﻿1
00:00:26,245 --> 00:00:31,698
<font color="#008080">تــعديـــل التوقيـــت
Suliman.k</font>

2
00:00:36,352 --> 00:00:43,186
<i>asha3er/تمت الترجمـة بواسطة
al-sha3er1001@hotmail.com</i>

3
00:01:04,316 --> 00:01:06,666
<i>نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -</i>

4
00:01:06,668 --> 00:01:10,202
<i>لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً</i>

5
00:01:14,068 --> 00:01:16,382
.يا رفاق, حان وقت العرض

6
00:01:17,767 --> 00:01:21,264
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

7
00:01:21,266 --> 00:01:24,747
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

8
00:01:24,831 --> 00:01:27,767
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

9
00:01:27,817 --> 00:01:31,567
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

10
00:01:31,767 --> 00:01:36,282
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

11
00:02:18,667 --> 00:02:20,666
.لقد دخل

12
00:02:22,486 --> 00:02:23,866
.أسرعوا

13
00:02:29,665 --> 00:02:32,165
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

14
00:02:32,265 --> 00:02:34,965
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

15
00:02:37,765 --> 00:02:39,965
.مرحباً

16
00:02:51,964 --> 00:02:53,964
.تم نقل الطعام

17
00:02:54,464 --> 00:02:56,784
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

18
00:02:56,964 --> 00:02:58,574
لا تتحرك أيها الوغد

19
00:03:08,863 --> 00:03:10,263
نعم لديّ

20
00:03:10,713 --> 00:03:13,263
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

21
00:03:45,504 --> 00:03:46,919
.إنه يتحرك

22
00:03:46,963 --> 00:03:48,553
ما التالي؟

23
00:03:49,113 --> 00:03:52,353
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

24
00:03:52,362 --> 00:03:56,165
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

25
00:03:56,263 --> 00:03:58,763
نتحرك.. أو لا؟

26
00:03:58,863 --> 00:04:01,852
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

27
00:04:01,962 --> 00:04:06,207
يا زعيم...يا زعيم؟

28
00:04:06,962 --> 00:04:08,461
.تحركوا

29
00:04:13,961 --> 00:04:15,561
هيا أهيا الوغد

30
00:04:16,061 --> 00:04:18,961
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

31
00:04:20,961 --> 00:04:25,961
أمسك الرجل
.أمسكه به

32
00:04:26,961 --> 00:04:28,960
أمسك به

33
00:04:39,460 --> 00:04:44,325
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

34
00:04:44,351 --> 00:04:45,447
.أيها الوغد

35
00:04:56,124 --> 00:04:59,260
لقد إختفت

36
00:05:00,290 --> 00:05:02,510
.أحدهم فرّ بها

37
00:05:02,555 --> 00:05:03,740
.اللعنة

38
00:05:04,460 --> 00:05:05,810
.على رسلك يا رفيق

39
00:05:06,560 --> 00:05:12,559
...هؤلاء الأوغاد

40
00:05:22,119 --> 00:05:23,709
عاهرة مجنونة

41
00:05:40,823 --> 00:05:43,958
هل تكف عن تقليبها؟

42
00:05:44,538 --> 00:05:47,353
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

43
00:05:59,668 --> 00:06:01,280
<i>"محل الرهونات"</i>

44
00:06:14,698 --> 00:06:16,957
.أخرجي

45
00:06:19,347 --> 00:06:21,192
أتريدين الموت؟

46
00:06:29,807 --> 00:06:32,514
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

47
00:06:34,957 --> 00:06:36,447
..حقاً ليست كذبة...

48
00:06:37,207 --> 00:06:41,646
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

49
00:06:41,796 --> 00:06:46,746
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

50
00:06:46,796 --> 00:06:48,946
والأمر حقيقةً كان محرج

51
00:06:48,976 --> 00:06:51,526
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

52
00:06:51,576 --> 00:06:53,926
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

53
00:06:53,937 --> 00:06:56,176
صحيح... أنظر إلى أسناني

54
00:06:56,187 --> 00:06:57,776
سني يبدو إنه سيسقط

55
00:06:57,787 --> 00:07:00,175
هل سبق وأسقطت سن؟

56
00:07:00,205 --> 00:07:01,985
هل يؤلم كثيراً؟

57
00:07:03,765 --> 00:07:04,255
أيها السيد

58
00:07:05,799 --> 00:07:07,800
.كنت أعرف الأمر

59
00:07:08,455 --> 00:07:11,047
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

60
00:07:12,905 --> 00:07:14,955
لا أحب أن تسقط أسناني

61
00:07:25,755 --> 00:07:28,075
لماذا فقط ألف؟

62
00:07:28,190 --> 00:07:30,655
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

63
00:07:31,055 --> 00:07:33,897
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

64
00:07:33,955 --> 00:07:35,795
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

65
00:07:35,905 --> 00:07:37,715
.هذا حقي

66
00:07:38,245 --> 00:07:38,815
أنتِ

67
00:07:40,405 --> 00:07:40,901
ماذا؟

68
00:07:41,955 --> 00:07:45,044
.أعيدي النقود

69
00:07:49,044 --> 00:07:52,030
أليس هذا سجق؟

70
00:07:52,339 --> 00:07:55,889
.يعجبُني السجق لعلمكَ

71
00:08:02,254 --> 00:08:04,503
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

72
00:08:04,553 --> 00:08:06,713
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

73
00:08:06,853 --> 00:08:08,908
تعلم بأنني الأفضل في صفي

74
00:08:09,453 --> 00:08:14,413
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

75
00:08:16,553 --> 00:08:20,294
أحقاً أنت رجل عصابة؟

76
00:08:20,504 --> 00:08:25,184
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

77
00:08:25,353 --> 00:08:29,418
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

78
00:08:32,863 --> 00:08:34,333
ماذا؟

79
00:08:35,953 --> 00:08:40,828
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

80
00:08:43,772 --> 00:08:48,481
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

81
00:08:51,540 --> 00:08:55,614
<i>سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -</i>

82
00:08:57,451 --> 00:08:58,846
<i>.أيها السيد</i>

83
00:08:59,651 --> 00:09:01,191
.إفتح الباب اللعين

84
00:09:03,551 --> 00:09:06,152
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

85
00:09:06,207 --> 00:09:07,492
لم تأتِ

86
00:09:07,502 --> 00:09:09,711
.سمعتُ صوتها اللعين

87
00:09:09,821 --> 00:09:13,456
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

88
00:09:13,721 --> 00:09:18,231
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

89
00:09:19,201 --> 00:09:22,271
قلت لك أفتح الباب

90
00:09:23,031 --> 00:09:23,901
<i>هل تفتح الباب؟</i>

91
00:09:32,251 --> 00:09:33,931
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

92
00:09:36,251 --> 00:09:39,951
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

93
00:09:46,481 --> 00:09:47,550
...ماذا

94
00:09:48,421 --> 00:09:50,041
أحقاً ليست معك ؟

95
00:09:58,200 --> 00:10:03,142
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

96
00:10:03,215 --> 00:10:06,145
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

97
00:10:06,510 --> 00:10:11,519
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

