[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 423 Last Style Storage: corpse Video File: Cloudy with a Chance of Meatballs 2 2013 Mini-Movies.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Alkendy,SKR HEAD1,48,&H01FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: title,AF_Aseer,49,&H00BCEEF3,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: subtitle,SKR HEAD1,46,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:04.33,0:00:11.33,title,,0000,0000,0000,,{\fad(1500,500)\bord1\fs60\b1\fnAGA Dimnah Regular\c&HFFFFF5&\3c&H0D1ACD&\pos(320,430)\fscx115\fscy110}إستحمام (ستيف) الأول Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:16.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,! مفاجئه Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:21.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,فلينت) ليس الأمر و أن)\N... حجرة حديقة الخيار ليست رائعه و Dialogue: 0,0:00:21.39,0:00:23.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,خيار -\N... لكن أنت وعدتني - Dialogue: 0,0:00:23.94,0:00:26.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,بأنني سأقضي أفضل ليلة عاطفية أبداً -\N! بيت الكلاب - Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:29.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,أهذا ماخططت له حقاً ؟ Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:32.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (إني أعلم ، (سام Dialogue: 0,0:00:32.91,0:00:35.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لم أكن أريد إخبارك بهذا Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:39.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن إن كان و لابد أن تعرفي\N... دعيني أريكِ Dialogue: 0,0:00:39.59,0:00:43.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماكينة ترجمة الأفكار ثنائية البعد الجديدة\Nأأنتِ مستعدة ؟ Dialogue: 0,0:00:44.39,0:00:46.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,مستعدة ؟ -\Nتشغيل - Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:53.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعتقد أن كل شيء مُعد\N(لأجل ليلتي العاطفية مع (سام Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:55.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,المنظار موجه نحو مجموعة نجوم\Nسام) المفضلة ، جاهز) Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:58.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,أدوات نيتروجين السائل لإعداد المثلجات\Nجاهزة Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:00.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,موقد المختبر لإعداد مخفوق الجبن\Nجاهز Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:04.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,برمجة أنبوبات المختبر لعزف\Nأغنية (سام) المفضلة Dialogue: 0,0:01:08.55,0:01:12.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,جاهز -\Nمنطاد الطقس بوجه (سام) حاهز - Dialogue: 0,0:01:12.15,0:01:14.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,أضواء (ليز) للعرض ، جاهزة Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:16.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستحبّ (سام) كل هذا Dialogue: 0,0:01:16.71,0:01:20.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,كل شيء كما تخيلته تماماً\N! كلا Dialogue: 0,0:01:22.97,0:01:24.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,فضلات Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:28.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجب أن ننظفك قبل أن تصل (سام) إلى هنا Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:30.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن إستحمامك الأخير كان مشهداً مزرياً Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:34.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,تذكر -\Nستيف) أخرج من هناك رجاءاً) - Dialogue: 0,0:01:35.73,0:01:38.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس لدي متسع من الوقت لأحميك الآن\Nمهلاً لقيتها Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:40.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأخترع آلة تفعل ذلك Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:44.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,التصميم ، بناء ، البرمجة\Nاللمسات الأخيرة Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:47.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,(أنظر لهذا يا (ستيف\N... إنها تدعى ماكنه Dialogue: 0,0:01:47.19,0:01:50.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,آلة تحميم القردة الهجينة القذرة Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:54.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,أو (سيسيفمدير) إختصاراً Dialogue: 0,0:01:54.42,0:01:58.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ستيف) لترحب بـ(سيسيفمدير) -\N! تبول - Dialogue: 0,0:01:58.20,0:02:01.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,(سيسيفمدير) لترحب بـ(ستيف) Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:06.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (لاداعي للقلق ، ريثما نعود أنا و (سام Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني أعلم أنك ستحمي قردي الأليف\N! أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:02:12.99,0:02:15.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,إختباء Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,! إجعليه لامع Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:31.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,موزة Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:48.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,! يارجل ، حلوى Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:52.