1
00:00:13,932 --> 00:00:16,019
مرحبا(فيرنر)،أتيت مبكرا

2
00:00:16,361 --> 00:00:19,607
،المعذرة،هذا منزلي
وأنت قلتِ لليلة واحدة فقط

3
00:00:19,728 --> 00:00:23,687
،عليك أن تعود أدراجك
نحن سنرحل غدا

4
00:00:32,248 --> 00:00:34,204
حسنا،غدا

5
00:00:40,368 --> 00:00:44,407
شخصين، رجل وإمرأة...
...هربوا من حاجز للشرطة

6
00:00:44,528 --> 00:00:47,088
ماذا حدث؟

7
00:00:48,408 --> 00:00:51,241
(تلك سيارة(بيتر

8
00:00:52,488 --> 00:00:57,562
المرأة التي قتلت في تبادل لإطلاق
النار التي أعقبت ذلك

9
00:00:57,688 --> 00:01:02,239
فتحت النار عندما أمروها الشرطة
بإلقاء سلاحها

10
00:01:02,808 --> 00:01:04,161
اللعنة

11
00:01:08,368 --> 00:01:12,327
هذه حرب -
سنقوم بقتل هؤلاء الخنازير الآن -

12
00:01:12,648 --> 00:01:16,607
،هذا قتل متعمد
من الواضح أنهم أطلقوا النار بقصد القتل

13
00:01:16,808 --> 00:01:21,882
سيتعقبوننا وسيقتلوننا واحد تلو الآخر -
يجب أن نهاجم الشرطة مباشرة -

14
00:01:22,008 --> 00:01:26,957
!نسقط أي مروحية تابعة لهم
!نفجرأي محطة لهم

15
00:01:27,568 --> 00:01:32,164
ذلك يتعارض مع سياستنا -
!اللعنة على السياسة -

16
00:01:32,288 --> 00:01:36,247
...سياستنا هي الكفاح المسلح ضد الأمبريالية

17
00:01:36,448 --> 00:01:40,521
ضد الوجود العسكري في المانيا
في برلين الغربية

18
00:01:40,648 --> 00:01:46,439
نحن بحاجة إلى أعادة التفكير في خططنا -
هل تعتقدين أننا بحاجة إلى خطط أفضل؟ -

19
00:01:46,568 --> 00:01:49,526
نحتاج إلى المزيد من
أحتياطات السلامة

20
00:01:49,768 --> 00:01:54,796
العمليات بمدن لا نعرفها
تماما هو أمر غير حكيم

21
00:01:54,928 --> 00:01:59,399
ماحدث لـ(بيتر)يجب أن لايحدث مرة أخرى -
اللعنة على أفكارك -

22
00:01:59,528 --> 00:02:03,999
ماحدث ليس ناتج عن سوء التخطيط -
فشل،كان خطأ -

23
00:02:04,128 --> 00:02:08,997
،إنه خطأها! وليس خطأ المجموعة
الناس يجب أن تتبع هذه الخطط

24
00:02:09,128 --> 00:02:11,084
!لم يكن خطأ المجموعة

25
00:02:12,768 --> 00:02:17,888
،الخطط موجودة في كل هذا المكان
...وقد تم تنفيذها كما تتطلب

26
00:02:18,008 --> 00:02:21,967
ولم يشكك أحد لماذا هي خاطئة-
!اللعنة -

27
00:02:22,088 --> 00:02:27,720
فكرتك عن التحرر تتمثل
!بحرية الصراخ بوجه الرجال

28
00:02:28,848 --> 00:02:31,806
حبيبي، تعرف أن هذا هراء

29
00:02:43,728 --> 00:02:48,165
<i>،(الجنرال(دانيال تشيس
:رئيس الأركان في وزارة الدفاع يوضح</i>

30
00:02:48,368 --> 00:02:51,724
<i>قوات الولايات المتحدة
...الجوية لا تقصف</i>

31
00:02:51,968 --> 00:02:57,600
<i>أهدافا جنوب خط العرض 17 ْ</i>

32
00:02:58,248 --> 00:03:00,786
<i>بسبب جرائم القتل الجماعية
...على فييتنام</i>

33
00:03:02,997 --> 00:03:05,721
{\an6}
فرانكفورت- مقر قيادة
فيلق قوات المشاة البحرية

34
00:03:00,964 --> 00:03:05,021
<i>فإن ألمانيا الغربية وبرلين الغربية
لا يجب أن تكونا قواعد آمنة</i>

35
00:03:12,568 --> 00:03:17,517
<i>عليهم أن يعرفوا أن ما ارتكبوه من
...جرائم ضد الشعب الفيتنامي</i>

36
00:03:17,648 --> 00:03:19,354
<i>قد خلقت لهم أعداء ألد..</i>

37
00:03:19,970 --> 00:03:22,240
{\an4}
هايديلبيرج)- قاعدة الجيش)
الأمريكي في أوروبا

38
00:03:20,564 --> 00:03:24,767
<i>...وأنه لايوجد مكان في العالم</i>

39
00:03:24,968 --> 00:03:30,406
<i>بمأمن من هجمات
الوحدات الفدائية الثورية</i>

40
00:03:42,568 --> 00:03:45,526
<i>بيان رسمي عن التفجير</i>

41
00:03:46,448 --> 00:03:50,407
<i>"نطالب بوضع حد للقصف في فيتنام"</i>

42
00:03:50,688 --> 00:03:54,647
<i>ونطالب بإنسحاب القوات الأمريكية"
"من الهند الصينية</i>

43
00:03:55,128 --> 00:03:59,087
<i>ونطالب بوضع حد للحصار"
"البحري على شمال فيتنام</i>

44
00:04:03,410 --> 00:04:06,311
*أوجسبورج) - مقر إدارة الشرطة)*

45
00:04:06,448 --> 00:04:10,407
<i>(لقي وزير الداخلية (هيربرت شونر
مصرعه إثر اطلاق النار عليه</i>

46
00:04:10,608 --> 00:04:15,557
<i>،جراء طلقتين
إحداهما إستقرت في قلبه</i>

47
00:04:16,568 --> 00:04:21,642
<i>كما أصيب(مانفريد فاشتنر)والبالغ
(من العمر(25)عاما من مدينة(كايل</i>

48
00:04:21,768 --> 00:04:27,206
<i>في هامبوج الشرطي
هانز إيكارت)قتل بالرصاص)</i>

49
00:04:28,808 --> 00:04:34,246
<i>سنقوم بشن هجمات على
والقضاة ومحامي الدولة</i>

50
00:04:34,448 --> 00:04:39,476
<i>وذلك ردا لقيامهم بإحتجاز
السجناء السياسيين</i>

51
00:04:39,608 --> 00:04:43,647
<i>ونطالب بأن يتم إبطال هذه الأحكام</i>

52
00:04:43,768 --> 00:04:47,727
<i>ليس لدينا وسائل أخرى
لتفعيل مطالبنا</i>

53
00:04:49,568 --> 00:04:52,241
<i>"(اللواء (بيترا شيلم"</i>

54
00:04:52,368 --> 00:04:57,396
تم الهجوم علي مديرية الشرطة
بـ أوجسبرج اليوم

55
00:04:57,528 --> 00:05:02,556
خمسة من رجال الشرطة أصيبوا بجروح
وأتبع ذلك هجوم في ميونخ

56
00:05:02,688 --> 00:05:06,647
الخبراء يبحثون عن بقايا
من الأجهزة التي استخدمت للتفجير

57
00:05:06,928 --> 00:05:11,956
المدعي العام الأعلى
عرض مكافأة 10،000 مارك

58
00:05:12,088 --> 00:05:15,524
السيارة تُفحص من قِبل
الشرطة الاتحادية المتخصصة

59
00:05:18,541 --> 00:05:23,918
قمنا هنا بملفات الحاسوب
بتخزين معلومات لـ10 آلاف شخص تقريبا

60
00:05:24,534 --> 00:05:27,910
ممن يتوجب تصنيفهم على أنهم
متعاطفين مع جماعة الجيش الأحمر

61
00:05:28,448 --> 00:05:33,397
(القنبلة مزقت سيارة القاضي (وولفجانج بدنبرج
بالمحكمة العليا

62
00:05:33,608 --> 00:05:36,566
حين شغلتت زوجته المحرك

63
00:05:38,968 --> 00:05:43,439
القاضي (بدنبرج) حكم ضد
(مجموعة (بادر ماينهوف

64
00:05:43,568 --> 00:05:47,766
زوجته تمكُث بالمشفي
حيث تعاني من إصابات خطيرة

65
00:05:47,888 --> 00:05:51,847
لكنها خارج العناية المركزة

66
00:05:52,048 --> 00:05:55,006
تباً
نحن بحاجة للمزيد من المطاحن

67
00:06:00,368 --> 00:06:04,407
هناك حواجز طرق على كل
الشوارع قرب وسط المدينة

68
00:06:04,528 --> 00:06:09,682
الشرطة المدججة بالسلاح في كل مكان

69
00:06:11,848 --> 00:06:15,807
!(دار نشر (أكسل سبرينجر-
يوجد قنبلة ستنفجر في غضون 5 دقائق-

70
00:06:16,008 --> 00:06:18,966
غادروا المبني -
من أنت؟ -

71
00:06:19,128 --> 00:06:23,121
هل هو المخبول ثانيةً؟ -
رجاءً توقف عن الإتصال بنا -

72
00:06:23,248 --> 00:06:25,045
!خنزيرة غبية

73
00:06:25,168 --> 00:06:28,126
نطالب بأن صحف سبرينجر

74
00:06:28,328 --> 00:06:33,197
تتوقف عن نشر الأكاذيب
، حول حركات التحرر في العالم الثالث

75
00:06:33,328 --> 00:06:38,356
خصوصاً حول
حركة تحرير فلسطين

76
00:06:38,488 --> 00:06:43,437
أعمالنا ستتوقف فقط
عندما تلبى مطالبنا

77
00:06:48,168 --> 00:06:53,322
الحكومة الاتحادية تدين هذه
الهجمات بإستياء وإشمئزاز

