:36:36,333
تذهب هباء.

502
00:36:36,500 --> 00:36:38,499
المرحلة 2 ليست واردة جدا كما.

503
00:36:39,125 --> 00:36:40,125
الفتور،

504
00:36:40,250 --> 00:36:41,708
فقدان محامل الحسية،

505
00:36:41,875 --> 00:36:44,166
انطوائي حتى
السلوك بجنون العظمة.

506
00:36:44,334 --> 00:36:47,333
ننظر الآن ماذا يحدث عندما زادت الجرعة
.

507
00:36:51,417 --> 00:36:53,874
الهستيريا، عدوانية للغاية.

508
00:36:54,084 --> 00:36:55,666
الانتحار في الماضي بالنسبة للبعض.

509
00:36:58,500 --> 00:37:01,999
وعندما إنسان أغتنم هذه
القرف؟ هذا النوع من ردود الفعل...

510
00:37:02,667 --> 00:37:03,667
نفس الشيء.

511
00:37:03,792 --> 00:37:05,499
جميع تعتمد الجرعة
تدار.

512
00:37:05,625 --> 00:37:07,374
ماذا عن نيكول ويتز؟

513
00:37:08,209 --> 00:37:10,083
بتعقل قد أخذت،

514
00:37:10,250 --> 00:37:11,708
الله وحده يعلم...

515
00:37:24,292 --> 00:37:26,583
أنت تعرف لا عقد
الرجل الخاص، والدردشة.

516
00:37:27,292 --> 00:37:30,624
كام، قلت: فقط
أطفال في البلدات.

517
00:37:30,792 --> 00:37:33,291
هذا ابن العاهرة ستان
اعتقد انه يمكن خفض.

518
00:37:36,667 --> 00:37:39,249
أهلا بكم.

519
00:37:39,417 --> 00:37:40,458
مرحبا الراستا.

520
00:37:51,625 --> 00:37:54,999
ستان، لا يمكن أن تنفق
حياتك خائف.

521
00:37:55,417 --> 00:37:57,499
ترى يا صديقي هنا؟
كرر كل منهم.

522
00:37:57,667 --> 00:38:00,499
كل ما قال لي. كل شيء!

523
00:38:03,084 --> 00:38:04,833
الشرطة على الشاطئ

524
00:38:05,375 --> 00:38:06,583
ما يريدون؟

525
00:38:08,709 --> 00:38:10,374
ماذا؟ لا أستطيع السمع.

526
00:38:10,500 --> 00:38:11,833
بالنسبة لي.

527
00:38:12,500 --> 00:38:14,458
وكام؟

528
00:38:15,459 --> 00:38:16,541
بنات.

529
00:38:17,709 --> 00:38:19,166
ماذا الفتاة؟

530
00:38:21,542 --> 00:38:23,458
الأبيض. ابنة الرجبي.

531
00:38:24,125 --> 00:38:26,833
هذا الحدائق النباتية واحد؟
أنت تعرف لها؟

532
00:38:27,334 --> 00:38:30,166
لقد تم بيع كام.
ونحن نيام معا.

533
00:38:30,334 --> 00:38:31,999
لماذا قتلها، يا غبي؟

534
00:38:32,542 --> 00:38:35,499
- في الليل، وقالت انها farted الرصاص.
- عليك أن تأخذ لها علامة؟

535
00:38:36,209 --> 00:38:38,083
جدا...

536
00:38:39,125 --> 00:38:40,374
كانت مشغولة جدا.

537
00:38:41,334 --> 00:38:42,791
أرادت أن يحصل عال.

538
00:38:43,375 --> 00:38:44,916
بدأنا التقبيل

539
00:38:46,334 --> 00:38:47,874
لكنها بدأت ضربني.

540
00:38:48,584 --> 00:38:51,416
قالت لي خدش. مجنون حقا!

541
00:38:51,542 --> 00:38:53,249
انها سحقت كرات بلدي.

542
00:38:53,875 --> 00:38:55,541
أنا استثنائي.

543
00:39:07,042 --> 00:39:08,999
من هو؟

544
00:39:09,625 --> 00:39:10,708
الرجال الذين يدفعون لك.

545
00:39:11,209 --> 00:39:12,749
لا تقلق بشأن ذلك.

546
00:39:13,334 --> 00:39:14,774
يجب تنظيف المنزل
من الشاطئ.

547
00:39:15,500 --> 00:39:16,660
والكلبة الأطفال الآخرين؟

548
00:39:18,042 --> 00:39:20,749
يبقيه بارد. يمكن أن
لا تزال تخدمنا.

549
00:39:41,500 --> 00:39:43,291
لم أكن أتوقع لك.

550
00:40:11,292 --> 00:40:13,249
وكان هذا آخر مرة.

551
00:40:21,167 --> 00:40:23,041
أنا لن أعود، مايا.

552
00:40:24,125 --> 00:40:25,916
ماذا فعلت الخطأ؟

553
00:40:27,125 --> 00:40:29,833
لدينا اتفاق.
الآن أنت حر.

554
00:40:30,042 --> 00:40:32,083
أنا لا أريد أن يكون حرا.

555
00:40:33,500 --> 00:40:34,624
لا تقلق.

556
00:40:35,459 --> 00:40:37,249
سأواصل لمساعدتك.

557
00:40:37,542 --> 00:40:39,208
هل وجدت شخص آخر؟

558
00:40:39,834 --> 00:40:40,916
توقفه.

559
00:40:41,125 --> 00:40:43,583
لديك. تلتقون
شخص آخر!

560
00:40:43,750 --> 00:40:45,999
امرأة حقيقية؟ ما
أنها لا أفعل؟

561
00:40:46,167 --> 00:40:47,499
- إيقاف.
- قل لي!

562
00:40:48,250 --> 00:40:49,874
- توقفي.
- يمكنك يمارس الجنس معها؟

563
00:40:50,417 --> 00:40:53,249
- هل بالفعل مارس الجنس معها.
- اخرس!

564
00:41:31,042 --> 00:41:33,458
حصل حيث يضر!

565
00:41:34,709 --> 00:41:36,416
أنت لن تصبح رجلا،

566
00:41:36,542 --> 00:41:37,542
الزولو الصغيرة!

567
00:41:37,875 --> 00:41:38,875
الاستماع لك!

568
00:42:36,334 --> 00:42:37,541
كنت هناك.

569
00:42:39,292 --> 00:42:40,874
أنت تقريبا في الوقت المحدد.

570
00:42:44,209 --> 00:42:45,583
كروجر ليس هنا؟

571
00:42:47,625 --> 00:42:50,583
كلير لا تريد أي شخص
من قسم هنا.

572
00:42:54,750 --> 00:42:57,249
هل اقول كروجر كنت
الرقص البطيء مع بعض الفرخ

573
00:42:57,417 --> 00:42:59,916
عند الرجال كانوا
الحصول على المفروم حتى؟

574
00:43:01,167 --> 00:43:03,541
أنا كان مسؤولا عن
هذه العملية.

575
00:43:03,709 --> 00:43:07,083
أنا واحد التي وافقت على السماح
التحقيق دان معنا، و

576
00:43:07,250 --> 00:43:08,458
ليس لك.

577
00:43:10,750 --> 00:43:12,624
لا تلعب معي رئيسه.

578
00:43:13,834 --> 00:43:15,166
سنرى ذلك.

579
00:43:15,709 --> 00:43:17,499
هنا هي. هي هنا.

580
00:43:24,500 --> 00:43:25,749
هيا، الفتيان.

581
00:43:27,875 --> 00:43:30,116
البقاء مع كلو لبعض
حين، وسوف يكون هناك حق.

582
00:43:34,167 --> 00:43:35,167
كلير...

583
00:43:37,459 --> 00:43:41,708
أود أن أشكر لكم على حد سواء ل
الدعم الذي قدم لنا عندما مرضت.

584
00:43:41,875 --> 00:43:43,583
وأي شيء لك لم
لدان في ذلك الوقت.

585
00:43:44,584 --> 00:43:46,999
ولكن أنا لا أريد المساعدة
منك بعد الآن.

586
00:43:47,167 --> 00:43:49,624
من أي نوع. هل تفهم؟

587
00:43:52,084 --> 00:43:54,749
وأنا لا أريد منك إلى
حفل الحرق حضور.

588
00:43:54,917 --> 00:43:55,917
أعرف.

589
00:43:56,709 --> 00:43:57,999
أنت آسف.

590
00:44:03,750 --> 00:44:05,249
انها تحتاج الى وقت.

