1
00:01:06,700 --> 00:01:08,043
!استَدِر ناحيتي

2
00:01:08,902 --> 00:01:10,711
ارفع رأسك وانظر لي

3
00:01:12,706 --> 00:01:13,878
ماذا حدث؟

4
00:01:16,009 --> 00:01:17,454
ماذا تفعل؟

5
00:01:21,281 --> 00:01:24,091
،توقف عن ذلك
وإلا سأخذك لمديرة المدرسة

6
00:01:24,217 --> 00:01:25,560
،إذا عرفت ما فعلته

7
00:01:25,652 --> 00:01:27,256
سأجعل أمي تتقدم بشكوى

8
00:01:27,387 --> 00:01:28,263
!اصمت

9
00:01:30,324 --> 00:01:31,826
سيد (تان)، هل كل شيء على ما يُرام؟

10
00:01:35,329 --> 00:01:37,138
«مساء الخير، معكَ «تشوان شيبنغ

11
00:01:38,432 --> 00:01:39,206
انتظر على الخط

12
00:01:41,401 --> 00:01:43,210
لينغ)، انه لكِ)

13
00:01:43,337 --> 00:01:44,645
ابنك

14
00:01:48,709 --> 00:01:49,744
الخط رقم 2

15
00:01:51,445 --> 00:01:54,016
ألم أخبركَ بأن لا تتصل
بمكتبي في العمل؟

16
00:01:54,381 --> 00:01:55,724
ماذا حدث؟

17
00:02:00,487 --> 00:02:01,932
(أنا آسفه، سيّد (تان

18
00:02:05,292 --> 00:02:06,930
فهمت

19
00:02:09,262 --> 00:02:12,106
حسنـًا، شكرًا لك

20
00:02:15,469 --> 00:02:18,348
ليزا)، قولي للمـُدير أنني)
اضطررتُ للمغادرة لأمر طارئ

21
00:02:18,538 --> 00:02:19,573
ماذا حدث؟

22
00:02:19,906 --> 00:02:21,943
ستفهمين عندما يكون لديكِ أطفال

23
00:02:40,193 --> 00:02:41,536
اغلق الباب

24
00:03:06,920 --> 00:03:08,456
لا يزال لديكَ مزاج للعب؟

25
00:03:09,389 --> 00:03:11,665
كم مرة قلت لكَ؟

26
00:03:11,792 --> 00:03:13,465
هل أنتَ بلطجي؟

27
00:03:13,593 --> 00:03:15,334
تعالَ هنا. توقف عن الحركة

28
00:03:15,529 --> 00:03:18,339
تحاول أن تدفعني للموت؟

29
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
أترك «كواحل الدجاج» لأبيك

30
00:03:36,183 --> 00:03:37,719
هناك وجبة أخرى لك

31
00:03:40,620 --> 00:03:41,963
تناول هذه

32
00:03:49,329 --> 00:03:50,774
اخلع ملابسك

33
00:04:01,166 --> 00:04:06,720
-( إيلو  إيلو )-

34
00:04:06,792 --> 00:04:17,300
تمت الترجمة بواسطة
-( شــــابــي شــحــاتــه )-

35
00:04:19,159 --> 00:04:20,604
هل سألت؟

36
00:04:21,328 --> 00:04:22,500
أجل، سألت

37
00:04:22,796 --> 00:04:24,639
سأحضر الصور من الوكالة

38
00:04:24,765 --> 00:04:27,473
دعكَ من الإندونيسيون. نحن لا نستطيع
تحدث لغة «الملايو» على أي حال

39
00:04:30,203 --> 00:04:31,807
هل أنتِ متأكدة من أنكِ
بحاجة إلى أحدهم؟

40
00:04:31,905 --> 00:04:33,646
الصبي أصبح كبيرًا بما يكفي

41
00:04:33,907 --> 00:04:38,356
على الأقل سأحصل على مساعدة
في الأعمال المنزلية

42
00:04:59,099 --> 00:05:01,170
!من شابه أباه فما ظلم

43
00:05:05,071 --> 00:05:06,414
ماذا تفعلين؟

44
00:05:06,573 --> 00:05:07,984
أقوم بحفظ بعض الأشياء

45
00:05:08,775 --> 00:05:10,755
لا تعبث بها

46
00:05:18,885 --> 00:05:20,956
،اليوم هو يوم السبت
ألن تقومي بمسح الأرضية؟

47
00:05:21,087 --> 00:05:24,398
.الخادمة ستصل اليوم
إذا نظفت المنزل، ماذا ستفعل هي؟

48
00:05:28,128 --> 00:05:31,541
أتمنى أن تُحسن التصرف
عندما تأتي.    لا تحرجني

49
00:05:52,252 --> 00:05:53,560
!ادخلي

50
00:05:57,090 --> 00:05:58,694
(زوجتي، (هوي لينغ

51
00:05:59,492 --> 00:06:00,630
تيريزا)؟)

52
00:06:00,927 --> 00:06:02,463
يُمكنك أن تُناديني بـ (تيري)، يا سيدتي

53
00:06:03,530 --> 00:06:04,941
(ابني، (جيالَ

54
00:06:05,031 --> 00:06:06,476
انه شقي للغايه في بعض الأحيان

55
00:06:06,800 --> 00:06:07,801
!هيـّا، رحب بها

56
00:06:07,901 --> 00:06:09,039
!كلا

57
00:06:10,470 --> 00:06:12,143
ساعد العمة في حمل حقائبها

58
00:06:12,539 --> 00:06:13,745
هيـّا

59
00:06:16,276 --> 00:06:17,778
كـُن مُهذبـًا

60
00:06:22,048 --> 00:06:23,356
سوف تُشاركي (جيالَ) في غرفته

61
00:06:23,450 --> 00:06:24,394
!كلا

62
00:06:24,484 --> 00:06:25,554
!لا تصرخ هكذا

63
00:06:25,652 --> 00:06:27,632
أنـا الوحيد دائمـًا الـذي
!تتم مشاركته في غرفته

64
00:06:27,754 --> 00:06:29,324
!تُفضل النوم في المطبخ؟

65
00:06:29,956 --> 00:06:32,436
أين هي أخلاقك؟

66
00:06:42,802 --> 00:06:44,975
،هذا هو سريركِ
سوف تنامين هنا

67
00:06:45,505 --> 00:06:46,882
يُمكنكِ أن تضعي
... أشيائك الخاصة هنا

68
00:06:48,575 --> 00:06:51,886
أنا قمت بإخلاء هذه المكان
!وأنتَ تُلقي فيه «الصُحف» مجددًا

69
00:06:52,279 --> 00:06:53,622
سأفعل ذلك، يا أمي

70
00:06:54,514 --> 00:06:55,754
لا تلمسيها

71
00:06:57,484 --> 00:06:59,259
انقل هذا إلى المخزن

72
00:07:00,754 --> 00:07:03,598
تيري)، اعطني جواز سفرك)
سوف أحفظه لكِ

73
00:07:09,362 --> 00:07:11,501
«تأكد من حفظ جميع «الصُحف

74
00:07:54,040 --> 00:07:55,849
!لا تلمسي جدي

75
00:07:59,212 --> 00:08:00,623
لماذا تتصل هاتفيـًا من المِرحاض؟

76
00:08:00,747 --> 00:08:01,782
لا شئ

77
00:08:02,682 --> 00:08:03,922
لماذا أخذتِ جواز سفرها؟

78
00:08:04,284 --> 00:08:05,786
في حال إذا حاولت الهرب

79
00:08:06,119 --> 00:08:07,325
ألستِ تُفكرين كثيرًا؟

80
00:08:07,454 --> 00:08:08,489
ما تاريخ اليوم؟

81
00:08:08,755 --> 00:08:09,756
الثامن عشر

82
00:08:11,224 --> 00:08:13,295
لماذا تستخدمين رقم جواز سفرها؟

83
00:08:13,827 --> 00:08:15,272
لديكَ أرقام أخرى للـ «يانصيب»؟

84
00:08:15,362 --> 00:08:16,204
كلا

85
00:08:27,540 --> 00:08:28,518
... عندما تُخرجيها

86
00:08:28,641 --> 00:08:30,211
يجب أن تكوني حذرة للغاية ...

87
00:08:30,343 --> 00:08:31,378
... لا تُسقطيها

88
00:08:31,578 --> 00:08:33,216
وإلا ستقتُلين شخصـًا بها ..

89
00:08:42,422 --> 00:08:43,992
سوف تحتاجين إلى كوب

90
00:08:44,958 --> 00:08:46,460
الأحمر أم الأزرق؟ -
الأحمر -

91
00:08:46,593 --> 00:08:48,664
.الأزرق الأفضل
انه بلاستيك لن ينكسر

92
00:08:50,263 --> 00:08:53,301
... بجانب الكنس والمسح كل يوم

93
00:08:53,433 --> 00:08:55,413
سـوف تحتاجين إلى اسـتخدام
المكنسة» مرة واحدة اسبوعيـًا»

94
00:08:55,535 --> 00:08:57,879
المكنسة الكهربائية» في المخزن»

95
00:08:59,239 --> 00:09:00,809
أيُمكنكِ تشغيلها؟

96
00:09:00,907 --> 00:09:02,045
أجل، سيدتي

97
00:09:06,913 --> 00:09:09,553
هـذه مـلابسي القديمة
التي لم أعد بحاجة اليها

98
00:09:09,682 --> 00:09:11,286
ربما يُمكنكِ ارتداءها

99
00:09:11,818 --> 00:09:12,660
شكرًا لكِ

100
00:09:12,786 --> 00:09:13,594
عفوًا

101
00:09:14,754 --> 00:09:17,667
إذا كنتِ بحاجة إلى الاتصال بي
في العمل، رقم هاتفي هنا

102
00:09:18,224 --> 00:09:21,603
لكن من فضلك، لا تتصلي بي
إلا اذا كـان هـنـاك أمــر طـارئ

103
00:09:24,631 --> 00:09:27,976
،يُمكنكِ الاتصال بالسيّد أيضـًا
لكن سيكون من الصعب الوصول اليه

104
00:09:33,039 --> 00:09:33,983
تيري)؟)

105
00:09:34,340 --> 00:09:35,341
نعم، سيدتي

106
00:09:36,176 --> 00:09:38,019
لا يوجد اتصال دولي مباشر في هاتفنا

107
00:09:38,111 --> 00:09:39,852
إذن، لن تتمكني من إجراء
مُكالمات لبلدكِ

108
00:09:39,946 --> 00:09:42,552
إذا كنتِ بحاجة لإجـراء اتصـال ببلدكِ
فعليكِ أن تحصلي على بطاقة هاتف

109
00:09:48,221 --> 00:09:49,632
ضعيها في الوسط

110
00:09:50,323 --> 00:09:52,929
يا بني، توقف عن اللعب
انه وقت تناول الطعام

111
00:09:55,795 --> 00:09:56,796
يُمكنكِ الجلوس هنا

112
00:10:00,133 --> 00:10:01,476
ما هي مُشكلتك؟

113
00:10:09,676 --> 00:10:12,054
لا تقلقي، نحن لا نُمانع. أليس كذلك؟

114
00:10:18,384 --> 00:10:19,954
تناول بعض الخضروات

115
00:10:21,421 --> 00:10:23,162
إلى أين أنتَ ذاهب؟

116
00:10:24,724 --> 00:10:26,761
لم يكن بهذا السوء
عندما كان والدكَ معنا

117
00:11:05,165 --> 00:11:07,202
لماذا تحشر نفسك بيننا
وأنتَ في هذا العمر؟

118
00:11:07,333 --> 00:11:08,744
لا أستطيع النوم

119
00:11:08,902 --> 00:11:10,745
كُن فتى مُطيع
وعُد إلى سريرك

120
00:11:11,070 --> 00:11:12,640
أريد أن أنام هنا

121
00:11:14,207 --> 00:11:17,916
ألا يُمكنكَ أن ترى أن بطني كبيرة؟

122
00:11:19,179 --> 00:11:20,920
دعونا نخلد إلى النوم فحسب

123
00:11:51,911 --> 00:11:53,390
ارتدوا تلك من فضلكم

124
00:11:55,748 --> 00:11:57,819
هذه عينات من الزجاج الذي لدينا

125
00:11:58,251 --> 00:11:59,559
... كما ترون

126
00:12:00,620 --> 00:12:06,502
الزجاج المصنوع بتقنية قديمة
يسهُل كسره ...

