1
00:00:13,955 --> 00:00:28,955
تم تعديل التوقيت ليتناسب مع هذه النسخة من
Mone2

2
00:00:31,056 --> 00:00:33,756
أيرلندا الغربية 1892

3
00:00:33,757 --> 00:00:38,757
بعد أجيال من الأحتلال والفقر

4
00:00:38,758 --> 00:00:42,058
قام الفلاحون المقهورون بعمل ثورة ضد الايجارات الظالمة

5
00:00:42,059 --> 00:00:46,959
والتجريد القاسى المفروض عليهم من ملاك الأراضى الأثرياء

6
00:02:09,960 --> 00:02:12,925
دعنا نمر

7
00:02:16,880 --> 00:02:19,765
بانتين يا مالك الأرض .... أيها الوغد

8
00:02:21,960 --> 00:02:27,929
عيونها الجميلة
كانت لعنة فظيعة

9
00:02:28,040 --> 00:02:33,883
ثلاثة أيام في قبره
هربت مع محفظته

10
00:02:34,080 --> 00:02:38,119
مالك الأرض الدموى بانتين
في طريقه الى هنا

11
00:02:38,120 --> 00:02:39,279
سوف نرسله الى الجحيم

12
00:02:39,280 --> 00:02:40,561
الموت إلى كل أصحاب الأملاك

13
00:02:42,920 --> 00:02:44,849
أتمنى أن يقتلوه

14
00:02:45,760 --> 00:02:48,281
راقب هذا يا جو

15
00:02:49,360 --> 00:02:51,879
يامالك الأرض.... أنت آثم

16
00:02:51,880 --> 00:02:55,239
بين رئتيك
لا يوجد قلب و لا روح

17
00:02:55,240 --> 00:02:59,161
لا يوجد غير
حقيبة مليئة بالنقود

18
00:02:59,840 --> 00:03:02,122
لن يتغلب على هذا يا جو

19
00:03:02,400 --> 00:03:05,968
أنت نكبة على هذه البلاد
فأنت لا تملكها

20
00:03:13,880 --> 00:03:15,730
الى الخارج .... أيها السارق

21
00:03:24,760 --> 00:03:26,803
جو
هل تأذيت يا جو؟

22
00:03:28,960 --> 00:03:32,881
دانتي .... خذني للبيت إلى أبنائي

23
00:04:00,840 --> 00:04:03,042
قف بلا حراك .... أيها الحيوان القبيح

24
00:04:06,520 --> 00:04:08,210
أيها القبيح

25
00:04:08,840 --> 00:04:11,159
عليك اللعنة
اذهب للجحيم

26
00:04:11,160 --> 00:04:12,691
كولم-
ماذا؟-

27
00:04:13,560 --> 00:04:15,448
أنظر إلى أخينا الصغير

28
00:04:16,580 --> 00:04:19,259
انه لا يستطيع الإحتفاظ بحماره

29
00:04:20,860 --> 00:04:23,099
أخى الصغير جوزيف
أعمل بجد

30
00:04:23,100 --> 00:04:25,759
الوحل الذى حرثتة هناك؟
انة ليس كافيا

31
00:04:25,760 --> 00:04:28,206
طموحي أقل كثيرا
منكم

32
00:04:28,720 --> 00:04:31,799
بقرتان بطيئتان-
طموح ... أليس كذلك؟-

33
00:04:31,800 --> 00:04:34,079
أنك تكسر ظهرك على هذة الأرض
أنت لا تملكها؟

34
00:04:34,080 --> 00:04:36,182
أنها تخص مالك الأرض كرستى

35
00:04:36,183 --> 00:04:38,199
أرفع وجهك يا فتى

36
00:04:38,900 --> 00:04:42,307
هيا
أعطنا شيئا يحفزنا

37
00:04:43,800 --> 00:04:47,279
أبحثوا عن عنزة هناك
تستطيعوا ان تعبثوا معها

38
00:04:47,280 --> 00:04:51,521
تعالى يا عزيزى جوزيف -
هيا نريد ان نتقاتل قليلا

39
00:04:51,760 --> 00:04:53,883
انا لا اريد ان اقاتلك

40
00:04:56,880 --> 00:05:00,880
هيا حاول ان تنال منى
أيها الوغد

41
00:05:00,920 --> 00:05:02,849
هيا نقضى علية

42
00:05:14,680 --> 00:05:17,247
راقب
سوف يصيبة الجنون الأن

43
00:05:27,000 --> 00:05:28,486
تماسك الأن

44
00:05:29,040 --> 00:05:30,810
إنهض ... جوزيف

45
00:05:33,600 --> 00:05:36,246
أيها الفتيان ... لقد تأذى أبوكم

46
00:05:38,440 --> 00:05:40,165
لقد وصلنا يا جو

47
00:05:45,440 --> 00:05:46,641
أبى

48
00:05:51,280 --> 00:05:53,959
نعم لقد واجه العدو
بأيديه العارية

49
00:05:53,960 --> 00:05:57,881
خمسون منهم مسلحون
بالأسلحة القبيحة

50
00:05:58,320 --> 00:06:02,759
وأبوك
أصابهم جميعا

51
00:06:02,760 --> 00:06:05,964
الواحد تلو الآخر
حتى النهاية

52
00:06:06,640 --> 00:06:09,719
وقتلت أنا أيضا كثيرا منهم
لأكون صادقا أمام الله

53
00:06:09,720 --> 00:06:11,843
الهدوء من فضلك.... دانتي دوف

54
00:06:13,440 --> 00:06:17,281
لا بأس , سأحتفظ بباقى
القصة لوقت أخر

55
00:06:18,560 --> 00:06:20,799
كيف تشعر الآن يا أبى؟

56
00:06:20,800 --> 00:06:23,082
روحي تفارق جسدى يا جوزيف

57
00:06:23,360 --> 00:06:25,399
لا تتحدث بهذه الطريقة-

58
00:06:25,400 --> 00:06:27,479
سأتحدث بأيّ طريقه أريدها
أنى أشعر بالموت

59
00:06:27,480 --> 00:06:30,365
أنت لن تموت ... أتفهمنى؟
نحن نحتاجك هنا يا أبى

60
00:06:30,480 --> 00:06:32,921
و لماذا تحتاجنى؟

61
00:06:34,320 --> 00:06:39,481
عيونها الجميلة
كانت لعنة فظيعة

62
00:06:52,680 --> 00:06:54,530
بارك الله روحك

63
00:06:55,320 --> 00:06:57,124
مسكين يا جو دونللى

64
00:06:59,680 --> 00:07:03,159
سوف نقوم ببيع بعض الأشياء
بعد أن رحل هذا الرجل العجوز

65
00:07:03,160 --> 00:07:06,364
لهذة الدرجة أنت متحمس
لموت أبانا

66
00:07:06,480 --> 00:07:08,679
البؤس مسألة شخصية .....جوزيف

67
00:07:08,680 --> 00:07:10,799
نحن لسنا بحاجة إلى أى أوامر
شكرا

68
00:07:10,800 --> 00:07:13,924
لقد تركنا
بدين ضخم من ايجار هذه الأرض

69
00:07:13,960 --> 00:07:16,891
نحن سنبدأ بتسديد ديوننا
عندما نحصد الأرض

70
00:07:17,200 --> 00:07:21,159
إزرع البطاطا وإحصدها
بنفسك أيها الولد الطموح

71
00:07:21,160 --> 00:07:23,044
...يا ابن ال-
جوزيف-

72
00:07:23,600 --> 00:07:25,564
السيد المسيح والقديسون يَبقونَنا

73
00:07:27,200 --> 00:07:28,639
لقد أعتقدنا أنك مت يا أبى

74
00:07:28,640 --> 00:07:31,730
لقد مت بالفعل
يا بنى

75
00:07:32,200 --> 00:07:36,839
لكنك تتكلم معنا الأن يا أبى
وعيونك بدت كأنك رحلت

76
00:07:36,840 --> 00:07:39,439
لقد كنت ميت كالحجارة

77
00:07:39,440 --> 00:07:42,120
أسكت وأسمعنى الآن
قبل أن أموت ثانية

78
00:07:47,040 --> 00:07:48,401
تعالى هنا

79
00:07:49,200 --> 00:07:51,767
لقد رجعت
لأخبرك بشيء

80
00:07:57,400 --> 00:08:01,321
أنت ولد شاذ

81
00:08:03,160 --> 00:08:06,409
هل رجعت من الموت
لتخبرنى أنى شاذ؟

82
00:08:06,880 --> 00:08:11,927
أنت تملك كل أنواع الشذوذ
متبعثرة في رأسك

83
00:08:12,880 --> 00:08:15,447
مثلى  كما كنت صغيرا

84
00:08:15,520 --> 00:08:19,441
لكن الأحلام يا ولدي
في هذه الزاوية السيئة من العالم

85
00:08:19,600 --> 00:08:21,723
تنتهي في قدح من البيرة

86
00:08:24,080 --> 00:08:28,524
لا, ليست أحلامى.. أبى
سوف أحرث أرضي يوما ما

87
00:08:29,360 --> 00:08:33,531
بدون الأرض
الرجل لا شيء

88
00:08:36,520 --> 00:08:41,328
الأرض هى روح الرجل

89
00:08:44,640 --> 00:08:47,923
...معجزة
هذا ما  تبحث عنه

90
00:08:48,920 --> 00:08:53,170
إذا أستطعت ذلك

91
00:08:53,600 --> 00:08:58,601
أباك العجوز سوف
يبتسم لك من فوق السماء

92
00:09:01,080 --> 00:09:04,284
عيونها الجميلة
كانت فظيعة

93
00:09:32,920 --> 00:09:35,521
بارك الله روحك  جو دونللى

94
00:09:36,440 --> 00:09:38,244
للمره الثانية

95
00:09:38,840 --> 00:09:40,849
رحمك الله يا أبى

96
00:10:37,400 --> 00:10:39,568
لا تقولوا لهم شيئا أيها الفتيان

97
00:10:39,880 --> 00:10:42,811
هذه البلاد لنا
هم ليسوا موجودين

98
00:10:50,280 --> 00:10:51,970
من هذا الميت؟

99
00:11:01,600 --> 00:11:04,167
حسنا ....لا ضرورة للإجابة
ولكن أسمع هذه الكلمات

100
00:11:05,000 --> 00:11:07,282
أنا أمثل السيد دانيال كريستى
الذي بحق القانون

101
00:11:08,040 --> 00:11:11,926
يمتلك هذه الأرض
وكل الممتلكات التى فوقها

102
00:11:15,520 --> 00:11:18,159
إيجار هذه الأرض
لم يدفع بعد

103
00:11:18,160 --> 00:11:20,522
هذا أخر تحذير لكم

104
00:11:26,880 --> 00:11:30,368
هيا بنا
أبانا سوف يدفن اليوم

105
00:11:36,320 --> 00:11:38,488
الاوغاد
انهم يحرقون منزلنا

106
00:11:40,640 --> 00:11:42,444
هذا يفى بالغرض

107
00:11:47,880 --> 00:11:49,919
أين هذا صاحب الأرض كريستي؟

108
00:11:49,920 --> 00:11:52,043
سأجعله يدفع ثمن ما فعله

109
00:12:11,320 --> 00:12:13,799
لا يوجد شيء

110
00:12:13,800 --> 00:12:16,924
أفضل من وهج القتل
في عيون زميل صغير

111
00:12:17,320 --> 00:12:19,648
انه مغطى بالصدأ

112
00:12:22,000 --> 00:12:24,362
أنا لم أقتل غير دجاج وخنازير
حتى الآن

113
00:12:24,800 --> 00:12:29,130
دانيال كريستي
لا يختلف كثيرا عن الدجاج والخنازير

114
00:12:29,840 --> 00:12:33,249
خذه الآن
أجعله يتذوق طعم الموت

115
00:12:35,560 --> 00:12:38,047
أصحاب الأملاك
عليهم اللعنة

116
00:12:43,480 --> 00:12:45,250
الكابتن مونلايت

117
00:12:49,760 --> 00:12:53,759
ولا تدعى أنك تعرف
ماذا تعنى كلمة الكابتن مونلايت

118
00:12:53,800 --> 00:12:57,199
أنه الرمز
الرمز الثائر

119
00:12:57,200 --> 00:13:00,051
عليك الأن
أن تحتفظ به لنفسك

120
00:13:00,480 --> 00:13:03,639
ولا تخبر به أى انسان
هل تفهمنى؟

121
00:13:09,000 --> 00:13:11,168
الكابتن مونلايت ....جوزيف

122
00:13:11,920 --> 00:13:14,159
ستقتل مالك الأرض
أليس كذلك؟

123
00:13:16,160 --> 00:13:18,522
فجر رأس هذا الوغد

124
00:13:19,400 --> 00:13:21,523
لا تكن خائفا من قتله

125
00:13:22,720 --> 00:13:24,843
إغتال هذا الوغد

126
00:13:27,880 --> 00:13:31,482
كان سر رائعا بحيث لا يمكن كتمانه

127
00:13:33,240 --> 00:13:36,197
هل تعرف فوهة البندقية
التى ستصيب بها الرجل؟

128
00:13:36,200 --> 00:13:38,479
أراهن أنه سيصيب نفسه
قبل ذلك

129
00:13:38,480 --> 00:13:40,887
ويرجع الى البيت
غارقا فى دموعه

130
00:13:42,440 --> 00:13:45,325
مع السلامة... كولم
مع السلامة... بدى

131
00:13:45,720 --> 00:13:48,571
مع السلامة... جوزيف
سنراك في صحوتك

132
00:15:41,200 --> 00:15:42,759
بارك الله من في هذا المنزل

133
00:15:42,760 --> 00:15:44,450
بارك اللّه فيك يا فتى

134
00:15:57,320 --> 00:15:59,568
أنت من الشمال... أليس كذلك؟

135
00:16:03,720 --> 00:16:06,127
أو ربما من الشرق؟

136
00:16:08,480 --> 00:16:10,284
أو ربما من الغرب؟

137
00:16:11,080 --> 00:16:12,441
الجنوب؟

138
00:16:13,720 --> 00:16:16,359
أحب أحتفظ بهذا لنفسى
من فضلكم

139
00:16:16,360 --> 00:16:18,722
حكيم جداً

140
00:16:20,760 --> 00:16:22,759
بارك الله فيكم جميعا

141
00:16:22,760 --> 00:16:24,679
باركك الله يا سيدى

142
00:16:26,560 --> 00:16:29,805
ويسكي لكل شخص-
عظيم-

143
00:16:32,480 --> 00:16:34,569
كيف حالك هذة الليلة يا سيدى ؟

144
00:16:34,800 --> 00:16:38,607
مضطهد
هذة الكلمة  لي

145
00:16:39,040 --> 00:16:42,159
أعيش في منزل
...فاسد وممل

146
00:16:42,160 --> 00:16:45,682
و الأسوء من هذا انى أملك زوجة
تدفعنى للشرب

147
00:16:46,280 --> 00:16:48,919
كان الله فى عونك-
أنى أشتهي المغامرة بشدة-

148
00:16:48,920 --> 00:16:51,964
لو كان عندى أجنحة
لكنت طرت إلى النجوم

149
00:16:52,280 --> 00:16:55,429
فى صحتك يا سيدى

150
00:16:55,440 --> 00:16:57,529
فى صحة السيد كريستي

151
00:17:10,320 --> 00:17:11,726
أبتهج يا فتى

152
00:17:12,280 --> 00:17:15,006
أنت صغيرعلى شرب البيرة

153
00:17:17,320 --> 00:17:21,605
من أى مكان صغير فى العالم
أتيت منه؟

154
00:17:22,320 --> 00:17:25,285
أنه يحب أن يحتفظ بهذا لنفسة

155
00:17:26,360 --> 00:17:30,239
حسنا ...أنه شىء من أثنان
إما مشروع أو حب

156
00:17:30,240 --> 00:17:33,046
أنه ليس حب
كن مطمئنا لذلك

157
00:17:33,480 --> 00:17:37,241
أذن أنت رجل أعمال
مثلي تماما

158
00:17:38,600 --> 00:17:40,131
...لكني أحذرك

159
00:17:40,960 --> 00:17:43,322
أنه لم يجلب لى شيئا سوى البؤس

160
00:17:43,880 --> 00:17:46,719
إنى مفقود في ضباب
التجارة والمساومة

161
00:17:46,720 --> 00:17:51,209
ومستعد بالتضحية بكل شىء
من أجل 15 دقيقة من الحرية

