1
00:02:45,600 --> 00:02:48,850
نعم سيدى أعدت وضع العقود
لتضمين الإشتراطات الجديدة

2
00:02:48,934 --> 00:02:51,433
إذن أين هى؟ -
أرسل فاكس بتنقيحاتهم الآن -

3
00:02:51,558 --> 00:02:53,059
هل قمت بكل التغييرات
التى طلبتها منك؟

4
00:02:53,183 --> 00:02:56,600
نعم ضمنت الأربعة بالمائة
زيادة إضافية إلى الـ2 مليون

5
00:02:56,642 --> 00:03:00,850
لا لا أربعة بالمائة زيادة يجب أن تضيفينها
على الأقل إلى 3 مليون دولار

6
00:03:01,059 --> 00:03:03,350
لا لا ذلك ليس
ما طلب منى

7
00:03:03,558 --> 00:03:04,934
من طلب منك ذلك؟ -
محاميهم -

8
00:03:05,017 --> 00:03:08,892
كلهم اغبياء
أنا لا أفهم هذا التواصل المعدوم

9
00:03:09,017 --> 00:03:12,267
لابأس انا فقط
لم يكن باستطاعتى معرفة ذلك سيدى

10
00:03:12,475 --> 00:03:13,767
حسناً
أريد منك عمل ذلك

11
00:03:13,850 --> 00:03:16,267
سيدى هل من الممكن أن أضعك فى الإنتظار لمدة ثانية؟ -
حسناً مع السلامة -

12
00:03:16,351 --> 00:03:20,475
شكراً مرحبا جودى -
السيد هاربر يريد رؤيتك فى مكتبه -

13
00:03:20,683 --> 00:03:23,142
عظيم بالطبع -
مازال يريدك أن ترسلى الفاكسات؟ -

14
00:03:23,226 --> 00:03:26,642
أتعلمين لا بأس ليس من الضرورى إنهاء العمل غير المنجز
يجب أن تذهبى إلى البيت

15
00:03:26,725 --> 00:03:28,267
هل أنت متأكدة؟ -
نعم الوقت متأخر -

16
00:03:28,351 --> 00:03:31,309
لا أريد والديك أن يقلقوا
أخرجى من هنا

17
00:03:31,393 --> 00:03:34,892
حسناً عيد ميلاد سعيد أنجيلا -
عيد ميلاد سعيد جودى -

18
00:03:45,642 --> 00:03:48,184
مرحباً لورين
بالطبع سأتمكن من ذلك

19
00:03:49,767 --> 00:03:51,601
فقط إسمحى لى بمعاودة الإتصال بك
موافقة؟

20
00:03:53,059 --> 00:03:56,476
فى بضعة دقائق
أعدك بذلك حسناً

21
00:03:57,476 --> 00:03:59,142
ما زالت على صفقة مورغان؟

22
00:04:00,559 --> 00:04:02,101
ماذا يمكننى أن أفعل لك جيم؟

23
00:04:02,892 --> 00:04:04,142
أنا

24
00:04:06,726 --> 00:04:08,559
أنا لا أعرف كيف أن

25
00:04:10,518 --> 00:04:13,267
أنجيلا أشعر بالأسى
بشأن ما حدث

26
00:04:13,726 --> 00:04:16,892
لابأس دعنا فقط لا نقلق حيال الأمر
موافق؟

27
00:04:17,059 --> 00:04:21,309
كلا لا هذا ليس حسناً
تصرفت حقاً كأحمق

28
00:04:22,017 --> 00:04:26,810
شربت الكثير من المشروبات وتعرفين
كيف حفلات عيد الميلاد يمكن أن تكون

29
00:04:27,476 --> 00:04:29,685
رزقنا بطفل السنة الماضية و

30
00:04:31,726 --> 00:04:33,476
كان الوضع سيئاً هنا

31
00:04:34,476 --> 00:04:35,893
أنا واثقة بإنه كان كذلك

32
00:04:35,977 --> 00:04:40,309
أردت ببساطة أن أخبرك
بأننى حقاً آسف جداً موافقة؟

33
00:04:41,309 --> 00:04:42,601
الإعتذار مقبول

34
00:04:43,559 --> 00:04:47,685
شكراً
عيد ميلاد سعيد أنجيلا

35
00:04:48,184 --> 00:04:49,434
أنت أيضاً جيم

36
00:05:02,977 --> 00:05:05,476
تدعونى من العمل؟
إعتقدت بأنك ذاهبة إلى البيت أولاً

37
00:05:05,685 --> 00:05:08,351
جلبت كل شئ معى لاتقلقى -
يتغلب على هنا أنجى -

38
00:05:08,476 --> 00:05:10,434
يا إلهى
تأخرت جداً باعداد هذا العشاء

39
00:05:10,559 --> 00:05:13,102
هل أحضرت زى سانتا كلوز؟
أتمنى أنك لم تنسه

40
00:05:13,185 --> 00:05:15,102
لم أنسه
فى السيارة

41
00:05:15,601 --> 00:05:17,685
أعتقد أبى أكثر تحمساً
من الأطفال

42
00:05:18,102 --> 00:05:21,269
صدقينى كم أنا متشوقة
للخروج من هنا لرؤيتكم

43
00:05:21,352 --> 00:05:23,559
جيمى ضع ذلك مكانه
سنتعشى قريباً

44
00:05:23,685 --> 00:05:26,893
أتريد سانتا أن يحضر الليلة أم لا؟ -
أمى أريد سانتا أن يحضر -

45
00:05:26,977 --> 00:05:28,977
إذن ساعدنى بترتيب المائدة

46
00:05:29,060 --> 00:05:32,352
رجاءً لا تتأخرى -
لن أتأخر أعدك -

47
00:05:32,435 --> 00:05:34,102
موافقة مع السلامة -
مع السلامة -

48
00:05:39,560 --> 00:05:40,643
حسناً

49
00:06:20,018 --> 00:06:22,102
أوه السيد المسيح -
يا إلهى -

50
00:06:23,352 --> 00:06:25,644
آسف أنجيلا -
أنا بخير -

51
00:06:25,686 --> 00:06:28,394
أنا كنت فقط أغلق الطوابق
لم أعرف بوجود أحد يعمل

52
00:06:28,477 --> 00:06:30,102
لوقت متأخر عشية عيد الميلاد

53
00:06:30,185 --> 00:06:32,019
أجل وأنا أيضاً -
آسف -

54
00:06:32,102 --> 00:06:34,143
سأرجع لاحقاً حسنا؟

55
00:06:34,227 --> 00:06:36,978
فى الحقيقة إذا لا تمانع بالإنتظار
أنا سأقفل مكتبى

56
00:06:37,061 --> 00:06:39,310
وأنزل بالمصعد معك -
حسناً موافق -

57
00:06:39,394 --> 00:06:40,727
ثانيتان

58
00:06:42,143 --> 00:06:43,310
هل تعمل طوال الليل؟

59
00:06:43,394 --> 00:06:46,561
نعم لكنهم سيغلقون البناية خلال
الأيام الثلاثة التالية

60
00:06:46,769 --> 00:06:49,352
إضافة إلى أننى سآخذ راحة عشية السنة الجديدة -
ذلك جيد -

61
00:06:49,394 --> 00:06:52,644
أتمنى الوصول إلى البيت بالوقت المناسب
لأفتح للبنات الهدايا

62
00:06:52,727 --> 00:06:54,894
كيف هم؟ -
بأحسن حال -

63
00:06:55,352 --> 00:06:59,061
والديك لا يستطيعون إحتمالى -
أنت مخطئ إنهم يحبونك -

64
00:06:59,644 --> 00:07:03,561
إذا أين تذهبين هذا المساء؟ -
أنا ذاهبة إلى بيت أختى فى جيرسى -

65
00:07:03,644 --> 00:07:07,019
إعتقدت بأنك بنت
من أعلى الجانب الشرقى

66
00:07:07,853 --> 00:07:12,061
أعلى الجانب الشرقي لمن فى الحقيقة
نشأت فى مزرعة

67
00:07:12,270 --> 00:07:14,686
الآن سيكون عندى مشكلة
لتصديق ذلك

68
00:07:14,727 --> 00:07:18,477
لا تترك الملابس المبهرجة تخدعك
أحتفظ بحقيقتى

69
00:07:19,519 --> 00:07:22,061
هل ذلك الذى تدعونه؟
إبقائك حقيقتك؟

70
00:07:23,270 --> 00:07:25,311
ليلة سعيدة كارل -
عيد ميلاد سعيد أنجيلا -

71
00:07:25,395 --> 00:07:26,894
أنت أيضاً
سأراك قريباً

72
00:07:38,353 --> 00:07:40,644
أعدك
أنا مغادرة الآن

73
00:07:41,270 --> 00:07:43,936
أعرف أنا آسفة
لكن أنا فى المصعد

74
00:07:45,353 --> 00:07:47,019
خمس وعشرون دقيقة
أقصى حد

75
00:07:48,019 --> 00:07:51,562
لا أستطيع سماعك ماذا؟
لورين صوتك متقطع

76
00:07:52,769 --> 00:07:53,978
مرحباً؟

77
00:08:53,104 --> 00:08:55,770
لابد إنك تمزح معى

78
00:09:06,062 --> 00:09:07,271
هيـا

79
00:09:10,562 --> 00:09:12,729
يا إلهى ماذا سأفعل؟

80
00:09:24,645 --> 00:09:27,770
أخرج من السيارة
هذا ما سأفعله

81
00:09:50,312 --> 00:09:51,438
أوه تباً

82
00:10:07,354 --> 00:10:08,438
مرحباً؟

83
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
السيد المسيح

84
00:10:11,813 --> 00:10:14,979
روكى روكى
روكى ماذا تفعل؟

85
00:10:16,104 --> 00:10:17,980
إجلس تحت تحت

86
00:10:19,187 --> 00:10:21,604
آسف على ذلك -
أنا بخير -

87
00:10:22,022 --> 00:10:24,855
أُنظر هل بإمكانك أن تفتح الباب
إلى غرفة المصعد؟

88
00:10:24,896 --> 00:10:27,229
سيارتى لا تعمل وأنا أحتاج إلى أن أصل
إلى الطابق العلو لأستقل سيارة أجرة