127
00:12:06,926 --> 00:12:09,805
... ولكن الزجاج المصنوع بأحدث تقنيه

128
00:12:12,498 --> 00:12:14,000
لا يُكسر مهما ضربته

129
00:12:14,400 --> 00:12:16,376
أيُمكنني التجربة؟ -
بالتأكيد، تفضل -

130
00:12:32,218 --> 00:12:33,253
آسف

131
00:12:34,053 --> 00:12:35,396
تيري)، احملي هذا)

132
00:12:56,242 --> 00:12:59,052
لا تعبث بأشيائي
!إذا كنت لن تشتري

133
00:13:01,447 --> 00:13:03,393
يا بني، تعالَ هنا

134
00:13:07,654 --> 00:13:09,156
أنتَ لست بحاجة إلى «قرطاسية»؟

135
00:13:09,289 --> 00:13:10,233
اذهب مع العمة

136
00:13:10,790 --> 00:13:12,394
أنفقها بحكمة

137
00:13:12,992 --> 00:13:14,300
تيري)، اذهبِ معه)

138
00:13:20,266 --> 00:13:21,540
أنا آسف حقـًا

139
00:13:22,035 --> 00:13:23,708
سأحضر لكَ عينة جديدة غدًا

140
00:13:23,870 --> 00:13:24,644
وفر العناء

141
00:13:24,737 --> 00:13:27,377
،بصراحة تامة
مديري الجديد يتحدث الانجليزية فقط

142
00:13:27,507 --> 00:13:28,713
يتقلد بالغرب

143
00:13:29,242 --> 00:13:30,687
فهمت

144
00:13:30,777 --> 00:13:32,222
سأوصلكَ للخارج

145
00:13:33,946 --> 00:13:35,016
هل يُمكنني استخدام الهاتف؟

146
00:13:35,114 --> 00:13:36,092
بالتأكيد، هنا

147
00:13:39,085 --> 00:13:40,792
ماذا لو أبيع الآن؟

148
00:13:44,257 --> 00:13:46,362
إذا تعاقدت، كم سأحتاج؟

149
00:13:51,531 --> 00:13:52,874
حسنـًا، فلنتعاقد

150
00:13:53,499 --> 00:13:55,035
سأبعث المال

151
00:14:06,112 --> 00:14:07,682
توقفِ عن مُلاحقتي

152
00:14:33,178 --> 00:14:34,478
!يا فتي

153
00:14:50,723 --> 00:14:52,100
مُستعد للذهاب؟

154
00:14:52,992 --> 00:14:54,835
ابقي هنا، وسأذهب لدفع الحساب

155
00:15:02,168 --> 00:15:03,306
!(جيالَ)

156
00:15:08,074 --> 00:15:09,018
بعد إذنك، يا سيدتي

157
00:15:09,142 --> 00:15:10,553
توقفِ، من فضلك

158
00:15:11,711 --> 00:15:13,054
ماذا في حقائبك؟

159
00:15:14,213 --> 00:15:17,126
،آسف، يا سيدتي
سنحتاج لمراجعة هذه الأشياء

160
00:15:24,424 --> 00:15:25,164
وجدته؟

161
00:15:25,391 --> 00:15:26,267
ها هو

162
00:15:46,112 --> 00:15:47,523
أهذا هو الصبي؟

163
00:15:48,414 --> 00:15:49,358
هل تعرفيه؟

164
00:15:50,652 --> 00:15:52,028
... نعم

165
00:15:53,619 --> 00:15:54,825
تيري)؟)

166
00:15:56,756 --> 00:15:59,100
تيري)، أين كنتِ؟)
لقد بحثت عنكِ في كل مكان

167
00:16:00,460 --> 00:16:03,202
آسفة. لقد تهت

168
00:16:04,363 --> 00:16:08,004
لحسن الحظ أنكِ عدتِ بنفسك
وإلا كنت سأتصل بالشرطة

169
00:16:08,468 --> 00:16:09,811
آسفه، سيدتي

170
00:16:10,837 --> 00:16:13,374
،أنت جديدة هنا
لا تمشي من تلقاء نفسك

171
00:16:25,775 --> 00:16:28,330
!أمي -
ماذا تريد؟ -

172
00:16:28,821 --> 00:16:31,734
لماذا فعلت هذا بي؟

173
00:16:32,492 --> 00:16:34,631
اسمع، لا يهمني
إذا كنت تحبني أم لا

174
00:16:34,760 --> 00:16:36,137
أنتَ لا تحبني. لا يهمني

175
00:16:36,262 --> 00:16:38,173
ولكن أمك استأجرتني

176
00:16:38,698 --> 00:16:40,974
أنا هنا للقيام بعملي
على أكمل وجه

177
00:16:44,971 --> 00:16:46,211
... أنا خادمتك

178
00:16:46,339 --> 00:16:48,410
لكن لم أجيء إلى هنا ..
لأكون مفروضة بالقوة

179
00:16:51,177 --> 00:16:52,087
تيري)؟)

180
00:16:53,579 --> 00:16:54,455
نعم، سيدتي

181
00:16:54,580 --> 00:16:56,582
أيمكنكِ أن تأتي إلى المطبخ، من فضلك؟

182
00:16:57,350 --> 00:16:58,829
أنا قادمة، سيدتي

183
00:17:31,551 --> 00:17:32,552
آسف

184
00:17:38,457 --> 00:17:39,527
الإفطار؟

185
00:17:39,659 --> 00:17:40,660
لا أريده

186
00:17:40,793 --> 00:17:43,501
انتظر ... سأصنع «شطيرة» لك

187
00:17:56,375 --> 00:17:58,184
تم تسريح شخص آخر

188
00:17:59,178 --> 00:18:00,555
أعرف

189
00:18:01,280 --> 00:18:02,850
أنا التي كتبت الخطابات

190
00:18:26,539 --> 00:18:28,519
كارين)، أيمكنكِ أن تأتي؟)

191
00:18:31,344 --> 00:18:33,415
الوضع الآن مُحير جدًا

192
00:18:33,546 --> 00:18:35,890
أتعتقدين أنه سوف يؤثر علينا
نحن الموظفين الإداريين؟

193
00:18:37,883 --> 00:18:39,328
نحن نعمل هنا منذ فترة طويلة

194
00:18:39,452 --> 00:18:40,931
يجب أن نكون على ما يُرام

195
00:18:41,153 --> 00:18:43,827
أنتِ تعملين هنا منذ فترة طويلة
ينبغي أن تكوني على ما يُرام

196
00:18:45,925 --> 00:18:47,131
أنا عائدة للعمل

197
00:19:14,587 --> 00:19:15,622
!اللعنة

198
00:20:08,440 --> 00:20:09,740
!(جيالَ)

199
00:20:12,945 --> 00:20:14,583
أعرف أنكَ بالداخل

200
00:20:17,016 --> 00:20:18,791
افتح الباب، من فضلك

201
00:20:29,261 --> 00:20:30,001
!انتِ؟

202
00:20:31,831 --> 00:20:33,139
فلبينية؟

203
00:20:33,632 --> 00:20:34,633
أجل

204
00:20:34,867 --> 00:20:37,848
كل سكان البناية سيخرجون لكِ
إذا استمريتي في طرق الباب هكذا

205
00:20:39,004 --> 00:20:41,177
.. آسفه. الصبي تركني هنا

206
00:20:41,807 --> 00:20:43,081
أول مرة؟

207
00:20:44,276 --> 00:20:45,016
أجل

208
00:20:45,111 --> 00:20:47,977
كم عمركِ؟ -
ثمانية وعشرون -

209
00:20:48,080 --> 00:20:49,423
ثمانية وعشرون، انه الأمثل

210
00:20:50,049 --> 00:20:52,222
يُمكنكِ العمل لفترة طويلة

211
00:20:53,753 --> 00:20:55,130
أحضرتي «مسبحة» معك؟

212
00:20:55,454 --> 00:20:56,330
أجل

213
00:20:56,455 --> 00:20:57,433
انسيها

214
00:20:57,556 --> 00:21:00,662
لا يوجد مكان لعبادة الرب هنا

215
00:21:08,367 --> 00:21:09,402
شكرًا، أيها الطلبة

216
00:21:09,535 --> 00:21:13,483
(شكرًا لكِ، سيدة (اونج

217
00:21:21,847 --> 00:21:23,053
لماذا أنتَ مُميز؟

218
00:21:23,182 --> 00:21:25,594
!خادمتك تأتي لتأخذك من الفصل

219
00:21:30,956 --> 00:21:36,463
... (جيالَ)

220
00:21:37,263 --> 00:21:38,207
... بما أنكِ ذكية للغاية

221
00:21:38,330 --> 00:21:39,775
احملي حقيبتي ...

