1
00:00:02,999 --> 00:00:30,999
تـــــرجـــمـــة شـابـي شحـاتـه
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}helahopa تعديل التوقيت   

2
00:00:37,000 --> 00:00:40,100
!التذاكر" من فضلكم"

3
00:01:13,600 --> 00:01:17,500
*-(رجـل بـلا مـاض)-*

4
00:01:44,000 --> 00:01:46,500
ترجمة: شـابـي شحـاتـه

5
00:02:21,600 --> 00:02:23,500
!أصبنا

6
00:04:27,100 --> 00:04:29,600
"لايونين)، من "مرحاض الرجال)

7
00:04:30,700 --> 00:04:33,100
لدينا رجل ميت هنا

8
00:04:40,800 --> 00:04:43,500
نبضه يتلاشى، سنفقده

9
00:04:44,000 --> 00:04:48,500
ربما هذه طريقة أفضل
من العيش كـ شخص بليد

10
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
الـ 5.12 صباحاً

11
00:05:01,700 --> 00:05:05,000
ما هو إسم المتوفى؟ -
لا نعرف -

12
00:05:05,500 --> 00:05:11,000
"أبلغي "المشرحة
"أنا مطلوب في "جناح الولادة

13
00:07:28,200 --> 00:07:31,300
هل هو ميت؟

14
00:07:33,000 --> 00:07:36,300
لا، إنه يتحرك

15
00:08:48,500 --> 00:08:53,600
أراكِ في الخارج؟ -
دقيقة واحدة -

16
00:09:20,000 --> 00:09:23,400
ماذا علينا أن نفعل؟
نأخذه إلى "مستشفى"؟

17
00:09:23,800 --> 00:09:26,100
أنا لا أعرف

18
00:09:26,600 --> 00:09:30,400
إنه هارب من سجن
"مستشفى الأمراض العقلية"

19
00:09:30,800 --> 00:09:34,500
سنسأله عندما يتحسن

20
00:09:35,300 --> 00:09:39,600
حتى ذلك الحين ، سنتركه ليستريح -
أنتِ الرئيسة -

21
00:09:41,800 --> 00:09:43,700
حسناً

22
00:09:46,900 --> 00:09:50,300
"إجلب بعض "البيض" و "اللبن

23
00:09:55,000 --> 00:09:58,300
لا تبقَ بالخارج طوال الليل

24
00:10:23,900 --> 00:10:25,900
شكراً لكِ

25
00:10:26,300 --> 00:10:29,400
!يمكنك التحدّث إذن -
بالتأكيد -

26
00:10:30,100 --> 00:10:34,800
أنا فقط لم يكن لدّي شيء لأقوله من قبل

27
00:10:36,700 --> 00:10:41,300
أنتِ طيبة -
أنا لم أكن أعرف ذلك -

28
00:10:41,800 --> 00:10:46,200
نحن حُظظنا بـ..... هذا المكان
(وبوظيفة لـ (نينمين

29
00:10:47,000 --> 00:10:51,200
ماذا يعمل؟ -
"إنه حارس ليلي في "مستودع الفحم -

30
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
،فقط بضع ليالٍ في الأسبوع
لكنه ما يزال يعمل

31
00:10:54,500 --> 00:10:57,200
يمكننا قريباً أن نقدم طلب
لنحصل على شقة في المُجمع السكني

32
00:10:57,700 --> 00:11:01,700
سوف يتم أخذها في الطلبات الجديدة
وسيستغرق ذلك عام أو عامين

33
00:11:02,100 --> 00:11:04,700
ذلك جيد -
من أنت؟ -

34
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
أنا لا أعرف -
!أنت لا تعرف

35
00:11:12,100 --> 00:11:17,900
،رأسي تضررت إلى حد ما
لدرجة أنني لا أتذكر من أنا

36
00:11:19,500 --> 00:11:22,800
يا إلهي، ذلك أمر سيء

37
00:11:24,100 --> 00:11:27,400
هل ترغب في فنجان من "القهوة"؟

38
00:11:28,800 --> 00:11:30,800
لا، شكراً

39
00:13:10,600 --> 00:13:15,000
"إنه يوم "الجمعة
دعنا نخرج لنتناول العشاء

40
00:13:24,000 --> 00:13:28,500
!يا لها من فرحة *
* لقد وجدت صديق

41
00:13:29,200 --> 00:13:33,400
* خطياي مُحيت *

42
00:13:34,100 --> 00:13:38,700
* أنا مُباركة دائماً من قبل صديقي *

43
00:13:39,300 --> 00:13:43,700
* يجلب السلام العذب إلي روحي *

44
00:13:44,300 --> 00:13:48,800
* يساعدني عندما يقسو الطريق *

45
00:13:49,500 --> 00:13:54,200
* مُنقذي يسير بالقرب منيّ *

46
00:13:54,800 --> 00:13:59,300
* تخلصتُ من البؤس والحزن *

47
00:13:59,900 --> 00:14:04,400
* طالما أتبعُ المسيح *

48
00:14:05,300 --> 00:14:09,300
* فهو صديق مُخلص *

49
00:14:56,200 --> 00:15:00,300
سيكون لديكَ "بيرة" إذا إشتريتُ أنا واحدةً؟

50
00:15:02,600 --> 00:15:06,700
سأشعر بالإهانة إذا رفضت

51
00:15:07,600 --> 00:15:10,300
أم أنكَ ضد "الكحوليات"؟

52
00:15:10,900 --> 00:15:15,300
لا أعتقد ذلك. بقدر ما أعرف

53
00:15:18,700 --> 00:15:22,700
حصلتُ على راتب اليوم
...ليس كثير، لكن يكفي

54
00:15:23,300 --> 00:15:28,400
(أن نحصل على "بيرة" دون أن تلاحظ (كاسيا

55
00:15:31,300 --> 00:15:33,400
ربما

56
00:15:47,700 --> 00:15:49,700
"إثنان من "البيرة

57
00:15:52,100 --> 00:15:54,200
سأدفع أنا

58
00:15:58,500 --> 00:16:00,200
"نورس"

59
00:16:01,600 --> 00:16:03,100
"منفضة سجائر"

60
00:16:03,600 --> 00:16:05,400
"عقب سيجارة"

61
00:16:08,300 --> 00:16:10,300
"تاونوس"

62
00:16:10,800 --> 00:16:12,900
ثماني مرات ثمانية؟

63
00:16:13,500 --> 00:16:16,700
واحد وستون -
إثنان وسبعون -

64
00:16:19,600 --> 00:16:23,900
إمرأة -
أنت تمزح، هذا أمر جيد

65
00:16:24,700 --> 00:16:27,700
لا تستسلم أبداً حتى لو فقدت ذاكرتكَ

66
00:16:28,100 --> 00:16:33,000
الحياة مستمرة، لا تعود إلى المُعتقل
ستقع في مشكلة إذا فعلت

67
00:16:34,300 --> 00:16:37,700
ما مقدار ما تتذكره؟

68
00:16:41,300 --> 00:16:43,800
"كنت على متن "قطار

69
00:16:45,900 --> 00:16:49,500
كان الظلام  في خارج -
وقبل ذلك؟ -

70
00:16:50,500 --> 00:16:53,900
كل شيء أسود -
طفولتك؟ -

71
00:16:57,300 --> 00:17:03,500
ليست جيدة، فقط ليالٍ كئيبة -
إسمك؟ سنك؟ -

72
00:17:05,200 --> 00:17:09,200
نسيته
كنت على متن "قطار" ، ذلك كل شيء

73
00:17:09,800 --> 00:17:14,000
ماذا عن "هلسنكي"؟
هل أنت من هنا؟

74
00:17:14,600 --> 00:17:19,300
لا أعتقد ذلك
المدينة تبدو غريبةً بالنسبة لي

75
00:17:20,500 --> 00:17:23,700
دور آخر؟
....ربما هناك تجلط  في الدم

76
00:17:24,000 --> 00:17:26,200
"في جزء من رأسك حيث "الذاكرة

77
00:17:26,700 --> 00:17:32,000
الكحول سيجعله ينتهي -
"عندكَ واحد، إجلب لي "ماء -

78
00:17:32,800 --> 00:17:37,100
إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما
كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي

