1
00:00:51,892 --> 00:00:56,483
السرعة 2
السيطرة على الرحلة البحرية

2
00:01:22,670 --> 00:01:24,548
.انه علي الطريق ، ماك

3
00:01:24,632 --> 00:01:28,303
.أنا سوف أمسكه فى منطقتك -
.نحن جميعاً على أستعداد -

4
00:01:28,386 --> 00:01:33,353
.أليكس ، كل شيء علي مسؤليتك
لا أعمال مثيرة ولا تحطيم اليوم ، حسناً؟

5
00:01:40,155 --> 00:01:40,990
!أوه ، تباً

6
00:01:50,545 --> 00:01:53,550
.إنها الأشياء الصغيرة التى أحاول أن أعتاد عليها

7
00:01:53,634 --> 00:01:59,101
مثل ، اذا كنت سقط منديل لي
.في أحد المطاعم ، أليكس يعطيني منديله

8
00:01:59,183 --> 00:02:03,815
.إذا باب السيارة بحاجة لأن يفتح ، أنه يفتحه
.جيراني فاسدين ؟ أنه يصرخ فيهم

9
00:02:03,899 --> 00:02:07,612
، الليلة الأخرى ، كنا نشاهد الفيديو
.سمح لى بأختيار ذلك

10
00:02:10,243 --> 00:02:12,747
...دى هل تريد دمجها ببطء إلى

11
00:02:12,830 --> 00:02:14,957
!الأشارة الأولى

12
00:02:16,293 --> 00:02:18,046
.بعد فوات الأوان. حسناً

13
00:02:18,129 --> 00:02:20,383
.هذا جيد -
.حسناً -

14
00:02:20,465 --> 00:02:23,595
.صديقي الماضي لم يكن من النوع الرومانسي

15
00:02:23,680 --> 00:02:27,142
، قبل عامين ، في عيد ميلادي
.أهدانى رذاذ الفلفل

16
00:02:27,225 --> 00:02:30,732
.اعتقدت انه عطر
.في نهاية المطاف أنتهى بى في غرفة الطواريء

17
00:02:30,815 --> 00:02:35,072
العلاقات القائمة
.علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً

18
00:02:35,154 --> 00:02:36,073
.يمين

19
00:02:36,156 --> 00:02:37,282
حسنأً ؟ -
!لا -

20
00:02:37,367 --> 00:02:39,119
!أنتبهى للزجاج

21
00:02:43,501 --> 00:02:45,545
هل قيادة صديقك مثل هذه؟

22
00:02:45,628 --> 00:02:49,427
.أوه ، أليكس؟ لا ، لا ، لا ، لا
.اليكس مختلف تماماً عني

23
00:02:49,510 --> 00:02:55,019
.إنه يعمل... يعمل فى دوريات الشاطئ
.(أنه يمضي اليوم كله علي دراجة في مدينة (فينيسيا

24
00:03:28,152 --> 00:03:29,529
.تباً

25
00:03:47,014 --> 00:03:49,559
.أنا متأكدة انه على الشاطئ في الوقت الحالي

26
00:03:49,642 --> 00:03:52,689
.هذه هي الطريقة التي التقينا بها ، بالمناسبة
.كنت أسير مخالف

27
00:03:52,772 --> 00:03:54,191
السير مخالف ، هاه؟

28
00:03:54,274 --> 00:03:56,361
.حسناً ، السير المخالف جريمة

29
00:03:56,444 --> 00:03:59,574
نعم ، ولكني كنت بحاجة للعبور
...وعند النقطة

30
00:03:59,657 --> 00:04:01,160
!أخفاق

31
00:04:01,244 --> 00:04:02,203
.آه

32
00:04:02,287 --> 00:04:03,122
!تراجع آخر

33
00:04:04,416 --> 00:04:07,503
!أوه

34
00:04:07,586 --> 00:04:09,297
.أخفاقين

35
00:04:09,380 --> 00:04:13,052
.الليلة ستكون ذكرانا للشهر السابع

36
00:04:13,136 --> 00:04:15,473
.أياً منا لم يحصل على موعد مع الآخر مؤخراً

37
00:04:15,556 --> 00:04:17,559
...لماذا لا تبطيء

38
00:04:17,643 --> 00:04:20,064
.وتقولى لي مشكلتك ، هاه؟ جيد..

39
00:04:20,147 --> 00:04:21,816
.اه ، أتجهى يساراً من هنا

40
00:04:21,900 --> 00:04:24,612
!اه ، أنعطفى ، أية أشارة! على مهل

41
00:04:45,518 --> 00:04:46,437
!تباً

42
00:04:46,520 --> 00:04:49,315
آنسة ، اتجهى الي جانب الطريق ، من فضلك

43
00:04:50,609 --> 00:04:53,238
!سيرى على جانب الطريق ، من فضلك

44
00:04:53,321 --> 00:04:55,825
على الجانب -
!لا أستطيع! هناك منحدر -

45
00:04:58,204 --> 00:04:59,915
!على أشارتي

46
00:05:00,000 --> 00:05:00,917
!تباً

47
00:05:05,590 --> 00:05:09,055
!أوقف اطلاقك للنار ، فهو بعيد جداً
!الجميع يركب السيارة

48
00:05:54,373 --> 00:05:55,708
.أنت رهن الأعتقال

49
00:05:55,792 --> 00:05:58,421
.لديك الحق في التزام الصمت

50
00:05:58,504 --> 00:05:59,506
.آه. هذا مؤلم

51
00:06:01,676 --> 00:06:03,678
.تنحي على الجانب

52
00:06:03,761 --> 00:06:05,681
!لا أستطيع -
توقفي على اليمن هنا -

53
00:06:05,765 --> 00:06:10,605
.هذا ليس خطأى على الأطلاق ، سيد كينتير
.أنا أحتاج الي رخصتي

54
00:06:10,689 --> 00:06:12,233
.أوه ، يا إلهي

55
00:06:12,317 --> 00:06:13,569
ماذا؟ ماذا؟

56
00:06:13,652 --> 00:06:15,404
!توقفي! توقفي

57
00:06:25,253 --> 00:06:27,297
.لن تقودي فى هذه المدينة مرة أخرى

58
00:06:28,841 --> 00:06:30,010
أليكس؟

59
00:06:30,094 --> 00:06:31,888
.آني

60
00:06:31,972 --> 00:06:34,183
ما... ماذا حدث؟ ماذا...؟

61
00:06:37,146 --> 00:06:40,443
كيف كان أختبار القيادة ؟ -
...أوه ، أنه ، اه -

62
00:06:41,527 --> 00:06:43,071
.ليس جيد. ليس جيد

63
00:06:43,154 --> 00:06:45,909
لماذا لست... على الشاطئ؟

64
00:06:45,992 --> 00:06:48,497
...كما تعلمون ، انه مضحك. هذا هناك

65
00:06:48,580 --> 00:06:50,083
...تماماً..

66
00:06:50,165 --> 00:06:54,130
...تفسير معقول.. -
!أنت مجنون ، شو -

67
00:06:54,212 --> 00:06:57,552
.لطيف العمل معك ، كما هو الحال دائماً

68
00:06:57,635 --> 00:07:00,431
لقد ألقي القبض عليهم
...، واحد من المشتبه بهم

69
00:07:00,514 --> 00:07:03,435
والفضل يعود..
... ، اليكس شو (SWAT) إلى عضو

70
00:07:03,518 --> 00:07:06,523
الضابط الذى أصيب..
.في قضية اليوم

71
00:07:06,606 --> 00:07:09,821
.لقد كذبت على -
...أن لم أكذب حول -

72
00:07:09,904 --> 00:07:13,201
.أنت لم تقل أبداً
.أنك كنت في فرقة انتحارية

73
00:07:13,283 --> 00:07:15,913
...تعلمي أننى كنت شرطي. أنا قلت أنني كنت

74
00:07:15,996 --> 00:07:17,248
.أنتظري

75
00:07:18,291 --> 00:07:20,128
.آوه ، مهلاً

76
00:07:20,210 --> 00:07:25,509
أخبرتك عن جاك
...، وكيف أنه كان دائما يصاب

77
00:07:25,595 --> 00:07:29,183
وأننى لن أواعد..
...، شخص مثله ثانياً

78
00:07:29,266 --> 00:07:34,065
أنت لم تفكر ، "ربما ينبغي لي أن أقول لها..
ما أقوم به من أجل العيش "؟

79
00:07:34,148 --> 00:07:36,276
.بالضبط

80
00:07:37,403 --> 00:07:40,324
متى كنت ستخبرنى ؟ -
.حسناً ، اليوم -

81
00:07:40,408 --> 00:07:41,325
أوه ، اليوم؟

82
00:07:41,409 --> 00:07:44,415
.نعم ، اليوم كان اليوم

83
00:07:44,498 --> 00:07:48,880
أتعلم ماذا كنت أتصورك تعمل
...فى البندقية ؟ كنت أتصوك

84
00:07:48,962 --> 00:07:51,300
...، تنشل المراهقين الحمقي..

85
00:07:51,382 --> 00:07:54,721
، توصل السيدات المسنات عبر الشارع..
.تحتسى ليمونادة

86
00:07:54,805 --> 00:07:58,101
أني أقوم بملئها لصديق
.على الشاطئ في بعض الأحيان

87
00:07:58,185 --> 00:08:01,314
وأنا في كثير من الأحيان ، وغالبا ما
.أستمتع بكأس من عصير الليمون

88
00:08:01,397 --> 00:08:04,528
أنت تعرف لماذا؟
.أشعر أنني لم أعرفك من قبل

89
00:08:04,611 --> 00:08:07,991
.أنا لا أعرف من أنت أكثر من قبل
.أنا لا أفهم

90
00:08:09,118 --> 00:08:13,876
، وصلنا لقضاء بعض الوقت معا
.ثم سوف نصل الى معرفة بعضهما البعض

91
00:08:13,958 --> 00:08:17,297
.دعينا نذهب بعيداً معاً -
حسنا ، أين؟ -

92
00:08:17,380 --> 00:08:18,423
.منطقة البحر الكاريبي

93
00:08:18,507 --> 00:08:21,596
.أوه ، ومنطقة البحر الكاريبي
هل لديك ارتجاج؟

94
00:08:21,679 --> 00:08:24,266
.نحن نعمل ستة أيام في الأسبوع ، أليكس

95
00:08:24,349 --> 00:08:27,688
نحن لم نذهب بعيداً أبداً
.لـ ...نهاية الأسبوع

96
00:08:30,775 --> 00:08:34,072
، كنت ذاهباً لمفاجئتك هذه الليلة
...ولكن ، آه

97
00:08:36,743 --> 00:08:38,830
.انها رحلة بحرية

98
00:08:40,417 --> 00:08:42,252
.هذا غير عادل ، أليكس

99
00:08:42,335 --> 00:08:45,924
لا يمكنك حجز تذاكر
...لبعض الجزر الغريبة

100
00:08:46,008 --> 00:08:48,719
.وتعتقد أن هذا سوف يجعل كل شيء جيد..

101
00:08:48,803 --> 00:08:53,559
، لا أتوقع أنني أستطيع أن أجعل هذا صحيح
.ولكن ، ربما أعتقد نحن نستطيع

102
00:08:53,644 --> 00:08:54,938
.لا ، لا تفعل ذلك

103
00:08:55,020 --> 00:08:58,150
.أريد أن أكون من محبطة
.أنا لا أريد منك أن تفعل ذلك

104
00:08:58,233 --> 00:08:59,153
!لا

105
00:08:59,236 --> 00:09:01,197
.حسناً ، حسناً

106
00:09:03,158 --> 00:09:05,578
.لا تفعل -
.أنا لن -

107
00:09:34,955 --> 00:09:37,711
.مرحبا بكم في أسطورة سيبورن

108
00:09:37,794 --> 00:09:39,421
.شكرا لك. مرحباً

109
00:09:39,505 --> 00:09:41,549
.أوه ، الآن ، هذين زوجين لطيفين

110
00:09:41,634 --> 00:09:44,512
!ماذا عن صورة ؟ لا تتحركوا

111
00:09:44,596 --> 00:09:46,765
ما هي أسمائكم ؟ -
.آني وأليكس -

112
00:09:46,849 --> 00:09:48,143
.اسمي دانتي

113
00:09:48,226 --> 00:09:52,399
ابتسامة كبيرة للعروسين؟ -
.في الواقع ، نحن لسنا عروسين -

114
00:09:52,482 --> 00:09:57,907
فقط 34،50 $ لمجموعة مزدوجة من الأكواب ، وإذا
.كنت لا تحبهم ، وتحصل على صورة الائتمان

115
00:09:57,991 --> 00:10:01,079
، مرحبا بكم في الجنة
!واسم المرسل إليه دانتي

116
00:10:01,163 --> 00:10:03,625
...، هذه السفينة بها خمس طوابق للركاب

117
00:10:03,707 --> 00:10:05,669
.A, B, C, D, E..

118
00:10:05,753 --> 00:10:07,213
.C أنت  الآن على الطابق

119
00:10:07,296 --> 00:10:11,553
، هناك حمام سباحة
...منتجع صحي ، وصالون تجميل وناد للقمار

120
00:10:11,636 --> 00:10:13,014
.مهلاً. إسمح لي

121
00:10:13,098 --> 00:10:14,224
سيدي ؟

122
00:10:14,307 --> 00:10:17,771
أنا منزعج قليلا
نوادي الغولف - هل وجدتهم ؟

123
00:10:17,855 --> 00:10:21,610
نعم. انهم في الطابق السفلي للتخزين
...وسوف أنقللهم للأعلي

124
00:10:21,693 --> 00:10:26,825
بمجرد أن أوصل..
.هذين الزوجين الجميلين إلى مقصورتهم الخاصة

125
00:10:32,252 --> 00:10:37,260
هذه هي الإحداثيات
.للمحطة الأولى، يا كابتن

126
00:10:37,342 --> 00:10:39,096
.شكراً لك

127
00:10:39,178 --> 00:10:40,222
.الدافعات جاهزة

128
00:10:40,305 --> 00:10:44,102
.جميع المحركات على أهبة الاستعداد -
.دعونا نجعلها تتحرك ، ثم -

129
00:10:45,688 --> 00:10:48,525
.مرحباً بكم فى جناحكم الخاص

130
00:10:48,609 --> 00:10:53,659
، (صدقني ، عليك أن تكون آسف لمغادرة الغرفة (6088
.منزلك السعيد والمتواضع

131
00:10:53,742 --> 00:10:58,917
.(اذا كنت بحاجة الى أي شيء ، فقط أتصل بـ (اشتون

132
00:10:58,999 --> 00:11:02,129
واسمحوا لي أن أتوجه بالشكر لكم على حد سواء
...مقدما لمكافأة سخية

133
00:11:02,213 --> 00:11:04,007
أنا أعلم أنك سوف تتركها لي..
.عند نهاية هذه الرحلة البحرية

134
00:11:04,091 --> 00:11:06,761
.أمزح فقط -
.ولكن ليس بالفعل -

135
00:11:08,597 --> 00:11:12,187
.أه. وتمتعوا بشهر عسل جميل

136
00:11:12,269 --> 00:11:13,898
...أوه ، نحن... نحن

137
00:11:13,980 --> 00:11:16,067
.غير متزوجين..

138
00:11:21,701 --> 00:11:23,161
.شكراً لك

139
00:11:23,703 --> 00:11:25,623
.شكراً لك

140
00:11:25,873 --> 00:11:29,380
كبيرة بما يكفي بالنسبة لكي ؟ -
.الحجم لا يهم. أنت تعرف ذلك -

141
00:11:29,463 --> 00:11:30,590
!نعم

142
00:11:31,925 --> 00:11:35,305
، مفاجئة للجميع
.لدى حمي قارب الحب

143
00:11:35,388 --> 00:11:36,849
.انه شعور جيد حقاً

144
00:11:36,933 --> 00:11:40,437
أنا متحمس جداً
.حول ما يجري على متن سفينة الرحلة البحرية

145
00:11:40,520 --> 00:11:42,315
.لا أعرف لماذا

146
00:11:42,398 --> 00:11:45,736
ربما يضخوا مخدرات
.من خلال نظام تكييف الهواء

147
00:11:45,821 --> 00:11:47,740
ما رأيك ؟

148
00:11:47,824 --> 00:11:51,705
أنت تعرف ما أحتاج إليه؟
...الكثير من تلك المشروبات الصغيرة اللذيذة

149
00:11:51,787 --> 00:11:55,460
مع تلك..
.المظلات الغير عملية للغاية في

150
00:11:55,544 --> 00:11:58,423
.هذا هو ما أحتاج

151
00:11:58,506 --> 00:12:01,260
.نعم ، أنت تبحث جيداً

152
00:12:01,344 --> 00:12:05,310
لذا ، من على أستعداد ليكون طرف
على القارب الكبير بجانبى؟

153
00:12:08,355 --> 00:12:10,066
.أنت تبدو متوتر

154
00:12:10,149 --> 00:12:13,071
.متوتر؟ لا. نحن هنا للأسترخاء

155
00:12:13,154 --> 00:12:14,823
.دعينا نحصل على شراب -
.دعنا نذهب -

156
00:12:15,407 --> 00:12:17,743
.نحن ذاهبون للحصول على وقت جيد حقاً

157
00:12:48,458 --> 00:12:49,917
!نعم

158
00:12:56,887 --> 00:12:58,889
!أحب هذا

159
00:12:58,972 --> 00:13:00,684
.شكرا لك

160
00:13:00,768 --> 00:13:02,771
.أراك لاحقاً. وداعاً

161
00:13:09,865 --> 00:13:11,409
لذا ، ماذا تريد أن تفعل؟

162
00:13:11,491 --> 00:13:17,542
هل تريد شوفلبوأرد ،
ثم غرفة أو... الغرفة ، ثم شوفلبوأرد؟

163
00:13:20,547 --> 00:13:22,801
.الغرفة ، الغرفة

164
00:13:22,884 --> 00:13:24,220
.حسناً

165
00:13:24,303 --> 00:13:29,352
لو كان هذا جيد مع صديقك الجديد
.هناك. روميو

166
00:13:29,435 --> 00:13:30,521
.اسمه جيجر

167
00:13:30,604 --> 00:13:32,565
أوه ؟ -
.نعم. نعم ، لقد تحدثنا -

168
00:13:32,649 --> 00:13:36,864
لست مهتم جداً بلعبة الغولف
.بالنسبة لشخص أصيب بنوبة حول ناديه

169
00:13:36,946 --> 00:13:39,451
لماذا تقول ذلك ؟ -
... ، حسنا -

170
00:13:39,535 --> 00:13:44,249
.في البطولة خلفه..
.انه لم يحملق حتى على التلفزيون

171
00:13:46,211 --> 00:13:50,592
كنت على حق تماما. أعتقد
!نحن بحاجة إلى إلقاء القبض عليه. معذراً

172
00:13:50,676 --> 00:13:52,805
!قفي ، قفي ، قفي

173
00:13:52,887 --> 00:13:56,352
.عزيزي ، أنت فقط أردت عناق

174
00:13:56,435 --> 00:13:57,896
.أنت جميل جداً

175
00:13:59,315 --> 00:14:01,276
... ، أريد أن تفعل لي معروفاً

176
00:14:01,359 --> 00:14:04,404
.شيء لم أطلبه منك من قبل..

