﻿1
00:00:19,652 --> 00:00:21,720
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0000">HaBiB0u</font>

2
00:00:25,725 --> 00:00:29,495
<i>♪ عندما ولدت,</i>
<i>كان لي 1,000 قدم</i>

3
00:00:29,497 --> 00:00:33,699
<i>♪قريبا سارقص </i>
<i>في عدة مسرحيات </i>

4
00:00:33,701 --> 00:00:37,403
<i>♪سانام</i>
<i>داخل شرنقة</i>

5
00:00:37,405 --> 00:00:41,340
<i>♪ و سأولد من جديد</i>
<i>في المساء ♪</i>

6
00:00:41,342 --> 00:00:43,542
غناؤك جيد 
حقا جيد 

7
00:00:43,544 --> 00:00:45,744
ليس من المفروض ان تشتم
نحن نمثل مسرحية

8
00:00:45,746 --> 00:00:47,713
انا فقط اقول 
انه شيء جيد.

9
00:00:49,616 --> 00:00:52,751
<i>♪ في اعماق قلبي, </i>
<i>اعرف انه علي قلب الصفحة</i>

10
00:00:52,753 --> 00:00:56,255
<i>♪  لا كني اتسائل</i>

11
00:00:56,257 --> 00:00:58,257
<i>♪ هل ساشتاق لارجلي? ♪</i>


12
00:00:58,259 --> 00:01:00,659
لطالم كنت فخور به .

13
00:01:04,659 --> 00:01:08,102
عزيزي انه ماتي.
انظر اليه

16
00:01:09,102 --> 00:01:10,636
انه ممثل بالفطرة


19
00:01:18,846 --> 00:01:19,845
سحقا!

20
00:01:22,849 --> 00:01:23,849
ليس لدي اي رغبة في الغناء مجددا

21
00:01:26,386 --> 00:01:27,719
انظر الى ما سافعل .

22
00:01:29,355 --> 00:01:30,689
هذا غريب!  

23
00:01:30,691 --> 00:01:31,723
لا   لا   لا. 

24
00:01:33,726 --> 00:01:35,360
تعال , تعال!
لنخروج من هنا 

25
00:01:36,763 --> 00:01:39,098
لاحقا, ايها الحمق

26
00:01:39,100 --> 00:01:40,866
ساعدل هذا .
مازلت فخور

27
00:01:40,868 --> 00:01:42,534
واوو!

28
00:01:42,536 --> 00:01:45,337
الا استطيع الذهاب الى مسرحية موسيقية

29
00:01:45,339 --> 00:01:47,473 
بدون ان تتحول الى شيء شاذ


31
00:02:08,361 --> 00:02:11,630
مرحبا, لاشيء مخالف للقانون
او غير محمي عدني؟

32
00:02:11,632 --> 00:02:12,731
ابي، هذا مقزز

33
00:02:12,733 --> 00:02:14,733
انا اتحدث عن الجنس.

34
00:02:14,735 --> 00:02:17,536
غلف ذالك الوغد .
تاكد من وضع واقي على عضوك.

35
00:02:17,538 --> 00:02:18,637
ابي.

36
00:02:18,639 --> 00:02:20,739
حسنا ، وداعا ابي.
لحظة

37
00:02:20,741 --> 00:02:22,608
قميص لاباس به

38
00:02:22,610 --> 00:02:24,576
ااحبته ؟

39
00:02:24,578 --> 00:02:26,411
لربما ستجعل فتاة حامل وانت مرتدي هذا القميص

40
00:02:26,413 --> 00:02:29,815
في العادة انزعه اولا  
لاكن انت تعرف ....

41
00:02:29,817 --> 00:02:31,817
حسنا، اذا التقيت بفتيات جميلات
حتفل بصخب معهم

42
00:02:31,819 --> 00:02:33,485
سافعل. اراك لاحقا

43
00:02:33,487 --> 00:02:34,720
حسنا
اذهب ونل منهم

44
00:02:56,176 --> 00:02:57,910
وو وو
ووو وو


66
00:04:00,907 --> 00:04:02,374
هذه ليست صلصة

67
00:04:02,376 --> 00:04:03,942
لا, اترى اي شيء يمكن ان يكون صلصة

68
00:04:03,944 --> 00:04:05,410
اذا وضعته في شيء اخر

69
00:04:06,412 --> 00:04:07,613
تـفـتح 

70
00:04:09,849 --> 00:04:13,685
انظر، تلك الفتايات هن النوع الذي نحتاج الخروج معهم

71
00:04:13,687 --> 00:04:15,387
ماذا ستقول لتلك الفتاة هناك 

72
00:04:15,389 --> 00:04:16,421
اذا اتت اليك الان؟


73
00:04:18,658 --> 00:04:21,293
مرحبا. اهلا

74
00:04:21,295 --> 00:04:23,662
انت رائع 
جميلة المظهر

75
00:04:23,664 --> 00:04:25,397
و اريد اخذك خارجا

76
00:04:25,399 --> 00:04:28,500
للاكل 
او مكان للشرب

77
00:04:28,502 --> 00:04:30,035
تبا, ذلك كان ناعماا

78
00:04:30,037 --> 00:04:31,336
ممم.
ها كنت تعمل على لعبتك

79
00:04:31,338 --> 00:04:33,438
طبعاا
هذا واضح 

80
00:04:33,440 --> 00:04:34,806
انا اواعد ايفا منذ 8 شهور

81
00:04:34,808 --> 00:04:36,575
اشعر باني اكثر عذرية الان

82
00:04:36,577 --> 00:04:38,277
قبل ان نبدا في الخروج معاا

83
00:04:38,279 --> 00:04:39,845
اذا كان هذا ممكن

84
00:04:39,847 --> 00:04:41,747
انه كذلك
تشعر اكانك اشد عفافة

85
00:04:41,749 --> 00:04:43,949
انك تجعل من الاشخاص العفيفين
يشبهون قذرين 

86
00:04:43,951 --> 00:04:47,452
وانت ايضا
ونحن بحاجة لاصلاح هذا 
يا صاح, نحن متدينون

87
00:04:47,454 --> 00:04:52,491
ونحن نستحق علاقات حميمة راشد ، بالغ  

88
00:04:52,493 --> 00:04:53,558
نعم.

89
00:04:54,761 --> 00:04:55,761
ماهي اللعبة التي حصلت عليها ?

90
00:04:55,763 --> 00:04:58,730
حصلت على شيلي السرطان

91
00:04:58,732 --> 00:05:01,800
حصلت على الملاكم ، المحطم
الالي الرفيق

92
00:05:01,802 --> 00:05:03,802
او لا 
اخرجه

93
00:05:03,804 --> 00:05:06,405
اضربه يسارا ، اركله
اضربه 

94
00:05:06,407 --> 00:05:07,939
بووم بووم

95
00:05:07,941 --> 00:05:09,541
سيداتي
فتاة: حَمقَ

96
00:05:09,543 --> 00:05:10,909
انت جد عاهرة

97
00:05:12,045 --> 00:05:14,313


98
00:05:21,354 --> 00:05:24,356
حبي لك كبير

99
00:05:24,358 --> 00:05:26,558
بالاخص جسدك

100
00:05:26,560 --> 00:05:28,894
وجاذبية  جسدك


101
00:05:28,896 --> 00:05:31,997
انت ذات مستوى عالي
يمكن ان تكوني زوجة ذات اهمية

102
00:05:31,999 --> 00:05:34,466
اذا كنا في سن 45
مع كل ذلك الجفاف والقرف

103
00:05:34,468 --> 00:05:35,967
وهذا هو المشكل

104
00:05:35,969 --> 00:05:37,903
هذه العلاقة
لا تتطور بشكل كافي

105
00:05:37,905 --> 00:05:39,805
جسديا

106
00:05:39,807 --> 00:05:42,674
انظري لنفسك 
وبعدها انظري لي

107
00:05:42,676 --> 00:05:46,611
انت روعة في الجمال 
وانا فقط نوع من الفوضى

108
00:05:46,613 --> 00:05:49,648
  ها تنهي علاقتك بي لانني 
لم ارد ممارسة الجنس معك؟
 

109
00:05:49,650 --> 00:05:53,018
             انت تسمينه جنس
وانا اسميه خبرة جسدية للعلاقة التي تربطنا

110
00:05:53,020 --> 00:05:55,754
لم استحم منذ 6 ايام

111
00:05:55,756 --> 00:05:58,657
مثل الهنود
اصبحوا اخوة في دم

112
00:05:58,659 --> 00:06:01,493
او رفقاء في نادي كرة القدم
حصلوا على وشم متطابق

113
00:06:01,495 --> 00:06:03,395
عدا الجنس ليس دائما كالوشم

114
00:06:03,397 --> 00:06:04,896
انها تسع دقائق,
متفوق

115
00:06:04,898 --> 00:06:07,099
الى الداخل والخارج
مثل القط السارق

116
00:06:07,101 --> 00:06:08,567
......انها فقط

117
00:06:10,903 --> 00:06:13,672
هذا ما انا هو بالنسبة اليك؟ 
للادخال و الاخراج

118
00:06:13,674 --> 00:06:15,540
لا ، لا ،لا

119
00:06:15,542 --> 00:06:19,144
انا اقدر قيمة الشخص المنشئ حول تلك الفجوة 

120
00:06:20,580 --> 00:06:22,581
انا جد اسف

121
00:06:22,583 --> 00:06:25,751
حسنا، انا اتفهم

122
00:06:25,753 --> 00:06:28,620
هل نحن على وفاق? نعم؟
مممم مممم ممممم

123
00:06:28,622 --> 00:06:29,721
هل يمكنني الحصول على  
عناق؟

124
00:06:31,958 --> 00:06:34,159
يمكن ان تكون احمق
وانت تعرف ذلك

125
00:06:34,161 --> 00:06:36,762
يمكنني مضاجعة اي شاب اريد 

126
00:06:36,764 --> 00:06:40,465
افضل منك بكثير
هل تدرك حتى كم انا جذابة انا ?

127
00:06:40,467 --> 00:06:41,933
ليس  بالدب اللزج 

128
00:06:41,935 --> 00:06:44,836
لماذا لاتذهبين خارجا للانتعاش لثانية؟


129
00:06:44,838 --> 00:06:47,105
تبا لك ماتي
لماذا لا تتعاشران انتما الاثنان معا؟

130
00:06:47,107 --> 00:06:49,074
هذه افضل اثارة ستحصل عليها على الي حال

131
00:06:55,882 --> 00:06:57,582
كيف جرى معك انت؟ 

132
00:07:02,722 --> 00:07:05,157
لا استطيع التخيل اننا اضعنا وقت كثير
      مع هذين الاثنين

133
00:07:05,159 --> 00:07:08,727
مدرسة الثانوية
فصل من حياتنا الجنسية
انه يقترب بسرعة

134
00:07:08,729 --> 00:07:10,162
نحن بحاجة للبدا في المرحلة الثانية

135
00:07:10,164 --> 00:07:13,899
نحن بحاجة ان نجعل اعضائنا مبلل
بحلول حفل التخرج

136
00:07:13,901 --> 00:07:15,500
لا اوافق على هاته الالفاظ بتاتا

137
00:07:15,502 --> 00:07:18,470
ساجن يا صديقي
عاما 18 ولا شيء؟

138
00:07:18,472 --> 00:07:21,773
لا ارويد الاستيقاظ بعد 20 عاما
       بندم

139
00:07:21,775 --> 00:07:25,010
"مرحبا, يا صاح,
اانا اسف لاني لم اضعك في اشياء عديدة 

140
00:07:26,979 --> 00:07:29,448
اوبس
لحظة!

141
00:07:29,450 --> 00:07:32,984
يا رجل! هذا طن من الحشيش

142
00:07:32,986 --> 00:07:35,220
اذا اكل كل الكعكة 
سنصبح في الحال صفائر ناميه

143
00:07:42,195 --> 00:07:45,797
يجب علينا الذهاب لطبخ في المدرسة والتعلم
كيفية صنع حشيش حقيقي في المطبخ.

144
00:07:45,799 --> 00:07:50,001
انا اتحدث لحم سيقان العجل مع الحشيش
وانقاص المرق وبعض الاشياء

145
00:07:50,003 --> 00:07:51,903
يا صاح

146
00:07:51,905 --> 00:07:56,475
لحظة! لدي فكر سوف نحتفض بالكعك

147
00:07:56,477 --> 00:08:00,011
وناكلها كجائزة لاننا ضاجعنا فتيات في 
         الحفلة    

148
00:08:00,013 --> 00:08:03,482
حسنا. اذا, انها كالقِدرِ في نهاية قوز قزح

149
00:08:03,484 --> 00:08:06,184
فقط في عوض قٍدرمليء بالذهب
سيكون قدر مليء بقِدر

150
00:08:06,186 --> 00:08:07,886
مرحى, اعتقد ان هذا كان
لمح إلى ما قلته

151
00:08:07,888 --> 00:08:10,055
يا رجل, لقد خططت لكل شيء

152
00:08:10,057 --> 00:08:14,125
سنذهب للحفي, نمارس الجنس ,
وناكل هذه الكعكة ونكون منتشين طوال اسبوع,


153
00:08:14,127 --> 00:08:16,628
وبعدها سنذهب للجامعة .
وسيكون الناس هكذا

154
00:08:16,630 --> 00:08:19,865
"هذين الرجلين رائعان حتما نهما ليسا عفيفين"

155
00:08:19,867 --> 00:08:23,535
وبعدنا سنعود الى هنا
نحصل على وظيفة 

156
00:08:23,537 --> 00:08:26,071
نتقاعد , ونموت

157
00:08:26,073 --> 00:08:27,873
اذا كان التوقيت صحيح,
سنجعلها جنازة ثنائية

158
00:08:27,875 --> 00:08:29,774
يا الاهي ،خطة جميل

159
00:08:33,913 --> 00:08:35,647
الن يرى ابوك تلك

160
00:08:35,649 --> 00:08:37,549
انه كالقطة
سوف يحبها

161
00:08:37,551 --> 00:08:40,752
لقد حصل على فتاة جديدة
انه سعيد جدا

162
00:08:40,754 --> 00:08:42,754
حسنا يا رجل
سوف اغادر

163
00:08:42,756 --> 00:08:45,290
ساراك غداا
في تدريب فرقنا

164
00:08:45,292 --> 00:08:46,791
حسنا طبعا


165
00:08:52,999 --> 00:08:55,300
هل تريد الذهاب في جولة 

166
00:08:55,302 --> 00:08:57,903
كنت ساذهب للنوم بعد انتهائي من هذين الثديين

167
00:08:57,905 --> 00:08:59,738


168
00:08:59,740 --> 00:09:01,606
نحن في حاجة لجولة 

169
00:09:14,120 --> 00:09:15,820
هل هناك خطب ما؟

170
00:09:15,822 --> 00:09:18,156
لا، فقط الذهاب في جولة

171
00:09:26,966 --> 00:09:28,266


172
00:09:32,705 --> 00:09:36,241
حسنا اصغي الي كل تلك المحدثات التي اجريناها

173
00:09:36,243 --> 00:09:41,279
عن الجنس و المستقبل
وما تبقى من حياتنا وكل الهراء

174
00:09:41,281 --> 00:09:43,114
جعلني اشعر بشيء من تانيب الضمير

175
00:09:43,116 --> 00:09:45,684
لماذا؟ 

176
00:09:45,686 --> 00:09:49,220
انظر انت اعز اصدقائي 
وانت على دراية بذلك

177
00:09:49,222 --> 00:09:52,657
اذا انا ادين لك بهذا 

178
00:09:52,659 --> 00:09:53,992
ماهو؟

179
00:09:56,963 --> 00:09:58,096
انا شاذ

180
00:09:59,098 --> 00:10:00,165
ماذا؟

181
00:10:01,634 --> 00:10:03,101
انا شاذ يارجل

182
00:10:04,804 --> 00:10:06,171
انت شاذ

183
00:10:08,641 --> 00:10:15,013
مثال شاذ جنسيا
مثل قذيب في المؤخرة او شاذ "متخلف"؟ 

184
00:10:15,015 --> 00:10:18,183
مثل افلام نيكولا كوج انه مثلي جنس

185
00:10:18,185 --> 00:10:22,854
لا انا رجل منجذب نحو رجل اخر

186
00:10:22,856 --> 00:10:25,323
ماذا؟ انت فقط رجل 

187
00:10:25,325 --> 00:10:27,258
لا، بالضبط رجل شاذ

188
00:10:29,362 --> 00:10:32,297
تبا. انت لا تملك جسد شخص شاذ

189
00:10:32,299 --> 00:10:34,366
حقا؟  لا اعني انا يالطبع اعرف ذلك

190
00:10:34,368 --> 00:10:37,135
انظر انا لست في نهاية المشهد
لم اشاهد ابد  تونيز

191
00:10:37,137 --> 00:10:40,105
v لن البس قميصعلى شكل حرف 
في الرقبة وطويل
 

192
00:10:40,107 --> 00:10:42,140
لاكن انا مثلي الجنس

193
00:10:42,142 --> 00:10:45,176
متى كانت اول مرة ادركة ذلك؟
 هذا التطور الجديد؟

194
00:10:45,178 --> 00:10:46,945
لا تبا لا

195
00:10:46,947 --> 00:10:49,247
هل تتذكر عندما كنا اطفال في 
عمر 6 او 7 اعوام

196
00:10:49,249 --> 00:10:51,349
اعتدنا ان نعطي لذلك الرجل نصف من شطيرتنا

197
00:10:51,351 --> 00:10:52,851
عبر السياج المدرسة؟

198
00:10:52,853 --> 00:10:55,053
نعم ذلك الرجل كان متشرد

199
00:10:55,055 --> 00:10:57,822
نعم، و كنت معجبا به نوعا ما

200
00:10:57,824 --> 00:11:00,291
كنت ميالا للشذوذ نحو متشرد؟

201
00:11:00,293 --> 00:11:02,427
كان وسيم بشكل كبير.