222
00:23:03,282 --> 00:23:04,124
!آلو

223
00:23:04,250 --> 00:23:05,160
تيري)؟)

224
00:23:05,317 --> 00:23:06,261
نعم، سيدتي

225
00:23:06,452 --> 00:23:08,489
لماذا تأخرتي في الرد على الهاتف؟

226
00:23:08,954 --> 00:23:10,592
... كنت

227
00:23:11,390 --> 00:23:12,664
الصبي عندك؟

228
00:23:13,192 --> 00:23:14,500
... انتظري، ابقي معي على الخط

229
00:23:16,528 --> 00:23:17,802
دعيني أتحدث اليه

230
00:23:19,131 --> 00:23:20,007
تيري)؟)

231
00:23:20,132 --> 00:23:21,475
انتظري، سيدتي

232
00:23:24,069 --> 00:23:26,481
انه في المِرحاض، يا سيدتي

233
00:23:27,406 --> 00:23:28,714
حسنـًا، لا يهم

234
00:23:28,841 --> 00:23:30,252
هذا الفتى كسول حقـًا

235
00:23:30,376 --> 00:23:33,050
تأكدي من أنه أنهى واجباته المنزلية
قبـل أن أعـود

236
00:23:33,512 --> 00:23:34,718
حسنـًا، سيدتي

237
00:23:36,949 --> 00:23:38,121
!(جيالَ)

238
00:23:40,619 --> 00:23:42,565
خادمتك تُنادي عليك

239
00:23:43,222 --> 00:23:45,725
أمكَ تطلب منكَ
أن تؤدي واجباتك المنزلية

240
00:23:46,258 --> 00:23:47,965
في وقت لاحق

241
00:24:01,373 --> 00:24:03,353
السيّدة تقـول أن عليكَ أن تنتهي من
واجباتك المنزلية قبل أن تعود هي إلى المنزل

242
00:24:03,442 --> 00:24:04,352
هيا

243
00:24:04,777 --> 00:24:05,881
دعيني وشأني

244
00:24:06,011 --> 00:24:07,285
قلت هيا

245
00:24:07,413 --> 00:24:08,551
هذا يكفي

246
00:24:10,015 --> 00:24:12,461
اصعدي لأعلي وقومي بعملك
لا تكوني فضولية

247
00:24:16,388 --> 00:24:18,061
هل أنتَ قادم أم لا؟

248
00:24:31,503 --> 00:24:32,641
عودي للمنزل

249
00:24:48,654 --> 00:24:50,327
!اللعنة. كاد أن يقتلنا

250
00:24:50,656 --> 00:24:52,636
سائقي سيارات الأجرة هذه الأيام
أشخاص متهورين

251
00:24:52,891 --> 00:24:53,835
هل أنتِ بخير؟

252
00:25:08,407 --> 00:25:10,011
لا تزال تلعب وذراعك هكذا؟

253
00:25:20,119 --> 00:25:23,464
جيالَ)، أخبرني كيف)
صدمتكَ سيارة الأجرة؟

254
00:25:27,192 --> 00:25:29,536
تيري)، لا أريد أن يحدث هذا مُجددًا)

255
00:25:29,995 --> 00:25:31,201
حسنـًا، سيدتي

256
00:25:43,142 --> 00:25:44,416
انتبه لنفسك

257
00:25:45,511 --> 00:25:46,387
!لا تتجول هنا وهناك

258
00:25:48,247 --> 00:25:50,750
تيري)، اصعـدي معه)
وقومي بإعداد العشاء

259
00:25:51,583 --> 00:25:52,653
لن تصعدي إلى المنزل؟

260
00:25:52,918 --> 00:25:54,898
،أعدني إلى المكتب
لديَّ عمل يجب أن أقوم به

261
00:25:54,987 --> 00:25:56,762
!المكتب؟  في هذا الوقت؟

262
00:25:57,289 --> 00:25:58,597
!الفضل يعود لابنك

263
00:25:58,724 --> 00:26:01,330
من المؤكد أن يتحدثون عني
بسبب استئذاني المُتكرر من العمل

264
00:26:08,634 --> 00:26:09,977
سأفعل ذلك بنفسي

265
00:26:10,069 --> 00:26:11,742
دعني أساعدكَ. هيا

266
00:26:11,870 --> 00:26:13,406
دعني أفعل ذلك

267
00:26:20,579 --> 00:26:22,252
الطبيب قال لا يجب أن يُبلل بالماء

268
00:26:22,381 --> 00:26:23,451
أعرف

269
00:26:24,883 --> 00:26:25,657
انتظر

270
00:26:29,788 --> 00:26:30,766
!هاهو

271
00:26:36,829 --> 00:26:38,604
حسنـًا، يُمكنكِ الخروج

272
00:26:52,878 --> 00:26:54,380
يا عمة؟

273
00:26:58,117 --> 00:26:59,926
اعتقدت أنكَ ذكي جدًا

274
00:27:00,586 --> 00:27:02,429
لماذا تحتاج مُساعدتي؟

275
00:27:03,422 --> 00:27:04,457
اصمتِ

276
00:27:06,625 --> 00:27:08,263
انتبه لركبتك

277
00:27:19,071 --> 00:27:21,017
!تعتقد أنني لم أرَ هذا من قبل؟

278
00:27:21,206 --> 00:27:23,208
رأيت أكبر منه

279
00:27:39,992 --> 00:27:41,528
شعركِ رائحته نتنة

280
00:27:41,827 --> 00:27:42,669
ماذا؟

281
00:27:42,794 --> 00:27:44,330
شعركِ رائحته كريهة جدًا

282
00:27:44,963 --> 00:27:46,033
!هراء

283
00:27:47,666 --> 00:27:49,145
سأساعدك على غسل شعرك

284
00:27:53,071 --> 00:27:54,641
توقف

285
00:27:55,574 --> 00:27:57,781
اعطه لي

286
00:28:41,286 --> 00:28:42,264
!(تيري)

287
00:28:44,122 --> 00:28:45,123
أنا قادمة، سيدتي

288
00:28:45,257 --> 00:28:46,258
ساعديني

289
00:28:50,028 --> 00:28:52,201
«لاحقـًا، خذي «المكنسة
واكنسي بالخـارج هـنـا

290
00:28:53,098 --> 00:28:55,305
أتعجب، مَن ذلك الأحمق
!الذي يُدخن هنا باستمرار

291
00:29:00,539 --> 00:29:01,574
!وغد

292
00:29:11,817 --> 00:29:13,763
أيُمكنني التحدث إليه؟

293
00:29:14,086 --> 00:29:16,157
ابنك نائم بالفعل

294
00:29:19,224 --> 00:29:20,703
وكيف هو حال (لينو)؟

295
00:29:20,826 --> 00:29:22,931
مازال يثمل؟

296
00:29:24,129 --> 00:29:26,769
ألم يتوقف؟
ألم يقُل أنه سيتوقف

297
00:29:27,266 --> 00:29:28,643
!ما رأيك

298
00:29:28,867 --> 00:29:32,212
قلت له أن بإمكانه أن يذهب
ويثمل حتى الموت

299
00:29:32,337 --> 00:29:33,680
انه وغد

300
00:29:35,040 --> 00:29:36,747
كلهم مثل بعض

301
00:29:37,843 --> 00:29:41,086
أشكركِ حقـًا على مُساعدتي

302
00:29:41,613 --> 00:29:43,786
أعرف أن الأمر صعب عليكِ

303
00:29:44,416 --> 00:29:45,895
انه أكثر صعوبة عليكِ

304
00:29:45,984 --> 00:29:47,554
نحن نعرف ذلك

305
00:29:57,129 --> 00:29:58,608
لا تزالين خارج المنزل
حتى هذه الساعة؟

306
00:29:58,830 --> 00:30:01,106
كنت أجري مُكالمة هاتفية

307
00:30:01,967 --> 00:30:03,173
هل أنتِ بخير؟

308
00:30:03,635 --> 00:30:04,705
نعم، يا سيدي

309
00:30:05,971 --> 00:30:07,245
أهناك مشكلة ما؟

310
00:30:08,040 --> 00:30:08,984
لا، يا سيدي

311
00:30:11,677 --> 00:30:12,587
!(تيري)

312
00:30:12,944 --> 00:30:13,752
نعم؟

313
00:30:14,880 --> 00:30:16,120
لا تقولي للسيدة

314
00:30:17,249 --> 00:30:18,421
حسنـًا، سيدي

315
00:32:25,043 --> 00:32:28,047
آسف، لكن نحن نبحث عن شخص
حاصل على مؤهلات عليا

316
00:32:28,513 --> 00:32:29,685
... ولكن لديَّ 15 عامـًا من

317
00:32:29,781 --> 00:32:30,953
... أفهم ذلك

318
00:32:31,283 --> 00:32:33,820
لكن أنتَ لست الشخص الذي
.. نبحث عنه هذه اللحظة

319
00:32:37,622 --> 00:32:39,602
حسنـًا، شكرًا لك

320
00:32:45,263 --> 00:32:46,139
... بالمناسبة

321
00:32:46,331 --> 00:32:48,140
منذ متى وانتَ بدون عمل؟

322
00:32:48,333 --> 00:32:49,403
شهرين

323
00:32:51,903 --> 00:32:54,474
لدينا وظيفة مؤقتة إذا كنت ترغب

324
00:32:54,739 --> 00:32:56,844
ولكن نحن ندفع بالساعة

325
00:33:00,912 --> 00:33:02,118
أسرعي

326
00:33:07,919 --> 00:33:09,330
لا تلمسها

327
00:33:11,223 --> 00:33:13,260
الرجـل الـذي يسـكـُن
في الطابق العلوي مات

328
00:33:13,925 --> 00:33:14,960
مـاذا؟

329
00:33:15,494 --> 00:33:17,269
أنتَ تتحدث بطريقة سخيفة فحسب

330
00:33:17,362 --> 00:33:18,932
!لا تتحدث هكذا

331
00:33:19,464 --> 00:33:21,000
سآخذكِ إلى مكان ما

332
00:33:33,111 --> 00:33:34,021
... أنت ذكي جدًا

333
00:33:34,112 --> 00:33:35,682
تعرف كيف تأتي إلى هنا ..

334
00:33:36,114 --> 00:33:38,219
،أنا لستُ ذكي
ولكن أنتِ غبية

335
00:33:39,284 --> 00:33:41,491
الأخبار تقول أن الرجل قفز من هنا

336
00:33:41,620 --> 00:33:42,655
... أمام هذا المنظر الخلاب

337
00:33:42,787 --> 00:33:44,733
لا عجب أن الكثيرون يأتون للقفز ..

338
00:33:46,324 --> 00:33:48,804
هل تعتقد أن قتل نفسك
أمر مُضحك؟

339
00:34:02,841 --> 00:34:07,085
،(هيا .. (جيالَ
لنعود إلى المنزل

340
00:34:27,299 --> 00:34:28,209
أنتَ عُدت

341
00:34:28,333 --> 00:34:29,471
هل تناولت العشاء؟

342
00:34:29,568 --> 00:34:30,979
أجل، تناولت بعض الطعام

343
00:34:32,904 --> 00:34:34,315
ألا تعتقدين أن الجو خانق؟

344
00:34:34,506 --> 00:34:35,917
«دعنا نُشغِل «المُكيف الهوائي

345
00:34:38,677 --> 00:34:40,350
وانه لا يُكلف شيئـًا؟

346
00:34:42,280 --> 00:34:45,489
،لـولا والـدكً
ما كنا أخذنا في الطابق الثاني

347
00:34:46,084 --> 00:34:48,291
كنا نُفكر أنه يُمكن أن يعتني بـ ابننا

348
00:34:48,420 --> 00:34:50,764
في النهاية، نحن الذين اعتنينا به

349
00:34:51,590 --> 00:34:53,570
أيُمكنكِ أن تنتبهي لكلماتك؟

350
00:34:56,761 --> 00:34:59,105
كان يُمكننا اختيار طابق أعلى

351
00:34:59,998 --> 00:35:03,138
،لكنك أصريت أن نسكن في الطابق الثاني
لأنه أفضل لوالدكَ العجوز