89
00:10:27,313 --> 00:10:31,396
نعم يمكننى ذلك
أنا أحتاج إلى البحث عن مفاتيحى

90
00:10:31,646 --> 00:10:36,063
آسف أين تلك المفاتيح؟ كنت على
وشك القيام بجولتى على أية حال لذا

91
00:10:36,147 --> 00:10:38,688
حسناً عظيم -
ماذا حدث لسيارتك؟ -

92
00:10:38,771 --> 00:10:41,980
ليس لدى فكرة -
من المحتمل تركت الأضواء تعمل -

93
00:10:42,063 --> 00:10:44,938
لا لا أعتقد ذلك أنا عادة حريصة
حيال تلك الأمور

94
00:10:45,063 --> 00:10:49,396
الناس يفعلون ذلك دائماً بالفطرة
يحضرون هنا مكان مظلم الأمر يحدث

95
00:10:50,396 --> 00:10:51,438
هيا نذهب

96
00:10:51,521 --> 00:10:53,563
عظيم -
تعرفين فى الحقيقة -

97
00:10:53,646 --> 00:10:57,896
عندى شاحن في الخلف إذن لو أن
بطاريتك من المحتمل ممكن أن نستعمل ذلك

98
00:10:58,314 --> 00:11:02,855
شكراً لك لكن أنا حقاً يجب أن
أستقل سيارة أجرة أنا متأخرة جداً

99
00:11:02,896 --> 00:11:06,688
لا لا سيأخذ فترة طويلة للحصول على
سيارة أجرة إنها عشية عيد الميلاد

100
00:11:07,105 --> 00:11:10,646
لذا أنا لا أعرف الأمر راجع لك
مهما تريدين

101
00:11:12,479 --> 00:11:15,605
كم يأخذ من الوقت؟ -
لدقائق قليلة فقط -

102
00:11:20,188 --> 00:11:22,730
الآن بحضور جميل
لدار الأوبرا فى الخلفية

103
00:11:22,771 --> 00:11:25,605
لنتحقق من درجات الحرارة
فى منطقة ثلاثية المواسم

104
00:11:25,980 --> 00:11:29,397
أين سيارتك؟ -
هناك -

105
00:11:29,439 --> 00:11:30,606
حسناً

106
00:11:34,688 --> 00:11:36,647
عمل متأخر
أعرف كيف تشعرين

107
00:11:38,188 --> 00:11:42,188
هذه السيارات الفارهة مكفولة
فى الغالب صحيح؟

108
00:11:42,689 --> 00:11:44,397
يفترض بأن تكون كذلك

109
00:11:46,147 --> 00:11:48,855
حسناً موجب

110
00:11:50,938 --> 00:11:52,647
سالب

111
00:11:55,772 --> 00:11:59,105
حسناً جربى شغليها -
حسناً -

112
00:12:01,355 --> 00:12:02,480
غريب

113
00:12:03,189 --> 00:12:06,147
حسناً إنتظرى
هل بالإمكان أن تفتحي أضوائك الأمامية؟

114
00:12:08,814 --> 00:12:11,355
غريب حاولى تشغيل المفاتيح ثانية

115
00:12:13,063 --> 00:12:16,022
اللعنة -
حسناً أطفئى الأضواء الأمامية -

116
00:12:17,272 --> 00:12:18,397
أتعرف ماذا؟

117
00:12:19,105 --> 00:12:22,772
هذا يكفى كانت مساعدة
عظيمة لكنى أستسلم

118
00:12:23,272 --> 00:12:26,898
أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث
إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ

119
00:12:27,397 --> 00:12:31,480
لابأس كنت عظيم هل يمكنك فقط
السماح لى بالدخول إلى المصعد الآن؟

120
00:12:31,731 --> 00:12:33,230
كنت فقط أحاول المساعدة

121
00:12:34,439 --> 00:12:37,772
أعرف
وأنا مقدرة ذلك شكراً لك

122
00:12:46,106 --> 00:12:49,481
إسمعى أعرف بأنك منزعجة
حيال سيارتك لا تعمل لكن

123
00:12:50,148 --> 00:12:52,522
لكنها الأعياد
إنه الوقت المناسب لتكونى ممتنة

124
00:12:53,023 --> 00:12:54,522
أتعرف ماذا؟
أنت محق

125
00:12:54,606 --> 00:12:56,231
نعم؟ -
يجب أن أكون ممتنة -

126
00:13:04,273 --> 00:13:05,606
أنا

127
00:13:07,315 --> 00:13:10,023
أعددت وجبة طعام عيد ميلاد
صغيرة لى

128
00:13:10,356 --> 00:13:13,522
يمكنك أن تشاركينى بها
إذا أردت

129
00:13:16,856 --> 00:13:20,981
أنا فقط أمزح -
أوه آسفه أنا منهكة -

130
00:13:21,315 --> 00:13:23,023
لكن حقاً شكراً لمساعدتك

131
00:13:23,689 --> 00:13:25,981
على الرحب ربما وقتاً آخر؟

132
00:13:27,647 --> 00:13:29,106
نعم أكيد

133
00:13:29,939 --> 00:13:31,190
حسناً

134
00:13:31,607 --> 00:13:34,398
تفضلى أنت متأكدة
لا تريدينى أن أطلب لك سيارة أجرة؟

135
00:13:34,482 --> 00:13:37,690
لا أنا عندى الرقم فى حقيبتى -
على راحتك عيد ميلاد سعيد -

136
00:13:37,856 --> 00:13:38,981
عيد ميلاد سعيد

137
00:13:58,356 --> 00:13:59,356
كارل؟

138
00:14:20,523 --> 00:14:23,774
مرحباً أيمكننى طلب سيارة
فى 2370 جادة بارك رجاءً؟

139
00:14:25,565 --> 00:14:28,482
هل أنت متأكد؟ لا ذلك حسن
سأنتظر شكراً

140
00:14:40,607 --> 00:14:45,607
لورين لن تصدقى ما حدث
لا سيارتى لا تعمل

141
00:14:46,565 --> 00:14:51,690
فقط إبدأوا بدونى وأنا سأكون هناك
خلال ساعة وأنا سأعوضهم

142
00:14:52,982 --> 00:14:55,857
موافقة سأراك قريباً
مع السلامة

143
00:15:51,316 --> 00:15:55,316
مرحباً؟ أوه عظيم
شكرا لك

144
00:15:56,024 --> 00:15:58,358
حسناً حسناً

145
00:16:04,691 --> 00:16:05,816
أوه يا إلهى

146
00:16:07,316 --> 00:16:08,316
ما هذا؟

147
00:16:10,232 --> 00:16:15,566
هذا لا يحدث هل هذه نكتة؟
لابد أنك تمزح معى

148
00:16:16,316 --> 00:16:19,983
كارل؟ أين أنت؟
هل يوجد شخص هنا؟

149
00:16:21,108 --> 00:16:22,942
تعال تعال تعال

150
00:16:31,566 --> 00:16:32,900
ماذا؟

151
00:16:34,858 --> 00:16:38,025
ثانية واحدة حسناً؟ سأعود في الحال
فقط ثانية واحدة

152
00:16:57,275 --> 00:16:59,108
مرحباً هل بإمكانك أن تسمعنى؟

153
00:16:59,234 --> 00:17:03,275
أنظر توجد سيارة أجرة بانتظارى
أيمكنك فتح البوابة الأمامية رجاءً؟

154
00:17:04,108 --> 00:17:05,275
مرحباً؟

155
00:17:07,484 --> 00:17:09,525
لا لا لا
إنتظر

156
00:17:12,192 --> 00:17:15,108
لا اللعنة
لماذا تتركنى هنا؟

157
00:17:23,442 --> 00:17:25,567
إستيقظ
سيارة الأجرة غادرت

158
00:17:47,609 --> 00:17:50,192
ما زلت هنا
إنتظر

159
00:18:04,317 --> 00:18:05,400
عظيم

160
00:18:14,526 --> 00:18:16,692
لابأس

161
00:18:26,984 --> 00:18:28,193
مرحباً؟

162
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
حسناً توقفى عن الذعر

163
00:18:36,776 --> 00:18:38,651
سأعود إلى المكتب

164
00:19:18,734 --> 00:19:19,901
مرحباً؟

165
00:19:36,235 --> 00:19:37,777
أوه اللعنة

166
00:20:54,069 --> 00:20:59,986
<font color="#ffff0">
أنا أحبك لعيد الميلاد

167
00:21:01,902 --> 00:21:06,444
عيد ميلاد سعيد
أنت كنت بنت صغيرة جيدة

168
00:21:10,986 --> 00:21:14,111
إنتظرى لابأس
أنت بخير حسناً؟

169
00:21:15,194 --> 00:21:16,403
حسناً؟

170
00:21:17,819 --> 00:21:22,111
أنت لا تبدين بخير هل أنت على مايرام؟
على مهلك لابأس