202
00:11:02,429 --> 00:11:05,063
كنت تريد أن تمارس الجنس مع متشرد
عندما كنت سبعة؟

203
00:11:05,065 --> 00:11:06,297
هذا  ما تقول لي؟

204
00:11:06,299 --> 00:11:08,033
هذا  ما تقول لي يا رجل

205
00:11:08,035 --> 00:11:11,102
اردت ان اشعر بلمست يديه القذرتين

206
00:11:11,104 --> 00:11:16,374
هذا جنون
لقد واعدت فتيات اكثر مما فعلت انا

207
00:11:16,376 --> 00:11:18,243
اعتقد ان هذا اكثر من مشكل من نفسك
لنكون صادقين

208
00:11:18,245 --> 00:11:20,345
هل قلت ل ايما؟
هل قلت لها قل ان تقول لي؟

209
00:11:20,347 --> 00:11:23,014
نعم 
انظر يارجل انها اكثر جد رائع 

210
00:11:23,016 --> 00:11:25,016
لا اريد انا ان ادمر حياتها بكذب لاظرورة منها

211
00:11:26,018 --> 00:11:27,919
ووو تباا

212
00:11:30,089 --> 00:11:31,222
انت شاذ يارجل

213
00:11:31,224 --> 00:11:33,425
نعم انا شاذ

214
00:11:33,427 --> 00:11:34,826
هل انت متاكد؟

215
00:11:35,828 --> 00:11:38,063
هل تعرف ماذا؟

216
00:11:38,065 --> 00:11:39,964
دعني افكر بخصوص هذا ل 18 عاما اخر
وساعود واخبرك بعدها 

217
00:11:39,966 --> 00:11:41,733
نعم انا متاكد  ميشيل
حسنا يارجل

218
00:11:41,735 --> 00:11:43,435
           اذا ، تبا 
كل الاشياء بخصوص الكعك سترم خارج النافذ

219
00:11:43,437 --> 00:11:45,837
لا ، اريد اكل تلك الكعكة

220
00:11:45,839 --> 00:11:47,205
       لربما لم اكن اريد 
 الانفصال عن افا بدون ذلك المخطط

221
00:11:47,207 --> 00:11:48,406
انها جد جميلة الجسد

222
00:11:48,408 --> 00:11:50,141
نعم، وليست في متناول يدك

223
00:11:50,143 --> 00:11:52,811
يارجل، النت لم ترى ثدييها 
ومنطقة بطنها؟

224
00:11:52,813 --> 00:11:55,847
بطنها جميل كجمال ثدييها

225
00:11:57,950 --> 00:12:01,086
صحيح؟ هل يمكنك 
حتى حجب دماغك 
عن ذلك؟

226
00:12:01,088 --> 00:12:05,490
نعم، نعم. 
أعني، انها 
المعدة جد مشدود

227
00:12:05,492 --> 00:12:08,226
لا اعرف ما اقوله لك انها 
انها رائع
 
228
00:12:09,795 --> 00:12:12,864
لا لا يارجل
لاباس بهذا ، انه جيد

229
00:12:12,866 --> 00:12:14,999
اانا اتفهم انت تحب شبان الان

230
00:12:15,001 --> 00:12:17,469
كنت رجل
يتطلع لمعالجة

231
00:12:17,471 --> 00:12:19,471
كيس الخصيتين 
لرجل اخر في وقت فراغه.

232
00:12:19,473 --> 00:12:21,106
اسمع ، لن اذهب بهذا بعيدا 

233
00:12:21,108 --> 00:12:23,508
لا اعرف ما هو شعوي حول الخصيتين

234
00:12:23,510 --> 00:12:26,811
انظر، كل ما اعرفه

235
00:12:26,813 --> 00:12:29,414
ان هذا يجب ان يبقى سرا
حسنا؟

236
00:12:29,416 --> 00:12:32,283
لست مستعدا لاعلان هذا 
هل تعرف ما اعنيه؟

237
00:12:32,285 --> 00:12:33,818
بالطبع، نعم

238
00:12:33,820 --> 00:12:36,254
بجدي 
يمكنك القول لي

239
00:12:36,256 --> 00:12:38,189
هل انت مرتاح بهذا؟

240
00:12:38,191 --> 00:12:41,292
نعن انت اعز اصدقائي يارجل
....كل شي
 
241
00:12:43,295 --> 00:12:44,996
جيد

242
00:12:47,833 --> 00:12:49,033

243
00:13:04,183 --> 00:13:05,884

244
00:13:09,321 --> 00:13:10,355
مرحبا 

245
00:13:12,191 --> 00:13:15,393
اعرف اني القيت عليك وزرا ثقيلا الليل

246
00:13:15,395 --> 00:13:19,230
لا اعرف ان كان كل شيء انتهى على خير 
....لاكن

247
00:13:19,232 --> 00:13:22,934
انظر ، لا ريد ان تصبح الامور مرحرج او غريب

248
00:13:22,936 --> 00:13:25,036
لن يكون هذا

249
00:13:27,940 --> 00:13:29,841
لكن عليك اعادة الاتصال بي عندما تتلقى رسالتي

250
00:13:31,043 --> 00:13:32,944

251
00:13:34,280 --> 00:13:35,880
رسالة طوية و محرجة

252
00:13:37,149 --> 00:13:38,950
اهه اسف. الى اللقاء

253
00:13:47,893 --> 00:13:49,260

254
00:14:10,549 --> 00:14:12,917
كيف عرفو ان هذا الكلب شاذ

255
00:14:25,497 --> 00:14:27,565
 مايكل، 
تركت حقيبة ظهرك ... 
يا الاهي
 
256
00:14:27,567 --> 00:14:28,566
يا الاهي
 

257
00:14:29,568 --> 00:14:31,369
، مرحبا، يا أبي.

258
00:14:33,372 --> 00:14:34,873
كيف حالك؟

259
00:14:36,342 --> 00:14:39,010
جيد, وانت؟

260
00:14:40,546 --> 00:14:42,580
انها جيد
شكراا

261
00:14:44,083 --> 00:14:46,951
رائع
انا سعيد لسمعاع ذلك

262
00:14:46,953 --> 00:14:48,286
ساقوم بوضع هذا هنا

263
00:14:48,288 --> 00:14:50,188
طبعا , رائع رائع

264
00:14:50,190 --> 00:14:52,457
تبا لهذا القضيب

265
00:14:57,897 --> 00:15:01,165
هل هناك اي شيء تريد التحدث عنه؟

266
00:15:01,167 --> 00:15:04,002
لا شيء على الاطلاق

267
00:15:04,004 --> 00:15:06,638
اخنق قضيب الحصان ذلك



268
00:15:08,240 --> 00:15:10,241
مايكل اريدك ان تعرف نه 

269
00:15:10,243 --> 00:15:11,976
خطا في ما تقوم بفعلة الان

270
00:15:11,978 --> 00:15:13,478
انا لا افعل ما تضن اني فاعل 

271
00:15:13,480 --> 00:15:17,448
انه طبيعي في مثل سنك ، الفضول

272
00:15:17,450 --> 00:15:20,985
او يمكن ان يكون اكثر من ذلك

273
00:15:20,987 --> 00:15:23,621
وان كان كذاك انا انقبله

274
00:15:23,623 --> 00:15:25,490
ليس عليك ان تتقبل اي شيء

275
00:15:25,492 --> 00:15:28,026
لان هذا لا شيء حقا

276
00:15:29,461 --> 00:15:31,663
هل تريد التحدث بخصوص هذا؟

277
00:15:31,665 --> 00:15:35,266
لا , لاته مجموعة من البحوث لا اكثر

278
00:15:35,268 --> 00:15:38,069
مجرد بحوث غير الجنسي.

279
00:15:38,071 --> 00:15:41,205
في ماخرتك , تلك الماخرة
يعيش فيها قضيبي 

280
00:15:42,207 --> 00:15:43,374
حسنا 

281
00:15:45,344 --> 00:15:47,679
عندما تكون مستعدا للحدوث
انا حاضر

282
00:15:50,015 --> 00:15:51,983
احبك، ولا شيء يستطيع تغير ذلك

283
00:15:51,985 --> 00:15:54,252
تذكر ذلك انا فخور بك

284
00:15:54,254 --> 00:15:55,286
**************

285
00:15:56,288 --> 00:15:57,488
شكراا

286
00:16:00,059 --> 00:16:02,193
مستقبلا هل تسبع الدق قبل الدخول؟

287
00:16:02,195 --> 00:16:04,295
بالطبع

288
00:16:04,297 --> 00:16:05,563
ابقى قويا

289
00:16:10,469 --> 00:16:12,103

290
00:16:20,379 --> 00:16:23,614
ان احتجت مساحة يمكنك وضعك اغراضك 
           في خزاني 

291
00:16:23,616 --> 00:16:27,218
شكرا 
هناك عدة اشياء قديمة هناك

292
00:16:27,220 --> 00:16:30,088
ابي اعطاني مجموعة من الكميرات
لصف صور الفتوقرافي

293
00:16:30,090 --> 00:16:32,190
لاكن ما لم اقل له هو الموضوع
الصور التي تالتقطها 

294
00:16:32,192 --> 00:16:33,691
في الحقيقة ساخذ صورا

295
00:16:33,693 --> 00:16:35,593
لهذه الكمرات
بواسطه هاتفي

296
00:16:36,996 --> 00:16:38,563
هذا حزين جدا
بالنسبة لهذه الكمرات

297
00:16:38,565 --> 00:16:41,332
نعم ان تصبح عجوزا شيء سيء

298
00:16:41,334 --> 00:16:42,600
هل استطيع التحدث معك بخصوص شيء؟

299
00:16:42,602 --> 00:16:44,102
طبعا

300
00:16:44,104 --> 00:16:47,505
اذا ماتي اخبرك 
عن ذلك الشيء

301
00:16:47,507 --> 00:16:49,240
اي شيء؟

302
00:16:49,242 --> 00:16:54,712
ذلك الشيء المتعلق بالشذوذ
في باي نيس

303
00:16:54,714 --> 00:16:57,382
لا اعرف لماذا قلت باي نيس
ذلك كان غريب

304
00:16:57,384 --> 00:17:00,084
نعم، جيد
انا سعيدة لنه اخبرك

305
00:17:00,086 --> 00:17:02,687
انه في حاجة لاشخاص حوله

306
00:17:02,689 --> 00:17:04,155
اشخاص يمكن ان يثق بهم

307
00:17:04,157 --> 00:17:05,456
يمكن ان اكون ذلك الشخص

308
00:17:05,458 --> 00:17:06,457
هذا جيد

309
00:17:08,193 --> 00:17:12,196
هل يجب عية اهداء هدية او اي شيء؟
بالون او كعكة؟


310
00:17:12,198 --> 00:17:14,799
بالون لا
كعكة يجب عليك اعطائه كعكة

311
00:17:14,801 --> 00:17:18,069
ويجب عيك الكتابة فيها 
انت شاذ و رائع 


312
00:17:18,071 --> 00:17:20,038
حقا؟
!لا

313
00:17:20,040 --> 00:17:21,572
لا تجعبه يحص بالغرابة

314
00:17:21,574 --> 00:17:22,807
انت على حق
لاشيء يجب ان يتغير

315
00:17:22,809 --> 00:17:24,375
هل انت على مايرام؟

316
00:17:24,377 --> 00:17:25,576
طبعا طبعا

317
00:17:25,578 --> 00:17:27,178
اكيد انني لا اشعر بشعور غريب

318
00:17:27,180 --> 00:17:28,713
بخصوص فقدان صديق للجانب الشاذ

319
00:17:28,715 --> 00:17:30,114
كل شيئ على مايرام
سابقى اشحن.

320
00:17:30,116 --> 00:17:31,549
نحن زوجين 
من الحمقى.

321
00:17:31,551 --> 00:17:33,818
أخذه إلى البنك، وأخت.
فكرة في ذلك.

322
00:17:38,090 --> 00:17:40,391
ماتي هل انت حقا في فرقة موسيقية؟
حقا؟

323
00:17:40,393 --> 00:17:44,328
نعم ، انا مساعد في فرقة الاغنية الرئسية


324
00:17:44,330 --> 00:17:46,130
لاكن نحن لا نريد اطلاق على الفرقة اسم

325
00:17:46,132 --> 00:17:49,434
اذكاء، لاتدع الرجل يقول لك من انت

326
00:17:49,436 --> 00:17:50,802
...هل فكرة سابقا في اضافة

327
00:17:50,804 --> 00:17:52,503
الجزء المشهور من الاغنية
الغناء؟

328
00:17:52,505 --> 00:17:54,172
نعم 

329
00:17:54,174 --> 00:17:55,840
فكرة صغيرة ممكن ان تساعدك

330
00:17:56,842 --> 00:17:58,309
سعيد لمعرفة ذلك

331
00:18:00,579 --> 00:18:01,679
ميشل، هل تحتاج لقلم؟ 


332
00:18:01,681 --> 00:18:03,147
لا انا فقط برفقته

333
00:18:03,149 --> 00:18:05,183
انت جاد؟

334
00:18:05,185 --> 00:18:07,385
لانك امس لم ترد اثناء التردير
والان تريد

335
00:18:07,387 --> 00:18:09,287
اتصلت بك سبع مرات

336
00:18:09,289 --> 00:18:10,655
كل عضو في الفرق كان " اين هو ميشل" ِ
....وانا كنت مثل

337
00:18:10,657 --> 00:18:12,223
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
بالتاكيد

338
00:18:13,492 --> 00:18:14,859
سارفع صوت التلفاز

339
00:18:14,861 --> 00:18:17,795
لكي لايسمعنا احد ونحن نتحدث

340
00:18:17,797 --> 00:18:21,099
اذا، لقد لكمة الكعكة

341
00:18:21,101 --> 00:18:23,234
ليس من تسرفاتك هذه
لقد احبت المخبوزات

342
00:18:23,236 --> 00:18:24,802
لن اكذب عليك يارجل 

343
00:18:24,804 --> 00:18:27,805
كونك شاذا فجاة بدون اي تحذير

344
00:18:27,807 --> 00:18:30,475
جعلني اشعر بالغضب و الحيرة

345
00:18:30,477 --> 00:18:34,112
لاكني اعدت التفكير في كل شيء 
بجدية اعدت التفكير

346
00:18:34,114 --> 00:18:36,314
وانا االان اراه رائعا 
صدقاا

347
00:18:36,316 --> 00:18:37,849
حتى انا اصلحت الكعكة

348
00:18:37,851 --> 00:18:40,418
لقد قمت باصلاح شامل 

349
00:18:40,420 --> 00:18:43,154
هذا رائع يارجل 
شكراا

350
00:18:44,256 --> 00:18:45,890
لقد اصبحت افضل من ذي قبل 

351
00:18:45,892 --> 00:18:48,126
حتى اني اضفت عليها بعض الرسومات
اعضاء ذكرية وماخرات لاجلك

352
00:18:48,128 --> 00:18:50,761
اعضاء و ماخرات؟
انت نعم الصديق

353
00:18:50,763 --> 00:18:53,764
انا لها، اريد ان اذهب لرحلة الشذوذ معك

354
00:18:53,766 --> 00:18:55,867
انت اعز اصدقائي لاشيء تغير في ذلك

355
00:18:55,869 --> 00:18:59,704
مازلنا في مهمتنا
سنضاجع بحلول الحفلة

356
00:18:59,706 --> 00:19:02,140
حسنا نحن  في حاجو لنبلل تلك الاعضاء

357
00:19:02,142 --> 00:19:04,175
او.. لايهم ماتسمونه  انتم

358
00:19:04,177 --> 00:19:07,178
احصل على القرف؟
احصل على قضيب قذر؟

359
00:19:07,180 --> 00:19:09,380
نعم، هناك على الارجح 
مصطلح أفضل لذلك.

360
00:19:09,382 --> 00:19:11,849
اذا، سنقوم بذلك يا رجل!
سنضطجع  !

361
00:19:11,851 --> 00:19:14,385
ستشارك، صحيح؟
انا معك

362
00:19:14,387 --> 00:19:16,387
هناك عدة اسماك في البحر 

363
00:19:16,389 --> 00:19:21,259
اسماك انثى اخرى ذكر
شاذ و غير شاذة

365
00:20:08,540 --> 00:20:10,208
المدرسة الثانوية جد غريبة

366
00:20:10,210 --> 00:20:11,609
نعم، ليست رائع

367
00:20:14,279 --> 00:20:16,981
سحقا، هذه هي وسيلة النجاح الأم. 

368
00:20:16,983 --> 00:20:18,816
أوه، يارجل،
أطفال المسرح؟

369
00:20:18,818 --> 00:20:21,219
لا اضن انه الوقة المناسب للتحدث معهم

370
00:20:21,221 --> 00:20:22,520
يجب ان تحشر ماخرتك هناك

371
00:20:22,522 --> 00:20:23,688
اذا اردت ان يتم وضع شيء فيها 

372
00:20:23,690 --> 00:20:25,556
يارجل لقد قلت لك للتو 

373
00:20:25,558 --> 00:20:27,458
اذا تحدثة معهم 
ماذا سيضن الناس مباشر؟

374
00:20:27,460 --> 00:20:30,328
هذا مايفعله الاصدقاء يساندون بعضهم 

375
00:20:30,330 --> 00:20:31,963
و انا امقت تلك الكلمة
اعتبرها سخيف

376
00:20:31,965 --> 00:20:34,232
لاكن هذا ما سافعله لاجلك
سواء احببت ام لا

377
00:20:34,234 --> 00:20:35,700
انها لا تعني انني لا اقدر لك ذلك

378
00:20:35,702 --> 00:20:36,901
....فقذ اظن انه علينا

379
00:20:36,903 --> 00:20:38,769
هذا من التقاليد الامركية

380
00:20:38,771 --> 00:20:41,239
الاضطجاع في حفلة التخرج
قصة تروى في المستقبل

381
00:20:41,241 --> 00:20:43,474
مرارا وتكرارا
بواسطة كتابنا العضماء

382
00:20:43,476 --> 00:20:45,977
<i>هوك فاين, موبي ديك,</i>
<i>ايليسس,</i> <i> لايد.</i>

383
00:20:45,979 --> 00:20:48,646
كلها حول ممارسة الجنس في 
حفلة التخرج

384
00:20:48,648 --> 00:20:49,880
لا اضن انها كذالك

385
00:20:49,882 --> 00:20:52,416
لاكن انها تشعرك انها كذالك

386
00:20:52,418 --> 00:20:54,252
ماذا بشانك؟

387
00:20:54,254 --> 00:20:57,321
انت قريب من ممارسة الجنس
مع اي شيء في اي وقت

388
00:20:57,323 --> 00:20:59,624
أنا متأكد انه 
ما زال يمكنني الارتباط ب افا 

389
00:21:01,593 --> 00:21:04,428
تبا لذلك الرجل

390
00:21:04,430 --> 00:21:09,533
هيا واحد منا شيحدث تقدما اليوم

391
00:21:09,535 --> 00:21:13,738
انعكاسات، مركز
غلين إلين في المجتمع الشاذ.

392
00:21:23,615 --> 00:21:27,885
انه جيد ان تعود للحانة

393
00:21:27,887 --> 00:21:30,921
هل تعرف ان هذه من بين افضل خمس الحانات
المفضلة لدي؟

394
00:21:30,923 --> 00:21:32,657
نعم انها كذلك

395
00:21:32,659 --> 00:21:33,958
اوه شكراا

396
00:21:33,960 --> 00:21:36,360
رائع 

397
00:21:36,362 --> 00:21:37,995
هذه الحانة الوحيد في البلد

398
00:21:37,997 --> 00:21:39,797
التي لا تهتم للهويات المزيفة

399
00:21:39,799 --> 00:21:40,998
هذا رائع يارجل

400
00:21:44,436 --> 00:21:46,304
حسنا

401
00:21:46,306 --> 00:21:48,439
لا اتعجب انهم سمحو لنا بالدخول

402
00:21:48,441 --> 00:21:50,841
هذا سيء 
سيء جداا

403
00:21:50,843 --> 00:21:55,980
هذا اكثر انواع اكتابا لحانة عادية

404
00:21:55,982 --> 00:21:57,948
ذلك الشخص هنا يبدي انه يستمتع بوقته

405
00:21:59,785 --> 00:22:01,952
هيا هيا

406
00:22:01,954 --> 00:22:03,921
مرحبا يا رفاق
كيف الحال؟

407
00:22:03,923 --> 00:22:06,524
مرحبا
هل انتم جدد هنا؟
لا بد انكم جدد هنا

408
00:22:06,526 --> 00:22:07,825
كل الاشخاص هنا مؤلوف

409
00:22:07,827 --> 00:22:09,660
لكنت تعرفة عليكم لو لم تكونو جدد

410
00:22:09,662 --> 00:22:12,463
نعم هذا مايكل
....انا ميشل، انا لست

411
00:22:12,465 --> 00:22:14,565
ام جارد
انا جد شاذ

412
00:22:14,567 --> 00:22:15,766
نعم لاحظنا ذلك

413
00:22:15,768 --> 00:22:17,468
هل تذهبون لغلين إلين؟

414
00:22:17,470 --> 00:22:20,338
انه رائع
الذهب إلى وادي الينابيع.
هيا يا فهود
!