79
00:17:37,700 --> 00:17:41,600
كان بإمكاني أن أشرب
لمدة يومين على التوالي

80
00:17:42,100 --> 00:17:45,900
لكنكَ تكون شاباً لمرة واحدةً

81
00:17:48,300 --> 00:17:52,100
.أيدي عامل
أنت كنتُ تعمل شيئاً ما

82
00:17:52,900 --> 00:17:56,800
شيء بسيط، أنت لا تبدو مثل رجل يقرأ

83
00:17:57,600 --> 00:18:00,500
شكراً -
أنت مُرحب بكَ -

84
00:18:08,900 --> 00:18:11,500
"سأحضر "بيرة

85
00:18:20,100 --> 00:18:21,200
!...يا

86
00:18:22,500 --> 00:18:24,300
أخفقت

87
00:18:25,200 --> 00:18:27,700
مجرد فكرة
...شاهدت فيلم وأنا طفل

88
00:18:28,100 --> 00:18:29,800
...حيث إستعاد الرجل ذاكرته

89
00:18:30,300 --> 00:18:32,100
عندما ضرب مرة أخرى في نفس المكان

90
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
فهمت، حسناً

91
00:18:36,300 --> 00:18:40,600
"شكراً على "البيرة
سأتمشى الأن

92
00:18:41,100 --> 00:18:45,100
،أنت مُرحب بكَ
لإعطائي العذر لـ شرب ثمانية

93
00:18:45,600 --> 00:18:48,400
قد أجلد في البيت، مع ذلك

94
00:18:48,900 --> 00:18:51,700
دافع عن نفسك، إلى اللقاء

95
00:18:52,800 --> 00:18:55,300
إنها لن تضرب أمام الأطفال

96
00:18:56,300 --> 00:18:57,700
مع السلامة

97
00:21:39,200 --> 00:21:41,700
هذا هو الرجل
هذا (أنتيلا) هنا

98
00:21:42,100 --> 00:21:45,000
سوط الربّ. لأصدقائي
أي نوع من الرجال أنت؟

99
00:21:45,600 --> 00:21:47,800
إنه لا يعرف
...وجد على الشاطئ

100
00:21:48,200 --> 00:21:51,500
،نوعاً من الأخشاب الطافية
...دع الرجل يتحدث عن نفسه

101
00:21:52,300 --> 00:21:55,100
هذا شاطئ خاص ولكن
.."إذا كان لديك "سيجارة

102
00:21:55,700 --> 00:21:58,800
بإمكاني أن أترككَ تذهب، في الحال

103
00:21:59,200 --> 00:22:02,300
"كل ما لدّي "لفافه -
إن ذلك يعني السجن -

104
00:22:02,700 --> 00:22:07,100
،مصالحكم قد تكون مشتركة
إنه بحاجة لمكان ليقيم به

105
00:22:07,700 --> 00:22:10,100
تريد أن تحدث فرقاً
...إذا عشت هنا

106
00:22:10,500 --> 00:22:14,200
بطبيعة الحال لن أقبض عليك -
أحصل على واحد؟ -

107
00:22:14,800 --> 00:22:17,200
ماذا؟ -
هل هناك مكان للإيجار؟

108
00:22:18,000 --> 00:22:21,900
،أليس الطير له أجنحة
ألا يصرخ "الذئب" من وحدته؟

109
00:22:22,400 --> 00:22:25,800
حاوية إبنِ (إريك) فارغة -
أين هو؟ -

110
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
تجمدّ حتى الموت في الشتاء الماضي

111
00:22:51,900 --> 00:22:54,700
كل هذا غير رسمي، بالطبع

112
00:22:55,900 --> 00:22:58,000
....إذا سألتكَ السلطات بخصوص أيّ شيء

113
00:22:58,400 --> 00:23:02,400
سأنكركَ ثلاث مرات مثلما أنكر
"بطرس) السيد المسيح قبل صياح "الديك)

114
00:23:02,900 --> 00:23:06,700
سيحدث ذلك، حتى أنا لا أعرف من أنا

115
00:23:07,200 --> 00:23:10,500
إذن يجب علينا أن نعقد إتفاقية شفاهية، مائة

116
00:23:10,900 --> 00:23:13,400
في الشهر -
في الأسبوع -

117
00:23:14,000 --> 00:23:17,800
"تدفع مقدماً كل يوم "إثنين

118
00:23:18,200 --> 00:23:21,400
إنها ليست زهيدة -
لا بد لي من كسب العيش، أيضاً -

119
00:23:21,900 --> 00:23:24,800
العديد من الناس يدفعون
"ثلاث أضعاف ليشاهدوا "البحر

120
00:23:25,300 --> 00:23:28,200
وأنت لا تبدو مثلما كنت
في الشتاء الماضي

121
00:23:28,700 --> 00:23:32,000
وأنت تبدو سمين جداً

122
00:23:32,700 --> 00:23:35,800
أبعد "أيضي" عن هذا

123
00:23:36,300 --> 00:23:38,700
ماذا بشأن الكهرباء؟ -
ضمن الإيجار -

124
00:23:39,200 --> 00:23:42,000
هناك برج أسلاك كهربائية
"بإمكاني أن أعيركَ "مفكّ

125
00:23:42,500 --> 00:23:44,900
متي يمكنني أن أتحرك؟ -
حالما أديرُ ظهري -

126
00:23:45,300 --> 00:23:48,700
والمفاتيح؟ -
هل ترى "قفل" في أيّ مكان؟ -

127
00:23:49,200 --> 00:23:53,500
،لا   - لا تتمحك في أمور تافهة -
و إلا سأخذ الباب أيضاً

128
00:23:54,000 --> 00:23:58,200
أريد إيجار شهر، مُقدماً -
غداً ، بمشيئة الربّ -

129
00:23:59,000 --> 00:24:03,100
إنه يتصرف بطرق غامضة
...إذا لم تدفع

130
00:24:03,700 --> 00:24:07,300
،سأرسل كلبي القاتل
ليقضمكَ من أنفكَ

131
00:24:07,800 --> 00:24:11,300
،إنه يسبب المشاكل فقط  على أية حال
يظلل الطريق أينما أذهب

132
00:24:11,700 --> 00:24:15,800
لا مزيد من التدخين
تحت "الدش"، مع السلامة

133
00:25:11,800 --> 00:25:14,600
أود أن أخذ هذه؟ -
خذها -

134
00:25:15,600 --> 00:25:17,900
شكراً

135
00:26:44,200 --> 00:26:46,500
بـ ماذا أدين لك؟
....إذا رأيت  -

136
00:26:47,100 --> 00:26:50,000
،وجهي أسفل الحضيض
!فأدره إلى ظهري

137
00:27:05,500 --> 00:27:09,200
"كاسيا) وعدتكَ بـ "مرتبة)
لدينا واحدة إضافية

138
00:27:09,800 --> 00:27:11,900
هذا خزان "فونوغراف" آلي

139
00:27:13,900 --> 00:27:16,300
إنه لن يعمل

140
00:27:34,000 --> 00:27:38,500
قمت بإزالة هذه منه
ينبغي أن يعمل الأن

141
00:29:59,500 --> 00:30:01,800
الشوربة" كان ملحها قليل جداً"

142
00:30:02,200 --> 00:30:04,600
ربما سقط المطر عليها

143
00:30:05,000 --> 00:30:07,500
كان هناك "كرنب" و "بطاطا" على أية حال

144
00:30:07,900 --> 00:30:10,500
ماذا تريد أكثر من ذلك؟ -
لحم؟         - أبداً

145
00:30:11,900 --> 00:30:14,900
كانت جيدة. ما إسمكِ؟

146
00:30:16,400 --> 00:30:19,400
أتطمح في الحصول على طبق آخر؟
ليس هناك أمل

147
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
مظهركَ يبدو مُزري، بالمناسبة

148
00:30:23,600 --> 00:30:27,400
كان لدّي محنة لكني
سأتغلب عليها في غضون يومين

149
00:30:32,700 --> 00:30:35,900
قُم بزيارتنا، أنت بحاجة
إلى ملابس جديدة

150
00:30:36,900 --> 00:30:41,100
مظهركََ هكذا، لن يأخذه أحد -
على محمل الجدية   - لقد لاحظتُ ذلك

151
00:30:43,600 --> 00:30:46,500
وحاول أن تشدّ نفسكَ

152
00:30:47,000 --> 00:30:49,700
،مع السلامة الأن
لابد لي من أن أسرع

153
00:31:02,800 --> 00:31:05,500
لقد قيل لي أن أشدّ نفسي

154
00:31:05,900 --> 00:31:08,400
تعرف كيف يمكنني غسيل هذه؟

155
00:31:09,000 --> 00:31:13,900
،لم ترهق نفسكَ بعناء التعلّم
كاسيا) تغسل دائماً)

156
00:31:15,900 --> 00:31:17,600
حتى الآن

157
00:31:19,200 --> 00:31:22,900
،لا توجد لدينا آلة للغسيل
وليس لدّي إئتمان

158
00:31:23,500 --> 00:31:28,300
لكن جاري لديه واحدة
بسبب أنه ثري

159
00:31:41,000 --> 00:31:42,500
!إرفع

160
00:31:45,300 --> 00:31:48,000
"كنت سأقوم بعمل "القهوة
لكني لم أجدها

161
00:31:48,400 --> 00:31:51,300
شكراً، لكن أنا في عجالة من أمري
كيف حالكَ؟ -

162
00:31:52,100 --> 00:31:55,500
....إذا واصل جامعو القمامة الإضراب

163
00:31:56,900 --> 00:32:00,400
لابد لي من إتباع حمية غذائية أو أبتعد

164
00:32:08,000 --> 00:32:12,900
أين "مكتب توظيف" هذه القرية؟ -
أترى برج "الكنيسة"؟ -

165
00:32:13,900 --> 00:32:17,800
إتبع ظله وستكون هناك -
!ممتاز -

166
00:32:19,500 --> 00:32:22,300
أليس كذلك؟ الآن، إذا سمحت لي

167
00:32:34,600 --> 00:32:37,800
أنا آسف ، لا أستطيع القيام بذلك

168
00:32:38,700 --> 00:32:42,300
بالتأكيد أنت تعرف كيف تكتب إسمكَ؟ -
نعم -

169
00:32:44,100 --> 00:32:48,700
....لكن هذه الأسئلة -
سأساعدكَ. إنها ليست صعبة -