591
00:44:06,792 --> 00:44:09,249
شيء ليس من السهل أن يغفر.

592
00:44:09,584 --> 00:44:10,833
نعم، حسنا...

593
00:44:11,709 --> 00:44:13,583
دعونا نأمل أنها ليست كما...

594
00:44:14,042 --> 00:44:15,541
breaky كما أنت.

595
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
مرحبا، جانيت.

596
00:44:26,125 --> 00:44:29,249
زوجة  دان لا يريد
أي شخص من الدائرة.

597
00:44:30,500 --> 00:44:32,083
يمكنني البقاء لفترة من الوقت، على أية حال.

598
00:44:32,625 --> 00:44:34,833
لا تقلق، وسوف
إعطاء مسافة بلدي.

599
00:44:35,042 --> 00:44:36,999
كما تريد. وانا ذاهب.

600
00:44:39,000 --> 00:44:40,208
الكابتن!

601
00:44:43,334 --> 00:44:46,333
أخذت الحرية من التحقق من
عدد قليل من الأشياء على الإنترنت.

602
00:44:46,875 --> 00:44:49,208
للفي جميع أنحاء
كوخ حيث لم تكن دان.

603
00:44:49,375 --> 00:44:52,291
ليس هناك شيء باستثناء معزولة
منزل واحد حوالي نصف كم.

604
00:44:53,250 --> 00:44:55,583
حاولت معرفة من
حياة هناك. لا أحد.

605
00:44:55,750 --> 00:44:59,499
تم بيع المنزل قبل 8 أشهر. يحضر قالت الوكالة
[خبر] لم ير مالك.

606
00:45:00,000 --> 00:45:02,833
والتعاون بالكامل عمل
الشاطئ.

607
00:45:03,042 --> 00:45:06,666
والمال تم نقله من
حسابات في الخارج في جزر كايمان.

608
00:45:07,125 --> 00:45:10,041
إذا أردت، يمكن أن أحاول
العثور على هؤلاء وراء هذا.

609
00:45:13,000 --> 00:45:15,249
العمل الجيد. شكرا جزيلا.

610
00:45:15,625 --> 00:45:18,208
كيف تريد
للانضمام إلى فريق بلدي؟

611
00:45:22,292 --> 00:45:23,499
تهانينا، جين.

612
00:45:24,292 --> 00:45:25,624
أرجو أن لا تمانع ذلك.

613
00:45:25,792 --> 00:45:28,541
يوما ما على الزولو ساهد
يدعوك أعلن

614
00:45:28,709 --> 00:45:30,541
الأجر العدالة الاستغناء.

615
00:45:48,709 --> 00:45:49,916
هل تخسر شيئا؟

616
00:45:53,709 --> 00:45:55,166
دعنا نقول فقط أنا أبحث.

617
00:45:55,334 --> 00:45:56,499
لماذا؟

618
00:45:57,000 --> 00:45:58,624
كنت أعرف أنني سوف تبحث.

619
00:45:59,084 --> 00:46:01,541
- أنت تأتي يتجولون في كثير من الأحيان.
- كل صباح.

620
00:46:02,084 --> 00:46:03,084
أليس كذلك؟

621
00:46:04,417 --> 00:46:05,666
أنت تعرف الذي يعيش هنا؟

622
00:46:06,875 --> 00:46:08,791
رأيتم أي شخص في جميع أنحاء؟

623
00:46:09,084 --> 00:46:10,833
حتى أنت شرطي؟

624
00:46:11,375 --> 00:46:12,749
يعتمد فمن يسأل.

625
00:46:13,875 --> 00:46:15,291
رأيت 4X4 مرة واحدة.

626
00:46:16,084 --> 00:46:18,374
- عندما.
- قبل نحو عشرة أيام.

627
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
ما هو نوع؟

628
00:46:20,375 --> 00:46:22,749
هذا النوع كبيرة، والظلام.

629
00:46:24,084 --> 00:46:26,499
إذا كنت تظهر لك الصور من شأنه
تتعرف على النموذج؟

630
00:46:26,667 --> 00:46:28,166
يمكننا أن نحاول دائما.

631
00:46:28,334 --> 00:46:30,291
4:00 بعد ظهر هذا اليوم،
policical القاعة.

632
00:46:30,459 --> 00:46:32,166
المخبر براين Epkeen...

633
00:46:32,334 --> 00:46:33,874
وهو الأمر؟

634
00:46:34,625 --> 00:46:35,791
دعوة.

635
00:46:36,667 --> 00:46:37,916
طيب، بعد ذلك سوف يكون هناك.

636
00:46:55,417 --> 00:46:56,499
الداعر الطيور.

637
00:48:03,459 --> 00:48:05,083
صباح الخير.

638
00:48:09,125 --> 00:48:10,125
هل تذكر لي؟

639
00:48:11,584 --> 00:48:14,458
أنا أبحث عن الاطفال
انهم يقاتلوا في يوم اخر.

640
00:48:14,584 --> 00:48:16,874
هل لديك فكرة
حيث أنها يمكن أن تكون؟

641
00:48:18,625 --> 00:48:19,749
- شكرا.
- السير...

642
00:48:21,875 --> 00:48:24,083
وكان الحصول على طفل داخل...

643
00:48:24,750 --> 00:48:26,208
أبدا خرج.

644
00:48:27,625 --> 00:48:29,583
- شكرا.
- لا شيء.

645
00:49:25,875 --> 00:49:27,291
رقم إنه لأمر كبير، و

646
00:49:27,459 --> 00:49:28,624
عالية على الساقين

647
00:49:28,792 --> 00:49:30,208
قبيحة جدا.

648
00:49:33,584 --> 00:49:34,584
هذا هو عليه.

649
00:49:35,225 --> 00:49:36,225
هل أنت متأكد؟

650
00:49:36,250 --> 00:49:37,416
لدي عيون جيدة.

651
00:49:37,542 --> 00:49:39,499
- ما هو لون.
- الأخضر.

652
00:49:40,334 --> 00:49:41,334
و4X4.

653
00:49:42,250 --> 00:49:43,333
أوه، الأسود.

654
00:49:43,500 --> 00:49:46,041
- أي شيء آخر.
- رقم هو بعيدا جدا.

655
00:49:46,209 --> 00:49:48,166
عذرا، لا بد لي من تشغيل.

656
00:49:48,875 --> 00:49:50,583
ولكن سوف تكون متاحة
إذا نحن بحاجة لكم؟

657
00:49:51,084 --> 00:49:52,142
طبعا.

658
00:49:52,167 --> 00:49:53,416
ماذا عن هذه الليلة؟

659
00:50:05,459 --> 00:50:08,583
هذا هو عليه. رأيت هذا الطفل
عدة مرات.

660
00:50:09,000 --> 00:50:10,208
إنه لأمر فظيع...

661
00:50:10,375 --> 00:50:11,541
12 سنة!

662
00:50:12,042 --> 00:50:14,916
- الانتحار؟ هل أنت متأكد؟
- ونحن نعتقد أنه من الممكن الآثار الجانبية.

663
00:50:15,125 --> 00:50:17,708
بعض الأدوية الجديدة بالتأكيد
بالقرب من المنطقة.

664
00:50:18,209 --> 00:50:20,970
لكن آخر مرة رأيته لم أكن
تقديم مذكرة بأنه كان على المخدرات.

665
00:50:21,417 --> 00:50:23,749
ما أتعلم له، وقال انه تم
مع طفل آخر في عمره.

666
00:50:23,917 --> 00:50:27,791
سيمون ينتمون إلى عصابة من الشارع
الاطفال شنق جميع في المرحلة العصابة.

667
00:50:28,625 --> 00:50:31,041
هل كان لديك الملفات الطبية
للاحتياطي؟

668
00:50:31,500 --> 00:50:35,249
بالتأكيد، ولكن لم نر منهم
في كل حين. كما اختفت.

669
00:50:35,417 --> 00:50:37,499
- قلت الشرطة؟
- ماذا؟

670
00:50:37,667 --> 00:50:39,041
الاطفال المفقودة.

671
00:50:39,209 --> 00:50:40,499
يجب علينا أن نقول لهم!

672
00:50:40,667 --> 00:50:44,999
العفو، ولكن الشرطة لم يكن
الرعاية أقل عن أطفال الشوارع.

673
00:50:46,042 --> 00:50:48,166
وأنا كان نوع
للقول ذلك.

674
00:50:49,292 --> 00:50:50,833
وهذا هو طفل آخر هناك.

675
00:51:35,292 --> 00:51:37,041
تبدين فظيعة!

