﻿1
00:01:03,064 --> 00:01:06,064
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

2
00:01:06,065 --> 00:01:07,065
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

3
00:01:07,066 --> 00:01:08,066
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

4
00:01:08,067 --> 00:01:12,067
 التعديل لتناسب هذه النسخة
ashraf_gawdat

5
00:01:12,068 --> 00:01:15,068
 التعديل لتناسب هذه النسخة
ashraf_gawdat

6
00:01:32,069 --> 00:01:33,377
مرحبًا

7
00:01:33,377 --> 00:01:34,208

8
00:01:34,708 --> 00:01:35,496
نعم

9
00:01:34,996 --> 00:01:38,653

10
00:01:39,153 --> 00:01:42,304
ماذا؟ -
هلَّا أغلقت هاتفك يا سيدي -

11
00:01:41,804 --> 00:01:42,040

12
00:01:42,540 --> 00:01:44,696
لحظة واحدة لو سمحت

13
00:01:44,196 --> 00:01:54,383

14
00:01:54,883 --> 00:01:56,158
المعذرة

15
00:01:55,658 --> 00:02:15,654

16
00:02:16,154 --> 00:02:17,340
المعذرة

17
00:02:16,840 --> 00:02:16,841

18
00:02:17,341 --> 00:02:18,906
اجلس لو سمحت
يا سيدي

19
00:02:18,406 --> 00:02:28,391

20
00:02:28,891 --> 00:02:32,501
ثمة حالة طارئة أيها القبطان
لقد أغمي على أحد الركَّاب في الممر

21
00:02:32,001 --> 00:02:32,001

22
00:02:32,501 --> 00:02:35,671
إلى مطار دلهي، طيران الهند الرحلة رقم 101
عائدة للمدرج بسبب حدوث حالة طبية طارئة

23
00:02:35,171 --> 00:02:41,294

24
00:02:41,794 --> 00:02:45,837
المعذرة يا سيدي
المعذرة يا سيدي

25
00:02:45,337 --> 00:02:55,649

26
00:02:56,149 --> 00:02:57,177
لحظة واحدة

27
00:02:56,677 --> 00:03:06,478

28
00:03:06,978 --> 00:03:09,080
اطمئنوا، أنا على ما يرام
شكرًا لكم

29
00:03:08,580 --> 00:03:08,581

30
00:03:09,081 --> 00:03:11,404
بإمكانكم الذهاب الآن
سأذهب بمفردي

31
00:03:10,904 --> 00:03:11,933

32
00:03:12,433 --> 00:03:14,387
انتظر يا سيدي

33
00:03:13,887 --> 00:03:44,031

34
00:03:44,531 --> 00:03:45,800
احضر السيارة

35
00:03:45,300 --> 00:03:45,796

36
00:03:46,296 --> 00:03:47,570
هل أنت السيد (ديلون)؟

37
00:03:47,070 --> 00:03:47,071

38
00:03:47,571 --> 00:03:49,241
لماذا؟ أتريدني أن أدون
اسمي على جبهتي؟

39
00:03:48,741 --> 00:03:48,742

40
00:03:49,242 --> 00:03:50,628
احضر السيارة بسرعة -
حسنًا يا سيدي -

41
00:03:50,128 --> 00:03:52,407

42
00:03:52,907 --> 00:03:54,199
هل سنذهب إلى الفندق يا سيدي؟

43
00:03:53,699 --> 00:03:53,700

44
00:03:54,200 --> 00:03:57,288
أجل إلى الفندق
و لكن مر من خلال فاسانت فيهر

45
00:03:56,788 --> 00:03:58,990

46
00:03:59,490 --> 00:04:01,345
هلَّا أسرعت قليلًا؟

47
00:04:00,845 --> 00:04:03,379

48
00:04:03,879 --> 00:04:04,921
*..فرحـــان) يتصل بك)*

49
00:04:04,421 --> 00:04:12,644

50
00:04:13,144 --> 00:04:14,262
(تكلَّم يا (فرحان

51
00:04:13,762 --> 00:04:13,762

52
00:04:14,262 --> 00:04:15,333
تعال للخارج بسرعة

53
00:04:14,833 --> 00:04:14,834

54
00:04:15,334 --> 00:04:17,044
سأصل إلى منزلك
بعد 5 دقائق

55
00:04:16,544 --> 00:04:16,544

56
00:04:17,044 --> 00:04:18,363
ما الأمر؟

57
00:04:17,863 --> 00:04:17,864

58
00:04:18,364 --> 00:04:20,254
(لقد اتصل بي (تشاتور
هل تتذكره؟

59
00:04:19,754 --> 00:04:20,401

60
00:04:20,901 --> 00:04:22,344
من؟
كاتم الصوت؟

61
00:04:21,844 --> 00:04:21,845

62
00:04:22,345 --> 00:04:23,493
أجل هو بعينه

63
00:04:22,993 --> 00:04:24,702

64
00:04:25,202 --> 00:04:27,300
يقول أن (رانشو) سيأتي

65
00:04:26,800 --> 00:04:28,821

66
00:04:29,321 --> 00:04:30,508
ما الذي تقوله؟

67
00:04:30,008 --> 00:04:30,591

68
00:04:31,091 --> 00:04:34,543
طلب مني الحضور إلى الحرم الجامعي
(في الثامنة مساء إن أردت رؤية (رانشو

69
00:04:34,043 --> 00:04:35,422

70
00:04:35,922 --> 00:04:36,752
تبًا

71
00:04:36,252 --> 00:04:36,253

72
00:04:36,753 --> 00:04:37,943
اخرج بسرعة

73
00:04:37,443 --> 00:04:37,443

74
00:04:37,943 --> 00:04:39,208
حسنًا

75
00:04:38,708 --> 00:04:44,344

76
00:04:44,844 --> 00:04:47,287
.سأعود فيما بعد يا عزيزتي
حذائي

77
00:04:46,787 --> 00:04:48,016

78
00:04:48,516 --> 00:04:50,075
لقد وجدت صديقي

79
00:04:49,575 --> 00:04:51,267

80
00:04:51,767 --> 00:04:52,361
ماذا؟

81
00:04:51,861 --> 00:04:53,315

82
00:04:53,815 --> 00:04:55,326
سأتحدث معك حالما أعود

83
00:04:54,826 --> 00:04:55,620

84
00:04:56,120 --> 00:04:57,792
ارتدِ بنطالك على الأقل

85
00:04:57,292 --> 00:05:07,353

86
00:05:07,853 --> 00:05:09,191
هل سنذهب إلى الفندق؟

87
00:05:08,691 --> 00:05:08,691

88
00:05:09,191 --> 00:05:12,686
أجل و لكن بعد
أن نمر بالكلِّية الملكية للهندسة

89
00:05:12,186 --> 00:05:12,828

90
00:05:13,328 --> 00:05:14,076
حسنًا يا سيدي

91
00:05:13,576 --> 00:05:13,577

92
00:05:14,077 --> 00:05:15,619
نسيت إحضار الجوارب

93
00:05:15,119 --> 00:05:15,120

94
00:05:15,620 --> 00:05:19,039
أتتحدث عن الجوارب؟
لقد نسيت أن ترتدي بنطالك

95
00:05:18,539 --> 00:05:32,632

96
00:05:33,132 --> 00:05:36,732
اذهب إلى المطار و احضر أخي
(إلى الفندق. لديه نفس اللقب (ديلون

97
00:05:36,232 --> 00:05:36,991

98
00:05:37,491 --> 00:05:41,134
(أنا (ديلون
هل أرسلت السيارة لتقلني؟

99
00:05:40,634 --> 00:06:00,458

100
00:06:00,958 --> 00:06:01,767
(رانشو)

101
00:06:01,267 --> 00:06:01,267

102
00:06:01,767 --> 00:06:03,627
أين (رانشو) يا (تشاتور)؟

103
00:06:03,127 --> 00:06:03,127

104
00:06:03,627 --> 00:06:04,985
(رانشو)

105
00:06:04,485 --> 00:06:06,075

106
00:06:06,575 --> 00:06:07,569
أين (رانشو)؟

107
00:06:07,069 --> 00:06:07,409

108
00:06:07,909 --> 00:06:10,197
مرحبًا بكما
أيها الأبلهان

109
00:06:09,697 --> 00:06:10,040

110
00:06:10,540 --> 00:06:12,308
*قاموس اللغة الهندية*
*الخمر: شراب كحولي مستخلص من عصير العنب*

111
00:06:11,808 --> 00:06:13,996

112
00:06:14,496 --> 00:06:21,190
هل ترغبان بتناول الشراب؟
كنتم تتناولونه هنا سابقًا، صحيح؟

113
00:06:20,690 --> 00:06:21,096

114
00:06:21,596 --> 00:06:22,787
تناولا مشروبًا

115
00:06:22,287 --> 00:06:22,521

116
00:06:23,021 --> 00:06:24,418
أين (رانشو)؟

117
00:06:23,918 --> 00:06:24,184

118
00:06:24,684 --> 00:06:26,367
سوف أخبركما

119
00:06:25,867 --> 00:06:26,572

120
00:06:27,072 --> 00:06:28,887
و لكن انظرا لهذا أولًا

121
00:06:28,387 --> 00:06:28,932

122
00:06:29,432 --> 00:06:32,691
ليس إلى زوجتي
و لكن إلى المنزل الذي خلفها أيها الأبلهان

123
00:06:32,191 --> 00:06:32,715

124
00:06:33,215 --> 00:06:35,225
تبلغ تكلفته 3 ملايين و نصف

125
00:06:34,725 --> 00:06:35,986

126
00:06:36,486 --> 00:06:38,293
حمَّام سباحة مدفأ

127
00:06:37,793 --> 00:06:38,437

128
00:06:38,937 --> 00:06:41,731
أرضية غرفة المعيشة
مصنوعة من خشب القيقب

129
00:06:41,231 --> 00:06:41,232

130
00:06:41,732 --> 00:06:46,089
سيارتي اللامبرجيني الحديثة
"طراز "6496 سي سي

131
00:06:45,589 --> 00:06:45,990

132
00:06:46,490 --> 00:06:47,635
سريعة للغاية

133
00:06:47,135 --> 00:06:47,867

134
00:06:48,367 --> 00:06:50,030
لماذا ترينا كل هذا؟

135
00:06:49,530 --> 00:06:49,958

136
00:06:50,458 --> 00:06:51,604
هل نسيتما؟

137
00:06:51,104 --> 00:06:53,002

138
00:06:53,502 --> 00:06:54,506
ما هذا؟

139
00:06:54,006 --> 00:06:54,609

140
00:06:55,109 --> 00:06:57,294
الخامس من سبتمبر
هذا تاريخ اليوم

141
00:06:56,794 --> 00:07:15,582

142
00:07:16,082 --> 00:07:17,682
هل توافق على الرهان؟

143
00:07:17,182 --> 00:07:17,183

144
00:07:17,683 --> 00:07:21,934
و سنأتي إلى هنا
بعد 10 سنوات

145
00:07:21,434 --> 00:07:21,435

146
00:07:21,935 --> 00:07:25,528
و سوف نرى من منَّا
أكثر نجاحًا

147
00:07:25,028 --> 00:07:25,028

148
00:07:25,528 --> 00:07:26,973
هل لديك الجرأة؟

149
00:07:26,473 --> 00:07:26,474

150
00:07:26,974 --> 00:07:30,638
أخبرني، هل ستأتي؟

151
00:07:30,138 --> 00:07:30,291

152
00:07:30,791 --> 00:07:32,728
هل تذكرتما؟

153
00:07:32,228 --> 00:07:32,229

154
00:07:32,729 --> 00:07:39,697
هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله
و أنا احتفظت بوعدي و ها قد عدت

155
00:07:39,197 --> 00:07:40,460

156
00:07:40,960 --> 00:07:45,277
لقد تركت رحلتي و هو ترك بنطاله
(حتى نقابل (رانشو

157
00:07:44,777 --> 00:07:44,777

158
00:07:45,277 --> 00:07:48,001
بحثنا عنه لـ5 سنوات
و لا نعلم ما إذا كان حيًا أم لا

159
00:07:47,501 --> 00:07:47,502

160
00:07:48,002 --> 00:07:50,889
و أنت تعتقد أنه سيأتي
من أجل هذا الرهان السخيف؟

161
00:07:50,389 --> 00:07:50,389

162
00:07:50,889 --> 00:07:55,769
.لن يأتي
أعلم أنه لن يأتي

163
00:07:55,269 --> 00:07:55,270

164
00:07:55,770 --> 00:07:57,630
ماذا؟ هل ستحطم فكه
أم يجب عليَّ أن أفعل هذا؟

165
00:07:57,130 --> 00:07:57,130

166
00:07:57,630 --> 00:07:59,094
(لحظة واحدة يا (فرحان

167
00:07:58,594 --> 00:07:59,097

168
00:07:59,597 --> 00:08:01,244
لماذا اتصلت بنا إذًا؟

169
00:08:00,744 --> 00:08:00,745

170
00:08:01,245 --> 00:08:02,927
(لمقابلة (رانشو

171
00:08:02,427 --> 00:08:02,427

172
00:08:02,927 --> 00:08:07,139
لتريا أين أصبح الآن
و أين أصبحت أنا

173
00:08:06,639 --> 00:08:06,639

174
00:08:07,139 --> 00:08:08,944
إذًا هل تعلم
أين هو (رانشو)؟

175
00:08:08,444 --> 00:08:10,606

176
00:08:11,106 --> 00:08:12,697
أجل

177
00:08:12,197 --> 00:08:12,489

178
00:08:12,989 --> 00:08:14,178
أين هو (رانشو)؟

179
00:08:13,678 --> 00:08:14,637

180
00:08:15,137 --> 00:08:17,612
إنه في شيملا

181
00:08:17,112 --> 00:08:22,167

182
00:08:22,667 --> 00:08:29,006
"هو مثل الرياح العابرة"

183
00:08:28,506 --> 00:08:29,648

184
00:08:30,148 --> 00:08:35,320
"مثل الطائرة الورقية المرفرفة"

185
00:08:34,820 --> 00:08:36,858

186
00:08:37,358 --> 00:08:43,455
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

187
00:08:42,955 --> 00:08:57,643

188
00:08:58,143 --> 00:09:01,662
"هو مثل الرياح العابرة"

189
00:09:01,162 --> 00:09:02,841

190
00:09:03,341 --> 00:09:07,348
"مثل الطائرة الورقية المرفرفة"

191
00:09:06,848 --> 00:09:08,049

192
00:09:08,549 --> 00:09:12,013
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

193
00:09:11,513 --> 00:09:14,768

194
00:09:15,268 --> 00:09:18,804
"بينما تقودنا ممرات محصورة"

195
00:09:18,304 --> 00:09:18,304

196
00:09:18,804 --> 00:09:22,212
"فإنه يحدِّد مساراته بنفسه"

197
00:09:21,712 --> 00:09:21,712

198
00:09:22,212 --> 00:09:27,463
"و يتسكع بينها بسرور"

199
00:09:26,963 --> 00:09:28,359

200
00:09:28,859 --> 00:09:32,212
"بينما يؤرقنا التفكير بالمستقبل"

201
00:09:31,712 --> 00:09:31,713

202
00:09:32,213 --> 00:09:35,856
"فإنه يحتفل بالحاضر"

203
00:09:35,356 --> 00:09:35,356

204
00:09:35,856 --> 00:09:41,367
"و يعيش كل لحظة"
"بحرية طائشة"

205
00:09:40,867 --> 00:09:42,578

206
00:09:43,078 --> 00:09:46,819
"من أين أتى؟"

207
00:09:46,319 --> 00:09:49,566

208
00:09:50,066 --> 00:09:54,210
"بعد أن ترك أثرًا في قلوبنا"

209
00:09:53,710 --> 00:09:56,577

210
00:09:57,077 --> 00:10:00,903
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

211
00:10:00,403 --> 00:10:05,962

212
00:10:06,462 --> 00:10:09,864
"كان كالظل في موجة"
"الحر الخانق"

213
00:10:09,364 --> 00:10:09,365

214
00:10:09,865 --> 00:10:13,332
"تمامًا كالواحة في الصحراء"

215
00:10:12,832 --> 00:10:12,832

216
00:10:13,332 --> 00:10:18,598
"كان بلسمًا لأحزاننا"

217
00:10:18,098 --> 00:10:19,832

218
00:10:20,332 --> 00:10:23,794
"بينما ترهبنا التحديات"

219
00:10:23,294 --> 00:10:23,294

220
00:10:23,794 --> 00:10:27,411
"كان ليغطس في البحر"

221
00:10:26,911 --> 00:10:26,911

222
00:10:27,411 --> 00:10:33,254
"و كان ليسبح عكس أعنى الأمواج"

223
00:10:32,754 --> 00:10:33,573

224
00:10:34,073 --> 00:10:37,642
"كان سحابة هائمة"

225
00:10:37,142 --> 00:10:38,409

226
00:10:38,909 --> 00:10:42,431
"إنه صديقنا العزيز"

227
00:10:41,931 --> 00:10:43,513

228
00:10:44,013 --> 00:10:47,533
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

229
00:10:47,033 --> 00:10:47,460

230
00:10:47,960 --> 00:10:51,617
(رانشو)
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

231
00:10:51,117 --> 00:10:51,632

232
00:10:52,132 --> 00:10:55,799
طريقة تفكيره غريبة
تمامًا مثل اسمه الغريب

233
00:10:55,299 --> 00:10:55,514

234
00:10:56,014 --> 00:10:59,229
قيل لنا في طفولتنا أن الحياة
عبارة عن سباق

235
00:10:58,729 --> 00:10:58,729

236
00:10:59,229 --> 00:11:02,903
و إن لم نركض سريعًا
سوف يسحقنا الآخرين

237
00:11:02,403 --> 00:11:03,026

238
00:11:03,526 --> 00:11:07,328
حتى أثناء عملية الولادة ثمة سباق يجري
بين 300 مليون من الحيوانات المنوية

239
00:11:06,828 --> 00:11:08,772

240
00:11:09,272 --> 00:11:13,758
ولدت في عام 1978
في الساعة الخامسة و الربع صباحًا

241
00:11:13,258 --> 00:11:13,258

242
00:11:13,758 --> 00:11:16,613
و بعد دقيقة من ولادتي
...أعلن والدي

243
00:11:16,113 --> 00:11:16,113

244
00:11:16,613 --> 00:11:18,771
سوف يصبح ولدي مهندسًا

245
00:11:18,271 --> 00:11:18,272

246
00:11:18,772 --> 00:11:21,555
(المهندس (فرحان قريشي
الحاصل على درجة البكالوريوس في التقنية

247
00:11:21,055 --> 00:11:21,186

248
00:11:21,686 --> 00:11:23,859
و تم تقرير مصيري

249
00:11:23,359 --> 00:11:24,547

250
00:11:25,047 --> 00:11:28,146
لم يسألني أحد عمَّا
أريد أن أصبحه

251
00:11:27,646 --> 00:11:37,416

252
00:11:37,916 --> 00:11:42,562
"طيلة حياتنا"
"نبحث عن نبض الحياة"

253
00:11:42,062 --> 00:11:42,063

254
00:11:42,563 --> 00:11:47,791
"دعونا نحيا قليلًا"
"و لو حتى للحظة"

255
00:11:47,291 --> 00:11:50,228

256
00:11:50,728 --> 00:11:53,535
(راجو راستوجي)
(و (رانشورداس تشانشد

257
00:11:53,035 --> 00:11:54,698

258
00:11:55,198 --> 00:11:56,331
ما هو رقم غرفتك؟

259
00:11:55,831 --> 00:11:58,496

260
00:11:58,996 --> 00:12:00,518
"رقمها "د 26

261
00:12:00,018 --> 00:12:01,096

262
00:12:01,596 --> 00:12:02,682
تعال

263
00:12:02,182 --> 00:12:02,182

264
00:12:02,682 --> 00:12:06,991
(اسمي (مان موهان
(و الجميع يناديني (مليمتر

265
00:12:06,491 --> 00:12:06,491

266
00:12:06,991 --> 00:12:11,417
،الحليب، البيض، الخبز، غسل الملابس
كوي الملابس، نسخ الواجبات

267
00:12:10,917 --> 00:12:10,918

268
00:12:11,418 --> 00:12:15,218
أخبرني إن احتجت أي شيء
و لكن السعر محدَّد مسبقًا

269
00:12:14,718 --> 00:12:14,902

270
00:12:15,402 --> 00:12:17,306
لحظة واحدة

271
00:12:16,806 --> 00:12:19,270

272
00:12:19,770 --> 00:12:23,179
(هذا (كيلو بايت) و الأخر (ميجا بايت
(و تلك والدتهما (جيجابايت

273
00:12:22,679 --> 00:12:22,758

274
00:12:23,258 --> 00:12:25,440
(التقط الصور فعائلة (بايت
هذه لا تعض

275
00:12:24,940 --> 00:12:31,416

276
00:12:31,916 --> 00:12:34,479
هذا أحد المتعبدين التقاة

277
00:12:33,979 --> 00:12:37,737

278
00:12:38,237 --> 00:12:40,828
(مرحبًا، أنا (فرحان قريشي -
(و أنا (راجو راستوجي -

279
00:12:40,328 --> 00:12:45,091

280
00:12:45,591 --> 00:12:51,352
لا تقلق، بعد أن يمضي
بعض الوقت هنا سينسى كل هذا

281
00:12:50,852 --> 00:12:51,441

282
00:12:51,941 --> 00:12:54,989
سيضع صور الحسناوات
على جدران الغرفة

283
00:12:54,489 --> 00:12:54,912

284
00:12:55,412 --> 00:12:58,899
و عندها سيدعو من أجل
الحصول على الفتيات

285
00:12:58,399 --> 00:12:58,766

286
00:12:59,266 --> 00:13:00,654
اخرج من هنا

287
00:13:00,154 --> 00:13:00,628

288
00:13:01,128 --> 00:13:03,298
الحساب 4 روبيات
روبيتان عن كل حقيبة

289
00:13:02,798 --> 00:13:04,188

290
00:13:04,688 --> 00:13:07,026
هذه 5 روبيات
احتفظ بالباقي

291
00:13:06,526 --> 00:13:07,630

292
00:13:08,130 --> 00:13:11,394
لقد منحتني بقشيشًا
و سأسديك نصيحة في المقابل

293
00:13:10,894 --> 00:13:11,655

294
00:13:12,155 --> 00:13:15,836
ارتدِ ملابس داخلية
غير ممزقة الليلة

295
00:13:15,336 --> 00:13:17,282

296
00:13:17,782 --> 00:13:18,512
لماذا؟

297
00:13:18,012 --> 00:13:19,868

298
00:13:20,368 --> 00:13:23,989
فخامتك إنسان عظيم

299
00:13:23,489 --> 00:13:24,132

300
00:13:24,632 --> 00:13:26,955
اقبل هذه الهدية منَّا

301
00:13:26,455 --> 00:13:27,130

302
00:13:27,630 --> 00:13:29,065
إنهم رجال

303
00:13:28,565 --> 00:13:31,730

304
00:13:32,230 --> 00:13:34,380
يا لها من قطعة جميلة و ظريفة

305
00:13:33,880 --> 00:13:33,881

306
00:13:34,381 --> 00:13:41,599
عندما كانت كرامتنا تهان
و عندما كنَّا نلقي التحية طواعية

307
00:13:41,099 --> 00:13:41,099

308
00:13:41,599 --> 00:13:44,898
عندها كانت المرة الأولى
(التي نرى فيها (رانشو

309
00:13:44,398 --> 00:14:06,329

310
00:14:06,829 --> 00:14:10,213
مرحبًا بك يا سيدي
اخلع بنطالك حالًا لتحصل على الختم

311
00:14:09,713 --> 00:14:09,758

312
00:14:10,258 --> 00:14:11,283
ما اسمك؟

313
00:14:10,783 --> 00:14:10,784

314
00:14:11,284 --> 00:14:13,146
(رانشوداس شاملداس تشانشد)

315
00:14:12,646 --> 00:14:13,685

316
00:14:14,185 --> 00:14:17,228
احفظوه عن ظهر قلب
و سيُحفظ مع حلول السنة الأخيرة

317
00:14:16,728 --> 00:14:17,555

318
00:14:18,055 --> 00:14:20,113
اخلع بنطالك

319
00:14:19,613 --> 00:14:21,640

320
00:14:22,140 --> 00:14:23,694
لن تفهم إذًا

321
00:14:23,194 --> 00:14:28,036

322
00:14:28,536 --> 00:14:30,593
لا ترتدِ بنطالًا مبتلًا أيها الصغير

323
00:14:30,093 --> 00:14:31,895

324
00:14:32,395 --> 00:14:33,598
كل شيء على ما يرام

325
00:14:33,098 --> 00:14:33,098

326
00:14:33,598 --> 00:14:34,675
ما الذي تقوله؟

327
00:14:34,175 --> 00:14:34,175

328
00:14:34,675 --> 00:14:35,881
كل شيء على ما يرام

329
00:14:35,381 --> 00:14:35,381

330
00:14:35,881 --> 00:14:37,213
ما الذي يقوله؟

331
00:14:36,713 --> 00:14:39,210

332
00:14:39,710 --> 00:14:41,477
(تعال و أفهمه يا (جيمس بوند

333
00:14:40,977 --> 00:14:42,890

334
00:14:43,390 --> 00:14:45,810
اخلع بنطالك
و إلا سيستمرون بمضايقتك

335
00:14:45,310 --> 00:14:45,310

336
00:14:45,810 --> 00:14:48,519
أيها الفتى الإنجليزي
هل تخجل من إخباره بالهندية؟

337
00:14:48,019 --> 00:14:48,020

338
00:14:48,520 --> 00:14:52,164
أنا آسف يا سيدي
لقد ولدت في أوغندا و درست في بونديشيري

339
00:14:51,664 --> 00:14:51,664

340
00:14:52,164 --> 00:14:53,897
أنا بطيء نوعًا ما
في اللغة الهندية يا سيدي

341
00:14:53,397 --> 00:14:53,519

342
00:14:54,019 --> 00:14:57,202
إذًا أفهمه بروية
ما الداعي من العجلة؟

343
00:14:56,702 --> 00:14:58,399

344
00:14:58,899 --> 00:15:00,313
هل تشعران بالبرد؟

345
00:14:59,813 --> 00:15:00,541

346
00:15:01,041 --> 00:15:05,995
...اخلع بنطالك و إلا

347
00:15:05,495 --> 00:15:05,496

348
00:15:05,996 --> 00:15:08,615
سوف يغمرونك بالبول

349
00:15:08,115 --> 00:15:08,115

350
00:15:08,615 --> 00:15:10,891
هل استخدمت المعنى
الحرفي لكلمة "مضايقة"؟

351
00:15:10,391 --> 00:15:11,570

352
00:15:12,070 --> 00:15:15,066
محترف في اللغة
على أرض المهندسين

353
00:15:14,566 --> 00:15:19,659

354
00:15:20,159 --> 00:15:23,014
اخرج أيها اللعين

355
00:15:22,514 --> 00:15:29,512

356
00:15:30,012 --> 00:15:31,722
...اخرج و إلا

357
00:15:31,222 --> 00:15:31,222

358
00:15:31,722 --> 00:15:35,793
سوف أتبول على عتبة الباب

359
00:15:35,293 --> 00:15:43,573

360
00:15:44,073 --> 00:15:52,850
إن لم تخرج بعد العد إلى عشرة
سأتبول على عتبة بابك طوال الفصل الدراسي

361
00:15:52,350 --> 00:15:56,142

362
00:15:56,642 --> 00:15:58,400
واحد

363
00:15:57,900 --> 00:16:00,334

364
00:16:00,834 --> 00:16:02,222
اثنان

365
00:16:01,722 --> 00:16:08,216

366
00:16:08,716 --> 00:16:10,032
ثلاثة

367
00:16:09,532 --> 00:16:19,426

368
00:16:19,926 --> 00:16:20,990
أربعة

369
00:16:20,490 --> 00:16:24,735

370
00:16:25,235 --> 00:16:26,403
خمسة

371
00:16:25,903 --> 00:16:32,587

372
00:16:33,087 --> 00:16:34,079
ستة

373
00:16:33,579 --> 00:16:40,271

374
00:16:40,771 --> 00:16:41,763
سبعة

375
00:16:41,263 --> 00:16:47,712

376
00:16:48,212 --> 00:16:49,208
ثمانية

377
00:16:48,708 --> 00:16:53,966

378
00:16:54,466 --> 00:16:55,490
تسعة

379
00:16:54,990 --> 00:17:04,716

380
00:17:05,216 --> 00:17:06,113
عشرة

381
00:17:05,613 --> 00:17:51,403

382
00:17:51,903 --> 00:17:56,885
الماء المالح موصِّل جيد للكهرباء
هذا من أساسيات علم الفيزياء

383
00:17:56,385 --> 00:17:56,990

384
00:17:57,490 --> 00:18:00,217
لقد درسناها
و لكنه قام بتطبيقها

385
00:17:59,717 --> 00:18:04,549

386
00:18:05,049 --> 00:18:09,182
اسم مدير الكلِّية
(د. (فيرو ساهستربودي

387
00:18:08,682 --> 00:18:09,024

388
00:18:09,524 --> 00:18:12,658
(الجميع يدعوه بـ(فيروس
تيمنًا بفيروسات الحاسوب

389
00:18:12,158 --> 00:18:12,627

390
00:18:13,127 --> 00:18:15,723
فيروس) قادم و معه بيض)

391
00:18:15,223 --> 00:18:15,224

392
00:18:15,724 --> 00:18:17,931
يطلب من طلَّاب السنة
الأولى القدوم للخارج

393
00:18:17,431 --> 00:18:17,431

394
00:18:17,931 --> 00:18:19,662
أسرعوا بالخروج

395
00:18:19,162 --> 00:18:19,162

396
00:18:19,662 --> 00:18:22,598
فيروس) أكثر رجل تنافسي)
رأيناه على الإطلاق

397
00:18:22,098 --> 00:18:22,693

398
00:18:23,193 --> 00:18:27,176
لا يرضى أن يتفوق عليه أحد

399
00:18:26,676 --> 00:18:29,506

400
00:18:30,006 --> 00:18:33,569
من أجل توفير الوقت
فإنه يرتدي قميصًا ذو شريط لاصق

401
00:18:33,069 --> 00:18:33,069

402
00:18:33,569 --> 00:18:35,528
و يرتدي ربطة عنق
بها خطَّاف

403
00:18:35,028 --> 00:18:37,287

404
00:18:37,787 --> 00:18:42,303
تدرَّب على الكتابة
بكلتا يديه في نفس الوقت

405
00:18:41,803 --> 00:18:44,942

406
00:18:45,442 --> 00:18:49,970
يوميًا في الساعة 2 يأخذ قيلولة
لـ7 دقائق و نصف

407
00:18:49,470 --> 00:18:49,471

408
00:18:49,971 --> 00:18:51,920
و يستمع للأوبرا أثناء ذلك

409
00:18:51,420 --> 00:18:53,597

410
00:18:54,097 --> 00:18:57,307
و على (غوفيند) أن يقوم
بشتى الأعمال المختلفة

411
00:18:56,807 --> 00:18:56,807

412
00:18:57,307 --> 00:19:02,202
مثل الحلاقة و تقليم الأظافر
خلال هذه الفترة

413
00:19:01,702 --> 00:19:18,910

414
00:19:19,410 --> 00:19:21,701
ما هذا؟ -
هذا عش -

415
00:19:21,201 --> 00:19:21,201

416
00:19:21,701 --> 00:19:24,634
لمن؟ -
عش طائر الوقواق -

417
00:19:24,134 --> 00:19:24,134

418
00:19:24,634 --> 00:19:25,640
خطأ

419
00:19:25,140 --> 00:19:25,833

420
00:19:26,333 --> 00:19:32,198
طيور الوقواق لا تصنع عشًا لها قط
و لكنها تضع بيضها في أوكار الطيور الأخرى

421
00:19:31,698 --> 00:19:32,744

422
00:19:33,244 --> 00:19:37,063
و عندما يخرج صغارها للحياة
فما هو أول شيء تقوم به؟

423
00:19:36,563 --> 00:19:38,094

424
00:19:38,594 --> 00:19:44,504
تقوم بإلقاء البيض
الخاص بالطائر صاحب العش

425
00:19:44,004 --> 00:19:47,241

426
00:19:47,741 --> 00:19:49,601
و عندها تنتهي المنافسة

427
00:19:49,101 --> 00:19:49,551

428
00:19:50,051 --> 00:19:52,418
إن الحياة تبدأ بجريمة

429
00:19:51,918 --> 00:19:52,322

430
00:19:52,822 --> 00:19:53,839
هذه هي الطبيعة

431
00:19:53,339 --> 00:19:54,077

432
00:19:54,577 --> 00:19:57,671
تنافس أو ستموت

433
00:19:57,171 --> 00:19:58,421

434
00:19:58,921 --> 00:20:01,928
و أنتم كذلك مثل طيور الوقواق

435
00:20:01,428 --> 00:20:05,445

436
00:20:05,945 --> 00:20:10,410
و هذا هو البيض الذي طردتموه
لتنضموا إلى الكلِّية الملكية

437
00:20:09,910 --> 00:20:09,911

438
00:20:10,411 --> 00:20:15,976
لا تنسوا أنه يأتينا كل سنة أربعمائة ألف
طلب للانضمام للكلية الملكية

439
00:20:15,476 --> 00:20:15,476

440
00:20:15,976 --> 00:20:19,010
و لكننا نختار
مائتان شخص فقط

441
00:20:18,510 --> 00:20:18,953

442
00:20:19,453 --> 00:20:23,144
أنتم، و البقية انتهى أمرهم

443
00:20:22,644 --> 00:20:23,791

444
00:20:24,291 --> 00:20:26,081
بيض مفقوس

445
00:20:25,581 --> 00:20:27,698

446
00:20:28,198 --> 00:20:35,321
تقدَّم ابني لثلاث سنوات
و لكن تم رفضه في كل مرة

447
00:20:34,821 --> 00:20:35,875

448
00:20:36,375 --> 00:20:42,629
تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق
إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين

449
00:20:42,129 --> 00:20:42,583

450
00:20:43,083 --> 00:20:45,498
دعوني أخبركم بهذه القصة الشيقة

451
00:20:44,998 --> 00:20:46,871

452
00:20:47,371 --> 00:20:49,311
هذا قلم روَّاد الفضاء

453
00:20:48,811 --> 00:20:49,455

454
00:20:49,955 --> 00:20:53,083
لا يمكننا استخدام
قلم الحبر في الفضاء

455
00:20:52,583 --> 00:20:53,034

456
00:20:53,534 --> 00:21:02,944
و بعد إنفاق الملايين من الدولارات
اخترع العلماء قلمًا يعمل تحت أي ظرف

457
00:21:02,444 --> 00:21:02,445

458
00:21:02,945 --> 00:21:07,273
و حين كنتُ طالبًا
استدعاني المدير

459
00:21:06,773 --> 00:21:07,188

460
00:21:07,688 --> 00:21:11,309
ناداني باسمي و طلب مني
الحضور فشعرت بالخوف

461
00:21:10,809 --> 00:21:12,242

462
00:21:12,742 --> 00:21:14,561
و أراني هذا القلم

463
00:21:14,061 --> 00:21:15,171

464
00:21:15,671 --> 00:21:18,397
قال أن هذا رمز للتميز

465
00:21:17,897 --> 00:21:19,098

466
00:21:19,598 --> 00:21:21,381
سأعطيك إياه

467
00:21:20,881 --> 00:21:20,970

468
00:21:21,470 --> 00:21:28,267
و عندما تجد طالبًا استثنائيًا
مثلك أعطه هذا القلم

469
00:21:27,767 --> 00:21:28,883

470
00:21:29,383 --> 00:21:34,188
طيلة 32 سنة ظللت
انتظر خليفتي

471
00:21:33,688 --> 00:21:37,036

472
00:21:37,536 --> 00:21:40,359
هل هناك من يظن أنه يستحق الحصول
على هذا القلم في هذه الدفعة؟

473
00:21:39,859 --> 00:21:42,240

474
00:21:42,740 --> 00:21:44,997
هذا جيد
اخفضوا أيديكم

475
00:21:44,497 --> 00:21:48,670

476
00:21:49,170 --> 00:21:51,417
أتود مني أن أدون هذا؟
طلبت منكم أن تخفضوا أيديكم

477
00:21:50,917 --> 00:21:51,398

478
00:21:51,898 --> 00:21:53,287
خطر لي سؤال يا سيدي

479
00:21:52,787 --> 00:21:54,909

480
00:21:55,409 --> 00:22:01,909
إذا كان ليس بمقدورنا استخدام قلم حبر
في الفضاء لماذا لم يستخدموا قلم رصاص؟

481
00:22:01,409 --> 00:22:02,413

482
00:22:02,913 --> 00:22:05,030
كانوا ليوفروا
ملايين من الدولارات

483
00:22:04,530 --> 00:22:17,110

484
00:22:17,610 --> 00:22:19,778
سأعود لأجيبك على هذا السؤال

485
00:22:19,278 --> 00:22:22,370

486
00:22:22,870 --> 00:22:26,706
ذلك الفتى في المساء يتعارك مع طلاب
السنوات المتقدمة و في الصباح يحرج المدير

487
00:22:26,206 --> 00:22:26,206

488
00:22:26,706 --> 00:22:28,756
نحن في ورطة
لأنه يسكن معنا

489
00:22:28,256 --> 00:22:28,257

490
00:22:28,757 --> 00:22:30,797
لقد جعلت من (فيروس) أحمقًا

491
00:22:30,297 --> 00:22:30,297

492
00:22:30,797 --> 00:22:35,326
فخامتك إنسان عظيم
اقبل هذه الهدية مني

493
00:22:34,826 --> 00:22:35,118

494
00:22:35,618 --> 00:22:37,608
.اغرب من هنا
لماذا لا ترتاد المدرسة؟

495
00:22:37,108 --> 00:22:37,108

496
00:22:37,608 --> 00:22:39,593
من سيدفع الرسوم؟
والدك؟

497
00:22:39,093 --> 00:22:39,094

498
00:22:39,594 --> 00:22:42,866
لا تتكلم عن أبي -
اهدأ يا (راجو)، ما خطبك؟ -

499
00:22:42,366 --> 00:22:43,880

500
00:22:44,380 --> 00:22:47,395
ما يهم في المدرسة
هو الزي المدرسي

501
00:22:46,895 --> 00:22:47,918

502
00:22:48,418 --> 00:22:50,779
ارتدِ الزي المدرسي فحسب
و اذهب إلى المدرسة

503
00:22:50,279 --> 00:22:50,280

504
00:22:50,780 --> 00:22:52,824
و ابقَ صامتًا طيلة الوقت

505
00:22:52,324 --> 00:22:52,324

506
00:22:52,824 --> 00:22:54,942
ثمة العديد من الطلاب
و لن يكتشفك أحد

507
00:22:54,442 --> 00:22:54,552

508
00:22:55,052 --> 00:22:56,441
و ماذا إن اكتشفني أحدهم؟

509
00:22:55,941 --> 00:22:55,942

510
00:22:56,442 --> 00:22:58,665
ارتدِ زيًا مختلفًا
و اذهب لمدرسة أخرى

511
00:22:58,165 --> 00:22:58,165

512
00:22:58,665 --> 00:23:00,892
أرأيت؟ -
ثمة شيء مميز يتعلق به -

513
00:23:00,392 --> 00:23:00,393

514
00:23:00,893 --> 00:23:04,428
دومًا ما يتحدى الصعاب
التي تعترضنا في الحياة

515
00:23:03,928 --> 00:23:04,384

516
00:23:04,884 --> 00:23:07,990
لقد كان الطائر الحر الوحيد
(في عش (فيروس

517
00:23:07,490 --> 00:23:07,975

518
00:23:08,475 --> 00:23:11,866
جميعنا مجرد آلات تُدار
بأجهزة تحكم أساتذتنا

519
00:23:11,366 --> 00:23:11,367

520
00:23:11,867 --> 00:23:14,927
...و لكنه كان الوحيد
الذي لم يكن آلة

521
00:23:14,427 --> 00:23:14,427

522
00:23:14,927 --> 00:23:17,743
ما هي الآلة؟

523
00:23:17,243 --> 00:23:22,743

524
00:23:23,243 --> 00:23:24,744
لماذا تبتسم؟

525
00:23:24,244 --> 00:23:25,137

526
00:23:25,637 --> 00:23:28,843
في الواقع يا سيدي كنت أحلم
بالانضمام إلى كلية الهندسة منذ طفولتي

527
00:23:28,343 --> 00:23:28,343

528
00:23:28,843 --> 00:23:31,885
و اليوم أنا موجود هنا
و السعادة تغمرني

529
00:23:31,385 --> 00:23:31,860

530
00:23:32,360 --> 00:23:34,109
لا حاجة أن تفرط في الفرح

531
00:23:33,609 --> 00:23:33,610

532
00:23:34,110 --> 00:23:36,652
أخبرني بتعريف الآلة

533
00:23:36,152 --> 00:23:38,317

534
00:23:38,817 --> 00:23:41,398
هي أي شيء
يُسهِّل من عمل الإنسان

535
00:23:40,898 --> 00:23:40,898

536
00:23:41,398 --> 00:23:43,069
هلَّا أوضحت من فضلك؟

537
00:23:42,569 --> 00:23:47,035

538
00:23:47,535 --> 00:23:51,799
الآلة هي أي شيء
يوفِّر جهد و وقت الإنسان

539
00:23:51,299 --> 00:23:52,884

540
00:23:53,384 --> 00:23:57,653
تشعر بالحر فتضغط زرًا
و يندفع الهواء. المروحة آلة يا سيدي

541
00:23:57,153 --> 00:23:57,549

542
00:23:58,049 --> 00:24:01,240
يمكنك التحدث مع صديق يبعد عنك
آلاف الأميال. الهاتف آلة يا سيدي

543
00:24:00,740 --> 00:24:00,741

544
00:24:01,241 --> 00:24:04,391
حساب الملايين في لحظات
الآلة الحاسبة آلة يا سيدي

545
00:24:03,891 --> 00:24:03,944

546
00:24:04,444 --> 00:24:07,639
في الواقع يا سيدي
نحن نعتمد على الآلات كثيرًا في حياتنا

547
00:24:07,139 --> 00:24:07,139

548
00:24:07,639 --> 00:24:10,597
.من رأس القلم و حتى سحَّاب البنطال
جميعها آلات يا سيدي

549
00:24:10,097 --> 00:24:10,097

550
00:24:10,597 --> 00:24:12,819
في لحظة
ينتقل من الأعلى إلى الأسفل

551
00:24:12,319 --> 00:24:14,858

552
00:24:15,358 --> 00:24:17,054
ما هو التعريف؟

553
00:24:16,554 --> 00:24:17,307

554
00:24:17,807 --> 00:24:19,983
لقد أخبرتك إياه

555
00:24:19,483 --> 00:24:20,443

556
00:24:20,943 --> 00:24:24,355
و هل ستكتب هذا في الامتحان كذلك؟
هذه آلة تنزل و تصعد

557
00:24:23,855 --> 00:24:24,827

558
00:24:25,327 --> 00:24:27,620
أيها الأبله
هل من أحد آخر؟

559
00:24:27,120 --> 00:24:27,650

560
00:24:28,150 --> 00:24:28,895
نعم

561
00:24:28,395 --> 00:24:29,021

562
00:24:29,521 --> 00:24:33,218
الآلة هي أي مزيج من الأجسام المتصلة
مع بعضها بحيث تكون حركتها النسبية مقيدة

563
00:24:32,718 --> 00:24:32,719

564
00:24:33,219 --> 00:24:37,340
و الذي يعني أنه بالإمكان نقل و تعديل
قوتها و حركتها مثل البرغي و صامولته

565
00:24:36,840 --> 00:24:36,840

566
00:24:37,340 --> 00:24:41,088
أو مثل عتلة وضِعت لتدور حول نقطة
ارتكاز أو بكرة تدور حول محورها... الخ

567
00:24:40,588 --> 00:24:40,589

568
00:24:41,089 --> 00:24:45,643
خصوصًا أي بناء كثير أو قليل التعقيد
يتكون من مزيج من الأجزاء المتحركة

569
00:24:45,143 --> 00:24:45,144

570
00:24:45,644 --> 00:24:48,961
أو عناصر ميكانيكية بسيطة
كالعجلات أو العتلات أو الحدبات... الخ

571
00:24:48,461 --> 00:24:49,477

572
00:24:49,977 --> 00:24:52,810
يا للروعة، أحسنت
تفضَّل بالجلوس

573
00:24:52,310 --> 00:24:52,310

574
00:24:52,810 --> 00:24:54,560
شكرًا لك

575
00:24:54,060 --> 00:24:55,443

576
00:24:55,943 --> 00:24:58,849
و لكنني ذكرت نفس ما قاله
بالتفسير البسيط

577
00:24:58,349 --> 00:24:58,429

578
00:24:58,929 --> 00:25:02,819
إن كنت تحب التفسير البسيط
عليك أن تنضم لكلية التجارة أو الفنون

