0 00:00:15,107 --> 00:00:20,701 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} الترجمه العربيه ... عزيز موافى مع تمنياتى بمشاهده ممتعه Edit By: Anson.Mount 1 00:00:23,210 --> 00:00:25,804 ابتعدوا عن حافه الرصيف , يا اطفال 2 00:00:41,398 --> 00:00:45,266 مرحبا ياختاه , تبدين رائعه اليوم 3 00:00:45,469 --> 00:00:48,598 ماذا فعلت بشعرك؟ - اتيت متأخرا مره اخرى , ريك - 4 00:00:48,740 --> 00:00:53,040 اعرف ذلك و لكن لدى عذر وجيه - لا يوجد عذرا للتأخير - 5 00:00:53,479 --> 00:00:55,913 انت على حق , انت على حق تماما 6 00:00:56,081 --> 00:00:59,448 انا اسف .لم يكن ينبغى على التوقف لانقاذ ذلك الطفل الغريق 7 00:00:59,618 --> 00:01:01,951 انا ضعيف , انا ضعيف يا أختاه 8 00:01:02,088 --> 00:01:04,215 حسنا, والان فالتتوقف عن ذلك 9 00:01:04,357 --> 00:01:06,588 يا أطفال , اركبوا الاتوبيس 10 00:01:06,761 --> 00:01:11,858 اختاه , لو انك شعرت يوما ما بالوحده بعد الغروب فأنا الرجل الذى يمكنك استدعائه 11 00:01:11,966 --> 00:01:13,696 رقمى موجود بالدليل 12 00:01:13,902 --> 00:01:17,235 عليك بالذهاب ,ريك .فأنت متأخر بما يكفى 13 00:01:17,372 --> 00:01:19,033 اشكرك على هذا , اوكى ؟ 14 00:01:19,241 --> 00:01:21,676 اوكى, هيا يا أولاد 15 00:01:28,552 --> 00:01:29,883 انتبهوا , ايها المسافرين 16 00:01:30,087 --> 00:01:35,219 نحن الان نغادر دير الراهبه فى رحله الى الجحيم والعالم الاخر 17 00:01:35,327 --> 00:01:37,852 الكابتن شغل اشاره التحذير من التدخين 18 00:01:38,063 --> 00:01:40,760 وربما يمكنكم الان التحرك بحريه حول الكابينه 19 00:01:44,503 --> 00:01:49,669 شكرا لكم لكونكم تتبعون الكنيسه الكاثوليكيه ولاختياركم لاتوبيس مدرسه سانت جبريل 20 00:02:12,335 --> 00:02:16,466 والان لا تنسوا الهبه فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار 21 00:02:17,375 --> 00:02:19,104 اهه ,الصبا 22 00:02:24,316 --> 00:02:29,414 ستحبين تلك اللقطات , شكرا جزيلا لك مسز ريفز , يومك سعيد 23 00:02:30,156 --> 00:02:31,316 التالى 24 00:02:39,600 --> 00:02:42,627 هو ه, هوه ,هو ه, انظر الى اولئك الاطفال 25 00:02:43,004 --> 00:02:46,532 شئ عجيب , هلم بنا , لنبدأ أنحن متزوجون ؟ 26 00:02:46,742 --> 00:02:48,903 انا مطلقه - اذن الله وكيلك - 27 00:02:49,345 --> 00:02:52,508 لنجرب شيئا خاصا نوعا ما ارتدى هذا , تيمى 28 00:02:53,583 --> 00:02:56,245 اوه , تأنق فى الشمس , نعم 29 00:02:57,054 --> 00:02:59,181 خذ هذا المشروب امامك 30 00:02:59,423 --> 00:03:01,949 نعم أهذا يبدو ظريفا .همم ؟ 31 00:03:02,160 --> 00:03:04,424 بالنسبه لى تلك لقطه لا تصدق 32 00:03:04,696 --> 00:03:08,098 اوكى ,بمقدورى ان ارى عدم تأثرك انت على حق , فأنا اكره ذلك ايضا 33 00:03:08,233 --> 00:03:10,224 طفلك انيق جدا , واكثر اناقه الان 34 00:03:11,437 --> 00:03:13,770 دعنا نجرب هذا ايضا , والان استعد 35 00:03:14,007 --> 00:03:17,033 اثبت , انا مهووسا بهذا لطفلك جيدى 36 00:03:17,143 --> 00:03:20,705 هذا رائع , ستبدو هكذا هه, هه , هه ؟ 37 00:03:22,316 --> 00:03:25,444 حسنا , انت لست فى قصه خيال علمى ,اوكى 38 00:03:25,586 --> 00:03:29,318 اوه , مسز كلوبنر لماذا لم ارى ذلك من قبل ؟ 39 00:03:29,524 --> 00:03:32,391 لماذا لا تميلين لتظهرى مع طفلك فى الصوره ؟ 40 00:03:32,627 --> 00:03:34,653 اوه , نعم , نعم 41 00:03:36,265 --> 00:03:38,062 نعم , نعم , نعم 42 00:03:38,267 --> 00:03:39,997 ميلى اكثر قليلا 43 00:03:40,237 --> 00:03:43,729 لو كنت مكان ذلك الطفل لظللت ارضع حتى سن 17 او 18 44 00:03:43,907 --> 00:03:46,741 اوكى , والان استمرى فى ذلك الوضع , مسز كلوبنر 45 00:03:53,753 --> 00:03:57,985 تيمى , لماذا لا تستغرق فى النوم ؟ ها نحن , يا فتى يا طيب , ها نحن 46 00:04:33,565 --> 00:04:35,032 راؤول 47 00:04:37,269 --> 00:04:40,330 بحق الجحيم من وضع هذا القرف فى مبرد البيره؟ 48 00:04:40,773 --> 00:04:42,832 يايسوع المسيح 49 00:04:43,075 --> 00:04:44,838 اناس اغبياء 50 00:04:45,111 --> 00:04:47,137 سأغير الزيت 51 00:04:49,483 --> 00:04:50,245 هيه 52 00:04:50,484 --> 00:04:53,545 رودى هنا , يا فتى !, هيه رودى 53 00:04:53,688 --> 00:04:56,452 اوه , اللعنه انا لا أصدق ذلك 54 00:04:57,358 --> 00:05:00,658 يا شباب , تلك هى المشكله مع العربات الامريكيه 55 00:05:01,931 --> 00:05:06,061 هلموا ساعدونى لنجمع تلك القاذورات معا وسنخرج بعدها من هنا 56 00:05:09,139 --> 00:05:13,543 هل باعت فرقه الشرطه الموسيقيه حصتها ؟ زبائنى سوف يقتلوننى 57 00:05:14,045 --> 00:05:15,774 اربط هذا 58 00:05:15,980 --> 00:05:17,709 اربط اللدغه 59 00:05:17,915 --> 00:05:20,714 مرحى يا شباب , كيف الحال ؟ - كيف حالك انت يا حيوان ؟- 60 00:05:20,953 --> 00:05:23,285 عظيم , انا رجل ميت 61 00:05:23,422 --> 00:05:25,481 هاللو , مكتب تذاكر الحفله الموسيقيه 62 00:05:26,659 --> 00:05:28,251 ماذا ؟ 63 00:05:28,428 --> 00:05:31,420 انت تمزح الشاب جورج اصابته الحمى؟ 64 00:05:31,564 --> 00:05:34,591 انه يلغى ؟ أتعرف كم سيكلفنى ذلك ؟ 65 00:05:34,735 --> 00:05:37,795 هيه , اصنع فى معروفا ولا تتصل بى مره اخرى , اوكى ؟ 66 00:05:38,639 --> 00:05:40,801 دعونا نخرج من هنا 67 00:05:40,976 --> 00:05:44,810 قلت لك الا تتصل بى مره اخرى ... انت ممتلئ بالقاذورات! كل 68 00:05:45,013 --> 00:05:48,313 اوه , هيه , امى , لا , لا , لا لم اكن اعرف انك انت 69 00:05:48,451 --> 00:05:50,248 حسنا , بيض و لبن 70 00:05:50,453 --> 00:05:53,082 ما ... ما ساتصل بك لاحقا 71 00:05:54,091 --> 00:05:57,356 من الافضل ان يكون ذلك مهما - هذا الشاب ينسجم مع اى شخص - 72 00:05:57,494 --> 00:05:58,984 اوه , نعم , انه حقا ديبلوماسى 73 00:06:00,398 --> 00:06:02,423 كلنى 74 00:06:02,600 --> 00:06:05,160 يروق لى عندما يتكلم بتلك الطريقه 75 00:06:05,503 --> 00:06:09,770 نريد ان نطلب الان - هيه لا حلوى , لا حلوى , يا شباب 76 00:06:09,909 --> 00:06:11,570 أتريد طلبا ؟ 77 00:06:11,777 --> 00:06:14,212 تلك هى الوجبات اليوم , اوكى ؟ 78 00:06:15,315 --> 00:06:17,374 اوكى , لدينا لحم العجل 79 00:06:17,717 --> 00:06:20,152 ... لدينا لحم عجل ... جبن 80 00:06:22,256 --> 00:06:24,121 .. عجل .. جبن 81 00:06:24,325 --> 00:06:26,190 ما تلك الكلمه ؟ 82 00:06:26,428 --> 00:06:27,452 جبن مالح 83 00:06:27,596 --> 00:06:31,088 هذا هو لحم بالجبن عليه انظر , انا لا اكل الجبن 84 00:06:31,300 --> 00:06:33,565 انه يسبب لى مخاط ويسد حلقى بالبلغم 85 00:06:33,703 --> 00:06:37,833 والزبده هى الاخرى ويسد حلقك بالمخاط 86 00:06:37,941 --> 00:06:39,499 من فضلك , نحن مستعجلين 87 00:06:39,843 --> 00:06:41,572 رايكو , تعالى خذ لك استراحه 88 00:06:43,447 --> 00:06:45,677 هيه , ابقوا هناك يا شباب 89 00:06:45,849 --> 00:06:49,980 هيه , اخرج يديك القذرتين من طعامى يا رجل,واطلب لنفسك طعاما 90 00:06:50,155 --> 00:06:51,713 أأمل ان تصيبك غصه , ايها الحيوان 91 00:06:52,157 --> 00:06:54,023 هيى 92 00:06:56,228 --> 00:06:57,627 اخرج من هنا 93 00:06:57,763 --> 00:07:02,463 حسنا نحن جميعنا هنا لذا , ماهو الحدث الضخم ؟ 94 00:07:03,470 --> 00:07:07,999 يا ساده انا لن الف و ادور حول الموضوع 95 00:07:08,176 --> 00:07:10,872 لقد عرف كلا منا الاخر منذ ايام الدراسه 96 00:07:11,079 --> 00:07:13,605 لذا فانا سأقول لكم ذلك عن درايه 97 00:07:13,782 --> 00:07:17,183 اعنى ان ذلك يأتى مباشره من استقامه الايام الخوالى 98 00:07:17,353 --> 00:07:19,822 ... لا اقصد اشياء خياليه او اى شئ 99 00:07:19,990 --> 00:07:20,786 هيا , يا ريك 100 00:07:20,991 --> 00:07:25,087 حسنا , اوكى , حسنا ... حسنا , حسنا , حسنا الامر هو 101 00:07:29,500 --> 00:07:32,128 انى سأتزوج - نعم , حسنا , نعم - 102 00:07:37,776 --> 00:07:40,507 تلك لم تكن مزحه , يا شباب 103 00:07:41,681 --> 00:07:48,417 بعد اسبوع من يوم السبت هذا ساتخلص من كونى مراهق و سأكون ... محترفا 104 00:07:49,123 --> 00:07:50,852 انا لا اصدق ذلك- استمر - 105 00:07:51,592 --> 00:07:53,356 على اللعنه 106 00:07:53,561 --> 00:07:55,654 حسنا , شكرا على اخبارنا بذلك , يا رجل 107 00:08:03,205 --> 00:08:04,695 يا شباب 108 00:08:05,174 --> 00:08:06,300 يا شباب 109 00:08:08,745 --> 00:08:10,770 يا شباب 110 00:08:12,849 --> 00:08:14,647 صديقنا سيتزوج 111 00:08:14,886 --> 00:08:19,550 تلك هى اسعد لحظه فى حياته وانتم يا شباب تفسدون عليه وقته 112 00:08:19,758 --> 00:08:23,626 يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم لك تهنئتى يا صديقى 113 00:08:27,367 --> 00:08:28,561 هلموا يا شباب 114 00:08:28,735 --> 00:08:33,867 انظر , ريك , كان أهون على الموت ولكن لو كان ذلك ما تريد , فاتمنى لك حظا سعيد يا رجل 115 00:08:34,775 --> 00:08:37,767 اطيب التمنيات , يا رجل 116 00:08:39,647 --> 00:08:42,014 ... نظرا لانك ستقدم على ذلك 117 00:08:42,184 --> 00:08:44,311 أحقيقه ستفعل ذلك ؟ - نعم - 118 00:08:44,453 --> 00:08:46,752 فعلى الاقل ليمكننا التأكد من انك كفء لذلك 119 00:08:46,889 --> 00:08:50,950 فلنقيم حفله عزاب بمصاحبه البغايا والمسدسات وعربات الاطفاء 120 00:08:51,060 --> 00:08:52,891 والمراكب الشراعيه و المخدرات والخمر 121 00:08:53,130 --> 00:08:57,692 نعم , نعم , نعم كل تلك الاشياء التى تجعل الحياه تساوى ما نعيش من اجله 122 00:08:58,202 --> 00:09:00,228 تكلم , قول 123 00:09:01,106 --> 00:09:03,165 حسنا , حسنا 124 00:09:03,675 --> 00:09:06,839 اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه 125 00:09:07,012 --> 00:09:12,040 لن تمثل بأى حال اى خطرا على علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى 126 00:09:12,184 --> 00:09:14,915 لازلنا سنذهب الى البولينج ليله كل ثلاثاء 127 00:09:15,088 --> 00:09:17,522 لازلنا سنلعب الورق كل ليله جمعه 128 00:09:17,691 --> 00:09:21,321 وسيرتدى كل منا ملابس الاخر الداخليه كل احد لا شئ سيتغير 129 00:09:21,529 --> 00:09:24,089 فأنا احبكم يا شباب و سأظل على ذلك 130 00:09:24,632 --> 00:09:28,000 هيه , نخب ذلك - فى صحه ريك و ديبى - 131 00:09:29,138 --> 00:09:31,197 فى صحتنا 132 00:09:33,042 --> 00:09:35,067 فى صحه الفتيات ذات النهود الكبيره 133 00:09:35,211 --> 00:09:37,907 اشاره جيده , اشاره جيده , اشاره جيده 134 00:10:04,444 --> 00:10:06,436 ... ارجو المعذره - ماذا ؟ - 135 00:10:06,581 --> 00:10:09,880 اريد شراء هذه - أيمكنك الانتظار حتى تنتهى الاغنيه ؟ - 136 00:10:10,051 --> 00:10:11,609 اوه . نعم بتأكيد , لامشكله 137 00:10:16,859 --> 00:10:18,884 ارجو المعذره 138 00:10:19,595 --> 00:10:23,726 اين يمكنى تجربه تلك السراويل ؟ - الى اليمين هناك , ايمكننى ان احملها لك ؟ 139 00:10:23,900 --> 00:10:29,237 سوف تعجبك حقيقه , فانا نفسى لدى زوجين منها . هى تناسب الجسد تماما 140 00:10:41,888 --> 00:10:43,617 فيبى ؟ 141 00:10:45,525 --> 00:10:50,020 انا لا اعتقد بأن اخيك قام بمهمه تثبيت ابواب غرف تغيير الملابس كما ينبغى 142 00:10:50,197 --> 00:10:53,326 ماذا تقصدين انها تبدو عظيمه 143 00:10:53,835 --> 00:10:56,463 الا ترين اى مشاكل هنا ؟ - لا , حقيقه - 144 00:10:56,705 --> 00:10:58,502 لا ؟ ربما كان العيب فى انا فقط 145 00:11:03,412 --> 00:11:06,006 ديبى , انا لا اصدقك 146 00:11:06,182 --> 00:11:08,879 فانا صديقتك وانت حتى لم تخبرينى 147 00:11:09,052 --> 00:11:11,282 بوبى , ماذا حدث ؟ 148 00:11:11,455 --> 00:11:14,948 سمعت الان فقط من اونيل اوه , يا الهى لقد تأثرت جدا 149 00:11:15,126 --> 00:11:17,492 ماذا جرى ؟ - ديبى ستتزوج من ريك - 150 00:11:17,629 --> 00:11:18,994 حقا ؟ - حقا - 151 00:11:19,163 --> 00:11:21,189 اوه , يا الهى 152 00:11:22,001 --> 00:11:25,095 اوه , يا الهى انت فعلا ستتزوجين ريك 153 00:11:25,938 --> 00:11:30,308 انتظروا لحظه , ايعلم كول بهذا؟ - لقد رافقته لمده عامين - 154 00:11:30,443 --> 00:11:32,775 لا , وهو لن يتركنى لشأنى 155 00:11:33,080 --> 00:11:35,913 ووالديك الا يمكنهما ان يثورا لذلك 156 00:11:36,150 --> 00:11:40,679 لا , اقصى ما يشغل بالهما فقط هو ان يختفى ريك 157 00:11:41,189 --> 00:11:44,249 ولكننى قداتخذت قرارى وسوف نتزوج 158 00:11:44,359 --> 00:11:47,887 انا لا اصدق ذلك مسز ريك جاسكو 159 00:11:48,064 --> 00:11:49,691 .... سوف تتزوجون 160 00:11:49,866 --> 00:11:53,997 وكأنى لازلت بالبارحه عندما كنت أريكم كيفيه ممارسه الجنس بالفم 161 00:11:57,308 --> 00:12:02,144 سأعطيك نوعا مختلفا من السمو 162 00:12:02,514 --> 00:12:06,918 لا , انا لست كباقى الصبيه 163 00:12:07,453 --> 00:12:10,911 فأنا من ديكاتور الينوى 164 00:12:12,124 --> 00:12:16,562 وانا دمث الخلق واثق النفس 165 00:12:17,097 --> 00:12:20,898 لدى رئيس ذو شعر داكن مجعد 166 00:12:21,703 --> 00:12:26,334 واحب رؤيتك و انت تجرى .. ياصغيرتى 167 00:12:27,309 --> 00:12:30,437 لانك لا تقولين ابدا ربما 168 00:12:31,113 --> 00:12:33,173 ... فأنا احبك 169 00:12:33,483 --> 00:12:35,041 اوه , اللعنه 170 00:12:39,489 --> 00:12:45,520 حسنا , هيه , الوجبه قاربت على ان تجهز ... لذا فقد حان الوقت للتوابل 171 00:12:45,663 --> 00:12:49,532 ... نعم انه وقت التوابل , وتابل الحظ هو 172 00:12:49,735 --> 00:12:51,396 الفلفل 173 00:12:51,603 --> 00:12:56,439 شكرا لك , شكرا لك , شكرا لك لقد جعلت منى اسعد تابل فى العالم 174 00:12:56,642 --> 00:13:00,739 انه اتحاد عالمى حقيقى من اجل العشاء وتلك كرات اللحم السويديه 175 00:13:04,518 --> 00:13:06,544 اه , والفينو 176 00:13:06,688 --> 00:13:09,748 قليل من الفينو سيكون مقويا 177 00:13:10,191 --> 00:13:12,250 انا اريد بعض النبيذ 178 00:13:12,727 --> 00:13:14,161 والان 179 00:13:14,330 --> 00:13:18,664 أى وجبه يمكن ان تكتمل بدون القليل من اللحم المجفف؟ 180 00:13:18,801 --> 00:13:22,533 نعم الطعام الامريكى المفضل لحم الحيوان المجفف 181 00:13:23,306 --> 00:13:29,041 كل الشعلات قد شغلت الان لذا على فقط ان اتصرف بتلك 182 00:13:31,015 --> 00:13:33,075 هاى بيبى - هاى - 183 00:13:39,224 --> 00:13:43,855 ماذا تفعل ؟ - فقط اقوم بصهر عشاء - بسيط , هذا مافى الامر 184 00:13:47,201 --> 00:13:48,725 ! هذا انت 185 00:13:53,942 --> 00:13:56,342 ! جميل ان اراك - وانا ايضا - 186 00:13:59,414 --> 00:14:02,248 يا الهى , انت ساذج - نعم ولكنى طباخ رائع - 187 00:14:02,452 --> 00:14:05,148 نعم , وماذا سنتناول ؟ 188 00:14:05,354 --> 00:14:09,724 ... حسنا, اما شرائح لحم سويسرى , او رغيف من اللحم انا لا اعرف . نوعا ما من اللحم المشوى 189 00:14:09,860 --> 00:14:13,160 لماذا لا نسميه بعد ان نأكله - فكره جيده - 190 00:14:14,833 --> 00:14:17,563 سيدى الشيف ؟, خضرواتك على النار 191 00:14:18,403 --> 00:14:23,740 اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك 192 00:14:23,876 --> 00:14:29,975 فقط يتطلب بعض الحذر , هذا كل ما فى الامر خمنت اننى قد وضعت بعض النفايات النوويه , هه ؟ 193 00:14:30,951 --> 00:14:33,284 أتريد ان تسمع شيئا رائعا ؟ - اوفقك - 194 00:14:33,421 --> 00:14:36,948 بوبى و فيبى سيقيمون لى حفل ما قبل الزواج , سيكون ذلك ممتعا 195 00:14:37,191 --> 00:14:41,629 لا , لن يكون اكثرمتعه من حفله العزوبيه التى سيقيمها الشباب من اجلى 196 00:14:41,797 --> 00:14:45,528 أأمل ان تعجبك سلطه البطاطس انها فى شكلها الكبير المفضله لدى 197 00:14:45,701 --> 00:14:48,796 هل ستقام لك حفله عزوبيه ؟ - بالتأكيد , انا اراهنك - 198 00:14:48,905 --> 00:14:53,240 نعم انها عرف تقليدى وانا شاب اسير على التقاليد 199 00:14:55,312 --> 00:14:58,509 ما رأيك بهذا ؟ هل يبدو رائعا ام ماذا ؟ 200 00:14:58,649 --> 00:15:02,450 يبدو هائلا - حسنا , المنظر يمكن ان يخدع 201 00:15:07,059 --> 00:15:08,788 ليس فى حالتنا تلك , على اى حال 202 00:15:09,061 --> 00:15:13,192 لا , هذا بالتحديد الطعام الذى يتناوله المشاغبين فى السجن 203 00:15:14,001 --> 00:15:16,799 هل سيكون لدينا فتيات فى حفلتنا ؟ 204 00:15:18,305 --> 00:15:20,365 ... حسنا 205 00:15:21,543 --> 00:15:26,675 لا , انها حفله عزاب وهذا يعنى اننا سنبقى بالمنزل 206 00:15:27,883 --> 00:15:32,081 انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا 207 00:15:32,254 --> 00:15:34,746 ! اوووه ,تلكن 208 00:15:35,926 --> 00:15:37,553 ماذا تقصدين ؟ 209 00:15:37,727 --> 00:15:43,098 اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى 210 00:15:44,435 --> 00:15:48,532 تعالى هنا ايتها المشاغبه الصغيره سأصحح مفهومك عن بض الاشياء 211 00:15:48,674 --> 00:15:52,201 النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك 212 00:15:54,547 --> 00:15:57,141 أتفهمين ما اقول ؟ 213 00:15:58,751 --> 00:16:01,186 اريدك ان تعدنى 214 00:16:02,790 --> 00:16:05,850 اوكى , اوكى , انا اعدك . لك ماتريدين 215 00:16:11,733 --> 00:16:16,000 ... انت تعرفين انى انا اعرف طريقه يمكننا بها ان نؤمن لتلك الصفقه 216 00:16:16,906 --> 00:16:18,339 نعم - مم - هم - 217 00:16:22,713 --> 00:16:24,442 انتظرى دقيقه , انتظرى , انتظرى , انتظرى 218 00:16:24,615 --> 00:16:29,110 ! لدى مفاجأه من اجلك واعتقد انها ستعجبك 219 00:16:29,787 --> 00:16:32,654 او , تعالى , حبيبتى , سيأخذ كل منا دوره 220 00:16:38,764 --> 00:16:41,859 اوكى , ريكى هل كشفت لى ذراعك؟ 221 00:16:42,002 --> 00:16:44,562 انت لن تسبب الما لاخيك اليس كذلك ؟ 222 00:16:44,738 --> 00:16:49,733 هيه , لقد غيرت رأيى ! انا لست فى حاجه لاختبار دم انا حتى لن أتزوج 223 00:16:49,844 --> 00:16:54,282 انتهى امر الزفاف ,ياريس - تحمل . دجاجه , دجاجه , دجاجه 224 00:16:58,020 --> 00:17:02,549 كنتم دائما جبناء , ستان كنتم دائما جبناء جدا جدا 225 00:17:03,860 --> 00:17:05,589 هيه, هل انت جاهز لتلك الحفله ؟ 226 00:17:05,795 --> 00:17:10,529 لقد فهمت ان الشباب لديهم نساء فاتنات قد تجمعوا من اجلك 227 00:17:10,768 --> 00:17:12,292 ... جمع من النساء 228 00:17:16,041 --> 00:17:18,839 اخفض صوتك فزوجتى موجوده فى الغرفه المجاوره 229 00:17:19,044 --> 00:17:21,104 .... اه , ستان 230 00:17:22,815 --> 00:17:25,648 ستان , أمن المفروض ان يكون الامر على هذا الحال؟ 231 00:17:28,255 --> 00:17:29,950 لا , هذا غير صحيح 232 00:17:30,157 --> 00:17:31,556 اوه 233 00:17:33,394 --> 00:17:35,692 انا لا يمكننى ان افهم انك مقدم على الزواج 234 00:17:35,830 --> 00:17:39,357 هل لديك اى فكره عما يتطلبه هذا ؟ اى فكره ولو بسيطه ؟ 235 00:17:39,568 --> 00:17:43,095 كل شئ , الحفلات الماجنه ,السعى مثل المهووس 236 00:17:43,305 --> 00:17:45,796 وراء النساء كل ليله , التعرى , قد انتهى 237 00:17:46,008 --> 00:17:48,000 انا افتقد ذلك بشده .ريكى 238 00:17:48,111 --> 00:17:50,443 ستان , انت بدأت تشعرنى بالاحباط 239 00:17:50,613 --> 00:17:55,142 اوه , حسنا ربما تشعر بتحسنا قليلا بعد هذا 240 00:17:55,386 --> 00:17:57,820 مهلا , مهلا , تماسك 241 00:17:58,422 --> 00:18:01,449 اوه , تلك تجاره رائجه قطعه قطن مقابل دمى كله 242 00:18:01,593 --> 00:18:04,153 اوكى , ريكى , انتهينا من كل شئ 243 00:18:06,099 --> 00:18:09,364 هيه , انا حقيقه اتطلع الى حفله العزوبيه تلك 244 00:18:09,535 --> 00:18:14,667 ايا ما كان ما ستفعله , فلا تقول شيئا لتينا , اوكى ؟ فربما تقدم على قتلى 245 00:18:15,075 --> 00:18:17,270 من ذا الذى لن تخبره ؟ - تينا ؟ - 246 00:18:17,444 --> 00:18:19,036 تينا , اوكى 247 00:18:19,246 --> 00:18:22,478 لا تخذلنى فقد اخبرتها بأنى ذاهب الى مؤتمر البلازما 248 00:18:22,650 --> 00:18:25,175 اوه , ذلك شيئا رائع 249 00:18:25,420 --> 00:18:26,854 هاى , تينا 250 00:18:27,857 --> 00:18:32,453 ريك , مستر جولدسميث هذا اخو زوجى وهو مقدم على الزواج 251 00:18:33,263 --> 00:18:34,821 تهانيه 252 00:18:35,866 --> 00:18:37,231 ايتها الممرضه , اكملى 253 00:18:37,434 --> 00:18:39,835 انا سعيده جدا من اجلك 254 00:18:40,104 --> 00:18:42,231 ذلك رائع , انا مسرور , شكرا 255 00:18:42,440 --> 00:18:47,071 اسمعى , على ان اذهب , فعلى ان اتأكد من ان الشباب قد احضروا البغايا 256 00:18:48,247 --> 00:18:50,340 بغايا؟ - هو لم يقل بغايا - 257 00:18:50,482 --> 00:18:53,475 ... هل قلت بغايا ؟ انا لم اقصد - نعم , انت قلت بغايا - 258 00:18:53,586 --> 00:18:56,419 هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج 259 00:18:57,090 --> 00:19:01,221 أكان عليك ان تفتح فمك أكان عليك ان تقول شيئا أكان عليك ان تقول بغايا 260 00:19:01,328 --> 00:19:05,162 دكتور ,انا سادفع فاتورتى ,فلا تؤذنى من فضلك - انا سأقتلك 261 00:19:07,803 --> 00:19:10,931 ساقتلع عينيك , سامزق احشائك 262 00:19:11,072 --> 00:19:14,770 سأشقك نصفين والان اخرس , واخرج من هنا 263 00:19:14,944 --> 00:19:16,969 اوكى , وهو كذلك 264 00:19:17,313 --> 00:19:19,646 ... اوه , سأراك يوم السبت من اجل 265 00:19:19,783 --> 00:19:21,842 اخرج 266 00:19:27,292 --> 00:19:29,726 مسز فيليبس ,انت التاليه 267 00:19:43,043 --> 00:19:45,705 اوكى , لمن السيرف ؟ - الدور عليك , دادى - 268 00:20:03,233 --> 00:20:06,362 ضربه طويله , انها الى السياج انها الى الحائط , لقد ضاعت 269 00:20:06,537 --> 00:20:07,765 ريك - بلى - 270 00:20:08,172 --> 00:20:10,936 اضرب الكره بخفه , يا بنى فأنت لست مضطرا لقتلها 271 00:20:11,342 --> 00:20:14,073 اوه .. ربما كان علينا ان نرحل الان 272 00:20:14,246 --> 00:20:17,306 لا ,فعلى الاقل يجب علينا ان ننهى تلك المجموعه 273 00:20:22,788 --> 00:20:24,813 أمستعد ؟ - نعم - 274 00:20:32,901 --> 00:20:35,028 نعم , كليفلاند ربحت الرايه 275 00:20:39,307 --> 00:20:44,507 يوما ما سأسوى بساحه طومسون هذه الارض 276 00:20:48,118 --> 00:20:53,455 انا اتقبل التنس الهادئ قليلا ولكن البولو .. انها لعبه , ايه ؟ 