78
00:06:53,728 --> 00:06:58,483
المستشار الفيدرالي (براندت) وصف
"الهجمات بـ "الجبانة والغادرة

79
00:06:58,608 --> 00:07:04,160
و(سبرينجر) جازفت بالمخاطرة
في أن هذا التهديد فعلي

80
00:07:04,808 --> 00:07:10,246
بدلا من أن تخلي المبني من عامليها
من أجل تحقيق الأرباح

81
00:07:10,568 --> 00:07:13,560
،فبالنسبة للرأسمالية
فإن الربح يمثل كل شيء

82
00:07:13,688 --> 00:07:16,964
والناس الذين صنعوها قذرون

83
00:07:17,088 --> 00:07:22,037
نحن آسفون من الأعماق
...أن عمالا قد جرحوا

84
00:07:25,688 --> 00:07:27,838
ماذا تقترح؟

85
00:07:27,968 --> 00:07:32,041
يمكنهم رؤية
الحكومة تتعرض للضغط

86
00:07:32,168 --> 00:07:35,285
نحن نضرب الماء -
عفواً؟ -

87
00:07:35,408 --> 00:07:39,367
،عندما تضرب الماء
....يظهر السمك علي سطحها

88
00:07:39,608 --> 00:07:43,806
،أحتاج إلى قوة الشرطة بأسرها
المحققين ، والشرطة النظاميين، وجميعهم

89
00:07:43,928 --> 00:07:48,956
ليوم واحد، تحت قيادة
المكتب الفيدرالي للتحقيق الجنائي

90
00:07:49,088 --> 00:07:53,047
....لكن ذلك سيكون
سيكون علي الأقل 130 ألف رجل

91
00:07:53,248 --> 00:07:57,207
هذا صحيح
وجميع طائرات الهليكوبتر، أيضا

92
00:07:57,488 --> 00:08:03,279
وغلق الحدود

93
00:08:03,408 --> 00:08:08,357
سنبحث في أنحاء الجمهورية
في يوم واحد

94
00:08:08,488 --> 00:08:12,447
هذا سيقود السمك ليطفو
للأعلي ونحو شباكنا

95
00:08:12,648 --> 00:08:18,086
يجري تفتيش السيارات علي
،الطرق السريعة والطرق المتفرعة

96
00:08:18,208 --> 00:08:22,963
مما يسبب التأخير لعبور الحدود

97
00:08:23,448 --> 00:08:27,407
كل المسؤولين المتوفرين
في ألمانيا الغربية يشاركون

98
00:08:27,968 --> 00:08:33,565
بحلول ظهر اليوم ، شرطة هامبرج
فحصت 15.000 سيارة

99
00:08:33,688 --> 00:08:37,647
،إنها شرطة الولاية
كما قلت

100
00:08:37,848 --> 00:08:40,885
والسكّان يدعمون هذه الإجراءات

101
00:08:41,008 --> 00:08:44,967
لا يبدو الأمر جيدا للثورة

102
00:08:45,128 --> 00:08:50,122
اخرس! رجال حرب العصابات في المدن تعمل
!علي الخلاف بين الدولة والشعب

103
00:08:52,568 --> 00:08:57,881
نقاط التفتيش توضع دائما علي
البنايات العامّة والمطارات والأحداث الرياضية

104
00:08:58,048 --> 00:09:03,327
تم تفتيش السيارات، وتم توزيع صور
أعضاء الجيش الأحمر المحتملين

105
00:09:03,448 --> 00:09:08,203
...كما قال (ماو تسي تونج) ذات مره
...لقد سمعتموه من قبل

106
00:09:08,328 --> 00:09:12,287
:ولكنني أذكركم اليوم أنه قال

107
00:09:12,848 --> 00:09:15,806
، عندما يفتري العدو علينا"

108
00:09:16,008 --> 00:09:19,045
هذا أمر جيد
،لأنه يثبت

109
00:09:19,168 --> 00:09:24,720
أن هناك خطا واضحا
ما بيننا وبينه

110
00:09:24,848 --> 00:09:30,206
وعندما يصبغُنا العدو
،بصبغة سوداوية

111
00:09:30,328 --> 00:09:33,525
فهذا أفضل
،لأنه يظهر

112
00:09:33,648 --> 00:09:37,607
بأنه ليس فقط يوجد تمايزا
،واضحا ما بينه وبيننا

113
00:09:38,048 --> 00:09:42,803
بل يدل كذلك علي أننا حققنا
"قدرا عظيما في عملنا

114
00:10:18,328 --> 00:10:22,287
لقد تم تحريك الحاوية

115
00:10:30,008 --> 00:10:32,841
هذا ليس مسحوقي

116
00:10:44,528 --> 00:10:47,361
!لا تتحرك! الشرطة

117
00:10:52,528 --> 00:10:55,486
!توقف! أسقط المسدس

118
00:11:06,408 --> 00:11:09,366
!شرطة توقف
!أسقط المسدس

119
00:11:28,728 --> 00:11:30,081
!تباً

120
00:11:50,328 --> 00:11:54,401
إلقوا الأسلحة
!بالفناء وأخرجوا

121
00:11:55,568 --> 00:11:59,880
كلما انتظرتم أطول
كلما زادت قواتنا

122
00:12:00,408 --> 00:12:04,117
أنتم محاصرون
ليس هناك فرصة للهرب

123
00:12:04,248 --> 00:12:08,207
،أخرجوا وإلا سنقتحم البناية
لماذا تنتظرون؟

124
00:12:14,048 --> 00:12:17,882
:أكرّر
أخرجوا الآن

125
00:12:18,048 --> 00:12:22,007
،ليس لديكم فرصة
هذه ليست لعبة

126
00:12:35,688 --> 00:12:39,647
هل تريد الخروج من هذا المأزق
على قيد الحياة؟

127
00:12:42,408 --> 00:12:45,241
ليس هناك فرصة للهرب

128
00:12:45,808 --> 00:12:49,960
الفرصة الوحيد هي
الإستسلام الآن

129
00:12:54,048 --> 00:12:58,997
، إذا خرجت ويديكَ بالأعلي
لن يحدث لكَ مكروه

130
00:13:01,208 --> 00:13:06,407
يمكننا الانتظار طوال اليوم
نحن نسيطر علي زمام الأمر هنا

131
00:13:06,528 --> 00:13:10,077
، ونسيطر علي المنطقة بأسرها
لا سبيل للهرب

132
00:13:22,408 --> 00:13:26,447
الشرطة التي كانت تبحث عن مجموعة
(بادر-ماينهوف)

133
00:13:26,568 --> 00:13:30,641
حققت في فرانكفورت هذا
الصباح نجاحا كبيرا

134
00:13:30,768 --> 00:13:36,400
،(بالإضافة إلي (بادر)، أعتقل (هولجر ماينز
مما سيضعف كثيرا قيادة المجموعة

135
00:13:43,528 --> 00:13:44,881
تباً

136
00:13:57,728 --> 00:14:00,686
،خذ أيها الإرهابي الغظيم
اطلق النار لكي تهرب

137
00:14:12,488 --> 00:14:16,163
(هذا لـ (نوربرت-
(وهذا لـ (هاينز-

138
00:14:57,768 --> 00:15:02,922
هل يمكنني تجربتها؟ -
حجرة تبديل الملابس هناك -

139
00:15:33,172 --> 00:15:36,005
من هنا، تلك هي السترة

140
00:15:39,732 --> 00:15:42,292
!لا! لا

141
00:15:57,132 --> 00:15:59,407
!لا! النجدة

142
00:15:59,532 --> 00:16:02,365
!لا! أيها الشرطة اللعينون

143
00:16:06,052 --> 00:16:08,441
!دعني! لا

144
00:16:22,332 --> 00:16:24,892
أهذا أنتِ؟

145
00:16:25,972 --> 00:16:28,805
هل أنتِ (أولريكه ماينهوف)؟

146
00:16:58,754 --> 00:17:01,289
*(سجن (ويتليتش*

147
00:17:21,571 --> 00:17:25,928
*(سجن (إيسين*

148
00:17:33,861 --> 00:17:37,504
*(سجن (شفالمشتادت*

149
00:17:44,438 --> 00:17:48,229
*(سجن (كولونيا*-
!(أولريكه)-

150
00:17:13,238 --> 00:17:16,880
*(سجن (كولونيا*

151
00:17:50,390 --> 00:17:51,349
اصمتي

152
00:18:08,852 --> 00:18:12,845
!أنا هنا
!أنا هنا

153
00:18:21,452 --> 00:18:23,329
!هنا

154
00:18:23,612 --> 00:18:25,842
!أنا هنا

155
00:18:25,972 --> 00:18:27,530
!هنا

156
00:18:38,172 --> 00:18:43,166
وزير الداخلية يهنئكم
على هذه النجاحات الكبيرة

157
00:18:43,292 --> 00:18:47,251
وهو يقول أن جماعة الجيش
الأحمر قد تم القضاء عليها

158
00:18:57,252 --> 00:19:05,091
والآن أعلن إفتتاح دورة
الألعاب الاولمبية لعام 1972

159
00:18:59,073 --> 00:19:02,819
{\an4}
ميونيخ - أغسطس 1972

160
00:19:11,252 --> 00:19:13,004
!رقم قياسي عالمي

161
00:19:13,132 --> 00:19:18,081
عن طريق التنكّرِ، إلى
مسكن الفرق الإسرائيلية

162
00:19:18,212 --> 00:19:23,081
(المدير الفني للمنتخب الاسرائيلي (موشي واينبرغ
....قُتل بطلقتين في الرأس

163
00:19:23,212 --> 00:19:29,128
مجموعة أيلول الأسود
تطالب بإطلاق سراح أكثر من 230 سجين