579
00:25:02,319 --> 00:25:02,319

580
00:25:02,819 --> 00:25:05,091
و لكنك فهمت المعنى يا سيدي

581
00:25:04,591 --> 00:25:05,034

582
00:25:05,534 --> 00:25:08,599
ما الفائدة من حفظ
ما ذكر في الكتاب بحذافيره؟

583
00:25:08,099 --> 00:25:08,100

584
00:25:08,600 --> 00:25:10,755
و هل تعرف أكثر من الكتاب؟

585
00:25:10,255 --> 00:25:10,313

586
00:25:10,813 --> 00:25:12,513
هذا تعريف الكتاب

587
00:25:12,013 --> 00:25:12,014

588
00:25:12,514 --> 00:25:15,791
و إن أردتم النجاح
عليكم أن تجيبوا من الكتاب

589
00:25:15,291 --> 00:25:15,292

590
00:25:15,792 --> 00:25:17,393
...و لكن يا سيدي ثمة كتب أخرى

591
00:25:16,893 --> 00:25:16,894

592
00:25:17,394 --> 00:25:18,651
اخرج

593
00:25:18,151 --> 00:25:18,648

594
00:25:19,148 --> 00:25:19,915
لماذا؟

595
00:25:19,415 --> 00:25:19,416

596
00:25:19,916 --> 00:25:22,338
بالتفسير البسيط
اخرج من الصف

597
00:25:21,838 --> 00:25:31,445

598
00:25:31,945 --> 00:25:33,112
أبله

599
00:25:32,612 --> 00:25:34,911

600
00:25:35,411 --> 00:25:37,904
كنَّا نتحدث عن الآلة

601
00:25:37,404 --> 00:25:38,299

602
00:25:38,799 --> 00:25:40,163
لماذا عدت؟

603
00:25:39,663 --> 00:25:40,486

604
00:25:40,986 --> 00:25:42,565
لقد نسيت شيئًا يا سيدي

605
00:25:42,065 --> 00:25:42,065

606
00:25:42,565 --> 00:25:43,534
ماذا؟

607
00:25:43,034 --> 00:25:44,395

608
00:25:44,895 --> 00:25:49,636
أدوات تقوم بتسجيل و تحليل و تلخيص
و مناقشة و توضيح معلومات مفسَّرة و غير مفسَّرة

609
00:25:49,136 --> 00:25:49,137

610
00:25:49,637 --> 00:25:51,955
قد تكون مجلَّدة أو على شكل
حزم ورقية مغلَّفة و غير مغلَّفة

611
00:25:51,455 --> 00:25:51,455

612
00:25:51,955 --> 00:25:54,388
تحتوي على مقدمة مباشرة
و جدول محتويات و فهرسًا

613
00:25:53,888 --> 00:25:53,889

614
00:25:54,389 --> 00:25:57,767
لغرض تنوير و إفهام و إثراء
و تعزيز و تثقيف العقل البشري

615
00:25:57,267 --> 00:25:57,268

616
00:25:57,768 --> 00:25:59,193
عبر العصب الحسي البصري

617
00:25:58,693 --> 00:25:58,694

618
00:25:59,194 --> 00:26:00,535
و أحيانًا عبر اللمس

619
00:26:00,035 --> 00:26:05,071

620
00:26:05,571 --> 00:26:07,957
ما الذي تحاول أن تقوله؟

621
00:26:07,457 --> 00:26:07,458

622
00:26:07,958 --> 00:26:09,739
الكتب يا سيدي

623
00:26:09,239 --> 00:26:11,085

624
00:26:11,585 --> 00:26:12,980
لقد نسيت كتبي
هل أذهب لإحضارها؟

625
00:26:12,480 --> 00:26:12,481

626
00:26:12,981 --> 00:26:14,788
و لماذا لم تقل هذا ببساطة؟

627
00:26:14,288 --> 00:26:14,288

628
00:26:14,788 --> 00:26:18,158
لقد حاولت هذا مسبقًا
و لكن التفسير البسيط لم يعجبك

629
00:26:17,658 --> 00:26:22,549

630
00:26:23,049 --> 00:26:26,983
كان يطرده المدرسون أغلب
الأوقات خارج الصف

631
00:26:26,483 --> 00:26:27,850

632
00:26:28,350 --> 00:26:29,964
و حين يتم طرده
يذهب إلى صف آخر

633
00:26:29,464 --> 00:26:29,682

634
00:26:30,182 --> 00:26:34,431
اعتاد (رانشو) القول أن المعرفة تزداد في كل مكان
و يجب عليك أن تحصل عليها أينما ذهبت

635
00:26:33,931 --> 00:26:34,576

636
00:26:35,076 --> 00:26:36,951
لقد كان مختلفًا عنَّا جميعًا

637
00:26:36,451 --> 00:26:36,701

638
00:26:37,201 --> 00:26:39,531
كنَّا نتعارك يوميًا
من أجل الاستحمام

639
00:26:39,031 --> 00:26:39,032

640
00:26:39,532 --> 00:26:41,523
و لكنه يستحم
أينما يجد الماء

641
00:26:41,023 --> 00:26:41,023

642
00:26:41,523 --> 00:26:42,888
صباح الخير

643
00:26:42,388 --> 00:26:44,456

644
00:26:44,956 --> 00:26:46,755
كان يحب الآلات كثيرًا

645
00:26:46,255 --> 00:26:46,256

646
00:26:46,756 --> 00:26:48,954
يحتفظ بمفك في جيبه
طيلة الوقت

647
00:26:48,454 --> 00:26:48,605

648
00:26:49,105 --> 00:26:51,496
يقوم بتفكيك أي آلة
تقع عيناه عليها

649
00:26:50,996 --> 00:26:50,996

650
00:26:51,496 --> 00:26:55,253
ينجح في بعضها
و يفشل في الأخرى

651
00:26:54,753 --> 00:26:55,236

652
00:26:55,736 --> 00:26:58,784
كان هناك شخص مثله تمامًا

653
00:26:58,284 --> 00:27:00,710

654
00:27:01,210 --> 00:27:02,933
(جوي لوبو)

655
00:27:02,433 --> 00:27:02,719

656
00:27:03,219 --> 00:27:05,544
المعذرة يا سيدي

657
00:27:05,044 --> 00:27:05,520

658
00:27:06,020 --> 00:27:07,192
(سيد (جوي لوبو

659
00:27:06,692 --> 00:27:07,403

660
00:27:07,903 --> 00:27:10,508
أريد معرفة تاريخ
توزيع الشهادات

661
00:27:10,008 --> 00:27:10,008

662
00:27:10,508 --> 00:27:11,367
لماذا؟

663
00:27:10,867 --> 00:27:10,867

664
00:27:11,367 --> 00:27:13,830
يود والدي أن يحجز مسبقًا

665
00:27:13,330 --> 00:27:13,330

666
00:27:13,830 --> 00:27:17,613
.سأصبح أول مهندس في القرية يا سيدي
جميع أقاربي سيحضرون الحفل

667
00:27:17,113 --> 00:27:17,229

668
00:27:17,729 --> 00:27:20,101
في هذه الحالة اتصل بوالدك

669
00:27:19,601 --> 00:27:20,723

670
00:27:21,223 --> 00:27:22,695
أسرع و لا تهدر وقتي

671
00:27:22,195 --> 00:27:28,742

672
00:27:29,242 --> 00:27:30,831
مرحبًا -
أبي -

673
00:27:30,331 --> 00:27:31,145

674
00:27:31,645 --> 00:27:34,508
يريد المدير التحدث معك -
(جوي) -

675
00:27:34,008 --> 00:27:34,375

676
00:27:34,875 --> 00:27:37,586
لن يتخرج ابنك
(هذه السنة يا سيد (لوبو

677
00:27:37,086 --> 00:27:38,349

678
00:27:38,849 --> 00:27:39,762
لماذا يا سيدي؟

679
00:27:39,262 --> 00:27:39,262

680
00:27:39,762 --> 00:27:46,690
لقد تجاوز المهلة المحددة
و تصميمه غير واقعي

681
00:27:46,190 --> 00:27:46,191

682
00:27:46,691 --> 00:27:48,519
إنه يصنع مروحية
عديمة الفائدة

683
00:27:48,019 --> 00:27:48,019

684
00:27:48,519 --> 00:27:53,164
نصيحتي لك ألا تقوم بالحجز
أنا آسف جدًا

685
00:27:52,664 --> 00:27:54,589

686
00:27:55,089 --> 00:27:57,399
لقد أوشكت على الانتهاء -
هل مشروعك جاهز؟ -

687
00:27:56,899 --> 00:27:57,569

688
00:27:58,069 --> 00:27:59,820
هل مشروعك جاهز؟

689
00:27:59,320 --> 00:27:59,321

690
00:27:59,821 --> 00:28:01,835
أرجوك، ألقِ نظرة عليه

691
00:28:01,335 --> 00:28:01,336

692
00:28:01,836 --> 00:28:03,891
قم بتسليمه
و سوف نراجعه

693
00:28:03,391 --> 00:28:03,391

694
00:28:03,891 --> 00:28:06,236
اطلب منك تمديد المهلة -
و لماذا أمنحك هذا؟ -

695
00:28:05,736 --> 00:28:05,736

696
00:28:06,236 --> 00:28:09,380
بعد أن عانى والدي من نوبة قلبية
لم أتمكن من التركيز طيلة شهرين

697
00:28:08,880 --> 00:28:09,014

698
00:28:09,514 --> 00:28:11,146
هل امتنعت عن الأكل
خلال الشهرين؟

699
00:28:10,646 --> 00:28:10,647

700
00:28:11,147 --> 00:28:12,589
كلا

701
00:28:12,089 --> 00:28:12,089

702
00:28:12,589 --> 00:28:13,961
هل امتنعت عن الاستحمام؟

703
00:28:13,461 --> 00:28:14,387

704
00:28:14,887 --> 00:28:15,958
لماذا امتنعت عن الدراسة إذًا؟

705
00:28:15,458 --> 00:28:15,459

706
00:28:15,959 --> 00:28:17,082
لقد أوشكت على الانتهاء

707
00:28:16,582 --> 00:28:16,583

708
00:28:17,083 --> 00:28:18,512
أرجوك ألقِ نظرة

709
00:28:18,012 --> 00:28:18,012

710
00:28:18,512 --> 00:28:19,991
(سيد (لوبو

711
00:28:19,491 --> 00:28:19,491

712
00:28:19,991 --> 00:28:23,096
توفي ابني يوم الأحد
في حادث قطار

713
00:28:22,596 --> 00:28:22,596

714
00:28:23,096 --> 00:28:28,202
و يوم الاثنين ألقيت محاضرة
لذا لا تعطني أعذارًا واهية

715
00:28:27,702 --> 00:28:29,881

716
00:28:30,381 --> 00:28:33,808
يمكنني منحك تعاطفي
لا التمديد. أنا آسف

717
00:28:33,308 --> 00:28:33,742

718
00:28:34,242 --> 00:28:35,836
...سيدي... لقد أوشكت

719
00:28:35,336 --> 00:29:05,201

720
00:29:05,701 --> 00:29:10,300
"طيلة حياتنا"
"نبحث عن نبض الحياة"

721
00:29:09,800 --> 00:29:09,801

722
00:29:10,301 --> 00:29:15,428
"دعونا نحيا قليلًا"
"و لو حتى للحظة"

723
00:29:14,928 --> 00:29:14,929

724
00:29:15,429 --> 00:29:20,087
"طيلة حياتنا"
"نبحث عن نبض الحياة"

725
00:29:19,587 --> 00:29:19,588

726
00:29:20,088 --> 00:29:25,223
"دعونا نحيا قليلًا"
"و لو حتى للحظة"

727
00:29:24,723 --> 00:29:34,639

728
00:29:35,139 --> 00:29:39,976
"امنحني قليلًا من الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

729
00:29:39,476 --> 00:29:39,477

730
00:29:39,977 --> 00:29:44,977
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

731
00:29:44,477 --> 00:29:44,478

732
00:29:44,978 --> 00:29:50,003
"امنحني قليلًا من الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

733
00:29:49,503 --> 00:29:49,504

734
00:29:50,004 --> 00:29:55,758
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

735
00:29:55,258 --> 00:29:56,364

736
00:29:56,864 --> 00:29:58,625
يا له من تصميم

737
00:29:58,125 --> 00:29:58,125

738
00:29:58,625 --> 00:30:00,575
كاميرا لا سلكية
على مروحية

739
00:30:00,075 --> 00:30:02,268

740
00:30:02,768 --> 00:30:05,101
يمكن استخدامها
في الأغراض الأمنية

741
00:30:04,601 --> 00:30:05,035

742
00:30:05,535 --> 00:30:08,477
و لكن (فيروس) قال أنه تصميم
غير عملي. و يبدو أنها لا تطير

743
00:30:07,977 --> 00:30:08,185

744
00:30:08,685 --> 00:30:10,896
و كيف لن تطير؟
سنجعلها تطير

745
00:30:10,396 --> 00:30:12,242

746
00:30:12,742 --> 00:30:14,808
(لا تخبرا (جوي
سنقوم بمفاجئته

747
00:30:14,308 --> 00:30:14,855

748
00:30:15,355 --> 00:30:17,824
سنجعلها تطير
جوار نافذته و سنصور ردة فعله

749
00:30:17,324 --> 00:30:17,842

750
00:30:18,342 --> 00:30:20,647
إذا قمنا بإكمال مشروعه
من سيقوم بمشروعنا؟

751
00:30:20,147 --> 00:30:20,708

752
00:30:21,208 --> 00:30:24,385
لدينا 42 امتحانًا بالإضافة إلى الواجبات

753
00:30:23,885 --> 00:30:24,076

754
00:30:24,576 --> 00:30:26,431
أنت تخاف كثيرًا

755
00:30:25,931 --> 00:30:27,118

756
00:30:27,618 --> 00:30:31,240
ضع يدك على قلبك و ردِّد
كل شيء على ما يرام

757
00:30:30,740 --> 00:30:31,147

758
00:30:31,647 --> 00:30:32,752
كل شيء على ما يرام

759
00:30:32,252 --> 00:30:32,445

760
00:30:32,945 --> 00:30:34,002
قلها بطريقتي

761
00:30:33,502 --> 00:30:33,503

762
00:30:34,003 --> 00:30:36,584
(ها قد أتى الواعظ (رانشورداس
بشيء جديد

763
00:30:36,084 --> 00:30:36,119

764
00:30:36,619 --> 00:30:42,242
هناك حارس أمني
...في قريتنا اعتاد أن يقول

765
00:30:41,742 --> 00:30:41,743

766
00:30:42,243 --> 00:30:45,344
كل شيء على ما يرام

767
00:30:44,844 --> 00:30:45,017

768
00:30:45,517 --> 00:30:47,395
و ثم نخلد للنوم

769
00:30:46,895 --> 00:30:47,324

770
00:30:47,824 --> 00:30:49,599
و في أحد الأيام
كانت هناك سرقة في قريتنا

771
00:30:49,099 --> 00:30:49,100

772
00:30:49,600 --> 00:30:51,796
و عندها اكتشفنا إنه أعمى

773
00:30:51,296 --> 00:30:51,513

774
00:30:52,013 --> 00:30:55,430
كنَّا نصدقه و نخلد للنوم كالمغفلين

775
00:30:54,930 --> 00:30:56,904

776
00:30:57,404 --> 00:31:02,161
عرفت في ذلك اليوم
أن قلوبنا جبانة

777
00:31:01,661 --> 00:31:01,962

778
00:31:02,462 --> 00:31:09,497
تحايل عليه دائمًا
أيًا كانت المشكلة

779
00:31:08,997 --> 00:31:08,997

780
00:31:09,497 --> 00:31:11,104
أخبره أن كل شيء
على ما يرام

781
00:31:10,604 --> 00:31:11,723

782
00:31:12,223 --> 00:31:14,022
و ستحل جميع مشاكلنا

783
00:31:13,522 --> 00:31:13,523

784
00:31:14,023 --> 00:31:16,254
كلا، و لكن هذا سيمنحك
القدرة على النجاة

785
00:31:15,754 --> 00:31:18,110

786
00:31:18,610 --> 00:31:21,974
تذكر هذا الأمر جيدًا
لأنه سيفيدك كثيرًا هنا

787
00:31:21,474 --> 00:31:39,291

788
00:31:39,791 --> 00:31:43,921
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

789
00:31:43,421 --> 00:31:47,275

790
00:31:47,775 --> 00:31:51,903
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

791
00:31:51,403 --> 00:31:55,292

792
00:31:55,792 --> 00:31:59,785
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

793
00:31:59,285 --> 00:31:59,286

794
00:31:59,786 --> 00:32:03,752
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

795
00:32:03,252 --> 00:32:03,254

796
00:32:03,754 --> 00:32:07,853
"كل شيء على ما يرام"

797
00:32:07,353 --> 00:32:07,354

798
00:32:07,854 --> 00:32:11,143
"ماذا تعرف الدجاجة عن مستقبل البيضة؟"

799
00:32:10,643 --> 00:32:11,189

800
00:32:11,689 --> 00:32:15,135
"هل ستعيش أم ستقلى على المقلاة؟"

801
00:32:14,635 --> 00:32:15,518

802
00:32:16,018 --> 00:32:19,361
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

803
00:32:18,861 --> 00:32:19,626

804
00:32:20,126 --> 00:32:23,862
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

805
00:32:23,362 --> 00:32:23,362

806
00:32:23,862 --> 00:32:26,343
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

807
00:32:25,843 --> 00:32:26,934

808
00:32:27,434 --> 00:32:30,750
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

809
00:32:30,250 --> 00:32:31,227

810
00:32:31,727 --> 00:32:34,909
"كل شيء على ما يرام يا عزيزي"

811
00:32:34,409 --> 00:32:35,305

812
00:32:35,805 --> 00:32:39,273
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

813
00:32:38,773 --> 00:32:47,455

814
00:32:47,955 --> 00:32:51,740
"يغلبنا الارتباك"
"و لا نعرف ما هو الحل"

815
00:32:51,240 --> 00:32:51,241

816
00:32:51,741 --> 00:32:55,768
"و عندما نجد الحل"
"نكون قد نسينا السؤال"

817
00:32:55,268 --> 00:32:55,270

818
00:32:55,770 --> 00:32:58,733
"عليك بمواساة قلبك"

819
00:32:58,233 --> 00:32:59,036

820
00:32:59,536 --> 00:33:02,929
"عندما يضطرب"
"عند كل منعطف"

821
00:33:02,429 --> 00:33:03,087

822
00:33:03,587 --> 00:33:06,975
"القلب أبله و دع الصواب"
"يتدفق إليه بحنان"

823
00:33:06,475 --> 00:33:07,277

824
00:33:07,777 --> 00:33:11,329
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

825
00:33:10,829 --> 00:33:10,830

826
00:33:11,330 --> 00:33:14,171
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

827
00:33:13,671 --> 00:33:14,727

828
00:33:15,227 --> 00:33:18,041
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

829
00:33:17,541 --> 00:33:18,657

830
00:33:19,157 --> 00:33:22,515
"كل شيء على ما يرام يا عزيزي"

831
00:33:22,015 --> 00:33:22,986

832
00:33:23,486 --> 00:33:26,628
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

833
00:33:26,128 --> 00:33:35,152

834
00:33:35,652 --> 00:33:39,821
"لقد تجرَّعت خمرة المنحة الدراسية"
" و لكن مقدار اليأس لم يقل"

835
00:33:39,321 --> 00:33:39,321

836
00:33:39,821 --> 00:33:43,794
"تحولت عصي البخور إلى رماد"
"و لم نحصل على مبتغانا"

837
00:33:43,294 --> 00:33:43,295

838
00:33:43,795 --> 00:33:46,978
"ماذا يعرف الماعز عن المستقبل؟"

839
00:33:46,478 --> 00:33:47,352

840
00:33:47,852 --> 00:33:50,980
"هل سيشوى بالسيخ"
"أم سوف يفرم؟"

841
00:33:50,480 --> 00:33:51,337

842
00:33:51,837 --> 00:33:55,151
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

843
00:33:54,651 --> 00:33:55,081

844
00:33:55,581 --> 00:33:59,117
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

845
00:33:58,617 --> 00:33:58,618

846
00:33:59,118 --> 00:34:01,843
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

847
00:34:01,343 --> 00:34:02,472

848
00:34:02,972 --> 00:34:06,342
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

849
00:34:05,842 --> 00:34:06,815

850
00:34:07,315 --> 00:34:10,499
"كل شيء على ما يرام يا عزيزي"

851
00:34:09,999 --> 00:34:10,887

852
00:34:11,387 --> 00:34:14,863
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

853
00:34:14,363 --> 00:34:15,057

854
00:34:15,557 --> 00:34:19,889
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

855
00:34:19,389 --> 00:34:21,100

856
00:34:21,600 --> 00:34:25,932
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

857
00:34:25,432 --> 00:34:25,432

858
00:34:25,932 --> 00:34:29,549
"كل شيء على ما يرام"

859
00:34:29,049 --> 00:34:29,367

860
00:34:29,867 --> 00:34:33,110
"ماذا تعرف الدجاجة عن مستقبل البيضة؟"

861
00:34:32,610 --> 00:34:33,427

862
00:34:33,927 --> 00:34:37,146
"هل ستعيش أم ستقلى على المقلاة؟"

863
00:34:36,646 --> 00:34:37,730

864
00:34:38,230 --> 00:34:41,268
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

865
00:34:40,768 --> 00:34:41,648

866
00:34:42,148 --> 00:34:45,844
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

867
00:34:45,344 --> 00:34:45,576

868
00:34:46,076 --> 00:34:48,206
وجدتها

869
00:34:47,706 --> 00:34:49,361

870
00:34:49,861 --> 00:34:52,492
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

871
00:34:51,992 --> 00:34:52,611

872
00:34:53,111 --> 00:34:56,497
"ردِّدوا خلفي"
"كل شيء على ما يرام"

873
00:34:55,997 --> 00:34:56,650

874
00:34:57,150 --> 00:35:00,478
"ردِّدوا خلفي"
"كل شيء على ما يرام"

875
00:34:59,978 --> 00:35:00,739

876
00:35:01,239 --> 00:35:04,628
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

877
00:35:04,128 --> 00:35:04,129

878
00:35:04,629 --> 00:35:06,542
دعها تحلِّق جوار
(نافذة (جوي

879
00:35:06,042 --> 00:35:06,042

880
00:35:06,542 --> 00:35:08,294
(يا (جوي
إلى الأعلى

881
00:35:07,794 --> 00:35:09,205

882
00:35:09,705 --> 00:35:11,584
انظروا إلى كاتم الصوت العاري

883
00:35:11,084 --> 00:35:14,500

884
00:35:15,000 --> 00:35:17,196
(اخرج يا (جوي

885
00:35:16,696 --> 00:35:19,368

886
00:35:19,868 --> 00:35:21,308
(اخرج يا (جوي

887
00:35:20,808 --> 00:35:21,214

888
00:35:21,714 --> 00:35:23,441
(جوي)

889
00:35:22,941 --> 00:35:41,730

890
00:35:42,230 --> 00:35:45,623
"أنا أستقيل"

891
00:35:45,123 --> 00:35:57,904

892
00:35:58,404 --> 00:36:06,268
"امنحني قليلًا من الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

893
00:36:05,768 --> 00:36:06,966

894
00:36:07,466 --> 00:36:15,098
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

895
00:36:14,598 --> 00:36:14,598

896
00:36:15,098 --> 00:36:16,240
أخبار سارة يا سيدي

897
00:36:15,740 --> 00:36:16,814

898
00:36:17,314 --> 00:36:21,141
لا الشرطة تعلم
(و لا والد (جوي

899
00:36:20,641 --> 00:36:21,366

900
00:36:21,866 --> 00:36:23,815
يعتقد الجميع أنه انتحر

901
00:36:23,315 --> 00:36:25,051

902
00:36:25,551 --> 00:36:30,792
ذكر في تقرير الوفاة أن سبب الوفاة
هو الضغط على مجرى التنفس أدى إلى الاختناق

903
00:36:30,292 --> 00:36:32,884

904
00:36:33,384 --> 00:36:37,951
يعتقد الجميع أنه مات
بسبب الضغط الحاصل هنا

905
00:36:37,451 --> 00:36:38,504

906
00:36:39,004 --> 00:36:42,377
و ماذا عن الضغط الحاصل هنا
طيلة الأربع سنوات؟

907
00:36:41,877 --> 00:36:42,200

908
00:36:42,700 --> 00:36:44,160
لم يُذكر ذلك في التقرير يا سيدي

909
00:36:43,660 --> 00:36:46,144

910
00:36:46,644 --> 00:36:48,877
هؤلاء المهندسون أذكياء جدًا

911
00:36:48,377 --> 00:36:49,299

912
00:36:49,799 --> 00:36:53,689
و مع ذلك لم يتمكنوا من اختراع
آلة تحسب الضغط الحاصل هنا

913
00:36:53,189 --> 00:36:55,053

914
00:36:55,553 --> 00:37:00,595
لو اخترعوا آلة كهذه لوجدوا
أنه لم ينتحر و لكنه قُتِل

915
00:37:00,095 --> 00:37:03,444

916
00:37:03,944 --> 00:37:07,756
هل تلومني
على انتحار (جوي)؟

917
00:37:07,256 --> 00:37:07,958

918
00:37:08,458 --> 00:37:11,448
إن لم يستطع أحدهم
تحمل الضغوطات لماذا أكون المسؤول عن ذلك؟

919
00:37:10,948 --> 00:37:10,948

920
00:37:11,448 --> 00:37:15,522
ثمة العديد من الضغوطات في هذه الحياة
فهل ستلومني في كل مرة على هذا؟

921
00:37:15,022 --> 00:37:15,448

922
00:37:15,948 --> 00:37:17,936
أنا لا ألومك

923
00:37:17,436 --> 00:37:17,437

924
00:37:17,937 --> 00:37:20,087
أنا أتحدث عن النظام

925
00:37:19,587 --> 00:37:20,720

926
00:37:21,220 --> 00:37:23,026
لدي بعض الإحصائيات

927
00:37:22,526 --> 00:37:23,224

928
00:37:23,724 --> 00:37:25,690
الهند هي الدولة
الأولى في الانتحار

929
00:37:25,190 --> 00:37:25,191

930
00:37:25,691 --> 00:37:29,421
هناك طالب يحاول الانتحار
كل ساعة و نصف

931
00:37:28,921 --> 00:37:30,502

932
00:37:31,002 --> 00:37:34,208
الموت بسبب الانتحار
أكثر من الموت بالإصابة بالمرض

933
00:37:33,708 --> 00:37:33,708

934
00:37:34,208 --> 00:37:35,844
ألا يعني هذا
أن هناك خطب ما؟

935
00:37:35,344 --> 00:37:35,344

936
00:37:35,844 --> 00:37:40,867
لا أعرف شيئًا عن الكليات الأخرى
و لكن هذه الكلِّية من أفضل الكليات في البلد

937
00:37:40,367 --> 00:37:40,368

938
00:37:40,868 --> 00:37:44,063
أنا أدير هذه الكلية
منذ 32 عامًا

939
00:37:43,563 --> 00:37:43,564

940
00:37:44,064 --> 00:37:47,406
و لقد جعلتها تحتل المرتبة الأولى
بعد أن كانت في المرتبة الثامنة و العشرين

941
00:37:46,906 --> 00:37:46,907

942
00:37:47,407 --> 00:37:49,532
أي مرتبة أولى
تلك التي تتحدث عنها؟

943
00:37:49,032 --> 00:37:49,710

944
00:37:50,210 --> 00:37:53,754
نحن لا نتناقش هنا حول أفكار جديدة
و لا نتحدث عن القيام بالاختراعات

945
00:37:53,254 --> 00:37:54,717

946
00:37:55,217 --> 00:37:58,088
إنهم يتحدثون عن العلامات فحسب

947
00:37:57,588 --> 00:37:57,976

948
00:37:58,476 --> 00:38:00,874
عن العمل في الولايات المتحدة

949
00:38:00,374 --> 00:38:01,252

950
00:38:01,752 --> 00:38:03,981
نحن لا نكتسب المعرفة هنا يا سيدي

951
00:38:03,481 --> 00:38:03,481

952
00:38:03,981 --> 00:38:06,357
يعلموننا كيفية الحصول
على أعلى العلامات فحسب

953
00:38:05,857 --> 00:38:06,325

954
00:38:06,825 --> 00:38:09,333
و الآن ستعلمني كيفية التعليم؟

955
00:38:08,833 --> 00:38:08,833

956
00:38:09,333 --> 00:38:10,736
كلا يا سيدي
...أنا فقط

957
00:38:10,236 --> 00:38:32,956

958
00:38:33,456 --> 00:38:34,898
تفضَّل بالجلوس
(لو سمحت يا (فيدياناثان

959
00:38:34,398 --> 00:38:35,959

960
00:38:36,459 --> 00:38:38,973
اليوم يقف أمامنا قائدنا العظيم

961
00:38:38,473 --> 00:38:38,473

962
00:38:38,973 --> 00:38:43,617
و الذي يدَّعي أنه بإمكانه التدريس
أفضل من أساتذتنا المؤهلين

963
00:38:43,117 --> 00:38:43,944

964
00:38:44,444 --> 00:38:49,086
و لهذا اليوم سوف يدرسنا
الأستاذ (رانشورداس تشانشد) علم الهندسة

965
00:38:48,586 --> 00:39:06,241

966
00:39:06,741 --> 00:39:09,480
ليس أمامنا اليوم بطوله

967
00:39:08,980 --> 00:39:42,301

968
00:39:42,801 --> 00:39:43,946
"فــرحــانيترايت"
"بريراجـــوليسايشين"

969
00:39:43,446 --> 00:39:45,433

970
00:39:45,933 --> 00:39:48,208
أمامكم نصف دقيقة

971
00:39:47,708 --> 00:39:47,709

972
00:39:48,209 --> 00:39:50,543
عليكم أن تخبروني معنى
المصطلحين اللذين على السبورة

973
00:39:50,043 --> 00:39:50,043

974
00:39:50,543 --> 00:39:52,883
بإمكانكم استخدام الكتب

975
00:39:52,383 --> 00:39:52,856

976
00:39:53,356 --> 00:39:55,600
من يجد الإجابة
يرفع يده

977
00:39:55,100 --> 00:39:56,366

978
00:39:56,866 --> 00:40:00,373
و سنرى من سيجاوب أولًا
و من سيجاوب أخيرًا

979
00:39:59,873 --> 00:40:00,451

980
00:40:00,951 --> 00:40:02,378
...التوقيت يبدأ

981
00:40:01,878 --> 00:40:03,189

982
00:40:03,689 --> 00:40:04,505
الآن

983
00:40:04,005 --> 00:40:32,975

984
00:40:33,475 --> 00:40:34,129
انتهى الوقت

985
00:40:33,629 --> 00:40:36,606

986
00:40:37,106 --> 00:40:38,168
انتهى الوقت يا سيدي

987
00:40:37,668 --> 00:40:39,865

988
00:40:40,365 --> 00:40:42,773
ماذا؟
ألم تجدوا الإجابة؟

989
00:40:42,273 --> 00:40:44,599

990
00:40:45,099 --> 00:40:48,602
و الآن عودوا بالزمن
إلى الوراء لدقيقة و فكِّروا

991
00:40:48,102 --> 00:40:48,820

992
00:40:49,320 --> 00:40:52,637
هل فكَّر أحدكم
بعد طرحي للسؤال

993
00:40:52,137 --> 00:40:52,138

994
00:40:52,638 --> 00:40:56,001
أننا سنتعلم اليوم شيئًا جديدًا
و سوف نستمتع؟

995
00:40:55,501 --> 00:40:55,501

996
00:40:56,001 --> 00:40:57,353
هل من أحد؟

997
00:40:56,853 --> 00:40:57,537

998
00:40:58,037 --> 00:40:59,198
سيدي؟

999
00:40:58,698 --> 00:41:01,066

1000
00:41:01,566 --> 00:41:04,776
لا، بدأ الجميع يتسابقون

1001
00:41:04,276 --> 00:41:05,795

1002
00:41:06,295 --> 00:41:08,803
ما الفائدة من الحصول على المرتبة الأولى
إن كنتم تدرسون بهذه الطريقة؟

1003
00:41:08,303 --> 00:41:09,931

1004
00:41:10,431 --> 00:41:11,953
هل ستزداد معرفتكم؟

1005
00:41:11,453 --> 00:41:11,454

1006
00:41:11,954 --> 00:41:13,201
كلا

1007
00:41:12,701 --> 00:41:12,701

1008
00:41:13,201 --> 00:41:15,067
فقط الضغط عليكم سيزداد

1009
00:41:14,567 --> 00:41:14,568

1010
00:41:15,068 --> 00:41:16,832
هذه كلِّية و ليست
طنجرة ضغط

1011
00:41:16,332 --> 00:41:17,947

1012
00:41:18,447 --> 00:41:22,419
حتى الأسد يجلس على الكرسي
في السيرك خوفًا من مالكه

1013
00:41:21,919 --> 00:41:22,652

1014
00:41:23,152 --> 00:41:26,831
و لكننا نقول له أنه مُدرَّب
و ليس متعلم

1015
00:41:26,331 --> 00:41:26,331

1016
00:41:26,831 --> 00:41:30,923
هذا ليس صف الفلسفة

1017
00:41:30,423 --> 00:41:30,424

1018
00:41:30,924 --> 00:41:33,228
أخبرنا ماذا
يعني هذين المصطلحين؟

1019
00:41:32,728 --> 00:41:33,564

1020
00:41:34,064 --> 00:41:35,507
لا معنى لهذين المصطلحين يا سيدي

1021
00:41:35,007 --> 00:41:35,778

1022
00:41:36,278 --> 00:41:38,080
هذان اسما صديقي

1023
00:41:37,580 --> 00:41:37,908

1024
00:41:38,408 --> 00:41:39,924
(فرحان) و (راجو)

1025
00:41:39,424 --> 00:41:54,055

1026
00:41:54,555 --> 00:41:55,962
هذا هراء

1027
00:41:55,462 --> 00:41:55,464

1028
00:41:55,964 --> 00:41:57,776
هل تُدرِس الهندسة هكذا؟

1029
00:41:57,276 --> 00:41:57,276

1030
00:41:57,776 --> 00:42:02,362
كلا يا سيدي، أنا لا أدرسك
الهندسة لأنك أفضل مني في هذا المجال

1031
00:42:01,862 --> 00:42:02,342

1032
00:42:02,842 --> 00:42:06,027
و لكنني كنت أريك طريقة التعليم

1033
00:42:05,527 --> 00:42:08,017

1034
00:42:08,517 --> 00:42:11,050
و أعتقد أنك تعلمت
درسًا اليوم يا سيدي

1035
00:42:10,550 --> 00:42:11,241

1036
00:42:11,741 --> 00:42:15,100
لأنني لا أترك يد الطالب أبدًا

1037
00:42:14,600 --> 00:42:14,600

1038
00:42:15,100 --> 00:42:15,947
إلى اللقاء يا سيدي

1039
00:42:15,447 --> 00:42:17,847

1040
00:42:18,347 --> 00:42:19,795
هدوء

1041
00:42:19,295 --> 00:42:21,267

1042
00:42:21,767 --> 00:42:23,564
أمرتكم بالهدوء

1043
00:42:23,064 --> 00:42:25,608

1044
00:42:26,108 --> 00:42:31,338
يؤسفني أن أعلمك أن ابنك
يسلك طريقًا خاطئة

1045
00:42:30,838 --> 00:42:30,838

1046
00:42:31,338 --> 00:42:34,777
إن لم تفعل شيئًا حيال هذا
فسوف يضيع مستقبل ابنك

1047
00:42:34,277 --> 00:42:36,444

1048
00:42:36,944 --> 00:42:40,459
(مفعول رسالتي (فيروس
كان كسقوط قنبلة ذرية على منزلينا

1049
00:42:39,959 --> 00:42:39,960

1050
00:42:40,460 --> 00:42:43,205
كان تأثيرها أقوى
من قنبلتي هيروشيما و ناغازاكي

1051
00:42:42,705 --> 00:42:42,706

1052
00:42:43,206 --> 00:42:46,538
و تمت دعوتنا لكلا المنزلين
ليتم توبيخنا

1053
00:42:46,038 --> 00:42:48,384

1054
00:42:48,884 --> 00:42:50,994
ادخل

1055
00:42:50,494 --> 00:42:51,221

1056
00:42:51,721 --> 00:42:53,145
انظر لهذا

1057
00:42:52,645 --> 00:42:53,561

1058
00:42:54,061 --> 00:42:57,287
بمقدورنا شراء مكيف واحد

1059
00:42:56,787 --> 00:42:57,712

1060
00:42:58,212 --> 00:43:02,586
و لم نضعه في غرفتنا و لكننا وضعناه
في غرفة (فرحان) حتى يتمكن من الدراسة

1061
00:43:02,086 --> 00:43:03,257

1062
00:43:03,757 --> 00:43:05,535
لم اشترِ سيارة
حتى اليوم

1063
00:43:05,035 --> 00:43:05,792

1064
00:43:06,292 --> 00:43:08,240
و ما زلت أركب الدراجة

1065
00:43:07,740 --> 00:43:07,741

1066
00:43:08,241 --> 00:43:10,600
(صرفت مالي كله من أجل تعليم (فرحان

1067
00:43:10,100 --> 00:43:11,199

1068
00:43:11,699 --> 00:43:16,093
لقد ضحينا بمستقبلنا من أجل
مستقبل (فرحان)، هل تفهمني أم لا؟

1069
00:43:15,593 --> 00:43:16,691

1070
00:43:17,191 --> 00:43:22,516
...إذا وصلتني أخبار كهذه مجددًا

1071
00:43:22,016 --> 00:43:24,200

1072
00:43:24,700 --> 00:43:26,274
هل التقطت هذه الصور يا (فرحان)؟

1073
00:43:25,774 --> 00:43:26,553

1074
00:43:27,053 --> 00:43:27,738
اخرس

1075
00:43:27,238 --> 00:43:27,239

1076
00:43:27,739 --> 00:43:30,048
كان يحب التصوير كثيرًا

1077
00:43:29,548 --> 00:43:30,402

1078
00:43:30,902 --> 00:43:35,891
كان يلتقط الصور للحيوانات و كان
يريد أن يصبح مصورًا فوتوغرافيًا للحياة البرية

1079
00:43:35,391 --> 00:43:36,526

1080
00:43:37,026 --> 00:43:39,317
ماذا كانت نسبتك
في تلك السنة؟

1081
00:43:38,817 --> 00:43:39,569

1082
00:43:40,069 --> 00:43:41,626
%91

1083
00:43:41,126 --> 00:43:41,127

1084
00:43:41,627 --> 00:43:46,514
هل سمعت هذا؟ انخفضت نسبته
%من 94% إلى 91

1085
00:43:46,014 --> 00:43:49,442

1086
00:43:49,942 --> 00:43:51,667
أتجد هذا مضحكًا؟

1087
00:43:51,167 --> 00:43:51,952

1088
00:43:52,452 --> 00:43:58,962
ما أعنيه هو لماذا تريده أن يكون مهندسًا؟
لماذا لا تدعه يصبح مصورًا للحياة البرية؟

1089
00:43:58,462 --> 00:44:01,210

1090
00:44:01,710 --> 00:44:07,374
أتوسل إليك ألا تدمر
مستقبل ولدي

1091
00:44:06,874 --> 00:44:07,085

1092
00:44:07,585 --> 00:44:10,252
لنتناول الطعام

1093
00:44:09,752 --> 00:44:14,585

1094
00:44:15,085 --> 00:44:18,076
عندما تأتي المرة القادمة
ستتناول الطعام معنا

1095
00:44:17,576 --> 00:44:19,867

1096
00:44:20,367 --> 00:44:22,413
لم يدعنا والدي نتناول الطعام

1097
00:44:21,913 --> 00:44:21,914

1098
00:44:22,414 --> 00:44:28,154
و لإشباع جوعنا و لإكمال حصص المشورة
(ذهبنا إلى منزل (راجو

1099
00:44:27,654 --> 00:44:29,342

1100
00:44:29,842 --> 00:44:33,480
منزل (راجو) مثل
أفلام الخمسينيات

1101
00:44:32,980 --> 00:44:33,824

1102
00:44:34,324 --> 00:44:41,140
غرفة صغيرة بها أب مشلول
و أم مريضة و أخت عزباء

1103
00:44:40,640 --> 00:44:41,564

1104
00:44:42,064 --> 00:44:46,488
أريكة في حالة يرثى لها
و الماء يخر 24 ساعة من السقف

1105
00:44:45,988 --> 00:44:46,398

1106
00:44:46,898 --> 00:44:50,594
استقالت والدته من التعليم
و يبدو أنها متعبة طوال الوقت

1107
00:44:50,094 --> 00:44:50,844

1108
00:44:51,344 --> 00:44:53,708
كان والده ساعي بريد في السابق

1109
00:44:53,208 --> 00:44:53,208

1110
00:44:53,708 --> 00:44:58,334
و بعد أن أصابه الشلل خسر
نصف بدنه و كل راتبه

1111
00:44:57,834 --> 00:44:57,835

1112
00:44:58,335 --> 00:44:59,044
...أما أخته

1113
00:44:58,544 --> 00:44:58,545

1114
00:44:59,045 --> 00:45:03,488
عمر (كامو) 28 عامًا
و الناس يطلبون الكثير لمهر الزواج

1115
00:45:02,988 --> 00:45:02,988

1116
00:45:03,488 --> 00:45:06,658
كيف سنزوِّجها إن لم تدرس؟

1117
00:45:06,158 --> 00:45:06,159

1118
00:45:06,659 --> 00:45:08,474
أتريد قليلًا من باذنجان الكاري؟ -
أجل، شكرًا لكِ -

1119
00:45:07,974 --> 00:45:07,975

1120
00:45:08,475 --> 00:45:11,203
أتعلم أن سعر الباذنجان أصبح
12روبية للكيلو الغرام الواحد؟

1121
00:45:10,703 --> 00:45:10,703

1122
00:45:11,203 --> 00:45:14,346
.و القرنبيط أصبح بـ10 روبيات
انتشر النهب في هذا العالم

1123
00:45:13,846 --> 00:45:13,846

1124
00:45:14,346 --> 00:45:18,801
إن أتتنا رسائل كهذه
من الكلِّية ماذا سنأكل إذًا؟

1125
00:45:18,301 --> 00:45:20,759

1126
00:45:21,259 --> 00:45:22,818
هل تريد جبنة؟ -
نعم -

1127
00:45:22,318 --> 00:45:22,318

1128
00:45:22,818 --> 00:45:26,297
يجب أن تُباع الجبنة
في متجر الذهب

1129
00:45:25,797 --> 00:45:25,797

1130
00:45:26,297 --> 00:45:28,707
هل تريد جبنة؟ -
كلا، هذا يكفي -

1131
00:45:28,207 --> 00:45:28,496

1132
00:45:28,996 --> 00:45:30,923
لماذا لا تلتزمين الصمت يا أمي؟

1133
00:45:30,423 --> 00:45:30,934

1134
00:45:31,434 --> 00:45:33,742
حسنًا، سوف أصمت

1135
00:45:33,242 --> 00:45:35,918

1136
00:45:36,418 --> 00:45:42,386
أعمل من أجل إعالة أبنائي و أعمل
كالخادمة و بعد كل هذا ألتزم الصمت

1137
00:45:41,886 --> 00:45:42,552

1138
00:45:43,052 --> 00:45:48,254
هذه هي حالتنا، لمن سأرويها إن لم
أرويها على ابني؟ هل سأرويها لأصدقائه؟

1139
00:45:47,754 --> 00:45:51,105

1140
00:45:51,605 --> 00:45:52,961
(راجو)

1141
00:45:52,461 --> 00:45:55,333

1142
00:45:55,833 --> 00:46:01,272
كنَّا أمام معضلة كبيرة آنذاك، هل نقوم
بتهدئة صديقنا أو والدته التي تذرف الدموع؟

1143
00:46:00,772 --> 00:46:01,465

1144
00:46:01,965 --> 00:46:05,638
فقرَّرنا ألَّا نتدخل
و نركِّز على أكل الجبنة

1145
00:46:05,138 --> 00:46:16,306

1146
00:46:16,806 --> 00:46:19,690
حتى مرهم الإكزيما
يباع بـ55 روبية الآن

1147
00:46:19,190 --> 00:46:23,883

1148
00:46:24,383 --> 00:46:25,742
أتريدان مزيدًا من الخبز؟

1149
00:46:25,242 --> 00:46:25,243

1150
00:46:25,743 --> 00:46:29,201
كلا، كلا، لقد شبعنا يا عمتي

1151
00:46:28,701 --> 00:46:36,390

1152
00:46:36,890 --> 00:46:39,718
الباذنجان بـ12 روبية -
و القرنبيط بـ10 روبيات -

1153
00:46:39,218 --> 00:46:42,068

1154
00:46:42,568 --> 00:46:46,619
على الأقل قدمنا لكما الطعام
بعكس والدك

1155
00:46:46,119 --> 00:46:46,454

1156
00:46:46,954 --> 00:46:47,822
(هتلر قريشي)

1157
00:46:47,322 --> 00:46:47,322

1158
00:46:47,822 --> 00:46:51,046
،"أجل، أمك هي "الأم تيريزا
لقد قدَّمت لنا خبز الحكة