98
00:10:11,611 --> 00:10:15,303
.سوف أقتلع خصيتيه

99
00:10:17,053 --> 00:10:20,848
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

100
00:10:21,248 --> 00:10:26,795
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

101
00:10:31,783 --> 00:10:33,488
.دجاجة

102
00:10:41,967 --> 00:10:43,853
أليست جميلة؟

103
00:10:54,449 --> 00:10:57,065
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

104
00:11:21,647 --> 00:11:23,557
أتبتسم؟

105
00:11:26,247 --> 00:11:30,572
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

106
00:11:31,287 --> 00:11:34,537
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

107
00:11:47,945 --> 00:11:51,011
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

108
00:11:51,015 --> 00:11:55,011
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

109
00:11:57,446 --> 00:12:00,061
لديّ رجال يبحثون عنها

110
00:12:00,156 --> 00:12:05,960
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

111
00:12:08,385 --> 00:12:11,910
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

112
00:12:14,245 --> 00:12:16,695
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

113
00:12:16,715 --> 00:12:18,375
فيت كونغ) اللعين)

114
00:12:21,345 --> 00:12:24,229
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

115
00:12:24,334 --> 00:12:28,339
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

116
00:12:28,344 --> 00:12:31,729
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

117
00:12:31,884 --> 00:12:35,654
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

118
00:12:35,659 --> 00:12:40,034
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

119
00:12:40,059 --> 00:12:44,034
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

120
00:12:44,144 --> 00:12:49,079
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

121
00:12:51,844 --> 00:12:57,264
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

122
00:13:10,344 --> 00:13:12,582
أيتها العاهرة

123
00:13:15,643 --> 00:13:17,248
هل أنت مجنونة؟

124
00:13:17,263 --> 00:13:19,904
أين تخبئين البضاعة.؟

125
00:13:20,303 --> 00:13:23,193
ألن تجيبي؟

126
00:13:24,343 --> 00:13:27,144
أنا من واجهه المخاطر

127
00:13:27,197 --> 00:13:29,477
من حقي أن أحصل على النصف

128
00:13:30,442 --> 00:13:31,582
أيتها اللعينة

129
00:13:32,042 --> 00:13:35,702
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

130
00:13:35,712 --> 00:13:39,702
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

131
00:13:40,522 --> 00:13:42,017
لتذهب إلى الجحيم

132
00:13:43,917 --> 00:13:47,442
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

133
00:13:48,741 --> 00:13:53,206
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

134
00:13:53,741 --> 00:13:56,941
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

135
00:14:02,391 --> 00:14:04,857
البنت تشبه الأم
.تباً

136
00:14:14,840 --> 00:14:18,190
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

137
00:15:27,998 --> 00:15:29,373
إني أعني ذلك

138
00:15:29,398 --> 00:15:34,674
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

139
00:15:35,638 --> 00:15:38,928
هل تعرف ما هو لقبُك؟

140
00:15:39,338 --> 00:15:42,523
"شبح محل الرهونات"

141
00:15:42,588 --> 00:15:44,938
.أحزر ما هو لقبي

142
00:15:48,738 --> 00:15:50,215
ما هو؟

143
00:15:50,878 --> 00:15:53,318
.لن أخبرك

144
00:16:00,227 --> 00:16:02,237
"صفيحة القمامة"

145
00:16:07,957 --> 00:16:14,562
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

146
00:16:14,567 --> 00:16:17,163
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

147
00:16:17,738 --> 00:16:19,562
مضحك أليس كذلك؟

148
00:16:21,336 --> 00:16:23,276
.إخلدي إلى النوم

149
00:16:25,486 --> 00:16:28,096
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

150
00:16:28,106 --> 00:16:31,096
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

151
00:16:32,406 --> 00:16:35,981
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

152
00:17:02,435 --> 00:17:07,435
<i>قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ</i>

153
00:18:29,932 --> 00:18:32,185
أيةُ شريرة هذه؟

154
00:18:32,332 --> 00:18:34,867
ماهو رقم هاتف أمك؟

155
00:18:34,987 --> 00:18:38,957
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

156
00:18:39,032 --> 00:18:40,902
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

157
00:18:40,932 --> 00:18:45,662
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

158
00:18:45,732 --> 00:18:49,346
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

159
00:18:49,481 --> 00:18:53,621
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

160
00:18:59,131 --> 00:19:01,281
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

161
00:19:01,286 --> 00:19:04,081
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

162
00:19:04,097 --> 00:19:06,671
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

163
00:19:06,731 --> 00:19:09,211
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

164
00:19:09,256 --> 00:19:15,294
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

165
00:19:20,231 --> 00:19:21,631
والدك؟

166
00:19:23,931 --> 00:19:25,875
...أسمع
يا سيد

167
00:19:27,330 --> 00:19:32,069
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

168
00:19:33,929 --> 00:19:36,379
أليس هو والدك؟

169
00:20:16,878 --> 00:20:17,928
.مرحباً

170
00:20:18,110 --> 00:20:19,478
أين أنت؟

171
00:20:19,510 --> 00:20:24,479
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

172
00:20:24,579 --> 00:20:29,849
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

173
00:20:29,929 --> 00:20:34,257
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

174
00:20:35,129 --> 00:20:40,443
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

175
00:20:40,828 --> 00:20:42,483
من؟

176
00:20:44,088 --> 00:20:46,448
الراقصة؟

177
00:21:06,426 --> 00:21:09,226
هل أنتِ غاضبة ؟

178
00:21:11,426 --> 00:21:14,286
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

179
00:21:29,675 --> 00:21:31,810
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

180
00:21:31,814 --> 00:21:33,775
لا عليك

181
00:21:33,805 --> 00:21:38,777
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

182
00:21:39,107 --> 00:21:42,156
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

183
00:21:42,206 --> 00:21:44,756
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

184
00:21:45,296 --> 00:21:50,091
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

185
00:21:51,576 --> 00:21:54,131
إنه مجاناً, حسناً.؟

186
00:22:14,290 --> 00:22:19,925
.أعد لي مشغل الأغاني

187
00:22:25,224 --> 00:22:27,724
بما إنها ليست لديّ نقود

188
00:22:27,774 --> 00:22:34,723
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

189
00:22:47,627 --> 00:22:54,123
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

190
00:22:54,923 --> 00:22:57,853
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

191
00:22:57,923 --> 00:23:04,873
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

192
00:23:05,073 --> 00:23:08,438
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

193
00:23:08,472 --> 00:23:11,738
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

194
00:23:11,922 --> 00:23:17,222
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

195
00:23:17,412 --> 00:23:20,509
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

196
00:23:20,512 --> 00:23:23,509
الذي دعاني بالشحاذة

197
00:23:25,022 --> 00:23:30,391
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

198
00:23:30,422 --> 00:23:33,991
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

199
00:23:34,002 --> 00:23:37,617
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

200
00:23:37,622 --> 00:23:41,317
.ولهذا فلن أكرهك

201
00:24:02,121 --> 00:24:03,771
أمي؟

202
00:24:51,119 --> 00:24:52,919
أمي

203
00:25:15,920 --> 00:25:18,171
هناك بضاعة نبحثُ عنها

204
00:25:18,184 --> 00:25:20,436
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