162
00:17:55,520 --> 00:17:58,371
الحرية شيء نادر
في هذ العالم

163
00:18:01,360 --> 00:18:02,800
إنها كذلك

164
00:18:03,880 --> 00:18:05,319
إنها كذلك فى النهاية-
صحيح , فى النهاية هي كذلك-

165
00:18:11,600 --> 00:18:15,202
...لحياة طويلة وسعيدة
سيد كريستي

166
00:18:15,960 --> 00:18:17,844
بارك اللّه فيك يا فتى

167
00:18:24,360 --> 00:18:27,291
لماذا على أن أتنهد

168
00:18:28,360 --> 00:18:31,131
كلما أرى جمال أيّ عين

169
00:18:32,280 --> 00:18:35,039
التى تقتلى بهم الحمقى

170
00:18:35,040 --> 00:18:37,004
من أجلهم لن أموت

171
00:18:42,760 --> 00:18:48,683
جمالك واسمك
لن يقهرنى أبدا

172
00:18:49,200 --> 00:18:51,084
ماذا فعلت

173
00:18:58,320 --> 00:18:59,601
...مرحبا

174
00:19:00,400 --> 00:19:02,443
...أرواح الموتى

175
00:19:04,600 --> 00:19:07,804
ما مدى خيبة الأمل
التى أبدو بها

176
00:19:19,160 --> 00:19:20,725
حسنا لقد وصلنا للمنزل

177
00:19:21,840 --> 00:19:25,044
أنى أعرف هذه الأسياج
من كأبتها

178
00:19:27,720 --> 00:19:30,685
المرأة فاتنة الجمال

179
00:19:31,080 --> 00:19:34,363
التى مات من أجلها الرجال

180
00:19:57,440 --> 00:19:59,642
القتل هذا شىء صعب

181
00:20:06,000 --> 00:20:08,248
مساء الخير  سيد كريستي

182
00:20:08,440 --> 00:20:10,165
خذ الحصان

183
00:20:46,000 --> 00:20:49,841
شانون ,لقد رأيتك تجرى
في الحقول

184
00:20:50,320 --> 00:20:52,841
الكرامة شانون, الكرامة

185
00:20:53,280 --> 00:20:57,239
السيدة يجب دائما أن تكون متحضرة
حتى عندما تركب

186
00:20:57,240 --> 00:20:58,999
لا أحد رأنى أركب يا أمى

187
00:20:59,000 --> 00:21:01,526
لقد رأيتك-
حاضر يا أمى-

188
00:21:13,720 --> 00:21:16,685
'' السيدة يجب دائما أن تكون متحضرة ''

189
00:21:17,040 --> 00:21:18,999
إنها لا تتركنا أبدا بدون تدخل, أليس كذلك؟

190
00:21:20,080 --> 00:21:21,691
لا, إنها لا تفعل

191
00:21:22,520 --> 00:21:25,451
هيا إستمرى

192
00:22:04,620 --> 00:22:06,245
هل يوجد أحد هناك؟

193
00:22:44,840 --> 00:22:46,724
إبقى فى مكانك

194
00:22:47,120 --> 00:22:49,641
لا تغمض جفنك
وألا طعنتك

195
00:22:49,720 --> 00:22:51,410
سوف أطعنك

196
00:23:10,800 --> 00:23:12,365
أبى

197
00:23:14,840 --> 00:23:16,166
ياإلهي

198
00:23:32,680 --> 00:23:35,884
أبى ... المساعدة

199
00:23:36,000 --> 00:23:38,726
هناك سارق و قاتل

200
00:23:38,760 --> 00:23:40,919
أين هو؟-
أنه فى الأسطبل-

201
00:23:40,920 --> 00:23:44,005
ما هذة الضوضاء؟-
أنه الشيطان بنفسه-

202
00:23:44,840 --> 00:23:47,520
السيد دانيال كريستي-
يا إلهي-

203
00:23:47,720 --> 00:23:48,839
إنظر

204
00:23:50,040 --> 00:23:51,241
نعم؟

205
00:23:51,800 --> 00:23:53,684
...أنا جوزيف دونيللى

206
00:23:53,840 --> 00:23:57,601
من عائلة دونيللى
التى أغتصبت أرضها

207
00:23:57,760 --> 00:24:00,199
عن ماذا تتحدث؟

208
00:24:00,200 --> 00:24:03,404
إستعد لدفع ثمن جرائمك

209
00:24:06,480 --> 00:24:08,250
يا الهى

210
00:24:17,360 --> 00:24:20,086
الكابتن مونلايت

211
00:24:21,720 --> 00:24:23,524
شانون .... ارجعى

212
00:24:23,880 --> 00:24:26,845
بسرعة أبحث عن السيد تشاس
واحضره هنا

213
00:24:29,440 --> 00:24:31,369
شانون .... الى الداخل

214
00:24:32,400 --> 00:24:34,284
شانون..أستديرى

215
00:24:41,720 --> 00:24:44,479
إنظرى كيف أصابعه سوداء
يا أمى

216
00:24:44,480 --> 00:24:48,890
لا تشغلى بالك بأصابعه
أنه ليس الا وغد قذر

217
00:24:49,960 --> 00:24:53,319
اذا كان عديم القيمة هكذا
أذن لماذا نعالج جروحه؟

218
00:24:53,320 --> 00:24:55,919
واجبنا أن نعيده
...إلى صحته الكاملة

219
00:24:55,920 --> 00:25:00,451
حتى يستطيع سماع شق رقبته عندما
يتدلى من أنشوطة الجلاد

220
00:25:01,240 --> 00:25:04,967
إستديرى  شانون
واحمي براءة عيونك

221
00:25:06,440 --> 00:25:09,803
تبا لهذة الأيام
أنها تنغص علينا حياتنا الهادئة

222
00:25:10,640 --> 00:25:13,810
السيدات سيأتوا
بعد ظهر اليوم لتناول الشاي

223
00:25:13,840 --> 00:25:16,611
أنى أشعر بالضعف فجأة

224
00:25:16,760 --> 00:25:20,649
إهتمى بنفسك شانون ..أولئك السيدات
هم نماذج السلوك الحضارى

225
00:25:27,640 --> 00:25:31,119
لم يحدث شيء-
لم يحدث شيء فى النهايه-

226
00:25:35,160 --> 00:25:38,519
شخصا ما قذف حجر
من الخارج

227
00:25:38,520 --> 00:25:41,039
أي أكذوبة هذة

228
00:25:41,040 --> 00:25:43,607
لقد كنت أنظف الغبار
من على زجاجات الخمر

229
00:25:44,080 --> 00:25:47,279
لقد أخبرتك من قبل أن
تبتعد عن الشراب

230
00:25:47,280 --> 00:25:48,970
أصعدى الأن
سأتكفل بها بنفسى

231
00:25:53,400 --> 00:25:57,127
ماري ، ماري ، ماري نيل

232
00:25:57,480 --> 00:26:01,162
أتسمعى جرس عرسك

233
00:26:02,520 --> 00:26:06,281
سيحبك ، ماري نيل

234
00:26:06,640 --> 00:26:10,287
الوقت.. والوقت وحده سوف يحدد

235
00:26:54,720 --> 00:26:58,003
أنت تحلم
هذا لا يحدث في الواقع

236
00:26:58,360 --> 00:27:02,645
أريد أرضى

237
00:27:18,320 --> 00:27:21,091
ماذا حدث للرجل الذى تزوجته؟

238
00:27:21,600 --> 00:27:25,088
بعض الرجال أستبدلوه
برجل أخر يحمل أسمه

239
00:27:28,320 --> 00:27:31,799
متمرد, قاتل
تحت سقف منزلك

240
00:27:31,800 --> 00:27:33,365
يا له من أمر فظيع

241
00:27:33,400 --> 00:27:37,239
...أنه قبيح كالذنب

242
00:27:37,240 --> 00:27:39,442
أنه أقبح مخلوق
رأته عينى

243
00:27:41,440 --> 00:27:43,768
هل  رأيته يا شانون؟

244
00:27:47,840 --> 00:27:49,041
نظرة خاطفة

245
00:27:49,800 --> 00:27:52,919
شانون ... ياقتك مفتوحة ؟

246
00:27:52,920 --> 00:27:55,259
أنها تجعلنى أختنق-
حسنا أرفعيها قليلا لأعلى-

247
00:27:55,360 --> 00:27:57,523
أن تختنقي منها
أفضل من أن تكونى وقحة

248
00:27:59,200 --> 00:28:01,199
أنا أسمع ضوضاء هنا

249
00:28:01,200 --> 00:28:03,079
دعونا نأمل أنه ستيفن تشاس

250
00:28:03,080 --> 00:28:06,011
جئنا من أجل سجينك
سيد كريستي

251
00:28:07,120 --> 00:28:10,961
مساء الخير ... السيدة كريستي
مساء الخير.... أيها السيدات

252
00:28:14,120 --> 00:28:16,519
الأن أشعة الشمس
قد دخلت المنزل

253
00:28:16,520 --> 00:28:18,959
يا الهى
نحن كنا خائفين جدا

254
00:28:18,960 --> 00:28:21,606
إهدأوا
أنتم الأن فى آمان

255
00:28:22,200 --> 00:28:24,607
هيا عودوا الى لعبة الأوراق الشريرة

256
00:28:29,120 --> 00:28:30,845
مرحبا.. شانون

257
00:28:32,960 --> 00:28:34,685
مرحبا.. ستيفن

258
00:28:37,960 --> 00:28:40,003
يا له من وسيم

259
00:28:40,200 --> 00:28:43,559
أنه شاب رائع
لقد تعلم فى أوروبا

260
00:28:43,560 --> 00:28:44,799
بالطبع

261
00:28:44,800 --> 00:28:47,162
أنه يدير كل شئون العمل
الخاصة بزوجى

262
00:28:47,320 --> 00:28:49,839
إبنتك بالتأكيد
محظوظة جدا

263
00:28:49,840 --> 00:28:51,610
نعم

264
00:29:14,840 --> 00:29:19,443
شانون.. السيدات يطلبون
منك عزف البيانو

265
00:29:25,920 --> 00:29:27,724
أستميحك عذراُ؟

266
00:29:28,800 --> 00:29:32,288
شانون..أعزفى شىء
خيالي ولطيف

267
00:30:06,560 --> 00:30:08,649
أنها تعزف بشكل جميل

268
00:30:28,880 --> 00:30:31,239
ياإلهى , ياصغيرتى

269
00:30:31,240 --> 00:30:34,719
إنها موسيقى شعبية يا أمى-
موسيقى شعبية ؟-

270
00:30:34,720 --> 00:30:37,519
إنها حديثة جدا
من أمريكا

271
00:31:09,520 --> 00:31:11,449
شانون...أبقى فى الخلف

272
00:31:14,960 --> 00:31:17,845
أحذر يا فتى
حياتك لا تساوى شيئا عندنا

273
00:31:20,000 --> 00:31:23,966
أيها الوغد
أنت الذى أحرقت منزل أبى

274
00:31:26,400 --> 00:31:30,400
لقد أحرقت العديد من المنازل
أى منزل تقصد

275
00:31:37,160 --> 00:31:38,885
ربما هذا يذكرك

276
00:31:49,000 --> 00:31:51,407
المبارزة غدا عند الفجر

277
00:31:53,520 --> 00:31:55,324
أصعدوا به للطابق العلوي

278
00:31:59,720 --> 00:32:01,206
إستمر

279
00:32:11,160 --> 00:32:15,001
هيا أيها السيدات دعنا نكمل
حديثنا في صالة الإستقبال

280
00:32:15,600 --> 00:32:18,007
تعالى يا عزيزتى
أنت أيضا يا شانون

281
00:32:25,760 --> 00:32:29,567
ماذا يدور فى رأسك؟

282
00:32:30,880 --> 00:32:33,128
أنه أفسد الجدول اليومى يا أبى

283
00:32:35,400 --> 00:32:37,090
معك حق

284
00:33:16,240 --> 00:33:18,010
إننى أهرب بعيدا

285
00:33:27,080 --> 00:33:28,611
أعذرني

286
00:33:30,800 --> 00:33:33,321
يوجد شىء هنا أحتاجه

287
00:33:38,680 --> 00:33:42,680
ربما تتسائل لماذا
أهرب بعيدا

288
00:33:44,640 --> 00:33:46,330
حسنا سوف أخبرك

289
00:33:46,480 --> 00:33:49,126
سوف أهرب بعيدا عن هذا المكان
لأننى عصرية

290
00:33:50,240 --> 00:33:54,240
إننى عصرية
وسوف أذهب الى مكان عصرى

291
00:33:54,960 --> 00:33:57,359
أنت لست الوحيد
المحبوس هنا

292
00:33:57,360 --> 00:34:02,122
اذا بقيت هنا ستحولنى أمى
الى واحدة من صديقاتها الحمقى

293
00:34:03,440 --> 00:34:07,201
لا ... شكرا لكم
لا أريد هذا

294
00:34:10,080 --> 00:34:14,328
أنا ذكية وعصرية جدا
هذا كل ما تحتاج لتعرفة عنى

295
00:34:15,320 --> 00:34:17,170
يا فتى ...هنا

296
00:34:17,480 --> 00:34:19,409
إنظر إلى هذا

297
00:34:20,480 --> 00:34:21,727
أنظر

298
00:34:27,160 --> 00:34:30,364
أنت لا تستطيع القراءة ، أليس كذلك؟
مثير للشفقة

299
00:34:32,840 --> 00:34:34,565
"أنه يقول "أرض

300
00:34:36,040 --> 00:34:37,366
"أرض؟"

301
00:34:39,320 --> 00:34:41,999
مطلوب
رجال ونساء أقوياء

302
00:34:42,000 --> 00:34:47,001
كل ساكنى الولايات المتّحدة
له الحق في 160 هكتار من الأرض

303
00:34:47,840 --> 00:34:51,044
عندهم كثيرا جدا من الأراضى
أنهم يعطونها مجانا

304
00:34:54,360 --> 00:34:56,403
...لا يوجد أراضى تعطى مجانا

305
00:34:56,800 --> 00:34:59,048
في أي جزء من هذا العالم

306
00:35:00,400 --> 00:35:03,171
...أنها كذلك فى أمريكا
و أنا سأذهب الى هناك

307
00:35:03,760 --> 00:35:05,928
سيكون عندى
أرضى الخاصة بى

308
00:35:06,080 --> 00:35:08,479
وسيكون عندى خيول
أتجول بها عليها

309
00:35:08,480 --> 00:35:11,331
وأذهب بها الى أى
مكان أريده

310
00:35:11,480 --> 00:35:13,559
لماذا تحتاجى الى المزيد من الأراضى؟

311
00:35:13,560 --> 00:35:17,242
أنك تمتلكى نصف أيرلندا
أنت وأسرتك أخذتى كل الأراضى