277 00:20:53,624 --> 00:20:56,752 صارمه تحدى راسخ للمشاعر 278 00:20:56,861 --> 00:20:59,261 خبره رجوليه ظريفه 279 00:20:59,431 --> 00:21:03,424 ريك , انا اريد ان اعبرالطريق الى المواصفات البريطانيه 280 00:21:04,836 --> 00:21:07,032 انا يعجبنى ذلك - حسنا - 281 00:21:07,707 --> 00:21:10,039 انا اعتقد بأنك مغفل 282 00:21:10,209 --> 00:21:13,737 لا , دعنى اصحح ذلك , مغفل مبتدأ 283 00:21:14,048 --> 00:21:17,609 ذلك رائع , فيما عدا انك ستتزوج ابنتى 284 00:21:17,851 --> 00:21:21,845 وانا اخشى ان يكون احفادى مغفلين صغار 285 00:21:21,923 --> 00:21:24,187 ... مستر طومسون , انا لا , دعنى اكمل 286 00:21:24,492 --> 00:21:27,621 ديبى فتاه بالغه يمكنها ان تفعل ما تريد 287 00:21:28,431 --> 00:21:32,994 ولكن ان كنت تريد لتلك الزيجه ان تستمر فعليك ان تغير اشياء من نفسك 288 00:21:33,337 --> 00:21:37,000 الان , لو كان على ان اقترح ؟ - اوه , انت حر - 289 00:21:37,174 --> 00:21:39,837 حسنا , اولا انت ساذج 290 00:21:40,044 --> 00:21:42,103 لبسك يبدو كمتشرد 291 00:21:42,246 --> 00:21:44,680 ثانيا , انت غير متحفزا 292 00:21:45,283 --> 00:21:48,720 ليس لديك احترام لذاتك ليس لديك افكارا للمستقبل 293 00:21:49,121 --> 00:21:53,320 انت طائش , متبلد الشعور انت منافق 294 00:21:54,394 --> 00:21:58,728 لدى نفس الطباخين لتحضير الاطعمه لحفل زواجك اولئك الذى احضرناهم فى حفله الكريسماس العام الماضى 295 00:21:58,898 --> 00:22:01,060 سيكون ذلك عظيما , انهم كانوا رائعين 296 00:22:01,202 --> 00:22:06,072 لو كنت مكانك لكان ينبغى علي ان اكون اقل قلقا بشأن تلك الحفله واكثر قلقا بشأن حفله عزوبيه ريكى 297 00:22:06,308 --> 00:22:09,835 لماذا ..؟ لماذا ينبغى على ذلك ؟ فأنا أثق بريكى 298 00:22:10,012 --> 00:22:14,109 اوه , بالطبع انت كذلك وانا ايضا اثق بكيفن 299 00:22:15,118 --> 00:22:17,780 يابنه عمى انا فقط اكلمك من واقع الخبره 300 00:22:17,954 --> 00:22:20,480 ولكن ماذا فى اعتقادك يحدث فى حفلات العزوبيه ؟ 301 00:22:20,891 --> 00:22:23,621 اتعتقدين انهم يشربون الشاى و يلعبون الورق؟ 302 00:22:23,827 --> 00:22:25,920 ... للين , انا اثق بريك وقد وعدنى 303 00:22:26,031 --> 00:22:29,330 ديبيى ,من فضلك لا تكونى ساذجه فالرجال خنازير 304 00:22:30,502 --> 00:22:34,132 يا فتيات ,لماذا لا نذهب للداخل لتناول بعض الغداء؟ 305 00:22:35,374 --> 00:22:38,207 يا أولاد تعالوا للداخل لتناول الغداء 306 00:22:38,544 --> 00:22:40,570 فى ثانيه 307 00:22:42,249 --> 00:22:45,514 وانت شخص غير مسئول وتسعى للفت الانظار 308 00:22:45,819 --> 00:22:48,345 وانت فظا , وغير مناسب 309 00:22:48,823 --> 00:22:52,122 غير نقى ,وبغيض 310 00:22:52,661 --> 00:22:57,792 حسنا , مستر طومسون , تلك قائمه كامله وانت محق , تماما محق 311 00:22:57,933 --> 00:23:01,301 واعتقد , لواننى حقيقه اهلت نفسى 312 00:23:01,438 --> 00:23:05,967 فيمكننى ان اكون شخصا مغايرا تماما خلال وقت تناولنا للغداء 313 00:23:17,956 --> 00:23:20,289 ريك , ليس لدينا كلب 314 00:23:20,893 --> 00:23:25,227 اوه ,هذا سئ جد ويبدد بعضا من اللحم الجيد هل تأكلين البطاطس يا عزيزتى ؟ 315 00:23:25,398 --> 00:23:27,833 اتريد ذلك؟ - نعم - 316 00:23:28,001 --> 00:23:30,731 نعم انا و ديبيى سيكون لدينا اولادا فى التو . 317 00:23:30,971 --> 00:23:34,464 ربما احببت ان اتبنى تلك الفتاه الكوريه ذات 17 عاما التى كنت اقوم بحراستها 318 00:23:34,642 --> 00:23:38,442 وتصورت انه لاداعى لهذا الالتفاف ولكن ,اعنى,ان المراهق لديه القدره على الاخصاب 319 00:23:38,646 --> 00:23:41,810 وانا اعلم ان لدى القدره التامه لذا يجب عليك الا تقلق 320 00:23:41,984 --> 00:23:45,215 سيكون لديك احفادا امريكيون فى اقرب فرصه 321 00:23:45,621 --> 00:23:49,388 لقد اخبرتك مسز طومسون بأن تلك مائده عامره وهذا الطعام جيدا وشهى 322 00:23:49,626 --> 00:23:52,322 فى العاده انا اتناول ساندوتش عجمى فى الغداء 323 00:23:52,597 --> 00:23:57,364 أتعلم ما هو السندويتش العجمى؟ ... تأخذ قطعتين من الخبز و تضغطهما معا 324 00:24:03,275 --> 00:24:06,837 مرحى بالجمع , هل اتيت متأخرا ؟ لا بالمره , كنا على وشك الانتهاء من الغداء 325 00:24:07,046 --> 00:24:09,037 كيف حالك , كول ؟ بخير , بخير تماما 326 00:24:09,149 --> 00:24:11,743 للين , انت تبدين رائعه جدا 327 00:24:13,654 --> 00:24:15,884 مسز طومسون - كول - 328 00:24:16,056 --> 00:24:18,081 سعاده دائمه 329 00:24:22,631 --> 00:24:24,622 ... ديبيى 330 00:24:24,733 --> 00:24:26,167 ... و , اوه 331 00:24:26,769 --> 00:24:29,203 بوند , جيمس بوند 332 00:24:30,773 --> 00:24:33,607 وبالتالى , كول , كيف سار اللعب معك ؟ 333 00:24:34,178 --> 00:24:36,772 من الافضل الى الافضل, سيدى - حسنا - 334 00:24:36,980 --> 00:24:39,039 سأخذك 335 00:24:39,384 --> 00:24:42,512 جربنا اللعب الثنائى هذا الصباح ولكن ذلك لم يجدى 336 00:24:43,788 --> 00:24:46,053 اماه , ماذا يفعل كول هنا ؟ 337 00:24:47,226 --> 00:24:49,888 حسنا , انت تعلمين ان والدك يسعد بصحبته 338 00:24:50,129 --> 00:24:54,260 اوه , ينبغى له ذلك , اذا اخذ اجازه من رالى هتلر الشباب 339 00:24:58,004 --> 00:25:00,439 رميه جيده - شكرا لك , سيدى - 340 00:25:01,576 --> 00:25:07,709 كول , انا اعلم انك لست سعيدا مثلى بشأن زواج ديبيى من ريك 341 00:25:08,116 --> 00:25:10,141 نعم , انا كذلك سيدى 342 00:25:12,421 --> 00:25:16,153 بنى , انا لا اريدك ان تفقد الامل فيها - لقد حاولت ان اغير من تفكيرها - 343 00:25:16,726 --> 00:25:21,460 ليس تفكيرها هى ما ينبغى عليك تغييره انه ذلك الفتى الذى يلعب بالعقول هناك 344 00:25:22,132 --> 00:25:26,866 نعم , ولكن كيف يمكننى ان افعل ذلك ؟ - لو كان الامر بيدى , لحاولت ان اقنعه هو الاول - 345 00:25:27,105 --> 00:25:30,700 ولو فشل ذلك - سأجرب فعل اكثر اقناعا 346 00:25:33,713 --> 00:25:37,080 اكثر ... فعل اكثر اقناعا ؟ 347 00:25:40,387 --> 00:25:44,221 حسنا ... افدنى أولا بأول 348 00:25:47,328 --> 00:25:48,886 الى اللقاء , حبيبتى 349 00:25:49,130 --> 00:25:52,532 الى اللقاء , اماه شكرا على كل شئ ... كان ذلك رائعا . 350 00:25:52,668 --> 00:25:57,230 من اللطيف ان اراك ثانيه - وانت ايضا مسز طومسون ,لنفعل هذا كل يوم - 351 00:25:57,406 --> 00:26:00,774 ماذا عن الغد , سوف احضر مقانق - حسنا ... انا عندى , ... نادى 352 00:26:00,944 --> 00:26:04,380 ومتى ينتهى ذلك ؟ - اوه , ريك , دعنا نتكلم - 353 00:26:05,682 --> 00:26:08,447 عزيزتى الشباب لديهم موضوع هام للمناقشه 354 00:26:08,653 --> 00:26:11,486 لنتركهما سويا لمده دقيقه , هه ؟ 355 00:26:12,557 --> 00:26:15,583 لو كان ذلك بشأن امور حياتيه فانا على علم بها 356 00:26:15,694 --> 00:26:18,527 ريك , انا اريد ديبيى - انت تريدها ؟ - 357 00:26:18,764 --> 00:26:21,256 نعم , انا اريدها اتركها و سادفع لك نقدا 358 00:26:21,434 --> 00:26:24,562 حسنا , وكم يكون سعر ديبيى الان 359 00:26:24,704 --> 00:26:27,139 خمسه الاف دولار - لا - 360 00:26:27,274 --> 00:26:29,071 سبعه الاف وخمسمائه - لا فائده - 361 00:26:29,276 --> 00:26:31,437 حسنا , حسنا , حسنا 362 00:26:31,612 --> 00:26:35,606 عشره الاف بالاضافه الى فرن توست 363 00:26:35,717 --> 00:26:38,345 ميكروويف , خلاط 364 00:26:38,520 --> 00:26:40,546 كول , اقرأ شفايفى الان 365 00:26:40,656 --> 00:26:43,124 انا سأتزوج ديبيى 366 00:26:44,026 --> 00:26:45,516 اطارات ميشلان , جديده 367 00:26:45,728 --> 00:26:48,220 طاقم عده ماركه سييرز , اعلى مواصفات 368 00:26:50,600 --> 00:26:51,931 ماذا يحدث هنا ؟ 369 00:26:52,069 --> 00:26:56,530 هذا الاخرق الكبير قد وقع فى الحب ولديه الكثير من الادوات هو فى غير حاجه اليها 370 00:26:56,841 --> 00:27:01,905 ديبيى , كول يحاول فقط ان يحافظ عليك من ارتكاب خطأ . خطأ كبير 371 00:27:02,348 --> 00:27:03,906 .... اوه , دادى 372 00:27:04,083 --> 00:27:06,882 هيه , شكرا ابى , اسمع , علينا ان نذهب 373 00:27:08,621 --> 00:27:11,385 ديبيى , سيصيبك بالاذى 374 00:27:12,025 --> 00:27:15,120 لن يكون ابدا صادقا معك كما سأفعل انا 375 00:27:16,897 --> 00:27:20,334 سنتذكر ذلك كول الابله , سيداتى سادتى 376 00:27:20,635 --> 00:27:25,368 شاب هزلى , بالاضافه الى انه موهبه بشريه فذه 377 00:27:25,540 --> 00:27:27,907 خذ حذرك يا صديقى نحن نحبك 378 00:27:28,311 --> 00:27:30,973 هيه , ريك انت و انا لم ننته بعد 379 00:27:51,137 --> 00:27:52,537 ... هيه 380 00:27:53,006 --> 00:27:54,439 ... هيه 381 00:27:54,574 --> 00:27:55,700 ماذا ؟ 382 00:27:55,876 --> 00:27:57,901 لا يمكننى النوم 383 00:27:59,147 --> 00:28:01,581 لدى شئ لذلك 384 00:28:08,957 --> 00:28:12,222 الا توقفت عن المراوغه ؟, اريد ان نتكلم 385 00:28:12,361 --> 00:28:14,091 ما الخبر ؟ 386 00:28:14,330 --> 00:28:16,855 لا اعرف , انا فقط اشعر بالخوف 387 00:28:17,700 --> 00:28:20,864 اوه , صغيرتى ... من ماذا ؟ 388 00:28:21,939 --> 00:28:23,964 همم ؟ 389 00:28:27,012 --> 00:28:29,503 الزفاف , والداى 390 00:28:29,714 --> 00:28:31,978 والداك , اصدقائنا 391 00:28:32,150 --> 00:28:33,448 وظيفتى 392 00:28:33,586 --> 00:28:34,985 المستقبل 393 00:28:35,154 --> 00:28:36,644 علاقتنا 394 00:28:36,823 --> 00:28:39,452 الطهاه , ثوب زفافى 395 00:28:39,927 --> 00:28:41,952 بدلتك 396 00:28:42,796 --> 00:28:45,458 شهر العسل , شقتنا 397 00:28:45,632 --> 00:28:47,123 حفله ما قبل زواجى 398 00:28:47,368 --> 00:28:49,393 حفله عزوبيتك 399 00:28:51,072 --> 00:28:55,134 حسنا , وماذا عن الشرق الاوسط هل انت راضيه عن ذلك ؟ 400 00:28:55,411 --> 00:28:57,811 عزيزتى , كل شئ سيكون على ما يرام 401 00:28:58,013 --> 00:29:01,848 قبل او بعد ان تتحطم اعصابى ؟ 402 00:29:09,093 --> 00:29:11,357 انت متوتره جدا 403 00:29:11,896 --> 00:29:13,956 هيا 404 00:29:16,101 --> 00:29:18,160 هذا يشعرنى بتحسن كثير 405 00:29:18,637 --> 00:29:20,833 ذلك شئ طارئ من المفترض ان يحدث 406 00:29:21,007 --> 00:29:24,704 اغلقى عينيك , حاولى ان تنامى مجددا , اوكى 407 00:29:25,478 --> 00:29:29,142 فقط هكذا يحدث .. انا رجل رائع 408 00:29:29,783 --> 00:29:35,381 وقريبا جدا ستكونين زوجه رجل رائع , جيد ؟ 409 00:30:19,107 --> 00:30:22,668 حسنا , هنا تنزلين مام , هنا نهايه الخط واخر محطه 410 00:30:22,878 --> 00:30:27,282 لدى فكره عظيمه , لماذا لا أأخذ جوله مع الفتيه لبعض الوقت فقط 411 00:30:27,483 --> 00:30:33,081 لا , لا , لا,هناك اشياء خاصه بالرجال علينا ان نقوم بها وليس هذا بالمكان الملائم لامرأه 412 00:30:33,290 --> 00:30:36,657 أمتأكد انت بأنك لا تريد منى الذهاب ؟ - وماذا تعنى كلمه لا ؟ - 413 00:30:36,794 --> 00:30:38,853 انا لا اريد ان انزل 414 00:30:42,400 --> 00:30:44,732 تذكر , انت وعدتنى بالا تكون هناك اعمال فاحشه 415 00:30:44,903 --> 00:30:48,101 انا لن افعل , فقد اقسمت لك بقبر والدتى - والدتك لم تمت - 416 00:30:48,274 --> 00:30:50,708 حسنا , اذا رجعت فى كلامى , فسأقتلها 417 00:30:52,379 --> 00:30:53,869 اتمنى لك وقتا طيبا 418 00:30:55,882 --> 00:30:59,148 لا تتمادى أأدركت مغزى كلامى ايها الفتى التقليدى؟ 419 00:30:59,320 --> 00:31:01,311 همم , نعم , فهمت 420 00:31:01,422 --> 00:31:04,653 وانت اتمنى لك دشا ممتعا , استعملى الصابون 421 00:31:09,365 --> 00:31:10,923 انا احبك 422 00:31:11,133 --> 00:31:13,159 وانا ايضا 423 00:31:16,506 --> 00:31:18,940 هيا , ريك , الحفله 424 00:31:28,320 --> 00:31:33,020 الرؤساء مكثوا فى تلك البدله انها رائعه 425 00:31:34,527 --> 00:31:36,586 اى رؤساء ؟ 