170
00:32:49,300 --> 00:32:52,000
...لقبكَ، كِلا الإسمين الأولين

171
00:32:52,500 --> 00:32:56,200
،تاريخ ومكان الولادة
رقم الضمان الاجتماعي

172
00:32:57,000 --> 00:32:59,300
هل بإمكانك مساعدتي؟

173
00:33:03,600 --> 00:33:05,700
إنتظر هنا

174
00:33:18,400 --> 00:33:22,200
هل تمزح معنا؟
بالتأكيد لديك إسم؟

175
00:33:22,700 --> 00:33:27,700
،بالطبع لدي، لقد ضُربت على رأسي
عدة مرات في الواقع

176
00:33:28,900 --> 00:33:32,200
....لهذا السبب لا أستطيع أن
أتذكر أيّ شيء

177
00:33:32,800 --> 00:33:35,900
لماذا لا تسأل والدتكَ أو أصدقائك؟

178
00:33:36,400 --> 00:33:39,800
أيّ شخص لديه أصدقاء -
أنا لديّ واحد أيضاً -

179
00:33:40,500 --> 00:33:45,200
لكنه لا يعرف أيضاً -
هل ضُربت رأسه أيضاً -

180
00:33:46,200 --> 00:33:48,600
"مدرسة الفنون المسرحية"
في الزاوية المجاورة

181
00:33:49,100 --> 00:33:53,500
قد يكونوا بحاجة إليك
!لا تضيع وقتنا مرة أخرى

182
00:33:54,600 --> 00:33:58,500
بعض الناس هنا يريدون العمل -
ماذا بشان المساعدات الاجتماعية؟ -

183
00:33:59,000 --> 00:34:02,500
،إنهم يريدون إسماً، أيضاً
الأن إذهب من أمامي

184
00:34:02,900 --> 00:34:06,200
المخدرات يمكنكَ أن تجدها في الشارع

185
00:34:30,200 --> 00:34:33,800
هل تحاسبين عليها؟ -
لا حساب على الماء -

186
00:34:35,000 --> 00:34:37,600
إتفضل

187
00:35:37,800 --> 00:35:39,900
من بقايا طعام الغداء

188
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
تبدو جائع -
ليس لدّي أية نقود -

189
00:35:44,200 --> 00:35:47,700
لا يهم، بخلاف ذلك سيفسد

190
00:35:48,200 --> 00:35:50,600
هل تريد أن تشرب "حليب"؟

191
00:36:06,900 --> 00:36:09,400
جئت من أجل الملابس

192
00:36:09,900 --> 00:36:12,400
جئت لأنكِ أعطيتِ لي العنوان

193
00:36:12,800 --> 00:36:16,900
لكن لا فائدة، لا أستطيع
شراء أيّ شيء. أنا منبوذ

194
00:36:17,500 --> 00:36:19,400
هذه ليست أخبار جديدة علينا

195
00:36:19,900 --> 00:36:22,300
عليك أن تسدد عندما
تعود إلى أقدامكَ ثانيةً

196
00:36:22,800 --> 00:36:26,700
،كل هذه تبرعات
فأنت لن تتقدم ومظهركَ يبدو هكذا

197
00:36:27,200 --> 00:36:29,300
...رحمة الربّ تسود في الجنة

198
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
ولكن هنا على الأرض يجب
على المرء أن يساعد نفسه

199
00:36:49,500 --> 00:36:52,600
غرفة تغيير الملابس في الزاوية

200
00:37:21,800 --> 00:37:24,300
ستذهب بعيداً يوماً

201
00:37:25,400 --> 00:37:28,000
أنت لا تبدو مثل الثملين

202
00:37:28,500 --> 00:37:31,600
أود أن تخبرني بما حدث لك؟

203
00:37:32,200 --> 00:37:34,900
إذا قلتِ لي ما إسمكَ
...تم سؤالي مرة من قبل بالفعل

204
00:37:35,800 --> 00:37:40,300
في وضعي الراهن
أخشى من التحدث إلى الغرباء

205
00:37:42,300 --> 00:37:44,500
(أنا (إيرما

206
00:37:52,200 --> 00:37:54,200
إنتظر هنا

207
00:38:01,100 --> 00:38:03,500
هناك رجل بائس هنا

208
00:38:04,000 --> 00:38:07,100
أنا أفكر بأننا يجب أن نساعده

209
00:38:12,000 --> 00:38:15,400
حسناً، أطلبِ منه أن يعمل هنا

210
00:38:21,900 --> 00:38:24,100
هؤلاء بحاجة إلى فرز
وأن يتم نقلهم إلى الداخل

211
00:38:24,600 --> 00:38:27,200
جوكينين) سوف يساعدك لـ تبدأ)

212
00:38:30,600 --> 00:38:32,300
(جوكينين)

213
00:39:04,700 --> 00:39:08,500
،تبدو لطيف
ربما يجب عليّ أن أرفع الإيجار

214
00:39:09,000 --> 00:39:13,200
،ذلك ماكنت أرغب في الحديث بشأنه
"ليس بإمكاني أن أدفع قبل يوم "الجمعة

215
00:39:14,300 --> 00:39:16,100
!هاجمه

216
00:39:20,400 --> 00:39:24,000
عادةً الناس ينتهون موتى

217
00:39:24,600 --> 00:39:27,200
أنت محظوظاً

218
00:39:32,200 --> 00:39:34,900
المال سيتواجد
بدون شك كالموت

219
00:39:35,500 --> 00:39:38,800
ذلك ما سيحدث لك
إذا فشلت في السداد

220
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
لقد كُنت سمكة رطبة

221
00:39:43,300 --> 00:39:46,800
بهذه الطريقة، سأصبح قريباً رجل أعمال

222
00:39:54,400 --> 00:39:58,100
سأكون في "تالين" لمدة أسبوع
و "الكلب" سيبقى هنا، ليراقبكَ

223
00:39:58,600 --> 00:40:00,700
إنه يأكل اللحوم النيئة فقط -
سوف أعتني به -

224
00:40:01,200 --> 00:40:04,100
إنه يعتني بنفسه...
...لا تحاول أن تلاعبه

225
00:40:04,600 --> 00:40:07,400
وإلا ستكون قد ألقيتُ بـ رٌمحكَ الأخير

226
00:40:09,900 --> 00:40:12,400
هل لديه إسماً؟

227
00:40:15,300 --> 00:40:17,400
(هانيبال)

228
00:40:28,700 --> 00:40:32,800
نظام عملنا مبني على أساس الخير
..ليس بإستطاعتنا أن ندفع لك

229
00:40:33,400 --> 00:40:38,300
لسنا من أصحاب القطاعات الخاصة... -
فهمت -

230
00:40:39,100 --> 00:40:41,400
وقع هنا

231
00:40:41,900 --> 00:40:44,400
أبصم هنا؟

232
00:41:13,000 --> 00:41:18,500
أين تقيمين؟ -
"لقد حصلت على غرفة في "مجمع سكني -

233
00:41:19,200 --> 00:41:22,900
هل تسمحين لي بمرافقتكِ إلى هناك؟
الشوارع ليست آمنة في هذه الأيام

234
00:41:23,500 --> 00:41:27,800
إنه ليس بعيداً، وبإمكاني أن أتدبر أمري -
أنا متأكد أنه بإمكانكِ -

235
00:41:28,300 --> 00:41:31,700
.كنت أفكر في نفسي
أنا أخاف من الظلام

236
00:41:32,100 --> 00:41:36,500
إنه من غير اللائق، مع شخص غريب -
لكن نحن زملاء -

237
00:41:39,500 --> 00:41:42,000
حسناً، دعنا نذهب

238
00:41:58,600 --> 00:42:01,800
هل هذا هو المكان الذي تعيشين فيه؟ -
نعم -

239
00:42:03,700 --> 00:42:05,800
شكراً لك لـ مرافقتي

240
00:42:06,300 --> 00:42:09,800
لم أكن خائفة ولو للحظة -
ذلك جيد -

241
00:42:13,300 --> 00:42:15,200
!إحذري -
ماذا؟ -

242
00:42:17,000 --> 00:42:19,700
هناك شيء ما في عينيكِ

243
00:42:20,600 --> 00:42:24,100
ليس بإمكاني أن أشعر بأيّ شيء -
إنها فقط ذهبت هناك -

244
00:42:24,600 --> 00:42:26,900
دعيني ألقي نظرة

245
00:42:34,300 --> 00:42:38,400
لقد سرقت قبلة -
سامحيني -

246
00:42:39,500 --> 00:42:41,900
أنا لستُ رجل نبيل

247
00:42:44,500 --> 00:42:47,100
هل سنرى بعضنا غداً؟

248
00:42:47,800 --> 00:42:50,800
بدون شك، إذا أتيت للعمل

249
00:42:52,200 --> 00:42:54,400
!ليلة سعيدة

250
00:43:26,300 --> 00:43:27,500
هذا مُرضي

251
00:43:27,900 --> 00:43:30,900
هانيبال)، تعال هنا يا فتى)