312
00:35:19,760 --> 00:35:21,039
أنا لم أخذ شىء

313
00:35:21,040 --> 00:35:25,165
فقط عيشى هنا
...وتمتعى بتحصيل أيجار الأراضى

314
00:35:25,600 --> 00:35:27,131
ورؤية القهر فى كل مكان

315
00:35:27,280 --> 00:35:29,960
أنت قلت أنك تريد أرض

316
00:35:30,120 --> 00:35:33,290
اذا كان هذا ما تريده
اذن تعالى معى

317
00:35:35,120 --> 00:35:38,039
السفن ستبحر
خارج دبلن وليفربول

318
00:35:38,040 --> 00:35:40,559
لكن امرأة لا تتجاسر أن تسافر لوحدها

319
00:35:40,560 --> 00:35:44,048
أنت شجاع , تصيب الرجال
وتخطو على رقابهم

320
00:35:44,320 --> 00:35:48,286
عندما رأيت هذا عرفت
أنك ستكون مفيد جدا لي

321
00:35:48,640 --> 00:35:52,284
مفيد ؟-
نعم يمكن أن تكون خادمى المطيع-

322
00:35:53,480 --> 00:35:54,920
نعم , فهمت

323
00:35:55,720 --> 00:35:59,447
قد أستطيع أن ألمع حذائك

324
00:36:00,400 --> 00:36:01,559
هم سيحتاجون تلميع
أحيانا

325
00:36:03,000 --> 00:36:07,125
نعم
يمكن أن أقدم لكى قدح من الشاي

326
00:36:07,800 --> 00:36:09,843
نعم عندما يأتى
وقت تناول الشاى

327
00:36:09,920 --> 00:36:14,639
سوف أقذف الشاي في وجهك
وأتبول فى حذائك قبل أن أخدمك

328
00:36:14,640 --> 00:36:15,879
إخرجى

329
00:36:15,880 --> 00:36:18,219
سأدفع لك باليوم-
أخرجى-

330
00:36:18,520 --> 00:36:21,919
أنا عندى ميعاد فى الصباح
ولن أتخلى عنه

331
00:36:21,920 --> 00:36:23,999
لن تربح هذه المبارزة
مع ستيفن

332
00:36:24,000 --> 00:36:27,769
لقد رأيت كيف تستعمل البندقية
أننى أعرض عليك حريتك

333
00:36:28,240 --> 00:36:30,119
لن أذهب إلى أى مكان فى العالم

334
00:36:30,120 --> 00:36:33,051
أنا أيرلندى وسأبقى هنا حتى أموت

335
00:36:33,120 --> 00:36:35,368
اذن لم يتبقى لك سوى خمس ساعات

336
00:36:52,360 --> 00:36:55,404
هذه الأسلحة
كانت تخص جدى

337
00:36:59,840 --> 00:37:02,281
جده كان أحمق

338
00:37:06,320 --> 00:37:10,491
لقد طلبت أن أساعدك
في هذه الهمجية

339
00:37:11,640 --> 00:37:13,524
أقدر لك هذا يا سيدى

340
00:37:14,240 --> 00:37:16,204
إختر أحد تلك الأشياء

341
00:37:24,320 --> 00:37:27,205
تناولت فطور جيد هذا الصباح, ألم تفعل؟

342
00:37:30,000 --> 00:37:32,989
نعم يا سيدى شكرا لك-
جيد-

343
00:37:33,000 --> 00:37:36,124
تحرك 15 خطوة بعيدا

344
00:37:38,160 --> 00:37:42,924
واحد، إثنان-
هذا الطريق يا بنى-

345
00:37:43,640 --> 00:37:48,084
آه... الضباب
حياتى كلها يغطيها الضباب

346
00:37:48,840 --> 00:37:51,239
لقد ورثت هذه الأراضى
التى أملكها

347
00:37:51,240 --> 00:37:54,649
أنها تدير نفسها
بمنطق ضبابي خاص بها

348
00:37:54,680 --> 00:37:58,327
لقد كنت أفكر بك
طوال الليل

349
00:37:59,400 --> 00:38:03,679
أنا لا أعلم شىء عن عائلتك
ولا عن طردهم أنا آسف على ألمهم

350
00:38:03,680 --> 00:38:07,839
انا أفهم لماذا جئت لقتلى
أنا لا ألومك على الإطلاق

351
00:38:09,040 --> 00:38:10,401
خمسة عشر

352
00:38:10,680 --> 00:38:13,406
ليستدير كل رجل
ويطلق النار

353
00:38:20,600 --> 00:38:22,284
لا أستطيع رؤية أى شيء

354
00:38:23,160 --> 00:38:24,771
أنا أستطيع

355
00:38:27,760 --> 00:38:30,119
يا فتى تعالى معى
بعيدا عن هنا

356
00:38:30,120 --> 00:38:32,079
شانون...أبتعدى عن الطريق

357
00:38:32,080 --> 00:38:35,610
قيّم غبائك يا فتى-
ابتعدى عنى يا أمرأة-

358
00:38:35,760 --> 00:38:37,371
كما ترغب

359
00:38:44,190 --> 00:38:49,121
إنتظرى-
شانون-

360
00:38:50,560 --> 00:38:53,759
شانون...لا

361
00:38:53,760 --> 00:38:54,919
الوداع ... ستيفن

362
00:38:55,220 --> 00:38:57,886
الوداع
لاتطلق النار

363
00:39:07,120 --> 00:39:09,641
لقد أنقذت حياتك
تذكر ذلك

364
00:39:36,600 --> 00:39:39,691
شكرا لك يا فتى-
لا تدعونى فتى-

365
00:39:40,000 --> 00:39:41,326
السكر

366
00:39:51,240 --> 00:39:52,541
إثنان

367
00:40:00,080 --> 00:40:04,119
يجب أن تكون ممتن لى
لقد دفعت ثمن تذكرتك

368
00:40:04,120 --> 00:40:06,687
لقد دفعت لك
أتذكر

369
00:40:11,720 --> 00:40:13,079
مساء الخير

370
00:40:13,080 --> 00:40:14,319
إغفرى لى تطفلى
...لكنى أتسائل

371
00:40:14,320 --> 00:40:17,759
اذا لم تمانعى
أن نتجول حول الطابق

372
00:40:17,760 --> 00:40:19,839
هي تتناول شايها الآن

373
00:40:19,840 --> 00:40:21,963
ليس هناك حاجة
لذكر هذا يا فتى

374
00:40:23,000 --> 00:40:26,039
اسمي ماجواير
من بوسطن ، ماساشوسيتس

375
00:40:28,440 --> 00:40:29,999
أنت أمريكى

376
00:40:30,000 --> 00:40:33,959
لقد ولدت بأيرلندا
وعدت لأسباب شخصية

377
00:40:33,960 --> 00:40:36,891
التجول سيكون مبهج
سيد ماجواير

378
00:40:39,600 --> 00:40:41,006
الشمسية

379
00:40:43,520 --> 00:40:48,239
فى تخيلى
أمريكا مكان متحضر بشكل رائع

380
00:40:48,240 --> 00:40:50,639
هل أنا على حق؟-
نعم أنها فى غاية التحضر-

381
00:40:50,640 --> 00:40:53,079
الناس ، الثقافة
الصناعة

382
00:40:53,080 --> 00:40:55,721
ماذا عن الأرض ؟-
ماذا تقصد ؟-

383
00:40:55,920 --> 00:40:59,758
هذه السيده تتدعى
بأنهم يعطون أراضى مجانا

384
00:40:59,760 --> 00:41:03,442
هذا صحيح...أرض أوكلاهوما
إنفتاح الغرب

385
00:41:03,560 --> 00:41:06,360
لقد أخبرتك يا فتى-
لا يمكن أن تكون أرض جيدة-

386
00:41:06,400 --> 00:41:09,519
أنها الأجود في العالم
لنمو البذور

387
00:41:09,520 --> 00:41:12,326
الماشية التي تنمو فوقها
سمينة كالفيلة

388
00:41:12,480 --> 00:41:15,399
كيف نصل اليها يا سيد ماجواير؟
هل سنراها عندما ننزل من المركب

389
00:41:15,400 --> 00:41:17,799
لا.. يجب أولا أن تسافرى
حوالى ألف ميل

390
00:41:17,800 --> 00:41:20,959
عندما تصلى إلى هناك
سوف تتسابقى لكى تحصلى على الأرض

391
00:41:20,960 --> 00:41:22,446
سباق ؟

392
00:41:22,640 --> 00:41:24,683
لا تضيعي وقتك في بوسطن

393
00:41:24,880 --> 00:41:28,129
وقتما تستطيعى اشترى
خيول و عربة

394
00:41:30,200 --> 00:41:31,765
هل أزعجتك ؟

395
00:41:34,080 --> 00:41:36,282
لم أتوقع أن يكون
الأمر معقد هكذا

396
00:41:36,480 --> 00:41:40,287
نحن محظوظون جدا... أي صعوبة
يمكننا التغلب عليها بالمال

397
00:41:43,280 --> 00:41:46,802
أعذرني ....أريد التحدث مع
السيد ماجواير على انفراد

398
00:41:52,120 --> 00:41:56,484
سيد ماجواير...أنا أملك المال
لكنه على شكل ملاعق

399
00:41:56,520 --> 00:41:59,724
ملاعق؟-
ملاعق قديمة  مصنوعة من الفضة-

400
00:42:00,200 --> 00:42:02,759
أخطط لبيعهم
عندما أصل إلى بوسطن

401
00:42:02,760 --> 00:42:06,362
حسنا...أستطيع أن أرشدك
الى بعض المتاجر هناك

402
00:42:07,120 --> 00:42:08,759
هذا كرم بالغ منك يا سيدى

403
00:42:08,760 --> 00:42:12,291
هذا شرف لى-
شكرا لك-

404
00:42:17,280 --> 00:42:20,484
ماذا تفعل على منضدتي ؟

405
00:42:20,640 --> 00:42:22,649
إنني أكل كعكتك

406
00:42:24,360 --> 00:42:28,007
أرى هذا... وماذا فعلت
بربطة عنق أبى؟

407
00:42:29,760 --> 00:42:33,248
ألقيتها في البحر
كانت تخنقنى

408
00:42:34,480 --> 00:42:38,961
أنت فقط منزعج لأن كل شيء
أخبرتك به علمت أنه حقيقى

409
00:42:40,360 --> 00:42:44,929
'' الماشية سمينه كالفيلة ''
أعرف ما يسعى اليه هذا الرجل

410
00:42:48,640 --> 00:42:51,081
غطى  كاحلك

411
00:43:07,840 --> 00:43:11,362
أمريكا
أنا هنا .... لقد فعلتها

412
00:43:12,920 --> 00:43:14,724
لقد وصلنا يا جوزيف

413
00:43:19,800 --> 00:43:21,604
من فضلك

414
00:43:25,800 --> 00:43:29,561
أعلام الولايات المتحدة الأمريكية
أنت أمريكي اليوم

415
00:43:32,240 --> 00:43:35,250
صديقك العظيم... السيد ماجواير
لقد إختفى

416
00:43:35,600 --> 00:43:37,359
أتريد دولار أمريكي ؟

417
00:43:37,360 --> 00:43:39,801
أنه هناك
سيد ماجواير

418
00:43:42,120 --> 00:43:43,606
هنا

419
00:43:47,680 --> 00:43:49,291
آه... أنت هناك

420
00:43:50,800 --> 00:43:53,519
أنت أيرلندى ؟
أستطيع أن أخذك إلى رئيس العمال

421
00:43:53,520 --> 00:43:56,799
هل تحتاج عمل؟ هل تحتاج مسكن؟
هناك بعض الناس الذين يكرهون الأيرلنديين

422
00:43:56,800 --> 00:44:00,239
أنت لا تستطيع الحصول على لا شيء بدون
رئيس العمال انه صاحب النفوذ في بوسطن

423
00:44:00,240 --> 00:44:02,647
أذهب الى شخص آخر

424
00:44:02,840 --> 00:44:06,079
اننى أعرف ألاعيب هؤلاء الأوغاد
تعالى يا آنسة كريستي

425
00:44:06,080 --> 00:44:08,442
سوف أجد لكى فندق مناسب

426
00:44:08,840 --> 00:44:10,439
تاكسى

427
00:44:10,440 --> 00:44:12,085
حمدا لله على السيد ماجواير

428
00:44:13,520 --> 00:44:16,121
خذ الآنسة كريستي
إلى فندق محترم

429
00:44:20,560 --> 00:44:24,446
حسنا....لقد أديت
دورك فى هذه الصفقة

430
00:44:25,400 --> 00:44:27,090
حظ سعيد..شانون

431
00:44:27,360 --> 00:44:28,971
حظ سعيد..جوزيف

432
00:44:45,920 --> 00:44:47,770
ماجواير

433
00:44:49,160 --> 00:44:51,607
نعم ؟-
مرحبا بعودتك-

434
00:44:57,080 --> 00:45:01,001
يا إلاهى   ملاعقى
أنهم يأخذون ملاعقى

435
00:45:01,280 --> 00:45:04,484
جوزيف ...السيد ماجواير سرق ملاعقى

436
00:45:04,600 --> 00:45:07,929
لا أنهم ملكى
لقد سرقهم منى

437
00:45:08,160 --> 00:45:14,681
هذا الرجل الميت سرق ملاعقي
حقيبتي , أنهم يأخذون كل شيء

438
00:45:24,320 --> 00:45:25,839
أنا لا أملك شيء الأن

439
00:45:25,840 --> 00:45:27,439
هيا يا شانون
يجب أن نذهب

440
00:45:27,440 --> 00:45:30,399
أنا لا أملك شيء الأن
ليس معى مال

441
00:45:31,760 --> 00:45:34,319
الإله يعاقبني يا جوزيف

442
00:45:34,320 --> 00:45:37,559
لقد سرقت تلك الملاعق من أمى
وهربت بها فى الصباح

443
00:45:37,560 --> 00:45:40,279
أنت ... قف مكانك

444
00:45:40,280 --> 00:45:43,770
أنا لم أفعل شىء-
أين رئيس العمال هذا-

445
00:45:49,520 --> 00:45:51,919
أنه هذا الذى
يقاتل مرتديا البدلة

446
00:45:51,920 --> 00:45:54,009
اسمه...مايك كيلي

447
00:46:00,840 --> 00:46:03,159
شانون... يجب أن
ترجعى للوراء

448
00:46:03,160 --> 00:46:06,204
لا تحمني يا جوزيف أنها
ليست الا مباراة ملاكمة

449
00:46:07,560 --> 00:46:08,761
ماذا؟

450
00:46:12,920 --> 00:46:14,519
آسف... مايك

451
00:46:14,520 --> 00:46:16,882
أنه يغضب عندما يخسر

452
00:46:32,600 --> 00:46:35,371
لقد صرفت إنتباهنى

453
00:46:36,000 --> 00:46:38,168
إنك لم تكن تركز

454
00:46:43,080 --> 00:46:45,203
فتى أيرلندى ؟

455
00:46:45,840 --> 00:46:47,644
نزل للتوْ من المركب... أليس كذلك ؟

456
00:46:51,000 --> 00:46:52,406
إتبعنى

457
00:46:53,800 --> 00:46:56,559
ليس أنت يا امرأة
لقد كلفتني سنتى

458
00:46:56,560 --> 00:46:59,725
سأذهب معه-
أنا مايك كيلي-

459
00:46:59,800 --> 00:47:02,890
على أية حال ... من هذه
زوجتك؟

460
00:47:03,120 --> 00:47:06,279
بالتأكيد لا-
اذن من أنت؟-

461
00:47:06,280 --> 00:47:08,005
...أنها تكون-
...أنا-

462
00:47:08,320 --> 00:47:09,760
أختى

463
00:47:11,360 --> 00:47:13,679
ستسبب لك الكثير من المتاعب-
حضر الرهانات-

464
00:47:13,680 --> 00:47:16,679
أختك؟
أننا حتى لسنا من دم واحد

465
00:47:19,000 --> 00:47:23,603
هؤلاء الناس من نفس نوعى

466
00:47:24,520 --> 00:47:27,530
ونوعي لا يحب نوعك

467
00:47:29,760 --> 00:47:32,645
فى الحقيقة
أنهم يكرهون كل شيء عنكى

468
00:47:39,440 --> 00:47:44,009
الآن... لسبب ما أو لأخر
أريد الكذب من أجلك

469
00:47:45,120 --> 00:47:48,319
أو يمكن أن نخبرهم أنكى
بروتستانت غنية. ربما تقضي وقتا ممتعا