426 00:31:38,264 --> 00:31:41,996 ما الخطأ ؟ - لاشئ , لا شئ , دعونا نتجنن 427 00:31:42,403 --> 00:31:44,428 نعم 428 00:31:46,274 --> 00:31:51,405 متى ستبدأ الفتيات فى العرض - جارى يهتم بذلك الامر الان - 429 00:31:56,419 --> 00:31:59,617 حسنا , اعتقد بانى قد حصلت بالضبط على ما تنشدونه . 430 00:31:59,790 --> 00:32:00,916 عظيم 431 00:32:01,058 --> 00:32:02,685 ! مارجوت , دارلين 432 00:32:03,760 --> 00:32:06,161 هؤلاء هن توأم المتعه 433 00:32:07,865 --> 00:32:09,924 واو , توأم 434 00:32:10,268 --> 00:32:11,030 ! عظيم 435 00:32:11,235 --> 00:32:14,034 ستكونان لطيفتين , لطيفتين 436 00:32:15,708 --> 00:32:16,936 مرحى , يا سيدات 437 00:32:17,076 --> 00:32:22,379 ربما بعد العربده فى المساء يمكننا ان نخرج معا لتناول كوب من القهوه او شئ ما 438 00:32:22,982 --> 00:32:26,043 ! شكرا يارجل , سنراكم مؤخرا يا فتيات , شاو 439 00:32:47,444 --> 00:32:49,173 ! مرحى 440 00:32:50,881 --> 00:32:51,711 ! مرحى 441 00:32:51,915 --> 00:32:54,510 تقريبا , يبدو وكاننى فقط قد فقدت صديقى 442 00:32:54,719 --> 00:32:57,449 هو قد جاء ليستأجر بعض فتياتك لحفله عزوبيه 443 00:32:57,655 --> 00:33:02,116 نعم , باركفيو هوتيل غرفه رقم 1002 ماذا فى ذلك ؟ 444 00:33:02,595 --> 00:33:06,191 ... نعم , ذلك صحيح ,حسنا ,همم ذلك هو العنوان الجديد 445 00:33:06,366 --> 00:33:10,598 هناك تغيير فى الخطه وقد قررنا ارسال الفتيات الى ذلك المنزل بدلا عن ذلك 446 00:33:10,771 --> 00:33:14,367 اوه .. حقا ؟ - نعم ,و, اوه .. هاك خمسون 447 00:33:15,076 --> 00:33:19,776 الان انا اريدها ان تكون مفاجأه للعريس لذا , فانت لم ترانى ابد , اوكى ؟ 448 00:33:20,883 --> 00:33:22,908 لا مشاكل 449 00:33:43,942 --> 00:33:46,207 اخرجوا , اخرجوا , اخرجوا 450 00:33:50,216 --> 00:33:53,243 ستهتم بامر ذلك الاتوبيس , فهو مستأجر 451 00:33:55,823 --> 00:33:57,484 هل كنت امزح ؟ هل كنت امزح ؟ 452 00:33:57,691 --> 00:34:00,024 نحن من هم على وشك ان نجن تحيه لك 453 00:34:00,161 --> 00:34:02,186 نحن نريد نساء 454 00:34:05,433 --> 00:34:07,493 توقف عن ذلك , توقف عن ذلك 455 00:34:07,970 --> 00:34:10,996 قبل ان ندخل لدى مفاجأه صغيره 456 00:34:13,176 --> 00:34:15,906 لقد وقعت على شخصا ما عزيز علينا جميعا 457 00:34:16,146 --> 00:34:18,876 رجل سافر لمسافه تفوق 5000 ميل 458 00:34:19,050 --> 00:34:21,109 هيا ياريك , دعنا نذهب 459 00:34:21,219 --> 00:34:25,019 الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده 460 00:34:27,392 --> 00:34:28,791 هيا , هيا 461 00:34:28,961 --> 00:34:31,623 الرجل الذى ندعوه بتأثر بالرجل الممل 462 00:34:31,797 --> 00:34:34,289 اوه , يا الهى , والدنا هنا 463 00:34:34,467 --> 00:34:36,935 انه صديق طفولتك و طفولتى براد مولن 464 00:34:37,237 --> 00:34:38,033 براد 465 00:34:38,238 --> 00:34:40,707 ذلك الرجل الممل , اين هو ؟ 466 00:34:46,181 --> 00:34:47,170 ! يا شباب 467 00:34:47,816 --> 00:34:48,840 ! يا شباب 468 00:34:48,984 --> 00:34:51,009 ! يا شباب ! يا شباب 469 00:34:52,087 --> 00:34:55,421 لاخر مره اقول لك اخرج من هنا 470 00:34:56,259 --> 00:34:57,988 ! اخرج , اخرج 471 00:34:58,194 --> 00:34:59,355 ! اوكى 472 00:35:03,000 --> 00:35:04,331 ! يا شباب 473 00:35:05,102 --> 00:35:07,128 ! ياللعنه 474 00:35:08,273 --> 00:35:09,570 ! دكتور , ستان 475 00:35:09,707 --> 00:35:11,299 مرحى , براد 476 00:35:11,476 --> 00:35:14,173 ريك , اوه , ريك , ريك 477 00:35:15,214 --> 00:35:17,239 جاى 478 00:35:18,484 --> 00:35:19,611 رودى 479 00:35:20,186 --> 00:35:21,619 الديك تشخيص ؟ 480 00:35:21,821 --> 00:35:23,686 من وجه النظر الطبيه ؟ - نعم - 481 00:35:23,890 --> 00:35:26,223 فقدان العقل تماما من تأثير المخدر 482 00:35:26,394 --> 00:35:29,158 انا احبكم يا شباب , هذا عظيم , هذا جميل 483 00:35:29,397 --> 00:35:30,830 اعشق ذلك , اعشق ذلك 484 00:35:31,032 --> 00:35:32,090 كيف حالك ؟ 485 00:35:32,233 --> 00:35:37,228 اوه , لا يمكن ان يكون افضل , ذلك افضل على الاطلاق هذا عظيم , هذا هو الافضل على الاطلاق 486 00:35:37,372 --> 00:35:41,139 انا اقضى افضل اوقاتى انا احبكم يا شباب , احبكم جميعا 487 00:35:41,311 --> 00:35:45,407 كيف حال زوجتك ؟ - انا امقتها , امقتها بشده 488 00:35:46,150 --> 00:35:47,913 ! العاهره 489 00:35:50,454 --> 00:35:53,015 انا حصلت على هذه , اتريدون ان نقتسمها ؟ 490 00:35:53,224 --> 00:35:56,284 اوه , يامتشرد , اثنين على قرص واحد , هذا من سوء الحظ 491 00:35:57,028 --> 00:35:59,429 اوكى , فلنذهب , ياشباب ,تعالى ,براد 492 00:35:59,565 --> 00:36:02,125 اسمع , انت وزوجتك فى مشاكل , براد؟ 493 00:36:02,335 --> 00:36:07,035 لا , لا , لانى احبكم ياشباب انا احب اصدقائى , انا احب الجميع 494 00:36:07,240 --> 00:36:08,832 انا فقط اريد حفله 495 00:36:09,076 --> 00:36:10,509 ! حفله 496 00:36:26,730 --> 00:36:30,461 بالضبط فى اى مكان تعتقدون انكم موجودون - فى مكتبه الكونجرس ؟ - 497 00:36:30,667 --> 00:36:32,829 ديترويت ؟ - فيما وراء الشمس ؟ - 498 00:36:33,504 --> 00:36:34,971 فى اى من هذا حقا ؟ 499 00:36:35,172 --> 00:36:38,471 هذا فندق باركفيو انا مدير الفندق 500 00:36:41,346 --> 00:36:45,476 تلك مؤسسه محترمه ونحن لن نسمح بأى اعمال هزليه هنا 501 00:36:45,818 --> 00:36:49,219 وبالتالى , هذا ماراه , حسنا , شكرا لك لقد كان حديثا شيقا معك 502 00:36:49,355 --> 00:36:52,450 انت رجل سئ جدا وتقوم بمهمه سيئه 503 00:37:03,371 --> 00:37:07,832 باميلا انت هنا , كم هو ظريف تعالى و قولى مرحبا لضيوف شرفنا 504 00:37:09,245 --> 00:37:12,682 ! باميلا , مرحى ,كيف حالك , انا سعيده برؤيتك 505 00:37:13,450 --> 00:37:16,214 تبدين رائعه - اوه , شكرا يا عزيزتى - 506 00:37:16,420 --> 00:37:18,854 ديبيى , هذه باميلا 507 00:37:19,023 --> 00:37:21,116 باميلا , كيف حالك ؟ 508 00:37:22,093 --> 00:37:24,926 تعالى اجلسى هنا , سأحضر لك مشروبا 509 00:37:26,465 --> 00:37:30,959 مسز طومسون , هل لديك المزيد من هذا , يبدو انه رائع حقا 510 00:37:31,203 --> 00:37:33,035 لقد اكلت للتو فته القطه 511 00:37:33,239 --> 00:37:35,673 اوه , انه يبدو , جيدا جدا 512 00:37:41,348 --> 00:37:43,942 علاما تضحكون يا فتيات ؟؟ 513 00:37:44,185 --> 00:37:46,586 أسنقول لها ؟ - نعم - 514 00:37:47,255 --> 00:37:51,487 بالامس وجدنا مجموعه من افلام الجنس فى المقعد الخلفى لسياره اونيل 515 00:37:51,626 --> 00:37:56,360 وقد اجرينا بعض التغييرات اعتقد بأنها ستكون موضعا لاهتمام الصبيه 516 00:38:00,204 --> 00:38:03,696 اوه , حسنا , جيد ,أأمل ان تفسدوا عليهم حفله العزوبيه , الخنازير 517 00:38:04,608 --> 00:38:06,634 1003 ... اه 518 00:38:09,714 --> 00:38:15,244 والان , الى ضيوف الشرف , ريك و اصدقائه الى الابد , انا اقول , ايها الساده 519 00:38:17,490 --> 00:38:18,856 ابدأوا احتفالكم 520 00:38:23,897 --> 00:38:25,957 ! نساء 521 00:38:29,437 --> 00:38:32,498 نعم , هذا مكان رائع 522 00:38:33,809 --> 00:38:36,937 اوه , انا مذهول 523 00:38:37,079 --> 00:38:39,344 نفخت البالونات بنفسى 524 00:38:40,183 --> 00:38:45,018 اوه , يالهو من توظيف ماهر للواقى الذكرى هذا اكثر مما حلمت به , يا شباب 525 00:38:45,221 --> 00:38:49,625 اين النساء ؟ لا يوجد نساء - رودى , كل شئ فى وقته - 526 00:38:49,760 --> 00:38:52,092 الجنس هو الشئ الوحيد الذى اجيده 527 00:38:52,297 --> 00:38:53,855 اوكى , بماذا نبدأ ؟ 528 00:38:54,065 --> 00:38:58,263 كشء من التسخين . سنقضى ساعه مع فتيات بدون كلوت 529 00:39:01,541 --> 00:39:03,202 اوليفيا فى ذلك الشريط ,حقا ؟ 530 00:39:03,376 --> 00:39:06,107 ثم بعد ذلك ... سيكون الشئ الحقيقى 531 00:39:06,380 --> 00:39:08,439 اوكى , رودى , الشاشه 532 00:39:11,318 --> 00:39:13,310 من الجيد ان اراك ,براد 533 00:39:13,454 --> 00:39:17,891 الجنس الفموى فى الزواج . كله قرف , بالضبط كقرص كبير من الفضلات 534 00:39:19,562 --> 00:39:23,828 حسنا ربما كان زواجك بسبب رغبتك فى الاقلاع عن الحبوب لفتره 535 00:39:24,867 --> 00:39:28,929 ! الا تفهم , انها تكرهنى , انها تكره احشائى , انتهى 536 00:39:29,072 --> 00:39:33,169 سترى , بمجرد الزوج كل شئ سيتغير 537 00:39:33,678 --> 00:39:35,873 لماذا انت مقدم على هذا ؟ 538 00:39:36,013 --> 00:39:38,447 انتظر , انتظر . ماذا تقصد , اى تغيرات ؟ 539 00:39:38,616 --> 00:39:40,346 اوكى , ريكو , الاضواء 540 00:39:41,720 --> 00:39:42,744 ! الاضواء 541 00:40:02,110 --> 00:40:05,672 لقد رأيته بالامس اخراج عظيم , اضاءه عظيمه 542 00:40:08,751 --> 00:40:12,984 اخلع ذل , اخلع ذلك , وخذه الى المنزل 543 00:40:15,592 --> 00:40:18,618 ياالهى , لايوجد مضيعه للوقت , اليس كذلك ؟ 544 00:40:23,768 --> 00:40:27,466 هيا يا فتى افعلها , يا اخى ضاجع تلك الفتاه افعلها بعمق , يا اخى 545 00:40:33,647 --> 00:40:35,478 هيه , اى جدوى من هذا ؟ 546 00:40:36,383 --> 00:40:38,852 هل فحصت ذلك ؟ - انزعه , انزعه - 547 00:40:40,955 --> 00:40:43,185 انسى ذلك , ذلك الجزء سيكون افضل 548 00:40:43,357 --> 00:40:47,351 ... يا شباب لا يمكنكم تصديق هذا هذا كائن البشرى يفعل ذلك , راقبوا ذلك 549 00:40:47,562 --> 00:40:50,053 قبليه طول الوقت , و بكل طريقه 550 00:40:50,465 --> 00:40:53,902 هيا , هيا , هيا , هيا 551 00:40:58,474 --> 00:41:01,000 ما هذا , ماذا يجرى ؟ 552 00:41:03,314 --> 00:41:07,149 انا لا اتذمر و لكنى عاده لا احب تلك المناظر الخاليه من الفحش 553 00:41:07,385 --> 00:41:09,819 اى تبديد لامرأتين 554 00:41:11,222 --> 00:41:14,454 انا لا افهم ذلك الاجزاء الفاحشه كانت بالافلام بالامس 555 00:41:14,627 --> 00:41:17,061 على الاقل سيحضر جارى ومعه الاشياء الحقيقيه خلال دقائق قليله 556 00:41:17,229 --> 00:41:18,355 اوه . نعم 557 00:41:18,531 --> 00:41:20,591 نساء 558 00:41:41,458 --> 00:41:42,220 نعم ؟ 559 00:41:42,459 --> 00:41:46,863 نعم , مرحى ,هل ذلك 1381 فرانك ستريت ؟ 560 00:41:48,132 --> 00:41:49,565 نعم 561 00:41:49,734 --> 00:41:51,793 ها نحن قد حضرنا 562 00:41:51,936 --> 00:41:53,996 كم هو لطيف 563 00:41:54,239 --> 00:41:57,402 اوم .... انا الدكتوره تينا جاسكو 564 00:41:57,943 --> 00:42:00,538 اوه , تينا زوجه ستان 565 00:42:00,947 --> 00:42:03,006 ! تعالى 566 00:42:05,986 --> 00:42:11,049 يا الهى , سترى الان اى نوع من المغفلين ستتزوج 567 00:42:20,136 --> 00:42:22,927 ريك سيحب ذلك 568 00:42:23,906 --> 00:42:26,398 ديبيى , انظرى , هذه تينا 569 00:42:26,610 --> 00:42:29,044 اعتقد ان كل الاشخاص قد حضروا الان 570 00:42:30,147 --> 00:42:32,582 انظروا من هنا , انها تينا 571 00:42:48,535 --> 00:42:50,264 واحده اخرى من هؤلاء , هه ؟ 572 00:42:50,437 --> 00:42:51,836 تبدو على تلك الشاكله 573 00:42:51,971 --> 00:42:53,303 المال هو المال 574 00:42:53,441 --> 00:42:54,874 بلى 575 00:43:18,803 --> 00:43:20,464 اوه 576 00:43:29,615 --> 00:43:32,346 هل توجد فيشه فاضيه هنا؟ 