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,! خيبة أمل Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:02.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,! نتن Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:05.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,جبنة Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:09.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,! إحتراق Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:12.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستيف Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:30.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,إلعق ، إلعق ، إلعق Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:32.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,! كشف أمري Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:35.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,! هروب Dialogue: 0,0:03:41.43,0:03:43.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,! محاصر Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:47.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,! مبلل Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:54.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,إلى أين تأخذني ؟ -\N... أعتقد أنكِ ستتفاجئين - Dialogue: 0,0:03:55.92,0:04:00.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستيف) تبدو جميلاً) -\Nجميلاً - Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:03.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,و الآن كل شيء مثالي لليلة Dialogue: 0,0:04:05.08,0:04:09.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,فلينت) ما الذي يحدث ؟) -\Nحسناً ، لحجرة حديقة الخيار - Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:13.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,أرجوكِ لا تهجريني\Nأرجوكِ لاتهجريني Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:17.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,... فلينت) كانت هذه) Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:19.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:25.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أفضل مفاجئه غرامية على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:32.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,أمراً جيداً أن (ستيف) أصبح نظيفاً\Nالقرود المتسخة مقرفة جداً Dialogue: 0,0:04:32.89,0:04:35.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,! كرات لحم Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:45.08,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\bord1\b1\fnHesham Cortoba\pos(320,420)\fscx115\fscy110}\Nالنهـــــــــــــــــــاية Dialogue: 0,0:04:46.08,0:04:58.08,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\bord1\b1\fnHarlow Solid Italic\an8\a6\3c&HE73C01&}www.alkendy.net Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:10.96,title,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\bord1\fs60\b1\fnAGA Dimnah Regular\c&HFFFFF5&\3c&H0D1ACD&\pos(320,430)\fscx115\fscy110}ماني) الخارق) Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:19.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,مرحبا ، أنا (ماني) من فيلم\Nغيوم من فرصة تساقط كرات لحم الجزء الثاني Dialogue: 0,0:05:19.64,0:05:22.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,لعلكم تتسائلون عن شظايا الزجاج هذه Dialogue: 0,0:05:22.64,0:05:25.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها حكاية طويلة\Nلحسن الحظ بإمكاني أن أريك ما حدث Dialogue: 0,0:05:25.69,0:05:29.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,بآلة التصوير خاصتي ذات البعد الثنائي Dialogue: 0,0:05:33.39,0:05:37.39,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(300,400)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}يوم عطلتي الأسبوعية\N! مرحى Dialogue: 0,0:05:39.78,0:05:42.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,(مرحبا (سام -\Nماني) لدي أخبار عاجلة) - Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:45.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,أريدك أن تذهب لمحطة القطار\Nخلال خمس دقائق Dialogue: 0,0:05:47.52,0:05:49.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,! ماني) الخارق) Dialogue: 0,0:06:02.74,0:06:05.74,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}أقصى حدود للسرعة 35 كم/س Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:12.34,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,10)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}السكة أمامكم متكسرة Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:15.35,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(10,200)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}قطار خطر\Nمواد مشعة Dialogue: 0,0:06:17.99,0:06:20.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,! هرة Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:24.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,! ليس مبشراً بالخير Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيدي أنت بحاجة لرخصة قيادة رافعة\Nلتشعل هذه المركبة Dialogue: 0,0:06:30.83,0:06:33.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,لحسن الحظ\Nإني أملك هذه الرخصة Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:42.63,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}عرض الحوت القاتل Dialogue: 0,0:06:46.52,0:06:48.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,! لا ! هرة Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:51.78,subtitle,,0000,0000,0000,,{\an8\a6\2c&H000000&}نيتروجين متفجر Dialogue: 0,0:06:49.23,0:06:51.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,! يا إلهـي ، سائق مشتت الإنتباه Dialogue: 0,0:06:52.21,0:06:54.