177
00:14:04,489 --> 00:14:05,449
ما هو ؟

178
00:14:06,784 --> 00:14:10,080
.أنا أريدك أن ترقص معى -
.أوه ، لا ، أنا لا أرقص -

179
00:14:10,165 --> 00:14:12,375
.فقط أجرى فى المكان. أجرى فى المكان

180
00:14:12,459 --> 00:14:14,878
هل تشعر بهذا ؟ -
.نعم ، أعتقد ذلك -

181
00:14:14,964 --> 00:14:16,091
.هيا ، يا عزيزى

182
00:14:46,635 --> 00:14:49,014
.أنهضوا ، يا أولاد

183
00:16:02,959 --> 00:16:06,213
.أنظر ، الأعتقاد الخاطئ أن الدهون سيئة

184
00:16:06,298 --> 00:16:08,510
.من أجل أنقاص الوزن ، لا يجب أن تأكل الدهون

185
00:16:08,593 --> 00:16:10,304
حسناً ، خمنوا ماذا ، يا شباب ؟

186
00:16:10,388 --> 00:16:13,184
.خطأ. جسمك مجرد جهاز كمبيوتر عملاق

187
00:16:13,266 --> 00:16:16,355
... ، أنظر ، إذا لم تأكل الدهون

188
00:16:16,438 --> 00:16:18,358
!جسمك المركزى سوف يذهب ، يتوقف..

189
00:16:18,441 --> 00:16:19,317
!يتوقف

190
00:16:19,401 --> 00:16:22,321
.من الأفضل الحفاظ علي الدهون التي لديك مهما تكن

191
00:16:22,405 --> 00:16:24,617
...أترون ، نحن من منتهكوا الدهون

192
00:16:24,700 --> 00:16:26,704
.حسنا ، نحن نقول الدهن هو صديقك..

193
00:16:26,787 --> 00:16:27,956
.أوه ، نعم ، صديق جيد ، نعم

194
00:16:28,040 --> 00:16:29,250
.أنا أستطيع أستخدام صديق جيد

195
00:16:29,333 --> 00:16:31,169
.نعم ؟ هنا ، قابل هذا الفتي

196
00:16:31,252 --> 00:16:32,588
.أمم -
.جيد -

197
00:16:32,671 --> 00:16:34,382
.هنا تذهب

198
00:16:51,365 --> 00:16:54,036
... ، السيدات والسادة

199
00:16:54,121 --> 00:16:55,497
.لدى سؤال..

200
00:16:55,580 --> 00:16:57,625
...من هنا يريد أن يلقى نظرة خاطفة

201
00:16:57,709 --> 00:17:01,173
على مجموعة مجوهرات..
بعدة ملايين دولار ؟

202
00:17:03,176 --> 00:17:07,683
حسناً. على متن السفينة ، لدينا مجوهرات
.ماس أمريكا معنا هذه الليلة

203
00:17:07,766 --> 00:17:11,021
.يودوا أن يعرضوا لكم شيئاً

204
00:17:11,104 --> 00:17:13,441
.ربما ينبغي لنا أن نحصل على شيء صغير

205
00:17:13,525 --> 00:17:15,610
.سوف أخذ واحدة غير مصفي

206
00:17:15,695 --> 00:17:17,698
إلا ترتدين لاصق النيكوتين ؟

207
00:17:17,780 --> 00:17:19,533
...الطريقة الوحيدة أن اللصق يساعدني

208
00:17:19,617 --> 00:17:21,746
.إذا كنت ألفها وأدخنها..

209
00:17:21,828 --> 00:17:23,040
.مساء الخير

210
00:17:24,374 --> 00:17:26,878
.ماسة كبيرة

211
00:17:48,578 --> 00:17:50,664
.لا تقفزى مثل الأرنب

212
00:18:15,993 --> 00:18:17,579
.هذا مثير للإعجاب

213
00:18:17,664 --> 00:18:20,417
.أردت أن أتعلم لغة أخري

214
00:18:20,501 --> 00:18:22,046
.أسمها درو

215
00:18:26,342 --> 00:18:29,180
.إنها تريد أن تعرف إذا كنت أختي

216
00:18:29,264 --> 00:18:31,058
.اه

217
00:18:31,142 --> 00:18:32,811
.أسمح لها بالأستمرار ببطء

218
00:18:38,528 --> 00:18:41,282
...أنها تقول أنكى جميلة جداً و

219
00:18:43,118 --> 00:18:45,205
.أطفالنا سوف يكونوا جميلين جداً..

220
00:18:47,250 --> 00:18:48,335
.شكراً لك

221
00:18:54,511 --> 00:18:57,765
اه ، هل يمكنك تصورى كأم ؟

222
00:18:57,850 --> 00:18:59,643
.أعتقد أنكى سوف تكونين أم جميلة

223
00:18:59,727 --> 00:19:03,065
.فقط ، أه ، لا تقودى سيارة السباحة

224
00:19:05,401 --> 00:19:08,615
.أطفال ... لا أعتقد هذا

225
00:19:08,698 --> 00:19:11,159
ماذا ، اليس الأطفال على القائمة ؟

226
00:19:11,244 --> 00:19:12,789
.اه ، الأطفال على القائمة

227
00:19:12,872 --> 00:19:14,959
.ذلك يعتمد على من الذى يطلب

228
00:19:17,045 --> 00:19:19,757
.أنا أحبه. أنه جميل -
.أنت جميلة -

229
00:19:19,841 --> 00:19:22,387
هذا سوف يصنع صورة رائعة
.أستمروا. دعونى أحصل على هذه اللقطة

230
00:19:22,469 --> 00:19:25,182
.أنظرى -
.أنظرى -

231
00:19:28,811 --> 00:19:31,107
هكذا ، أاستطيع أن أطلب حسب الطلبية ؟

232
00:19:33,570 --> 00:19:37,076
.أن لا أعرف إذا كنت تجلس فى قسمي

233
00:19:37,158 --> 00:19:39,286
.لقد طلبت هذه الطاولة

234
00:19:41,957 --> 00:19:43,418
هل أنت قلاب جيد ؟

235
00:19:43,500 --> 00:19:46,088
.يعتمد على الخدمة

236
00:19:46,171 --> 00:19:49,970
.انها خدمة دائمة مع أبتسامة لك

237
00:19:50,054 --> 00:19:51,972
ماذا عن كل وجبة ؟

238
00:19:53,224 --> 00:19:55,561
أحقاً تتكلم جدياً الآن ؟

239
00:19:55,645 --> 00:19:57,397
... ، جيد

240
00:19:57,481 --> 00:20:00,443
... ، أجل -
.رائع -

241
00:20:00,653 --> 00:20:01,905
... ، أقصد

242
00:20:01,987 --> 00:20:03,198
.رائع..

243
00:20:03,281 --> 00:20:05,200
.. ، أنا فقط ، تعلم ، اليوم الأخر

244
00:20:05,284 --> 00:20:07,788
... ، (أنا فقط للتو أواعد (دريد إيفل..

245
00:20:07,871 --> 00:20:09,959
...لذا هذا مثل، أنت تعلم..

246
00:20:12,462 --> 00:20:14,632
.أوه ، أنت لست جاداً

247
00:20:14,716 --> 00:20:16,217
.لست كذلك

248
00:20:17,552 --> 00:20:20,182
مرحباً ؟ -
آنى ؟ -

249
00:20:20,349 --> 00:20:21,767
ماذا ؟

250
00:20:21,850 --> 00:20:24,020
.أنا ، اه ، لدى دوار بحر صغير

251
00:20:24,103 --> 00:20:26,858
حسناً ؟

252
00:20:26,941 --> 00:20:28,820
.دعنا نذهب

253
00:21:26,575 --> 00:21:29,120
!سوف أجد الصمام الرئيسي

254
00:21:34,169 --> 00:21:36,464
.شكراً لك -
.على الرحب ، سيدي -

255
00:21:47,606 --> 00:21:50,735
.أنا آسف يا سيدي. لا يجب أن تكون هنا الآن

256
00:21:50,819 --> 00:21:52,070
.ربما ضللت الطريق

257
00:21:52,154 --> 00:21:56,285
، لقد رأيت الأضواء
.فأعتقدت أن هذا هو الكازينو

258
00:21:56,369 --> 00:21:59,373
!آه ، سيدى ، من فضلك لا تلمس هذا

259
00:22:00,667 --> 00:22:04,089
.يمكن بالتأكيد تناول الشراب

260
00:22:04,297 --> 00:22:06,802
أي واحد منكم رجل القمار؟

261
00:22:06,884 --> 00:22:08,679
!آه -
!سيدى -

262
00:22:08,846 --> 00:22:09,847
.ساعد الرجل على النهوض ، من فضلك

263
00:22:09,931 --> 00:22:11,183
.بالتأكيد ، سيدى ، هيا

264
00:22:11,266 --> 00:22:12,643
.دعونا نحمله

265
00:22:12,727 --> 00:22:15,773
سيدي ، ربما نساعدك
في العثور على حجرتك الخاصة ؟

266
00:22:15,856 --> 00:22:17,442
.اه ، لا. أنا أعرف أين هي

267
00:22:17,525 --> 00:22:20,156
.أنا... أنا أعرف عندما لا أكون مطلوب

268
00:22:20,238 --> 00:22:21,406
...شباب فقط

269
00:22:21,491 --> 00:22:23,660
.أنتبهوا أين أنتم ذاهبون

270
00:22:25,788 --> 00:22:27,666
.سوف نفعل هذا

271
00:22:30,712 --> 00:22:31,923
.ليلة سعيدة ، سيدى

272
00:22:32,006 --> 00:22:34,510
.أستمع ، دعنا نعيدك الى حجرتك

273
00:22:45,943 --> 00:22:46,987
.ليلة سعيدة

274
00:23:57,051 --> 00:23:59,138
.الأقمار الصناعية تبدو جيدة ، سيدى

275
00:23:59,221 --> 00:24:02,894
يجب علينا
.الأبحار بسلاسة فىما تبقى من الليلة

276
00:24:02,976 --> 00:24:05,522
.حسناً ، حولنا الى الأبحار الآلى

277
00:24:05,606 --> 00:24:06,816
.التحويل أنتهى الأن ، يا سيدى

278
00:24:06,899 --> 00:24:08,026
.هذا صحيح

279
00:24:08,109 --> 00:24:09,904
.تحويلنا أنتهي

280
00:24:09,987 --> 00:24:11,366
.أنت لن تسمح لى بالحصول على أى متعة

281
00:24:11,448 --> 00:24:14,995
.لا متعة ؟ أنت لديك كل المتعة التى فى العالم

282
00:24:15,080 --> 00:24:17,082
أننا نلهو سوياً ، السنا كذلك ؟

283
00:24:17,165 --> 00:24:20,169
، كلما أردت شيئا
.أشتريه لك تلقائياً

284
00:24:20,254 --> 00:24:22,757
.أنا أخذك الى الحفلات ، المتاحف ، الأفلام

285
00:24:22,841 --> 00:24:24,301
.أنا أقوم بكل أعمال المنزل

286
00:24:24,384 --> 00:24:26,678
.من يقوم بالترتيب ؟ أنا

287
00:24:26,763 --> 00:24:28,474
.من يقوم بالطهى ؟ أنا

288
00:24:28,556 --> 00:24:31,103
.أنت وأنا ، لدينا الكثير من المرح

289
00:24:31,187 --> 00:24:32,939
السنا كذلك ، لوليتا ؟

290
00:24:36,195 --> 00:24:38,113
.تعالى هنا

291
00:24:47,754 --> 00:24:49,924
.وقت العلاج الجماعى ، يا أولاد

292
00:24:56,099 --> 00:24:59,646
...آه ، أنا لن أتاجر بك

293
00:24:59,729 --> 00:25:02,650
.لكل الأطباء فى العالم..

294
00:25:09,120 --> 00:25:11,956
... ،أنت تعتنى بى..

295
00:25:12,040 --> 00:25:14,251
.أن سوف أعتنى بالسفينة..

296
00:25:48,553 --> 00:25:50,682
أليكس ؟

297
00:25:53,269 --> 00:25:55,772
.آني ، آني

298
00:25:55,856 --> 00:25:59,111
.لقد كنت أبحث عنك في جميع أنحاء السفينة

299
00:25:59,194 --> 00:26:03,326
، ربما كان ينبغي أن تنظر على السرير
.أين تركتنى

300
00:26:03,410 --> 00:26:05,705
...كنت تبدين جميلة جداَ ، ولم ، آه

301
00:26:05,788 --> 00:26:07,165
.أرد إيقاظك..

302
00:26:07,249 --> 00:26:08,833
- أجل ، امرأة جميلة علي السرير ، عارية

303
00:26:08,918 --> 00:26:10,586
.كان عليك أن تغادر. حصلت على هذا..

304
00:26:10,670 --> 00:26:11,963
إذا فأين كنت ؟

305
00:26:12,048 --> 00:26:14,760
.رياضة الرماية على الأطباق -
الرماية على الأطباق ؟ -

306
00:26:14,843 --> 00:26:16,010
...ذهبت للرماية على الأطباق ، الا تستطيع

307
00:26:16,095 --> 00:26:17,097
أهذه أغنيتنا ؟

308
00:26:17,179 --> 00:26:18,848
أن تأخد يوم واحد بدون الذهاب للرماية ؟..

309
00:26:18,933 --> 00:26:20,519
.أتمنى أنهم يريدوا اللعب مراراً وتكراراً

310
00:26:20,601 --> 00:26:21,854
...أنا أحتاج الى القليل من الهواء المنعش

311
00:26:21,937 --> 00:26:25,776
بعد الليلة التى تعادل واحدة..
.من أكثر الليالى أحراجاً فى قائمة حياتى

312
00:26:25,861 --> 00:26:28,030
... ، آه... أذا أردتني أن أكون صادقة

313
00:26:28,113 --> 00:26:31,368
.أنا من النوع الذى يحب الحقيقة التى تجعلك تمرض..

314
00:26:31,452 --> 00:26:33,038
... ، حسناً

315
00:26:33,120 --> 00:26:35,248
.لا أعرف تماماً كيف أرد على هذا..

316
00:26:35,333 --> 00:26:40,216
حسنا ، كل ما أود أن أقوله هو
.انني فقط مثل الذى يعتنى بك ، هذا كل شيء

317
00:26:42,176 --> 00:26:46,725
وماذا قلت
...عندما كنت تمزح حول مسألة الأطفال

318
00:26:46,808 --> 00:26:49,228
، لثانية..
.أعتقدت انك كنت جاداً تماماً

319
00:26:49,311 --> 00:26:52,566
أعتقدت
...أنك كنت فعلياً ذاهب للسؤال ، أنت تعلم

320
00:26:52,650 --> 00:26:55,821
، والليلة الماضية..
... ، عندما كنت فعلياً فى ظلام دامس

321
00:26:55,905 --> 00:26:58,200
...أنا كنت مثل ، أنه شرطي ، و..

322
00:26:58,284 --> 00:27:00,454
.أنتي لا تعرفي حتى رقم الشرطة الخاص به..

323
00:27:00,537 --> 00:27:02,415
رقم الشارة الخاصة بي ؟

324
00:27:02,499 --> 00:27:04,210
رقم الشارة ، أنظر ؟

325
00:27:04,292 --> 00:27:06,671
.انا لا أعرف حتى بما ينادي عليه

326
00:27:06,755 --> 00:27:09,551
ما علاقة رقم شارتى
مع أى شيء أخر ؟

327
00:27:09,633 --> 00:27:12,346
...حسناً ، الهدف هو
... ، إذا نظرت اليه

328
00:27:12,430 --> 00:27:15,851
...نحن أساساً..
.لا نعرف بعضنا البعض

329
00:27:15,935 --> 00:27:18,315
...و

330
00:27:20,985 --> 00:27:22,988
...أن أخذ هذا على محمل الجد

331
00:27:24,073 --> 00:27:26,952
، لجعل هذا النوع من الألتزام
... ، أعنى

332
00:27:28,454 --> 00:27:30,500
... ، وربما كان هذا الشيء الأخير..

333
00:27:30,582 --> 00:27:33,003
الذى كلانا يجب معرفته الآن ، حسناً ؟

334
00:27:33,086 --> 00:27:34,547
.أجل

335
00:27:36,759 --> 00:27:39,805
.أنتباه

336
00:27:39,889 --> 00:27:41,767
... ، أذا أردت حجز زلاجات المياه

337
00:27:41,850 --> 00:27:44,478
قوارب التجديف ، درجات المياه..
...جرى المياه للأستخدام

338
00:27:44,563 --> 00:27:46,690
بينما نرسو..
...عند أحدى موانئنا القادمة

339
00:27:46,773 --> 00:27:49,820
ألم تشعر
بأننا بملابس داخلية منذ اليلة الماضية ؟

340
00:27:56,329 --> 00:27:58,040
ما هذا ؟

341
00:27:58,125 --> 00:28:03,048
من فضلك. لا أصدق
.لدي ورقة بعدم الأزعاج معلقة على الباب

342
00:28:03,132 --> 00:28:06,094
.فى الواقع ، أنها غرفة وضع مكياج ، من فضلك

343
00:28:06,178 --> 00:28:08,639
.ربما... ربما قلبت الورقة

344
00:28:08,724 --> 00:28:11,060
.ربما قلبت الورقة

345
00:28:12,438 --> 00:28:14,316
.دعنا لا نقص الشعيرات

346
00:28:35,389 --> 00:28:37,518
.القبطان على الجسر

347
00:28:37,601 --> 00:28:39,144
ما الخطأ ، ميرسيد ؟

348
00:28:39,228 --> 00:28:40,606
.أنا متأخر على ضيوفي

349
00:28:40,688 --> 00:28:42,942
.اه ، أجل ، لا أستطيع أن أشرح هذا ، سيدي

350
00:28:43,025 --> 00:28:45,612
.نحن متأخرين أربع درجات عن المسار

351
00:28:45,696 --> 00:28:48,075
.حسناً ، بدل وعد بنا الى اليدوي ، ثم

352
00:28:48,157 --> 00:28:50,704
.نحن نحاول ، يا سيدي. الأبحار الألي لن يتبدل

353
00:28:51,748 --> 00:28:54,126
.حسناً ، حاول مرة أخري

354
00:28:54,209 --> 00:28:57,923
.لقد فعلت
.لقد أرسلت مهندساً لفحص الكمبيوتر المركزى

355
00:28:58,006 --> 00:28:59,300
.كل شئ طبيعى

356
00:28:59,384 --> 00:29:01,512
.لقد أرسلت إيريك لتشغيل حاسوب التشخيص المركزي

357
00:29:01,595 --> 00:29:03,766
.كل شيء يبدو طبيعياً

358
00:29:03,848 --> 00:29:06,102
.خطأ أنساني

359
00:29:06,185 --> 00:29:07,854
.ربما يكون خطأ بشري

360
00:29:09,191 --> 00:29:10,777
.أبق عينيك عليه

361
00:29:10,859 --> 00:29:12,195
.نعم ، يا سيدي

362
00:29:41,446 --> 00:29:43,867
.كانوا من أصل حجم 10 أس

363
00:29:43,950 --> 00:29:46,330
، كما تعرفى
...أخبرتهم أن الحجم لا يهم ، لكن ،آه

364
00:29:46,414 --> 00:29:47,664
.أنهم لن يعطوهم لي..

365
00:30:05,191 --> 00:30:07,904
.شيء واحد أخر -
ماذا ؟ -

366
00:30:09,907 --> 00:30:12,620
.أنا أود الرقص معك

367
00:30:14,789 --> 00:30:16,875
.نحن مازلنا أربع درجات اليس كذلك

368
00:30:16,959 --> 00:30:18,753
أفحصت الكمبيوتر المركزي ، يا إيريك ؟

369
00:30:19,837 --> 00:30:22,636
.كابتن بولارد ، مساء الخير

370
00:30:22,718 --> 00:30:24,680
...كيف تقوم بتشغيل السفينة

371
00:30:24,763 --> 00:30:26,307
إذا لم تكن على الجسر؟..