1159
00:46:50,546 --> 00:46:50,547

1160
00:46:51,047 --> 00:46:52,992
لا تسخر من أمي

1161
00:46:52,492 --> 00:46:52,847

1162
00:46:53,347 --> 00:46:54,735
كفَّا عن هذا

1163
00:46:54,235 --> 00:46:54,236

1164
00:46:54,736 --> 00:46:57,181
دعونا نذهب لتناول الطعام

1165
00:46:56,681 --> 00:46:56,681

1166
00:46:57,181 --> 00:46:58,929
.إنَّنا في نهاية الشهر
من سيعطينا المال؟ والدته "تيريزا"؟

1167
00:46:58,429 --> 00:46:59,256

1168
00:46:59,756 --> 00:47:02,864
المال ليس ضروريًا لتناول الطعام
ما يهم هو المظهر

1169
00:47:02,364 --> 00:47:03,198

1170
00:47:03,698 --> 00:47:05,277
انظرا هناك

1171
00:47:04,777 --> 00:47:06,633

1172
00:47:07,133 --> 00:47:07,971
هيا بنا

1173
00:47:07,471 --> 00:47:19,135

1174
00:47:19,635 --> 00:47:21,023
احضر لنا ثلاثة
كؤوس فودكا

1175
00:47:20,523 --> 00:47:20,523

1176
00:47:21,023 --> 00:47:22,163
و نصف كأس مياه غازية
و نصف كأس مياه عذبة

1177
00:47:21,663 --> 00:47:21,664

1178
00:47:22,164 --> 00:47:23,836
سنقع في ورطة

1179
00:47:23,336 --> 00:47:23,337

1180
00:47:23,837 --> 00:47:26,474
ما هي المقبلات؟ -
احضر لنا طبقين من كل شيء-

1181
00:47:25,974 --> 00:47:25,974

1182
00:47:26,474 --> 00:47:29,707
دع هذه هنا. و هلَّا غيَّرت
الموسيقى و استبدلها بموسيقى صاخبة

1183
00:47:29,207 --> 00:47:29,837

1184
00:47:30,337 --> 00:47:33,466
ما هذا الذي ترتدينه يا (بيا)؟

1185
00:47:32,966 --> 00:47:32,966

1186
00:47:33,466 --> 00:47:35,391
ساعة من القرن الثامن عشر؟

1187
00:47:34,891 --> 00:47:35,916

1188
00:47:36,416 --> 00:47:38,433
ماذا سيقول الناس؟

1189
00:47:37,933 --> 00:47:37,934

1190
00:47:38,434 --> 00:47:43,222
انظروا إلى خطيبة (سوهاس)، ستصبح
طبيبة و ترتدي ساعة قيمتها 200 روبية؟

1191
00:47:42,722 --> 00:47:43,280

1192
00:47:43,780 --> 00:47:45,695
.اخلعيها من فضلك
شكرًا لكِ

1193
00:47:45,195 --> 00:47:45,629

1194
00:47:46,129 --> 00:47:48,410
مرحبًا أيها الوسيم -
مرحبًا يا عمتي -

1195
00:47:47,910 --> 00:47:47,910

1196
00:47:48,410 --> 00:47:51,950
تبدين رائعة -
ما رأيك بهذا الطقم؟ -

1197
00:47:51,450 --> 00:47:51,450

1198
00:47:51,950 --> 00:47:52,759
ياقوت؟

1199
00:47:52,259 --> 00:47:52,260

1200
00:47:52,760 --> 00:47:55,666
إنه من ماندالاي -
يا للروعة -

1201
00:47:55,166 --> 00:47:55,166

1202
00:47:55,666 --> 00:47:58,530
(لنذهب لمقابلة (ديفيد -
بالتأكيد -

1203
00:47:58,030 --> 00:48:00,885

1204
00:48:01,385 --> 00:48:02,509
المعذرة

1205
00:48:02,009 --> 00:48:04,345

1206
00:48:04,845 --> 00:48:05,789
نعم؟

1207
00:48:05,289 --> 00:48:05,746

1208
00:48:06,246 --> 00:48:07,396
أزهار من أجلك

1209
00:48:06,896 --> 00:48:08,303

1210
00:48:08,803 --> 00:48:10,798
هلَا ناولتني
هذه الكأس

1211
00:48:10,298 --> 00:48:10,299

1212
00:48:10,799 --> 00:48:12,135
لماذا؟

1213
00:48:11,635 --> 00:48:11,635

1214
00:48:12,135 --> 00:48:14,836
ماذا لو ضربتني بالكأس على رأسي؟

1215
00:48:14,336 --> 00:48:14,831

1216
00:48:15,331 --> 00:48:16,644
و لم سأضربك؟

1217
00:48:16,144 --> 00:48:16,144

1218
00:48:16,644 --> 00:48:19,400
لأنني سأسديك نصيحة مجانية

1219
00:48:18,900 --> 00:48:19,870

1220
00:48:20,370 --> 00:48:21,138
ماذا؟

1221
00:48:20,638 --> 00:48:21,063

1222
00:48:21,563 --> 00:48:23,508
لا تتزوجي ذلك الحمار

1223
00:48:23,008 --> 00:48:23,400

1224
00:48:23,900 --> 00:48:24,769
المعذرة؟

1225
00:48:24,269 --> 00:48:24,270

1226
00:48:24,770 --> 00:48:26,776
إنه ليس بإنسان
بل بطاقة أسعار

1227
00:48:26,276 --> 00:48:26,639

1228
00:48:27,139 --> 00:48:30,229
سوف يخبرك طوال حياته
أسعار الأشياء التي يملكها

1229
00:48:29,729 --> 00:48:29,729

1230
00:48:30,229 --> 00:48:33,576
ستدمر حياتك و سينتهي مستقبلك

1231
00:48:33,076 --> 00:48:33,077

1232
00:48:33,577 --> 00:48:35,007
هل أريك عرضًا توضيحيًا؟

1233
00:48:34,507 --> 00:48:36,243

1234
00:48:36,743 --> 00:48:38,717
هل عليَّ معرفة سعر حذائه؟

1235
00:48:38,217 --> 00:48:39,539

1236
00:48:40,039 --> 00:48:42,233
لن اسأله
و سيخبرني بنفسه

1237
00:48:41,733 --> 00:48:50,364

1238
00:48:50,864 --> 00:48:52,173
يا إلهي

1239
00:48:51,673 --> 00:48:54,005

1240
00:48:54,505 --> 00:48:55,785
ماذا فعلت؟

1241
00:48:55,285 --> 00:48:55,285

1242
00:48:55,785 --> 00:48:59,956
.هذا الحذاء ثمنه 300 دولار
هل تسكب الصلصة على حذاء ثمنه 300 دولار؟

1243
00:48:59,456 --> 00:48:59,457

1244
00:48:59,957 --> 00:49:03,438
اهربي. هذه نصيحة مجانية
إمَّا أن تأخذيها و تتركيها

1245
00:49:02,938 --> 00:49:03,520

1246
00:49:04,020 --> 00:49:06,848
جلد إيطالي أصيل
محاك باليد

1247
00:49:06,348 --> 00:49:10,697

1248
00:49:11,197 --> 00:49:14,521
هل أولئك ضيوفك؟

1249
00:49:14,021 --> 00:49:16,505

1250
00:49:17,005 --> 00:49:18,536
إنهم طلَّابي

1251
00:49:18,036 --> 00:49:18,612

1252
00:49:19,112 --> 00:49:20,119
ماذا يفعلون هنا؟

1253
00:49:19,619 --> 00:49:23,811

1254
00:49:24,311 --> 00:49:25,248
لحظة واحدة

1255
00:49:24,748 --> 00:49:26,624

1256
00:49:27,124 --> 00:49:29,460
هذا الطعام لذيذ
و رائحته شهية

1257
00:49:28,960 --> 00:49:28,960

1258
00:49:29,460 --> 00:49:31,815
لم يعد هناك حيز للمزيد -
حاول أن تضعه على الجانب -

1259
00:49:31,315 --> 00:49:33,106

1260
00:49:33,606 --> 00:49:36,519
مرحبًا -
مرحبًا -

1261
00:49:36,019 --> 00:49:36,020

1262
00:49:36,520 --> 00:49:40,110
لقد ساعدتني على إدراك الحقيقة
شكرًا جزيلًا لك

1263
00:49:39,610 --> 00:49:41,209

1264
00:49:41,709 --> 00:49:43,911
لا عليكِ
لقد كان ذلك واجبي

1265
00:49:43,411 --> 00:49:43,880

1266
00:49:44,380 --> 00:49:46,891
هل يمكنك مساعدتي في شي أخر؟ -
بالتأكيد -

1267
00:49:46,391 --> 00:49:46,391

1268
00:49:46,891 --> 00:49:49,807
لن يسمح لي والدي
بفسخ الخطوبة

1269
00:49:49,307 --> 00:49:49,673

1270
00:49:50,173 --> 00:49:52,375
و أنت ماهر في الشرح

1271
00:49:51,875 --> 00:49:52,215

1272
00:49:52,715 --> 00:49:54,813
هل يمكنك أن تريه
العرض الخاص بك؟

1273
00:49:54,313 --> 00:49:54,314

1274
00:49:54,814 --> 00:49:57,334
.و لم لا؟ سأريه العرض التوضيحي
(أعطني الصلصة يا (راجو

1275
00:49:56,834 --> 00:49:56,834

1276
00:49:57,334 --> 00:49:59,464
كم أنت لطيف

1277
00:49:58,964 --> 00:50:00,079

1278
00:50:00,579 --> 00:50:01,853
أين هو والدك؟

1279
00:50:01,353 --> 00:50:01,474

1280
00:50:01,974 --> 00:50:04,095
إنه خلفكم تمامًا

1281
00:50:03,595 --> 00:50:08,483

1282
00:50:08,983 --> 00:50:10,768
كل شيء على ما يرام

1283
00:50:10,268 --> 00:50:10,268

1284
00:50:10,768 --> 00:50:12,268
اهربوا

1285
00:50:11,768 --> 00:50:11,769

1286
00:50:12,269 --> 00:50:13,571
هذه نصيحة مجانية

1287
00:50:13,071 --> 00:50:13,679

1288
00:50:14,179 --> 00:50:16,746
إمَّا أن تأخذوها أو تتركوها

1289
00:50:16,246 --> 00:50:16,246

1290
00:50:16,746 --> 00:50:18,436
ماذا تفعلون هنا؟

1291
00:50:17,936 --> 00:50:19,800

1292
00:50:20,300 --> 00:50:22,361
سنعطي الظرف للعروس

1293
00:50:21,861 --> 00:50:21,862

1294
00:50:22,362 --> 00:50:25,879
أعطني إياه، فهذا زواج أختي

1295
00:50:25,379 --> 00:50:25,379

1296
00:50:25,879 --> 00:50:27,379
أختك؟

1297
00:50:26,879 --> 00:50:29,254

1298
00:50:29,754 --> 00:50:32,747
كم عدد البنات لديك؟

1299
00:50:32,247 --> 00:50:33,160

1300
00:50:33,660 --> 00:50:34,694
إنه فارغ

1301
00:50:34,194 --> 00:50:34,195

1302
00:50:34,695 --> 00:50:36,916
هل نسيتما الشيكات؟

1303
00:50:36,416 --> 00:50:36,416

1304
00:50:36,916 --> 00:50:38,430
لا أعتقد أننا قمنا بدعوتكم

1305
00:50:37,930 --> 00:50:38,380

1306
00:50:38,880 --> 00:50:41,193
اعتقد أنكم من جانب العريس

1307
00:50:40,693 --> 00:50:41,856

1308
00:50:42,356 --> 00:50:45,227
كلا يا سيدي، في الواقع
نحن من جانب العلم

1309
00:50:44,727 --> 00:50:45,388

1310
00:50:45,888 --> 00:50:48,414
كيف؟ أيمكنك التوضيح؟

1311
00:50:47,914 --> 00:50:47,915

1312
00:50:48,415 --> 00:50:53,027
هو ماهر في التوضيح
أره العرض الخاص بك

1313
00:50:52,527 --> 00:50:55,393

1314
00:50:55,893 --> 00:50:58,080
دومًا ما تنقطع الكهرباء في دلهي

1315
00:50:57,580 --> 00:50:57,683

1316
00:50:58,183 --> 00:51:00,232
و هذا يسبِّب مشاكل في الزواج

1317
00:50:59,732 --> 00:50:59,824

1318
00:51:00,324 --> 00:51:05,184
لذا فكرت بصنع عاكس يستمد طاقته
من بطاريات السيارات الموجودة في الزواج

1319
00:51:04,684 --> 00:51:04,684

1320
00:51:05,184 --> 00:51:06,605
هكذا إذًا

1321
00:51:06,105 --> 00:51:08,215

1322
00:51:08,715 --> 00:51:10,769
و هل صنعت هذا العاكس؟

1323
00:51:10,269 --> 00:51:10,981

1324
00:51:11,481 --> 00:51:12,608
التصميم جاهز

1325
00:51:12,108 --> 00:51:15,165

1326
00:51:15,665 --> 00:51:18,864
أين التصميم يا (فرحان)؟
ألم أعطك إياه؟

1327
00:51:18,364 --> 00:51:18,944

1328
00:51:19,444 --> 00:51:21,889
(لقد أعطيته لـ(راجو -
(التصميم يا (راجو -

1329
00:51:21,389 --> 00:51:24,465

1330
00:51:24,965 --> 00:51:26,772
دعك من التصميم يا سيدي

1331
00:51:26,272 --> 00:51:26,272

1332
00:51:26,772 --> 00:51:28,930
سنخترع العاكس و سنريك إياه

1333
00:51:28,430 --> 00:51:28,430

1334
00:51:28,930 --> 00:51:33,049
يمكنكم التلاعب بنا فحسب
و لا يمكنكم اختراع العاكس

1335
00:51:32,549 --> 00:51:32,550

1336
00:51:33,050 --> 00:51:36,549
كلا يا سيدي، سوف أخترع
العاكس و أنا أعدك بهذا

1337
00:51:36,049 --> 00:51:36,582

1338
00:51:37,082 --> 00:51:39,812
و سأسميه باسمك يا سيدي

1339
00:51:39,312 --> 00:51:39,312

1340
00:51:39,812 --> 00:51:44,463
لأن الاختراع بدأ في زواج ابنتك
و هذا سيكون شرفًا لي

1341
00:51:43,963 --> 00:51:43,964

1342
00:51:44,464 --> 00:51:50,710
فرحان) و (راجو)، أريدكما)
أن تحضرا إلى مكتبي غدًا

1343
00:51:50,210 --> 00:51:55,626

1344
00:51:56,126 --> 00:51:59,073
كم تكلفة الطعام الذي تناولناه؟

1345
00:51:58,573 --> 00:51:58,574

1346
00:51:59,074 --> 00:52:01,857
سوف ندفع بالتقسيط

1347
00:52:01,357 --> 00:52:03,451

1348
00:52:03,951 --> 00:52:05,891
لن نحضر أي زواج
بعد اليوم يا سيدي

1349
00:52:05,391 --> 00:52:05,391

1350
00:52:05,891 --> 00:52:07,416
حتى إنني لن أحضر زواجي يا سيدي

1351
00:52:06,916 --> 00:52:06,917

1352
00:52:07,417 --> 00:52:09,906
في الواقع كلانا لن نتزوج يا سيدي

1353
00:52:09,406 --> 00:52:10,041

1354
00:52:10,541 --> 00:52:12,480
،أجل يا سيدي
حتى أنني لن أتزوج

1355
00:52:11,980 --> 00:52:13,212

1356
00:52:13,712 --> 00:52:16,480
كان على والديكما ألا يتزوجا كذلك

1357
00:52:15,980 --> 00:52:17,610

1358
00:52:18,110 --> 00:52:20,772
ما كان ليولد أبلهين
في هذا العالم

1359
00:52:20,272 --> 00:52:22,016

1360
00:52:22,516 --> 00:52:23,669
اجلسا

1361
00:52:23,169 --> 00:52:34,313

1362
00:52:34,813 --> 00:52:35,857
انتبها جيدًا

1363
00:52:35,357 --> 00:52:46,195

1364
00:52:46,695 --> 00:52:52,397
(هذا هو الدخل الشهري لوالد (رانشورداس
مليونان و نصف

1365
00:52:51,897 --> 00:52:52,741

1366
00:52:53,241 --> 00:53:00,208
إذا أزلنا صفرًا أو صفرين
لن يؤثر ذلك عليه

1367
00:52:59,708 --> 00:53:01,837

1368
00:53:02,337 --> 00:53:05,336
و لكن إذا أزلنا صفرًا أخرًا

1369
00:53:04,836 --> 00:53:06,953

1370
00:53:07,453 --> 00:53:09,447
سوف أقلق بعض الشيء

1371
00:53:08,947 --> 00:53:08,989

1372
00:53:09,489 --> 00:53:13,297
هذا هو الدخل الشهري
(لوالدك يا سيد (فرحان

1373
00:53:12,797 --> 00:53:13,971

1374
00:53:14,471 --> 00:53:15,986
أجل يا سيدي

1375
00:53:15,486 --> 00:53:16,436

1376
00:53:16,936 --> 00:53:20,378
...و إذا أزلنا صفرًا أخرًا

1377
00:53:19,878 --> 00:53:21,777

1378
00:53:22,277 --> 00:53:26,786
هذا هو دخل عائلتك الشهري
(يا سيد (راجو راستوجي

1379
00:53:26,286 --> 00:53:26,287

1380
00:53:26,787 --> 00:53:28,585
هذا يجعلني شديد القلق

1381
00:53:28,085 --> 00:53:32,651

1382
00:53:33,151 --> 00:53:35,810
استمعا إلى اقتراح
(فيرو ساهاستربودي)

1383
00:53:35,310 --> 00:53:35,744

1384
00:53:36,244 --> 00:53:38,052
و انتقلا إلى غرفة أخرى

1385
00:53:37,552 --> 00:53:37,552

1386
00:53:38,052 --> 00:53:40,723
انتقلا إلى غرفة
(تشاتور راملينغام)

1387
00:53:40,223 --> 00:53:40,224

1388
00:53:40,724 --> 00:53:45,256
،لقد اقترب موعد الامتحانات
(و لن تنجحا إذا بقيتما برفقة (تشانشد

1389
00:53:44,756 --> 00:54:06,140

1390
00:54:06,640 --> 00:54:08,338
أتريدان الحلاقة؟

1391
00:54:07,838 --> 00:54:07,839

1392
00:54:08,339 --> 00:54:10,337
كلا يا سيدي -
اغربا عن وجهي إذًا -

1393
00:54:09,837 --> 00:54:20,649

1394
00:54:21,149 --> 00:54:25,495
(افهمني يا (راجو
إن (فيروس) يتبع سياسة فرَّق تسد

1395
00:54:24,995 --> 00:54:25,479

1396
00:54:25,979 --> 00:54:28,559
لا تقلق -
عليَّ أن أقلق -

1397
00:54:28,059 --> 00:54:28,059

1398
00:54:28,559 --> 00:54:30,722
عليَّ أن احصل على علامات جيدة
لكي أتمكن من الحصول على وظيفة

1399
00:54:30,222 --> 00:54:30,223

1400
00:54:30,723 --> 00:54:32,403
و هو من يمنح العلامات

1401
00:54:31,903 --> 00:54:32,431

1402
00:54:32,931 --> 00:54:36,293
،والدي ليس ثريًا عكس والدك
يتعين عليَّ أن أجني المال حتى أكمل حياتي

1403
00:54:35,793 --> 00:54:35,794

1404
00:54:36,294 --> 00:54:38,198
ما هذا الهراء الذي تقوله يا (راجو)؟

1405
00:54:37,698 --> 00:54:37,698

1406
00:54:38,198 --> 00:54:41,190
هل نتبعه في كل ما يقوله؟
كل شيء على ما يرام؟

1407
00:54:40,690 --> 00:54:40,980

1408
00:54:41,480 --> 00:54:43,119
أنت من سيتبعه
أما أنا فلا

1409
00:54:42,619 --> 00:54:43,384

1410
00:54:43,884 --> 00:54:45,057
لقد تجاوزت حدودك

1411
00:54:44,557 --> 00:54:44,558

1412
00:54:45,058 --> 00:54:48,907
أنا أوضح لك الحدود
لأنني أرغب بإعالة عائلتي

1413
00:54:48,407 --> 00:54:50,307

1414
00:54:50,807 --> 00:54:53,403
نصف راتب أمي
يُصرف في علاج أبي

1415
00:54:52,903 --> 00:54:54,357

1416
00:54:54,857 --> 00:54:56,615
و لن تتمكن أختي من الزواج

1417
00:54:56,115 --> 00:54:57,398

1418
00:54:57,898 --> 00:55:00,156
الناس يطلبون مبلغًا كبيرًا من أجل المهر

1419
00:54:59,656 --> 00:55:01,710

1420
00:55:02,210 --> 00:55:07,227
لم تشترِ والدتي
ساريًا منذ 5 أعوام

1421
00:55:06,727 --> 00:55:08,493

1422
00:55:08,993 --> 00:55:12,453
إذا ذكرت الساري في هذا الجدال
ماذا عساني أن أقول؟

1423
00:55:11,953 --> 00:55:12,859

1424
00:55:13,359 --> 00:55:15,827
إذًا كم ساريًا في كل سنة
كان عليها أن تشتري؟

1425
00:55:15,327 --> 00:55:15,932

1426
00:55:16,432 --> 00:55:18,289
لا تسخر من والدتي

1427
00:55:17,789 --> 00:55:18,469

1428
00:55:18,969 --> 00:55:23,181
سوف ندرس بتفانٍ و لكن
ليس من أجل تجاوز الامتحان

1429
00:55:22,681 --> 00:55:23,243

1430
00:55:23,743 --> 00:55:25,602
:قال أحد المفكرين

1431
00:55:25,102 --> 00:55:25,102

1432
00:55:25,602 --> 00:55:28,296
،لا تتعلَّم من أجل النجاح"
"تعلَّم من أجل ذاتك

1433
00:55:27,796 --> 00:55:28,346

1434
00:55:28,846 --> 00:55:32,699
،لا تسعَ خلف النجاح
اسعَ خلف التفوق

1435
00:55:32,199 --> 00:55:32,199

1436
00:55:32,699 --> 00:55:35,012
و عندها سيسعى النجاح خلفك

1437
00:55:34,512 --> 00:55:34,542

1438
00:55:35,042 --> 00:55:36,570
و من هو المفكر الذي قال هذا؟

1439
00:55:36,070 --> 00:55:36,502

1440
00:55:37,002 --> 00:55:38,472
الواعظ (رانشورداس)؟

1441
00:55:37,972 --> 00:55:39,459

1442
00:55:39,959 --> 00:55:41,205
لتتعفن جثتك في المستنقعات

1443
00:55:40,705 --> 00:55:42,197

1444
00:55:42,697 --> 00:55:43,912
لا تكن متوترًا يا صاح

1445
00:55:43,412 --> 00:55:43,413

1446
00:55:43,913 --> 00:55:45,822
سوف ننجح بامتياز
لا شيء مستحيل

1447
00:55:45,322 --> 00:55:45,695

1448
00:55:46,195 --> 00:55:47,764
لا شيء مستحيل إذًا؟

1449
00:55:47,264 --> 00:55:51,208

1450
00:55:51,708 --> 00:55:53,337
أعد معجون الأسنان
إلى داخل الأنبوبة

1451
00:55:52,837 --> 00:55:55,301

1452
00:55:55,801 --> 00:55:58,170
قام (راجو) بتغيير غرفته

1453
00:55:57,670 --> 00:55:57,671

1454
00:55:58,171 --> 00:56:00,509
(و الآن بدأ رحلة السفر برفقة (تشاتور

1455
00:56:00,009 --> 00:56:00,009

1456
00:56:00,509 --> 00:56:03,529
أعني بالسفر ما تعنيه
الكلمة باللغة الإنجليزية

1457
00:56:03,029 --> 00:56:03,030

1458
00:56:03,530 --> 00:56:06,680
المعــانــاة

1459
00:56:06,180 --> 00:56:07,140

1460
00:56:07,640 --> 00:56:09,870
(الجميع ينادي (تشاتور
بكاتم الصوت

1461
00:56:09,370 --> 00:56:09,371

1462
00:56:09,871 --> 00:56:14,189
و حتى يبقي ذهنه صافيًا
فإنه يتناول حبوبًا عشبية بنغالية

1463
00:56:13,689 --> 00:56:13,689

1464
00:56:14,189 --> 00:56:16,783
و اعتاد بعدها أن يطلق ريحًا بصمت

1465
00:56:16,283 --> 00:56:18,137

1466
00:56:18,637 --> 00:56:20,080
لست أنا الفاعل

1467
00:56:19,580 --> 00:56:19,937

1468
00:56:20,437 --> 00:56:21,671
(راجو)

1469
00:56:21,171 --> 00:56:21,171

1470
00:56:21,671 --> 00:56:25,042
و دومًا ما يلقي
اللوم على الآخرين

1471
00:56:24,542 --> 00:56:24,976

1472
00:56:25,476 --> 00:56:28,349
اعتاد كاتم الصوت
على المذاكرة 18 ساعة في اليوم

1473
00:56:27,849 --> 00:56:27,850

1474
00:56:28,350 --> 00:56:31,882
و خلال الامتحانات
كان يشتت تركيز الآخرين

1475
00:56:31,382 --> 00:56:35,108

1476
00:56:35,608 --> 00:56:38,579
كان يؤمن بطريقتين
تضمنا له اعتلاء القمة

1477
00:56:38,079 --> 00:56:38,080

1478
00:56:38,580 --> 00:56:42,453
الأولى هي الحصول على العلامات بنفسه
و الثانية تقليل علامات الآخرين

1479
00:56:41,953 --> 00:56:45,878

1480
00:56:46,378 --> 00:56:50,624
و لكي يلقِّن كاتم الصوت درسًا
...(و لكي يساعد (راجو

1481
00:56:50,124 --> 00:56:50,124

1482
00:56:50,624 --> 00:56:52,118
جمع (رانشو) كلتا الطريقتين

1483
00:56:51,618 --> 00:56:52,925

1484
00:56:53,425 --> 00:57:00,354
قام المدير بالعديد
من المعجزات هنا

1485
00:56:59,854 --> 00:56:59,855

1486
00:57:00,355 --> 00:57:01,341
...المعجزات تعني

1487
00:57:00,841 --> 00:57:00,842

1488
00:57:01,342 --> 00:57:05,813
(لست بحاجة للمعنى يا سيد (دوبي
سوف أحفظ الحوار بأكمله

1489
00:57:05,313 --> 00:57:06,649

1490
00:57:07,149 --> 00:57:10,934
اختير (تشاتور) لتقديم خطاب
في احتفالية يوم المعلِّم

1491
00:57:10,434 --> 00:57:10,434

1492
00:57:10,934 --> 00:57:16,754
و ليبهر (فيروس) قرَّرَ أن يطلب مساعدة
أمين المكتبة في كتابة خطاب باللغة الهندية

1493
00:57:16,254 --> 00:57:17,890

1494
00:57:18,390 --> 00:57:19,491
مرحبًا

1495
00:57:18,991 --> 00:57:19,806

1496
00:57:20,306 --> 00:57:21,487
حسنًا، سأخبره حالًا

1497
00:57:20,987 --> 00:57:21,306

1498
00:57:21,806 --> 00:57:23,947
ثمة مكالمة لك
(يا (تشاتور

1499
00:57:23,447 --> 00:57:23,447

1500
00:57:23,947 --> 00:57:26,533
(اطبعها يا سيد (دوبي
و سوف أعود بعد قليل

1501
00:57:26,033 --> 00:57:27,200

1502
00:57:27,700 --> 00:57:30,999
يا لكثرة الأعمال التي يكلفونني بها

1503
00:57:30,499 --> 00:57:34,751

1504
00:57:35,251 --> 00:57:38,520
لقد تذكَّرك المدير
(يا سيد (دوبي

1505
00:57:38,020 --> 00:57:38,021

1506
00:57:38,521 --> 00:57:40,373
حقًا؟ -
أجل، منذ لحظات-

1507
00:57:39,873 --> 00:57:40,436

1508
00:57:40,936 --> 00:57:44,527
(حسنًا، أعطها لـ(تشاتور
و سوف أعود لاحقًا

1509
00:57:44,027 --> 00:57:48,838

1510
00:57:49,338 --> 00:57:51,436
مرحبًا -
مرحبًا -

1511
00:57:50,936 --> 00:57:50,937

1512
00:57:51,437 --> 00:57:53,414
السيد (راملينغام)؟ -
نعم -

1513
00:57:52,914 --> 00:57:53,014

1514
00:57:53,514 --> 00:57:56,052
أنا أحدثك من مركز
شرطة لاجبت ناغر

1515
00:57:55,552 --> 00:57:55,915

1516
00:57:56,415 --> 00:57:59,531
هل أنت من أوغندا؟ -
نعم يا سيدي -

1517
00:57:59,031 --> 00:57:59,998

1518
00:58:00,498 --> 00:58:04,004
إن حياتك في خطر -
ماذا؟ كيف؟ -

1519
00:58:03,504 --> 00:58:04,782

1520
00:58:05,282 --> 00:58:07,036
أنصت لتعليماتي جيدًا

1521
00:58:06,536 --> 00:58:06,884

1522
00:58:07,384 --> 00:58:11,970
و إلا ستموت فور خروجك
من بوابة الكلِّية

1523
00:58:11,470 --> 00:58:11,663

1524
00:58:12,163 --> 00:58:13,803
لماذا؟
ماذا جرى؟

1525
00:58:13,303 --> 00:58:13,304

1526
00:58:13,804 --> 00:58:15,497
في الوقت الذي كان فيه
تشاتور) يستفيق من الصدمة)

1527
00:58:14,997 --> 00:58:14,997

1528
00:58:15,497 --> 00:58:19,207
قام (رانشو) عندها
بتغيير بعض كلمات الخطاب

1529
00:58:18,707 --> 00:58:18,708

1530
00:58:19,208 --> 00:58:22,620
"مثل "معجزة" أصبحت "اغتصاب

1531
00:58:22,120 --> 00:58:22,516

1532
00:58:23,016 --> 00:58:24,711
هل طلبتني يا سيدي؟

1533
00:58:24,211 --> 00:58:24,352

1534
00:58:24,852 --> 00:58:26,041
من أنت؟

1535
00:58:25,541 --> 00:58:25,778

1536
00:58:26,278 --> 00:58:27,821
(أنا (دوبي
أمين المكتبة

1537
00:58:27,321 --> 00:58:29,775

1538
00:58:30,275 --> 00:58:32,035
أنا أعمل بشكل دائم

1539
00:58:31,535 --> 00:58:31,535

1540
00:58:32,035 --> 00:58:33,676
تهاني لك

1541
00:58:33,176 --> 00:58:33,634

1542
00:58:34,134 --> 00:58:37,297
حسنًا انتظر لحظة
المفوض على الخط

1543
00:58:36,797 --> 00:58:36,798

1544
00:58:37,298 --> 00:58:39,165
المعذرة يا سيدي

1545
00:58:38,665 --> 00:58:44,821

1546
00:58:45,321 --> 00:58:46,945
ماذا أقول له؟

1547
00:58:46,445 --> 00:58:49,147

1548
00:58:49,647 --> 00:58:50,885
أين توقفت؟

1549
00:58:50,385 --> 00:58:50,386

1550
00:58:50,886 --> 00:58:53,381
كنت تخبرني أنني سأموت
فور خروجي من البوابة

1551
00:58:52,881 --> 00:58:54,062

1552
00:58:54,562 --> 00:58:59,126
حين تخرج من البوابة
سترى إشارة أمامك

1553
00:58:58,626 --> 00:58:58,626

1554
00:58:59,126 --> 00:59:02,069
إشارة مرور -
إشارة مرور، حسنًا -

1555
00:59:01,569 --> 00:59:01,751

1556
00:59:02,251 --> 00:59:08,135
و عندما تصبح تلك الإشارة
حمراء ستتوقف جميع السيارات

1557
00:59:07,635 --> 00:59:07,635

1558
00:59:08,135 --> 00:59:10,081
حسنًا، و بعد؟

1559
00:59:09,581 --> 00:59:09,582

1560
00:59:10,082 --> 00:59:13,049
و عندها عليك أن تتوخى الحذر
عند عبورك للشارع

1561
00:59:12,549 --> 00:59:12,550

1562
00:59:13,050 --> 00:59:15,626
الازدحام المروري شديد
هذه الأيام

1563
00:59:15,126 --> 00:59:15,127

1564
00:59:15,627 --> 00:59:18,768
قد تصدمك سيارة ما
و عندها سوف تموت

1565
00:59:18,268 --> 00:59:18,826

1566
00:59:19,326 --> 00:59:21,679
ما هذا الهراء؟
أنا أعرف هذا

1567
00:59:21,179 --> 00:59:21,180

1568
00:59:21,680 --> 00:59:25,318
هل تعرف هذا؟ هذا جيد
إذًا أنت في أمان، أحسنت

1569
00:59:24,818 --> 00:59:24,818

1570
00:59:25,318 --> 00:59:27,534
"أصبحت مغفلًا"

1571
00:59:27,034 --> 00:59:31,723

1572
00:59:32,223 --> 00:59:34,159
طلب مني (دوبي) أن
أعطيك هذه يا كاتم الصوت

1573
00:59:33,659 --> 00:59:33,659

1574
00:59:34,159 --> 00:59:36,407
لا تنادني بهذا
(يا (تشانشد

1575
00:59:35,907 --> 00:59:41,549

1576
00:59:42,049 --> 00:59:44,407
المدير لم يطلبني

1577
00:59:43,907 --> 00:59:44,499

1578
00:59:44,999 --> 00:59:47,437
هو لم يطلبك
لقد أخبرتك أنه يتذكرك

1579
00:59:46,937 --> 00:59:46,790

1580
00:59:47,290 --> 00:59:48,612
أيها الوغدان

1581
00:59:48,112 --> 00:59:57,414

1582
00:59:57,914 --> 01:00:00,845
مرحبًا بك حضرة الرئيس

1583
01:00:00,345 --> 01:00:02,170

1584
01:00:02,670 --> 01:00:07,636
مرحبًا بك سيادة الوزير
(السيد (شري آر دي

1585
01:00:07,136 --> 01:00:07,136

1586
01:00:07,636 --> 01:00:12,281
أيها المدرسون و الطلاب الأعزاء

1587
01:00:11,781 --> 01:00:12,493

1588
01:00:12,993 --> 01:00:16,948
تحتل الكلِّية الملكية
في وقتنا الحاضر مكانة عالية

1589
01:00:16,448 --> 01:00:16,448

1590
01:00:16,948 --> 01:00:23,625
و يعود الفضل لشخص واحد

1591
01:00:23,125 --> 01:00:23,125

1592
01:00:23,625 --> 01:00:28,835
(شري فيرو ساهاستربودي)
صفقوا له

1593
01:00:28,335 --> 01:00:28,642

1594
01:00:29,142 --> 01:00:31,873
إنه المتحدث و لكنها
في الواقع هي كلماتي

1595
01:00:31,373 --> 01:00:31,447

1596
01:00:31,947 --> 01:00:34,248
إنه شخص رائع فعلًا
أنت كذلك

1597
01:00:33,748 --> 01:00:35,505

1598
01:00:36,005 --> 01:00:41,329
طوال الـ32 سنة
التي قضاها في هذه الكلِّية

1599
01:00:40,829 --> 01:00:40,829

1600
01:00:41,329 --> 01:00:44,107
قام بالإغتصابات المرة تلو الأخرى

1601
01:00:43,607 --> 01:00:46,355

1602
01:00:46,855 --> 01:00:49,239
ما يقصده هو أنه قام
بالمعجزات المرة تلو الأخرى

1603
01:00:48,739 --> 01:00:48,739

1604
01:00:49,239 --> 01:00:52,324
و نحن نأمل أن يواصل
على نفس هذا المنوال مستقبلًا

1605
01:00:51,824 --> 01:00:53,667

1606
01:00:54,167 --> 01:01:02,798
جميعنا مندهشون من قدرة شخص واحد
على القيام بالعديد من الإغتصابات

1607
01:01:02,298 --> 01:01:05,104

1608
01:01:05,604 --> 01:01:11,452
إنه قادر على فعل هذا
بسبب انضباطه الدائم

1609
01:01:10,952 --> 01:01:13,728

1610
01:01:14,228 --> 01:01:19,757
إن أردتم معرفة كيف
يمكنكم الاستفادة من وقتكم

1611
01:01:19,257 --> 01:01:19,258

1612
01:01:19,758 --> 01:01:21,771
فعليكم بالتعلم منه

1613
01:01:21,271 --> 01:01:23,362

1614
01:01:23,862 --> 01:01:26,028
تعلَّموا منه

1615
01:01:25,528 --> 01:01:25,954

1616
01:01:26,454 --> 01:01:27,737
اجلس، اجلس

1617
01:01:27,237 --> 01:01:28,642

1618
01:01:29,142 --> 01:01:31,955
كل من تعلَّم منه
موجود هنا اليوم

1619
01:01:31,455 --> 01:01:31,856

1620
01:01:32,356 --> 01:01:35,289
و لكننا سوف نذهب
إلى كل بقاع الدنيا مستقبلًا

1621
01:01:34,789 --> 01:01:35,004

1622
01:01:35,504 --> 01:01:42,241
و نعدكم أننا سنقوم
بالإغتصابات في جميع تلك الأنحاء

1623
01:01:41,741 --> 01:01:45,420

1624
01:01:45,920 --> 01:01:49,824
سنجعل اسم كلِّيتنا يحلِّق عاليًا

1625
01:01:49,324 --> 01:01:53,979

1626
01:01:54,479 --> 01:02:02,527
سنُري الجميع أن القدرة
...التي نملكها في القيام بالإغتصابات

1627
01:02:02,027 --> 01:02:02,028

1628
01:02:02,528 --> 01:02:06,219
ليس لها مثيل قط

1629
01:02:05,719 --> 01:02:07,483

1630
01:02:07,983 --> 01:02:10,667
ليس لها مثيل

1631
01:02:10,167 --> 01:02:12,647

1632
01:02:13,147 --> 01:02:16,272
مرحبًا بك يا سيادة الوزير

1633
01:02:15,772 --> 01:02:16,356

1634
01:02:16,856 --> 01:02:24,634
لقد منحتنا شيئًا
...جميعنا نحتاج إليه

1635
01:02:24,134 --> 01:02:24,624

1636
01:02:25,124 --> 01:02:25,930
المال

1637
01:02:25,430 --> 01:02:25,431

1638
01:02:25,931 --> 01:02:27,517
الأثداء

1639
01:02:27,017 --> 01:02:30,011

1640
01:02:30,511 --> 01:02:32,425
.ليست الأثداء
...ذلك يعني

1641
01:02:31,925 --> 01:02:33,547

1642
01:02:34,047 --> 01:02:36,293
ما الأسلوب الذي يتبعه
هذا الفتى في الإهانة؟

1643
01:02:35,793 --> 01:02:36,228

1644
01:02:36,728 --> 01:02:42,196
الجميع لديهم أثداء
و لكنهم يخفونها

1645
01:02:41,696 --> 01:02:42,688

1646
01:02:43,188 --> 01:02:45,566
و لا أحد يمنحها للغير

1647
01:02:45,066 --> 01:02:48,332

1648
01:02:48,832 --> 01:02:49,791
هذا الفتى بذيء

1649
01:02:49,291 --> 01:02:49,292

1650
01:02:49,792 --> 01:02:55,442
لقد منحت الأثداء
في يد هذا المغتصب

1651
01:02:54,942 --> 01:02:57,471

1652
01:02:57,971 --> 01:03:02,613
و الآن انظروا
كيف سيستعملها

1653
01:03:02,113 --> 01:03:02,114

1654
01:03:02,614 --> 01:03:05,102
ما كل هذا يا (ساهاستربودي)؟

1655
01:03:04,602 --> 01:03:04,603

1656
01:03:05,103 --> 01:03:06,247
هذا الفتى بذيء

1657
01:03:05,747 --> 01:03:13,973

1658
01:03:14,473 --> 01:03:17,628
في هذه المناسبة الرائعة أود أن
ألقي على مسامعكم هذه القصيدة الملحمية

1659
01:03:17,128 --> 01:03:17,129

1660
01:03:17,629 --> 01:03:21,113
سوف يشرح مراحل
الطاقة المختلفة باللغة السنسكريتية

1661
01:03:20,613 --> 01:03:20,613

1662
01:03:21,113 --> 01:03:24,098
إخراج الريح الأولى
مثل صوت محرك السيارة

1663
01:03:23,598 --> 01:03:23,628

1664
01:03:24,128 --> 01:03:26,541
ما الذي تفعله يا كاتم الصوت؟

1665
01:03:26,041 --> 01:03:26,042

1666
01:03:26,542 --> 01:03:29,724
و الثانية تُصدِر صوتًا
مثل صوت القطار

1667
01:03:29,224 --> 01:03:32,619

1668
01:03:33,119 --> 01:03:36,781
و الثالثة مثل صوت صفَّارة الإسعاف

1669
01:03:36,281 --> 01:03:39,229

1670
01:03:39,729 --> 01:03:42,145
...أما الأخيرة

1671
01:03:41,645 --> 01:03:42,252

1672
01:03:42,752 --> 01:03:44,723
فإنها قاتل صامت

1673
01:03:44,223 --> 01:03:53,435

1674
01:03:53,935 --> 01:03:57,059
أرأيت؟ إذا حفظت الأشياء
دون فهمها ستكون هذه النتيجة

1675
01:03:56,559 --> 01:03:57,162

1676
01:03:57,662 --> 01:04:01,396
بالمذاكرة يمكنك أن تنجو
لأربع سنوات في الكلِّية

1677
01:04:00,896 --> 01:04:00,896

1678
01:04:01,396 --> 01:04:05,497
و لكن طوال الـ40 سنة القادمة
سوف يتم اغتصابك فيها

1679
01:04:04,997 --> 01:04:06,384

1680
01:04:06,884 --> 01:04:09,637
لقد حاولنا إفهامه
و لكنه لم يفهم

1681
01:04:09,137 --> 01:04:14,807

1682
01:04:15,307 --> 01:04:17,269
و الثانية تُصدِر صوتًا
مثل صوت القطار

1683
01:04:16,769 --> 01:04:17,702

1684
01:04:18,202 --> 01:04:21,194
(هذا لا يُصدَّق، إنك شاعر بحق يا (رانشو

1685
01:04:20,694 --> 01:04:20,857

1686
01:04:21,357 --> 01:04:23,151
كيف فكَّرت بهذا؟

1687
01:04:22,651 --> 01:04:23,463

1688
01:04:23,963 --> 01:04:27,606
،لقد استمتعنا كثيرًا
و المسكين لم تكن لديه أي فكرة

1689
01:04:27,106 --> 01:04:29,409

1690
01:04:29,909 --> 01:04:31,996
أيها الخنازير

1691
01:04:31,496 --> 01:04:31,777

1692
01:04:32,277 --> 01:04:34,463
هل أخطأت في حقكم؟

1693
01:04:33,963 --> 01:04:35,457

1694
01:04:35,957 --> 01:04:38,286
أنا آسف و لكن
لا تعتبر المسألة شخصية

1695
01:04:37,786 --> 01:04:37,787

1696
01:04:38,287 --> 01:04:39,898
سأعتبرها شخصية

1697
01:04:39,398 --> 01:04:39,955

1698
01:04:40,455 --> 01:04:43,892
(لن ينسى (تشاتور راملينغام
هذه الإهانة طيلة حياته

1699
01:04:43,392 --> 01:04:43,393

1700
01:04:43,893 --> 01:04:48,072
سأفكر بها طيلة حياتي

1701
01:04:47,572 --> 01:04:47,572

1702
01:04:48,072 --> 01:04:51,755
،دعك من هذا يا صاح
(في الواقع لقد كنتَ توضح أمرًا لـ(راجو