676
00:51:37,792 --> 00:51:38,916
حاول أن ينام، علي.

677
00:51:39,125 --> 00:51:42,291
هؤلاء الأطفال تختفي
أنا أبحث في نفسي.

678
00:51:42,459 --> 00:51:44,791
أوه، هذا هو الحق، ابني.

679
00:51:45,000 --> 00:51:47,833
إذا الصديقات الخاص
يحدث لرؤية واحدة منهم...

680
00:51:48,542 --> 00:51:50,416
- طيب.
- أنا لا أطلب أن أذكر أن شخصا.

681
00:51:50,542 --> 00:51:52,583
عدم العثور على أي بلدية.

682
00:51:52,750 --> 00:51:55,749
لا تقم بتشغيل يا أمي.

683
00:51:56,250 --> 00:51:57,309
موافق؟

684
00:51:57,334 --> 00:52:01,041
لماذا تقول ذلك فقط في بلدي
الوجه الذي أنا مريض والقديمة.

685
00:52:01,917 --> 00:52:03,291
ماما...

686
00:52:03,750 --> 00:52:06,249
أنت مريض وأنت القديم.

687
00:52:15,584 --> 00:52:16,749
Epkeen...

688
00:52:17,167 --> 00:52:19,333
ومن لا تظهر الأفريكانية ' اسم.

689
00:52:21,500 --> 00:52:22,708
نعم، وقام خلاله.

690
00:52:23,417 --> 00:52:24,541
كان والدي...

691
00:52:24,709 --> 00:52:27,458
المدعي الدولة
خلال الفصل العنصري.

692
00:52:27,792 --> 00:52:29,833
عضو الحزب الوطني.

693
00:52:31,625 --> 00:52:32,625
الأديان، كما تعلمون.

694
00:52:34,875 --> 00:52:36,374
البحتة والثابت.

695
00:52:37,084 --> 00:52:39,874
لذا، أخذت بلدي ماما اسم
عندما حولت 17

696
00:52:40,084 --> 00:52:41,124
كم تريد؟

697
00:52:41,500 --> 00:52:42,500
- ثلاثة.
- ثلاثة؟

698
00:52:43,250 --> 00:52:44,916
أنت تجعلني الجياع.

699
00:53:36,334 --> 00:53:38,999
- كانت رحلة جيدة.
- رقم بائسة.

700
00:53:39,167 --> 00:53:43,333
بعد خمس ساعات في مطار زيوريخ
تحت الثلوج.

701
00:53:44,709 --> 00:53:47,791
ولكنه كان يستحق كل هذا العناء. انهم مهتمون جدا
.

702
00:53:48,000 --> 00:53:50,041
- كيف؟
- 40

703
00:53:51,500 --> 00:53:52,541
للصحة.

704
00:53:54,375 --> 00:53:57,041
عندما الجذع سوف تكون في زيوريخ
...

705
00:53:57,209 --> 00:54:00,874
يجب علينا التحرك بسرعة. وجدت واحدة
الشرطة منزلا.

706
00:54:01,084 --> 00:54:02,624
لقد كل شيء تنظيف؟

707
00:54:02,792 --> 00:54:03,792
نعم.

708
00:54:04,500 --> 00:54:06,666
في 2 أو 3 أيام، كل شيء
سيتم الانتهاء.

709
00:54:07,500 --> 00:54:11,624
وفي هذه الأثناء، فإننا
سيعطي بدن الشرطة.

710
00:54:23,750 --> 00:54:24,916
شيت.

711
00:54:31,250 --> 00:54:32,499
النوم جيدا؟

712
00:54:33,417 --> 00:54:34,499
لدي لتشغيل.

713
00:54:34,667 --> 00:54:37,333
لقد نسيت تماما أنها بدوري
لإسقاط الاطفال الى الممرضات.

714
00:54:37,500 --> 00:54:40,141
- أطفال؟ لا أعتقد أن يكون لديك أطفال.
- أنا لا. صديقي لا.

715
00:54:55,875 --> 00:54:57,624
مهلا! أنا في انتظار هناك!

716
00:54:57,792 --> 00:54:59,166
أنا هنا.

717
00:55:01,542 --> 00:55:03,833
وأنا أعلم، وأنا أعلم، هراء.

718
00:55:04,500 --> 00:55:07,249
كيت مونتغمري. A عداء ببطء،
وجدت لها هذا الصباح

719
00:55:07,417 --> 00:55:08,999
6: 30

720
00:55:09,417 --> 00:55:10,475
وهي تعيش هنا،

721
00:55:10,500 --> 00:55:12,833
في المنازل مع
والدها، توني.

722
00:55:13,042 --> 00:55:14,042
توني مونتغمري...

723
00:55:14,167 --> 00:55:15,225
مغنية؟

724
00:55:15,250 --> 00:55:18,124
نعم. نحن havn't كان
قادرين على النظر في حتى الآن.

725
00:55:18,292 --> 00:55:19,708
طالب آخر؟

726
00:55:19,875 --> 00:55:21,583
لا، ازياء نظام
في الأفلام.

727
00:55:22,709 --> 00:55:25,833
لا يمكن أن يعرض لي
لفتاة تعيش من أجل التغيير؟

728
00:55:26,042 --> 00:55:26,749
ماذا لدينا هنا؟

729
00:55:26,917 --> 00:55:29,249
للوهلة الأولى، يبدو وكأنه
قد يكون لها بعض الإجراء

730
00:55:29,750 --> 00:55:32,541
نفس نيكول ويتز، ولكن...

731
00:55:33,667 --> 00:55:34,874
قالت انها وضعت على المعركة.

732
00:55:35,084 --> 00:55:36,416
فإنه يترك له أي فرصة.

733
00:55:36,542 --> 00:55:38,666
أريد نتيجة الحمض النووي اليوم.

734
00:55:39,334 --> 00:55:40,791
أبذل قصارى جهدي.

735
00:55:41,000 --> 00:55:42,999
لكن، لا يزال شيئا جديدا...

736
00:55:45,667 --> 00:55:47,208
B. .. Z. .. K. ..

737
00:55:47,584 --> 00:55:48,999
"Bazokhala".

738
00:55:49,375 --> 00:55:50,541
"Bazokhala"؟

739
00:55:50,709 --> 00:55:51,999
الزولو صرخة الحرب.

740
00:55:52,167 --> 00:55:53,499
وهذا يعني أن...

741
00:55:53,875 --> 00:55:55,708
"نحن سوف جعلها تبكي."

742
00:55:57,625 --> 00:55:59,708
قلت كان لها برهان.

743
00:55:59,875 --> 00:56:02,416
انها لم تعمل على
الشاطئ كل صباح؟

744
00:56:02,709 --> 00:56:04,124
وهي...

745
00:56:04,625 --> 00:56:08,541
هي كانت فتاة fleetly صحية، و

746
00:56:08,709 --> 00:56:10,458
الكمال العادي. وقال والد نيكول  يتز في غاية

747
00:56:10,584 --> 00:56:13,249
.

748
00:56:14,292 --> 00:56:15,708
اعتقد انه يمكن
نفس القاتل.

749
00:56:30,792 --> 00:56:33,083
مهلا، هذا هو ديفيد.
لم أكن فيها

750
00:56:47,000 --> 00:56:50,666
في المباراة 99.9٪ الشعر الحمض النووي
وجدت على يد الضحية.

751
00:56:50,834 --> 00:56:52,499
ستان Kwalana، 32 سنة.

752
00:56:52,625 --> 00:56:54,624
التعامل المخدرات،
السرقة، voilence...

753
00:56:54,792 --> 00:56:55,850
الزولو؟

754
00:56:55,875 --> 00:56:58,041
وتقول انه الملونة.

755
00:56:58,209 --> 00:57:00,249
ولكن بالتأكيد كان له
الاسم هو Zuluish.

756
00:57:00,667 --> 00:57:03,874
يجب أن يكون أبي الزولو، والدته
الملونة. ولكن... أنا مجرد التخمين.

757
00:57:16,417 --> 00:57:18,499
هل أنت... في بلدي حيث
من قبل لذلك لي الآن.

758
00:57:19,084 --> 00:57:21,458
اسمحوا لي أن أخمن كنت يحدث
أن يكون في هذا المجال؟

759
00:57:21,584 --> 00:57:24,999
أنا المسؤول عن التحقيق في وفاة
كيت مونتغمري.

760
00:57:25,167 --> 00:57:27,416
عملت مؤخرا كنجم
على الفيديو ما يبدو.