171
00:21:26,653 --> 00:21:30,986
ماذا حدث لى؟ كم الوقت الآن؟ -
أنت فقط سقطت ستكونين بخير -

172
00:21:33,111 --> 00:21:35,653
أنا لا أشعر أنى بخير
أشعر بالغثيان

173
00:21:36,069 --> 00:21:38,277
سأحصل على بعض الماء

174
00:21:41,278 --> 00:21:44,944
كونى حذرة ستؤذين نفسك
حاولى إلتزام الهدوء

175
00:21:47,403 --> 00:21:48,820
حسناً

176
00:21:51,194 --> 00:21:54,861
لابأس تفضلى حسناً؟

177
00:21:57,611 --> 00:22:01,028
سأساعدك على النهوض موافقة؟

178
00:22:01,236 --> 00:22:02,695
هيا بنا

179
00:22:05,403 --> 00:22:07,611
هيا بنا حسناً

180
00:22:08,028 --> 00:22:12,444
حسناً حاولى الإسترخاء
بينما أنظف هذا

181
00:22:13,945 --> 00:22:15,112
حسناً

182
00:22:23,403 --> 00:22:26,486
أنظف هذا حسناً

183
00:22:34,611 --> 00:22:37,112
حسناً سأعود حالاً

184
00:22:51,070 --> 00:22:55,279
جائعة؟
عندى ديك رومى

185
00:22:56,028 --> 00:23:00,237
بطاطا مهروسة توت برى
وحصلت على بعض من رغيف الذرة

186
00:23:03,736 --> 00:23:08,112
أوه أنا آسف على هذا
كنت فقط أمزح

187
00:23:09,153 --> 00:23:11,153
لم أقصد إخافتك

188
00:23:15,362 --> 00:23:17,862
أتمنى بأنه ما زال ساخن

189
00:23:20,654 --> 00:23:23,320
إذ لم يكن عندي مايكرويف

190
00:23:26,195 --> 00:23:28,070
هل تشعرين بتحسن؟

191
00:23:30,279 --> 00:23:32,028
ماذا حدث لملابسى؟

192
00:23:34,737 --> 00:23:37,821
كما قلت سقطت
وملابسك اتسخت

193
00:23:42,404 --> 00:23:45,737
ربما تودين بعض النبيذ

194
00:23:47,154 --> 00:23:49,571
يساعدك على الإسترخاء قليلاً تعرفين؟

195
00:23:49,612 --> 00:23:52,988
أنا لا أعرف ما تفعله
لكن من الأفضل لك أن تفك وثاقى

196
00:23:57,612 --> 00:23:59,529
هذا نبيذ كاليفورنيا

197
00:24:00,612 --> 00:24:03,195
أنها مقاطعة من سونوما
ذلك حيث أنا

198
00:24:04,029 --> 00:24:05,863
أنها جميلة فوق هناك

199
00:24:09,404 --> 00:24:10,946
من أين أنت؟

200
00:24:14,863 --> 00:24:18,071
ماذا تريد؟ -
أريد أن أعرف من أين أنت -

201
00:24:21,362 --> 00:24:23,113
أنا من ريدفيلد

202
00:24:24,612 --> 00:24:28,821
ريدفيلد أين ذلك؟ -
رجاءً اخبرنى ما الذى تريده -

203
00:24:30,446 --> 00:24:34,988
أنا فقط أريد معرفة أين تلك ريدفيلد
وأريدك أن ترتاحى

204
00:24:51,946 --> 00:24:53,196
بصحتك

205
00:24:55,280 --> 00:24:59,821
سأقدم لك نخباً
هنا للأصدقاء الجيدين والمدن الأصلية

206
00:25:00,029 --> 00:25:02,988
وريدفيلد حيثما كانت

207
00:25:08,904 --> 00:25:10,946
إسمع -
توم -

208
00:25:10,988 --> 00:25:12,196
توم

209
00:25:13,946 --> 00:25:18,238
يجب أن أكون فى مكان ما
لدى إلتزامات

210
00:25:18,739 --> 00:25:22,447
نعم أعرف
ينتظرك الكثير

211
00:25:23,238 --> 00:25:27,363
تحتاجين وقتا لنفسك لست بحاجة
لتلبية نداء كل شخص يطلبك

212
00:25:31,113 --> 00:25:34,113
لربما يجب أن نحصل على شراب
فى السنة الجديدة

213
00:25:36,655 --> 00:25:41,321
هيأت لكل شئ
كل شئ هنا

214
00:25:41,697 --> 00:25:44,113
أعرف
وهو يبدو جيد جداً

215
00:25:44,363 --> 00:25:47,822
نعم؟
عظيم حسناً دعينا نأكل

216
00:25:48,196 --> 00:25:49,613
أنا جائع

217
00:25:49,697 --> 00:25:52,655
توم هذا لطف منك
وأنا أعنى ذلك

218
00:25:52,697 --> 00:25:55,155
لكن جميع عائلتى تتوقع حضورى
عندى مشاريع

219
00:25:55,238 --> 00:25:57,447
أعتقد بعض المشاريع
يمكن أن تلغى

220
00:26:01,238 --> 00:26:03,488
هل تريدين القيام بصلاة الشكر
أو أفعل أنا؟

221
00:26:06,655 --> 00:26:10,905
إلى الجحيم دعينا نتجاوز هذا
لست متدينا على أية حال

222
00:26:13,530 --> 00:26:14,780
شهية طيبة

223
00:26:21,530 --> 00:26:23,156
ماذا لديك لتفعلينه؟

224
00:26:26,572 --> 00:26:29,447
بعد العمل؟
الهوايات

225
00:26:30,114 --> 00:26:33,405
ذلك سؤال روتينى
لكنى أعتقد الناس يسألون ذلك

226
00:26:33,447 --> 00:26:35,864
فقط للتعرف على بعضهم البعض
أليس كذلك؟

227
00:26:35,905 --> 00:26:40,864
لقد قرأت الآن أقرأ همنغواى
ترتفع الشمس أيضاً

228
00:26:41,947 --> 00:26:46,655
وأنت حقاً يجب أن تأكلى
سيبرد الأكل

229
00:26:48,239 --> 00:26:52,905
على أية حال فى الكتاب
يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً

230
00:26:53,281 --> 00:26:57,448
وهو راغب لغفران
كل شئ هى تفعله

231
00:26:58,281 --> 00:27:00,697
حتى خيانتها

232
00:27:02,281 --> 00:27:04,406
تلك قصة قوية جداً لكن

233
00:27:06,197 --> 00:27:08,364
من المفترض
أن يكون الحب كذلك صحيح؟

234
00:27:13,740 --> 00:27:17,573
صديقى سيقلق
ويجئ بحثا عنى توم

235
00:27:28,072 --> 00:27:30,031
إذا لم أظهر
سيجئ بحثا عنى

236
00:27:30,114 --> 00:27:31,573
يعرف أين أعمل

237
00:27:36,156 --> 00:27:39,531
منذ متى
وأنتما تتواعدان؟

238
00:27:41,031 --> 00:27:42,948
سنتان -
سنتان؟ -

239
00:27:45,406 --> 00:27:49,114
هل تعيشان سوية؟ -
ذلك ليس من شأنك أيها السافل

240
00:27:51,156 --> 00:27:53,448
ذلك ليس كلام عشاء لطيف أبداً

241
00:27:55,573 --> 00:27:57,656
نعم نعيش سوية
موافق؟

242
00:28:02,531 --> 00:28:03,865
سنتان

243
00:28:05,323 --> 00:28:10,615
ذلك أكثر من صديق
ذلك يبدو مثل أجراس زفاف

244
00:28:11,157 --> 00:28:12,698
هل لديكما أى خطط؟

245
00:28:13,656 --> 00:28:17,573
نعم -
ماذا يعمل خطيبك؟ -

246
00:28:18,781 --> 00:28:20,032
هو صحفى

247
00:28:20,115 --> 00:28:23,823
صحفى عرفت بأنه لزاما عليه أن يكون ذكى
أى نوع من الصحافة؟

248
00:28:23,907 --> 00:28:26,324
رياضية -
أى صحيفة؟ -

249
00:28:26,573 --> 00:28:28,489
البوست -
قرأت البوست -

250
00:28:28,573 --> 00:28:30,823
ما إسمه؟ -
مارك كلايتن -

251
00:28:30,865 --> 00:28:34,948
كلايتن
أنا لا أتذكر هذا الاسم

252
00:28:37,449 --> 00:28:42,032
عندى واحد هنا -
البوست على الإنترنت -

253
00:28:50,823 --> 00:28:52,948
أتعلمين هذا مدهش

254
00:28:53,615 --> 00:28:57,282
بأنك قادرة على إبقاء علاقة
بكمية ساعات عملك

255
00:28:57,823 --> 00:29:01,698
لابد أنه يصبح وحيداً
حين يجب أن تعملين متأخراً صحيح؟