252
00:43:32,600 --> 00:43:36,100
"إنها "نتاية
"الرجل الذي باعه قال أنه "ذكر -

253
00:43:36,600 --> 00:43:40,200
كان من الأفضل له أن يعيد المال
لا عجب فإنه غير جيدّ

254
00:43:40,700 --> 00:43:45,300
كيف كانت الرحلة إلى "إستوانيا"؟ -
لقد حققتُ أهدافي -

255
00:43:46,000 --> 00:43:49,100
هل بإمكاني أن أستعير
سيارتكَ يوم السبت؟

256
00:43:49,600 --> 00:43:52,100
أنا ما أعرت أبداً أيّ أحد
أيّ شيء في حياتي

257
00:43:52,600 --> 00:43:55,300
،بـ عشرون في الساعة
بالإضافة إلى البنزين

258
00:43:56,500 --> 00:43:58,500
الطمع خطيئة هالكة

259
00:43:58,900 --> 00:44:02,500
أنا أدير أعمال
"الدولة تحمي "رجال الأعمال

260
00:44:03,000 --> 00:44:06,000
"الدولة لا خطيئة عليها. "كو فاديس

261
00:44:06,500 --> 00:44:10,000
إعطني 50 يورو رسوم حجز

262
00:45:27,400 --> 00:45:32,000
هل أنت متأكد أنني لا أستطيع المساعدة؟ -
أعتقد أنها أتلفت بالفعل -

263
00:45:32,600 --> 00:45:35,600
على أية حال، إنها جاهزة

264
00:45:53,500 --> 00:45:56,400
هل أنت من تطهو في أغلب الأحيان؟

265
00:45:57,700 --> 00:45:59,800
ليس كثيراً

266
00:46:00,300 --> 00:46:03,400
البازلاء"  كانت جيدة" -
ذهبت إلى القمر أمس -

267
00:46:03,900 --> 00:46:06,300
كيف كان؟ -
هادئ -

268
00:46:06,800 --> 00:46:09,900
يقابل أيّ أحد؟ -
ليس بالفعل، كان ذلك يوم الأحد -

269
00:46:10,600 --> 00:46:14,600
لماذا عدت؟ -
حسناً، ذلك لأسباب أخرى أيضاً -

270
00:46:19,300 --> 00:46:20,200
....هل تتدعي

271
00:46:20,800 --> 00:46:23,000
أم أنك لا تتذكر أيّ شيء بالفعل؟

272
00:46:23,400 --> 00:46:25,900
...أنا أتذكر شيئاً

273
00:46:27,300 --> 00:46:29,200
...صالة المصنع

274
00:46:29,600 --> 00:46:32,700
في امتداد طويل مستقيم
من طريق سريع

275
00:46:33,100 --> 00:46:35,300
لقد فعلت شيئاً

276
00:46:35,800 --> 00:46:38,700
لهب متوهج، إنه ساخن

277
00:46:39,800 --> 00:46:41,300
قد يكون حلماً

278
00:46:41,900 --> 00:46:45,400
لقد بدأت أستعيدها ثانيةً -
هذا مؤشر جيد -

279
00:46:45,800 --> 00:46:47,300
ربما

280
00:46:47,800 --> 00:46:51,000
....أفكر في قبر بلا إسم

281
00:46:52,300 --> 00:46:56,600
هل بالإمكان أن نجلس على الأريكة
ونستمع إلى بعض الموسيقى؟

282
00:48:20,300 --> 00:48:24,200
* ربيع الربّ لا يجف أبداً *

283
00:48:24,600 --> 00:48:28,700
* بإمكانكَ أن تشرب وتروي ظمأك *

284
00:48:29,300 --> 00:48:33,500
* إنها مملوءة بـ ماء الحياة *

285
00:48:34,200 --> 00:48:38,000
* دائماً باردة، لامعة و واضحة *

286
00:48:39,500 --> 00:48:43,700
* ربيع حياتي أبداً ما يبدو جافٍ *

287
00:48:44,200 --> 00:48:48,600
* إنها أبداً ما مُست بالجفاف بمرور الوقت *

288
00:48:49,500 --> 00:48:52,700
* ....روحي *

289
00:48:54,800 --> 00:48:57,100
مع كل الإحترام المستحق، يارجال

290
00:48:57,600 --> 00:49:01,500
ألم تفكروا يوماً في توسيع
......ذخيرتكم الفنية

291
00:49:02,000 --> 00:49:04,900
إلى موسيقى الإيقاع؟....
لماذا؟ -

292
00:49:05,200 --> 00:49:07,300
هذا هو ما نقوم به دائماً

293
00:49:07,700 --> 00:49:11,300
أنا لديّ تسجيلات في المنزل
"بيوس"، "أر أند بي"، "روك أند رول"

294
00:49:11,900 --> 00:49:14,800
تعالوا وإستمعوا، إذا كنتم ترغبون

295
00:49:15,200 --> 00:49:17,400
لما لا، في وقت فراغنا

296
00:49:17,800 --> 00:49:20,600
هنا الموسيقى رمز للجمال الصارم

297
00:49:20,900 --> 00:49:23,400
"بإمكاني أن أبدأ من أعلى "السلم

298
00:49:24,100 --> 00:49:27,400
التجديد سيكون جيد
"سمعنا عن "الروك

299
00:49:27,800 --> 00:49:29,900
....من خلالها ستوسعوا ذخيرتكم الفنية

300
00:49:30,400 --> 00:49:33,100
وربما تتمكنوا من عمل جمهور جديد

301
00:49:33,700 --> 00:49:38,300
والذي يمكن في نهاية المطاف
"أن يعود بالفائدة على "جيش الخلاص

302
00:50:21,800 --> 00:50:23,500
....وأنا أعتقد

303
00:50:23,900 --> 00:50:27,400
إن نمط الرجال الجديد جزئياً دنيوي

304
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
"قد يكون مفيداً لـ"جيش الخلاص

305
00:50:33,200 --> 00:50:36,000
حتى الأن، الموسيقى ما قتلت أحد

306
00:50:37,000 --> 00:50:39,100
بإمكاننا أن نجربها

307
00:50:39,600 --> 00:50:43,200
إعتدتُ على القيام بالغناء
لنفسي عندما كنت صغيرة

308
00:50:44,800 --> 00:50:46,400
لـ نذهب

309
00:51:03,500 --> 00:51:05,400
....لأن غداً منتصف الصيف

310
00:51:05,800 --> 00:51:08,100
على الرغم من أنه في الأساس
......عيد وثني

311
00:51:08,700 --> 00:51:11,800
...فرقتنا سوف تقوم بعمل إستثنائي الأن

312
00:51:12,400 --> 00:51:14,800
"وستقوم بأداء أغنية عن "قلب الإنسان

313
00:51:15,200 --> 00:51:18,200
،في كلماتها، على أية حال
....نحن نكشف أفكار

314
00:51:18,700 --> 00:51:23,800
عبثت بحياتنا الدنيوية
بدون السيد المسيح

315
00:51:33,400 --> 00:51:37,000
* صغير جداً قلب الإنسان *

316
00:51:37,900 --> 00:51:41,400
* واسع جداً، أرض مجهولة *

317
00:51:42,500 --> 00:51:46,000
* بداخله تجد أعظم الأحلام *

318
00:51:46,600 --> 00:51:50,900
* عوالم الحبّ والكراهية *

319
00:51:51,500 --> 00:51:55,500
* ثروة الفرحة، مجموع الأحزان *

320
00:51:56,100 --> 00:52:00,000
* أمجادّ الحب وأسهم الألم السامّة *

321
00:52:00,600 --> 00:52:04,200
بإمكان الجميع أن يجدوها *
* في أصغر القلوب

322
00:52:05,100 --> 00:52:08,700
* !...السعادة والفرح، يا *

323
00:52:09,600 --> 00:52:13,700
* أفكار ضحلة ونماذج نبيلة *

324
00:52:14,300 --> 00:52:18,200
العواطف المُحترقة *
* والمشاعر المُتجمدة

325
00:52:18,900 --> 00:52:22,500
* كل تلك يمكن إيجادها في أصغر القلوب *

326
00:52:23,400 --> 00:52:26,900
* كل ذلك يُجلب من قبل القدر *

327
00:52:30,400 --> 00:52:32,900
أتسأل إذا كان من الحكمة فعل ذلك

328
00:52:33,400 --> 00:52:36,000
الربّ أعلم، دعهم يرقصون

329
00:52:46,400 --> 00:52:49,800
هل ستخرُجين معي يوم "السبت"؟

330
00:52:50,700 --> 00:52:52,600
نحن في الخارج الآن

331
00:52:53,200 --> 00:52:55,500
أنا لديَّ "سيارة"، أيضاً

332
00:52:57,700 --> 00:53:01,600
لا أستطيع إجراء مقابلة غامضة
خلال ساعات العمل

333
00:53:03,500 --> 00:53:04,900
لكن لا بأس

334
00:53:05,300 --> 00:53:08,500
* صغير جداً قلب الإنسان *

335
00:53:09,300 --> 00:53:12,900
* واسع جداً، أرض مجهولة *

336
00:53:13,800 --> 00:53:17,100
* .....بداخله تجد أعظم الأحلام *

337
00:53:26,900 --> 00:53:29,500
إلى أين تريدين الذهاب؟ -
"إلى "الغابة -

338
00:53:29,900 --> 00:53:31,900
"لديّ سلة من "عش الغراب

339
00:53:32,300 --> 00:53:34,300
دعنا نأخذ (هانيبال) أيضاً، أليس كذلك؟ -
بالطبع -