372
00:30:26,473 --> 00:30:28,351
من يشغل السفينة ؟

373
00:30:28,434 --> 00:30:31,147
.أوه ، نعم. أنا

374
00:30:31,231 --> 00:30:32,983
ما هذا ؟ من أنت ؟

375
00:30:33,067 --> 00:30:36,155
قضيت الكثير من السنوات
...أطور نظم الكمبيوتر

376
00:30:36,238 --> 00:30:38,491
لهذه السفن السياحية..
.بما فى ذلك هذه السفينة العزيزة

377
00:30:38,576 --> 00:30:41,120
!ثم حصلت على دفعة بعيدة

378
00:30:41,205 --> 00:30:42,791
ما الذى تتحدث عنه ؟

379
00:30:42,874 --> 00:30:45,085
.هذا ما يثير غضبى حقاً

380
00:30:45,168 --> 00:30:47,005
أنت لا تعرف حتى
.عن ماذا اتحدث

381
00:30:47,088 --> 00:30:48,632
!كيف تجرؤ

382
00:30:51,886 --> 00:30:53,430
... ، عادةً أتحدث

383
00:30:53,515 --> 00:30:56,227
أليس صحيحاً..
أن القبطان يغرق مع السفينة ؟

384
00:31:18,386 --> 00:31:21,265
.سألتقط واحدة أخرى. قفى هنا -
.أوه ، حسناً -

385
00:31:21,348 --> 00:31:22,726
.هذا جيد -
.حسناً -

386
00:31:22,808 --> 00:31:27,357
كابتن ، عزيزي ، أتمانع
لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟

387
00:31:27,441 --> 00:31:29,611
.لا على الأطلاق

388
00:31:29,693 --> 00:31:30,905
.قف فى الوسط

389
00:31:30,987 --> 00:31:31,989
هنا. حسناً

390
00:31:34,618 --> 00:31:35,703
.قل دالاس

391
00:31:35,786 --> 00:31:36,955
.دالاس

392
00:31:37,039 --> 00:31:37,998
!أووه -
!أووه -

393
00:31:38,083 --> 00:31:40,711
.حمام أستوائي جميل

394
00:31:40,795 --> 00:31:44,467
.المياه سوف تكون جميلة الليلة ، سيداتي

395
00:31:47,388 --> 00:31:49,641
.مساء الخير

396
00:31:55,399 --> 00:31:56,860
.لا، أنا أسف

397
00:31:56,944 --> 00:31:58,822
... ، بدون السترة

398
00:31:58,905 --> 00:32:01,326
.هذا الفستان غير مناسب..

399
00:32:01,409 --> 00:32:02,912
.بابا على حق

400
00:32:02,994 --> 00:32:05,832
.أنا أحب هذا الفستان ، وهو جيد

401
00:32:05,915 --> 00:32:08,252
.لا ، لا ، لا

402
00:32:08,461 --> 00:32:11,465
.(أنت تبدين كـ (البهلوان

403
00:32:11,549 --> 00:32:12,925
.لا ، لست كذلك

404
00:32:15,431 --> 00:32:16,724
.حسناً ، أنها جيدة

405
00:32:16,807 --> 00:32:18,226
.دعها تذهب

406
00:32:20,313 --> 00:32:22,274
.سوف تعود

407
00:32:37,630 --> 00:32:38,757
... ، مستعد

408
00:32:41,178 --> 00:32:42,220
.الآن..

409
00:33:02,918 --> 00:33:05,005
ماذا يجرى بحق الجحيم ؟

410
00:33:05,088 --> 00:33:06,840
.لا أعلم ، يا سيدي

411
00:33:06,924 --> 00:33:09,344
أين هو كبير المهندسين ؟

412
00:33:47,987 --> 00:33:51,409
هذا يبدو شبه مثالي جداً ، أليس كذلك؟

413
00:33:51,491 --> 00:33:53,704
أتريديني أن أخطو على قدمك ؟

414
00:33:53,787 --> 00:33:55,164
.لقد فعلتها بالفعل

415
00:33:55,247 --> 00:33:57,334
.اه. أنا أعنى ثانياً

416
00:34:10,145 --> 00:34:11,105
.أسرع

417
00:34:20,911 --> 00:34:26,463
أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح
.لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير

418
00:34:26,545 --> 00:34:27,922
.نعم

419
00:34:28,006 --> 00:34:30,927
أنظري ، الشيء الوحيد الذى حصل لي
... ، خلال كل شيء فى حياتي

420
00:34:31,009 --> 00:34:32,930
.. ، الشيء الوحيد الذي يمكن أن أثق به دائماً..

421
00:34:33,013 --> 00:34:35,350
.ما تقوله لي غريزتي..

422
00:34:35,433 --> 00:34:39,147
أنها لم تكن أبدا أكثر يقيناً
.مما هيا عليه الآن

423
00:34:40,817 --> 00:34:42,403
حقاً؟

424
00:34:42,485 --> 00:34:43,988
.أجل

425
00:34:45,992 --> 00:34:47,952
ماذا تقول ؟

426
00:34:48,037 --> 00:34:51,499
...ما أقوله هو ، اه

427
00:34:53,043 --> 00:34:54,420
...أعتقد أنه ينبغي لنا أن..

428
00:34:58,509 --> 00:35:00,262
.أوه ، يا رجل ، لا. لا ، لا ، لا ، لا

429
00:35:00,345 --> 00:35:02,933
.هيا ، تابع الرقص
.تابع الرقص. هيا

430
00:35:08,025 --> 00:35:09,651
.تمسكوا. تمسكوا

431
00:35:15,494 --> 00:35:18,457
!بحق المسيح! المضخات الرئيسية تم أيقافها

432
00:35:18,539 --> 00:35:21,128
!أنا لا تضخ

433
00:35:21,212 --> 00:35:23,506
!أغلق المحركات ثلاثة وأربعة

434
00:35:23,590 --> 00:35:24,967
!أخرجوا من هنا

435
00:35:28,639 --> 00:35:29,682
!سيدي

436
00:35:29,765 --> 00:35:31,852
.أنظر ، أنهم لن يستمروا

437
00:35:31,935 --> 00:35:32,854
.سيدي

438
00:35:32,936 --> 00:35:35,649
أعثر على القبطان ؟ -
.نعم ، يا سيدي -

439
00:35:49,796 --> 00:35:51,172
!هارفي ، اهذا زلزال

440
00:35:51,257 --> 00:35:52,967
!لا يمكن أن يكون! نحن في عرض البحر

441
00:35:57,389 --> 00:35:59,060
!أووه! أوه

442
00:36:00,938 --> 00:36:02,440
!انتبه

443
00:36:02,524 --> 00:36:04,026
!أحذر

444
00:36:05,445 --> 00:36:06,529
!لا

445
00:36:07,405 --> 00:36:09,116
!هذه عطلتي! اللعنة

446
00:36:09,200 --> 00:36:10,869
.ليس لدى شيء أستطيع القيام به مع هذا

447
00:36:12,998 --> 00:36:14,250
!أنها لا تعمل

448
00:37:00,946 --> 00:37:02,989
.كل شيء على ما يرام ، كل شيء على ما يرام

449
00:37:03,074 --> 00:37:03,991
.الامر قد انتهى. الامر قد انتهى

450
00:37:04,076 --> 00:37:05,953
... ، سيداتي وسادتي

451
00:37:06,036 --> 00:37:07,788
.أنا ليزا ، مديرة رحلتكم البحرية..

452
00:37:07,872 --> 00:37:10,500
.اه ، وهذا ما هو إلا حادث بسيط

453
00:37:10,584 --> 00:37:13,631
كل  شيء سيعود الى طبيعته
.في لحظات قليلة

454
00:37:13,715 --> 00:37:16,302
لماذا حقاً لا أصدقها حتى الآن ؟

455
00:37:17,512 --> 00:37:20,057
.تعطل المحطة الطرفية ، صدمة هيكلية

456
00:37:20,141 --> 00:37:21,893
.الق نظرة على هذه الشاشات

457
00:37:21,977 --> 00:37:24,855
.نحن نخسر الطاقة في جميع أنحاء السفينة

458
00:37:24,940 --> 00:37:26,984
.أريد جميع فرق الطوارئ في أماكنها

459
00:37:27,068 --> 00:37:29,029
.أحضر خفر السواحل على الخط

460
00:37:29,112 --> 00:37:30,488
!لا يهمني

461
00:37:30,574 --> 00:37:32,451
!ضعني على التحكم بالمحرك

462
00:37:32,535 --> 00:37:33,912
.أنه ميت

463
00:37:33,995 --> 00:37:35,956
.جرب الترددات المنخفضة

464
00:37:36,040 --> 00:37:37,666
.الإشارة ذهبت . لم أحصل على شيء

465
00:37:39,587 --> 00:37:42,466
محرك ثلاثة تعطل ، سيدي
أيمكننا أن نفعل أي شيء ؟

466
00:37:42,549 --> 00:37:44,469
.جرب وشغل خط الى غرفى المحرك

467
00:37:44,552 --> 00:37:47,014
، جو
.أرسلها عبر أجهزة اللاسلكى اليدوية الى كل الطاقم

468
00:37:47,098 --> 00:37:49,100
!و، من فضلك، أي شخص يجد القبطان

469
00:37:49,186 --> 00:37:50,103
.أستمر بالمحاولة

470
00:37:50,186 --> 00:37:51,897
.النظام لا يستجيب

471
00:37:51,981 --> 00:37:54,276
نعم ؟ -
.سيد جوليانو -

472
00:37:54,360 --> 00:37:59,534
تبدو مثل
.أسطورة سيبورن أليست هدية جيدة جداً

473
00:37:59,617 --> 00:38:03,039
أنا أنصحك
.أن تبدأ عمليات الأخلاء

474
00:38:03,123 --> 00:38:04,624
من يكون هذا ؟

475
00:38:05,625 --> 00:38:08,047
.شخص ما يجب أن تبدأ بالأستماع له

476
00:38:08,130 --> 00:38:10,007
.أريدك أن تدق جرس الإنذار حالاً

477
00:38:10,092 --> 00:38:12,471
.الوقت ينفذ

478
00:38:12,553 --> 00:38:14,974
.لا أستطيع أن أفعل ذلك
.فقط القبطان هو من يمكنه أن يقوم بذلك

479
00:38:15,057 --> 00:38:17,686
... ، القبطان مات ، سيد جوليانو

480
00:38:17,769 --> 00:38:20,774
وهو ما يعني أنك الآن المسئول..
.عن الناس على هذه السفينة

481
00:38:20,857 --> 00:38:25,322
لا تضيع الوقت بالأتصال بخفر السواحل
.أو أرسال رسالة أستغاثة

482
00:38:25,406 --> 00:38:28,327
.لقد قطعت كل الاتصالات بالخارج

483
00:38:29,329 --> 00:38:31,833
.أنت لا تفهم
...اللوائح البحرية تنص علي أن

484
00:38:31,916 --> 00:38:34,212
، سيد جوليانو
.أنت قائد هذه السفينة

485
00:38:34,294 --> 00:38:37,049
.السلطة لك

486
00:38:37,132 --> 00:38:40,053
سوف أسهل عليك الأمر ، سيد جوليانو

487
00:38:40,137 --> 00:38:43,015
أريد منك أن تنظر على
.شاشة طوارئ الحريق

488
00:38:45,979 --> 00:38:47,899
... ، أنظر علي المنفذ الجانبي

489
00:38:47,982 --> 00:38:52,488
.الفرع 686 على شاشتك ، (C) الطابق..

490
00:38:54,492 --> 00:38:56,828
ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟

491
00:39:07,804 --> 00:39:09,516
.يا إلهي

492
00:39:13,980 --> 00:39:15,732
.عفواً

493
00:39:15,815 --> 00:39:17,735
أتري ماذا تجعلني أفعل ؟

494
00:39:17,818 --> 00:39:20,238
.موافق ، انتظر دقيقة واحدة فقط . من فضلك

495
00:39:20,322 --> 00:39:22,826
والآن
...(A) القطاع الأمامي من الطابق

496
00:39:22,911 --> 00:39:25,873
.على كلا الجانبين من دافعات القوس..

497
00:39:31,881 --> 00:39:36,806
.أنظر أيضاً في أجزاء القطاعات 187 و 188

498
00:39:46,654 --> 00:39:48,281
سيدى ؟

499
00:39:48,365 --> 00:39:52,037
كل الحرائق محتوية
...بواسطة أبواب الحريق ، التى أتحكم بها

500
00:39:52,121 --> 00:39:54,082
.وسوف أفتحها إذا لزم الأمر..

501
00:39:54,165 --> 00:39:56,585
...أنا أشع الأتهامات فى جميع أجزاء السفينة

502
00:39:56,669 --> 00:39:59,046
.وسوف أضعهم خارجاً من دون تردد

503
00:39:59,131 --> 00:40:02,344
.سيدي ، أعتقد أن عليك أن تضغط على الزر

504
00:40:04,389 --> 00:40:08,102
كيف لي أن أخلي
السفينة في حين انها تتحرك؟

505
00:40:08,187 --> 00:40:10,315
.السفينة سوف تتوقف في ثلاث دقائق بالضبط

506
00:40:10,398 --> 00:40:13,194
.أنا أعطيك 15 دقيقة لإخلائها

507
00:40:14,404 --> 00:40:16,448
...الآن صوت الأنذار

508
00:40:17,910 --> 00:40:19,370
.أو سوف أحرقها الى الأعماق

509
00:40:21,707 --> 00:40:25,212
، سيدي
.أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر

510
00:40:42,822 --> 00:40:45,201
.الأنتباه . الأنتباه ، من فضلكم

511
00:40:45,284 --> 00:40:47,538
.هذا هو الضابط الأول

512
00:40:47,620 --> 00:40:51,251
، كل الركاب وافراد الطاقم
.انتقل إلى السطح الرئيسي

513
00:40:51,335 --> 00:40:54,757
أسطورة سيبورن
.سيتم أخلاؤها فوراً

514
00:40:54,840 --> 00:40:56,719
.هذا ليس تدريب

515
00:40:56,802 --> 00:40:59,222
.أنا أكرر، هذا ليس تدريب

516
00:40:59,306 --> 00:41:01,225
نخلي السفينة لهذا ؟

517
00:41:01,309 --> 00:41:03,729
الا يجعل هذا أى أحساس ؟

518
00:41:03,812 --> 00:41:05,315
.دعينا نذهب. هيا

519
00:41:05,398 --> 00:41:07,359
!الجميع من الباب الخلفي

520
00:41:07,442 --> 00:41:09,904
.علينا أن نجد درو -
.سوف نجدها ، حبيبتي -

521
00:41:09,988 --> 00:41:12,491
!فهي لا تستطيع أن تسمع هذا -
.أعرف. سوف نجدها -

522
00:41:13,451 --> 00:41:14,871
.لا . لا ، فرانك

523
00:41:14,954 --> 00:41:18,251
.لا ، لدي شعور حول هذا الموضوع
.هيا

524
00:41:18,335 --> 00:41:19,669
.الي الخارج ، إلى سطح السفينة الرئيسي

525
00:41:19,753 --> 00:41:21,172
.دعونا نذهب. أتبعوني

526
00:41:21,255 --> 00:41:23,342
.نعم ، من فضلكم تابعوا التحرك

527
00:41:26,846 --> 00:41:28,767
.الكبريت -
ماذا ؟ -

528
00:41:28,849 --> 00:41:31,145
أتشمين الكبريت ؟ -
ماذا تعني ؟ -

529
00:41:31,228 --> 00:41:33,023
.الكبريت يخرج من فتحة التهوية تلك

530
00:41:33,107 --> 00:41:35,318
.أقسم أنني لن أغادر المنزل مرة أخرى

531
00:41:35,403 --> 00:41:38,156
بهدوء أذهبوا
.على الفور الى مواقع قوارب النجاة

532
00:41:38,239 --> 00:41:39,909
.كل الأيدى للأخلاء

533
00:41:39,992 --> 00:41:41,368
... ، المهندسين و الكهربائيين

534
00:41:41,453 --> 00:41:42,997
...أتركوا أماكنكم..

535
00:41:43,079 --> 00:41:46,084
وساعدوا المسافرين..
.على قارب النجاة الخاص بكم

536
00:41:53,679 --> 00:41:55,557
!من هذا الطريق ، سيداتي وسادتي

537
00:41:55,641 --> 00:41:58,687
!من فضلكم أسرعوا! من فضلكم أسرعوا

538
00:42:03,569 --> 00:42:04,778
!الجميع ، تمسكوا

539
00:42:04,863 --> 00:42:06,322
!أذهبوا

540
00:42:21,513 --> 00:42:22,681
!مهلا ، لا

541
00:42:22,765 --> 00:42:23,767
!لا! الأبواب

542
00:42:23,849 --> 00:42:24,893
!دعونى أخرج

543
00:42:24,976 --> 00:42:26,145
!هذا الباب لن يفتح

544
00:42:26,228 --> 00:42:27,188
!دعونى هناك

545
00:42:39,707 --> 00:42:41,042
.هيا

546
00:42:42,378 --> 00:42:43,755
.من هنا. بسرعة

547
00:42:43,838 --> 00:42:45,341
!أسأله ، روبرت ، أسأله

548
00:42:45,423 --> 00:42:47,302
،أنظر
!أريد أن أتحدث الي شخص مسئول

549
00:42:47,386 --> 00:42:48,763
.أنه يحمل قوراب النجاة

550
00:42:48,846 --> 00:42:50,808
.سوف نفقدها إذا لم نسرع

551
00:42:52,101 --> 00:42:54,062
!أمي

552
00:43:01,907 --> 00:43:02,868
.يا الله

553
00:43:03,994 --> 00:43:05,998
!أدفعوا بعيداً عن السفينة

554
00:43:06,081 --> 00:43:08,292
أتعرفى ماذا ؟
.أريد مطاردة شسء فى الأسفل

555
00:43:08,376 --> 00:43:09,628
ماذا تفعل ؟

556
00:43:09,711 --> 00:43:11,297
.هذا يبدو غريباً

557
00:43:11,380 --> 00:43:13,175
أنهم يخلوا السفينة
.فى منتصف اليل

558
00:43:13,258 --> 00:43:15,679
.سوف أعود حقاً. أذهبي. أتبعي الطاقم

559
00:43:15,761 --> 00:43:17,055
!اه ، لا. أليكس

560
00:43:17,139 --> 00:43:19,058
.أتبعى الطاقم. سوف أعود حقاً

561
00:43:19,141 --> 00:43:20,769
!لا

562
00:43:21,770 --> 00:43:23,647
.أنتبهي الى خطوتك ، سيدتي

563
00:43:23,732 --> 00:43:25,777
.من فضلكم ، من فضلكم أبقوا في مقاعدكم

564
00:43:27,071 --> 00:43:28,406
.آسفة. آسفة

565
00:43:28,490 --> 00:43:29,908
.أنتبهي الي خطوتك

566
00:43:29,991 --> 00:43:31,285
!هذا الطريق

567
00:43:46,016 --> 00:43:47,351
هاه ؟

568
00:43:47,435 --> 00:43:49,396
.بحق المسيح. أنه يغلق علينا للخارج

569
00:43:57,699 --> 00:43:59,328
!سيدي ، أحصل على قارب نجاة

570
00:43:59,411 --> 00:44:01,331
.على مهل ، يا رجل. أنا من شرطة لوس أنجلوس

571
00:44:01,415 --> 00:44:03,041
ماذا؟ أنت ماذا؟

572
00:44:03,126 --> 00:44:04,837
ما هذا؟

573
00:44:04,920 --> 00:44:07,340
أتم التأكد أى من هذه الحرائق ؟

574
00:44:07,423 --> 00:44:10,344
.نحن نحمل قوارب النجاة ، سيدي

575
00:44:10,428 --> 00:44:12,764
هل أنت بحاجة الى مزيد من التأكيد أكثر من ذلك؟

576
00:44:12,849 --> 00:44:13,975
.أجل

577
00:44:41,767 --> 00:44:44,188
!أخر قارب! الجميع يذهب الآن

578
00:44:44,270 --> 00:44:46,232
!الجميع ، الي قارب

579
00:44:46,316 --> 00:44:47,734
!هذا الطريق ، إيها الناس! بسرعة

580
00:44:47,818 --> 00:44:48,860
.هيا ، هيا

581
00:44:48,944 --> 00:44:50,405
.درو

582
00:44:50,489 --> 00:44:52,074
!ساعدونا ، أى شخص

583
00:44:52,157 --> 00:44:53,868
.درو لم تكن الغرفة

584
00:44:53,951 --> 00:44:55,203
!سيليست ، لقد بحثنا في كل مكان

585
00:44:55,287 --> 00:44:56,998
، يا رفاق
.انها على الارجح فى قارب نجاة آخر

586
00:44:57,081 --> 00:44:58,333
!ولكننا لا نستطيع أن نذهب بدونها

587
00:44:58,418 --> 00:44:59,502
.هيا

588
00:44:59,585 --> 00:45:00,587
.أنا متأكدة أنها بخير

589
00:45:00,671 --> 00:45:03,049
!هيا ، دعونا نذهب! دعونا نذهب

590
00:45:03,133 --> 00:45:05,969
.سيليست ، ليس هناك وقت
.درو حصلت على قارب آخر

591
00:45:07,096 --> 00:45:09,309
من هو المسؤول؟

592
00:45:09,391 --> 00:45:11,186
!أريد أن أرى أختي

593
00:45:11,269 --> 00:45:12,437
!أذهبوا ، أذهبوا ، أذهبوا، أذهبوا

594
00:45:15,359 --> 00:45:17,446
!أليكس ، هيا! أنه القارب الأخير

595
00:45:17,529 --> 00:45:19,741
!هيا ، سيدي ، سوف نتحرك

596
00:45:19,825 --> 00:45:20,868
!حرك هذا! بسرعة

597
00:45:20,952 --> 00:45:23,706
أوجدت درو ؟ -
.أنها ليست على القارب -

598
00:45:23,788 --> 00:45:24,623
أيوجد أحد يعد ؟

599
00:45:24,706 --> 00:45:26,710
.انها على الارجح على قارب آخر ، سيدي

600
00:45:26,793 --> 00:45:27,962
الآن ، فقط أحصل على هذا ، حسنا؟

601
00:45:28,045 --> 00:45:30,007
.حول هذه الحرائق. أشياء غريبة

602
00:45:30,089 --> 00:45:32,719
.لوحاتك مضاءة
.هذا هو أساس دخان اكبريت

603
00:45:32,802 --> 00:45:34,848
.هذا لا معنى له -
.أليكس ، هيا -

604
00:45:34,931 --> 00:45:37,602
أستطيع فقط أنزال القارب
.عندما تكون السفينة لا تتحرك