761
00:57:27,542 --> 00:57:29,291
في المكان الذي خرجت
مساعد الإنتاج.

762
00:57:29,459 --> 00:57:30,624
قبل ثلاثة أشهر، و...

763
00:57:30,792 --> 00:57:33,374
واني اسعى الى تجميع
شخصيتها أداء.

764
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
ومن هراء.

765
00:57:35,042 --> 00:57:38,249
- وأنا واحد كنت تعال وانظر.
- لا يبدو وفاتها ليزعجك.

766
00:57:38,417 --> 00:57:39,916
أنا بالكاد يعرف الفتاة.

767
00:57:40,125 --> 00:57:41,499
روبي،

768
00:57:41,625 --> 00:57:43,333
هل الإجابة على أسئلتي؟

769
00:57:43,500 --> 00:57:44,874
المضي قدما، والمخبر.

770
00:57:45,084 --> 00:57:46,916
متى ترى كيت
للمرة الأخيرة؟

771
00:57:47,125 --> 00:57:48,708
وهذا يكفي، بريان، وهذا أمر مثير للسخرية حقا
.

772
00:57:48,875 --> 00:57:51,083
لأفضل الاعتراف الخاص بك.
كان أنها تعاطي المخدرات؟

773
00:57:51,250 --> 00:57:52,999
كيف على الارض يمكن أن أعرف؟

774
00:57:53,167 --> 00:57:56,166
بالمخدرات وصناعة الترفيه هي بالضبط
كل ذلك معا، أليس كذلك؟

775
00:57:56,584 --> 00:57:58,541
- أنا لا أعمل في صناعة الترفيه.
- رقم

776
00:57:58,709 --> 00:58:00,249
ولكن ماذا طبيب الأسنان مع نجوم،

777
00:58:00,417 --> 00:58:02,737
يجب أن تكون invisted إلى
مركز lating حفلات العشاء،

778
00:58:02,750 --> 00:58:07,166
مع DV قراءة الأخبار، وأعلى
نماذج... أنا لا أعرف.

779
00:58:08,084 --> 00:58:10,166
أنت لا تحصل على أي أفضل
مع التقدم في السن.

780
00:58:10,750 --> 00:58:13,666
شخص ادعى
كانوا يكرهون الابتذال...

781
00:58:15,292 --> 00:58:17,124
هل ديفيد اجتياز الامتحان له؟

782
00:58:17,292 --> 00:58:20,124
- اتصل عليه وسوف تجد.
- وقال انه لن يجيب مكالماتي.

783
00:58:21,625 --> 00:58:23,083
أعلى فصله، بريان.

784
00:58:24,084 --> 00:58:28,166
وتعلم تبدو approud من تفتيش
أيا كان، ليس بفضلكم.

785
00:58:28,875 --> 00:58:32,458
هل هناك أي شيء آخر يمكن أن أقول لكم
لي عن كيت مونتغمري، ملكة جمال؟

786
00:58:33,625 --> 00:58:34,874
"السيدة".

787
00:58:35,459 --> 00:58:37,124
ريك وأنا يحصلون على الزواج.

788
00:58:38,459 --> 00:58:39,833
وهنا.

789
00:58:41,125 --> 00:58:42,999
أنت لا تعلم، EHM؟

790
00:58:43,167 --> 00:58:45,583
لا يزال ز الصيد
الرجال اللعنة حولها.

791
00:58:45,750 --> 00:58:46,916
المسمار على لك.

792
00:58:47,125 --> 00:58:48,249
اللعنة عليك!

793
00:58:51,584 --> 00:58:53,458
الذين كنت تعتقد انك؟
الأحمق.

794
00:58:53,584 --> 00:58:54,584
مرحبا، ريكي الصبي.

795
00:58:58,209 --> 00:58:59,209
النذل!

796
00:59:00,542 --> 00:59:01,833
هل السباحة larkish!

797
00:59:09,667 --> 00:59:10,708
أين أنت؟

798
00:59:10,875 --> 00:59:11,875
خاصة في أي مكان.

799
00:59:12,375 --> 00:59:14,166
- لماذا.
- شخص ما ترسل لنا الحاضر.

800
00:59:14,375 --> 00:59:16,249
- أنت بحاجة لي.
- نعم!

801
00:59:17,000 --> 00:59:18,499
تم العثور عليها في حاويات القمامة
لل.

802
00:59:18,667 --> 00:59:19,999
قسم شرطة.

803
00:59:22,792 --> 00:59:24,499
حسنا، وجدنا ستان.

804
00:59:27,334 --> 00:59:28,583
المخلب علامات.

805
00:59:31,875 --> 00:59:33,749
لا تظن انها
جيدة جدا ليكون صحيحا؟

806
00:59:33,917 --> 00:59:35,999
هذا الرأس الذي يؤدي
لنا على الدرج...

807
00:59:39,292 --> 00:59:40,624
ستان أميون.

808
00:59:41,000 --> 00:59:43,249
انه لا يستطيع حتى
إرسال باسمه.

809
00:59:43,709 --> 00:59:46,499
وانه يحصل الاطفال الكتابة
على الفتيات الصغيرات " الجثث؟

810
00:59:46,875 --> 00:59:47,999
أنا لا أعتقد ذلك.

811
01:00:00,625 --> 01:00:02,208
لا يمكنك...

812
01:00:02,375 --> 01:00:03,083
هادئة!

813
01:00:03,250 --> 01:00:04,999
كنت لا تحب هدية لي؟

814
01:00:10,125 --> 01:00:11,874
أسمع عن صديق
الخاصة بك على الشاطئ.

815
01:00:12,084 --> 01:00:14,083
لا تقولوا لي لك
يعرفون القراءة.

816
01:00:14,250 --> 01:00:16,666
حصلت على قراءة الفتيات بالنسبة لي...

817
01:00:16,917 --> 01:00:20,083
- هل تعرف شيئا عن الأدب؟
- لدي الكتاب المقدس على مؤخرتي.

818
01:00:20,250 --> 01:00:21,416
أين وجدت؟

819
01:00:21,542 --> 01:00:23,333
هذه الأوباش، وقبض عليهم جميعا.

820
01:00:23,500 --> 01:00:25,124
أي أخرى، أين هم؟

821
01:00:55,209 --> 01:00:56,209
على وسيلة أخرى!

822
01:01:02,042 --> 01:01:03,083
هل أنت بخير؟

823
01:01:12,500 --> 01:01:14,124
تحرك، تحرك!

824
01:01:14,500 --> 01:01:15,541
الخروج من الطريق!

825
01:02:18,500 --> 01:02:19,541
وعلى ما يرام.

826
01:02:20,417 --> 01:02:22,541
هل هو؟ أين هو؟

827
01:02:42,750 --> 01:02:45,833
الرجل الذي قتل نيكول
ويتز وكيت مونتغمري

828
01:02:46,042 --> 01:02:49,166
تم إيجابيا
حددها الحمض النووي.

829
01:02:49,334 --> 01:02:53,291
كان ستان Kwalana تاجر المخدرات المعروف
بقدر ما نعلم

830
01:02:53,459 --> 01:02:56,874
لا ينتمي إلى أي تنظيم سياسي متطرف

831
01:02:57,084 --> 01:02:59,083
أود أن أؤكد حقيقة.

832
01:02:59,250 --> 01:03:01,999
هذا لدينا
قوة الشرطة قام بعمل رائع.

833
01:03:06,250 --> 01:03:07,916
بضعة أيام راحة
لي، على أنه من القدمين.

834
01:03:10,375 --> 01:03:11,583
هل وجدت شيئا؟

835
01:03:12,709 --> 01:03:15,624
كنت هناك اثنين فقط في 4x4s
هذا النوع في المنطقة.

836
01:03:15,792 --> 01:03:17,541
واحد ينتمي لرجل 77 سنة
القديم الذي يأخذ فقط كما

837
01:03:17,709 --> 01:03:19,249
فن جيد.

838
01:03:19,417 --> 01:03:22,458
والآخر، وينتمي إلى شركة أمن خاصة
،

839
01:03:22,584 --> 01:03:23,624
DPS.

840
01:03:24,375 --> 01:03:27,255
- Epkeen، وتأتي معي. أريد أن أتحدث إليكم
- وحالما انتهيت منه.