1703
01:04:51,255 --> 01:04:52,358

1704
01:04:52,858 --> 01:04:55,060
،لا تفرط بالمذاكرة
افهم و ذاكر

1705
01:04:54,560 --> 01:04:54,560

1706
01:04:55,060 --> 01:04:56,297
استمتع بالعلم

1707
01:04:55,797 --> 01:04:55,797

1708
01:04:56,297 --> 01:04:59,252
لم آتِ إلى هنا لأستمتع

1709
01:04:58,752 --> 01:04:59,036

1710
01:04:59,536 --> 01:05:02,497
إذًا هل أتيت لتغتصب؟
أم أتيت لتغتصب العلم؟

1711
01:05:01,997 --> 01:05:02,782

1712
01:05:03,282 --> 01:05:06,219
اضحكا على مبادئي

1713
01:05:05,719 --> 01:05:05,720

1714
01:05:06,220 --> 01:05:10,724
يومًا ما ستجعلني
مبادئي ناجحًا

1715
01:05:10,224 --> 01:05:10,701

1716
01:05:11,201 --> 01:05:14,221
و يومها سأضحك
و أنت ستبكي

1717
01:05:13,721 --> 01:05:15,667

1718
01:05:16,167 --> 01:05:17,897
أنت تصعد على متن
القطار الخاطئ مجددًا يا صاح

1719
01:05:17,397 --> 01:05:17,397

1720
01:05:17,897 --> 01:05:20,575
لا تسعَ خلف النجاح

1721
01:05:20,075 --> 01:05:20,076

1722
01:05:20,576 --> 01:05:23,126
كُن مهندسًا بارعًا
حتى يسعى النجاح خلفك

1723
01:05:22,626 --> 01:05:22,626

1724
01:05:23,126 --> 01:05:28,186
هذه الأفكار لا تُطبَّق
(في الواقع يا (تشانشد

1725
01:05:27,686 --> 01:05:28,363

1726
01:05:28,863 --> 01:05:32,845
اصعد على متن قطارك
و أنا سأصعد على قطاري

1727
01:05:32,345 --> 01:05:32,947

1728
01:05:33,447 --> 01:05:37,221
و سنأتي إلى هذه المحطة
بعد 10 سنوات

1729
01:05:36,721 --> 01:05:37,400

1730
01:05:37,900 --> 01:05:43,368
و سوف نرى حينها
من منَّا أكثر نجاحًا

1731
01:05:42,868 --> 01:05:42,869

1732
01:05:43,369 --> 01:05:46,094
أنت أم أنا؟

1733
01:05:45,594 --> 01:05:45,968

1734
01:05:46,468 --> 01:05:49,423
هل لديك الجرأة؟

1735
01:05:48,923 --> 01:05:49,186

1736
01:05:49,686 --> 01:05:51,802
هل توافق على الرهان؟

1737
01:05:51,302 --> 01:05:51,303

1738
01:05:51,803 --> 01:05:54,689
هل ستأتي؟

1739
01:05:54,189 --> 01:05:55,461

1740
01:05:55,961 --> 01:05:57,188
ماذا ستفعل؟

1741
01:05:56,688 --> 01:05:56,689

1742
01:05:57,189 --> 01:05:59,417
ما خطبه؟

1743
01:05:58,917 --> 01:06:03,247

1744
01:06:03,747 --> 01:06:04,797
ما الذي يكتبه؟

1745
01:06:04,297 --> 01:06:11,941

1746
01:06:12,441 --> 01:06:15,202
لا تنسَ هذا التاريخ

1747
01:06:14,702 --> 01:06:22,785

1748
01:06:23,285 --> 01:06:26,033
لست معتادة على ارتداء
( هدايا باهظة الثمن كهذه يا (سوهاس

1749
01:06:25,533 --> 01:06:25,533

1750
01:06:26,033 --> 01:06:29,974
إذًا اعتادي على هذا الأمر
(لأنكِ ستصبحين زوجة (سوهاس تندن

1751
01:06:29,474 --> 01:06:29,474

1752
01:06:29,974 --> 01:06:31,318
أين الفاتورة يا رجل؟

1753
01:06:30,818 --> 01:06:34,344

1754
01:06:34,844 --> 01:06:36,387
سوف أعود سريعًا

1755
01:06:35,887 --> 01:06:46,055

1756
01:06:46,555 --> 01:06:49,483
.أنت من قام بتعديل الخطاب
لا تكذب علي

1757
01:06:48,983 --> 01:06:50,339

1758
01:06:50,839 --> 01:06:51,437
أجل

1759
01:06:50,937 --> 01:06:50,937

1760
01:06:51,437 --> 01:06:52,754
ما مشكلتك مع أبي؟

1761
01:06:52,254 --> 01:06:52,256

1762
01:06:52,756 --> 01:06:55,628
ليست لدي أي مشكلة معه
أنا اخترع العاكس باسمه

1763
01:06:55,128 --> 01:06:55,128

1764
01:06:55,628 --> 01:06:56,825
انظري إلى هذا

1765
01:06:56,325 --> 01:06:58,862

1766
01:06:59,362 --> 01:07:01,423
لقد حطمته

1767
01:07:00,923 --> 01:07:01,218

1768
01:07:01,718 --> 01:07:03,395
لماذا تضايق أبي؟

1769
01:07:02,895 --> 01:07:03,196

1770
01:07:03,696 --> 01:07:07,785
لأنه يدير مصنعًا لإنتاج الحمير

1771
01:07:07,285 --> 01:07:07,286

1772
01:07:07,786 --> 01:07:09,545
انظري هناك
تمامًا مثل حمارك

1773
01:07:09,045 --> 01:07:18,315

1774
01:07:18,815 --> 01:07:20,324
كيف تجرؤ على مناداته بالحمار؟

1775
01:07:19,824 --> 01:07:19,825

1776
01:07:20,325 --> 01:07:21,731
و بماذا أناديه؟

1777
01:07:21,231 --> 01:07:21,232

1778
01:07:21,732 --> 01:07:24,313
أولًا درس الهندسة ثم أخذ
شهادة الماجستير في العلوم الإدارية

1779
01:07:23,813 --> 01:07:23,813

1780
01:07:24,313 --> 01:07:26,169
و أخيرًا ذهب إلى أمريكا
ليعمل في مصرف؟

1781
01:07:25,669 --> 01:07:26,305

1782
01:07:26,805 --> 01:07:29,290
إذا كان عليه أن يعمل
في مصرف لماذا درس الهندسة؟

1783
01:07:28,790 --> 01:07:28,927

1784
01:07:29,427 --> 01:07:32,355
الحياة بالنسبة للحمير أمثاله
تعني إما الربح أو الخسارة

1785
01:07:31,855 --> 01:07:31,857

1786
01:07:32,357 --> 01:07:34,600
هو يرى مصلحته فيك
و لهذا هو معك

1787
01:07:34,100 --> 01:07:34,102

1788
01:07:34,602 --> 01:07:38,585
أنتِ ابنة المدير التي ستصبح طبيبة
و هذا سيفيد سمعته

1789
01:07:38,085 --> 01:07:38,085

1790
01:07:38,585 --> 01:07:40,052
هو ليس مهتمًا بك

1791
01:07:39,552 --> 01:07:41,361

1792
01:07:41,861 --> 01:07:43,672
و من تظن نفسك؟

1793
01:07:43,172 --> 01:07:43,172

1794
01:07:43,672 --> 01:07:45,777
(ماذا تعني أن (سوهاس
ليس مهتمًا بي؟

1795
01:07:45,277 --> 01:07:46,726

1796
01:07:47,226 --> 01:07:48,640
هل اشتريتِ ساعة يد جديدة؟

1797
01:07:48,140 --> 01:07:48,140

1798
01:07:48,640 --> 01:07:49,845
لحظة واحدة
تناول هذا

1799
01:07:49,345 --> 01:07:50,082

1800
01:07:50,582 --> 01:07:52,972
يتعين عليَّ أن
أريك عرضي التوضيحي دائمًا

1801
01:07:52,472 --> 01:07:53,413

1802
01:07:53,913 --> 01:07:54,989
(يا (سوهاس

1803
01:07:54,489 --> 01:07:56,232

1804
01:07:56,732 --> 01:07:58,298
أين ذهبتِ؟
كنتُ أبحث عنك

1805
01:07:57,798 --> 01:07:57,798

1806
01:07:58,298 --> 01:08:00,378
لقد أضاعت ساعتها
و هي تبحث عنها

1807
01:07:59,878 --> 01:07:59,880

1808
01:08:00,380 --> 01:08:02,292
ماذا؟
هل أضعتِ الساعة؟

1809
01:08:01,792 --> 01:08:01,792

1810
01:08:02,292 --> 01:08:03,829
،لا تشغل بالك بها
اشترِ واحدة أخرى

1811
01:08:03,329 --> 01:08:03,330

1812
01:08:03,830 --> 01:08:05,702
لقد كلَّفتني 400000 روبية

1813
01:08:05,202 --> 01:08:05,203

1814
01:08:05,703 --> 01:08:09,520
سعر ساعتي 250 روبية فقط
و هي تعرض نفس التوقيت

1815
01:08:09,020 --> 01:08:09,022

1816
01:08:09,522 --> 01:08:10,493
اخرس

1817
01:08:09,993 --> 01:08:09,993

1818
01:08:10,493 --> 01:08:14,053
لماذا أنتِ مهملة هكذا؟
سلوكك هذا مثير للاشمئزاز

1819
01:08:13,553 --> 01:08:13,839

1820
01:08:14,339 --> 01:08:15,424
هذا تصرف مشين

1821
01:08:14,924 --> 01:08:14,926

1822
01:08:15,426 --> 01:08:18,020
الساعة التي أضعتها
إصدار محدود

1823
01:08:17,520 --> 01:08:17,520

1824
01:08:18,020 --> 01:08:21,737
لا تكترثين بها لأنها مجانية و الآن سترتدين
ساعة القرن الثامن عشر على العشاء

1825
01:08:21,237 --> 01:08:22,087

1826
01:08:22,587 --> 01:08:24,591
ماذا؟ بماذا تحدقين؟

1827
01:08:24,091 --> 01:08:27,203

1828
01:08:27,703 --> 01:08:30,644
،و الآن ستبكين
(تصرف ناضج يا (بيا

1829
01:08:30,144 --> 01:08:30,144

1830
01:08:30,644 --> 01:08:32,440
لا يمكنني تحمٌّل هذا

1831
01:08:31,940 --> 01:08:32,363

1832
01:08:32,863 --> 01:08:35,115
كفِّي عن البكاء
و ابحثي عن الساعة

1833
01:08:34,615 --> 01:08:47,702

1834
01:08:48,202 --> 01:08:51,301
ابحث عن يد أخرى لترتدي
هذه الساعة أيها الحمار

1835
01:08:50,801 --> 01:08:57,497

1836
01:08:57,997 --> 01:09:00,157
.كم كنتِ رائعة
لقد دعوته بالحمار في وجهه

1837
01:08:59,657 --> 01:08:59,932

1838
01:09:00,432 --> 01:09:01,603
اغرب عن وجهي

1839
01:09:01,103 --> 01:09:01,710

1840
01:09:02,210 --> 01:09:03,795
ثمة ضجيج هنا

1841
01:09:03,295 --> 01:09:03,295

1842
01:09:03,795 --> 01:09:05,782
لقد شكرتني و لكنني سمعتها
تطلب مني أن أغرب عن وجهها

1843
01:09:05,282 --> 01:09:05,283

1844
01:09:05,783 --> 01:09:07,317
قلت لك أغرب عن وجهي

1845
01:09:06,817 --> 01:09:07,355

1846
01:09:07,855 --> 01:09:09,196
لماذا أنتِ غاضبة؟

1847
01:09:08,696 --> 01:09:08,697

1848
01:09:09,197 --> 01:09:12,049
هل تعلمين أنكِ
لم تحبيه قط؟

1849
01:09:11,549 --> 01:09:11,716

1850
01:09:12,216 --> 01:09:13,152
ماذا تعني؟

1851
01:09:12,652 --> 01:09:12,971

1852
01:09:13,471 --> 01:09:18,634
يعني عندما يأتي أمامك
هل تشعرين بهبوب الريح؟

1853
01:09:18,134 --> 01:09:19,610

1854
01:09:20,110 --> 01:09:21,925
و الأشياء من حولك
تمشي ببطء

1855
01:09:21,425 --> 01:09:22,136

1856
01:09:22,636 --> 01:09:24,861
و ترين ازدياد حجم القمر

1857
01:09:24,361 --> 01:09:24,361

1858
01:09:24,861 --> 01:09:27,774
هذا يحدث في الأفلام فقط
و لا يحدث في الواقع

1859
01:09:27,274 --> 01:09:27,275

1860
01:09:27,775 --> 01:09:29,582
هذا يحدث أيضًا في الواقع

1861
01:09:29,082 --> 01:09:29,082

1862
01:09:29,582 --> 01:09:32,960
سيحدث هذا إذا وقعتِ في حب
البشر و ليس في حب الحمير

1863
01:09:32,460 --> 01:09:36,650

1864
01:09:37,150 --> 01:09:38,255
مرحبًا

1865
01:09:37,755 --> 01:09:38,132

1866
01:09:38,632 --> 01:09:39,640
نعم

1867
01:09:39,140 --> 01:09:40,817

1868
01:09:41,317 --> 01:09:42,565
ماذا؟

1869
01:09:42,065 --> 01:09:42,419

1870
01:09:42,919 --> 01:09:43,861
يا إلهي

1871
01:09:43,361 --> 01:09:43,976

1872
01:09:44,476 --> 01:09:46,566
حسنًا، سوف آتي
حسنًا إلى اللقاء

1873
01:09:46,066 --> 01:09:49,157

1874
01:09:49,657 --> 01:09:51,811
ألستِ طالبة في كلية الطب؟
احتاج إلى مساعدتك

1875
01:09:51,311 --> 01:09:51,311

1876
01:09:51,811 --> 01:09:53,025
إنها حالة طارئة
أرجوكِ

1877
01:09:52,525 --> 01:09:52,525

1878
01:09:53,025 --> 01:09:55,276
ماذا؟ -
تعالي معي -

1879
01:09:54,776 --> 01:09:55,206

1880
01:09:55,706 --> 01:09:59,032
أنتم الأطباء أقسمتم ذلك القسم
على أنكم لن ترفضون طلب المريض

1881
01:09:58,532 --> 01:09:58,532

1882
01:09:59,032 --> 01:10:00,492
ماذا تطلقون عليه؟
قسم أبقراط"؟"

1883
01:09:59,992 --> 01:10:00,477

1884
01:10:00,977 --> 01:10:03,028
عليكِ أن تساعديني
إنها حالة طارئة، أرجوكِ

1885
01:10:02,528 --> 01:10:06,327

1886
01:10:06,827 --> 01:10:09,966
لقد اقتحمت زواج أختي
و فسخت خطوبتي

1887
01:10:09,466 --> 01:10:09,466

1888
01:10:09,966 --> 01:10:13,005
و أبي يتناول حبوبًا مهدئة بسببك

1889
01:10:12,505 --> 01:10:12,505

1890
01:10:13,005 --> 01:10:14,939
و ها أنا أساعدك

1891
01:10:14,439 --> 01:10:15,514

1892
01:10:16,014 --> 01:10:17,499
هذا لا يُعقل

1893
01:10:16,999 --> 01:10:18,197

1894
01:10:18,697 --> 01:10:22,640
هذا (أبقراط)... إنه يدمر
حياة جميع الأطباء

1895
01:10:22,140 --> 01:10:26,831

1896
01:10:27,331 --> 01:10:29,528
أين (راجو) يا عمتي؟ -
ذهب لإحضار سيارة أجرة -

1897
01:10:29,028 --> 01:10:29,029

1898
01:10:29,529 --> 01:10:31,401
اتصلت بسيارة الإسعاف
قبل ساعتين

1899
01:10:30,901 --> 01:10:31,046

1900
01:10:31,546 --> 01:10:35,476
بلدنا غريبة جدًا. تصلنا البيتزا
...خلال 30 دقيقة و لكن سيارة الإسعاف

1901
01:10:34,976 --> 01:10:34,976

1902
01:10:35,476 --> 01:10:38,005
علينا أن نأخذه
إلى المستشفى حالًا

1903
01:10:37,505 --> 01:10:51,225

1904
01:10:51,725 --> 01:10:52,804
توقف

1905
01:10:52,304 --> 01:10:54,804

1906
01:10:55,304 --> 01:10:57,611
تحرَّكوا
ابتعدوا عن طريقي

1907
01:10:57,111 --> 01:10:58,712

1908
01:10:59,212 --> 01:11:02,045
تحرَّكوا
ابتعدوا عن طريقي

1909
01:11:01,545 --> 01:11:06,304

1910
01:11:06,804 --> 01:11:08,918
حالة طارئة أيها الطبيب

1911
01:11:08,418 --> 01:11:09,859

1912
01:11:10,359 --> 01:11:11,263
المريض

1913
01:11:10,763 --> 01:11:19,340

1914
01:11:19,840 --> 01:11:20,382
(راجو)

1915
01:11:19,882 --> 01:11:19,883

1916
01:11:20,383 --> 01:11:22,387
أيها الوغد
هل أحضرت والدي على الدراجة؟

1917
01:11:21,887 --> 01:11:23,776

1918
01:11:24,276 --> 01:11:25,678
و هل كان يتعين عليَّ
أن أحضره بالبريد السريع؟

1919
01:11:25,178 --> 01:11:25,178

1920
01:11:25,678 --> 01:11:27,701
لا تهزأ بوظيفة أبي

1921
01:11:27,201 --> 01:11:27,202

1922
01:11:27,702 --> 01:11:28,938
أين هو أبي؟

1923
01:11:28,438 --> 01:11:29,757

1924
01:11:30,257 --> 01:11:31,424
اسأل الطبيب

1925
01:11:30,924 --> 01:11:31,375

1926
01:11:31,875 --> 01:11:35,312
(كان الأمر وشيكًا يا (بيا
كنَّا سنفقده لو لم تحضراه في الوقت المناسب

1927
01:11:34,812 --> 01:11:34,812

1928
01:11:35,312 --> 01:11:37,855
جيد أنكما أحضرتما
بالدراجة و لم تنتظرا سيارة الإسعاف

1929
01:11:37,355 --> 01:11:37,427

1930
01:11:37,927 --> 01:11:40,647
سوف اذهب الآن
أعلميني إذا طرأ أمر ما

1931
01:11:40,147 --> 01:11:48,471

1932
01:11:48,971 --> 01:11:49,967
(رانشو)

1933
01:11:49,467 --> 01:11:50,718

1934
01:11:51,218 --> 01:11:52,536
شكرًا لك

1935
01:11:52,036 --> 01:11:53,312

1936
01:11:53,812 --> 01:11:57,095
هل تشكر صديقك أيها الغبي؟
هل علَّمك كاتم الصوت هذا؟

1937
01:11:56,595 --> 01:11:57,643

1938
01:11:58,143 --> 01:12:01,596
هل أخبرك أن الصداقة
هي أكبر أثداء الإنسان

1939
01:12:01,096 --> 01:12:02,896

1940
01:12:03,396 --> 01:12:06,396
هيا عليكم أن تذهبوا
للمذاكرة لامتحان الغد

1941
01:12:05,896 --> 01:12:06,300

1942
01:12:06,800 --> 01:12:10,295
لدينا الكثير من الامتحانات
و لكن لدينا أب واحد فقط

1943
01:12:09,795 --> 01:12:11,110

1944
01:12:11,610 --> 01:12:16,086
لن نذهب إلا برفقة ساعي البريد
اطمئن

1945
01:12:15,586 --> 01:12:22,544

1946
01:12:23,044 --> 01:12:27,321
أرجوك سامحني
لقد كنتُ خائفًا

1947
01:12:26,821 --> 01:12:27,166

1948
01:12:27,666 --> 01:12:29,612
هذا يكفي
اهدأ فحسب

1949
01:12:29,112 --> 01:12:30,803

1950
01:12:31,303 --> 01:12:33,508
أرجوك سامحني

1951
01:12:33,008 --> 01:12:42,048

1952
01:12:42,548 --> 01:12:46,357
اذهب لرؤية والدك
و لا تدعه يرى وجهك الحزين

1953
01:12:45,857 --> 01:12:48,577

1954
01:12:49,077 --> 01:12:49,723
اذهب

1955
01:12:49,223 --> 01:12:52,054

1956
01:12:52,554 --> 01:12:53,630
شكرًا لك

1957
01:12:53,130 --> 01:12:53,344

1958
01:12:53,844 --> 01:12:54,897
اذهب

1959
01:12:54,397 --> 01:12:58,072

1960
01:12:58,572 --> 01:13:03,370
"إنه صديقنا العزيز"

1961
01:13:02,870 --> 01:13:04,430

1962
01:13:04,930 --> 01:13:06,753
لقد أنقذت الدراجة
حياة أحدهم اليوم

1963
01:13:06,253 --> 01:13:06,825

1964
01:13:07,325 --> 01:13:09,130
إنها بحالة جيدة

1965
01:13:08,630 --> 01:13:08,630

1966
01:13:09,130 --> 01:13:10,009
كم يبلغ سعرها؟

1967
01:13:09,509 --> 01:13:09,509

1968
01:13:10,009 --> 01:13:12,489
ألقِ عليها الصلصة
و ربما قد تخبرك بالسعر

1969
01:13:11,989 --> 01:13:15,448

1970
01:13:15,948 --> 01:13:17,273
عيد استقلال سعيد

1971
01:13:16,773 --> 01:13:16,773

1972
01:13:17,273 --> 01:13:19,263
و لكن اليوم ليس 15 أغسطس

1973
01:13:18,763 --> 01:13:18,764

1974
01:13:19,264 --> 01:13:20,331
إنه عيد استقلالك

1975
01:13:19,831 --> 01:13:19,831

1976
01:13:20,331 --> 01:13:22,597
و الآن بإمكانك ارتداء
ساعة والدتك متى ما تشائين

1977
01:13:22,097 --> 01:13:22,734

1978
01:13:23,234 --> 01:13:26,354
لن يخبرك أحد أنكِ
ترتدين ساعة من القرن الثامن عشر

1979
01:13:25,854 --> 01:13:25,854

1980
01:13:26,354 --> 01:13:27,178
إلى اللقاء

1981
01:13:26,678 --> 01:13:30,643

1982
01:13:31,143 --> 01:13:33,476
كيف عرفت أنها ساعة والدتي؟

1983
01:13:32,976 --> 01:13:34,034

1984
01:13:34,534 --> 01:13:37,592
إذا كانت الفتاة ترتدي في زواج أختها ثيابًا
جميلة من رأسها حتى أخمص قدميها

1985
01:13:37,092 --> 01:13:37,093

1986
01:13:37,593 --> 01:13:40,714
،عدا ساعة قديمة في يدها
فماذا يعني هذا؟

1987
01:13:40,214 --> 01:13:42,229

1988
01:13:42,729 --> 01:13:46,515
لقد افتقدتِ والدتكِ كثيرًا
في ذلك اليوم

1989
01:13:46,015 --> 01:13:48,798

1990
01:13:49,298 --> 01:13:50,288
أجل

1991
01:13:49,788 --> 01:13:50,607

1992
01:13:51,107 --> 01:13:53,255
لابد أن والدتك كانت جميلة

1993
01:13:52,755 --> 01:13:54,772

1994
01:13:55,272 --> 01:13:57,894
أجل، كيف استنتجت هذا؟

1995
01:13:57,394 --> 01:13:57,394

1996
01:13:57,894 --> 01:14:00,310
هل رأيتِ والدك؟

1997
01:13:59,810 --> 01:14:00,226

1998
01:14:00,726 --> 01:14:04,156
الحياة عبارة عن سباق، إن لم تكن سريعًا
فسوف تصبح كبيضة الوقواق المفقوسة

1999
01:14:03,656 --> 01:14:06,641

2000
01:14:07,141 --> 01:14:15,165
"الرياح تغني بصوت شجي"

2001
01:14:14,665 --> 01:14:15,481

2002
01:14:15,981 --> 01:14:29,877
"و كذلك تفعل السماء"
"كلها تغني بصوت شجي"

2003
01:14:29,377 --> 01:14:47,235

2004
01:14:47,735 --> 01:14:51,183
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2005
01:14:50,683 --> 01:14:58,116

2006
01:14:58,616 --> 01:15:01,943
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2007
01:15:01,443 --> 01:15:01,548

2008
01:15:02,048 --> 01:15:04,772
"الأشجار تغني بحفيف أوراقها"

2009
01:15:04,272 --> 01:15:04,273

2010
01:15:04,773 --> 01:15:07,245
"و كذلك يفعل النحل"
"أثناء تحليقه فوق الأزهار"

2011
01:15:06,745 --> 01:15:06,944

2012
01:15:07,444 --> 01:15:10,407
"أشعة القمر المتناثرة تغني"

2013
01:15:09,907 --> 01:15:09,908

2014
01:15:10,408 --> 01:15:12,903
"و كذلك تفعل هذه الطيور"
"المفعمة بالنشاط"

2015
01:15:12,403 --> 01:15:12,599

2016
01:15:13,099 --> 01:15:18,058
"زهرتان متشابكتان في البستان"

2017
01:15:17,558 --> 01:15:17,985

2018
01:15:18,485 --> 01:15:23,344
"ما يحدث في الأفلام"
"يحدث أيضًا في الواقع"

2019
01:15:22,844 --> 01:15:29,964

2020
01:15:30,464 --> 01:15:33,898
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2021
01:15:33,398 --> 01:15:40,714

2022
01:15:41,214 --> 01:15:45,100
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2023
01:15:44,600 --> 01:15:47,296

2024
01:15:47,796 --> 01:15:51,062
سوف نتعلم اليوم
كيفية تحضير الصلصة

2025
01:15:50,562 --> 01:15:50,767

2026
01:15:51,267 --> 01:15:57,004
الصلصة مفيدة جدًا ليست للأكل فقط
و لكنها مفيدة لفهم الناس كذلك

2027
01:15:56,504 --> 01:15:57,528

2028
01:15:58,028 --> 01:16:00,660
و الآن و قد ولَّت أيام الحزن

2029
01:16:00,160 --> 01:16:00,160

2030
01:16:00,660 --> 01:16:03,042
بإمكانك ترك الحمير
و الوقوع في حب البشر

2031
01:16:02,542 --> 01:16:02,999

2032
01:16:03,499 --> 01:16:05,168
الوقت ملائم للوقوع في الحب

2033
01:16:04,668 --> 01:16:09,841

2034
01:16:10,341 --> 01:16:13,534
درجة الحرارة ثابتة
و المناخ صافٍ و نظيف

2035
01:16:13,034 --> 01:16:13,034

2036
01:16:13,534 --> 01:16:16,814
و لكن إذا وقعت في حب أحدهم
فسوف يهطل عليك المطر بالتأكيد

2037
01:16:16,314 --> 01:16:21,277

2038
01:16:21,777 --> 01:16:26,410
"الرياح تصفِّر و تولول"

2039
01:16:25,910 --> 01:16:26,389

2040
01:16:26,889 --> 01:16:31,922
"طقطقة قطرات المطر"
"تصاحبها برق شديد"

2041
01:16:31,422 --> 01:16:31,842

2042
01:16:32,342 --> 01:16:37,555
"أثناء تمايلك"
"و أنتِ مرتدية الساري المبتل"

2043
01:16:37,055 --> 01:16:37,055

2044
01:16:37,555 --> 01:16:42,592
"ما يحدث في الأفلام"
"يحدث أيضًا في الواقع"

2045
01:16:42,092 --> 01:16:49,281

2046
01:16:49,781 --> 01:16:53,145
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2047
01:16:52,645 --> 01:17:00,224

2048
01:17:00,724 --> 01:17:04,356
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2049
01:17:03,856 --> 01:17:26,164

2050
01:17:26,664 --> 01:17:30,722
"القمر يشدو و هو يدوس"
"على الأرض بكبرياء"

2051
01:17:30,222 --> 01:17:30,462

2052
01:17:30,962 --> 01:17:36,040
"و كذلك يشدو الشهاب"
"و هو يتدلَّل"

2053
01:17:35,540 --> 01:17:35,868

2054
01:17:36,368 --> 01:17:41,229
"الليل يذوي في عزلة"
"تعال و عانقني"

2055
01:17:40,729 --> 01:17:41,166

2056
01:17:41,666 --> 01:17:46,829
"ما يحدث في الأفلام"
"يحدث أيضًا في الواقع"

2057
01:17:46,329 --> 01:17:53,249

2058
01:17:53,749 --> 01:17:57,267
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2059
01:17:56,767 --> 01:18:04,226

2060
01:18:04,726 --> 01:18:08,476
"لماذا تثب هذه الروح"
"المجنونة و الغبية مرحًا؟"

2061
01:18:07,976 --> 01:18:10,808

2062
01:18:11,308 --> 01:18:13,013
"هذه الروح المجنونة و الغبية"

2063
01:18:12,513 --> 01:18:16,064

2064
01:18:16,564 --> 01:18:20,913
"هذه الروح المجنونة و الغبية"

2065
01:18:20,413 --> 01:18:28,105

2066
01:18:28,605 --> 01:18:30,102
هيا استيقظوا

2067
01:18:29,602 --> 01:18:30,570

2068
01:18:31,070 --> 01:18:33,284
هل توفي عمي أم ماذا؟

2069
01:18:32,784 --> 01:18:32,784

2070
01:18:33,284 --> 01:18:35,162
ماذا؟ -
كلا أيها الغبي -

2071
01:18:34,662 --> 01:18:35,162

2072
01:18:35,662 --> 01:18:37,460
إنها الثامنة و النصف صباحًا
و الامتحان في الساعة التاسعة

2073
01:18:36,960 --> 01:18:36,960

2074
01:18:37,460 --> 01:18:38,730
هل ستذهبون أم لا؟

2075
01:18:38,230 --> 01:18:38,917

2076
01:18:39,417 --> 01:18:41,113
و هل سنتركه بمفرده؟

2077
01:18:40,613 --> 01:18:40,613

2078
01:18:41,113 --> 01:18:43,892
أنا هنا و الأطباء كذلك
كما إنها مسألة 3 ساعات فحسب

2079
01:18:43,392 --> 01:18:43,393

2080
01:18:43,893 --> 01:18:47,180
هيا، خذوا دراجتي و انطلقوا
الوقت يداهمكم

2081
01:18:46,680 --> 01:18:51,984

2082
01:18:52,484 --> 01:18:54,280
يا لها من ساعة أثرية

2083
01:18:53,780 --> 01:19:00,224

2084
01:19:00,724 --> 01:19:01,645
اذهبوا

2085
01:19:01,145 --> 01:19:18,945

2086
01:19:19,445 --> 01:19:21,607
المعذرة يا سيدي
واجهتنا حالة طارئة

2087
01:19:21,107 --> 01:19:26,851

2088
01:19:27,351 --> 01:19:28,929
اجلسوا هناك

2089
01:19:28,429 --> 01:19:32,638

2090
01:19:33,138 --> 01:19:34,609
ما زالوا يكتبون يا سيدي

2091
01:19:34,109 --> 01:19:35,347

2092
01:19:35,847 --> 01:19:37,804
لقد انتهى الوقت

2093
01:19:37,304 --> 01:19:37,959

2094
01:19:38,459 --> 01:19:42,408
5دقائق أخرى يا سيدي
لقد تأخرنا نصف ساعة بسبب حالة طارئة

2095
01:19:41,908 --> 01:19:41,909

2096
01:19:42,409 --> 01:19:46,863
نظر إلينا كما لو أننا
طلبنا منه كلتا كليتيه

2097
01:19:46,363 --> 01:19:46,856

2098
01:19:47,356 --> 01:19:53,477
استمرينا بالكتابة و هو استمر
بترتيب الأوراق حسب أرقام السجلات

2099
01:19:52,977 --> 01:20:01,419

2100
01:20:01,919 --> 01:20:03,148
لقد انتهيت يا سيدي

2101
01:20:02,648 --> 01:20:03,113

2102
01:20:03,613 --> 01:20:06,784
لقد تأخرتم ولن أقبل أوراقكم

2103
01:20:06,284 --> 01:20:06,286

2104
01:20:06,786 --> 01:20:08,134
أرجوك يا سيدي

2105
01:20:07,634 --> 01:20:11,621

2106
01:20:12,121 --> 01:20:13,744
هل تعرف من نكون؟

2107
01:20:13,244 --> 01:20:14,413

2108
01:20:14,913 --> 01:20:19,382
حتى إن كنتم أبناء رئيس مجلس الوزراء
فلن أقبل أوراقكم

2109
01:20:18,882 --> 01:20:20,197

2110
01:20:20,697 --> 01:20:23,011
هل تعرف أسمائنا
أو أرقام سجلاتنا؟

2111
01:20:22,511 --> 01:20:24,028

2112
01:20:24,528 --> 01:20:26,730
كلا

2113
01:20:26,230 --> 01:20:26,230

2114
01:20:26,730 --> 01:20:27,654
من تكونون؟

2115
01:20:27,154 --> 01:20:27,411

2116
01:20:27,911 --> 01:20:29,857
إنه لا يعرف
اهربا

2117
01:20:29,357 --> 01:20:32,117

2118
01:20:32,617 --> 01:20:34,097
ما هي أرقام سجلاتكم؟

2119
01:20:33,597 --> 01:20:34,851

2120
01:20:35,351 --> 01:20:36,336
أين هي؟

2121
01:20:35,836 --> 01:20:37,259

2122
01:20:37,759 --> 01:20:39,289
أين أوراقهم؟

2123
01:20:38,789 --> 01:20:44,382

2124
01:20:44,882 --> 01:20:46,449
ستُعلن النتائج اليوم

2125
01:20:45,949 --> 01:20:46,459

2126
01:20:46,959 --> 01:20:50,802
الخائف و البريء، الجميع يعقد
شتى الصفقات مع الرب

2127
01:20:50,302 --> 01:20:50,303

2128
01:20:50,803 --> 01:20:53,500
ساعدني يا إلهي في مادة الإلكترونيات
و سوف أكسر جوزة هند

2129
01:20:53,000 --> 01:20:53,413

2130
01:20:53,913 --> 01:20:59,018
ساعدني يا إلهي في مادة الفيزياء
و سوف أعطيك لترًا من الحليب يوميًا

2131
01:20:58,518 --> 01:20:58,519

2132
01:20:59,019 --> 01:21:02,668
ساعديني على النجاح فقط
تناولي هذا العشب

2133
01:21:02,168 --> 01:21:02,168

2134
01:21:02,668 --> 01:21:08,078
(سوف أعامل (مالاتي) و (سانجيتا
كأختين لي، ساعدني في درجاتي فحسب

2135
01:21:07,578 --> 01:21:07,578

2136
01:21:08,078 --> 01:21:12,348
سوف أتبرع بمائة روبية شهريًا
و أنا أعدك بهذا

2137
01:21:11,848 --> 01:21:11,849

2138
01:21:12,349 --> 01:21:15,762
في وقتنا الحاضر حتى
شرطي المرور لا يقبل بمائة روبية

2139
01:21:15,262 --> 01:21:15,665

2140
01:21:16,165 --> 01:21:18,358
و أنت تعطيها للرب؟

2141
01:21:17,858 --> 01:21:18,644

2142
01:21:19,144 --> 01:21:21,247
تفقَّد الأسماء من الأسفل

2143
01:21:20,747 --> 01:21:21,695

2144
01:21:22,195 --> 01:21:24,946
لقد حللتَ في المرتبة الأخيرة

2145
01:21:24,446 --> 01:21:25,613

2146
01:21:26,113 --> 01:21:27,574
و ماذا عنك؟

2147
01:21:27,074 --> 01:21:28,095

2148
01:21:28,595 --> 01:21:30,334
قبل الأخير

2149
01:21:29,834 --> 01:21:31,204

2150
01:21:31,704 --> 01:21:33,016
و (رانشو)؟

2151
01:21:32,516 --> 01:21:36,907

2152
01:21:37,407 --> 01:21:39,314
ليس في القائمة

2153
01:21:38,814 --> 01:21:39,381

2154
01:21:39,881 --> 01:21:41,485
توقفت نبضات القلب

2155
01:21:40,985 --> 01:21:40,986

2156
01:21:41,486 --> 01:21:43,288
ليس لأننا أتينا أخيرًا

2157
01:21:42,788 --> 01:21:43,018

2158
01:21:43,518 --> 01:21:45,795
بل لأن صديقنا أخفق

2159
01:21:45,295 --> 01:21:46,064

2160
01:21:46,564 --> 01:21:50,764
هذا لا يعقل، لابد أن هناك خطأ ما
هذا لا يعقل

2161
01:21:50,264 --> 01:21:50,801

2162
01:21:51,301 --> 01:21:52,720
هذا ليس عدلًا

2163
01:21:52,220 --> 01:21:56,200

2164
01:21:56,700 --> 01:21:59,528
لماذا يصرخ كاتم الصوت
بصوت عالي؟

2165
01:21:59,028 --> 01:21:59,055

2166
01:21:59,555 --> 01:22:01,206
لقد حلَّ في المرتبة الثانية

2167
01:22:00,706 --> 01:22:00,707

2168
01:22:01,207 --> 01:22:02,494
اللعين

2169
01:22:01,994 --> 01:22:02,860

2170
01:22:03,360 --> 01:22:04,672
و من حصل على المرتبة الأولى؟

2171
01:22:04,172 --> 01:22:04,580

2172
01:22:05,080 --> 01:22:06,273
(رانشو)

2173
01:22:05,773 --> 01:22:08,593

2174
01:22:09,093 --> 01:22:10,313
رانشو)؟)

2175
01:22:09,813 --> 01:22:10,801

2176
01:22:11,301 --> 01:22:12,354
اللعين

2177
01:22:11,854 --> 01:22:11,855

2178
01:22:12,355 --> 01:22:13,473
تحركوا

2179
01:22:12,973 --> 01:22:14,577

2180
01:22:15,077 --> 01:22:17,501
*(رانشورداس تشانشد)*
*المرتبة الأولى*

2181
01:22:17,001 --> 01:22:17,673

2182
01:22:18,173 --> 01:22:21,166
ذلك اليوم تعلمنا شيئًا
جديدًا عن التصرفات البشرية

2183
01:22:20,666 --> 01:22:20,666

2184
01:22:21,166 --> 01:22:27,184
شعرنا بالسوء لإخفاق صديقنا
و حين حلَّ أولًا شعرنا بمزيد من السوء

2185
01:22:26,684 --> 01:22:27,067

2186
01:22:27,567 --> 01:22:32,176
و لكن هناك شخصين
شعرا بالسوء أكثر منَّا

2187
01:22:31,676 --> 01:22:32,384

2188
01:22:32,884 --> 01:22:37,268
(رانشورداس تشانشد)
الصف الأول إلى جوار المدير

2189
01:22:36,768 --> 01:22:48,536

2190
01:22:49,036 --> 01:22:51,668
هل من الضرورة أن نوزع الطلاب
على الكراسي حسب التصنيف؟

2191
01:22:51,168 --> 01:22:51,698

2192
01:22:52,198 --> 01:22:53,594
هل لديك مشكلة مع هذا؟

2193
01:22:53,094 --> 01:22:53,094

2194
01:22:53,594 --> 01:22:55,778
لدي مشكلة مع نظام
العلامات بأكمله يا سيدي

2195
01:22:55,278 --> 01:22:55,609

2196
01:22:56,109 --> 01:22:58,165
إنه مثل النظام الطبقي

2197
01:22:57,665 --> 01:22:57,665

2198
01:22:58,165 --> 01:23:01,140
الطالب المتفوق يكون ملكًا
و الطالب الضعيف يكون خادمًا

2199
01:23:00,640 --> 01:23:01,098

2200
01:23:01,598 --> 01:23:02,975
هذا ليس لطيفًا يا سيدي

2201
01:23:02,475 --> 01:23:02,783

2202
01:23:03,283 --> 01:23:05,486
هل لديك طريقة أخرى؟

2203
01:23:04,986 --> 01:23:04,986

2204
01:23:05,486 --> 01:23:06,993
أجل، لدي طريقة أخرى

2205
01:23:06,493 --> 01:23:07,545

2206
01:23:08,045 --> 01:23:10,259
لا يجب أن تُعلن
النتائج على لوحة الإعلانات

2207
01:23:09,759 --> 01:23:09,760

2208
01:23:10,260 --> 01:23:14,373
لماذا نظهر ضعف أحدهم
أمام الآخرين؟

2209
01:23:13,873 --> 01:23:14,238

2210
01:23:14,738 --> 01:23:18,154
إذا قمتَ بفحص دمك
...و كانت نسبة الهيموغلوبين منخفضة

2211
01:23:17,654 --> 01:23:17,655

2212
01:23:18,155 --> 01:23:21,538
هل سيعطيك الطبيب منشطًا
أم سيعرض التقرير على التلفاز؟

2213
01:23:21,038 --> 01:23:21,887

2214
01:23:22,387 --> 01:23:23,588
أترى يا سيدي؟

2215
01:23:23,088 --> 01:23:23,286

2216
01:23:23,786 --> 01:23:30,190
إذًا ما تعنيه هو أن نخبر
كل طالب بنتيجته في أذنه

2217
01:23:29,690 --> 01:23:30,955

2218
01:23:31,455 --> 01:23:35,437
،أنت هو الأول و أنت هو الثاني
أنا أعتذر لك لأنك فشلت

2219
01:23:34,937 --> 01:23:37,833

2220
01:23:38,333 --> 01:23:40,061
لم اقصد هذا

2221
01:23:39,561 --> 01:23:40,738

2222
01:23:41,238 --> 01:23:43,644
العلامات تولِّد التفرقة

2223
01:23:43,144 --> 01:23:44,634

2224
01:23:45,134 --> 01:23:47,375
مثلًا انظر إلي اجلس
إلى جانبك لأنني حللت أولًا

2225
01:23:46,875 --> 01:23:46,876

2226
01:23:47,376 --> 01:23:49,744
و صديقاي حلَّا أخيرًا
و يجلسان في الصف الأخير

2227
01:23:49,244 --> 01:23:49,625

2228
01:23:50,125 --> 01:23:51,651
على الأقل هما يجلسان في الزاوية الآن

2229
01:23:51,151 --> 01:23:51,152

2230
01:23:51,652 --> 01:23:54,428
و إذا استمرا بمرافقتك فسوف
يخرجان عن إطار الصورة في السنة المقبلة

2231
01:23:53,928 --> 01:23:54,149

2232
01:23:54,649 --> 01:23:57,079
لن ينجحا و لن تعرض
عليهما أي شركة وظيفة

2233
01:23:56,579 --> 01:23:57,004

2234
01:23:57,504 --> 01:23:59,457
سيحصلان على وظيفة يا سيدي

2235
01:23:58,957 --> 01:23:59,577

2236
01:24:00,077 --> 01:24:03,956
على الأقل توجد هناك شركات
توظِّف البشر لا الآلات

2237
01:24:03,456 --> 01:24:05,101

2238
01:24:05,601 --> 01:24:07,510
سوف يحصلان على وظيفة يا سيدي
أنا أضمن لك هذا

2239
01:24:07,010 --> 01:24:08,745

2240
01:24:09,245 --> 01:24:11,588
أتضمن هذا؟

2241
01:24:11,088 --> 01:24:11,652

2242
01:24:12,152 --> 01:24:13,870
هل تراهن يا سيدي؟

2243
01:24:13,370 --> 01:24:16,150

2244
01:24:16,650 --> 01:24:18,602
(غوفيند) -
نعم يا سيدي -

2245
01:24:18,102 --> 01:24:22,015

2246
01:24:22,515 --> 01:24:26,205
إذا حصل هذان الاثنان على وظيفة -
نعم؟ -

2247
01:24:25,705 --> 01:24:26,826

2248
01:24:27,326 --> 01:24:28,949
حينها قم بحلاقة شاربي

2249
01:24:28,449 --> 01:24:29,846

2250
01:24:30,346 --> 01:24:31,312
حسنًا يا سيدي

2251
01:24:30,812 --> 01:24:31,522

2252
01:24:32,022 --> 01:24:33,746
هل أنت مسرور؟ -
أمستعدون؟ -

2253
01:24:33,246 --> 01:24:34,043

2254
01:24:34,543 --> 01:24:35,698
ابتسموا من فضلكم

2255
01:24:35,198 --> 01:24:35,714

2256
01:24:36,214 --> 01:24:37,266
أنا مسرور يا سيدي

2257
01:24:36,766 --> 01:24:42,605

2258
01:24:43,105 --> 01:24:45,378
هل تحاول إخفاء بوقك
بإطلاقك لبوق السيارة؟

2259
01:24:44,878 --> 01:24:45,572

2260
01:24:46,072 --> 01:24:47,382
يا خزَّان الصرف الصحي

2261
01:24:46,882 --> 01:24:47,191

2262
01:24:47,691 --> 01:24:48,809
هل تناولت الأعشاب مجددًا؟

2263
01:24:48,309 --> 01:24:48,309

2264
01:24:48,809 --> 01:24:49,737
لستُ أنا الفاعل

2265
01:24:49,237 --> 01:24:49,237

2266
01:24:49,737 --> 01:24:51,285
(راجو)

2267
01:24:50,785 --> 01:24:50,786

2268
01:24:51,286 --> 01:24:53,538
لقد اعتدنا على هذه
الريح الساخنة منذ تلك الأيام

2269
01:24:53,038 --> 01:24:53,038

2270
01:24:53,538 --> 01:24:55,544
هو المسؤول عن الاحتباس الحراري

2271
01:24:55,044 --> 01:24:55,045

2272
01:24:55,545 --> 01:24:56,649
لا يمكنني التحمل

2273
01:24:56,149 --> 01:25:21,004

2274
01:25:21,504 --> 01:25:24,285
أعطني محفظتك
سأذهب لشراء بنطال لي

2275
01:25:23,785 --> 01:25:24,176

2276
01:25:24,676 --> 01:25:27,505
دعك من هذا و ارتدِ
(بنطال بدلة (تشاتور راملينغام

2277
01:25:27,005 --> 01:25:27,212

2278
01:25:27,712 --> 01:25:29,244
لا تلمس بدلتي

2279
01:25:28,744 --> 01:25:29,455

2280
01:25:29,955 --> 01:25:32,160
،دعك من هذا
سيتعرف عليك (رانشو) حتى بدون البنطال