605
00:45:37,684 --> 00:45:39,145
... ، ليس لدي وقت متبقي

606
00:45:39,230 --> 00:45:41,106
ولا أعرف..
!ما قادر هذا الرجل على عمله

607
00:45:41,191 --> 00:45:44,070
!ما هذا الرجل؟ ما هذا الرجل؟

608
00:45:57,007 --> 00:45:58,884
.نحن في طريقنا

609
00:46:08,273 --> 00:46:09,774
!أوه ، يا إلهي
!القارب يتحرك

610
00:46:13,322 --> 00:46:15,117
ما الذي يحدث؟

611
00:46:19,165 --> 00:46:20,332
!آني ، أقفزي

612
00:46:20,417 --> 00:46:22,835
!علينا أن نجعله يعود للأعلي

613
00:46:22,920 --> 00:46:24,088
!تمسكوا بالقضبان

614
00:46:26,467 --> 00:46:28,302
حامل العلم ، ما الذي يحدث ؟

615
00:46:28,386 --> 00:46:30,139
!الرافعة يمكن أن تكون أنحشرت

616
00:46:38,068 --> 00:46:40,154
!لقد أوقفنا السفينة

617
00:46:40,238 --> 00:46:43,200
!أنا لا أتحكم بأى شيء
!الآن أبتعد عن الطريق

618
00:46:52,882 --> 00:46:54,676
ماذا.. ؟ ماذا... ؟

619
00:46:54,760 --> 00:46:56,054
ماذا تفعل ؟

620
00:46:56,136 --> 00:46:57,597
... ، هذا الكابل لن يصمد

621
00:46:57,681 --> 00:46:59,558
.وعلينا أخراجهم..

622
00:46:59,643 --> 00:47:02,104
ماذا تعني بنحن ؟ أليكس ؟

623
00:47:08,865 --> 00:47:11,369
.موافق -
لقد حصلت عليها ؟ -

624
00:47:13,788 --> 00:47:15,082
.كن حذر

625
00:47:16,125 --> 00:47:17,502
.سوف أعود حقاً

626
00:47:17,585 --> 00:47:19,213
.حسناً

627
00:47:47,757 --> 00:47:49,885
!ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

628
00:47:49,969 --> 00:47:52,221
!قال انه سوف يعود

629
00:47:58,606 --> 00:48:01,027
!من الأفضل أن نجعلها تعود للأعلي

630
00:48:01,109 --> 00:48:03,197
... ، أذا ضرب الماء من هذه الزاوية

631
00:48:03,280 --> 00:48:04,324
!سوف ينهار..

632
00:48:05,325 --> 00:48:06,327
!لا تتحركوا

633
00:48:06,409 --> 00:48:07,536
!من فضلك

634
00:48:07,621 --> 00:48:09,664
!من فضلك أسحبنا الى الأعلي

635
00:48:09,748 --> 00:48:11,042
.نحن نحاول

636
00:48:11,125 --> 00:48:13,420
.التزموا الهدوء وحفاظوا على التوازن

637
00:48:13,504 --> 00:48:15,756
.سوف نحملكم الى الأعلي واحد واحد

638
00:48:16,968 --> 00:48:18,552
!أنها لا تزال هنا

639
00:48:18,636 --> 00:48:20,513
!أنا أعلم أنها مازالت على السفينة

640
00:48:20,597 --> 00:48:22,017
!سيليست ، الي أين أنت ذاهبة ؟

641
00:48:22,100 --> 00:48:24,061
!لا ، لا ، لا! لا تقفزوا الي الخارج

642
00:48:24,146 --> 00:48:25,105
!لا... لا تتحركوا

643
00:48:25,188 --> 00:48:26,440
!سوف يسقط

644
00:48:40,586 --> 00:48:42,464
.اه

645
00:48:45,845 --> 00:48:48,015
...القو الي بحبل! أنا أحتاج للتعلق

646
00:48:48,097 --> 00:48:50,685
.أوه ، حبيبتي ، انها ليست غلطتك

647
00:48:50,768 --> 00:48:54,316
.حسناً. أوه ، هنا. حسناً

648
00:48:54,398 --> 00:48:56,109
!أحترس

649
00:48:56,194 --> 00:48:58,905
!الآن ، أحصل علي الحبل! أمسك الحبل

650
00:48:58,989 --> 00:49:00,492
!سوف أحصل عليه

651
00:49:00,575 --> 00:49:01,618
!أحترس

652
00:49:02,870 --> 00:49:04,748
!حصلت علي الحبل

653
00:49:04,831 --> 00:49:06,834
!أربطه فى هذه الفتحة

654
00:49:06,918 --> 00:49:08,503
!أسحب الترهل

655
00:49:08,587 --> 00:49:10,089
!كن حذرا

656
00:49:10,173 --> 00:49:11,507
!حسناً

657
00:49:13,218 --> 00:49:14,470
!قف! قف! آه

658
00:49:17,727 --> 00:49:18,936
!قف! قف

659
00:49:19,020 --> 00:49:20,730
!تمسك! أسحبهم الي الأعلي

660
00:49:21,982 --> 00:49:23,527
!قف

661
00:49:24,612 --> 00:49:26,029
!المساعدة

662
00:49:26,114 --> 00:49:28,075
!أليكس! أليكس

663
00:49:28,158 --> 00:49:30,078
!دانتي

664
00:49:31,079 --> 00:49:33,959
!النجدة! النجدة

665
00:49:39,175 --> 00:49:41,678
!النجدة! النجدة

666
00:49:43,848 --> 00:49:45,226
!أوه! النجدة

667
00:49:45,310 --> 00:49:46,478
!النجدة

668
00:49:53,863 --> 00:49:54,949
.هيا

669
00:49:55,033 --> 00:49:57,245
!أسحبني الى الأعلي، من فضلك! أسحبني

670
00:49:57,327 --> 00:49:59,873
.أليكس! يا آلهي. نعم ، أنت مشكلة

671
00:49:59,956 --> 00:50:02,335
هيا. أسحبني الي الأعلي -
.لقد أمسكتك -

672
00:50:02,419 --> 00:50:03,462
!من فضلك أسحبني

673
00:50:05,131 --> 00:50:06,507
!أعطوني حبل آخر

674
00:50:06,592 --> 00:50:08,093
!بسرعة! أعطوني حبل آخر

675
00:50:10,681 --> 00:50:13,937
!يجب أن يكون هناك واحد آخر

676
00:50:15,146 --> 00:50:17,567
!السلم المتحرك! أحضروا السلم المتحرك

677
00:50:36,345 --> 00:50:39,892
.أليكس. أليكس ، أليكس

678
00:50:39,975 --> 00:50:41,894
...مرحباً

679
00:50:41,978 --> 00:50:44,606
.أحضر كل شخص تستطيع أحضاره الي هنا

680
00:50:45,651 --> 00:50:46,819
.حسناً

681
00:50:47,820 --> 00:50:49,906
.حسناً. شكراً ، يا رجل

682
00:50:49,990 --> 00:50:52,619
.شكراً لك. حسناً، شكراً

683
00:50:52,704 --> 00:50:53,746
.حسناً

684
00:51:28,800 --> 00:51:29,884
.شكراً لك

685
00:51:29,968 --> 00:51:32,596
.هذا آخر واحد ، يا سيدي

686
00:51:35,058 --> 00:51:37,062
.أيها الضابط ، أنه ميرسيد

687
00:51:37,145 --> 00:51:39,315
نعم ؟

688
00:51:39,399 --> 00:51:41,651
.لدينا حالة علي الجسر

689
00:51:41,735 --> 00:51:43,654
!أراهن أننا نفعل

690
00:51:43,738 --> 00:51:45,157
.أبقي الجميع معاً ، رودي

691
00:51:45,240 --> 00:51:46,659
.سأكون علي الجسر

692
00:51:46,744 --> 00:51:48,872
.أبق مع السافرين

693
00:52:04,144 --> 00:52:05,438
.أنه الرادر

694
00:52:05,521 --> 00:52:07,817
أولاً أعتقدت أن هذه كانت كمية من الضباب الكثيف
.لكنه لا تتحرك

695
00:52:12,157 --> 00:52:14,159
.سانت مارتن

696
00:52:14,243 --> 00:52:16,996
.حسناً، هناك ميناء في سانت مارتن

697
00:52:17,080 --> 00:52:19,041
.يجب  أن نتوقف على الجزيرة

698
00:52:19,124 --> 00:52:21,628
ما هو العنوان ؟

699
00:52:21,712 --> 00:52:25,844
.إنه بالكامل عند 165 جنوب شرق

700
00:52:25,927 --> 00:52:27,596
أتعتقد أن هذا حيث يأخذنا هو ؟

701
00:52:27,681 --> 00:52:29,392
أتعتقد أن هذا هو الميناء ؟

702
00:52:34,065 --> 00:52:37,611
أنه يأخذنا الي المنحدرات
.بجانب الميناء

703
00:52:40,407 --> 00:52:43,036
.أنه سيلقى بنا بعرض الحائط

704
00:52:43,120 --> 00:52:44,998
كم من الوقت قبل أن نصطدم ؟

705
00:52:45,081 --> 00:52:47,001
.سيدي ، عد مع المسافرين الآخرين

706
00:52:47,084 --> 00:52:48,545
كم من الوقت لدينا ؟

707
00:52:48,627 --> 00:52:49,505
... ، أنا الضابط الأول على هذه السفينة ، حسناً

708
00:52:49,588 --> 00:52:50,589
...وأنت..

709
00:52:50,673 --> 00:52:54,512
،أنت فقدت السيطرة على الأبحار الألي
.يجب أن يكون هناك وصلة سلك ثابتة

710
00:52:54,595 --> 00:52:56,056
نعم ، هذا صحيح تماماً ، يا سيدي

711
00:52:56,139 --> 00:52:59,352
، لكنه يشغلها كلها عن بعد
.وليس هناك شيء يمكنك القيام به

712
00:52:59,436 --> 00:53:01,648
.يجب أن نجد جهاز الإرسال

713
00:53:01,732 --> 00:53:03,818
!حسناً كيف يرسل الحرائق؟

714
00:53:03,902 --> 00:53:06,112
.الحرائق لا وجود لها. انهم ليسوا حقيقيين

715
00:53:06,197 --> 00:53:08,157
.أسطوانات كبريت. قنابل الصوتية

716
00:53:08,241 --> 00:53:09,660
.ربما وضعهم فى أنابيب الهواء

717
00:53:09,743 --> 00:53:11,036
.أنهم صغيرين

718
00:53:11,120 --> 00:53:12,747
...أنهم ملفوفين

719
00:53:12,831 --> 00:53:14,166
...مثل..

720
00:53:14,250 --> 00:53:15,544
.هذه..

721
00:53:18,464 --> 00:53:19,550
.كرات الغولف

722
00:53:19,634 --> 00:53:22,138
.كرات الغولف ، كرات الغولف

723
00:53:23,097 --> 00:53:25,058
.جيجر. دعنا نحضره الآن

724
00:53:25,143 --> 00:53:27,061
.أحضر لي رقم حجرته
.سوف نحضره. أنا سوف أحضره

725
00:53:27,144 --> 00:53:28,021
.نحن محرومين من الدخول

726
00:53:28,105 --> 00:53:29,190
أين هي بنادق رياضة الرماية ؟

727
00:53:29,272 --> 00:53:30,691
.من هنا

728
00:53:48,635 --> 00:53:51,138
.آه

729
00:54:00,319 --> 00:54:02,240
!لماذا كل شخص يحاول قتلي ؟

730
00:54:04,493 --> 00:54:05,912
ماذا يحدث ؟ أانت بخير ؟

731
00:54:05,995 --> 00:54:06,912
.آه. آه

732
00:54:06,997 --> 00:54:08,583
.أبقى منخفض ، أبقي منخفض

733
00:54:08,665 --> 00:54:11,003
.أانت بخير

734
00:54:11,086 --> 00:54:14,966
.أنا لا أستطيع تجاوز هذا
.لقد غير كل شفرات الدخول

735
00:54:21,894 --> 00:54:24,064
.لدينا فتي مريض جداً

736
00:54:24,147 --> 00:54:25,066
.بالضبط

737
00:54:25,148 --> 00:54:29,530
، أتعتقد أنني كنت سوف أفعل هذا
إذا كنت بكامل صحتي ؟

738
00:54:29,614 --> 00:54:31,116
.أنها تنتهي الآن

739
00:54:31,199 --> 00:54:32,827
.أنا أعرف من تكون

740
00:54:32,910 --> 00:54:35,081
.أنا أعرفك ، أيضاً

741
00:54:35,164 --> 00:54:37,042
.أنت تبدو مبتل قليلاً

742
00:54:37,126 --> 00:54:38,920
... ، أترى ، أليكس

743
00:54:39,004 --> 00:54:41,966
.أنا صممت هذا الأبحار الألي بأكمله..

744
00:54:42,049 --> 00:54:45,513
شركتي باعت هذا تقريباً
... ، الى كل خطوط الأبحار فى العالم

745
00:54:45,596 --> 00:54:49,353
.ولكن عندما مرضت ، طردوني..

746
00:54:50,812 --> 00:54:53,735
.لم يكن لدي أى دفاع. ألقو بي فقط بعيداً

747
00:54:53,818 --> 00:54:57,573
لكني الآن لدي
.نظام دفاعي أكثر عدوانية

748
00:54:58,783 --> 00:55:00,411
... ، أخبرني ، أليكس

749
00:55:00,494 --> 00:55:04,500
هل لديك علي الأطلاق..
شعور خاطيء بالأمن ؟

750
00:55:14,515 --> 00:55:17,270
!الجميع ، الي السطح

751
00:55:17,352 --> 00:55:18,604
!أذهبوا! أذهبوا! أذهبوا

752
00:55:20,984 --> 00:55:22,778
.لا شيء مؤمن ، أليكس

753
00:55:28,369 --> 00:55:29,455
.كان ذلك غريباً

754
00:55:29,537 --> 00:55:31,208
أتسمي هذا غريباً ؟
أي نوع من الشرطيين أنت ؟

755
00:55:31,291 --> 00:55:32,668
!أنت ذاهب لتجعلنا جميعاً قتلي

756
00:55:32,752 --> 00:55:34,420
.لا ، هذه هي خطته

757
00:55:34,505 --> 00:55:36,508
أين غرفة التحكم بالمحرك ؟

758
00:55:36,590 --> 00:55:37,967
ماذا ؟ غرفة التحكم بالمحرك ؟

759
00:55:38,052 --> 00:55:39,553
، نحن ذاهبون لإيقاف السفينة
.ثم سنذهب لإحضاره

760
00:55:39,637 --> 00:55:40,888
أريدك أنت تذهب الي السطح العلوي
!مع المسافرين الأخرين

761
00:55:40,972 --> 00:55:42,473
!حسناً! سوف أجده بنفسي

762
00:55:42,558 --> 00:55:43,600
!ميرسيد ، أذهب معه

763
00:55:43,685 --> 00:55:45,603
.سيدي ، أنه مجنون للغاية

764
00:55:45,687 --> 00:55:47,607
.أنت الضابط علي هذه السفينة

765
00:55:47,690 --> 00:55:50,195
!الآن ، تأكد من أنه لن يلمس شيء

766
00:55:51,196 --> 00:55:53,658
.أشتون ، أانت بخير ؟ هيا ، أنهض

767
00:55:53,825 --> 00:55:55,202
.تابع التحرك

768
00:55:55,285 --> 00:55:57,956
... ، آني. لن ينظموا بحث

769
00:55:58,040 --> 00:56:00,084
.لكني أعلم أن درو لم تجد طريقة للهرب..