841
01:03:27,834 --> 01:03:31,749
هل تحقق ما إذا كانت الشركة لديها عقد أمن الوطن
لمنزل على الشاطئ؟

842
01:03:31,917 --> 01:03:34,708
هل سمعت التحقيق
قد انتهت؟

843
01:03:34,875 --> 01:03:37,999
- لا كان الجسم الذي قتل أمية لا.
- هل هو؟

844
01:03:40,167 --> 01:03:42,041
كيف يمكن ستان مكتوبة
"bazokhala"؟

845
01:03:42,209 --> 01:03:45,333
الفتاة له شعره في بلدها
اليد، ونحن لدينا الحمض النووي.

846
01:03:45,500 --> 01:03:46,541
إعداد.

847
01:03:47,084 --> 01:03:50,458
لن كنت قد يكون ذلك لمرة واحدة
قمت بعمل جيد؟

848
01:03:52,459 --> 01:03:54,979
هل الشركة لديها المراقبة
عقد المنزل لشاطئ المنزل؟

849
01:03:55,125 --> 01:03:57,291
إني أعوذ بك أن تجيب!

850
01:03:58,042 --> 01:04:00,833
ريك فان دير Verkuizen الانتظار
رسوم ملف ارضاء ضدك.

851
01:04:01,042 --> 01:04:03,083
لذلك نحن في انتظاركم لتظهر
في المحكمة، وأنا كنت تعليق.

852
01:04:03,250 --> 01:04:06,666
Sehingga اندا menghabiskan دي hadapan
الحكيم، سايا menggantung اندا.

853
01:04:06,834 --> 01:04:09,291
وبعبارة أخرى، والخروج! الآن!

854
01:04:11,292 --> 01:04:12,874
أنت القرف، كروغر.

855
01:04:13,084 --> 01:04:15,458
الحمار والداعر
قطعة من القرف!

856
01:04:17,292 --> 01:04:18,499
اللعنة عليك، Epkeen!

857
01:04:18,625 --> 01:04:19,999
اللعنة عليك!

858
01:04:45,084 --> 01:04:46,124
مرحبا!

859
01:04:46,584 --> 01:04:48,583
ما هولي تفعل هنا؟

860
01:04:49,125 --> 01:04:50,125
مارجوري؟

861
01:04:51,209 --> 01:04:52,833
بريان. الد...

862
01:04:53,042 --> 01:04:54,208
مساء الخير يا سيدي.

863
01:04:54,375 --> 01:04:55,708
كيف تجد أين كنت؟

864
01:04:56,542 --> 01:04:59,541
أنا شرطي. سمعت
حول الامتحانات الخاصة بك.

865
01:04:59,709 --> 01:05:01,583
أريد أن يأخذك تهنئة.

866
01:05:01,750 --> 01:05:04,249
- وتحصل على احتفال؟
- آمل ذلك!

867
01:05:07,000 --> 01:05:08,833
انا ذاهب الى الانتظار لك في الداخل.

868
01:05:10,125 --> 01:05:11,416
وداعا، يا سيدي.

869
01:05:16,334 --> 01:05:19,083
حسن الخلق، إيه؟
ويبدو أنها لطيفة.

870
01:05:19,250 --> 01:05:21,291
قالت أمي جئت
حول الحمار لها.

871
01:05:21,792 --> 01:05:23,499
أنت غيور، أليس ذلك؟

872
01:05:24,500 --> 01:05:25,749
من ماذا؟

873
01:05:26,375 --> 01:05:28,624
النوم مع dention الملك؟

874
01:05:30,167 --> 01:05:31,499
أنا لا أعتقد ذلك.

875
01:05:31,625 --> 01:05:33,416
ترك ماما وحدها.

876
01:05:34,042 --> 01:05:35,749
كنت قد فعلت ما يكفي من هذا الأذى.

877
01:05:43,750 --> 01:05:45,833
للإيداع في شقتك،

878
01:05:54,000 --> 01:05:55,999
ولكونه القرف أبي.

879
01:06:26,334 --> 01:06:27,334
المخبر...

880
01:06:28,334 --> 01:06:29,334
المخبر!

881
01:06:34,792 --> 01:06:35,874
عذرا.

882
01:06:37,834 --> 01:06:39,124
مرحبا، جين.

883
01:06:40,084 --> 01:06:42,083
راجعت لشركة أمنية
.

884
01:06:42,250 --> 01:06:43,690
أنت تعرف، DPS، وشركة أمنية
؟

885
01:06:46,125 --> 01:06:47,249
وو وو انتظر ثانية.

886
01:06:53,500 --> 01:06:54,666
انظروا، أنا الاستماع.

887
01:06:54,834 --> 01:06:55,874
DPS

888
01:06:56,084 --> 01:06:57,499
الشركة الأمنية،

889
01:06:57,667 --> 01:06:59,999
رسميا، لا يوجد عقد
لمنزل على الشاطئ.

890
01:07:00,167 --> 01:07:04,041
ولكن أخذت الحرية من القرصنة
أنظمة الكمبيوتر في DPS.

891
01:07:04,209 --> 01:07:05,624
على مدى 6 أشهر الماضية.

892
01:07:06,042 --> 01:07:07,791
والشركات الخارجية
التي تملك المنزل.

893
01:07:08,000 --> 01:07:11,416
المدفوع من ثلاثة ملايين راند ل
DPS!

894
01:07:11,542 --> 01:07:12,542
القرف...

895
01:07:13,209 --> 01:07:15,458
يكفي رصد و
الأدوية في المنازل.

896
01:07:15,584 --> 01:07:17,666
في ملفات cunstom في DPS و.

897
01:07:17,834 --> 01:07:19,499
ومن رقم الهاتف المحمول في جنوب أفريقيا

898
01:07:19,667 --> 01:07:21,624
بأن المدرجة الكامل لل
الشركة في الخارج.

899
01:07:21,792 --> 01:07:25,166
الدكتور جوست اوبرمان. هو
رقم الهاتف المحمول ينتمي إليه.

900
01:07:25,750 --> 01:07:28,166
- ما هو نوع من الطبيب.
- باحث العبقري غريب الأطوار.

901
01:07:28,334 --> 01:07:30,791
عبقري الكيمياء الجزيئية
مؤسس صرير.

902
01:07:31,792 --> 01:07:32,999
اوبرمان.

903
01:07:38,167 --> 01:07:39,999
نوع "اوبرمان، ساحل المشروع..."

904
01:07:41,917 --> 01:07:42,917
هذا هو عليه.

905
01:07:43,834 --> 01:07:46,458
والأنذال الذين
جزء من مشروع شاطئ.

906
01:07:48,167 --> 01:07:49,791
لم تكن قد سمعت عن ذلك؟

907
01:07:50,250 --> 01:07:51,624
انت صغيرا جدا.

908
01:07:52,459 --> 01:07:53,583
A الجوز.

909
01:07:53,750 --> 01:07:57,083
مشروع سري. العلماء والضباط
الطبية من قبل النظام

910
01:07:57,250 --> 01:08:00,166
لتطوير الأسلحة الكيميائية
الفيروس، وهذا النوع من القرف.

911
01:08:00,334 --> 01:08:03,041
أي شيء يمكن أن يأتي منع
السود زيادة أي عدد.

912
01:08:03,709 --> 01:08:04,749
الدكتور اوبرمان.

913
01:08:04,917 --> 01:08:07,249
شهادة أمام لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
العمولة.

914
01:08:07,417 --> 01:08:08,541
طبعا.

915
01:08:08,709 --> 01:08:11,208
أعطى الحكومة تفويضا لنا بلانش.

916
01:08:11,667 --> 01:08:13,333
لدينا 200 العلماء.

917
01:08:13,500 --> 01:08:16,708
مهمتنا هي تطوير القوة
الدعوة...

918
01:08:17,250 --> 01:08:18,624
القنبلة العرقية.

919
01:08:19,209 --> 01:08:20,874
هل يمكن أن تكون أكثر تحديدا؟

920
01:08:21,792 --> 01:08:23,333
A الأسلحة الكيميائية.

921
01:08:23,792 --> 01:08:27,416
جزيء قادر على الخراب
السكان السود.

922
01:08:29,500 --> 01:08:32,791
ولكن كنت في أعقاب سلسلة من
الأوامر أوامر من بلدي أعلى.

923
01:08:33,000 --> 01:08:34,916
ليس مكاني لسؤالهم.

924
01:08:36,125 --> 01:08:37,458
هؤلاء الفتيات

925
01:08:38,292 --> 01:08:39,499
هو.

926
01:08:39,667 --> 01:08:42,124
مجرد غيض من فيض.

927
01:08:42,500 --> 01:08:45,999
وقد وضعت اوبرمان جزيئات
الذي يجعل الناس بالجنون

928
01:08:46,167 --> 01:08:47,791
وكان مخبأة في الظلام.