340
00:53:34,700 --> 00:53:37,500
"سوف تحمينا من "الذئاب

341
00:53:55,500 --> 00:53:57,600
حَسناً؟

342
00:53:58,400 --> 00:54:00,600
أ هؤلاء صالحون للأكل؟

343
00:54:01,400 --> 00:54:03,300
البعض منه

344
00:54:04,700 --> 00:54:08,000
هذا، مع ذلك، سامُّ بشكل قاتل

345
00:54:11,200 --> 00:54:13,100
بالفعل

346
00:54:17,400 --> 00:54:19,600
كان صيداً جيداً ، أليس كذلك؟

347
00:54:20,800 --> 00:54:22,800
إنه سوف يصنع وجبة طعام

348
00:54:24,600 --> 00:54:27,900
ماذا نفعل الآن؟ -
سنذهب ونرى ماذا يفعل الرجال -

349
00:54:28,700 --> 00:54:30,800
حصلت منهم على وظيفة

350
00:54:31,600 --> 00:54:35,100
"أنا أفكر بأن أصبح مدير فريق "روك آند رول

351
00:54:43,900 --> 00:54:46,400
أنت نشيط جداً في الوقت الحاضر

352
00:54:47,100 --> 00:54:49,500
إستعدتُ بهجتكَ من الحياةِ

353
00:54:50,100 --> 00:54:54,100
أشعر أنني قوي لأنكِ مصدر إلهام لي

354
00:54:59,000 --> 00:55:01,200
إنها الرحمة بأكملها

355
00:55:10,400 --> 00:55:14,300
،أنا مُطارد من قبل الشيطان *
* أسفل الزاوية، في كل شارع

356
00:55:14,900 --> 00:55:18,600
،أينما أنوي السير *
* فهو دائماً هناك للإستقبال

357
00:55:19,100 --> 00:55:23,000
إنه يحدق في وجهي بهدوء *
* في قاع كأسي

358
00:55:23,500 --> 00:55:27,800
يبتسم لي إبتسامة شريرة *
* بشفاة عاشقةٍ مجهولة

359
00:55:36,000 --> 00:55:40,200
،أنا مُطارد من قبل الشيطان *
* كل يومٍ وكل ليلة

360
00:55:40,800 --> 00:55:44,700
،أينما أنوي السير *
* فهو دائماً إلى جانبي

361
00:55:45,200 --> 00:55:49,200
عندما فقط أفكر بأنني *
* لا يجب أن قلق كثيراً

362
00:55:49,700 --> 00:55:53,600
،إذا لم يكن خلفي *
* فهو يقرع على الباب

363
00:55:54,600 --> 00:55:58,300
إذهب، رجاءً ساعدني *
* إبقيني في الخط

364
00:55:58,800 --> 00:56:02,900
،عن طريق الإستقامة والصدق  *
* كان دائماً صدركَ رحب

365
00:56:03,300 --> 00:56:07,400
،إلهي، رجاءً ساعدني *
* هل ستكون مُرشدِ

366
00:56:07,900 --> 00:56:13,500
رجاءً، لا تتدعني لإغراءً
إبعدني عن الجانب المُظلم

367
00:56:21,400 --> 00:56:25,500
الظل دائماً يغطي *
* الجانب الدافيء من الشمس

368
00:56:26,000 --> 00:56:30,000
* في إنتظار ليلة لإفساد أحلام كل واحد *

369
00:56:30,400 --> 00:56:34,300
لو أنا أظهرت الوجه السعيد *
* وإبتسمتُ حتى اليوم

370
00:56:34,800 --> 00:56:39,700
،الحظ يتغير *
* اللعبه تختلف تقريباً كل يوم

371
00:56:43,200 --> 00:56:44,500
"التذاكر"

372
00:56:45,100 --> 00:56:47,700
ماذا تقصد؟ -
أنت لم تدفع -

373
00:56:48,200 --> 00:56:50,700
لكنني أنا من نظمتُ هذا

374
00:56:51,300 --> 00:56:54,500
ذلك ما كنت تفكر به -
هكذا إذن؟ -

375
00:56:54,900 --> 00:56:56,600
حسناً -
تلك هواية -

376
00:56:57,100 --> 00:57:02,400
!ذلك مستحيل -
إنه هكذا، أليس كذلك؟ -

377
00:58:04,900 --> 00:58:08,200
هل لي أن أجربه، أيضاً؟ -
تفضل -

378
00:58:21,100 --> 00:58:26,900
،لدينا عمل لك
.....أخبرهم في المكتب

379
00:58:27,500 --> 00:58:31,300
وإبدأ يوم الإثنين المُقبل
في الساعة الـ 7

380
00:58:34,700 --> 00:58:37,000
....لا يهمني إذا قلت أن إسمكَ

381
00:58:37,400 --> 00:58:40,900
(فرانكلين ديلانو روزفلت)
.....ويقال أنكَ ولدت

382
00:58:41,500 --> 00:58:43,700
"في صحراء "مصر
.....طالما أحصل

383
00:58:44,200 --> 00:58:46,500
على ما أحتاج لدفع الضرائب
والمعاشات التقاعدية

384
00:58:47,000 --> 00:58:49,800
كل هذا ما تهتم الدولة بشأنه
وأنا أقل درجة

385
00:58:50,700 --> 00:58:54,000
....كل العمال يأتون من "قرغيزيا" الآن

386
00:58:54,500 --> 00:58:58,100
،ويتم تغيرهم  كل أسبوعين
"لكنك بحاجة إلى "حساب مصرفي

387
00:58:58,700 --> 00:59:02,400
أليس بإمكانكِ أن تدفعي لي نقداً
كما كان يحدث في الماضي؟

388
00:59:02,900 --> 00:59:06,100
وكيف يمكن للـ"المصارف" أن تضمن
بقاءك على قيد الحياة؟

389
00:59:06,600 --> 00:59:09,600
لا أحد يمكنه التحكّم
في الطريقة التي تنفق بها أموالك

390
00:59:10,300 --> 00:59:14,200
"تريد أن تكون مثل "خنزير
في حقل شعير، بدون تحكّم

391
00:59:15,200 --> 00:59:17,200
"لكني لدي مشكلة "الإسم

392
00:59:17,700 --> 00:59:19,800
سوف نجد لك إسماً

393
00:59:20,600 --> 00:59:23,200
!لا تكُن بائس للغاية
....إفتح حساب بـ رقم

394
00:59:23,700 --> 00:59:27,000
في "سويسرا" و تعال مرة أخرى

395
00:59:38,000 --> 00:59:40,400
نهارك سعيد. كيف حالك؟

396
00:59:40,800 --> 00:59:43,400
لستُ بحالة جيدة. كيف يمكنني المساعدة؟

397
00:59:43,800 --> 00:59:46,400
أريد أن أفتح حساباً

398
00:59:49,400 --> 00:59:51,100
إملأ هذه

399
00:59:53,800 --> 00:59:57,200
،أنتِ لم تفهمي
إنهم يطلبون إسمي

400
00:59:57,800 --> 01:00:01,100
...أقصد رقم حساب

401
01:00:01,500 --> 01:00:03,500
"مثل الذي لديهم في "سويسرا

402
01:00:03,900 --> 01:00:06,600
،هذا سيكون له رقم أيضاً
لكنك بحاجة إلى إسم، على أيّة حال

403
01:00:07,100 --> 01:00:09,800
،سويسرا" أكثر تسامحاً"
....."لكن هنا في "فنلندا

404
01:00:15,900 --> 01:00:17,200
أين الأشخاص الذين هنا؟

405
01:00:17,700 --> 01:00:20,300
،هذا "مصرف" صغير
لا يوجد هنا أحد آخر

406
01:00:20,800 --> 01:00:25,700
أود أن أخذ 247.000 من هذا الحساب

407
01:00:31,500 --> 01:00:33,600
....المال موجود هنا

408
01:00:34,100 --> 01:00:37,500
لكن الحساب مُجمد -
أنا أعرف -

409
01:00:40,700 --> 01:00:42,600
ما هذا؟

410
01:00:43,200 --> 01:00:44,700
....كاميرا" الأمن، لكن"

411
01:00:46,900 --> 01:00:49,100
إنها لا تعمل

412
01:00:49,700 --> 01:00:54,700
ليس أكثر من ذلك، على أية حال
إبدأي في عدّ النقود

413
01:00:55,800 --> 01:01:00,200
،ليس لديّ الكثير هنا
"لا بد لي من الحصول عليها من "القبو

414
01:01:05,000 --> 01:01:07,700
أنت، تعال معنا

415
01:01:11,800 --> 01:01:15,100
كُنِ حذرة، أنا لا أريد الكثير

416
01:01:15,700 --> 01:01:18,400
لا تقلق، أنا أعرف عملي

417
01:01:18,800 --> 01:01:20,800
لن يكون هناك أي أموال إضافية

418
01:01:21,300 --> 01:01:23,900
لأدفع منها لـ نفسي

419
01:01:25,400 --> 01:01:29,200
،لابد لي أن أغلق الباب
لأعطي لنفسي وقت للخروج، أنا أسف