770
00:56:00,167 --> 00:56:02,087
!أنها موجودة هنا في مكان ما

771
00:56:02,170 --> 00:56:05,092
.أنهم سوف يجدوها -
.فقط تابعي التحرك -

772
00:56:06,677 --> 00:56:07,721
!من هذا الطريق

773
00:56:07,805 --> 00:56:09,599
.مرحباً ، يا آنسة. من هذا الطريق

774
00:56:10,642 --> 00:56:13,771
.دانتي ، أوقف هذا
.أتسمع ذلك ؟ أستمع

775
00:56:13,856 --> 00:56:15,649
، أجل
.أنا أسمع شيء يأتي من الأسفل

776
00:56:15,734 --> 00:56:17,235
.أين ؟ أريني. هيا

777
00:56:17,318 --> 00:56:19,781
!بصعوبة

778
00:56:19,864 --> 00:56:21,909
!أيستطيع أحد سماعي ؟! مرحباً

779
00:56:21,991 --> 00:56:23,661
.اليخاندرو ، أنا لا أحب هذا

780
00:56:23,745 --> 00:56:25,331
أنا حقاً لا أحب هذا

781
00:56:25,414 --> 00:56:27,334
.انها قادمة من الأسفل هنا في مكان ما

782
00:56:29,003 --> 00:56:30,214
!أي شخص

783
00:56:32,217 --> 00:56:33,176
!مرحباً

784
00:56:35,137 --> 00:56:36,639
!أهناك أي أحد هنا ؟

785
00:56:36,723 --> 00:56:38,267
!أجل

786
00:56:38,350 --> 00:56:39,727
!نعم ، نحن محاصرين

787
00:56:39,810 --> 00:56:42,231
!بحق الجحيم أخرجونا من هنا

788
00:56:42,314 --> 00:56:43,232
!نحن نحاول

789
00:56:43,316 --> 00:56:45,695
هل هناك فتاة صغيرة فى الداخل ؟ درو ؟

790
00:56:45,779 --> 00:56:47,990
!لا! امرأة كبيرة فقط

791
00:56:48,073 --> 00:56:49,284
!عفواً

792
00:56:49,367 --> 00:56:52,162
!أعني ، الحجم العادي للنساء
!هيا ، اخرجونا من هنا

793
00:56:53,414 --> 00:56:55,626
، أوه ، يا إلهي
!هناك دخان يتصاعد من فتحة التهوية

794
00:56:55,710 --> 00:56:57,170
!الجميع تراجعوا

795
00:56:57,254 --> 00:56:59,132
!أنها تخرج من كل مكان

796
00:56:59,214 --> 00:57:00,175
.آه. نحن نحاول

797
00:57:00,258 --> 00:57:02,094
!حاولوا أغلاق فتحة التهوية

798
00:57:02,177 --> 00:57:03,388
!لا تقلقوا. سوف نخرجكم

799
00:57:24,003 --> 00:57:25,965
ماذا تفعل ؟

800
00:57:26,047 --> 00:57:27,842
.لقد أخبرونا أن نغلق فتحات التهوية

801
00:57:27,925 --> 00:57:28,802
.انها على حق

802
00:57:28,885 --> 00:57:30,471
.سوف أساعدك ، سيدتي

803
00:57:30,555 --> 00:57:32,015
أليخاندرو ، ماذا يحدث ؟

804
00:57:32,098 --> 00:57:34,643
.هذا الدخان سوف يقتلنا

805
00:57:34,728 --> 00:57:36,187
!جميعاً فقط تمسكوا

806
00:57:36,271 --> 00:57:37,648
!سوف نخرجكم فى ثواني

807
00:57:37,732 --> 00:57:39,192
!ساعدني ، هارفي

808
00:57:39,275 --> 00:57:41,321
!أنا أحاول أنقاذ حياتك

809
00:57:41,404 --> 00:57:42,865
!فقط تمسكوا

810
00:57:42,948 --> 00:57:44,367
حسناً. ما هذا ؟

811
00:57:44,451 --> 00:57:45,661
.جرب هذا

812
00:57:45,744 --> 00:57:50,501
.هذا... هذا لن يعمل -
.فقط جربه. سوف أجد شيئا آخر -

813
00:57:53,506 --> 00:57:56,302
!لقد أخبرتك أنه لن يعمل

814
00:57:57,970 --> 00:58:00,392
.أنها تخرج من كل مكان
!هارف ، أعطني سروالك

815
00:58:00,475 --> 00:58:02,812
!سروالي ؟
.لا أحد آخر سيخلع سرواله

816
00:58:02,895 --> 00:58:04,064
.أنا خلعت ملابسي

817
00:58:04,146 --> 00:58:06,859
لماذا لم تخلع هي أى شيء حتي الآن ؟

818
00:58:06,943 --> 00:58:09,697
، لأنني لا أرتدي أى ملابس داخلية
.هارفي

819
00:58:10,824 --> 00:58:12,368
.اه

820
00:58:12,450 --> 00:58:14,620
.لا استطيع التنفس

821
00:58:14,704 --> 00:58:16,664
!هيا ، أسرعوا

822
00:58:16,749 --> 00:58:18,044
!هيا

823
00:58:22,132 --> 00:58:23,635
ماذا لدينا هنا ؟

824
00:58:28,935 --> 00:58:32,189
.أجل ، هذه سوف تنفع

825
00:58:37,280 --> 00:58:38,866
.هذه سوف تنفع

826
00:58:40,202 --> 00:58:43,205
هل جربتم
أن تغلقوا جزانات الوقود يدوياً ؟

827
00:58:43,290 --> 00:58:47,003
أجل ، لكنه يفلق
.جميع طرق الدخول الي غرفة المحرك الرابع

828
00:58:50,424 --> 00:58:51,928
أي من هذه تتحكم بالأبحار الآلي؟

829
00:58:52,010 --> 00:58:53,889
.لا أعرف. أنا الملاح

830
00:58:53,971 --> 00:58:55,891
.لست معتادا على هذه المعدات

831
00:58:55,976 --> 00:58:57,353
اه ، لست معتاد ؟

832
00:58:57,436 --> 00:58:58,479
.أري ذلك

833
00:58:59,772 --> 00:59:01,191
...أنت ، اه

834
00:59:01,275 --> 00:59:02,777
معتاد على هذا ؟...

835
00:59:08,786 --> 00:59:10,538
!سيدي ، هذا ميرسيد فى غرفة التحكم بالمحرك

836
00:59:10,622 --> 00:59:12,667
!لقد حطم كل الأجهزة

837
00:59:12,750 --> 00:59:14,253
أتسمهني ؟

838
00:59:14,337 --> 00:59:16,381
أي من هذه
ليس موصل للكمبيوتر ؟

839
00:59:16,466 --> 00:59:18,927
هناك الكثير
...غير موصل بالكمبيوتر

840
00:59:19,010 --> 00:59:20,930
.ولكن لا شيء يتجاوز برنامجه..

841
00:59:21,012 --> 00:59:22,933
.ثم نخدع برنامجه

842
00:59:23,015 --> 00:59:25,353
.لا يمكننا أيقاف السفينة

843
00:59:25,436 --> 00:59:27,064
.أريد أن أبطئها

844
00:59:27,147 --> 00:59:28,648
ماذا ستفعل الآن؟

845
00:59:28,733 --> 00:59:31,153
أنت ستجعل الهواء خارج أطاراتنا ؟

846
00:59:31,236 --> 00:59:33,365
ما هي هذه المفاتيح؟ -
!لا تلمسهم أنت -

847
00:59:33,449 --> 00:59:36,495
!أنهم يفتحوا أبواب الصابورة
!أتريد أن تغرق السفينة ؟

848
00:59:38,790 --> 00:59:42,045
سيدي ، هذا ميرسيد! أتسمعني ؟

849
00:59:42,128 --> 00:59:43,547
!مرحباً ؟ أي شخص يجيبني

850
00:59:43,631 --> 00:59:46,300
.نحن نغرق السفينة كما كنت تتخدث

851
00:59:46,385 --> 00:59:48,262
ما الذي تتحدث عنه؟

852
00:59:48,346 --> 00:59:49,723
.ربما يبطئها

853
00:59:49,806 --> 00:59:51,727
!حسناً ، أخرس
!أغلق فمك

854
00:59:51,810 --> 00:59:53,271
!أنا لم أقل هذا أبداً

855
00:59:53,353 --> 00:59:55,231
... ، إذا أمتلئت بمياه أكثر مما ينبغي

856
00:59:55,315 --> 00:59:57,234
.سوف نذهب جميعا إلى الأسفل..

857
00:59:57,318 --> 00:59:58,653
!سيدي! أي شخص يجيبني

858
00:59:58,737 --> 01:00:00,072
...أستمع

859
01:00:03,827 --> 01:00:05,872
.إغمرها

860
01:00:14,720 --> 01:00:16,431
!هذا لا يعمل

861
01:00:16,556 --> 01:00:17,683
!هلا أسرعت ؟

862
01:00:18,851 --> 01:00:21,271
.أنتظر. دانتي ، أعتقد أنه لدي شيء

863
01:00:21,354 --> 01:00:22,481
.قفي

864
01:00:22,564 --> 01:00:24,150
!الجميع ، تراجعوا

865
01:00:24,233 --> 01:00:25,818
!أسرعوا! أسرعوا

866
01:00:25,903 --> 01:00:27,155
.أجل ، لقد وجدنا المفتاح

867
01:00:28,240 --> 01:00:29,075
ماذا ؟

868
01:00:49,522 --> 01:00:50,733
.حسناً ، حسناً

869
01:00:50,815 --> 01:00:52,777
أدفع. أتستطيع دفع هذا ؟

870
01:00:52,860 --> 01:00:54,613
!أنتبهوا

871
01:00:57,201 --> 01:00:58,660
يمكنكم الخروج ؟

872
01:00:59,703 --> 01:01:01,081
يمكنكم الخروج يا شباب ؟

873
01:01:01,164 --> 01:01:03,876
.هل يمكنك التراجع بهذا المنشار

874
01:01:03,960 --> 01:01:04,920
!ماذا ؟

875
01:01:05,004 --> 01:01:09,469
إذا تراجعتي بهذا المنشار
!سوف نحاول الخروج

876
01:01:09,552 --> 01:01:12,432
.أوه ، آسفة! آسفة. آسفة

877
01:01:18,900 --> 01:01:20,276
كم متبقي ؟

878
01:01:20,360 --> 01:01:23,281
أنا لم أدع مليون غالون من المياه
.في سفينة من قبل

879
01:01:23,365 --> 01:01:24,742
.أعطني ثانية

880
01:01:24,826 --> 01:01:29,165
...لدي ثلاث أبواب لمنع الماء يجب أن تغلق

881
01:01:29,249 --> 01:01:32,337
وأريد أن أغلق..
.هذه المجسات أيضاً

882
01:01:33,504 --> 01:01:35,717
أين هذه ؟

883
01:01:35,799 --> 01:01:37,218
.هذه غرفة الصابورة

884
01:01:37,303 --> 01:01:39,555
.هذه أسفل منا

885
01:01:39,639 --> 01:01:42,019
.هذه هي التي نغمرها بالمياه

886
01:01:45,398 --> 01:01:47,401
.حسناً ، أبواب منع المياه أغلقت

887
01:01:47,485 --> 01:01:49,279
.أبواب منع المياه يجب أن تفتح في أي لحظة

888
01:01:49,363 --> 01:01:51,366
!تباً

889
01:01:51,448 --> 01:01:53,369
!أغلقه! أغلقه

890
01:01:53,451 --> 01:01:55,788
!أنت فقط أخبرتني أن أفتحهم

891
01:02:06,388 --> 01:02:07,932
.أتبعيني

892
01:02:22,329 --> 01:02:26,502
.لا أستطيع أن أغلقه مثل هذا

893
01:02:27,754 --> 01:02:30,300
!لا تبتعدي عني

894
01:03:29,388 --> 01:03:32,768
!تمسكي! تمسكي

895
01:03:32,852 --> 01:03:35,439
.سوف... سوف أتمسك

896
01:04:00,435 --> 01:04:01,854
أانت بخير ؟

897
01:04:01,937 --> 01:04:03,523
.سوف تكونين بخير

898
01:04:03,607 --> 01:04:04,859
هاه ؟

899
01:04:06,988 --> 01:04:08,864
...في حال حدث أي شيء

900
01:04:08,948 --> 01:04:10,784
... ، لنا..

901
01:04:10,869 --> 01:04:12,872
...تريدني أن أعرف..

902
01:04:12,954 --> 01:04:15,751
...أنك... أنك..

903
01:04:15,834 --> 01:04:17,336
...تحبني..

904
01:04:18,755 --> 01:04:21,759
.وأنك ستصبحين 15 سنة الشهر المقبل..

905
01:04:25,931 --> 01:04:28,352
العلاقات
... ، المبنية في ظروف استثنائية

906
01:04:28,436 --> 01:04:30,523
.نادراً ما تنجح..

907
01:04:40,746 --> 01:04:42,249
!من هذا الطريق ، جميعاً

908
01:04:42,332 --> 01:04:45,169
ما الذي يحدث؟
لماذا توقفت عملية الاخلاء؟

909
01:04:45,252 --> 01:04:47,798
.توقفت؟ نحن لم تبدأ حتى

910
01:04:47,882 --> 01:04:49,385
هل نغرق؟ هل سنموت؟

911
01:04:49,469 --> 01:04:52,305
.المهم أن نبقي هادئين -
!أنتي حتي لا تعملي هنا -

912
01:04:52,390 --> 01:04:56,437
لقد مرت علي حالات أسوأ من هذا
.والذعر لا يساعد

913
01:04:56,520 --> 01:04:58,230
.لدينا سترات النجاة
.يمكننا القفز من السفينة

914
01:04:58,315 --> 01:05:00,735
.سوف تمتصي الى المراوح

915
01:05:00,818 --> 01:05:03,489
.أجل ، سوف تمتص

916
01:05:05,701 --> 01:05:07,579
.أليكس

917
01:05:07,663 --> 01:05:09,374
.أوه ، يا إلهي. درو

918
01:05:09,457 --> 01:05:10,501
اين كنتي ، هاه؟

919
01:05:11,585 --> 01:05:14,381
هل هي بخير ؟ -
.سوف نجد أمك -

920
01:05:14,463 --> 01:05:15,424
انها بخير ؟

921
01:05:15,507 --> 01:05:16,384
.أجل

922
01:05:17,468 --> 01:05:18,804
.هيا ، عزيزتي

923
01:05:18,887 --> 01:05:19,805
.أانتي بخير

924
01:05:19,889 --> 01:05:21,390
نعم ، أنا بخير. ما الذي يحدث ؟

925
01:05:21,475 --> 01:05:22,934
لماذا السفينة بدأت فى العمل من جديد ؟

926
01:05:23,019 --> 01:05:24,897
لماذا... لماذا تركتني في الطابق العلوي؟

927
01:05:28,027 --> 01:05:29,862
.لدينا ظرف

928
01:05:29,946 --> 01:05:32,157
أعرف أنه لدينا ظرف. ما هو ؟

929
01:05:32,241 --> 01:05:33,911
.جيجر أستولي علي السفينة

930
01:05:33,993 --> 01:05:36,914
.جيجر
أنا لا أبحث عن لعبة الجولف خاصتي جيجر ؟

931
01:05:36,998 --> 01:05:40,461
، لا ، جيجر كمبيوتري النفسي
... ، جيجر صمم كل البرامج

932
01:05:40,546 --> 01:05:42,381
.وجيجر يمكنه نسف كل شيء..

933
01:05:42,464 --> 01:05:43,926
لماذا يفعل ذلك ؟ -
.لا أعرف -

934
01:05:44,009 --> 01:05:47,764
أين هو؟ -
.انه في كل مكان. لنصعد للأعلي -

935
01:05:51,312 --> 01:05:52,980
.أنه هو

936
01:05:53,064 --> 01:05:54,441
ماذا ؟

937
01:05:54,525 --> 01:05:57,404
.اصعدي الى الطابق الاعلى مع الجميع

938
01:05:57,488 --> 01:05:59,365
.عليك البقاء. عليك البقاء ، والأنتظار

939
01:05:59,448 --> 01:06:02,160
.مهلاً ، أنت لا تريد أنقاذ السفينة

940
01:06:38,800 --> 01:06:40,386
!أثبت

941
01:06:40,470 --> 01:06:42,514
.أسقط السلاح

942
01:06:42,598 --> 01:06:44,559
.لا تطلق

943
01:06:44,642 --> 01:06:46,395
.انها ليست بندقية ، انه مجرد جهاز كمبيوتر

944
01:06:46,478 --> 01:06:47,856
أسقطه ، إيها الأحمق

945
01:06:47,939 --> 01:06:48,898
أين صديقك آني؟

946
01:06:48,982 --> 01:06:51,026
.انها لطيفة

947
01:06:51,110 --> 01:06:54,156
سيكون من العار
.إذا حدث أي شيء لها

948
01:06:55,241 --> 01:06:56,659
!أضرب الحائط الآن

949
01:06:58,622 --> 01:07:00,834
.كنت مجرد أحاول أن أجري محادثة

950
01:07:00,917 --> 01:07:03,797
...أنا أضعه الآن

951
01:07:03,880 --> 01:07:05,758
.ببطء حقاً..

952
01:07:49,276 --> 01:07:52,491
... ، المفارقة فى وضعي ، أليكس

953
01:07:52,573 --> 01:07:54,116
...هو أن التفاني في العمل..

954
01:07:54,201 --> 01:07:56,119
...والإخلاص للشركة..

955
01:07:56,204 --> 01:07:58,499
.تم تسديدها مع مرض عضلي..

956
01:08:01,712 --> 01:08:04,550
أتري ، أجهزة الكمبيوتر
...تولد حقول مغناطيسية

957
01:08:04,633 --> 01:08:06,093
... ، والتي ، بمرور الوقت..

958
01:08:06,177 --> 01:08:09,182
.يمكن أن تسبب تسمم نحاسي حاد..

959
01:08:10,767 --> 01:08:13,187
... ، أنا رجل ذكي ، اليكس

960
01:08:13,272 --> 01:08:15,692
.وحتى لم أكن أعرف ذلك..

961
01:08:15,776 --> 01:08:18,028
...وإنني أقدر حقاً

962
01:08:18,112 --> 01:08:20,699
بعض التفاهم..
.من الأدارة العليا

963
01:08:20,782 --> 01:08:21,701
حسناً ، هل الجميع بخير ؟

964
01:08:21,784 --> 01:08:22,702
.نحن بخير

965
01:08:22,786 --> 01:08:24,456
.لكن ، لا. لقد القوا بي

966
01:08:26,166 --> 01:08:28,211
.لقد عاملوني وكأنني لست موجود

967
01:08:28,294 --> 01:08:29,463
الي أين أنتي ذاهبة ؟

968
01:08:29,546 --> 01:08:30,965
.سأذهب للعثور عليه

969
01:08:31,049 --> 01:08:32,802
!أنتظري

970
01:08:32,885 --> 01:08:35,514
...الآن ، أنا فقط أفعل كل ما أريد فعله

971
01:08:36,849 --> 01:08:39,687
.للحصول على كل ما يمكنني الحصول عليه..

972
01:08:39,771 --> 01:08:42,148
.أنت لن توقفني

973
01:08:42,232 --> 01:08:45,404
.هذه المرة هذا الوداع نهائياً ، أليكس

974
01:08:59,592 --> 01:09:02,805
كيف ستوقفني الآن ، يا صديقي؟

975
01:09:19,998 --> 01:09:21,501
.اللعنة عليه

976
01:09:44,870 --> 01:09:45,829
.اللعنة

977
01:09:56,346 --> 01:09:58,975
.أوه ، انتظر دقيقة. انتظر دقيقة

978
01:09:59,058 --> 01:10:00,769
.لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل

979
01:10:00,853 --> 01:10:02,731
.أنها تعمل في كل أنحاء السفينة

980
01:10:02,813 --> 01:10:04,942
.لا ، لا ، لا. لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل

981
01:10:05,026 --> 01:10:07,530
.متجر السفينة للموسيقى. انه في المركز التجاري

982
01:10:18,379 --> 01:10:19,757
.هناك حريق في الداخل

983
01:10:19,839 --> 01:10:20,800
.حسناً ، لا تقلقي

984
01:10:20,884 --> 01:10:22,636
.هذه النيران لا يمكن أن تعبر أبواب الحريق

985
01:10:36,115 --> 01:10:36,992
.أليكس

986
01:10:37,075 --> 01:10:37,993
أليكس ، أليكس

987
01:10:38,077 --> 01:10:40,205
!لا تلمس هذا

988
01:10:40,288 --> 01:10:42,791
...حسناً ، أنا أحتاج... أنا أحتاج

989
01:10:42,875 --> 01:10:45,421
.أحتاج منشاري

990
01:10:45,504 --> 01:10:46,465
!أليكس! أليكس

991
01:10:48,091 --> 01:10:49,510
.أليكس! يا ألهي

992
01:10:49,595 --> 01:10:52,140
!لا تلمسي أي شيء. لا تلمسي أي شيء

993
01:10:52,223 --> 01:10:53,808
.أنا أعرف من أين يتم فتح أبواب الحريق

994
01:10:53,892 --> 01:10:55,645
.لا تفتح الباب. أنه فخ

995
01:10:55,729 --> 01:10:56,688
.هناك شيء في الباب

996
01:10:56,772 --> 01:10:58,273
.عزيزي ، نحن لا نستطيع أن نفتحه لك

997
01:10:58,357 --> 01:10:59,859
.هناك شيء في الباب

998
01:10:59,944 --> 01:11:01,779
ماذا يبدوا شكله ؟

999
01:11:01,862 --> 01:11:03,281
أنتظر. ماذا يبدوا شكله ؟

1000
01:11:03,366 --> 01:11:04,826
... ، حسنا ، انها خضراء

1001
01:11:04,910 --> 01:11:06,787
.مثل علبة مزيل العرق الرشاش..