415
00:22:20,340 --> 00:22:22,807
اعرف احساس كونك هناك 
وظاهر عليكم يارفاق انكم بحاجة لعناية  

416
00:22:22,809 --> 00:22:23,908
بوو انكم أقوياء البنية.

417
00:22:23,910 --> 00:22:25,576
نعم سنذهب الى قلين الين

418
00:22:25,578 --> 00:22:27,378
رائع

419
00:22:27,380 --> 00:22:28,579
اذن هل تريدون ممارسة الجنس لاحقا؟

420
00:22:31,983 --> 00:22:33,451
!!!!تبا

421
00:22:35,420 --> 00:22:37,755
ياصاح ، ذلك الرجل هناك مستعد لمضاجعتك
ماخطبك؟

422
00:22:37,757 --> 00:22:41,025
لديه حلقة في الحاجبيه 
و  لمعان في كل مكان.

423
00:22:41,027 --> 00:22:42,760
وبعد؟
لقد كان شاذ جدا

424
00:22:42,762 --> 00:22:45,896
لا تكن خائف من المثليين،
هيا، ماهو نوعك المفضل؟

425
00:22:45,898 --> 00:22:48,399
نوعي المفضل؟ لا اعرف 
لا اضن ان لدي نوع 

426
00:22:48,401 --> 00:22:50,067
بالطبع لديك كل شخص لديه نوع
ماهو نوعك ؟ 

427
00:22:50,069 --> 00:22:53,637
انظر، يحب علينا فقط الاسترخاء
نتناول بيير ونسترخي

428
00:22:53,639 --> 00:22:55,406
هل نستطيع القيان بذلك؟
نعم.

429
00:22:55,408 --> 00:22:57,074
اهلا من جديد
اهلا

430
00:22:57,076 --> 00:23:00,611
اهلا انا جيرد ولن يكون هناك اي جنس
شش

431
00:23:00,613 --> 00:23:02,546
سأذهب للحصول على بعض اي
هل تريد بعض منه؟
انت ذاهب للحصول على اي؟

432
00:23:02,548 --> 00:23:04,115
لا، نحن لا نريد 
أي النشوة.

433
00:23:04,117 --> 00:23:07,518
ساجلب لكم بعض من اي وبعدها سنتحدث 

434
00:23:07,520 --> 00:23:08,652
!هووو

435
00:23:08,654 --> 00:23:10,588
اي لحماس. 
بالتأكيد.

436
00:23:14,459 --> 00:23:15,593
هذا لا فائدة منه.

437
00:23:15,595 --> 00:23:17,428
انت جد محضوض

438
00:23:17,430 --> 00:23:20,398
عندما تكون مثلي الجنس،
تحصل دون توقف على
الجنس في اي وقت.

439
00:23:20,400 --> 00:23:22,166
بدون قيود أو شروط. 
إنه لأمر مدهش.

440
00:23:22,168 --> 00:23:25,035
 لن امارس الجنس مع أي شخص 
   فقط لأن أنا مثلي الجنس

441
00:23:25,037 --> 00:23:26,737
انا شاذ ولست بعاهرة

442
00:23:26,739 --> 00:23:28,739
لقد عدت
مع النشوة الخاصة بكم، 


443
00:23:28,741 --> 00:23:31,509
جاريد
لقد كنا جد متحمسين و نحن لا نريده الان

444
00:23:31,511 --> 00:23:34,078
هل قمتم بتجربته من قبل؟

445
00:23:34,080 --> 00:23:37,715
يا الاهي
انت جد بارع في الرقص

446
00:23:37,717 --> 00:23:39,083
لا اضن انني ارقص

447
00:23:39,085 --> 00:23:42,052
جاريد، انقلع من هنا ودع هاؤلاء الشبان وشانهم

448
00:23:42,054 --> 00:23:44,789
السيد فيرنون؟ أنت هنا.

449
00:23:45,791 --> 00:23:48,092
نعم، وانتم كذلك

450
00:23:48,094 --> 00:23:51,796
جميعنا هنا 

451
00:23:51,798 --> 00:23:55,633
كريس، هل تتذكر مايكل وماتي
 من المدرسة؟

452
00:23:55,635 --> 00:23:56,767
مرحبا يا شباب

453
00:23:56,769 --> 00:23:58,736
ميستر دينيس.

454
00:23:58,738 --> 00:24:00,438
اعتدت ان تكون 
في  حصتي على الساعة الرابعة.

455
00:24:00,440 --> 00:24:02,173
لقد اعطيتني علامة متوسط

456
00:24:05,610 --> 00:24:07,745
اذا، لن تتحدث بشـن هذا الموضوع لاي احد

457
00:24:07,747 --> 00:24:09,680
اه لا، بالطبع لا

458
00:24:09,682 --> 00:24:11,949
اظم انه من الصواب ان تذهبوا الى منازلكم

459
00:24:11,951 --> 00:24:14,752
لا أستطيع التحدث  إليكم بينما انت 
تشربون وانتم قصر .

460
00:24:14,754 --> 00:24:16,654
بالطيع 
نعم

461
00:24:16,656 --> 00:24:18,789
وسيكون من الجميل ان يبقى هذا سراا

462
00:24:18,791 --> 00:24:20,858
 من كلا الطرفين، 
إذا كان هذا الأمر يبدو معقولا تماما.

463
00:24:20,860 --> 00:24:23,694
اتفهم كليا
نعم

464
00:24:23,696 --> 00:24:25,496
اتطلع في المستقبل

465
00:24:25,498 --> 00:24:27,498
الى التواصل معكم عن طريق الاعين 
غدا في المدرسة

466
00:24:28,700 --> 00:24:31,168
يارجل، السيد فيرنون. 
لم تكن لدي أدنى فكرة عن هذا.

467
00:24:31,170 --> 00:24:34,505
نعم ، وبخصوصه هل تظن انه قام بذلك في المدرسة؟

468
00:24:34,507 --> 00:24:36,140
يارجل

469
00:24:36,142 --> 00:24:38,075
بالمناسبة اقدر تعاطفك 
        معي  

470
00:24:38,077 --> 00:24:41,178
لكن هذا اسوء ملهى للشاذين
 قصدت اليه  


472
00:24:43,816 --> 00:24:46,183
تبا!
ماذا؟

473
00:24:49,054 --> 00:24:50,855
تبا تبا

474
00:24:50,857 --> 00:24:52,189
ماذا فعلت؟ 

475
00:24:52,191 --> 00:24:54,158
انا اسوق، ليس خطئ 

476
00:24:54,160 --> 00:24:55,960
هذه اصغر سيارة في الكون

477
00:24:55,962 --> 00:24:58,162
ماهذا ؟
هل هذه سيارة كيا للحمية؟

478
00:24:58,164 --> 00:25:00,130
بامكانك
جرحنا حقا لنا.

479
00:25:00,132 --> 00:25:02,199
ها ها ها ها ه
لقد قلت للتو انه بامكاني 

480
00:25:02,201 --> 00:25:05,503
وانت تعلم ان الحادث وقع 

481
00:25:05,505 --> 00:25:08,172
هاته السيارة خردة
لن احتاج لاي شيء جديد

482
00:25:08,174 --> 00:25:10,074
انظر لهذا

483
00:25:10,076 --> 00:25:13,210
هذا هو الوقت لتبادل معلومات الضمان 

484
00:25:13,212 --> 00:25:15,579
اووو اه

485
00:25:15,581 --> 00:25:18,015
لا، انا ذاهب الان

486
00:25:18,017 --> 00:25:20,684
يارجل 
ماهذا؟

487
00:25:21,686 --> 00:25:23,587
ياوو انت
هاي توقف

488
00:25:23,589 --> 00:25:24,788
لن تقوم بدهسي

489
00:25:27,826 --> 00:25:29,193
تصرف بلطف

490
00:25:29,195 --> 00:25:30,928
استرخ يارجل 
دعنا نتحدث

491
00:25:30,930 --> 00:25:32,897
انا مسترخي تماما
جد مسترخي 

492
00:25:34,165 --> 00:25:35,266
رائحتك كالخيمة القديمة

493
00:25:35,268 --> 00:25:36,667
ما خطبك؟

494
00:25:36,669 --> 00:25:37,902
بصراحة، لدي 
شطيرة بيكوناتور في السيارة،

495
00:25:37,904 --> 00:25:39,069
اريد الذهاب للمنزل واكلها

496
00:25:39,071 --> 00:25:40,838
ماهي بيكوناتور ؟

497
00:25:40,840 --> 00:25:42,773
انها شطيرو لذيذ
من محلات وندي

498
00:25:44,142 --> 00:25:46,176
يارجل فقط اعطني معلوماتك

499
00:25:46,178 --> 00:25:48,312
مايك، لربما يجب علينا فقط الاتصال بالشرطة

500
00:25:48,314 --> 00:25:50,948
لانستطيع نحن قصر ولدينا مجموع من الشراب هنا

501
00:25:52,083 --> 00:25:54,218
هل قمت للتو بدفعي؟

502
00:25:54,220 --> 00:25:56,787
حسنا ،انه
سيصبح  وقت العراك.

503
00:25:56,789 --> 00:25:58,956
....لاباس انه فقط

504
00:25:58,958 --> 00:26:01,025


505
00:26:01,027 --> 00:26:02,560
ماكان هذا؟
لقد اوقعني

506
00:26:02,562 --> 00:26:04,028
او لقد فعلت

507
00:26:04,030 --> 00:26:06,597
لقد اوقعني
من هو الشخص الذي يجعل الناس تتعثر

508
00:26:06,599 --> 00:26:09,633
انا، لقد اخذت نظرو ماخرا واريد التوقف عن ذلك

509
00:26:09,635 --> 00:26:11,902
للنني كنت اقوم بذلك كثيرا

510
00:26:11,904 --> 00:26:14,805
احاول ان اكون اقل عدوانية
اذا، حسنا

511
00:26:14,807 --> 00:26:16,774
لقد اوقعك بطريقة جيد

512
00:26:16,776 --> 00:26:19,043
اعرف، لاكن في اي صف انت؟


515
00:26:34,192 --> 00:26:36,126
حسنا

516
00:26:36,128 --> 00:26:38,629
يارجل لقد كان ذلك منشطا جيدا

517
00:26:38,631 --> 00:26:40,264
        اظن اننا جاهزون
أعتقد أن هذه هي الأغنية تجربة الأداء

518
00:26:40,266 --> 00:26:42,166
نعم  نعم جيد

519
00:26:42,168 --> 00:26:44,201
مايك، لقد كنا في الواقع 
 نملك بعض

520
00:26:44,203 --> 00:26:46,136
مناقشات حول
 إشراف الفرقة.

521
00:26:46,138 --> 00:26:47,738
ما الذي يعنيه ذلك؟

522
00:26:47,740 --> 00:26:49,807
حسنا، كنا نتحدث،

523
00:26:49,809 --> 00:26:51,842
ونعتقد انه
حان الوقت لنضيف

524
00:26:51,844 --> 00:26:53,944
بعض الأغاني مع غناء 
إلى قائمة مجموعة.

525
00:26:53,946 --> 00:26:56,046
مثل شيرز
وشارل ان شارج

526
00:26:56,048 --> 00:26:59,083
منقذ بواسطى الجرس
سنوات في الكلية 

527
00:26:59,085 --> 00:27:00,951
نعم، قائمة 
ستطول وتطويل

528
00:27:00,953 --> 00:27:02,987
والاهم ميستر فيرنون قال لي مباشرة

529
00:27:02,989 --> 00:27:06,156
"لن تعزف في الحفل بدون مغني"

530
00:27:06,158 --> 00:27:09,193
هذا ليس ما نحن عليه
ليس مانفعله

531
00:27:09,195 --> 00:27:11,095
من سيريد الغناء؟
انت ستفعل

532
00:27:11,097 --> 00:27:13,964
ماذا؟ لا لااستطيع

533
00:27:13,966 --> 00:27:15,799
لديك صوت عذب يارجل

534
00:27:15,801 --> 00:27:16,867
لقد كنت نجم المسرحية غنائية
في الصف الثالث 

535
00:27:17,869 --> 00:27:19,403
شكرا لك

536
00:27:19,405 --> 00:27:22,272
لكن لا امستحيل

537
00:27:22,274 --> 00:27:24,274
لن اغني امام الناس

538
00:27:24,276 --> 00:27:26,744
لماذا تريد التغير ؟

539
00:27:26,746 --> 00:27:28,946
كل شيء جيد كما هو


542
00:27:32,084 --> 00:27:33,250
اهلا فاقز

543
00:27:33,252 --> 00:27:35,152
تبا انه اخوك

544
00:27:35,154 --> 00:27:36,887
لقد انتهى الوقت
اخرج من المرآب.

545
00:27:36,889 --> 00:27:38,188
لم تبلغ الساعة الخامسة بعد
لارس.

546
00:27:38,190 --> 00:27:39,857
نعم، حسنا،
بدأنا  مبكر.

547
00:27:39,859 --> 00:27:41,392
فلدي حقا مسمار أسفل 
مزيج دوتري.

548
00:27:41,394 --> 00:27:43,427
او هذا مزيج

549
00:27:43,429 --> 00:27:46,130
لقد ضننت انها اغينية طويلة وسيئة

550
00:27:46,132 --> 00:27:48,766
محاولة جيد ماتي
لاكن لايمكن ان تعكر مزاجي

551
00:27:48,768 --> 00:27:52,302
نحن جد مركزين وجد محكمين الان
انا و براندن و شاد


552
00:27:52,304 --> 00:27:53,737
اسمي هو ماركس

553
00:27:53,739 --> 00:27:54,938
انت تعزف في سن 30

554
00:27:54,940 --> 00:27:56,040
في فرقة تلاميذ ثانوية

555
00:27:56,042 --> 00:27:58,175
وفرقتنا هي التي تحكم

556
00:27:58,177 --> 00:27:59,443
ولان اخرجو من هنا 
لكي نستطيع التدرب

557
00:27:59,445 --> 00:28:01,679
حسنا

558
00:28:01,681 --> 00:28:03,347
هيا يارفاق ساريكم 
سحليتي

559
00:28:03,349 --> 00:28:05,115
حسنا
مايكي يحب علي جمع

560
00:28:05,117 --> 00:28:07,017
قائمة اغاني
تحوي على اغاني صوتية

561
00:28:07,019 --> 00:28:08,786
اريد ان تحفظ كلماتها 

562
00:28:08,788 --> 00:28:11,922
وفي المرة القادمة عندما نكون هنا 
سنجعلها ساخبة

563
00:28:28,907 --> 00:28:33,444
حسنا، ذلك النادي المسمى كلوب مونسون

564
00:28:33,446 --> 00:28:37,181
ظاهر انه في الشرقية

565
00:28:37,183 --> 00:28:39,283
هل سانتهي بعصى ملتسقى في ماخرتي

566
00:28:39,285 --> 00:28:41,985
نعم، لكن ذلك الرجل الذي يحمل تلك العصى

567
00:28:41,987 --> 00:28:44,421
ربما سيكون زوجك في المستقبل

568
00:28:44,423 --> 00:28:47,091
مرحبا، اهلا بكم في نادي مونسون

569
00:28:47,093 --> 00:28:48,459
لشخصين
نعم-

570
00:28:49,994 --> 00:28:51,361
عصى متوهج


572
00:29:01,806 --> 00:29:04,308
الا بعرف هؤلاء الرجال 
انهم يعيشون عيشة مبتذلة؟

573
00:29:04,310 --> 00:29:06,243
كيف لك ان تتعرف بشخص هنا؟

574
00:29:06,245 --> 00:29:07,845
اضن ان عليك فقط الرقص معهم

575
00:29:07,847 --> 00:29:10,447
الى ات ينزلق عضهم في ماخرتك

576
00:29:14,919 --> 00:29:18,055
حسنا، ارجو المعذر

577
00:29:18,057 --> 00:29:19,957
سيد، فسحة
قليلا بعد

578
00:29:19,959 --> 00:29:22,392
اوكي حسنا

579
00:29:22,394 --> 00:29:24,528
خطئِ لانني متواجد هنا 

580
00:29:30,435 --> 00:29:32,269
اثنين موجيتوس، من فضلك.

581
00:29:40,044 --> 00:29:42,379
اه. يمكننا ضرب ذلك؟ 
انها ليست ما 
كنت اعتقد انه هو.

582
00:29:42,381 --> 00:29:44,214
هذا ليس بعض
 لذلك كوش الرطب ؟

583
00:29:44,216 --> 00:29:46,283
لا انه سيلفيا

584
00:29:46,285 --> 00:29:48,418
انه يقدم لك افضل احلام حياتك

585
00:29:48,420 --> 00:29:51,021
لمد 15 دقيقة ثم ينتهي

586
00:29:51,023 --> 00:29:52,022
هل هو امن؟

587
00:29:52,024 --> 00:29:53,090
انه قانوني مسموح به.

588
00:29:56,528 --> 00:29:59,229
توقفا! يجب ان تكونا في ثيابكما الداخلية
للاتواجد بغرفة الرغوة

589
00:29:59,231 --> 00:30:02,032
بلا كذب
لا حذية لا سروال هذه هي سياستكم


590
00:30:02,034 --> 00:30:04,368
قميص؟
انا لا البس وجها حتى


592
00:30:11,443 --> 00:30:13,177
تفوق وتتجاوز،
 أيها السادة.


594
00:30:21,252 --> 00:30:23,053
انها شلال

595
00:30:23,055 --> 00:30:25,856
هذا افضل شلال رأيه في حياتي

596
00:30:27,592 --> 00:30:30,194
انتم يارفاق تجيدون الرقص

597
00:30:32,864 --> 00:30:35,299
ان الموسيقى تخرج  
من جسمه.