164
00:19:32,412 --> 00:19:37,202
مقابل إطلاق سراح الرهائن

165
00:19:37,412 --> 00:19:42,440
إذا لم يُطلق سراح السجناء
....سيموت الرهائن

166
00:19:42,572 --> 00:19:45,426
أسوأ مخاوفنا قد
أصبحت حقيقة مرّة

167
00:19:46,052 --> 00:19:50,530
تسعة أشخاص قد قتلوا بالمطار
الليلة.. كلهم قضوا نحبهم

168
00:19:51,812 --> 00:19:55,771
بالأحداث الفظيعة الإسبوع الماضي

169
00:19:55,972 --> 00:20:00,011
،دورة الالعاب الاولمبية في ميونخ
كل آمالنا للسلام

170
00:20:00,132 --> 00:20:04,091
قد إنهارت

171
00:20:04,292 --> 00:20:09,320
لا يمكننا إستئصال الكراهية
والعنف من هذا العالم

172
00:20:09,452 --> 00:20:15,004
علينا أن نكون مستعدين
لمقاتلة قوي الشر

173
00:20:17,452 --> 00:20:19,363
أيها السادة

174
00:20:19,492 --> 00:20:23,451
واجبنا أن نكافح الإرهاب

175
00:20:23,652 --> 00:20:27,611
،وإن أمكن، نقضي عليه
أخبروني بآرائكم

176
00:20:27,812 --> 00:20:31,964
،نحتاج لقوة خاصة
لردع أولئك المجانين

177
00:20:32,092 --> 00:20:37,120
الكلمات القوية
لا تفلح ضد الإرهابيين

178
00:20:37,252 --> 00:20:40,210
وجود قوات خاصة بالتأكيد
في غاية الأهمية

179
00:20:40,412 --> 00:20:45,440
ولكن تلك الإجراءات وحدها
لن تحل المشكلة

180
00:20:45,572 --> 00:20:48,530
الجذور تكمن بالعمق -
يعني؟ -

181
00:20:48,772 --> 00:20:52,811
،الإحتلال الإسرائيلي لفلسطين
لا أحد يُعير إنتباهاً إلى ذلك

182
00:20:52,932 --> 00:20:57,050
لذلك فإن الإرهابيين
يحاولون لفت انتباه العالم

183
00:20:57,172 --> 00:21:02,200
إذن، أتؤيد مببراتهم الإرهابية؟ -
نادلر) ، لا تتفوه بالهراء) -

184
00:21:02,332 --> 00:21:06,166
.لم أقل ذلك
،ورغم هذا

185
00:21:06,572 --> 00:21:11,123
يجب على المرء فهم دوافعهم

186
00:21:11,332 --> 00:21:13,948
لذا ، تضع لهؤلاء القتلة
منزلةً خاصة؟

187
00:21:14,125 --> 00:21:19,971
كلا! ولكن لا يمكننا
محاربة مثل هذه القوى بصرامة

188
00:21:20,172 --> 00:21:23,209
!وجهلنا بالشيء يُشجع على الإرهاب

189
00:21:23,332 --> 00:21:26,369
، هذه حقيقة
...ولكن السؤال هو

190
00:21:26,492 --> 00:21:30,770
عما إذا كان الإرهاب قد إتخذ
شكلا جديدا للحرب

191
00:21:30,892 --> 00:21:35,443
أم أن قد حل محل الحرب التقليدية
التي لم تعد تقع

192
00:21:35,812 --> 00:21:39,771
أنا لست معك
ماذا عن الضحايا؟

193
00:21:39,972 --> 00:21:44,045
أو أحبائهم؟ -
أنا أتفهم غضبك -

194
00:21:44,172 --> 00:21:48,131
ولكن واجبنا هو مكافحة الارهاب

195
00:21:48,332 --> 00:21:53,326
ولفعل ذلك يجب علينا أن نفهم
مشاكل العالم الثالث

196
00:21:53,452 --> 00:21:58,401
نزاع أمريكا، وحرب فيتنام
إفهم هذه المشاكل بموضوعية

197
00:22:02,255 --> 00:22:04,671
*بعد مرور سبعة أشهر*

198
00:22:09,572 --> 00:22:13,121
يشعرني هذا الأمر كأن
انفجارا قد وقع في رأسي

199
00:22:13,332 --> 00:22:16,165
مثل الخلية المليئة بالضغط

200
00:22:16,332 --> 00:22:21,008
الشعور الوحيد الذي لا أستطيع
أن أكبته، إنه الغضب

201
00:22:21,132 --> 00:22:26,764
،ليس هناك مفر من الضغط
هذا هو أسوأ شيء حول العزلة

202
00:22:27,892 --> 00:22:31,851
المعرفة البينة أن ليس للمرء
فرصة للبقاء على قيد الحياة

203
00:22:40,332 --> 00:22:43,881
اليوم نبدأ اضراباً عن الطعام

204
00:22:44,012 --> 00:22:47,561
نطالب بتغيير
:إحدي شروط السجن

205
00:22:47,892 --> 00:22:53,046
الشروط المساوية لسياسة
السجناء وإلى كل السجناء الآخرون

206
00:22:53,892 --> 00:22:57,851
....الإضراب عن الطعام هو سبيلنا الوحيد

207
00:22:58,052 --> 00:23:01,886
للمقاومة في الحبس الإنفرادي

208
00:23:05,092 --> 00:23:08,050
الاضراب عن الطعام للإظهار

209
00:23:08,252 --> 00:23:12,803
بأننا لن نتنازل

210
00:23:13,412 --> 00:23:18,406
ونتوقع حدوث قلاقل
في نظام السجن

211
00:23:20,612 --> 00:23:24,571
الأهداف يجب أن تُعرض
،علي كل مُشجع

212
00:23:24,772 --> 00:23:28,731
وبالتالي حتى لايفقد الجميع
الإحساس بالهدف

213
00:23:28,852 --> 00:23:32,401
وهكذا حتى لا يكسروا إرادتنا

214
00:23:33,692 --> 00:23:38,812
يمكننا القول: كل ثلاثة أسابيع
أَو كل إسبوعين أَو أربعة، أو أي اسبوع

215
00:23:39,532 --> 00:23:42,365
سيموت واحد مننا

216
00:23:42,692 --> 00:23:45,411
،وسنستمر هكذا، حتى العزلة

217
00:23:45,532 --> 00:23:49,366
والتعذيب تُلغي من الجميع

218
00:23:50,772 --> 00:23:56,051
لكن الإضراب عن الطّعام لن ينجح
إلا إذا التزمنا به جميعاً

219
00:23:56,172 --> 00:24:01,121
حتي تلبي مطالبنا
حتي لو مات البعض منا

220
00:24:11,732 --> 00:24:16,681
أيها المستشار لديك بضعة دقائق فقط
قوة السجين ضعفت إلى حد كبير

221
00:24:23,772 --> 00:24:26,730
جودرون) كتبت لي)

222
00:24:33,252 --> 00:24:38,372
،هذا هو هدفنا. وأنت تقرر مصيرك
متى تموت. الحرية أو الموت

223
00:24:39,332 --> 00:24:43,644
،فقط في هذه الحالة
،إذا قضيت نحبي

224
00:24:45,372 --> 00:24:47,932
فهي جريمة قتل

225
00:24:49,732 --> 00:24:54,681
إذا إستمر الخنازير علي هذا، فإنها جريمة قتل
لا تصدق أكاذيب هؤلاء القتلة

226
00:25:04,692 --> 00:25:07,252
أعطني سيجارة

227
00:25:16,492 --> 00:25:20,451
<i>،لا أعرف ماذا سيحدث
يجب أن يموت</i>

228
00:25:21,212 --> 00:25:24,045
<i>إذا قُتلت</i>

229
00:25:25,452 --> 00:25:28,012
<i>ماذا بعد؟</i>

230
00:25:33,212 --> 00:25:34,964
<i>هذه هي النهاية</i>

231
00:25:36,572 --> 00:25:39,530
<i>أيهما الجانب الصحيح؟</i>

232
00:25:42,092 --> 00:25:44,925
<i>الأمر ليس واضحا</i>

233
00:25:46,172 --> 00:25:51,326
<i>المعركة النهائية لتحرير
البشرية من الخنازيرِ</i>

234
00:25:53,612 --> 00:25:56,445
<i>الكفاح الثوري</i>

235
00:25:58,652 --> 00:26:03,043
<i>لحب الحياة
وإحتقار الموت</i>

236
00:26:05,612 --> 00:26:08,968
<i>أنا أخدم الشعب</i>

237
00:26:15,252 --> 00:26:19,530
إستدعي طبيب السجن إلي هنا، والآن -
لكنها عطلة نهاية الإسبوع -

238
00:26:19,652 --> 00:26:23,611
إذاً إستدعي مساعد الطبيب -
ليس لدينا مساعد -

239
00:26:23,812 --> 00:26:27,851
إذاً إستدعي طبيب من الخارج -
ليس مصرح لنا بذلك -

240
00:26:27,972 --> 00:26:32,523
!إنه يموت هناك
!إستدعي الطبيب! الآن

241
00:26:33,572 --> 00:26:36,530
للآسف لا يمكننا فعل شيء

242
00:27:15,012 --> 00:27:18,846
،(بعد يوم واحد موت (هولجر مينز

243
00:27:19,172 --> 00:27:24,200
،(أحد مجموعة (بادر ماينهوف
، الذي مات أثناء الإضراب عن الطعام

244
00:27:24,332 --> 00:27:29,406
(رئيس المحكمة العليا في برلين (درنكمان
قُتل بالرصاص في منزله

245
00:27:29,532 --> 00:27:34,481
(نحن لا نذرف الدموع لـ (درنكمان
بل مسرورون بإعدامه

246
00:27:34,692 --> 00:27:39,720
الإعتداءات على القضاة والمحامين
القائمون علي محاكمة الفوضويون