1002
01:11:06,869 --> 01:11:08,999
.لا أعرف. لا أعتقد

1003
01:11:09,082 --> 01:11:11,002
.حسناً. انها قنبلة يدوية

1004
01:11:11,085 --> 01:11:12,129
ماذا ؟

1005
01:11:12,212 --> 01:11:13,464
.هناك رقم عليها

1006
01:11:13,548 --> 01:11:15,508
.ينبغي أن يكون هناك رقم عليها

1007
01:11:15,592 --> 01:11:18,848
...أه ، حسناً. أنه... أل - 1619

1008
01:11:18,930 --> 01:11:21,393
.أه... ماغنوم..

1009
01:11:21,477 --> 01:11:23,479
هل الدبوس للخارج ؟ -
ماذا ؟ -

1010
01:11:23,562 --> 01:11:24,689
!هل الدبوس للخارج ؟

1011
01:11:24,773 --> 01:11:26,818
، لا ، الدبوس مازال للداخل
.لكنه مربوط بسلك

1012
01:11:26,901 --> 01:11:28,111
.أجل

1013
01:11:28,195 --> 01:11:30,990
.أربطي المعلقة بالقنبلة

1014
01:11:31,074 --> 01:11:32,034
معلقة ؟ ماذا ؟

1015
01:11:32,117 --> 01:11:33,495
.مع خيط

1016
01:11:33,577 --> 01:11:34,956
.أوه، عزيزي، لا تقول قنبلة

1017
01:11:35,039 --> 01:11:35,957
.حسناً. خيط

1018
01:11:36,041 --> 01:11:38,126
...اه

1019
01:11:38,210 --> 01:11:40,630
.رباط حذائك! هيا..

1020
01:11:40,714 --> 01:11:42,174
.لقد حصلت عليه

1021
01:11:42,259 --> 01:11:43,135
.هذا هو

1022
01:11:43,218 --> 01:11:44,344
.حسناً

1023
01:11:44,429 --> 01:11:45,346
.حسناً

1024
01:11:45,431 --> 01:11:47,725
.حسناً ، توخي الحذر

1025
01:11:51,230 --> 01:11:53,150
.حسناً. هنا تذهب

1026
01:11:53,234 --> 01:11:54,152
...اه

1027
01:11:54,235 --> 01:11:55,653
.أسرعي..

1028
01:11:55,736 --> 01:11:58,992
.حسناً ، حسناً

1029
01:12:00,620 --> 01:12:01,829
.لقد فعلتها. لقد فعلتها

1030
01:12:01,914 --> 01:12:03,165
لقد فعلتها. ماذا الآن ؟

1031
01:12:03,247 --> 01:12:04,709
...أسحبي الدبوس للخارج

1032
01:12:04,793 --> 01:12:06,462
.وأزيلي القنبلة..

1033
01:12:11,094 --> 01:12:13,682
...أه

1034
01:12:13,764 --> 01:12:15,226
... ، أسحب الدبوس

1035
01:12:15,308 --> 01:12:17,688
.وأنا سوف أسحب القنبلة..

1036
01:12:17,771 --> 01:12:20,066
... ، حسناً. أبدأ العد. واحد

1037
01:12:20,149 --> 01:12:21,276
...أثنين..

1038
01:12:21,359 --> 01:12:22,528
.ثلاثة..

1039
01:12:25,115 --> 01:12:26,075
!قفي

1040
01:12:29,955 --> 01:12:30,875
أين هي ؟

1041
01:12:30,957 --> 01:12:32,961
!أين هي ؟ أين هي ؟

1042
01:12:33,045 --> 01:12:34,422
.أنها في يدك

1043
01:12:34,503 --> 01:12:36,758
!هاه؟! أنزعها. أنزعها

1044
01:12:36,841 --> 01:12:39,221
.أنزعها. أنزعها. أحصل عليها ؟ خذها

1045
01:12:39,304 --> 01:12:40,430
.لقد حصلت عليها

1046
01:12:40,515 --> 01:12:41,642
حسناً ، حصلت عليها ؟

1047
01:12:41,724 --> 01:12:43,811
!أليكس

1048
01:12:45,313 --> 01:12:47,483
.اه ، يمكنك فتح الباب الآن

1049
01:12:47,566 --> 01:12:49,737
.حسناً

1050
01:13:03,299 --> 01:13:05,177
.لا

1051
01:13:27,086 --> 01:13:29,089
.هناك بعض المناشف الجافة

1052
01:13:29,171 --> 01:13:30,881
.شكراً لك

1053
01:13:30,966 --> 01:13:33,512
.أنا آسف لأنني صرخت عليك

1054
01:13:33,595 --> 01:13:35,056
.لا بأس ، يا أبي

1055
01:13:35,139 --> 01:13:36,850
.أنا بخير

1056
01:13:40,355 --> 01:13:42,568
.حسناً

1057
01:13:42,650 --> 01:13:45,489
أين أليكس ؟

1058
01:13:45,572 --> 01:13:47,073
"أين أليكس ؟"

1059
01:13:53,794 --> 01:13:55,252
.تعالي الي هنا

1060
01:13:57,548 --> 01:13:59,594
.أجلس فقط. لا تتكلم. لا تتحرك

1061
01:13:59,677 --> 01:14:02,014
.أنا بخير -
.أنت لست بخير -

1062
01:14:02,098 --> 01:14:03,724
توقف عن قول ذلك ، حسناً ؟

1063
01:14:03,808 --> 01:14:05,310
هل أنت بخير ؟

1064
01:14:10,444 --> 01:14:11,778
.لا اعتقد هذا

1065
01:14:11,862 --> 01:14:13,281
ماذا ؟

1066
01:14:13,365 --> 01:14:14,783
.أنه يضبط الميمنة

1067
01:14:14,867 --> 01:14:16,828
ماذا يعني ذلك ؟

1068
01:14:16,912 --> 01:14:19,373
، هل يعني ذلك يمين ، يسار
حول الجزيرة؟

1069
01:14:19,456 --> 01:14:21,293
.لا. يمين الي الجزيرة

1070
01:14:21,376 --> 01:14:22,754
.نحن نتحرك ثانياً

1071
01:14:22,837 --> 01:14:24,299
.أنه يحولنا نصف درجة للميمنة

1072
01:14:24,381 --> 01:14:27,219
.هيا، يا شباب. نحن نقترب

1073
01:14:27,302 --> 01:14:31,058
.حسناً، أنا قطع اتصال المنفذ التسلسلي

1074
01:14:31,142 --> 01:14:33,103
أي شيء ؟

1075
01:14:34,480 --> 01:14:36,900
.لا ، لازلنا محرومين من الدخول

1076
01:14:36,984 --> 01:14:38,861
هيا

1077
01:14:39,905 --> 01:14:41,909
.مهلا ، نحن نسير

1078
01:14:41,992 --> 01:14:43,494
.لدينا سيطرة ثانياً

1079
01:14:43,577 --> 01:14:45,789
.لا ، نحن ما زلنا موتي هنا

1080
01:14:45,872 --> 01:14:47,667
.هل أنت متأكد يا سيدي ، لأننا نتحول

1081
01:14:47,750 --> 01:14:48,586
.انها منه

1082
01:14:48,669 --> 01:14:50,254
.انها منه ، انها منه

1083
01:14:50,338 --> 01:14:51,839
.أنه علي متن السفينة. جيجر لا يزال علي متن السفينة

1084
01:14:51,923 --> 01:14:53,801
.يا شباب ، ربما يستطيع هؤلاء الناس المساعدة

1085
01:14:55,721 --> 01:14:57,057
.أعطني هذا

1086
01:14:57,140 --> 01:14:59,018
.يميناً هناك

1087
01:15:03,316 --> 01:15:06,028
.أنه يأخذنا يميناً يأتجاه ناقلة زيت

1088
01:15:07,030 --> 01:15:08,199
ماذا ؟

1089
01:15:08,281 --> 01:15:09,575
.أنت علي حق

1090
01:15:09,659 --> 01:15:12,121
... ، أنها ترسو علي بعد 16 ميل

1091
01:15:12,205 --> 01:15:14,667
.ونحن نسير بسرعة 17.8 عقدة...

1092
01:15:14,751 --> 01:15:16,294
حسنا ، كم من الوقت حتى يتحركوا ؟

1093
01:15:16,377 --> 01:15:18,881
.من بداية تشيل محركاتهم ، 30 دقيقة

1094
01:15:18,965 --> 01:15:21,802
.لن يخرجوا عن طريقنا في هذا الوقت

1095
01:15:21,886 --> 01:15:24,807
إذن ، ماذا... ماذا... ماذا يعني ذلك ؟

1096
01:15:26,058 --> 01:15:27,979
!أوه ، يا رجل

1097
01:15:28,062 --> 01:15:30,566
.اه ، انه يتحول بنا الي ربع آخر

1098
01:15:36,867 --> 01:15:39,287
.اللعنة عليه

1099
01:15:41,875 --> 01:15:43,503
أيمكننا تحويل السفينة من دون دفة؟

1100
01:15:43,586 --> 01:15:45,547
.دافعات القوس تفعل ذلك

1101
01:15:45,631 --> 01:15:46,967
.لا يمكننا أن نصل إلى هناك الآن

1102
01:15:47,050 --> 01:15:48,803
.يا رفاق كل منافذ الوصول مغمورة بالمياه

1103
01:15:48,885 --> 01:15:50,596
.نحن أيضاً أفسدنا برنامجه ، يا سيدي

1104
01:15:50,681 --> 01:15:52,766
.لا ، أنت تقريباً تغرقنا

1105
01:15:52,851 --> 01:15:54,854
!أوه! أوه ، أوه ، أوه

1106
01:15:54,937 --> 01:15:57,357
ونأخذ مفتاح الربط
...ونلقيه في المحرك

1107
01:15:57,440 --> 01:15:59,318
... ، ونبطل الأرسال مثل السيارة..

1108
01:15:59,402 --> 01:16:00,946
.لأنني فعلت ذلك..

1109
01:16:01,030 --> 01:16:03,241
.مع كل الاحترام ، هذه ليس سيارتك

1110
01:16:03,325 --> 01:16:04,659
.هذه سفينة سياحية

1111
01:16:04,744 --> 01:16:05,703
.انها على حق. انها مروحة الدفع

1112
01:16:05,786 --> 01:16:07,289
.يجب أن نوقف مروحية الدفع

1113
01:16:07,372 --> 01:16:09,792
...أتستطيع أن تحشر شيء فيها

1114
01:16:09,877 --> 01:16:11,837
.مثل... كابل صلب..

1115
01:16:11,921 --> 01:16:14,132
.هذا ليس أقتراحي ، بالتأكيد

1116
01:16:14,216 --> 01:16:16,428
.فكرة عظيمة. سأذهب تحت السفينة

1117
01:16:16,512 --> 01:16:17,596
.لا ، لن تفعل

1118
01:16:17,680 --> 01:16:19,808
.لا ، لن تفعل. ليس هذا ما قصدته

1119
01:16:19,891 --> 01:16:20,935
.هذه فكرة غبية

1120
01:16:21,017 --> 01:16:22,312
.لا ، انها فكرة عظيمة

1121
01:16:22,396 --> 01:16:23,314
.لا

1122
01:16:23,397 --> 01:16:25,609
.انه انتحار
.هذه الشفرات 12 قدماً

1123
01:16:25,692 --> 01:16:28,237
.سوف تمتصك وتقتك

1124
01:16:44,428 --> 01:16:46,306
.مهلا. مهلا ، دينو ، حصلت على واحدة لك

1125
01:16:46,390 --> 01:16:48,770
...حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني

1126
01:16:48,852 --> 01:16:50,230
فى العدو في القاع ؟

1127
01:16:50,314 --> 01:16:52,316
.كورت جورغنز

1128
01:17:00,955 --> 01:17:02,873
... ، أسفل الدرج المقبل على اليسار

1129
01:17:02,958 --> 01:17:04,836
.مباشرة إلى أحشاء السفينة..

1130
01:17:04,919 --> 01:17:06,797
.الأحشاء. هذا لا يبدو جيداً جداً

1131
01:17:08,465 --> 01:17:09,843
كم متبقي من الوقت ؟

1132
01:17:09,926 --> 01:17:12,013
.ليس كثيرا جداً. من الأفضل أن نسرع

1133
01:17:13,098 --> 01:17:14,017
.استغاثة ، استغاثة

1134
01:17:14,100 --> 01:17:15,519
...هذه أسطورة سيبورن

1135
01:17:15,602 --> 01:17:17,813
.بأتجاه 80 درجة شمال شرق..

1136
01:17:17,897 --> 01:17:20,318
.المحرك والتحكم بالتوجيه لا يعمل

1137
01:17:20,401 --> 01:17:21,862
.أكرر. لا يعمل

1138
01:17:21,944 --> 01:17:23,364
الي أين نحن ذاهبون؟

1139
01:17:23,448 --> 01:17:24,490
.ايندهوفن ليون

1140
01:17:24,574 --> 01:17:26,326
.ايندهوفن ليون ، أجب

1141
01:17:26,410 --> 01:17:28,121
.هذه أسطورة سيبورن

1142
01:17:28,204 --> 01:17:30,416
.ايندهوفن ليون ، أجب

1143
01:17:30,501 --> 01:17:32,168
.ايندهوفن ليون ، هذه أسطورة سيبورن

1144
01:17:32,252 --> 01:17:34,673
.أجب ، ايندهوفن ليون

1145
01:17:37,928 --> 01:17:39,805
.هذا هو السبيل الوحيد للخروج

1146
01:17:41,349 --> 01:17:42,853
أهذه كل معدات الغوص؟

1147
01:17:42,935 --> 01:17:44,062
.أجل

1148
01:17:44,146 --> 01:17:45,815
.حسناً ، من هنا تذهب

1149
01:18:07,932 --> 01:18:08,976
هاه ؟

1150
01:18:16,486 --> 01:18:18,532
أتعتقدوا أن هذه السفينة ستنقذنا ؟

1151
01:18:18,615 --> 01:18:19,659
ماذا يمكن أن تكون ؟

1152
01:18:19,741 --> 01:18:21,953
.أليكس ، ربما هذه ليست تبدو كفكرة جيدة

1153
01:18:22,037 --> 01:18:24,374
ربما ينبغي فقط
أن تترك المروحة وحدها ، هاه؟

1154
01:18:24,458 --> 01:18:26,252
.علينا أن نوقف هذه السفينة

1155
01:18:27,671 --> 01:18:29,048
.ليس هناك الكثير من الوقت المتبقي

1156
01:18:31,844 --> 01:18:33,305
هل أنت متأكد من أن هذه ستمسكها ؟

1157
01:18:33,387 --> 01:18:35,974
.نعم. نحن نستخدم هذه الحبال في جميع أنحاء السفينة

1158
01:18:36,058 --> 01:18:37,602
.انه لن يذهب في جميع أنحاء السفينة

1159
01:18:37,686 --> 01:18:39,897
انه ذاهب تحت السفينة ، حسناً ؟

1160
01:18:39,981 --> 01:18:42,193
.آني ، آني. لا بأس. انها سوف تمسك

1161
01:18:50,289 --> 01:18:52,917
.أنتظر. دعني أغلق تلك

1162
01:18:53,002 --> 01:18:54,295
.حسناً

1163
01:18:54,378 --> 01:18:56,047
.مهلا

1164
01:19:04,894 --> 01:19:06,230
.آني

1165
01:19:06,313 --> 01:19:08,066
ماذا ؟

1166
01:19:08,149 --> 01:19:09,567
4296...

1167
01:19:09,652 --> 01:19:11,196
..589J.

1168
01:19:11,278 --> 01:19:13,407
أنا لا أعرف ما هذا. ما هذا ؟

1169
01:19:13,491 --> 01:19:15,453
.انه رقم شارتي

1170
01:19:15,535 --> 01:19:17,997
.انها جي 4296589

1171
01:19:18,999 --> 01:19:20,877
شكراً لك

1172
01:19:20,961 --> 01:19:22,840
.سوف أعود حقاً

1173
01:19:27,137 --> 01:19:28,556
.إليك خط التوجيه

1174
01:19:28,639 --> 01:19:32,561
، ضعه في المروحة
.وسوف تسحب الكابل الثقيل فيها

1175
01:19:38,279 --> 01:19:39,448
.لا ترخيه أكثر من اللازم

1176
01:19:39,531 --> 01:19:40,698
.حسناً ، حسناً ، حسناً. لقد فهمت

1177
01:19:54,553 --> 01:19:55,764
.انه يقترب جداً

1178
01:19:55,847 --> 01:19:57,934
.حسناً ، حسناً ، انه قريب بما فيه الكفاية

1179
01:19:58,016 --> 01:19:59,395
.أوقف تلك الآن

1180
01:20:10,454 --> 01:20:12,873
.هيا ، يا عزيزي. دعه يذهب

1181
01:20:12,957 --> 01:20:14,167
.دعه يذهب

1182
01:20:24,015 --> 01:20:27,145
.انها تأخذ الكابل
!انها تعمل. انها تعمل

1183
01:20:27,229 --> 01:20:29,482
حسناً ، دعنا نحضره لأعلي ، هاه ؟

1184
01:20:29,565 --> 01:20:31,610
.هيا -
.أسحبه للأعلي -

1185
01:20:47,885 --> 01:20:48,763
.انه عالق

1186
01:20:48,845 --> 01:20:49,889
.سوف يتمزق

1187
01:20:49,972 --> 01:20:52,267
.الخطوط تقاطعت
.علينا أن نجلبه للأعلي

1188
01:20:52,352 --> 01:20:54,394
!هيا. الآن. أفعل شيء

1189
01:20:58,777 --> 01:20:59,696
.سوف تمتصه

1190
01:20:59,779 --> 01:21:01,030
!علينا أخراجه من هناك

1191
01:21:13,006 --> 01:21:14,051
.18

1192
01:21:15,720 --> 01:21:17,513
.هيا ، يا عزيزي

1193
01:21:17,597 --> 01:21:18,807
.17,5

1194
01:21:18,891 --> 01:21:20,351
.انهم يفعلونها

1195
01:21:20,436 --> 01:21:21,980
.انهم يبطئونا

1196
01:21:40,091 --> 01:21:42,218
.أوه ، لا ، لا تفعل

1197
01:21:52,609 --> 01:21:53,945
.علينا أن نجلبه للأعلي

1198
01:21:54,028 --> 01:21:57,325
.هيا ، هيا. تابعي السحب

1199
01:21:57,408 --> 01:21:59,870
.أسحب

1200
01:22:02,167 --> 01:22:03,460
.أسحبيه للأعلي

1201
01:22:03,543 --> 01:22:05,086
.تابعي السحب

1202
01:22:06,589 --> 01:22:08,008
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1203
01:22:08,091 --> 01:22:09,092
!لقد علق ثانياً

1204
01:22:09,177 --> 01:22:11,055
!أجلبه للأعلي! أجلبه للأعلي

1205
01:22:11,138 --> 01:22:12,599
.أنها لن تحتمل

1206
01:22:18,148 --> 01:22:20,111
.أوه! لن تذهب أسرع من ذلك

1207
01:22:20,193 --> 01:22:22,196
!لن تذهب أسرع من ذلك

1208
01:22:27,246 --> 01:22:28,583
!أحترسي

1209
01:22:32,004 --> 01:22:34,174
!تراجعي

1210
01:22:46,399 --> 01:22:49,530
.أعتقد أني كسرت ذراعي -
!أليكس! أليكس -

1211
01:22:49,614 --> 01:22:50,908
.أليكس

1212
01:22:50,990 --> 01:22:53,035
.هيا. تمسك

1213
01:22:53,118 --> 01:22:54,537
.هيا. تمسك

1214
01:22:54,621 --> 01:22:56,040
.سوف نجلبه الآن

1215
01:22:56,123 --> 01:22:58,043
هل أنت بخير ؟

1216
01:22:58,127 --> 01:23:00,005
ماذا يحدث ؟

1217
01:23:00,088 --> 01:23:01,756
...لا أعرف ، شيء ما فقط

1218
01:23:01,841 --> 01:23:03,552
.دعيه يذهب

1219
01:23:03,634 --> 01:23:05,722
... ، أبطئها

1220
01:23:05,805 --> 01:23:08,226
.لكنك لن توقفها..