598
00:30:38,102 --> 00:30:39,102
انها رائع


600
00:30:41,874 --> 00:30:44,842
هاي هاي 
ماذا سوف يكون اذا لم يكن هناك ساعة؟ 

601
00:30:44,844 --> 00:30:46,577
ماذا ستفعل بيومك

602
00:30:46,579 --> 00:30:48,212
ان لم هما ساعة او لم يكن وقت؟

603
00:30:48,214 --> 00:30:49,847
اصنع ساعة

604
00:30:52,350 --> 00:30:53,550
!جاريد

605
00:30:55,119 --> 00:30:56,887
حسنا
 
606
00:30:56,889 --> 00:30:58,889
هناك اشخاص لا يرتودن سراويلا الليلة

608
00:31:06,064 --> 00:31:08,232
هذه افضل ليلة في حياتي
واو
 
609
00:31:14,239 --> 00:31:16,540
انا ليلة مرح
لقد كانت مرح، صحيح؟

610
00:31:17,909 --> 00:31:20,410
ليست سيء
ليست سيئة على الاطلاق

611
00:31:20,412 --> 00:31:23,881
فقط نتسكع هناك
نقوم باشياء

612
00:31:23,883 --> 00:31:25,449
ليس مختلفا مما نفعله عادة

613
00:31:25,451 --> 00:31:27,584
عن اي شيء تتحدث؟

614
00:31:27,586 --> 00:31:30,254
لقد كنا نرقص عراة مع مجموع من الرجال
في غرفة مليئة بالرغوة

615
00:31:30,256 --> 00:31:31,622
انها تشبه تلك المرة

616
00:31:31,624 --> 00:31:33,156
عندما جعلت كلانا 
يأخذ دروس التانغو

617
00:31:33,158 --> 00:31:34,558
لانها كانت ستساعدنا في الحصول على فتاة

618
00:31:34,560 --> 00:31:36,126
لا، لنتجعلنا 
هذا مختلف كليا

619
00:31:36,128 --> 00:31:37,527
هذا مختلف كليا عن اي شيء

620
00:31:37,529 --> 00:31:39,096
فعلناه في حياتنا


621
00:31:39,098 --> 00:31:42,599
على الاقل مازلنا نقوم بذلك معا

622
00:31:42,601 --> 00:31:45,669
لكن يارجل هذا مستقبلي؟
مجموعة من الرحلات 
لنادي مونسون؟

623
00:31:45,671 --> 00:31:48,071
اهذا سيء جدا؟

624
00:31:48,073 --> 00:31:50,507
لديهم الأثاث رائع وأضواء والاشياء.
انها مثل أوروبا هناك.

625
00:31:50,509 --> 00:31:52,376
ليس كل من في أوروبا هو شاذ.

626
00:31:52,378 --> 00:31:55,579
لا يهم يارجل الشيء الاهم هو اننا مازلنا اصدقاء

627
00:31:55,581 --> 00:31:58,348
لدينا الكعكة وكل تلك الاشياء

628
00:31:58,350 --> 00:32:00,684
كل شيء أفضل بأشعة الليزر
 وآلات الدخان.

629
00:32:00,686 --> 00:32:03,420
انت تحب الليزر
تحب التدخين كان ذلك كالجنة بالنسبة لك


630
00:32:03,422 --> 00:32:07,124
انت تحب الليزر. 
و تحب الدخان. 
 أنها كالجنة بالنسبة لك.

631
00:32:07,126 --> 00:32:09,226
كان ذلك مذهلا.
 كان مثل أوروبا.

632
00:32:09,228 --> 00:32:11,662
بالإضافة أيضا، في المستقبل، وأيضا،
إنها فيلم رعب.

633
00:32:35,119 --> 00:32:36,620
ماذا تفعل؟

634
00:32:36,622 --> 00:32:38,088
لقد حبصت خارج منزلي


636
00:32:39,391 --> 00:32:41,224
هل استطيع الدخول؟

637
00:32:41,226 --> 00:32:44,494
لفد كانت مجرد رسائل النصية 
على هاتفها طوال الفيلم بأكمله،

638
00:32:44,496 --> 00:32:46,630
وكنت غاضبة جدا، حتى انني كنت 
ارمي الفشار في وجهها

639
00:32:46,632 --> 00:32:48,732
بدون ان اعب ذلك

640
00:32:48,734 --> 00:32:51,301
لم تكن تصغي لاي كلمة قلتها، اليس كذلك؟

641
00:32:51,303 --> 00:32:52,436
لا، نعم، انا 

642
00:32:52,438 --> 00:32:53,437
انتظر لحظة هل انت منتشي؟

643
00:32:53,439 --> 00:32:55,539
لا

644
00:32:55,541 --> 00:32:58,575
انت منتش بالكامل بامكاني قول ذلك
انت لم تكن هادا هاكذا من قبل 

645
00:32:59,610 --> 00:33:02,546
نعم لقد دخنت حشيش صولفيا الليلة

646
00:33:02,548 --> 00:33:04,715
تبا، هل هي جيد؟

647
00:33:08,152 --> 00:33:09,252
لا

648
00:33:09,254 --> 00:33:10,587
يبدو أنك نوع ما 
مصدوم.

649
00:33:14,025 --> 00:33:17,728
لا بأس.
ليس عليك ان تقول لي عن ذلك الآن

650
00:33:17,730 --> 00:33:20,297
يمكنك أن تخبرني عن ذلك
وقتما تشاء، حقا.

651
00:33:20,299 --> 00:33:22,766
يمكنك التحدث معي حول أي شيء 
وقتما تشاء.

652
00:33:22,768 --> 00:33:25,102
أنك تضع لي في المقدمة مثل كلب

653
00:33:25,104 --> 00:33:27,104
انا أقوم بذلك.
أنا آسف.

654
00:33:29,374 --> 00:33:32,409
انتظري. أنت مخمورا!

655
00:33:33,411 --> 00:33:35,412
نعم 

656
00:33:35,414 --> 00:33:37,381
كنت أعرف ذلك! 
انت مجنونة 

657
00:33:37,383 --> 00:33:38,749
لقد قتلت مجموعة 
من بوربون والدي.

658
00:33:38,751 --> 00:33:40,450
جميل

659
00:33:40,452 --> 00:33:42,519
وبعدها اتيت

660
00:33:42,521 --> 00:33:46,790
ولاان نحن هنا 
بالجبن و الخبز

661
00:33:46,792 --> 00:33:49,559
انت، انا، الجبن 
والخبز هنا 


663
00:33:55,767 --> 00:33:57,801
الحياة مقرفة

664
00:34:00,204 --> 00:34:01,705
نعم ، الحياة مقرفة

665
00:34:04,208 --> 00:34:06,376
لاكن اظن ان احيانا انها ليست كذلك

666
00:34:20,291 --> 00:34:21,425
لحظة، لحظة . لحظة

667
00:34:22,660 --> 00:34:24,261
ماذا تفعل؟

668
00:34:25,496 --> 00:34:27,731
انا لا اعرف
ماذا تفعل؟

669
00:34:29,467 --> 00:34:31,068
لا ادري

670
00:34:46,684 --> 00:34:47,818
ما الذي تقوم به؟

671
00:34:47,820 --> 00:34:48,819
اوه، مرحبا

672
00:34:49,821 --> 00:34:51,521
اهه

673
00:34:52,623 --> 00:34:53,824
يجب ان اذهب

674
00:34:53,826 --> 00:34:55,125
نعم، عليك ذلك

675
00:34:55,127 --> 00:34:56,126
نعم

676
00:34:57,195 --> 00:35:00,730
ان ملابسي  هناك.

677
00:35:01,732 --> 00:35:03,733
هل يمكنك الالتفات؟

678
00:35:05,336 --> 00:35:06,403
حسنا

679
00:35:15,813 --> 00:35:17,414
هل يمكننا التحدث بخصوص ما حدث البارح؟

680
00:35:18,416 --> 00:35:19,683
كنا نمارس الجنس.

681
00:35:22,620 --> 00:35:25,789
نحن، بصفة عامة،
مارسنا الجنس .

682
00:35:25,791 --> 00:35:29,392
إذا لابد ان يكون مع فتاة،
أنا سعيد لأنه كان معك.

683
00:35:29,394 --> 00:35:30,594
شكرا لك


685
00:35:41,906 --> 00:35:42,906
نعم

686
00:35:44,275 --> 00:35:45,342
الى اللقاء

687
00:35:52,617 --> 00:35:55,152
القراءة؟ أحب الكتب.

688
00:35:55,154 --> 00:35:57,921
الكتب مثل كلمات الأفلام .

689
00:35:57,923 --> 00:36:00,223
ماذا تريد، مايكل؟

690
00:36:00,225 --> 00:36:03,793
لا شيء. فقط اثنان الأصدقاء
يتسكعان، وحتدثان، ويتبادل القصص.

691
00:36:03,795 --> 00:36:06,163
هل قمت للتو بالبزق  لي. ؟

692
00:36:06,165 --> 00:36:08,398
اسف يحدث ذلك احيانا عندما اتحدث بسرعة

693
00:36:08,400 --> 00:36:11,368
أعتقد أن بعض منها دخل في فمي.

694
00:36:11,370 --> 00:36:12,602
هل تريدين الذهاب الى الحفلة معي؟

695
00:36:12,604 --> 00:36:13,770
ماذا؟ لا

696
00:36:16,207 --> 00:36:20,210
حسنا اعرف انني هجرتك وعلى الاغلب كان ذلك 
مؤلما

697
00:36:20,212 --> 00:36:22,879
ولكن أدركت 
ان ذلك كان خطأ،

698
00:36:22,881 --> 00:36:24,681
واظن اننا سنتخطى ذلك

699
00:36:25,683 --> 00:36:26,750
انا ذاهبت مع أنتوني.

700
00:36:26,752 --> 00:36:28,818
اانت جاد؟

701
00:36:28,820 --> 00:36:33,323
أو لوكاس أو داميان. هناك الكثير من الكرات
في الهواء في الوقت الحالي.

702
00:36:33,325 --> 00:36:35,492
يوجد؟
 ماذا حدث؟

703
00:36:35,494 --> 00:36:37,594
أنا اواعد الذين من حولي 

704
00:36:37,596 --> 00:36:40,797
تواعدين  الذين من حولي؟ 
انت لا تواعدين من من حولك

705
00:36:40,799 --> 00:36:42,365
......ليس هناك

706
00:36:44,602 --> 00:36:46,436
نحن لم نتخطى المرحلة الثالثة بعد

707
00:36:46,438 --> 00:36:49,506
نحن لم نتجاوز الثانية بعد

708
00:36:49,508 --> 00:36:52,943
انها غير دقيقة نظام مجازي
انها مفتوحة للتأويل.

709
00:36:52,945 --> 00:36:54,611
لقد بزقت علي مجددا

710
00:36:54,613 --> 00:36:56,379
اسف

711
00:36:56,381 --> 00:36:57,814
يجب ان اذهب
انا متاخرة عن حصة الرقص 

712
00:36:57,816 --> 00:37:00,717
لايمكن رقص ذلك النوع من الرقص
اسمه سخيف

713
00:37:02,286 --> 00:37:04,554
ينبغي أن 
يسمى علم الغزل.

714
00:37:07,858 --> 00:37:09,793
اهلا،مرحبا في كاتش بيرغر.
هناك سراويل كارجو جميلة

715
00:37:09,795 --> 00:37:11,294
شكرا لك

716
00:37:11,296 --> 00:37:13,330
هل استطيع اخذ  طلبي؟
اسمي هو بيت

717
00:37:13,332 --> 00:37:15,398
نعم، اريد بكون سيمبني وكمية كبير من البطاطا المقلية 


718
00:37:15,400 --> 00:37:16,866
حسنا حسابك. $5.66.

719
00:37:16,868 --> 00:37:18,235
تفضل 

720
00:37:19,704 --> 00:37:21,404
هل استطيع وضع ماتبقى

721
00:37:21,406 --> 00:37:23,540
في برنامج كاتش بورغر
للاطفال الشجاعان؟

722
00:37:23,542 --> 00:37:24,941
لا، شكرا لك.
أنا سوف اخد ما  تبقى.

723
00:37:24,943 --> 00:37:27,978
اعتقد انك لا تستطيع 
ان تتبرع ب 34 سنتا؟

724
00:37:27,980 --> 00:37:29,679
او انك تود انفاقها في مكان اخر

725
00:37:29,681 --> 00:37:30,914
على منحها للاطفال الشجعان؟

726
00:37:34,685 --> 00:37:37,787
حسنا ، ساتبرع بهم لاطفال البرنامج بالطبع

727
00:37:37,789 --> 00:37:39,556
اذا اضفت دولارين

728
00:37:39,558 --> 00:37:42,459
سأحضر لك سفير كاتش بورغر لتشجيع الاطفال 

729
00:37:42,461 --> 00:37:44,527
شكرا لك، لاكني اريد فقط اكل اغذائي

730
00:37:44,529 --> 00:37:46,730
طبعا، نعم

731
00:37:46,732 --> 00:37:48,298
هل تملك والدين؟

732
00:37:48,300 --> 00:37:49,599
نعم، بالطبع ،كل شخص  يملك ابوين

733
00:37:49,601 --> 00:37:51,935
ماعدا اطفال كاتش بورغر

734
00:37:51,937 --> 00:37:54,371
انهم ايتام يارجل
هذا ما يجعلهم شجعان

735
00:37:54,373 --> 00:37:55,805
انها بدولاران؟
نعم دولاران

736
00:37:55,807 --> 00:37:57,574
حسنا، لدي دولاران؟
شكرا

737
00:37:57,576 --> 00:38:00,377
فقط ضعه في صندوق
واملأ واحد من هذه يارفاق لاجلي

738
00:38:00,379 --> 00:38:02,479
هل يمكنك اخذ طلبي بينما هو يقوم بذلك؟

739
00:38:02,481 --> 00:38:03,813
نعم
حسنا

740
00:38:03,815 --> 00:38:05,615
هل تعلم ما سيكون جميلا فعله؟ 

741
00:38:05,617 --> 00:38:07,617
ان تفعل ما فعله هو مسبقا 

742
00:38:07,619 --> 00:38:09,552
فقط دولارين لمساعدة عدة الايتام

743
00:38:09,554 --> 00:38:11,688
لم أطلب ما اريد بعد

744
00:38:11,690 --> 00:38:14,557
ان هذا الراشد هنا يقوم بفعل ذلك
ويبدو كأنه لا يملك اي مال  

745
00:38:14,559 --> 00:38:15,759
حسن لنفعل ذلك

746
00:38:15,761 --> 00:38:17,060
شكرا لك، اخي

747
00:38:20,298 --> 00:38:21,798
لقد قابلتك في ذلك المكان سابقا

748
00:38:21,800 --> 00:38:23,433
نعم، لقد استدمت بك بسيارتي


749
00:38:23,435 --> 00:38:25,869
يارفاق هل تملكون اخىً صغير؟

750
00:38:25,871 --> 00:38:27,837
لدي اخٌ اكبر مني

751
00:38:27,839 --> 00:38:29,439
لا، انا اتحدث عن برنامج الاخ الكبير و الاخت الكبير

752
00:38:29,441 --> 00:38:30,640
انتم يارفاق في سن مناسب لذلك

753
00:38:30,642 --> 00:38:32,742
لقد كنت فيه لثلاث اعوام

754
00:38:32,744 --> 00:38:35,378
واصبح اعضم تجربة في حياتي

755
00:38:35,380 --> 00:38:37,781
لقد غيرني حقا

756
00:38:37,783 --> 00:38:39,416
ساحدثك عن اخي الصغير فايرام

757
00:38:39,418 --> 00:38:40,750
انه من كامبوديا

758
00:38:40,752 --> 00:38:43,053
لقد اتي الى هنا عندما كان صغيرا 
بواسطة قارب 

759
00:38:43,055 --> 00:38:45,689
لقد خسر اباه في سن الثانية

760
00:38:48,492 --> 00:38:51,328
والان انه يعزف على آلة شالو اللعينة

761
00:38:51,330 --> 00:38:52,662
تخيل ذلك

762
00:38:56,701 --> 00:38:58,535
ذلك الرجل لا يصدق 

763
00:38:58,537 --> 00:39:00,804
ذلك الرجل كتاجر المخدرات لمفهوم الاحسان 

764
00:39:02,873 --> 00:39:05,975
اظن انني ادين لك باعتذار على سلوكي في تلك الليلة

765
00:39:05,977 --> 00:39:07,944
لم يكن في مكان جيدا

766
00:39:07,946 --> 00:39:09,879
كنت اخذاً كلبي للطبيب البيطري

767
00:39:09,881 --> 00:39:12,615
لكنه اكل كرة قدم بالكامل

768
00:39:12,617 --> 00:39:14,651
يارجــــل

769
00:39:14,653 --> 00:39:17,987
حسنا، انا اسف ايضا صديقي يصبح عصبي في بعض الاحيان

770
00:39:17,989 --> 00:39:19,489
او في كل الاوقات 

771
00:39:19,491 --> 00:39:21,424
لقد كنت مرعبا

772
00:39:21,426 --> 00:39:23,126
نعم، وأنا حتى الآن أقسى الرجل
 
773
00:39:23,128 --> 00:39:25,562
 ستلقاه خارج 
تأملات، حسنا؟

774
00:39:25,564 --> 00:39:27,030
هنا بالضبط، حسنا

775
00:39:28,999 --> 00:39:30,800
هل تحب ذلك المكان؟
هل احببت ذلك المشهد؟

776
00:39:32,670 --> 00:39:35,605
نعم ، لقد كان كثيرا للاهتمام

777
00:39:35,607 --> 00:39:37,640
لقد كانت اول مرة لي هناك

778
00:39:37,642 --> 00:39:43,847
هل هناك مكان تتواجد بقربه كثيرا او بداخله؟

779
00:39:43,849 --> 00:39:45,949
ليس في الانحاء

780
00:39:45,951 --> 00:39:48,418
لكنهم يملكون ببير رائع يجب ان تجربها

781
00:39:48,420 --> 00:39:51,521
لايمكن تفويت هذا
انه يسمى بود لايت 

782
00:39:51,523 --> 00:39:53,089
اانه جد رائع

783
00:39:53,091 --> 00:39:54,624
"انا "قرير

784
00:39:54,626 --> 00:39:55,892
ماتي
متشرف بمعرفتك

785
00:39:55,894 --> 00:39:57,994
وانا ايضا

786
00:39:57,996 --> 00:40:00,830
دعني احدثك عن اخي الصغير، فايرام

787
00:40:00,832 --> 00:40:02,065
هل تريد مشاهدة ذلك مرة اخرى؟


788
00:40:02,067 --> 00:40:03,066
نعم
حسنا


790
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
مرحبا

791
00:40:12,143 --> 00:40:13,843
هل يمكن ان تقدمي لي معروفا؟
ماهو؟

792
00:40:13,845 --> 00:40:15,478
احتاج الى توصيلة

793
00:40:15,480 --> 00:40:17,814
شكرا على ايصالي للمحل

794
00:40:17,816 --> 00:40:19,582
لا مشكل

795
00:40:19,584 --> 00:40:21,418
لقد تعرضت لحادثة في اليوم الذي حصلت فيه على رخصتي