470
00:47:48,320 --> 00:47:50,010
لا يا جوزيف

471
00:47:51,880 --> 00:47:53,161
يا أخى

472
00:47:54,320 --> 00:47:55,646
جيد

473
00:48:04,000 --> 00:48:06,799
ما أسمك ؟-
جوزيف  دونيللى-

474
00:48:06,800 --> 00:48:09,526
حسنا دونيللى
سنجعلك من المواطنين

475
00:48:09,800 --> 00:48:13,800
سنحصل لك على عمل
وتستطيع التصويت عندما يحين الوقت

476
00:48:14,680 --> 00:48:17,008
هذا هو النظام هنا

477
00:48:19,360 --> 00:48:20,721
توقف

478
00:48:21,000 --> 00:48:22,959
أتركنى لوحدى-
أنها السيدة التي خرجت إلى الشارع-

479
00:48:24,040 --> 00:48:26,686
اسمها بيدي مكماك-
أبتعد وألا سوف أقتلع عيونك-

480
00:48:27,080 --> 00:48:33,282
قلت أتركنى لوحدى-
أعذرنى ... سيد كيلى-

481
00:48:36,840 --> 00:48:39,281
أبتعد عنى

482
00:48:42,520 --> 00:48:45,200
أترك السيدة فى شأنها

483
00:48:45,560 --> 00:48:47,330
توسل الى

484
00:48:52,920 --> 00:48:54,884
ليس عندى النية لقتالك

485
00:48:55,160 --> 00:48:57,408
لا تنوى قتالى

486
00:48:59,680 --> 00:49:02,360
لا أنه لى
هو لي لوحدى

487
00:49:07,760 --> 00:49:09,530
أقتله جوزيف

488
00:49:33,040 --> 00:49:34,241
حسنا ، الآن

489
00:49:35,320 --> 00:49:38,764
لقد هزمت الرجل
الذى هزمنى

490
00:49:38,880 --> 00:49:41,242
لا أعرف شعورى
تجاه ذلك

491
00:49:41,960 --> 00:49:43,919
درمودى-
نعم... سيد كيلى-

492
00:49:43,920 --> 00:49:48,284
أنه وقت الدورات
سنأخذ هذا المشاغب وهذة الفتاة

493
00:49:48,640 --> 00:49:50,763
ونقدمهم في مولي كاي

494
00:49:51,000 --> 00:49:53,009
أحمل الأمتعة-
نعم يا سيدي-

495
00:49:54,320 --> 00:49:55,885
هيا

496
00:49:57,520 --> 00:50:01,281
هيا يا بيت أعقد مباراة
هؤلاء الأشخاص يستطيعون المراهنة عليها

497
00:50:02,040 --> 00:50:04,359
مايك ...كيف حالك؟

498
00:50:04,360 --> 00:50:06,959
على ما يعتمد؟
إنه جيد رُأيتكم يا شباب

499
00:50:06,960 --> 00:50:10,400
ها نحن-
مساء الخير.... سيد كيلي-

500
00:50:12,560 --> 00:50:16,119
مولي-
اللعنة على هذة الفئران-

501
00:50:16,120 --> 00:50:19,039
نريد غرفة هنا
لأخ و أخت

502
00:50:19,040 --> 00:50:22,119
أنت محظوظ
كان عندنا حالة إنتحار هذا الصباح

503
00:50:26,000 --> 00:50:28,521
مرحبا بريجيت.. كيف حالك؟-
مرحبا مايك-

504
00:50:29,280 --> 00:50:30,839
من السادة المحترمون الموجودين هنا
يا بنات؟

505
00:50:30,840 --> 00:50:32,451
لا.. ليس هنا يا مايك

506
00:50:32,600 --> 00:50:37,119
أعمل أعلان يا درمودي-
رئيس العمال-

507
00:50:37,120 --> 00:50:40,159
سأعطيك سنه أخرى-
أنت لست مير الحمله يا مايك-

508
00:50:40,160 --> 00:50:42,879
لا تخافى يا مولى . السياسة
أكثر أهميّة إلى هؤلاء الرجال من الجنس

509
00:50:42,880 --> 00:50:44,359
أنه أكثر أهمية لى

510
00:50:44,360 --> 00:50:46,959
غفر الله لكى-
هذا غير محتمل ...مايك-

511
00:50:46,960 --> 00:50:48,128
هيا

512
00:50:49,040 --> 00:50:52,719
هل هذا جيمى دانى ؟
كانت أدردش مع زوجتك اليوم

513
00:50:52,720 --> 00:50:54,843
لا تخبر زوجتي يا مايك

514
00:50:54,960 --> 00:51:00,528
وهذا الحمام لا تمكث فيه طويلا
أنه الوحيد الموجود هنا

515
00:51:08,480 --> 00:51:10,489
هذه غرفتكم

516
00:51:13,480 --> 00:51:14,920
لنا ؟

517
00:51:15,000 --> 00:51:17,806
لا أظن أننا سنتقاسم هذه الغرفة

518
00:51:18,320 --> 00:51:20,809
...هذا لا يهمنى

519
00:51:20,920 --> 00:51:23,109
طالما تدفع لي
دولار في الإسبوع

520
00:51:24,760 --> 00:51:26,999
هناك بعض الخطأ
نحتاج غرفتين

521
00:51:27,000 --> 00:51:29,679
ليس عندى الا غرفة واحدة-
هذا لا يكفى-

522
00:51:29,680 --> 00:51:32,119
مايك ، ماذا أرسلت لى هنا؟-
أنت لا تستمعى لى-

523
00:51:32,120 --> 00:51:36,405
هذة الغرفة رائعة
ونحن سنأخذها بإمتنان

524
00:51:37,020 --> 00:51:39,705
كما تعرف
موعد الأنتخابات أقترب

525
00:51:40,720 --> 00:51:43,661
أختك هذه فاسده

526
00:51:44,200 --> 00:51:45,961
أنا هنا لدعمك

527
00:51:45,962 --> 00:51:49,961
أنا متأكد أنك لاحظت
أن هؤلاء الأيطاليين يأخذوا عمل الأيرلنديين

528
00:51:49,962 --> 00:51:54,561
لن يستطيع الأيطاليين أخذ هذه البلاد
طالما مايك كيلي في موقع المسؤولية

529
00:52:25,240 --> 00:52:29,001
شانون... هل أنت مستيقظه ؟

530
00:52:30,080 --> 00:52:31,884
لا أنا نائمه

531
00:52:33,080 --> 00:52:35,567
أعتقد أننى سأحب أمريكا

532
00:52:37,240 --> 00:52:39,408
حقا-
نعم-

533
00:52:40,640 --> 00:52:44,162
لم نمكث هنا غير يوم
وانظرى كيف يرحبون بنا

534
00:52:44,440 --> 00:52:46,802
هل تريد غرفة ؟
تفضل

535
00:52:47,360 --> 00:52:50,530
هل تريد عملا ؟
تفضل

536
00:52:51,400 --> 00:52:56,128
ماذا عن بعض الأراضى؟
حسنا ، أشترى حصان وساعد نفسك

537
00:52:57,000 --> 00:53:00,090
الآن تصدقني
حول الأرض، أليس كذلك؟

538
00:53:00,600 --> 00:53:04,043
نعم لقد كان معكى حق

539
00:53:10,280 --> 00:53:13,404
ربما هذا قدرى

540
00:53:15,120 --> 00:53:19,768
أبى قال لى وهو على فراش موته
أنه سيراقبني من فوق السماء

541
00:53:21,440 --> 00:53:25,247
أنا أتعجب
اذا كانت روحه ترشدنى الأن

542
00:53:25,600 --> 00:53:29,763
اذا قابل السيد ماجواير هناك
أخبره أننى أريد أستعادة ملاعقى

543
00:53:30,120 --> 00:53:31,651
...تخيلى معى

544
00:53:32,280 --> 00:53:35,404
جوزيف دونيللى
يقف على أرضه التى يملكها

545
00:53:37,760 --> 00:53:40,247
ماذا سوف أزرع حينها ؟

546
00:53:40,600 --> 00:53:44,923
الشوفان ، ذرة ، بطاطس

547
00:53:45,000 --> 00:53:46,603
لا ليس البطاطس

548
00:53:47,320 --> 00:53:48,851
ربما قمح

549
00:53:49,760 --> 00:53:51,086
القمح

550
00:53:52,600 --> 00:53:56,566
أوه ..شانون
إنني أحلم بها الأن

551
00:53:57,480 --> 00:54:00,650
الحقول العظيمة للقمح
على مدى البصر

552
00:54:01,240 --> 00:54:04,842
أرض أوكلاهوما كانت فكرتى
أيها الأحمق

553
00:54:05,400 --> 00:54:07,479
'' ربما هذا قدري ''

554
00:54:07,480 --> 00:54:10,889
لولاى
لما كنت وصلت الى هنا

555
00:54:10,890 --> 00:54:15,524
حسنا ، لولاى أيضا
أيها الأنسة العظيمة
لكنت الأن في الشارع تموتين

556
00:54:21,200 --> 00:54:22,854
أعد لى وسادتي

557
00:54:25,400 --> 00:54:27,109
ولا بعد مائة سنة

558
00:54:43,960 --> 00:54:46,162
هذا الكتاب يزعجنى

559
00:55:04,040 --> 00:55:06,971
هل تعتقد حقا
أنك تخدعني ، دانيال ؟

560
00:55:12,880 --> 00:55:16,721
هل تفضلى أن أستغل حريتى
وأشرب علنا ؟

561
00:55:19,720 --> 00:55:21,729
أنا أحب نظامنا هنا

562
00:55:26,000 --> 00:55:27,804
كيف تكون قاسية هكذا ؟

563
00:55:29,000 --> 00:55:31,202
ولا ترسل لنا أى خطاب

564
00:55:36,040 --> 00:55:37,651
أنها فى أمريكا ، نورا

565
00:55:44,600 --> 00:55:47,531
أنها تكتب لى
منذ فترة

566
00:55:52,480 --> 00:55:54,648
أنت أخفيتهم  عنى ؟

567
00:55:56,160 --> 00:55:58,089
لقد كان هذا طلب شانون

568
00:55:59,520 --> 00:56:01,245
...أقرأيهم الآن

569
00:56:01,920 --> 00:56:04,691
اذا كان هذا
يواسيكى

570
00:56:15,880 --> 00:56:19,005
الموت إلى ملاك الأرض-
أحرق المنزل-

571
00:56:19,280 --> 00:56:20,839
إحرقه بأكمله

572
00:56:23,000 --> 00:56:25,089
الكابتن مونلايت

573
00:56:30,800 --> 00:56:32,599
إخرجى من المنزل يا نورا

574
00:56:32,600 --> 00:56:35,959
أوه ...الرسائل-
أتركى الرسائل  يا نورا-

575
00:56:45,960 --> 00:56:47,650
تعالى معى

576
00:56:48,120 --> 00:56:50,448
ستيفن
نحن هنا

577
00:56:50,520 --> 00:56:52,529
بسرعة... هذا الطريق

578
00:57:16,800 --> 00:57:19,731
لقد دمروا حياتك تماما

579
00:57:23,600 --> 00:57:25,962
آسف جدا لخسارتك

580
00:57:29,840 --> 00:57:33,799
هل يعنى هذا أننا أنتهينا ؟
هل أصبحنا فقراء الآن ؟

581
00:57:33,800 --> 00:57:37,646
لا يا سيدي... أنت ما زلت عندك
أرضك وحصصك

582
00:57:46,280 --> 00:57:49,450
هذه لم تعد أيرلندا
التى ولدت بها

583
00:57:54,520 --> 00:57:58,639
بنتنا فى خطر يا دانيال
يجب أن نذهب إليها الآن

584
00:57:58,640 --> 00:58:00,546
شانون ؟

585
00:58:06,080 --> 00:58:08,965
هى لقد كانت فى بوسطن
هذه الأشهر الماضية

586
00:58:13,680 --> 00:58:15,848
اذن سنجدها هناك

587
00:58:16,280 --> 00:58:18,639
أنت هناك ، أستمر بالعمل

588
00:58:18,640 --> 00:58:22,890
لن تحصل على راتب
ما دمت لا تعمل

589
00:58:32,120 --> 00:58:33,731
أستمرى  بالعمل

590
00:58:42,120 --> 00:58:44,399
...أعتقد أن أجمل فتاة فى هذا المصنع

591
00:58:44,400 --> 00:58:48,571
صاحبة أجمل عيون
وأجمل شعر هى أخت جوزيف

592
00:58:48,640 --> 00:58:50,479
اذا لم تمانع يا جوزيف

593
00:58:50,480 --> 00:58:52,409
قول ما تحب

594
00:58:52,760 --> 00:58:56,521
لكن أحذر
أنها تملك عضه كلدغة العقرب

595
00:58:59,760 --> 00:59:01,325
عودى للعمل

596
00:59:01,680 --> 00:59:04,486
أبعد يدك القذرة عنى
أيها الحيوان القبيح

597
00:59:08,640 --> 00:59:10,763
هذا سيكلفك أجر اليوم

598
00:59:14,560 --> 00:59:17,570
هيا
أهينينى مرة أخرى

599
00:59:25,520 --> 00:59:26,679
خنزير

600
00:59:30,400 --> 00:59:32,329
هذا سيكلفك غدا

601
00:59:33,760 --> 00:59:35,086
جيد؟

602
00:59:47,320 --> 00:59:51,127
خذ الجمعة أيضا
لست سوى نصف رجل

603
00:59:53,840 --> 00:59:55,963
العضة يا فتيان ...العضة

604
01:00:17,000 --> 01:00:18,804
على ماذا تنظر ؟

605
01:00:21,920 --> 01:00:25,408
أحاول أن أفهم ماذا تفعلى

606
01:00:25,760 --> 01:00:28,279
أننى أنظف ملابسى

607
01:00:28,280 --> 01:00:29,527
أرى هذا

608
01:00:30,800 --> 01:00:33,810
ألم تتسائلى لماذا تأخذ
وقت طويل فى التنظيف؟

609
01:00:34,720 --> 01:00:36,839
...ملابسى كما ترين

610
01:00:36,840 --> 01:00:40,283
قد غسلت وجفت تماما

611
01:00:42,040 --> 01:00:44,527
موهبتك تدهشنى يا جوزيف

612
01:00:46,440 --> 01:00:49,644
ابتعدى
ابتعدى

613
01:00:51,960 --> 01:00:54,779
لكى تنظفى ملابسك
يجب أن تبللى يديكى

614
01:00:54,800 --> 01:00:57,651
أولا يجب أن تضعى اللوح هكذا

615
01:00:58,560 --> 01:01:02,924
وتأخذى الصابون في يدك اليمنى
والملابس في اليسرى