352
00:35:03,802 --> 00:35:05,475
أبي لم يعد موجودًا معنا الآن

353
00:35:05,570 --> 00:35:07,481
ما الفائدة من صُنع
كل هذا الضجيج؟

354
00:35:10,008 --> 00:35:11,180
ضجيج؟

355
00:35:12,344 --> 00:35:14,620
نعم، الضجيج قادم من الجنازة
التي في الأسفل

356
00:35:17,048 --> 00:35:19,221
ولكن أنتِ أختي

357
00:35:19,985 --> 00:35:22,295
عليكِ أن تعتني به

358
00:35:27,792 --> 00:35:31,865
أنتِ لا تُعطيني خيارًا

359
00:35:36,301 --> 00:35:39,908
ومن أين سأحصل على هذا المال؟

360
00:35:46,177 --> 00:35:47,212
!اللعنة

361
00:35:48,013 --> 00:35:50,050
!سأجد طريقة ما

362
00:36:08,632 --> 00:36:09,932
!امسك هذه

363
00:36:15,674 --> 00:36:16,482
!(تيري)

364
00:36:17,375 --> 00:36:18,376
لحظة فقط

365
00:36:20,512 --> 00:36:21,923
ادخل أنتَ أولاً

366
00:36:24,015 --> 00:36:25,392
هل أنتِ مُتفرغة هذا الأحد؟

367
00:36:25,517 --> 00:36:27,428
أجل، لماذا؟، أتودين الخروج؟

368
00:36:27,652 --> 00:36:29,791
لن آخذ أجازة هذا الشهر

369
00:36:30,388 --> 00:36:31,628
بالمناسبة، أنا بحاجة لمساعدتك

370
00:36:31,723 --> 00:36:32,599
بالتأكيد

371
00:36:34,693 --> 00:36:36,195
ساعديني لإرسال هذه الرسالة للمنزل

372
00:36:36,327 --> 00:36:37,601
العنوان مكتوب على الغلاف

373
00:36:38,129 --> 00:36:40,336
لا تجرؤين وتأخذي المال

374
00:36:40,465 --> 00:36:43,207
إذا لم يصل إلى المنزل
سأقطع رقبتك

375
00:36:44,035 --> 00:36:45,708
يُمكنكِ أن تثقي بي

376
00:36:46,137 --> 00:36:50,313
ينبغي عليكِ أن تحاولي جني
المزيد من المال في أيام عطلتك

377
00:36:50,608 --> 00:36:52,212
«ابحثي في «لاكي بلازا

378
00:36:52,444 --> 00:36:53,718
قد تجدِ شيئـًا

379
00:36:53,945 --> 00:36:55,015
حقـًا؟

380
00:36:57,682 --> 00:36:58,888
،الطفل يناديني
يجب أن أذهب

381
00:36:59,050 --> 00:37:00,154
لا تنسى

382
00:37:18,036 --> 00:37:21,040
(أخرج، يا (جيالَ

383
00:37:23,341 --> 00:37:25,252
ثدييكِ أصغر من ثدي أمي

384
00:37:26,344 --> 00:37:28,881
!أنتَ دائمـًا تتحدث عن هراءات

385
00:37:32,250 --> 00:37:33,957
هذا جميل. جربيه

386
00:37:39,057 --> 00:37:40,127
أين أمك؟

387
00:37:40,258 --> 00:37:41,430
ذهبت إلى السوق

388
00:37:42,594 --> 00:37:43,868
جميل، أليس كذلك؟

389
00:37:46,865 --> 00:37:48,469
أجل، انه جميل

390
00:38:16,127 --> 00:38:18,368
انهض، توقف عن اللعب

391
00:38:23,401 --> 00:38:25,312
تقفز على الرغم
من أن ذراعك مُصاب؟

392
00:38:26,671 --> 00:38:28,173
إليكَ المزيد من السمك

393
00:38:37,782 --> 00:38:39,386
مذاقه سيء

394
00:38:40,285 --> 00:38:43,061
لقد استيقظت مُبكرًا للحصول على
أسمـاك طازجة، من أجلك أنت

395
00:38:43,154 --> 00:38:44,497
هل حقـًا مذاقه سيء؟

396
00:38:44,622 --> 00:38:45,828
!ليس له طعم

397
00:38:46,291 --> 00:38:48,271
العمة (تيري) طهيها أفضل

398
00:38:50,250 --> 00:38:51,650
... (العمة (تيري

399
00:38:53,464 --> 00:38:55,842
أنا التي علمتها طهي الطعام

400
00:38:59,404 --> 00:39:00,906
لن أتناوله

401
00:39:15,420 --> 00:39:17,263
حسنـًا، إذا كنت لا تُريده

402
00:39:17,722 --> 00:39:19,724
فلا تتذمر عندما تجوع

403
00:40:21,653 --> 00:40:23,155
قص شعر أم غسل؟

404
00:40:24,155 --> 00:40:25,793
مازال لديكِ عمل شاغر؟

405
00:40:27,258 --> 00:40:28,601
ألديكِ خبرة؟

406
00:40:29,093 --> 00:40:31,630
عملت مُصففة شعر
لبضع سنوات في بلادي

407
00:40:32,363 --> 00:40:34,172
نحن ندفع أربعة دولارات
للساعة الواحدة

408
00:40:35,133 --> 00:40:37,010
لكن هناك من يقول خمسة

409
00:40:37,969 --> 00:40:40,643
.أربعة دولارات للساعة الواحدة
هذا هو عرضي لكِ

410
00:40:41,472 --> 00:40:44,578
لكنني أدفع نقدًا

411
00:40:45,543 --> 00:40:47,216
يُمكنكِ أن تبدئي فورًا؟

412
00:40:47,545 --> 00:40:48,546
حسنـًا

413
00:40:48,846 --> 00:40:51,452
حسنـًا، يُمكنكِ أن تبدئي
بغسل الشعر

414
00:40:51,716 --> 00:40:52,922
الزبونة هناك

415
00:40:55,013 --> 00:40:57,751
أنا أغسل شعرها؟ -
نعم، من فضلك -

416
00:41:01,250 --> 00:41:03,350
سيدتي، هل يمكن أن ترافقيني؟

417
00:41:05,051 --> 00:41:07,082
«سأحصل على «منشفة

418
00:41:08,122 --> 00:41:10,032
عذرًا، سيدتي

419
00:41:10,033 --> 00:41:12,268
هل تًريدين مياه دافئة؟ -
أجل -

420
00:41:12,070 --> 00:41:16,018
انها أكثر الفلبينيات بخلاً في المدينة

421
00:41:16,474 --> 00:41:18,920
من حظكِ أن مزاجها جيد

422
00:41:20,044 --> 00:41:23,924
قبل سنوات بدأت معي
بثلاث دولارات

423
00:41:24,515 --> 00:41:25,823
أنتِ خادمة؟

424
00:41:26,317 --> 00:41:27,227
أجل

425
00:41:27,719 --> 00:41:29,130
ما هي خطتك إذن؟

426
00:41:31,723 --> 00:41:33,634
عليكِ أن تكوني ذكية بشأن هذه الأمور

427
00:41:34,058 --> 00:41:36,664
نحن نحصل على يوم واحد عطلة
في الشهر فحسب

428
00:41:37,595 --> 00:41:39,438
... ولكن إذا كنتِ ذكية

429
00:41:39,831 --> 00:41:43,005
يُمكنكِ أن تحصلي على بضع ساعات
... في أيام أخرى

430
00:41:44,068 --> 00:41:46,139
المهم هو أن لا تجعليهم يكتشفوا ذلك

431
00:41:46,504 --> 00:41:47,744
... أنتِ تعرفين

432
00:41:48,406 --> 00:41:49,851
هذا مُخالف للقانون ..

433
00:41:56,581 --> 00:41:59,255
... شَعرَ

434
00:42:03,221 --> 00:42:04,291
... بقلـ

435
00:42:05,256 --> 00:42:07,065
بقلق كبير ...

436
00:42:07,959 --> 00:42:09,461
لماذا كان يشعر بالقلق؟

437
00:42:13,197 --> 00:42:15,438
أتكتبها هكذا؟
أكتبها مرة أخرى

438
00:42:18,703 --> 00:42:19,704
ماذا اشتريتي؟

439
00:42:19,904 --> 00:42:21,815
حلوى. من الفلبين

440
00:42:24,275 --> 00:42:25,913
هذا الفستان يبدو مألوف

441
00:42:27,111 --> 00:42:29,717
لقد أعطيتيه لي، يا سيدتي
في المرة الأخيرة

442
00:42:30,181 --> 00:42:31,125
أوه حقـًا؟

443
00:42:31,249 --> 00:42:32,353
... انتظري

444
00:42:36,120 --> 00:42:36,791
لذيذة؟

445
00:42:37,789 --> 00:42:38,733
لذيذة جدًا

446
00:42:38,956 --> 00:42:41,095
تيري)، انتهي من كي)
هذه الملابس الليلة

447
00:42:42,326 --> 00:42:43,703
تأكدي من الانتهاء منهم الليلة

448
00:42:44,162 --> 00:42:45,766
السّيد ذاهب في رحلة عمل

449
00:42:45,863 --> 00:42:46,705
... ولكن السّيد ليس

450
00:42:46,831 --> 00:42:47,832
أين سيذهب أبي؟

451
00:42:48,099 --> 00:42:49,043
ليس من شأنك أن تعرف

452
00:42:49,901 --> 00:42:51,744
!تأكل حلوى في وقت النوم

453
00:43:10,721 --> 00:43:11,665
سيّدي؟

454
00:43:13,758 --> 00:43:15,101
دعني أساعدك، سيّدي

455
00:43:15,493 --> 00:43:17,097
كلا، أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي

456
00:43:17,462 --> 00:43:18,600
أستطيع أن أفعل ذلك، يا سيدي

457
00:43:19,697 --> 00:43:22,200
(قلت سأفعل ذلك بنفسي، (تيري

458
00:43:23,534 --> 00:43:24,638
اذهبِ للنوم

459
00:43:25,945 --> 00:43:27,327
!اذهبِ، اذهبِ

460
00:43:47,225 --> 00:43:48,670
قلت لكَ أن تأتي مُبكرًا

461
00:43:48,860 --> 00:43:50,635
الآن ساعة الذروة

462
00:43:51,762 --> 00:43:53,435
كنتُ لا أزال في العمل

463
00:43:55,867 --> 00:43:57,869
كم وضعت في المظروف الأحمر؟

464
00:44:00,338 --> 00:44:01,646
هل لديك مئات أخرى؟

465
00:44:02,840 --> 00:44:03,910
هاهي ... خذيها

466
00:44:07,044 --> 00:44:09,547
لا أريد أن يظن اخوتي أننا بُخلاء

467
00:44:09,680 --> 00:44:11,626
هل نحن أغنياء
لنُعطي الكثير؟

468
00:44:17,155 --> 00:44:18,395
أنا لن أتجادل معك

469
00:44:23,427 --> 00:44:24,462
ماذا تفعل؟

470
00:44:27,999 --> 00:44:29,137
.. أنا أفكر في البدء بمشروع تجاري

471
00:44:31,903 --> 00:44:35,214
.مع بعض الأصدقاء ..
«بيع «بابل تي

472
00:44:36,174 --> 00:44:36,982
هل أنتَ مجنون؟

473
00:44:37,074 --> 00:44:39,520
تتخلى عن وظيفة مناسبة
من أجل «بابل تي»؟

474
00:44:40,244 --> 00:44:42,087
الـ «بابل تي» التايوانية
من المشروبات الشائعة الآن