247
00:27:39,852 --> 00:27:44,846
محامو (هولجر مينز) بدأت اليوم
بإتخاذ إجراءات قتله بالخطأ

248
00:27:44,972 --> 00:27:49,443
، كان من الضروري فعل ذلك
ليعرف كل قاضي وشرطي

249
00:27:49,572 --> 00:27:53,963
بأنّهم سيتحملون
مسؤولية أعمالهم

250
00:28:14,332 --> 00:28:17,290
(هذا (رودي دوتسك

251
00:28:29,652 --> 00:28:32,485
يا (هولجر)، الكفاح سيستمر

252
00:28:59,292 --> 00:29:04,320
محاكمة (بادر) والآخرون ستبدأ في
(غضون 4 أسابيع ، هنا في (ستامهايم

253
00:29:11,132 --> 00:29:15,171
الصور لجناح الأمن
بالطابق السابع

254
00:29:15,292 --> 00:29:20,366
السجناء سيظلوا هنا -
الرجال والنساء سوياً؟ -

255
00:29:20,492 --> 00:29:24,451
في الحقيقة ، يطالبون بذلك -
هذا جنون -

256
00:29:24,692 --> 00:29:29,049
لذا سيتعاونون خلال المحاكمة -
!نحن نزود مركز إرهاب -

257
00:29:29,172 --> 00:29:34,200
إنه من المهم أن تسير
المحاكمة بصورة سلسة

258
00:29:34,332 --> 00:29:38,450
نحن رجال الشرطة الفيدرالية يمكن أَن
نراقب إتصالات المجموعة

259
00:29:38,572 --> 00:29:41,530
ونحن بالتأكيد سنفعل

260
00:29:41,603 --> 00:29:44,498
*ستوكهولم - السفارة الألمانية 1975*

261
00:29:46,012 --> 00:29:48,048
!هيا! هيا

262
00:29:48,572 --> 00:29:51,405
!أخرجوا جمعياً! هيا

263
00:30:49,689 --> 00:30:51,615
*سجن شتوتجارت - ستامهايم*

264
00:30:51,692 --> 00:30:56,925
السفارة الألمانية في ستوكهولم
احتلت من قِبل الإرهابيين اليوم

265
00:30:57,132 --> 00:31:00,090
إنهم يزعمون بقتل الرهائن
ما لم تلبي مطالبهم

266
00:31:00,252 --> 00:31:04,325
أصدر الإرهابيون
بيان إلى الحكومة الألمانية

267
00:31:04,452 --> 00:31:09,480
أفاد شهود عيان طلقات ناريه
وأغلقت الشرطة المنطقة

268
00:31:09,612 --> 00:31:12,570
حوالي 100 شخص
محجوزون في السفارة

269
00:31:12,772 --> 00:31:16,811
وحدات الطواريء تتعامل مع
أولئك الذين هربوا من البناية

270
00:31:16,932 --> 00:31:21,960
متصل إدعى بأنه عضو تابع إلي الجيش الأحمر
....يطالب بإطلاق السراح

271
00:31:22,092 --> 00:31:26,563
وتعتقد السلطات أن هذا الهجوم
هو آخر محاولة يائسة

272
00:31:26,692 --> 00:31:31,083
للمطالبة بإطلاق سراح سجناء
الجيش الأحمر قبل بدء المحاكمة

273
00:31:31,212 --> 00:31:35,649
!لا نيران بالزنزانة -
اغرب عني، سنغادر -

274
00:31:35,812 --> 00:31:38,849
سنقتل رهينة كل ساعة

275
00:31:38,972 --> 00:31:43,523
،إذا تم إقتحام البناية سنفجرها
...لكننا سنرحل بسلام

276
00:31:43,692 --> 00:31:44,824
فقط إذا تم تلبية مطالبنا

277
00:31:50,172 --> 00:31:53,005
!إنسحبوا وإلا سيفجروا البناية

278
00:31:56,652 --> 00:32:02,124
يرفضون الانسحاب -
!إذن سنثبت لهم أننا جادّون، ترجم -

279
00:32:02,732 --> 00:32:06,691
أنا (فون ميربخ) الملحق العسكري
...سيطلقون علي النار

280
00:32:07,172 --> 00:32:09,746
إذا لم تنسحبوا -
!غادروا! غادروا الآن -

281
00:32:20,732 --> 00:32:24,850
الإنفجار الأول
وقع قبل منتصف الليل بقليل

282
00:32:24,972 --> 00:32:30,888
، في غضون دقائق إشتعل المبنى بكامله
عندما غادر الإرهابيين

283
00:32:31,172 --> 00:32:34,244
وبعدها توالت الإنفجارات

284
00:32:34,372 --> 00:32:38,331
كما اقتحمت الشرطة المبنى المشتعل

285
00:32:39,612 --> 00:32:44,481
عملية إحتجاز الرهائن التي إنتهت
الليلة الماضية بإنفجارات وإطلاق نار

286
00:32:44,612 --> 00:32:49,686
أسفرت عن مقتل ثلاثة أرواح
إثنان منهم من موظفي السفارة

287
00:32:49,812 --> 00:32:54,840
(ومن بين هؤلاء كان (هاينز هيليجارت
رئيس قسم خدمات المطاعم

288
00:32:54,972 --> 00:32:58,009
ولم يتضع عما إذا أطلق عليه النار
(مثل الملحق العسكري (فون ميربخ

289
00:32:58,132 --> 00:33:03,081
،أم قتل في الانفجارات
القتيل الثالث كان من الارهابيين

290
00:33:03,212 --> 00:33:08,240
تم القبض على خمسة إرهابيين هم
(سيجفريد هاوسنير) ، (برنارد اسنر)

291
00:33:08,372 --> 00:33:12,206
(كارل هاينز ديلو) ، (لوتز توفنر)
(و (هانا كرابه

292
00:33:12,452 --> 00:33:16,411
يالها من عملية قذرة

293
00:33:19,732 --> 00:33:22,405
!عملية قذرة

294
00:33:22,692 --> 00:33:27,766
سلمت الحكومة السويدية
الإرهابيين المعتقلين إلى ألمانيا

295
00:33:27,892 --> 00:33:33,046
سيجفريد هاوسنير) المصاب بجروح خطيرة)
سافر إلي (ستامهايم) اليوم

296
00:33:34,772 --> 00:33:38,731
!سأحمّلكم المسؤولية
،إذا مات هذا السجين

297
00:33:38,972 --> 00:33:42,965
سيكون المتوفي الثاني في سجوننا بعد
(وفاة (هولجر مينز

298
00:33:43,092 --> 00:33:48,212
في ظل عدم الكفاءة هذا
سنعطي الجيش الأحمر شهيدا آخر

299
00:33:48,852 --> 00:33:53,050
هذا سجن، ونحن لسنا مجهزين
لمعالجة مثل هذه الجروح الخطيرة

300
00:33:53,172 --> 00:33:57,450
يجب أن نبقيه هنا، هذه أوامر -
هذا جنون تام -

301
00:33:57,572 --> 00:34:02,009
(يكفي محاميان للسيد (بادر

302
00:33:58,596 --> 00:34:01,381
{\an6}
المحاكمة: اليوم الأول

303
00:34:02,172 --> 00:34:05,209
إن لم يكن يريدهم ، فهذا سيء جداً

304
00:34:05,332 --> 00:34:09,325
إنهم لا يدافعون عني
حتي لم يسبق لهم التكلم معي

305
00:34:09,452 --> 00:34:14,526
وببالصدفة ، شخصاً ما كتب
سنقطع رأسك" بجانب مذياعي"

306
00:34:14,652 --> 00:34:19,203
!"بجانب مذياعي تقول"سنقطع رأسك
فماذا تعني برأيك؟

307
00:34:19,332 --> 00:34:22,290
لا أدري ماذا تعني

308
00:34:24,692 --> 00:34:28,241
أَنا غير قادره على الإشتراك
في هذه المحاكمة

309
00:34:28,852 --> 00:34:33,880
،وأنا لست قادره تقريبا
علي التواجد بهذا المكان، بهذه المره

310
00:34:34,012 --> 00:34:37,800
...أنا لا أَستطيع أن أَقول ما
...أَعني. . . أنا لا أَستطيع التعبير

311
00:34:37,932 --> 00:34:43,848
،أَطلب فحصاً لنا
من قِبل طبيب مستقل

312
00:34:44,132 --> 00:34:45,485
مرفوض

313
00:34:45,692 --> 00:34:50,720
يقولون أننا لسنا معزولين
لأن لدينا زنزانات كبيرة بعض الشيء

314
00:34:50,852 --> 00:34:55,926
وأنا أقول : لقد كنا كذلك
،حتى وقت قصير

315
00:34:56,052 --> 00:34:59,965
!معزولين كلياً في السنوات الثلاثة الماضية

316
00:35:00,092 --> 00:35:04,643
إتصالنا الإنساني الوحيد كان من
خلال شقِّ صغير جداً في باب الزنزانة

317
00:35:04,892 --> 00:35:10,091
وقفَ شخصاً ما وراء الباب وكتب -
!أنا آمرك باتباع النظام -

318
00:35:17,412 --> 00:35:21,963
،لمَ غيرتي مذكراتي فجأة
وبدون تفسير؟

319
00:35:22,132 --> 00:35:27,286
لأن تلك الأشياء
التي كتبتيها ليست فعّاله

320
00:35:28,652 --> 00:35:31,610
لا داعي لفعل ذلك

321
00:35:34,612 --> 00:35:39,163
تلاحقين أخطائي
وتعلقين عليها مرارا وتكرارا

322
00:35:40,052 --> 00:35:45,206
يمكنني أن أؤلف كتاباً عن
!حماقتكِ ، أيها الحارس