256
00:29:04,490 --> 00:29:05,907
هل تحبينه؟

257
00:29:07,365 --> 00:29:08,907
هل يحبك؟

258
00:29:14,324 --> 00:29:18,865
أنا فقط أسأل لأنى قلق بشأن
سرعة وصوله إلى هنا

259
00:29:20,491 --> 00:29:22,865
أنا متأكدة أنه
فى طريقه إلى هنا

260
00:29:27,073 --> 00:29:31,491
صحيح من المحتمل
أنه يقود سيارته بينما نتكلم

261
00:29:31,532 --> 00:29:33,782
ما نوع سيارته؟ -
لا أعرف -

262
00:29:33,824 --> 00:29:35,990
أنت لا تعرفين ما نوع سيارة
خطيبك؟

263
00:29:36,073 --> 00:29:40,532
تويوتا أعتقد -
تويوتا تلك سيارة سريعة -

264
00:29:41,199 --> 00:29:43,616
من الممكن أن يكون هنا بأسرع
مما كنت أعتقد

265
00:29:44,741 --> 00:29:47,240
يمكن أن ينزل
بينما نحن نتكلم الآن

266
00:29:56,783 --> 00:30:00,199
أتعلمين لم تتكلمى كثيراً
منذ أن إلتقينا

267
00:30:02,824 --> 00:30:06,866
لكن الآن تخبرينى كل شئ

268
00:30:08,532 --> 00:30:11,616
عن صديقك
أوه آسف خطيبك

269
00:30:13,365 --> 00:30:18,365
لذا أما نحن أصبحنا أفضل الأصدقاء
على العشاء أو أنت تكذبين على

270
00:30:19,991 --> 00:30:21,283
سأخمن

271
00:30:22,407 --> 00:30:23,866
أنك تكذبين على

272
00:30:28,532 --> 00:30:30,824
أنت لا تملكين أى صديق
أليس كذلك؟

273
00:30:31,824 --> 00:30:33,408
لكنك تريدين واحداً

274
00:30:35,074 --> 00:30:38,866
تريدين شخصاً ما يهتم بك

275
00:30:40,532 --> 00:30:44,200
يقلق عليك -
رجاءً لا -

276
00:30:44,741 --> 00:30:47,575
أنت لديك عائلة عظيمة

277
00:30:49,575 --> 00:30:51,575
أنت لديك لورين

278
00:30:52,991 --> 00:30:55,991
جيمى وروز أنهم يحبونك

279
00:30:58,658 --> 00:31:01,200
من المحتمل سيقلقون بشأنك

280
00:31:02,949 --> 00:31:05,450
لربما يجب أن نتصل بهم صحيح؟

281
00:31:06,700 --> 00:31:08,366
لنخبرهم أنك بخير

282
00:31:10,617 --> 00:31:12,200
ما رأيك؟

283
00:31:26,909 --> 00:31:28,617
ماذا يجب أن نقول؟

284
00:31:30,784 --> 00:31:34,200
أعرف أعرف
يجب أن نقول بأن لديك خطط أخرى

285
00:31:34,784 --> 00:31:37,408
لا من المحتمل قلت هذا

286
00:31:38,200 --> 00:31:40,909
أتعرفين؟
يجب أن تفكرى فى شئ

287
00:31:42,241 --> 00:31:43,784
أنت كذابة جيدة

288
00:31:45,450 --> 00:31:46,825
هيا

289
00:31:48,950 --> 00:31:50,158
إبدئى

290
00:31:50,825 --> 00:31:51,992
لا

291
00:32:05,325 --> 00:32:08,450
مرحباً؟
مرحباً؟

292
00:32:09,076 --> 00:32:13,242
مرحباً روزى
هل بالإمكان أن تعطينى أمك على الهاتف؟

293
00:32:13,367 --> 00:32:14,950
من المتصل رجاءً؟

294
00:32:16,201 --> 00:32:19,368
أنا العمة أنجى -
أمى العمة أنجى -

295
00:32:20,408 --> 00:32:23,533
أمهلينى ثانية موافقة؟
مرحباً أين أنت؟

296
00:32:24,617 --> 00:32:27,159
أنجيلا؟ -
أنا لست بصحة جيدة -

297
00:32:27,533 --> 00:32:30,076
ماذا تعنين؟
كلنا بانتظارك

298
00:32:30,368 --> 00:32:31,825
تقول بأنها ليست بصحة جيدة

299
00:32:31,909 --> 00:32:35,992
ذلك ما قالته آخر مرة -
أيمكننى التكلم مع أختى رجاءً؟ -

300
00:32:36,117 --> 00:32:37,451
أين أنت أنجى؟

301
00:32:37,493 --> 00:32:39,493
لديها شغل مهم
أليس كذلك

302
00:32:40,326 --> 00:32:41,493
أنجيلا؟

303
00:32:42,700 --> 00:32:45,576
ذهبت إلى البيت

304
00:32:45,700 --> 00:32:47,784
ما خطبها؟
أين هى؟

305
00:32:47,867 --> 00:32:49,867
أنا لا أفهم
آخر مرة تكلمت معك

306
00:32:49,951 --> 00:32:52,742
قلت أنك على الطريق
ماذا عن الزى؟

307
00:32:52,784 --> 00:32:55,825
دعونا فقط نأكل
أنت لم تعرفى أختك حتى الآن

308
00:32:56,201 --> 00:32:57,368
أنجيلا سيكون لطيفا
لو أنت حاولت

309
00:32:57,451 --> 00:32:59,326
وضع عائلتك
قبل عملك أحيانا

310
00:32:59,409 --> 00:33:01,242
هذا يكفى أعطنى الهاتف

311
00:33:01,743 --> 00:33:03,368
أنجى ما خطبك؟

312
00:33:04,909 --> 00:33:08,034
مرحباً؟
أنا لا أستطيع سمعها

313
00:33:08,451 --> 00:33:10,951
حبيبتى؟
هل بإمكانك أن تسمعينى؟

314
00:33:11,159 --> 00:33:15,201
مرحباً أمى أنا هنا -
عزيزتى ماذا حدث؟ أين أنت؟ -

315
00:33:16,368 --> 00:33:17,743
لا أعرف

316
00:33:19,326 --> 00:33:20,992
أعتقد أنها الإنفلونزا

317
00:33:21,076 --> 00:33:25,117
تبدين بحالة سيئة
هل أنت متأكدة بأنك بخير؟

318
00:33:26,243 --> 00:33:30,493
نعم فقط
أحتاج بعض الراحة

319
00:33:31,409 --> 00:33:32,910
حسناً

320
00:33:32,993 --> 00:33:36,910
إرتاحى على أمل أن تشعرى بالتحسن
للغداء غداً

321
00:33:37,076 --> 00:33:39,910
ولاتقلقى بشأن الزى حسناً؟

322
00:33:40,576 --> 00:33:44,576
عيد ميلاد سعيد ملاكى أحبك -
أحبك أيضاً أمى -

323
00:33:56,910 --> 00:33:59,868
تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد
منحنى إيها أحد

324
00:34:02,202 --> 00:34:03,368
شكراً لك

325
00:34:04,910 --> 00:34:07,160
والآن لدى هدية لك

326
00:34:29,494 --> 00:34:30,785
هيا

327
00:34:32,285 --> 00:34:33,327
إفتحيها

328
00:34:37,244 --> 00:34:39,035
ألست حتى فضولية؟

329
00:34:40,035 --> 00:34:41,826
هيا إفتحيها

330
00:34:45,077 --> 00:34:46,536
نعم

331
00:34:57,536 --> 00:34:59,118
إنك فضولية الآن

332
00:35:01,077 --> 00:35:02,786
حسناً يكفى تعذيب

333
00:35:08,160 --> 00:35:10,828
شاهدى كله مسجل هنا

334
00:35:16,077 --> 00:35:18,619
لماذا تعرض هذا لى؟ -
إنتظارى -

335
00:35:46,327 --> 00:35:48,869
إنتهى أمرك الآن أيها الوغد

336
00:35:52,452 --> 00:35:54,285
آسف لاضطرارك مشاهدة ذلك

337
00:36:00,245 --> 00:36:02,245
أتريدين الذهاب للتمشى؟

338
00:36:07,828 --> 00:36:12,370
هؤلاء الرجال دائماً
يفعلون ما يريدون

339
00:36:18,994 --> 00:36:20,203
هيا بنا

340
00:36:25,286 --> 00:36:27,078
روكى
إجلس

341
00:36:39,370 --> 00:36:41,203
لماذا فعلت ذلك؟

342
00:36:45,744 --> 00:36:47,702
روكى اللعنة
أغلق فمك

343
00:36:51,370 --> 00:36:52,911
دعينى أساعدك للنهوض -
لا -

344
00:36:52,953 --> 00:36:55,704
لا تلمسنى -
لا تكونى حمقاء أنا لن آؤذيك حسناً؟ -

345
00:36:55,786 --> 00:36:56,786
أنت تؤذى ذراعى

346
00:36:56,869 --> 00:36:59,370
ذلك لأنك لا
ترخى ذراعيك موافقة؟

347
00:37:03,620 --> 00:37:06,412
هيا بنا -
أرجوك فقط أتركنى أذهب لن أخبر أحداً -