475
00:44:42,213 --> 00:44:44,250
.لدينـا اتصـالات
انها قفزة لجني المال

476
00:44:44,382 --> 00:44:47,556
،أنت تعرف نفسك جيدًا
أنتَ لم تُخلق لهذه الأعمال التجارية

477
00:44:47,718 --> 00:44:49,322
كيف لي أن أعرف
طالما أنني لم أحاول؟

478
00:44:50,087 --> 00:44:51,760
!أنتَ ذكي مثل الآخرين؟

479
00:44:51,889 --> 00:44:53,163
ماذا لو خسرت كل أموالك؟

480
00:44:53,291 --> 00:44:54,827
أنتِ تُقللين من شأني دائمـًا

481
00:44:54,959 --> 00:44:56,836
أنا أطلب منكَ أن تكون واقعيـًا فحسب

482
00:44:56,961 --> 00:44:57,939
... أنا بالفعل

483
00:44:58,029 --> 00:44:59,372
،!أنظر إلى الاقتصاد
وأنت لا تزال تبحث لبدء نشاط تجاري؟

484
00:44:59,497 --> 00:45:00,999
... لماذا لا يمكنكِ أن تكوني أكثر -
دعنا نغلق هذا الموضوع -

485
00:45:08,739 --> 00:45:09,740
!لعبة الدجاجة اللعينة

486
00:45:26,324 --> 00:45:28,270
ها أنتم وصلتم أخيرًا

487
00:45:31,495 --> 00:45:34,135
أمي، هذا المظروف الأحمر لكِ

488
00:45:34,865 --> 00:45:37,209
ماذا حدث لذراعه؟ -
انه بخير، لقد اصطدم بسيارة -

489
00:45:37,835 --> 00:45:39,644
تمنى شيئـًا لجدتك

490
00:45:39,971 --> 00:45:41,041
" قـُل : " عيد ميلاد سعيد

491
00:45:42,840 --> 00:45:44,717
أتمنى لكِ دوام الصحة والعافية

492
00:45:53,117 --> 00:45:54,824
لقد نسينا أن لديكِ خادمة

493
00:45:54,952 --> 00:45:56,556
.. لا بأس، يا

494
00:45:57,388 --> 00:45:59,129
أيُمكنكِ إضافة مقعد هنا، من فضلك؟

495
00:45:59,490 --> 00:46:00,093
لا للأسف

496
00:46:00,224 --> 00:46:02,602
سيكون من المستحيل
تقديم الطعام

497
00:46:02,693 --> 00:46:03,865
دعيها تجلس في الخارج

498
00:46:03,995 --> 00:46:05,269
سوف نطلب شيئـًا لها

499
00:46:06,330 --> 00:46:07,775
ولكن (ستي) يجلس في الداخل

500
00:46:07,865 --> 00:46:09,674
ابنتي لن تأكل بدون الخادم

501
00:46:09,800 --> 00:46:12,076
لا بأس من أن تجلس
خادمتك في الخارج

502
00:46:12,670 --> 00:46:14,343
سوف تجلسين في الخارج

503
00:46:15,072 --> 00:46:15,880
آسف

504
00:46:17,174 --> 00:46:18,517
لماذا تعتذر؟

505
00:46:32,657 --> 00:46:33,829
تيك)، اشرب معي)

506
00:46:34,225 --> 00:46:35,260
انه لا يشرب

507
00:46:35,359 --> 00:46:38,135
هيا، انه كوب واحد فحسب -
أخي، من الأفضل أن لا تجعله يشرب -

508
00:46:38,262 --> 00:46:39,673
كوب واحد فحسب

509
00:46:39,797 --> 00:46:40,707
قليلاً فحسب

510
00:46:40,998 --> 00:46:42,272
انه عيد ميلاد أمك

511
00:46:44,402 --> 00:46:45,676
تفضل

512
00:47:00,217 --> 00:47:01,628
عيد ميلاد سعيد، يا أمي

513
00:47:02,420 --> 00:47:03,455
!عيد ميلاد سعيد

514
00:47:03,587 --> 00:47:04,725
!في صحتكم

515
00:47:12,763 --> 00:47:14,333
هيا، تناول الطعام

516
00:47:28,612 --> 00:47:29,920
لماذا غادرت؟

517
00:47:30,181 --> 00:47:31,455
يوجد ضوضاء كثيرة هناك

518
00:47:32,083 --> 00:47:33,061
أحضرت لكِ هذا

519
00:47:33,150 --> 00:47:34,060
ما هذا؟

520
00:47:34,251 --> 00:47:35,127
«زعانف سمك القرش»

521
00:47:35,453 --> 00:47:36,329
لماذا لا تأكل منه؟

522
00:47:36,454 --> 00:47:38,400
.أنا لا أحبه
لكنه باهظ الثمن

523
00:47:40,558 --> 00:47:41,366
جربيه

524
00:47:44,628 --> 00:47:45,504
جيّد؟

525
00:47:47,965 --> 00:47:49,444
تناول البعض

526
00:47:53,971 --> 00:47:54,711
لا تُحبه؟

527
00:47:54,839 --> 00:47:55,840
كلا، لا أحبه

528
00:47:57,041 --> 00:47:58,611
«تناوليه مع «الأرز المقلي

529
00:48:01,912 --> 00:48:03,391
اسمح لي أن أقول لكَ يا أخي

530
00:48:03,514 --> 00:48:05,425
لقد عملت في المبيعات
لأكثر من 10 أعوام

531
00:48:05,883 --> 00:48:09,626
أعطني أي منتج، ويمكنني
أن بيعه مثل الكعكة الساخنة

532
00:48:09,754 --> 00:48:11,097
أنا أصدقكَ

533
00:48:14,258 --> 00:48:15,464
!يا لهم من أناس مُزعجون

534
00:48:15,593 --> 00:48:17,266
مع السلامة

535
00:48:17,995 --> 00:48:19,133
قـُل وداعـًا لخالتك

536
00:48:27,805 --> 00:48:29,716
أين والدكَ الآن؟

537
00:48:31,375 --> 00:48:33,286
اذهب وابحث عنه في المِرحاض

538
00:49:46,951 --> 00:49:48,760
(لا تنسى، عيد ميلاد (جيالَ
الأسبوع القادم

539
00:49:49,887 --> 00:49:53,061
انه لا يزال غاضبـًا منك لأنكَ رميت
لعبة «التماغوتشي» خاصته

540
00:49:57,127 --> 00:49:59,129
هل انتهيت من واجباتك المنزلية؟

541
00:50:17,948 --> 00:50:19,621
قلت لكِ لا تحصلي على الكثير من ذلك

542
00:50:21,285 --> 00:50:22,992
رتبي هذه الكراسي

543
00:50:23,721 --> 00:50:25,325
رتبيها. هيا

544
00:50:35,466 --> 00:50:36,570
دجاج مقلي مُجددًا؟

545
00:50:36,700 --> 00:50:37,906
ألا تُحبه؟

546
00:50:39,169 --> 00:50:45,450
... عيد ميلاد سعيد

547
00:50:45,576 --> 00:50:51,185
(عيد ميلاد سعيد، يا (جيالَ
!عيد ميلاد سعيد

548
00:50:51,282 --> 00:50:52,226
لا تُطفئ الشموع الآن

549
00:50:52,349 --> 00:50:53,885
تيري)، إلتقطي لنا صورة أسرية)

550
00:50:59,290 --> 00:51:00,928
ألن يُلتقط صورة للعمة (تيري) معنا؟

551
00:51:01,058 --> 00:51:02,628
من الذي سيلتقط الصورة إذن؟

552
00:51:02,760 --> 00:51:04,797
«أعطني «الكاميرا -
سأخذ صورة معها إذن -

553
00:51:04,929 --> 00:51:06,602
دعيها تقف هنا

554
00:51:07,631 --> 00:51:09,110
تعالِ هنا

555
00:51:14,838 --> 00:51:16,078
... صوره أخرى

556
00:51:25,082 --> 00:51:26,459
حسنـًا، أمك ستأخذ صورة معك

557
00:51:26,750 --> 00:51:27,820
اطفئ الشموع

558
00:51:32,656 --> 00:51:33,794
ماذا عن هديتي؟

559
00:51:35,259 --> 00:51:36,260
الهدية

560
00:51:36,794 --> 00:51:37,864
هاهو المظروف الأحمر

561
00:51:38,495 --> 00:51:39,701
سوف أقوم بإيداعه لكَ

562
00:51:39,830 --> 00:51:41,138
مثلما يحدث كل عام

563
00:51:41,265 --> 00:51:42,266
بالطبع

564
00:51:46,203 --> 00:51:47,181
هل هي جيدة؟

565
00:51:50,908 --> 00:51:51,579
ما هذا؟

566
00:51:51,709 --> 00:51:53,279
هذا لكَ، افتحه

567
00:51:59,049 --> 00:52:00,982
هل أعجبك ذلك؟ -
«انه «كتكوت -

568
00:52:01,785 --> 00:52:03,731
يُمكنكَ الاحتفاظ بهم
في الشُرفة فحسب

569
00:52:03,821 --> 00:52:06,200
لا أريدهم في جميع أنحاء المنزل -
دعونا نلقي بهم إلى الشُرفة -

570
00:52:06,256 --> 00:52:07,394
سوف أساعدك

571
00:52:07,891 --> 00:52:08,869
انتبه لذراعك

572
00:52:08,993 --> 00:52:10,165
دع العمة تفعل ذلك

573
00:52:34,652 --> 00:52:36,461
... سقط واحد في فمه

574
00:52:36,587 --> 00:52:39,124
.. ابتلعه مع كوب كامل من الماء ..