420
01:01:29,800 --> 01:01:33,100
متفهمين لـ موقفك

421
01:01:34,400 --> 01:01:37,200
من الجيد أنكم متفهمين

422
01:01:41,600 --> 01:01:43,500
الأن، إبقوا هنا

423
01:01:52,100 --> 01:01:54,300
إنه لم ينجح في مسعاه إذن

424
01:01:54,700 --> 01:01:56,700
ماذا؟ -
فتح حساب -

425
01:01:57,200 --> 01:01:59,300
لم يحدث أي اختلاف

426
01:01:59,700 --> 01:02:02,600
هذا كان آخر يوم سنفتح فيه -
لماذا؟ -

427
01:02:03,100 --> 01:02:06,400
المصرف" بأكمله تم بيعه"
"إلى "كوريا الشمالية

428
01:02:06,900 --> 01:02:09,600
ماذا قال مدير "المصرف"؟ -
لا شيء -

429
01:02:10,100 --> 01:02:12,900
...قرر إستقالته

430
01:02:13,200 --> 01:02:16,700
بعد 38 عاماً من الخدمة

431
01:02:17,200 --> 01:02:19,700
سنة واحدة قبل بلوغ سن التقاعد

432
01:02:20,200 --> 01:02:22,800
أنا أرى -
حسناً -

433
01:02:27,900 --> 01:02:30,700
سينفذ منا الأوكسجين

434
01:02:31,300 --> 01:02:34,900
تم قطع "التكييف" لأسباب مالية

435
01:02:35,400 --> 01:02:39,500
من حسن الحظ أن الشرطة
سوف تأتي مباشرة بعد الإنذار

436
01:02:40,200 --> 01:02:43,000
أيّ إنذار؟

437
01:02:44,600 --> 01:02:47,800
إذن، فإننا سوف نموت هنا

438
01:02:48,500 --> 01:02:52,400
نحن دائماً مجرد متنفسين

439
01:02:52,900 --> 01:02:55,900
هل لديكِ مانع إذا قمتُ بالتدخين؟

440
01:02:56,500 --> 01:03:00,300
أتحزن "الشجرة" حينما تسقط "ورقة"؟

441
01:03:01,000 --> 01:03:04,500
أنتِ لم تشعري بالمعاناة كثيراً

442
01:03:32,300 --> 01:03:37,500
كان من اللطيف مقابلتك -
ذلك من دواعي سروري -

443
01:03:41,000 --> 01:03:45,300
،هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً
إننا بحاجة فقط إلى بعض المعلومات

444
01:03:47,400 --> 01:03:50,400
.....إلى جانب رفض الكشف عن هويته

445
01:03:51,000 --> 01:03:54,600
....المُستجوب ليس لديه أوراق هوية

446
01:03:55,300 --> 01:03:58,700
،في ظل هذه الظروف
.....محضر جلسة الإستماع

447
01:03:59,200 --> 01:04:03,000
لن يوقع عليه
على الرغم من الطلبات المتكررة

448
01:04:05,700 --> 01:04:09,900
وهنا صدر قرارنا بالتحفظ عليه
....حتى يتم معرفة هويته

449
01:04:10,600 --> 01:04:15,600
لإحتمال تورطه في
جريمة قد تم البت بشأنها

450
01:04:42,800 --> 01:04:46,300
هل إستعدتُ ذاكرتكَ بعد؟ -
ليس بعد -

451
01:04:46,900 --> 01:04:49,600
نحن لا نتوقع إشتراككَ في جريمة ما

452
01:04:50,200 --> 01:04:53,400
قصة موظفة "المصرف" كانت واضحة جداً

453
01:04:53,900 --> 01:04:55,900
إذن يمكنني الذهاب، أليس كذلك؟

454
01:04:56,300 --> 01:04:58,400
....قانون التشرد" قد ألغي"

455
01:04:58,800 --> 01:05:01,800
لكن لدينا قواعد وأنظمة
للحفاظ عليكم هنا

456
01:05:02,200 --> 01:05:06,100
يمكن أن تكون أجنبياً -
"لكني أتحدث بالـ"فنلندية -

457
01:05:06,800 --> 01:05:10,800
،أنتم تتعلمون بسرعة
أنت لا تبدو فنلندياً

458
01:05:13,200 --> 01:05:16,700
كيف دخلت إلى البلاد؟

459
01:05:17,700 --> 01:05:19,400
في لحظة فقط

460
01:05:19,900 --> 01:05:23,500
أعتقد أن لدّي الحق في الحصول
على مكالمة هاتفية واحدة

461
01:05:24,000 --> 01:05:26,500
أنت تشاهد الأفلام كثيراً

462
01:05:26,900 --> 01:05:30,500
بـ من ستتصل، على أية حال؟ -
بـ صديقتي -

463
01:05:31,200 --> 01:05:33,900
كُنت مشغولاً، أليس كذلك؟

464
01:05:34,200 --> 01:05:37,400
أعتقد أن لها إسم؟ -
ليس من شأنكَ -

465
01:05:54,500 --> 01:05:57,100
إنكيري) تتحدث)

466
01:06:01,300 --> 01:06:03,100
!(إيرما)

467
01:06:06,300 --> 01:06:08,900
إنه لكِ

468
01:06:10,900 --> 01:06:12,800
مرحبا؟

469
01:06:15,400 --> 01:06:18,500
القانون الجنائي" ، الفصل الـ 16 ، المادة الـ 4"

470
01:06:19,000 --> 01:06:22,400
...يرتكب الشخص العصيان برفضه

471
01:06:23,000 --> 01:06:26,500
..إعطاء الشرطة تفاصيل مبدأية

472
01:06:27,000 --> 01:06:30,500
"المادة الـ 10 من "قانون الشرطة

473
01:06:30,900 --> 01:06:35,000
إذا لم يطالب القانون
....الحكم عليه بعقوبة قاسية

474
01:06:35,500 --> 01:06:38,100
...يجب أن يحكم عليه بدفع غرامة

475
01:06:38,600 --> 01:06:41,600
"أو كـ حدّ أقصى ثلاثة أشهر في "السجن

476
01:06:42,200 --> 01:06:46,100
للعصيان....
ماذا تقول بشأن هذا؟

477
01:06:50,100 --> 01:06:54,000
...إنه لن يقول شيئاً. أنا محاميه

478
01:06:54,500 --> 01:06:58,300
وسأمثل المشتبه به من الأن فصاعداً

479
01:06:59,100 --> 01:07:01,000
....تلك المادة من القانون

480
01:07:01,600 --> 01:07:05,200
...تنطبق فقط إذا أثبت بأنّ موكلي

481
01:07:05,700 --> 01:07:09,700
...قام بفعله عامداً مُتعمداً

482
01:07:10,300 --> 01:07:13,900
هذه ليست القضية، على أية حال
....لأنها كانت بسبب

483
01:07:14,400 --> 01:07:18,600
فقدان مؤقت للذاكرة
من المُحتمل أن سببه العنف

484
01:07:19,700 --> 01:07:23,500
....قرار المحكمة العليا عام 1920

485
01:07:24,100 --> 01:07:29,700
رقم 116، قرر بأنّ
....إذا تم الإحتجاز تحت الحراسة

486
01:07:30,300 --> 01:07:34,000
...لأكثر من 48 ساعة، الشرطة

487
01:07:34,600 --> 01:07:37,400
...لن تكون متهمة فقط بسؤ التصرف

488
01:07:38,000 --> 01:07:40,900
لكن أيضاً ستُتهم بحرمان الحرية

489
01:07:41,400 --> 01:07:44,600
...بعد نصيحتي لـ موكلي، على أية حال

490
01:07:45,000 --> 01:07:47,500
...إمتنع عن إقامة دعوى

491
01:07:48,000 --> 01:07:50,800
....إذا تم إخلاء سبيله فوراً

492
01:07:51,200 --> 01:07:54,900
...وإذا لم يتخذ أيّ إجراء آخر ضدّه

493
01:07:55,500 --> 01:07:58,900
بشأن هذه الحادثة

494
01:08:08,300 --> 01:08:13,400
الفصل الـ 8 الفقرة الـ2
...من قانون الصحة العقلية

495
01:08:13,900 --> 01:08:18,200
يمكن الإحالة تلقائياً
...."إلى "المصحة النفسية

496
01:08:18,700 --> 01:08:23,100
بسبب حاجة واضحة
...سببها إضطراب عقلي جدّي

497
01:08:23,600 --> 01:08:27,900
فشل الإجراءات من شأنه أن يجعل
حالته الصحية تسؤ بشكل جذري

498
01:08:28,800 --> 01:08:34,600
....المادة الـ3 قابلة للتطبيق

499
01:08:35,200 --> 01:08:41,500
إذا لم تتوفر أيّ خدمات صحية عقلية
أخرى صالحة للتعامل مع حالتهِ