348
00:37:06,495 --> 00:37:09,870
نعم أصدقك
أنا فقط أريد أن أريك شيئاً

349
00:37:27,245 --> 00:37:29,745
دعينا نضع كل ماحدث خلفنا
نعم؟

350
00:37:31,037 --> 00:37:33,120
ها قد إنطلقنا

351
00:37:48,745 --> 00:37:51,162
أعتقد أنى شربت نبيذاً أكثر من اللازم

352
00:37:52,537 --> 00:37:54,662
أنا حقاً لا يجب أن أقود

353
00:37:57,246 --> 00:37:58,620
أنا فقط أمزح

354
00:38:04,162 --> 00:38:06,996
تعرفين رأيتك تقودين
فى الخارج هنا كثيراً من الأوقات

355
00:38:07,204 --> 00:38:09,745
غريب أن أكون فى السيارة معك

356
00:38:11,704 --> 00:38:13,204
إنه عظيم فى الحقيقة

357
00:38:13,620 --> 00:38:16,704
إعتقدت بأنك قلت بأننا سنقم بمشوار -
أجل -

358
00:38:17,704 --> 00:38:19,787
إذا لماذا نهبط للأسفل توم؟

359
00:38:20,870 --> 00:38:22,704
الجو بارد فى الخارج هناك

360
00:38:23,329 --> 00:38:26,912
بالإضافة إلى أن هذا
سيكون أفضل بكثير

361
00:38:37,371 --> 00:38:39,246
لماذا نحن هنا توماس؟

362
00:38:41,787 --> 00:38:42,870
توم؟

363
00:39:02,580 --> 00:39:04,121
أوه يا إلهى توم

364
00:39:05,288 --> 00:39:07,037
ما هذا؟

365
00:39:07,996 --> 00:39:09,705
هذه هديتى إليك

366
00:39:20,162 --> 00:39:23,913
خذى هذا وأريه

367
00:39:26,246 --> 00:39:27,705
أريه ماذا؟

368
00:39:28,955 --> 00:39:31,038
أريه بأنك لست ساقطة

369
00:39:31,371 --> 00:39:35,329
خذى هذا وعلميه أنه لا يمكنه أن
يلمس كل إمرأة يريدها

370
00:39:38,122 --> 00:39:40,663
هل تتحدث عما
حدث فى المصعد؟

371
00:39:40,746 --> 00:39:44,621
أوه توم لا أنت لا تفهم
كان ذلك خطأ

372
00:39:44,997 --> 00:39:46,621
كان خطأ غبياً

373
00:39:46,705 --> 00:39:49,122
ماذا؟ لقد حاول إغتصابك -
لا -

374
00:39:49,913 --> 00:39:53,329
لا لقد تجاوز حدوده قليلاً توم
لم يحاول أن يغتصبنى

375
00:39:53,371 --> 00:39:57,122
أنظر
لقد كان سكراناً لقد إعتذر

376
00:39:58,247 --> 00:40:00,330
أوه إعتذر

377
00:40:01,038 --> 00:40:03,538
تعتقدين بأنك الإمرأة الأولى
التى حاول أن يفعل هذا لها؟

378
00:40:03,580 --> 00:40:06,122
رأيته يحاول لمس
كل إمرأة فى البناية

379
00:40:06,205 --> 00:40:09,580
إنه منحرف أنه مهووس -
لا -

380
00:40:11,038 --> 00:40:12,955
إنه رجل جيد توم

381
00:40:13,414 --> 00:40:18,164
إنظر إليه لديه عائلة
لديه زوجة توم رجاء لا

382
00:40:18,247 --> 00:40:21,414
توم توم
توقفى عن مناداتى باسمى حسناً؟

383
00:40:21,497 --> 00:40:23,038
أعرف ما تحاولين فعله

384
00:40:23,122 --> 00:40:25,621
أنت تحاولين خلق تعاطف إنسانى مع نفسك
كأنك ضحية مسكينة

385
00:40:25,705 --> 00:40:29,497
أخبرتك بأنى لن أُؤذيك
حسناً؟

386
00:40:29,581 --> 00:40:31,913
توقفى عن مناداتى بإسمى
يكفى يكفى

387
00:40:31,997 --> 00:40:34,955
توم توم توم
كم مرة يجب أن أقول ذلك؟

388
00:40:35,581 --> 00:40:36,746
حسناً

389
00:40:46,205 --> 00:40:49,164
أعرف بأنك إنسانة موافقة؟

390
00:40:49,955 --> 00:40:51,289
أنا إنسان أيضاً

391
00:40:52,247 --> 00:40:55,164
أعرف بأن عندك مشاعر
أنا عندى مشاعر أيضاً

392
00:40:56,872 --> 00:40:58,789
أهتم بمشاعرك

393
00:40:59,664 --> 00:41:04,622
هو من يجب أن تخافى منه
هو من ليس لديه مشاعر

394
00:41:06,289 --> 00:41:08,205
إذن لو أردت مساعدته

395
00:41:09,747 --> 00:41:12,873
خذى هذا ولقنيه درساً

396
00:41:18,122 --> 00:41:21,664
أخبرتك بأنه إعتذر

397
00:41:22,372 --> 00:41:25,205
ماذا؟ بإمكانه أن يعتذر فقط
وبعد ذلك بإمكانه أن يفعلها ثانية؟

398
00:41:25,289 --> 00:41:27,164
وبعد ذلك عليه فقط أن
يعتذر ثانية وبعد ذلك

399
00:41:27,205 --> 00:41:29,581
يجب عليك أن تتوقفى عن ترك هؤلاء المتسكعين
بممارسة طريقتهم معك

400
00:41:29,622 --> 00:41:34,497
توم رجاءً صدقنى
لقد كان فقط سوء فهم توم

401
00:41:34,581 --> 00:41:39,039
توم توم
فقط توقفى عن مناداتى بإسمى أخبرتك

402
00:41:39,998 --> 00:41:42,998
أليس كذلك؟ -
أجل أجل -

403
00:41:44,081 --> 00:41:48,123
أنا آسفة لكنك تخيفنى -
السيد المسيح متى ستفهمين؟ -

404
00:41:50,497 --> 00:41:53,497
أريد مساعدتك
لن آؤذيك

405
00:42:07,206 --> 00:42:08,497
موافقة

406
00:42:12,373 --> 00:42:13,622
سأفعل ذلك

407
00:42:15,831 --> 00:42:17,748
فك وثاقى وسأفعل ذلك

408
00:42:24,457 --> 00:42:27,914
لا أوه
لا أوووه

409
00:42:28,498 --> 00:42:30,582
أنت إنسانة جيدة

410
00:42:31,582 --> 00:42:32,914
أنت إنسان جيد أيضاً

411
00:42:32,956 --> 00:42:35,706
كان يجب أن لا أسألك
فعل هذا أنا آسف

412
00:42:35,789 --> 00:42:40,748
لا لا بأس
لأنى أريد فعل ذلك

413
00:42:40,831 --> 00:42:45,582
أنت فقط يجب أن تفك وثاقى
وأنا سأفعل ذلك لك

414
00:42:55,790 --> 00:42:58,290
لالا لا هذا عملى
عملى لحمايتك

415
00:42:58,373 --> 00:43:02,248
لا توم إسمعنى ليس كذلك
أرجوك لا تفعل أى شئ

416
00:43:02,749 --> 00:43:04,373
لا تحاولين الهرب موافقة؟

417
00:43:05,540 --> 00:43:06,832
هل بإمكانى أن أثق بك؟

418
00:43:09,248 --> 00:43:10,874
هل بإمكانى أن أثق بك؟ -
نعم -

419
00:43:12,040 --> 00:43:13,707
يمكنك أن تثق بى

420
00:43:17,749 --> 00:43:21,415
أنا آسفة
يا إلهى أنا آسفة

421
00:43:24,749 --> 00:43:25,832
إذا

422
00:43:27,540 --> 00:43:29,373
تحب لمس الفتيات
أليس كذلك؟

423
00:43:30,540 --> 00:43:32,915
لا لا؟
أنظر إليها

424
00:43:33,790 --> 00:43:35,415
قلت أنظر إليها

425
00:43:38,332 --> 00:43:41,415
هل تبدو لك سعيدة؟

426
00:43:43,957 --> 00:43:45,041
أجل

427
00:43:46,124 --> 00:43:48,332
عبثت مع الفتاة الخطأ

428
00:43:50,582 --> 00:43:53,333
ماذا يجعلك تعتقد
بأنك تستحقها؟

429
00:43:53,999 --> 00:43:55,707
ماذا يعطيك الحق؟

430
00:43:56,915 --> 00:43:59,249
أنت شئ آخر
أتعرف ذلك؟

431
00:43:59,333 --> 00:44:03,915
أنت قطعة مدعية من القذارة

432
00:44:05,082 --> 00:44:07,540
أنت لا تمتلك العالم
وكل شخص فيه

433
00:44:08,041 --> 00:44:11,124
ماذا يعتقد شخص مثلك عندما
يضع يديه فى جميع أنحاء فتاة

434
00:44:11,207 --> 00:44:15,249
من الواضح لم يثر إهتمامها؟
من الواضح أنها ليست ساقطة؟

435
00:44:16,999 --> 00:44:19,583
لأن ذلك ما تعتقده عنهن صحيح؟

436
00:44:19,665 --> 00:44:23,333
نعم؟
لا أستطيع سماعك ماذا قلت؟

437
00:44:23,416 --> 00:44:26,207
ماذا؟
هل بإمكان أن تتكلم؟

438
00:44:26,291 --> 00:44:29,999
لأنك لا تستطيع مناقشة مافعلته
أليس كذلك؟

439
00:44:31,333 --> 00:44:34,790
لماذا أُهدر وقتى معك؟ -
لا -

440
00:44:35,499 --> 00:44:39,666
ماذا؟ أنجيلا إنه يستحق ذلك -
لا تفعل أى شئ توماس رجاءً -