796
00:40:21,420 --> 00:40:22,585
ابواي هلعا 

797
00:40:22,587 --> 00:40:24,587
لذا اعرف كيف هو الامر

798
00:40:24,589 --> 00:40:25,722
كم حداث تعرضت لها؟

799
00:40:26,724 --> 00:40:28,691
5او 6 

800
00:40:28,693 --> 00:40:30,760
لحظة، بجدية؟
هل هو على مارام الركوب معك؟

801
00:40:30,762 --> 00:40:32,495
تبا، لقد وصلتني رسالة 
انتظر

802
00:40:32,497 --> 00:40:33,830
لا، لآ، ،لآ

804
00:40:35,200 --> 00:40:38,001
انا امزح
لقد تعرضت لاربعة فقط

805
00:40:38,003 --> 00:40:39,436
انتبهي للطريق ارجوك

806
00:40:44,108 --> 00:40:45,742
 هل تحدثي مع ماتي مأخرا؟

807
00:40:45,744 --> 00:40:47,710
لا

808
00:40:47,712 --> 00:40:48,978
انه يتصرف بغرابة

809
00:40:48,980 --> 00:40:51,181
حقا؟

810
00:40:51,183 --> 00:40:55,118
اعلم انه ليس وقتا سهلا لاكم......لا أدري


812
00:41:01,193 --> 00:41:03,226
لا تتحدث بالانجليزية
هل تستطيع

813
00:41:03,228 --> 00:41:08,097
ممتص الصدمات، بامبيرو، ليس جيد احتاج لتغيره

814
00:41:08,099 --> 00:41:10,934
عد الى هنا 
لاتستطيع فعل ذلك ببساطة ممتص الصدمات لدي فاسد

815
00:41:10,936 --> 00:41:12,769
هل من احد هنا يتحدث الانجليزية؟

816
00:41:12,771 --> 00:41:14,471
ماذا يحدث هنا؟

817
00:41:14,473 --> 00:41:18,475
لقد قضي علي لا احد هنا يتحدث بالانجليزية

818
00:41:18,477 --> 00:41:20,109
اذن ستقود في جميع الانحاء 

819
00:41:20,111 --> 00:41:22,846
مع ممتص صدمات احمر قديم في سيارتك؟

820
00:41:23,848 --> 00:41:25,748
انه  جونميتال
"نوع من الحديد"

821
00:41:25,750 --> 00:41:28,251
لن يكون من السيأ ان اقود ليلا

822
00:41:28,253 --> 00:41:30,687
لا لقد افسدوا سيارتك وهذا غير مقبول

823
00:41:30,689 --> 00:41:31,754
ارجوا المعذرة

824
00:41:31,756 --> 00:41:35,226
لاتقل لي انك لم تلاحظ ذلك ليس مصد لضربات في غير محله

825
00:41:35,226 --> 00:41:36,559
لست بحاجة لفعل ذلك

827
00:41:38,762 --> 00:41:40,029
لا تصرخي عليه


829
00:41:44,869 --> 00:41:46,102
شكرا لك 

832
00:41:55,145 --> 00:41:57,747
هذا افضل من برنامج الذي يعرض في التلفاز
" wwe يعني يكلامه برنامج المصارع "

833
00:41:57,749 --> 00:41:59,916
انهم من المكسيك
انهم قساة

834
00:42:01,819 --> 00:42:03,686
من هو ذلك الشخص؟ 

835
00:42:03,688 --> 00:42:06,189
انه قاتو الخارق

836
00:42:06,191 --> 00:42:07,190
انه الرجل القط

837
00:42:07,192 --> 00:42:08,658
تبا

838
00:42:08,660 --> 00:42:10,226
انه يفعل ذلك الشيء عندما يفوز على شخص ما

839
00:42:10,228 --> 00:42:12,862
يسكب الحليب عليهم ثم يلعقهم

840
00:42:12,864 --> 00:42:14,898
يسميه لعق الفاسق

841
00:42:14,900 --> 00:42:15,899
لا، لا احب هذا 

842
00:42:15,901 --> 00:42:16,966
ليس جيدا

843
00:42:16,968 --> 00:42:19,035
انه غريب

844
00:42:19,037 --> 00:42:20,270
ماذا بخصوص ذلك السيد هناك

845
00:42:20,272 --> 00:42:22,939
نعم! نعم!

846
00:42:22,941 --> 00:42:26,543
انه العالم لوكو
لقد انه علم غاضب ، انه المضل لدي

847
00:42:26,545 --> 00:42:29,579
انه نسخة مكسيكي ل ستيفن هاوكينق 

848
00:42:29,581 --> 00:42:32,115
يدور في الحلبة بكرسيه كالساقط

849
00:42:32,117 --> 00:42:34,250
وبعد ان يحصل على معاملات قاسية

850
00:42:34,252 --> 00:42:36,686
ينهض ، هذا رائع

851
00:42:38,556 --> 00:42:40,256
يارجل كيف لك ان يمكن ان تكون رجلا شاذا؟

852
00:42:43,027 --> 00:42:45,261
لا ادري
انا فقط انا

853
00:42:45,263 --> 00:42:47,130
كيف يمكن ان تكون انت شاذا؟

854
00:42:47,132 --> 00:42:48,331
لاأدري يارجل

855
00:43:01,812 --> 00:43:02,946
هذا ممتع 
 انه وقت ممرح

856
00:43:02,948 --> 00:43:04,647
نعم

857
00:43:04,649 --> 00:43:07,083
انا مستمتع بالتسكع معك

858
00:43:08,352 --> 00:43:13,656
انت صديق جيد 

859
00:43:13,658 --> 00:43:15,592
شكرا لك مات

860
00:43:15,594 --> 00:43:17,827
نعم 

861
00:43:17,829 --> 00:43:22,131
انه لمن السهل ان تمارس الجنس 
لاكن الصداقه لاتاتي بسهولة

862
00:43:25,803 --> 00:43:27,837
نعم! نعم

863
00:43:27,839 --> 00:43:29,238
هذه هي إقضي عليه 


865
00:43:35,846 --> 00:43:36,879
اوو تبا

866
00:43:46,857 --> 00:43:48,358
مرحى!

867
00:43:51,362 --> 00:43:52,362
هذا مؤلم

868
00:43:54,732 --> 00:43:57,734
تبا لك 
تبا لك ايه القط

869
00:43:57,736 --> 00:43:59,202
هاقد اتى صوت الابي
ماذا؟

870
00:43:59,204 --> 00:44:00,370
هاقد اتى صوت الالي

871
00:44:00,372 --> 00:44:02,639
.....انتظر انتظر و

873
00:44:07,978 --> 00:44:09,979
نعم انت هو ايل كامبيون

874
00:44:09,981 --> 00:44:11,080
تبا

875
00:44:11,082 --> 00:44:12,749
احضره الى هنا الان

876
00:44:12,751 --> 00:44:14,884
ماكان علي ان اشرب


877
00:44:14,886 --> 00:44:17,320
نعم، ماكان علي ان اشرب

878
00:44:17,322 --> 00:44:19,122
وافني  في موقف السيارة


879
00:44:19,124 --> 00:44:21,924
نعم، لك هذا

880
00:44:24,962 --> 00:44:26,896
مرحبا، ابي
مرحبا

881
00:44:26,898 --> 00:44:28,431
توقف!

882
00:44:28,433 --> 00:44:30,133
ماهذا؟

883
00:44:30,135 --> 00:44:32,301
انه هدية عيد ميلاد امك

884
00:44:32,303 --> 00:44:35,138
تذكير اخر انني عشت بالحفلات 

885
00:44:35,140 --> 00:44:36,973
تفقد هذا

886
00:44:36,975 --> 00:44:38,374
اهذه واحدة من شوايات المطاعم؟

887
00:44:38,376 --> 00:44:41,811
لا انها شواية من نوعة رونكو شاوتايم 

888
00:44:41,813 --> 00:44:44,113
لقد سمرتها،
تحبها

889
00:44:44,115 --> 00:44:47,684
هل تعرف لماذا؟
النساء تحب الاشياء الخاصة بالمطبخ

890
00:44:47,686 --> 00:44:50,687
بقدر ما نحب نفي  الكمبيوتر في هذا اليوم والعمر
، هذا صحيح فقط


891
00:44:50,689 --> 00:44:52,889
الرجل يحب السيارات و الشاحنات

892
00:44:54,291 --> 00:44:55,825
هذه بالنسبة لها شاحنة

893
00:44:55,827 --> 00:44:58,828
لقد ضننت انني سمعت صوتا

894
00:44:58,830 --> 00:45:01,831
ياإلاهي
لا، انت لم تفعل ذلك

895
00:45:01,833 --> 00:45:03,299
اوو، لقد فعلت

896
00:45:03,301 --> 00:45:04,701
هذه شواية رونكو شاوتايم

897
00:45:04,703 --> 00:45:06,169
نعم سيدتي

898
00:45:06,171 --> 00:45:08,438
ثبتها وإنساها
ثبتها ونساها

899
00:45:08,440 --> 00:45:12,075
ياإلاهي انت تفكر جيداا، تعال الى هنا 


901
00:45:14,879 --> 00:45:17,313
سأعد افضل دجاجة مشوية لك

902
00:45:17,315 --> 00:45:19,315
ذلك الجلد سيكون جد هش

903
00:45:19,317 --> 00:45:21,150
احب جلد الهش 

904
00:45:21,152 --> 00:45:25,288
سيكون افضل جلد دجاجة

905
00:45:25,290 --> 00:45:27,290
انا جد متحمسة

906
00:45:27,292 --> 00:45:29,292
سأذهب لطبع وصفاتي الان

907
00:45:29,294 --> 00:45:31,060
حسنا

908
00:45:31,062 --> 00:45:33,796
ماتي ابوك ليس انسانا 

909
00:45:33,798 --> 00:45:35,064
حسنا

911
00:45:37,936 --> 00:45:40,970
مرحبا ماتي 
على ماذا كنت تعمل؟

912
00:45:40,972 --> 00:45:43,072
ماذا تعني؟
ماالذي تتحدث عنه؟

913
00:45:43,074 --> 00:45:44,841
لم ارك هذه الايام
علة ماذا كنت تفعل؟

914
00:45:44,843 --> 00:45:47,877
لاشيء كنت فقط في المنزل

915
00:45:47,879 --> 00:45:49,011
لماذا تتصرف بغرابة؟

916
00:45:49,013 --> 00:45:50,980
انا لا أتصرف بغرابة


917
00:45:50,982 --> 00:45:53,382
انت ترى الان رجل مجنون ينظر اليك

918
00:45:53,384 --> 00:45:55,084
لا انا لا أرى

919
00:45:55,086 --> 00:45:57,220
حسنا سأراك في التدريب يجب ان اذهب

920
00:45:57,222 --> 00:45:59,222
الى أين يجب ان تذهب؟

921
00:45:59,224 --> 00:46:02,024
سأفترض انك تمزح الان
انت مضحك


924
00:46:13,003 --> 00:46:14,370
لقد تأخرة


925
00:46:14,372 --> 00:46:17,373
نعم اسف يا أصدقاء
هل ستغني؟

926
00:46:17,375 --> 00:46:19,842
في الواقع احتاج الى وقف أضافي

927
00:46:19,844 --> 00:46:21,244
لا نملك وقتا اضافيا

928
00:46:21,246 --> 00:46:22,512
اعني ان الاداء سيكون بعد ايام قليلة

929
00:46:22,514 --> 00:46:24,280
اواجه مشاكل مع الكلمات 

930
00:46:24,282 --> 00:46:26,382
يارجل انها أغنية الفتاة الذهبية 

931
00:46:26,384 --> 00:46:28,017
كل واحد يعرف كلمات تلك الاغنية

932
00:46:28,019 --> 00:46:29,218
انا شهيرة

933
00:46:29,220 --> 00:46:31,788
جاهزة، جوش؟ دعنا نبدأ.

937
00:46:43,368 --> 00:46:45,134
ارفع صوتك مات



939
00:46:46,437 --> 00:46:48,070
لا أستطيع سماعك

940
00:46:48,072 --> 00:46:49,238
لا أستطيع سماع اي شي

941
00:46:49,240 --> 00:46:51,174
فقذ غني يا صديقي

942
00:46:52,176 --> 00:46:53,543
هيا مايك

943
00:46:53,545 --> 00:46:56,512
لا , لا , لا 
توقف توقف 


945
00:46:58,249 --> 00:46:59,916
انظر، هذا ليس ما نحن عليه

946
00:46:59,918 --> 00:47:03,553
نحن مختصون في الالات الموسيقة 

947
00:47:03,555 --> 00:47:05,521
نعم ، لاكن ليس لان

948
00:47:05,523 --> 00:47:07,857
اريد ان أغزف في الحفلة ميشال

949
00:47:07,859 --> 00:47:09,926
اريد غزف هذه الاغنية و الحصول على فتيات بفظلها

950
00:47:09,928 --> 00:47:12,128
الحصول على الفتيات مرتبط بغناءك

951
00:47:12,130 --> 00:47:14,497
يارجل دعنا نفعل ما نحن ماعتادون عليه

952
00:47:14,499 --> 00:47:17,967
"لاتوجد طريق  اذا لم نغني اغنية "قولدن قوول

953
00:47:17,969 --> 00:47:19,202
كلنا متفِقون، ألسنا كذلك يارفاق؟

954
00:47:19,204 --> 00:47:20,403
نعم

955
00:47:20,405 --> 00:47:22,138
اترى

956
00:47:22,140 --> 00:47:25,875
لربما لايجب عليا فعل هذا على الاطلاق

957
00:47:25,877 --> 00:47:28,177
ماذا، هل انت جاد في فعل هذا الان؟

958
00:47:28,179 --> 00:47:31,848
نعم،لايكنك الغضط علي للغناء

959
00:47:31,850 --> 00:47:33,950
ربي يعض الرجول فيك يارجل

960
00:47:33,952 --> 00:47:36,619
انا رجل 
وهذه هي رجولتي

961
00:47:36,621 --> 00:47:39,355
المغادرتي  
هذه هي رجولتي 

962
00:47:45,162 --> 00:47:46,896
وبعدها لم ارد ان اغني 
وبعد ذلك اصبحو يتصرفون كالحمق

963
00:47:46,898 --> 00:47:49,599
لن نقدم العرض الان هذا سيء

964
00:47:49,601 --> 00:47:51,400
راودك رأي
لقد تشبثت بِبٌندقيتك

965
00:47:54,204 --> 00:47:57,173
حياتي بالكامل مقرف

966
00:47:57,175 --> 00:47:58,341
هل تعلمين بانني سألت ايفا لذهاب معي لحفل؟

967
00:47:58,343 --> 00:48:01,611
لااااا
نعم

969
00:48:01,613 --> 00:48:02,879
ليسك مهتمتا بك بعد الان مايكل
أعرف ذلك-

970
00:48:04,214 --> 00:48:06,449
لم يجدر بي الانفصال عنها ابدا

971
00:48:06,451 --> 00:48:09,919
لديها وجه ملاك
جسد ملاك

972
00:48:09,921 --> 00:48:12,555
انها ملاك ستريدين ممارسة الجنس معه؟

973
00:48:12,557 --> 00:48:16,225
لم اكن لأشعر بذلك السوء
انها ليست ملاك حقا

974
00:48:16,227 --> 00:48:17,226
إنها كذلك 

975
00:48:19,162 --> 00:48:20,329
سأخبرك بشيء

976
00:48:20,331 --> 00:48:22,064
لأنني اريدك أ تشعر

977
00:48:22,066 --> 00:48:24,166
كأنك تخطينها حقا

978
00:48:25,168 --> 00:48:26,302
حسنا؟

979
00:48:26,304 --> 00:48:28,504
حسنا

980
00:48:28,506 --> 00:48:35,678
إيفا كانت تتسكع مع انتوني
قبل ان تنفصل عنها 

981
00:48:35,680 --> 00:48:38,381
ماذا؟
كانت تخونك

982
00:48:38,383 --> 00:48:42,385
تبا 

983
00:48:42,387 --> 00:48:45,087
حسنا،على الاقل انها عصبي 

984
00:48:45,089 --> 00:48:47,590
ولن تسمح لاحد بتجاوز المرحلة الثاني 

985
00:48:47,592 --> 00:48:51,594
نعم، لكنها لم تكن بتلك العصبي مع انتوني

986
00:48:51,596 --> 00:48:53,629
ماطا، هل مارست الجنس معه؟

987
00:48:57,567 --> 00:48:58,601
انا اسفة

988
00:49:01,705 --> 00:49:03,673
لا، شكرا للقول لي ذلك

989
00:49:05,342 --> 00:49:06,342
لقد مارسوا الجنس الشرجي كذلك

990
00:49:06,344 --> 00:49:07,410
ماذا؟

991
00:49:07,412 --> 00:49:09,645
لا، انا امزح فقط

992
00:49:09,647 --> 00:49:13,115
لقد ضننت ان هذا سيجعلك تشعر بتحسن 

993
00:49:13,117 --> 00:49:16,152
لقد نفع ذلك في الحقيق

994
00:49:16,154 --> 00:49:18,621
على الرحب والسعة 

995
00:49:20,624 --> 00:49:22,992
لن امس اي فتاة اخرى، اليس كذلك؟

996
00:49:22,994 --> 00:49:24,694
ها نحن ذا 
انا فتى عادي متوسط

997
00:49:24,696 --> 00:49:27,630
لست كذلك

998
00:49:27,632 --> 00:49:29,732
ستكون على ما يرام

999
00:49:29,734 --> 00:49:33,235
ايفا صديقتي 
على حسب ضني

1000
00:49:33,237 --> 00:49:36,272
لاكن عندما كنتما تتواعدان


1001
00:49:36,274 --> 00:49:40,443
لم اظن انها تقدر ما مرت به معك

1002
00:49:40,445 --> 00:49:44,380
لكونك شخصا يستحق اكثر من ذلك

1003
00:49:46,416 --> 00:49:47,583
شكرا لك

1004
00:49:47,585 --> 00:49:48,684
عنيت ذلك

1005
00:49:55,993 --> 00:49:58,160
هل تريدين الذهاب في جولة؟

1006
00:49:58,162 --> 00:49:59,195
حسنا

1007
00:50:01,665 --> 00:50:04,033
لا أصدر اننا نذهب للمكان نفسه

1008
00:50:04,035 --> 00:50:06,469
ماذا نعني بذلك؟ لقد كنت اذهب الى هناك منذ طفولتي

1009
00:50:06,471 --> 00:50:11,073
الفتيان فقط يذهبون الى الحلاق، والفتيات تذهبن الة مصففة الشعر

1010
00:50:11,075 --> 00:50:12,641
حقا؟

1011
00:50:12,643 --> 00:50:14,577
هكذا هي طريقة عمل الحلاق

1012
00:50:14,579 --> 00:50:16,178
هل شعري بهذا القدر من السوء؟

1013
00:50:16,180 --> 00:50:17,613
لا إنه جميل 

1014
00:50:19,182 --> 00:50:21,717
انه لامع كشعر عنق الحصان

1015
00:50:23,186 --> 00:50:25,354
شكرا
بجمال

1016
00:50:25,356 --> 00:50:27,623
فقط لم اكن اعلم ان جيوفاني
كانت لديه هذه  القدر

1017
00:50:27,625 --> 00:50:29,525
إنه يشبه شيخا في عمر 100 عام

1018
00:50:29,527 --> 00:50:34,330
جيوفاني هو الافضل،
و افتخر لكوني الزبونته الوحيد من الفتيات 