2281
01:25:31,660 --> 01:25:31,660

2282
01:25:32,160 --> 01:25:33,893
أين هذا العنوان؟

2283
01:25:33,393 --> 01:25:33,393

2284
01:25:33,893 --> 01:25:36,310
هل سأبيع البازلاء
إن كنتُ استطيع القراءة؟

2285
01:25:35,810 --> 01:25:36,073

2286
01:25:36,573 --> 01:25:37,986
لا يمكنه القراءة

2287
01:25:37,486 --> 01:25:37,486

2288
01:25:37,986 --> 01:25:39,419
و لكن يمكنه التحدث

2289
01:25:38,919 --> 01:25:38,919

2290
01:25:39,419 --> 01:25:43,758
هل ثمة شخص يدعى
رانشورداس تشانشد) يقطن في شيملا؟)

2291
01:25:43,258 --> 01:25:43,259

2292
01:25:43,759 --> 01:25:45,668
أجل، إنه يقطن هناك

2293
01:25:45,168 --> 01:25:45,664

2294
01:25:46,164 --> 01:25:50,656
"هو مثل الرياح العابرة"

2295
01:25:50,156 --> 01:25:50,157

2296
01:25:50,657 --> 01:25:51,752
هيا بنا

2297
01:25:51,252 --> 01:25:52,369

2298
01:25:52,869 --> 01:25:58,329
"مثل الطائرة الورقية المرفرفة"

2299
01:25:57,829 --> 01:25:59,797

2300
01:26:00,297 --> 01:26:05,287
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

2301
01:26:04,787 --> 01:26:04,787

2302
01:26:05,287 --> 01:26:07,028
هذه علبة الأعشاب خاصتك
(يا (تشاتور

2303
01:26:06,528 --> 01:26:06,529

2304
01:26:07,029 --> 01:26:08,474
شكرًا لك، أين وجدتها؟-
في جيب بنطالك -

2305
01:26:07,974 --> 01:26:08,226

2306
01:26:08,726 --> 01:26:10,197
كيف تجرؤ؟
هذا بنطالي

2307
01:26:09,697 --> 01:26:09,698

2308
01:26:10,198 --> 01:26:11,753
كل ما هو لي هو لك
هذا مذكور في تعاليمنا

2309
01:26:11,253 --> 01:26:11,254

2310
01:26:11,754 --> 01:26:12,779
اخرس

2311
01:26:12,279 --> 01:26:12,523

2312
01:26:13,023 --> 01:26:13,746
اخلع البنطال

2313
01:26:13,246 --> 01:26:13,247

2314
01:26:13,747 --> 01:26:16,243
ماذا تفعل؟ سوف يسيء
الناس الظن بنا

2315
01:26:15,743 --> 01:26:17,109

2316
01:26:17,609 --> 01:26:18,528
أريده حالًا

2317
01:26:18,028 --> 01:26:33,226

2318
01:26:33,726 --> 01:26:34,919
ما الأمر؟

2319
01:26:34,419 --> 01:26:36,677

2320
01:26:37,177 --> 01:26:38,937
(والد (رانشو

2321
01:26:38,437 --> 01:26:41,266

2322
01:26:41,766 --> 01:26:44,707
أين يمكننا أن نجد
رانشورداس) يا سيدي؟)

2323
01:26:44,207 --> 01:26:44,649

2324
01:26:45,149 --> 01:26:46,478
إنه جالس هناك

2325
01:26:45,978 --> 01:26:46,448

2326
01:26:46,948 --> 01:26:47,872
شكرًا لك

2327
01:26:47,372 --> 01:27:10,188

2328
01:27:10,688 --> 01:27:11,770
(رانشو)

2329
01:27:11,270 --> 01:27:12,463

2330
01:27:12,963 --> 01:27:13,916
نعم؟

2331
01:27:13,416 --> 01:27:14,002

2332
01:27:14,502 --> 01:27:18,332
أنا آسف
(لقد أتينا لمقابلة (رانشورداس

2333
01:27:17,832 --> 01:27:18,501

2334
01:27:19,001 --> 01:27:20,911
(أنا (رانشورداس
ماذا تريدون؟

2335
01:27:20,411 --> 01:27:20,411

2336
01:27:20,911 --> 01:27:25,410
كلا، نريد مقابلة
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

2337
01:27:24,910 --> 01:27:26,121

2338
01:27:26,621 --> 01:27:29,344
أنا هذا الشخص
ماذا تريدون؟

2339
01:27:28,844 --> 01:27:33,932

2340
01:27:34,432 --> 01:27:37,354
اعتنِ بنفسك
(يا (رانشور

2341
01:27:36,854 --> 01:27:56,170

2342
01:27:56,670 --> 01:27:58,478
رانشورداس تشانشد)؟)

2343
01:27:57,978 --> 01:27:57,978

2344
01:27:58,478 --> 01:27:59,862
*(حصل السيد (رانشورداس تشانشد *
*على شهادة البكالوريوس في الهندسة*

2345
01:27:59,362 --> 01:28:04,786

2346
01:28:05,286 --> 01:28:06,347
(راجو)

2347
01:28:05,847 --> 01:28:30,989

2348
01:28:38,189 --> 01:28:41,791
لابد أنني الشخص الوحيد في العالم الذي
سافر من دلهي إلى شيملا في ملابسه الداخلية

2349
01:28:41,291 --> 01:28:41,292

2350
01:28:41,792 --> 01:28:43,243
و في الأخير
أقابل الشخص الخطأ

2351
01:28:42,743 --> 01:28:43,136

2352
01:28:43,636 --> 01:28:47,808
إنه نفس الاسم و نفس الشهادة
و نفس الصورة و لكن الشخص مختلف

2353
01:28:47,308 --> 01:28:47,552

2354
01:28:48,052 --> 01:28:49,769
لا أفهم ماذا يجري هنا؟

2355
01:28:49,269 --> 01:28:49,982

2356
01:28:50,482 --> 01:28:53,486
و لكن كيف عثر كاتم الصوت
على عنوان (رانشو)؟

2357
01:28:52,986 --> 01:28:53,884

2358
01:28:54,384 --> 01:28:55,473
صحيح

2359
01:28:54,973 --> 01:28:55,980

2360
01:28:56,480 --> 01:28:58,515
(تعال إلى هنا يا (تشاتور

2361
01:28:51,315 --> 01:28:57,166

2362
01:29:03,906 --> 01:29:05,727
كيف تجرؤ على فتحها؟

2363
01:29:05,227 --> 01:29:05,228

2364
01:29:05,728 --> 01:29:09,310
لقد أحضرتها من سان فرانسيسكو
إنه بسكويت معمول باليد

2365
01:29:08,810 --> 01:29:10,728

2366
01:29:11,228 --> 01:29:13,491
جلبتها خصيصًا من أجل السيد
(فونسوك وانجدو)

2367
01:29:12,991 --> 01:29:13,251

2368
01:29:13,751 --> 01:29:15,827
فونسوك بانجدو)؟)
و من يكون هذا؟

2369
01:29:15,327 --> 01:29:15,327

2370
01:29:15,827 --> 01:29:20,575
(ليس (بانجدو) بل (وانجدو
(بحرفي واو. (فونسوك وانجدو

2371
01:29:20,075 --> 01:29:20,075

2372
01:29:20,575 --> 01:29:23,722
أتعرف من يكون؟
إنه عالم عظيم

2373
01:29:23,222 --> 01:29:23,222

2374
01:29:23,722 --> 01:29:26,950
لديه 400 براءات اختراع
إنه مطلوب لدى الجميع

2375
01:29:26,450 --> 01:29:26,571

2376
01:29:27,071 --> 01:29:31,022
أنا ألاحقه منذ السنة الماضية
و قد تم تحديد اللقاء أخيرًا

2377
01:29:30,522 --> 01:29:30,523

2378
01:29:31,023 --> 01:29:36,671
و عندما يوقِّع عقدًا مع شركتي
سأصبح ذا شأن

2379
01:29:36,171 --> 01:29:36,423

2380
01:29:36,923 --> 01:29:41,343
كفَّ عن مدح (وانجدو) هذا
و أخبرنا كيف وجدت عنوان (رانشو)؟

2381
01:29:40,843 --> 01:29:40,844

2382
01:29:41,344 --> 01:29:43,824
(يجب أن تكون ممتنًا لـ(فونسوك وانجدو

2383
01:29:43,324 --> 01:29:43,324

2384
01:29:43,824 --> 01:29:47,555
(بسببه عثرت على دليل لـ(رانشو
انظر لهذا

2385
01:29:47,055 --> 01:29:48,616

2386
01:29:49,116 --> 01:29:53,582
أتت سكرتيرتي (ترايسي) الشهر الماضي
(إلى هنا لمقابلة السيد (وانجدو

2387
01:29:53,082 --> 01:29:53,103

2388
01:29:53,603 --> 01:29:56,257
لم تتمكن (ترايسي) من الحصول
(على موعد مع (وانجدو

2389
01:29:55,757 --> 01:29:55,758

2390
01:29:56,258 --> 01:29:58,093
(و لكنني حصلت على (رانشو

2391
01:29:57,593 --> 01:29:57,593

2392
01:29:58,093 --> 01:30:00,512
و تحقَّقتُ من دليل الهاتف
الخاص بشيملا

2393
01:30:00,012 --> 01:30:00,013

2394
01:30:00,513 --> 01:30:03,916
(و وجدت اسم (تشانشد رانشورداس

2395
01:30:03,416 --> 01:30:03,417

2396
01:30:03,917 --> 01:30:08,460
كيف تغيَّر وجهه؟
هل قام بعملية تجميل؟

2397
01:30:07,960 --> 01:30:12,343

2398
01:30:12,843 --> 01:30:15,023
هناك شخص واحد
بإمكانه الإجابة على هذا السؤال

2399
01:30:14,523 --> 01:30:14,523

2400
01:30:15,023 --> 01:30:16,522
أنا آسف يا أبي

2401
01:30:16,022 --> 01:30:16,916

2402
01:30:17,416 --> 01:30:20,155
لم أحقق لك آخر أمنية لك

2403
01:30:19,655 --> 01:30:20,563

2404
01:30:21,063 --> 01:30:24,852
دومًا كنت تطلب
مني أن آخذك إلى الحج

2405
01:30:24,352 --> 01:30:25,093

2406
01:30:25,593 --> 01:30:28,909
و أنا كنتُ في انتظار
فتح مناقصة الطريق السريع

2407
01:30:28,409 --> 01:30:29,696

2408
01:30:30,196 --> 01:30:35,219
فُتِحت مناقصة الطريق السريع
و أنت أغلقت عينيك للأبد

2409
01:30:34,719 --> 01:30:38,035

2410
01:30:38,535 --> 01:30:41,049
أنا آسف جدًا يا أبي

2411
01:30:40,549 --> 01:30:40,755

2412
01:30:41,255 --> 01:30:43,042
لم أكن ابنًا صالحًا

2413
01:30:42,542 --> 01:30:42,543

2414
01:30:43,043 --> 01:30:44,427
ما الذي تقوله؟

2415
01:30:43,927 --> 01:30:43,927

2416
01:30:44,427 --> 01:30:47,921
لقد أصبحت مهندسًا
و شهادتك معلَّقة هناك

2417
01:30:47,421 --> 01:30:47,421

2418
01:30:47,921 --> 01:30:49,455
أنت ابن صالح

2419
01:30:48,955 --> 01:30:51,458

2420
01:30:51,958 --> 01:30:54,726
كيف تجرؤون على الدخول
لملكيتي دون إذن؟

2421
01:30:54,226 --> 01:30:55,248

2422
01:30:55,748 --> 01:30:57,088
سأضعكم خلف القضبان

2423
01:30:56,588 --> 01:30:56,588

2424
01:30:57,088 --> 01:30:58,764
أنت من سيكون خلف القضبان

2425
01:30:58,264 --> 01:30:58,832

2426
01:30:59,332 --> 01:31:00,775
لقد تحقَّقنا من كل شيء

2427
01:31:00,275 --> 01:31:00,276

2428
01:31:00,776 --> 01:31:04,102
بحوزتك شهادة من كلِّية الهندسة و أنت تنجز
مشاريع الطرقات السريعة و المشاريع البحرية؟

2429
01:31:03,602 --> 01:31:03,602

2430
01:31:04,102 --> 01:31:06,158
هذه الشهادة تخص صديقنا

2431
01:31:05,658 --> 01:31:05,771

2432
01:31:06,271 --> 01:31:07,840
من أين حصلت عليها؟

2433
01:31:07,340 --> 01:31:22,055

2434
01:31:22,555 --> 01:31:24,330
تبلغ مساحة هذه الملكية 150 هكتارًا

2435
01:31:23,830 --> 01:31:23,831

2436
01:31:24,331 --> 01:31:27,950
سأقتلكما و سأدفنكما في الزاوية
و لن يعرف أحد شيئًا عن هذا

2437
01:31:27,450 --> 01:31:27,451

2438
01:31:27,951 --> 01:31:29,371
هل فهمتما؟

2439
01:31:28,871 --> 01:31:29,857

2440
01:31:30,357 --> 01:31:31,589
اغربا عن وجهي

2441
01:31:31,089 --> 01:31:36,459

2442
01:31:36,959 --> 01:31:39,442
سآخذ رفات والدي
إلى النهر المقدَّس

2443
01:31:38,942 --> 01:31:39,279

2444
01:31:39,779 --> 01:31:41,882
إن أردتما سآخذ
رفاتكما برفقتي

2445
01:31:41,382 --> 01:31:47,888

2446
01:31:48,388 --> 01:31:49,901
خذ الوالد معك

2447
01:31:49,401 --> 01:31:52,470

2448
01:31:52,970 --> 01:31:54,192
إلى الداخل

2449
01:31:53,692 --> 01:31:57,997

2450
01:31:58,497 --> 01:31:59,728
دعا والدي و شأنه

2451
01:31:59,228 --> 01:32:01,557

2452
01:32:02,057 --> 01:32:05,023
أخبرنا من تكون و إلا
سألقي برفات والدك هنا

2453
01:32:04,523 --> 01:32:04,523

2454
01:32:05,023 --> 01:32:06,181
أعطني والدي

2455
01:32:05,681 --> 01:32:05,682

2456
01:32:06,182 --> 01:32:08,008
لن يذهب رفات والدك إلى نهر غنغا
و لكنه سيذهب إلى مجرى التصريف

2457
01:32:07,508 --> 01:32:08,155

2458
01:32:08,655 --> 01:32:10,372
أبعد والدي من هناك
أبعده من هناك

2459
01:32:09,872 --> 01:32:09,872

2460
01:32:10,372 --> 01:32:12,183
إذا ضغطتَ على الزناد
سأجعل الماء يتدفق

2461
01:32:11,683 --> 01:32:11,684

2462
01:32:12,184 --> 01:32:13,719
سأعد حتى الثلاثة

2463
01:32:13,219 --> 01:32:13,219

2464
01:32:13,719 --> 01:32:16,576
لا تحاول إخافتنا
أطلق النار علينا

2465
01:32:16,076 --> 01:32:16,077

2466
01:32:16,577 --> 01:32:17,454
(ألقِ به في المرحاض يا (راجو

2467
01:32:16,954 --> 01:32:19,556

2468
01:32:20,056 --> 01:32:21,005
واحد

2469
01:32:20,505 --> 01:32:20,854

2470
01:32:21,354 --> 01:32:25,284
سوف نذهب إلى الجحيم
و لكننا سننهي والدك للأبد، أتفهم؟

2471
01:32:24,784 --> 01:32:25,210

2472
01:32:25,710 --> 01:32:26,787
ما الأمر؟

2473
01:32:26,287 --> 01:32:26,906

2474
01:32:27,406 --> 01:32:28,415
اثنان

2475
01:32:27,915 --> 01:32:27,916

2476
01:32:28,416 --> 01:32:30,947
و بعدها ستبذل قصارى جهدك
حتى تستخلص والدك من مجرى الصرف

2477
01:32:30,447 --> 01:32:30,447

2478
01:32:30,947 --> 01:32:31,714
ما الأمر؟

2479
01:32:31,214 --> 01:32:32,602

2480
01:32:33,102 --> 01:32:35,735
لقد أخذنا الوعاء الخاطئ
إنه فارغ

2481
01:32:35,235 --> 01:32:35,954

2482
01:32:36,454 --> 01:32:37,320
فارغ؟

2483
01:32:36,820 --> 01:32:38,290

2484
01:32:38,790 --> 01:32:39,636
فارغ؟

2485
01:32:39,136 --> 01:32:39,136

2486
01:32:39,636 --> 01:32:42,324
سوف نفرغه

2487
01:32:41,824 --> 01:32:41,825

2488
01:32:42,325 --> 01:32:43,825
كلا، كلا -
سوف نفرغه -

2489
01:32:43,325 --> 01:32:47,847

2490
01:32:48,347 --> 01:32:49,788
أنا استسلم

2491
01:32:49,288 --> 01:32:50,622

2492
01:32:51,122 --> 01:32:54,480
أخبرنا من تكون؟

2493
01:32:53,980 --> 01:32:53,981

2494
01:32:54,481 --> 01:32:55,730
(أنا (رانشورداس

2495
01:32:55,230 --> 01:32:56,326

2496
01:32:56,826 --> 01:33:01,311
أقسم لكما بأبي، أنا أخبركما بالحقيقة
(أنا (رانشورداس) و ذاك (شوتي

2497
01:33:00,811 --> 01:33:01,969

2498
01:33:02,469 --> 01:33:03,655
شوتي)؟)

2499
01:33:03,155 --> 01:33:04,294

2500
01:33:04,794 --> 01:33:06,502
كان ابن مزارِعنا

2501
01:33:06,002 --> 01:33:07,296

2502
01:33:07,796 --> 01:33:10,084
(كان الجميع يناديه بـ(شوتي

2503
01:33:09,584 --> 01:33:11,286

2504
01:33:11,786 --> 01:33:14,945
حتى بعد وفاة والديه
تركه أبي يعيش معنا في المنزل

2505
01:33:14,445 --> 01:33:16,417

2506
01:33:16,917 --> 01:33:18,505
كان ينجز أعمال المنزل المختلفة

2507
01:33:18,005 --> 01:33:19,980

2508
01:33:20,480 --> 01:33:25,075
يغيِّر المصابيح و يحضر
البيض و الخبز و يكوي الملابس

2509
01:33:24,575 --> 01:33:25,262

2510
01:33:25,762 --> 01:33:27,516
و كان محبًا للعلم

2511
01:33:27,016 --> 01:33:30,114

2512
01:33:30,614 --> 01:33:33,651
كان يرتدي ملابسي
و يذهب إلى المدرسة

2513
01:33:33,151 --> 01:33:34,459

2514
01:33:34,959 --> 01:33:37,932
كان يحضر
أي صف يعجبه

2515
01:33:37,432 --> 01:33:38,450

2516
01:33:38,950 --> 01:33:40,716
و قمت باستغلاله

2517
01:33:40,216 --> 01:33:40,657

2518
01:33:41,157 --> 01:33:45,081
كان ينجز فروضي المدرسية
و أوراق الامتحانات

2519
01:33:44,581 --> 01:33:45,092

2520
01:33:45,592 --> 01:33:47,298
و كنتُ أذهب لأستمتع بوقتي

2521
01:33:46,798 --> 01:33:47,440

2522
01:33:47,940 --> 01:33:53,920
و في أحد الأيام وجد الأستاذ طالبًا
في الصف السادس يحل مسألة للصف العاشر

2523
01:33:53,420 --> 01:33:52,065

2524
01:33:53,565 --> 01:33:55,580
في أي صف أنت يا بني؟

2525
01:33:55,080 --> 01:33:55,738

2526
01:33:56,238 --> 01:33:57,845
ما اسمك؟

2527
01:33:57,345 --> 01:33:58,184

2528
01:33:58,684 --> 01:34:00,153
و كُشف أمرنا

2529
01:33:59,653 --> 01:33:59,683

2530
01:34:00,183 --> 01:34:05,123
بسبب ثراء والدي ارتأى الأستاذ
أن يخبره أولًا قبل أن يخبر المدير

2531
01:34:04,623 --> 01:34:05,212

2532
01:34:05,712 --> 01:34:10,108
أنت من بدأ هذا الأمر
و أنت من سينهيه

2533
01:34:09,608 --> 01:34:12,104

2534
01:34:12,604 --> 01:34:15,723
الجميع يظهر احترامه لي أمامي

2535
01:34:15,223 --> 01:34:15,727

2536
01:34:16,227 --> 01:34:21,271
و لكن حالما أدير ظهري لهم
سرعان ما ينادونني بالجاهل

2537
01:34:20,771 --> 01:34:21,507

2538
01:34:22,007 --> 01:34:24,559
و لن أسمح بحدوث هذا لولدي

2539
01:34:24,059 --> 01:34:24,267

2540
01:34:24,767 --> 01:34:29,478
هو يريد التعلم
و أنا أريد الشهادة

2541
01:34:28,978 --> 01:34:28,979

2542
01:34:29,479 --> 01:34:32,119
دع الأمور تستمر كما هي عليه

2543
01:34:31,619 --> 01:34:32,208

2544
01:34:32,708 --> 01:34:35,245
اجعل هذا الصبي
يصبح مهندسًا

2545
01:34:34,745 --> 01:34:35,226

2546
01:34:35,726 --> 01:34:41,212
أريد أن تُعلَّق شهادة
رانشورداس تشانشد) على هذا الحائط)

2547
01:34:40,712 --> 01:34:41,098

2548
01:34:41,598 --> 01:34:45,810
ذهبتُ إلى لندن لأربعة سنوات
و هو دخل الكلية الملكية باسمي

2549
01:34:45,310 --> 01:34:46,711

2550
01:34:47,211 --> 01:34:53,778
و اشترطنا إنه بعد حصوله
على الشهادة لن يقابل أحدًا من الكلِّية

2551
01:34:53,278 --> 01:34:55,216

2552
01:34:55,716 --> 01:34:57,974
:كان دومًا ما يقول

2553
01:34:57,474 --> 01:34:57,475

2554
01:34:57,975 --> 01:35:02,127
لن أقابل أحدًا و لكن يومًا ما
سيأتي أبلهان لمقابلتي

2555
01:35:01,627 --> 01:35:01,941

2556
01:35:02,441 --> 01:35:04,361
ماذا بوسعك أن تفعل حينها؟

2557
01:35:03,861 --> 01:35:07,992

2558
01:35:08,492 --> 01:35:10,312
إنه يفتقدكما كثيرًا

2559
01:35:09,812 --> 01:35:12,165

2560
01:35:12,665 --> 01:35:16,919
سأعطيكما عنوانه
و اذهبا لمقابلته

2561
01:35:16,419 --> 01:35:19,549

2562
01:35:20,049 --> 01:35:23,410
و أرجو ألا تخبرا
أحدًا بسري

2563
01:35:22,910 --> 01:35:24,894

2564
01:35:25,394 --> 01:35:27,078
أي سر؟

2565
01:35:26,578 --> 01:35:39,470

2566
01:35:39,970 --> 01:35:43,519
بحوزتك الوعاء الخاطئ
سيدي موجود في هذا الوعاء

2567
01:35:43,019 --> 01:35:44,900

2568
01:35:45,400 --> 01:35:48,346
ما الذي يجري؟
من ذلك الرجل المسلَّح؟

2569
01:35:47,846 --> 01:35:47,847

2570
01:35:48,347 --> 01:35:51,906
إنها قصة شديدة التعقيد
و لن تفهم شيئًا بدون ترجمة

2571
01:35:51,406 --> 01:35:51,406

2572
01:35:51,906 --> 01:35:53,201
تجاهل هذا الأمر فحسب

2573
01:35:52,701 --> 01:35:52,701

2574
01:35:53,201 --> 01:35:54,558
إلى أين نحن ذاهبون؟

2575
01:35:54,058 --> 01:35:54,432

2576
01:35:54,932 --> 01:35:56,924
لاداك

2577
01:35:56,424 --> 01:35:56,424

2578
01:35:56,924 --> 01:35:58,224
لاداك؟ لماذا؟

2579
01:35:57,724 --> 01:35:57,724

2580
01:35:58,224 --> 01:35:59,421
لمقابلة (رانشو)؟

2581
01:35:58,921 --> 01:35:59,010

2582
01:35:59,510 --> 01:36:02,449
هو في لاداك؟
و ماذا يفعل هناك؟

2583
01:36:01,949 --> 01:36:01,949

2584
01:36:02,449 --> 01:36:06,193
لا نعرف
ولكن هذا عنوان مدرسة

2585
01:36:05,693 --> 01:36:05,694

2586
01:36:06,194 --> 01:36:10,085
أيعمل مدرسًا؟
مدرس؟

2587
01:36:09,585 --> 01:36:09,951

2588
01:36:10,451 --> 01:36:16,849
"أنا نائب رئيس شركة "روكليدج
و هو يعلِّم حرف التاء للتفاحة و الكاف للكرة

2589
01:36:16,349 --> 01:36:16,349

2590
01:36:16,849 --> 01:36:18,586
و حرف الحاء للحمار

2591
01:36:18,086 --> 01:36:18,094

2592
01:36:18,594 --> 01:36:23,483
الأسبوع المقبل سأوقع صفقة
(بملايين الدولارات مع (فونسوك وانجدو

2593
01:36:22,983 --> 01:36:22,984

2594
01:36:23,484 --> 01:36:27,170
و هو يعلِّم حرف التاء للتفاحة
و حرف الكاف للكرة

2595
01:36:26,670 --> 01:36:29,765

2596
01:36:30,265 --> 01:36:33,277
اليوم ازداد احترامي
(لذلك اللعين (رانشو

2597
01:36:32,777 --> 01:36:32,830

2598
01:36:33,330 --> 01:36:36,057
نحن نرتاد الكلِّية
لنحصل على الشهادة فقط

2599
01:36:35,557 --> 01:36:36,066

2600
01:36:36,566 --> 01:36:38,486
إن لم نحصل على الشهادة
لن نحصل على الوظيفة

2601
01:36:37,986 --> 01:36:37,987

2602
01:36:38,487 --> 01:36:40,894
و إن لم نحصل على الوظيفة
لن يقبل أب أن يزوجنا بابنته

2603
01:36:40,394 --> 01:36:40,394

2604
01:36:40,894 --> 01:36:44,028
و لن يمنحنا المصرف بطاقة ائتمانية
و لن يحترمنا العالم

2605
01:36:43,528 --> 01:36:44,168

2606
01:36:44,668 --> 01:36:48,559
و لكن ذلك الغبي لم يأتِ من أجل الشهادة
و لكنه أتى من أجل أن يتعلم فقط

2607
01:36:48,059 --> 01:36:48,324

2608
01:36:48,824 --> 01:36:52,407
لم يكن خائفًا من أن يأتي أخيرًا و لم يكن
جشعًا حتى يحصل على المرتبة الأولى

2609
01:36:51,907 --> 01:36:51,970

2610
01:36:52,470 --> 01:36:55,104
من هو أول شخص
وضع قدمه على القمر؟

2611
01:36:54,604 --> 01:36:54,605

2612
01:36:55,105 --> 01:36:56,675
(نيل أرمسترونغ)

2613
01:36:56,175 --> 01:36:56,589

2614
01:36:57,089 --> 01:37:00,307
من الواضح أننا جميعًا نعرفه
و لكن من ثاني شخص وضع قدمه على القمر؟

2615
01:36:59,807 --> 01:36:59,807

2616
01:37:00,307 --> 01:37:02,314
لا تضيعوا وقتكم
فهذا ليس مهمًا

2617
01:37:01,814 --> 01:37:01,815

2618
01:37:02,315 --> 01:37:05,229
لا يتذكَّر أحد
من يحلُّ في المرتبة الثانية

2619
01:37:04,729 --> 01:37:05,376

2620
01:37:05,876 --> 01:37:11,574
بعد شهرين من الآن
ستأتي 26 شركة لعرض وظائف عليكم

2621
01:37:11,074 --> 01:37:11,455

2622
01:37:11,955 --> 01:37:17,775
هذا يعني أنكم ستحصلون
على وظيفة قبل الامتحان النهائي

2623
01:37:17,275 --> 01:37:18,079

2624
01:37:18,579 --> 01:37:20,787
هذه فرصة لا تفوت

2625
01:37:20,287 --> 01:37:20,290

2626
01:37:20,790 --> 01:37:25,285
ابذلوا قصارى جهدكم
و اصنعوا التاريخ بأنفسكم

2627
01:37:24,785 --> 01:37:27,853

2628
01:37:28,353 --> 01:37:30,171
هل من أسئلة؟

2629
01:37:29,671 --> 01:37:31,839

2630
01:37:32,339 --> 01:37:33,329
نعم؟

2631
01:37:32,829 --> 01:37:34,315

2632
01:37:34,815 --> 01:37:38,767
افترض أن أحد الطلاب
حصل على الوظيفة

2633
01:37:38,267 --> 01:37:40,172

2634
01:37:40,672 --> 01:37:44,240
و ثم لم ينجح
بفارق علامتين

2635
01:37:43,740 --> 01:37:43,740

2636
01:37:44,240 --> 01:37:46,878
هل سيحصل على الوظيفة عندها؟

2637
01:37:46,378 --> 01:37:46,378

2638
01:37:46,878 --> 01:37:48,653
هذا سؤال وجيه

2639
01:37:48,153 --> 01:37:50,122

2640
01:37:50,622 --> 01:37:53,361
هل هناك أحد آخر
يتساءل عن هذا أيضًا؟

2641
01:37:52,861 --> 01:37:54,678

2642
01:37:55,178 --> 01:37:57,053
كما توقعت

2643
01:37:56,553 --> 01:38:07,477

2644
01:38:07,977 --> 01:38:09,470
أسرعا و لا تضيعا الوقت

2645
01:38:08,970 --> 01:38:12,933

2646
01:38:13,433 --> 01:38:18,764
هذان هما أكثر الطلاب محافظة على مستواهم
في الكلية طيلة الأربع السنوات المنصرمة

2647
01:38:18,264 --> 01:38:18,640

2648
01:38:19,140 --> 01:38:22,634
لأنهما يحصلان على المرتبة الأخيرة
باستمرار في جميع الامتحانات

2649
01:38:22,134 --> 01:38:22,828

2650
01:38:23,328 --> 01:38:25,282
تعالا أيها العبقريان

2651
01:38:24,782 --> 01:38:25,000

2652
01:38:25,500 --> 01:38:31,583
إذا عرضنا عقليهما للبيع
سنحصل على سعر جيد مقابلهما

2653
01:38:31,083 --> 01:38:31,473

2654
01:38:31,973 --> 01:38:35,408
لأنهما غير مستخدمان

2655
01:38:34,908 --> 01:38:37,201

2656
01:38:37,701 --> 01:38:43,019
و للإجابة على السؤال
فلا يهم إذا نجحتم أم لا

2657
01:38:42,519 --> 01:38:43,076

2658
01:38:43,576 --> 01:38:46,024
لأنهما لن يحصلا على وظيفة

2659
01:38:45,524 --> 01:38:45,525

2660
01:38:46,025 --> 01:38:48,062
أنا أضمن هذا

2661
01:38:47,562 --> 01:38:47,563

2662
01:38:48,063 --> 01:38:51,326
سيكتب اسميكما بالذهب

2663
01:38:50,826 --> 01:38:50,826

2664
01:38:51,326 --> 01:38:54,385
(فـــرحـــانيترايت)
(بريراجـــوليسايشن)

2665
01:38:53,885 --> 01:38:53,885

2666
01:38:54,385 --> 01:38:56,247
صفقوا لهما جميعًا

2667
01:38:55,747 --> 01:39:03,970

2668
01:39:04,470 --> 01:39:07,095
لقد اغتصبنا كليًا

2669
01:39:06,595 --> 01:39:07,168

2670
01:39:07,668 --> 01:39:11,524
...اغتصاب جماعي
أمام الجميع

2671
01:39:11,024 --> 01:39:12,191

2672
01:39:12,691 --> 01:39:22,608
سأدعوك طيلة حياتي يا إلهي
(و لكن خلِّص هذا العالم من (فيروس

2673
01:39:22,108 --> 01:39:23,556

2674
01:39:24,056 --> 01:39:26,355
اجعله يحترق في الجحيم

2675
01:39:25,855 --> 01:39:27,092

2676
01:39:27,592 --> 01:39:31,143
قم بقليه في زيت حار

2677
01:39:30,643 --> 01:39:32,244

2678
01:39:32,744 --> 01:39:34,614
هل تعرض على الإله صفقة؟

2679
01:39:34,114 --> 01:39:34,508

2680
01:39:35,008 --> 01:39:36,384
أنت اخرس أيها اللعين

2681
01:39:35,884 --> 01:39:36,499

2682
01:39:36,999 --> 01:39:39,902
كل سنة تلتقط
(صورة بجوار (فيروس

2683
01:39:39,402 --> 01:39:39,403

2684
01:39:39,903 --> 01:39:41,986
بينما يصيبنا العفن
بجلوسنا في الزاوية

2685
01:39:41,486 --> 01:39:42,516

2686
01:39:43,016 --> 01:39:46,109
و أعتقد أننا سنخرج
عن إطار الصورة هذه السنة

2687
01:39:45,609 --> 01:39:48,093

2688
01:39:48,593 --> 01:39:50,693
هل تعرف لماذا أحصل على المرتبة الأولى؟ -
لماذا؟ -

2689
01:39:50,193 --> 01:39:50,194

2690
01:39:50,694 --> 01:39:52,839
لأنني أحب الآلات

2691
01:39:52,339 --> 01:39:52,929

2692
01:39:53,429 --> 01:39:55,621
شغفي هو الهندسة

2693
01:39:55,121 --> 01:39:55,895

2694
01:39:56,395 --> 01:39:57,920
هل تعرف ما هو شغفك؟

2695
01:39:57,420 --> 01:39:59,662

2696
01:40:00,162 --> 01:40:02,104
هذه حقيبتي -
اخرس -

2697
01:40:01,604 --> 01:40:02,051

2698
01:40:02,551 --> 01:40:04,194
ماذا تفعل يا (رانشو)؟

2699
01:40:03,694 --> 01:40:06,312

2700
01:40:06,812 --> 01:40:08,994
هذا هو شغفك

2701
01:40:08,494 --> 01:40:09,627

2702
01:40:10,127 --> 01:40:11,756
أرسل هذه الرسالة بالبريد

2703
01:40:11,256 --> 01:40:11,680

2704
01:40:12,180 --> 01:40:13,773
و لكن ماذا تقول؟

2705
01:40:13,273 --> 01:40:15,333

2706
01:40:15,833 --> 01:40:18,086
لقد كتب هذه الرسالة
قبل 5 سنوات

2707
01:40:17,586 --> 01:40:17,587

2708
01:40:18,087 --> 01:40:20,484
إلى مصور الحياة البرية
المفضَّل لديه

2709
01:40:19,984 --> 01:40:20,334

2710
01:40:20,834 --> 01:40:21,521
...(أندريه)

2711
01:40:21,021 --> 01:40:21,022

2712
01:40:21,522 --> 01:40:23,916
(استيفان) -
(أجل، (استيفان -

2713
01:40:23,416 --> 01:40:24,208

2714
01:40:24,708 --> 01:40:28,689
يريد أن يذهب إلى المجر
ليتعلم منه فن التصوير

2715
01:40:28,189 --> 01:40:28,872

2716
01:40:29,372 --> 01:40:32,987
و لكنه لم يرسلها
(خوفًا من أبيه (هتلر قريشي

2717
01:40:32,487 --> 01:40:34,153

2718
01:40:34,653 --> 01:40:38,496
اترك الهندسة و أصبح
مصورًا فوتوغرافيًا للحياة البرية

2719
01:40:37,996 --> 01:40:38,660

2720
01:40:39,160 --> 01:40:41,480
اعمل ما تبرع فيه فقط

2721
01:40:40,980 --> 01:40:43,323

2722
01:40:43,823 --> 01:40:48,190
إذا طلب والد (لاتا مانغيشكر) منها
أن تصبح رامية في لعبة الكريكيت

2723
01:40:47,690 --> 01:40:48,208

2724
01:40:48,708 --> 01:40:52,875
أو طلب والد (ساتشين تاندولكر) منه
أن يصبح مغنيًا

2725
01:40:52,375 --> 01:40:52,376

2726
01:40:52,876 --> 01:40:55,185
فكِّر أين كانا ليصبحان اليوم

2727
01:40:54,685 --> 01:40:55,946

2728
01:40:56,446 --> 01:40:59,594
هل تفهم ما أحاول
أن أقوله لك؟

2729
01:40:59,094 --> 01:41:01,951

2730
01:41:02,451 --> 01:41:05,939
أنت تحب الحيوانات
و سوف تتزوج الآلات

2731
01:41:05,439 --> 01:41:09,970

2732
01:41:10,470 --> 01:41:12,598
(أيها الواعظ (رانشورداس

2733
01:41:12,098 --> 01:41:12,743

2734
01:41:13,243 --> 01:41:17,635
الهندسة هي خليلتي و زوجتي

2735
01:41:17,135 --> 01:41:18,312

2736
01:41:18,812 --> 01:41:21,613
لماذا أحصل على المرتبة الأخيرة إذًا؟ -
فسِّر هذا الأمر -

2737
01:41:21,113 --> 01:41:21,745

2738
01:41:22,245 --> 01:41:23,953
لأنك جبان

2739
01:41:23,453 --> 01:41:26,052

2740
01:41:26,552 --> 01:41:29,526
انظر إلى يده

2741
01:41:29,026 --> 01:41:29,027

2742
01:41:29,527 --> 01:41:31,819
الخواتم أكثر من أصابع يده

2743
01:41:31,319 --> 01:41:31,319

2744
01:41:31,819 --> 01:41:35,379
واحد من أجل الامتحان و الثاني
من أجل زواج أخته و الأخير من أجل الوظيفة

2745
01:41:34,879 --> 01:41:35,871

2746
01:41:36,371 --> 01:41:40,768
إذا كنت تخاف كثيرًا من المستقبل
فهل ستتمكن من العيش في الحاضر؟

2747
01:41:40,268 --> 01:41:40,269

2748
01:41:40,769 --> 01:41:43,110
و كيف ستتمكن من التركيز في دراستك؟

2749
01:41:42,610 --> 01:41:43,266

2750
01:41:43,766 --> 01:41:47,443
لدي صديقان غريبان، أحدهما يخاف
و يحيا و الآخر يموت و يحيا

2751
01:41:46,943 --> 01:41:48,393

2752
01:41:48,893 --> 01:41:51,236
و لكنك تفعل كلا الشيئين

2753
01:41:50,736 --> 01:41:50,736

2754
01:41:51,236 --> 01:41:53,567
أنت تخاف
و تموت

2755
01:41:53,067 --> 01:41:53,069

2756
01:41:53,569 --> 01:41:54,237
أنا لا أخاف

2757
01:41:53,737 --> 01:41:53,738

2758
01:41:54,238 --> 01:42:00,321
(أنت تموت في حب (بيا
و لكنك خائف من أن تبوح بحبك لها

2759
01:41:59,821 --> 01:42:01,829

2760
01:42:02,329 --> 01:42:04,182
كفاك هراء

2761
01:42:03,682 --> 01:42:04,313

2762
01:42:04,813 --> 01:42:09,197
من السهل عليك أن تعطي نصائح مجانية
و لكن من الصعب عليك أن تنفذها

2763
01:42:08,697 --> 01:42:09,268

2764
01:42:09,768 --> 01:42:11,704
أخبرها إن كانت لديك الجرأة

2765
01:42:11,204 --> 01:42:11,791

2766
01:42:12,291 --> 01:42:15,205
من أين تستنتجان كل هذا؟

2767
01:42:14,705 --> 01:42:14,705

2768
01:42:15,205 --> 01:42:17,241
لقد استنتجنا كل شيء يا عزيزي

2769
01:42:16,741 --> 01:42:16,743

2770
01:42:17,243 --> 01:42:18,948
أنصتا إلي

2771
01:42:18,448 --> 01:42:18,449

2772
01:42:18,949 --> 01:42:22,639
(إن بحت بحبك لـ(بيا

2773
01:42:22,139 --> 01:42:22,139

2774
01:42:22,639 --> 01:42:26,878
عندها سأخبر والدي أنني سأترك
الهندسة و سأصبح مصورًا فوتوغرافيًا

2775
01:42:26,378 --> 01:42:27,468

2776
01:42:27,968 --> 01:42:32,373
و أنا سأتجرد من خواتمي
و سأذهب إلى مقابلة العمل

2777
01:42:31,873 --> 01:42:34,952

2778
01:42:35,452 --> 01:42:37,238
هل لديك الجرأة؟

2779
01:42:36,738 --> 01:42:36,739

2780
01:42:37,239 --> 01:42:39,707
لقد انعقد لسان الواعظ
رانشورداس). ماذا سيقول بعد الآن؟)

2781
01:42:39,207 --> 01:42:45,031

2782
01:42:45,531 --> 01:42:46,787
هيا بنا

2783
01:42:46,287 --> 01:42:50,984

2784
01:42:51,484 --> 01:42:52,608
هيا بنا

2785
01:42:52,108 --> 01:42:52,108

2786
01:42:52,608 --> 01:42:53,102
إلى أين؟

2787
01:42:52,602 --> 01:42:58,049

2788
01:42:58,549 --> 01:42:59,325
هيا بنا

2789
01:42:58,825 --> 01:42:58,825

2790
01:42:59,325 --> 01:43:00,409
إلى أين؟

2791
01:42:59,909 --> 01:42:59,910

2792
01:43:00,410 --> 01:43:04,105
(لقد أتاك مكافح الفيروسات يا (فيروس

2793
01:43:03,605 --> 01:43:03,606

2794
01:43:04,106 --> 01:43:05,791
انظر إذا كانت هناك كلاب

2795
01:43:05,291 --> 01:43:05,291

2796
01:43:05,791 --> 01:43:08,101
أيها الجبانان
أنا لستُ خائفًا

2797
01:43:07,601 --> 01:43:07,764

2798
01:43:08,264 --> 01:43:12,074
أنتما ادخلا و إذا رأيتُ أي أحد
سأطلق إنذار الفيروسات

2799
01:43:11,574 --> 01:43:23,182

2800
01:43:23,682 --> 01:43:25,322
احذروا من الفيروس اللعين

2801
01:43:24,822 --> 01:43:45,507

2802
01:43:46,007 --> 01:43:47,635
سأكون بمثابة
الموسيقى التصويرية

2803
01:43:47,135 --> 01:43:47,135

2804
01:43:47,635 --> 01:43:48,998
(بيا) -
من هناك؟ -

2805
01:43:48,498 --> 01:43:50,530

2806
01:43:51,030 --> 01:43:52,515
لا تصدري صوتًا

2807
01:43:52,015 --> 01:43:52,723

2808
01:43:53,223 --> 01:43:55,697
(أنا (رانشورداس تشانشد

2809
01:43:55,197 --> 01:43:56,598

2810
01:43:57,098 --> 01:44:00,594
استمعي إلي لدقيقتين
و ثم سأرحل

2811
01:44:00,094 --> 01:44:00,095

2812
01:44:00,595 --> 01:44:03,565
"لا تقولي شيئًا"

2813
01:44:03,065 --> 01:44:03,402

2814
01:44:03,902 --> 01:44:10,782
الـ22 دقيقة التي قضيتها
برفقتك على الدراجة

2815
01:44:10,282 --> 01:44:10,774

2816
01:44:11,274 --> 01:44:16,063
كانت أجمل 22 دقيقة في حياتي

2817
01:44:15,563 --> 01:44:19,074

2818
01:44:19,574 --> 01:44:25,073
يمكنني قضاء حياتي
كلها برفقتك على الدراجة

2819
01:44:24,573 --> 01:44:27,036

2820
01:44:27,536 --> 01:44:30,689
"توقَّفَ الزمن في هذه اللحظة"

2821
01:44:30,189 --> 01:44:30,947

2822
01:44:31,447 --> 01:44:39,065
تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية
فستان العروس على ظهر الدراجة

2823
01:44:38,565 --> 01:44:41,667

2824
01:44:42,167 --> 01:44:44,833
و تخلعين خوذتك بدلًا من الخمار

2825
01:44:44,333 --> 01:44:47,467

2826
01:44:47,967 --> 01:44:51,089
و تقتربين مني لتقبليني

2827
01:44:50,589 --> 01:44:54,225

2828
01:44:54,725 --> 01:44:56,785
و لكن تلك القبلة لا تحدث

2829
01:44:56,285 --> 01:44:56,576

2830
01:44:57,076 --> 01:44:57,914
لماذا؟

2831
01:44:57,414 --> 01:44:58,173

2832
01:44:58,673 --> 01:45:02,008
لأن أنفي يقف عائقًا بيننا
و بعدها استيقظ من النوم