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,! هرة لعوبة Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:56.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,نقل غبي لنيتروجين متفجر\N! منعطف غبي حقاً Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:59.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,ملجأ أرانب\Nإنها لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:01.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,! لا Dialogue: 0,0:07:04.43,0:07:09.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,معذرةً ، عليّ أن أنقذ قطة\Nحمداً للرب لدي رخصة قيادة سيارة سباق Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:28.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتريد رؤية شيء سخيف بحق ؟ Dialogue: 0,0:07:28.29,0:07:30.79,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}مكابح الطوارئ Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:36.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان ذلك وشيكاً -\Nسنعيش يوماً آخر - Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:42.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,! هرة Dialogue: 0,0:07:45.74,0:07:48.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,لاتقلقا\Nلدي رخصة السير على اجنحة الطائرة Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:55.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيتها الهرة لاتتحركي Dialogue: 0,0:07:58.59,0:08:01.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,رجاء أسدي ليّ معروفاً\Nو أبقي بعيدة عن المتاعب Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:05.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماني) أين أنت ؟) -\Nأخبار عاجلة - Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:15.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماني) سنكون ببث مباشر بعد)\Nثلاثة ، إثنان ، واحد Dialogue: 0,0:08:15.73,0:08:19.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,(مرحباً بكم يا متابعي حديث جزيرة (سولو\Nمعكم (سام سبارك) بأخبار عاجلة Dialogue: 0,0:08:19.94,0:08:23.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,أول تفتح لزهر الربيع Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:26.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,و إقطع التصوير\Nهل صورت ذلك يا (ماني) ؟ Dialogue: 0,0:08:26.78,0:08:30.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,سينشر هذا عبر شبكتنا التلفزيونية ولابد\Nأوليس اليوم يوماً رائعاً ؟ Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:34.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,هو كذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:37.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,! لا Dialogue: 0,0:08:37.63,0:08:40.73,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}شركة شظايا الزجاج Dialogue: 0,0:08:42.63,0:08:45.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,لابد و أن تحبّ هذه الهرة Dialogue: 0,0:08:47.97,0:08:50.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سيكون هذا مؤلماً Dialogue: 0,0:08:53.77,0:08:56.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,لم يتم إيذاء أية هرة\Nفي أثناء تصوير هذا الفيلم القصير Dialogue: 0,0:08:56.61,0:08:59.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالرغم أن الهرة المغامرة\Nكانت أحد أفراد فريق العمل Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:01.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,شركة شظايا الزجاج ، حقاً ؟ Dialogue: 0,0:09:01.69,0:09:07.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألم يكن بالإمكان أن تكون شركة\Nالوسائد و المساند ؟ أعني بربكم Dialogue: 0,0:09:09.10,0:09:19.10,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\bord1\b1\fnHarlow Solid Italic\an8\a6\3c&HE73C01&}www.alkendy.net Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:37.12,title,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\bord1\fs60\b1\fnAGA Dimnah Regular\c&HFFFFF5&\3c&H0D1ACD&\pos(320,430)\fscx115\fscy110}\N! هجوم دب الحلوى ذا الخمسون قدم Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:43.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هذا ليس صحيحاً يا (ستيف\Nحبي لك و لحلوى الدببة متساوي Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:47.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,شاهدوا هذا يا رفاق\Nلقد إنتهيت Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:51.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,آخر إختراعتي العظيمة\N(إنها أفضل من كرة سلة (فلينت لوكود Dialogue: 0,0:09:51.47,0:09:54.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,ذاتية التدحرج\Nالتي إخترعتها قبل الغذاء Dialogue: 0,0:09:54.69,0:09:57.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,(لا تمسها يا (ستيف\Nلعلها تحتاج لإجراء تعديل أو تعديلين Dialogue: 0,0:09:57.26,0:09:59.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,لانريد لدب الحلوى بأن يتأذى Dialogue: 0,0:10:13.04,0:10:15.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,! النجدة Dialogue: 0,0:10:15.30,0:10:19.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,النجدة قادمة يا (ستيف) إختراعي الجديد\Nسيساعد الأمهات في كل مكان Dialogue: 0,0:10:19.07,0:10:23.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,دعوتها ماكنة (فلينت لكوود) لتعديل الطعام Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:29.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,جميع الأمهات تعلم كم هو صعب جعل صغارهم\Nيأكلون الخضار المغذية و قبيحة المنظر Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:34.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن إن وضعنا مجموعة من الخضروات\N... الطازجة تحت آلتي Dialogue: 0,0:10:35.19,0:10:37.