323
00:35:45,612 --> 00:35:49,446
لقد سئمت من تصرفاتكِ المتعبه

324
00:35:49,812 --> 00:35:54,328
لقد طفح الكيل من هذا
أنتِ تقودينني للجنون

325
00:35:59,652 --> 00:36:02,610
حقاً ، لا أفهم الأمر

326
00:36:02,852 --> 00:36:05,810
ما هي مشكلة تلك العاهرات؟

327
00:36:05,972 --> 00:36:10,250
(لقد سمحوا بموت (هاوسنير

328
00:36:10,372 --> 00:36:14,331
إنهم لا يخدعون أي أحد -
!أنتِ ثوريه تافه -

329
00:36:14,972 --> 00:36:17,805
علينا أن نخرج من هنا

330
00:36:18,092 --> 00:36:22,051
ليس من السهل تجنيد
قوات جديدة بعد استكهولم

331
00:36:22,452 --> 00:36:28,129
تُجادلين بعواطفكِ
!أنتِ أنانيه قذره! ليس لديكِ دليل

332
00:36:28,412 --> 00:36:31,245
!بدون دليل! تبا

333
00:36:33,452 --> 00:36:36,285
!أيها الأحمق

334
00:36:36,852 --> 00:36:39,685
!أخرجنا من هنا ، أيها الخنزير

335
00:36:40,132 --> 00:36:42,692
أخرجنا من هنا

336
00:36:43,532 --> 00:36:46,092
!أيها الأحمق

337
00:36:46,292 --> 00:36:48,806
!أخرجنا من هنا ، أيها الخنزير

338
00:36:52,165 --> 00:36:55,156
*المحاكمة: اليوم الـ39*

339
00:37:07,292 --> 00:37:11,683
سيدة (ماينهوف)، إنك ملزمة بالبقاء
لكي تواجهي التهم التي نحن بصددها

340
00:37:11,812 --> 00:37:15,646
لا يمكنك أن تُجبرني أيها الأخرق

341
00:37:17,052 --> 00:37:21,921
أنا من يقرر إن كنت "أخرقا" أم لا

342
00:37:22,052 --> 00:37:25,442
لقد حان الوقت لتعترف بذلك

343
00:37:25,572 --> 00:37:28,644
،المتهمه مستبعدة

344
00:37:28,772 --> 00:37:32,128
لأنها وصفت
"الرئيس بـ"الأخرق

345
00:37:32,292 --> 00:37:36,808
إذاً ستستبعدني أيضاً -
!ليس لك الحق أن تقرر ذلك -

346
00:37:36,932 --> 00:37:42,006
هل يصل الأمر للعنف البدني؟ -
إجلس! إجلس مكانك -

347
00:37:42,132 --> 00:37:47,160
إستمر في إجراءاتك السخيفة
فطالما بقيتُ هنا سأزعجك

348
00:37:47,292 --> 00:37:50,250
هل نحن حقاً بحاجة لسماع ذلك؟

349
00:37:50,452 --> 00:37:55,446
:سأقولها أيضاً
!إنك فاشيٌّ أخرق

350
00:37:57,252 --> 00:38:02,280
لا يمكننا الدفاع عن أنفسنا
لذلك نرفض المشاركة

351
00:38:02,412 --> 00:38:04,289
أيها الخنزير العجوز

352
00:38:05,852 --> 00:38:09,481
!إنك... إنكِ مجنونه

353
00:38:10,412 --> 00:38:14,371
هل سمعتكِ تدعينني
بالخنزير العجوز؟

354
00:38:14,692 --> 00:38:18,526
هل حقاً سمعت ذلك
أم أنا مخطئ؟

355
00:38:19,012 --> 00:38:22,971
!أريد أن يدون ذلك بدقة
،(وأنت سيد (بادر

356
00:38:24,132 --> 00:38:28,091
هل دعوتني بالفاشي الأخرق

357
00:38:28,372 --> 00:38:30,328
أنت فأر قذر

358
00:38:32,492 --> 00:38:35,450
فلينصرف المتّهمون

359
00:38:35,732 --> 00:38:39,281
وتؤجل هذه المحاكمة

360
00:38:48,263 --> 00:38:51,642
*فبراير 1976*

361
00:38:54,572 --> 00:39:00,204
،اولريكيه)، كيف حالها؟ شديدة الظلام)
تحولت لمصاصة دماء ، ترتجف سعيا للدماء

362
00:39:00,452 --> 00:39:04,411
،أولريكي) تحاول أن تضحك)
ولكن الأمر لا يفلح

363
00:39:04,732 --> 00:39:09,681
،آكلة للجثث وهستيرية
وهذا يرعبني حقا

364
00:39:41,372 --> 00:39:45,331
بالرغم من أنني ما زِلتُ أَقول
أن عقلي لم يغب عني

365
00:39:45,532 --> 00:39:48,092
إلا إنه يكاد ينفصل عني

366
00:40:12,812 --> 00:40:15,372
هذا هراء

367
00:40:22,172 --> 00:40:28,088
،لقد أعطتني معلومات خاطئه
جودرون) تدون بشكل خاطيء)

368
00:40:29,212 --> 00:40:33,888
لمَ فعلتي ذلك؟
هل لأنكِ تريدين تعذيبي؟

369
00:40:34,092 --> 00:40:37,926
،أرد لك المعاناة
والعين بالعين

370
00:40:39,932 --> 00:40:43,891
،أنا لا أسعى إليها
لا أتحمل ذلك

371
00:40:44,132 --> 00:40:48,091
،أنا لست ساحرة
لكن أحياناً أكون قاسية

372
00:40:48,292 --> 00:40:52,331
لا تتظاهري
أنتِ تكرهيننا ، وهذا واضح

373
00:40:52,452 --> 00:40:57,367
لذا توقفي عن الطعام، حتي
تتحسني، أو اذهبي للشيطان

374
00:40:57,492 --> 00:41:02,043
كيف لنا أن نحقق أهدافنا
إن كنا سنفجر العمَال؟

375
00:41:02,172 --> 00:41:06,688
دعينا نري التقارير التي كتبتها علينا -
أعرف، (سبرينجر) كانت عملية خاطئة -

376
00:41:06,812 --> 00:41:11,966
ذلك يتعارض مع أهدافنا -
لقد ناقشنا هذا ألف مرة -

377
00:41:12,652 --> 00:41:17,601
!مررنا علي هذا! مرات كثيرة -
!العملية كانت مضادة للثورة -

378
00:41:17,812 --> 00:41:21,646
والثوريون الحقيقيون
!كانوا سيطلقون النار عليكِ لذلك

379
00:41:48,252 --> 00:41:52,211
:السؤال هو
....كيف يمكن لسجين معزول

380
00:41:53,492 --> 00:41:59,408
أن يجعل السلطات تعرف
بأن سلوكه قد تغير؟ كيف؟

381
00:42:00,612 --> 00:42:06,369
في العزله، لا يمكن للسجين
أن يبيّن أن سلوكه قد تغير

382
00:42:06,532 --> 00:42:10,491
هناك احتمال واحد
ألا وهو الخيانة

383
00:42:11,132 --> 00:42:15,364
السجين في العزلة
ليس لديه فرصة أخرى

384
00:42:15,492 --> 00:42:19,451
لذا هناك احتمالين

385
00:42:19,692 --> 00:42:24,163
!سأتكلم الآن -
،السجينه يمكنها أن تصمت -

386
00:42:24,292 --> 00:42:28,410
،ويموت
أو يمكنه الكلام

387
00:42:28,532 --> 00:42:33,481
وهذا اعتراف وخيانة
،واستنادا إلى هذه الحقيقة

388
00:42:33,612 --> 00:42:38,527
المحكمة الفيدرالية العليا
قدمت بيان واضح ومحدد

389
00:42:38,652 --> 00:42:43,043
أن التعذيب
صمّمَ للإنتزاع الإعترافات بالإكراه

390
00:42:43,172 --> 00:42:47,848
وللتشويش والاحباط  والمعاقبه

391
00:42:47,972 --> 00:42:50,930
إنك خنجر يطعن
في ظهر الجيش الأحمر

392
00:42:52,132 --> 00:42:54,965
لأنكِ لن تتعلمي أبداً

393
00:43:14,372 --> 00:43:19,526
<i>هل يعتبر الأمر غامضا
لو قلت أنني لن أتحمل ذلك؟</i>

394
00:43:20,652 --> 00:43:25,601
<i>أنا لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك
هذا كل ما بوسعي أن أتحمله</i>

395
00:43:40,692 --> 00:43:45,720
نحن المسؤولون عن الهجوم على
...مقر المخابرات المركزية الامريكية

396
00:43:45,852 --> 00:43:51,484
وعلى الهيئة الأمريكية الخامسة في فرانكفورت
وعلي مقر القوات الامريكية فى هايدلبرج

397
00:43:51,612 --> 00:43:56,049
نحن أيضاً
مسؤولون عن تفجير

398
00:43:56,252 --> 00:44:01,963
،بناية سبرينجير
أما ما بعد ذلك، فليس لنا علاقه به

399
00:44:02,452 --> 00:44:09,051
لم يكن لدينا يد في التخطيط
أو في تنفيذ أية إجراءات أخرى

400
00:44:33,852 --> 00:44:37,811
(انتحرت المخربة (اولريكه ماينهوف

401
00:44:38,012 --> 00:44:42,642
حيث عثر عليها قتيله صباح اليوم
في زنزانتها في شتوتغارت - ستامهايم

402
00:44:42,772 --> 00:44:45,605
!اولريكي مينوف) ، المقتوله)

403
00:44:46,092 --> 00:44:51,849
البالغة من العمر 41 سنة شنقت نفسها
بربط المنشفة  بقضبان النافذة

404
00:44:52,052 --> 00:44:56,125
سيجري تشريح للجثة
في وقت لاحق من هذا اليوم

405
00:44:56,252 --> 00:45:01,326
اليوم 109 لسماع جلسة ستامهم
الإزدحام كان غير عادي هذا الصباح

406
00:45:01,452 --> 00:45:06,572
الدفاع المعيّن من قِبل المحكمة
...قدمَ المستشارون طلباً