1221
01:23:08,309 --> 01:23:12,440
آني ، لا أعتقد ان صديقك
...يقدر المشاركة اللوجيستية

1222
01:23:12,523 --> 01:23:15,028
في الصدمة..
...معظم السفن الآلية في العالم

1223
01:23:15,111 --> 01:23:18,032
تتجه الي ناقلة الزيت..
.مع عدم تعيين مسار ترسو فيه

1224
01:23:18,114 --> 01:23:19,576
.دعها تذهب

1225
01:23:19,659 --> 01:23:23,708
ربما يمكنك قضاء
...بقية أيامك في مستشفى الأمراض العقلية

1226
01:23:23,791 --> 01:23:25,418
.ليعلقون طفيليات في مؤخرتك..

1227
01:23:25,501 --> 01:23:27,922
.أوه ، أذاً أنت قابلت ممرضتي

1228
01:23:28,005 --> 01:23:29,925
.أنهم ينظفوا النحاس من دمي

1229
01:23:30,008 --> 01:23:33,056
!الأطباء أعطوني سنتين لأعيش

1230
01:23:33,138 --> 01:23:35,392
مصاصي الدماء هؤلاء
.قد يعطوني بضعة سنين أخري

1231
01:23:35,475 --> 01:23:38,063
...أذهب بعيداً الآن

1232
01:23:38,146 --> 01:23:40,025
.وهناك فرصة ربما لا أقتلك..

1233
01:23:40,108 --> 01:23:42,068
.أستمع لك

1234
01:23:42,153 --> 01:23:43,738
.دعيه يذهب

1235
01:23:43,821 --> 01:23:45,157
!الآن

1236
01:23:45,240 --> 01:23:46,909
.تابعي التقدم

1237
01:23:46,994 --> 01:23:48,078
.اه - اه

1238
01:23:48,162 --> 01:23:49,413
!الآن

1239
01:23:49,496 --> 01:23:50,789
.تابعي التقدم

1240
01:23:52,627 --> 01:23:54,129
.أوه

1241
01:23:54,212 --> 01:23:55,256
!أوه

1242
01:23:59,638 --> 01:24:01,224
... ، سيد جوليانو

1243
01:24:01,306 --> 01:24:02,476
.سوف نهبط..

1244
01:24:02,558 --> 01:24:03,811
... ، أتمني الا تمانع

1245
01:24:03,894 --> 01:24:05,270
...لكنني سوف أخذ آني معي..

1246
01:24:05,354 --> 01:24:08,025
.كتأمين أضافي..

1247
01:24:08,108 --> 01:24:11,030
، أنت تعرف السباحة الحرة بذراع واحدة
الا يمكنك ؟

1248
01:24:16,956 --> 01:24:20,294
!مهلا! هيا ، أو سوف تنضمي إليهم

1249
01:24:20,378 --> 01:24:21,462
.من هذا الطريق

1250
01:24:41,284 --> 01:24:42,412
.تمسك ، تمسك

1251
01:24:50,465 --> 01:24:52,969
.لا استطيع ان اصدق انهم لا يستطيعون رؤيتنا

1252
01:24:53,053 --> 01:24:54,805
كيف يتجنبونا ؟

1253
01:24:57,517 --> 01:24:58,936
!لا أستطيع أن أحصل عليا على الراديو

1254
01:24:59,021 --> 01:25:00,189
.أنها لا تستجيب

1255
01:25:00,273 --> 01:25:02,191
... ، انها تضيق الخناق على 14 عقدة

1256
01:25:02,275 --> 01:25:04,695
.بأتجاه 166.4..

1257
01:25:04,779 --> 01:25:06,323
.انها تتجه مباشرة ناحيتنا

1258
01:25:06,406 --> 01:25:07,909
!أجلبوا المراسي للأعلي الآن

1259
01:25:07,992 --> 01:25:08,910
!نعم ، يا سيدي

1260
01:25:21,262 --> 01:25:23,224
من أي طريق ذهبوا ؟

1261
01:25:23,307 --> 01:25:25,477
.المرسي. أنه ذاهب للقفز من السفينة

1262
01:25:27,354 --> 01:25:28,732
أانت بخير ؟

1263
01:25:28,816 --> 01:25:30,986
.أنا بخير

1264
01:25:31,069 --> 01:25:32,697
!أسرعي

1265
01:25:37,161 --> 01:25:38,915
!تابعي التحرك

1266
01:25:38,998 --> 01:25:41,668
!أبتعد عني! أبتعد عني

1267
01:25:41,752 --> 01:25:43,630
جسماني جداً ، ألسنا كذلك ؟

1268
01:25:53,813 --> 01:25:55,649
... ، حسناً

1269
01:25:55,732 --> 01:25:57,317
.من هذا الطريق..

1270
01:25:57,402 --> 01:25:58,528
.أنزلي على السلالم

1271
01:25:58,610 --> 01:25:59,613
!أثبتي

1272
01:26:06,915 --> 01:26:08,542
.نحن ذاهبون فى جولة صغيرة

1273
01:26:08,626 --> 01:26:10,046
.هيا

1274
01:26:10,129 --> 01:26:12,300
.لا يمكن أن أدعك تذهبين الآن
.أنت رهينتي الصغيرة

1275
01:26:12,382 --> 01:26:13,301
!هيا

1276
01:26:13,384 --> 01:26:14,801
!لا تلمسني

1277
01:26:14,886 --> 01:26:17,849
!أنزلي. أنزلي

1278
01:26:21,605 --> 01:26:22,898
.حسناً

1279
01:26:22,981 --> 01:26:24,526
.هذا هو

1280
01:26:26,196 --> 01:26:27,280
...اذاً

1281
01:26:27,364 --> 01:26:28,491
.أوا..

1282
01:26:29,534 --> 01:26:31,495
كيف تريدين عطلتك البعيدة جداً ؟

1283
01:26:31,578 --> 01:26:32,496
!أجلسي

1284
01:26:32,580 --> 01:26:33,832
.آه

1285
01:26:47,310 --> 01:26:49,314
.أنت أفضل فى التعلق

1286
01:26:56,659 --> 01:26:57,618
!آني

1287
01:26:57,702 --> 01:27:00,540
!أليكس ؟ أليكس

1288
01:27:04,546 --> 01:27:06,173
أحتاج الي يد ؟

1289
01:27:06,257 --> 01:27:07,466
.تمسك. لقد أمسكت بك

1290
01:27:18,358 --> 01:27:23,158
لا اعتقد
.أنك تريدي أن تكوني على متن تلك السفينة الآن ، آني

1291
01:27:29,625 --> 01:27:30,585
أنت تعرف طريقك حول السفينة ؟

1292
01:27:30,669 --> 01:27:31,629
.أجل

1293
01:27:42,687 --> 01:27:43,730
أانت بخير ؟

1294
01:27:43,814 --> 01:27:45,400
ماذا حدث ؟

1295
01:27:46,569 --> 01:27:48,613
أليكس ، هل يمكنك سماعي ؟

1296
01:27:54,038 --> 01:27:55,666
.أنا لا أحب هذا على الإطلاق

1297
01:27:55,749 --> 01:27:56,667
.أوه ، يا إلهي

1298
01:27:56,751 --> 01:27:57,919
!جيز ، نحن نتحرك بسرعة كبيرة جداً

1299
01:27:58,003 --> 01:28:01,966
كيف يمكن لهذا أن يحدث في شهر عسلنا؟

1300
01:28:05,681 --> 01:28:07,642
.أنتظروا لحظة

1301
01:28:07,726 --> 01:28:10,271
أوه ، يا إلهي. لماذا لا نتوقف ؟

1302
01:28:10,355 --> 01:28:11,815
لماذا لا نتوقف ؟

1303
01:28:11,899 --> 01:28:13,360
!الجميع ، أبتعدوا عن النوافذ

1304
01:28:13,443 --> 01:28:14,444
!أبتعدوا عن النوافذ

1305
01:28:16,196 --> 01:28:17,740
.ثبتوا نفسكم لحادث التحطم

1306
01:28:30,761 --> 01:28:32,096
كم لدينا قبل أن يكون لدينا طاقة؟

1307
01:28:32,180 --> 01:28:34,183
.سبع أو ثمان دقائق ، يا سيدي

1308
01:28:34,266 --> 01:28:36,437
في ثماني دقائق
!سوف نكون خرجنا من المياه

1309
01:28:36,519 --> 01:28:38,564
.شغلوا المحركات بأقصي سرعة

1310
01:28:38,648 --> 01:28:41,152
.أستعدوا لتحول أمامي شاق

1311
01:28:46,660 --> 01:28:49,749
، أليكس ، إذا كنت تستطيع سماعي
.استخدم نظام الإتصال الداخلي للسفينة

1312
01:28:52,585 --> 01:28:54,298
.يسار ، أليكس ، أتجه يساراً

1313
01:28:54,381 --> 01:28:55,841
أليكس ، هل تسمعني ؟

1314
01:28:55,924 --> 01:28:57,593
، إذا كنت تستطيع سماعي
.استخدم نظام الإتصال الداخلي للسفينة

1315
01:28:57,677 --> 01:28:59,805
.أستطيع أن أسمعك

1316
01:28:59,889 --> 01:29:00,850
.نحن نضيع الوقت

1317
01:29:00,932 --> 01:29:01,808
.حسناً ، أنظر

1318
01:29:01,892 --> 01:29:03,769
أي طريق يؤدي لدافعات القوس ؟

1319
01:29:03,853 --> 01:29:05,647
.لقد غمرتها بالمياه. ليس هناك طريق للوصول إلى هناك

1320
01:29:05,731 --> 01:29:07,192
.أنا أستطيع الوصول إلى هناك

1321
01:29:07,275 --> 01:29:08,569
.فقط حدثني عنها

1322
01:29:08,653 --> 01:29:12,950
حسناً. دافعات القوس هما عجلتين كبيرتين
.متصلين بواسطة قضيب صغير

1323
01:29:13,034 --> 01:29:17,375
تستطيع أن تجدهم في نهاية القضيب
.أسفل حجرة ضخ مياه الآسن

1324
01:29:17,458 --> 01:29:18,460
.حجرة ضخ مياه الآسن

1325
01:29:18,541 --> 01:29:19,460
أتسمعني ؟

1326
01:29:19,543 --> 01:29:21,297
.أجل ، أسمعك

1327
01:29:21,380 --> 01:29:22,799
.حسناً ، أبق معنا

1328
01:29:22,883 --> 01:29:26,637
، تحدث الينا
.وسوف نتبع صوتك

1329
01:29:26,721 --> 01:29:30,769
.BT-1 حسناً ، أنت في القطاع

1330
01:29:30,854 --> 01:29:33,274
.في نهاية الرواق هناك فتحة باب صغيرة

1331
01:29:33,358 --> 01:29:35,694
.ذلك سوف يوصلك الي حجرة ضخ مياه الآسن

1332
01:29:35,777 --> 01:29:37,029
.فتحة باب صغيرة. فتحة باب صغيرة

1333
01:29:37,112 --> 01:29:40,535
، أنها في نفس مستوى الذي كنت فيه
.ربما تجد هناك بعض الهواء

1334
01:29:40,618 --> 01:29:41,621
هل وجدته ؟

1335
01:29:43,997 --> 01:29:45,292
.يجب أن تترك سترتك

1336
01:29:45,375 --> 01:29:47,170
ماذا تقصد ، أفقد سترتي ؟

1337
01:29:47,252 --> 01:29:48,797
.نحن ذاهبون للأسفل

1338
01:29:51,050 --> 01:29:52,761
.اللعنة ، يا رجل

1339
01:30:11,039 --> 01:30:12,959
!دعونا نبعد من هنا بحق الجحيم

1340
01:30:13,042 --> 01:30:15,045
!أبتعدوا عن السور

1341
01:30:15,129 --> 01:30:16,882
!هارفي ، أنتظرني

1342
01:30:16,965 --> 01:30:18,551
!هيا ، بالقرب من الجدار

1343
01:30:18,634 --> 01:30:20,805
ماذا يحدث ؟

1344
01:30:20,888 --> 01:30:23,768
.في الجانب البعيد هناك أنزلاق قصير

1345
01:30:23,850 --> 01:30:26,813
.يؤدي الي غرفة دافعات القوس

1346
01:30:26,898 --> 01:30:28,566
أليكس ، هل تسمعني ؟

1347
01:30:28,651 --> 01:30:30,737
.نحن نقترب جداً

1348
01:30:44,675 --> 01:30:47,469
، دافعات القوس
...عجلتين كبيرتين

1349
01:30:47,554 --> 01:30:49,765
...متصلين بواسطة قضيب صغير..

1350
01:30:49,849 --> 01:30:51,185
.الذي يدير المروحة..

1351
01:31:04,037 --> 01:31:05,666
... ، الآن ، عندما تجد العجل

1352
01:31:05,748 --> 01:31:08,002
.أدرها بأقصي سرعة لك..

1353
01:31:08,086 --> 01:31:09,672
.أنتظر ، أنتظر

1354
01:31:09,754 --> 01:31:11,757
.أدر فقط عجلة واحدة في المرة

1355
01:31:11,840 --> 01:31:15,096
، إذا أدرت الأثنين معاً
.سوف تلغي نفسك للخارج

1356
01:31:15,180 --> 01:31:17,724
تأكد
.أن تدير العجلة اليمني فقط

1357
01:31:17,809 --> 01:31:19,853
.حسناً ، أنظر

1358
01:31:19,936 --> 01:31:21,564
.علينا أن نتفق

1359
01:31:21,647 --> 01:31:22,941
.سوف أذهب أولاً

1360
01:31:23,026 --> 01:31:24,402
.أتبعني بعد 15 ثانية

1361
01:31:24,485 --> 01:31:25,946
.حسناً

1362
01:31:57,452 --> 01:32:01,125
.أنهم يديرونا. يا سيدي ، أنهم يديرونا

1363
01:32:01,208 --> 01:32:02,168
.أجل

1364
01:32:02,251 --> 01:32:03,712
.أجل ، أنها تعمل

1365
01:32:43,565 --> 01:32:45,526
.لا ، لا ، لا ، لا

1366
01:32:47,445 --> 01:32:49,658
.أجعلها تتوقف

1367
01:33:06,307 --> 01:33:07,601
.أوه ، يا إلهي! لينبطح الجميع

1368
01:33:08,603 --> 01:33:10,481
!سوف نتحطم

1369
01:33:31,596 --> 01:33:33,850
!يا الله

1370
01:33:59,139 --> 01:34:00,056
!اعتقد اننا فعلناها

1371
01:34:00,140 --> 01:34:01,684
!لقد أدرناها

1372
01:34:07,527 --> 01:34:08,904
!أنبطح

1373
01:34:25,471 --> 01:34:27,849
!لا أعتقد أننا فقدناهم

1374
01:34:29,268 --> 01:34:31,481
!مستحيل! لا

1375
01:34:31,564 --> 01:34:32,564
!لا

1376
01:34:38,616 --> 01:34:40,118
.لقد فعلوها

1377
01:34:40,201 --> 01:34:41,370
!أوه

1378
01:34:45,334 --> 01:34:46,461
.أوه ، لقد فعلناها

1379
01:34:46,546 --> 01:34:48,381
.أوه ، جاك

1380
01:34:55,476 --> 01:34:57,269
.أجل. أجل

1381
01:34:58,439 --> 01:34:59,523
أنا متأكد كل شخص يأمل
.أن يحصل على ذلك علي شريط فيديو

1382
01:34:59,607 --> 01:35:00,567
.أجل

1383
01:35:01,694 --> 01:35:02,612
.أوه

1384
01:35:19,095 --> 01:35:20,179
.أوه ، تباً

1385
01:35:21,223 --> 01:35:22,433
!أوه ، تباً

1386
01:35:25,062 --> 01:35:26,523
.أوه ، تباً

1387
01:35:28,942 --> 01:35:30,486
.أو ، تباً

1388
01:35:30,571 --> 01:35:31,780
.أمي

1389
01:35:44,300 --> 01:35:45,343
!مهلاً

1390
01:35:46,428 --> 01:35:48,223
!مهلاً

1391
01:35:59,366 --> 01:36:01,076
.علينا أن نخرج من هنا

1392
01:36:01,158 --> 01:36:02,536
.أجل ، بدون مزاح. هيا

1393
01:36:02,620 --> 01:36:04,080
!هيا

1394
01:36:05,958 --> 01:36:08,588
!هيا ، أسرع
!أنهم أتون علي يميننا

1395
01:36:08,670 --> 01:36:11,300
!هيا! أسرع من هذا

1396
01:36:11,383 --> 01:36:12,844
!لدينا الحق في المرور هنا

1397
01:36:12,927 --> 01:36:15,557
!آسف! أعذرونا

1398
01:36:15,639 --> 01:36:16,932
!مستحيل

1399
01:36:18,269 --> 01:36:19,980
!هذا كان قريب

1400
01:36:22,734 --> 01:36:24,319
!الي الجسر

1401
01:36:27,658 --> 01:36:28,618
أين التحكم بالمرساة ؟

1402
01:36:28,701 --> 01:36:29,662
.يجب أن نوقفها

1403
01:36:29,745 --> 01:36:30,914
ماذا ؟ التحكم بالمرساة ؟

1404
01:36:30,996 --> 01:36:33,291
.لا نستطيع أن نلقيه. نحن نتحرك بسرعة كبيرة

1405
01:36:33,375 --> 01:36:34,251
هل رأيت آني ؟

1406
01:36:34,335 --> 01:36:35,295
.لا

1407
01:36:35,378 --> 01:36:36,588
!وجدته! وجدته

1408
01:36:36,672 --> 01:36:39,135
.لا. لا مرساة يمكن أن يوقف سفينة متحركة

1409
01:36:40,886 --> 01:36:43,932
.أنه يتحرك. أنه ينزل

1410
01:37:04,381 --> 01:37:05,967
.أنا أشعر به. نحن نبطء

1411
01:37:06,050 --> 01:37:08,011
.لا. سرعة كبيرة. لن يتماسك

1412
01:37:12,102 --> 01:37:13,061
!هارفي

1413
01:37:13,144 --> 01:37:14,563
!قفوا عند الزاوية! ثبتوا أنفسكم

1414
01:37:14,647 --> 01:37:16,566
!أوه ، يا إلهي! سوف نهلك

1415
01:37:21,365 --> 01:37:24,119
!لن نتوقف
!لن نتوقف

1416
01:37:28,168 --> 01:37:29,044
.أنزل الآخر

1417
01:37:29,127 --> 01:37:32,633
.لقد أخبرتك. مازلنا نسير بسرعة كبيرة

1418
01:37:36,721 --> 01:37:38,182
.أنه عالق

1419
01:37:44,026 --> 01:37:46,278
.يا إلهي ، لا. لا

1420
01:37:46,362 --> 01:37:48,114
أين صوت التنبيه ؟ أين صوت التنبيه ؟

1421
01:37:48,198 --> 01:37:50,201
كيف يمكن ألا يكون هناك تنبيه ؟

1422
01:37:50,286 --> 01:37:52,705
.يجب أن يكون هناك آلة تنبيه في مكان ما

1423
01:38:00,509 --> 01:38:01,593
الي أين يذهب ؟

1424
01:38:03,012 --> 01:38:03,972
!أوه ، تباً

1425
01:38:11,609 --> 01:38:13,153
ماذا تفعل بالعجلات ؟

1426
01:38:13,237 --> 01:38:14,489
هاه ؟

1427
01:38:14,572 --> 01:38:16,700
!أنها لا تعمل

1428
01:38:16,783 --> 01:38:17,784
ماذا ؟

1429
01:38:17,868 --> 01:38:20,998
.جان ، أمسك هذا لحظة

1430
01:38:23,460 --> 01:38:24,505
!النجدة! النجدة

1431
01:38:24,587 --> 01:38:26,047
.أوه ، لا. لا ، لا ، لا

1432
01:38:38,734 --> 01:38:40,279
.لا أصدق هذا

1433
01:38:40,361 --> 01:38:41,362
.أنها تبطء

1434
01:38:41,446 --> 01:38:43,741
.تسعة عقد

1435
01:38:43,825 --> 01:38:45,494
!جيز

1436
01:38:45,578 --> 01:38:47,163
!أوه ، يا رجل! لنذهب

1437
01:38:47,247 --> 01:38:48,290
هاه ؟

1438
01:38:49,667 --> 01:38:51,504
.هذا ليست صدفة

1439
01:38:54,801 --> 01:38:56,762
.أوه ، لا. ليس المزيد. ليس ثانياً

1440
01:38:56,846 --> 01:38:59,766
!وجدتها! وجدتها! وجدتها

1441
01:39:01,352 --> 01:39:04,064
!الجميع أبتعدوا عن الطريق
!هناك قارب كبير

1442
01:39:04,149 --> 01:39:05,107
!من فضلكم

1443
01:39:05,190 --> 01:39:06,066
!الآن

1444
01:39:06,151 --> 01:39:07,403
!أجروا! أقفزوا

1445
01:39:07,485 --> 01:39:08,362
!أسبحوا

1446
01:39:08,446 --> 01:39:09,531
!هيا ، أيها القوم ، أبتعدوا عن الطريق

1447
01:39:09,615 --> 01:39:11,785
!ليس لدينا فرامل

1448
01:39:11,868 --> 01:39:13,119
!هذا ليس حلم

1449
01:39:13,203 --> 01:39:14,246
!أقفزوا

1450
01:39:16,041 --> 01:39:17,753
!تخلوا عن سفنكم

1451
01:39:26,557 --> 01:39:28,769
!أوه ، يا إلهي! نحن نسحقهم

1452
01:39:32,357 --> 01:39:33,734
!توقفوا

1453
01:39:33,819 --> 01:39:34,987
.أنها... أنها تساعد

1454
01:39:35,070 --> 01:39:36,906
.سبعة عقد

1455
01:39:53,682 --> 01:39:54,892
!اتجه يميناً! اتجه يميناً

1456
01:39:58,439 --> 01:40:00,109
!انتبه

1457
01:40:05,282 --> 01:40:07,704
!وا

1458
01:40:07,787 --> 01:40:09,123
!تباً

1459
01:40:15,799 --> 01:40:17,801
.آه. آه. آه. آه

1460
01:40:26,148 --> 01:40:30,029
.غرفتي نوم ، غرفة طعام ، مطبخ ، زاوية

1461
01:40:30,112 --> 01:40:31,908
.أمي ، هناك قارب كبير

1462
01:40:31,990 --> 01:40:34,620
.أنا أعلم
.هناك الكثير من المراكب الكبيرة هنا ، يا عزيزي

1463
01:40:34,702 --> 01:40:35,955
...أنه صبي لطيف

1464
01:40:36,039 --> 01:40:38,459
.وذكي لأنتباهه لكل هذه السفن..