1019
00:50:34,332 --> 00:50:37,166
حسنا؟ هذا نخب انفتراضي لـ جيوفاني 

1020
00:50:37,168 --> 00:50:38,300
لـ جيوفاني



1023
00:50:59,122 --> 00:51:00,322
انه هنا 

1024
00:51:01,458 --> 00:51:02,658
ماذا؟

1025
00:51:20,811 --> 00:51:22,812
ماذا تفعل؟
مالذي تفعله انت؟

1026
00:51:22,814 --> 00:51:25,214
انا امارس الجنس مع رجل 
ماذا في ظنك انني افعل؟

1027
00:51:25,216 --> 00:51:26,715
مهلا

1028
00:51:26,717 --> 00:51:28,451
لماذا عليك ان تفعل ذلك 

1029
00:51:28,453 --> 00:51:29,718
مع الاحمق الذي ضرب سيارتي؟

1030
00:51:31,521 --> 00:51:34,290
في الحقيق انه رجل جيد

1031
00:51:34,292 --> 00:51:38,227
لقد كانت تلك اليلة 
صعب بالنسبة لي 
انا اسف

1032
00:51:38,229 --> 00:51:39,495
وماذ تفعل انت مع صديقتي القديمة هنا؟

1033
00:51:39,497 --> 00:51:40,729
هذا غريب بغض الشيء

1034
00:51:40,731 --> 00:51:41,797
مرحبا

1035
00:51:41,799 --> 00:51:44,233
اهلا، انا جريج 
ايما

1036
00:51:44,235 --> 00:51:47,703
ليس هناك شيء اننا فقط ندردش 

1037
00:51:47,705 --> 00:51:50,106
صديقان يتحدثان

1038
00:51:50,108 --> 00:51:51,507
ما الشيء  الكبير في ذلك؟
و مالذي يهم 

1039
00:51:51,509 --> 00:51:53,509
انت شاذ على اي حال؟

1040
00:51:53,511 --> 00:51:54,777
انها المبادئ

1041
00:51:54,779 --> 00:51:56,445
الهذا كنت تتجنبني؟

1042
00:51:56,447 --> 00:51:59,248
كنت تتسكع مع هذا المتبجح جريج؟

1043
00:51:59,250 --> 00:52:02,651
ليس  جريج المتبجح
فقط جريج الشاذ

1044
00:52:02,653 --> 00:52:05,221
او حتى جريج فقط

1045
00:52:05,223 --> 00:52:07,756
نعم، في الحقيق كنا نتسكع كثيرا 

1046
00:52:07,758 --> 00:52:09,558
ولاكيد صادقا تماما

1047
00:52:09,560 --> 00:52:11,727
 كنت تتصرف بغرابة حول كل هذا الهراء

1048
00:52:11,729 --> 00:52:15,431
لا اعرف اذا كنت اريد التسكع معك بعد اليوم

1049
00:52:15,433 --> 00:52:17,566
انظر يارجل
تعامل مع مشاكل الخاص لمرة على الاقل 

1050
00:52:17,568 --> 00:52:20,769
تحكم في حياتك وتوقف في التركيز على حياتي

1051
00:52:20,771 --> 00:52:22,905
بدات في الاشتياق لماتي الغير شاذ

1052
00:52:22,907 --> 00:52:25,908
ماتي المستقيم ماكان ليتسلل خلف ظهري 

1053
00:52:25,910 --> 00:52:30,412
افق، ام اكن على الإطلاق مستقيما
لست بحاجة لهذ و بالاخص منك

1054
00:52:30,414 --> 00:52:33,682
لا اريد ان امارس الجنس بحول الحفلة او اي هراء من هذا


1055
00:52:33,684 --> 00:52:35,484
ماذا بشأن الكعك؟

1056
00:52:35,486 --> 00:52:37,253
لا أريد اكل كعكتك التافه 

1057
00:52:38,755 --> 00:52:41,457
لا تتحدث عنها هاكذا

1058
00:52:41,459 --> 00:52:45,561
يا اخي بجدية ، انسى امر الكعك

1065
00:53:16,326 --> 00:53:18,327
اللحظات في الذاكرة للابد


1067
00:53:25,869 --> 00:53:26,936
نعم؟

1068
00:53:28,838 --> 00:53:31,707
لقد حصلت على قرص دي في دي جديد
في البريد اليوم

1069
00:53:31,709 --> 00:53:35,411
برنامج تلفزيوني يسمى ذو ل وارد

1070
00:53:35,413 --> 00:53:38,280
لقد فكرت في مشاهدته معا 

1071
00:53:38,282 --> 00:53:40,449
نعم،ربما لاحقا 
سأذب للتزلج الان

1072
00:53:40,451 --> 00:53:42,618
لدي امور لافكر فيها

1073
00:53:42,620 --> 00:53:45,454
دعني اعلم اذا اردت التحدث اكثر

1074
00:53:45,456 --> 00:53:47,823
او اذا لم ترد التحدث

1075
00:53:47,825 --> 00:53:49,358
لا اريد خنقك

1076
00:53:49,360 --> 00:53:50,960
لست على مايرام

1077
00:53:53,296 --> 00:53:55,264
اعلم انك  تجد الحياة معقدة احيانا

1078
00:53:57,267 --> 00:53:59,001
لكتي في اغلب الاحيان اجدها عادية

1079
00:53:59,003 --> 00:54:00,636
فقط اذا ركزت على اشياء

1080
00:54:00,638 --> 00:54:01,837
هذا يجعلك سعيدا دوما

1082
00:54:19,889 --> 00:54:20,889
انت

1083
00:54:24,294 --> 00:54:25,661
نعم!

1084
00:54:25,663 --> 00:54:26,729
اهلا 

1085
00:54:26,731 --> 00:54:27,863
شكرا لقدومك

1086
00:54:27,865 --> 00:54:29,932
بالطبع يارجل

1087
00:54:29,934 --> 00:54:31,900
ما الجديد؟
ما الذي جعلك تاتي إلى هنا اولا؟

1088
00:54:31,902 --> 00:54:33,769
قو كارتز
نحن نحب هذه اللعبة

1089
00:54:33,771 --> 00:54:36,905
دائما اجد ان الاشياء تصبح عادية

1090
00:54:36,907 --> 00:54:40,342
فقط اذا ركزت على الاشياء التي تجعلك سعيدا

1091
00:54:42,279 --> 00:54:44,313
اه ، رائع رائع

1092
00:54:44,315 --> 00:54:47,750
متى كانت اخر مر جـئنا هنا؟
منذ 6 اعوام؟ 

1093
00:54:47,752 --> 00:54:49,518
نعم ماذا إعتاد ذلك الرجل قوله؟ 

1094
00:54:49,520 --> 00:54:51,620
اعتاد اخراجنا وقول شيء 

1095
00:54:51,622 --> 00:54:55,424
ماذا قلت لكم بخصوص التصادم؟
لا تصادم

1096
00:54:55,426 --> 00:54:57,826
اذا عدتو هنا مجددا ساتصل بالشرطة

1097
00:54:57,828 --> 00:55:00,863
انه نفس الشخص

1098
00:55:00,865 --> 00:55:02,731
تبا، لقد  ظننت انه استقال او غادر 

1099
00:55:02,733 --> 00:55:04,633
هل تظن انه سيتذكرنا؟

1100
00:55:04,635 --> 00:55:07,536
مستحيل، لقد كنا في سن ال12 في اخر مرة رآنا

1101
00:55:07,538 --> 00:55:08,737
اهلا، لاثنان ارجوك

1102
00:55:13,677 --> 00:55:15,544
اجلسو هناك

1103
00:55:15,546 --> 00:55:17,613
اين اجري تعليمات السلامة

1104
00:55:19,649 --> 00:55:22,318
ما تستطيعون فعله بالضبط

1105
00:55:22,320 --> 00:55:26,522
لتجنب الاصتدام في حلبت السباق اليوم؟


1106
00:55:26,524 --> 00:55:28,324
انها طريقة غير واضحة لبدا جلسة

1107
00:55:28,326 --> 00:55:31,794
لقد رايت أرجل اناس مقطوعة بسبب الاصتدام

1108
00:55:31,796 --> 00:55:34,963
لقد رات كيف تقطع اصابعهم

1109
00:55:34,965 --> 00:55:37,633
لقد علق شعر فتاة في المحرك مرة

1111
00:55:42,806 --> 00:55:44,540
وداعا شعري

1112
00:55:44,542 --> 00:55:46,508
هل هذه اللعبة تتعلق بالاصتدام؟

1113
00:55:46,510 --> 00:55:47,843
لا إصتدام

1114
00:55:47,845 --> 00:55:52,681
الاصتدام هو تذكر لارض الاذى في امريكا

1115
00:55:52,683 --> 00:55:55,651
وإذا لم تاذك العربات انا سأقوم لذلك

1116
00:55:55,653 --> 00:55:58,687
ساخرج اليك و اوسعك ضرب في الوجه

1117
00:55:58,689 --> 00:56:00,656
لكي لا تاذي اي سائق اخر 

1118
00:56:00,658 --> 00:56:02,758
هذه هي الطريقة التي اعتني بكم بها 

1119
00:56:02,760 --> 00:56:04,993
انتظر 
دعني افهم ذلك

1120
00:56:04,995 --> 00:56:07,062
نستطيع التصادم او لا نستطيع 

1121
00:56:07,064 --> 00:56:08,931
تبدو كننا نريد الجعل من انفسنا مضحكين

1122
00:56:08,933 --> 00:56:11,767
دعي اطرح عليك سؤالا ياسيد مهرج
هل هذا مضحك؟

1123
00:56:13,470 --> 00:56:14,870
اها مضحك نوعا ما 

1124
00:56:14,872 --> 00:56:20,943
انها حادث في قو كارتز
ستوتقار المانيا  2007

1125
00:56:20,945 --> 00:56:22,378
انها لا تبدوا على الاقل رجلا عادي 

1126
00:56:22,380 --> 00:56:24,446
ليست حقيقي

1127
00:56:24,448 --> 00:56:26,715
انها مزيف انا صنعتها
لانه لاحد اخذ صورا في ذلك اليوم

1128
00:56:26,717 --> 00:56:28,083
هذا يجعل الامر منطقيا

1129
00:56:28,085 --> 00:56:29,952
اصتدم مرة واحد ساخرجك

1130
00:56:29,954 --> 00:56:32,955
اصتدم مرتان، اماذا يحدث؟


1131
00:56:32,957 --> 00:56:35,124
سؤال مخادع لاتصتيع مرة اخرى

1132
00:56:35,126 --> 00:56:37,760
لانه اذا فعل المراة الاول انت فعلا في الخارج

1133
00:56:37,762 --> 00:56:40,929
وستكون في المنزل قاعد على الكرسي وحيدا

1134
00:56:40,931 --> 00:56:45,033
تشاهد قنوات الاكل
وتتمنى انك لم تفعل ما فعلت

1136
00:56:50,174 --> 00:56:52,007
انت ابقى يداك على المقود


1138
00:56:53,544 --> 00:56:55,577
اعد ارجلك الى العربة

1139
00:56:55,579 --> 00:56:56,979
هذا اخر تحذير لك

1140
00:56:56,981 --> 00:56:58,614
تعال الى هنا

1141
00:56:58,616 --> 00:57:00,682
لماذا, مرحبا ياصديقي القديم

1142
00:57:00,684 --> 00:57:02,518
هل ترغب في المشاركة في بعض 
الاصطدام بعد ظهر هذا اليوم؟

1143
00:57:02,520 --> 00:57:04,420
وأود أن أقول بأن علينا أن نفعل بالتأكيد ذلك.

1144
00:57:04,422 --> 00:57:05,854
حسنا يجب علينا أن ان نصتدم!


1146
00:57:09,627 --> 00:57:11,427
انت في عداد الموتى

1147
00:57:11,429 --> 00:57:12,428


1148
00:57:13,663 --> 00:57:15,664
لا اصتدامات


1150
00:57:18,702 --> 00:57:21,203
انا اتذكر يا حمق 
لقد اعتدتم الاصتدام اكثر من اي شخص اخر

1151
00:57:21,205 --> 00:57:22,704
لقد امرتكم بعدم االعودت الى هنا 
انتم هالكون



1154
00:57:45,695 --> 00:57:46,862
لماذا لم نهرب للسياراتنا فقط؟

1155
00:57:46,864 --> 00:57:48,497
لا علم 
لقد ذعرت فقط

1156
00:57:48,499 --> 00:57:50,032
انا ايضا

1157
00:57:50,034 --> 00:57:51,867
لقد عضب حقا

1158
00:57:51,869 --> 00:57:53,001
لقد عضب اكثر من اي وقت مضى

1159
00:57:53,003 --> 00:57:55,003
and that's saying a lot.

1160
00:57:55,005 --> 00:57:56,004
لا اظن اننا سنعود الى هناك لمدة 10 سنين

1161
00:57:56,006 --> 00:57:57,072
مستحيل

1162
00:58:00,844 --> 00:58:03,745
يارجل انا اسف على قولي كل تلك الاشياء

1163
00:58:03,747 --> 00:58:07,783
التمني بان تكون مستقيما وكل ذلك

1164
00:58:07,785 --> 00:58:11,220
كل شيء على مايرام
اسف لقولي ام كعكتك سيء

1165
00:58:11,222 --> 00:58:14,056
اعلم انها ليست كذلك


1167
00:58:16,126 --> 00:58:18,794
انها في الواقع لا تزال في 
الثلاجة 

1168
00:58:18,796 --> 00:58:21,163
 أتعتقد أن   جريج هو الشخص؟

1169
00:58:21,165 --> 00:58:22,598
لاعرف يارجل

1170
00:58:22,600 --> 00:58:23,866
هل لمست خصيتاه بعد؟

1171
00:58:23,868 --> 00:58:25,200
اه هيا

1172
00:58:25,202 --> 00:58:27,970
ماذا؟ انت انت تحب الخصى 

1173
00:58:27,972 --> 00:58:29,538
 لم اقل ذلك 
انت قلته 

1174
00:58:29,540 --> 00:58:31,039
اعتقد انك اخترعت هذا

1175
00:58:31,041 --> 00:58:33,509
نعم، نعم، نعم. 
فعلت ذلك.

1176
00:58:33,511 --> 00:58:36,044
ماذا عنك يا رجل؟
ما الذي حصلت عليه ؟

1177
00:58:36,046 --> 00:58:38,580
انا؟

1178
00:58:38,582 --> 00:58:40,816
أنا في الحقيقة حصلت على شخص
 أنا أفكر.

1179
00:58:40,818 --> 00:58:41,917
جميل

1180
00:58:44,754 --> 00:58:45,888
لقد تخطيت إيما، أليس كذلك؟

1181
00:58:47,524 --> 00:58:48,657
يارجل
ماذا؟

1182
00:58:48,659 --> 00:58:49,958
بجدي؟

1183
00:58:49,960 --> 00:58:52,060
ماذا؟
هل بجدي ستفعل هذا؟ 

1184
00:58:52,062 --> 00:58:54,663
هل ستفعل ذلك وانت منفصل عنها

1185
00:58:54,665 --> 00:58:56,732
وانت لا تحب شخص يملك تلك الاعضاء


1186
00:58:56,734 --> 00:58:59,668
لا، لن ادافع عنها

1187
00:58:59,670 --> 00:59:02,204
اشعر انه غريب
قل لي انه ليس غريبا

1188
00:59:02,206 --> 00:59:04,907
ليس غريبا


1189
00:59:04,909 --> 00:59:07,042
اضن انه غريب نوعا ما

1190
00:59:07,044 --> 00:59:09,077
يجب ان اذهب علي ان ان الاقي جريج 

1191
00:59:09,079 --> 00:59:10,913
لكن ذلك كان جد مسلي

1192
00:59:10,915 --> 00:59:12,314
من الجيد رأيتك 


1193
00:59:12,316 --> 00:59:14,917
ماذا اذا قلت ان ديبز ملكي؟

1194
00:59:14,919 --> 00:59:16,785
هذا لايبدو منطقي

1195
00:59:16,787 --> 00:59:18,020
ساراك لاحقا 

1196
00:59:18,022 --> 00:59:19,154
حسنا

1197
00:59:22,559 --> 00:59:24,826
في الواقع إنني لقد ركنت سيارتي هناك ايضا  

1198
00:59:33,937 --> 00:59:35,103
نعم، ذلك يحدث

1199
00:59:35,105 --> 00:59:36,972
اذن انها ليست بملاك

1200
00:59:38,575 --> 00:59:39,775
حسنا، دعنا نذهب

1201
00:59:39,777 --> 00:59:42,578
نعم

1202
00:59:42,580 --> 00:59:48,350
شكرا للتسكع معي والتعامل مع همةمي ماخرا

1203
00:59:48,352 --> 00:59:49,918
هذا جد ممتع

1204
00:59:49,920 --> 00:59:52,220
نعم، لقد كان ممتع لي ايضا

1205
00:59:53,923 --> 00:59:57,759
لماذا هذ المكان هو الوحيد الذي ياتي الناس اليه؟

1206
00:59:57,761 --> 00:59:59,361
لانه قلين الين

1207
00:59:59,363 --> 01:00:02,331
انه مبني مهجور

1208
01:00:02,333 --> 01:00:04,299
الاكثر رومنسية في البلد

1209
01:00:06,002 --> 01:00:09,204
اذا لقد جلبتنا الة هنا لانه رمنسي؟

1210
01:00:09,206 --> 01:00:12,107
نعم، لقد فعلت

1211
01:00:12,109 --> 01:00:16,612
تلك بوتيس بورتا جميلة، 
والزجاج المكسور،

1212
01:00:16,614 --> 01:00:20,148
واستخدام الواقي الذكري حقا  يجعلني  في المزاج جيد.

