1
00:00:00,000 --> 00:00:19,092
www.dvd4arab.maktoob.com
Presents

2
00:00:19,992 --> 00:00:42,870
*فريق الديفيدي للترجمة*
ياسين كنون               أحمد زليط
حسن سلمان

3
00:00:44,506 --> 00:00:48,370
[الأرض الـمـحـتـرقـة]

4
00:01:15,056 --> 00:01:15,966
استيقظ

5
00:01:19,557 --> 00:01:20,523
ماذا؟

6
00:01:24,143 --> 00:01:25,536
أتشعر بالرغبة في النوم مجدداً؟

7
00:01:27,417 --> 00:01:29,733
دعيني أنام لخمس دقائق أخري ، رجاءً

8
00:01:31,002 --> 00:01:32,922
لا ، انهض

9
00:02:46,024 --> 00:02:46,983
مرحباً

10
00:02:47,802 --> 00:02:49,878
تأخرتي في النوم؟

11
00:02:50,042 --> 00:02:51,480
أعتقد ذلك -
مجدداً؟ -

12
00:02:52,006 --> 00:02:54,187
مجدداً -
نفس الشخص؟ -

13
00:02:54,222 --> 00:02:56,491
لا -
هل أنا أعرفه؟ -

14
00:02:56,766 --> 00:02:57,655
ربما

15
00:02:57,895 --> 00:02:58,978
هل تعرفينه أنتِ؟

16
00:03:28,041 --> 00:03:29,059
صباح الخير جميعاً

17
00:03:29,355 --> 00:03:30,359
صباح الخير

18
00:03:30,394 --> 00:03:32,234
(أخبرني يا (لورانس
ماذا لدينا من الطلبات الخاصة؟

19
00:03:32,269 --> 00:03:33,717
سرطان البحر مع صلصة النبيذ البيضاء

20
00:03:34,024 --> 00:03:36,002
وماذا أيضاً؟ -
السبانخ والمشرم -

21
00:03:36,546 --> 00:03:38,400
معكرونة بصلصة الطماطم

22
00:03:38,526 --> 00:03:39,440
هذا يبدو جيد

23
00:03:40,207 --> 00:03:42,195
أكثر من 25 نوع من أصناف الطعام
من أجل حفل زفاف؟

24
00:03:56,855 --> 00:03:59,443
مرحباً بكم مرة أخرى
(السيد والسيدة  (ستيفنز

25
00:03:59,602 --> 00:04:01,303
سعدت برؤيتكم مجدداً -
أنا سعيد لرؤيتكِ -

26
00:04:01,338 --> 00:04:02,201
أتتذكر (صوفي)؟

27
00:04:02,569 --> 00:04:04,884
هل اطلب لكما الطاولة المعتادة؟
شهية طيبة

28
00:04:05,637 --> 00:04:06,632
اتبعوني

29
00:04:07,559 --> 00:04:09,844
صوفيا) ، الطاولة 6 بحاجة)
لبعض النبيذ

30
00:04:10,121 --> 00:04:11,123
شكراً لكِ

31
00:04:14,903 --> 00:04:16,134
مساء الخير -
مرحباً -

32
00:04:16,309 --> 00:04:18,172
فيفي) أخبرتني أنكم بحاجة)
لبعض النبيذ

33
00:04:18,277 --> 00:04:20,055
نعم ، لقد طلبنا "بيتيت فيليه"؟

34
00:04:21,269 --> 00:04:24,615
"أقترح أن نوع النبيذ "شاتو كاستيه 87
مناسب جداً لهذه الوجبة

35
00:04:24,787 --> 00:04:25,903
نوع جيد من النبيذ

36
00:04:26,722 --> 00:04:27,642
لم أسمع عنه

37
00:04:28,811 --> 00:04:29,697
ليس موجود علي القائمة

38
00:04:29,732 --> 00:04:31,722
لدينا أشياء خاصة

39
00:04:31,757 --> 00:04:33,225
وأعتقد أنكم ستستمتعوا بها

40
00:04:33,729 --> 00:04:34,986
شكرا ، سيكون هذا رائع

41
00:04:35,403 --> 00:04:36,614
سأعود في الحال

42
00:04:41,290 --> 00:04:43,773
الطاولة 18 تطلب الفاتورة -
حسناً -

43
00:04:44,817 --> 00:04:48,109
سأطلب من (فيفي) الذهاب بالفاتورة -
سأخرج لتدخين سيجارة، حسنا؟ -

44
00:04:48,144 --> 00:04:48,997
حسناً

45
00:06:27,232 --> 00:06:29,298
"اقتراح عظيم ، "شاتو كاستيه

46
00:06:29,739 --> 00:06:30,794
إنه نوعي المفضل من النبيذ

47
00:06:30,870 --> 00:06:32,430
هل تقترحي نوعاً آخر؟

48
00:06:32,857 --> 00:06:33,999
هذا يعتمد علي الطعام

49
00:06:34,286 --> 00:06:36,333
يمكنك التفكير بذلك
عندما أدعوكِ العشاء؟

50
00:06:40,023 --> 00:06:41,357
أنظر، إنني لا أتواعد مع الزبائن

51
00:07:45,858 --> 00:07:48,076
هنا حيث احترق أبي 
مع تلك العاهرة

52
00:07:48,706 --> 00:07:49,716
كيف اندلعت النيران؟

53
00:07:50,197 --> 00:07:52,384
الشرطة تقول أنهم
تركوا أنبوب الغاز مفتوح وانفجر

54
00:07:53,158 --> 00:07:54,223
إذن هل كان حادثا؟

55
00:07:54,885 --> 00:07:56,810
نعم ، هذا ما قاله
رئيس الشرطة

56
00:08:00,160 --> 00:08:01,625
كانوا يتضاجعون
عندما ماتوا

57
00:08:04,147 --> 00:08:05,995
أجسادهم كانت ملتصقة ببعضها
بسبب النار

58
00:08:12,072 --> 00:08:13,515
واضطروا لتقطعيهما إرباً

59
00:08:18,486 --> 00:08:19,573
ومن كانت العاهرة؟

60
00:08:22,374 --> 00:08:23,738
(امرأة ما من (مالوما

61
00:08:26,496 --> 00:08:27,310
تقابلا هناك

62
00:08:29,327 --> 00:08:30,826
بمنتصف الطريق بين المدينتين

63
00:08:34,199 --> 00:08:35,108
ماذا تفعل؟

64
00:08:44,120 --> 00:08:46,575
من يمكنه أن يخمن أين 
كان جانب أبي وهو يحترق؟

65
00:09:03,529 --> 00:09:04,593
لِمَ أتيت بـ(خافير)؟

66
00:09:06,065 --> 00:09:06,918
لأنه صديقي

67
00:09:07,546 --> 00:09:09,207
!إدفن والدك غداً واجلب لنا سيركا

68
00:09:12,753 --> 00:09:14,642
!لا أجلب أي سيرك أيها الداعر

69
00:09:15,773 --> 00:09:16,573
عليك اللعنة

70
00:10:12,292 --> 00:10:14,426
(مرحباً ، أمي ، (بالا) ، (روبيكا

71
00:10:18,495 --> 00:10:19,593
هل تشاجرت مع (كريستوفر)؟

72
00:10:20,111 --> 00:10:20,979
كلا

73
00:10:22,359 --> 00:10:23,605
إذن لا أريد أي شجار

74
00:10:24,558 --> 00:10:26,085
الآن وإلى الأبد

75
00:10:28,531 --> 00:10:29,398
حسناً

76
00:10:32,718 --> 00:10:33,645
هذا مشروب أبي

77
00:10:34,594 --> 00:10:35,440
حقاً؟

78
00:10:37,580 --> 00:10:39,319
ومتي سيشربه؟

79
00:11:07,138 --> 00:11:08,024
(سانتياجو)

80
00:11:09,000 --> 00:11:10,024
عذراً -
(كريستفور) -

81
00:11:13,908 --> 00:11:15,450
أمك لن تذهب للجنازة

82
00:11:15,690 --> 00:11:17,617
،ولا (روبيكا)، ولا أنا
لن نذهب

83
00:11:18,357 --> 00:11:20,887
ابن العاهرة ذلك لايستحق -
لم يفعل شيئاً لكِ -

84
00:11:22,029 --> 00:11:24,054
تكفلوا بالأمر

85
00:11:32,369 --> 00:11:33,866
فلترقد بسلام

86
00:11:34,670 --> 00:11:35,677
دائماً وأبداً

87
00:11:36,015 --> 00:11:36,820
آمين

88
00:11:37,711 --> 00:11:41,474
باسم الأب والابن
والروح القُدُس، آمين

89
00:11:41,760 --> 00:11:42,668
آمين

90
00:11:43,441 --> 00:11:44,633
من هؤلاء؟

91
00:11:47,507 --> 00:11:48,400
لا أعلم

92
00:11:49,731 --> 00:11:52,383
الآن نودع أخانا
(نيك مارتينز)