407
00:45:06,692 --> 00:45:10,526
لتأجيل المحاكمة 10 أيام

408
00:45:10,852 --> 00:45:16,529
(للتأكد من أن (أولريكه ماينهوف
قد إنتحرت فعلا

409
00:45:16,652 --> 00:45:19,610
نعتقد أن (أولريكه) تم إعدامها

410
00:45:19,772 --> 00:45:24,766
.لا نعرف كيف ، ولكن نعرف من
:المدّعي الفيدرالي الرئيسي (بوباك) قال

411
00:45:24,892 --> 00:45:29,044
الدولة تحمي الذين يؤيدون الدولة"

412
00:45:29,172 --> 00:45:34,200
"وأنا و(هيرولد) دائما نجد وسيلة -
...هذه تعليقات إفترائية -

413
00:45:34,332 --> 00:45:39,645
!كان إعداما بدم بارد
!(مثل (هولجر مينز) و(سيجفريد هاوسنير

414
00:45:39,772 --> 00:45:42,730
!وإعدام (أولريكي) الآن

415
00:45:43,692 --> 00:45:46,525
!الأحمق! القاتل -
!سكوت -

416
00:45:46,852 --> 00:45:52,688
تحت سلطتكم كقضاة
!إثنان من أصل خمسة سجناء قتلوا

417
00:46:04,092 --> 00:46:09,166
(لمَ جاء (شوبيرت) و(مولير
و(مانهبت) الي ستامهايم؟

418
00:46:09,292 --> 00:46:14,047
مكتب المدعي العام إستسلمَ
إلى ضغط الرأي العام

419
00:46:14,172 --> 00:46:19,200
،لقد صرحت بهذا الامر
عدم السماح لحالات إنتحار أخري

420
00:46:19,332 --> 00:46:21,243
...(بادر) و (انسلين)

421
00:46:21,372 --> 00:46:26,321
لقد سُمحَ لسجناء الجيش الأحمر
بالانتقال إلي ستامهايم

422
00:46:28,532 --> 00:46:32,491
!انتهي الوقت! عودوا إلي زنازنكم -
توقف عن الصياح -

423
00:46:34,892 --> 00:46:40,046
موهنهاوبت) ستكون طليقة في غضون 7 شهورِ)
وأولئك المغفلين ضمنوا ذلك

424
00:46:40,172 --> 00:46:45,292
(بادر) و(انسلين)
ربما أصروا على ذلك

425
00:46:49,928 --> 00:46:52,821
*ربيع 1977*

426
00:47:27,012 --> 00:47:29,845
سعدت برؤيتكِ

427
00:47:31,052 --> 00:47:33,612
هل أنت (تشارلي)؟

428
00:47:36,652 --> 00:47:39,485
أريد التحدث إليه على انفراد

429
00:47:41,092 --> 00:47:45,051
اندرياس) و(جودرون) وثقوا بكَ) -
كيف حالهم؟ -

430
00:47:45,372 --> 00:47:49,411
حالتهم قذرة، يجب أن
نخرجهم من هناك سريعا

431
00:47:49,532 --> 00:47:52,569
قبل أن يُلقي حتفهم
(مثل (اولريكه) و (هولجر

432
00:47:52,692 --> 00:47:57,720
البعض يعتقد بأننا يجب أن نختطف747
شخص ونحيط بهم حول بون

433
00:47:57,852 --> 00:48:02,323
مع توجيه انذار لتبادل
رجالنا في غضون 6 أو 8 ساعات

434
00:48:02,452 --> 00:48:06,525
ثمّ نترك الطائرة تسقط
في منتصف بون

435
00:48:06,652 --> 00:48:11,089
،سمعنا عن تلك الخطة
ممنوع توجيه عملياتنا ضدّ الشعب

436
00:48:11,212 --> 00:48:16,286
،بل نتمسك بعمليات الخطف
فإلي أي مدي تطورت بذلك؟

437
00:48:16,412 --> 00:48:19,961
مستعد للذهاب
....هنا، قبل أن أنسي

438
00:48:22,092 --> 00:48:24,925
جلبت هذا لكِ

439
00:48:26,892 --> 00:48:30,248
...تقريباً خمس سنوات من السجن -
إنها فتره طويله -

440
00:48:32,292 --> 00:48:35,250
منذ ذلك الوقت
ولم اضاجع رجل

441
00:48:57,012 --> 00:49:02,644
إنهم يحتاجون إلى الأسلحة
...لو فشلت محاولة هروب أخرى

442
00:49:03,692 --> 00:49:07,651
إنهم يريدون أن يكونوا
على قدرة بالاختيار

443
00:49:11,212 --> 00:49:15,649
يجب عليك ألا تذكر ذلك
إلى الآخرين، مهما حدث

444
00:49:17,852 --> 00:49:20,810
جميلة جدا ، الميدالية -
كثيرا -

445
00:49:21,092 --> 00:49:23,162
تهانئي

446
00:49:23,292 --> 00:49:26,250
أتعمل في يوم تكريمك؟

447
00:49:26,492 --> 00:49:31,043
جوتفرايد هاجيمين) . تتذكر هذا)
...المحامي . حين إلقي القبض عليه

448
00:49:31,172 --> 00:49:37,088
وجدنا معه خطط
عملياتية مشفرة

449
00:49:39,812 --> 00:49:42,372
يا له من أحمق

450
00:49:43,852 --> 00:49:49,324
،(صاحب الجلالة (اوستشيكن)، (مارجرين
ما هو إستنتاجك؟

451
00:49:49,852 --> 00:49:54,801
سيجفريد) ، نتوقع)
عملاً إنتقامياً ضدكَ

452
00:49:59,372 --> 00:50:06,164
في7 أبريل 1977 أمر المدعى العام
(بوباك) بإعدام (أولريكه ماينهوف)

453
00:50:09,172 --> 00:50:14,530
بوباك) كان مسؤول عن)
(مقتل (هولجر مينز

454
00:50:14,652 --> 00:50:17,007
(سيجفريد هايسنر) و(اولريكه ماينهوف)

455
00:50:17,132 --> 00:50:22,081
بكونه المدعى العام الفيدرالى
أمر بقتلهم

456
00:50:37,532 --> 00:50:40,649
، (تحت نظام (بوباك
هولجر) في 1974.11.9)

457
00:50:40,772 --> 00:50:44,321
قُتلَ تجويعا

458
00:50:44,532 --> 00:50:47,569
، (تحت نظام (بوباك
اولريكي) في 1976.5.9)

459
00:50:47,692 --> 00:50:51,241
،تم إعدامها بشكل غير قانوني

460
00:50:51,692 --> 00:50:54,729
عبر ادعاء قصة إنتحار مزيفه

461
00:50:54,852 --> 00:50:58,891
بموجب قوانيننا، التي ناضلت
لأجلها (اولريكه)، فإن العدالة أخذت مجراها

462
00:50:59,012 --> 00:51:04,006
ولن نسمح بأن يُقتل رفاقنا

463
00:51:04,132 --> 00:51:09,160
سنثبت للسلطات ذلك عندما
يكمل السجناء النضال

464
00:51:09,292 --> 00:51:15,208
،وقتلهم لن يحل المشكله
(القائدة (اولريكي ماينهوف

465
00:51:21,172 --> 00:51:25,006
لم نتمكن من حمايته -
:أسأل نفسي -

466
00:51:25,372 --> 00:51:31,288
لماذا دائما الوحدات الإرهابية الجديدة
تتطور؟ ما هي دوافعهم؟

467
00:51:34,092 --> 00:51:36,048
الأسطورة

468
00:52:12,412 --> 00:52:15,609
،تفضلوا
السيد (بونتو) ينتظركم

469
00:52:15,732 --> 00:52:17,085
شكراً

470
00:52:22,532 --> 00:52:27,401
لقد أحضرتي اللجنة كلها
أردت أن أعرفهم بمكانك

471
00:52:27,532 --> 00:52:30,490
(أصدقائي، (كلارا -
تشرفنا -

472
00:52:30,612 --> 00:52:33,570
،(و(جيرد -
سيد (بونتو) هل أنتظر؟ -

473
00:52:34,012 --> 00:52:37,049
،كلا، يمكنك الذهاب
هيا بنا للخارج

474
00:52:42,492 --> 00:52:47,725
يا لها من مفاجأة لطيفه
سأوافيكم في غضون دقائق

475
00:52:48,492 --> 00:52:52,326
سأضع هذه الورود
في الزهرية، إجلسوا

476
00:52:53,092 --> 00:52:54,445
(كلارا)

477
00:53:09,092 --> 00:53:13,051
تقدم إلى المخرج، هيا -
هل أنت مجنون؟ -

478
00:53:13,292 --> 00:53:17,251
أنت أسير منظمة الجيش الأحمر -
هل أنت مجنون؟ -

479
00:53:35,652 --> 00:53:37,608
!هيا ، أخرجوا

480
00:53:39,932 --> 00:53:44,483
!أنا لم أريد ذلك
كيف سأفسر الأمر لوالديّ؟

481
00:53:45,092 --> 00:53:49,768
!لم نتفق علي أسلحة
قلنا فقط ضربة بالرأس إذا قاوم

482
00:53:49,892 --> 00:53:54,283
أردنا فقط إختطافه -
لمَ أنتِ هنا -

483
00:53:54,412 --> 00:53:59,770
لتلعبي دور (روبن هود) الأنثى
بدون أن تلطخي يديكِ؟