2833
01:45:01,508 --> 01:45:01,766

2834
01:45:02,266 --> 01:45:04,294
لن يشكِّل الأنف عائقًا
أيها الغبي

2835
01:45:03,794 --> 01:45:08,573

2836
01:45:09,073 --> 01:45:12,461
أنا آسف
(اعتقدت أنكِ (بيا

2837
01:45:11,961 --> 01:45:12,422

2838
01:45:12,922 --> 01:45:14,253
أتمنى لو كنت هي

2839
01:45:13,753 --> 01:45:13,753

2840
01:45:14,253 --> 01:45:16,477
لماذا قاطعته يا أختي؟

2841
01:45:15,977 --> 01:45:15,978

2842
01:45:16,478 --> 01:45:18,752
لقد استغرق 4 سنوات
حتى يبوح بحبه لي

2843
01:45:18,252 --> 01:45:18,252

2844
01:45:18,752 --> 01:45:21,842
قبِّليه و دعيه يرى
أن أنفه لن يكون عائقًا

2845
01:45:21,342 --> 01:45:21,342

2846
01:45:21,842 --> 01:45:25,052
أنا أمنحكِ الإذن بهذا
قبِّليه، إنه وسيم للغاية

2847
01:45:24,552 --> 01:45:24,676

2848
01:45:25,176 --> 01:45:26,608
من تكون هذه؟

2849
01:45:26,108 --> 01:45:26,109

2850
01:45:26,609 --> 01:45:27,740
إنها أختي

2851
01:45:27,240 --> 01:45:27,241

2852
01:45:27,741 --> 01:45:28,892
و من أنت؟

2853
01:45:28,392 --> 01:45:38,135

2854
01:45:38,635 --> 01:45:42,518
هل تعلم أنه قام بركلي
للمرة الأولى أثناء حديثك؟

2855
01:45:42,018 --> 01:45:43,417

2856
01:45:43,917 --> 01:45:46,616
و كيف تعلمين إنه فتى؟

2857
01:45:46,116 --> 01:45:46,117

2858
01:45:46,617 --> 01:45:51,002
لقد سأل والدي المنجم، أراد أن يعرف
ما إذا كان الطفل مهندسًا أم طبيبة

2859
01:45:50,502 --> 01:45:51,036

2860
01:45:51,536 --> 01:45:52,508
ماذا تقصدين؟

2861
01:45:52,008 --> 01:45:52,008

2862
01:45:52,508 --> 01:45:55,562
تقصد إنه إذا كان صبيًا سيصبح مهندسًا
و إن كانت فتاة ستصبح طبيبة

2863
01:45:55,062 --> 01:45:56,207

2864
01:45:56,707 --> 01:46:00,157
ابقَ بالداخل و لا تخرج يا بطل

2865
01:45:59,657 --> 01:45:59,657

2866
01:46:00,157 --> 01:46:02,124
الأوضاع كالسيرك بالخارج

2867
01:46:01,624 --> 01:46:02,121

2868
01:46:02,621 --> 01:46:08,242
و جدك هو مدير الحلبة، سوف يضرب
السوط و سيتعين عليك حينها الركض

2869
01:46:07,742 --> 01:46:08,444

2870
01:46:08,944 --> 01:46:12,475
الحياة عبارة عن سباق
عليك أن تصبح مهندسًا

2871
01:46:11,975 --> 01:46:12,638

2872
01:46:13,138 --> 01:46:16,752
و لكن عليك أن تصبح
ما يمليه عليك قلبك

2873
01:46:16,252 --> 01:46:16,687

2874
01:46:17,187 --> 01:46:20,415
و إذا شعرت بالخوف منه
ضع يدك على قلبك

2875
01:46:19,915 --> 01:46:20,280

2876
01:46:20,780 --> 01:46:22,802
و ردِّد: كل شيء على ما يرام

2877
01:46:22,302 --> 01:46:22,894

2878
01:46:23,394 --> 01:46:24,948
لقد ركل

2879
01:46:24,448 --> 01:46:25,580

2880
01:46:26,080 --> 01:46:27,569
كرِّر ما قلته

2881
01:46:27,069 --> 01:46:27,644

2882
01:46:28,144 --> 01:46:30,178
كل شيء على ما يرام

2883
01:46:29,678 --> 01:46:30,472

2884
01:46:30,972 --> 01:46:33,154
(لقد ركل يا (بيا

2885
01:46:32,654 --> 01:46:33,995

2886
01:46:34,495 --> 01:46:37,404
لنقلها مجددًا
كل شيء على ما يرام

2887
01:46:36,904 --> 01:46:41,280

2888
01:46:41,780 --> 01:46:45,693
كل شيء على ما يرام

2889
01:46:45,193 --> 01:46:47,707

2890
01:46:48,207 --> 01:46:49,163
غادر

2891
01:46:48,663 --> 01:46:49,463

2892
01:46:49,963 --> 01:46:53,003
هل بعثت الرسائل لوالدينا؟
خذ هذا بريد التبول المجاني منَّا

2893
01:46:52,503 --> 01:46:54,482

2894
01:46:54,982 --> 01:46:59,771
البطريق، لننطلق

2895
01:46:59,271 --> 01:47:01,157

2896
01:47:01,657 --> 01:47:02,984
من هناك؟

2897
01:47:02,484 --> 01:47:05,120

2898
01:47:05,620 --> 01:47:06,709
من هناك؟

2899
01:47:06,209 --> 01:47:06,210

2900
01:47:06,710 --> 01:47:10,492
صهرك المستقبلي
و المدعوان للزواج

2901
01:47:09,992 --> 01:47:10,817

2902
01:47:11,317 --> 01:47:12,754
راستوجي)؟)

2903
01:47:12,254 --> 01:47:13,692

2904
01:47:14,192 --> 01:47:15,045
أسرعا

2905
01:47:14,545 --> 01:47:14,545

2906
01:47:15,045 --> 01:47:16,899
تلك الطريق أيها الحارس

2907
01:47:16,399 --> 01:47:46,253

2908
01:47:46,753 --> 01:47:49,962
سبق و أن درسنا
كل شيء يتعلق بالبندول البسيط

2909
01:47:49,462 --> 01:47:49,839

2910
01:47:50,339 --> 01:47:54,562
و الآن سوف نأخذ الدراسات المتقدمة
المتعلقة بالبندول المركب

2911
01:47:54,062 --> 01:47:55,265

2912
01:47:55,765 --> 01:47:59,947
هو عبارة عن كائن غير منتظم
يتأرجح حول محوره الخاص

2913
01:47:59,447 --> 01:47:59,447

2914
01:47:59,947 --> 01:48:02,807
.دعوني أوضح لكم
ما هذا؟

2915
01:48:02,307 --> 01:48:02,307

2916
01:48:02,807 --> 01:48:04,101
قلم رصاص

2917
01:48:03,601 --> 01:48:03,601

2918
01:48:04,101 --> 01:48:05,485
و ماذا بداخله؟ -
رصاص -

2919
01:48:04,985 --> 01:48:04,986

2920
01:48:05,486 --> 01:48:08,002
أحسنتم، الرصاص هو
محور هذا القلم

2921
01:48:07,502 --> 01:48:07,787

2922
01:48:08,287 --> 01:48:11,691
حتى أنتم بإمكانكم أن تكونوا
...بندولًا مركبًا إذا تأرجحتم حول

2923
01:48:11,191 --> 01:48:18,809

2924
01:48:19,309 --> 01:48:20,496
أين هو (راجو راستوجي)؟

2925
01:48:19,996 --> 01:48:19,997

2926
01:48:20,497 --> 01:48:22,166
أنا موجود يا سيدي

2927
01:48:21,666 --> 01:48:29,013

2928
01:48:29,513 --> 01:48:32,205
الجميع موجود هنا

2929
01:48:31,705 --> 01:48:32,168

2930
01:48:32,668 --> 01:48:34,424
صباح الخير يا سيدي

2931
01:48:33,924 --> 01:48:34,468

2932
01:48:34,968 --> 01:48:36,530
أين كنتَ ليلة البارحة؟

2933
01:48:36,030 --> 01:48:36,148

2934
01:48:36,648 --> 01:48:39,703
كان يدرس طوال الليل يا سيدي

2935
01:48:39,203 --> 01:48:39,204

2936
01:48:39,704 --> 01:48:40,995
حقًا؟ -
حقًا؟ -

2937
01:48:40,495 --> 01:48:40,496

2938
01:48:40,996 --> 01:48:44,055
لم ينم طيلة يومين كاملين
و لهذا هو يبدو بهذه الحالة يا سيدي

2939
01:48:43,555 --> 01:48:43,555

2940
01:48:44,055 --> 01:48:45,234
ما الذي تتحدث عنه؟

2941
01:48:44,734 --> 01:48:44,735

2942
01:48:45,235 --> 01:48:46,468
ما الذي كنت تدرسه؟

2943
01:48:45,968 --> 01:48:46,651

2944
01:48:47,151 --> 01:48:49,447
المحرك الحثي يا سيدي

2945
01:48:48,947 --> 01:48:48,947

2946
01:48:49,447 --> 01:48:51,601
لقد قرأ الموسوعة بأكملها

2947
01:48:51,101 --> 01:48:51,102

2948
01:48:51,602 --> 01:48:52,630
الموسوعة بأكملها؟

2949
01:48:52,130 --> 01:48:52,130

2950
01:48:52,630 --> 01:48:55,813
(في هذه الحالة يا سيد (راجو راستوجي -
نعم يا سيدي -

2951
01:48:55,313 --> 01:48:55,313

2952
01:48:55,813 --> 01:48:58,956
هلَّا أخبرتنا كيف
يبدأ المحرك الحثي بالعمل؟

2953
01:48:58,456 --> 01:49:01,635

2954
01:49:02,135 --> 01:49:03,856
(راجو)
(راجو)

2955
01:49:03,356 --> 01:49:05,463

2956
01:49:05,963 --> 01:49:06,795
اصمت

2957
01:49:06,295 --> 01:49:06,296

2958
01:49:06,796 --> 01:49:08,011
كفَّ عن هذا

2959
01:49:07,511 --> 01:49:14,515

2960
01:49:15,015 --> 01:49:17,611
شراب كحولي يا سيدي

2961
01:49:17,111 --> 01:49:18,848

2962
01:49:19,348 --> 01:49:23,368
لنتناول كوبًا من الشاي
(في مكتبي يا سيد (راستوجي

2963
01:49:22,868 --> 01:49:28,810

2964
01:49:29,310 --> 01:49:30,397
سيدي

2965
01:49:29,897 --> 01:49:30,684

2966
01:49:31,184 --> 01:49:32,832
أغلق الباب

2967
01:49:32,332 --> 01:49:37,045

2968
01:49:37,545 --> 01:49:39,107
هل تجيد الطباعة؟

2969
01:49:38,607 --> 01:49:39,395

2970
01:49:39,895 --> 01:49:40,868
أجل يا سيدي

2971
01:49:40,368 --> 01:49:40,368

2972
01:49:40,868 --> 01:49:42,592
هلَّا كتبتَ رسالة
من أجلي؟

2973
01:49:42,092 --> 01:49:44,022

2974
01:49:44,522 --> 01:49:45,900
بالتأكيد يا سيدي

2975
01:49:45,400 --> 01:49:45,400

2976
01:49:45,900 --> 01:49:47,153
تعال و اجلس

2977
01:49:46,653 --> 01:49:47,199

2978
01:49:47,699 --> 01:49:49,444
أنا آسف يا سيدي

2979
01:49:48,944 --> 01:49:50,517

2980
01:49:51,017 --> 01:49:52,338
أرجوك ابدأ بالطباعة

2981
01:49:51,838 --> 01:49:53,093

2982
01:49:53,593 --> 01:49:55,149
سيدي العزيز

2983
01:49:54,649 --> 01:49:55,237

2984
01:49:55,737 --> 01:49:59,606
يؤسفني أن أبلغك

2985
01:49:59,106 --> 01:49:59,530

2986
01:50:00,030 --> 01:50:03,301
أن ابنك مطرود

2987
01:50:02,801 --> 01:50:02,801

2988
01:50:03,301 --> 01:50:06,240
لا، لا، أنا آسف
امسح هذه الجزئية

2989
01:50:05,740 --> 01:50:06,329

2990
01:50:06,829 --> 01:50:16,968
(أن ابنك السيد (راجو راستوجي
مطرود من الكلِّية الملكية للهندسة

2991
01:50:16,468 --> 01:50:16,469

2992
01:50:16,969 --> 01:50:18,947
هيا واصل الطباعة

2993
01:50:18,447 --> 01:50:25,664

2994
01:50:26,164 --> 01:50:29,026
سيموت أبي يا سيدي -
أرجوك واصل الطباعة -

2995
01:50:28,526 --> 01:50:28,526

2996
01:50:29,026 --> 01:50:30,217
أرجوك يا سيدي

2997
01:50:29,717 --> 01:50:29,718

2998
01:50:30,218 --> 01:50:34,567
قراري نهائي
و لا رجعة فيه

2999
01:50:34,067 --> 01:50:36,579

3000
01:50:37,079 --> 01:50:41,740
إنه عائش حتى اليوم
على أمل أن يراني أصبح مهندسًا

3001
01:50:41,240 --> 01:50:41,240

3002
01:50:41,740 --> 01:50:46,036
كان عليك أن تفكر
بهذا قبل أن تتبول على عتبة بابي

3003
01:50:45,536 --> 01:50:45,851

3004
01:50:46,351 --> 01:50:49,370
امنحني فرصة أخيرة يا سيدي

3005
01:50:48,870 --> 01:50:48,870

3006
01:50:49,370 --> 01:50:50,103
أرجوك يا سيدي

3007
01:50:49,603 --> 01:50:54,740

3008
01:50:55,240 --> 01:51:02,440
حسنًا، امحُ اسمك من الرسالة
(و اكتب اسم (رانشورداس تشانشد

3009
01:51:01,940 --> 01:51:03,034

3010
01:51:03,534 --> 01:51:06,180
أعلم أنه كان برفقتك
ليلة البارحة

3011
01:51:05,680 --> 01:51:06,254

3012
01:51:06,754 --> 01:51:11,311
كن شاهدًا معي
و لن أطردك من الكلية

3013
01:51:10,811 --> 01:51:14,356

3014
01:51:14,856 --> 01:51:18,972
أمامك 7 دقائق و نصف
لتفكِّر فيها

3015
01:51:18,472 --> 01:52:04,896

3016
01:52:05,396 --> 01:52:11,291
"لن نسمح لك بالرحيل"

3017
01:52:10,791 --> 01:52:10,791

3018
01:52:11,291 --> 01:52:17,527
"لن نسمح لك بالرحيل"

3019
01:52:17,027 --> 01:52:18,955

3020
01:52:19,455 --> 01:52:22,785
"قد تحين نهايتك"

3021
01:52:22,285 --> 01:52:22,286

3022
01:52:22,786 --> 01:52:25,972
"و لكن لن يعترينا الخوف"

3023
01:52:25,472 --> 01:52:25,472

3024
01:52:25,972 --> 01:52:31,344
"و لن نتزعزع"
"و سنقف بعزيمة"

3025
01:52:30,844 --> 01:52:32,159

3026
01:52:32,659 --> 01:52:39,190
"مهما حاولت ألا تنظر إلى أصدقائك"

3027
01:52:38,690 --> 01:52:38,691

3028
01:52:39,191 --> 01:52:46,079
"لن نسمح لك بالرحيل هكذا"

3029
01:52:45,579 --> 01:52:46,016

3030
01:52:46,516 --> 01:52:52,684
"لن نسمح لك بالرحيل"

3031
01:52:52,184 --> 01:52:52,470

3032
01:52:52,970 --> 01:52:58,556
"لن نسمح لك بالرحيل"

3033
01:52:58,056 --> 01:53:00,957

3034
01:53:01,457 --> 01:53:04,626
(راقب تلك الشاشة يا (رانشو

3035
01:53:04,126 --> 01:53:04,126

3036
01:53:04,626 --> 01:53:05,517
(راجو)

3037
01:53:05,017 --> 01:53:06,317

3038
01:53:06,817 --> 01:53:10,550
جسمه مشلول بالكامل
و لكن عقله يقظ

3039
01:53:10,050 --> 01:53:10,050

3040
01:53:10,550 --> 01:53:13,169
بإمكانه رؤيتنا و سماعنا

3041
01:53:12,669 --> 01:53:13,146

3042
01:53:13,646 --> 01:53:15,831
أرجوك، لا تبكي أمامه يا عمتي

3043
01:53:15,331 --> 01:53:16,161

3044
01:53:16,661 --> 01:53:18,662
تصرفوا بشكل طبيعي أمامه

3045
01:53:18,162 --> 01:53:18,163

3046
01:53:18,663 --> 01:53:21,449
تحدَّثوا معه و امزحوا معه
دعوه يشعر بالسعادة

3047
01:53:20,949 --> 01:53:23,764

3048
01:53:24,264 --> 01:53:27,057
(أخبار سارة من أجلك يا (راجو
لقد تعافى والدك

3049
01:53:26,557 --> 01:53:26,557

3050
01:53:27,057 --> 01:53:29,051
لقد أعطى
العلاج الجديد مفعوله

3051
01:53:28,551 --> 01:53:28,551

3052
01:53:29,051 --> 01:53:36,243
من عادة عائلة (راستوجي) أنه إذا
تعافى أحدهم يمرض الآخر

3053
01:53:35,743 --> 01:53:35,744

3054
01:53:36,244 --> 01:53:38,501
هيا انهض

3055
01:53:38,001 --> 01:53:38,001

3056
01:53:38,501 --> 01:53:40,460
والدك يسأل عن دراجة (بيا)؟

3057
01:53:39,960 --> 01:53:39,961

3058
01:53:40,461 --> 01:53:42,256
ما قولك؟

3059
01:53:41,756 --> 01:53:41,756

3060
01:53:42,256 --> 01:53:45,330
هل أعطيه إياها؟
ألن يحطمها؟

3061
01:53:44,830 --> 01:53:49,788

3062
01:53:50,288 --> 01:53:52,988
(يريد (فرحان
أن يتحدث معك

3063
01:53:52,488 --> 01:53:52,489

3064
01:53:52,989 --> 01:53:55,148
يريد أن يحدثك عبر كاميرا
الإنترنت من السكن الجامعي

3065
01:53:54,648 --> 01:53:55,798

3066
01:53:56,298 --> 01:53:59,587
(لقد ألغى (فيروس
قرار طردك، لقد حلَّت المشكلة

3067
01:53:59,087 --> 01:53:59,087

3068
01:53:59,587 --> 01:54:02,125
استفق على الأقل الآن

3069
01:54:01,625 --> 01:54:01,626

3070
01:54:02,126 --> 01:54:05,140
الأمور على ما يرام
هل سمعت ما قاله؟

3071
01:54:04,640 --> 01:54:04,640

3072
01:54:05,140 --> 01:54:08,507
(أيها الجبان (راستوجي

3073
01:54:08,007 --> 01:54:09,103

3074
01:54:09,603 --> 01:54:16,199
"رحلة الحياة هذه زائلة"

3075
01:54:15,699 --> 01:54:15,910

3076
01:54:16,410 --> 01:54:22,010
"لماذا استسلمت سريعًا إذًا؟"

3077
01:54:21,510 --> 01:54:22,329

3078
01:54:22,829 --> 01:54:26,321
"أصغِ للذين يحبونك"

3079
01:54:25,821 --> 01:54:25,822

3080
01:54:26,322 --> 01:54:29,621
"و سوف نتخطى ليالي الأسى"

3081
01:54:29,121 --> 01:54:29,121

3082
01:54:29,621 --> 01:54:35,229
"لماذا خاب ظنك في أصدقائك؟"

3083
01:54:34,729 --> 01:54:34,730

3084
01:54:35,230 --> 01:54:41,944
"لن نسمح لك بالرحيل"

3085
01:54:41,444 --> 01:54:41,444

3086
01:54:41,944 --> 01:54:48,608
"لن نسمح لك بالرحيل"

3087
01:54:48,108 --> 01:54:48,108

3088
01:54:48,608 --> 01:54:55,327
"لن نسمح لك بالرحيل"

3089
01:54:54,827 --> 01:54:54,827

3090
01:54:55,327 --> 01:55:02,152
"لن نسمح لك بالرحيل"

3091
01:55:01,652 --> 01:55:04,657

3092
01:55:05,157 --> 01:55:08,517
لقد اشترت والدتك ساريًا

3093
01:55:08,017 --> 01:55:08,017

3094
01:55:08,517 --> 01:55:09,504
إنه جديد

3095
01:55:09,004 --> 01:55:09,004

3096
01:55:09,504 --> 01:55:11,708
سعره 2000 روبية يا بني

3097
01:55:11,208 --> 01:55:11,209

3098
01:55:11,709 --> 01:55:13,308
على الأقل استيقظ الآن

3099
01:55:12,808 --> 01:55:13,594

3100
01:55:14,094 --> 01:55:16,532
لم تشترِ واحدًا فحسب
بل عشرة

3101
01:55:16,032 --> 01:55:16,317

3102
01:55:16,817 --> 01:55:18,192
أترى؟

3103
01:55:17,692 --> 01:55:19,840

3104
01:55:20,340 --> 01:55:22,013
(راجو) -
(راجو) -

3105
01:55:21,513 --> 01:55:21,904

3106
01:55:22,404 --> 01:55:24,483
ما رأيك به؟

3107
01:55:23,983 --> 01:55:24,582

3108
01:55:25,082 --> 01:55:28,183
"تذكَّر ما تمنته والدتك"
"في رسالتها"

3109
01:55:27,683 --> 01:55:27,684

3110
01:55:28,184 --> 01:55:31,486
"لقد تمنَّت لك حياة مديدة"

3111
01:55:30,986 --> 01:55:30,987

3112
01:55:31,487 --> 01:55:37,632
"و لكنك لم تنجُ إلا قليلًا"

3113
01:55:37,132 --> 01:55:37,747

3114
01:55:38,247 --> 01:55:41,612
"انظر إلى أصدقائك"

3115
01:55:41,112 --> 01:55:41,113

3116
01:55:41,613 --> 01:55:44,889
"و ابتسم و لو لمرة واحدة"

3117
01:55:44,389 --> 01:55:44,390

3118
01:55:44,890 --> 01:55:50,301
"انهض، لماذا تعذبنا هكذا؟"

3119
01:55:49,801 --> 01:55:56,536

3120
01:55:57,036 --> 01:56:01,244
(هل علمت بشأن (كامُّو

3121
01:56:00,744 --> 01:56:01,694

3122
01:56:02,194 --> 01:56:05,169
لقد تم تحديد
تاريخ زواجها

3123
01:56:04,669 --> 01:56:05,465

3124
01:56:05,965 --> 01:56:11,423
و هل تعلم أنهم لم يطلبوا مهرًا؟

3125
01:56:10,923 --> 01:56:11,162

3126
01:56:11,662 --> 01:56:15,561
يريدون (كامو) فحسب

3127
01:56:15,061 --> 01:56:16,941

3128
01:56:17,441 --> 01:56:20,509
و هل تعلم من هو العريس؟

3129
01:56:20,009 --> 01:56:20,262

3130
01:56:20,762 --> 01:56:22,629
هل تعرف من يكون؟ -
حاول التخمين -

3131
01:56:22,129 --> 01:56:22,131

3132
01:56:22,631 --> 01:56:24,583
و أنت تعرفه جيدًا -
أجل -

3133
01:56:24,083 --> 01:56:24,083

3134
01:56:24,583 --> 01:56:26,437
و هو يحب
الحيوانات كثيرًا

3135
01:56:25,937 --> 01:56:26,681

3136
01:56:27,181 --> 01:56:29,408
و يريد أن يصبح مصورًا فوتوغرافيًا
للحياة البرية

3137
01:56:28,908 --> 01:56:28,908

3138
01:56:29,408 --> 01:56:30,774
اخرس، اخرس

3139
01:56:30,274 --> 01:56:30,524

3140
01:56:31,024 --> 01:56:31,863
ألم تعرفه؟

3141
01:56:31,363 --> 01:56:31,364

3142
01:56:31,864 --> 01:56:34,024
(إنه (فرحان

3143
01:56:33,524 --> 01:56:34,582

3144
01:56:35,082 --> 01:56:39,066
لن يأخذ (فرحان) مهرًا منكم أبدًا

3145
01:56:38,566 --> 01:56:39,472

3146
01:56:39,972 --> 01:56:44,324
سوف يتزوج
فرحان) من أختك)

3147
01:56:43,824 --> 01:56:44,482

3148
01:56:44,982 --> 01:56:48,912
و سيتزوجها مجانًا

3149
01:56:48,412 --> 01:56:53,358

3150
01:56:53,858 --> 01:56:55,732
(راجو) -
(راجو) -

3151
01:56:55,232 --> 01:56:58,539

3152
01:56:59,039 --> 01:57:03,064
كان ليستيقظ لو أعطيناه كيلو باذنجان
و نصف كيلو جبنة

3153
01:57:02,564 --> 01:57:03,102

3154
01:57:03,602 --> 01:57:05,215
ما الداعي من التضحية بي؟

3155
01:57:04,715 --> 01:57:04,716

3156
01:57:05,216 --> 01:57:07,402
أحسنت صنعًا يا صاح

3157
01:57:06,902 --> 01:57:07,193

3158
01:57:07,693 --> 01:57:11,454
لقد تم تدبير كل شيء
سيتزوج (فرحان) من أختك

3159
01:57:10,954 --> 01:57:11,991

3160
01:57:12,491 --> 01:57:14,080
(رانشو)

3161
01:57:13,580 --> 01:57:15,654

3162
01:57:16,154 --> 01:57:19,945
إلى متى ستستمر بالكذب؟

3163
01:57:19,445 --> 01:57:21,243

3164
01:57:21,743 --> 01:57:22,972
لقد نجوت أيها المغفل

3165
01:57:22,472 --> 01:57:22,472

3166
01:57:22,972 --> 01:57:29,392
"لن نسمح لك بالرحيل"

3167
01:57:28,892 --> 01:57:28,893

3168
01:57:29,393 --> 01:57:35,904
"لن نسمح لك بالرحيل"

3169
01:57:35,404 --> 01:57:35,659

3170
01:57:36,159 --> 01:57:42,682
"لن نسمح لك بالرحيل"

3171
01:57:42,182 --> 01:57:42,182

3172
01:57:42,682 --> 01:57:48,911
"لن نسمح لك بالرحيل"

3173
01:57:48,411 --> 01:57:48,639

3174
01:57:49,139 --> 01:57:55,888
"لن نسمح لك بالرحيل"

3175
01:57:55,388 --> 01:57:55,861

3176
01:57:56,361 --> 01:58:02,945
"لن نسمح لك بالرحيل"

3177
01:58:02,445 --> 01:58:06,073

3178
01:58:06,573 --> 01:58:08,202
هل طلبت سيارة الأجرة؟

3179
01:58:07,702 --> 01:58:07,702

3180
01:58:08,202 --> 01:58:09,996
أنا من طلبتها -
إنها في انتظارك -

3181
01:58:09,496 --> 01:58:09,497

3182
01:58:09,997 --> 01:58:11,592
.شكرًا لكِ
لماذا؟

3183
01:58:11,092 --> 01:58:11,699

3184
01:58:12,199 --> 01:58:13,517
سوف أذهب إلى مقابلة العمل

3185
01:58:13,017 --> 01:58:13,017

3186
01:58:13,517 --> 01:58:15,074
هل ستأتي برفقتي؟

3187
01:58:14,574 --> 01:58:14,575

3188
01:58:15,075 --> 01:58:20,035
كلا، سوف أقلك إلى منزلك
و أنا سأذهب إلى مقابلة العمل

3189
01:58:19,535 --> 01:58:19,535

3190
01:58:20,035 --> 01:58:21,661
و لماذا سأعود
إلى المنزل؟

3191
01:58:21,161 --> 01:58:22,277

3192
01:58:22,777 --> 01:58:27,037
هل نسيت الوعد الذي قطعناه
على هذا الوغد؟

3193
01:58:26,537 --> 01:58:29,138

3194
01:58:29,638 --> 01:58:32,332
أعطني ربطة عنقك

3195
01:58:31,832 --> 01:58:32,998

3196
01:58:33,498 --> 01:58:34,396
لماذا؟

3197
01:58:33,896 --> 01:58:33,896

3198
01:58:34,396 --> 01:58:35,520
أعطه إياها

3199
01:58:35,020 --> 01:58:35,020

3200
01:58:35,520 --> 01:58:38,869
لا أعتقد أنك ستذهب
للمقابلة بعد قراءتك لهذه

3201
01:58:38,369 --> 01:58:39,168

3202
01:58:39,668 --> 01:58:40,598
و ماذا تكون؟

3203
01:58:40,098 --> 01:58:40,098

3204
01:58:40,598 --> 01:58:41,680
إنها رسالة

3205
01:58:41,180 --> 01:58:41,481

3206
01:58:41,981 --> 01:58:43,707
إنها رسالة لك
من المجر

3207
01:58:43,207 --> 01:58:43,208

3208
01:58:43,708 --> 01:58:46,627
إنها من مصور فوتوغرافي
(يُدعى (أندريه استيفان

3209
01:58:46,127 --> 01:58:53,709

3210
01:58:54,209 --> 01:58:56,218
هل أرسلت رسالتي بالبريد؟

3211
01:58:55,718 --> 01:58:55,718

3212
01:58:56,218 --> 01:58:58,321
لقد أعجبته الصور
التي التقطتها

3213
01:58:57,821 --> 01:58:57,821

3214
01:58:58,321 --> 01:58:59,928
لقد جن جنونه

3215
01:58:59,428 --> 01:58:59,428

3216
01:58:59,928 --> 01:59:01,475
يريدك أن تكون مساعدًا له

3217
01:59:00,975 --> 01:59:01,611

3218
01:59:02,111 --> 01:59:05,632
يريدك أن تعمل في غابات مطيرة
في البرازيل لمدة عام كامل

3219
01:59:05,132 --> 01:59:05,527

3220
01:59:06,027 --> 01:59:07,602
و سوف يدفع لك راتبًا كذلك

3221
01:59:07,102 --> 01:59:22,765

3222
01:59:23,265 --> 01:59:24,850
لن يسمح لي والدي بهذا

3223
01:59:24,350 --> 01:59:26,622

3224
01:59:27,122 --> 01:59:30,035
اذهب إليه
و أفهمه بعاطفة

3225
01:59:29,535 --> 01:59:31,059

3226
01:59:31,559 --> 01:59:33,265
تخلَّص من خوفك
(اليوم يا (فرحان

3227
01:59:32,765 --> 01:59:32,765

3228
01:59:33,265 --> 01:59:38,723
و إلا بعد 50 سنة سترقد
في المستشفى في انتظار موتك

3229
01:59:38,223 --> 01:59:38,223

3230
01:59:38,723 --> 01:59:42,903
و سوف تندم لأن الرسالة كانت في يدك
و سيارة الأجرة كانت تنتظرك عند البوابة

3231
01:59:42,403 --> 01:59:42,404

3232
01:59:42,904 --> 01:59:47,173
لو تجرأت قليلًا
لكانت حياتك مختلفة

3233
01:59:46,673 --> 01:59:52,261

3234
01:59:52,761 --> 01:59:55,442
ما رأيك به؟
هل تظنين أنه سيروقه؟

3235
01:59:54,942 --> 01:59:54,942

3236
01:59:55,442 --> 01:59:58,082
لماذا اشتريته رغم
سعره الباهظ؟

3237
01:59:57,582 --> 01:59:58,348

3238
01:59:58,848 --> 02:00:01,702
اليوم سيحصل ابننا على وظيفة

3239
02:00:01,202 --> 02:00:02,509

3240
02:00:03,009 --> 02:00:07,244
بدءًا من اليوم علينا أن نشعر بالفخر
و أنتِ تتصرفين ببخل

3241
02:00:06,744 --> 02:00:07,897

3242
02:00:08,397 --> 02:00:09,852
(فرحان)

3243
02:00:09,352 --> 02:00:12,640

3244
02:00:13,140 --> 02:00:14,458
(فرحان)

3245
02:00:13,958 --> 02:00:14,297

3246
02:00:14,797 --> 02:00:17,256
أليس اليوم هو موعد المقابلة؟

3247
02:00:16,756 --> 02:00:18,281

3248
02:00:18,781 --> 02:00:20,368
لم أذهب

3249
02:00:19,868 --> 02:00:21,989

3250
02:00:22,489 --> 02:00:24,301
لا أريد أن أصبح مهندسًا

3251
02:00:23,801 --> 02:00:27,513

3252
02:00:28,013 --> 02:00:30,272
ماذا حدث لك؟
هل تعرَّضتَ لحادثة؟

3253
02:00:29,772 --> 02:00:32,902

3254
02:00:33,402 --> 02:00:39,040
لقد قفزت من على
الطابق الثالث لذلك المبنى

3255
02:00:38,540 --> 02:00:41,332

3256
02:00:41,832 --> 02:00:42,963
لماذا؟

3257
02:00:42,463 --> 02:00:42,672

3258
02:00:43,172 --> 02:00:45,862
لأنه تم طردي

3259
02:00:45,362 --> 02:00:47,923

3260
02:00:48,423 --> 02:00:49,409
لماذا؟

3261
02:00:48,909 --> 02:00:49,428

3262
02:00:49,928 --> 02:00:54,848
تبوَّلت على عتبة
باب المدير عندما كنتُ ثملًا

3263
02:00:54,348 --> 02:00:56,280

3264
02:00:56,780 --> 02:01:00,871
(لا زال الشيطان (رانشو
يتلاعب بعقلك

3265
02:01:00,371 --> 02:01:00,372

3266
02:01:00,872 --> 02:01:02,755
لا أفهم شيئًا في الهندسة

3267
02:01:02,255 --> 02:01:02,255

3268
02:01:02,755 --> 02:01:04,761
حتى إذا أصبحت مهندسًا
سأكون مهندسًا سيئًا

3269
02:01:04,261 --> 02:01:05,873

3270
02:01:06,373 --> 02:01:11,283
أخبرني (رانشو) بشيء بسيط
أنه يجب أن أعمل ما أجيده

3271
02:01:10,783 --> 02:01:10,783

3272
02:01:11,283 --> 02:01:13,188
و عندها لن يصبح العمل عملًا
بل سيصبح كاللعبة

3273
02:01:12,688 --> 02:01:12,689

3274
02:01:13,189 --> 02:01:15,219
كم ستجني في تلك الغابة؟

3275
02:01:14,719 --> 02:01:15,262

3276
02:01:15,762 --> 02:01:17,887
الراتب ليس كثيرًا يا أبي

3277
02:01:17,387 --> 02:01:17,387

3278
02:01:17,887 --> 02:01:19,695
و لكنني سأتعلم الكثير

3279
02:01:19,195 --> 02:01:19,195

3280
02:01:19,695 --> 02:01:24,811
بعد 5 سنوات و عندما
...ترى أصدقائك يشترون السيارات

3281
02:01:24,311 --> 02:01:24,312

3282
02:01:24,812 --> 02:01:26,590
سوف تلعن نفسك حينها

3283
02:01:26,090 --> 02:01:26,090

3284
02:01:26,590 --> 02:01:30,762
سأكون محبطًا إذا أصبحتُ مهندسًا
و سوف ألعنك طيلة حياتي

3285
02:01:30,262 --> 02:01:31,663

3286
02:01:32,163 --> 02:01:34,199
أليس من الأفضل
أن ألعن نفسي يا أبي؟

3287
02:01:33,699 --> 02:01:33,699

3288
02:01:34,199 --> 02:01:36,083
سيسخر الناس منك

3289
02:01:35,583 --> 02:01:36,197

3290
02:01:36,697 --> 02:01:38,918
هل تترك الكلِّية في السنة الأخيرة؟

3291
02:01:38,418 --> 02:01:38,419

3292
02:01:38,919 --> 02:01:43,710
أخبرني (كابور) بأنني محظوظ
لأن ابني يدرس في الكلِّية الملكية

3293
02:01:43,210 --> 02:01:43,834

3294
02:01:44,334 --> 02:01:45,484
ماذا سيقول الآن؟

3295
02:01:44,984 --> 02:01:44,984

3296
02:01:45,484 --> 02:01:48,260
ليس (كابور) من وضع
المكيف في غرفتي

3297
02:01:47,760 --> 02:01:49,758

3298
02:01:50,258 --> 02:01:53,263
لم ينم في الحر
حتى يجعلني أنام مرتاحًا

3299
02:01:52,763 --> 02:01:54,601

3300
02:01:55,101 --> 02:01:58,411
لم يأخذني على كتفيه
إلى حديقة الحيوانات

3301
02:01:57,911 --> 02:02:00,450

3302
02:02:00,950 --> 02:02:02,980
أنت من فعل كل هذا لي

3303
02:02:02,480 --> 02:02:04,351

3304
02:02:04,851 --> 02:02:06,871
رأيك مهم بالنسبة لي

3305
02:02:06,371 --> 02:02:07,379

3306
02:02:07,879 --> 02:02:10,844
(لا يهمني ما يعتقده (كابور

3307
02:02:10,344 --> 02:02:11,159

3308
02:02:11,659 --> 02:02:13,617
كما إنني لا أعرف اسمه الأول

3309
02:02:13,117 --> 02:02:13,117

3310
02:02:13,617 --> 02:02:14,774
هل تأثرت بالأفلام؟

3311
02:02:14,274 --> 02:02:14,558

3312
02:02:15,058 --> 02:02:16,126
هل تمثِّل مشهدًا دراميًا؟

3313
02:02:15,626 --> 02:02:15,627

3314
02:02:16,127 --> 02:02:19,605
،كفَّ عن هذا
المسكين يشعر بالتوتر

3315
02:02:19,105 --> 02:02:19,776

3316
02:02:20,276 --> 02:02:23,232
ماذا لو قام بمثل
ما قام به (راجو)؟

3317
02:02:22,732 --> 02:02:22,732

3318
02:02:23,232 --> 02:02:25,047
إذًا لقد انتهى النقاش

3319
02:02:24,547 --> 02:02:24,547

3320
02:02:25,047 --> 02:02:29,184
لا تقل شيئًا لولدك
و إلا سيقفز من على الشرفة

3321
02:02:28,684 --> 02:02:31,751

3322
02:02:32,251 --> 02:02:36,130
كلا يا أبي
لن أحاول الانتحار

3323
02:02:35,630 --> 02:02:35,630

3324
02:02:36,130 --> 02:02:37,365
أنا أعدك

3325
02:02:36,865 --> 02:02:38,760

3326
02:02:39,260 --> 02:02:40,642
...رانشو) الذي تدعوه بالشيطان)

3327
02:02:40,142 --> 02:02:40,142

3328
02:02:40,642 --> 02:02:46,844
لقد أرغمني على وضع
صورتك أنت و أمي في محفظتي

3329
02:02:46,344 --> 02:02:47,735

3330
02:02:48,235 --> 02:02:54,423
طلب مني أن أعده بالنظر
إلى الصورة عندما تراودني أفكار سيئة

3331
02:02:53,923 --> 02:02:53,924

3332
02:02:54,424 --> 02:02:57,880
و أفكر ماذا سيحدث لابتسامتهما
عندما يريان جثتي الميتة

3333
02:02:57,380 --> 02:03:04,862

3334
02:03:05,362 --> 02:03:07,442
أريد أن أقنعك يا أبي

3335
02:03:06,942 --> 02:03:08,149

3336
02:03:08,649 --> 02:03:11,678
و لكن ليس عن طريق
إخافتك بموضوع الانتحار

3337
02:03:11,178 --> 02:03:13,560

3338
02:03:14,060 --> 02:03:15,923
ماذا سيحدث؟

3339
02:03:15,423 --> 02:03:16,419

3340
02:03:16,919 --> 02:03:18,546
...إذا أصبحت مصورًا فوتوغرافيًا

3341
02:03:18,046 --> 02:03:18,046

3342
02:03:18,546 --> 02:03:20,021
سوف أجني مالًا قليلًا

3343
02:03:19,521 --> 02:03:20,266

3344
02:03:20,766 --> 02:03:23,082
و سأسكن في منزل صغير
و سأشتري سيارة صغيرة

3345
02:03:22,582 --> 02:03:24,069

3346
02:03:24,569 --> 02:03:26,633
و لكنني سأكون سعيدًا

3347
02:03:26,133 --> 02:03:27,248

3348
02:03:27,748 --> 02:03:29,506
سأكون سعيدًا جدًا

3349
02:03:29,006 --> 02:03:29,645

3350
02:03:30,145 --> 02:03:33,091
سأفعل أي شيء تطلبه مني

3351
02:03:32,591 --> 02:03:33,611

3352
02:03:34,111 --> 02:03:36,029
لقد أطعتك طوال حياتي

3353
02:03:35,529 --> 02:03:35,530

3354
02:03:36,030 --> 02:03:39,711
اسمح لي بالاستماع
لقلبي هذه المرة فقط

3355
02:03:39,211 --> 02:03:40,631

3356
02:03:41,131 --> 02:03:42,884
أرجوك يا أبي

3357
02:03:42,384 --> 02:03:47,708

3358
02:03:48,208 --> 02:03:49,026
أبي؟

3359
02:03:48,526 --> 02:03:49,772

3360
02:03:50,272 --> 02:03:51,991
أرجوك لا تذهب

3361
02:03:51,491 --> 02:03:57,339

3362
02:03:57,839 --> 02:03:59,441
أعده إلى المحل

3363
02:03:58,941 --> 02:04:02,249

3364
02:04:02,749 --> 02:04:05,584
كم يبلغ سعر
الكاميرا الاحترافية؟

3365
02:04:05,084 --> 02:04:05,663

3366
02:04:06,163 --> 02:04:09,546
هل سيكفي المال الذي سنحصل
عليه بعد إعادتنا للمحمول؟

3367
02:04:09,046 --> 02:04:09,375

3368
02:04:09,875 --> 02:04:12,169
أخبرني إذا احتجت
مزيدًا من المال

3369
02:04:11,669 --> 02:04:19,644

3370
02:04:20,144 --> 02:04:22,321
اذهب يا بني
و عش حياتك

3371
02:04:21,821 --> 02:04:24,424

3372
02:04:24,924 --> 02:04:28,229
علاماتك متدنية بشكل متواصل

3373
02:04:27,729 --> 02:04:27,729

3374
02:04:28,229 --> 02:04:29,744
هل هناك سبب لهذا؟

3375
02:04:29,244 --> 02:04:29,562

3376
02:04:30,062 --> 02:04:31,297
الخوف يا سيدي

3377
02:04:30,797 --> 02:04:31,267

3378
02:04:31,767 --> 02:04:33,330
كنتُ صبيًا ذكيًا منذ ولادتي

3379
02:04:32,830 --> 02:04:33,376

3380
02:04:33,876 --> 02:04:36,656
أخبرني والداي أن هذا
سيقضي على حالة الفقر التي نعيشها

3381
02:04:36,156 --> 02:04:37,609

3382
02:04:38,109 --> 02:04:39,731
و بدأت أشعر بالخوف

3383
02:04:39,231 --> 02:04:40,258

3384
02:04:40,758 --> 02:04:42,495
عندما أتيت إلى هنا
وجدت أنه ثمة سباق يجري هنا

3385
02:04:41,995 --> 02:04:41,995

3386
02:04:42,495 --> 02:04:44,685
و إن لم أحصل على المرتبة
الأولى فلن يعترف بي أحد

3387
02:04:44,185 --> 02:04:45,447

3388
02:04:45,947 --> 02:04:47,991
و ازداد خوفي

3389
02:04:47,491 --> 02:04:48,128

3390
02:04:48,628 --> 02:04:50,936
الخوف ليس جيدًا للعلامات

3391
02:04:50,436 --> 02:04:50,436

3392
02:04:50,936 --> 02:04:56,474
لم أكن أدعي الرب فحسب
بل كنت أتوسل إليه

3393
02:04:55,974 --> 02:04:56,987

3394
02:04:57,487 --> 02:04:59,371
،امنحني هذا
امنحني ذاك

3395
02:04:58,871 --> 02:05:01,614

3396
02:05:02,114 --> 02:05:07,055
16عظمًا كُسِر، و حظيت بشهرين
من التفكير و عندها فهمت

3397
02:05:06,555 --> 02:05:07,950

3398
02:05:08,450 --> 02:05:13,839
اليوم لم أطلب من الرب أن يعطيني هذا
العمل و لكنني شكرته على هذه الحياة

3399
02:05:13,339 --> 02:05:15,225

3400
02:05:15,725 --> 02:05:20,326
إذا لم تقبلوني اليوم
فلن أشعر بالندم

3401
02:05:19,826 --> 02:05:19,826

3402
02:05:20,326 --> 02:05:24,694
لأنني أؤمن أنني
سأنجز شيئًا في حياتي بطريقة ما