616
01:01:02,960 --> 01:01:06,369
ثم تمررى الصابون
عبر الملابس مرتين, هكذا

617
01:01:07,520 --> 01:01:11,691
ثم تفركى و تدعكى

618
01:01:12,160 --> 01:01:16,199
تفركى و تدعكى

619
01:01:16,200 --> 01:01:18,562
ثم ترفعى

620
01:01:20,040 --> 01:01:23,801
وإذا ما زال غير نظيف
كررى هذا مرة أخرى

621
01:01:24,480 --> 01:01:28,279
تفركى و تدعكى

622
01:01:28,280 --> 01:01:30,759
واستمرى هكذا

623
01:01:30,760 --> 01:01:35,170
حتى تنظف

624
01:01:42,680 --> 01:01:49,001
...ثلاثون ، أربعون
خمسة وأربعون , خمسون

625
01:01:50,080 --> 01:01:52,965
يمكن أن تكون مصرفي جيد يا جوزيف

626
01:01:54,040 --> 01:01:55,685
أوه.... مجاملة

627
01:01:56,480 --> 01:01:58,330
شكرا لكى يا شانون

628
01:01:59,360 --> 01:02:02,759
هل حسبت تكاليف الرحلة

629
01:02:02,760 --> 01:02:06,442
أستطيع أن أشترى الحصان واللجام
ب25دولار

630
01:02:06,560 --> 01:02:08,683
العربة قد تكون غالية

631
01:02:13,920 --> 01:02:17,841
العربة ,الحصان ,اللجام

632
01:02:19,200 --> 01:02:20,890
هذا رائع

633
01:02:21,000 --> 01:02:24,522
ما مقدار ما وفرتى ؟

634
01:02:26,920 --> 01:02:29,639
هل ما زلت مصممة أن
تذهبى الى أرض أوكلاهوما ؟

635
01:02:29,640 --> 01:02:32,685
سأصل إلى هناك-
يا لكى من مخادعة-

636
01:02:34,200 --> 01:02:36,164
أنت مخادعة يا شانون

637
01:02:36,520 --> 01:02:39,519
لماذا لا تعودى للبيت إلى أيرلندا
وتطلبى المال من أبيك؟

638
01:02:39,520 --> 01:02:42,724
أنهم سيغفرون لك
غباءك هذا

639
01:02:45,840 --> 01:02:49,123
أمريكا قد لا تكون بالضبط
...كما تخيلت , لكن

640
01:02:51,000 --> 01:02:53,851
..إذا عدت الى أيرلندا لن

641
01:02:54,120 --> 01:02:55,321
ماذا ؟

642
01:02:56,560 --> 01:02:58,285
لن ماذا ؟

643
01:02:59,120 --> 01:03:01,839
لقد قلت سأذهب الى هناك
اذن سأذهب اليها بمفردى

644
01:03:01,840 --> 01:03:04,199
حسنا، ستحتاجى الى بعض التجهيزات

645
01:03:04,200 --> 01:03:08,245
بالطبع ....غذاء ، ملابس-
ذخيرة ، بندقية-

646
01:03:09,720 --> 01:03:13,003
عندما أفكر بالأسلحة
أتذكر مطاردة ستيفن

647
01:03:15,880 --> 01:03:18,811
أنت محظوظة أنكى تخلصت
من هذا المتكبر

648
01:03:19,240 --> 01:03:22,967
أنه لم يكن بهذا السوء
أنت لم تعرفه كما أعرفه أنا

649
01:03:23,800 --> 01:03:25,684
أعرف عنه ما فيه الكفاية

650
01:03:26,640 --> 01:03:28,444
أنه كان يحبنى

651
01:03:28,880 --> 01:03:30,684
كان يعبدنى

652
01:03:31,280 --> 01:03:32,639
لم يكن هناك بركة الطين
لم يضع معطفه عليها

653
01:03:32,640 --> 01:03:36,049
حتى أستطيع أن أعبرها

654
01:03:46,560 --> 01:03:51,125
هل تواجه الحائط ؟-
نعم أواجه الحائط-

655
01:03:52,000 --> 01:03:53,486
حسنا

656
01:03:56,920 --> 01:03:58,565
إنتهيت تقريبا

657
01:03:58,920 --> 01:04:00,804
الحمد لله

658
01:04:01,920 --> 01:04:03,246
الضوء

659
01:04:12,920 --> 01:04:14,326
لقد نمت

660
01:04:25,320 --> 01:04:27,010
تصبحى على خير يا شانون

661
01:04:41,800 --> 01:04:43,206
ماذا؟

662
01:04:47,240 --> 01:04:49,249
هل انا جميله؟

663
01:05:05,040 --> 01:05:09,450
أنا لم أرى جمال مثل جمالك
فى حياتى بأكملها

664
01:05:11,600 --> 01:05:12,847
جيد

665
01:05:34,520 --> 01:05:38,159
سنقيم مباراة ملاكمة أخرى
نحتاج متحدى آخر

666
01:05:38,160 --> 01:05:42,405
هذا الرجل لم يهزم الليلة
هل يريد أي شخص أن يقاتله ؟

667
01:05:42,680 --> 01:05:46,199
أى متحدون
أوه ..... سيدى تستطيع التغلب عليه

668
01:05:46,200 --> 01:05:47,970
لديك وجه الفائز-
سأقاتله أنا-

669
01:05:53,080 --> 01:05:55,078
لا,لا,لا,لا

670
01:05:55,080 --> 01:05:57,679
جوزيف ، هناك قواعد
في هذا النادى

671
01:05:57,680 --> 01:06:01,441
إلتزم بالخط
وانتظر حتى أعطيك الأشارة

672
01:06:07,320 --> 01:06:09,159
إلتزموا بالخط أيها السادة

673
01:06:09,160 --> 01:06:12,523
لا رفس ، لا عض

674
01:06:15,320 --> 01:06:18,929
قاتلنى أيها المزارع-
ضع قدمك على الخط-

675
01:06:22,200 --> 01:06:24,323
إبتعد-
ضع قدمك على الخط-

676
01:06:29,520 --> 01:06:31,688
هيا-
تعالى-

677
01:06:36,680 --> 01:06:38,450
هيا أيها المشاغب

678
01:06:55,000 --> 01:06:57,168
توقّف
لقد ربحت يا جوزيف

679
01:06:57,880 --> 01:07:01,129
يا لها من معركة
كنت أعلم أنك ملاكم قوى

680
01:07:01,440 --> 01:07:03,881
يا بنات , هيا نحتفل

681
01:07:04,600 --> 01:07:07,079
ماذا تدعو نفسك ثانية ؟-
جوزيف ...جوزيف دونيللى-

682
01:07:07,080 --> 01:07:10,841
هذا صحيح
لقد ضربت هذا الرجل بقوة

683
01:07:11,000 --> 01:07:13,168
لقد إكتشف هذا فيك
عندما رأيتك أول مرة

684
01:07:15,040 --> 01:07:18,244
جوردن... إحضر له شيئا ليشربه

685
01:07:22,120 --> 01:07:24,368
من هذا الفتى ، كيلي؟

686
01:07:25,440 --> 01:07:27,369
له أسلوب جديد فى القتال
لقد رأيته هناك

687
01:07:27,720 --> 01:07:29,119
نعم , إنه ماهر

688
01:07:29,120 --> 01:07:33,484
صافح السيد دارسى بورك
عضو مجلس المدينة

689
01:07:33,920 --> 01:07:35,559
مرحبا يا سيد بورك
لكنى لست فى مزاج ودى الأن

690
01:07:35,560 --> 01:07:40,237
لقد جئت هنا للقتال
وبالفعل كسبت معركة الأن

691
01:07:40,240 --> 01:07:42,090
إنه يعجبنى ، كيلى

692
01:07:43,200 --> 01:07:45,926
هل تلاكم ملاكم إيطالى
من أجلى

693
01:07:46,560 --> 01:07:48,679
سألاكم أى رجل
تضعه أمامي

694
01:07:48,680 --> 01:07:51,439
مايك... مايك

695
01:07:51,440 --> 01:07:54,519
يا الهى ، درمودي
متى سيتغير صوتك هذا ؟

696
01:07:54,520 --> 01:07:56,679
يوجد ملاكم أخر-
إجلبه لى-

697
01:07:56,680 --> 01:07:58,319
وأنا سأراهن عليك

698
01:07:58,320 --> 01:08:00,761
ضعوا رهاناتكم ، أيها السادة

699
01:08:01,840 --> 01:08:04,088
فتاك شهيته مفتوحه ، كيلي

700
01:08:04,240 --> 01:08:06,999
إلتزموا بالخط ، أيها السادة

701
01:08:23,560 --> 01:08:27,446
أنه لا شيء
إننى أشعر بالمتعة هذه الليله

702
01:08:29,080 --> 01:08:31,328
إثبت الأن أيها الخبيث

703
01:08:36,000 --> 01:08:39,410
ماذا حدث ؟-
ساعديني لأضعه فى الفراش-

704
01:08:40,360 --> 01:08:43,131
جوزيف ...أنت مغطى بالدماء
ماذا حدث لك ؟

705
01:08:43,480 --> 01:08:46,729
إنه كان يقاتل
لكنه سيبقى على قيد الحياة

706
01:08:47,360 --> 01:08:51,042
لقد كان ملىء بالبارود
الذي إحتاج للإنفجار

707
01:08:51,080 --> 01:08:53,044
ومن أنت ؟

708
01:08:53,560 --> 01:08:56,240
أنا جريس
أعمل بالنادى الاجتماعى

709
01:08:56,600 --> 01:08:59,246
لقد أبليت حسنا الليله, أليس كذلك ؟

710
01:09:01,360 --> 01:09:05,370
لقد هزمتهم جميعا
لكن لا تتكلم الآن

711
01:09:07,600 --> 01:09:09,290
أحصل على بعض النوم

712
01:09:14,840 --> 01:09:16,849
أنا بحاجة للكلام معكى

713
01:09:23,240 --> 01:09:25,841
أنت أخته، أليس كذلك ؟

714
01:09:26,080 --> 01:09:30,080
أي نوع من الرجال هو؟
أعنى بجانب القوة والوسامه
مثل الشيطان ؟

715
01:09:30,400 --> 01:09:32,250
حسنا، هو مزاجي جدا

716
01:09:33,560 --> 01:09:37,970
نعم , أعتقد ذلك
ملئ بالعاطفه ، أليس كذلك؟

717
01:09:38,800 --> 01:09:42,368
ليس في الواقع ، لا
إنه أحمق جدا

718
01:09:43,520 --> 01:09:47,884
أحمق ؟
وما أنواع الرجال التى تعرفيها ؟

719
01:09:47,920 --> 01:09:50,122
إنه أى شيء , ما عدا أحمق

720
01:09:52,840 --> 01:09:54,839
لقد تأملته

721
01:09:54,840 --> 01:09:58,279
لقد تورمت عينى أنا والفتيات
من التحديق فيه

722
01:09:58,280 --> 01:09:59,999
حسنا، مع السلامة جريس

723
01:10:00,000 --> 01:10:02,599
...هل تخبريه أننى-
سعدت بمقابلتك-

724
01:10:02,600 --> 01:10:05,047
...أريد فقط أن أخبره-
طابت ليلتك، جريس-

725
01:10:07,720 --> 01:10:11,799
هذه جريس-
نعم لقد أخبرتنى-

726
01:10:11,800 --> 01:10:13,799
إنها ترقص فى النادى

727
01:10:13,800 --> 01:10:16,639
حسنا , لا تشغل بالك بها الآن
فقط إرقد مكانك

728
01:10:16,640 --> 01:10:18,649
لا، لا
جوزيف , إرقد مكانك

729
01:10:18,920 --> 01:10:21,122
إنظرى في حذائى هناك

730
01:10:27,400 --> 01:10:29,899
أربعة دولارات-
أنا ربحتها-

731
01:10:29,900 --> 01:10:31,399
هذا أكثر من أجر عملى
فى شهر

732
01:10:31,400 --> 01:10:35,525
سأحصل على الحصان و مصاريف السفر
قبل أن يأتى الشتاء

733
01:10:36,480 --> 01:10:38,759
لن أحصل على هذا
من سحب الدجاج

734
01:10:38,760 --> 01:10:41,759
هناك طرق أخرى
للوصول إلى أوكلاهوما ، جوزيف

735
01:10:41,760 --> 01:10:43,989
كان يجب أن تسمعيهم
...يا شانون

736
01:10:44,000 --> 01:10:46,699
وهم يهتفوا لى

737
01:10:48,560 --> 01:10:50,250
لقد كان هذا عظيما

738
01:10:52,560 --> 01:10:54,150
عظيم جدا

739
01:11:01,160 --> 01:11:03,239
إلتزموا بالخط , أيها السادة

740
01:11:39,320 --> 01:11:40,806
بطيئه جدا

741
01:11:52,720 --> 01:11:55,199
تضرب فى الجسم
تضرب فى الوجه

742
01:11:56,440 --> 01:11:57,919
يجب أن تحاوره بجسمك
وتتفادى اللكمات

743
01:11:57,920 --> 01:11:59,724
إنهم فقط يقفون هناك
إنظر إليهم

744
01:12:36,960 --> 01:12:40,642
هيا
هيا ، الآن

745
01:12:51,960 --> 01:12:54,559
كيف حالك... جوزيف-
مرحبا.. كارا-

746
01:12:54,560 --> 01:12:56,842
يبدوا كالرجال المحترمين

747
01:12:58,040 --> 01:12:59,919
إننى بالكاد عرفته-
كيف حالكم... أيها السيدات ؟-

748
01:13:09,600 --> 01:13:12,119
جوزيف دونيللى هذا
فتى وسيم

749
01:13:12,120 --> 01:13:16,119
إنه قوى البنيه
تخيلى ما يستطيع أن يفعله بكى

750
01:13:22,960 --> 01:13:25,686
الأحذية المستعملة يا سيدتى

751
01:13:26,040 --> 01:13:28,049
إنظرى الى هذا

752
01:13:29,840 --> 01:13:32,999
يا له من فستان رائع

753
01:13:33,000 --> 01:13:34,999
إنه من باريس , فرنسا

754
01:13:35,000 --> 01:13:37,089
جميل وعصرى جدا

755
01:13:37,240 --> 01:13:38,930
من فضلك

756
01:13:41,840 --> 01:13:43,679
حسنا, من فضلك

757
01:13:43,680 --> 01:13:46,247
إنها تشبه الكلب
الذى تحمله

758
01:13:47,520 --> 01:13:50,451
أنظرى شانون
أخوك الشهير..هناك

759
01:13:50,680 --> 01:13:53,804
يا إلهي
إنه يشتري لنفسه قبعة أخرى

760
01:13:55,000 --> 01:13:57,521
نراكى غدا-
مع السلامة , أوليف-

761
01:14:02,240 --> 01:14:04,647
مرحبا... شانون-
مرحبا... جوزيف-

762
01:14:05,120 --> 01:14:07,846
حسنا.. ماذا تعتقدى ؟

763
01:14:08,240 --> 01:14:09,601
هل تحبيها ؟
هل تحبى قبعتى ؟

764
01:14:10,040 --> 01:14:12,368
لا، لا على الإطلاق

765
01:14:14,200 --> 01:14:16,243
سأحصل على بعض الآراء الأخرى

766
01:14:17,680 --> 01:14:20,959
هل تحب قبعتي؟-
إنها قبعه جميله-

767
01:14:20,960 --> 01:14:24,404
ومعركة جميلة أيضا ليلة أمس-
شكرا لك .. كونور-

768
01:14:25,680 --> 01:14:28,519
حسنا لقد تركتها هناك
ترفع سروالها

769
01:14:29,880 --> 01:14:31,764
إنتظر لحظة
إنه قادم

770
01:14:32,560 --> 01:14:35,119
هذا هو فتاى
يبدو لائقا ومتأنق

771
01:14:35,120 --> 01:14:37,559
كيف حالك أيها المشاغب-
فى أحسن حال , مايك-

772
01:14:37,560 --> 01:14:40,399
مرحبا يا شباب-
السيد بورك يريد التحدث معك-

773
01:14:40,400 --> 01:14:43,444
جوزيف دونيللى.. الذى لم يهزم بعد

774
01:14:43,760 --> 01:14:48,128
إنه وغد مشاكس-
إنه كذلك-

775
01:14:52,720 --> 01:14:56,322
هذه قطعة طويلة ذات أرجل
من فطيرة الفراولة

776
01:15:01,200 --> 01:15:06,124
لاحظ كلامك...سيد بارك-
لا تتكلم مع السيد بورك بهذه الطريقة-