484
00:53:59,892 --> 00:54:01,732
ابكي يا حبيتي! لقد وقعتي
علي تحمل مسؤولية ذلك

485
00:54:02,078 --> 00:54:04,016
كلا! أبداً

486
00:54:15,732 --> 00:54:20,726
...باعدام (بونتو) قلنا

487
00:54:20,852 --> 00:54:25,972
كان ذلك تحذيرا
واضحا لهذه النوعيه

488
00:54:26,092 --> 00:54:30,131
،إذا شنيتم الحرب على الشعب
ستشن الحرب عليك

489
00:54:30,972 --> 00:54:34,521
،(سوزانا البريخت)
جندية بمنظمة الجيش الأحمر

490
00:54:44,732 --> 00:54:47,565
!أترك الباب مفتوحاً

491
00:54:47,932 --> 00:54:53,564
!لا نقبل بغلق الأبواب
!لا أبواب مغلقه

492
00:54:57,692 --> 00:55:01,526
!الآن ستحصل علي الحرب التي تريدها

493
00:55:04,972 --> 00:55:08,169
!أنتم خنازير! أنتم خنازير قذره

494
00:55:09,492 --> 00:55:13,326
دعني ، أيها الغبي
!رجال شرطة ملاعين

495
00:55:15,132 --> 00:55:18,090
!أيها الداعر! دعها وشأنها

496
00:55:19,292 --> 00:55:22,125
!أنت خنزير! دعني

497
00:55:31,372 --> 00:55:35,206
إلي أي مدي سيطول الأمر؟ -
قريباً ، سأنتهي في الحال -

498
00:55:36,972 --> 00:55:39,805
الصفحه 299 ، السطر 12 ، الكلمة 4

499
00:55:40,172 --> 00:55:42,447
9 ، 10 ، 11 ، 12 ،..... 3 ، 4

500
00:55:45,972 --> 00:55:47,291
إنتهيت

501
00:55:46,522 --> 00:55:47,437
{\an4}
*رواية موبي ديك*
(هيرمان ميلفيل)

502
00:55:48,932 --> 00:55:52,891
لقد أجلنا عمليات 
التصفية المخطط لها

503
00:55:53,092 --> 00:55:56,767
وسنستعيد هويتنا

504
00:55:56,892 --> 00:56:01,363
نعرف أن هناك خطة صارمه لقتلنا"

505
00:56:01,492 --> 00:56:05,690
الإستسلام مستحيل
يجب أن تسرعوا

506
00:56:07,212 --> 00:56:10,170
"لسنا بحاجة لقول المزيد

507
00:56:11,772 --> 00:56:16,721
، ذلك واضح . اذا لم نفعل شيئا
سيقدموا لنا الحقائق المباشرة

508
00:56:17,492 --> 00:56:22,486
أي حقائق مباشرة؟ -
المسأله واضحه جداً ، حسناً؟ -

509
00:56:22,612 --> 00:56:26,446
،إذا لم نخرجهم علي الفور
سيلقون حتفهم

510
00:56:28,772 --> 00:56:32,731
ماذا الآن؟ -
سيُسافر (شلير) في أجازة غداً -

511
00:56:33,492 --> 00:56:37,041
إلي متي؟ -
بضعة أسابيع -

512
00:56:37,572 --> 00:56:39,556
،إذاً لنفعلها غداً-
!غدا-

513
00:56:39,744 --> 00:56:40,829
ولمَ لا؟

514
00:56:41,772 --> 00:56:45,731
لمَ علينا فعلها علي الطريقة الصعبة -
ماذا تقصدي ؟ بالصعب؟ -

515
00:56:46,812 --> 00:56:51,681
تقصد بأننا علينا قتل كل من مع
شلير) لكي نصل إليه)

516
00:56:51,812 --> 00:56:57,444
قوات الوحدات الخاصة، مسلحون 
ومدربون جيداً سيكون الوضع قتاليا

517
00:56:57,772 --> 00:57:01,731
السائق ليس من قوات الوحدات الخاصة  -
!أيها الأحمق البائس -

518
00:57:01,892 --> 00:57:05,851
!السجناء سيموتون -
!توقفوا -

519
00:57:07,372 --> 00:57:11,331
لنرتب خطتنا بنظام -
لا أستطيع فعل ذلك -

520
00:57:13,532 --> 00:57:17,491
لا أستطيع أن أشترك في هذا -
حسناً، يمكنكِ الذهاب الآن -

521
00:57:18,212 --> 00:57:23,366
نحن بحاجة لمناقشة الخطط
إنهم لا يكترثون لأمركِ

522
00:57:33,012 --> 00:57:36,971
بريجيت) ،  لا يمكنكِ فعل ذلك)
...إذا تم إعتقالكِ مرة أخرى

523
00:57:37,172 --> 00:57:41,211
أَنا المسؤول هنا
سنُناقش ذلك لاحقاً

524
00:57:41,332 --> 00:57:46,486
دعونا الآن نعرف من
على إستعداد لعمل ذلك علي الطريقة الصعبة

525
00:57:50,652 --> 00:57:52,608
وماذا عنك؟

526
00:59:02,172 --> 00:59:05,130
....من الأسلم أن نفترض

527
00:59:05,332 --> 00:59:11,009
شلاير) محتجز علي بعد 20 كيلومتر)
من موقع الحادث

528
00:59:11,292 --> 00:59:15,126
وقعت الحادثة منذ أقل من ساعتين

529
00:59:15,892 --> 00:59:19,965
بعد خمسة أسابيع من
(مقتل المصرفي (بونتو

530
00:59:20,092 --> 00:59:25,086
وقعت محاولة إغتيال
(لـ(هانز مارتن شلاير

531
00:59:25,212 --> 00:59:29,171
أربعة من ضباط الشرطة
قد قتلوا

532
00:59:29,372 --> 00:59:33,206
وجاري البحث عن المهاجمين

533
00:59:33,532 --> 00:59:37,969
، شلاير) ليس بين الموتي)
....من الواضح ذلك

534
00:59:38,612 --> 00:59:43,970
أولئك الإرهابيون
قد خطفوه

535
00:59:44,292 --> 00:59:47,841
المطاردة تستمر

536
00:59:48,092 --> 00:59:53,120
جميع الأحزاب الرسمية
(أدانت الهجوم على (شلاير

537
00:59:54,292 --> 00:59:58,490
الآن تواجهون مشكلة
الآن تواجهون امشكلة الكبيرة

538
01:00:42,972 --> 01:00:46,806
عهد الإرهاب لم ينتهي بعد

539
01:00:47,132 --> 01:00:52,365
وهم يشعرون بزهو الانتصار الآن

540
01:00:52,492 --> 01:00:55,450
ولكن عليهم ألا يرتكبوا أي خطأ

541
01:00:55,692 --> 01:01:00,129
... (القائد (سيجفريد هاوسنير

542
01:01:00,332 --> 01:01:05,406
اتخذ رئيس اتحاد أرباب العمل
 هانز مارتن شلاير)، سجينا)

543
01:01:05,532 --> 01:01:08,524
وإرادة الشعب الألماني لن تنكسر

544
01:01:16,525 --> 01:01:18,525
!إنهم يحتجزوننا بالداخل -
ماذا يفعلون؟ -

545
01:01:53,526 --> 01:01:57,526
*العراق ، بغداد ، أكتوبر 1977*

546
01:02:29,848 --> 01:02:31,160
!أيها الرفاق

547
01:02:31,527 --> 01:02:33,027
سعدت برؤيتكم

548
01:02:34,828 --> 01:02:36,628
مرحباً بكم في منزلي

549
01:02:37,229 --> 01:02:38,929
تفضلوا بالجلوس -
شكراً لك -

550
01:02:39,830 --> 01:02:42,630
لقد تساءلت بالفعل
لمَ لمْ تأتوا مبكرا

551
01:02:44,331 --> 01:02:48,131
المستشار (شميدت) مصمم
على العثور أو التضحيه بالرهينه

552
01:02:48,532 --> 01:02:50,132
هل الرهينة آمنه؟

553
01:02:52,333 --> 01:02:53,133
نعم ، إنه آمن

554
01:02:55,434 --> 01:02:56,534
هل أنتم متأكدون؟

555
01:02:58,335 --> 01:02:59,535
نعم

556
01:02:59,583 --> 01:03:01,978
*بروكسل*

557
01:03:20,536 --> 01:03:22,336
لدينا خيارين بالفعل لكم

558
01:03:23,837 --> 01:03:28,337
الأول: يمكننا هاجمة السفارة 
الألمانيه بالكويت

559
01:03:29,038 --> 01:03:34,138
إثنان هناك إمكانيه لإختطاف 
طائرة  لوفتهانزا

560
01:03:35,339 --> 01:03:36,739
القرار يعود إليكم

561
01:03:43,094 --> 01:03:47,641
تم اختطاف طائرة لوفتهانزا

562
01:03:47,963 --> 01:03:51,090
وكانت الطائرة في طريقها من مايوركا
إلى فرانكفورت، ولكن تم تحويلها الى روما

563
01:03:51,210 --> 01:03:56,025
ويوجد على متنها ثمانية وستون 
راكبا معظمهم من الألمان

564
01:03:58,482 --> 01:04:00,875
لقطات لرجل الأعمال 
...(هانز شلير)

565
01:04:00,876 --> 01:04:03,268
وهو يقرأ بيانا من خاطفيه

566
01:04:08,047 --> 01:04:11,173
يمكنكم رؤية ظروفي الحالية

567
01:04:11,723 --> 01:04:16,614
الحكومة في بون
يجب أن تتخذ قرارا

568
01:04:17,039 --> 01:04:21,687
الإجراءات التي إتخذتها الحكومة الألمانية
أثبتت أنهم هم الإرهابيون

569
01:04:22,869 --> 01:04:27,276
...والدولة التي تدعي تعزيز الحرية

570
01:04:27,396 --> 01:04:32,889
...تستخدم أساليب غير شرعية

571
01:04:33,009 --> 01:04:37,289
تحت اسم مكافحة الإرهاب

572
01:04:37,409 --> 01:04:41,526
إنني أعامل حتى الآن
بمعاملة حسنة من الخاطفين

573
01:04:44,256 --> 01:04:52,929
الضغط على
الحكومة يتزايد

574
01:04:53,524 --> 01:04:56,252
بينما يطالب المختطفين
بإطلاق سراح السجناء السياسين

575
01:04:56,253 --> 01:04:58,980
ومن ضمنهم سجناء 
(الجيش الأحمر في (ستامهايم

576
01:05:02,074 --> 01:05:04,773
بينما مأساة الإختطاف تستمر

577
01:05:05,049 --> 01:05:09,705
وتشير التقارير إلى
...قتل الطيار

578
01:05:10,002 --> 01:05:13,132
وتم التهديد بقتل راكب
كل 5 دقائق

579
01:05:13,252 --> 01:05:18,728
أرسلَ البابا إلتماساً
لإطلاق سراح المسافرين

580
01:05:19,603 --> 01:05:22,415
تم تبادل الركاب والطاقم 
في مطار عدن


581
01:05:22,416 --> 01:05:25,228
....مقابل السجناء...