929
01:08:49,667 --> 01:08:53,166
واستخدام عصابة القط لملقاة تشغيله
من الشوارع في متجر المدينة؟

930
01:08:53,584 --> 01:08:56,791
وهذا من شأنه أن يفسر لماذا
الاطفال تختفي.

931
01:08:57,000 --> 01:08:59,374
يجب أن تقتل كل
أخرى أو أنفسهم.

932
01:08:59,500 --> 01:09:02,041
والشباب
كنت تجد في الأنابيب.

933
01:09:04,500 --> 01:09:06,583
نعم، ولكن ماذا عن نيكول ويتز
؟

934
01:09:07,292 --> 01:09:08,999
ربما ليس جزءا من الخطة.

935
01:09:09,584 --> 01:09:13,083
وكان منزل على الشاطئ مختبر
بهم، ستان أشاهد أكثر.

936
01:09:13,250 --> 01:09:14,930
ويجب أن اتخذت
الاستفادة من البائع.

937
01:09:15,084 --> 01:09:17,333
في معظم الأفكار النيرة لبيع
وضع علامة للأطفال بيضاء على الجانب.

938
01:09:17,500 --> 01:09:19,499
أين هو هذا الدكتور اوبرمان؟

939
01:09:20,209 --> 01:09:22,666
وغادر البلاد بعد
اختصاص من قبل اللجنة.

940
01:09:22,834 --> 01:09:24,583
كأنه يريد
تختفي في الهواء.

941
01:09:24,750 --> 01:09:26,916
إذا أردت، يمكن أن أحاول
تتبع حسابه المصرفي.

942
01:09:27,125 --> 01:09:29,333
صديقي كروغر
قفل نفسها.

943
01:09:29,500 --> 01:09:31,874
كذلك، ونحن لن نذهب إلى
أقول له.

944
01:09:33,625 --> 01:09:35,499
لم يكون لديك عملية
الليلة الماضية؟

945
01:09:35,667 --> 01:09:37,666
اذهب وتحقق من الشركة الأمنية
.

946
01:09:38,667 --> 01:09:40,291
ما اللعنة تفعل؟

947
01:09:40,834 --> 01:09:42,291
انا ذاهب لرؤية القط.

948
01:10:07,750 --> 01:10:09,249
نترك هذه الليلة.

949
01:10:10,209 --> 01:10:12,833
أحتاج قمت بتنظيف كل شيء.

950
01:10:15,042 --> 01:10:17,749
ولا ​​ننسى
الفتاة للخنازير.

951
01:10:26,209 --> 01:10:27,749
الداعر مختل عقليا.

952
01:11:25,350 --> 01:11:26,350
أمي؟

953
01:11:26,375 --> 01:11:27,874
مرحبا، علي، هل أنت بخير؟

954
01:11:28,475 --> 01:11:29,475
هل تشعر بتحسن؟

955
01:11:29,500 --> 01:11:31,291
لا تقلق، أنا زولو صحيح.

956
01:11:31,459 --> 01:11:32,499
ما هذا الضجيج؟

957
01:11:34,667 --> 01:11:36,499
انهم مجرد فتح
نافذة غرفتي.

958
01:11:36,667 --> 01:11:38,499
- يجب أن تكون حذرا من...
- مشروع.

959
01:11:39,392 --> 01:11:40,392
نعم.

960
01:11:40,417 --> 01:11:41,541
أعرف.

961
01:11:41,709 --> 01:11:43,499
تعلمون، واحدة من صديقي
Mahimbo...

962
01:11:44,042 --> 01:11:47,499
وقالت إنها تعتقد أنها شهدت واحدة من
أطفالك، قبل نحو أسبوع.

963
01:11:48,392 --> 01:11:49,392
أين؟

964
01:11:49,417 --> 01:11:51,249
بالقرب من الكنيسة Lengezi.

965
01:11:51,667 --> 01:11:54,166
هناك فتاة هناك
وminist من الكهنة، و

966
01:11:54,875 --> 01:11:57,666
عقد مطبخ الحساء ل
الفقراء في هذا الحي.

967
01:11:58,125 --> 01:12:00,416
وهي على اتصال مع هؤلاء الأطفال
.

968
01:12:00,875 --> 01:12:02,541
لا تجعلك بالتعب، أمي.

969
01:12:02,709 --> 01:12:06,874
لا ننسى أن
أنا أيضا الزولو.

970
01:12:07,084 --> 01:12:08,708
بقدر ما كنت!

971
01:12:08,875 --> 01:12:10,124
أعرف.

972
01:12:10,292 --> 01:12:11,416
أعرف.

973
01:12:43,517 --> 01:12:44,517
نعم، جانيت.

974
01:12:44,542 --> 01:12:46,823
تخمين من هو المسؤول عن
اللوجستية من ساحل المشروع؟

975
01:12:47,250 --> 01:12:48,833
الضابط الشاب، اسم
فرانك ديبير.

976
01:12:49,417 --> 01:12:51,916
من هو الآن
صاحب شركة DPS.

977
01:12:52,125 --> 01:12:53,499
تبحث عن شيء؟

978
01:12:55,875 --> 01:12:57,874
مرحبا، بريان؟ يمكن أن تسمع لي؟

979
01:12:58,375 --> 01:12:59,541
شكرا لك، جانيت.

980
01:13:00,709 --> 01:13:02,166
هل هذه السيارة لك؟

981
01:13:05,292 --> 01:13:06,708
ينتمي الشركة.

982
01:13:10,084 --> 01:13:11,708
هل أنت المالك، السيد ..؟

983
01:13:12,375 --> 01:13:13,999
ديبير. نعم، أنا. لماذا؟

984
01:13:14,625 --> 01:13:16,416
هل تستخدم في كثير من الأحيان؟

985
01:13:16,542 --> 01:13:18,666
استخدم لحوالي! سألت لكم لماذا!

986
01:13:18,834 --> 01:13:22,166
وأنا أطلب منك. إلى
تغيير نبرة الصوت.

987
01:13:22,542 --> 01:13:26,249
هذه هي وكالة الأمن لا
مركز المعلومات السياحية.

988
01:13:29,000 --> 01:13:30,833
أنا التحقيق
حادث سيارة.

989
01:13:32,000 --> 01:13:34,999
تم
A 4X4 محظوظا يشارك أحد المارة.

990
01:13:35,167 --> 01:13:36,624
أنا واحد فقط استخدامها.

991
01:13:41,209 --> 01:13:42,708
يمكنك الاحتفاظ بها وتنظيفها. 'إم؟

992
01:13:43,709 --> 01:13:44,999
انها ضد القانون؟

993
01:13:45,667 --> 01:13:47,333
هل يمكنني إلقاء نظرة؟

994
01:14:04,417 --> 01:14:06,499
شكرا لتعاونكم.

995
01:14:06,834 --> 01:14:09,458
انه لامر جيد لآخر لا يزال
المواطنين الشرفاء مثل نفسك،

996
01:14:09,584 --> 01:14:11,874
في هذه المجرمين
افسدت البلاد.

997
01:14:12,292 --> 01:14:13,333
اخرج من هنا!

998
01:14:16,625 --> 01:14:17,791
الذهاب إلى شبين؟

999
01:14:18,000 --> 01:14:20,541
نعم! أريد أن يجلب
القط لاستجوابهم.

1000
01:14:20,709 --> 01:14:23,124
هل تريد الحصول على قتل لنا؟ كان الماضي
الوقت لا يكفي بالنسبة لك؟

1001
01:14:23,292 --> 01:14:24,541
فلنجمع رجالك.

1002
01:14:24,709 --> 01:14:25,709
جولة لهم حتى!

1003
01:14:26,375 --> 01:14:27,666
لم تسمع؟

1004
01:14:27,834 --> 01:14:29,541
التحقيق قد انتهى.

1005
01:14:30,292 --> 01:14:31,916
الذهاب والراحة.

1006
01:14:53,625 --> 01:14:54,625
نعم؟

1007
01:14:56,500 --> 01:14:57,624
من هم؟

1008
01:14:59,542 --> 01:15:00,999
هل تفقد لهم؟

1009
01:15:03,042 --> 01:15:04,333
لا تأخذ أي RIS.

1010
01:15:04,625 --> 01:15:07,499
لا تنس أنك تتحدث إلى رجل
التي علقت، على أية حال.

1011
01:15:08,500 --> 01:15:09,624
طيب.

1012
01:15:25,167 --> 01:15:26,167
هيا!