441
00:44:56,166 --> 00:44:57,207
لا

442
00:44:59,917 --> 00:45:01,791
توقف توقف

443
00:45:20,833 --> 00:45:23,000
عيد ميلاد سعيد
أيها الوغد

444
00:45:39,250 --> 00:45:42,209
حسناً
هو لن يضايقك ثانية

445
00:45:42,541 --> 00:45:44,250
أين نذهب؟

446
00:45:44,666 --> 00:45:48,125
نحن لا نستطيع فقط تركه هناك
يجب أن نأخذه

447
00:45:48,416 --> 00:45:50,416
لماذا؟
لماذا تدافعين عنه؟

448
00:45:50,541 --> 00:45:52,917
لست كذلك
لست كذلك

449
00:45:53,000 --> 00:45:55,625
هل تحبين هذا؟
هل تحبين أن تلمسين؟

450
00:45:55,708 --> 00:45:57,708
تحبين متى يلمسك
فى مرآب الإيقاف؟

451
00:45:57,750 --> 00:46:00,375
هل تريدين أن توضعين هنا؟ -
لا لا تعرف ذلك ليس حقيقياً -

452
00:46:00,458 --> 00:46:03,875
إذن لماذا؟ ما هو؟
شئ مهنى؟

453
00:46:04,833 --> 00:46:07,625
هل تمارسين الجنس معه
للحصول على ترقية؟

454
00:46:09,209 --> 00:46:10,791
نحن لا نستطيع تركه هنا

455
00:46:14,292 --> 00:46:17,292
أنت محقة
أنا آسف

456
00:46:18,917 --> 00:46:21,000
يجب أن لا نتركه هنا

457
00:46:22,125 --> 00:46:24,542
إنتظر توماس توقف

458
00:46:29,042 --> 00:46:32,584
ماذا تفعل؟ -
سنأخذه فقط لمشوار صغير -

459
00:46:32,958 --> 00:46:37,209
ماذا تفعل؟
توم أوقف السيارة رجاءً

460
00:46:37,375 --> 00:46:39,542
رجاءً توقف
رجاءً

461
00:46:40,709 --> 00:46:44,083
توقف ماذا تفعل توم؟
لا

462
00:46:47,250 --> 00:46:48,459
لا لا

463
00:46:50,000 --> 00:46:52,042
أوه ياالهى

464
00:46:54,876 --> 00:46:58,667
لا رجاءً
أوه ياالهى لا تفعل هذا

465
00:46:59,000 --> 00:47:01,918
رجاءً لا لا

466
00:47:09,751 --> 00:47:11,334
توماس لا

467
00:47:11,417 --> 00:47:14,793
أنت إنسان جيد توماس
رجاءً لا تفعل هذا

468
00:47:18,043 --> 00:47:21,375
لا يا إلهى
لا توقف

469
00:47:25,334 --> 00:47:26,626
أنتِ أنتِ

470
00:47:29,085 --> 00:47:30,667
أين تذهبين؟

471
00:47:33,292 --> 00:47:36,210
أنجيلا إرجعى

472
00:47:36,876 --> 00:47:39,793
مارست الجنس معه
أليس كذلك؟ كاذبة

473
00:48:06,667 --> 00:48:09,043
بالأسفل هنا

474
00:48:10,876 --> 00:48:13,502
هل بإمكانك سماعى؟
النجدة

475
00:48:18,043 --> 00:48:20,460
هنا
أليس بإمكانك سماعى؟

476
00:49:50,961 --> 00:49:52,127
ولد جيد

477
00:50:06,086 --> 00:50:08,835
إجلس
ولد جيد

478
00:50:10,544 --> 00:50:13,752
إبق هناك
روكى

479
00:50:41,670 --> 00:50:42,795
إبق هناك

480
00:51:12,670 --> 00:51:16,253
ساعدنى
ساعدنى أرجوك

481
00:51:20,253 --> 00:51:25,170
ساعدنى رجاءً
شخص ما يحاول قتلى ساعدنى

482
00:51:27,670 --> 00:51:29,545
ساعدنى

483
00:51:29,711 --> 00:51:33,087
شخص ما يحاول قتلى

484
00:51:34,461 --> 00:51:36,461
أوه كارل
أين أنت؟

485
00:51:37,878 --> 00:51:38,962
أوه يا إلهى

486
00:52:39,754 --> 00:52:41,087
أنجيلا؟

487
00:52:42,129 --> 00:52:44,546
رجاءً
إذا أى أحد يمكنه سماعى

488
00:52:44,879 --> 00:52:48,421
أنا محجوزة فى موقف تحت الأرض
بناية أركيديا

489
00:52:48,462 --> 00:52:51,003
إنه 2370 جادة بارك

490
00:52:51,421 --> 00:52:52,587
شخص ما يحاول قتلى

491
00:52:52,671 --> 00:52:53,963
أنجيلا

492
00:52:56,504 --> 00:52:58,046
أنجيلا أخرجى

493
00:52:59,004 --> 00:53:00,337
تباً

494
00:53:00,587 --> 00:53:02,421
أنجيلا؟

495
00:53:06,712 --> 00:53:08,379
هل بالإمكان
أن نتحدث عن هذا؟

496
00:53:14,130 --> 00:53:17,046
ييبدو أن شخص ما يلعب
ألعاب روكى؟

497
00:53:25,546 --> 00:53:26,754
أنجيلا؟

498
00:54:30,255 --> 00:54:31,505
هيا

499
00:54:36,714 --> 00:54:40,046
هيا البهو
البهو هيا

500
00:54:40,422 --> 00:54:42,213
لماذا هو مغلق اللعنة؟

501
00:54:46,297 --> 00:54:47,463
أنجيلا

502
00:54:54,630 --> 00:54:55,880
مرحباً؟

503
00:54:58,588 --> 00:55:00,755
مرحباً؟
هل بالإمكان أن يسمعنى أحد؟

504
00:55:29,630 --> 00:55:31,797
رجاءً
مرحبا؟

505
00:55:31,880 --> 00:55:33,630
أجبنى رجاءً؟

506
00:55:35,006 --> 00:55:37,839
أجل؟
الأخوة الخمسة للحراسة مرحباً؟

507
00:55:40,755 --> 00:55:43,714
أجل أجل أجل أجل
أنا هنا هل بالإمكان أن تسمعنى؟

508
00:55:44,047 --> 00:55:46,381
يمكننى أن أسمعك بوضوح
كيف أساعدك؟

509
00:55:46,423 --> 00:55:49,922
أنا مختطفة وأعمل
فى برايتر سميث سترابنغر

510
00:55:50,006 --> 00:55:51,630
إنه 2370 جادة بارك

511
00:55:51,714 --> 00:55:54,047
وأنا مختبأة فى المصعد
رجاءً هل بالإمكان أن تتصل ب 911؟

512
00:55:54,131 --> 00:55:57,339
إهدئى آنستى
هل هناك شخص ما معك الآن؟

513
00:55:57,714 --> 00:56:01,797
لا هو بالخارج فى المواقف
لقد قتل شخص آخر

514
00:56:02,047 --> 00:56:03,298
هل رأيتيه يفعل ذلك؟

515
00:56:03,381 --> 00:56:06,714
نعم اسمه توماس وهو
حارس المواقف فى بنايتى

516
00:56:06,797 --> 00:56:09,006
إذا يمكنك أن تستعجل فقط رجاءً
أنا فى خطر

517
00:56:09,089 --> 00:56:12,089
سيدتى أنت يجب أن تهدئى
وتأخذى نفساً عميقاً

518
00:56:12,214 --> 00:56:15,506
كيف تتوقع منى أن أهدأ اللعنة؟
هذا الرجل يحاول قتلى

519
00:56:15,590 --> 00:56:18,922
هل بإمكانك رجاءً أن تحاول الفهم
وتتصل بالشرطة؟

520
00:56:19,506 --> 00:56:22,006
رجاءً فقط
إتصل ب 911

521
00:56:24,089 --> 00:56:25,298
الشرطة؟

522
00:56:26,381 --> 00:56:29,840
لا أنا متأكد
أنه فقط يحاول مساعدتك

523
00:56:32,256 --> 00:56:33,339
صحيح؟

524
00:56:34,756 --> 00:56:35,840
أنجيلا؟

525
00:56:38,214 --> 00:56:40,047
هل ما زلت هناك؟

526
00:56:42,548 --> 00:56:45,214
أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة
وسأبقى هنا

527
00:56:45,298 --> 00:56:49,214
طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا
لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد

528
00:56:49,631 --> 00:56:51,840
أنا فقط أريد
التكلم معك أنجيلا

529
00:56:52,007 --> 00:56:56,131
لهذا إدعيت بأننى
شخص آخر موافقة؟ لا تستائى

530
00:56:56,840 --> 00:56:59,923
هلا خرجتى؟
كنت أمزح فقط

531
00:57:00,048 --> 00:57:01,631
فقط إذهب إلى الجحيم

532
00:57:02,132 --> 00:57:07,423
أنجيلا أنت لا تفهمين؟ لقد فعلت ذلك من أجلك
ذلك الرجل أظهر عدم إحترامه لك