205
00:25:28,458 --> 00:25:33,724
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

206
00:25:40,652 --> 00:25:42,706
.أرحلوا

207
00:25:55,917 --> 00:25:57,467
هل حصلتَ عليها؟

208
00:25:58,063 --> 00:26:03,757
.الوضع...أصبح معقداً هنا

209
00:26:19,501 --> 00:26:21,415
لا أعلم

210
00:26:23,500 --> 00:26:25,415
.يبدو مختلفاً

211
00:26:34,301 --> 00:26:38,416
<i>من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -</i>

212
00:26:38,516 --> 00:26:40,766
<i>فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة</i>

213
00:26:40,826 --> 00:26:44,320
أليس هذا برجل رائع؟

214
00:26:44,405 --> 00:26:47,785
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

215
00:26:47,795 --> 00:26:51,485
<i>البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي</i>

216
00:26:51,505 --> 00:26:53,865
<i>حقيبة الكاميرا
.أعدها</i>

217
00:26:54,315 --> 00:26:56,355
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

218
00:26:56,515 --> 00:26:58,320
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

219
00:26:58,325 --> 00:27:02,021
<i>.والإسترجاع إلى الشخص نفسه</i>

220
00:27:03,496 --> 00:27:06,235
<i>أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا</i>

221
00:27:06,914 --> 00:27:10,814
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

222
00:27:10,914 --> 00:27:14,814
...أمي...أمي -
توقفي -

223
00:27:17,814 --> 00:27:20,418
<i>أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟</i>

224
00:27:21,214 --> 00:27:24,549
أمي أستيقظي
أمي؟

225
00:27:24,614 --> 00:27:26,448
أمي, أمي؟

226
00:27:26,513 --> 00:27:29,618
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

227
00:27:29,633 --> 00:27:33,418
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

228
00:28:04,763 --> 00:28:05,763
.تباً لك

229
00:28:13,762 --> 00:28:15,662
.حصلت عليها

230
00:28:15,762 --> 00:28:17,762
ماذا؟

231
00:29:03,681 --> 00:29:07,061
أيها السيد
أيها السيد

232
00:29:10,311 --> 00:29:12,681
.ساعدني... أيها السيد

233
00:29:22,910 --> 00:29:24,810
...أيها السيد

234
00:29:30,110 --> 00:29:33,160
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

235
00:29:33,300 --> 00:29:36,809
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

236
00:29:36,983 --> 00:29:39,850
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

237
00:29:40,359 --> 00:29:42,674
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

238
00:29:42,709 --> 00:29:46,985
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

239
00:29:47,459 --> 00:29:52,895
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

240
00:29:52,959 --> 00:29:55,625
لم ينهار

241
00:29:55,659 --> 00:29:57,194
ماذا؟

242
00:29:57,258 --> 00:29:59,594
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

243
00:30:02,058 --> 00:30:04,895
وليكن؟

244
00:30:10,634 --> 00:30:15,908
<i>إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟</i>

245
00:30:16,408 --> 00:30:17,008
.نعم

246
00:30:17,133 --> 00:30:19,142
<i>هل هي جارتُك حقاً؟</i>

247
00:30:19,163 --> 00:30:23,307
<i>لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك</i>

248
00:30:23,907 --> 00:30:29,757
<i>مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟</i>

249
00:30:29,807 --> 00:30:34,207
<i>إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟</i>

250
00:30:34,257 --> 00:30:39,170
<i>الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي</i>

251
00:30:56,407 --> 00:31:01,672
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

252
00:31:01,906 --> 00:31:06,806
<i>هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم</i>

253
00:31:27,996 --> 00:31:31,231
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

254
00:31:56,804 --> 00:31:58,304
<i>.أفتح الدرج</i>

255
00:32:19,903 --> 00:32:21,983
<i>"معطّل"</i>

256
00:32:34,004 --> 00:32:37,404
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

257
00:32:37,414 --> 00:32:41,354
<i>موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح</i>

258
00:32:41,404 --> 00:32:43,654
<i>تخلص من الهاتف في أقرب فرصة</i>

259
00:32:43,904 --> 00:32:47,209
<i>متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟</i>

260
00:32:48,333 --> 00:32:51,633
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

261
00:32:51,773 --> 00:32:55,853
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

262
00:33:34,100 --> 00:33:38,600
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

263
00:33:38,665 --> 00:33:39,500
تباً لك

264
00:33:39,900 --> 00:33:41,680
تباً لي

265
00:33:44,201 --> 00:33:47,131
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

266
00:33:47,801 --> 00:33:48,551
نعم؟

267
00:34:27,235 --> 00:34:30,085
.مرحباً... تفضل

268
00:34:30,900 --> 00:34:32,200
.تفضل

269
00:34:38,299 --> 00:34:41,299
<i>تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -</i>

270
00:34:41,899 --> 00:34:44,149
<i>"تفضل بالجلوس"</i>

271
00:34:48,898 --> 00:34:51,583
هل كان لوحده؟ -
نعم -

272
00:34:52,148 --> 00:34:55,889
هؤلاء الرجال لا يخافون

273
00:34:57,298 --> 00:34:58,898
ماذا تنتظر؟

274
00:35:02,898 --> 00:35:07,398
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

275
00:35:07,398 --> 00:35:09,398
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

276
00:35:11,003 --> 00:35:14,698
<i>هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه</i>

277
00:35:14,798 --> 00:35:15,898
.تفضل

278
00:35:20,997 --> 00:35:26,297
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

279
00:35:26,397 --> 00:35:27,567
هل أترجم له هذا؟

280
00:35:27,697 --> 00:35:29,797
ألا تريد الحياة؟

281
00:35:30,597 --> 00:35:35,497
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

282
00:35:36,897 --> 00:35:39,397
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

283
00:35:45,596 --> 00:35:47,846
.أنا أتممت المطلوب مني

284
00:35:47,962 --> 00:35:49,596
.أطلق سراحهما

285
00:35:49,956 --> 00:35:51,396
ما هذا ؟

286
00:35:53,096 --> 00:35:55,896
نفذتُ ما هو مطلوب

287
00:35:56,396 --> 00:35:57,596
.أوفوأ بوعدكم

288
00:35:57,696 --> 00:36:00,197
عن ماذا يتحدث ؟

289
00:36:01,896 --> 00:36:03,784
هل إستلمت يا صاح؟

290
00:36:03,896 --> 00:36:05,896
مان سكي)؟)

291
00:36:21,696 --> 00:36:24,695
هل وشيت بي؟

292
00:36:24,795 --> 00:36:29,775
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

293
00:36:29,895 --> 00:36:31,985
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

294
00:36:32,385 --> 00:36:37,545
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

295
00:36:37,895 --> 00:36:39,395
دعني أخبرك بهذا

296
00:36:39,967 --> 00:36:45,494
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

297
00:36:45,724 --> 00:36:50,504
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