577 00:43:36,756 --> 00:43:38,280 شكرا 578 00:44:19,706 --> 00:44:21,833 يا الهى , هذا جميل 579 00:44:22,009 --> 00:44:25,446 انها تذكرنى بزوجتى كانت هكذا صغيره عندما تقابلنا 580 00:44:26,347 --> 00:44:27,939 ! عاهره 581 00:44:31,085 --> 00:44:33,281 مرحى ياشباب , كيف تسير الامور هنا ؟ 582 00:44:33,923 --> 00:44:36,050 احضره , احضره , احضره 583 00:44:39,963 --> 00:44:42,761 ليتراجع الجميع الى ركن محايد لو سمحتم 584 00:44:42,966 --> 00:44:45,800 ماذا يحدث هنا ؟ - لا شئ يحدث - 585 00:44:47,672 --> 00:44:50,106 هل ابعدت ذلك الحيوان عنى ؟ 586 00:44:50,274 --> 00:44:53,108 هذا المكان كان يجب ان يمتلئ بالنهود من الحائط الى الحائط الان 587 00:44:53,312 --> 00:44:55,746 الشباب قد رسموا صوره جميله 588 00:44:56,114 --> 00:45:00,279 حسنا , حسنا سأكتشف ما حدث 589 00:45:01,087 --> 00:45:03,851 يبدو انك الشاب الوحيد الذى تورط 590 00:45:04,090 --> 00:45:05,079 هيه , ورطتك انت 591 00:45:05,191 --> 00:45:06,955 غبى , غبى 592 00:45:07,161 --> 00:45:08,025 غبى 593 00:45:08,262 --> 00:45:10,492 لا يمكننى تصديق اننى قد بددت مالى 594 00:45:10,664 --> 00:45:13,031 وبالتالى , فيما تعتقدون ياشباب ستؤول اليه حفلتنا؟ 595 00:45:14,135 --> 00:45:16,160 حسنا , اوكى 596 00:45:18,106 --> 00:45:21,508 اعتقد بأن الرجل قد قام بمهمته على خير وجه بالنسبه للحفله حتى الان 597 00:45:21,677 --> 00:45:23,702 حسنا , ربما لا 598 00:45:28,118 --> 00:45:30,245 ريك , اريد ان اتكلم معك 599 00:45:30,420 --> 00:45:32,480 هيه , هذا كول 600 00:45:34,258 --> 00:45:37,022 هل قام احدكم بطلب احد مغفلى خدمه الغرف ؟ 601 00:45:37,195 --> 00:45:40,927 اسمع انا لا اريد اثاره اى مشاكل - اوه , هيا , فقط لبرهه قليله - 602 00:45:42,201 --> 00:45:46,070 ريك , اريد ان اعقد معك صفقه اخرى - اوه , لازلت فى قلبى - 603 00:45:46,306 --> 00:45:48,672 خارج النافذه هناك شئ اريدك ان تراه 604 00:45:48,808 --> 00:45:53,576 خارج النافذه ؟ اوه , هذا سيكون مفاجأه انا موضع مفاجأه 605 00:45:55,383 --> 00:45:57,180 أترى ذلك بالخارج هناك ؟ 606 00:45:57,385 --> 00:46:00,253 تلك , ريك , اعظم ما امتلكه كمكافأه 607 00:46:00,455 --> 00:46:02,082 انها سيارتى البورش الجديده 608 00:46:02,257 --> 00:46:03,884 واو 609 00:46:04,059 --> 00:46:05,652 يا شباب , ايمكنكم رؤيه تلك السياره ؟ 610 00:46:05,828 --> 00:46:09,161 اوه انه جميله , اى سياره هى 611 00:46:10,366 --> 00:46:13,063 رودى ,اليست تلك بالسياره الجميله ؟ 612 00:46:13,237 --> 00:46:14,966 نعم 613 00:46:15,172 --> 00:46:18,700 اوه , نعم انها سياره جميله , ريكى 614 00:46:18,877 --> 00:46:22,369 هيه , يا شباب , اعذرونى يجب على ان اذهب لمصافحه السياره 615 00:46:23,148 --> 00:46:25,241 تلك سياره عظيمه - اوه , انها الافضل - 616 00:46:25,384 --> 00:46:30,583 يا الهى , انا احب تلك السياره - انا سعيد جدا , سعيد جدا ... بكما انتما الاثنين 617 00:46:30,756 --> 00:46:32,486 شيبس ؟ 618 00:46:32,659 --> 00:46:37,426 اسمع , ريك , انا على استعداد لابادلك سيارتى البورش الجديده بديبيى . مبادله عادله 619 00:46:37,631 --> 00:46:40,760 اوه , كول , سياره مقابل ديبيى؟ 620 00:46:41,669 --> 00:46:44,661 انا اعنى ما اقول , ريك كل ما عليك فعله ان تنسى ديبيى 621 00:46:44,806 --> 00:46:49,403 اوه , اوه , كول , هذا محير اى عرض مخادع تقوم به 622 00:46:49,611 --> 00:46:53,605 يا شباب , ماذا على ان افعل ؟ أيجب على ان أخذ السياره , ام يجب على ان أخذ ديبيى ؟ 623 00:46:53,717 --> 00:46:55,981 ديبيى - السياره - 624 00:46:56,119 --> 00:46:57,347 يتوقف هذا على الكيلوميتراج 625 00:46:57,487 --> 00:47:00,821 البورش , السياره - خذ ديبيى ... السياره - 626 00:47:15,208 --> 00:47:18,371 ديبيى , ديبيى - السياره - 627 00:47:18,679 --> 00:47:20,943 اى قرار يجب على اتخاذه هنا 628 00:47:21,448 --> 00:47:23,575 ربما كرهت ان اكون تحت نعليك , يا صديقى 629 00:47:23,751 --> 00:47:27,381 كيلومترات قليله , يبدو ذلك كالحلم - حسنا , وكذلك ديبيى - 630 00:47:27,555 --> 00:47:31,423 لقد اشتريت تلك السياره فقط منذ شهرين ... مجهزه بكل شئ , انها مجهزه 631 00:47:31,626 --> 00:47:33,026 اللعنه 632 00:47:33,162 --> 00:47:35,460 اللعنه , اللعنه , اللعنه 633 00:47:36,332 --> 00:47:39,166 هل فقدت شيئا ؟ - سيارتى ذهبت - 634 00:47:39,369 --> 00:47:40,927 ربما كان هناك شئ عليها فعله 635 00:47:41,138 --> 00:47:42,264 ... انت تعلم 636 00:47:42,439 --> 00:47:45,500 لو لم استعد سيارتى , فأنت ميت , ياسيدى 637 00:47:50,882 --> 00:47:53,716 انصرف فقط منذ ثوانى وانا لازلت افتقده 638 00:47:56,488 --> 00:47:59,720 الا يكون الانتقام من مثل اولائك الشباب عملا صبيانيا؟ 639 00:47:59,859 --> 00:48:04,489 لقد سمعت ما قالته اولئك البغايا . انهن كانوا من المفترض ان يذهبوا الى حفله عزاب 640 00:48:04,697 --> 00:48:06,825 هذا لا يعنى انها كانت حفله ريكى 641 00:48:06,967 --> 00:48:09,333 مساء الخير سيداتى . اتبعونى 642 00:48:09,737 --> 00:48:12,229 فقط اذهبى و لا تلمسى اى شئ 643 00:48:13,975 --> 00:48:16,273 يا الهى , انظروا الى اولئك الشباب , يالهو من جمع 644 00:48:16,745 --> 00:48:19,214 انظروا الى تسريحه اولئك الشباب 645 00:48:22,919 --> 00:48:24,477 تعالى , يا امى 646 00:48:24,687 --> 00:48:26,246 ديبيى , انا لم اعلم شيئا عن هذا 647 00:48:26,423 --> 00:48:30,120 موم , تعالى سنقضى وقتا رائعا وربما حتى يصيبك الحظ 648 00:48:30,327 --> 00:48:31,851 ديبيى 649 00:48:47,747 --> 00:48:50,215 هل اسم ريك جاسكو مسجل عندكم ؟ 650 00:48:56,958 --> 00:48:59,689 امسك عليك , انه ليس جارى , انه مايكل 651 00:49:00,128 --> 00:49:01,288 انا لا اصدق ذلك 652 00:49:01,430 --> 00:49:03,728 ربما ايضا تركت اعضائى فى المنزل 653 00:49:03,866 --> 00:49:06,062 مايكل, متى ستأتى ؟ 654 00:49:06,603 --> 00:49:08,594 بعد العمل مباشره 655 00:49:08,738 --> 00:49:12,607 خمن ماذا , يا صديقى ؟ ديبيى و اصدقائها قد حضروا هنا للتو 656 00:49:12,977 --> 00:49:16,435 لا تمزح , حسنا , هذا مثير للاهتمام 657 00:49:17,414 --> 00:49:21,818 مايكل , انتظر عندك لبرهه سنأتى اليك 658 00:49:21,987 --> 00:49:23,386 نعم , باى 659 00:49:23,555 --> 00:49:26,081 ياشباب , سنذهب للخارج لاستنشاق بعض الهواء 660 00:49:28,361 --> 00:49:29,589 بعض الهواء ؟ 661 00:49:29,762 --> 00:49:31,787 الى اين سنذهب ؟ - للخارج - 662 00:49:32,099 --> 00:49:33,828 انا احب الخروج 663 00:49:34,034 --> 00:49:37,060 ريك , لا اظننى سأذهب 664 00:49:37,204 --> 00:49:39,230 تعالى , براد سيكون الامر جيدا لك 665 00:49:39,574 --> 00:49:42,372 لا ... اريد فقط ان اخلو بنفسى 666 00:49:44,812 --> 00:49:49,375 حسنا ....وهو كذلك ولكن اعمل واجبك ويمكنك مشاهده التليفزيون لمده نصف ساعه 667 00:49:49,585 --> 00:49:51,678 ولكن بعد ذلك اذهب رأسا الى الفراش ايها الفتى الصغير 668 00:49:51,922 --> 00:49:53,355 اوكى 669 00:49:57,727 --> 00:50:02,427 تعالوا , ابقوا فقط معى ياشباب عندما تكون الليله باهته , استدعوا خبيرا 670 00:50:09,074 --> 00:50:10,098 ال .. كيف حالك ؟ 671 00:50:10,242 --> 00:50:13,474 ايد , نحن سعداء لتمكنك من الحضور فى الدقيقه الاخيره 672 00:50:13,646 --> 00:50:15,773 وتنضم الينا كاميسترو 673 00:50:15,915 --> 00:50:18,714 بكل السرور , ال انا دائما اسعد بتقديم المعاونه 674 00:50:18,919 --> 00:50:21,911 يجب على ان اتصل بموظفى هل يوجد تليفون هنا ؟ 675 00:50:22,056 --> 00:50:24,183 نعم , هاهو هناك - -شكرا لك 676 00:50:24,358 --> 00:50:28,557 ايد, هذا اكبر اضراب قمنا به هيه , هذا من حسن طالعنا 677 00:50:28,697 --> 00:50:30,392 كيف حالك يا رجل؟ 678 00:50:30,565 --> 00:50:34,969 لقد احضرنا بعض السماعات الكبيره ولكن ولا واحده منها توازى خبرتك فى التسوق 679 00:50:35,137 --> 00:50:39,472 اريد فقط ان اخبرهم بمكانى فانا انتظر اتصال هام 680 00:50:39,576 --> 00:50:44,070 كان على ان اخرج من المنزل على اى حال فأبنتى ستقام لها حفله ما قبل الزواج 681 00:51:23,626 --> 00:51:26,061 انا دكتوره , لا يمكننى القيام بذلك 682 00:51:35,240 --> 00:51:38,266 هل سيقوم صديقك بذلك - هو سيفعل اى شئ فى مقابل المال - 683 00:51:38,376 --> 00:51:40,174 احب التصرف على هذا الوجه 684 00:51:40,379 --> 00:51:43,576 هل لازالوا هناك بالخارج ؟ - سأتحقق من ذلك ,انتظر - 685 00:51:53,861 --> 00:51:54,987 انا لا اصدق هذا 686 00:52:03,172 --> 00:52:05,733 ماذا تظن انها تفعل ؟ 687 00:52:05,942 --> 00:52:07,967 ربما تتفحص الفتق 688 00:52:09,846 --> 00:52:11,906 اوه , هذا مضحك 689 00:52:13,050 --> 00:52:14,642 هذا مضحك - وماذا الان ؟ 690 00:52:14,819 --> 00:52:18,118 هل هذا ما ارادوه ؟ حسنا , نحن الشباب الذى سيعطيهم ذلك 691 00:52:18,255 --> 00:52:20,315 ايه , انا متحمس 692 00:52:22,594 --> 00:52:26,053 ياشباب ,هذا مثال للجاذبيه النجوميه الراقيه 693 00:52:26,365 --> 00:52:30,995 مستر نيكول , او من الافضل تعريفه بنيك القضيب 694 00:52:31,370 --> 00:52:33,100 نيك ماذا ؟ 695 00:52:33,273 --> 00:52:35,332 القضيب 696 00:52:41,449 --> 00:52:44,145 اوه , هوه , واو 697 00:52:46,489 --> 00:52:49,617 لقد تأثرت عندما افتتحوا مركز التجاره العالمى 698 00:52:49,725 --> 00:52:52,354 ولكن هذا هو الشغل 699 00:52:52,629 --> 00:52:56,224 حسنا دعونا نجرب ذلك الشئ احضر الصينيه , من فضلك , مايكل 700 00:52:58,936 --> 00:53:00,426 فطيره 701 00:53:01,272 --> 00:53:03,467 اوه , حسنا الان , هذا جيد 702 00:53:03,674 --> 00:53:06,075 اوكى , نيك , او بالاحرى السيد قضيب 703 00:53:07,012 --> 00:53:08,877 نيك 704 00:53:09,081 --> 00:53:11,208 هل تشرفت ؟ 705 00:53:17,957 --> 00:53:20,586 الامر يرجع لك - ايها الساده - 706 00:53:22,530 --> 00:53:24,623 سيكون ذلك رائعا 707 00:53:34,277 --> 00:53:37,713 هاكم طلباتكم , سيداتى يمكنك ان تخدمى نفسك 708 00:53:52,998 --> 00:53:54,397 هل هذا هو القدم الطويل ؟ 709 00:53:54,533 --> 00:53:56,558 لازال يوجد البعض 710 00:54:23,166 --> 00:54:25,192 نرجو المعذره , موم , دعيه يذهب 711 00:54:51,131 --> 00:54:53,157 هيه , سيدتى , كم الثمن ؟ 712 00:54:53,668 --> 00:54:55,761 تحدث الى القواد 713 00:54:56,938 --> 00:54:57,927 هاى 714 00:54:58,373 --> 00:54:59,432 هاى 715 00:54:59,575 --> 00:55:01,065 هيه , جميل ان اراك 716 00:55:01,243 --> 00:55:02,608 مرحبا 717 00:55:04,346 --> 00:55:06,372 هيه , فلنتحدث 718 00:55:06,950 --> 00:55:09,316 هيه يا صديقى , ما الامر ؟ 719 00:55:09,853 --> 00:55:13,984 هل انت القواد ؟ انت تشبه غاندى - انا اقول لك , انا جو 720 00:55:14,091 --> 00:55:16,218 اريد نساء - انا لدى نساء - 721 00:55:16,360 --> 00:55:18,795 انهن يجلسون على وجهك ويفعلون اى شيئا تريده 722 00:55:18,997 --> 00:55:21,022 عظيم , اريد بعضا منهن , كم الثمن ؟ 