93
00:12:07,092 --> 00:12:08,868
آمل أن يرقد أباكم في الجحيم

94
00:12:09,796 --> 00:12:12,651
هذا الحثالة استولى مني
على أغلى ما أملك

95
00:12:12,946 --> 00:12:14,537
أترك الفتيان وشأنهم

96
00:12:14,572 --> 00:12:15,441
أتركهم؟

97
00:12:15,837 --> 00:12:18,038
أباهم تسبب بفقدان
أولادي لأمهم

98
00:12:19,396 --> 00:12:20,653
أتمني أن تتعفن أيضاً

99
00:13:11,879 --> 00:13:12,947
(هيا ، (ماريا

100
00:13:16,574 --> 00:13:17,529
ماريا) ، سنذهب)

101
00:13:18,164 --> 00:13:19,819
هيا (ماريا) كلمي أبوكِ

102
00:13:28,891 --> 00:13:29,841
ما الأمر ، أبي؟

103
00:13:31,315 --> 00:13:33,457
عزيزتي ، لدينا عمل لننجزه

104
00:13:35,215 --> 00:13:36,597
هل يمكنني البقاء معي أصدقائي؟

105
00:13:36,856 --> 00:13:38,111
آسف ، حبيبتي ، يجب أن نذهب

106
00:13:38,146 --> 00:13:38,953
أرجوك؟

107
00:13:39,339 --> 00:13:40,917
لا ، عزيزتي ، هيا بنا

108
00:13:41,799 --> 00:13:43,812
هيا بنا ، هيا بنا

109
00:13:45,778 --> 00:13:47,618
هيا ، هلمي إلي الداخل

110
00:13:56,413 --> 00:13:57,764
هل لديكِ إحداثيات؟ -
نعم -

111
00:13:57,799 --> 00:13:59,982
سنستخدم خاصية
النظام العالمي لتحديد المواقع

112
00:14:17,210 --> 00:14:18,926
ها هي المزرعة

113
00:14:50,813 --> 00:14:53,574
مرحباً -
مرحباً -

114
00:14:53,792 --> 00:14:57,161
سانتيجو مارتينز) ، هذا صديقي) -
مرحباً -

115
00:14:58,420 --> 00:14:59,940
أريد أن أرش المزرعة

116
00:15:00,753 --> 00:15:02,089
هل سيزعجك هؤلاء العمال؟

117
00:15:02,505 --> 00:15:03,596
الذين يعملون بالأرض

118
00:15:04,577 --> 00:15:06,825
هناك ، يمكنني إخلاء المزرعة

119
00:15:07,208 --> 00:15:09,159
هل ستحتاج أي شيء آخر؟ -
لا ، شكراً -

120
00:15:09,397 --> 00:15:10,872
سنهتم بالأمر -
حسناً -

121
00:15:11,815 --> 00:15:12,851
أراك لاحقا -
أراك لاحقا -

122
00:15:13,892 --> 00:15:16,123
هل يمكنني استخدام دراجتك؟ -
بالطبع -

123
00:15:22,425 --> 00:15:23,862
من سيقوم بهذا العمل؟

124
00:15:24,220 --> 00:15:25,652
سنجعل العملة تحدد

125
00:15:37,684 --> 00:15:38,648
سأعود في غضون دقائق

126
00:17:39,387 --> 00:17:41,366
،آسفة علي التأخير
لم أتمكن من التملص

127
00:17:41,570 --> 00:17:42,565
لا تقلقي

128
00:17:48,920 --> 00:17:50,077
هل يمكنني الدخول؟

129
00:17:51,345 --> 00:17:52,574
بالتأكيد

130
00:18:03,168 --> 00:18:04,509
مرحباً

131
00:18:05,064 --> 00:18:05,887
مرحباً

132
00:18:20,607 --> 00:18:21,907
...ليس هنا

133
00:18:22,678 --> 00:18:23,760
أرجوك

134
00:18:27,020 --> 00:18:29,775
هل تريدين الرحيل
ونلتقي يوماً آخر؟

135
00:18:30,168 --> 00:18:32,327
لا ، لا

136
00:18:32,769 --> 00:18:33,855
لا بأس

137
00:18:35,874 --> 00:18:36,926
...إنصتي

138
00:18:38,126 --> 00:18:39,528
ابن عمي ترك لي مكانه

139
00:18:39,563 --> 00:18:40,647
ولم أذهب هناك أبداً

140
00:18:41,724 --> 00:18:43,495
لإنه يجعلني معزول عن كل شيء

141
00:18:44,547 --> 00:18:45,780
أترغبين بالذهاب إلي هناك؟

142
00:19:37,509 --> 00:19:38,774
"لا يبدو مثل الـ "هيلتون

143
00:20:14,534 --> 00:20:15,868
(أريد بعض الحبوب (ماريانا

144
00:20:16,818 --> 00:20:18,649
وأنا أريد ذلك أيضا

145
00:20:18,881 --> 00:20:20,816
حسناً ، هذا مؤسف لك
لأنك انهيتيه كله

146
00:20:24,520 --> 00:20:25,455
ماريانا) ، ماذا لدينا للعشاء؟)

147
00:20:27,309 --> 00:20:29,090
يمكنني اعداد بعض
الحبوب لك ولاصدقائك

148
00:20:36,620 --> 00:20:37,515
مرحباً يا شباب

149
00:20:38,756 --> 00:20:40,438
السوق كان مزدحما

150
00:20:41,056 --> 00:20:42,701
كان الوضع كمن يخرج
من الجزر الصغيرة

151
00:20:46,940 --> 00:20:47,983
هل إتصل والدكِ؟

152
00:20:48,394 --> 00:20:50,092
نعم ، سيأتي بعد الغد

153
00:20:50,127 --> 00:20:51,609
(سيقوم بعمل توصيلة لـ(آفلين

154
00:20:55,087 --> 00:20:55,906
حسناً

155
00:20:56,434 --> 00:20:57,575
سأحضر الطعام

156
00:21:04,043 --> 00:21:04,858
مرحباً

157
00:21:05,605 --> 00:21:06,490
مرحباً ، احزري ماذا

158
00:21:06,613 --> 00:21:07,953
أتي إتصال من مكتب السيناتور

159
00:21:07,988 --> 00:21:10,185
أنه سيتناول الغداء هنا
مع ثمانية أشخاص

160
00:21:10,419 --> 00:21:11,979
تباً
ألم يستطيع الإتصال قبلها بيوم؟

161
00:21:13,854 --> 00:21:14,826
(لورانس)

162
00:21:15,774 --> 00:21:17,396
السيناتور قادم بعد ساعتين

163
00:21:17,587 --> 00:21:20,111
انه يريد كالمعتاد -
هل تتوقعين أن ننجزها خلال ساعتين؟ -

164
00:21:21,285 --> 00:21:23,492
دعني اتصل بـ(فورستر) من 
سوق السمك ليرى ما يمكنه عمله

165
00:21:30,819 --> 00:21:31,854
أين كنتِ الليلة الماضية؟

166
00:21:33,756 --> 00:21:34,666
ماذا؟

167
00:21:35,733 --> 00:21:36,965
أين كنتِ الليلة الماضية؟

168
00:21:37,753 --> 00:21:38,579
بالبيت

169
00:21:40,084 --> 00:21:40,970
مع من؟

170
00:21:47,963 --> 00:21:50,239
لقد وعدت بأن لا تسأل -
مع من؟-

171
00:21:51,883 --> 00:21:52,925
لدي عمل لأنجزه

172
00:21:55,238 --> 00:21:57,728
سأعود في الحال
استمتعوا بالوجبة

173
00:21:59,114 --> 00:22:01,617
لِمَ كأس السيناتور فارغ؟ -
(آسفة (سيلفيا -

174
00:22:14,963 --> 00:22:16,486
السيناتور يبدو راضياً

175
00:22:17,481 --> 00:22:19,627
كما تقولين، وقد ترك 
بقشيشاً جيداً أيضا

176
00:22:20,437 --> 00:22:22,755
أعتقد أنكِ
ستصوّتين له في الانتخابات المقبلة

177
00:22:32,064 --> 00:22:33,919
هذا لا يعقل -
ليس كما تظني -

178
00:22:35,839 --> 00:22:37,552
هذا ما أحتاجه في العيد القادم

179
00:22:38,040 --> 00:22:39,048
تذكري ذلك

180
00:22:40,128 --> 00:22:41,003
إستمتعي

181
00:22:44,946 --> 00:22:45,858
(سيلفيا)