298
00:36:50,594 --> 00:36:51,994
.أيها اللقيط

299
00:37:00,994 --> 00:37:02,030
ترجم

300
00:37:03,789 --> 00:37:06,123
أنت أفسدت لتو المطلوب

301
00:37:06,203 --> 00:37:06,743
.أيها الوغد

302
00:37:08,893 --> 00:37:10,068
أمسك به

303
00:37:15,593 --> 00:37:18,593
تباً, يالها من فوضى لعينة

304
00:37:30,893 --> 00:37:33,453
أرموه للشرطة فحسب

305
00:37:36,693 --> 00:37:37,988
أسرعوا... من هنا

306
00:37:38,093 --> 00:37:39,988
.هيا أسرعوا

307
00:38:31,591 --> 00:38:33,451
.يا لك من لعين

308
00:38:47,391 --> 00:38:48,191
اللعنة

309
00:40:30,187 --> 00:40:31,172
(لي غوان سوي)

310
00:40:32,387 --> 00:40:33,787
(جو دي يانغ)

311
00:40:33,887 --> 00:40:35,087
(كيم بو سونغ)

312
00:40:36,177 --> 00:40:38,342
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

313
00:40:38,887 --> 00:40:43,318
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

314
00:40:44,286 --> 00:40:47,186
.أيها الأوغاد لاتردوا

315
00:40:48,286 --> 00:40:49,186
.بلا سرسره

316
00:40:50,186 --> 00:40:52,339
.ولا تتبادولوا العينات

317
00:40:52,343 --> 00:40:53,986
سمعتم بوضوح على ما أظن

318
00:40:54,286 --> 00:40:56,646
بلا أعضاء؟ -
نعم -

319
00:40:56,986 --> 00:41:02,016
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

320
00:41:02,386 --> 00:41:05,535
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

321
00:41:06,885 --> 00:41:07,701
من يكون؟

322
00:41:08,085 --> 00:41:14,450
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

323
00:41:21,536 --> 00:41:23,776
.هذه كانت مخبأة في السخان

324
00:41:24,560 --> 00:41:25,475
قليلة

325
00:41:25,985 --> 00:41:27,235
.وقد رحلت

326
00:41:28,449 --> 00:41:28,935
مرحباً؟

327
00:41:29,150 --> 00:41:33,852
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

328
00:41:33,980 --> 00:41:37,060
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

329
00:41:37,380 --> 00:41:42,175
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

330
00:41:42,185 --> 00:41:43,325
لا يوجد له سجل؟

331
00:41:43,385 --> 00:41:46,078
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

332
00:41:46,084 --> 00:41:49,248
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

333
00:41:49,834 --> 00:41:51,919
.تذكر بأن هذه قضية قتل

334
00:42:05,284 --> 00:42:07,548
" 21"دونغ", "يانغ سان

335
00:42:10,384 --> 00:42:11,284
محل رهونات؟

336
00:42:14,744 --> 00:42:17,504
هناك آثار في أنف هذه المرأة

337
00:42:17,684 --> 00:42:19,254
هل تعلم ماذا يعني ؟

338
00:42:19,284 --> 00:42:23,564
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

339
00:42:26,384 --> 00:42:29,083
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

340
00:42:29,213 --> 00:42:35,022
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

341
00:42:36,182 --> 00:42:37,917
أيها المحقق

342
00:42:38,592 --> 00:42:40,207
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

343
00:42:40,582 --> 00:42:43,572
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

344
00:42:46,082 --> 00:42:48,217
من هو (تشا تاي شيك)؟

345
00:42:48,382 --> 00:42:49,182
ماذا به؟

346
00:42:49,462 --> 00:42:51,651
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

347
00:42:51,681 --> 00:42:52,306
مغلق؟

348
00:42:52,781 --> 00:42:55,141
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

349
00:42:55,181 --> 00:42:57,341
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

350
00:42:57,381 --> 00:42:59,871
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

351
00:42:59,881 --> 00:43:00,821
...اللعنة

352
00:43:14,581 --> 00:43:20,098
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

353
00:43:20,881 --> 00:43:22,281
.أنا مكبل

354
00:43:23,282 --> 00:43:25,492
وأخيراً...الجوع يكسب

355
00:43:26,182 --> 00:43:27,332
الآن فتحتَ فمك

356
00:43:27,882 --> 00:43:29,907
يعجبني هذا النوع من المواقف

357
00:43:29,932 --> 00:43:33,107
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

358
00:44:13,579 --> 00:44:14,739
مرحباً؟

359
00:44:15,079 --> 00:44:16,523
<i>ما هذا؟
من أنت؟</i>

360
00:44:16,978 --> 00:44:19,808
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

361
00:44:19,878 --> 00:44:22,268
<i>كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء</i>

362
00:44:22,478 --> 00:44:23,648
أين المحقق ؟

363
00:44:23,778 --> 00:44:25,673
<i>.أوصلني بالمحقق</i>

364
00:44:25,678 --> 00:44:28,078
.رجاءً أنقذني

365
00:44:37,479 --> 00:44:38,578
أيها الشاب

366
00:44:40,478 --> 00:44:43,178
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

367
00:44:46,358 --> 00:44:46,878
ماذا؟

368
00:44:47,778 --> 00:44:51,308
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

369
00:44:51,748 --> 00:44:54,278
ما هو الرقم؟ -
5124 -

370
00:44:59,179 --> 00:45:01,128
.نعم , إنه هو

371
00:45:42,375 --> 00:45:45,135
.لنذهب لنقابل أمك

372
00:46:21,875 --> 00:46:24,115
.إصعدي

373
00:46:24,175 --> 00:46:25,724
ماذا عن أمي؟

374
00:46:25,824 --> 00:46:28,424
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

375
00:46:41,874 --> 00:46:44,245
...إفتحي من فضلك

376
00:46:44,775 --> 00:46:46,421
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

377
00:46:48,874 --> 00:46:50,374
.إفتحي من فضلك

378
00:47:40,672 --> 00:47:42,272
واحد وأربعون دقيقة

379
00:47:44,472 --> 00:47:46,172
ثلاثة وأربعون

380
00:47:50,472 --> 00:47:52,661
45دقيقة و 18 ثانية

381
00:47:53,571 --> 00:47:57,871
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

382
00:47:58,571 --> 00:48:02,171
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

383
00:48:02,321 --> 00:48:04,171
.هذا الوغد معقد تماماً

384
00:48:05,371 --> 00:48:08,031
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

385
00:48:08,071 --> 00:48:08,791
أحزر ماذا

386
00:48:09,571 --> 00:48:10,871
.الإستخبارات العسكرية

387
00:48:11,371 --> 00:48:15,861
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

388
00:48:15,871 --> 00:48:17,871
.إنه ذو شأن

389
00:48:18,371 --> 00:48:21,371
هناك طريقة لإختراق القفل

390
00:48:21,871 --> 00:48:22,871
ما رأيك؟

391
00:48:23,871 --> 00:48:25,861
هل تتذكر تلك الحادثة؟

392
00:48:25,871 --> 00:48:30,071
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

393
00:48:30,371 --> 00:48:32,082
"يقول فيها "سأقتلك

394
00:48:32,272 --> 00:48:36,191
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

395
00:48:36,571 --> 00:48:39,966
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

396
00:48:39,971 --> 00:48:43,195
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

397
00:48:43,370 --> 00:48:46,765
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