575
00:52:39,390 --> 00:52:41,631
وسرعان ما سقط في نوم عميق

576
00:52:43,260 --> 00:52:44,204
(ديفيد)

577
00:52:46,163 --> 00:52:48,040
.. عندما استيقظ في صباح اليوم التالي

578
00:52:48,198 --> 00:52:50,542
.. بدى أن الجميع قد اختفى من المنزل

579
00:52:51,168 --> 00:52:54,980
(ماما وبابا. حتى كلبه الأليف، (بوبي

580
00:52:55,205 --> 00:52:58,049
بحث في كل مكان، في الطابق العلوي
والطابق السفلي، في كل مكان

581
00:52:59,677 --> 00:53:00,587
!(جيالَ)

582
00:53:02,946 --> 00:53:04,220
!(ليم جيالَ)

583
00:53:07,117 --> 00:53:08,994
ماذا تفعل؟

584
00:53:09,820 --> 00:53:11,265
!اعطني إياه، الآن

585
00:53:27,538 --> 00:53:29,575
ابتعد عن النافذة. تنحى جانبـًا

586
00:53:35,112 --> 00:53:38,184
إذن، أنتَ تريد أن تُصبح
وكيل مراهنات عندما تَكبُر

587
00:53:39,717 --> 00:53:40,661
ماذا تريد؟

588
00:53:40,984 --> 00:53:42,292
استدعي والديكَ الآن

589
00:53:42,419 --> 00:53:43,659
والديَّ مشغولين

590
00:53:44,121 --> 00:53:45,896
إذن سأطلب من مديرة المدرسة أن تطردك

591
00:53:45,989 --> 00:53:48,094
بما أنكَ ذكي، فأنتَ لست بحاجة للمدرسة

592
00:53:49,827 --> 00:53:50,771
!أعيده

593
00:53:51,028 --> 00:53:51,938
!اعطني الكتاب

594
00:53:53,764 --> 00:53:54,936
سأعطيكَ «يانصيب» فائزة

595
00:53:55,032 --> 00:53:55,772
أنا لا أصدقك

596
00:53:55,866 --> 00:53:58,403
«أنظر، «صفر - اثنين - ثلاثة - ثمانية
فــاز عـدة مــرات

597
00:53:58,535 --> 00:54:00,344
مرة كل شهرين تقريبـًا

598
00:54:08,879 --> 00:54:11,052
سأتوقف بعد هذا الشهر

599
00:54:11,949 --> 00:54:14,327
السيدة بدأ يساورها الشك

600
00:54:16,386 --> 00:54:17,831
أنا أعطيها حبوب منومة

601
00:54:19,423 --> 00:54:21,425
هل تحاولين قتلها؟

602
00:54:21,558 --> 00:54:22,798
بالطبع لا

603
00:54:23,360 --> 00:54:24,862
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي يُمكنني الخروج بها

604
00:54:25,295 --> 00:54:27,275
يجب أن تكوني حذرة أيضـًا

605
00:54:29,133 --> 00:54:30,840
أنتِ لا ترغبين في أن
يتم ارسالك إلى الوطن الآن

606
00:54:31,502 --> 00:54:34,210
ليس في هذه الأوقات الصعبة

607
00:54:50,154 --> 00:54:51,656
لماذا أنتِ مُتأنقة هكذا؟

608
00:54:52,156 --> 00:54:53,328
لما لا؟

609
00:54:53,557 --> 00:54:54,797
أين ذهبتِ؟

610
00:54:55,526 --> 00:54:56,971
أنتَ فضولي جدًا

611
00:54:57,828 --> 00:54:59,136
دعيني أستمع

612
00:55:04,067 --> 00:55:05,307
هل أعجبتكَ؟

613
00:55:11,508 --> 00:55:13,385
كلا. يُمكنكِ استعادتها مُجددًا

614
00:55:13,777 --> 00:55:16,951
لم تعجبكَ؟
انها أغنية رائعة

615
00:57:09,926 --> 00:57:11,967
!أمي -
انتظر لحظة -

616
00:58:41,551 --> 00:58:43,462
تيري)، أيُمكنكِ أن تأتي)
إلى غرفتي؟

617
00:58:43,653 --> 00:58:44,927
بعد قلي الأسماك

618
00:58:45,055 --> 00:58:45,829
... الآن

619
00:58:45,956 --> 00:58:46,730
!من فضلك

620
00:59:02,239 --> 00:59:03,513
اغلقي الباب

621
00:59:07,344 --> 00:59:08,846
أريد منكِ أن تُخبرني بالحقيقة

622
00:59:09,546 --> 00:59:10,422
نعم، سيدتي

623
00:59:11,448 --> 00:59:12,722
هل تُدخنين؟

624
00:59:12,849 --> 00:59:14,055
لا، يا سيدتي

625
00:59:17,487 --> 00:59:21,657
«لقد وجدت «سيجارة
في المِرحاض؟  أنظري

626
00:59:21,958 --> 00:59:23,494
أنا لا أدخن، يا سيدتي

627
00:59:24,795 --> 00:59:28,333
هيا، يا (تيري). أنا طيبة جدًا

628
00:59:28,765 --> 00:59:30,301
... أنا أغض الطرف

629
00:59:30,400 --> 00:59:32,573
أعرف أنكِ تستخدمين ماكياجي

630
00:59:34,638 --> 00:59:36,015
آسفة، سيدتي

631
00:59:37,908 --> 00:59:39,854
«لديكِ مال لشراء «السجائر
أليس كذلك؟

632
00:59:41,803 --> 00:59:43,645
لا، يا سيدتي

633
00:59:43,380 --> 00:59:45,917
اعترفي، فمازال بإمكاني أن أسامحك

634
00:59:46,249 --> 00:59:50,391
أقسم أنني أخبركِ بالحقيقة
يا سيدتي، أنا لا أكذب عليكِ

635
01:00:01,965 --> 01:00:03,000
ما الأمر؟

636
01:00:03,133 --> 01:00:05,306
أمي والعمة يتجادلان هناك

637
01:00:11,141 --> 01:00:12,347
ماذا حدث؟

638
01:00:12,442 --> 01:00:13,580
اسألها

639
01:00:15,545 --> 01:00:16,785
ماذا حدث؟

640
01:00:17,914 --> 01:00:19,689
خادمتنا تُدخن في المِرحاض

641
01:00:19,850 --> 01:00:20,885
أنظر

642
01:00:22,385 --> 01:00:23,420
انه سؤ تفاهم

643
01:00:23,553 --> 01:00:24,429
ما هذا إذن؟

644
01:00:25,956 --> 01:00:27,731
تيري)، اذهبِ الآن)

645
01:00:29,793 --> 01:00:31,101
ماذا تفعل؟

646
01:00:34,798 --> 01:00:37,540
السيجارة» تخصني، حسنـًا؟»

647
01:00:43,373 --> 01:00:45,444
ألم تتوقف بعد زواجنا؟

648
01:00:47,177 --> 01:00:50,181
«إذن، أعقاب «السجائر
التي على السُّلّم، تخصك؟

649
01:00:50,380 --> 01:00:51,415
أجل

650
01:00:53,216 --> 01:00:57,096
،لقد سببت لي الإحراج
لا أريد التحدث معك

651
01:01:00,757 --> 01:01:02,202
اجلس

652
01:01:04,961 --> 01:01:07,271
والدكَ لم يدخن أبدًا في المِرحاض

653
01:01:07,931 --> 01:01:09,274
أخبرني، أكان أنت؟

654
01:01:10,400 --> 01:01:11,902
أين هي «السجائر»؟

655
01:01:17,474 --> 01:01:19,511
كنت تُخبئها تحت سريري؟

656
01:01:19,943 --> 01:01:21,445
هل تريد من أمكَ أن تطردني؟

657
01:01:26,283 --> 01:01:28,058
!صبي غبي

658
01:01:28,451 --> 01:01:31,455
ألا يكفيكَ المشاكل
التي تمر بها أسرتك؟

659
01:01:36,426 --> 01:01:37,871
خسرت الكثير من المال

660
01:01:43,833 --> 01:01:45,710
خسرت أموال في الأسهم

661
01:01:46,836 --> 01:01:48,873
متى بدأت المضاربة في الأسهم؟

662
01:01:50,407 --> 01:01:51,818
كم خسرت؟

663
01:01:53,343 --> 01:01:54,913
لا بأس،أو بالأحرى لا أعرف

664
01:01:59,950 --> 01:02:00,894
كم؟

665
01:02:05,589 --> 01:02:07,091
أكثر من مائة ألف

666
01:02:13,863 --> 01:02:15,604
!أين كان عقلك؟

667
01:02:19,236 --> 01:02:21,045
!ارحل من هنا

668
01:02:22,305 --> 01:02:24,148
! " قلت : " ارحل من هنا

669
01:02:34,084 --> 01:02:35,392
... تاريخ ميلاد الصبي

670
01:02:36,553 --> 01:02:38,430
«فاز بجائزة صغيرة في «اليانصيب ..

671
01:02:44,527 --> 01:02:46,165
تيري)، دعي الطفل يأكل أولاً)

672
01:02:46,296 --> 01:02:47,707
أنا ذاهب

673
01:02:59,743 --> 01:03:01,518
ولد أم بنت؟

674
01:03:02,512 --> 01:03:04,355
ينبغي أن تكون بنت

675
01:03:07,083 --> 01:03:08,562
جيد

676
01:03:09,753 --> 01:03:12,131
لديَّ ما يكفي من الأولاد في المنزل

677
01:03:56,933 --> 01:03:58,241
ماذا قال الطبيب؟

678
01:03:59,703 --> 01:04:01,808
كان مجرد فحص روتيني

679
01:04:05,909 --> 01:04:07,217
ما هذا؟

680
01:04:09,446 --> 01:04:10,288
لا شيء

681
01:04:11,348 --> 01:04:12,884
هل أنتَ مشغول حقـًا؟

682
01:04:14,617 --> 01:04:16,096
سأوصلكِ إلى المنزل

683
01:05:44,407 --> 01:05:45,681
جيالَ)، خـُذ)

684
01:05:46,409 --> 01:05:48,912
تيري)، خذي هذا)
افعلي مثلنا وصلي

685
01:06:09,332 --> 01:06:10,675
!مهلا، هذا من أجل الجد

686
01:06:10,800 --> 01:06:11,972
يُمكنكَ في وقت لاحق فحسب

687
01:06:12,068 --> 01:06:13,809
!جدي ليس بخيلاً

688
01:06:29,486 --> 01:06:31,295
من فضلك، يا جدي

689
01:06:31,588 --> 01:06:33,397
لقد منحتكَ دجاجتي العزيزة

690
01:06:33,490 --> 01:06:35,561
رجـاءً، سـاعد أستاذي
«أن يفوز في «اليانصيب

691
01:06:40,963 --> 01:06:42,263
!سيدتي

692
01:07:08,458 --> 01:07:09,300
... أسرعوا

693
01:07:21,871 --> 01:07:23,009
ما المشكلة؟

694
01:07:23,406 --> 01:07:25,352
تلكَ هي مشكلة السيارات القديمة

695
01:07:25,775 --> 01:07:27,584
هيا يا بني، انزل وساعد
في دفع السيارة

696
01:07:31,614 --> 01:07:32,558
انتبه

697
01:07:35,318 --> 01:07:36,160
ادفع

698
01:07:37,287 --> 01:07:38,630
لماذا لا تتحرك السيارة؟

699
01:07:39,222 --> 01:07:41,463
استخدمي المزيد من القوة

700
01:07:42,458 --> 01:07:43,664
انتظروا لحظة

701
01:07:52,969 --> 01:07:54,471
تيري)، أيُمكنكِ قيادة السيارة؟)

702
01:07:55,371 --> 01:07:56,475
أجل، يا سيدي

703
01:07:56,806 --> 01:07:58,046
افعلي ذلك إذن

704
01:08:21,531 --> 01:08:23,306
لينغ)، هيا لنركب في السيارة)