182
00:22:45,893 --> 00:22:46,976
من كان هذا الشخص؟

183
00:22:47,313 --> 00:22:50,099
(يا إلهي (جون
لا تفعل ذلك الآن ، إنه مجرد صديق

184
00:22:50,480 --> 00:22:52,726
إنه زبون
سمعته يطلب منكِ العشاء بالأمس

185
00:22:52,778 --> 00:22:54,507
نعم ، بالأمس

186
00:22:54,542 --> 00:22:55,402
...هل تقومين وحسب

187
00:22:56,337 --> 00:22:59,233
بمضاجعة من تريدين 
مضاجعته بهذه البساطة؟

188
00:22:59,997 --> 00:23:03,077
، عندما تترك زوجتك
حينها يمكننا الكلام

189
00:23:04,221 --> 00:23:05,224
لنذهب

190
00:23:44,064 --> 00:23:45,380
أريد أن أتكلم معكِ

191
00:23:47,386 --> 00:23:48,355
إفتحي الباب

192
00:23:48,390 --> 00:23:50,049
هيا تكلمي معي -
دعها وشأنها -

193
00:23:50,084 --> 00:23:50,923
اغرب عني

194
00:23:51,297 --> 00:23:52,176
(سيلفيا)

195
00:23:52,211 --> 00:23:53,690
أريد أن أتكلم معكِ

196
00:23:53,725 --> 00:23:55,628
ياصديقي ، دعها وشأنها -
أخبرتك أبأن تغرب عني -

197
00:23:56,014 --> 00:23:57,247
(توقف ، (جون

198
00:23:57,867 --> 00:23:59,428
!يا إلهي
هل أنت بعمر السابعة؟

199
00:24:00,203 --> 00:24:01,579
ماذا تفعل؟ -
أريد أن أتكلم معكِ -

200
00:24:01,855 --> 00:24:02,990
هذا هراء

201
00:24:03,326 --> 00:24:05,145
سأترككِ تستمتعين 
بالمطر الغزير مع خليلكِ

202
00:24:05,792 --> 00:24:07,817
إنه ليس خليلي

203
00:24:08,399 --> 00:24:09,589
لا تلمسني

204
00:24:10,383 --> 00:24:11,284
أريد خمس دقائق من وقتكِ

205
00:24:11,550 --> 00:24:13,343
ماذا تظن نفسك فاعل؟
هل تراقبني؟

206
00:24:13,540 --> 00:24:15,569
(سيلفيا) -
(أنت لا تعرفني (جون -

207
00:24:15,810 --> 00:24:17,254
إفعل لي معروفاً وإبتعد عني

208
00:24:17,602 --> 00:24:19,088
دعيني أوصلكِ للمنزل

209
00:24:22,484 --> 00:24:23,343
هل أنتِ بخير؟

210
00:24:23,443 --> 00:24:24,320
ماذا تريد؟

211
00:24:24,340 --> 00:24:25,911
هل أنتِ بخير؟
هل أنتِ بخير؟

212
00:24:26,112 --> 00:24:27,227
لا أفهمك

213
00:24:27,290 --> 00:24:29,177
أتريدين توصيله للمنزل؟

214
00:24:29,327 --> 00:24:30,128
ماذا؟

215
00:24:30,163 --> 00:24:31,089
أتريدين توصيله للمنزل؟

216
00:24:33,422 --> 00:24:34,923
هيا ، أتريدين توصيله للمنزل؟

217
00:24:39,066 --> 00:24:39,926
المنزل

218
00:24:45,743 --> 00:24:46,647
ما هو اسمك؟

219
00:24:47,200 --> 00:24:48,325
(أنا؟ (كارلوس

220
00:24:49,185 --> 00:24:50,175
وأنتِ؟

221
00:24:51,292 --> 00:24:52,263
(سيلفيا)

222
00:24:54,972 --> 00:24:55,964
سيلفيا)؟)

223
00:24:58,245 --> 00:24:59,274
(نعم ، (سيلفيا

224
00:27:33,310 --> 00:27:37,839
*سوق (أجويير) الصغيرة*

225
00:27:53,624 --> 00:27:54,631
مرحباً

226
00:27:56,130 --> 00:27:56,943
أتعرفينني؟

227
00:27:59,459 --> 00:28:00,607
لست هنا لأتشاجر

228
00:28:01,779 --> 00:28:02,770
إذن ، ماذا تريد؟

229
00:28:05,011 --> 00:28:06,742
أريد أن أعرف المزيد ، هذا كل شيء

230
00:28:08,186 --> 00:28:11,191
....من كانت أمكِ
....ماذا فعلت مع أبي

231
00:28:12,372 --> 00:28:14,272
أنت تعرف بالفعل 
ما الذي فعلته

232
00:28:15,679 --> 00:28:16,723
كلا ، لا أعرف

233
00:28:20,387 --> 00:28:21,334
هل يمكننا التكلم بيوم ما؟

234
00:28:24,412 --> 00:28:26,686
حسناً ، سأبحث عنكِ

235
00:29:01,827 --> 00:29:02,943
!أبي

236
00:29:08,838 --> 00:29:09,895
!أبي

237
00:29:16,185 --> 00:29:17,282
!أبي

238
00:29:38,163 --> 00:29:39,029
مرحباً

239
00:29:39,886 --> 00:29:40,765
مرحباً يا عزيزتي

240
00:29:41,558 --> 00:29:43,334
إعتقدت أنك ستأتي غداً

241
00:29:43,407 --> 00:29:45,089
نعم ، لكنني إنتهيت مبكراً

242
00:29:47,833 --> 00:29:48,747
أين الأولاد؟

243
00:29:49,433 --> 00:29:50,626
ذهبوا لمباراة البيسبول

244
00:29:51,267 --> 00:29:52,528
هل تريد الانتظار
لنتناول الغداء معهم؟

245
00:29:52,965 --> 00:29:53,805
نعم

246
00:29:56,604 --> 00:29:57,779
سأذهب للإستحمام

247
00:30:03,751 --> 00:30:05,115
تفضل -
شكراً يا حبيبتي -

248
00:30:05,875 --> 00:30:07,174
سيعمل هذا بوقت سريع

249
00:30:08,725 --> 00:30:10,043
يجب أن أذهب خارجا هذا المساء

250
00:30:10,845 --> 00:30:11,714
أين؟

251
00:30:12,292 --> 00:30:14,096
(إلي السوق بـ (سانتا هيلينا

252
00:30:14,685 --> 00:30:15,689
سآتي معكِ

253
00:30:16,836 --> 00:30:20,306
يجب عليك الحصول على بعض الاقمشة
وسأذهب إلى الجزارين

254
00:30:20,840 --> 00:30:24,534
سأتي معكِ علي اية حال
فأريد شراء مذياع لي

255
00:30:29,115 --> 00:30:30,138
!مرحبا

256
00:30:30,372 --> 00:30:31,410
يا أولاد

257
00:30:31,445 --> 00:30:32,501
إنها تعمل الآن

258
00:30:32,842 --> 00:30:34,059
أبي، أبي

259
00:30:34,094 --> 00:30:35,868
أنا سعيدةٌ جدًا لكونكَ هنا

260
00:30:37,755 --> 00:30:39,349
.أهلا أبتي-
..أهلا يا بنيتي-

261
00:30:43,728 --> 00:30:44,821
اصعدي ياعزيزتي

262
00:30:45,032 --> 00:30:45,919
هيا

263
00:30:47,082 --> 00:30:48,294
لقد نسيتُ محفظتي

264
00:30:49,797 --> 00:30:50,995
أريد الجلوس أمام النافذة

265
00:30:51,557 --> 00:30:53,497
!(بوبي)! (موني)! (بوبي)

266
00:30:53,740 --> 00:30:54,653
!(بوي)

267
00:30:55,000 --> 00:30:57,029
هي الأولى، إجلس أو عد للخلف

268
00:31:00,242 --> 00:31:01,652
ضع حزام الأمان

269
00:31:01,687 --> 00:31:02,711
استمعا لأختكما يا أطفال

270
00:31:04,502 --> 00:31:05,485
سأذهب لأتبول

271
00:31:08,532 --> 00:31:09,861
سأشتاقُ إليكَ أيضًا

272
00:31:11,474 --> 00:31:13,725
سأحاول
سأجد طريقة لأفلت

273
00:31:15,023 --> 00:31:16,018
أحبّك

274
00:31:16,053 --> 00:31:16,969
مع من تتكلمين؟

275
00:31:20,285 --> 00:31:21,505
(لاتيشا)