398
00:48:46,870 --> 00:48:48,970
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

399
00:48:49,250 --> 00:48:50,720
أوباما)...(أوباما)؟)

400
00:48:52,870 --> 00:48:57,634
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

401
00:49:02,869 --> 00:49:04,239
ماذا؟
إرسال؟

402
00:49:06,069 --> 00:49:06,894
أو إلغاء؟

403
00:49:10,619 --> 00:49:12,569
.مهما كانت العواقب

404
00:49:17,269 --> 00:49:19,293
لا تقتلني رجاءً

405
00:49:19,868 --> 00:49:25,869
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

406
00:49:27,369 --> 00:49:28,369
هكذا بدأ الأمر

407
00:49:28,919 --> 00:49:31,819
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

408
00:49:31,869 --> 00:49:35,999
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

409
00:49:37,319 --> 00:49:39,568
أليس من الممكن أن تنهار؟

410
00:49:39,968 --> 00:49:46,243
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

411
00:49:47,368 --> 00:49:48,418
.أيها الوغد

412
00:49:49,368 --> 00:49:52,018
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

413
00:49:52,068 --> 00:49:53,263
واحداً منكم أليس كذلك؟

414
00:49:53,418 --> 00:49:55,638
أي رجل رهونات؟

415
00:50:00,867 --> 00:50:02,227
...عند العدد 3

416
00:50:02,367 --> 00:50:04,742
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

417
00:50:05,067 --> 00:50:06,167
...رجاءً سامحني...

418
00:50:06,867 --> 00:50:08,777
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

419
00:50:08,867 --> 00:50:11,777
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

420
00:50:24,166 --> 00:50:26,366
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

421
00:50:26,866 --> 00:50:28,816
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

422
00:50:28,866 --> 00:50:31,056
العشاء وصل
.لنأكل

423
00:50:33,366 --> 00:50:37,887
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

424
00:50:39,367 --> 00:50:41,584
رجل الرهونات مخبر

425
00:50:41,667 --> 00:50:44,601
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

426
00:50:44,666 --> 00:50:45,966
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

427
00:50:46,166 --> 00:50:49,046
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

428
00:50:49,266 --> 00:50:50,166
لوحده؟

429
00:50:51,266 --> 00:50:55,421
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

430
00:50:55,966 --> 00:50:56,716
لوحده؟

431
00:50:56,966 --> 00:51:01,281
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

432
00:51:01,366 --> 00:51:04,980
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

433
00:51:10,415 --> 00:51:13,132
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

434
00:51:13,165 --> 00:51:16,055
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

435
00:51:16,065 --> 00:51:18,665
أصفح عني هذه المرة أرجوك

436
00:51:22,265 --> 00:51:29,218
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

437
00:51:44,364 --> 00:51:46,713
وجدتها, وأخيراً عرفت

438
00:51:47,863 --> 00:51:52,593
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

439
00:51:52,863 --> 00:51:57,388
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

440
00:51:57,403 --> 00:52:02,423
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

441
00:52:02,563 --> 00:52:05,313
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

442
00:52:05,963 --> 00:52:08,234
تظن (تشا) فعل هذا؟

443
00:52:08,254 --> 00:52:09,863
أليس هو؟

444
00:52:10,863 --> 00:52:13,883
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

445
00:52:13,943 --> 00:52:16,863
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

446
00:52:22,363 --> 00:52:23,248
.لقد ظهر

447
00:52:24,093 --> 00:52:25,863
(تشا تاي شيك)

448
00:52:30,493 --> 00:52:33,842
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

449
00:52:35,862 --> 00:52:39,862
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

450
00:52:41,362 --> 00:52:46,337
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

451
00:52:46,342 --> 00:52:50,337
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

452
00:52:50,362 --> 00:52:52,491
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

453
00:52:52,861 --> 00:52:56,461
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

454
00:52:56,661 --> 00:53:00,161
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

455
00:53:00,361 --> 00:53:01,581
...هذا الرجل مقترض

456
00:53:01,661 --> 00:53:04,662
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

457
00:53:04,672 --> 00:53:08,162
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

458
00:53:08,212 --> 00:53:09,062
كم تريد؟

459
00:53:10,377 --> 00:53:12,567
تم شراء هذا من هنا

460
00:53:13,862 --> 00:53:16,331
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

461
00:53:16,361 --> 00:53:19,720
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

462
00:53:19,960 --> 00:53:23,360
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

463
00:53:28,260 --> 00:53:30,760
ماذا أنت؟
شرطي؟

464
00:53:30,860 --> 00:53:34,748
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

465
00:53:34,760 --> 00:53:39,247
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

466
00:54:03,594 --> 00:54:07,869
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

467
00:54:08,839 --> 00:54:11,459
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

468
00:54:12,359 --> 00:54:15,049
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

469
00:54:15,059 --> 00:54:18,450
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

470
00:54:18,509 --> 00:54:19,594
الإصابة بطلق ناري؟

471
00:54:19,959 --> 00:54:24,499
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

472
00:54:24,559 --> 00:54:28,537
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

473
00:54:28,859 --> 00:54:31,959
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

474
00:54:32,069 --> 00:54:34,489
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

475
00:54:34,859 --> 00:54:37,029
.ماتت على الفور

476
00:54:38,859 --> 00:54:41,493
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

477
00:54:48,358 --> 00:54:50,133
أين أنت الآن؟

478
00:54:51,957 --> 00:54:56,462
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

479
00:55:00,957 --> 00:55:05,696
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

480
00:55:06,226 --> 00:55:10,068
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

481
00:55:25,805 --> 00:55:30,356
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

482
00:55:31,706 --> 00:55:35,756
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

483
00:55:45,756 --> 00:55:47,806
.تفضلي, إشربي

484
00:55:50,706 --> 00:55:52,806
نخبكِ

485
00:55:54,656 --> 00:55:59,056
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

486
00:56:01,056 --> 00:56:02,941
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

487
00:56:06,075 --> 00:56:11,315
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

488
00:56:11,375 --> 00:56:15,315
<i>إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً</i>

489
00:56:15,375 --> 00:56:16,815
<i>.كن حذراً</i>

490
00:56:36,753 --> 00:56:38,783
مساء الخير سيدي

491
00:56:55,753 --> 00:56:58,133
المرة الأولى هنا؟

492
00:57:01,053 --> 00:57:03,403
الفتيات مثيرات هنا

493
00:57:03,453 --> 00:57:05,278
هذا المكان مذهل

494
00:57:07,053 --> 00:57:09,113
الليلة لا تبدو جيدة

495
00:57:09,783 --> 00:57:12,932
أعتقد بأنني سأغير المكان

496
00:57:18,477 --> 00:57:23,752
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

497
00:57:24,432 --> 00:57:26,502
.لننتقل

498
00:57:31,653 --> 00:57:33,427
أين (توشي)؟

499
00:57:35,652 --> 00:57:37,827
سيدي, إنه هنا

500
00:57:40,752 --> 00:57:42,627
سيدي, إنه هنا

501
00:57:42,652 --> 00:57:44,252
لقد فهمت, اللعنة

502
00:57:49,182 --> 00:57:51,487
.معاناة الإمساك المزمن

503
00:57:52,562 --> 00:57:53,353
.من هنا رجاءً

504
00:58:02,951 --> 00:58:07,281
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