705
01:08:29,505 --> 01:08:32,384
ثمانية - ثمانية - ستة - ثمانية

706
01:08:33,376 --> 01:08:34,548
... الجائزة الثانية هي

707
01:08:34,944 --> 01:08:37,618
سبعة - سبعة - خمسة - واحد

708
01:08:38,240 --> 01:08:42,400
سبعة - سبعة - خمسة - واحد

709
01:08:42,485 --> 01:08:45,056
... والآن، الجائزة الأولى

710
01:08:45,154 --> 01:08:48,067
صفر - اثنين - ثلاثة - ثمانية

711
01:09:13,750 --> 01:09:17,789
هل تشعرون أن الحياة تزداد صعوبة؟

712
01:09:18,421 --> 01:09:19,729
... الاقتصاد في أزمة

713
01:09:19,822 --> 01:09:22,393
الحكومة لا تُساعد
... وعائلتك غير مُدركة

714
01:09:22,992 --> 01:09:27,134
هذه هي أسوأ أزمة
نحن نعاني منها من 10 أعوام

715
01:09:27,597 --> 01:09:28,769
ولكن ما هي الأزمة؟

716
01:09:29,265 --> 01:09:30,505
... عندما يُصبح الوضع مزري

717
01:09:30,633 --> 01:09:33,170
... عندئذ تظهر معظم الفرص

718
01:09:33,336 --> 01:09:35,907
لأولئك الذين هم هنا، أنا آسف

719
01:09:36,305 --> 01:09:38,751
لأن ليس هناك شيء
يمكنني القيام به لمُساعدتك

720
01:09:39,442 --> 01:09:40,386
لماذا؟

721
01:09:41,010 --> 01:09:43,684
لأنكَ أنتَ فقط من تستطيع
!أن تُساعد نفسك

722
01:09:49,552 --> 01:09:52,294
أبي وأمي توفيا عندما كنت
في العاشرة من عمري

723
01:09:53,089 --> 01:09:55,729
تعلمت أن أساعد نفسي
منذ أن كنت شابـًا

724
01:09:57,427 --> 01:09:59,429
بدأت عملي الخاص وعمري 18 سنة

725
01:09:59,529 --> 01:10:02,840
،وعندما بلغت 21 سنة
صنعت مليوني الأول

726
01:10:05,401 --> 01:10:08,848
ولكن عثرة واحدة
غيّرت كل شيء

727
01:10:09,739 --> 01:10:12,948
عندما كان عمري 30 سنة، أفلست

728
01:10:13,710 --> 01:10:16,418
زوجتي وابني تركوني

729
01:10:17,380 --> 01:10:21,157
.لكني لم أستسلم
لم أنهزم

730
01:10:22,418 --> 01:10:25,831
لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا

731
01:10:25,955 --> 01:10:29,164
،إذا كان أنا فعلت ذلك
إذن، فأنتم أيضـًا يُمكنكم

732
01:10:40,503 --> 01:10:42,710
سيدتي، قفِ من فضلك

733
01:10:48,211 --> 01:10:50,714
أنتِ تحملين عبئـًا كبيرًا

734
01:10:51,080 --> 01:10:54,550
أنتِ لستِ واحد، ولكن اثنين

735
01:10:54,817 --> 01:10:57,297
هل تشعرين أنكِ تحت ضغط هائل؟

736
01:11:00,456 --> 01:11:03,300
ويمكن أن أقول أنكِ مهمومة جدًا

737
01:11:05,595 --> 01:11:06,801
ولكن تذكري دائمـًا

738
01:11:07,363 --> 01:11:10,469
الأمل بداخلنا

739
01:11:12,301 --> 01:11:14,838
كرروا معي

740
01:11:15,404 --> 01:11:20,350
الأمل بداخلنا

741
01:11:20,357 --> 01:11:22,510
الأمل بداخلنا

742
01:11:22,512 --> 01:11:25,523
قولوها بصوت أعلى -
الأمل بداخلنا -

743
01:11:25,700 --> 01:11:28,248
الأمل بداخلنا

744
01:11:28,251 --> 01:11:30,779
قفوا -
الأمل بداخلنا -

745
01:11:59,749 --> 01:12:01,660
الأمل بداخلنا

746
01:12:07,256 --> 01:12:09,327
«خادمتي رأت خادمتك في «لاكي بلازا

747
01:12:09,592 --> 01:12:10,696
وماذا في ذلك؟

748
01:12:10,860 --> 01:12:13,136
خادمتك كانت تعمل مُصففة شعر

749
01:12:13,329 --> 01:12:14,637
من المؤكد أنها تحب المال

750
01:12:14,764 --> 01:12:16,209
لماذا هي بحاجة
إلى المزيد من المال؟

751
01:12:16,432 --> 01:12:18,139
أمكَ لا تُطعمها؟

752
01:12:18,401 --> 01:12:19,744
(لا تُهين العمة (تيري

753
01:12:19,869 --> 01:12:21,542
(أتعتقد أن العمة (تيري
تُحبك حقـًا؟

754
01:12:21,671 --> 01:12:23,344
انها تُحبك لأن أمكَ
تدفع لها المال فحسب؟

755
01:12:23,539 --> 01:12:25,314
!انها مجرد خادمة. يا أبله

756
01:12:43,960 --> 01:12:45,803
(مساء الخير، معكَ (تشوان شيبنغ

757
01:12:47,029 --> 01:12:48,531
السيدة (ليم)؟

758
01:12:49,632 --> 01:12:51,407
(أوه، السيدة (ليم هوي لينغ

759
01:12:51,534 --> 01:12:52,672
انتظر على الخط

760
01:12:55,404 --> 01:12:57,406
انها مشغولة جدًا في الوقت الراهن

761
01:12:59,008 --> 01:13:01,454
لا يُمكنها الرد على هذا الاتصال

762
01:13:01,944 --> 01:13:03,685
هل تود ترك رسالة؟

763
01:13:17,760 --> 01:13:19,330
!آلو

764
01:13:20,830 --> 01:13:22,969
السيد (ليم)؟
ليس في المنزل، يا سيدي

765
01:13:40,349 --> 01:13:41,157
أين الصبي؟

766
01:13:41,284 --> 01:13:43,093
(هنا، سيدة (ديفي

767
01:13:43,219 --> 01:13:44,664
وأنتِ؟

768
01:13:45,087 --> 01:13:46,395
(تيريزا)

769
01:13:46,622 --> 01:13:47,794
أين الوالدين؟

770
01:13:47,957 --> 01:13:49,436
أودُ التحدث إلى الوالدين؟

771
01:13:49,525 --> 01:13:52,267
السيد والسيدة
مشغولين في عملهم

772
01:13:52,361 --> 01:13:53,704
لماذا طلبت من الخادمة أن تأتي؟

773
01:13:53,829 --> 01:13:55,035
... لم أفعل ذلك، هي

774
01:13:55,164 --> 01:13:56,199
... سيدة -
(ديفي) -

775
01:13:56,332 --> 01:13:59,006
،(سيدة (ديفي
هل يمكن أن تقولي لي ماذا حدث؟

776
01:13:59,201 --> 01:13:59,838
... هذا الصبي

777
01:13:59,969 --> 01:14:01,573
معذرة، ما اسمه؟ ...

778
01:14:02,038 --> 01:14:03,039
(ليم جيالَ)

779
01:14:03,172 --> 01:14:05,584
... (هذا الصبي، (ليم جيالَ

780
01:14:05,908 --> 01:14:08,582
اعتدى على زميله ..
بالضرب في المِرحاض

781
01:14:09,011 --> 01:14:10,752
الصبي في المستشفى الآن

782
01:14:11,247 --> 01:14:13,022
الحمد لله انه بخير

783
01:14:13,616 --> 01:14:15,152
... لقد استطعت إقناع والديه

784
01:14:15,284 --> 01:14:16,922
بأن لا يستدعوا الشرطة ...

785
01:14:17,219 --> 01:14:19,221
ولكن علينا طرده من مدرستنا

786
01:14:22,992 --> 01:14:24,869
سيدتي، لا يُمكن طرده

787
01:14:25,361 --> 01:14:27,170
الصبي عمره 10 أعوام فقط

788
01:14:27,296 --> 01:14:29,537
... انه صبي شقي جدًا

789
01:14:29,665 --> 01:14:31,406
لكنه في الواقع ذكي جدًا ...

790
01:14:31,534 --> 01:14:34,014
لديه أسوأ سجل انضباط
في مدرستنا

791
01:14:36,906 --> 01:14:38,317
سيدة (ديفي)، من فضلك

792
01:14:40,076 --> 01:14:41,384
" جيالَ) قـُل : " أنا آسف)

793
01:14:41,844 --> 01:14:42,948
أنا آسف

794
01:14:43,079 --> 01:14:45,286
الأمر لا يتعلق بالاعتذار لي

795
01:14:45,581 --> 01:14:48,585
لكن يجب أن أظهر للوالدين
أنني فعلت شيئـًا

796
01:14:48,718 --> 01:14:53,258
سيدتي، من فضلك
لا تطردي الصبي

797
01:14:53,656 --> 01:14:55,226
تيري)، ماذا تفعلين؟)

798
01:14:55,458 --> 01:14:56,493
هذه أمه

799
01:14:56,792 --> 01:14:58,794
!جيد، ها أنتِ هنا أخيرًا

800
01:14:59,295 --> 01:15:00,706
أخرجي وانتظريني

801
01:15:07,203 --> 01:15:10,047
سيدة (ليم)، أنا لا أعرف إذا كنتِ
تعرفين مدى خطورة هذا الأمر

802
01:15:20,282 --> 01:15:21,727
!هل تحاول أن تدفعني للموت؟

803
01:15:21,817 --> 01:15:23,319
ألا تخجل؟

804
01:15:36,132 --> 01:15:37,634
لماذا ترتدين ثياب كهذا؟

805
01:15:43,472 --> 01:15:47,887
تيريزا)، أنا أمه)
وليس أنتِ

806
01:16:08,631 --> 01:16:12,238
نحن، مواطني سنغافورة

807
01:16:12,635 --> 01:16:17,311
نعاهد أنفسنا أننا سنبقى شعب واحد

808
01:16:17,573 --> 01:16:23,046
بغض النظر عن العرق
أو اللغة أو الدين

809
01:16:23,179 --> 01:16:26,956
لبناء مجتمع ديمقراطي

810
01:16:27,083 --> 01:16:30,428
على أساس العدالة والمساواة

811
01:16:30,786 --> 01:16:38,466
وذلك لتحقيق السعادة
والرخاء والتقدم لأمتنا

812
01:16:51,340 --> 01:16:52,842
... الانضباط

813
01:16:53,242 --> 01:16:56,451
هو جزء لا يتجزأ من التعليم لدينا ..

814
01:16:56,912 --> 01:17:02,624
المعرفة دون الانضباط
لا قيمة لها في المجتمع

815
01:17:04,053 --> 01:17:06,966
... اليوم، أودُ أن أغتنم هذه الفرصة

816
01:17:07,490 --> 01:17:09,766
... لتحذير جميع الطلاب ...

817
01:17:10,292 --> 01:17:14,707
أن الشِجار ...
وأي سلوك غير مُنضبط

818
01:17:15,531 --> 01:17:19,411
أمر لا يُمكن التهاون فيه بمدرستنا ...