276
00:31:21,583 --> 00:31:22,813
هيّا، إنهم في إنتظارنا

277
00:31:23,806 --> 00:31:25,228
أينَ أنتِ ذاهبة؟-
الحمام-

278
00:31:29,359 --> 00:31:30,451
أريدُ هذا يا أبي

279
00:31:30,950 --> 00:31:32,943
لا، نحنُ نحاول توفير بعض المال
أتذكرين؟

280
00:31:33,365 --> 00:31:35,234
أريدك أن تجد هذه الأشياء التي في القائمة

281
00:31:35,455 --> 00:31:37,168
نحنُ نوفر المال للمنزل الجديد

282
00:31:37,818 --> 00:31:39,992
هل لي بالمفاتيح؟
عليّ أن أشتري الثوب

283
00:31:41,363 --> 00:31:42,454
أوّد الذهابَ معكِ

284
00:31:43,432 --> 00:31:45,691
ستذهبينَ مع أختكِ لرؤية السترة

285
00:31:46,698 --> 00:31:48,627
هيا، ياعزيزتي-
سأذهب من هنا يا أبي-

286
00:32:39,595 --> 00:32:40,446
مرحبًا

287
00:32:41,373 --> 00:32:42,293
مرحبًا

288
00:32:57,611 --> 00:32:58,631
ها هي ذي

289
00:33:04,664 --> 00:33:06,000
أنا آسفة يا أولاد

290
00:33:08,179 --> 00:33:10,278
،الطلب لم يكن جاهزًا 
فجعلوني أنتظر

291
00:33:11,606 --> 00:33:12,879
علي العودة مرة أخرى

292
00:33:13,004 --> 00:33:15,601
يمكنكَ أخذ المال 
لعرضك المدرسي

293
00:33:16,647 --> 00:33:17,891
هل اقتنيتي كلّ شيءٍ في القائمة ؟

294
00:33:19,132 --> 00:33:20,111
هلاّ فتحتِ مؤخرة السيارة يا عزيزتي؟

295
00:33:21,558 --> 00:33:22,479
بالتأكيد

296
00:33:26,840 --> 00:33:28,302
أعطني المفاتيح-
حسنًا-

297
00:33:29,148 --> 00:33:29,999
أنتَ بخير؟

298
00:33:58,136 --> 00:33:59,189
أتودّ الدخول؟

299
00:34:01,948 --> 00:34:02,820
الدخول؟

300
00:34:04,569 --> 00:34:05,414
نعم، الدخول

301
00:34:10,200 --> 00:34:11,062
حسنًا

302
00:34:33,105 --> 00:34:34,265
أتريد شرب شيء؟

303
00:34:36,095 --> 00:34:36,971
شرب ؟

304
00:34:37,223 --> 00:34:38,392
كلا..لا أريد شيئًا

305
00:34:47,238 --> 00:34:48,766
،سأذهب لتغير ملابسي
فأنا أشعر بالبرد الشديد

306
00:35:14,994 --> 00:35:16,303
أمتأكد من أنك لا تريد..؟

307
00:35:23,999 --> 00:35:24,902
كلا

308
00:35:31,882 --> 00:35:32,890
لماذا؟

309
00:35:36,081 --> 00:35:37,173
ألا أعجبك؟

310
00:36:19,509 --> 00:36:20,591
مالذي تفعله ؟

311
00:36:20,912 --> 00:36:22,853
لو رآكَ أبي هنا لقتلك

312
00:36:24,213 --> 00:36:25,435
لقد أخبرتك بأني سآتي عندكِ

313
00:36:26,695 --> 00:36:27,736
نعم، لكن ليسَ هنا

314
00:36:28,642 --> 00:36:31,470
"انتظرني في طريق "غوادالوبي

315
00:37:08,787 --> 00:37:10,132
لم تريد مقابلتي ؟

316
00:37:11,733 --> 00:37:12,538
لا أدري

317
00:37:14,273 --> 00:37:16,001
لا أعتقد أنه من الجيد أن تكلمني

318
00:37:16,981 --> 00:37:17,850
لماذا؟

319
00:37:29,443 --> 00:37:30,621
أتشبهينَ والدتكِ ؟

320
00:37:31,397 --> 00:37:32,321
كلاّ

321
00:37:33,017 --> 00:37:35,460
أتشبهُ أنت أباك؟-
قليلاً-

322
00:37:36,940 --> 00:37:38,373
أتعرفين كيف إلتقت أمك وأبي؟

323
00:37:40,089 --> 00:37:41,186
ليس لدي أدنى فكرة

324
00:37:43,125 --> 00:37:44,109
أعطنيه

325
00:37:54,347 --> 00:37:55,294
!لقد أصبته

326
00:38:06,184 --> 00:38:07,095
أتحبين الصيد ؟

327
00:38:08,172 --> 00:38:09,010
كثيرًا

328
00:38:09,554 --> 00:38:12,399
،كنت أذهب وخليلي السابق للصيد
لكنّي توقفت عن ذلك منذ إنفصالنا

329
00:38:14,690 --> 00:38:15,880
أبي هو من علمني الصيد

330
00:38:17,586 --> 00:38:18,739
هل تحب والدك؟

331
00:38:19,673 --> 00:38:20,474
نعم

332
00:38:22,372 --> 00:38:23,690
...أحببتُ والدتي أيضًا، لكن

333
00:38:24,629 --> 00:38:25,793
لم تعجبني

334
00:38:29,576 --> 00:38:30,812
ألديكَ صور له ؟

335
00:38:39,478 --> 00:38:40,886
أنتَ لا تشبهه أبدًا

336
00:38:49,946 --> 00:38:51,401
لقد شويت، ارفعها

337
00:38:58,161 --> 00:38:59,495
لا أستطيع، إنها ساخنةٌ جدًا

338
00:39:03,080 --> 00:39:04,209
ألم تحرقكِ ؟

339
00:39:25,030 --> 00:39:26,354
<i> هاكِ </ i></i>

340
00:39:27,277 --> 00:39:30,132
<i> بربّك، عليكِ شربه </ I></i>

341
00:39:41,632 --> 00:39:43,713
<i>(هل أنتَ (كارلوس سولاري -
أجل-</i>

342
00:39:43,748 --> 00:39:45,349
<i> المريض يريد الحديث معك </ i></i>

343
00:39:47,749 --> 00:39:48,957
<i>يريد الحديث معه فقط </ i></i>

344
00:40:42,738 --> 00:40:46,231
،اهدئي يا (ماريا) رجاءً
ليسَ لدينَا وقتٌ لهذا

345
00:40:50,016 --> 00:40:53,844
<i> سنذهب لأسبوع-
.لن نبرح مكاننَا- </ I></i>

346
00:40:54,389 --> 00:40:55,989
<i> لا أريد أن أعرف تلك السيدة </ i></i>

347
00:40:58,564 --> 00:40:59,511
<i> وإن أبيتِ </ i></i>

348
00:40:59,705 --> 00:41:02,200
<i>فهي أمّكِ-
لم أرها في حياتي- </ I></i>

349
00:41:02,201 --> 00:41:04,601
<i> عليك الذهاب </ I></i>

350
00:41:04,602 --> 00:41:06,943
<i> لا أفهم مالذي تفعليه، أبوكِ غبي </ i></i>

351
00:41:07,860 --> 00:41:10,743
<i>اجمعي حقائبكِ، فستذهبين
.سواءٌ أردتِ أم لا</ I></i>

352
00:41:10,937 --> 00:41:11,753
<i> !لا </ i></i>

353
00:41:50,918 --> 00:41:52,016
<i> ارتاحي</ i></i>

354
00:41:55,050 --> 00:41:56,388
<i> الجو بارد </ i></i>

355
00:42:12,465 --> 00:42:14,004
<i> أعرف هذا يا سيدي </ i></i>

356
00:42:31,443 --> 00:42:34,928
<i> أريد أن أعود-
لا تبدئي مرةً أخرى، رجاءً-
</ I></i>

357
00:42:35,950 --> 00:42:37,279
<i> أبوكِ أرادكِ أن تريها </ i></i>

358
00:42:41,457 --> 00:42:42,756
<i> وهذا ما ستفعلينه </ i></i>

359
00:42:48,995 --> 00:42:49,877
مرحبًا

360
00:42:53,133 --> 00:42:54,350
...يالهذا المكان

361
00:43:00,397 --> 00:43:01,810
لقد جعلتني سعيدة جدا

362
00:43:05,056 --> 00:43:08,383
وسأسعد أكثر لو كانَ لدينا 
ماءٌ ساخن لنسحم به

363
00:43:10,485 --> 00:43:12,073
طعمكِ إفضل من هذه الجهة

364
00:43:15,480 --> 00:43:17,090
لا. لا، أرجوك

365
00:43:17,531 --> 00:43:18,893
ليسَ هناك

366
00:43:30,472 --> 00:43:31,720
لماذا ؟

367
00:43:36,563 --> 00:43:38,423
لأنّي لا أحب هذا الجزءَ من جسدي

368
00:43:40,304 --> 00:43:41,985
وكيفَ تعرفين بأنه لن يعجبني؟

369
00:44:20,787 --> 00:44:22,680
كنت أعاني من السرطان قبل سنتين

370
00:45:11,330 --> 00:45:12,301
أهلاً

371
00:45:12,912 --> 00:45:14,031
أينَ كنتِ ؟

372
00:45:14,390 --> 00:45:15,558
(لقد كنتُ عند (ليبي

373
00:45:16,353 --> 00:45:17,972
لقد جرح (بوبي) بقطعة زجاج

374
00:45:18,134 --> 00:45:19,665
وقد فحصه الطبيب

375
00:45:19,700 --> 00:45:21,348
أهو بخير؟-
.إنّه بخير-

376
00:45:43,574 --> 00:45:45,611
لم يكن يكف عن البكاء 
والسؤأل عنك

377
00:46:01,922 --> 00:46:03,338
كونوا بخير

378
00:46:03,373 --> 00:46:04,425
إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