1465
01:40:38,543 --> 01:40:41,671
...الحوائط من القشرة الأوروبية البيضاء الناعمة

1466
01:40:43,676 --> 01:40:45,428
.يا إلهي ، سوف تستغرق الأبد لنتوقف

1467
01:40:48,349 --> 01:40:49,851
هارفي ؟

1468
01:40:54,525 --> 01:40:55,819
!بسرعة

1469
01:40:59,240 --> 01:41:00,701
!لسنا مستعدين لهذا! أنها قوية جداً

1470
01:41:10,174 --> 01:41:11,176
!أنبطحوا

1471
01:41:32,082 --> 01:41:34,086
!ستة عقد

1472
01:41:53,782 --> 01:41:55,660
!أووه

1473
01:41:57,454 --> 01:42:00,459
.ماذا؟ ماذا؟ لا استطيع سماعك

1474
01:42:09,223 --> 01:42:11,392
.أنها قادمة

1475
01:42:20,281 --> 01:42:22,076
!خمسة عقد

1476
01:42:35,513 --> 01:42:36,806
!أووه

1477
01:42:55,001 --> 01:42:56,337
...أربعة

1478
01:42:58,882 --> 01:42:59,841
!توقفي

1479
01:43:07,937 --> 01:43:10,024
!أنها قادمة الآن

1480
01:43:12,903 --> 01:43:13,823
.إنها كبيرة حقاً ، يا أمي

1481
01:43:13,905 --> 01:43:15,491
!أوه ، يا إلهي

1482
01:43:16,910 --> 01:43:18,203
!أوه ، يا إلهي

1483
01:43:22,543 --> 01:43:23,629
!أنبطح

1484
01:43:54,175 --> 01:43:55,802
!عقدتين

1485
01:43:55,886 --> 01:43:57,389
!تقريباً توقفت

1486
01:44:15,166 --> 01:44:16,376
!أوه ، لا

1487
01:44:21,551 --> 01:44:23,262
!أنبطح

1488
01:44:34,487 --> 01:44:35,489
.صفر

1489
01:45:11,793 --> 01:45:13,339
.أووه

1490
01:45:19,389 --> 01:45:21,518
!سيارتي

1491
01:45:27,485 --> 01:45:29,530
.يجب أن أجد آني

1492
01:45:41,464 --> 01:45:43,301
!تباً! أنها تميل علي جانبها

1493
01:45:45,596 --> 01:45:47,182
!نحن نميل

1494
01:45:47,264 --> 01:45:48,224
!نحن نميل

1495
01:46:02,580 --> 01:46:04,165
.آوا

1496
01:46:09,049 --> 01:46:10,675
.لقد رسونا

1497
01:46:11,886 --> 01:46:13,598
!لقد رسونا

1498
01:46:13,680 --> 01:46:15,057
!لا أصدق هذا

1499
01:46:15,142 --> 01:46:16,685
.نحن بأمان

1500
01:46:30,038 --> 01:46:31,083
.صفر

1501
01:46:40,639 --> 01:46:42,016
ماذا قلتي ؟

1502
01:46:42,099 --> 01:46:44,269
.حظ سيء أن تمر سفينة خلال البلدة

1503
01:46:44,352 --> 01:46:46,021
.لا تباً ، حظ سيء ، يا رجل

1504
01:46:46,106 --> 01:46:48,735
.لقد أشتريت شقة لتوي هنا

1505
01:46:48,818 --> 01:46:51,029
.يا إلهي

1506
01:46:51,113 --> 01:46:53,032
أانت بخير ؟

1507
01:46:53,116 --> 01:46:56,162
.أجل. أعتقد انني كسرت ذراعي الأخرى

1508
01:46:56,246 --> 01:46:58,751
... ، السفينة توقفت في وسط المدينة

1509
01:46:58,833 --> 01:47:01,086
.لكن ، مهلا ، كانت ستصبح أسوأ من ذلك..

1510
01:47:01,170 --> 01:47:04,050
، لست متأكدا كيف
.ولكنها كانت ستصبح أسوأ من ذلك

1511
01:47:04,133 --> 01:47:05,844
.يجب أن أحضر فتاتي

1512
01:47:05,928 --> 01:47:06,888
.شكراً لك

1513
01:47:08,682 --> 01:47:09,808
!أه

1514
01:47:09,891 --> 01:47:10,978
.آسف

1515
01:47:11,979 --> 01:47:13,480
.أحترس

1516
01:47:14,482 --> 01:47:16,277
.سأذهب لأطمن علي الأخرين

1517
01:47:29,130 --> 01:47:31,717
.يبدو أن عطلتك انتهت تقريباً

1518
01:47:31,799 --> 01:47:34,220
، فقط أبتعد عني
... ، أو سوف أؤذيك

1519
01:47:34,304 --> 01:47:35,347
.أقسم بالله..

1520
01:47:35,431 --> 01:47:37,017
ماذا ستفعلين ، آني ؟

1521
01:47:37,100 --> 01:47:39,269
ترشين الماء علي ؟

1522
01:47:49,118 --> 01:47:50,078
.أنا أقود الآن

1523
01:47:50,162 --> 01:47:52,248
!مهلاً ، آني! مهلاً

1524
01:47:53,418 --> 01:47:55,085
!آني

1525
01:47:55,169 --> 01:47:57,298
!عودي! أيقي معي

1526
01:47:57,380 --> 01:47:59,050
!أنت رهينتي

1527
01:47:59,134 --> 01:48:01,012
!أنا أحتاج لقارب

1528
01:48:04,057 --> 01:48:05,518
أاستطيع مساعدتك ؟

1529
01:48:05,602 --> 01:48:08,065
.أنا شرطي. أحتاج لأستعارة قاربك

1530
01:48:08,148 --> 01:48:10,360
.ماذا ؟ أنت تمزح معي

1531
01:48:10,443 --> 01:48:13,322
هذه ، مزحة ؟
.أنت تفقدني عقلي

1532
01:48:13,405 --> 01:48:15,284
!هيا ، يا رجل ، أنت تمزح معي

1533
01:48:16,452 --> 01:48:17,621
إلا تري أنني فى موعد ؟

1534
01:48:17,704 --> 01:48:21,252
.أليكس شو ، شرطة لوس أنجلوس. شغل القارب

1535
01:48:21,334 --> 01:48:22,670
.شرطة لوس انجليس؟ أنا في البحر الكاريبي ، يا رجل

1536
01:48:22,753 --> 01:48:23,796
ماذا تفعل هنا ؟

1537
01:48:24,881 --> 01:48:26,467
.أوقفه ، موريس

1538
01:48:26,552 --> 01:48:28,929
أتعرف عدد الساعات
التي قديتها في العلاج بسببكم ؟

1539
01:48:29,012 --> 01:48:29,931
!وهذا كان مكلف للغاية

1540
01:48:30,013 --> 01:48:30,890
.قد

1541
01:48:30,974 --> 01:48:32,435
مهلاً ، مهلاً ، الي أين أنت ذاهب ؟

1542
01:48:32,519 --> 01:48:34,689
!لا

1543
01:48:47,373 --> 01:48:49,002
!مهلاً! آني

1544
01:48:59,518 --> 01:49:01,521
!حسناً ، حسناً علي مهلك ، يا رجل

1545
01:49:01,604 --> 01:49:04,651
هذا القارب كلفني 150،000 دولار

1546
01:49:08,531 --> 01:49:10,618
.من هذا الأتجاه

1547
01:49:10,702 --> 01:49:12,997
!حسناً. هذا هو

1548
01:49:13,080 --> 01:49:16,085
!أنا أريد مذكرة أذن الآن

1549
01:49:16,168 --> 01:49:17,796
!وو

1550
01:49:33,570 --> 01:49:34,488
!أعطيني اياه

1551
01:49:34,571 --> 01:49:36,701
!أبتعد عني

1552
01:49:36,783 --> 01:49:37,661
!أوا

1553
01:49:37,743 --> 01:49:39,620
لديك غضب ناري ؟

1554
01:49:39,704 --> 01:49:41,164
!ليس لديك أي فكرة

1555
01:49:41,249 --> 01:49:43,252
.ها هي

1556
01:49:43,335 --> 01:49:45,213
!أنظروا! العاب نارية

1557
01:49:47,509 --> 01:49:48,468
.أنها هي

1558
01:49:48,551 --> 01:49:49,470
ماذا ؟

1559
01:49:49,552 --> 01:49:50,472
.من هذا الأتجاه ، بسرعة

1560
01:49:50,554 --> 01:49:51,724
!لا، لا أستطيع أن أقود هذا بسرعة

1561
01:49:51,806 --> 01:49:53,392
!هناك شعاب ضحلة! تباً

1562
01:50:14,257 --> 01:50:16,260
.أقترب من هذه الطائرة بقدر ما تستطيع

1563
01:50:16,344 --> 01:50:18,557
.أعطني سبب جيد

1564
01:50:18,639 --> 01:50:21,018
.إذا لم تقم بذلك ، سوف أرميك بعيداً

1565
01:50:21,100 --> 01:50:22,185
.حسناً

1566
01:50:22,270 --> 01:50:23,731
.هذا سبب جيد

1567
01:50:34,206 --> 01:50:36,208
!تقريباً بأقصي بسرعة

1568
01:50:36,290 --> 01:50:37,667
...لا! لن تفعلي

1569
01:50:37,752 --> 01:50:39,755
!أوا! دعني أذهب

1570
01:50:39,837 --> 01:50:42,843
.أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي

1571
01:50:42,927 --> 01:50:44,136
!أقترب أكثر

1572
01:50:44,219 --> 01:50:45,638
ماذا ؟

1573
01:50:57,407 --> 01:50:58,576
!دعني أذهب

1574
01:50:58,659 --> 01:51:00,454
...تريدين أن تذهبي ؟ سوف أدعك تذهبي

1575
01:51:00,536 --> 01:51:02,874
!عند حوالي 10،000 قدم..

1576
01:51:02,957 --> 01:51:04,834
!أقترب أكثر

1577
01:51:07,340 --> 01:51:08,381
هاه ؟

1578
01:51:08,465 --> 01:51:09,717
!سوف يصوب علي الطائرة

1579
01:51:12,680 --> 01:51:14,391
.رمية جيدة

1580
01:51:16,937 --> 01:51:20,651
!لنري إذا كان سيستطيع الصمود الآن

1581
01:51:20,734 --> 01:51:22,488
!أتبعني

1582
01:51:32,084 --> 01:51:33,753
!أذهب

1583
01:51:33,838 --> 01:51:35,214
.أنه... أنه من المفترض أن يسمح له بالذهاب

1584
01:51:35,299 --> 01:51:36,551
!أذهب

1585
01:51:38,428 --> 01:51:41,140
!لا ، لا ، أنه يمايل نفسه

1586
01:51:41,224 --> 01:51:43,770
!أتبعه! أتبعه

1587
01:51:45,146 --> 01:51:47,944
.أوه ، أنت قذر صغير

1588
01:51:48,027 --> 01:51:50,112
!لنذهب من هنا

1589
01:51:51,907 --> 01:51:53,368
!لا

1590
01:51:53,451 --> 01:51:55,120
!لا ، لا تفعلي

1591
01:51:55,204 --> 01:51:56,246
!لا

1592
01:51:57,665 --> 01:51:59,710
!تعالي هنا

1593
01:51:59,794 --> 01:52:02,132
.يا الله

1594
01:52:21,327 --> 01:52:23,539
!أليكس! أليكس

1595
01:52:23,622 --> 01:52:26,084
!آني

1596
01:52:26,585 --> 01:52:28,171
!آني

1597
01:52:40,648 --> 01:52:43,194
.مرحباً -
.مرحباً -

1598
01:52:43,278 --> 01:52:44,403
.مرحباً

1599
01:52:45,071 --> 01:52:47,451
.هيا

1600
01:52:54,878 --> 01:52:56,047
!الآن تمسكي

1601
01:53:03,058 --> 01:53:04,769
لم يركب قشرة الموز تلك ؟

1602
01:53:04,851 --> 01:53:05,978
ماذا يفعل ؟

1603
01:53:41,616 --> 01:53:42,952
.أخلوا السفينة

1604
01:53:43,035 --> 01:53:44,704
... ، جميع طاقم السفينة

1605
01:53:44,789 --> 01:53:46,749
.أخلوا السفينة فوراً..

1606
01:53:46,834 --> 01:53:49,003
!سوف تنفجر ، سوف تنفجر

1607
01:53:49,086 --> 01:53:50,922
!أقفز ايها الأبله! أبتعد عن هذا الشيء

1608
01:53:51,966 --> 01:53:52,884
!أقفزي

1609
01:54:23,347 --> 01:54:25,726
أتمني أن يستطيعوا حبس أنفاسهم
.لفترة طويلة

1610
01:54:25,810 --> 01:54:28,398
.هيا ، قبل أن ينفذ الهواء

1611
01:54:28,480 --> 01:54:31,026
.لم أري أي أحد منهم. أعتقد أنهم ماتوا

1612
01:54:31,109 --> 01:54:32,653
.لم يذهبوا

1613
01:54:53,601 --> 01:54:56,774
!أنهم هناك! أنهم هناك

1614
01:54:56,856 --> 01:54:57,817
!مهلاً ، إلى هنا

1615
01:54:57,900 --> 01:54:59,152
!مهلاً ، من هنا

1616
01:55:15,094 --> 01:55:17,513
.هنا ، هيا. لقد أمسكت بك. هيا

1617
01:55:17,597 --> 01:55:18,682
.هيا ، أسرع

1618
01:55:18,765 --> 01:55:20,142
.أسرع ، هيا. أنها سوف تنفجر

1619
01:55:20,227 --> 01:55:22,104
.أسرع ، أنها سوف تنفجر

1620
01:55:48,269 --> 01:55:50,397
.فك قيودي ، فك قيودي

1621
01:55:50,481 --> 01:55:51,857
.أنت علي ما يرام

1622
01:55:53,819 --> 01:55:55,906
أانت بخير ؟ -
.أجل -

1623
01:55:55,990 --> 01:55:58,409
.لقد كنت فقط خائفة جداً. لقد كنت خائفة جداً

1624
01:55:58,493 --> 01:56:01,998
لم أكن أعتقد
.أنني كنت سأفعل هذا لوقت من الثانية

1625
01:56:05,711 --> 01:56:06,965
.شكراً لك

1626
01:56:11,680 --> 01:56:16,604
.أنظر ماذا وجدت في المياه الدولية

1627
01:56:16,687 --> 01:56:18,858
.هذه الجنة حقاً

1628
01:56:18,941 --> 01:56:21,069
.لقد جلبت شيء لك

1629
01:56:26,995 --> 01:56:28,873
.أوه

1630
01:56:30,542 --> 01:56:31,418
.واو

1631
01:56:31,502 --> 01:56:34,548
أتريدي  أن ترتدي هذا لفترة من الوقت ؟

1632
01:56:37,426 --> 01:56:40,683
كم من الوقت تعتقد ؟

1633
01:56:40,766 --> 01:56:42,269
.50عام

1634
01:56:42,352 --> 01:56:43,354
أجل ؟

1635
01:56:44,731 --> 01:56:45,983
.أجل

1636
01:56:55,664 --> 01:56:58,543
أاستطيع أن أبدأ في عمل كل خطط السفر
من الآن فصاعداً ؟

1637
01:56:58,627 --> 01:56:59,879
.أتفقنا

1638
01:57:48,266 --> 01:57:48,537
.مرحباً

1639
01:57:49,664 --> 01:57:50,790
سيد كينتير

1640
01:57:50,872 --> 01:57:51,875
.أوه ، آنى

1641
01:57:53,002 --> 01:57:55,255
.اوه ، عدتى من جديد
.أجل -

1642
01:57:55,339 --> 01:57:56,549
.آمل الا تمانع

1643
01:57:56,633 --> 01:57:58,135
.نوعاً ما لقد طلبتك

1644
01:57:58,217 --> 01:58:01,473
أردت أن أعوض عن ما حدث
.الأسبوع الماضى

1645
01:58:01,557 --> 01:58:02,809
لما عساي أمانع ؟

1646
01:58:02,891 --> 01:58:05,938
...يا الهي ، اه
.أنا متأكد من أنها سوف تكون أفضل اليوم بكثير

1647
01:58:06,021 --> 01:58:07,189
.أوه ، أجل ، سوف تكون

1648
01:58:07,273 --> 01:58:09,777
.ألديك بعض المشاكل -
.أجل ، متوترة قليلاً -

1649
01:58:09,861 --> 01:58:11,864
.حسناً ، سيد كينتير ، لنذهب

1650
01:58:25,551 --> 01:58:28,390
.آسف ، لكن تلك حافلة تسير بطريقة سريعة جداً

1651
01:58:28,473 --> 01:58:31,310
.لقد لاحظت ذلك. اه ، أنعطفي يساراً من هنا

1652
01:58:31,394 --> 01:58:32,563
.حسناً. إسمحوا لي

1653
01:58:32,646 --> 01:58:36,402
.شكراً لك ، شكراً لك