723 00:55:21,400 --> 00:55:24,858 هناك اقبال كبير الان , ياصديقى لقد ذهبوا فى التو الى الزبائن 724 00:55:25,104 --> 00:55:28,369 لدى حفله عزوبيه الان فى فندق باركفيو 725 00:55:28,508 --> 00:55:31,102 ذلك سيكون بمنأى عن المشهد , يا رجل 726 00:55:31,277 --> 00:55:33,610 الزبائن فى نفس الفندق 727 00:55:33,781 --> 00:55:38,013 سأعطيكهن بسعر مخفض لمده 45 دقيقه 728 00:55:38,185 --> 00:55:40,916 مائتين دولار - عظيم - 729 00:55:41,089 --> 00:55:43,523 اتفقنا , 45 دقيقه , لا مشاكل 730 00:55:43,658 --> 00:55:44,989 الغرفه رقم 1002 731 00:55:45,261 --> 00:55:48,560 لا دقيقه اكثر والا سيأتى اليك بلطجى 732 00:55:48,698 --> 00:55:50,222 بلطجى ؟ 733 00:55:50,433 --> 00:55:52,163 هذا هو البلطجى 734 00:55:54,671 --> 00:55:56,696 شديد شئ ما , هيه , يارجل ؟ 735 00:56:01,646 --> 00:56:04,080 الفتيات تعود بعد 45 دقيقه 736 00:56:04,549 --> 00:56:07,246 واما سيقوم البلطجى بخصيك 737 00:56:07,453 --> 00:56:08,886 أهذا واضح بما يكفى ؟ 738 00:56:09,054 --> 00:56:10,419 اتفقنا 739 00:56:17,464 --> 00:56:20,332 انا للتو قد راهنت على خصيتى , وسافقدهما 740 00:56:24,305 --> 00:56:26,035 هل رأيت وجه تينا ؟ 741 00:56:26,274 --> 00:56:31,143 بوبى كانت اقل تأثرا بالطبع فهى قد تعودت على رؤيه شئ بهذا الحجم 742 00:56:32,448 --> 00:56:34,313 هيه . انت ! براد 743 00:56:35,718 --> 00:56:37,743 هيه , براد الضخم 744 00:56:40,057 --> 00:56:41,684 اين الرجل الصغير ؟ 745 00:56:50,201 --> 00:56:51,965 ماذا تفعل ؟ 746 00:56:52,171 --> 00:56:54,230 انا انتحر 747 00:56:54,807 --> 00:56:56,240 اوه 748 00:57:04,317 --> 00:57:07,754 انت تعرف , براد ان الزواج عمل ينطوى على مجازفه على اقل تقدير 749 00:57:07,922 --> 00:57:10,618 واحيانا الناس تقول اشياء لا يقصدونها 750 00:57:10,792 --> 00:57:14,524 ولكنك, انت و سو , اناسا بالغين ويمكنكم حل مشكله تلك الاشياء 751 00:57:14,730 --> 00:57:18,758 انت رجل متفتح يا رجل - لا , يا ريك , انا ما عدت ابالى باى شئ - 752 00:57:18,902 --> 00:57:24,101 انها تكرهنى , انا لست مناسبا لها انا على وشك ان انتهى من كل ذلك هنا 753 00:57:26,510 --> 00:57:29,240 اوه , اوه , يا الهى 754 00:57:31,615 --> 00:57:33,413 أأنت بخير ؟ 755 00:57:33,618 --> 00:57:35,677 نعم 756 00:57:36,555 --> 00:57:39,116 انا ممتلئ بالالم 757 00:57:40,927 --> 00:57:42,918 اوه , هذا شئ جيد 758 00:57:43,062 --> 00:57:46,464 هل يوجد ما يمكننى فعله لك ؟ - اوه , لا - 759 00:57:47,734 --> 00:57:49,759 انه الالم 760 00:57:50,370 --> 00:57:52,396 خرافى 761 00:57:52,740 --> 00:57:55,368 ربما كان هناك تلف ما هنا 762 00:57:59,982 --> 00:58:02,576 مممم , ممم 763 00:58:18,202 --> 00:58:21,764 هيه , يارجل اذهب لتتفحص سيارتك , انها جميله 764 00:58:22,007 --> 00:58:24,703 سيارتى , اين هى ؟ - انها بالخارج - 765 00:58:37,258 --> 00:58:39,124 ! اللعنه 766 00:58:41,029 --> 00:58:43,054 ! اللعنه 767 00:58:44,733 --> 00:58:46,793 اوه , ! اللعنه 768 00:58:47,970 --> 00:58:48,994 ! اللعنه 769 00:58:49,572 --> 00:58:50,596 ! اللعنه 770 00:58:51,340 --> 00:58:53,002 ! اللعنه! اللعنه 771 00:58:53,343 --> 00:58:56,005 ريك , عليك لعنه الله 772 00:58:56,446 --> 00:58:59,678 لقد نلت منها , سأنال منك 773 00:59:10,362 --> 00:59:11,921 ! اللعنه 774 00:59:12,098 --> 00:59:13,656 ! اللعنه! اللعنه 775 00:59:16,202 --> 00:59:19,730 تلك حفله عزوبيتك وانت لا تستمتع بوقتك 776 00:59:19,907 --> 00:59:21,636 انا استمتع بوقتى 777 00:59:21,809 --> 00:59:24,300 انت قد عقدت صفقه كبيره ولم تخرج بشئ 778 00:59:24,745 --> 00:59:27,146 بحق الجحيم , اين ذهب الجمع ؟ - انا لا اعرف - 779 00:59:27,282 --> 00:59:29,307 ! مفاجأه 780 00:59:29,818 --> 00:59:32,287 اتوبيس الفريق قد حضر للتو 781 00:59:38,796 --> 00:59:40,058 ! بغايا 782 00:59:40,197 --> 00:59:42,859 انها الحفله , الحفله , يا ريك 783 00:59:53,546 --> 00:59:56,037 لقد امسكت بمقانق فى يدى 784 00:59:56,182 --> 01:00:00,916 لقد قلت لكم , الرجال خنازير لقد رأيت اولئك الخنازير يقفون هناك 785 01:00:01,154 --> 01:00:03,588 يا الهى , اى شئ كبير قد فعلوه 786 01:00:03,757 --> 01:00:07,626 يجب على ان اعترف بذلك ,فحتى بالنسبه الى ريك هذا كان ابعد عن حدود اللياقه 787 01:00:07,829 --> 01:00:11,960 نعم , حسنا , ريك و اصدقائه ربما كانوا الان غارقين لركبهم مع البغايا 788 01:00:12,134 --> 01:00:14,898 لا يمكننى الانتظار لارى ما سيقدم عليه هؤلاء الشباب - وانا كمان - 789 01:00:15,270 --> 01:00:18,729 فلو اكتشفت ان ستانلى يقوم بفعل الفاحشه فسوف اقتله 790 01:00:18,875 --> 01:00:23,403 القتل ؟ انا لن اقوم بشئ عنيف مثل هذا انا فقط سارفض الزواج 791 01:00:23,580 --> 01:00:26,106 حسنا , انت اخيرا تنطقين بكلام معقول 792 01:00:26,250 --> 01:00:29,583 حسنا فلنجهز ...هيا ياشباب , فانذهب 793 01:00:29,754 --> 01:00:34,215 أستأتين معنا , يا امى ؟ - قضيب غريب مباشره فى كفى - 794 01:00:38,030 --> 01:00:39,726 هاى , ايمكننى مساعدتك ؟ - نحن الفريق - 795 01:00:39,899 --> 01:00:41,594 فريق ؟ - اونيل , ارسلنا - 796 01:00:41,801 --> 01:00:43,564 اوه , اونيل , عظيم 797 01:00:43,770 --> 01:00:47,605 كل الاشخاص مشغولين الان فى غرفه النوم ولكن ادخلوا 798 01:00:47,808 --> 01:00:51,677 اوه , هذا شعر جميل , سأحاول ان اتأكد بالا يدخن احدا بالقرب منكن 799 01:00:51,846 --> 01:00:54,872 هل اتيتم معا ؟ لو لم يكن الامر كذلك فيمكنكم الدخول بالترتيب 800 01:00:59,121 --> 01:01:01,214 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 801 01:01:03,125 --> 01:01:05,219 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 802 01:01:07,130 --> 01:01:10,827 ربما كان بسبب الرعشه التى تشعر بها عندما يشعل السيجاره لها 803 01:01:11,268 --> 01:01:14,830 او بسبب الطريقه التى ينفث بهاكل مره وهو يسرح شعره 804 01:01:15,273 --> 01:01:17,002 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 805 01:01:23,248 --> 01:01:25,012 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 806 01:01:26,019 --> 01:01:28,044 ! التمساح 807 01:01:42,938 --> 01:01:46,602 هيه , هذا شئ لا يصدق , وهو ايضا رائع 808 01:01:47,910 --> 01:01:51,574 انها الخبره المتنقله . انا اشكرك من عميق قلبى 809 01:01:51,749 --> 01:01:53,808 ! التالى 810 01:01:54,651 --> 01:01:57,711 ريكى , امضى يا صغيرى , الهو هناك , يا اخى 811 01:01:58,155 --> 01:02:01,148 اعز اعضاء اسرتى يلهو هناك , انها لا تصدق 812 01:02:01,326 --> 01:02:05,525 لا , لا , لا, ولكن الحفله صغيره وقد بدأت الان للتو 813 01:02:05,664 --> 01:02:09,930 اريد ان اسألك سؤال اولا . انت اخى الاكبر . اريد ان اسألك بعض النصيحه 814 01:02:10,102 --> 01:02:13,163 انت رجل متزوج , صحيح ؟ وانا على وشك ان اتزوج 815 01:02:13,340 --> 01:02:16,741 ماذا يمكننى ان اتوقع من الزواج ما هى النصيحه المخلصه ؟ 816 01:02:16,910 --> 01:02:22,076 النصيحه المخلصه ؟ من اول شهر من البدايه انه رائع , انه عظيم 817 01:02:22,683 --> 01:02:25,744 الشهر الثانى تبدأ المشاعر فى الهدوء شيئا ما 818 01:02:27,723 --> 01:02:31,785 الشهر الثالث تبدأ فى البحث عن ارقام التليفونات القديمه , لصديقاتك القدامى 819 01:02:31,928 --> 01:02:37,366 ولكن الشهر الرابع ... الشهر الرابع ستكون فقط ... فاقد الاحساس 820 01:02:38,169 --> 01:02:40,399 أتعلم ؟ ,.. انه شئ لا يصدق 821 01:02:40,538 --> 01:02:44,065 وبعد الشهر الخامس , تأمل , ان يبدأ موسم الكره 822 01:02:44,208 --> 01:02:47,542 كره القدم - سيتبقى لك العاب الكره , و امسيات يوم الاثنين - 823 01:02:47,712 --> 01:02:54,118 ستان , انا سعيد بتبادلنا الحديث لقد اجبت حقيقه على اسئلتى 824 01:02:55,788 --> 01:03:00,556 هاى , ... كنا فقط نمر من هنا وسمعنا الموسيقى هل يمكننا الدخول ؟ 825 01:03:00,761 --> 01:03:04,424 بالتأكيد , ادخلوا , وانضموا الى الحفله يا صغيراتى 826 01:03:13,342 --> 01:03:15,105 ماذا يمكننى ان احصل عليه مقابل 25 جنيه 827 01:03:15,544 --> 01:03:19,140 ركوب المصعد ,الايلاج, او ضخ الايس كريم 828 01:03:19,349 --> 01:03:21,613 او المضاجعه من الخلف 829 01:03:21,785 --> 01:03:24,846 انتظرى لحظه وماذا عن استعمال يديك ؟ 830 01:03:42,775 --> 01:03:44,037 هاى 831 01:03:44,177 --> 01:03:45,873 مرحبا 832 01:04:02,832 --> 01:04:04,322 انا كنت احلم 833 01:04:04,500 --> 01:04:05,934 واستيقظت صارخا 834 01:04:06,069 --> 01:04:08,094 كنت اغرق فى حوض من المتعه 835 01:04:09,239 --> 01:04:10,968 يداى كنت ترتعش 836 01:04:11,141 --> 01:04:12,700 رأسى كانت تؤلمنى 837 01:04:12,877 --> 01:04:14,902 معدتى كانت مضطربه 838 01:04:16,314 --> 01:04:22,652 هذا عندما رأيت عينان تبرقان فى الظلام 839 01:04:23,122 --> 01:04:26,490 وقعت فى حب شريره صغيره 840 01:04:26,660 --> 01:04:29,857 شريره صغيره , شريره صغيره 841 01:04:30,263 --> 01:04:33,791 الملائكه فى عليائها لا تستطيع اخذ صغيرتى الشريره 842 01:04:33,901 --> 01:04:36,665 شريره صغيره , شريره صغيره 843 01:04:36,871 --> 01:04:39,136 شريره صغيره 844 01:04:44,479 --> 01:04:46,038 كانت تزحف بجانبى 845 01:04:46,182 --> 01:04:48,309 ابتسامتها روعتنى 846 01:04:48,451 --> 01:04:51,181 وكنت اعانى من النشوه 847 01:05:05,805 --> 01:05:09,206 بحق الجحيم , ماذا تفعل؟ - انا اقطع رسغى - 848 01:05:09,375 --> 01:05:13,107 بماكينه حلاقه كهربائيه؟ - لم استطيع ايجاد امواس حلاقه - 849 01:05:13,914 --> 01:05:16,712 فى النهايه ستجد رسغك ناعما ويمكن تقبيله 850 01:05:16,917 --> 01:05:19,478 اعطنى هذا ما خطبك ؟ 851 01:05:19,687 --> 01:05:23,953 هل ذهبت الى الخارج ومارست بعض اللهو واطلقت بعض الضحكات . من فضلك؟ 852 01:05:26,829 --> 01:05:29,696 لا , لا , لا, تلهى اولا وبعدها اضحك قليلا 853 01:05:29,898 --> 01:05:32,697 فقط انسى الزواج لساعتين 854 01:05:32,902 --> 01:05:35,996 تلك حفله , أتذكر ذلك؟ اخرج و احتفل 855 01:05:39,176 --> 01:05:41,406 هذا جيد , هذا جيد 856 01:05:55,461 --> 01:05:57,759 جارى , كيف حال الفرس الكبير ؟ 857 01:05:58,031 --> 01:06:00,500 ريك , حقيقه , اشعر بأنى قد وقعت فى الحب 858 01:06:01,869 --> 01:06:06,136 تحدثنا عن الزواج و الاطفال , وكل شئ 859 01:06:07,208 --> 01:06:11,509 انا سعيد جدا من اجلك سمى اول ست اطفال لك بعدى, اوكى ؟ 860 01:07:00,269 --> 01:07:03,761 اسمى تيم , وانا دائما جاهز 861 01:07:03,906 --> 01:07:06,535 بالمناسبه انا ايضا اعمل ميكانيكى فى بى ام دبليو 862 01:07:07,111 --> 01:07:08,305 باى 863 01:07:50,927 --> 01:07:54,193 هذا مثال اخر للحياه بطريقه افضل باستخدام الكيمياء 864 01:07:54,331 --> 01:07:55,958 ... قلت ان هذا مثال اخر 865 01:07:56,133 --> 01:07:58,898 هل اولئك يسمعون ام انى اضيع وقتى ؟ 866 01:08:11,117 --> 01:08:12,551 ! حسنا 867 01:08:14,087 --> 01:08:15,952 هذا سيكون عظيم 868 01:08:16,156 --> 01:08:18,022 الجنس مع حمار , هذا لا يصدق 869 01:08:48,827 --> 01:08:50,920 هاى , ادخلوا 870 01:08:51,163 --> 01:08:53,724 المحدرات على اليمين و البغايا على اليسار 871 01:08:57,370 --> 01:08:59,396 من الجيد ان اراك ثانيا 872 01:09:25,003 --> 01:09:27,699 هيه , يتعين على ان اضربك 873 01:09:28,706 --> 01:09:32,143 ... ريك , يا رجل , .. يا صديقى 874 01:09:33,045 --> 01:09:35,741 انا قلق - هيه , قلق بشأن ماذا ؟ 