379
00:46:11,568 --> 00:46:13,750
،لقد نسيتُ واجبي الدراسي
اذهبوا وسألحق بكم

380
00:46:14,195 --> 00:46:15,475
سننتظرك-
لا تفعلوا-

381
00:47:15,866 --> 00:47:17,067
مرحبًا-
أهلاً-

382
00:47:17,774 --> 00:47:19,728
وأخيرًا سيكون لدينا ماءٌ ساخن

383
00:47:27,100 --> 00:47:28,729
هل لي بمساعدتك؟-
لا بأس-

384
00:47:29,734 --> 00:47:30,923
كدتُ أنتهي

385
00:47:55,940 --> 00:47:57,665
أتعمل؟-
أجل-

386
00:48:20,460 --> 00:48:21,580
مالذي تفعله ؟

387
00:48:24,324 --> 00:48:25,474
ماذا تريد ؟

388
00:48:26,736 --> 00:48:27,811
<i>.(أريد أن أتحدث معك يا (ماريانا</ i></i>

389
00:48:31,470 --> 00:48:33,176
.الفتاة الخطأ
.(إسمي (سيلفيا

390
00:48:33,538 --> 00:48:34,426
أفهمت؟

391
00:48:34,638 --> 00:48:35,774
<i> لقد أرسلني (سانتياغو) إليكِ</ i></i>

392
00:48:42,903 --> 00:48:44,032
مالذي قلته لتوّك ؟

393
00:48:45,155 --> 00:48:47,776
<i>"لقد أرسلني (سانتياغو) إليكِ"</ i></i>

394
00:48:53,007 --> 00:48:55,117
<i> ماريانا)، هذه هي إبنتكِ)</ i></i>

395
00:48:56,503 --> 00:48:57,522
<i> (إسمها (ماريا </ i></i>

396
00:49:04,480 --> 00:49:05,684
!ابتعد عني

397
00:49:31,973 --> 00:49:34,071
ها هما والداي حينما كنتُ صغيرة

398
00:49:36,448 --> 00:49:37,821
كنت طفلتهم المدللة، أليس كذلك؟

399
00:49:41,468 --> 00:49:43,062
هذه آخر صور أمي

400
00:49:43,887 --> 00:49:44,973
في عيد ميلادها

401
00:49:50,003 --> 00:49:51,154
وهذه أنا

402
00:49:56,164 --> 00:49:57,288
أيمكنني الإحتفاظ بهذه ؟

403
00:50:00,799 --> 00:50:02,299
يمكنكَ، لو تركت فيّ ندبة

404
00:50:05,529 --> 00:50:06,454
ماذا ؟

405
00:50:07,222 --> 00:50:08,553
أريد تذكر هذا اليوم

406
00:50:11,540 --> 00:50:12,558
هلاّ أعطيتني واحدة ؟

407
00:50:14,288 --> 00:50:15,409
فلنلتقي في الليل

408
00:50:16,111 --> 00:50:17,224
(في طريق عمل (زويان

409
00:50:18,032 --> 00:50:19,746
الذهاب للصحراء لنرى الأشجار تحترق

410
00:50:39,433 --> 00:50:42,862
أخبرني جدّي أن دخان 
الأشجار في الليل نقي

411
00:50:44,182 --> 00:50:46,450
جميل كالألعاب النارية-
أجل-

412
00:50:46,804 --> 00:50:47,604
أحب ذلك

413
00:50:53,904 --> 00:50:55,144
اثني أكمامك

414
00:50:57,728 --> 00:50:58,694
لماذا؟

415
00:50:59,290 --> 00:51:00,927
لكي تعطيني الندبة

416
00:51:10,406 --> 00:51:11,431
اللعنة

417
00:51:12,531 --> 00:51:13,548
مُحرق

418
00:51:24,878 --> 00:51:26,233
!كفي عن ذلك 
!ستؤذينَ نفسكِ

419
00:51:34,346 --> 00:51:35,326
إنّها من أجلك

420
00:52:00,472 --> 00:52:01,454
تُصبح على خير

421
00:52:04,297 --> 00:52:05,602
فلتدعيني أنام معكِ

422
00:52:05,922 --> 00:52:06,955
هل أنتَ مجنون ؟

423
00:52:10,188 --> 00:52:12,050
أقسم بألاّ أمسّكِ

424
00:52:14,366 --> 00:52:15,929
(ستوقظ أختي (موني

425
00:52:20,290 --> 00:52:21,982
لقد قلتِ بأنّ أباكِ ليس بالبيت

426
00:52:23,020 --> 00:52:24,044
فيمكننا إذًا النوم في غرفته

427
00:52:49,430 --> 00:52:50,921
مالذي كانت ترتديه أمّكِ قبل النوم؟

428
00:52:54,977 --> 00:52:55,893
ثوب النوم

429
00:52:57,043 --> 00:52:58,107
هل يمكنكِ ارتداؤها ؟

430
00:53:04,881 --> 00:53:06,130
فأنا أرتدي قميص أبي

431
00:53:24,840 --> 00:53:26,184
أتعد بألا تلمسني؟

432
00:53:28,017 --> 00:53:29,005
أعدكِ

433
00:54:27,203 --> 00:54:28,430
هل تشعرين بألم في الندبة؟

434
00:54:30,267 --> 00:54:31,080
كلا

435
00:54:33,309 --> 00:54:34,381
أنا تؤلمني كثيرًا

436
00:55:00,258 --> 00:55:02,200
لقد وعدتَ بألا تلمسني

437
00:55:03,877 --> 00:55:05,115
أتريديني أن أذهب؟

438
00:55:08,698 --> 00:55:09,633
كلا

439
00:55:33,478 --> 00:55:34,361
سيلفيا) ؟)

440
00:55:34,668 --> 00:55:37,110
(لقد اتصل السيد(جونون 
وحجز طاولة لعمل حفلة بالساعة 8

441
00:55:37,988 --> 00:55:40,259
ولقد حُجزنا بالكامل-
أعلم، مالذي تريديني أن أفعله يا (صوفي ) ؟-

442
00:55:42,200 --> 00:55:43,013
هل أنتِ بخير؟

443
00:55:43,512 --> 00:55:45,250
،اهتمي بالشغل فقط
سأعود

444
00:55:51,290 --> 00:55:52,438
أيمكنكَ الخروج ؟

445
00:55:53,673 --> 00:55:54,672
علينا أن نتحدث

446
00:56:04,512 --> 00:56:05,430
ما الأمر ؟

447
00:56:10,994 --> 00:56:12,025
هل أعجبك ؟

448
00:56:15,512 --> 00:56:16,585
...أقصد

449
00:56:19,432 --> 00:56:20,954
أتعتقد بأنه من الممكن أن تحبني ؟

450
00:56:23,319 --> 00:56:24,657
لا أدري، أعتقد هذا

451
00:56:26,122 --> 00:56:27,631
فلنهرب من هنا

452
00:56:28,816 --> 00:56:30,292
،كلانا فقط
واليوم

453
00:56:31,382 --> 00:56:32,509
مالذي تتحدثين عنه؟

454
00:56:32,891 --> 00:56:36,918
،(نجمع حقائبنا، ونذهب لمكانٍ ما في (نيويورك
ونبدأ من جديد

455
00:56:37,084 --> 00:56:39,221
،إلى أي مكان
المهم أن نذهب

456
00:56:43,999 --> 00:56:45,490
لا أفهم..-
نعم أو لا ؟-

457
00:56:49,971 --> 00:56:51,392
،لا أعرف
عليّ أن أفكر في الأمر

458
00:57:30,638 --> 00:57:31,492
(ماريانا)

459
00:57:33,952 --> 00:57:34,788
(ماريانا)