505
00:58:07,451 --> 00:58:09,851
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

506
00:58:09,951 --> 00:58:11,601
بالأجل -
الأجل؟ -

507
00:58:11,931 --> 00:58:17,225
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

508
00:58:17,230 --> 00:58:19,245
هل تعاني من الحرارة؟

509
00:58:19,950 --> 00:58:20,690
.أنت تتعرق بشدة

510
00:58:20,900 --> 00:58:23,450
.لا أنا بخير

511
00:58:27,350 --> 00:58:28,150
مرحباً؟

512
00:58:29,150 --> 00:58:34,010
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

513
00:58:34,050 --> 00:58:35,190
.نعم

514
00:58:35,249 --> 00:58:37,189
.نعم

515
00:58:37,549 --> 00:58:39,334
من؟

516
00:58:39,349 --> 00:58:42,999
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

517
00:58:43,949 --> 00:58:45,499
.الحمام مشغول, إرحل

518
00:58:46,349 --> 00:58:49,199
...قلت لك إرحل

519
00:58:55,819 --> 00:58:57,474
.أيها السيد, من هنا

520
00:59:07,759 --> 00:59:09,607
أيها الوغد

521
00:59:14,799 --> 00:59:17,240
لن أسأل مرتين

522
00:59:17,350 --> 00:59:18,830
أين (سومي)؟

523
00:59:19,050 --> 00:59:21,149
.تباً لك

524
00:59:29,458 --> 00:59:37,008
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

525
00:59:37,018 --> 00:59:41,507
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

526
00:59:41,547 --> 00:59:43,447
أين هما؟

527
00:59:47,292 --> 00:59:51,147
حسناً...حسناً

528
01:03:41,927 --> 01:03:42,809
.اللعنة

529
01:04:15,138 --> 01:04:18,018
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

530
01:04:18,278 --> 01:04:19,493
يا رجل الرهونات؟

531
01:04:19,498 --> 01:04:22,032
<i>أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟</i>

532
01:04:22,037 --> 01:04:23,457
لم قتلت أم (سومي)؟

533
01:04:23,697 --> 01:04:26,331
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

534
01:04:26,377 --> 01:04:28,689
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

535
01:04:29,337 --> 01:04:34,097
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

536
01:04:34,437 --> 01:04:37,674
مرحبا؟
مرحبا؟

537
01:04:41,143 --> 01:04:43,827
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

538
01:04:43,837 --> 01:04:44,967
<i>أحزر ماذا فعلت</i>

539
01:04:44,977 --> 01:04:48,867
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

540
01:04:48,987 --> 01:04:52,589
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

541
01:04:54,037 --> 01:04:55,527
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

542
01:04:55,537 --> 01:05:00,127
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

543
01:05:00,437 --> 01:05:02,447
.أنتم تعيشون ليوم غد

544
01:05:02,477 --> 01:05:05,046
<i>ماذا؟ </i>

545
01:05:05,086 --> 01:05:07,726
....الذي يعيش ليوم غد

546
01:05:09,087 --> 01:05:11,627
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

547
01:05:11,637 --> 01:05:13,487
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

548
01:05:13,602 --> 01:05:17,007
أنا أعيش يومي فقط

549
01:05:17,102 --> 01:05:22,007
...وكم هو فضيع

550
01:05:22,102 --> 01:05:25,007
.وسوف أريكم

551
01:05:28,336 --> 01:05:30,186
.هذا المعتوه أغلق وحسب

552
01:05:32,336 --> 01:05:35,146
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

553
01:05:35,336 --> 01:05:40,245
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

554
01:05:40,255 --> 01:05:43,420
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

555
01:05:43,435 --> 01:05:45,095
المدعي العام خلف هذا؟

556
01:05:45,165 --> 01:05:49,514
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

557
01:05:49,654 --> 01:05:51,929
.تباً لك ولهرائك

558
01:05:52,224 --> 01:05:54,729
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

559
01:05:55,034 --> 01:05:58,379
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

560
01:05:58,434 --> 01:06:02,379
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

561
01:06:02,384 --> 01:06:05,979
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

562
01:06:06,334 --> 01:06:10,783
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

563
01:06:11,118 --> 01:06:13,733
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

564
01:06:17,433 --> 01:06:21,989
<i>في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية</i>

565
01:06:22,434 --> 01:06:25,054
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

566
01:06:25,849 --> 01:06:29,859
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

567
01:06:32,949 --> 01:06:36,244
<i>(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو</i>

568
01:06:42,949 --> 01:06:46,244
<i>.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين</i>

569
01:06:46,334 --> 01:06:50,834
<i>العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية</i>

570
01:07:42,831 --> 01:07:45,231
جميلاً للغاية

571
01:07:48,311 --> 01:07:52,536
أنا فرحة بطفلنا

572
01:07:54,711 --> 01:07:57,535
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

573
01:08:04,880 --> 01:08:07,305
دعينا نتعانق

574
01:08:07,430 --> 01:08:09,205
.نحن الثلاثة

575
01:08:31,310 --> 01:08:33,140
وداعاً -
شكراً -

576
01:09:33,527 --> 01:09:35,337
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

577
01:09:36,827 --> 01:09:41,407
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

578
01:09:41,447 --> 01:09:42,727
تشا تاي)؟)

579
01:09:42,747 --> 01:09:44,526
تباً أطلب الإسعاف

580
01:09:44,746 --> 01:09:49,526
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

581
01:09:59,777 --> 01:10:05,044
لا

582
01:10:27,725 --> 01:10:30,105
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

583
01:10:30,925 --> 01:10:33,107
.أعطني سلاح من فضلك

584
01:10:39,025 --> 01:10:41,630
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

585
01:10:41,825 --> 01:10:47,705
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

586
01:10:49,644 --> 01:10:54,029
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

587
01:11:33,523 --> 01:11:37,718
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

588
01:11:37,913 --> 01:11:42,723
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

589
01:11:42,913 --> 01:11:45,223
.لا أعرف حتى نفسي

590
01:11:53,922 --> 01:11:58,022
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

591
01:12:00,272 --> 01:12:01,392
.لا تفعل الأمر

592
01:12:02,822 --> 01:12:06,702
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

593
01:12:10,502 --> 01:12:14,421
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

594
01:12:17,121 --> 01:12:20,246
لم تمضي أيام كثيرة

595
01:12:20,421 --> 01:12:24,847
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

596
01:12:32,542 --> 01:12:36,011
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

597
01:12:55,321 --> 01:13:01,120
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

598
01:13:01,320 --> 01:13:04,905
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

599
01:13:05,970 --> 01:13:08,480
.نفس مواصفات هذا الرجل

600
01:14:25,317 --> 01:14:27,747
أيها السيد؟

601
01:14:27,817 --> 01:14:30,747
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

602
01:14:32,317 --> 01:14:34,675
(مرحباً (تشا تاي

603
01:14:35,717 --> 01:14:37,675
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