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,(أدر المفتاح لـ (جميلة و ذا رائحة عطرة Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:41.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,! و يحدث السحر\Nتتحول لحجم قابل للمضغ و لطيفة Dialogue: 0,0:10:41.66,0:10:44.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,... سيرى الصغار مجموعة وجوه لطيفة Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:48.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,تسمح لهم بأكل ما يعادل قيمة أسبوع\Nكامل من المواد المغذية بقضمة واحدة Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:51.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف ذلك ؟ أهذا سؤالك\Nبعد مرور بعض الوقت Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:53.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,يرجع الطعام لحجمة الطبيعي Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:56.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,لازلت بحاجة للعمل على ذلك الأمر Dialogue: 0,0:10:56.27,0:10:59.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,! مهمة التغذية الطبيعية إكتملت\N! إنها آلة رائعة Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:01.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,(لكن لاتديروا المفتاح لـ (كبير و قبيح Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأنه من عساه يريد شيئاً\Nليصبح كبيراً و قبيحاً ؟ Dialogue: 0,0:11:06.68,0:11:10.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنشيتاين) ذاته سيكون فخوراً)\Nبأن تكون الخضروات القبيحة لطيفة المنظر Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:13.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سحقت Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:16.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,القرع ، أصبت يا (ستيف) ؟\Nسأعرج على سوق المزارعين Dialogue: 0,0:11:16.07,0:11:18.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأشتري القرع و خضروات آخرى مسحوقة Dialogue: 0,0:11:18.36,0:11:22.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستيف) أنت مسئول عن حلوى الدب)\Nبينما أنا بالخارج ، لا تمس شيئاً Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:26.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,خاصةً آلة (فلينت لاكوود) لتعديل الطعام\N! أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:11:48.97,0:11:52.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألديك شيئاً كبيراً و مخيف ؟ Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:56.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,! وجدته Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:09.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,! قبضت عليك Dialogue: 0,0:12:09.88,0:12:12.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,! فر Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:36.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,! إصابة مباشرة Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:41.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,! خبّاز المُستنقع Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:50.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,! قشدي Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:53.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,! متحجر Dialogue: 0,0:12:56.14,0:12:59.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيهما أقبح منظراً\Nالزنجبيل أم اللفت ؟ Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:02.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,كنت أميل للزنجبيل أيضاً Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:18.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,لاشيء يحدث هنا أبداً Dialogue: 0,0:13:55.31,0:13:58.31,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}! المكواة الحديدية Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:20.74,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}أسبوع : كن لطيفاً مع الآخرين Dialogue: 0,0:14:34.39,0:14:36.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,يارفاق عدتُ للبيت Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:43.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,أحسنت يا (ستيف) كنت أعلم بأنني\Nأستطيع الإعتماد عليك بتولى المسؤولية Dialogue: 0,0:14:44.11,0:14:46.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,إشتريت لك مفاجئة\Nشيء مفضل لديك Dialogue: 0,0:14:46.82,0:14:49.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,حلوى الدب\Nالحجم الكبير Dialogue: 0,0:14:57.79,0:14:59.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,كابوس Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:02.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,! شخير Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:10.14,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\bord1\b1\fnHesham Cortoba\pos(320,420)\fscx115\fscy110}\Nالنهـــــــــــــــــــاية Dialogue: 0,0:15:11.14,0:15:23.14,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\bord1\b1\fnHarlow Solid Italic\an8\a6\3c&HE73C01&}www.alkendy.net Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:32.56,title,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,400)\bord1\fs60\b1\fnAGA Dimnah Regular\c&HFFFFF5&\3c&H26C5ED&\pos(320,430)\fscx115\fscy110}(الكشافة (إيرل\Nالشرف ، الحقيقة أعضاء فريق كهذا Dialogue: 0,0:15:33.59,0:15:36.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,(مرحباً ، هذا أنا الشرطي (إيرل\Nمن الفيلم الجديد Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:39.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,غيوم من فرصة تساقط غيوم\Nالجزء الثاني Dialogue: 0,0:15:39.28,0:15:42.