460
00:58:04,724 --> 00:58:06,711
مرحبًا

461
00:58:07,078 --> 00:58:07,957
أهلاً أمي

462
00:58:08,886 --> 00:58:09,689
هل تناولتم العشاء ؟

463
00:58:10,433 --> 00:58:11,685
لا، لقد كنا بانتظاركِ

464
00:58:13,250 --> 00:58:14,315
سأبدأ في تحضيره الآن

465
00:58:22,218 --> 00:58:23,279
لماذا تأخرتِ ؟

466
00:58:24,034 --> 00:58:26,264
لقد أفزعتني

467
00:58:27,205 --> 00:58:28,224
مالذي فعلتيه اليوم ؟

468
00:58:29,911 --> 00:58:31,605
ذهبت لانتقاء الثوب

469
00:58:31,978 --> 00:58:33,562
(ثم، عرّجت على منزل آل (ليبي

470
00:58:34,217 --> 00:58:35,999
أنا أيضًا ذهبت لمنزل 
آل ( ليبي )، ولم أراكِ هناك

471
00:58:36,952 --> 00:58:38,698
ربما لم تأتي في الوقت 
الذي تواجدت فيه عندهم

472
00:58:38,981 --> 00:58:40,281
لقد كنت هناك منذ الرابعة

473
00:58:43,672 --> 00:58:45,988
كفي عن الأسئلة، وساعديني

474
00:58:46,445 --> 00:58:47,616
في التخلص من هذه الفوضى

475
00:59:02,814 --> 00:59:05,087
نيك)؟)
(مرحبًا، معكَ (جينا

476
00:59:05,573 --> 00:59:06,670
أريد التحدث إليك

477
00:59:08,721 --> 00:59:10,361
لا، ليسَ في المقطورة

478
00:59:11,497 --> 00:59:12,650
في المتجر؟

479
00:59:13,602 --> 00:59:14,537
فلنقل بالساعة الـ11؟

480
00:59:15,128 --> 00:59:16,041
حسنٌ

481
00:59:16,217 --> 00:59:17,062
إلى اللقاء

482
00:59:19,335 --> 00:59:20,668
أنا أحبّكِ، وأنتِ تحبيني

483
00:59:20,842 --> 00:59:22,365
لا أعرف إذ هذا صحيح، ولكنه حقيقي

484
00:59:22,856 --> 00:59:23,749
أتريدين التخلي عني؟

485
00:59:23,784 --> 00:59:25,428
لا، أرجوك افهمني

486
00:59:25,463 --> 00:59:27,089
أجيبيني، هل تريدين التخلي عني؟

487
00:59:27,762 --> 00:59:29,319
لا أريد رؤيتك بعد الآن

488
00:59:30,426 --> 00:59:31,321
إلى الأبد؟

489
00:59:31,513 --> 00:59:32,965
لا يمكنني مواصلة مقابلتك

490
00:59:36,383 --> 00:59:38,916
سأبقى في انتظارك كل ظهرٍ في المقطورة

491
00:59:39,494 --> 00:59:40,494
إلى أن تعودين

492
00:59:56,522 --> 00:59:57,840
!مرحبًا يا أمي-
!أهلاً-

493
00:59:59,018 --> 01:00:01,481
لدي مفاجأة-
ما هذا ؟-

494
01:00:02,632 --> 01:00:05,708
حسنٌ، لم نذهب للتنزه 
منذ فترة..لذلك فكرت

495
01:00:06,493 --> 01:00:08,294
البرد قارس هنا يا عزيزتي

496
01:00:08,871 --> 01:00:10,368
هل هناك أي عطلة مفاجئة؟

497
01:00:10,943 --> 01:00:12,474
يمكنكِ أخذ كعكٍ محلا-
.حسنٌ-

498
01:00:12,791 --> 01:00:15,003
أيمكنني أخذ كعك محلا؟-
.لا تأكل قبل الفطور-

499
01:00:19,669 --> 01:00:20,569
سأعد الشطائر

500
01:00:29,757 --> 01:00:31,237
.أهلاً يا أولاد، فلتنظموا إلينا

501
01:00:29,757 --> 01:00:31,237
يا أولاد، إنضمو معنا

502
01:00:32,335 --> 01:00:34,003
مرحباً يا أولاد -
لماذا الحفلة؟ -

503
01:00:34,483 --> 01:00:36,530
ليست بحفلة، إنها مجرد فسحة

504
01:00:36,962 --> 01:00:37,914
فقط لنستمتع

505
01:00:38,680 --> 01:00:39,480
أخشى إنه لا يمكنني

506
01:00:39,710 --> 01:00:41,984
هيا، ألا تريد تحميص الحلوى؟

507
01:00:42,118 --> 01:00:43,448
أنا لست طفلاً يا أمي

508
01:00:44,395 --> 01:00:46,478
ماريانا)؟ ما رأيك بقطعة صغيرة؟)

509
01:00:46,513 --> 01:00:48,494
(أنا ذاهبة لبيت (كايت
لمشروعنا المدرسي

510
01:00:48,896 --> 01:00:50,485
وداعاً يا أبي -
وداعاً يا حلوتي -

511
01:02:14,261 --> 01:02:15,342
لا يمكنني

512
01:02:16,972 --> 01:02:17,973
لا يمكنني وحسب

513
01:02:20,430 --> 01:02:21,503
أنا آسف

514
01:02:45,884 --> 01:02:46,786
!أنا قادمة

515
01:02:50,676 --> 01:02:51,504
مرحباً

516
01:02:55,622 --> 01:02:56,563
هل أنتِ بخير؟

517
01:03:12,172 --> 01:03:13,336
ولم يأتو إلى هنا أيضاً

518
01:03:14,536 --> 01:03:15,852
"أعتقد بأنه ينبغي أن ندقق في "بالمس

519
01:03:17,724 --> 01:03:19,127
لن نجدهم، لقد إختفوا

520
01:03:19,886 --> 01:03:22,844
صدقيني، مكسيكي مع فتاة قي الثانية عشر
من الصعب عليهم الإختباء

521
01:03:23,510 --> 01:03:24,465
سوف نجدهم

522
01:03:25,277 --> 01:03:26,685
يجب أن نستمر بالبحث

523
01:03:37,878 --> 01:03:39,425
متى كانت آخر مرة رأيتيها؟

524
01:03:43,996 --> 01:03:45,849
تركتها بعد يومين من ولادتها

525
01:03:48,748 --> 01:03:49,589
لماذا؟

526
01:03:53,704 --> 01:03:54,887
لم أكن أستحقها

527
01:04:13,008 --> 01:04:14,674
لا بد أنها شبيهة بكِ

528
01:04:16,554 --> 01:04:17,846
مرحباً يا حبيبي -
أهلاً

529
01:04:18,268 --> 01:04:19,376
أحدهم يريد رؤيتك

530
01:04:19,910 --> 01:04:20,738
مرحباً

531
01:04:22,362 --> 01:04:24,002
أنت لم تحدثنا عن (مارينا) من قبل

532
01:04:26,152 --> 01:04:27,202
إنها صديقة من المدرسة

533
01:04:29,199 --> 01:04:30,844
هل تريدين البقاء للعشاء؟ -
لا، شكراً -

534
01:04:31,664 --> 01:04:33,496
لا، نحن سنتناول عشاءنا في مكان آخر

535
01:04:36,496 --> 01:04:38,888
"نحن سنتناول طعامنا في "بولس -
حسناً -

536
01:04:40,750 --> 01:04:42,398
سرني لقائكِ -
وأنا أيضاً -

537
01:04:42,844 --> 01:04:44,134
إستمتعوا بوقتكم -
أراك فيما بعد

538
01:04:45,413 --> 01:04:46,429
إستمتعوا

539
01:04:46,464 --> 01:04:47,450
<i> نعم يا بني </ i></i>

540
01:04:55,444 --> 01:04:56,408
ماذا تفعلين هنا؟

541
01:04:57,180 --> 01:04:58,640
أردت أن أرى غرفة والديك

542
01:05:03,259 --> 01:05:04,353
من هذا الطريق

543
01:05:11,932 --> 01:05:13,357
هل كان أبواك متوافقان؟

544
01:05:14,946 --> 01:05:15,760
تقريبا

545
01:05:24,328 --> 01:05:25,153
إجلس

546
01:05:31,577 --> 01:05:32,450
ألا تزال تتألم؟

547
01:05:33,406 --> 01:05:34,294
لا

548
01:08:25,707 --> 01:08:27,623
مع فتاة صغيرة؟ هل أنت متأكد؟
شكراً لك

549
01:08:29,733 --> 01:08:30,790
في الغرفة رقم واحد وخمسين

550
01:08:31,637 --> 01:08:33,016
ماذا؟ -
واحد وخمسين -

551
01:08:42,964 --> 01:08:43,929
<i> ماذا تريدين؟</ i></i>

552
01:08:45,070 --> 01:08:46,206
أريد رؤية ابنتي

553
01:08:46,371 --> 01:08:47,320
<i> لم أفهمكِ </ i></i>

554
01:08:47,355 --> 01:08:48,565
..إبنتها

555
01:08:48,622 --> 01:08:49,859
تريد روئية إبنتها

556
01:08:49,920 --> 01:08:50,720
<i>لم أفهم ماذا تريدين </ i></i>

557
01:08:50,733 --> 01:08:51,886
<i> !دعهم يذهبن</ i></i>

558
01:08:51,921 --> 01:08:52,728
!(ماريا)