3403
02:05:24,194 --> 02:05:24,624

3404
02:05:25,124 --> 02:05:30,466
سلوكك الصريح هذا
لن يكون مفيدًا لشركتنا

3405
02:05:29,966 --> 02:05:30,542

3406
02:05:31,042 --> 02:05:35,443
نحتاج لشخص دبلوماسي
ليتعامل مع العملاء

3407
02:05:34,943 --> 02:05:34,943

3408
02:05:35,443 --> 02:05:38,127
و أنت تفرط في صراحتك

3409
02:05:37,627 --> 02:05:38,911

3410
02:05:39,411 --> 02:05:51,106
و لكن إذا تحكَّمت بسلوكك
عندها سنفكِّر بالأمر

3411
02:05:50,606 --> 02:05:53,430

3412
02:05:53,930 --> 02:05:57,340
بعد أن كُسرت رجلي
تعلَّمت الوقوف عليها مجددًا

3413
02:05:56,840 --> 02:05:58,305

3414
02:05:58,805 --> 02:06:01,493
لقد اكتسبت هذا السلوك
بعد جهد طويل

3415
02:06:00,993 --> 02:06:00,995

3416
02:06:01,495 --> 02:06:02,761
و لا يمكنني تغييره يا سيدي

3417
02:06:02,261 --> 02:06:05,469

3418
02:06:05,969 --> 02:06:11,585
احتفظوا بعملكم
و أن سأحتفظ بسلوكي

3419
02:06:11,085 --> 02:06:11,085

3420
02:06:11,585 --> 02:06:13,304
أنا آسف
لا عليكم

3421
02:06:12,804 --> 02:06:16,580

3422
02:06:17,080 --> 02:06:18,656
توقف

3423
02:06:18,156 --> 02:06:19,646

3424
02:06:20,146 --> 02:06:24,667
طوال 25 سنة استقطبت كثيرًا من الموظفين
و أجريت العديد من المقابلات

3425
02:06:24,167 --> 02:06:24,168

3426
02:06:24,668 --> 02:06:27,645
و الجميع يسعد بموافقتنا
و إن كانت بشروط معينة

3427
02:06:27,145 --> 02:06:27,145

3428
02:06:27,645 --> 02:06:29,355
من أين أتيت؟

3429
02:06:28,855 --> 02:06:30,624

3430
02:06:31,124 --> 02:06:32,349
...أنا

3431
02:06:31,849 --> 02:06:31,849

3432
02:06:32,349 --> 02:06:35,385
ألا تريد مناقشة أمر الراتب؟

3433
02:06:34,885 --> 02:06:41,749

3434
02:06:42,249 --> 02:06:43,870
شكرًا لك يا سيدي

3435
02:06:43,370 --> 02:06:46,249

3436
02:06:46,749 --> 02:06:47,828
شكرًا لك

3437
02:06:47,328 --> 02:07:15,665

3438
02:07:16,165 --> 02:07:18,204
...فخامتك

3439
02:07:17,704 --> 02:07:18,235

3440
02:07:18,735 --> 02:07:20,690
أنت إنسان عظيم

3441
02:07:20,190 --> 02:07:21,723

3442
02:07:22,223 --> 02:07:24,093
اقبل هذه الهدية مني

3443
02:07:23,593 --> 02:07:23,966

3444
02:07:24,466 --> 02:07:29,519
"إنه صديقنا العزيز"

3445
02:07:29,019 --> 02:07:32,305

3446
02:07:32,805 --> 02:07:38,188
"بعد أن ترك أثرًا في قلوبنا"

3447
02:07:37,688 --> 02:07:41,289

3448
02:07:41,789 --> 02:07:47,182
"أين رحل؟"
"دعونا نبحث عنه"

3449
02:07:46,682 --> 02:07:59,395

3450
02:07:59,895 --> 02:08:03,076
(غوفينــد)

3451
02:08:02,576 --> 02:08:04,619

3452
02:08:05,119 --> 02:08:08,928
أنت طلبت مني أن أحلق
شاربك إذا حصلا على الوظيفة

3453
02:08:08,428 --> 02:08:15,722

3454
02:08:16,222 --> 02:08:17,559
ماذا فعلت؟

3455
02:08:17,059 --> 02:08:20,339

3456
02:08:20,839 --> 02:08:24,396
اشعر و كأن أحدهم
قد جرَّدني من ملابسي

3457
02:08:23,896 --> 02:08:25,951

3458
02:08:26,451 --> 02:08:28,534
لقد فقدت كرامتي

3459
02:08:28,034 --> 02:08:30,040

3460
02:08:30,540 --> 02:08:33,508
(لن أدعك تربح يا (راستوجي

3461
02:08:33,008 --> 02:08:33,872

3462
02:08:34,372 --> 02:08:38,923
ستحصل على الوظيفة
في حال نجحت في الامتحان النهائي

3463
02:08:38,423 --> 02:08:39,217

3464
02:08:39,717 --> 02:08:44,209
و لكن هذه المرة أنا من سيضع
أسئلة الامتحان

3465
02:08:43,709 --> 02:08:46,982

3466
02:08:47,482 --> 02:08:50,189
هذا ليس عدلًا يا أبي

3467
02:08:49,689 --> 02:08:51,470

3468
02:08:51,970 --> 02:08:55,935
كل شيء مباح في الحب و الحرب

3469
02:08:55,435 --> 02:08:55,435

3470
02:08:55,935 --> 02:08:59,949
و هذه الحرب العالمية الثالثة

3471
02:08:59,449 --> 02:09:00,660

3472
02:09:01,160 --> 02:09:02,632
سينتهي أمرك
(هذه المرة يا (راستوجي

3473
02:09:02,132 --> 02:09:09,617

3474
02:09:10,117 --> 02:09:11,629
ماذا تفعلين هنا؟

3475
02:09:11,129 --> 02:09:13,564

3476
02:09:14,064 --> 02:09:15,645
بروية

3477
02:09:15,145 --> 02:09:20,168

3478
02:09:20,668 --> 02:09:22,126
أنت ثملة

3479
02:09:21,626 --> 02:09:21,626

3480
02:09:22,126 --> 02:09:25,062
لقد تناولت زجاجتين أو أربع زجاجات

3481
02:09:24,562 --> 02:09:24,563

3482
02:09:25,063 --> 02:09:26,635
زجاجتان أم أربع زجاجات؟

3483
02:09:26,135 --> 02:09:26,136

3484
02:09:26,636 --> 02:09:27,843
زجاجتان أم أربع؟

3485
02:09:27,343 --> 02:09:27,343

3486
02:09:27,843 --> 02:09:30,525
كنت بحاجة لبعض الجرأة -
من أجل ماذا؟ -

3487
02:09:30,025 --> 02:09:30,269

3488
02:09:30,769 --> 02:09:32,453
لسرقة هذا -
و ما هذا؟ -

3489
02:09:31,953 --> 02:09:32,699

3490
02:09:33,199 --> 02:09:37,591
(نسخة من مفتاح مكتب (فيروس

3491
02:09:37,091 --> 02:09:39,684

3492
02:09:40,184 --> 02:09:43,107
الأسئلة في الظرف ذو الختم الأحمر

3493
02:09:42,607 --> 02:09:42,608

3494
02:09:43,108 --> 02:09:47,549
أبي وضع الأسئلة
(حتى يفشل (راجو

3495
02:09:47,049 --> 02:09:47,049

3496
02:09:47,549 --> 02:09:48,969
خذها

3497
02:09:48,469 --> 02:09:49,174

3498
02:09:49,674 --> 02:09:51,012
هل جننتِ؟

3499
02:09:50,512 --> 02:09:50,936

3500
02:09:51,436 --> 02:09:52,915
هذا غش

3501
02:09:52,415 --> 02:09:55,894

3502
02:09:56,394 --> 02:09:59,944
كل شيء مباح في الحب و الحرب

3503
02:09:59,444 --> 02:10:00,693

3504
02:10:01,193 --> 02:10:05,772
...أخبرني، هل حقًا تشعر

3505
02:10:05,272 --> 02:10:06,619

3506
02:10:07,119 --> 02:10:12,807
أن أنفك يحول عن إكمالك للقبلة؟

3507
02:10:12,307 --> 02:10:19,582

3508
02:10:20,082 --> 02:10:22,126
تناولي كعكة "دهوكلا" هذه

3509
02:10:21,626 --> 02:10:23,643

3510
02:10:24,143 --> 02:10:26,849
سكَّان الغوجرات ظريفون جدًا

3511
02:10:26,349 --> 02:10:27,339

3512
02:10:27,839 --> 02:10:31,312
و لكن لماذا تبدو أسماء
مأكولاتهم خطيرة هكذا؟

3513
02:10:30,812 --> 02:10:31,560

3514
02:10:32,060 --> 02:10:37,772
"دهوكلا"، "فوفدا"
"هندوا"، "تيبلا"، "كاكرا"

3515
02:10:37,272 --> 02:10:38,216

3516
02:10:38,716 --> 02:10:41,027
تبدو مثل أسماء الصواريخ

3517
02:10:40,527 --> 02:10:40,528

3518
02:10:41,028 --> 02:10:42,074
هيا تعالي

3519
02:10:41,574 --> 02:10:41,575

3520
02:10:42,075 --> 02:10:44,661
(اليوم ألقى الرئيس (بوش
صاروخين من نوع "دهوكلا" على العراق

3521
02:10:44,161 --> 02:10:44,680

3522
02:10:45,180 --> 02:10:48,224
قُتِل 400 شخص
و أُصيب 200 شخص

3523
02:10:47,724 --> 02:10:48,180

3524
02:10:48,680 --> 02:10:49,916
هيا بنا

3525
02:10:49,416 --> 02:10:54,271

3526
02:10:54,771 --> 02:10:57,590
يمكنني التغاضي عن هذه الأسماء

3527
02:10:57,090 --> 02:10:57,627

3528
02:10:58,127 --> 02:11:02,947
...و لكن اسمك
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

3529
02:11:02,447 --> 02:11:04,498

3530
02:11:04,998 --> 02:11:07,682
لن أغير لقبي بعد الزواج، حسنًا؟

3531
02:11:07,182 --> 02:11:10,531

3532
02:11:11,031 --> 02:11:12,900
لا يمكننا أن نتزوج

3533
02:11:12,400 --> 02:11:15,560

3534
02:11:16,060 --> 02:11:16,787
لماذا؟

3535
02:11:16,287 --> 02:11:17,263

3536
02:11:17,763 --> 02:11:19,795
هل تحب فتاة أخرى؟

3537
02:11:19,295 --> 02:11:20,850

3538
02:11:21,350 --> 02:11:22,213
كلا

3539
02:11:21,713 --> 02:11:22,199

3540
02:11:22,699 --> 02:11:24,326
هل أنت شاذ؟ -
كلا -

3541
02:11:23,826 --> 02:11:25,762

3542
02:11:26,262 --> 02:11:28,649
إذًا لماذا لا تطلب
يدي للزواج؟

3543
02:11:28,149 --> 02:11:32,369

3544
02:11:32,869 --> 02:11:34,224
هل أنت عاجز جنسيًا؟

3545
02:11:33,724 --> 02:11:36,132

3546
02:11:36,632 --> 02:11:38,859
أثبت الأمر لي إذًا

3547
02:11:38,359 --> 02:11:39,848

3548
02:11:40,348 --> 02:11:42,755
توقف، توقف -
ما الأمر؟ -

3549
02:11:42,255 --> 02:11:42,255

3550
02:11:42,755 --> 02:11:44,705
(لم نخبر (بيا

3551
02:11:44,205 --> 02:11:44,205

3552
02:11:44,705 --> 02:11:48,142
ستنفجر مثانتي -
اخرس -

3553
02:11:47,642 --> 02:11:47,643

3554
02:11:48,143 --> 02:11:50,597
هل تتواصل معها؟ -
كلا -

3555
02:11:50,097 --> 02:11:50,097

3556
02:11:50,597 --> 02:11:51,878
لدي رقم هاتف منزلها

3557
02:11:51,378 --> 02:11:51,378

3558
02:11:51,878 --> 02:11:53,333
،اتصل بها
سأتوقف

3559
02:11:52,833 --> 02:11:58,221

3560
02:11:58,721 --> 02:11:59,848
مرحبًا

3561
02:11:59,348 --> 02:11:59,348

3562
02:11:59,848 --> 02:12:02,404
لا يوجد مكان للتبول في هذه البلد

3563
02:12:01,904 --> 02:12:01,904

3564
02:12:02,404 --> 02:12:05,007
،مرحبًا، نعم
هل (بيا) موجودة؟

3565
02:12:04,507 --> 02:12:04,508

3566
02:12:05,008 --> 02:12:06,221
كلا يا سيدي

3567
02:12:05,721 --> 02:12:05,721

3568
02:12:06,221 --> 02:12:07,255
أين يمكننا أن نجدها؟

3569
02:12:06,755 --> 02:12:06,755

3570
02:12:07,255 --> 02:12:08,151
في المستشفى؟

3571
02:12:07,651 --> 02:12:07,652

3572
02:12:08,152 --> 02:12:12,240
و لماذا ستذهب إلى المستشفى؟
اليوم سوف تتزوج في مانالي

3573
02:12:11,740 --> 02:12:18,772

3574
02:12:19,272 --> 02:12:21,865
.فات الأوان
(لقد تزوجت (بيا

3575
02:12:21,365 --> 02:12:21,734

3576
02:12:22,234 --> 02:12:25,487
،ليس بعد
تبلغ المسافة 6 ساعات بالسيارة

3577
02:12:24,987 --> 02:12:24,987

3578
02:12:25,487 --> 02:12:27,950
سنصل في الوقت
المحدد إذا أسرعنا

3579
02:12:27,450 --> 02:12:27,767

3580
02:12:28,267 --> 02:12:29,423
ما رأيك؟

3581
02:12:28,923 --> 02:12:30,631

3582
02:12:31,131 --> 02:12:33,739
إذا كنت قد فكَّرتَ بالأمر
إذًا دعنا نعود

3583
02:12:33,239 --> 02:12:33,743

3584
02:12:34,243 --> 02:12:35,670
لن تكون هناك عودة

3585
02:12:35,170 --> 02:12:35,170

3586
02:12:35,670 --> 02:12:38,701
،سنذهب مباشرة إلى لاداك
سنقابل (رانشو) و ثم سنعود

3587
02:12:38,201 --> 02:12:38,202

3588
02:12:38,702 --> 02:12:41,380
(سأقابل (فونسوك وانجدو
يوم الجمعة

3589
02:12:40,880 --> 02:12:40,880

3590
02:12:41,380 --> 02:12:43,143
هيا اصعدا إلى السيارة

3591
02:12:42,643 --> 02:12:42,643

3592
02:12:43,143 --> 02:12:46,906
أتعلمان ما سيحدث إذا لم أذهب؟
سيعرقلنا اليابانيين

3593
02:12:46,406 --> 02:12:46,407

3594
02:12:46,907 --> 02:12:49,713
لقد عرضوا عليه
أن يكون أحد رؤساء الشركة

3595
02:12:49,213 --> 02:13:08,768

3596
02:13:09,268 --> 02:13:10,280
*مانالي*
*255كلم*

3597
02:13:09,780 --> 02:13:20,949

3598
02:13:21,449 --> 02:13:22,916
*(زواج (بيا) من (سوهاس*

3599
02:13:22,416 --> 02:13:25,041

3600
02:13:25,541 --> 02:13:26,852
زواج (بيا) من (سوهاس)؟

3601
02:13:26,352 --> 02:13:26,353

3602
02:13:26,853 --> 02:13:28,257
شكرًا لك على البدلة

3603
02:13:27,757 --> 02:13:29,439

3604
02:13:29,939 --> 02:13:31,094
سيصاب (فيروس) بنوبة قلبية

3605
02:13:30,594 --> 02:13:30,595

3606
02:13:31,095 --> 02:13:32,367
مرحبًا -
مرحبًا -

3607
02:13:31,867 --> 02:13:31,867

3608
02:13:32,367 --> 02:13:35,119
دومًا ما نقتحم
زواج إحدى بناته

3609
02:13:34,619 --> 02:13:36,071

3610
02:13:36,571 --> 02:13:40,164
(أنا سأتولى أمر (بيا
و أنت انزع بطاقة الأسعار

3611
02:13:39,664 --> 02:13:56,477

3612
02:13:56,977 --> 02:13:58,106
(فرحان)

3613
02:13:57,606 --> 02:13:57,606

3614
02:13:58,106 --> 02:13:59,798
(لقد وجدنا (رانشو) يا (بيا

3615
02:13:59,298 --> 02:14:06,891

3616
02:14:07,391 --> 02:14:09,298
هل هذا الطلب للغرفة رقم 107؟ -
أجل يا سيدي -

3617
02:14:08,798 --> 02:14:08,904

3618
02:14:09,404 --> 02:14:12,213
لماذا تأخرت كثيرًا؟ -
آسف يا سيدي -

3619
02:14:11,713 --> 02:14:11,714

3620
02:14:12,214 --> 02:14:13,415
اذهب من هنا

3621
02:14:12,915 --> 02:14:22,072

3622
02:14:22,572 --> 02:14:24,599
خدمة الغرف يا سيدي -
تفضَّل بالدخول -

3623
02:14:24,099 --> 02:14:27,127

3624
02:14:27,627 --> 02:14:29,207
عليك أن تكوي ملابسي

3625
02:14:28,707 --> 02:14:32,903

3626
02:14:33,403 --> 02:14:34,922
(لقد وجدنا (رانشو

3627
02:14:34,422 --> 02:14:34,423

3628
02:14:34,923 --> 02:14:36,403
و مازلتِ ترغبين بالزواج
من هذا الحمار؟

3629
02:14:35,903 --> 02:14:36,351

3630
02:14:36,851 --> 02:14:38,199
(أنت مجنون يا (فرحان

3631
02:14:37,699 --> 02:14:37,940

3632
02:14:38,440 --> 02:14:39,919
(لا تخدعي نفسك يا (بيا

3633
02:14:39,419 --> 02:14:39,419

3634
02:14:39,919 --> 02:14:41,420
(ما زلت تحبين (رانشو

3635
02:14:40,920 --> 02:14:40,920

3636
02:14:41,420 --> 02:14:43,689
و أنتِ تتذكرينه بأكلك
"لكعك "دهوكلا

3637
02:14:43,189 --> 02:15:01,678

3638
02:15:02,178 --> 02:15:06,299
إنه كذيل الكلب، يظل أعوجًا
مهما فعلتِ له

3639
02:15:05,799 --> 02:15:05,800

3640
02:15:06,300 --> 02:15:07,825
(اخرس يا (فرحان

3641
02:15:07,325 --> 02:15:07,325

3642
02:15:07,825 --> 02:15:09,563
(لقد تغيَّر (سوهاس

3643
02:15:09,063 --> 02:15:09,064

3644
02:15:09,564 --> 02:15:11,839
لم يعد يتحدث
عن الأسعار الآن

3645
02:15:11,339 --> 02:15:11,339

3646
02:15:11,839 --> 02:15:15,015
ملابسي التي تبلغ تكلفتها 150000

3647
02:15:14,515 --> 02:15:14,515

3648
02:15:15,015 --> 02:15:17,462
لماذا تأكلون الصلصة؟

3649
02:15:16,962 --> 02:15:16,963

3650
02:15:17,463 --> 02:15:19,400
سأعالج الأمر يا سيدي -
ماذا ستفعل؟ -

3651
02:15:18,900 --> 02:15:18,900

3652
02:15:19,400 --> 02:15:22,742
دومًا ما تأتينا ملابس كهذه
لكي نقوم بغسلها

3653
02:15:22,242 --> 02:15:22,243

3654
02:15:22,743 --> 02:15:24,062
سأنظفه لك في دقيقتين

3655
02:15:23,562 --> 02:15:23,563

3656
02:15:24,063 --> 02:15:25,265
أمهلني دقيقة واحدة يا سيدي

3657
02:15:24,765 --> 02:15:24,765

3658
02:15:25,265 --> 02:15:26,285
توقف

3659
02:15:25,785 --> 02:15:29,035

3660
02:15:29,535 --> 02:15:30,888
احضره سريعًا

3661
02:15:30,388 --> 02:15:31,327

3662
02:15:31,827 --> 02:15:33,671
(لقد فات الأوان يا (فرحان

3663
02:15:33,171 --> 02:15:33,171

3664
02:15:33,671 --> 02:15:36,558
(الوقت يداهمنا يا (بيا

3665
02:15:36,058 --> 02:15:36,059

3666
02:15:36,559 --> 02:15:37,545
عليكِ أن تسرعي

3667
02:15:37,045 --> 02:15:48,134

3668
02:15:48,634 --> 02:15:49,807
(أنا (راجو) يا (بيا

3669
02:15:49,307 --> 02:15:49,308

3670
02:15:49,808 --> 02:15:52,014
لا تصرخي و إلا سيقتلونني

3671
02:15:51,514 --> 02:15:56,750

3672
02:15:57,250 --> 02:15:58,334
أين (سوهاس)؟

3673
02:15:57,834 --> 02:15:57,834

3674
02:15:58,334 --> 02:16:01,142
لقد أتى من خدمة الغرف
وأخذ ملابسي معه

3675
02:16:00,642 --> 02:16:00,680

3676
02:16:01,180 --> 02:16:03,030
عُد للداخل
(و احضر (سوهاس

3677
02:16:02,530 --> 02:16:02,530

3678
02:16:03,030 --> 02:16:06,538
لقد بدأت مراسم الزواج
إذا نهضت سيغضب الجميع مني

3679
02:16:06,038 --> 02:16:17,299

3680
02:16:17,799 --> 02:16:18,817
(تكلَّم يا (فرحان

3681
02:16:18,317 --> 02:16:18,318

3682
02:16:18,818 --> 02:16:21,401
السيارة جاهزة
اهرب و احضر (بيا) معك

3683
02:16:20,901 --> 02:16:20,901

3684
02:16:21,401 --> 02:16:22,617
كفَّ عن الحركة

3685
02:16:22,117 --> 02:16:23,196

3686
02:16:23,696 --> 02:16:25,191
سيدي؟ -
ملابسي؟ -

3687
02:16:24,691 --> 02:16:24,692

3688
02:16:25,192 --> 02:16:26,502
أنت هنا؟ -
أجل -

3689
02:16:26,002 --> 02:16:26,002

3690
02:16:26,502 --> 02:16:28,380
و من الذي يقوم بمراسم الزواج؟

3691
02:16:27,880 --> 02:16:30,418

3692
02:16:30,918 --> 02:16:35,539
إذا أكملنا المراسم سوف نصبح زوجين
(و أنا متزوج يا (بيا

3693
02:16:35,039 --> 02:16:35,628

3694
02:16:36,128 --> 02:16:41,459
سيسخر الجميع مني -
و هل ستنتحرين من أجلهم؟ -

3695
02:16:40,959 --> 02:16:41,652

3696
02:16:42,152 --> 02:16:42,951
راستوجي)؟)

3697
02:16:42,451 --> 02:16:42,451

3698
02:16:42,951 --> 02:16:45,188
سيثرثر الناس ليومين فقط
و بعدها سينسون كل شيء

3699
02:16:44,688 --> 02:16:46,179

3700
02:16:46,679 --> 02:16:50,860
و لكن إذا تزوجتِ اليوم
لن تنسي قط أن السيارة كانت عند البوابة

3701
02:16:50,360 --> 02:16:50,360

3702
02:16:50,860 --> 02:16:52,852
(لقد أتينا لنأخذك إلى (رانشو

3703
02:16:52,352 --> 02:16:52,353

3704
02:16:52,853 --> 02:16:56,781
و لكن لأجل هؤلاء الناس
تريدين الزواج من هذا الحمار

3705
02:16:56,281 --> 02:16:58,324

3706
02:16:58,824 --> 02:16:59,803
خدمة الغرف؟

3707
02:16:59,303 --> 02:17:38,648

3708
02:17:39,148 --> 02:17:42,251
(ثمة أمر بسيط يا (بيا

3709
02:17:41,751 --> 02:17:41,751

3710
02:17:42,251 --> 02:17:43,327
ما هو؟

3711
02:17:42,827 --> 02:17:43,034

3712
02:17:43,534 --> 02:17:45,577
لا نعلم ما إذا
قد تزوج (رانشو) أم لا

3713
02:17:45,077 --> 02:17:45,078

3714
02:17:45,578 --> 02:17:46,391
ماذا؟

3715
02:17:45,891 --> 02:17:45,891

3716
02:17:46,391 --> 02:17:47,986
لم يتزوج بعد

3717
02:17:47,486 --> 02:17:47,488

3718
02:17:47,988 --> 02:17:51,119
ماذا لو تزوج؟ -
سنعيدك إلى زواجك -

3719
02:17:50,619 --> 02:17:51,759

3720
02:17:52,259 --> 02:17:55,799
اطمئني و تناولي هذا البسكويت
المعمول باليد من سان فرانسيسكو

3721
02:17:55,299 --> 02:17:59,270

3722
02:17:59,770 --> 02:18:00,937
من أين أتى هذا؟

3723
02:18:00,437 --> 02:18:01,321

3724
02:18:01,821 --> 02:18:02,964
تجاهليه فحسب

3725
02:18:02,464 --> 02:18:02,466

3726
02:18:02,966 --> 02:18:04,259
تناولي هذا البسكويت

3727
02:18:03,759 --> 02:18:03,761

3728
02:18:04,261 --> 02:18:05,216
مذاقه لذيذ

3729
02:18:04,716 --> 02:18:04,717

3730
02:18:05,217 --> 02:18:06,355
كل شيء على ما يرام

3731
02:18:05,855 --> 02:18:05,856

3732
02:18:06,356 --> 02:18:08,738
حتى يوم أمس
كنت مواطنًا نزيهًا

3733
02:18:08,238 --> 02:18:08,238

3734
02:18:08,738 --> 02:18:12,983
و لكن خلال هذا اليوم
جعلت طائرة مدنية تهبط اضطراريًا

3735
02:18:12,483 --> 02:18:12,769

3736
02:18:13,269 --> 02:18:16,100
و كنت على وشك
أن ألقي برفات (شاملداس) في المرحاض

3737
02:18:15,600 --> 02:18:15,601

3738
02:18:16,101 --> 02:18:18,574
و اختطفت عروسًا من زواجها

3739
02:18:18,074 --> 02:18:18,274

3740
02:18:18,774 --> 02:18:20,561
كل هذا من أجل
(ذلك الوغد (رانشو

3741
02:18:20,061 --> 02:18:21,378

3742
02:18:21,878 --> 02:18:24,389
و لكن حتى ذلك الغبي
خاطر من أجل صديقه

3743
02:18:23,889 --> 02:18:23,889

3744
02:18:24,389 --> 02:18:27,824
لقد دخل منطقة محظورة
(ليسرق الأسئلة من أجل (راجو

3745
02:18:27,324 --> 02:18:27,325

3746
02:18:27,825 --> 02:18:29,611
ابحث عن الظرف ذو الختم الأحمر

3747
02:18:29,111 --> 02:18:29,738

3748
02:18:30,238 --> 02:18:35,217
كان خائفًا من أن يُقدم
راجو) على الانتحار مجددًا إذا فشل)

3749
02:18:34,717 --> 02:18:37,456

3750
02:18:37,956 --> 02:18:40,367
و لكننا كنَّا لصِّين لديهما مبادئ

3751
02:18:39,867 --> 02:18:39,867

3752
02:18:40,367 --> 02:18:43,581
أقسمنا أن نحضر
الأوراق من أجل (راجو) فقط

3753
02:18:43,081 --> 02:18:43,082

3754
02:18:43,582 --> 02:18:45,180
و لن ننظر إليها

3755
02:18:44,680 --> 02:18:47,428

3756
02:18:47,928 --> 02:18:51,167
أين خبَّأها؟ -
لن نجدها حتى الصباح -

3757
02:18:50,667 --> 02:18:50,668

3758
02:18:51,168 --> 02:18:53,028
(اسأل (بيا) يا (رانشو

3759
02:18:52,528 --> 02:18:58,355

3760
02:18:58,855 --> 02:19:00,064
(هاتفك يا (بيا

3761
02:18:59,564 --> 02:19:00,796

3762
02:19:01,296 --> 02:19:04,702
إنه يركل عندما تقولين
كل شيء على ما يرام

3763
02:19:04,202 --> 02:19:04,202

3764
02:19:04,702 --> 02:19:05,536
لقد ركل

3765
02:19:05,036 --> 02:19:07,471

3766
02:19:07,971 --> 02:19:09,560
(هاتفك يا (بيا

3767
02:19:09,060 --> 02:19:10,542

3768
02:19:11,042 --> 02:19:12,251
*مكتب أبي*

3769
02:19:11,751 --> 02:19:14,754

3770
02:19:15,254 --> 02:19:17,038
(لقد وجدتها يا (رانشو

3771
02:19:16,538 --> 02:19:17,489

3772
02:19:17,989 --> 02:19:19,200
مرحبًا

3773
02:19:18,700 --> 02:19:37,465

3774
02:19:37,965 --> 02:19:40,141
انسخها بسرعة

3775
02:19:39,641 --> 02:19:59,587

3776
02:20:00,087 --> 02:20:03,224
خذه و ضعه حيث وجدته

3777
02:20:02,724 --> 02:20:26,592

3778
02:20:27,092 --> 02:20:28,123
لقد نجونا -
أين ذهبتما؟ -

3779
02:20:27,623 --> 02:20:32,000

3780
02:20:32,500 --> 02:20:33,663
تفضَّل

3781
02:20:33,163 --> 02:20:33,164

3782
02:20:33,664 --> 02:20:34,580
ما هذا؟

3783
02:20:34,080 --> 02:20:34,210

3784
02:20:34,710 --> 02:20:35,991
استمتع بها

3785
02:20:35,491 --> 02:20:36,220

3786
02:20:36,720 --> 02:20:38,113
أوراق الأسئلة

3787
02:20:37,613 --> 02:20:38,344

3788
02:20:38,844 --> 02:20:40,988
وضع (فيروس) الأسئلة
حتى يتسبب في فشلك

3789
02:20:40,488 --> 02:20:48,131

3790
02:20:48,631 --> 02:20:50,352
...لدي صديقين غريبين

3791
02:20:49,852 --> 02:20:50,557

3792
02:20:51,057 --> 02:20:56,075
أولًا يعلمانني كيف أعيش بنزاهة
و ثم يرغمانني على ارتكاب أفعال غريبة

3793
02:20:55,575 --> 02:20:57,651

3794
02:20:58,151 --> 02:20:58,880
...ليس اليوم

3795
02:20:58,380 --> 02:20:59,861

3796
02:21:00,361 --> 02:21:01,966
سوف أنجح بمجهودي

3797
02:21:01,466 --> 02:21:05,229

3798
02:21:05,729 --> 02:21:07,239
و إلا فلا بأس إذا فشلت

3799
02:21:06,739 --> 02:21:24,572

3800
02:21:25,072 --> 02:21:26,761
لقد انفتح قلبي لهذا الأبله

3801
02:21:26,261 --> 02:21:26,870

3802
02:21:27,370 --> 02:21:29,981
طلب مني قلبي
أن أكون صهره

3803
02:21:29,481 --> 02:21:29,481

3804
02:21:29,981 --> 02:21:32,100
و ثم سيطرت على مشاعري

3805
02:21:31,600 --> 02:21:51,653

3806
02:21:52,153 --> 02:21:53,687
أرجوك يا سيدي

3807
02:21:53,187 --> 02:21:53,682

3808
02:21:54,182 --> 02:21:56,947
نحن آسفون يا سيدي

3809
02:21:56,447 --> 02:21:56,448

3810
02:21:56,948 --> 02:21:58,550
أتيت لتغير النظام

3811
02:21:58,050 --> 02:21:59,474

3812
02:21:59,974 --> 02:22:03,497
و تتبول على عتبة بابي

3813
02:22:02,997 --> 02:22:03,566

3814
02:22:04,066 --> 02:22:05,654
أيها الأوغاد

3815
02:22:05,154 --> 02:22:05,873

3816
02:22:06,373 --> 02:22:07,817
نحن آسفون يا سيدي

3817
02:22:07,317 --> 02:22:08,854

3818
02:22:09,354 --> 02:22:11,539
أنت مطرودون

3819
02:22:11,039 --> 02:22:11,540

3820
02:22:12,040 --> 02:22:15,118
إذا لم تغادروا بحلول الصباح
سوف أبلغ الشرطة

3821
02:22:14,618 --> 02:22:14,618

3822
02:22:15,118 --> 02:22:17,087
سأبلغ الشرطة

3823
02:22:16,587 --> 02:22:18,587

3824
02:22:19,087 --> 02:22:21,950
أيها الأوغاد

3825
02:22:21,450 --> 02:22:25,573

3826
02:22:26,073 --> 02:22:28,549
كيف حصلوا على مفتاح مكتبي؟

3827
02:22:28,049 --> 02:22:28,635

3828
02:22:29,135 --> 02:22:30,713
أنا أعطيته المفتاح يا أبي

3829
02:22:30,213 --> 02:22:31,630

3830
02:22:32,130 --> 02:22:35,859
لكان أخي حيًا اليوم
لو أعطيته هذا المفتاح

3831
02:22:35,359 --> 02:22:35,360

3832
02:22:35,860 --> 02:22:36,795
(كفِّي عن هذا يا (بيا

3833
02:22:36,295 --> 02:22:37,309

3834
02:22:37,809 --> 02:22:40,795
هل تعتقد أن أخي
سقط من القطار و مات؟

3835
02:22:40,295 --> 02:22:40,949

3836
02:22:41,449 --> 02:22:42,258
(اخرسي يا (بيا

3837
02:22:41,758 --> 02:22:41,759

3838
02:22:42,259 --> 02:22:44,764
أنت من أراده
أن يصبح مهندسًا

3839
02:22:44,264 --> 02:22:44,264

3840
02:22:44,764 --> 02:22:47,281
هل سألته يومًا
عمَّا يريد أن يصبح؟

3841
02:22:46,781 --> 02:22:47,455

3842
02:22:47,955 --> 02:22:49,832
كنت دومًا تلقي
بالضغوطات عليه

3843
02:22:49,332 --> 02:22:49,332

3844
02:22:49,832 --> 02:22:52,411
و هو فضَّل الموت
على التقدم لامتحان القبول

3845
02:22:51,911 --> 02:22:56,361

3846
02:22:56,861 --> 02:22:58,128
ما الذي تقوله؟

3847
02:22:57,628 --> 02:22:57,996

3848
02:22:58,496 --> 02:23:01,117
اذهب إلى غرفتك يا أبي

3849
02:23:00,617 --> 02:23:03,939

3850
02:23:04,439 --> 02:23:06,995
(توقفي يا (بيا
ماذا تفعلين؟

3851
02:23:06,495 --> 02:23:06,949

3852
02:23:07,449 --> 02:23:08,651
...أطلب منكِ أن

3853
02:23:08,151 --> 02:23:08,473

3854
02:23:08,973 --> 02:23:12,942
أراد أخي أن يدرس الأدب
و أن يصبح كاتبًا

3855
02:23:12,442 --> 02:23:14,896

3856
02:23:15,396 --> 02:23:17,949
و لكنه لم يكتب أي شيء
عدا رسالة الانتحار هذه

3857
02:23:17,449 --> 02:23:17,451

3858
02:23:17,951 --> 02:23:19,318
اخفي تلك الرسالة
يا (بيا)، أرجوكِ

3859
02:23:18,818 --> 02:23:18,818

3860
02:23:19,318 --> 02:23:21,196
إلى متى سنخفيها يا أختي؟

3861
02:23:20,696 --> 02:23:24,079

3862
02:23:24,579 --> 02:23:29,305
...لو أخبرته لمرة واحدة فقط

3863
02:23:28,805 --> 02:23:28,805

3864
02:23:29,305 --> 02:23:31,974
إذا لم ترد مجال الهندسة
فاتركها

3865
02:23:31,474 --> 02:23:31,958

3866
02:23:32,458 --> 02:23:34,376
افعل ما تريد أن تكونه

3867
02:23:33,876 --> 02:23:34,831

3868
02:23:35,331 --> 02:23:37,670
لكان أخي حيًا اليوم يا أبي

3869
02:23:37,170 --> 02:23:44,341

3870
02:23:44,841 --> 02:23:47,335
هو لم ينتحر

3871
02:23:46,835 --> 02:23:47,348

3872
02:23:47,848 --> 02:23:49,898
معك حق يا أبي

3873
02:23:49,398 --> 02:23:49,398

3874
02:23:49,898 --> 02:23:52,045
أخي لم ينتحر

3875
02:23:51,545 --> 02:23:53,279

3876
02:23:53,779 --> 02:23:55,431
و لكنه قُتِل

3877
02:23:54,931 --> 02:24:10,290

3878
02:24:10,790 --> 02:24:16,202
المياه غمرت معظم المناطق
و الازدحام أصبح كثيفًا

3879
02:24:15,702 --> 02:24:29,092

3880
02:24:29,592 --> 02:24:30,654
أبي

3881
02:24:30,154 --> 02:24:32,504

3882
02:24:33,004 --> 02:24:33,940
أبي

3883
02:24:33,440 --> 02:24:34,133

3884
02:24:34,633 --> 02:24:35,805
(منى)

3885
02:24:35,305 --> 02:24:39,656

3886
02:24:40,156 --> 02:24:42,796
،أخبرتك بأن تعود
لماذا تلحق بنا إذًا؟

3887
02:24:42,296 --> 02:24:42,696

3888
02:24:43,196 --> 02:24:45,739
لماذا؟ هل الطريق
ملك لوالدتك؟

3889
02:24:45,239 --> 02:24:45,240

3890
02:24:45,740 --> 02:24:47,565
أرجوكم ساعدونا
نحن يائسون

3891
02:24:47,065 --> 02:24:47,439

3892
02:24:47,939 --> 02:24:50,052
هل توجد سيارة إسعاف
واحدة في المدينة كلها؟

3893
02:24:49,552 --> 02:24:50,304

3894
02:24:50,804 --> 02:24:53,126
احضروا سيارة إسعاف
من مستشفى أخرى إذًا

3895
02:24:52,626 --> 02:24:52,627

3896
02:24:53,127 --> 02:24:57,151
المدينة بأكملها غارقة في المياه
لا يسعنا فعل أي شيء

3897
02:24:56,651 --> 02:25:00,000

3898
02:25:00,500 --> 02:25:02,044
ما الأمر يا (منى)؟

3899
02:25:01,544 --> 02:25:02,156

3900
02:25:02,656 --> 02:25:04,283
(تحدث مع (بيا) يا (راجو

3901
02:25:03,783 --> 02:25:04,251

3902
02:25:04,751 --> 02:25:05,651
مرحبًا

3903
02:25:05,151 --> 02:25:05,151

3904
02:25:05,651 --> 02:25:07,596
من المستحيل أن تصلوا
(إلى هنا يا (رانشو

3905
02:25:07,096 --> 02:25:07,097

3906
02:25:07,597 --> 02:25:09,632
لذا اتبعوا تعليماتي جيدًا

3907
02:25:09,132 --> 02:25:09,440

3908
02:25:09,940 --> 02:25:13,384
أنت لا تفهمون
لقد انفجر كيس الماء

3909
02:25:12,884 --> 02:25:13,467

3910
02:25:13,967 --> 02:25:15,258
...أنت لا تفهــ

3911
02:25:14,758 --> 02:25:14,931

3912
02:25:15,431 --> 02:25:16,657
لقد قطعوا المكالمة

3913
02:25:16,157 --> 02:25:16,846

3914
02:25:17,346 --> 02:25:18,342
(منى)

3915
02:25:17,842 --> 02:25:22,835

3916
02:25:23,335 --> 02:25:24,245
(منى)

3917
02:25:23,745 --> 02:25:25,737

3918
02:25:26,237 --> 02:25:27,570
كونوا حذرين

3919
02:25:27,070 --> 02:25:28,218

3920
02:25:28,718 --> 02:25:30,569
أنيروا الأضواء -
من أين؟ -

3921
02:25:30,069 --> 02:25:30,069

3922
02:25:30,569 --> 02:25:32,407
إلى طاولة التنس

3923
02:25:31,907 --> 02:25:32,566

3924
02:25:33,066 --> 02:25:35,302
(نحن في الغرفة العامة يا (بيا

3925
02:25:34,802 --> 02:25:38,215

3926
02:25:38,715 --> 02:25:41,577
(شغِّل كاميرا المحادثة يا (راجو -
حسنًا -

3927
02:25:41,077 --> 02:25:44,985

3928
02:25:45,485 --> 02:25:46,405
(بيا)

3929
02:25:45,905 --> 02:25:45,906

3930
02:25:46,406 --> 02:25:48,031
أين أختي يا (راجو)؟
أرني إياها

3931
02:25:47,531 --> 02:25:48,948

3932
02:25:49,448 --> 02:25:50,608
لحظة واحدة

3933
02:25:50,108 --> 02:25:50,605

3934
02:25:51,105 --> 02:25:52,311
اطمئني
لحظة واحدة

3935
02:25:51,811 --> 02:25:52,777

3936
02:25:53,277 --> 02:25:56,541
ستؤول الأمور على خير ما يرام
أنا هنا بجانبك، حسنًا؟

3937
02:25:56,041 --> 02:25:56,041

3938
02:25:56,541 --> 02:25:58,160
(أنا أحتضر يا (بيا

3939
02:25:57,660 --> 02:25:57,661

3940
02:25:58,161 --> 02:26:02,155
كانوا الأطفال يولدون
في وقت لم تبنَ فيه المستشفيات

3941
02:26:01,655 --> 02:26:02,143

3942
02:26:02,643 --> 02:26:05,200
أنتم ستقومون بتوليد أختي

3943
02:26:04,700 --> 02:26:07,134

3944
02:26:07,634 --> 02:26:09,226
كل شيء على ما يرام

3945
02:26:08,726 --> 02:26:08,727

3946
02:26:09,227 --> 02:26:11,059
كيف تجرؤون؟

3947
02:26:10,559 --> 02:26:10,559

3948
02:26:11,059 --> 02:26:12,622
ما الذي تفعلونه؟

3949
02:26:12,122 --> 02:26:12,123

3950
02:26:12,623 --> 02:26:14,811
أرجوك لا تتدخل يا أبي

3951
02:26:14,311 --> 02:26:15,027

3952
02:26:15,527 --> 02:26:18,039
خذ المناشف و المقصات
(يا (فرحان

3953
02:26:17,539 --> 02:26:17,539

3954
02:26:18,039 --> 02:26:20,527
احضر مشبك تجفيف الملابس
(و بعض الماء الساخن يا (مليمتر

3955
02:26:20,027 --> 02:26:20,028

3956
02:26:20,528 --> 02:26:22,254
(قم بتغطية أختي يا (رانشو

3957
02:26:21,754 --> 02:26:29,137

3958
02:26:29,637 --> 02:26:31,408
ادفعي يا أختي

3959
02:26:30,908 --> 02:26:31,622

3960
02:26:32,122 --> 02:26:34,130
ادفعي -
(هيا يا (منى -

3961
02:26:33,630 --> 02:26:33,630

3962
02:26:34,130 --> 02:26:35,688
ادفعي -
(هيا يا (منى -

3963
02:26:35,188 --> 02:26:35,397

3964
02:26:35,897 --> 02:26:38,324
اصمتوا، لا يمكنني الدفع

3965
02:26:37,824 --> 02:26:37,985

3966
02:26:38,485 --> 02:26:40,524
انظر ما إذا قد وصلت
(إلى المرحلة التاجية أم لا يا (رانشو

3967
02:26:40,024 --> 02:26:41,032

3968
02:26:41,532 --> 02:26:42,504
ماذا تعنين بالمرحلة التاجية؟

3969
02:26:42,004 --> 02:26:42,734

3970
02:26:43,234 --> 02:26:44,321
احضري الرسم البياني

3971
02:26:43,821 --> 02:26:46,493

3972
02:26:46,993 --> 02:26:50,009
انظر ما إذا قد ظهر الرأس أم لا

3973
02:26:49,509 --> 02:26:51,612

3974
02:26:52,112 --> 02:26:53,631
(أسرع يا (رانشو

3975
02:26:53,131 --> 02:26:53,955

3976
02:26:54,455 --> 02:26:55,243
أسرع

3977
02:26:54,743 --> 02:26:55,533

3978
02:26:56,033 --> 02:26:58,310
(هيا يا (رانشو

3979
02:26:57,810 --> 02:27:05,244

3980
02:27:05,744 --> 02:27:08,146
كلا، لم تصل للمرحلة التاجية بعد
لم يظهر الرأس

3981
02:27:07,646 --> 02:27:07,646

3982
02:27:08,146 --> 02:27:10,135
أرجوكِ ادفعي يا أختي

3983
02:27:09,635 --> 02:27:11,843

3984
02:27:12,343 --> 02:27:13,261
(منى)

3985
02:27:12,761 --> 02:27:13,975

3986
02:27:14,475 --> 02:27:15,397
(منى)

3987
02:27:14,897 --> 02:27:15,894

3988
02:27:16,394 --> 02:27:17,569
إنها مجهدة

3989
02:27:17,069 --> 02:27:17,343

3990
02:27:17,843 --> 02:27:19,027
أيقظوها

3991
02:27:18,527 --> 02:27:18,527

3992
02:27:19,027 --> 02:27:21,753
إذا لم تدفع
سيتأزم الوضع

3993
02:27:21,253 --> 02:27:21,253

3994
02:27:21,753 --> 02:27:23,878
عليهم أن يستعملوا
(الشفَّاط يا (بيا

3995
02:27:23,378 --> 02:27:23,865

3996
02:27:24,365 --> 02:27:25,943
و من أين لهم الشفَّاط
في ذلك المكان؟

3997
02:27:25,443 --> 02:27:25,443

3998
02:27:25,943 --> 02:27:28,932
ما هو الشَّفَّاط؟
ما الغرض منه؟

3999
02:27:28,432 --> 02:27:28,432

4000
02:27:28,932 --> 02:27:29,787
سأريك إياه

4001
02:27:29,287 --> 02:27:32,640

4002
02:27:33,140 --> 02:27:35,556
إذا كانت الأم مجهدة
و لم تتمكن من الدفع

4003
02:27:35,056 --> 02:27:35,056

4004
02:27:35,556 --> 02:27:37,514
عندها يوضع الشفَّاط
على رأس الطفل

4005
02:27:37,014 --> 02:27:37,257

4006
02:27:37,757 --> 02:27:41,717
تولِّد مضخة الشفط فراغًا
و يلتصق الشفَّاط على رأس الطفل