777
01:15:06,400 --> 01:15:07,965
دعه.. كيلي

778
01:15:08,600 --> 01:15:12,202
هذا عمل
وهذا الولد سهمنا في التجارة

779
01:15:12,760 --> 01:15:16,439
إسمعنى الآن.. يافتى
هناك رجل أريدك أن تقاتله

780
01:15:16,440 --> 01:15:20,087
أنه إيطالى ملعون
وأريدك أن تسكب دمه

781
01:15:20,800 --> 01:15:23,287
سأقاتل و سأفوز

782
01:15:23,960 --> 01:15:26,527
لكنكم لا تمتلكونني
يا سيد بورك

783
01:15:26,720 --> 01:15:28,809
إننى أقاتل لنفسى فقط

784
01:15:35,120 --> 01:15:38,642
ماذا تعتقد أنك فاعل
أتمشى معاكس للريح ؟

785
01:15:38,920 --> 01:15:42,719
دارسى بورك رجل له نفوذ
في بوسطن، نحن فى حاجه إليه

786
01:15:42,720 --> 01:15:46,923
أنا لن أنحنى له
بسبب أنكم تفعلون هذا

787
01:15:47,880 --> 01:15:49,764
هل تحب بدلتك ؟

788
01:15:50,520 --> 01:15:52,051
هل تحبها ؟

789
01:15:53,120 --> 01:15:55,359
هل تحب إمتلاك سقف فوق رأسك ؟

790
01:15:55,360 --> 01:15:57,759
أنا الذى أطعمك يا فتى

791
01:15:57,760 --> 01:16:00,399
بدونى.. أنت لا شيء

792
01:16:00,400 --> 01:16:02,682
لا شيء سوى فأر جاهل

793
01:16:03,640 --> 01:16:05,799
ستفعل ما أريده منك
وإلا سأرميك فى الشارع

794
01:16:05,800 --> 01:16:09,641
وكل باب تطرق عليه
سيغلق فى وجهك

795
01:16:10,040 --> 01:16:11,765
هل فهمت ؟

796
01:16:18,240 --> 01:16:19,521
نعم

797
01:16:20,840 --> 01:16:22,041
جيد

798
01:16:24,000 --> 01:16:25,999
ستصبح معركة كبيرة
سيد بورك

799
01:16:26,000 --> 01:16:28,521
هذا ما أحب أن أسمعه

800
01:16:40,680 --> 01:16:42,689
أنا سكرانه جوزيف

801
01:16:45,600 --> 01:16:47,799
كيف تكونى سكرانه ؟
أنت لم تغيبى عن بصرى كثيرا

802
01:16:47,800 --> 01:16:50,844
أنها تعزف ببراعة

803
01:16:51,560 --> 01:16:55,239
أعتقد أننى سأتناول
كأس أخر

804
01:16:57,920 --> 01:17:00,279
حسنا ، شانون
أنت جئت إلى أمريكا حتى تصبحى عصرية

805
01:17:00,280 --> 01:17:02,562
أنا سعيد أنك تحققى ذلك

806
01:17:10,040 --> 01:17:14,083
لقد تغيرت يا سيد دونيللى-
تقصدي  تحسنت-

807
01:17:14,760 --> 01:17:16,879
لا, تغيرت

808
01:17:16,880 --> 01:17:19,128
إنظر إلى كل تلك القبعات السخيفة

809
01:17:19,720 --> 01:17:22,559
أنك لن تصل إلى أوكلاهوما
لقد بددت كل أموالك

810
01:17:22,560 --> 01:17:25,679
هناك قتال ينتظرنى
سيجلب لى الأرض

811
01:17:25,680 --> 01:17:27,928
لقد تحولت إلى متكبر

812
01:17:38,080 --> 01:17:40,647
أعذرينى أيتها السكيره

813
01:17:45,040 --> 01:17:48,059
مرحبا...جريس-
مرحبا...جوزيف-

814
01:17:48,060 --> 01:17:50,963
هل سأراك غدا
في الكنيسة ؟

815
01:17:51,040 --> 01:17:53,766
الأصوات المقدسة ، جريس

816
01:17:54,760 --> 01:17:56,799
نستطيع الإشتراك في مقعد ، أنا وأنت

817
01:17:56,800 --> 01:18:00,006
الى اللقاء-
أراكى هناك-

818
01:18:02,280 --> 01:18:05,799
أنها تملك صدر كبير
لكي تذهب إلى الكنيسة

819
01:18:05,800 --> 01:18:09,800
شانون، كل الصدور متساوية
في نظر الأله

820
01:18:10,520 --> 01:18:14,723
عندما تدخل صندوق الإعتراف
لن تخرج منه, هذه الصعلوكه

821
01:18:15,040 --> 01:18:19,245
،جريس ليست صعلوكه
أنها راقصة في المسرح

822
01:18:20,000 --> 01:18:23,329
أنها لا ترقص , أنها ترفع
الفستان لكى يراها الناس

823
01:18:23,480 --> 01:18:26,968
أنها ستخلع لك فستانها
اذا طلبت منها ذلك

824
01:18:28,400 --> 01:18:32,119
حسنا، ربما تفعل-
هل فعلت معك هذا ؟-

825
01:18:34,280 --> 01:18:36,005
حسنا , أحاول أن أتذكر

826
01:18:36,240 --> 01:18:40,001
حسنا، فكر جيدا
اذا كنت تملك عقل

827
01:18:40,080 --> 01:18:43,841
إنظر لنفسك.. رئيس العمل و أصدقائه
يجعلونك تبدو كالأحمق

828
01:18:44,760 --> 01:18:48,288
أنهم يحترموننى-
لا أنهم لا يحترمونك-

829
01:18:48,440 --> 01:18:51,959
هذا يكفى-
أنت سلعة بالنسبة لهم ولا شيء أكثر, جوزيف-

830
01:18:51,960 --> 01:18:54,479
لقد قلت ما فيه الكفاية , شانون

831
01:18:54,480 --> 01:18:56,479
تركتهم يجعلونك
مثل قطعة اللحم

832
01:18:56,480 --> 01:18:59,999
أنهم يستغلونك-
قلت هذا يكفى-

833
01:19:01,480 --> 01:19:03,648
لا, أنزلنى

834
01:19:08,800 --> 01:19:12,209
قولى
أنكى تحبى قبعتى

835
01:19:12,960 --> 01:19:14,119
لكنك لا تلبس قبعة

836
01:19:14,120 --> 01:19:17,159
قولى أنكى تحبى  قبعتى-
أنت لا تلبس قبعة-

837
01:19:17,160 --> 01:19:18,521
قوليها

838
01:19:22,160 --> 01:19:24,039
لماذا لا تستطيعى قولها، شانون؟

839
01:19:24,040 --> 01:19:27,490
لم لا تقولى أنكى تحبى قبعتى ؟
لم لا تقولى أنكى تحبى بدلتي ؟

840
01:19:28,240 --> 01:19:29,885
لقد كسبتها

841
01:19:32,680 --> 01:19:34,405
لقد عملت بجد

842
01:19:50,880 --> 01:19:52,969
لا تمسسني ، جوزيف

843
01:19:53,040 --> 01:19:56,039
لما لا تذهب لتلاطف تلك الفاسقة ؟

844
01:19:56,040 --> 01:19:58,083
التى تحشو وجهها
كالفطيرة

845
01:19:58,320 --> 01:20:00,179
أنت غيوره منى

846
01:20:00,180 --> 01:20:01,879
لأنى أصنع مال أكثر منكى
وأنت غيوره

847
01:20:01,880 --> 01:20:05,926
أستطيع أن أجمع المال أسرع منك
فقط راقبنى , أيها الوغد

848
01:20:17,800 --> 01:20:20,810
لما لا تمارس الجنس معها
وتنتهى ؟

849
01:20:23,480 --> 01:20:25,205
أنها أختى

850
01:20:25,560 --> 01:20:27,319
وأنا أمك

851
01:20:34,920 --> 01:20:38,319
كل مرة رجلك المحترم يخرج
أريدك أن ترتبى غرفتك

852
01:20:38,320 --> 01:20:40,599
مولي-
لا أريد أن أقول هذا ثانية-

853
01:20:40,600 --> 01:20:42,919
مايك كيلي يبحث عنك-
أين شانون ؟-

854
01:20:42,920 --> 01:20:46,039
الليلة المعركة الكبيرة-
أنها لم ترجع للبيت من العمل-

855
01:20:46,040 --> 01:20:48,639
النادي ملىء بالمتفرجين-
هل رأيتها ؟-

856
01:20:48,640 --> 01:20:52,279
لا لم أراها-
أنها هناك. شانون هناك-

857
01:20:52,280 --> 01:20:53,641
أين ؟

858
01:20:56,400 --> 01:20:59,046
أرنا كيف يكون القتال يا فتى-
لقد حضر جوزيف-

859
01:20:59,600 --> 01:21:01,529
جوزيف من أيرلندا

860
01:21:01,900 --> 01:21:03,029
هيا يا جوزيف

861
01:21:04,100 --> 01:21:07,029
اقضى عليه يا جوزيف

862
01:21:07,480 --> 01:21:09,808
توقفى يا شانون

863
01:21:11,280 --> 01:21:14,604
أين كرامتك يا امرأة-
أهتم بعملك يا جوزيف-

864
01:21:15,000 --> 01:21:18,279
أنت تعرض نفسك للقتل
كل ليلة. ما الفرق؟

865
01:21:18,280 --> 01:21:21,519
هذا يختلف تماما-
تعالى يا دونيللى-

866
01:21:21,520 --> 01:21:22,879
هؤلاء المتفرجين
سيدمروا المكان

867
01:21:22,880 --> 01:21:23,959
لن ألعب-
تعالى هنا وقاتل-

868
01:21:23,960 --> 01:21:27,039
لقد وضعت 100$ رهان عليك الليلة-
أنا أسف ، سيد بورك-

869
01:21:27,040 --> 01:21:29,519
$ سأجعلها 200
وسأقسم الأرباح معك

870
01:21:29,520 --> 01:21:31,324
مائتا دولار، جوزيف

871
01:21:31,680 --> 01:21:32,799
ماذا ؟-
ألم  تسمعنى؟-

872
01:21:32,800 --> 01:21:36,319
لقد قلت سأقسم الارباح
معك

873
01:21:36,320 --> 01:21:37,851
لا-
جوزيف-

874
01:21:42,480 --> 01:21:44,759
خذها-
أخذها ؟-

875
01:21:44,760 --> 01:21:46,479
أعتقد بأنك لا تريدينى أقاتل-
لكن-

876
01:21:48,440 --> 01:21:51,371
هذا كان قبل ذلك
لكن هذه ثروة

877
01:22:07,560 --> 01:22:09,569
وأنا أعرض عليك المثل

878
01:22:10,640 --> 01:22:12,679
لا تترك عنادك
يقف في طريقك

879
01:22:12,680 --> 01:22:14,679
هيا
ستستطيع أن تذهب الى أوكلاهوما

880
01:22:14,680 --> 01:22:17,319
و لن تضطرأن تحارب
لهم ثانية

881
01:22:17,320 --> 01:22:19,439
هذا سيخرجنا من هنا

882
01:22:26,520 --> 01:22:27,721
نحن ؟

883
01:22:30,760 --> 01:22:32,291
حسنا ، أنت

884
01:22:35,320 --> 01:22:36,885
أقصد أنت

885
01:23:05,400 --> 01:23:07,489
هذا هو رجلى

886
01:23:15,440 --> 01:23:17,359
أضربه بيمينك يا جوزيف
أتسمعني ؟

887
01:23:17,360 --> 01:23:20,086
هيا
أرجعوا للخلف

888
01:23:20,090 --> 01:23:22,605
إجلب السيد بورك إلى المنصة
الى الخلف

889
01:23:22,760 --> 01:23:26,119
هذه معركة إلى النهاية
أيها السادة

890
01:23:26,120 --> 01:23:29,085
الرهان الجانبي مسموح به
والضربة القاضية تنهى المباراة

891
01:23:29,440 --> 01:23:31,642
أستعدوا أيها السادة

892
01:23:59,280 --> 01:24:02,689
أرفع يسارك عاليا

893
01:24:05,240 --> 01:24:07,249
نعم, هيا

894
01:24:31,280 --> 01:24:32,641
أيها ألا وغاد

895
01:24:52,160 --> 01:24:54,169
أشم رائحة النصر , كيلى

896
01:24:54,400 --> 01:24:57,809
سأستمتع بالمباراة أكثر اذا
صاحبتنى هذه فتاة

897
01:25:00,880 --> 01:25:03,447
السيد بورك يريد شيئا من الصحبة

898
01:25:06,720 --> 01:25:09,199
لا أشعر بالانجذاب نحو
السيد بورك

899
01:25:09,200 --> 01:25:12,244
طلبتى أن تعملى
اذن أفعلى ما أقوله لكى

900
01:25:13,280 --> 01:25:16,370
أقتربوا أكثر

901
01:25:41,360 --> 01:25:43,483
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

902
01:25:44,880 --> 01:25:46,279
ماذا تفعل ؟-
أبعد يديك عنها-

903
01:25:46,280 --> 01:25:47,679
لقد راهنا بالكثير من المال عليك

904
01:25:47,680 --> 01:25:50,480
أيها الوغد-
عد للقتال-

905
01:25:50,481 --> 01:25:53,763
هل تريد الخسارة ؟

906
01:25:53,840 --> 01:25:56,559
شانون-
دعه يذهب-

907
01:25:58,280 --> 01:26:00,879
أنت تفقدنى المال ، أيها الجبان

908
01:26:00,880 --> 01:26:04,129
عد هناك وحارب
أنك تخسر

909
01:26:40,680 --> 01:26:42,959
هيا يا جوزيف
إنهض يا جوزيف

910
01:27:01,520 --> 01:27:02,679
لا-
جوزيف, إنهض-

911
01:27:02,680 --> 01:27:08,039
هيا يا جوزيف
هيا، انهض! إنهض

912
01:27:08,040 --> 01:27:10,925
لقد راهنت بالكثير من المال عليك
إنهض

913
01:27:11,160 --> 01:27:13,010
انهض-
لقد خسر-

914
01:27:40,240 --> 01:27:43,364
أنت ، أخرجى
وأغلقى فمك

915
01:27:47,720 --> 01:27:50,207
أبعد هذا الخاسر عن ناديي

916
01:28:49,320 --> 01:28:51,279
نادى الملاكمة
الليلة أيرلندا للأبد

917
01:28:51,280 --> 01:28:53,271
هلا أخبرتهم
أننا فى جيفيرسن كورت؟

918
01:28:53,380 --> 01:28:57,119
رقم ستة, جيفيرسن كورت-
تأكد بأنهم يسمعونك-

919
01:28:57,120 --> 01:29:00,701
فى الطرف الجنوبي-
عائلتها جاءت من أيرلندا-

920
01:29:00,802 --> 01:29:03,963
أنهم هنا في بوسطن
أنهم يقدمون مكافأة

921
01:29:11,720 --> 01:29:13,922
هل رأيت هذة الفتاة ؟

922
01:29:17,840 --> 01:29:21,599
جدها. قم بعملك
أفعل كل ما تستطيع

923
01:29:21,600 --> 01:29:25,319
لقد وجدناها هنا
ها هى

924
01:29:30,440 --> 01:29:33,399
لن نحصل على أي شيء
من هؤلاء الناس أنهم سكارى

925
01:29:33,400 --> 01:29:36,809
هل رأيتها؟
عائلتها في جيفيرسن كورت

926
01:29:36,960 --> 01:29:39,322
رقم ستة, جيفيرسن كورت

927
01:29:51,320 --> 01:29:53,761
جوزيف ، ماذا حدث لك ؟

928
01:30:05,840 --> 01:30:07,769
أدخل أيها الوغد

929
01:30:15,160 --> 01:30:17,886
هذا مالنا
لقد كسبناه

930
01:30:18,080 --> 01:30:21,170
ليس هناك بنس هنا
لم تكسبه بسببى

931
01:30:25,520 --> 01:30:27,245
لا تمسسها

932
01:30:31,680 --> 01:30:36,439
لقد أنتهيت أيها الوغد
لن تعمل أو تلاكم هنا بعد الأن