559
01:08:52,838 --> 01:08:53,638
!(ماريا)

560
01:08:59,486 --> 01:09:00,378
لا تقلقي

561
01:09:00,413 --> 01:09:01,618
سنفكر بحل ما

562
01:10:12,173 --> 01:10:13,085
أنتِ

563
01:10:15,123 --> 01:10:15,948
!أنتِ

564
01:10:17,121 --> 01:10:17,921
!(ماريا)

565
01:10:20,523 --> 01:10:22,501
أرجوكِ، دعيني أتحدث معكِ لثانية

566
01:10:22,880 --> 01:10:25,314
ماذا تريدين؟<i>
ماذا تريدين؟ </ i></i>

567
01:10:25,349 --> 01:10:27,170
..أتوسل لك

568
01:10:27,205 --> 01:10:28,576
(أرجوك يا (كارلوس

569
01:10:29,003 --> 01:10:30,174
<i>... (كارلوس)
ماذا؟ -</ I></i>

570
01:10:32,224 --> 01:10:33,074
<i> غادر</ i></i>

571
01:10:35,337 --> 01:10:36,364
<i>هل أنتِ متأكدة؟ </ i></i>

572
01:11:12,324 --> 01:11:13,349
هل يمكنني أن أجلس؟

573
01:11:29,269 --> 01:11:31,741
أنا فعلاً آسفة على ما حدث بالأمس

574
01:11:33,940 --> 01:11:35,148
...لم

575
01:11:36,719 --> 01:11:37,689
...أنت فقط

576
01:11:44,072 --> 01:11:45,649
ماري)، هل تتحدثين الإنجليزية؟)

577
01:11:55,424 --> 01:11:56,796
لقد كبرتِ

578
01:12:03,057 --> 01:12:04,734
أنا أفكر بكِ طوال الوقت

579
01:12:07,407 --> 01:12:08,944
وخاصة في يوم مولدكِ

580
01:12:12,448 --> 01:12:14,048
وأحاول أن أتخيل كيف سيبدوا شكلكِ

581
01:12:16,913 --> 01:12:18,237
أنت جميلة جداً

582
01:12:22,666 --> 01:12:24,448
أنتِ تبدين مثل والدكِ

583
01:12:28,936 --> 01:12:30,308
أبي في المستشفى

584
01:12:38,571 --> 01:12:39,510
لماذا؟

585
01:12:40,793 --> 01:12:42,008
تحطمت طائرته

586
01:12:45,611 --> 01:12:46,770
هل هو بخير؟

587
01:12:50,117 --> 01:12:51,105
لا أعرف

588
01:12:58,945 --> 01:13:00,198
..إنه طيار

589
01:13:02,271 --> 01:13:03,823
في طائرة خدمات

590
01:13:05,508 --> 01:13:06,421
ألم تعرفي؟

591
01:13:19,930 --> 01:13:20,816
<i> هل كل شيء بخير؟ </ i></i>

592
01:13:23,588 --> 01:13:26,376
</ i>دعيني أسألها إذا كانت<i>
</ i>تريد أن تأتي معنا للمكسيك<i></i>

593
01:13:27,633 --> 01:13:28,586
<i> هل تظنين إنها ستذهب؟ </ i></i>

594
01:15:39,814 --> 01:15:42,817
إحفظنا نحن والآخرون
آمين

595
01:15:44,179 --> 01:15:45,698
حسناً، للنوم

596
01:15:48,958 --> 01:15:50,357
هل تليتِ صلاتكِ؟

597
01:15:51,318 --> 01:15:52,524
لم أعد أصلي بعد الآن

598
01:15:53,036 --> 01:15:54,257
(هذا خطأ (ماريانا

599
01:15:55,836 --> 01:15:59,110
العديد من الأشياء في خطأ يا أمي
ولا يمكن إصلاحها بالصلاة

600
01:16:01,099 --> 01:16:03,147
أنت تتصرفين بغرابة 
في الآونة الأخيرة

601
01:16:05,106 --> 01:16:07,088
غداً أريدكِ أن تخبرين 
ما الذي في ذهنكِ

602
01:16:09,968 --> 01:16:10,854
ليلة سعيدة يا حبيبتي

603
01:16:11,173 --> 01:16:12,106
ليلة سعيدة يا أمي

604
01:16:16,583 --> 01:16:17,499
ليلة سعيدة

605
01:16:37,275 --> 01:16:40,182
..الفتاة التي جائت هنا اليوم
هل هي إبنتها؟

606
01:16:41,673 --> 01:16:42,575
نعم

607
01:16:44,139 --> 01:16:45,018
هل تقيم معها علاقة؟

608
01:16:48,606 --> 01:16:49,608
لماذا تفعل ذلك؟

609
01:16:53,143 --> 01:16:54,142
ذلك ليس من شأنكم

610
01:16:54,177 --> 01:16:55,627
لا يمكنك أن تفعل ذلك لوالدتك

611
01:16:55,662 --> 01:16:56,542
إبقوا خارج الأمر

612
01:16:59,073 --> 01:17:00,110
أليس ما حدث يكفي بالفعل؟

613
01:17:01,061 --> 01:17:02,195
لا شان لك

614
01:17:04,856 --> 01:17:05,972
يجب أن تتوقف عن رؤيتها

615
01:17:07,203 --> 01:17:08,146
هل تفهم؟

616
01:17:09,523 --> 01:17:11,141
هل تفهمني؟

617
01:17:52,978 --> 01:17:54,477
هل تستمع بخيانتك لعائلتك؟

618
01:17:56,828 --> 01:17:58,171
أنا أتحدث إليك يا إبن العاهرة

619
01:17:58,206 --> 01:18:00,637
أنا لم أخن أحداً -
أنت أسوأ من والدك بكثير -

620
01:18:01,590 --> 01:18:03,040
هل تجرأت على احضارها للمنزل؟

621
01:18:04,159 --> 01:18:06,280
ستحترق في الجحيم 
معه...

622
01:18:07,588 --> 01:18:08,396
أنا آسف

623
01:18:09,888 --> 01:18:11,375
<i> !إخرج من هنا </ i></i>

624
01:18:29,158 --> 01:18:30,021
ماذا حدث؟

625
01:18:44,017 --> 01:18:45,042
أخبريني بأن ذلك ليس صحيح

626
01:18:49,723 --> 01:18:50,765
أخبريني بأن ذلك كذب

627
01:18:53,591 --> 01:18:55,027
هل نمتِ معه؟

628
01:19:26,274 --> 01:19:28,157
يا (سانتياغو)، إن أبي متوجه نحوك

629
01:19:30,514 --> 01:19:32,413
غادر وتعال لتأخذني

630
01:20:23,162 --> 01:20:24,358
في أي صف أنتِ؟

631
01:20:26,636 --> 01:20:27,768
في الصف الثامن

632
01:20:33,934 --> 01:20:35,168
هل لديكِ رفيق؟

633
01:20:37,015 --> 01:20:37,868
كلا

634
01:20:39,444 --> 01:20:40,247
هل لديكِ أنتِ؟

635
01:20:44,091 --> 01:20:45,336
ليس لدي رفيق

636
01:20:46,780 --> 01:20:49,109
<i> "(خوسيه سانشيز مارتينيز)" </ i></i>

637
01:21:12,707 --> 01:21:14,894
أريد أن أقوم بعملية جراحية
تجميلية لملء صدري

638
01:21:15,940 --> 01:21:18,124
لا تفعلي ذلك، أنا أحبك هكذا

639
01:21:20,119 --> 01:21:21,948
منظر الندبة سيء جداً

640
01:21:23,439 --> 01:21:24,802
أنتِ قهرتِ الموت

641
01:21:25,568 --> 01:21:27,091
ناضلتِ وربحتِ

642
01:21:27,462 --> 01:21:29,106
هذه الندبة تجعلكِ تبدين جميلة جداً

643
01:21:30,435 --> 01:21:31,540
لا تزيليها

644
01:22:14,194 --> 01:22:16,303
تيقظي يا أمي، تيقظي

645
01:22:19,528 --> 01:22:20,393
!أمي

646
01:23:02,762 --> 01:23:03,827
<i>كيف حاله يا دكتور؟ </ i></i>

647
01:23:04,390 --> 01:23:05,610
<i>هل يمكنه أن يستمع لإبنته </ i></i>

648
01:23:06,036 --> 01:23:07,031
<i> إنه والدها </ i></i>

649
01:23:07,921 --> 01:23:09,272
<i>إنه يعاني من بعض المضاعفات </ i></i>

650
01:23:09,307 --> 01:23:10,601
<i> وسيحتاج إلى إجراء عملية </ i></i>

651
01:23:10,910 --> 01:23:13,054
<i> ..إذا زاد الإلتهاب أكثر </ i></i>

652
01:23:13,775 --> 01:23:15,497
<i>فربما يجب أن نبتر الساق.. </ i></i>

653
01:23:18,409 --> 01:23:19,634
<i> هل يمكننا الذهاب إليه</ i></i>

654
01:23:20,235 --> 01:23:22,057
<i> يمكنكم، لكنه بغيبوبة </ i></i>

655
01:23:38,410 --> 01:23:39,284
مرحباً يا أبي

656
01:23:45,165 --> 01:23:46,512
<i> لا يا فتاة</ i></i>

657
01:23:54,653 --> 01:23:56,144
سيكون بخير، صحيح؟

658
01:23:58,783 --> 01:23:59,983
نعم، سيكون على ما يرام

659
01:24:05,521 --> 01:24:06,444
أنا أحبك يا أبي

660
01:24:07,312 --> 01:24:08,238
<i>..لا تـ </ i></i>

661
01:24:10,482 --> 01:24:12,061
<i>لا يمكنكم البقاء هنا، يجب أن تغادروا</ I></i>