604
01:14:37,817 --> 01:14:39,777
.كنت أطاردك

605
01:14:40,817 --> 01:14:42,877
<i>هل تذكر؟</i>

606
01:14:43,317 --> 01:14:48,216
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

607
01:14:48,631 --> 01:14:49,987
دعني أسألك سؤال

608
01:14:51,817 --> 01:14:54,836
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

609
01:14:56,256 --> 01:14:57,526
هل تبحث عنها؟

610
01:14:59,766 --> 01:15:02,076
<i>.إنها حية يا رجل</i>

611
01:15:02,476 --> 01:15:06,265
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

612
01:15:09,295 --> 01:15:12,295
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

613
01:15:12,405 --> 01:15:14,455
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

614
01:15:16,215 --> 01:15:17,590
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

615
01:15:17,615 --> 01:15:19,015
ماذا؟

616
01:15:19,215 --> 01:15:25,081
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

617
01:15:25,716 --> 01:15:27,660
.هذا كل ما أعرفه

618
01:15:34,815 --> 01:15:38,125
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

619
01:15:39,125 --> 01:15:40,365
(جانغ دو شيك)

620
01:15:40,620 --> 01:15:45,015
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

621
01:16:27,313 --> 01:16:28,533
هل لذيذ؟

622
01:16:29,113 --> 01:16:32,462
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

623
01:16:33,212 --> 01:16:35,097
الآن, قولي وداعاً

624
01:16:35,152 --> 01:16:36,092
.وداعاً

625
01:16:37,062 --> 01:16:38,942
هل ستذهبين إلى البيت؟

626
01:16:39,622 --> 01:16:43,187
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

627
01:16:43,747 --> 01:16:44,412
.لنذهب

628
01:16:44,492 --> 01:16:47,342
...أيتها الأخت -
وداعاً -

629
01:16:50,507 --> 01:16:54,151
.شكراً لكِ

630
01:17:07,386 --> 01:17:12,562
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

631
01:17:16,997 --> 01:17:18,812
<i>"معطل"</i>

632
01:17:55,311 --> 01:17:56,881
مرحباً
(جانغ سيكي)

633
01:17:58,010 --> 01:17:59,209
ماذا ؟ ماذا؟

634
01:17:59,989 --> 01:18:04,144
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

635
01:18:06,249 --> 01:18:08,809
لأنني سأجعلك تمشي

636
01:18:11,509 --> 01:18:16,809
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

637
01:18:17,959 --> 01:18:20,308
.لاشيء

638
01:18:36,009 --> 01:18:38,759
إنهض -
إنهض -

639
01:18:44,083 --> 01:18:47,763
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

640
01:18:49,168 --> 01:18:52,098
...يسار يمين, يسار يمين

641
01:18:55,708 --> 01:18:56,906
حقاً لا أعلم

642
01:18:57,548 --> 01:19:02,319
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

643
01:19:02,359 --> 01:19:03,923
إنها مفقودة

644
01:19:04,340 --> 01:19:07,868
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

645
01:19:13,738 --> 01:19:15,408
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

646
01:19:19,008 --> 01:19:21,278
قادرين على فعل أكثر من هذا

647
01:19:21,308 --> 01:19:24,187
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

648
01:19:24,257 --> 01:19:26,207
نملة؟

649
01:19:27,582 --> 01:19:28,607
نملة

650
01:19:28,917 --> 01:19:29,507
<i>"معطل"</i>

651
01:19:30,581 --> 01:19:36,606
<i>النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة</i>

652
01:19:40,007 --> 01:19:42,707
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

653
01:19:42,717 --> 01:19:43,432
نعم السود

654
01:19:44,557 --> 01:19:50,206
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

655
01:19:50,256 --> 01:19:57,206
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

656
01:19:58,186 --> 01:20:03,066
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

657
01:20:04,506 --> 01:20:07,505
بعيداً عن أعين المراقبين

658
01:22:01,946 --> 01:22:02,791
أيها السيد؟

659
01:22:02,901 --> 01:22:04,262
أيها السيد؟

660
01:22:07,902 --> 01:22:09,127
.توقف

661
01:22:26,001 --> 01:22:27,701
.أرفع يديك

662
01:22:34,301 --> 01:22:35,701
.توقف, توقف

663
01:24:49,046 --> 01:24:52,076
.تباً... أيتها الطفلة

664
01:24:57,623 --> 01:24:58,796
هيا أخرجوها

665
01:25:03,616 --> 01:25:06,066
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

666
01:28:03,789 --> 01:28:06,809
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

667
01:28:12,440 --> 01:28:13,990
مرحباً؟

668
01:28:16,330 --> 01:28:18,130
(سومي)

669
01:28:20,040 --> 01:28:22,459
أحضرها هنا

670
01:28:24,074 --> 01:28:25,394
رجل الرهونات؟

671
01:28:26,419 --> 01:28:29,489
كيف وجدتَ المكان؟

672
01:28:31,349 --> 01:28:34,089
...أخي

673
01:28:35,439 --> 01:28:36,289
من كان هذا؟

674
01:28:36,489 --> 01:28:41,989
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

675
01:28:42,109 --> 01:28:45,957
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

676
01:28:52,987 --> 01:28:55,607
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

677
01:28:56,587 --> 01:29:02,157
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

678
01:29:04,677 --> 01:29:07,723
.أيها الوغد اللعين

679
01:29:14,056 --> 01:29:17,766
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

680
01:29:33,486 --> 01:29:35,756
ماذا تفعل؟

681
01:29:40,886 --> 01:29:44,066
عندما تموت الأطفال

682
01:29:44,086 --> 01:29:48,066
تستخرج أعضائهم

683
01:29:48,256 --> 01:29:50,901
وترسل الأكباد إلى الغرب

684
01:29:50,956 --> 01:29:52,901
والعيون إلى الشرق

685
01:29:52,956 --> 01:29:56,901
"والقلوب إلى "سيؤل

686
01:30:00,546 --> 01:30:01,771
أليس كذلك؟

687
01:30:02,646 --> 01:30:03,906
.لم أفعل ذلك

688
01:30:04,826 --> 01:30:08,901
...هؤلاء المساكين الصغار

689
01:30:09,426 --> 01:30:13,900
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

690
01:30:17,294 --> 01:30:20,159
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

691
01:30:20,344 --> 01:30:26,024
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

692
01:30:26,074 --> 01:30:28,834
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

693
01:30:30,524 --> 01:30:33,684
.إنها صفقة رابحة

694
01:30:34,084 --> 01:30:35,834
أليس كذلك؟

695
01:30:37,434 --> 01:30:38,549
.مخطئ

696
01:30:41,434 --> 01:30:43,869
وأنت في هذه اللحظة

697
01:30:45,844 --> 01:30:48,419
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

698
01:30:51,254 --> 01:30:53,908
أنت أيها الوغد؟

699
01:30:55,713 --> 01:31:00,088
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

700
01:31:00,113 --> 01:31:01,388
هل تعرف هذا؟

701
01:31:03,108 --> 01:31:06,113
إن لم تكن (سومي) معي الآن

702
01:31:07,143 --> 01:31:09,733
.فكلاكما سيموت

703
01:31:41,552 --> 01:31:42,632
مرحباً

704
01:31:45,913 --> 01:31:46,948
مرحباً؟

705
01:31:54,052 --> 01:31:56,442
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