1213
01:00:20,150 --> 01:00:21,149
هذا جيد

1214
01:00:26,389 --> 01:00:28,924
انظر اريد ان اقول لك شيء

1215
01:00:28,926 --> 01:00:30,225
ماذا؟

1216
01:00:32,195 --> 01:00:35,697
بعد ان انفصلت عن ماتي لقد نتشينى معا

1217
01:00:38,701 --> 01:00:39,768
متى؟

1218
01:00:41,671 --> 01:00:44,239
بعد ان ذهبتم لذلك النادي

1219
01:00:50,913 --> 01:00:52,948
.....ونحن

1220
01:00:56,285 --> 01:00:57,386
مارسنا الجنس

1221
01:00:58,955 --> 01:01:00,255
ماذا؟

1222
01:01:00,257 --> 01:01:01,657
نعم

1223
01:01:01,659 --> 01:01:03,659
انت ماذا؟

1224
01:01:03,661 --> 01:01:05,761
نعم اعلم

1225
01:01:05,763 --> 01:01:09,831
لقد كنت سكران ولقد مررنا بليلة غريب كلانا 

1226
01:01:09,833 --> 01:01:11,400
كيف لذلك ان يحدث؟
فقط حدث

1227
01:01:11,402 --> 01:01:14,403
انه شاذ

1228
01:01:14,405 --> 01:01:16,338
ليست الوحيد في العالم

1229
01:01:16,340 --> 01:01:17,806
الذي يملك مشاعر محتار

1230
01:01:17,808 --> 01:01:19,775
لست محتارا

1231
01:01:19,777 --> 01:01:21,843
لم اكن اطلاق لامارس الجنس مع شاذ

1232
01:01:21,845 --> 01:01:23,412
حسنا، الان انت تتصرف كالاحمق

1233
01:01:23,414 --> 01:01:25,313
انت احمق

1234
01:01:27,917 --> 01:01:29,151
لا استطيع فعل ذلك


1238
01:02:22,038 --> 01:02:23,238
تبا

1240
01:03:02,812 --> 01:03:04,946
مرحبا ميشال
هل ماتي في المنزل؟

1241
01:03:04,948 --> 01:03:07,115
نعم انه هنا 
نحن فقط في صدد الاكل

1242
01:03:07,117 --> 01:03:09,317
هل تريد الانضمام الينا؟

1243
01:03:09,319 --> 01:03:10,886
نعم عظيم

1244
01:03:10,888 --> 01:03:12,854
حسنا تفضل
ماذا لديك هناك؟

1245
01:03:12,856 --> 01:03:14,856
هذا شيء خاص


1247
01:03:24,367 --> 01:03:26,802
امي، هذه الدجاج لذيذ

1248
01:03:26,804 --> 01:03:28,136
طعم جلدها

1249
01:03:28,138 --> 01:03:29,571
هش

1250
01:03:29,573 --> 01:03:31,973
لقد اصبت في ذلك

1251
01:03:31,975 --> 01:03:36,044
هذه هي شواية الرونكو شاوتايم

1252
01:03:36,046 --> 01:03:37,245
انها لذيذ سحقا

1253
01:03:37,247 --> 01:03:39,047
لارس الفاظك 

1254
01:03:39,049 --> 01:03:41,049
هذه وجب جميل

1255
01:03:41,051 --> 01:03:42,551
وكل هذا بسبب هدية جميل

1256
01:03:42,553 --> 01:03:43,552
هل انت على ما يرام؟

1257
01:03:43,554 --> 01:03:45,353
اكرهك

1258
01:03:45,355 --> 01:03:46,955
لماذا لا نشكر امكم 

1259
01:03:46,957 --> 01:03:49,891
بالقول ماهو الجزء الافضل في هاته الوجب؟

1260
01:03:49,893 --> 01:03:51,526
سابد اولا

1261
01:03:51,528 --> 01:03:53,428
الدجاج

1262
01:03:53,430 --> 01:03:56,498
وبدقة الجلد

1263
01:03:56,500 --> 01:03:58,300
كيف علمت انك ستقول ذلك؟

1264
01:03:58,302 --> 01:04:00,268
لارز
الجلد

1265
01:04:00,270 --> 01:04:01,536
ماتي

1266
01:04:01,538 --> 01:04:03,438
الجلد 

1267
01:04:03,440 --> 01:04:05,340
بات

1269
01:04:06,443 --> 01:04:08,276
ميشال

1270
01:04:08,278 --> 01:04:11,880
الجزأ الافضل في هاته الوجب هو كون ماتي ضاجع فتاة

1272
01:04:13,116 --> 01:04:14,516
ميشال الفاظك

1273
01:04:14,518 --> 01:04:18,253
حسنا هذا ليس جواب عن السؤال

1274
01:04:18,255 --> 01:04:19,554
انا فضولي هل هذا صحيح ماتي؟

1275
01:04:22,425 --> 01:04:24,392
انا اسف هل تسطيعون عذري

1276
01:04:24,394 --> 01:04:25,560
للتحدث مع ميشال في الغرفة الاخرى؟

1277
01:04:25,562 --> 01:04:28,997
نحن في عشاء عائلي 

1278
01:04:28,999 --> 01:04:29,998
لماذا لا يمكنك السماح لهم بالتحدث؟

1279
01:04:34,871 --> 01:04:36,605
داني داني

1280
01:04:36,607 --> 01:04:37,639
اسأله

1281
01:04:40,042 --> 01:04:41,576
يارجل ماهذا؟

1282
01:04:41,578 --> 01:04:43,144
لقد مارست الجنس مع ايما

1283
01:04:43,146 --> 01:04:44,446
وماذا في ذلك؟

1284
01:04:44,448 --> 01:04:46,047
انا احبها

1285
01:04:46,049 --> 01:04:47,249
لقد كانت صديقتي
انت شاذ

1286
01:04:47,251 --> 01:04:49,184
اصمت!

1287
01:04:49,186 --> 01:04:52,287
انت لا تستحقها
انت لاتستحق اي فتاة

1288
01:04:52,289 --> 01:04:54,322
لماذا فعلت ذلك؟

1289
01:04:54,324 --> 01:04:57,058
لماذا انت في منزلي؟
مالذي تفعله هنا؟

1290
01:04:58,094 --> 01:04:59,527
انت شاذ

1291
01:04:59,529 --> 01:05:00,629
اريدك ان تلتزم الصمت في ما تبقة من هذ العشاء

1292
01:05:00,631 --> 01:05:04,032
ارجوك هل تستطيع فعل ذلك لاجلي؟


1295
01:05:09,039 --> 01:05:10,639
هلا ماتي 
مرحبا بعودتك

1296
01:05:10,641 --> 01:05:12,340
حسنا يافتي

1297
01:05:12,342 --> 01:05:15,410
عشاء عائلي هل هناك شيء يحدث بينكما؟

1298
01:05:15,412 --> 01:05:17,312
نعم ، الكثير في الحقيق

1299
01:05:17,314 --> 01:05:19,247
اليوم  كان نهار مجنون في باك سان

1300
01:05:19,249 --> 01:05:20,515
حصلنا على تلك الشحنات الضخمة الجديدة .

1301
01:05:20,517 --> 01:05:23,151
حصلت علي أطنان وأطنان من السراويل المجلس.

1302
01:05:23,153 --> 01:05:25,520
لذلك أخذت نظرة على الأساليب المختلفة، 
وقلت لوري،

1303
01:05:25,522 --> 01:05:30,258
قلت، "لوري سابيع كل هذه السراويل  الدانتيل  اليوم.

1304
01:05:30,260 --> 01:05:32,460
"ليس هذا الأسبوع، اليوم."

1305
01:05:32,462 --> 01:05:34,629
وكانت مثل،
 "نعم، هذا صحيح، لارس! مستحيل."

1306
01:05:34,631 --> 01:05:36,631

وبحلول نهاية اليوم فعلتها ذلك  يا أبي. 
ماذا تفعل؟

1307
01:05:36,633 --> 01:05:38,633
اكرهك
توقف

1309
01:05:40,470 --> 01:05:43,138
لذلك كانت مثل، 
"سحقا لك، وري!"

1310
01:05:43,140 --> 01:05:44,406
هذا مدهش
احسنت بني

1311
01:05:44,408 --> 01:05:46,341
طموح كابيك

1312
01:05:46,343 --> 01:05:50,979
لدي شيء اخر اريد مشاركته معكم


1313
01:05:50,981 --> 01:05:54,482
اولا اود شكركم لجعلي جد متواضع في هاته الرحلة

1314
01:05:54,484 --> 01:05:55,717
اعرف ان هذا صعب

1315
01:05:55,719 --> 01:05:57,185
بصراح انه شيء عظيم حدث لي اليوم

1316
01:05:57,187 --> 01:05:58,386
انت شاذ

1317
01:05:58,388 --> 01:06:00,255
انت احمق

1318
01:06:00,257 --> 01:06:03,325
لقد علمت للتوى ان فرقتي ستعزف في الحفلة

1319
01:06:03,327 --> 01:06:05,226
ماتي شاذ

1320
01:06:05,228 --> 01:06:08,129
هذا رائع 
تهاني

1321
01:06:08,131 --> 01:06:09,597
دادي
انتظر

1322
01:06:09,599 --> 01:06:11,366
ماذا قلت؟
لاشيء

1323
01:06:11,368 --> 01:06:13,368
ماتي شاذ
اغلق فمك الليع ميشال

1324
01:06:13,370 --> 01:06:14,736
حسنوا الفاظكم 
ماالذي يقوله؟

1325
01:06:14,738 --> 01:06:16,471
ماتي رجل شاذ
لديك ابن شاذ

1326
01:06:16,473 --> 01:06:18,340
الفاظكم
شاذ ليست كلم سيء

1327
01:06:18,342 --> 01:06:20,342
انها   مثير للمناقشة‏

1328
01:06:20,344 --> 01:06:22,711
حسنا جميعا
اقطعوا الهراء
مالذي يحدث؟

1329
01:06:22,713 --> 01:06:25,981
انها علامة فارقة في مسيرتي الموسيقية، يا أبي، 
ما الذي يحدث!

1330
01:06:25,983 --> 01:06:27,282
ماثيواا

1331
01:06:27,284 --> 01:06:28,316
ماتي هل هذا صحيح؟

1332
01:06:28,318 --> 01:06:30,085
لا

1333
01:06:30,087 --> 01:06:31,987
ماثيوا اجب امك
لقد قلت انه غير صحيح


1334
01:06:31,989 --> 01:06:33,722
ليس شاذ

1335
01:06:33,724 --> 01:06:35,256
لا

1336
01:06:35,258 --> 01:06:36,758
لما لاتذهب 

1337
01:06:36,760 --> 01:06:38,293
لغرفتك وا سالقاك هناك

1338
01:06:38,295 --> 01:06:39,427
مايكل هذا العشاء انتهى الان 

1339
01:06:39,429 --> 01:06:40,695
حسنا

1340
01:06:40,697 --> 01:06:43,298
بجدي؟
لقد سمعتني

1341
01:06:55,044 --> 01:06:56,745
سيكون رائع

1342
01:06:56,747 --> 01:06:59,614
اعرف انها حفلة لاكن اظن انني استطيع ادخالكما


1344
01:07:33,582 --> 01:07:34,582
هل وشيت بمالتي لوالديه؟

1345
01:07:35,584 --> 01:07:36,785
تمهلي

1346
01:07:36,787 --> 01:07:38,486
هل قلت لهم انه شاذ؟

1347
01:07:38,488 --> 01:07:40,288
هذا الامر معقد

1348
01:07:40,290 --> 01:07:42,157
هل فكرة لثانية ما يعني ذلك يالنسبة اليه؟

1349
01:07:42,159 --> 01:07:43,658
دعني اوضح

1350
01:07:43,660 --> 01:07:44,659
هل لدي ادنى فكرة ماذا يحدث له الان؟

1351
01:07:44,661 --> 01:07:46,061
انتظري

1352
01:07:46,063 --> 01:07:47,362
لقد كان صديقك المقرب مايكل

1353
01:07:47,364 --> 01:07:50,298
صديقك

1354
01:07:50,300 --> 01:07:52,333
انت شخص فوضيغ


1358
01:08:24,234 --> 01:08:25,366
سحقا يارجل

1359
01:09:04,573 --> 01:09:06,307
هذه البزة جميل صحيح؟

1360
01:09:06,309 --> 01:09:08,610
انها جميل

1361
01:09:08,612 --> 01:09:09,844
اظن اننا مستعدون للذهاب

1362
01:09:09,846 --> 01:09:11,379
رائع


1364
01:09:20,856 --> 01:09:22,624
هذا ليس شأني بالكامل

1365
01:09:22,626 --> 01:09:25,326
لقد ضننت انك احببت ذلك الرجل

1366
01:09:25,328 --> 01:09:27,228
نعم
انا فقط لا استطيع فعل ذلك بعد الان

1367
01:09:28,864 --> 01:09:31,666
.....هو بالاخص او

1368
01:09:31,668 --> 01:09:34,469
كل شيء

1369
01:09:34,471 --> 01:09:36,571
ماثيو، وجدنا
 الأكثر أزرار القمصان المحبوبة.

1370
01:09:36,573 --> 01:09:37,705
انهم الخنازير صغير.

1371
01:09:37,707 --> 01:09:39,841
لماذا اريدهم امي؟

1372
01:09:39,843 --> 01:09:42,710
اسف 
أعطيتك سترة خاطئ.
دعوني اعطيك الصحيح.

1373
01:09:42,712 --> 01:09:45,813
اه.  انزع تلك. انها  صغير جدا. 
سخيفة.

1374
01:09:47,716 --> 01:09:49,684
هانحن ذا


1376
01:09:51,488 --> 01:09:52,787
نعم

1377
01:09:53,856 --> 01:09:55,957
الآن أنت تبدو جيدة بما فيه الكفاية لتناول الطعام.


1379
01:09:57,861 --> 01:10:01,796
نعم وسيم جدا

1380
01:10:01,798 --> 01:10:06,734
اه. ماثيو، وهذا يذكرني  عندما ذهبنت إلى حفلة موسيقية مع والدك

1381
01:10:06,736 --> 01:10:09,671
ذهب الى الحفلة مع زوجك ولاتزالون معا؟

1382
01:10:09,673 --> 01:10:11,773
نحن كذالك منذ 32 عام

1383
01:10:11,775 --> 01:10:14,375
تهاني 

1384
01:10:14,377 --> 01:10:17,612
اتمنى لو انني اقول نفس الشيء
لكن ليندى القديمة مازالت في الميدان

1385
01:10:17,614 --> 01:10:21,282
هذا على مايرام من الرائع كونك اعزبا


1386
01:10:21,284 --> 01:10:25,620
اه. اثنان وثلاثون عاما. 
نجاح باهر. ربما يمكنك ان تعطيني بعض النصائح

1387
01:10:25,622 --> 01:10:29,557
أنا اواعد رجل الكولومبي. 
لدينا القليل جدا من القواسم المشتركة.

1388
01:10:29,559 --> 01:10:34,462
نحن بالكاد نفهم بعضنا البعض، ولكن الجنس 
هو مدهش حقا.

1389
01:10:34,464 --> 01:10:37,365
وقال انه على استعداد فقط ليراني كل يوم ثلاثاء. 
الآن، ما هو هذا؟

1390
01:10:37,367 --> 01:10:39,234
قد يكون أمرا الثقافية.

1391
01:10:39,236 --> 01:10:41,736
ثم هناك جين. 
الجين هو مشرق للغاية.

1392
01:10:41,738 --> 01:10:44,339
 حصل على حالة الجلد، ولكن هذا لا
 على بعد انهيار الاتفاق بالنسبة لي.

1393
01:10:44,341 --> 01:10:48,443
والجنس أمر مثير للسخرية! 
اه. ماذا أفعل؟

1394
01:10:48,445 --> 01:10:50,845
حفلة موسيقية في المدرسة الثانوية،
نحن نحصل على تجهيز .

1395
01:10:50,847 --> 01:10:53,314
ثم هناك كلود.

1396
01:10:53,316 --> 01:10:57,018
انه 5'6''،
 انه يملك المراكب الشراعية،
 وكان  ساعي البريد.

1397
01:10:57,020 --> 01:10:59,287
الجنس مدهش!

1398
01:10:59,289 --> 01:11:00,955
ولكن فقط على المراكب الشراعية.

1399
01:11:02,424 --> 01:11:04,859
عندما يكون صاخبا.

1400
01:11:04,861 --> 01:11:07,595
ولكن أعتقد أن هذا بسبب 
كلود هو كسول قليلا.

1401
01:11:07,597 --> 01:11:09,831
ماذا افعل؟

1402
01:11:09,833 --> 01:11:12,333
أنا لست حتى متأكدا حقا عما نتحدث
حول عند هذه النقطة.

1403
01:11:12,335 --> 01:11:16,804
أنت  تمزحين العلاقات.  
إنها معقدة..

1404
01:11:16,806 --> 01:11:19,307
على الرغم من، انتما   
تبدوان انكما حللتما كل شيء 
، أليس كذلك؟

1405
01:11:19,309 --> 01:11:20,775
تبدولات لطيفان معا

1406
01:11:20,777 --> 01:11:22,610
نعم لقد فعلنا

1407
01:11:24,613 --> 01:11:26,648
حسنا ، مرررحبا

1408
01:11:26,650 --> 01:11:29,951
سأذهب لمساعدة ذلك الوسيم
تمنوا لي الحظ

1409
01:11:29,953 --> 01:11:31,052
اهلا

1410
01:11:31,054 --> 01:11:33,288
انها بث حي

1411
01:11:34,657 --> 01:11:36,357
لكنها محق

1412
01:11:36,359 --> 01:11:40,328
انتما تشكلان زوجا جميلا

1413
01:11:40,330 --> 01:11:43,031
ماثوا انظر لنفسك

1414
01:11:43,033 --> 01:11:46,834
انت ذاهب للحفلة مع افضل الفتيات جمالا

1415
01:11:46,836 --> 01:11:51,639
نعم فتاة جميل ، ا لحفلة
اننا نقوم بذلك

1416
01:11:52,641 --> 01:11:53,875
ياي

1417
01:11:57,613 --> 01:11:59,981
يجب ان اذهب للمرحاض

1418
01:12:03,352 --> 01:12:06,387
ماثيوا هل هناك اي شيء يشغل بالك؟

1419
01:12:06,389 --> 01:12:07,722
لا

1420
01:12:07,724 --> 01:12:09,957
حسنا

1421
01:12:09,959 --> 01:12:13,661
حسنا تعلم ان بوسعك دوما التحدث معي؟.

1422
01:12:13,663 --> 01:12:15,430
بخصوص اي شيء

1423
01:12:15,432 --> 01:12:16,764
نعم 

1424
01:12:16,766 --> 01:12:18,399
قلي حسنا؟

1425
01:12:18,401 --> 01:12:20,001
كل شيء على مايرام امي


1427
01:12:32,848 --> 01:12:34,816
مايكل
لا اريد القول لك كيفية عيش حياتك

1428
01:12:34,818 --> 01:12:37,719
لكنها  الرابعة مساءا

1429
01:12:37,721 --> 01:12:40,488
لم تغادر المنزل ماعدا للمدرسة 
لايام

1430
01:12:43,459 --> 01:12:45,960
حسنا

1431
01:12:45,962 --> 01:12:48,830
هذه المرة لن اقبل لا كاجابة

1432
01:12:48,832 --> 01:12:49,931
انهض

1433
01:12:53,535 --> 01:12:56,571
انظر الي 
وتحدث الان

1434
01:13:00,843 --> 01:13:02,009
ما الخطب؟

1435
01:13:04,847 --> 01:13:09,117
فقذ 
لما لاتبقة الاشياء على حالها؟

1436
01:13:12,688 --> 01:13:15,390
هل تتذكر عندما انفصلت عن امك؟

1437
01:13:16,558 --> 01:13:17,825
نعم

1438
01:13:17,827 --> 01:13:18,993
ماذا حدث؟

1439
01:13:21,630 --> 01:13:24,699
اقد بكيت وصنعك اقفصت عصافير كثير

1440
01:13:25,968 --> 01:13:29,036
وبعدها ماذا حدث؟

1441
01:13:29,038 --> 01:13:31,038
احذتني الة عالم ديزني لاسبوعين

1442
01:13:31,040 --> 01:13:33,174
وحتى انا ضننته وقت طويلا

1443
01:13:34,977 --> 01:13:36,544
وبعدها ماذا حدث؟

1444
01:13:38,781 --> 01:13:42,016
اصبحت صديقا مع امي مجددا

1445
01:13:42,018 --> 01:13:44,652
ولماذا تضن اننا فعلنا ذلك؟

1446
01:13:44,654 --> 01:13:47,555
لاجلي ؟ 
لا

1447
01:13:47,557 --> 01:13:49,690
فعلن ذلك لاننا احببنا بعضنا كثيرا

1448
01:13:49,692 --> 01:13:50,958
وهذا شيء نادر

1449
01:13:58,867 --> 01:14:01,068
التاريخ شيء قوي مايكل


1450
01:14:06,708 --> 01:14:09,076
المنزل شيء قوي

1451
01:14:13,615 --> 01:14:15,082
لا نوم حتى الرابعة بعد الان

1453
01:14:26,929 --> 01:14:30,898
ما الأمر، الأب الساقين طويلة؟
ماذا تفعل هنا؟

1454
01:14:30,900 --> 01:14:33,701
احتجت فقط الى شراب
سيسمح لي بدخول

1455
01:14:33,703 --> 01:14:34,936
لقد سمعت ذلك

1456
01:14:37,840 --> 01:14:39,740
هل انت تبكي؟

1457
01:14:39,742 --> 01:14:41,209
لا 

1458
01:14:41,211 --> 01:14:42,210
انا قريب لذلك

1459
01:14:43,946 --> 01:14:45,646
كيف هي الاحوال بينك و بين ماتي؟

1460
01:14:47,883 --> 01:14:50,852
ماتي لا يرد على اتصالاتي

1461
01:14:50,854 --> 01:14:53,154
ماذا؟ لماذا؟

1462
01:14:53,156 --> 01:14:55,156
اعني اتفهم

1463
01:14:55,158 --> 01:14:58,626
ليس سهلا الخروج من الخزانة و البقاء خارجا 

1464
01:15:00,562 --> 01:15:02,029
عندما قلت انني شاذ في الثانوية

1465
01:15:02,031 --> 01:15:04,098
 صديق الاعز تبرأ مني

1466
01:15:04,100 --> 01:15:06,167
وكان لاعب كرة الماء.