662
01:24:16,821 --> 01:24:17,643
هيا

663
01:24:19,222 --> 01:24:20,055
<i> ماريا)، هيا بنا) </ i></i>

664
01:24:20,613 --> 01:24:21,624
<i> يجب أن نغادر </ i></i>

665
01:24:23,228 --> 01:24:24,029
<i> هيا </ i></i>

666
01:24:28,193 --> 01:24:30,055
..إنتظر، هل يمكنني

667
01:24:32,162 --> 01:24:33,758
هل يمكنني أن أبقى قليلاً؟

668
01:24:34,625 --> 01:24:35,728
<i>لم أفهم، ماذا قالت؟ </ i></i>

669
01:24:36,639 --> 01:24:39,082
<i> إنها زوجته، وتريد أن تبقى قليلاً </ i></i>

670
01:24:42,603 --> 01:24:43,498
<i>  دقيقتين فقط</ i></i>

671
01:25:01,607 --> 01:25:02,693
..(سانتياغو)

672
01:25:06,752 --> 01:25:07,925
..إنها أنا

673
01:25:11,076 --> 01:25:12,299
(ماريانا)..

674
01:25:34,607 --> 01:25:36,215
لا تريد أن تموت، أليس كذلك؟

675
01:25:44,915 --> 01:25:47,255
لإنك إن مت
فلن أعرف ماذا أفعل معها

676
01:25:54,359 --> 01:25:56,204
بالكاد يمكنني النظر بعينيها

677
01:26:00,100 --> 01:26:01,272
إنها بحاجة لك

678
01:26:03,417 --> 01:26:04,588
وأنا أحتاجك

679
01:26:18,329 --> 01:26:19,652
أنا خائفة جداً

680
01:26:24,842 --> 01:26:27,845
..أخاف من نفسي، ولا أستطيع

681
01:26:28,104 --> 01:26:29,674
ولا أستطيع التهرب بعد الآن

682
01:26:41,044 --> 01:26:42,220
أنا قتلهتم

683
01:26:45,312 --> 01:26:47,430
لقد قتلت والدك
ووالدتي

684
01:26:50,149 --> 01:26:51,661
..لم أقصد، لكن

685
01:26:53,389 --> 01:26:55,461
..لا يمكنني الخلاص من الرائحة

686
01:26:56,114 --> 01:26:58,410
حينما حرقتهم، لا أستطيع التخلص من ذلك

687
01:27:17,106 --> 01:27:19,215
لماذا أردت أن ترجع إلى هنا؟

688
01:27:20,837 --> 01:27:21,740
لماذا؟

689
01:27:26,301 --> 01:27:27,333
لماذا؟

690
01:28:30,928 --> 01:28:31,931
ماريانا)، إلى أين أنتِ ذاهبة؟)

691
01:28:32,402 --> 01:28:34,724
!دعني وشأني

692
01:28:34,993 --> 01:28:35,944
سأخبر أبي

693
01:28:37,453 --> 01:28:38,427
أخبره بما تريد

694
01:28:55,867 --> 01:28:58,582
تعرفين، يمكنكِ النوم في غرفتكِ
وأنا أنام هنا

695
01:28:59,636 --> 01:29:00,454
لا، لا بأس

696
01:29:08,296 --> 01:29:09,302
ماذا حدث؟

697
01:29:13,538 --> 01:29:15,224
لا شيء، لقد أحرقت 
نفسي ذات مرة

698
01:29:16,013 --> 01:29:18,237
أبي لديه نفس الندبة وفي نفس الموضع

699
01:29:19,800 --> 01:29:21,618
قال بأنه فعل ذلك
حتى لا ينساكِ مطلقاً

700
01:29:24,613 --> 01:29:25,516
وكذلك فعلت أنا

701
01:29:26,744 --> 01:29:27,994
وأنا لدي ندبة أيضاً

702
01:29:35,578 --> 01:29:36,525
ماذا حدث؟

703
01:29:37,524 --> 01:29:38,724
وقعت حينما كنت في الثالة من عمري

704
01:29:46,929 --> 01:29:48,222
لما لا تقيمين معنا؟

705
01:29:54,166 --> 01:29:55,654
لا أعرف، يجب أن أتحدث معه

706
01:29:55,689 --> 01:29:56,996
تعرفين، مر وقت طويل

707
01:29:58,078 --> 01:29:59,485
ستغادرين، أليس كذلك؟

708
01:30:06,228 --> 01:30:07,146
أنا مُتعبة

709
01:30:09,943 --> 01:30:10,801
ليلة سعيدة

710
01:30:16,175 --> 01:30:17,175
ليلة سعيدة

711
01:31:31,314 --> 01:31:32,316
أين نحن؟

712
01:31:33,777 --> 01:31:34,919
تلك هي المكسيك

713
01:31:37,233 --> 01:31:38,672
ماذا يمكننا أن نفعل هناك؟

714
01:31:41,023 --> 01:31:41,965
نعيش بسلام

715
01:31:44,438 --> 01:31:45,802
لن أحيا بسلام مجددا

716
01:31:49,274 --> 01:31:50,247
أنا حبلى

717
01:31:53,635 --> 01:31:55,759
ماذا؟ -
أنا حبلى ولا أريد ذلك -

718
01:31:56,619 --> 01:31:59,528
يمكننا الذهاب للمكسيك، ثلاثتنا

719
01:31:59,779 --> 01:32:01,784
لا، لا أستطيع
أنا لا أريده

720
01:32:31,258 --> 01:32:32,629
هل يمكنني أن أتحدث معكِ للحظة؟

721
01:32:47,478 --> 01:32:48,336
..(ماريا)

722
01:32:49,827 --> 01:32:51,613
هل تعتقدين بأنه يمكنك 
...أن تغفري لي لأني لم

723
01:32:53,489 --> 01:32:55,280
لأني لم أكن معك طيلة هذه السنوات؟

724
01:32:58,710 --> 01:33:01,385
تركتكِ لأنني كنت خائفة
من إنكِ ستصبحين مثلي

725
01:33:04,231 --> 01:33:05,588
من أن تكوني مثلي

726
01:33:09,774 --> 01:33:11,105
هل تعتقدين أنه يمكنكِ 
أن تغفري لي؟

727
01:33:12,386 --> 01:33:13,326
..أرجوكِ

728
01:33:19,657 --> 01:33:21,012
أريد أن أذهب لأرى والدي الآن

729
01:33:29,805 --> 01:33:31,426
<i> مرحباً -
مرحباً يا دكتور -</ I></i>

730
01:33:31,461 --> 01:33:32,325
<i> كيف حاله؟</ i></i>

731
01:33:32,577 --> 01:33:33,978
<i> تمكنت من القضاء على الإلتهاب </ i></i>

732
01:33:35,787 --> 01:33:36,819
<i> ألن يفقد ساقه؟</ i></i>

733
01:33:37,341 --> 01:33:38,395
<i> لا، لن يفقد ساقه</ i></i>

734
01:33:39,011 --> 01:33:41,133
<i> يجب أن أراقب وضعه
لكنه الآن بخير</ i></i>

735
01:33:41,463 --> 01:33:42,282
<i> هل يمكنني رؤيته؟ </ i></i>

736
01:33:42,571 --> 01:33:43,569
<i>نعم، يمكنكِ الذهاب لرؤيته </ i></i>

737
01:33:44,123 --> 01:33:45,364
أبي سيكون بخير

738
01:33:52,509 --> 01:33:53,380
هل أنت قادمة؟

739
01:36:04,754 --> 01:36:46,955
*ترجمة: *فريق الديفيدي للترجمة
ياسين كنون           أحمد زليط
حسن سلمان

740
01:36:46,956 --> 01:37:34,493
للمزيد من الترجمات
www.dvd4arab.maktoob.com