819
01:17:23,539 --> 01:17:24,984
قِف هناك

820
01:17:25,541 --> 01:17:27,578
ضع يديكَ على الطاولة

821
01:17:28,244 --> 01:17:31,384
تحمّل . المديرة تراقب ذلك

822
01:17:54,403 --> 01:17:55,973
ألا تؤلمكَ؟

823
01:17:56,071 --> 01:17:57,209
كلا

824
01:18:01,677 --> 01:18:04,021
لنري إذا كنت لا تزال ترغب
أن تكون شقيـًا

825
01:18:16,325 --> 01:18:17,770
هيا

826
01:18:18,460 --> 01:18:20,167
احمليني

827
01:18:20,763 --> 01:18:24,040
أنتَ صبي كبير الآن -
ولكن مؤخرتي تؤلمني -

828
01:18:25,134 --> 01:18:27,410
لا تلمس صدري، أيها الوغد

829
01:18:27,570 --> 01:18:29,140
شعركِ له رائحة غريبة حقـًا

830
01:18:29,238 --> 01:18:30,239
!هراء

831
01:18:43,786 --> 01:18:45,060
كم عمره؟

832
01:18:46,622 --> 01:18:48,659
حوالي 12 شهر

833
01:18:48,791 --> 01:18:51,328
تركتِ الطفل وذهبتِ بعيدًا
من أجل العمل؟

834
01:18:53,028 --> 01:18:55,804
إذن، فلماذا أمك جلبت
شخص غريب ليعتني بـ إبنها؟

835
01:18:58,400 --> 01:18:59,470
أمك

836
01:18:59,568 --> 01:19:00,512
!اصمتِ

837
01:19:04,707 --> 01:19:07,278
حسنـًا، ارتدي سروالك

838
01:19:13,282 --> 01:19:14,989
!آسف

839
01:19:23,023 --> 01:19:24,323
!مساء الخير

840
01:20:05,534 --> 01:20:07,878
لا تدع زملائي يرون ذلك

841
01:20:10,039 --> 01:20:12,144
لماذا جئت لاصطحابي اليوم؟

842
01:20:14,009 --> 01:20:16,080
عندي شيء أريد مُناقشتك فيه

843
01:20:18,547 --> 01:20:19,685
ما هو؟

844
01:20:20,683 --> 01:20:22,663
أنا أفكر في بيع السيارة

845
01:20:22,918 --> 01:20:24,158
ألا يُمكنكَ بيعها؟

846
01:20:25,654 --> 01:20:27,429
مَن الذي يشتري سيارة قديمة كهذه؟

847
01:20:29,925 --> 01:20:32,633
!أنظر لنفسك كيف تسعل
لقد طلبت منكَ أن تتوقف عن التدخين

848
01:20:37,333 --> 01:20:40,177
في رأيك، كم تساوي شقتنا؟

849
01:20:41,036 --> 01:20:44,882
هل أنتَ مجنون؟
أتُفكر في البيع في وقت كهذا؟

850
01:20:51,880 --> 01:20:54,019
إلى أين أنتَ ذاهب؟

851
01:20:57,252 --> 01:20:58,754
سأعود

852
01:21:20,008 --> 01:21:21,544
لينغ)، ألن تأتي لتناول الغداء؟)

853
01:21:21,677 --> 01:21:23,953
،اذهبوا أنتم
لدي عمل يجب القيام به

854
01:21:49,037 --> 01:21:50,243
آلو؟

855
01:21:50,472 --> 01:21:52,679
لقد سجلت في دورة الـ 10 أيام

856
01:21:52,808 --> 01:21:55,186
وقالوا أنهم سيتصلون بي

857
01:21:56,078 --> 01:21:57,557
الرقم خاطئ؟

858
01:21:57,679 --> 01:22:00,592
،لا يمكن أن يكون ذلك صحيح
الرقم من إعلانكم

859
01:22:00,916 --> 01:22:01,951
آلو؟

860
01:22:25,741 --> 01:22:27,846
الأمل بداخلنا

861
01:22:36,585 --> 01:22:38,326
لا ينبغي علينا أن نقتل آخر دجاجة؟

862
01:22:39,254 --> 01:22:40,961
أعتقد أنني أريد الاحتفاظ بها

863
01:22:41,590 --> 01:22:43,536
من الأفضل أن تتعلم
كيف تعتني بها إذن

864
01:23:07,683 --> 01:23:08,661
مَن هناك؟

865
01:23:38,614 --> 01:23:40,685
الأمل بداخلنا

866
01:23:45,487 --> 01:23:47,057
لم تخلدي للنوم بعد؟

867
01:23:51,627 --> 01:23:52,970
ماذا حدث لساقك؟

868
01:23:54,196 --> 01:23:55,937
أصيبت عن طريق الخطأ

869
01:24:04,006 --> 01:24:06,953
الأغبياء فقط هم مَن يقعون
ضحيّة لهؤلاء

870
01:24:14,216 --> 01:24:16,423
!إذن، أنا غبية

871
01:24:34,870 --> 01:24:36,372
هل أنتِ بخير؟

872
01:25:25,087 --> 01:25:27,795
لقد خسرت وظيفتي في المبيعات

873
01:25:37,432 --> 01:25:40,174
كنت أنتظر منكَ أن تُخبرني

874
01:25:49,783 --> 01:25:51,083
أيها الأب؟

875
01:25:52,347 --> 01:25:55,726
مناوبتك غـدًا
بالنهار أم بالليل؟

876
01:25:56,451 --> 01:25:58,431
أنت بحاجة لغسل ملابس عملك؟

877
01:26:00,088 --> 01:26:01,761
كلا

878
01:26:02,290 --> 01:26:03,769
!لفد تركته

879
01:26:38,527 --> 01:26:39,972
أيمكنكِ فِعل ذلك؟

880
01:26:41,296 --> 01:26:43,606
أنا دائمـًا سيئة
وأنتَ لطيف

881
01:26:43,699 --> 01:26:45,406
لن أفعل ذلك

882
01:26:50,005 --> 01:26:51,848
كيف ينبغي أن أفعل ذلك؟

883
01:26:52,541 --> 01:26:54,953
لا يهمني. اكتشف بنفسك

884
01:27:05,554 --> 01:27:09,483
!(تيري)
هل أنتِ نائمة؟

885
01:27:11,426 --> 01:27:12,962
أيمكن أن نتحدث؟

886
01:27:13,829 --> 01:27:15,604
أجل، سيدتي

887
01:27:28,744 --> 01:27:29,916
هل تُريدين بعض الماء؟

888
01:27:30,579 --> 01:27:31,853
لا شكرًا، سيدتي

889
01:27:52,801 --> 01:27:54,474
لا أعرف كيف أقول هذا

890
01:27:55,670 --> 01:27:57,081
... ولكن

891
01:28:00,408 --> 01:28:01,682
فهمت

892
01:28:13,054 --> 01:28:14,829
لدينا شيء نودُ أن نقوله لك

893
01:28:27,869 --> 01:28:30,042
العمة (تيري) ستعود
إلى بلادها قريبـًا

894
01:28:30,998 --> 01:28:34,581
!مهلا
هل تستمع؟

895
01:28:38,847 --> 01:28:40,588
.. لم نعد نملك الكثير من المال

896
01:28:41,416 --> 01:28:42,952
لاستئجار خادمة ..

897
01:28:43,385 --> 01:28:44,955
ما خُطبك؟

898
01:29:20,422 --> 01:29:21,992
لا يُسمح بدخول الأطفال هنا. أخرج

899
01:29:22,123 --> 01:29:23,261
سأشتريها لأبي

900
01:29:23,391 --> 01:29:25,268
كلا، لا يُمكنك. اذهب من هنا

901
01:29:29,264 --> 01:29:31,301
أيها العم، هل يُمكنك مساعدتي؟

902
01:29:32,400 --> 01:29:35,000
أيُمكنكَ مُساعدتي لشراء «يانصيب»؟

903
01:29:35,704 --> 01:29:37,183
«ساعدني لشراء «يانصيب

904
01:29:38,240 --> 01:29:40,720
أيمكنكَ مساعدتي في الشراء؟
سأعطيك المال، من فضلك

905
01:29:43,578 --> 01:29:44,784
من فضلك، ساعدني

906
01:29:45,113 --> 01:29:46,183
حسنـًا

907
01:30:02,264 --> 01:30:03,971
إلى أين أنت ذاهب؟

908
01:30:16,578 --> 01:30:23,086
... الآن سيتم الاعلان عن الجوائز الكبرى

909
01:30:24,119 --> 01:30:25,621
... الجائزة الثالثة

910
01:30:26,121 --> 01:30:29,227
إس - سبعة - صفر - ثمانية

911
01:30:30,592 --> 01:30:32,128
... الجائزة الثانية

912
01:30:33,194 --> 01:30:36,038
ثلاثة - إيه - خمسة - صفر

913
01:30:37,432 --> 01:30:38,706
... الجائزة الأولى

914
01:30:40,302 --> 01:30:43,647
صفر - اثنين - ثلاثة - أربعة

915
01:31:21,276 --> 01:31:22,687
لم تخلدي للنوم بعد؟

916
01:31:23,278 --> 01:31:24,757
كلا، ليس بعد

917
01:31:36,958 --> 01:31:38,767
هل يُمكن أن تُعطيني «سيجارة»؟

918
01:31:42,197 --> 01:31:43,972
لم أكن أعرف أنكِ تُدخنين أيضــًا

919
01:32:18,633 --> 01:32:21,307
يا بني، هل أنتَ قادم؟
نحن ذاهبون

920
01:32:34,182 --> 01:32:36,662
موقف سيارات المطار باهظ الثمن
سأنتظر هنا

921
01:32:58,324 --> 01:33:00,360
!(جيالَ)

922
01:33:00,369 --> 01:33:02,400
!(جيالَ)

923
01:33:02,410 --> 01:33:04,617
!(احسن التصرف، يا (جيالَ

924
01:33:05,914 --> 01:33:08,258
لا تتصرف هكذا، من فضلك

925
01:33:08,583 --> 01:33:12,793
أنظر لي، أنتَ فتى كبير الآن

926
01:33:16,857 --> 01:33:18,290
من فضلك

927
01:33:20,261 --> 01:33:21,137
هل أنت مجنون؟

928
01:33:24,766 --> 01:33:26,473
تجاهليه. يُمكنكِ أن تذهبِ فحسب

929
01:33:36,277 --> 01:33:38,917
تعلّم أن تعتني بنفسك، حسنـًا؟

930
01:33:39,214 --> 01:33:40,249
!(تيري)

931
01:33:58,499 --> 01:34:00,379
سيدي، لا يُمكنكَ التدخين هنا

932
01:34:01,169 --> 01:34:02,239
آسف

933
01:34:18,419 --> 01:34:20,262
هذا لكِ

934
01:35:22,083 --> 01:35:23,153
أتريد بعض الماء؟

935
01:35:25,486 --> 01:35:26,794
أتريد بعض الماء؟

936
01:35:33,494 --> 01:35:34,996
إلى ماذا تستمع؟

937
01:35:40,750 --> 01:36:06,830
تمت الترجمة بواسطة
-( شــــابــي شــحــاتــه )-

938
01:36:34,240 --> 01:39:18,790
تمت الترجمة بواسطة
-( شــــابــي شــحــاتــه )-
ShabyShehata.blogspot.com