933
01:30:36,440 --> 01:30:39,086
أنت
أرفعه لأعلى

934
01:30:39,560 --> 01:30:41,143
فاشل تماما

935
01:30:41,145 --> 01:30:44,343
كما رأيته لأول مرة
خارج من المركب

936
01:30:47,560 --> 01:30:49,489
لا , إتركه

937
01:30:55,040 --> 01:30:56,726
مولي كاي

938
01:30:58,040 --> 01:30:59,358
هؤلاء الأثنان مطرودان

939
01:30:59,360 --> 01:31:03,281
اذا دخلوا عندك ولو لليلة
سأهدم منزلك هذا

940
01:31:04,720 --> 01:31:06,081
هيا

941
01:31:15,400 --> 01:31:17,329
الجو بارد جدا .. جوزيف

942
01:31:19,920 --> 01:31:21,719
هل تحتاج إلى مساعدة ، ياسيدى ؟

943
01:31:21,720 --> 01:31:24,959
ابتعد عن هنا-
أننا لم نأكل من ثلاثة أيام-

944
01:31:24,960 --> 01:31:28,247
سأعمل من أجل الطعام-
أنا لا أستأجر أيرلنديين-

945
01:31:29,360 --> 01:31:31,959
أستحلفك بالله
أننا لم نأكل من ثلاثة أيام

946
01:31:31,960 --> 01:31:35,164
لقد قلت أنا لا أستأجر أيرلنديين
الآن ، أخرج من هنا

947
01:31:50,240 --> 01:31:53,887
نحن لا نستطيع الإستمرار هكذا

948
01:31:54,240 --> 01:31:55,646
أعلم هذا

949
01:31:58,600 --> 01:32:01,565
أنها مدة طويلة

950
01:32:02,000 --> 01:32:04,089
لا نستطيع الإستمرار هكذا

951
01:32:05,040 --> 01:32:07,288
أعتقد أن هذا المنزل فارغ

952
01:32:27,800 --> 01:32:29,081
أنظر

953
01:32:30,920 --> 01:32:34,161
شجرة-
شانون... طعام-

954
01:32:35,400 --> 01:32:37,170
يوجد طعام هنا

955
01:33:05,760 --> 01:33:07,849
جوزيف ، أنظر إلينا

956
01:33:12,160 --> 01:33:15,204
لم أعتقد
أن هذا سيحدث

957
01:33:16,960 --> 01:33:19,481
كنت أعتقد أنها
أرض الأحلام

958
01:33:32,480 --> 01:33:33,920
إجلسى

959
01:33:35,080 --> 01:33:37,362
إجلسى على هذه المنضدة الجميلة

960
01:33:37,680 --> 01:33:40,451
لا, نحن لا نستطيع
نحن لصوص

961
01:33:40,520 --> 01:33:44,684
رجاء , رجاء
أريدك أن تتظاهرى

962
01:33:45,680 --> 01:33:47,723
إجلسى
سوف أخدمك

963
01:33:49,720 --> 01:33:53,049
أريدك أن تتعشى الليلة

964
01:34:22,000 --> 01:34:25,602
لا يا جوزيف لا تخدمني
فقط, اجلس

965
01:34:26,160 --> 01:34:27,964
إجلس معي

966
01:34:29,080 --> 01:34:30,884
...دعنا نتظاهر

967
01:34:31,360 --> 01:34:33,562
بأن هذا المنزل لنا

968
01:34:36,840 --> 01:34:41,250
بأنك زوجي
و أنا زوجتك

969
01:34:47,440 --> 01:34:48,801
إجلس

970
01:34:57,480 --> 01:35:03,881
هل تخيلت كيف ستكون
أرضك التى تحلم بها ؟

971
01:35:06,240 --> 01:35:08,941
نعم-
أنا أيضا-

972
01:35:08,960 --> 01:35:12,041
لقد حلمت بمرعى أخضر
يغطيه العشب الطويل

973
01:35:12,042 --> 01:35:14,541
ويكون مائل قليلا

974
01:35:14,800 --> 01:35:17,480
لقد حلمت بأرض بها
جدول يمر عبرها

975
01:35:18,280 --> 01:35:20,164
ربما بعض الأشجار

976
01:35:20,360 --> 01:35:22,528
التربة السمراء الغنية

977
01:35:23,600 --> 01:35:25,928
لا يوجد بها صخور

978
01:35:27,720 --> 01:35:30,048
مرعى أخضر وجدول

979
01:35:30,720 --> 01:35:33,127
أنهم يكملون
بعضهم البعض

980
01:35:33,720 --> 01:35:35,160
إنهم يفعلون

981
01:35:37,160 --> 01:35:39,948
الواحد.... في الحقيقة

982
01:35:40,260 --> 01:35:42,948
يعتمد على الآخرين

983
01:35:44,160 --> 01:35:45,566
...تظاهر

984
01:35:46,840 --> 01:35:48,451
أنك تحبنى

985
01:35:49,680 --> 01:35:51,689
أنا أتظاهر أننى أحبك

986
01:35:54,720 --> 01:35:57,366
أنا أتظاهر أننى أحبك أيضا

987
01:36:35,360 --> 01:36:37,483
ما هذا ؟-
من هناك ؟-

988
01:36:47,720 --> 01:36:50,048
أخرجوا من منزلى

989
01:36:59,180 --> 01:37:01,166
الشرطة , الشرطة

990
01:37:01,720 --> 01:37:03,519
أحضر الشرطة

991
01:37:18,240 --> 01:37:19,601
المساعدة

992
01:37:21,760 --> 01:37:26,124
هذه الفتاة تحتاج إلى مساعدة
أتركنا ندخل من فضلك ؟

993
01:37:26,760 --> 01:37:27,324
هذا

994
01:37:35,520 --> 01:37:37,370
هل هذا منزل السيد كريسى؟

995
01:37:43,280 --> 01:37:44,925
فقط دعنا ندخل

996
01:37:54,000 --> 01:37:56,879
بسرعة، أحضرى الطبيب-
حاضر يا سيدي-

997
01:37:56,880 --> 01:38:00,289
أبتعد ستصيبها
بيدك القذرة

998
01:38:00,800 --> 01:38:04,163
ماذا توقّعت؟
أنك ممكن أن تتسلق إلى مستواها

999
01:38:05,560 --> 01:38:09,041
طلق ناري-
نعم-

1000
01:38:13,560 --> 01:38:15,205
ياالهى ، أنظر إليها

1001
01:38:17,440 --> 01:38:20,699
هل ستكون بخير؟-
نعم-

1002
01:38:21,280 --> 01:38:24,245
إن الجرح في الكتف
يجب أن أنظفه

1003
01:38:52,000 --> 01:38:54,680
شانون

1004
01:38:59,840 --> 01:39:01,565
...أنت فى آمان الآن

1005
01:39:02,880 --> 01:39:04,411
في هذا المنزل

1006
01:39:08,520 --> 01:39:10,449
ستكونى بخير

1007
01:39:25,240 --> 01:39:27,010
إعتنى بها

1008
01:39:48,320 --> 01:39:50,279
سيد كريستي , الطبيب هنا

1009
01:39:50,280 --> 01:39:53,359
شيء فظيع حدث-
ماذا حدث يا دكتور؟-

1010
01:39:53,360 --> 01:39:55,879
ابنتك ، يا سيد كريستي-
شانون ؟ هي هل هنا ؟-

1011
01:39:55,880 --> 01:39:57,286
ماذا حدث لها ؟

1012
01:40:32,240 --> 01:40:34,999
حسنا ، لقد زال الخطر
هيا لنأتى بالصخور

1013
01:40:35,000 --> 01:40:38,443
أنت.. بعد أن تضعها
أحمل بعض الصخور

1014
01:40:38,880 --> 01:40:44,365
نريد بعض العمل هنا
أملىء هذه العجلة

1015
01:40:49,880 --> 01:40:51,365
هيا أملئها
أملئها

1016
01:41:31,060 --> 01:41:34,725
ابتعد
الفتيل أشتعل

1017
01:41:37,080 --> 01:41:40,719
هيا , خذ ساتر
الفتيل أشتعل

1018
01:41:40,720 --> 01:41:43,526
أبتعد
الجبل سينفجر

1019
01:42:26,520 --> 01:42:27,846
الماء

1020
01:42:29,240 --> 01:42:31,249
هل يريد أحد ماء ؟

1021
01:42:32,120 --> 01:42:33,446
ماء ؟

1022
01:42:37,160 --> 01:42:41,570
إنظر إلى ذلك . كلها عربات ذاهبه
لأرض أوكلاهوما

1023
01:42:42,320 --> 01:42:44,959
كنت سأذهب معهم
لو كنت صغير مثلك

1024
01:42:44,960 --> 01:42:46,810
أنها لا تثير إهتمامى

1025
01:43:06,200 --> 01:43:08,084
كان عندى امرأة فى السابق

1026
01:43:08,360 --> 01:43:10,639
لكنها لم تريدنى
لأنى لم أكن أملك المال

1027
01:43:10,640 --> 01:43:14,519
هذه أمريكا
ما لم تكن غني، أنت لا شىء

1028
01:43:14,520 --> 01:43:17,326
ما كان يجب أن
أجىء الى هذا المكان

1029
01:43:18,240 --> 01:43:22,809
إنسوا النساء يا رجال
هناك عمل أمامنا

1030
01:43:46,960 --> 01:43:49,367
أبى , هل هذا أنت ؟

1031
01:43:51,560 --> 01:43:54,730
أنت لا تبدو بخير
يا ولدى

1032
01:43:55,320 --> 01:43:57,045
أننى أفتقدك يا أبى

1033
01:44:00,320 --> 01:44:03,171
الرجل لا شيء
بدون الأرض

1034
01:44:06,120 --> 01:44:09,881
الأرض هى روح الرجل

1035
01:44:13,720 --> 01:44:16,002
سوف أعمل بأرضى يوما ما

1036
01:44:17,320 --> 01:44:20,679
اذا أستطعت ذلك
...أباك العجوز

1037
01:44:20,680 --> 01:44:25,568
سيبتسم لك من فوق
السماء

1038
01:44:30,680 --> 01:44:33,839
إبقوا حيث أنتم يا رجال
نحن فقط نتوقف للماء

1039
01:44:33,840 --> 01:44:36,247
أوه ، أنظر
أنهم الرواد

1040
01:44:38,560 --> 01:44:43,561
أعتقد أنهم ذاهبون إلى أوكلاهوما
للأرض المجانية

1041
01:44:46,360 --> 01:44:50,326
أنهم يضيعون وقتهم
لا يوجد أرض كافيه لهم جميعا

1042
01:44:53,720 --> 01:44:55,999
واحد في المائة منهم
سيأخذ أرض

1043
01:44:56,000 --> 01:44:59,522
...والبقية منهم
ستحلم فقط

1044
01:45:00,320 --> 01:45:02,966
أنهم يعتقدوا أنهم سيحصلوا
على أراضى مجانية

1045
01:45:13,000 --> 01:45:14,531
أيها الأيرلندى

1046
01:45:15,960 --> 01:45:18,479
الى أين أنت ذاهب ؟

1047
01:45:18,480 --> 01:45:20,603
لقد كنت على الطريق الخاطئ

1048
01:46:34,600 --> 01:46:37,041
هيا
جميعا

1049
01:46:41,480 --> 01:46:43,719
هيا-
أيها المزارعون  وأصحاب الأراضى-

1050
01:46:43,720 --> 01:46:45,759
هذه الجرافه مثال

1051
01:46:45,760 --> 01:46:47,719
للصناعة الأمريكية العصرية
في جودتها

1052
01:46:47,720 --> 01:46:51,519
إصعد وإنظر
أنها حديثه

1053
01:46:51,520 --> 01:46:54,519
قد تجد أرض غدا
...لكنك لن تبقى على قيد الحياة

1054
01:46:54,520 --> 01:46:56,529
في البرية
بدون الماء

1055
01:46:59,120 --> 01:47:02,529
'' مكتب الأراضي ''

1056
01:47:05,640 --> 01:47:09,049
أيها الرجال , كل ربع مقسم
عليه علامه

1057
01:47:09,600 --> 01:47:14,203
تركض للأرض ، تزيل العلامة
وتضع علامتك عليها

1058
01:47:14,840 --> 01:47:17,566
السباق يبدأ ظهر الغد

1059
01:47:18,000 --> 01:47:21,124
مرة أخرى ، كل ربع مقسم
عليه علامه

1060
01:47:21,200 --> 01:47:25,289
تركض للأرض-
أين أحصل على حصان ؟-

1061
01:47:27,240 --> 01:47:29,747
حسنا ، أنت متأخر قليلا
يا فتى

1062
01:47:30,140 --> 01:47:31,747
لم يتبقى الكثير

1063
01:47:32,320 --> 01:47:36,081
الآن ، هذا الحصان مروض

1064
01:47:36,760 --> 01:47:39,770
ذلك الحصان هناك
ليس مروض

1065
01:47:40,240 --> 01:47:42,204
أتعرف الفرق ؟

1066
01:47:42,240 --> 01:47:44,204
أرى هذا

1067
01:47:45,880 --> 01:47:48,924
الحصان المروض
حصان موثوق فيه

1068
01:47:49,840 --> 01:47:53,169
الحصان الغير مروض
هو أسرع

1069
01:47:54,640 --> 01:47:57,446
هذا يبدو جيدا
الأسرع هو الأفضل

1070
01:47:58,080 --> 01:47:59,719
لن تتوقع ماذا ممكن أن يفعله بك

1071
01:47:59,720 --> 01:48:03,260
الجحيم ، أنت يمكن أن تنتهي به
في كندا

1072
01:48:03,880 --> 01:48:05,525
إرجع للوراء

1073
01:48:11,560 --> 01:48:14,127
أعتقد أنى سأخذ
الحصان الموثوق فيه

1074
01:48:14,640 --> 01:48:16,080
هذا أفضل

1075
01:48:16,400 --> 01:48:19,239
أرجو أن تحصل على قطعة جيدة
غدا يا جوزيف

1076
01:48:19,240 --> 01:48:21,044
شكرا لك ، رالف

1077
01:48:52,120 --> 01:48:53,651
أنا ملعون

1078
01:48:54,560 --> 01:48:56,524
يا الهى , أنا ملعون

1079
01:49:08,040 --> 01:49:12,243
يا أمى , الملابس لن تنظف هكذا
اذا لم تبللى يدك