500
01:08:42,100 --> 01:08:46,600
...لكي يكون قادر على تطبيق القانون

501
01:08:47,200 --> 01:08:51,800
يجب عليك خلال الـ 48 ساعة الماضية
...كنت قمت

502
01:08:52,300 --> 01:08:57,300
،بإحالته لـ"طبيب" ليشاهده
هل لي أن أرى واحداً؟

503
01:08:58,700 --> 01:09:02,700
.رجاءً إتركنا للحظة
يمكنكَ الإنتظار في الممر

504
01:09:12,000 --> 01:09:14,400
هكذا إذن، الأن

505
01:09:14,900 --> 01:09:19,800
،إبقى بعيداً عن المشاكل
خصوصاً القانونية

506
01:09:20,600 --> 01:09:22,900
خُذ هذه "السجارة" لك

507
01:09:23,600 --> 01:09:26,900
من أرسلك؟ -
"جيش الخلاص" -

508
01:09:56,900 --> 01:09:59,000
!أنت

509
01:10:01,000 --> 01:10:05,800
لقد تتبعتكَ من مركز الشرطة -
لماذا؟ -

510
01:10:06,500 --> 01:10:12,100
للإعتذار. لقد تسببتُ لك في مشاكل

511
01:10:14,400 --> 01:10:17,600
كنت في مشكلة بالفعل

512
01:10:18,500 --> 01:10:24,900
أعتقد بأنك قد تقوم
بعمل إحسان لي، مقابل أجر

513
01:10:26,500 --> 01:10:31,100
"كُنت أمتلك شركة "إيرث-موفينج
....إشتريتُ "ماكِنتين" جديدتين

514
01:10:31,700 --> 01:10:36,100
وبعد ذلك كل شيء إنهار

515
01:10:36,800 --> 01:10:39,500
...المصرف" إدعى في قرضي"

516
01:10:40,100 --> 01:10:44,100
"أنه تخلّص من العملاء" عديمي الثقة

517
01:10:44,600 --> 01:10:48,400
المكائن" بيعت للـ"المصرف" بأقل تكلفة"

518
01:10:48,800 --> 01:10:50,900
...."بعد ثلاثة أسابيع أخرى "المصرف

519
01:10:51,300 --> 01:10:54,000
قام ببيعهم بأكثر من ثلاثة أضعاف

520
01:10:54,500 --> 01:10:57,600
هل تفهم ما أقوله؟ -
تقريباً -

521
01:10:58,100 --> 01:11:00,900
...عندما جُمدّ حسابي فجاة

522
01:11:02,300 --> 01:11:05,800
....لم أستطع دفع الرواتب

523
01:11:06,300 --> 01:11:09,900
للرجال الذين يقومون بوظائفهم

524
01:11:10,400 --> 01:11:14,300
...كان لابد لي من أن أتركهم يذهبون

525
01:11:14,900 --> 01:11:19,500
...ومازلت مديناً لهم بأموال

526
01:11:20,100 --> 01:11:24,600
هل بإمكاني أن أبتعد عن ذلك؟ -
لا -

527
01:11:25,400 --> 01:11:27,200
لا

528
01:11:27,500 --> 01:11:29,700
حسناً

529
01:11:32,100 --> 01:11:34,700
لذا فعلت ما فعلت

530
01:11:35,200 --> 01:11:38,300
المال كان يخصني على أية حال

531
01:11:38,800 --> 01:11:41,400
هل بإمكانكَ أن تقوم بعمل خدمة لي؟ -
ما هي؟ -

532
01:11:41,800 --> 01:11:44,400
المكان هنا به كثير من الأشخاص

533
01:11:45,100 --> 01:11:48,500
دعنا نتكلّم في مكان آخر

534
01:12:06,300 --> 01:12:10,900
"المبالغ والأسماء على "الظروف

535
01:12:11,500 --> 01:12:14,300
والمعلومات التي ستمكنكَ من إيجادهم

536
01:12:14,800 --> 01:12:18,700
،أنا قادم من الشمال
ونحن ندفع ديوننا

537
01:12:19,300 --> 01:12:21,600
ها هي

538
01:12:22,300 --> 01:12:26,200
وهذا لكَ

539
01:12:31,100 --> 01:12:35,200
لماذا لا تقوم بفعل ذلك بنفسكَ؟ -
مخاطرة كبيرة -

540
01:12:35,800 --> 01:12:39,000
ستعرف الشرطة من قام بالسرقة

541
01:12:39,400 --> 01:12:42,800
في تلك الحالة هذا المكان
ليس أكثر أماناً لك

542
01:12:43,500 --> 01:12:46,000
لا يهمّ على أيّة حال

543
01:12:46,400 --> 01:12:49,600
هل ستقوم بفعل ذلك؟ -
نعم -

544
01:12:50,200 --> 01:12:54,200
...أخبر الأولاد أنني آسف لما حدث

545
01:12:54,800 --> 01:12:56,600
لكن هكذا كانت الأمور

546
01:12:57,100 --> 01:13:00,300
من الأفضل أن تذهب الأن

547
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
[من هذا الرجل؟]

548
01:13:28,600 --> 01:13:31,900
[سارق "مصرف" يرفض الكشف عن إسمه]

549
01:14:29,600 --> 01:14:32,000
البطاطس" صغيرة إلى حد ما"

550
01:14:32,600 --> 01:14:35,700
الطقس كان سيىء
"لكنهم سيصنعون "شوربة

551
01:14:36,100 --> 01:14:39,800
متى إعتزمتُ فعل ذلك؟ -
لماذا كل هذا الإهتمام؟ -

552
01:14:40,300 --> 01:14:44,100
"لدّي "بصل
"أنت في حاجة إليه للـ"شوربة

553
01:14:45,100 --> 01:14:46,700
"لدّي 8 "بطاطسات

554
01:14:47,100 --> 01:14:49,300
...ويجب أن أحتفظ بـ 3 للشتاء

555
01:14:49,900 --> 01:14:52,200
و إثنين على الأقل من بذور البطاطس

556
01:14:52,700 --> 01:14:56,700
نحن مزارعين يجب أن نفكر
في السنوات المُقبلة، أيضاً

557
01:14:57,200 --> 01:15:00,100
نحن نأكل فقط ما تنتجه لنا

558
01:15:00,700 --> 01:15:05,600
ليس هناك ما يكفي لـ ثلاثة
أريد أن أدعو (إيرما) على العشاء

559
01:15:06,100 --> 01:15:09,600
إذن لاشيء لي؟ -
صحيح -

560
01:15:10,700 --> 01:15:14,200
أنت أناني -
أنا واقعي -

561
01:15:14,900 --> 01:15:17,900
"أنتم يا سكان "المدينة
تكونون كالأطفال في لحظة

562
01:15:18,300 --> 01:15:23,600
ربما تكون أنت رجل المدينة -
مع موسم حصاد كهذا؟ أبداً -

563
01:15:24,900 --> 01:15:28,900
أعطني نصف واحدة
(من البطاطاس لـ (سيكيورفي

564
01:15:29,500 --> 01:15:33,100
"أنا لن أبقى بدون "أسنان

565
01:15:49,600 --> 01:15:51,400
يجب أن تذهب

566
01:15:55,700 --> 01:15:59,300
إكتشفنا هويتك -
حقاً؟ -

567
01:16:00,000 --> 01:16:05,800
لقد قُمنا بتسريب صورتكَ إلى الصحافة
وزوجتكَ إتصلت بنا اليوم

568
01:16:06,600 --> 01:16:08,300
!زوجتي -
نعم -

569
01:16:08,900 --> 01:16:12,200
(إسمك (جاكو إنتيرو لويانين

570
01:16:12,900 --> 01:16:15,500
هل يبدو مألوفا؟

571
01:16:16,400 --> 01:16:18,400
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