533
00:57:10,132 --> 00:57:12,298
لماذا لا تتكلمى معى أنجيلا؟

534
00:57:14,090 --> 00:57:15,715
فقط أعطينى فرصة

535
00:57:18,257 --> 00:57:21,673
أتعلمين فقط إذا أعطيتنى فرصة
يمكننا أن نحل الأمر

536
00:57:22,548 --> 00:57:24,464
ستعجبين بى

537
00:57:24,756 --> 00:57:27,090
أتعلمين ذلك عادة الذى يحدث
عندما شخصان

538
00:57:27,132 --> 00:57:30,506
يجبران أن يكونا سوية
فى ظروف مماثلة

539
00:57:30,590 --> 00:57:35,174
يجب أن يعتمدوا على أحدهما الآخر
وفى النهاية يدعمون بعضهم البعض

540
00:57:35,340 --> 00:57:39,174
يعجبون ببعضهم البعض
أحيانا حتى يقعون فى الحب

541
00:57:42,840 --> 00:57:44,090
أنجيلا

542
00:57:45,631 --> 00:57:48,673
أنجيلا رجاءً
لا تفعلى هذا

543
00:57:51,882 --> 00:57:53,840
لماذا لا تتكلمين معى؟

544
00:57:57,257 --> 00:58:01,756
أتعرفين أتمنى لو كان عندك فقط
إحتراماً أكثر لنفسك

545
00:59:43,216 --> 00:59:45,924
لن أخرج
هل تسمعنى؟

546
00:59:47,383 --> 00:59:50,133
لن أتحرك من هنا
أيها الوغد

547
01:00:45,100 --> 01:00:47,725
كارل أوه
لا رجاءً

548
01:01:11,892 --> 01:01:13,184
كارل

549
01:01:16,059 --> 01:01:19,017
تعال كارل

550
01:01:49,018 --> 01:01:50,268
أنجيلا؟

551
01:01:54,684 --> 01:01:57,059
لابد أنك تتجمدين فى الخارج هنا

552
01:01:58,309 --> 01:01:59,518
أنجيلا

553
01:02:11,351 --> 01:02:12,727
يالها من فوضى

554
01:02:19,018 --> 01:02:20,184
أنجيلا

555
01:02:22,435 --> 01:02:24,268
أعتقد كارل مصاب

556
01:02:26,310 --> 01:02:30,101
أنجيلا؟
هل يجب أن ندعو سيارة إسعاف؟

557
01:02:33,059 --> 01:02:37,893
تلك الطريقة التى يمكن بها أن يعود إلى أطفاله
وعائلته وأنت يمكنك أن تذهبى إلى أختك

558
01:02:38,310 --> 01:02:41,768
وأنا يمكننى أن أبقى هنا
فى هذا الموقف

559
01:02:41,893 --> 01:02:44,060
بمفردى

560
01:02:44,351 --> 01:02:47,393
لأن ذلك من الواضح
الذى يريده الجميع

561
01:02:51,893 --> 01:02:53,102
أنجيلا؟

562
01:02:59,435 --> 01:03:02,977
أنا فقط لا أستطيع القيام
بمطاردتك طوال الليل

563
01:03:04,435 --> 01:03:08,435
بالإضافة إلى
أن المكان بأكمله مغلق

564
01:03:12,476 --> 01:03:13,810
أنجيلا؟

565
01:03:14,476 --> 01:03:17,727
أنجيلا
أين ستذهبين إذا هربت؟

566
01:03:19,560 --> 01:03:21,352
أنه متجمد
فى الخارج هناك

567
01:03:26,060 --> 01:03:27,394
أنجيلا؟

568
01:03:29,560 --> 01:03:30,602
أنجيلا

569
01:03:36,269 --> 01:03:37,477
أنجيلا؟

570
01:03:48,019 --> 01:03:50,852
عيد ميلاد سعيد كارل

571
01:04:21,769 --> 01:04:25,019
<font color="#ffff0">
سأكون حزيناً

572
01:04:26,477 --> 01:04:30,477
<font color="#ffff0">
فى عيد الميلاد بدونك

573
01:04:32,477 --> 01:04:36,436
<font color="#ffff0">
سأكون حزيناً جداً

574
01:04:36,853 --> 01:04:41,477
<font color="#ffff0">
فقط بالتفكير بشأنك

575
01:04:43,853 --> 01:04:48,519
<font color="#ffff0">
زينة حمراء براقة

576
01:04:49,020 --> 01:04:53,020
<font color="#ffff0">
على شجرة عيد الميلاد الخضراء

577
01:04:55,561 --> 01:04:58,728
<font color="#ffff0">
لن يكون نفسك عزيزى

578
01:04:59,436 --> 01:05:03,145
<font color="#ffff0">
إذا أنت لست هنا معى

579
01:05:03,853 --> 01:05:07,228
<font color="#ffff0">
وعندما هذا الحزن

580
01:05:07,978 --> 01:05:12,145
<font color="#ffff0">
تبدأ كرات الثلج بالسقوط

581
01:05:13,686 --> 01:05:17,061
<font color="#ffff0">
ذلك عندما هذا الحزن

582
01:05:17,978 --> 01:05:21,978
<font color="#ffff0">
تبدأ الذكريات بالدعوة

583
01:05:24,728 --> 01:05:28,936
<font color="#ffff0">
أنت ستعمل حسناً

584
01:05:29,936 --> 01:05:33,978
<font color="#ffff0">
بعيد الميلاد الأبيض

585
01:05:35,270 --> 01:05:39,270
<font color="#ffff0">
لكن سأكون حزيناً

586
01:05:39,644 --> 01:05:42,644
<font color="#ffff0">
حزيناً
عيد الميلاد حزيناً حزيناً

587
01:06:04,645 --> 01:06:08,978
<font color="#ffff0">
أنت ستعمل حسناً

588
01:06:09,978 --> 01:06:13,771
بعيد الميلاد الأبيض

589
01:06:15,270 --> 01:06:19,020
<font color="#ffff0">
لكن سأكون حزيناً

590
01:06:19,437 --> 01:06:22,187
<font color="#ffff0">
حزيناً
عيد الميلاد حزينا حزينا

591
01:06:25,312 --> 01:06:26,771
شكراً لكم
شكراً جزيلا

592
01:06:33,896 --> 01:06:35,479
أوه نعم

593
01:07:23,063 --> 01:07:25,104
هل تريدين مكياج؟

594
01:07:26,729 --> 01:07:28,229
حسناً

595
01:07:32,271 --> 01:07:34,438
عندك شفاه الأكثر جمالاً

596
01:07:35,104 --> 01:07:38,521
لم أرى فى حياتى مثلها أبداً

597
01:07:40,188 --> 01:07:41,812
أنتِ جميلة

598
01:07:44,021 --> 01:07:46,771
شكراً لقبولك دعوتى

599
01:07:51,480 --> 01:07:53,605
عندك جسم رائع

600
01:07:58,104 --> 01:08:01,396
لقد كانت منيتى صغيرتى أجل

601
01:08:03,855 --> 01:08:05,229
أنا وأنت

602
01:08:06,937 --> 01:08:09,146
أنجيلا بشرتك

603
01:08:11,979 --> 01:08:13,855
إنها ناعمة

604
01:08:16,271 --> 01:08:17,438
حبيبتى

605
01:08:19,021 --> 01:08:23,229
أحبك أحبك أنجيلا
تعرفين ذلك صحيح؟

606
01:08:43,147 --> 01:08:44,313
مرحباً؟

607
01:08:44,772 --> 01:08:45,772
تباً

608
01:08:45,855 --> 01:08:48,563
أنا هنا بالأسفل مرحباً؟
هل بإمكانك سماعى؟

609
01:08:54,480 --> 01:08:55,647
لابأس

610
01:09:22,730 --> 01:09:24,314
مرحباً أيها الضابط
هل أستطيع مساعدتك؟

611
01:09:25,772 --> 01:09:27,647
يمكنك أن تفتح البوابة رجاءً؟

612
01:09:30,064 --> 01:09:31,730
نعم سيدى
سأحضر فى الحال

613
01:09:37,064 --> 01:09:40,022
أنا آسف أنا آسف
مضطر لفعل ذلك

614
01:10:07,231 --> 01:10:08,356
مرحباً

615
01:10:09,980 --> 01:10:13,189
آسف لذلك
كنت أقوم بجولتى بالأسفل

616
01:10:19,189 --> 01:10:20,397
ماذا يجرى الليلة؟

617
01:10:20,481 --> 01:10:24,648
تلقينا نداء بشأن إضطراب فى هذا العنوان
أتعرف أى شئ حول ذلك؟