1080
01:49:13,720 --> 01:49:16,599
ليس هناك نظام
في هذا المكان الملعون

1081
01:49:16,600 --> 01:49:20,850
هنا. خذى الصابون
وأدعكى و أفركى

1082
01:49:21,640 --> 01:49:24,206
أدعك و أفرك ؟-
هكذا-

1083
01:49:25,680 --> 01:49:29,441
نورا

1084
01:49:30,240 --> 01:49:31,799
لقد أصبت

1085
01:49:31,800 --> 01:49:33,161
أصبت ؟

1086
01:49:33,640 --> 01:49:36,719
...حسنا، لقد أطلق على النار ، على أية حال

1087
01:49:36,720 --> 01:49:38,251
بسلاح الفرسان

1088
01:49:38,480 --> 01:49:41,763
عبرنا خط البداية
وخرقنا القانون

1089
01:49:42,200 --> 01:49:45,879
دانيال كريستى , لن أجعلك
...تتسابق غدا

1090
01:49:45,880 --> 01:49:48,287
فى هذه الهمجية

1091
01:49:48,680 --> 01:49:50,644
الغرب المتوحش يناسبني ، نورا

1092
01:49:51,080 --> 01:49:53,726
لا تخبرينى بما يجب أن أفعله

1093
01:50:00,880 --> 01:50:03,839
شانون , وجدتها

1094
01:50:03,840 --> 01:50:07,279
عشرون ميل غربا من هنا
انها الجنه

1095
01:50:07,280 --> 01:50:10,519
أنت ستحبيها
إن الأرض جافة ومتربة هناك

1096
01:50:10,520 --> 01:50:13,319
لكن حيث سنعيش
...هناك جدول متعرج

1097
01:50:13,320 --> 01:50:17,491
وأعلى التلال
ينمو العشب الأخضر الجميل

1098
01:50:19,200 --> 01:50:21,767
هذه قطعة الأرض
التى حلمت بها

1099
01:50:24,720 --> 01:50:26,365
أعذرنى ، ستيفن

1100
01:50:29,040 --> 01:50:32,969
هل أنت غاضبه منى ؟-
بالطبع-

1101
01:50:33,080 --> 01:50:34,319
أعتقد أننا
كنا سنفعل هذا سوية

1102
01:50:34,320 --> 01:50:37,126
لم أستطع أن أخذك معي اليوم
لقد كان خطيرا

1103
01:50:37,240 --> 01:50:39,159
لا أهتم بالخطر
أحيانا

1104
01:50:39,160 --> 01:50:41,089
شانون, أوقفى هذه الطفولة

1105
01:50:42,280 --> 01:50:46,399
ألسنا هنا جميعا
لأنك أردت هذا ؟

1106
01:50:46,400 --> 01:50:49,809
غدا سنركب سوية
جنبا إلى جنب

1107
01:50:49,960 --> 01:50:53,085
سنأخذ أرضنا
...وبعد ذلك سنتزوج

1108
01:50:53,086 --> 01:50:54,585
ونستقر أخيرا

1109
01:50:59,680 --> 01:51:02,531
أنت تريد الإستقرار
أليس كذلك ، شانون ؟

1110
01:51:04,560 --> 01:51:05,761
نعم

1111
01:51:06,680 --> 01:51:08,882
نعم , أريد الأستقرار

1112
01:51:11,120 --> 01:51:14,130
هذا أفضل

1113
01:51:17,440 --> 01:51:19,449
أكره رؤيتك غاضبه

1114
01:51:21,200 --> 01:51:23,562
هذه ليست طبيعتك

1115
01:51:35,000 --> 01:51:36,690
مرحبا ، شانون

1116
01:51:50,760 --> 01:51:55,844
لقد تسآلت, هل سأراك هنا
كنت أشك فى هذا

1117
01:51:56,640 --> 01:52:00,447
أعتقدت أنكى عدتى
إلى بوسطن كل هذه الفترة

1118
01:52:07,120 --> 01:52:09,687
يبدو أنكى بخير

1119
01:52:11,760 --> 01:52:13,644
أنا هنا مع عائلتي

1120
01:52:14,080 --> 01:52:15,691
جئنا بواسطة القطار

1121
01:52:16,440 --> 01:52:18,290
لقد جئت على قدمى

1122
01:52:19,440 --> 01:52:22,999
أعتقد أنك ستركض في السباق
غدا

1123
01:52:23,000 --> 01:52:25,521
كما كنت أقول , سأحصل على أرضى

1124
01:52:26,320 --> 01:52:29,171
لقد إشتريت حصانا
حصان جيد

1125
01:52:43,200 --> 01:52:44,401
حسناً

1126
01:52:46,800 --> 01:52:50,049
الوقت يعتني بكل شيء
أليس كذلك؟

1127
01:52:51,920 --> 01:52:55,647
...كل شيء يحدث هنا
كما هو مقدر له

1128
01:52:57,200 --> 01:52:58,686
أليس كذلك ؟

1129
01:53:04,040 --> 01:53:05,446
نعم

1130
01:53:09,040 --> 01:53:10,439
حظ سعيد غدا، جوزيف

1131
01:53:10,440 --> 01:53:11,721
نعم

1132
01:53:13,200 --> 01:53:15,528
أفضل الحظّ لك، شانون

1133
01:53:33,320 --> 01:53:35,090
شانون كريستي

1134
01:53:37,720 --> 01:53:39,604
أنت لم تستسلمى أبدا

1135
01:53:41,200 --> 01:53:44,051
لقد عرفتى ماذا تريدى
هناك فى أيرلندا

1136
01:53:44,160 --> 01:53:46,886
وانظرى الى نفسك
وأنت هنا

1137
01:53:53,080 --> 01:53:55,248
أنت مقاتله يا شانون

1138
01:53:57,080 --> 01:53:59,089
يا لك من مقاتله

1139
01:54:27,120 --> 01:54:29,641
بلاد جميلة, أليس كذلك يا فتى ؟

1140
01:54:30,560 --> 01:54:33,809
وجدت قطعة الأرض المثالية
لى ولشالون

1141
01:54:34,120 --> 01:54:36,886
تقريبا نفس الصورة
التى أرادتها

1142
01:54:37,020 --> 01:54:39,186
أرض أحلامها

1143
01:54:39,640 --> 01:54:41,365
تهانى

1144
01:54:43,280 --> 01:54:45,801
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

1145
01:54:46,440 --> 01:54:49,679
تجلبها لي وهى تنزف
والآن تعتقد بأنك تستطيع أن تتكلم معها ؟

1146
01:54:49,680 --> 01:54:52,008
إبقى بعيدا عنها
هل تسمعني؟

1147
01:54:53,640 --> 01:54:56,799
سيكون هناك الكثير من التشويش
في السباق غدا

1148
01:54:56,800 --> 01:54:58,684
شخص ما قد يقتل

1149
01:55:28,000 --> 01:55:32,250
عيونها الجميلة

1150
01:55:32,480 --> 01:55:36,159
كانت لعنة فظيعة

1151
01:55:36,160 --> 01:55:39,569
ثلاثة أيام في قبره

1152
01:55:39,720 --> 01:55:43,129
هربت مع محفظته

1153
01:55:44,200 --> 01:55:48,980
هما الأثنان
سيأخذوا قطعة الأرض التى أختاروها

1154
01:55:49,000 --> 01:55:52,879
أرض أحلامها
...كل تلك الأشهر

1155
01:55:53,180 --> 01:55:55,981
كنت أحاول أن أنساها

1156
01:55:58,320 --> 01:56:01,569
لكنى أخذت نفس المسار
الذي جلبها هنا

1157
01:56:08,440 --> 01:56:10,489
ليذهب كل شخص إلى الجحيم

1158
01:56:10,540 --> 01:56:14,247
سأحصل على أرضى
هذا ما يشغلنى هذه الليلة

1159
01:56:14,640 --> 01:56:16,989
غدا سأتسابق من أجل نفسى

1160
01:56:17,160 --> 01:56:21,771
أنا وحدى وحصانى

1161
01:56:39,280 --> 01:56:41,960
...يا الهى

1162
01:56:42,240 --> 01:56:44,886
أحفظنا

1163
01:56:46,920 --> 01:56:50,647
لم أرى فى حياتى
حصان عجوز كهذا

1164
01:57:49,080 --> 01:57:51,999
انه تقريبا الظهر
هيا سنفقد الصورة

1165
01:57:52,000 --> 01:57:53,964
حسنا. جاهز؟

1166
01:58:10,280 --> 01:58:12,289
أنا الذى بعت له هذا الحصان

1167
01:58:12,360 --> 01:58:14,801
لا تتركه يخدعك ، يا فتى

1168
01:58:23,560 --> 01:58:25,728
نحن نخرق القانون ، نورا

1169
01:58:26,320 --> 01:58:28,679
لا أحب أن تستلم مسؤولية
حياتنا

1170
01:58:28,680 --> 01:58:31,167
أوه، أنت أيضا
الآن ، أسمعينى

1171
01:58:31,800 --> 01:58:34,559
تذهبى الى هذه الأرض
هناك

1172
01:58:34,560 --> 01:58:36,599
هذا دورك
سأخبرك متى

1173
01:58:36,600 --> 01:58:39,359
أثناء ذلك
سندور بالحصان في دوائر

1174
01:58:39,560 --> 01:58:42,000
يجب أن نبدو
فى غاية التعب

1175
01:58:42,100 --> 01:58:45,043
أوحتى ميتين سيكون جيد. أفهمتى؟-
نعم-

1176
01:58:45,240 --> 01:58:48,728
لكننا لا نحتاج حقا
لكل هذا

1177
01:58:50,240 --> 01:58:52,039
هذا المكان مخيف يا دانيال

1178
01:58:52,040 --> 01:58:56,285
آه ، سنكون بخير
سنبدأ حياة جديدة

1179
01:58:56,300 --> 01:58:57,409
بدلا من أن ننهيها

1180
01:59:17,960 --> 01:59:20,367
ابتعد عنى

1181
01:59:23,240 --> 01:59:24,566
آسف

1182
01:59:28,760 --> 01:59:30,928
السباق من هذا الطريق يا فتى

1183
01:59:44,680 --> 01:59:48,639
...إنسى الحصان
وابحث لنفسك عن حمار

1184
01:59:57,280 --> 01:59:59,164
خذه بالضرب

1185
02:00:36,680 --> 02:00:39,326
أين تذهب بحق الجحيم ؟

1186
02:00:40,160 --> 02:00:41,646
أقتله

1187
02:00:51,000 --> 02:00:53,009
أطلق

1188
02:01:52,840 --> 02:01:54,405
هذا الطريق

1189
02:02:02,640 --> 02:02:05,207
لا أريد أن أقاتلك

1190
02:04:38,640 --> 02:04:41,366
ليحمينا الاله
دانيال، أنهم قادمون

1191
02:04:43,440 --> 02:04:47,639
قفى بجانبى
وتظاهرى أنكى تلهثى من التعب

1192
02:04:47,640 --> 02:04:51,208
أتظاهر؟
قلبى سيقفز خارج جسمى

1193
02:04:54,320 --> 02:04:57,199
أوه، يا إلهى نورا
هذه هى الإثارة

1194
02:04:57,200 --> 02:05:01,007
نورا.. الآن

1195
02:06:19,840 --> 02:06:21,371
ها هي

1196
02:06:23,280 --> 02:06:25,209
هيا

1197
02:06:50,000 --> 02:06:52,601
تعالى، شانون
أسرعى

1198
02:06:57,160 --> 02:06:59,249
هيا,هيا

1199
02:07:11,360 --> 02:07:14,370
إنهضى
وأمسكى اللجام

1200
02:07:23,160 --> 02:07:27,169
هل أنت بخير، شانون؟

1201
02:07:30,160 --> 02:07:33,045
إذهب ، جوزيف

1202
02:07:36,880 --> 02:07:38,399
إنطلق

1203
02:07:38,400 --> 02:07:40,443
إذهب وأحصل على أرضك

1204
02:08:07,280 --> 02:08:11,451
أنت لست فى أيرلندا بعد الأن
أيها الوغد المغرور

1205
02:08:14,120 --> 02:08:17,324
عليه اللّعنة ، شانون
هل تريدى أرضك أم لا ؟

1206
02:08:40,160 --> 02:08:41,850
هذه الأرض ملكى

1207
02:08:42,640 --> 02:08:44,763
إنها قدرى

1208
02:09:13,000 --> 02:09:15,479
هيا يا جوزيف
ضع علامتك

1209
02:09:15,480 --> 02:09:19,767
شانون, ضع علامتك-
ستيفن-

1210
02:09:20,240 --> 02:09:22,249
أحذر يا جوزيف

1211
02:09:37,560 --> 02:09:39,808
يا إلهي

1212
02:09:42,720 --> 02:09:44,679
جوزيف-
لا تلمسيه-

1213
02:09:44,680 --> 02:09:46,519
أبتعد عنى.. ستيفن
شانون.. إستمعى لى

1214
02:09:46,520 --> 02:09:50,041
أبتعد عنى.. ستيفن
إرحل

1215
02:09:55,360 --> 02:09:57,082
جوزيف... انظر إلى

1216
02:09:57,860 --> 02:09:58,998
انظر إلى

1217
02:09:59,000 --> 02:10:01,567
لا تتحرك
أبقى كما أنت

1218
02:10:07,200 --> 02:10:08,765
لا تفعلى هذا

1219
02:10:14,000 --> 02:10:17,768
لقد أخترتى إذن-
جوزيف ....إنظرالى-

1220
02:10:19,960 --> 02:10:22,481
إنظر إلى

1221
02:10:22,960 --> 02:10:27,079
جوزيف ....إنظر إلى-
أشعر أننى أموت-

1222
02:10:27,080 --> 02:10:30,079
لا, توقف
إنظر إلى عينى ، جوزيف

1223
02:10:30,080 --> 02:10:32,239
شانون-
لا، لا تموت-

1224
02:10:32,240 --> 02:10:35,046
أنظر , أنت تملك الأرض الأن

1225
02:10:35,280 --> 02:10:39,121
لكن كل أراضى العالم
لا تساوى شىء بدونك

1226
02:10:45,280 --> 02:10:47,687
حاولت إثبات نفسي لكى

1227
02:10:48,880 --> 02:10:52,926
أنا لا أعرف شىء عن
...الكتب أو القراءة

1228
02:10:53,480 --> 02:10:56,729
أو الشمس أو القمر

1229
02:10:58,480 --> 02:11:00,091
...كل ما أعرفه

1230
02:11:00,480 --> 02:11:03,490
أن جوزيف يحب شانون

1231
02:11:11,040 --> 02:11:13,402
هذا ما يهمنى

1232
02:11:26,680 --> 02:11:28,848
لا، إبقى معى

1233
02:11:32,600 --> 02:11:34,690
إنظر إلى ..جوزيف

1234
02:11:35,160 --> 02:11:37,669
أرجوك .. جوزيف

1235
02:11:37,700 --> 02:11:43,146
أرجوك لا تتركنى لوحدى

1236
02:11:55,600 --> 02:11:57,043
أرجوك

1237
02:11:59,780 --> 02:12:02,079
أرجوك يا الهى
أرجوك

1238
02:12:02,100 --> 02:12:04,241
لا تتركنى

1239
02:12:10,000 --> 02:12:13,051
هذا حلمنا معا

1240
02:12:13,200 --> 02:12:16,368
لا أريد هذا
بدونك

1241
02:12:24,560 --> 02:12:27,062
أنا أحبك

1242
02:12:27,440 --> 02:12:31,041
أحبك
من أول مرة رأيتك فيها

1243
02:12:43,360 --> 02:12:46,171
كنت أتساءل في أغلب الأحيان
عن ذلك

1244
02:12:51,000 --> 02:12:54,567
أنت مت
أنت مت

1245
02:12:59,820 --> 02:13:04,161
يمكنك أن تتأكدى
أننى لن أموت مرتين

1246
02:13:40,162 --> 02:13:55,162
تم تعديل التوقيت ليتناسب مع هذه النسخة من
Mone2