875 01:09:35,914 --> 01:09:40,249 هذه حفلتك , حفله عزوبيتك انت لم تمارس الجنس مع اى فتاه بعد 876 01:09:40,420 --> 01:09:42,684 هذا ليس حقيقيا ,لقد مارست الجنس عده مرات الليله 877 01:09:42,856 --> 01:09:46,850 انا فقط سريع جدا بحيث لا يمكنك رؤيتى , لقد فعلت ذلك مرتين هناك 878 01:09:46,927 --> 01:09:49,521 تعالى ,لدى شئ لا يمكنك مقاومته 879 01:09:49,697 --> 01:09:50,686 ألديك ذلك ؟ 880 01:09:50,831 --> 01:09:52,857 أتتذكر تريسى ؟ 881 01:09:53,302 --> 01:09:56,999 . تريسى ؟ , انا رجل مميت , اونيل بالطبع اتذكر تريسى 882 01:09:57,205 --> 01:09:59,674 أتتذكر كم كانت مولعه بك ؟ 883 01:09:59,842 --> 01:10:05,179 تريسى كانت مولعه بى ؟ - اوه , ريك انت مسلى جدا - 884 01:10:05,316 --> 01:10:10,015 انا دعوتها واخبرتها بأنك على وشك ان توضع فى قائمه غير المتاحين 885 01:10:10,220 --> 01:10:13,213 فقررت ان تحضر لتعطيك شئ ما 886 01:10:13,325 --> 01:10:15,384 أفعلت هذا ؟ 887 01:10:15,727 --> 01:10:18,720 هنالك مباشره - غرفه النوم ؟ , تريسى موجوده فى غرفه النوم - 888 01:10:18,864 --> 01:10:19,888 نعم , هى لك 889 01:10:20,066 --> 01:10:22,933 تريسى , فى غرفه النوم ؟ - الجنه فى انتظارك - 890 01:10:26,440 --> 01:10:28,465 ... اونيل 891 01:10:29,743 --> 01:10:33,942 .... اوه .. حسنا , الان , ذلك الجميل انا 892 01:10:34,115 --> 01:10:36,140 بالتأكيد 893 01:10:36,351 --> 01:10:39,446 كيف يمكننى ... كيف يمكننى ان ارد لك ذلك 894 01:10:39,555 --> 01:10:41,113 لا يمكنك 895 01:10:41,290 --> 01:10:43,315 افتكر بأمكانى 896 01:10:43,726 --> 01:10:45,957 ... اوه , تريسى - نعم - 897 01:10:48,131 --> 01:10:51,761 اوه , ياللجحيم , حسنا انا سافعل حسنا , اوكى , سافعل , حسنا 898 01:10:51,936 --> 01:10:54,769 اذا لم احضر فى خلال نصف ساعه , استدعى الاطباء 899 01:10:54,939 --> 01:10:56,167 وهو كذلك 900 01:10:56,307 --> 01:10:57,899 هذا هو ريك القديم 901 01:11:06,419 --> 01:11:07,977 هاللو ؟ 902 01:11:16,296 --> 01:11:18,322 اوكى , يكاد يغمى على 903 01:11:33,517 --> 01:11:36,145 ريك , خذنى من فضلك 904 01:11:38,556 --> 01:11:41,116 ريك , لقد وعدتنى 905 01:11:41,259 --> 01:11:44,787 وعدتنى بأنك لن تحب احد غيرى 906 01:11:45,798 --> 01:11:47,789 اذهب اليها , اذهب اليها 907 01:11:53,406 --> 01:11:58,640 لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا 908 01:11:58,779 --> 01:12:00,542 اذهب اليها 909 01:12:01,115 --> 01:12:05,280 اى احمق انت ؟, انظر الى نهداى انهما رائعان 910 01:12:05,987 --> 01:12:08,854 ريك , خذنى من فضلك 911 01:12:14,163 --> 01:12:15,892 كيف سار الامر ؟ 912 01:12:16,065 --> 01:12:20,594 حسنا , هيه , .... اذا امكنها السير فأنا لا اعلم ماهى مهمتى , أتعلم ؟ 913 01:12:21,705 --> 01:12:26,006 اوه , هيه , اونيل , انا فقط كذبت ,انا اسف يارجل لا شئ حدث هناك , حسنا ؟ 914 01:12:26,177 --> 01:12:29,578 انا اعلم ماذا يعنى ذلك لك , ولكنى لم استطع ان افعل ذلك ,اوكى ؟ 915 01:12:29,714 --> 01:12:32,548 انا احب ديبيى لقد قطعت على نفسى وعد, وانا مولع بها 916 01:12:32,718 --> 01:12:34,777 هيه , لقد فهمت 917 01:12:35,221 --> 01:12:36,813 لا تقلق بشأن هذا 918 01:12:37,056 --> 01:12:42,290 وفى حقيقه الامر انا احسدك فانا اتمنى ان يكون لدى احدا ما يملأ كل تفكيرى 919 01:12:42,395 --> 01:12:44,956 احد ما يمكننى ان اقضى معه كل وقتى 920 01:12:45,633 --> 01:12:48,067 احدا ما يمكننى حقيقه ان احترمه 921 01:12:48,236 --> 01:12:50,830 هيه , انظر الى المعلبات على تلك الترابيزه 922 01:14:04,757 --> 01:14:07,783 انا ابحث عن ذلك الشخص ذو الرأس المسبخ الذى اخذ منى نسائى 923 01:14:07,927 --> 01:14:09,792 لقد كذب على 924 01:14:09,963 --> 01:14:11,693 انا اريد استرداد عاهراتى 925 01:14:27,850 --> 01:14:31,480 اللعنه المقدسه , انا على وشك ان اتقيأ الان 926 01:14:31,655 --> 01:14:33,816 سأقوم باخراج الملعون من هنا 927 01:14:40,732 --> 01:14:42,927 من هذا ؟ - انا لا اعرف - 928 01:14:43,034 --> 01:14:45,094 حسنا , وما هذا ؟ - فهمنى - 929 01:14:46,238 --> 01:14:49,503 حسنا , وماذا بشأن هذا ؟ - لازال الامر مبهما - 930 01:14:52,145 --> 01:14:54,943 هيه , أيبدو شخصا مألوفا ؟ - جدا - 931 01:14:55,148 --> 01:14:59,313 اجمع الفتيات فى دائره سنحبط عمل ذلك الهندى 932 01:15:12,568 --> 01:15:14,593 لا اصدق ان بامكاننا ان نفعل ذلك 933 01:15:14,704 --> 01:15:17,502 نحن من المفترض اننا بغايا تصرفى على نحو مثير 934 01:15:23,280 --> 01:15:25,112 لو كان ستانلى هنا سأشق مؤخرته 935 01:15:25,283 --> 01:15:29,583 توقفى عن هذا ,من المفترض اننا بغايا , تصرفى على نحو مثير 936 01:15:31,791 --> 01:15:34,521 انا فقط اريد ان اجده هناك - كفى عن هذا الحديث - 937 01:15:34,694 --> 01:15:39,189 لا تقولى لى اخرسى , نحن لسنا فى حاجه للجنس , فقط يجب علينا ان نجد الغرفه 938 01:15:44,237 --> 01:15:46,103 انتم يا فتيات البغايا , اليس كذلك ؟ 939 01:15:46,340 --> 01:15:48,399 نعم بالطبع , نحن بغايا 940 01:15:58,688 --> 01:16:03,716 الريس قال لى ان اجلب البغايا - نحن لسنا بغايا , ايها القرد الغبى 941 01:16:11,068 --> 01:16:13,094 كيف تجرؤوا 942 01:16:19,112 --> 01:16:21,808 ... يا فتيات دعونا نخرج من هنا 943 01:16:21,981 --> 01:16:24,040 شئ عجيب 944 01:16:32,761 --> 01:16:35,195 كلا منكم ايها الصبيه من خارج البلد؟ 945 01:16:36,297 --> 01:16:38,732 تعالى , يارجل ... يارجل 946 01:16:47,677 --> 01:16:49,042 بحق الجحيم , اين هو ؟ 947 01:16:49,913 --> 01:16:53,406 يجب ان يكون من هذا الجانب - لا , انه من ذلك الجانب - 948 01:16:59,091 --> 01:17:00,888 ! اللعنه ! اللعنه! اللعنه 949 01:17:01,093 --> 01:17:03,118 حسنا , ها هو 950 01:17:03,395 --> 01:17:05,830 دعينى اهندمك هنا, ولنبين الشعر الذهب 951 01:17:05,965 --> 01:17:07,990 جميله , ورائعه 952 01:17:09,035 --> 01:17:11,094 اوكى , نالى منه 953 01:17:28,357 --> 01:17:30,518 مارس معى الحب .. من فضلك؟ 954 01:17:54,387 --> 01:17:59,519 ناقص 3 , 2 , 1 , هجوم 955 01:17:59,794 --> 01:18:01,819 ! اقتله 956 01:18:10,606 --> 01:18:13,041 سننال منه الان 957 01:18:15,111 --> 01:18:17,170 ! لا! لا 958 01:18:20,184 --> 01:18:21,742 لا يمكنكم ان تفعلوا هذا 959 01:18:22,286 --> 01:18:25,586 نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله 960 01:18:26,491 --> 01:18:30,325 ! لا! لا !من فضلكم توقفوا ! لا تفعلوا ! لا 961 01:18:30,996 --> 01:18:33,090 ! هيه , هيه , يا شباب لايمكن ان تفعلوا هذا 962 01:18:33,599 --> 01:18:36,067 ! هيه , هيه , تعالوا 963 01:18:41,875 --> 01:18:44,105 الان ستبقى بعيدا عن المشاكل ايها الرجل الصغير 964 01:18:44,244 --> 01:18:45,371 ! انتبه 965 01:18:45,480 --> 01:18:47,710 أأمل ان تموت , ايها الندل 966 01:18:47,882 --> 01:18:49,907 ! باى 967 01:18:51,520 --> 01:18:54,353 هيه , ايها الاندال سوف اعيش 968 01:18:56,825 --> 01:18:57,850 ! اههه 969 01:18:58,628 --> 01:19:00,357 حسنا , ها نحن 970 01:19:01,498 --> 01:19:06,368 ستكون ليله , هه؟ هل انت مستعده لها ؟ هل انت مستعده ؟ 971 01:19:08,105 --> 01:19:10,130 تعالى هنا 972 01:19:12,844 --> 01:19:17,406 انظرى , اوه .. لماذا لا تريحين نفسك , حسنا؟ 973 01:19:20,586 --> 01:19:22,986 القمر رائعا الليله بالخارج 974 01:19:54,158 --> 01:19:57,252 اوكى , نحن هنا كيف يمكنا ادخال ذلك الحمار 975 01:19:57,362 --> 01:19:59,388 انا لا اعرف 976 01:20:00,566 --> 01:20:03,694 ماذا تعنى بقولك لا اعرف ؟ لقد صورت لى كل ذلك طبقا للخطه التى اعددتها 977 01:20:03,802 --> 01:20:06,431 حسنا , ربما انى فعلت ولكنى لا اعرف , فقد نسيت 978 01:20:08,775 --> 01:20:12,439 وددت لو وضعتك على ترابيزه العمليات ولو لمره 979 01:20:14,749 --> 01:20:17,047 ها , ها, ها 980 01:20:17,184 --> 01:20:19,016 ها , ها, ها . ماذا ؟ 981 01:20:19,321 --> 01:20:21,585 وجدتها - وجدت ماذا ؟ - 982 01:20:23,658 --> 01:20:27,925 ستكون على ما يرام , كل شئ سيكون على اكمل وجه لا تقلق على شئ 983 01:20:28,064 --> 01:20:33,093 مارأيك باستنشاق بعض الهواء سيكون ذلك جميل , اليس كذلك ؟ 984 01:20:33,203 --> 01:20:34,932 استنشقى بعض الهواء , هه؟ 985 01:20:38,443 --> 01:20:39,967 اوه , لا , اللعنه 986 01:20:42,447 --> 01:20:44,814 أمتأكده بأنك بخير ؟ - نعم - 987 01:20:54,861 --> 01:20:56,692 ... اوه , يا الهى 988 01:20:58,433 --> 01:20:59,991 يبدو انهم شباب لطيف 989 01:21:00,168 --> 01:21:04,799 شكرا لتعاونك , ايدى , سنقدر لك هذا - فى اى وقت , ال , ليله طيبه 990 01:21:06,075 --> 01:21:09,806 اوه , كول ؟ يا بنى ماذا تفعل هنا ؟ ماذا حدث ؟ 991 01:21:10,012 --> 01:21:13,540 الحفله بالاعلى سيدى .... لقد جردونى من ملابسى و 992 01:21:13,683 --> 01:21:14,411 ماذا ؟ 993 01:21:14,617 --> 01:21:18,884 جردونى من ملابسى و علقونى بالخارج . من النافذه , لقد كان شيئا مرعبا , و لقد شعرت 994 01:21:19,056 --> 01:21:21,547 تماسك فى اى غرفه هم ؟ 995 01:21:21,659 --> 01:21:25,756 انهم بالطابق الخامس , سيدى - سأصعد الى هناك , وسأهتم بذلك الامر 996 01:21:25,864 --> 01:21:29,391 الان عليك بالذهاب وابحث لنفسك عن بعض الملابس فمنظرك يبدو شنيعا 997 01:21:29,534 --> 01:21:30,933 نعم ,سيدى 998 01:21:35,041 --> 01:21:39,172 اوكى هذا الجانب 27 , وهذا الجانب 17 أمستعدون ,انطلقوا , انطلقو , انطلقوا 999 01:22:00,637 --> 01:22:03,367 كيف حال الجميع ؟ لقد احضرنا لكم صديق 1000 01:22:05,543 --> 01:22:09,639 ايها الساده و السيدات , لأمتاع ناظريكم , التقوا بماكس 1001 01:22:09,747 --> 01:22:12,216 بغل الجنس الساحر 1002 01:22:13,318 --> 01:22:16,185 الحمار الذى لا يحتاج لتعريف 1003 01:22:16,355 --> 01:22:19,416 شيئا ما ممتع يحدث هنا 1004 01:22:20,393 --> 01:22:25,525 وتلك شريكه ماكس الفتاه التى لا تصدق بأن السعاده تنتهى مع الحيوانات 1005 01:22:26,000 --> 01:22:28,468 الفتاه المحبوبه ديزريى 1006 01:23:10,817 --> 01:23:13,514 يا الهى , ماذا تفعلون هنا ؟ 1007 01:23:14,722 --> 01:23:16,747 اه, اوه , السيد الضاحك 1008 01:23:21,396 --> 01:23:25,231 ريك , انا اعرف بأنك شخص دنئ و منحط و مقرف 1009 01:23:25,401 --> 01:23:27,562 ولكن همجى 1010 01:23:27,670 --> 01:23:30,434 ولكن هذا يتجاوز ابشع احلامى 1011 01:23:30,607 --> 01:23:33,008 حسنا , انا احب ان ابهج نفسى فى المناسبات 1012 01:23:35,045 --> 01:23:40,746 لقد سقطت , يا سيدى , عندما تسمع ديبيى بهذا فانا أؤكد لك بأنها لن تراك مره اخرى 1013 01:23:41,052 --> 01:23:42,849 انت على صواب , مستر طومسون 1014 01:23:43,021 --> 01:23:48,187 يجب عليك ان تتصل بديبيى الان يوجد تليفون فى حجره النوم الخلفيه 1015 01:23:51,798 --> 01:23:53,823 لقد سقطت , يا سيدى 1016 01:23:55,369 --> 01:23:57,064 حسنا , شكرا , يا صديقى 1017 01:23:57,237 --> 01:24:00,071 لو ان ديبيى اكتشفت ذلك فانا سأموت 1018 01:24:00,241 --> 01:24:03,802 ألا تهدأ ؟ كل شئ تحت السيطره 1019 01:24:04,246 --> 01:24:06,806 أأتقبلون المساعده ... سيداتى .. اتبعونى 1020 01:24:20,031 --> 01:24:24,195 أأسف على المقاطعه , ايها الناس سنعود مره اخرى للفن 1021 01:25:46,764 --> 01:25:49,062 ابقوا بالخلف , انا طبيب 1022 01:25:49,199 --> 01:25:50,188 ارجعوا للخلف 1023 01:26:00,179 --> 01:26:03,637 بالطبع لا نسمح بتلك الاشياء هنا , ما ,ام . لا 1024 01:26:03,783 --> 01:26:08,346 انا اسف على تلك الضجه التى ايقظتك سأهتم بالتخلص منها حالا 1025 01:26:09,022 --> 01:26:11,082 لقد لقيت ما فيه الكفايه 1026 01:26:25,608 --> 01:26:28,372 دعونا فقط نعطيهم ما يريدون - ماذا ؟ - 1027 01:26:28,611 --> 01:26:31,103 فلنذهب , تعالوا , الجميع الى الداخل 1028 01:26:31,248 --> 01:26:34,706 العرض الكبير سيبدأ خلال دقيقه . تعالوا 1029 01:26:39,491 --> 01:26:42,016 سيكون لدينا الكثير من اللهو 1030 01:26:42,661 --> 01:26:44,823 اخرجوا من هنا , اذهبوا , اذهبوا 1031 01:26:45,164 --> 01:26:48,930 ليذهب الجميع , ساحتجزهم انا وبقيتكم يهربون 1032 01:26:49,101 --> 01:26:51,366 ايللينا , هل انت مجنونه ؟ تعالى , دعينا نذهب 1033 01:26:51,472 --> 01:26:55,670 ديبيى من فضلك انا اعرف ما افعل . الان فقط ارحلى , ارحلى 1034 01:27:02,684 --> 01:27:07,122 اوكى , يا ساده لقد استجابت الالهه لصلاتكم 1035 01:27:07,857 --> 01:27:09,324 فليحيا الجميع 1036 01:27:19,837 --> 01:27:24,001 - أأمل ان تكون ايللينا بخير - أأمل ان يكون كل اولئك الشباب بخير . 1037 01:27:25,744 --> 01:27:27,905 اووه , يا الهى - اوووه - 1038 01:27:28,046 --> 01:27:29,604 منتفخ 1039 01:27:37,691 --> 01:27:39,818 1002. 1040 01:28:28,583 --> 01:28:31,451 خمن من هنا ؟ ضيف اخر مفاجئ 1041 01:28:31,620 --> 01:28:32,484 من ؟ 1042 01:28:32,754 --> 01:28:35,518 هل يعنى اسم ديبي اى شئ لك ؟ 1043 01:28:35,691 --> 01:28:37,523 ماذا , ديبيي ؟ 1044 01:28:38,127 --> 01:28:42,291 ماذا بداخل الرداء ؟ - انا لا اعرف , اسمع , اصنع فى معروفا 1045 01:28:42,365 --> 01:28:46,200 اذهب اليها كما لو كنت لا تعرفها وارسلها الى غرفه النوم الداخليه , حسنا ؟ 1046 01:28:46,370 --> 01:28:48,133 لك ما تريد 1047 01:28:51,376 --> 01:28:54,470 هاى , صغيرتى .انت جديده هنا 1048 01:28:55,714 --> 01:29:00,175 انا لا اصدق بأن العريس لم يتزوجك بعد - لا , ليس بعد - 1049 01:29:00,620 --> 01:29:04,819 لا , ليس بعد , اين العريس ؟ 1050 01:29:05,158 --> 01:29:06,819 فى غرفه النوم 1051 01:29:06,994 --> 01:29:08,552 شكرا 1052 01:29:24,881 --> 01:29:27,008 هيه ,انها مظلمه هنا 1053 01:29:27,150 --> 01:29:31,247 لا تضئ الانوار , ياعزيزى سأقودك الى الطريق 1054 01:29:31,389 --> 01:29:35,189 اوه , حسنا , الرؤيا بعين بغى تلك خدمه ظريفه 1055 01:29:36,027 --> 01:29:41,193 هيه , لا يبدو عليك انك سيئه المنظر لنرى كيف تكونين فى الفراش ,هيه ييه 1056 01:29:45,638 --> 01:29:47,128 تبا لك , ريك 1057 01:29:53,213 --> 01:29:55,647 ديبيي هل انت بغى , انا لا اصدق ذلك 1058 01:29:55,783 --> 01:29:57,479 انا لا يمكنى الوثوق بك 1059 01:29:58,853 --> 01:30:00,480 تعالى , انا عرفت انك انت 1060 01:30:03,324 --> 01:30:04,018 هيه 1061 01:30:04,226 --> 01:30:08,094 ريك , انت تكذب - لقد كانت مزحه , ديبيي - 1062 01:30:10,466 --> 01:30:13,027 انتظرى , قفى , انتظرى 1063 01:30:13,236 --> 01:30:16,103 قفى , من فضلك اعطينى فرصه لاشرح لك 1064 01:30:16,306 --> 01:30:17,295 ديبيي 1065 01:30:17,742 --> 01:30:18,606 ديبيي 1066 01:30:18,810 --> 01:30:21,142 ديبيي , انا لم افعل شئ 1067 01:30:21,279 --> 01:30:22,507 حسنا , بشق الانفس 1068 01:30:22,647 --> 01:30:27,517 انتهى امر الزواج , يمكنك الان ان تفعل ما بدا لك مع اصدقائك بقيه حياتك 1069 01:30:27,686 --> 01:30:29,813 انا لا اريد ذلك , انا اريدك انت 1070 01:30:29,955 --> 01:30:32,618 وانا اريد شخصا يعرف معنى الالتزام 1071 01:30:32,826 --> 01:30:35,351 انا افهم معنى الالتزام , انا احبك 1072 01:30:35,495 --> 01:30:38,897 انا لا اصدقك - انت لا تصدقينى ,اوه , رائع , حسنا - 1073 01:30:39,066 --> 01:30:40,226 هيه , هيه 1074 01:30:40,334 --> 01:30:42,427 ايها الناس , انتبهوا لى من فضلكم 1075 01:30:42,536 --> 01:30:44,026 اخرسوا 1076 01:30:46,775 --> 01:30:49,642 هل قمت بممارسه الجنس مع اى احدا فى تلك الغرفه الليله؟ 1077 01:30:49,845 --> 01:30:51,871 لا 1078 01:30:52,548 --> 01:30:54,914 أأنتم متأكدون من ذلك ؟ 1079 01:30:55,151 --> 01:30:57,210 نعم 1080 01:30:57,855 --> 01:31:00,449 رائع , جيد , عودوا الى الاحتفال 1081 01:31:04,162 --> 01:31:05,322 أفهمت ؟ 1082 01:31:05,530 --> 01:31:10,024 الان لايوجد هنا جمع مناسب لحفلتك العاديه يوجد هنا محترفون 1083 01:31:10,168 --> 01:31:12,228 ولكننى لا اريدهم 1084 01:31:12,338 --> 01:31:15,102 انت ... انت الوحيده التى اردتها دائما 1085 01:31:17,276 --> 01:31:19,040 أتفهمين ؟ 1086 01:31:19,212 --> 01:31:20,770 نعم 1087 01:31:31,160 --> 01:31:33,560 وبالتالى , ماذا سنفعل حيال ذلك ؟ 1088 01:31:35,697 --> 01:31:37,255 دعنا نتعرى 1089 01:31:37,734 --> 01:31:39,292 اوكى 1090 01:31:44,642 --> 01:31:46,473 لا , ديبيي , ليست تلك الغرفه 1091 01:31:49,980 --> 01:31:51,846 دادى ؟ 1092 01:31:52,117 --> 01:31:56,986 خلال كل سنوات عملى كمصور لم ارى ابدا شخصا طبيعيا كهذا الكاميرا تحبه 1093 01:31:59,826 --> 01:32:01,953 دادى , ماذا تفعل هنا ؟ 1094 01:32:06,633 --> 01:32:10,730 لقد قال انه يمضى وقتا رائعا ويفكر فى تغيير اسمه الى سبايك 1095 01:32:13,041 --> 01:32:17,502 لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك 1096 01:32:17,613 --> 01:32:19,171 افتحوا الباب ! انتم مقبوض عليكم 1097 01:32:22,017 --> 01:32:23,541 حسنا ,يارجال اكسروا الباب 1098 01:32:23,686 --> 01:32:26,451 توقفوا عن ذلك , توقفوا عن ذلك , انا لدى مفتاح 1099 01:32:30,026 --> 01:32:32,120 دعونا نرحل , انه هجوم 1100 01:32:33,631 --> 01:32:35,155 واو , الشرطه 1101 01:33:26,258 --> 01:33:27,816 مام؟ 1102 01:33:30,562 --> 01:33:32,588 المخرج الخلفى 1103 01:33:36,569 --> 01:33:37,969 ديبيي 1104 01:33:39,373 --> 01:33:40,772 ديبيي 1105 01:33:44,646 --> 01:33:46,011 ريك 1106 01:33:48,450 --> 01:33:49,007 ريك 1107 01:33:49,318 --> 01:33:52,447 ديانا روس ستمثل الاسبوع القادم لدى ثلاث تذاكر 1108 01:33:52,555 --> 01:33:54,420 وماذا عن الفتى جورج , البوليس؟ 1109 01:33:54,657 --> 01:33:55,749 اوه , مرحبا 1110 01:33:55,892 --> 01:33:57,383 لا , لا ,ليس مع هذا 1111 01:33:57,528 --> 01:33:59,519 لا , لا , اى مكان الا هذا 1112 01:33:59,663 --> 01:34:01,426 لا , لا , ليس معها 1113 01:34:01,598 --> 01:34:04,090 انها تتبول و هى واقفه , ليس معها 1114 01:34:09,874 --> 01:34:12,867 ستان , انت كلب كذاب 1115 01:34:15,948 --> 01:34:17,940 هيه , توقف لحظه , امسك عن ذلك 1116 01:34:18,118 --> 01:34:21,576 ماذا قلت , ستانلى ؟ ماذا قلت , ستانلى ؟ 1117 01:34:21,955 --> 01:34:23,616 ماذا قلت , ستانلى ؟ 1118 01:34:23,790 --> 01:34:26,658 قلت لا يوجد بغايا , قلت لا يوجد بغايا 1119 01:34:26,828 --> 01:34:29,058 لا بغايا , لا بغايا 1120 01:34:31,233 --> 01:34:32,666 ديبيي 1121 01:34:38,208 --> 01:34:40,073 اين ديبيي ؟ , اين ديبيي ؟ 1122 01:34:45,950 --> 01:34:48,817 ماذا تفعل ؟ - ديبيي ستكونين دائما لى - 1123 01:34:49,020 --> 01:34:50,180 ريك 1124 01:34:50,856 --> 01:34:52,380 هيه , هل رأيت ديبيي؟ 1125 01:34:52,557 --> 01:34:53,751 ! اللعنه ! اللعنه 1126 01:34:57,797 --> 01:34:59,162 ! اللعنه 1127 01:35:00,633 --> 01:35:03,067 فكرت انها دائما كانت بجوارك - لا - 1128 01:35:06,006 --> 01:35:07,405 ! اوه , اللعنه 1129 01:35:12,814 --> 01:35:14,839 اخرج من هنا 1130 01:35:18,287 --> 01:35:20,915 ! كول - ستأتين معى - 1131 01:35:22,224 --> 01:35:24,785 يا الهى انه يختطفها , فلنرجع الى الاتوبيس 1132 01:35:42,981 --> 01:35:44,449 ! النجده ! ريك 1133 01:36:21,326 --> 01:36:24,125 ديبيي , ستأتين معى 1134 01:36:26,632 --> 01:36:29,032 كول , لقد نالنى ما يكفى , ماذا دهاك ؟ 1135 01:36:29,168 --> 01:36:31,228 تعالى معى - فقط ارتاح قليلا - 1136 01:36:31,338 --> 01:36:32,430 لا 1137 01:36:32,572 --> 01:36:34,005 ! تذاكر , هيه 1138 01:36:57,868 --> 01:36:59,893 تذاكر ؟ تذاكر ؟ 1139 01:37:08,013 --> 01:37:10,642 يوجد 36 منصه عرض . يمكن ان يكونو فى اى منها 1140 01:37:10,816 --> 01:37:12,511 اوه , عظيم 1141 01:37:12,885 --> 01:37:16,480 الان ماذا نفعل ؟ - فلنقسم انفسنا , نحن سنذهب من هذا الطريق - 1142 01:37:16,689 --> 01:37:18,248 ! ريكو 1143 01:37:19,426 --> 01:37:23,294 .... قتلت البغل , قتلت 1144 01:37:29,737 --> 01:37:33,003 كيف يكون الاحساس بالحياه؟ 1145 01:37:38,748 --> 01:37:41,512 سأخذ ذلك المسرح ريكو , خذ ذلك الذى بالاسفل 1146 01:37:44,755 --> 01:37:46,780 اووه , مسرح صغير 1147 01:37:59,339 --> 01:38:00,863 ريك ؟ 1148 01:38:01,007 --> 01:38:02,565 ريك 1149 01:38:19,295 --> 01:38:21,160 ياله من تأثير واقعى 1150 01:38:44,491 --> 01:38:47,085 هذا افضل مشهد ثلاثى الابعاد رأيته فى حياتى 1151 01:38:47,260 --> 01:38:49,285 لقد رأيت ما هو افضل 1152 01:38:54,735 --> 01:38:55,963 واو 1153 01:39:18,263 --> 01:39:23,565 تلك المره سأفعلها , ولن يستطيع احدا ايقافى 1154 01:39:38,853 --> 01:39:40,878 .... تبا 1155 01:40:05,117 --> 01:40:07,779 هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو 1156 01:40:08,019 --> 01:40:12,616 ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك 1157 01:40:12,925 --> 01:40:15,485 من اليوم فصاعدا 1158 01:40:15,628 --> 01:40:18,427 فى السراء و الضراء , فى الغنى و الفقر 1159 01:40:18,599 --> 01:40:20,294 فى المرض و فى الصحه 1160 01:40:20,501 --> 01:40:23,026 وحتى الموت تكونا جزء واحد ؟ 1161 01:40:23,170 --> 01:40:25,002 سأفعل بكل تأكيد 1162 01:40:37,019 --> 01:40:41,650 وبالتالى , فبالسلطه المخوله لى اعلنكما زوج وزوجه 1163 01:40:41,958 --> 01:40:43,984 يجب عليك تقبيل العروس 1164 01:40:46,030 --> 01:40:50,399 اوه ... انا اسف , الامر يحتاج شيئا خاص هنا 1165 01:40:50,569 --> 01:40:52,594 ابقى مكانك , انتظرى 1166 01:40:53,672 --> 01:40:55,936 اوه , يا الهى 1167 01:40:58,945 --> 01:41:02,540 ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن زوجين الان وهذا امر شرعى 1168 01:41:03,183 --> 01:41:04,617 ! حبيبتى 1169 01:41:04,785 --> 01:41:08,084 ريك , توقف , ابعد ذلك الشئ عنى 1170 01:41:11,426 --> 01:41:13,451 تعالى , مسز جاسكو 1171 01:41:16,298 --> 01:41:18,893 تقدم ايها السائق لا نريد ان نفقد خطتنا 1172 01:41:19,068 --> 01:41:20,330 وهو كذلك 1173 01:41:20,436 --> 01:41:22,631 هيه , الان , براد