582
01:05:25,487 --> 01:05:28,378
...وقد وصلوا إلى القاهرة

583
01:05:28,498 --> 01:05:32,144
....السجناء في بلاده سيكونون

584
01:05:32,264 --> 01:05:36,186
...!هبوط إضطرارى

585
01:05:34,618 --> 01:05:38,458
{\an6}
:مطار عدن
الجمهورية اليمنية الشعبية الديمقراطية

586
01:05:43,882 --> 01:05:48,663
عصابة (بادر مينوف) الإرهابيه
...(هي من تحتجز أيضا (هانز مارتن شلاير

587
01:05:48,783 --> 01:05:53,337
تم تبادل الركاب في دبي

588
01:05:53,457 --> 01:05:59,261
لن يتم الرضوخ لحركات 
العصابات السياسية

589
01:05:59,381 --> 01:06:02,655
لقد خذلونا

590
01:06:07,698 --> 01:06:09,652
ومتي سننتهي من هذا؟

591
01:06:10,589 --> 01:06:13,092
!كل شيء يسير خطأ! كل شيء

592
01:06:18,661 --> 01:06:23,824
لقد أقلعوا مجدداً
وأطلقوا النار علي الطيار

593
01:06:24,242 --> 01:06:28,010
الخطة كان المفترض أن تنفذ في عدن

594
01:06:28,130 --> 01:06:31,626
ماذا يعني ذلك؟

595
01:06:32,863 --> 01:06:37,166
حبيبي، هذا الشيء 
بأسره تحول لهراء

596
01:06:38,508 --> 01:06:44,096
هبطت الطائرة في الصومال أمس

597
01:06:44,216 --> 01:06:49,020
وقد تم رمي جثة الطيار 
،(جيرجن شومان)

598
01:06:49,140 --> 01:06:52,446
قبل الإقلاع مجدداً

599
01:07:09,319 --> 01:07:12,184
،لا يمكننا التدخل 
...حتى لو

600
01:07:12,304 --> 01:07:16,822
تمكنا من التحدث معهم

601
01:07:17,503 --> 01:07:21,393
نحن لم نتفق علي
قتل المدنيين الأبرياء

602
01:07:23,972 --> 01:07:27,661
، الحكومة الفيدرالية
،بخلافنا نحن

603
01:07:27,781 --> 01:07:31,287
تتمادى كثيرا وعنيفه جداً

604
01:07:35,762 --> 01:07:38,365
أريد أن أرى قسيس السجن

605
01:07:38,708 --> 01:07:41,132
مهما حدث فهذا 
ليس من صنعنا

606
01:07:41,501 --> 01:07:43,940
سياساتنا بعيده جداً عن هذا

607
01:07:44,060 --> 01:07:45,624
هل أنت حقاً تعتقد ذلك؟

608
01:07:45,883 --> 01:07:48,306
في الشهر الماضي،  8 أطفال
فقدوا آبائهم

609
01:07:51,036 --> 01:07:53,265
ليس لدينا سيطرة علي
أعمال هؤلاء الذين الخارج

610
01:07:54,701 --> 01:07:58,159
سنُحاكم من قِبل الأجيال القادمة

611
01:07:58,840 --> 01:08:02,097
إذا هرب (شلاير) ، فهذا جيد
لقد سئمت من ذلك

612
01:08:04,607 --> 01:08:06,548
....أود أن أطلب

613
01:08:06,668 --> 01:08:09,757
مواد لكتابة وصيه

614
01:08:10,190 --> 01:08:13,029
وثيقه قانونية كاملة 
إن كان ذلك ممكنا

615
01:08:13,326 --> 01:08:18,300
أود بعض المساعدة
بملئها بشكل صحيح

616
01:08:18,420 --> 01:08:19,246
...(لكن سيدة (انسلين

617
01:08:19,366 --> 01:08:23,578
بهذا العمل ، لن أخشي
من مصيري

618
01:08:23,698 --> 01:08:27,854
ولكن ألا تشعرين قطعا
أنكِ في خطر؟

619
01:08:28,571 --> 01:08:31,286
من الممكن أن أموت
في أي وقت

620
01:08:32,355 --> 01:08:34,095
....تعرف ماذا يجري خارج

621
01:08:34,914 --> 01:08:38,290
إنهم يحاولون
إخراجنا من هنا

622
01:08:38,578 --> 01:08:41,505
تلك المعركة لها أبعاد دولية

623
01:08:41,944 --> 01:08:43,814
إلامَ تلمّح ؟

624
01:08:44,713 --> 01:08:47,038
:أسألك هذا

625
01:08:47,347 --> 01:08:51,038
ألا يفضلون أن يروني اختفي؟

626
01:08:52,188 --> 01:08:54,530
العديد من الدول ترغب بذلك

627
01:08:54,802 --> 01:08:58,136
في البلدان الصناعية الغربية
هياكل سلطة

628
01:08:58,256 --> 01:09:01,810
ليست آمنة بدرجة كافية 
...بحيث أنها كمن ترغب في

629
01:09:02,327 --> 01:09:07,058
تشجيع على تطوير موجة جديدة
من فصائل المقاومة

630
01:09:07,335 --> 01:09:10,278
ما هو تأثيركم
في الوضع الحالي؟

631
01:09:10,756 --> 01:09:14,024
حرّرنا وستكون أعمالنا 
الحالية ناجحة

632
01:09:14,025 --> 01:09:17,292
هل الحكومة ستسمح بذلك؟

633
01:09:17,760 --> 01:09:19,760
،فالقضاة والسياسيين

634
01:09:19,880 --> 01:09:23,646
يريدون تجنب ذلك
مهما كان الثمن

635
01:09:34,444 --> 01:09:39,117
، (سيدة (انسلين
أتمني أن نُكمل هذا الإجتماع

636
01:09:40,179 --> 01:09:43,011
الوداع يا أبتاه

637
01:09:59,870 --> 01:10:03,953
تلقينا للتو تأكيدا

638
01:10:04,073 --> 01:10:07,376
بأن عملية الإختطاف الإرهابية 
لطائرة اللوفتهانزا قد إنتهت

639
01:10:07,377 --> 01:10:10,679
وتم إنقاذ الـ 86 راكب سالمين

640
01:10:10,799 --> 01:10:14,821
متحدث باسم الوزارة الداخلية
....أكد ذلك

641
01:10:15,099 --> 01:10:21,118
أن الفرقة الألمانية لمكافحة الإرهاب
إقتحمت الطائرة الليلة الماضية

642
01:10:21,238 --> 01:10:24,616
حكومة بون
،أصدرت بيانا

643
01:10:24,736 --> 01:10:29,451
يرفضنا إطلاق سراح"
...الإرهابيون المسجونون

644
01:10:29,571 --> 01:10:36,742
فإن هذه الأعمال الوحشية
"لم تنجح

645
01:11:30,981 --> 01:11:33,246
صباح الخير -
صباح الخير -

646
01:11:41,153 --> 01:11:44,197
(سيد (راسبي

647
01:11:48,020 --> 01:11:50,994
(سيدة (ميلر) ، سيدة (ميلر

648
01:11:51,267 --> 01:11:53,316
لقد ماتت

649
01:12:00,562 --> 01:12:02,595
(سيدة (انسلين

650
01:12:12,606 --> 01:12:14,703
لقد فعلوها الخنازير جقا

651
01:12:15,159 --> 01:12:18,525
لقد قتلوهم جميعاً -
كفي -

652
01:12:18,645 --> 01:12:22,119
لكنهم قتلوهم جميعاً -
قتل جماعي -

653
01:12:22,574 --> 01:12:25,339
،لقد ضحوا بأنفسهم
والوقت لم يكن مناسبا

654
01:12:27,160 --> 01:12:30,038
ماذا؟ أتمزحين؟
ماذا تقصدي؟

655
01:12:30,301 --> 01:12:33,098
لقد كانوا متعرضين للخطرِ

656
01:12:33,218 --> 01:12:35,846
!أخرجوهم علي الفور"
"!علي الفور

657
01:12:35,966 --> 01:12:38,333
كانت تلك كلماتكِ

658
01:12:47,109 --> 01:12:52,097
كانوا يعرفون المخاطر
وكانت لديهم البدائل

659
01:12:53,989 --> 01:12:56,542
لقد إتخذوا قرارهم

660
01:12:57,144 --> 01:13:00,428
الذي حدث كان بإرادتهم

661
01:13:09,174 --> 01:13:12,466
وماذا عن (اولريكه)؟

662
01:13:13,953 --> 01:13:16,501
وهي كذلك

663
01:13:20,324 --> 01:13:22,696
...أعتقد أنهم أيقنوا

664
01:13:22,816 --> 01:13:26,377
أن النهاية قد حانت

665
01:14:01,063 --> 01:14:03,440
*الحدود البلجيكية -- الفرنسية*

666
01:14:26,804 --> 01:15:10,736
ترجمة: فريق الديفيدي
سليمان الراشد                     أحمد زليط
اشراف: فيصل كريم

667
01:15:10,737 --> 01:16:23,481
للمزيد من الترجمات الأخرى
www.dvd4arab.maktoob.com