1467
01:15:06,169 --> 01:15:09,804
انها الرياضة هناك. هؤلاء الرجال الشمع السفلة 

1468
01:15:09,806 --> 01:15:13,808
عندما اعلنت ذلك صديقي توقف عن مشاركة الصود معي

1469
01:15:13,810 --> 01:15:17,144
نوقف عن اخذي بالسيارة للمدرس
ازالني من قائم الاصدقاء على الفايس بوك

1470
01:15:17,146 --> 01:15:19,614
وبعدها سافر الى المانيا

1471
01:15:19,616 --> 01:15:24,085
الانتقال لم يكن مرتبط بي كما زعم


1472
01:15:24,087 --> 01:15:28,956
أنا لا أريد أن أكون 
واحد من هؤلاء الرجال. لقد كنت مجرد احمق 

1473
01:15:28,958 --> 01:15:30,525
هل تحدث لماتي بخصوص هذا؟

1474
01:15:30,527 --> 01:15:32,026
لقد حاولت
لم يرد التحدث معي

1475
01:15:32,028 --> 01:15:33,661
ربما يجب عليك المحاول بجهد هذه المرة

1476
01:15:33,663 --> 01:15:35,796
ربما عليك معرفة اين سيكون

1477
01:15:35,798 --> 01:15:39,267
ومحاصرتة وجعله يستمع اليك

1478
01:15:39,269 --> 01:15:40,535
بوووم


1480
01:15:53,949 --> 01:15:56,651
اذ، هذه هي

1481
01:15:56,653 --> 01:15:59,086
هذه هي، الحفلة

1482
01:16:00,556 --> 01:16:01,556
هوووو

1483
01:16:39,361 --> 01:16:41,062
يارفاق هل تستطيعون الاقتراب الى بعضكم



1485
01:16:43,866 --> 01:16:44,999
اقرب بكثير

1486
01:16:47,703 --> 01:16:48,936
اكثر

1487
01:16:48,938 --> 01:16:50,304
حقا؟ حسنا

1488
01:16:51,840 --> 01:16:52,907
ممتاز

1490
01:16:54,310 --> 01:16:55,309
حسنا

1491
01:16:58,046 --> 01:16:59,714
حتى الان جيدة جدا.

1492
01:16:59,716 --> 01:17:01,282
حقا؟ 
نعم

1493
01:17:03,185 --> 01:17:04,251
مرحبا ماتي 

1494
01:17:06,788 --> 01:17:08,823
ماذا تضن انك فاعل؟

1495
01:17:08,825 --> 01:17:09,824
يارجل


1497
01:17:16,032 --> 01:17:18,265
مايكل هل احضرت رجل معك للحفلة

1498
01:17:18,267 --> 01:17:21,235
او انني لا ارى جيدا؟

1499
01:17:21,237 --> 01:17:23,104
كلاهما

1500
01:17:23,106 --> 01:17:25,106
هذا جريج
اهلا

1501
01:17:25,108 --> 01:17:27,375
نخبك


1507
01:17:44,360 --> 01:17:46,260
هل انت على ما يرام؟
لا

1508
01:17:46,262 --> 01:17:47,695
متوتر؟
نعم

1509
01:17:47,697 --> 01:17:49,130
كل شيء على مايرام

1510
01:17:49,132 --> 01:17:50,998
ساتغوط على نفسي

1511
01:17:51,000 --> 01:17:55,269
لن تتغوط على نفسك
انت بحال جيد يمكنك فعل ذلك

1512
01:17:58,173 --> 01:17:59,874
اذهب 

1514
01:18:06,014 --> 01:18:08,115
مرحبا لاريز

1515
01:18:08,117 --> 01:18:10,351
سافعل شيء مهما 
سيستغرق 5 دقائق

1516
01:18:10,353 --> 01:18:13,020
لاتستطيع مايكي
انها لحضتنا

1517
01:18:13,022 --> 01:18:14,188
يارجل اعلم، ارجوك

1518
01:18:14,190 --> 01:18:16,357
انزل من المنصى
نعم

1519
01:18:16,359 --> 01:18:19,927
هاي ايه الفم التافه انزل انت
او ساقطع الكهرباء

1520
01:18:19,929 --> 01:18:20,961
تبا انه المدير

1521
01:18:20,963 --> 01:18:22,263
اذهب


1523
01:18:25,801 --> 01:18:27,802
لاتقتل كمية الحرك يارجل

1524
01:18:29,304 --> 01:18:30,438
شكرا


1526
01:18:37,112 --> 01:18:38,245
مرحبا جميعا

1527
01:18:42,484 --> 01:18:44,285
اسف للمقاطعة

1528
01:18:44,287 --> 01:18:48,956
فقط اردت ان اغني اغنية

1529
01:18:48,958 --> 01:18:51,058
إذا لم تمانعو

1530
01:18:51,060 --> 01:18:53,994
الاغنية بخصوص التعامل
مع التغيرات

1531
01:18:53,996 --> 01:18:56,397
و التي لست جيد في التعامل معها


1533
01:19:01,069 --> 01:19:04,371
لقد فعلت الكثير من الاشياء السخيفة
في الاشهر القليل الماضية

1534
01:19:07,476 --> 01:19:11,378
و...اظن انني تعلمت كيف اصبح جيد فيها

1535
01:19:13,882 --> 01:19:15,216
اذ ها نحن ذا

1536
01:19:22,891 --> 01:19:28,062
<i>♪ عندما ولدت,</i>
<i>كان لي 1,000 قدم</i>

1537
01:19:28,064 --> 01:19:32,166
<i>♪قريبا سارقص </i>
<i>في عدة مسرحيات </i>

1538
01:19:32,168 --> 01:19:37,438
<i>♪سانام</i>
<i>داخل شرنقة</i>

1539
01:19:37,440 --> 01:19:43,811
<i>♪ و سأولد من جديد</i>
<i>في المساء ♪</i>

1540
01:19:43,813 --> 01:19:49,316
<i>♪ عندما احصل على اجنحة,</i>
<i>ساطير نحو الشمس</i>

1541
01:19:49,318 --> 01:19:52,987
<i>♪ عاليا في السماء,</i>
<i>ساكون</i>

1542
01:19:52,989 --> 01:19:56,857
<i>♪ في اعماق قلبي, </i>
<i>اعرف انه علي قلب الصفحة</i>

1543
01:19:56,859 --> 01:20:00,227
<i>♪لا كني اتسائل</i>

1544
01:20:00,229 --> 01:20:03,898
<i>♪ هل ساشتاق لارجلي? ♪</i>

1545
01:20:05,367 --> 01:20:08,569
<i>♪ هل ساشتاق لارجلي? ♪</i>

1546
01:20:16,111 --> 01:20:17,311
شاذ

1547
01:20:20,849 --> 01:20:22,283
هل تتحدث عني اوعن الاغنية

1548
01:20:22,285 --> 01:20:24,018
انت

1549
01:20:26,388 --> 01:20:28,389
حسنا، جيد،لان في الحقيقة

1550
01:20:28,391 --> 01:20:30,357
ذلك يرتبط برتبط حول شيء اخر

1551
01:20:30,359 --> 01:20:32,927
اريد ذكره مادمت هنا

1552
01:20:32,929 --> 01:20:36,330
على الرغم من انني لست شاذا
انا رجل مستقيم

1553
01:20:36,332 --> 01:20:42,069
جلبت رجل الى هنا ، للحفلة
رجل رائع حقا

1554
01:20:42,071 --> 01:20:43,504
جلبته لاننه 

1555
01:20:46,141 --> 01:20:50,010
لا يهم من تجلبه معك للحفلة

1556
01:20:50,012 --> 01:20:52,446
ولا يهم من انت منجبذ إلبه في حياتك

1557
01:20:52,448 --> 01:20:54,348
او من انت تحب


1558
01:20:54,350 --> 01:20:57,852
فقط احضر من تريد

1559
01:20:57,854 --> 01:20:59,987
و بالنسبة للذشذوذ

1560
01:20:59,989 --> 01:21:04,124
الشاذون انهم فقذ اناس يحصلون على الجنس بطريقة مختلفة

1561
01:21:06,061 --> 01:21:08,462
ومتاكد انه لايزل الشعور رائع فيها

1562
01:21:10,498 --> 01:21:13,467
اذن نعم، قل عني شاذ لا اهتم 
لا بذايقني ذلك 

1563
01:21:13,469 --> 01:21:16,237
شاذ

1564
01:21:16,239 --> 01:21:20,374
حسنا. كذلك، لقد تخطيت ذلك على ما اعتقد

1565
01:21:20,376 --> 01:21:25,012
شكرا لكم على الاستماع
استمتعوا بالحفلة

1566
01:21:39,227 --> 01:21:42,596
لقد استوجل ذلك جرأة كبير

1567
01:21:42,598 --> 01:21:45,232
شكرا لك

1568
01:21:45,234 --> 01:21:47,301
مرحبا يارجل، هل انت متاكد انك لست شاذ؟

1569
01:21:47,303 --> 01:21:50,037
نعم 

1570
01:21:50,039 --> 01:21:52,139
لان كثير من الناس ستظن انك كذلك

1571
01:21:52,141 --> 01:21:55,075
اعرف هذا على مايرام

1572
01:21:55,077 --> 01:21:59,179
ابعدوها عن ناظري لثانية

1573
01:21:59,181 --> 01:22:02,483
تفقد ذلك هاقد اتت ايفا
ستغضب


1576
01:22:10,559 --> 01:22:12,126
تلك الفتاة غريبة الاطوار

1577
01:22:12,128 --> 01:22:13,694
احتاج لهواء نقي

1578
01:22:16,564 --> 01:22:17,631
مرحبا

1579
01:22:19,401 --> 01:22:20,634
مرحبا

1580
01:22:20,636 --> 01:22:21,635
مرحبا

1581
01:22:24,039 --> 01:22:25,039
مرحبا

1582
01:22:27,342 --> 01:22:29,043
لقد احببت ما فعلته هناك

1583
01:22:31,079 --> 01:22:34,648
ليس كافيا لايعوض عن كل شيء

1584
01:22:34,650 --> 01:22:36,550
انها البداية

1585
01:22:36,552 --> 01:22:40,487
اعلم انني كنت غريب الاطوار هناك
وماخرا

1586
01:22:40,489 --> 01:22:44,258
لكني مسرور برايتك هنا

1587
01:22:44,260 --> 01:22:46,193
انه لمن الجميل رايتك ايضا

1588
01:22:46,195 --> 01:22:50,164
حتى وان كان في الحفلة لانها فضيع

1589
01:22:50,166 --> 01:22:53,334
انها الحفل كزواج كبير مقزز
يحضره 500 طالب غبي

1590
01:22:53,336 --> 01:22:55,135
نعم انه سيء

1591
01:22:55,137 --> 01:22:58,405
ذلك اليوم عندما كنا نتحدث عن خروج ماتي من قوقعته

1592
01:22:58,407 --> 01:23:01,308
كان علي اعطاءه كعكة مكتوب فيها انت شاذ

1593
01:23:01,310 --> 01:23:03,444
كانت لتكون افضل من الاشياء التي فعلتها

1594
01:23:03,446 --> 01:23:05,012
مازال هناك وقت

1595
01:23:05,014 --> 01:23:06,981
هناك مخبز  في الزاوية

1596
01:23:06,983 --> 01:23:09,083
مختص في خبز كعك طلب السماح من الشاذين

1597
01:23:09,085 --> 01:23:13,320
حقا؟
اين هي؟
انا فقط امزح

1598
01:23:13,322 --> 01:23:17,057
اعلم انك تتلاعبين بي 
دائما اعلم انك تتلاعبين بي

1599
01:23:17,059 --> 01:23:18,425
وانا اسف لانني توقفت الاتصال بك

1600
01:23:18,427 --> 01:23:20,094
انا جد اسف لافزاعك

1601
01:23:20,096 --> 01:23:21,762
لا تتاسف

1602
01:23:21,764 --> 01:23:25,566
وان كان هناك اي شيء استطيع مساعدك به
دعني اعلم

1603
01:23:25,568 --> 01:23:27,601
انت تفعل الان

1604
01:23:27,603 --> 01:23:29,269
هل تضننين انه يمكننا التسكع معا مجددا؟

1605
01:23:29,271 --> 01:23:30,371
نعم، احب ذلك

1606
01:23:37,212 --> 01:23:40,681
في الحقيقية يجب علي فعل شيء اخير الليلة 

1607
01:23:40,683 --> 01:23:43,083
قبل ان تيتم طي هذا

1608
01:23:43,085 --> 01:23:44,218
حظا موفقا

1609
01:23:44,220 --> 01:23:45,219
اذهب


1611
01:24:39,140 --> 01:24:41,475
هل انت مغادر؟

1612
01:24:41,477 --> 01:24:45,846
لا، اردت فقط احضار هاته و البحث عنك

1613
01:24:45,848 --> 01:24:48,248
احضرت الكعك للحفلة؟

1614
01:24:48,250 --> 01:24:50,818
اخذها لاي مكان انها طفلتي

1615
01:24:50,820 --> 01:24:53,687
اسف على كل الاشياء التي فعلتها

1616
01:24:53,689 --> 01:24:55,422
في الواقع احضرت هذه هنا الليلة

1617
01:24:55,424 --> 01:24:57,724
للتخلص منها

1618
01:24:57,726 --> 01:25:00,160
الكعك تمثل شخصيتي القديم

1619
01:25:00,162 --> 01:25:02,496
الذي كان خائفا ان الامور لن تبقى على حالها

1620
01:25:02,498 --> 01:25:04,231
واننا لان نكون افضل الاصدقاء كما كنا

1621
01:25:04,233 --> 01:25:06,366
اعلم ان الامر يبدو غبي لكن هكذا اخفقت

1622
01:25:06,368 --> 01:25:08,469
لذا يجب علينا تدميرها الليلة 

1623
01:25:08,471 --> 01:25:09,636
تبا لا

1624
01:25:09,638 --> 01:25:11,205
ماذا؟

1625
01:25:11,207 --> 01:25:13,307
الكعك تبدو جميل 


1626
01:25:13,309 --> 01:25:16,777
وما قلته على المنصى الليلة كان رائعا 

1628
01:25:18,514 --> 01:25:20,747
اضن انني ساخبر والدي

1629
01:25:20,749 --> 01:25:22,716
حقا؟
نعم

1630
01:25:22,718 --> 01:25:25,119
اعني ، ان الامر سيمر على خير

1631
01:25:25,121 --> 01:25:26,720
هذا رائع يارجل

1632
01:25:28,790 --> 01:25:30,724
اذا سناكل هاته ام ماذا؟

1633
01:25:30,726 --> 01:25:32,726
الان؟

1634
01:25:32,728 --> 01:25:35,829
نعم، انها رائع انظر لتلك الرسومات

1635
01:25:35,831 --> 01:25:38,432
 جمدت عروق على رمح هذا واحد.

1636
01:25:38,434 --> 01:25:40,734
حسنا، أنا استخدم كيس المعجنات مع فوهة خاصة.

1637
01:25:40,736 --> 01:25:44,138
وهاته الشارب ،  رائع.

1638
01:25:44,140 --> 01:25:45,139
اريد اكلها

1639
01:25:45,141 --> 01:25:46,406
انت تحب الشارب؟

1640
01:25:46,408 --> 01:25:47,407
نعم

1641
01:25:47,409 --> 01:25:49,143
رائع

1642
01:25:49,145 --> 01:25:51,812
احب هاته الكعك واحبك

1643
01:25:51,814 --> 01:25:53,814
بطريقة غير  شاذ

1644
01:25:53,816 --> 01:25:55,516
احبك اايضا 

1645
01:25:55,518 --> 01:25:57,484
تال الى هنا

1647
01:26:00,656 --> 01:26:03,657
جدا غير شاذ.
غير مهتم على الإطلاق.

1648
01:26:03,659 --> 01:26:04,658
مالذي تفعله


1649
01:26:04,660 --> 01:26:06,293
انا احملك

1650
01:26:06,295 --> 01:26:07,628
انزلني

1651
01:26:07,630 --> 01:26:09,897
لاتلكمني 
انا حساس

1652
01:26:09,899 --> 01:26:10,898
مرحبا

1653
01:26:12,834 --> 01:26:16,803
هل هاته هي الكعك المشهورة؟
كم عمرها؟

1654
01:26:16,805 --> 01:26:20,674
قديم
لكني كنت محتفضا بها في الثلاجة
لذا لازالت جيد

1655
01:26:20,676 --> 01:26:24,311
ولقد سكبت عليها الجعة بضع مرات 
وبكيت عليها مرة

1656
01:26:24,313 --> 01:26:26,613
هذا رائع

1657
01:26:26,615 --> 01:26:27,848
هل تكفي لاربعة؟


1659
01:26:37,292 --> 01:26:40,627
يا الاهي 
انا منتشي بالكامل

1660
01:26:40,629 --> 01:26:42,496
ماذا نفعل الان؟

1661
01:26:42,498 --> 01:26:45,232
اعني
لانستطيع العودة الى الحفل هكذا

1662
01:26:48,736 --> 01:26:51,805
هناك مكان واحد تذهب اليه عندما تكون في هاته الحالة

1663
01:26:57,812 --> 01:26:59,246
احب الرغوى

1664
01:26:59,248 --> 01:27:01,582
هذه افضل ليله في حياتي

1665
01:27:01,582 --> 01:30
ارجو الحفاظ على حقوق المترجم 