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل سبق لكم و أن خيمتم مع\Nخيار و فراولة ناطقة ؟ Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:47.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,ينتهي الأمر بشكل سييء دوماً\Nكهذا الرفيقان اللذان حركتهما بتقنية البعد الثنائي Dialogue: 0,0:15:47.94,0:15:51.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,لتوضيح مخاطر المخيمات\N! ليبدأ التصوير Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:57.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,و تذكرا لا تقوما بتحميص خبـاز المستنقع\Nأو تشعلا النار للتسلية Dialogue: 0,0:15:58.12,0:16:00.60,Alkendy,,0000,0000,0000,,أو أي أمر سخيف آخر كهذا Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:02.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هذه فرقة كشافة (إيرل Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:07.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,(يلزم أن تكون رجلاً بحق لتكون ضمن فريق (إيرل\Nغير مسموح للصغار بالإنضمام Dialogue: 0,0:16:08.65,0:16:12.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,لن تكونا بحاجة لملابس النوم\Nأو البطانية Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:14.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,فهذا الأمر يتمحور حول البقاء\Nالبقاء للأصلح Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:18.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,إن بقيتما على قيد الحياة\Nستحصلان على شارة Dialogue: 0,0:16:18.66,0:16:21.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,فالأمر يتمحور حول البقاء Dialogue: 0,0:16:24.63,0:16:28.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,كما تعلمان ، أُقتل أو تقتل\Nأمور كهذه Dialogue: 0,0:16:29.01,0:16:32.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,البقاء للأصلح Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:36.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أُقتل أو تقتل Dialogue: 0,0:16:42.86,0:16:44.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,لتحمي ظهرك Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:47.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,فالأمر يتمحور حول البقاء\Nهل ستثق بخيار ؟ Dialogue: 0,0:16:47.86,0:16:51.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,لم أكن لأنام إن كنت مكانك\Nكيف لك أن تثق بشيء لديه بذور بوجه ؟ Dialogue: 0,0:16:51.70,0:16:55.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,فكر بالأمر ؟\Nأيتها الفراولة هل ستثق بخيار ؟ Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:57.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا أقصد الإساءه أيها الخيار\Nلكني حتى أنا لم أكن لأثق بك أيضاً Dialogue: 0,0:16:57.79,0:17:00.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,فأنتم مجعدين و خضر Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:03.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,! البقاء للأصلح Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:47.16,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}مخلل Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:09.56,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}! لاتقترب Dialogue: 0,0:18:25.46,0:18:28.36,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}غير مستخدم - شاغر Dialogue: 0,0:18:33.57,0:18:36.47,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}مخرج الطوارئ Dialogue: 0,0:18:41.77,0:18:45.27,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}لاتزعج الكمثري البريّ Dialogue: 0,0:20:01.35,0:20:04.85,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}(بسكويت الكشافة (إيرل\Nالمحتويات : بسكويتة رجولية واحدة Dialogue: 0,0:20:34.98,0:20:38.38,subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\bord1\b1\pos(320,450)\fscx105\fscy105}مكابح الطوارئ Dialogue: 0,0:20:46.85,0:20:51.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيها الخيار أيتها الفراولة\N! لقد نجوتما ، لقد إجتزتما إختبار البقاء Dialogue: 0,0:20:51.65,0:20:55.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,نجوتما من الوضع الغير مألوف لكما\Nبصداقتكما Dialogue: 0,0:20:58.28,0:21:01.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و لأجل ذلك أمنحكما أيها الخيار و الفراولة Dialogue: 0,0:21:01.29,0:21:07.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعلى شارات الكشافة (إيرل) على الإطلاق\Nشارة الصداقة Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:14.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالطبع شارة الصداقة\Nصنعت من جزئين Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,جزء لكل صديق Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:23.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,! (أنتما الآن مستكشفين (إيرل Dialogue: 0,0:21:25.22,0:21:28.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,لحظات كهذه تجعل عيني تتعرق دوماً Dialogue: 0,0:21:28.77,0:21:31.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,كشافة (إيرل) تهتم بالصداقة Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:35.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعمل كشخص واحد\Nلينتصر الجميع Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:39.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,قلت لكم أن الأمر سينتهي بشكل سيء Dialogue: 0,0:21:39.32,0:21:43.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,على الأقل حصلت على بعض المخلل\Nو مربى الفراولة الطازجة من كل هذا Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني أمزح فحسب\N! ألديك أية قطعة خبز محمص Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:58.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(1500,1500)\bord1\b1\fnAGA Dimnah Regular\c&HFFFFF5&\3c&H534903&}\Nتمت الترجمة و ضبط التوقيت لهذه النسخة\Nبواسطة عبدالله الكــنــدي