4007
02:27:41,217 --> 02:27:41,638

4008
02:27:42,138 --> 02:27:44,425
و ثم يُدفع الطفل إلى الخارج

4009
02:27:43,925 --> 02:27:44,164

4010
02:27:44,664 --> 02:27:46,478
يمكنني فعلها

4011
02:27:45,978 --> 02:27:45,979

4012
02:27:46,479 --> 02:27:48,345
كيف؟ -
بالمكنسة الكهربائية -

4013
02:27:47,845 --> 02:27:47,847

4014
02:27:48,347 --> 02:27:50,188
بالمكنسة الكهربائية؟ -
أجل يا سيدي -

4015
02:27:49,688 --> 02:27:49,689

4016
02:27:50,189 --> 02:27:52,700
و لكن ضغط المكنسة
الكهربائية عالٍ جدًا

4017
02:27:52,200 --> 02:27:52,200

4018
02:27:52,700 --> 02:27:53,879
سأتحكم بالضغط

4019
02:27:53,379 --> 02:27:53,379

4020
02:27:53,879 --> 02:27:55,005
هل توجد مكنسة كهربائية هناك؟

4021
02:27:54,505 --> 02:27:54,506

4022
02:27:55,006 --> 02:27:56,129
ثمة واحدة في مكتبي

4023
02:27:55,629 --> 02:27:55,731

4024
02:27:56,231 --> 02:27:58,037
(أسرع يا (فرحان
و احضرها من مكتب المدير

4025
02:27:57,537 --> 02:27:57,537

4026
02:27:58,037 --> 02:27:58,537
حسنًا

4027
02:27:58,037 --> 02:27:58,037

4028
02:27:58,537 --> 02:27:59,509
خذ المفتاح -
خذ المفتاح -

4029
02:27:59,009 --> 02:28:04,337

4030
02:28:04,837 --> 02:28:07,619
(ادفعي يا (منى
هيا ادفعي

4031
02:28:07,119 --> 02:28:09,621

4032
02:28:10,121 --> 02:28:11,251
يا إلهي -
ماذا حدث؟ -

4033
02:28:10,751 --> 02:28:11,040

4034
02:28:11,540 --> 02:28:12,509
ماذا حدث؟

4035
02:28:12,009 --> 02:28:16,523

4036
02:28:17,023 --> 02:28:18,823
(نعم يا (بيا -
ماذا حدث يا (راجو)؟ -

4037
02:28:18,323 --> 02:28:18,323

4038
02:28:18,823 --> 02:28:19,974
لقد انقطعت الكهرباء

4039
02:28:19,474 --> 02:28:19,475

4040
02:28:19,975 --> 02:28:22,158
يا إلهي، كيف ستشغلون
المكنسة الكهربائية الآن؟

4041
02:28:21,658 --> 02:28:21,659

4042
02:28:22,159 --> 02:28:23,193
(فرحان) -
أجل -

4043
02:28:22,693 --> 02:28:22,693

4044
02:28:23,193 --> 02:28:24,724
احضر المكنسة الكهربائية
و أنا سأتكفل بالكهرباء

4045
02:28:24,224 --> 02:28:24,224

4046
02:28:24,724 --> 02:28:25,854
حسنًا -
كيف؟ -

4047
02:28:25,354 --> 02:28:25,893

4048
02:28:26,393 --> 02:28:29,086
احضر (فيروس) إلى الخارج
يا (مليمتر)، بسرعة

4049
02:28:28,586 --> 02:28:28,587

4050
02:28:29,087 --> 02:28:30,928
(هيا يا (فيروس
إلى الخارج

4051
02:28:30,428 --> 02:28:32,148

4052
02:28:32,648 --> 02:28:36,262
ليس (فيروس) هذا
بل العاكس الذي صنعته

4053
02:28:35,762 --> 02:28:35,763

4054
02:28:36,263 --> 02:28:37,867
لقد فهمت -
أسرع بإحضاره -

4055
02:28:37,367 --> 02:28:37,524

4056
02:28:38,024 --> 02:28:40,524
(أيقظ جميع من في السكن يا (راجو

4057
02:28:40,024 --> 02:28:40,024

4058
02:28:40,524 --> 02:28:44,012
و أخبرهم أننا بحاجة لبطارية سيارة و أسلاك
و عدة أدوات و مقياس تفريغ، بسرعة

4059
02:28:43,512 --> 02:28:45,756

4060
02:28:46,256 --> 02:28:49,133
اخرجوا بسرعة، ثمة حالة
طارئة في الغرفة العامة

4061
02:28:48,633 --> 02:29:18,502

4062
02:29:19,002 --> 02:29:19,979
أين (رانشو)؟

4063
02:29:19,479 --> 02:29:19,861

4064
02:29:20,361 --> 02:29:24,271
أنا هنا، ضعوا البطاريات
و الأسلاك هنا بسرعة

4065
02:29:23,771 --> 02:29:26,121

4066
02:29:26,621 --> 02:29:29,273
أطفئ جميع المفاتيح الكهربائية
(و قم بتوصيل العاكس لمصدر الطاقة يا (راجو

4067
02:29:28,773 --> 02:29:34,403

4068
02:29:34,903 --> 02:29:36,147
لقد أحضرت المكنسة
(الكهربائية يا (رانشو

4069
02:29:35,647 --> 02:29:36,628

4070
02:29:37,128 --> 02:29:39,808
ذلك الشيء الذي تنظف به
الكاميرا ماذا تطلق عليه يا (فرحان)؟

4071
02:29:39,308 --> 02:29:39,308

4072
02:29:39,808 --> 02:29:40,649
المنفاخ

4073
02:29:40,149 --> 02:29:40,150

4074
02:29:40,650 --> 02:29:41,813
أجل، احضره

4075
02:29:41,313 --> 02:29:43,542

4076
02:29:44,042 --> 02:29:45,244
(هاك المنفاخ يا (رانشو

4077
02:29:44,744 --> 02:29:44,744

4078
02:29:45,244 --> 02:29:46,057
هذا جيد

4079
02:29:45,557 --> 02:29:45,557

4080
02:29:46,057 --> 02:29:47,563
خذ المضخة المفرغة
و قم بتوصيلها بذلك الأنبوب

4081
02:29:47,063 --> 02:29:47,064

4082
02:29:47,564 --> 02:29:48,432
حسنًا

4083
02:29:47,932 --> 02:30:13,462

4084
02:30:13,962 --> 02:30:15,350
(انتهيت يا (رانشو

4085
02:30:14,850 --> 02:30:17,259

4086
02:30:17,759 --> 02:30:18,970
هل أغلقت المفاتيح الكهربائية؟ -
أجل -

4087
02:30:18,470 --> 02:30:19,960

4088
02:30:20,460 --> 02:30:22,320
و الآن قم بتشغيل المفتاحين
الخاصين بطاولة التنس و بجهاز الحاسوب

4089
02:30:21,820 --> 02:30:35,387

4090
02:30:35,887 --> 02:30:37,096
قم بتشغيل الحاسوب أولًا

4091
02:30:36,596 --> 02:30:36,625

4092
02:30:37,125 --> 02:30:38,308
(ساعدني يا (فرحان
بتوصيل هذا

4093
02:30:37,808 --> 02:30:40,431

4094
02:30:40,931 --> 02:30:42,784
(تعالي بسرعة يا (بيا

4095
02:30:42,284 --> 02:30:44,959

4096
02:30:45,459 --> 02:30:46,662
(أحبك يا (رانشو

4097
02:30:46,162 --> 02:30:46,786

4098
02:30:47,286 --> 02:30:48,181
(فرحان) -
نعم -

4099
02:30:47,681 --> 02:30:47,682

4100
02:30:48,182 --> 02:30:49,460
قم بتشغيلها

4101
02:30:48,960 --> 02:30:55,672

4102
02:30:56,172 --> 02:30:58,103
كم يجب أن يكون
مقدار الشفط يا (بيا)؟

4103
02:30:57,603 --> 02:30:57,604

4104
02:30:58,104 --> 02:30:59,980
ليس أكثر من 0,5

4105
02:30:59,480 --> 02:30:59,958

4106
02:31:00,458 --> 02:31:01,466
(ضعها على 0,5 يا (فرحان

4107
02:31:00,966 --> 02:31:00,966

4108
02:31:01,466 --> 02:31:02,773
ضع يدك عليها

4109
02:31:02,273 --> 02:31:02,817

4110
02:31:03,317 --> 02:31:04,533
0,5

4111
02:31:04,033 --> 02:31:04,034

4112
02:31:04,534 --> 02:31:05,571
حسنًا

4113
02:31:05,071 --> 02:31:06,372

4114
02:31:06,872 --> 02:31:08,530
عملية ولادة باستخدام
مكنسة كهربائية؟

4115
02:31:08,030 --> 02:31:08,390

4116
02:31:08,890 --> 02:31:10,876
لم أر شيئًا كهذا
طوال مسيرتي المهنية

4117
02:31:10,376 --> 02:31:11,781

4118
02:31:12,281 --> 02:31:13,223
(أطفئها يا (فرحان

4119
02:31:12,723 --> 02:31:16,421

4120
02:31:16,921 --> 02:31:17,916
حسنًا

4121
02:31:17,416 --> 02:31:19,711

4122
02:31:20,211 --> 02:31:25,162
(اذهب إلى الطاولة يا (راجو
و ادفع الطفل هكذا

4123
02:31:24,662 --> 02:31:24,662

4124
02:31:25,162 --> 02:31:26,266
حسنًا

4125
02:31:25,766 --> 02:31:26,427

4126
02:31:26,927 --> 02:31:28,299
(شغلها يا (فرحان

4127
02:31:27,799 --> 02:31:32,086

4128
02:31:32,586 --> 02:31:35,064
ادفعي يا أختي
يمكنك أن تفعليها

4129
02:31:34,564 --> 02:31:35,447

4130
02:31:35,947 --> 02:31:38,462
(هيا يا (منى
ادفعي

4131
02:31:37,962 --> 02:31:42,377

4132
02:31:42,877 --> 02:31:45,655
فكري بطفلك للحظة
افعليها من أجله

4133
02:31:45,155 --> 02:31:45,155

4134
02:31:45,655 --> 02:31:47,176
(هيا يا (منى

4135
02:31:46,676 --> 02:31:46,677

4136
02:31:47,177 --> 02:31:48,591
(ادفعي يا (منى

4137
02:31:48,091 --> 02:31:48,949

4138
02:31:49,449 --> 02:31:51,647
إنه قادم

4139
02:31:51,147 --> 02:31:52,301

4140
02:31:52,801 --> 02:31:55,044
هيا يا أختي
يمكنك أن تفعليها

4141
02:31:54,544 --> 02:31:55,345

4142
02:31:55,845 --> 02:31:58,229
هيا ادفعي -
يمكنك أن تفعليها -

4143
02:31:57,729 --> 02:32:05,586

4144
02:32:06,086 --> 02:32:08,403
(أطفئها يا (فرحان -
حسنًا، لقد أطفأتها -

4145
02:32:07,903 --> 02:32:28,073

4146
02:32:28,573 --> 02:32:30,205
ضعوا مشبكين على الحبل السري
ثم قوموا بقصه

4147
02:32:29,705 --> 02:32:29,705

4148
02:32:30,205 --> 02:32:32,802
فرحان)، ضع مشبكين على الحبل السري)
ثم اقطعه

4149
02:32:32,302 --> 02:32:32,303

4150
02:32:32,803 --> 02:32:34,398
احضر المقص -
توخَّ الحذر -

4151
02:32:33,898 --> 02:32:33,899

4152
02:32:34,399 --> 02:32:35,313
هيا يا أولاد

4153
02:32:34,813 --> 02:32:35,892

4154
02:32:36,392 --> 02:32:37,464
اقطع من المنتصف

4155
02:32:36,964 --> 02:32:36,965

4156
02:32:37,465 --> 02:32:39,329
ناولوني المنشفة -
المنشفة -

4157
02:32:38,829 --> 02:32:41,496

4158
02:32:41,996 --> 02:32:44,511
لماذا لا يبكي يا (بيا)؟

4159
02:32:44,011 --> 02:32:49,947

4160
02:32:50,447 --> 02:32:51,491
يا بطل

4161
02:32:50,991 --> 02:32:52,073

4162
02:32:52,573 --> 02:32:53,744
(رانشو)

4163
02:32:53,244 --> 02:32:53,245

4164
02:32:53,745 --> 02:32:55,249
افرك ظهره

4165
02:32:54,749 --> 02:32:56,785

4166
02:32:57,285 --> 02:32:59,461
هيا أيها البطل

4167
02:32:58,961 --> 02:33:00,373

4168
02:33:00,873 --> 02:33:03,063
لم يحدث شيء

4169
02:33:02,563 --> 02:33:02,564

4170
02:33:03,064 --> 02:33:04,869
انفخ في فمه

4171
02:33:04,369 --> 02:33:08,561

4172
02:33:09,061 --> 02:33:10,066
هيا

4173
02:33:09,566 --> 02:33:11,356

4174
02:33:11,856 --> 02:33:13,001
هيا أيها البطل

4175
02:33:12,501 --> 02:33:17,824

4176
02:33:18,324 --> 02:33:19,534
لم يحدث شيء

4177
02:33:19,034 --> 02:33:42,860

4178
02:33:43,360 --> 02:33:47,105
(إهدائي يا (منى
"و ردِّدي: "كل شيء على ما يرام

4179
02:33:46,605 --> 02:33:52,088

4180
02:33:52,588 --> 02:33:53,916
لقد ركلني

4181
02:33:53,416 --> 02:33:54,167

4182
02:33:54,667 --> 02:33:55,847
ماذا؟

4183
02:33:55,347 --> 02:33:55,907

4184
02:33:56,407 --> 02:33:58,012
لقد ركلني

4185
02:33:57,512 --> 02:34:00,542

4186
02:34:01,042 --> 02:34:02,512
"قل: "كل شيء على ما يرام

4187
02:34:02,012 --> 02:34:02,660

4188
02:34:03,160 --> 02:34:05,190
كل شيء على ما يرام

4189
02:34:04,690 --> 02:34:04,859

4190
02:34:05,359 --> 02:34:10,313
كل شيء على ما يرام

4191
02:34:09,813 --> 02:34:40,357

4192
02:34:40,857 --> 02:34:45,293
"كان سحابة هائمة"

4193
02:34:44,793 --> 02:34:46,891

4194
02:34:47,391 --> 02:34:52,017
"إنه صديقنا العزيز"

4195
02:34:51,517 --> 02:34:52,065

4196
02:34:52,565 --> 02:34:57,788
إذا قال (فيروس) في ذلك الوقت
أن حفيده سيصبح مهندسًا سوف اغتصبه

4197
02:34:57,288 --> 02:34:58,080

4198
02:34:58,580 --> 02:35:01,649
و لكن عندما فتح فمه
حدثت معجزة

4199
02:35:01,149 --> 02:35:01,151

4200
02:35:01,651 --> 02:35:05,680
،أنت تركل بقوة
سوف تصبح لاعب كرة قدم

4201
02:35:05,180 --> 02:35:05,562

4202
02:35:06,062 --> 02:35:09,219
كُن ما يمليه عليك قلبك

4203
02:35:08,719 --> 02:35:24,580

4204
02:35:25,080 --> 02:35:26,180
توقف

4205
02:35:25,680 --> 02:35:25,680

4206
02:35:26,180 --> 02:35:29,131
إلى أين أنت ذاهب؟
لم أنتهِ منك بعد

4207
02:35:28,631 --> 02:35:30,978

4208
02:35:31,478 --> 02:35:34,123
لقد سألتني في أول
يوم في الكلِّية سؤالًا

4209
02:35:33,623 --> 02:35:33,958

4210
02:35:34,458 --> 02:35:37,239
لماذا لا يستخدمون
قلم الرصاص في الفضاء؟

4211
02:35:36,739 --> 02:35:37,147

4212
02:35:37,647 --> 02:35:40,208
لأن رأس القلم الرصاص
سيكسر في الفضاء

4213
02:35:39,708 --> 02:35:39,709

4214
02:35:40,209 --> 02:35:44,559
و عندها سيدور بسبب انعدام الجاذبية
و قد يدخل في عين أو في أنف أحدهم

4215
02:35:44,059 --> 02:35:44,059

4216
02:35:44,559 --> 02:35:46,181
قد يعلق في أجهزة القياس

4217
02:35:45,681 --> 02:35:45,682

4218
02:35:46,182 --> 02:35:48,795
لقد كنتَ مخطئًا

4219
02:35:48,295 --> 02:35:49,463

4220
02:35:49,963 --> 02:35:52,100
لا يمكنك أن تكون
محقًا طوال الوقت

4221
02:35:51,600 --> 02:35:52,980

4222
02:35:53,480 --> 02:35:54,799
هل تفهمني؟

4223
02:35:54,299 --> 02:35:56,377

4224
02:35:56,877 --> 02:35:58,012
أجل يا سيدي

4225
02:35:57,512 --> 02:35:58,411

4226
02:35:58,911 --> 02:36:01,686
هذا اختراع مهم للغاية

4227
02:36:01,186 --> 02:36:02,189

4228
02:36:02,689 --> 02:36:04,022
هل تفهم؟

4229
02:36:03,522 --> 02:36:04,310

4230
02:36:04,810 --> 02:36:05,786
أجل يا سيدي

4231
02:36:05,286 --> 02:36:07,937

4232
02:36:08,437 --> 02:36:13,242
...لقد طلبَ مني مديري أن

4233
02:36:12,742 --> 02:36:15,811

4234
02:36:16,311 --> 02:36:18,450
أعطيه إلى طالب استثنائي

4235
02:36:17,950 --> 02:36:35,975

4236
02:36:36,475 --> 02:36:40,579
اذهب للمذاكرة و انجح
في الامتحانات و ثم ارحل من هنا

4237
02:36:40,079 --> 02:36:48,474

4238
02:36:48,974 --> 02:36:53,828
و الآن أقدم لكم طالب العام
(رانشورداس شاملداس تشانشد)

4239
02:36:53,328 --> 02:37:10,995

4240
02:37:11,495 --> 02:37:13,073
أتسمح لي بالتقاط صورة يا سيدي؟

4241
02:37:12,573 --> 02:37:19,888

4242
02:37:20,388 --> 02:37:25,414
"امنحني بعض الضياء"
"أغدق عليَّ مطرًا"

4243
02:37:24,914 --> 02:37:24,915

4244
02:37:25,415 --> 02:37:30,360
"امنحني فرصة أخرى"
"أريد أن أعيش طفولتي من جديد"

4245
02:37:29,860 --> 02:37:29,860

4246
02:37:30,360 --> 02:37:34,048
أردت أن احتفظ
بتلك اللحظات في كاميرتي

4247
02:37:33,548 --> 02:37:34,968

4248
02:37:35,468 --> 02:37:38,566
في ذلك اليوم كان
الجميع يعانقون بعضهم البعض

4249
02:37:38,066 --> 02:37:38,067

4250
02:37:38,567 --> 02:37:40,437
و انتشرت العواطف

4251
02:37:39,937 --> 02:37:39,938

4252
02:37:40,438 --> 02:37:43,907
و نقطع وعدًا بأننا
سنتقابل مرة في العام

4253
02:37:43,407 --> 02:37:43,883

4254
02:37:44,383 --> 02:37:48,061
و لم يدرك أحد
أننا نرى (رانشو) للمرة الأخيرة

4255
02:37:47,561 --> 02:38:18,634

4256
02:38:19,134 --> 02:38:19,894
*مدرسة سكيتسال*

4257
02:38:19,394 --> 02:38:20,670

4258
02:38:21,170 --> 02:38:22,526
فكَّ وثاقه

4259
02:38:22,026 --> 02:38:25,017

4260
02:38:25,517 --> 02:38:27,428
سأقاضيكم جميعًا
في محكمة أمريكية

4261
02:38:26,928 --> 02:38:41,228

4262
02:38:41,728 --> 02:38:42,799
(راجو)

4263
02:38:42,299 --> 02:39:01,770

4264
02:39:02,270 --> 02:39:04,486
فقط (رانشو) بإمكانه
إنشاء مدرسة كهذه

4265
02:39:03,986 --> 02:39:04,259

4266
02:39:04,759 --> 02:39:06,074
و لكن أين هو؟

4267
02:39:05,574 --> 02:39:09,403

4268
02:39:09,903 --> 02:39:11,265
انظر هناك

4269
02:39:10,765 --> 02:39:11,769

4270
02:39:12,269 --> 02:39:14,131
اذهبا من هنا

4271
02:39:13,631 --> 02:39:13,632

4272
02:39:14,132 --> 02:39:16,147
لا تتبول هنا

4273
02:39:15,647 --> 02:39:15,648

4274
02:39:16,148 --> 02:39:17,620
أتريدانني أن أضربكما؟

4275
02:39:17,120 --> 02:39:34,430

4276
02:39:34,930 --> 02:39:37,505
لقد وجدناه، لابد
أنه قريب من هنا

4277
02:39:37,005 --> 02:39:48,889

4278
02:39:49,389 --> 02:39:51,556
أين يمكننا أن نجد
رانشورداس) يا سيدي؟)

4279
02:39:51,056 --> 02:39:51,057

4280
02:39:51,557 --> 02:39:52,797
هل اسمه (رانشورداس)؟

4281
02:39:52,297 --> 02:39:52,298

4282
02:39:52,798 --> 02:39:54,795
(بل (رانشو -
(بل (شوتي -

4283
02:39:54,295 --> 02:39:54,296

4284
02:39:54,796 --> 02:39:56,404
ما هو اسمه؟

4285
02:39:55,904 --> 02:39:55,904

4286
02:39:56,404 --> 02:39:59,075
اهدأوا و تعالوا معي

4287
02:39:58,575 --> 02:40:00,073

4288
02:40:00,573 --> 02:40:01,231
أين (رانشو)؟

4289
02:40:00,731 --> 02:40:01,229

4290
02:40:01,729 --> 02:40:02,589
(رانشو)

4291
02:40:02,089 --> 02:40:02,868

4292
02:40:03,368 --> 02:40:04,258
(رانشو)

4293
02:40:03,758 --> 02:40:07,901

4294
02:40:08,401 --> 02:40:11,875
(لقد قرأ كل كتبك يا (فرحان

4295
02:40:11,375 --> 02:40:11,375

4296
02:40:11,875 --> 02:40:13,209
انظر لهذا

4297
02:40:12,709 --> 02:40:17,796

4298
02:40:18,296 --> 02:40:21,429
إنه يقرأ مدونتك
(كل يوم يا (راجو

4299
02:40:20,929 --> 02:40:20,929

4300
02:40:21,429 --> 02:40:24,259
دومًا يخبر الأطفال
عن بحثك بكل فخر

4301
02:40:23,759 --> 02:40:27,495

4302
02:40:27,995 --> 02:40:31,493
هل تذكرين خوذتك يا (بيا)؟
لقد سُرقت، صحيح؟

4303
02:40:30,993 --> 02:40:32,864

4304
02:40:33,364 --> 02:40:34,623
من أنت؟

4305
02:40:34,123 --> 02:40:34,630

4306
02:40:35,130 --> 02:40:36,831
و كيف تعرف أسمائنا؟

4307
02:40:36,331 --> 02:40:36,331

4308
02:40:36,831 --> 02:40:38,173
ألم تعرفونني؟

4309
02:40:37,673 --> 02:40:37,932

4310
02:40:38,432 --> 02:40:39,301
كلا

4311
02:40:38,801 --> 02:40:39,417

4312
02:40:39,917 --> 02:40:44,074
.و كيف ستعرفونني
(لقد كبُر (مليمتر) و أصبح (سنتيمتر

4313
02:40:43,574 --> 02:40:49,659

4314
02:40:50,159 --> 02:40:54,018
أي (سنتيمتر) هذا
(لقد أصبحت (كيلومتر

4315
02:40:53,518 --> 02:40:53,518

4316
02:40:54,018 --> 02:40:55,225
و لكن ماذا تفعل هنا؟

4317
02:40:54,725 --> 02:40:54,725

4318
02:40:55,225 --> 02:40:58,572
وصلتني رسالة باسمي
لأول مرة و بها تذكرة قطار

4319
02:40:58,072 --> 02:40:58,073

4320
02:40:58,573 --> 02:41:01,528
مذكور فيها أنه إذا أردت التعلم
عليَّ أن أصعد على متن القطار

4321
02:41:01,028 --> 02:41:01,028

4322
02:41:01,528 --> 02:41:02,836
و هذا ما فعلته

4323
02:41:02,336 --> 02:41:03,410

4324
02:41:03,910 --> 02:41:05,404
رانشو) اللعين)

4325
02:41:04,904 --> 02:41:08,894

4326
02:41:09,394 --> 02:41:10,634
أين هو ذلك الأبله؟

4327
02:41:10,134 --> 02:41:21,494

4328
02:41:21,994 --> 02:41:23,963
خذ هذه و ارحلوا من هنا

4329
02:41:23,463 --> 02:41:32,386

4330
02:41:32,886 --> 02:41:34,886
"هذه الروح المجنونة و الغبية"

4331
02:41:34,386 --> 02:41:37,673

4332
02:41:38,173 --> 02:41:43,747
تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية
فستان العروس على ظهر الدراجة

4333
02:41:43,247 --> 02:41:44,139

4334
02:41:44,639 --> 02:41:47,348
و تخلعين خوذتك
بدلًا من الخمار

4335
02:41:46,848 --> 02:41:46,849

4336
02:41:47,349 --> 02:41:50,508
و تقتربين مني
لتقبلينني

4337
02:41:50,008 --> 02:41:53,444

4338
02:41:53,944 --> 02:41:55,538
ألم يكن باستطاعتك
أن تخبرني أنك سترحل؟

4339
02:41:55,038 --> 02:41:57,183

4340
02:41:57,683 --> 02:41:58,438
كلا

4341
02:41:57,938 --> 02:42:00,046

4342
02:42:00,546 --> 02:42:01,378
أنا آسف

4343
02:42:00,878 --> 02:42:00,878

4344
02:42:01,378 --> 02:42:02,716
هل تزوجت؟

4345
02:42:02,216 --> 02:42:02,441

4346
02:42:02,941 --> 02:42:04,185
ماذا؟

4347
02:42:03,685 --> 02:42:06,353

4348
02:42:06,853 --> 02:42:09,092
كلا، و أنتِ؟

4349
02:42:08,592 --> 02:42:08,592

4350
02:42:09,092 --> 02:42:10,290
كدت أن أتزوج

4351
02:42:09,790 --> 02:42:09,791

4352
02:42:10,291 --> 02:42:11,424
أيها الأبله

4353
02:42:10,924 --> 02:42:17,855

4354
02:42:18,355 --> 02:42:19,394
...إذًا

4355
02:42:18,894 --> 02:42:20,527

4356
02:42:21,027 --> 02:42:22,212
ماذا إذًا؟

4357
02:42:21,712 --> 02:42:22,136

4358
02:42:22,636 --> 02:42:24,144
هل وقعت في الحب؟

4359
02:42:23,644 --> 02:42:27,586

4360
02:42:28,086 --> 02:42:29,120
أجل

4361
02:42:28,620 --> 02:42:34,708

4362
02:42:35,208 --> 02:42:36,514
من هي؟

4363
02:42:36,014 --> 02:42:36,859

4364
02:42:37,359 --> 02:42:38,353
أنتِ

4365
02:42:37,853 --> 02:43:03,451

4366
02:43:03,951 --> 02:43:07,241
أرأيت؟ الأنف لم يشكِّل عائقًا أيها الغبي

4367
02:43:06,741 --> 02:43:06,742

4368
02:43:07,242 --> 02:43:09,330
هذا صحيح

4369
02:43:08,830 --> 02:43:08,830

4370
02:43:09,330 --> 02:43:11,010
(أيها الوغد (رانشو

4371
02:43:10,510 --> 02:43:11,394

4372
02:43:11,894 --> 02:43:13,060
(فرحان)

4373
02:43:12,560 --> 02:43:12,561

4374
02:43:13,061 --> 02:43:15,412
دع يد الترحيب لك

4375
02:43:14,912 --> 02:43:15,200

4376
02:43:15,700 --> 02:43:16,766
أصغ إلي

4377
02:43:16,266 --> 02:43:16,267

4378
02:43:16,767 --> 02:43:18,640
كلا، أنت من يجب
عليه أن يصغي

4379
02:43:18,140 --> 02:43:18,141

4380
02:43:18,641 --> 02:43:19,811
أصغ إلي

4381
02:43:19,311 --> 02:43:19,312

4382
02:43:19,812 --> 02:43:21,571
كلا، أنت من يجب
عليه أن يصغي

4383
02:43:21,071 --> 02:43:23,136

4384
02:43:23,636 --> 02:43:24,798
(راجو)

4385
02:43:24,298 --> 02:43:28,875

4386
02:43:29,375 --> 02:43:30,763
لطالما بحثنا عنك

4387
02:43:30,263 --> 02:43:30,264

4388
02:43:30,764 --> 02:43:34,919
ألم تملك نقودًا
حتى تجري مكالمة هاتفية واحدة؟

4389
02:43:34,419 --> 02:43:34,703

4390
02:43:35,203 --> 02:43:37,770
. اضربوه
و ابرحوه ضربًا نيابة عني

4391
02:43:37,270 --> 02:43:37,271

4392
02:43:37,771 --> 02:43:45,007
أيها الوغد اللعين -
حسنًا، هذا يكفي -

4393
02:43:44,507 --> 02:43:46,157

4394
02:43:46,657 --> 02:43:48,453
هيا، قف على قدميك

4395
02:43:47,953 --> 02:44:17,375

4396
02:44:17,875 --> 02:44:19,628
هل تستمتع بوقتك أيها الأبله؟

4397
02:44:19,128 --> 02:44:20,299

4398
02:44:20,799 --> 02:44:21,856
(تشاتور)

4399
02:44:21,356 --> 02:44:21,356

4400
02:44:21,856 --> 02:44:25,182
(رانشورداس تشانشد)

4401
02:44:24,682 --> 02:44:24,682

4402
02:44:25,182 --> 02:44:29,408
مرحبًا أيها المدرس
إلى أين وصلت؟

4403
02:44:28,908 --> 02:44:28,908

4404
02:44:29,408 --> 02:44:31,563
لقد أصبحت مدرسًا في قرية

4405
02:44:31,063 --> 02:44:31,457

4406
02:44:31,957 --> 02:44:34,594
حرف التاء للتفاحة
و حرف الكاف للكرة

4407
02:44:34,094 --> 02:44:35,521

4408
02:44:36,021 --> 02:44:40,734
التقى قطاري بقطارك
و لكن قطارك أتى عكس الاتجاه

4409
02:44:40,234 --> 02:44:40,943

4410
02:44:41,443 --> 02:44:44,202
مباشرة من الهندسة
إلى التدريس

4411
02:44:43,702 --> 02:44:45,996

4412
02:44:46,496 --> 02:44:48,526
أخبرني كم هو راتبك يا (تشانشد)؟

4413
02:44:48,026 --> 02:44:48,027

4414
02:44:48,527 --> 02:44:51,745
5000روبية؟ بالنسبة لي
ذلك مثل 100 دولار

4415
02:44:51,245 --> 02:44:51,461

4416
02:44:51,961 --> 02:44:55,531
مصروف ابني أكثر
من راتبك

4417
02:44:55,031 --> 02:44:55,032

4418
02:44:55,532 --> 02:44:57,077
كفَّ عن هذا الهراء

4419
02:44:56,577 --> 02:44:56,579

4420
02:44:57,079 --> 02:44:58,518
هو من ارتكب الهراء

4421
02:44:58,018 --> 02:44:58,019

4422
02:44:58,519 --> 02:45:01,126
أراد أن يغير نظام التعليم

4423
02:45:00,626 --> 02:45:00,627

4424
02:45:01,127 --> 02:45:03,599
أراد أن يغير العالم

4425
02:45:03,099 --> 02:45:03,100

4426
02:45:03,600 --> 02:45:06,753
و الآن يقوم بتغيير
حفاضات الأطفال هنا

4427
02:45:06,253 --> 02:45:06,254

4428
02:45:06,754 --> 02:45:08,458
هل ستحطم فكه
أم عليَّ أن أقوم بهذا؟

4429
02:45:07,958 --> 02:45:07,959

4430
02:45:08,459 --> 02:45:09,813
لا، دعه و شأنه

4431
02:45:09,313 --> 02:45:09,313

4432
02:45:09,813 --> 02:45:16,159
أخبرتك أنه يومًا ما
أنت ستبكي و أنا من سيضحك

4433
02:45:15,659 --> 02:45:17,711

4434
02:45:18,211 --> 02:45:19,478
وقِّع هنا

4435
02:45:18,978 --> 02:45:19,423

4436
02:45:19,923 --> 02:45:24,698
اعتراف بأنك هُزمت
و أنا الذي ربح

4437
02:45:24,198 --> 02:45:24,198

4438
02:45:24,698 --> 02:45:27,765
إعلان بالهزيمة؟
هذا لا يعقل

4439
02:45:27,265 --> 02:45:27,868

4440
02:45:28,368 --> 02:45:30,460
هل جننت يا (تشاتور)؟ -
هذا لا يُعقل -

4441
02:45:29,960 --> 02:45:32,155

4442
02:45:32,655 --> 02:45:35,469
هذا قلم (فيروس)؟
كيف حصلت عليه؟

4443
02:45:34,969 --> 02:45:35,287

4444
02:45:35,787 --> 02:45:36,809
هل سرقته؟

4445
02:45:36,309 --> 02:45:37,075

4446
02:45:37,575 --> 02:45:38,937
ماذا عساني أن أقول

4447
02:45:38,437 --> 02:45:38,438

4448
02:45:38,938 --> 02:45:42,858
هذا للرابحين لا الفاشلين

4449
02:45:42,358 --> 02:45:43,576

4450
02:45:44,076 --> 02:45:45,395
لا بأس

4451
02:45:44,895 --> 02:45:45,105

4452
02:45:45,605 --> 02:45:49,290
إذا كنت تواجه مشاكل
في المدرسة و احتجت لبعض التبرعات

4453
02:45:48,790 --> 02:45:48,791

4454
02:45:49,291 --> 02:45:51,517
اتصل بمساعدي، حسنًا؟

4455
02:45:51,017 --> 02:45:52,267

4456
02:45:52,767 --> 02:45:55,819
حرف التاء للتفاحة
و حرف الكاف للكرة

4457
02:45:55,319 --> 02:45:56,317

4458
02:45:56,817 --> 02:45:58,760
لم يتغير إطلاقًا

4459
02:45:58,260 --> 02:45:58,261

4460
02:45:58,761 --> 02:46:00,154
تجاهله فحسب

4461
02:45:59,654 --> 02:45:59,654

4462
02:46:00,154 --> 02:46:01,734
دعك منه، سيستمر
بالتفوه بالحماقات

4463
02:46:01,234 --> 02:46:01,387

4464
02:46:01,887 --> 02:46:06,201
من الجيد أن اسمك
(ليس (رانشورداس تشانشد

4465
02:46:05,701 --> 02:46:06,005

4466
02:46:06,505 --> 02:46:09,891
تخيلوا أن اسمي بعد الزواج سيصبح
(بيا تشانشد)

4467
02:46:09,391 --> 02:46:10,956

4468
02:46:11,456 --> 02:46:12,960
ما هو اسمك الحقيقي؟

4469
02:46:12,460 --> 02:46:13,124

4470
02:46:13,624 --> 02:46:14,663
(فونسوك وانجدو)

4471
02:46:14,163 --> 02:46:14,791

4472
02:46:15,291 --> 02:46:16,536
وانجدو)؟)

4473
02:46:16,036 --> 02:46:16,037

4474
02:46:16,537 --> 02:46:17,980
بيا وانجدو)؟) -
أجل -

4475
02:46:17,480 --> 02:46:17,481

4476
02:46:17,981 --> 02:46:19,776
أتعني أنك عالم؟ -
أجل -

4477
02:46:19,276 --> 02:46:19,277

4478
02:46:19,777 --> 02:46:21,153
أتعني أنه لديك 400 براءات
اختراع مسجلة باسمك؟

4479
02:46:20,653 --> 02:46:20,655

4480
02:46:21,155 --> 02:46:21,812
أجل

4481
02:46:21,312 --> 02:46:21,313

4482
02:46:21,813 --> 02:46:23,298
لن أغير لقبي بعد الزواج

4483
02:46:22,798 --> 02:46:22,798

4484
02:46:23,298 --> 02:46:25,220
(أتعني أنك (وانجدو
الذي تحدَّث عنه (تشاتور)؟

4485
02:46:24,720 --> 02:46:24,721

4486
02:46:25,221 --> 02:46:27,372
أتعني أن اليابانيين يريدونك؟

4487
02:46:26,872 --> 02:46:26,872

4488
02:46:27,372 --> 02:46:28,497
(لم يعجبني اسم (وانجدو -
أعتقد هذا -

4489
02:46:27,997 --> 02:46:27,997

4490
02:46:28,497 --> 02:46:30,017
...أخبرني بشيء واحد

4491
02:46:29,517 --> 02:46:29,518

4492
02:46:30,018 --> 02:46:31,707
هل أنت عالم أم مدرس؟

4493
02:46:31,207 --> 02:46:31,208

4494
02:46:31,708 --> 02:46:33,790
أنا عالم و لكنني أدرس الأطفال كذلك

4495
02:46:33,290 --> 02:46:33,290

4496
02:46:33,790 --> 02:46:36,016
أتعني أنك
فونسوك وانجدو) الشهير؟)

4497
02:46:35,516 --> 02:46:35,516

4498
02:46:36,016 --> 02:46:37,217
أجل

4499
02:46:36,717 --> 02:46:37,489

4500
02:46:37,989 --> 02:46:40,956
يا كاتم الصوت -
(عُد يا (تشاتور -

4501
02:46:40,456 --> 02:46:40,457

4502
02:46:40,957 --> 02:46:41,975
انتظر

4503
02:46:41,475 --> 02:46:41,476

4504
02:46:41,976 --> 02:46:43,563
خذوا هذه

4505
02:46:43,063 --> 02:46:44,504

4506
02:46:45,004 --> 02:46:47,186
لن يتوقف هكذا
أنا سأوقفه

4507
02:46:46,686 --> 02:46:51,885

4508
02:46:52,385 --> 02:46:53,805
*فونسوك وانجدو) يتصل بك)*

4509
02:46:53,305 --> 02:46:54,540

4510
02:46:55,040 --> 02:46:58,722
سيد (وانجدو)، لا يمكنني التصديق
أنك اتصلت بي

4511
02:46:58,222 --> 02:46:58,909

4512
02:46:59,409 --> 02:47:02,868
أنا آسف يا سيد (تشاتور) و لكنني
لن أتمكن من توقيع الاتفاقية مع شركتك

4513
02:47:02,368 --> 02:47:02,368

4514
02:47:02,868 --> 02:47:05,680
ماذا؟ ماذا جرى يا سيدي؟

4515
02:47:05,180 --> 02:47:05,181

4516
02:47:05,681 --> 02:47:08,681
كيف سأوقع و قلمي بحوزتك؟

4517
02:47:08,181 --> 02:47:10,087

4518
02:47:10,587 --> 02:47:12,727
أي قلم يا سيدي؟
لم أفهمك؟

4519
02:47:12,227 --> 02:47:12,228

4520
02:47:12,728 --> 02:47:15,544
.ذلك الذي في يدك
(قلم (فيروس

4521
02:47:15,044 --> 02:47:15,539

4522
02:47:16,039 --> 02:47:17,574
قلم (فيروس)؟

4523
02:47:17,074 --> 02:47:19,789

4524
02:47:20,289 --> 02:47:21,925
سيد (وانجدو)؟

4525
02:47:21,425 --> 02:47:21,426

4526
02:47:21,926 --> 02:47:23,741
(نعم يا (تشاتور

4527
02:47:23,241 --> 02:47:23,241

4528
02:47:23,741 --> 02:47:25,978
حرف التاء للتفاحة و حرف الكاف
للكرة و حرف الحاء للحظ

4529
02:47:25,478 --> 02:47:28,615

4530
02:47:29,115 --> 02:47:30,958
يبدو أنه تم اغتصابه

4531
02:47:30,458 --> 02:47:37,443

4532
02:47:37,943 --> 02:47:41,334
(لقد خدعتني يا (رانشو

4533
02:47:40,834 --> 02:47:40,834

4534
02:47:41,334 --> 02:47:42,280
(أعني يا سيد (وانجدو

4535
02:47:41,780 --> 02:47:42,014

4536
02:47:42,514 --> 02:47:44,099
لقد أخفتني فعلًا
مزحة جيدة

4537
02:47:43,599 --> 02:47:44,158

4538
02:47:44,658 --> 02:47:48,949
آمل أن مشاكلنا الشخصية
لن تؤثر على الاتفاقية

4539
02:47:48,449 --> 02:47:48,956

4540
02:47:49,456 --> 02:47:50,575
(تشاتور)

4541
02:47:50,075 --> 02:47:50,826

4542
02:47:51,326 --> 02:47:52,628
هنا، هنا

4543
02:47:52,128 --> 02:47:52,596

4544
02:47:53,096 --> 02:47:55,225
كنت أمزح فحسب

4545
02:47:54,725 --> 02:47:54,725

4546
02:47:55,225 --> 02:47:59,264
كنت أعلم أنك ستنجز
شيئًا في حياتك

4547
02:47:58,764 --> 02:48:00,617

4548
02:48:01,117 --> 02:48:02,420
أنت تكذب

4549
02:48:01,920 --> 02:48:01,920

4550
02:48:02,420 --> 02:48:04,624
كلا، أنا أخبرك بالحقيقة
أقسم لك

4551
02:48:04,124 --> 02:48:04,124

4552
02:48:04,624 --> 02:48:06,662
لقد تفوقت عليَّ

4553
02:48:06,162 --> 02:48:06,163

4554
02:48:06,663 --> 02:48:08,364
أنت الرابح و أنا الخاسر

4555
02:48:07,864 --> 02:48:07,864

4556
02:48:08,364 --> 02:48:09,861
ألا تصدقني؟

4557
02:48:09,361 --> 02:48:10,776

4558
02:48:11,276 --> 02:48:12,167
توخوا الحذر من الروائح

4559
02:48:11,667 --> 02:48:11,668

4560
02:48:12,168 --> 02:48:16,160
فخامتك إنسان عظيم
اقبل هذه الهدية مني

4561
02:48:15,660 --> 02:48:15,661

4562
02:48:16,161 --> 02:48:18,867
(نصيحة مجانية يا سيد (وانجدو
دعنا نهرب

4563
02:48:18,367 --> 02:48:18,372

4564
02:48:18,872 --> 02:48:19,925
هيا بنا

4565
02:48:19,425 --> 02:48:21,161

4566
02:48:21,661 --> 02:48:25,041
يا (رانشو)، سوف أخسر وظيفتي
لدي أطفال صغار

4567
02:48:24,541 --> 02:48:26,618

4568
02:48:27,118 --> 02:48:29,741
(اتبعوا نصيحة الواعظ (رانشورداس

4569
02:48:29,242 --> 02:48:33,991
الاكتفاء الذاتي أيها الصغار
و ثم سيسعى النجاح خلفكم

4570
02:48:34,016 --> 02:48:35,855
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

4571
02:48:35,856 --> 02:48:38,787
"عندما تخرج الحياة عن السيطرة"
"أطبق على شفتيك"

4572
02:48:39,153 --> 02:48:42,641
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

4573
02:48:42,641 --> 02:48:46,482

4574
02:48:46,982 --> 02:48:50,060
"ماذا تعرف الدجاجة عن مستقبل البيضة؟"

4575
02:48:49,560 --> 02:48:50,163

4576
02:48:50,663 --> 02:48:54,132
"هل ستعيش أم ستقلى على المقلاة؟"

4577
02:48:53,632 --> 02:48:54,288

4578
02:48:54,788 --> 02:48:58,157
"لا يعرف أحد"
"ما يخبئه لنا المستقبل"

4579
02:48:57,657 --> 02:48:58,386

4580
02:48:58,886 --> 02:49:02,156
"أطبق على شفتيك"
"و اشرع بالصراخ و التصفير"

4581
02:49:01,656 --> 02:49:01,656

4582
02:49:02,156 --> 02:49:05,059
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

4583
02:49:04,559 --> 02:49:05,571

4584
02:49:06,071 --> 02:49:08,926
"كل شيء على ما يرام يا أخي"

4585
02:49:08,426 --> 02:49:12,746
 Rawen29 :التعديل
"rawen.koye@gmail.com"

4586
02:49:12,746 --> 02:49:16,580
SNAKE7BECKHAM :ترجمــــــــــة
snake7beckham@hotmail.com

4587
02:49:20,398 --> 02:49:20,898