572
01:16:18,800 --> 01:16:21,900
"أنت "عامل معادن" من "نيورميس

573
01:16:24,000 --> 01:16:27,600
ماذا قالت الزوجة؟ -
إنها متأكدة للغاية -

574
01:16:28,100 --> 01:16:30,900
الشرطة المحلية أظهرت لها صورتك

575
01:16:31,800 --> 01:16:34,800
!أنا لا أعرف لماذا لم يُبلغ عن إختفائك

576
01:17:05,200 --> 01:17:09,300
...إذا كان لديك بالفعل زوجة
...في مكان ما

577
01:17:10,400 --> 01:17:13,000
يجب عليك العودة إلى بيتكَ

578
01:17:15,700 --> 01:17:18,400
أنا لا أرغب في ذلك

579
01:17:20,600 --> 01:17:24,900
الزواج مقدّسُ
"أحضرتُ جدول مواعيد "القطارات

580
01:17:28,500 --> 01:17:31,800
أبإمكانكِ البقاء لفترة قصيرة؟

581
01:17:33,300 --> 01:17:35,900
... لن يكون مناسباً

582
01:17:36,900 --> 01:17:40,200
وخصوصاً الأن، فأنت متزوجاً

583
01:17:40,500 --> 01:17:43,500
هل بإمكانكِ مساعدتي
لكي أحزم حقيبتي

584
01:17:44,600 --> 01:17:47,500
لكن ليس لديك شيئاً -
لهذا السبب -

585
01:17:48,300 --> 01:17:52,200
دعينا نجلس فقط في هدوء

586
01:18:12,700 --> 01:18:15,400
لقد قمت بعمل "ساندويتشات" لك

587
01:18:19,700 --> 01:18:22,300
بيتكَ بعيد جداً

588
01:18:23,600 --> 01:18:25,400
...أنتِ لن تنسي

589
01:18:26,100 --> 01:18:28,400
حزن الطفل؟

590
01:18:28,900 --> 01:18:30,700
كيف يمكنني؟

591
01:18:31,200 --> 01:18:33,900
كنت حبي الأول

592
01:18:34,300 --> 01:18:38,100
تلك كانت كلمات جميلة -
حسناً -

593
01:18:39,700 --> 01:18:41,300
إذهب الأن

594
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
حان الوقت

595
01:19:55,600 --> 01:19:56,800
مرحبا

596
01:19:58,600 --> 01:20:00,100
مرحبا

597
01:20:00,700 --> 01:20:03,200
أهذا منزل والدتكِ؟

598
01:20:04,100 --> 01:20:07,200
دائماً كنت حقير في التملق

599
01:20:07,600 --> 01:20:11,400
هل كنتِ تنتظريني؟ -
لـ سنوات -

600
01:20:16,000 --> 01:20:18,600
....سامحيني على السؤال لكن

601
01:20:20,100 --> 01:20:22,700
هل كُنا نتشاجر كثيراً؟

602
01:20:24,100 --> 01:20:27,300
أنت حقاً لا تتذكر، أليس كذلك؟

603
01:20:28,300 --> 01:20:30,500
لا شيء

604
01:20:32,100 --> 01:20:35,500
فعلنا. كثيراً وكثيراً

605
01:20:37,100 --> 01:20:39,200
"إنها أدت إلى "الطلاق

606
01:20:41,600 --> 01:20:43,500
أنا لا أفهم

607
01:20:44,400 --> 01:20:47,600
هل كنت أشرب كثيراً؟ -
لا، لا على الإطلاق -

608
01:20:48,400 --> 01:20:51,500
أنت لم تتطرق إلى الشراب -
لم أكن؟ -

609
01:20:53,300 --> 01:20:55,600
بدلاً من ذلك كنت تُقامر

610
01:20:56,200 --> 01:20:59,800
،"مكائن "القمار"، مكائن "الكرةِ والدّبابيس
البوكر"، أيّ شيء"

611
01:21:00,800 --> 01:21:04,300
خسرتُ كل أموالك في لعب الورق

612
01:21:09,700 --> 01:21:14,400
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
واصلنا لفترة من الوقت -

613
01:21:16,300 --> 01:21:20,600
عقدّة ذنبكَ جعلتك تصمت

614
01:21:21,200 --> 01:21:24,100
أنا لم تكن حالتي جيدة كثيراً

615
01:21:26,000 --> 01:21:29,900
في النهاية نمنا في غرف منفصلة

616
01:21:31,200 --> 01:21:32,900
إستمري

617
01:21:34,800 --> 01:21:37,100
قدمنا طلباً للطلاق

618
01:21:37,600 --> 01:21:40,100
...أنت ذهبت جنوباً بعد العمل

619
01:21:41,000 --> 01:21:45,100
ولم أسمع عنكَ شيئاً
حتى رأيتك في الصحف

620
01:21:46,300 --> 01:21:48,900
فجأةً أصبحت مشهوراً

621
01:21:49,500 --> 01:21:52,200
"الصور"

622
01:21:55,500 --> 01:21:57,600
ماذا الأن؟

623
01:22:05,100 --> 01:22:07,300
"الطلاق جاء في "يونية

624
01:22:07,800 --> 01:22:09,900
...كنت قد أرسلت لك الأوراق

625
01:22:10,300 --> 01:22:12,900
لكنك لم تترك لي عنوانك

626
01:22:13,300 --> 01:22:15,800
وعندما وجدتُ أنكَ لم تردّ

627
01:22:16,300 --> 01:22:20,600
إعتقدت أنك غير مهتم -
أنا أسف -

628
01:22:25,800 --> 01:22:27,800
لقد ضُربت

629
01:22:29,500 --> 01:22:33,300
كنت سأكتب، لو كنت أعرف بشأنكِ

630
01:22:37,100 --> 01:22:40,100
(أنا (أوفاسكاين

631
01:22:44,100 --> 01:22:46,900
(ليونانين)

632
01:23:06,300 --> 01:23:09,800
هل علينا أن نتصارع، إذن؟ -
لماذا؟ -

633
01:23:10,300 --> 01:23:13,100
أنا أحب هذه المرأة -
ذلك جيد -

634
01:23:13,700 --> 01:23:16,200
إنها كذلك بالنسبة لك، أيضاً

635
01:23:16,600 --> 01:23:18,200
ماذا تقصد؟ -
لاشيء -

636
01:23:18,600 --> 01:23:20,200
لاشيء؟ -
نعم -

637
01:23:20,600 --> 01:23:23,100
إذن، ليس هناك مطالب؟ -
لماذا يجب أن أفعل؟ -

638
01:23:24,200 --> 01:23:28,400
حبّ الآخر كما تحب نفسكَ

639
01:23:28,800 --> 01:23:30,200
تكلم بوضوح

640
01:23:33,200 --> 01:23:34,700
نحن مُطلقان

641
01:23:35,200 --> 01:23:38,300
يبدو أن الأمور لم تبدو
جيدة نهائياً بالسابق

642
01:23:38,800 --> 01:23:43,400
إذن، نحن لسنا بحاجةٍ إلى التصارع؟ -
أنا لا أرى أيّ سبب لذلك -

643
01:23:46,200 --> 01:23:49,300
أعتقد أنكَ أفضل
من ما سمعته عنك

644
01:23:49,800 --> 01:23:51,900
سأترك ذلك يمر

645
01:23:53,400 --> 01:23:55,500
لي طلب واحد فقط

646
01:23:56,400 --> 01:24:00,800
كُن جيداً معها -
حسناً. بالتأكيد -

647
01:24:02,600 --> 01:24:06,100
أتريد توصيلةً إلى المحطة؟ -
نعم، من فضلك -

648
01:24:07,800 --> 01:24:09,700
....الأن كل الأمور تم تسويتها

649
01:24:10,000 --> 01:24:13,800
بإمكانكَ أن تودعها، إذا كنت ترغب

650
01:25:26,500 --> 01:25:29,300
ساكي" من أجلك، يا سيدي"

651
01:25:32,200 --> 01:25:34,900
شكراً لك

652
01:27:25,400 --> 01:27:29,200
أعتقدُ أننا قتلنا هذا الشخص من قبل

653
01:28:12,800 --> 01:28:15,200
إذن، أنت قررت العودة

654
01:28:15,800 --> 01:28:17,800
بالتأكيد

655
01:28:19,000 --> 01:28:20,800
ما هذا؟

656
01:28:21,500 --> 01:28:24,200
يحصلون على ما يستحقونه

657
01:28:24,700 --> 01:28:27,800
لقد قاموا بضرب الكثير منّا

658
01:28:28,200 --> 01:28:31,300
منّا؟ -
نعم -

659
01:28:32,400 --> 01:28:34,700
،"سأتصل بسيارة "الإسعاف
...لكن ليس حالاً

660
01:28:35,200 --> 01:28:38,300
إذا كنت لا تمانع
يجب أن نذهب؟

661
01:28:39,600 --> 01:28:42,800
إلى أين؟ -
حيثما تذهب -

662
01:28:44,700 --> 01:28:46,700
البيت

663
01:28:48,400 --> 01:28:51,900
"هناك أمسية إجتماعية بالـ"مطعم

664
01:29:13,800 --> 01:29:20,400
* أتذكر أجمل الحدائق *

665
01:29:21,500 --> 01:29:28,500
* مونريبوس" الرائعة" *

666
01:29:29,700 --> 01:29:36,600
* ....أحلامي غالباً تعيدني *

667
01:29:38,000 --> 01:29:44,600
* إلى تلك الأرض الخيالية المُحاطة بالأشجار *

668
01:29:46,000 --> 01:29:52,700
* أجمل الجسور المقوسة *

669
01:29:53,900 --> 01:30:00,700
* أروع الليالي المُقمرة *

670
01:30:02,200 --> 01:30:09,100
* ....رأيتها في حديقة *

671
01:30:11,200 --> 01:30:18,500
* مونرابوس *

672
01:30:20,200 --> 01:30:26,000
* العودة إلى الأزمان الماضية *

673
01:30:28,300 --> 01:30:34,000
* أفكاري تطير ثانيةً *

674
01:30:36,000 --> 01:30:39,600
* الأيام الماضية *

675
01:30:40,200 --> 01:30:43,600
* الحكايات الرائعة التي تدوم *

676
01:30:44,200 --> 01:30:50,600
* مازالت تعيش في ذهني *

677
01:30:52,200 --> 01:30:58,400
* أتذكر أجمل الحدائق *

678
01:31:00,000 --> 01:31:06,500
* مونريبوس" الرائعة" *

679
01:31:08,700 --> 01:31:15,300
إلى الأبد ستبقى مُخبئة *
* ....في قلبي حديقة

680
01:31:17,500 --> 01:31:23,200
* "مونريبوس" *

681
01:31:25,900 --> 01:31:28,700
* ...أفكاري تعود ثانيةً *

682
01:31:33,800 --> 01:31:37,700
أنت لم تغبّ كثيراً -
لا -

683
01:31:38,000 --> 01:31:42,300
للحظة كنتُ خائفة -
بدون سبب -