706
01:32:24,095 --> 01:32:25,155
.خذ هذا

707
01:32:29,195 --> 01:32:31,565
.حان الوقت لتعود إلى أمك

708
01:32:31,830 --> 01:32:33,770
أين أمي سيدي؟

709
01:32:53,579 --> 01:33:01,505
أمك؟
أمك هنا

710
01:33:04,739 --> 01:33:09,223
.أخرجتُ قلبُها بيدي

711
01:33:09,739 --> 01:33:14,223
.ولهذا, فإن أمك هنا

712
01:33:16,664 --> 01:33:18,414
.حسناً... صافحيني

713
01:33:19,830 --> 01:33:23,538
ماذا؟
لا تريدين؟

714
01:33:31,868 --> 01:33:38,603
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

715
01:33:39,173 --> 01:33:45,817
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

716
01:33:45,882 --> 01:33:49,784
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

717
01:33:54,052 --> 01:34:01,072
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

718
01:34:10,152 --> 01:34:11,362
الجميع في أماكنهم

719
01:34:11,672 --> 01:34:12,992
.تعاونوا رجاءً

720
01:34:15,017 --> 01:34:16,217
أنظر

721
01:34:20,307 --> 01:34:23,392
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

722
01:34:25,377 --> 01:34:26,827
أين الأطفال؟

723
01:34:28,731 --> 01:34:32,226
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

724
01:34:32,796 --> 01:34:34,321
أيها المحقق

725
01:34:47,926 --> 01:34:48,826
كيف سار الأمر؟

726
01:34:48,866 --> 01:34:49,675
وجدنا الأسم

727
01:34:49,765 --> 01:34:55,374
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

728
01:34:55,464 --> 01:34:59,374
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

729
01:34:59,724 --> 01:35:02,874
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

730
01:35:45,906 --> 01:35:47,229
لوحدك؟

731
01:35:47,919 --> 01:35:49,964
هل هذا أنت؟

732
01:35:51,599 --> 01:35:52,954
ماذا تكون؟

733
01:35:54,633 --> 01:35:57,648
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

734
01:35:58,148 --> 01:35:59,473
جاره

735
01:36:04,293 --> 01:36:06,798
جاره؟

736
01:36:07,993 --> 01:36:10,098
.أنت معتوه تماماً

737
01:36:10,773 --> 01:36:11,743
أين (جونغ سوك)؟

738
01:36:12,163 --> 01:36:13,913
.سومي) أولاً)

739
01:36:21,902 --> 01:36:23,062
.أمسك هذه

740
01:36:31,181 --> 01:36:32,396
إبتعد أيها الأخرق

741
01:36:37,506 --> 01:36:41,721
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

742
01:36:43,279 --> 01:36:45,596
أمسك بها

743
01:36:58,861 --> 01:37:00,361
"ستريك"

744
01:37:03,861 --> 01:37:08,361
<i>ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك</i>

745
01:37:22,405 --> 01:37:25,850
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

746
01:37:26,900 --> 01:37:30,578
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

747
01:37:30,620 --> 01:37:32,490
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

748
01:37:34,500 --> 01:37:37,030
جارة؟

749
01:37:37,500 --> 01:37:41,030
من تظن تلاحق أيها القذر؟

750
01:37:43,409 --> 01:37:44,934
أين أخي؟

751
01:37:46,899 --> 01:37:48,115
أين أخي؟

752
01:37:59,284 --> 01:38:01,129
كم فجوه لديك؟

753
01:38:01,349 --> 01:38:02,549
ماذا؟

754
01:38:04,068 --> 01:38:05,563
أنا أدير محل رهونات

755
01:38:08,318 --> 01:38:10,543
.لدي أسنان ذهب

756
01:38:18,103 --> 01:38:22,348
...وما عدا الأسنان الذهبية

757
01:38:23,303 --> 01:38:26,047
.سأمضغ كل شيء آخر

758
01:41:41,811 --> 01:41:43,697
من أين له سلاح؟

759
01:41:45,086 --> 01:41:48,821
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

760
01:41:49,511 --> 01:41:50,591
لقد أصبت

761
01:41:50,611 --> 01:41:53,991
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

762
01:43:54,062 --> 01:43:56,215
.أصعد بسرعه يا غبي

763
01:44:46,510 --> 01:44:47,730
الشرطة؟

764
01:44:47,810 --> 01:44:50,730
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

765
01:44:50,810 --> 01:44:55,029
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

766
01:44:55,284 --> 01:44:59,754
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

767
01:45:17,384 --> 01:45:23,344
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

768
01:45:31,814 --> 01:45:35,588
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

769
01:45:38,023 --> 01:45:41,327
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

770
01:45:43,392 --> 01:45:44,667
وانا لن أخرج

771
01:45:51,752 --> 01:45:55,671
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

772
01:46:21,467 --> 01:46:24,027
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

773
01:48:27,667 --> 01:48:29,882
<i>أيها السيد؟</i>

774
01:48:36,697 --> 01:48:37,897
أيها السيد؟

775
01:49:13,855 --> 01:49:16,945
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

776
01:49:20,955 --> 01:49:25,055
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

777
01:49:30,706 --> 01:49:31,810
.لا تتقدمي

778
01:49:34,150 --> 01:49:36,675
سوف تتسخين بالدماء

779
01:49:46,645 --> 01:49:55,960
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

780
01:50:39,172 --> 01:50:42,327
.هذا الوغد استخرجت عيناه

781
01:50:58,441 --> 01:50:59,711
.ضعها معه

782
01:51:34,592 --> 01:51:36,752
.أريد منك معروف أخير

783
01:51:48,656 --> 01:51:50,195
أيتها الصغيرة؟

784
01:51:51,455 --> 01:51:54,994
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

785
01:52:19,845 --> 01:52:21,475
أنا آسف

786
01:52:23,114 --> 01:52:30,034
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

787
01:52:31,349 --> 01:52:34,289
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

788
01:52:34,339 --> 01:52:36,989
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

789
01:52:37,059 --> 01:52:39,664
ماذا يعني هذا؟

790
01:52:43,044 --> 01:52:45,003
.أنا لا أعرف أيضاً

791
01:52:45,073 --> 01:52:48,428
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

792
01:52:53,873 --> 01:52:56,428
أنتِ لوحدُكِ الآن

793
01:52:58,598 --> 01:53:00,111
بإمكانُكِ هذا؟

794
01:53:11,738 --> 01:53:14,088
...مرة واحدة

795
01:53:19,175 --> 01:53:22,088
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

796
01:53:27,192 --> 01:53:30,286
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

797
01:54:09,721 --> 01:54:14,635
هل أنت... تبكي؟

798
01:54:41,930 --> 01:54:49,690
asha3er/تمت الترجمــة بواسطة
للإستفسارات والملاحـــظات
al-sha3er1001@hotmail.com

799
01:54:52,243 --> 01:54:58,413
<font color="#008080">تــعديـــل التوقيـــت
Suliman.k</font>

800
01:55:07,784 --> 01:55:17,583
*((هذا الرجل))*