1013
01:15:45,417 --> 01:15:46,417
تدق، تدق!

1014
01:15:47,709 --> 01:15:49,166
أي منزل واحد؟

1015
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
ملكة جمال!

1016
01:15:56,500 --> 01:15:58,708
صباح الخير.
ما تفعل هنا، مام القديم؟

1017
01:16:32,209 --> 01:16:33,291
هيا، يا رجل!

1018
01:16:35,250 --> 01:16:38,083
عودة في سيارتك، فتح يديه على عجلة القيادة
، والباب.

1019
01:17:17,834 --> 01:17:18,999
أنت في وقت مبكر، ديف...

1020
01:19:41,125 --> 01:19:42,125
ششش!

1021
01:20:18,209 --> 01:20:20,291
انظر، هناك
وحسن المظهر واحد.

1022
01:20:21,500 --> 01:20:22,500
أين هو القط؟

1023
01:20:25,167 --> 01:20:27,083
وتنظيف المحل
قبل مغادرته.

1024
01:20:27,584 --> 01:20:29,624
ونحن لن ينظر له حولها.

1025
01:20:32,750 --> 01:20:33,999
هل رأيت للتو؟

1026
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
يمكن أن يكون السلام،
أنها لن تتحدث.

1027
01:20:40,709 --> 01:20:41,999
وأنت؟

1028
01:20:42,167 --> 01:20:43,167
أنا لا تخدع.

1029
01:20:43,334 --> 01:20:46,124
وأنا أعلم، أن مجنون. أنا مخبأة.

1030
01:20:46,292 --> 01:20:48,583
سوف الى جانب ذلك أبدا على الكلام.

1031
01:20:49,042 --> 01:20:50,624
أنت تعرف أين هو؟

1032
01:20:53,542 --> 01:20:56,458
هذا ليس من شأنه أن نيغا
تخيفني. كنت حتى نظيفة لك.

1033
01:20:56,584 --> 01:20:57,791
أنت في حالة سكر!

1034
01:20:59,000 --> 01:21:00,458
أنت يخاطرون كونها الاغتصاب؟

1035
01:21:12,042 --> 01:21:13,374
ما هو العنوان؟

1036
01:21:52,292 --> 01:21:56,249
الدكتور جوست اوبرمان،
2 فبراير 2012

1037
01:21:57,042 --> 01:21:59,916
انا استئناف بحثي داخل
وParamentize من ساحل المشروع

1038
01:22:00,792 --> 01:22:03,333
ولكن الهدف كان جدا
مختلفة.

1039
01:22:04,042 --> 01:22:06,083
8 Februari 2012

1040
01:22:06,250 --> 01:22:08,416
المرحلة 1 من MAO
التجارب السريرية.

1041
01:22:09,750 --> 01:22:13,374
اوبرمان تلقت مع التحويل المصرفي
لعدة أشهر الآن.

1042
01:22:13,750 --> 01:22:16,333
اوبرمان menerima pemindahan
tetap untuk beberapa بولان.

1043
01:22:16,500 --> 01:22:17,291
مثل المرتبات.

1044
01:22:17,459 --> 01:22:18,624
نعم، ولكن الذي يدفع له؟

1045
01:22:19,292 --> 01:22:20,499
ثانيتين.

1046
01:22:20,875 --> 01:22:23,458
الدكتور جوست اوبرمان،
17 مارس 2012

1047
01:22:25,084 --> 01:22:27,166
من أجل معرفة طرق
السليم لتجنب الآثار الجانبية،

1048
01:22:27,334 --> 01:22:30,166
ضعنا curtical السريرية
الثوب اختباره على البشر، و

1049
01:22:30,500 --> 01:22:34,583
السكان الشباب مع الولاء تم frasted
من خلال إدمان تيك.

1050
01:22:35,042 --> 01:22:36,874
دفن بعد فترة طويلة من التجربة و
أي وقت مضى

1051
01:22:37,084 --> 01:22:41,083
ردود الفعل الانتحاري مذنب أو
السلوك عادة العدوانية

1052
01:22:41,250 --> 01:22:43,411
ونحن قادرون على تأكيد اليوم
كان الاختبار قاطعة.

1053
01:22:50,459 --> 01:22:51,833
بنغو. Covence من Sutigos...

1054
01:22:52,334 --> 01:22:57,374
هذه الجزيئات سوف تمكننا من تطوير منتج جديد
الطبية للثورة من.

1055
01:22:57,500 --> 01:23:00,166
A الطبية الجديدة التي سوف
معاملة جميع أشكال الاكتئاب

1056
01:23:00,334 --> 01:23:01,833
مع عدم وجود آثار جانبية.

1057
01:23:02,042 --> 01:23:04,999
هذا الدواء الذي جعلنا
الرائجة.

1058
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
- Watcha.
- نعم، يا سيدي.

1059
01:23:21,042 --> 01:23:22,249
مساء الخير يا سيدي.

1060
01:23:30,167 --> 01:23:32,624
- ما هي الكنيسة ذلك؟
- Lengezi.

1061
01:23:34,209 --> 01:23:37,583
ومن مقبرة جماعية، مع
الأطفال والمراهقين.

1062
01:23:39,042 --> 01:23:42,416
الأجرام تم تؤكل من قبل الخنازير.
حوش...

1063
01:24:14,042 --> 01:24:15,499
كيف تجد هذا المكان؟

1064
01:24:15,667 --> 01:24:18,791
وجد وزير وقتل خادمة
، مع امرأة أخرى.

1065
01:24:20,917 --> 01:24:21,999
هل هو هنا؟

1066
01:25:04,250 --> 01:25:05,708
- بريان.
- روبي.

1067
01:25:06,042 --> 01:25:07,684
عليك أن تأتي الآن!
من هم هؤلاء الرجل؟

1068
01:25:07,709 --> 01:25:08,749
روبي!

1069
01:25:09,500 --> 01:25:11,499
استمع لي،
المباحث من الساخنة.

1070
01:25:11,625 --> 01:25:14,374
الحصول على أكثر من مكان ل
السابقين الزوجة لديك على القرص الصلب مزدوجة مع،

1071
01:25:14,500 --> 01:25:16,999
وسرقوا كل ما
من مكتبي.

1072
01:25:17,167 --> 01:25:21,208
إذا لم تكن هنا في 20 دقيقة، وأنا
أنا بدءا يلهون معها.

1073
01:25:21,375 --> 01:25:22,749
لديها الحمار لطيفة.

1074
01:25:22,917 --> 01:25:25,583
أنت قطعة من الخراء. كنت سخيف
مسها...

1075
01:25:38,500 --> 01:25:39,624
أين هو القط؟

1076
01:25:41,625 --> 01:25:42,874
أين هو القط؟

1077
01:25:44,084 --> 01:25:46,499
علي! الاتصال بي مرة أخرى، اللعنة مريضة!

1078
01:26:10,850 --> 01:26:11,850
روبي!

1079
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
بريان!

1080
01:26:13,500 --> 01:26:14,500
اجلس.

1081
01:26:15,917 --> 01:26:16,917
توقف!

1082
01:26:17,042 --> 01:26:18,042
ابحث عنه.

1083
01:26:18,167 --> 01:26:19,249
في جيبي الخلفي.

1084
01:26:22,125 --> 01:26:23,458
هل عمل نسخة؟

1085
01:26:23,584 --> 01:26:25,541
أنا لم يكن لديك الوقت، واللعنة لديك.

1086
01:26:27,917 --> 01:26:29,041
قطرة والاستماع.

1087
01:26:30,334 --> 01:26:31,666
اللعنة عليك!

1088
01:26:35,250 --> 01:26:36,374
هل أنت مجنون!

1089
01:26:39,334 --> 01:26:41,583
- أنت مريضة.
- كن هادئا، من فضلك.

1090
01:26:41,750 --> 01:26:44,874
ما هو استخدام بندقية
، إذا لم يتم تحميل؟

1091
01:26:45,084 --> 01:26:47,999
أنت ذاهب لقتلنا، ليست لك؟
لقد حصلت على القيام معه شيء!

1092
01:26:48,459 --> 01:26:49,833
هو الأحمق.

1093
01:26:50,500 --> 01:26:52,249
أنا واثق من أننا يمكن أن
توصل إلى اتفاق.

1094
01:26:52,417 --> 01:26:54,749
لدي المال. الكثير من المال.

1095
01:26:54,917 --> 01:26:56,374
ما هو اقتراح الخاص؟

1096
01:26:56,500 --> 01:26:57,500
كم تريد؟

1097
01:26:57,667 --> 01:26:59,333
أعطني السعر.