618
01:10:24,773 --> 01:10:27,231
لا كان الوضع
هادئ طوال الليل

619
01:10:27,439 --> 01:10:29,564
شاهدت شيئاً
سمعت شيئا مثيراً للريبة؟

620
01:10:31,231 --> 01:10:34,023
لا أعرف كما قلت
أنا كنت فقط أقوم بجولتى

621
01:10:34,940 --> 01:10:37,314
أتعلم الوضع هادئ هنا
لم أرى أى شخص هنا

622
01:10:37,356 --> 01:10:38,731
يوجد سيارات هناك؟

623
01:10:39,481 --> 01:10:41,564
حسناً إنه مرآب

624
01:10:44,106 --> 01:10:47,564
هناك بضعة سيارات متفرقة
هنا فى هذا المستوى

625
01:10:47,606 --> 01:10:50,314
على المستوى الثانى
هناك بعض الأجرة

626
01:10:50,898 --> 01:10:54,564
كما قلت لا أحد هنا الليلة
بإستثنائى وروكى

627
01:10:54,648 --> 01:10:56,523
أنتما الإثنان
تعملان هنا الليلة

628
01:10:56,648 --> 01:11:00,689
نوعا ما إنه كلبى
هو بالأسفل فى المكتب الآن

629
01:11:01,106 --> 01:11:04,481
سنلقي نظرة يا رجل
إركب فى الخلف سآخذك فى جولة

630
01:11:04,523 --> 01:11:05,856
تلك فكرة عظيمة

631
01:11:07,106 --> 01:11:11,940
نعم أنا فقط سأغلق البوابة
هناك الكثير من المتشردين هنا

632
01:11:54,940 --> 01:11:56,398
حسناً
شكراً للجولة

633
01:11:56,940 --> 01:12:00,232
إذا رغبتم أن تتفحصوا
الطوابق الأخرى

634
01:12:00,315 --> 01:12:01,981
فقط إستمروا
على هذا الطريق

635
01:12:02,065 --> 01:12:04,857
لكن كونوا حذرين فى السرداب الثالث
هناك أنبوب ماء رئيسيا مكسور موافقون؟

636
01:12:04,940 --> 01:12:07,148
سنرجع قريباً -
حسناً -

637
01:13:15,358 --> 01:13:17,816
بحق الجحيم
ما الذى يحدث هنا يارجل؟

638
01:14:03,066 --> 01:14:05,942
ساعدونى النجدة

639
01:14:33,150 --> 01:14:35,109
ساعدونى النجدة

640
01:14:49,150 --> 01:14:50,441
ساعدونى

641
01:14:52,317 --> 01:14:54,942
أمتأكد أنك لم ترى
أى شئ غريب الليلة؟

642
01:14:55,025 --> 01:14:58,234
لا الجميع غادر
مبكراً جداً الليلة

643
01:14:58,858 --> 01:15:00,692
تقيم حفلة هنا؟

644
01:15:00,775 --> 01:15:03,359
لا لا لا فقط أنا وروكى
ليست حفلة

645
01:15:08,109 --> 01:15:11,484
هل يأتى أى شخص للزيارة؟
تعرف قليل من الإثارة؟

646
01:15:11,567 --> 01:15:15,109
أنا؟ لا لا لا الشركة ستطردنى
إذا كان عندى أى شخص هنا الليلة

647
01:15:15,568 --> 01:15:17,858
خصوصاً هذه الساعة

648
01:15:17,942 --> 01:15:21,234
حسناً نحن لا نريد خرق أى قواعد
صحيح شريكى؟

649
01:15:21,775 --> 01:15:23,484
ليس فى مناوبتى

650
01:15:24,609 --> 01:15:26,109
تعال دعنا نذهب

651
01:15:29,484 --> 01:15:30,900
ساعدونى

652
01:15:32,859 --> 01:15:34,234
ساعدونى

653
01:15:34,401 --> 01:15:37,775
يجب أن أفتح الباب
لذا سآصعد فقط الدرجات

654
01:15:38,317 --> 01:15:39,526
إفعل ذلك

655
01:15:59,651 --> 01:16:00,901
إفتح

656
01:16:17,734 --> 01:16:19,818
إنتظر

657
01:16:29,943 --> 01:16:30,860
إبقوا دافئين

658
01:16:31,317 --> 01:16:34,609
إبق عينيك واذنيك مفتوحتان؟ -
بالتأكيد -

659
01:16:39,568 --> 01:16:41,943
عيد ميلاد سعيد -
أنت أيضاً صديقى -

660
01:16:49,651 --> 01:16:52,360
إنتظر إنتظر

661
01:20:00,403 --> 01:20:02,820
نعم رجاءً أحتاج إلى المساعدة -
كل الخطوط مشغولة حالياً -

662
01:20:02,862 --> 01:20:03,862
الرجاء الإنتظار

663
01:20:03,945 --> 01:20:06,070
شخص ما سيكون معك بعد قليل -
مرحباً؟ -

664
01:20:06,153 --> 01:20:07,445
شكراً لكم

665
01:20:39,612 --> 01:20:42,195
كل الخطوط مشغولة حالياً
الرجاء الانتظار

666
01:20:58,112 --> 01:20:59,820
روك؟ روكى

667
01:21:12,196 --> 01:21:15,654
لماذا
لماذا فعلت ذلك؟

668
01:21:19,696 --> 01:21:21,446
إنه فقط حيوان

669
01:21:23,487 --> 01:21:24,820
أنجيلا

670
01:21:25,738 --> 01:21:28,446
لماذا قتلتى حيواناً أعزل؟

671
01:21:40,154 --> 01:21:44,070
بعد كل ما فعلته لك؟
لمساعدتك؟

672
01:21:45,863 --> 01:21:47,529
هذا ما أحصل عليه؟

673
01:21:49,112 --> 01:21:50,988
قتلت كلبى

674
01:21:52,404 --> 01:21:54,321
أجب أجب
أرجوك أجب

675
01:21:54,654 --> 01:21:55,821
أنجيلا؟

676
01:21:56,779 --> 01:22:00,279
أنت أثرت غضبى حقاً

677
01:22:00,529 --> 01:22:01,696
أنجيلا

678
01:22:51,113 --> 01:22:53,447
مرحبا؟ مرحبا؟
هل أنت هناك؟

679
01:22:53,696 --> 01:22:56,780
مرحباً؟ هذه الشرطة
هل هناك شخص ما؟

680
01:22:58,197 --> 01:23:02,238
هل هناك شخص ما هذه الطوارئ؟
إذا كان بإمكانك سماعى رجاءً قل شئ

681
01:23:02,780 --> 01:23:06,113
أنقر الهاتف أعلمنى
إذا كنت هناك مرحباً؟

682
01:23:07,197 --> 01:23:12,572
هذه الشرطة هذا 911
هل أنت بخير؟ هل أنت هناك؟ مرحباً؟

683
01:23:17,946 --> 01:23:20,280
أنت تحاولين أن تتسببى فى طردى
أليس كذلك؟

684
01:23:23,238 --> 01:23:25,280
أراهن أن هذا سيعجبك

685
01:23:40,447 --> 01:23:41,530
لكن
لكن حبيبتى

686
01:23:43,864 --> 01:23:45,739
ماذا سنفعل عندها؟

687
01:23:46,864 --> 01:23:49,489
نحن لا نستطيع أن نعيش
فقط على راتبك

688
01:25:27,198 --> 01:25:28,406
أنجيلا

689
01:25:31,740 --> 01:25:32,948
أنجيلا

690
01:25:37,865 --> 01:25:39,073
أنجيلا

691
01:26:07,074 --> 01:26:08,740
تباً

692
01:27:01,658 --> 01:27:02,740
تباً

693
01:28:13,075 --> 01:28:16,699
دعنا نفعل هذا اللعنة
تريد أن تعبث معى أيها الوغد؟

694
01:28:19,950 --> 01:28:21,158
تعال

695
01:28:31,283 --> 01:28:33,200
تعال أيها الجبان

696
01:29:47,826 --> 01:29:49,034
أنجيلا؟

697
01:29:51,867 --> 01:29:53,367
دعينى أساعدك
موافقة؟

698
01:30:08,325 --> 01:30:10,034
تساعدنى؟
أنت ستساعدنى؟

699
01:30:10,118 --> 01:30:13,826
لم لا تتركنى أساعدك
على سبيل التغيير؟ ابن العاهرة

700
01:30:45,410 --> 01:30:47,867
مع من تعبثين أنجيلا؟

701
01:30:48,742 --> 01:30:51,742
ارجعى إلى هنا الآن
دعينى أذهب

702
01:30:53,076 --> 01:30:56,159
تعالى هنا
وأبعدينى عن هذا الآن

703
01:30:57,867 --> 01:31:00,201
لماذا تفعلين هذا أنجيلا؟

704
01:31:02,201 --> 01:31:03,368
أنجيلا

705
01:31:05,410 --> 01:31:09,410
أنجيلا؟
أنا فقط أردت أن نكون أصدقاء

706
01:31:11,618 --> 01:31:13,368
أنا وحيد

707
01:31:13,867 --> 01:31:16,410
أنا دائماً وحيد

708
01:31:19,702 --> 01:31:22,410
لماذا لا نقضى
وقتا أكثر سوية؟

709
01:31:24,410 --> 01:31:27,493
أنجيلا؟
إنتظرى

710
01:31:28,660 --> 01:31:29,952
لماذا؟

711
01:31:31,076 --> 01:31:33,243
لماذا لا نكون أصدقاء؟

712
01:31:33,785 --> 01:31:37,702
لماذا لا نقضى
عيد الميلاد سوية؟

713
01:31:38,451 --> 01:31:41,618
هل تسمعينى؟
أنت أيتها العاهرة الحقيرة

714
01:31:54,660 --> 01:31:56,618
أنجيلا إنتظرى
أنا لم

715
01:31:57,368 --> 01:31:59,119
عيد ميلاد سعيد توماس

716
01:32:02,743 --> 01:32:06,160
لا لا لا

717
01:32:06,743 --> 01:32:08,827
لا لا

718
01:34:06,828 --> 01:34:08,494
أنت بخير سيدتى؟