1098
01:26:59,500 --> 01:27:00,500
أنا أدفع لك.

1099
01:27:01,292 --> 01:27:03,499
مليونا بالنسبة لك.

1100
01:27:03,667 --> 01:27:04,916
أنا لا تزال بحاجة لها.

1101
01:27:07,542 --> 01:27:09,374
ثلاثة ملايين، ل
اثنين منا.

1102
01:27:09,809 --> 01:27:10,809
أربعة.

1103
01:27:10,834 --> 01:27:12,666
مليونا. و
وسوف تسمح لك الذهاب.

1104
01:27:15,500 --> 01:27:16,999
لا تترك لي، ريك؟

1105
01:27:18,209 --> 01:27:20,458
لماذا أنت ذاهب إلى
مع مثل هذا الرجل؟

1106
01:27:20,584 --> 01:27:21,791
هذا هو خطأك!

1107
01:27:22,000 --> 01:27:23,083
القرف!

1108
01:27:23,250 --> 01:27:25,491
اسمحوا لي أن يكون جهاز الكمبيوتر الخاص بي، وأنا
تحويل الأموال على الفور.

1109
01:27:25,875 --> 01:27:27,208
أنت سخيف الشوط الاول.

1110
01:27:28,584 --> 01:27:30,874
- سوف تكون على ما يرام.
- أنت الأبله الأم.

1111
01:27:31,875 --> 01:27:33,499
يمكنك
كل شيء في جهاز الكمبيوتر الآن.

1112
01:27:34,500 --> 01:27:36,624
انها... ومن المدهش كفاءة

1113
01:27:49,417 --> 01:27:52,124
Jesses المسيح بريان، ما هي هذه الحيوانات
سخيف؟

1114
01:27:52,292 --> 01:27:53,458
لا تقلق.

1115
01:27:54,584 --> 01:27:57,416
- أنا سوف يحرركم.
- أين هو الطريق

1116
01:27:57,542 --> 01:28:00,208
أريد منهم أن يفكروا انها
تأثير الغيرة

1117
01:28:00,792 --> 01:28:03,624
أنا سوف تأخذ الرعاية من جذوع.
نحن سوف يجتمع في المطار.

1118
01:28:05,584 --> 01:28:09,249
الكاحل الخاص بك هو غير مقيدة. هل يمكن أن تجعل
إلى بداية المقبل، أليس كذلك؟

1119
01:28:09,417 --> 01:28:10,083
أوه نعم؟

1120
01:28:10,250 --> 01:28:13,208
وللخروج، أنا ليرة لبنانية وضعت
نفسي. نحن تخوض!

1121
01:28:15,167 --> 01:28:17,416
- أنا ليرة لبنانية تعامل مع ذلك.
- كيف؟

1122
01:28:19,500 --> 01:28:21,458
لا تقولوا لي كنت نسيت
مدى صعوبة فعلت أنا؟

1123
01:28:22,209 --> 01:28:23,749
مثل هذا ديك.

1124
01:28:23,917 --> 01:28:25,708
جهنم على سحق صفقة
مع رأسك؟

1125
01:28:27,125 --> 01:28:28,708
لا الدماغ لا أشعر بأي ألم. إيه؟

1126
01:28:29,209 --> 01:28:31,333
أنت لم تحصل على أي
أفضل مع تقدم العمر.

1127
01:28:31,709 --> 01:28:33,374
أنا ربما لن.

1128
01:28:33,625 --> 01:28:35,041
الحصول على أفضل مع التقدم في السن.

1129
01:28:35,917 --> 01:28:37,541
ولكن أنا دائما أحب
لك، العاهرة.

1130
01:28:37,709 --> 01:28:39,041
اللعنة عليك.

1131
01:28:55,167 --> 01:28:56,167
- بريان.
- تشغيل!

1132
01:28:56,292 --> 01:28:57,292
تشغيل، النذل!

1133
01:28:58,834 --> 01:29:00,333
ما اللعنة تفعل؟

1134
01:29:01,167 --> 01:29:03,291
- Fucker من الكلبة.
- هل سخيف اتصال!

1135
01:29:04,875 --> 01:29:06,333
- أنت ستعمل مشاهدة هذا!
- روبي!

1136
01:29:07,334 --> 01:29:08,666
سوف أقتلك سخيف، العاهرة!

1137
01:29:10,834 --> 01:29:11,834
تعال هنا.

1138
01:29:12,667 --> 01:29:14,083
وسوف تظهر لك، العاهرة.

1139
01:29:21,042 --> 01:29:22,291
الداعر العاهرة!

1140
01:29:25,625 --> 01:29:27,249
وسوف تظهر لك، العاهرة!

1141
01:29:37,500 --> 01:29:38,749
أنا آسف.

1142
01:29:44,542 --> 01:29:47,749
Klaasens جالان Bishopscourt.
لا تنسى سيارة الإسعاف.

1143
01:29:48,792 --> 01:29:50,249
أنت تعرف أين هو علي؟

1144
01:29:50,417 --> 01:29:52,333
وكان وقابلة للوصول
كل صباح.

1145
01:29:52,500 --> 01:29:55,420
آخر مرة أتحدث إليه هو آخر الليل
، سأل بعض المعلومات حول

1146
01:29:55,542 --> 01:29:58,499
مزرعة في ناميبيا.

1147
01:31:57,542 --> 01:32:00,374
- أنت تبدو أسوأ من المعتاد.
- سأقول لك.

1148
01:32:01,667 --> 01:32:03,499
ماذا تفعلين هنا؟

1149
01:32:04,875 --> 01:32:06,499
تحدثت جانيت.

1150
01:32:10,875 --> 01:32:12,083
هل يمكنني إلقاء نظرة؟

1151
01:32:19,667 --> 01:32:21,583
حصلنا على كل شيء
لقفل لهم.

1152
01:32:22,292 --> 01:32:24,083
اوبرمان، المختبر...

1153
01:32:24,250 --> 01:32:25,541
علي! هل تستمع لي؟

1154
01:32:26,000 --> 01:32:27,624
انها لن اعادتهم.

1155
01:32:28,500 --> 01:32:31,791
أمك، دان، و
كل الآخرين...

1156
01:32:32,000 --> 01:32:33,166
ولن اعادتهم.

1157
01:32:33,625 --> 01:32:34,625
Fucker، هل تسمعني؟

1158
01:32:36,334 --> 01:32:37,749
ليس بهذه الطريقة.

1159
01:32:37,917 --> 01:32:39,041
ليس أنت.

1160
01:32:39,459 --> 01:32:42,208
لا كنت تجرؤ أن تعطيني الدروس!

1161
01:32:42,625 --> 01:32:44,208
أنا أعرف هذا القرف عن ظهر قلب.

1162
01:32:44,584 --> 01:32:46,999
لقد تم تلاوة لمدة 40 عاما!

1163
01:32:49,500 --> 01:32:51,166
بريان، ترك سلاحي.

1164
01:32:52,834 --> 01:32:54,249
- فضفاض.
- ليس بهذه الطريقة.

1165
01:32:54,625 --> 01:32:55,874
فضفاضة!

1166
01:33:10,375 --> 01:33:11,815
ماذا تفعلين
هنا، كنت الأوساخ...

1167
01:34:04,250 --> 01:34:06,333
مستر علي، أنت لا
الذهاب الى تبادل لاطلاق النار لي؟

1168
01:34:07,334 --> 01:34:10,249
موثيرفوكير، وهناك
الأخرى بيضاء. انه هو الشيطان.

1169
01:35:25,417 --> 01:35:27,249
الرجاء لا تفعل ذلك.

1170
01:35:28,500 --> 01:35:29,500
فقط أقول...

1171
01:35:30,334 --> 01:35:31,666
قدم لي نسخة.

1172
01:38:09,792 --> 01:38:11,333
الرجاء...

1173
01:38:12,375 --> 01:38:13,541
اغفر لي، من فضلك.

1174
01:39:53,750 --> 01:39:55,583
أرى شيئا، الساعة الثانية.

1175
01:41:45,792 --> 01:41:46,792
شكرا.

1176
01:41:55,250 --> 01:41:57,416
إذا كنت تأخذ موقفا الثاني
والخطيرة كذلك.

1177
01:41:57,542 --> 01:41:58,583
توفي شخص آخر؟

1178
01:42:02,459 --> 01:42:03,708
قبل بضع سنوات.

1179
01:42:06,042 --> 01:42:08,291
يؤخذ مني
الوقت لarouded.